Rockwell Automation 1760-RM Series Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Publication 1760-IN012B-MU-P
ATTENTION! Electrical Shock Hazard
Only qualified personnel may perform this
installation.
Observe all electrical safety requirements,
including any applicable laws, regulations, codes and
standards when installing this equipment.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwie-
sene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen
Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d’une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l’installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
Pico Remote Mount Processor and Cable (ASCII)
1760-RM
1760-DU...
A
1760-UM001
1760-UM002
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 1 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
2/12
Front view – Frontansicht – Face avant – Vista frontale – Vista de frente
a LCD display
b DEL button
Delete contacts/relays/connections/empty current path/value
c ALT button
Draw connection
Toggle between make or break contact
Insert current path
Special functions
d ESC button
One menu back
Quit menu, selection, end
e “Mode” button
f Cursor buttons: right, left, up, down
Select contacts, relays, value, numbers
P button on: Input P1 -> Cursor left
Input P2 -> Cursor up
Input P3 -> Cursor right
Input P4 -> Cursor down
g OK button
Enter menu, action, accept value
h optionally programmable LEDs
i Voltage supply
1760-RM 24 V DC
j Interface (with cover)
Terminal for connection cable
a LCD Anzeige
b DEL-Taste
Löschen von Kontakten/Relais/Verbindungen/leerem Strompfad/Wert
c ALT-Taste
Verbindungen zeichnen
Umschalter: Kontakt = Schließer oder Öffner
Strompfad einfügen
Sonderfunktionen
d ESC-Taste
Ein Menü zurück
Menü, Auswahl verlassen, Abbrechen
e Mode-Taste
f Cursortasten: rechts, links, oben, unten
Kontakte, Relais, Wert, Nummer wählen
P-Taste an: Eingang P1 = Cursor links
Eingang P2 = Cursor oben
Eingang P3 = Cursor rechts
Eingang P4 = Cursor unten
g OK-Taste
Menü weiterschalten, Aktion, Wert übernehmen
h frei programmierbare LED’s
i Spannungsversorgung
1760-RM 24 V DC
j Schnittstelle (mit Abdeckung)
Klemme für Geräteanschlussleitung
a Afficheur à cristaux liquides
b Touche DEL
Effacement des contacts(/relais/liaisons/branches de circuit vierges/valeurs
c Touche ALT
Dessiner les liaisons
Passage d’un contact F à un contact O (ou inversement)
Insertion de branches de circuit
Fonctions spéciales
d Touche ESC
Retour au menu précédent
Quitter le menu/la sélection, annuler
e Touche « Mode »
f Touches de direction : droite, gauche, haut, bas
Sélection des contacts, relais, valeurs et numéros
Affectation des touches P : entrée P1 -> flèche « gauche »
entrée P2 -> flèche « haut »
entrée P3 -> flèche « droite »
entrée P4 -> flèche « bas »
g Touche OK
Validation des menus, des actions et des valeurs
h DEL librement programmables
i Alimentation
1760-RM 24 V DC
j Interface (avec capot)
Borne pour câble de raccordement de l’appareil
a Visualizzatore LCD
b Tasto DEL
Cancellazione di contatti, relè, collegamenti vuoti, linee vuote, valore
c
Tasto ALT
Disegno dei collegamenti
Commutatore: contatto = chiusura/apertura
Inserisci circuito
Funzioni speciali
d Tasto ESC
Menu precedente
Menu, abbandonare scelta, interrompere
e Tasto “Mode”
f Tasti cursore, destra, sinistra, su, giù
Selezione contatti, relè, valore, numeri
Tasto P su: lato P1 -> cursore a sinistra
lato P2 -> cursore su
lato P3 -> cursore a destra
lato P4 -> cursore giù
g Tasto OK
Menu successivo, azione, acquisizione dati
h LED liberamente programmabili
i Tensione di alimentazione
1760-RM 24 V DC
j Interfaccia (con copertura)
Morsetto per cavo di collegamento
a Indicador LCD
b Tecla DEL
Borrar contactos/relés/conexiones/circuito de corriente en vacío/valor
c Tecla ALT
Diseñar conexiones
Accionamiento del interruptor basculante (toggle)
entre contacto de apertura o de cierre
Insertar circuito de corriente
Funciones especiales
d Tecla ESC
Un menú hacia atrás
Menú, abandonar selección, cancelar
e Tecla “Mode”
f Teclas de cursor: derecha, izquierda, arriba, abajo.
Selección de contactos, relés, valor, números
g Tecla P sobre: Entrada P1 -> Cursor izquierda
Entrada P2 -> Cursor arriba
Entrada P3 -> Cursor derecha
Entrada P4 -> Cursor abajo
h LEDs de libre programación
i Tensión de alimentación
1760-RM 24 V DC
j Interface (con tapa)
Borne para cable de conexión al aparato
b
h
a
d
efg
f
c
i
j
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 2 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
3/12
Standard connection – Standardanschluss – Raccordement standard – Collegamento standard – Conexión estándar
Power supply – Spannungsversorgung – Tension d’alimