Beta 1760PA/80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
30
ES
PINZA MuLTIMéTRICA AC/DC
MOD. 1760PA/80
Gracias por elegir un producto Beta.
Para aprovechar al máximo nuestro producto, le aconsejamos leer con atención el presente
manual de uso.
CONTENIDOs:
1 - Características ....................................................................................................................31
2 - Características generales ....................................................................................................31
3 - Descripción del multímetro ................................................................................................ 33
4 - Información para la seguridad ........................................................................................... 34
5 - Funcionamiento ................................................................................................................. 35
6 - Linterna ..............................................................................................................................37
7 - Retención de datos ..............................................................................................................37
8 - Visualización en retroiluminación ......................................................................................37
9 - Apagado automático ...........................................................................................................37
10 - Sustitución de las pilas .......................................................................................................38
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 30 19/05/14 14:51
31
ES
CARACTERísTICAs
Gran resolución a 1 mA CA
Pantalla LCD 3-2/3 cifras (recuento 2400)
Retroiluminación blanca de LED
Detector (sin contacto) de tensión CA, más linterna
Autorreglaje con apagado automático cuando se encuentra fuera de la gama
18 mm de apertura de la abrazadera
CARACTERísTICAs gENERALEs
Pantalla LCD digital 3-2/3 (recuento 2400) con retroiluminación blanca de LED
Polaridad El signo menos (–) indica polaridad negativa
Sensor de corriente Efecto Hall
Indicación de sobrecarga “OL” visualizado en la pantalla LCD
Regulación cero DCA Botón cero de un toque
Ritmo de visualización 2 lecturas por segundo, nominal
Baterías 2 pilas de 1,5 V AAA
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 31 19/05/14 14:51
32
ES

Función Gama Resolución Precisión de lectura
Corriente DC
2A 1mA ± (2,8% + 10 cifras)
80A 100mA ±(3.0% + 8 cifras)
Corriente AC (50/60 Hz)
2A 1mA ±(3.0% + 10 cifras)
80A 100mA ±(3.0% + 8 cifras)
Tensión CA sin contacto De 100 a 600 V CA, 50/60 Hz.
Indic. batería descargada “BATT” visualizado en la pantalla LCD
Apagado automático aprox. 7 minutos
Condiciones de uso 0÷30ºC (HR 90%); 30÷40ºC (HR 75%); 40÷50ºC (HR 45%
Cond. almacenamiento de -30ºC a 60ºC; Humedad relativa <90%
Altitud Funciona hasta 3.000 metros
Peso 175 g, incluidas las pilas
Dimensiones 164 × 65 × 32 mm (H×L×P)
Apertura de la abrazadera 18 mm
Normas EN61010-1, EN61010-2-032 Cat. II 600 V, Cat. III 300 V
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 32 19/05/14 14:51
33
ES
DEsCRIPCIóN DEL MuLTíMETRO
1 Abrazadera sensor de corriente
2 Botón linterna
3 Selector giratorio funciones
4 Botón contraluz y retención de datos
5 Pantalla LCD
6 Gatillo de apriete
7 Botón CERO D AC de un toque
8 Luz indicadora de tensión AC sin contacto
9 Punta sonda detectora de tensión AC sin contacto
1
9
8
7
6
2
3
4
5
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 33 19/05/14 14:51
34
ES
INfORMACIóN PARA LA sEguRIDAD
Atención! Consultar las explicaciones de este manual.
Doble aislamiento
Este multímetro se ha estudiado para ofrecer seguridad en su uso, aunque el operador
debe prestar atención cuando lo utilice. Para un uso seguro, deberán respetarse las si-
guientes reglas:
1 NO aplicar en el multímetro tensión o corriente que supere el máximo especicado.
2 ADOPTAR LA MÁXIMA PRECAuCIóN si se trabaja con tensiones superiores a 25 V CA
RMS. Estas tensiones se consideran con riesgo de descarga.
3 NO utilizar el multímetro si la tapa trasera y la tapa de las pilas/fusibles no están bien cerradas.

Función Entrada máxima
Corriente AC 80A
Corriente DC ±80A
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 34 19/05/14 14:51
35
ES
fuNCIONAMIENTO
MEDICIóN DE CORRIENTE AC
1 Congurar el selector de función en la gama AAC.
2 Pulsar el gatillo para apretar alrededor de un solo conductor, envolviéndolo en su totalidad.
No dejar ningún espacio entre las dos mitades de la pinza. Consultar el esquema de la derecha
referente a la manera correcta de apretar cada conductor.
3 Leer en la pantalla LCD el valor AAC.
MEDICIóN DE CORRIENTE DC
1 Colocar el selector de función en la gama
DCA.
2 Pulsar el botón CERO para anular la vi-
sualización del multímetro.
3 Pulsar el gatillo para abrir la abrazadera
sensor de corriente.
4 Apretar alrededor del conductor que se
desea medir. No dejar ningún espacio entre
las dos mitades de la pinza.
5 Leer en la pantalla LCD el valor AAC.
Incorrecto Correcto
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 35 19/05/14 14:51
36
ES
MEDICIóN DE TENsIóN EN CA sIN CONTACTO
1 Tocar con la punta de la sonda el conductor caliente o introducir en el lado caliente de la toma
de corriente.
2 Si hay tensión en CA, la luz del multímetro se enciende.
NOTA: Los conductores con cables múltiples están a menudo torcidos. Para obtener mejores
resultados, frotar la punta de la sonda a lo largo del cable para asegurarse de colocar la punta muy
cerca del conductor bajo tensión.
NOTA: El multímetro está diseñado para elevada sensibilidad. La electricidad estática u otras
fuentes de energía pueden hacer que se dispare el sensor. Esto es normal.
ATENCIÓN: Peligro de electrocución! Antes del uso comprobar siempre el funcionamiento
correcto del aparato, probándolo en un circuito bajo tensión conocida.
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 36 19/05/14 14:51
37
ES
LINTERNA
Para encender la linterna, pulsar el botón de la parte superior. Al quitar el dedo del botón, la
linterna se apaga.
RETENCIóN DE DATOs
Para congelar la lectura de corriente en la pantalla LCD, pulsar el botón “Hold Backlight”. La
palabra HOLD aparecerá en la pantalla LCD mientras el medidor está en modalidad Data Hold
(retención de datos). Para salir de la función de retención de datos y colocar el multímetro en
funcionamiento normal, volver a pulsar el botón “Hold Backlight”. La palabra HOLD desaparece.
VIsuALIZACIóN EN RETROILuMINACIóN
Pulsar el botón “Hold Backlight” durante más de 2 segundos para encender la retroiluminación.
Esto activará también la función Data Hold. Para salir de la función de retención de datos y
colocar el multímetro en funcionamiento normal, pulsar momentáneamente el botón Data Hold.
Para apagar la retroiluminación, pulsar el botón “Hold Backlight” durante más de 2 segundos.
APAgADO AuTOMÁTICO
La función de apagado automático apaga el multímetro automáticamente pasados 7 minutos.
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 37 19/05/14 14:51
38
ES

El producto 1760PA/80 responde a las directivas de compatibilidad electromagnética 2004/108/
EC emitida por la Comisión de la Comunidad Europea.
susTITuCIóN DE LAs PILAs
1 Cuando aparece en la pantalla LCD el símbolo de batería descargada, es necesario sustituir
las pilas.
2 Apagar y, a continuación, retirar el tornillo del compartimento de las pilas en la parte trasera.
3 Levantar la tapa del compartimento de las pilas y sustituir las dos pilas de 1,5 V AAA.
4 Volver a colocar la tapa y apretar el tornillo.
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 38 19/05/14 14:51

El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo signica que el producto, al nal de su vida útil, ha de eliminarse separado
de otros residuos urbanos. El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede: – llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o
electrotécnicos – llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente – en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante
que tendrá que adoptar un procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas
que el mismo contiene y evita daños al medio ambiente y a la salud humana. La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la
eliminación de residuos peligrosos, así como la aplicación de las sanciones previstas.

Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być likwidowany
oddzielnie od innych odpadów komunalnych. Użytkownik, który zamierza zlikwidować to narządzie, może: dostarczyć je do centrum zbiórki odpadów
elektronicznych lub elektrotechnicznych, – oddać je w punkcie sprzedaży, przy zakupie nowego równoważnego narzędzia, – w przypadku produktów wyłącznie
do użycia profesjonalnego, skontaktować się z producentem, który powinien dysponować odpowiednią procedurą do prawidłowej likwidacji. Prawidłowa likwi-
dacja tego produktu pozwoli na na ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i uchroni od szkód wobec środowiska i zdrowia człowieka. Nielegalne
usuwanie produktu stanowi naruszenie

O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no m da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente
dos outros lixos urbanos. O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode
-entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos e electrotécnicos
-devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente
- no caso de produtos de uso exclusivamente prossion al, contactar o fabricante que deverá dispor um procedimento para a eliminação correcta.
A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita danos ao ambiente e à saúde humana. A
eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigosos e implica na a aplicação das penalidades
previstas.

A terméken és a csomagoláson feltüntetet áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy a műszer elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell
kerüljön. A felhasználó a műszert a következő módon tudja kezelni az elhasználódás után:
– elektronikus- vagy elektrotechnikai hulladék gyűjtésére specializálódott gyűjtőhelyre viszi
– visszaviszi az eladónak és becseréli egy új műszerre
– a kizárólag professzionális használatra eladott műszerek esetében, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, aki utasítást ad majd a hulladék kezelésére.
A műszer megfelelő hulladék kezelésével a visszamaradó anyagok egy része újra hasznosíthatóvá válik, megelőzve a környezet szennyezését és megvédve a
személyek egészségét. A veszélyes hulladékokra vonatkozó előírásoktól eltérő hulladék kezelés pénzbüntetést illetve jogi következményeket vonhat maga után
Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 85 19/05/14 14:51

Transcripción de documentos

Pinza multimétrica AC/DC MOD. 1760PA/80 Gracias por elegir un producto Beta. Para aprovechar al máximo nuestro producto, le aconsejamos leer con atención el presente manual de uso. ES Contenidos: 1 - Características..................................................................................................................... 31 2 - Características generales..................................................................................................... 31 3 - Descripción del multímetro................................................................................................. 33 4 - Información para la seguridad ............................................................................................ 34 5 - Funcionamiento.................................................................................................................. 35 6 - Linterna............................................................................................................................... 37 7 - Retención de datos............................................................................................................... 37 8 - Visualización en retroiluminación....................................................................................... 37 9 - Apagado automático............................................................................................................ 37 10 - Sustitución de las pilas........................................................................................................ 38 30 Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 30 19/05/14 14:51 ES Características • Gran resolución a 1 mA CA • Pantalla LCD 3-2/3 cifras (recuento 2400) • Retroiluminación blanca de LED • Detector (sin contacto) de tensión CA, más linterna • Autorreglaje con apagado automático cuando se encuentra fuera de la gama • 18 mm de apertura de la abrazadera Características generales Pantalla Polaridad Sensor de corriente Indicación de sobrecarga Regulación cero DCA Ritmo de visualización Baterías LCD digital 3-2/3 (recuento 2400) con retroiluminación blanca de LED El signo menos (–) indica polaridad negativa Efecto Hall “OL” visualizado en la pantalla LCD Botón cero de un toque 2 lecturas por segundo, nominal 2 pilas de 1,5 V AAA 31 Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 31 19/05/14 14:51 ES Indic. batería descargada “BATT” visualizado en la pantalla LCD Apagado automático aprox. 7 minutos Condiciones de uso 0÷30ºC (HR 90%); 30÷40ºC (HR 75%); 40÷50ºC (HR 45% Cond. almacenamiento de -30ºC a 60ºC; Humedad relativa <90% Altitud Funciona hasta 3.000 metros Peso 175 g, incluidas las pilas Dimensiones 164 × 65 × 32 mm (H×L×P) Apertura de la abrazadera 18 mm Normas EN61010-1, EN61010-2-032 Cat. II 600 V, Cat. III 300 V Gamas de funcionamiento Función Corriente DC Corriente AC (50/60 Hz) Tensión CA sin contacto Gama Resolución Precisión de lectura 2A 1mA ± (2,8% + 10 cifras) 80A 100mA ±(3.0% + 8 cifras) 2A 1mA ±(3.0% + 10 cifras) 80A 100mA ±(3.0% + 8 cifras) De 100 a 600 V CA, 50/60 Hz. 32 Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 32 19/05/14 14:51 9 1 8 2 6 7 ES Descripción del multímetro 1 Abrazadera sensor de corriente 2 Botón linterna 3 Selector giratorio funciones 4 Botón contraluz y retención de datos 5 Pantalla LCD 6 Gatillo de apriete 7 Botón CERO D AC de un toque 8 Luz indicadora de tensión AC sin contacto 9 Punta sonda detectora de tensión AC sin contacto 3 4 5 33 Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 33 19/05/14 14:51 Información para la seguridad Atención! Consultar las explicaciones de este manual. ES Doble aislamiento Este multímetro se ha estudiado para ofrecer seguridad en su uso, aunque el operador debe prestar atención cuando lo utilice. Para un uso seguro, deberán respetarse las siguientes reglas: 1 NO aplicar en el multímetro tensión o corriente que supere el máximo especificado. 2 ADOPTAR LA MÁXIMA PRECAUCIÓN si se trabaja con tensiones superiores a 25 V CA RMS. Estas tensiones se consideran con riesgo de descarga. 3 NO utilizar el multímetro si la tapa trasera y la tapa de las pilas/fusibles no están bien cerradas. Límites de entrada Función Entrada máxima Corriente AC 80A Corriente DC ±80A 34 Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 34 19/05/14 14:51 ES Funcionamiento Medición de corriente AC 1 Configurar el selector de función en la gama AAC. 2 Pulsar el gatillo para apretar alrededor de un solo conductor, envolviéndolo en su totalidad. No dejar ningún espacio entre las dos mitades de la pinza. Consultar el esquema de la derecha referente a la manera correcta de apretar cada conductor. 3 Leer en la pantalla LCD el valor AAC. Medición de corriente DC 1 Colocar el selector de función en la gama DCA. 2 Pulsar el botón CERO para anular la visualización del multímetro. 3 Pulsar el gatillo para abrir la abrazadera sensor de corriente. 4 Apretar alrededor del conductor que se desea medir. No dejar ningún espacio entre las dos mitades de la pinza. 5 Leer en la pantalla LCD el valor AAC. Incorrecto Correcto 35 Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 35 19/05/14 14:51 Medición de tensión en CA sin contacto ATENCIÓN: Peligro de electrocución! Antes del uso comprobar siempre el funcionamiento correcto del aparato, probándolo en un circuito bajo tensión conocida. 1 Tocar con la punta de la sonda el conductor caliente o introducir en el lado caliente de la toma de corriente. 2 Si hay tensión en CA, la luz del multímetro se enciende. ES NOTA: Los conductores con cables múltiples están a menudo torcidos. Para obtener mejores resultados, frotar la punta de la sonda a lo largo del cable para asegurarse de colocar la punta muy cerca del conductor bajo tensión. NOTA: El multímetro está diseñado para elevada sensibilidad. La electricidad estática u otras fuentes de energía pueden hacer que se dispare el sensor. Esto es normal. 36 Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 36 19/05/14 14:51 Linterna Para encender la linterna, pulsar el botón de la parte superior. Al quitar el dedo del botón, la linterna se apaga. Visualización en retroiluminación Pulsar el botón “Hold Backlight” durante más de 2 segundos para encender la retroiluminación. Esto activará también la función Data Hold. Para salir de la función de retención de datos y colocar el multímetro en funcionamiento normal, pulsar momentáneamente el botón Data Hold. Para apagar la retroiluminación, pulsar el botón “Hold Backlight” durante más de 2 segundos. ES Retención de datos Para congelar la lectura de corriente en la pantalla LCD, pulsar el botón “Hold Backlight”. La palabra HOLD aparecerá en la pantalla LCD mientras el medidor está en modalidad Data Hold (retención de datos). Para salir de la función de retención de datos y colocar el multímetro en funcionamiento normal, volver a pulsar el botón “Hold Backlight”. La palabra HOLD desaparece. Apagado automático La función de apagado automático apaga el multímetro automáticamente pasados 7 minutos. 37 Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 37 19/05/14 14:51 Sustitución de las pilas 1 Cuando aparece en la pantalla LCD el símbolo de batería descargada, es necesario sustituir las pilas. 2 Apagar y, a continuación, retirar el tornillo del compartimento de las pilas en la parte trasera. 3 Levantar la tapa del compartimento de las pilas y sustituir las dos pilas de 1,5 V AAA. 4 Volver a colocar la tapa y apretar el tornillo. ES Declaración de conformidad CE El producto 1760PA/80 responde a las directivas de compatibilidad electromagnética 2004/108/ EC emitida por la Comisión de la Comunidad Europea. 38 Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 38 19/05/14 14:51 Información a los usuarios El símbolo del contenedor de residuos con la cruz que viene en el envase o en el equipo significa que el producto, al final de su vida útil, ha de eliminarse separado de otros residuos urbanos. El usuario que tiene la intención de eliminar este instrumento puede: – llevarlo a un centro de recogida de residuos electrónicos o electrotécnicos – llevarlo a su revendedor cuando compra un equipo equivalente – en caso de productos de uso profesional exclusivo, contacte con el fabricante que tendrá que adoptar un procedimiento para la eliminación correcta. La eliminación correcta de este producto permite volver a utilizar las materias primas que el mismo contiene y evita daños al medio ambiente y a la salud humana. La eliminación abusiva del producto supone una violación de la normativa sobre la eliminación de residuos peligrosos, así como la aplicación de las sanciones previstas. Informacja dla użytkowników Symbol skreślonego kubła naniesiony na urządzeniu lub na opakowaniu oznacza, że wyrób po zakończeniu swojej użytecznej funkcji musi być likwidowany oddzielnie od innych odpadów komunalnych. Użytkownik, który zamierza zlikwidować to narządzie, może: – dostarczyć je do centrum zbiórki odpadów elektronicznych lub elektrotechnicznych, – oddać je w punkcie sprzedaży, przy zakupie nowego równoważnego narzędzia, – w przypadku produktów wyłącznie do użycia profesjonalnego, skontaktować się z producentem, który powinien dysponować odpowiednią procedurą do prawidłowej likwidacji. Prawidłowa likwidacja tego produktu pozwoli na na ponowne wykorzystanie surowców w nim zawartych i uchroni od szkód wobec środowiska i zdrowia człowieka. Nielegalne usuwanie produktu stanowi naruszenie Informação aos utentes O símbolo do caixote de lixo barrado contido no aparelho ou na embalagem indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser eliminado separadamente dos outros lixos urbanos. O utilizador que pretende eliminar este instrumento pode -entregá-lo junto a um ponto de colecta de lixos electrónicos e electrotécnicos -devolvê-lo ao próprio revendedor no momento da compra de outro instrumento equivalente - no caso de produtos de uso exclusivamente profission al, contactar o fabricante que deverá dispor um procedimento para a eliminação correcta. A eliminação correcta deste produto possibilita a reutilização das matérias-primas contidas no mesmo e evita danos ao ambiente e à saúde humana. A eliminação do produto de maneira irregular constitui uma violação da norma sobre a eliminação de lixos perigosos e implica na a aplicação das penalidades previstas. Információk a felhasználó számára A terméken és a csomagoláson feltüntetet áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy a műszer elhasználódása után a normál házi szeméttől külön kell kerüljön. A felhasználó a műszert a következő módon tudja kezelni az elhasználódás után: – elektronikus- vagy elektrotechnikai hulladék gyűjtésére specializálódott gyűjtőhelyre viszi – visszaviszi az eladónak és becseréli egy új műszerre – a kizárólag professzionális használatra eladott műszerek esetében, vegye fel a kapcsolatot a gyártóval, aki utasítást ad majd a hulladék kezelésére. A műszer megfelelő hulladék kezelésével a visszamaradó anyagok egy része újra hasznosíthatóvá válik, megelőzve a környezet szennyezését és megvédve a személyek egészségét. A veszélyes hulladékokra vonatkozó előírásoktól eltérő hulladék kezelés pénzbüntetést illetve jogi következményeket vonhat maga után Beta 1760 PA_80 Manuale.indd 85 19/05/14 14:51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Beta 1760PA/80 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación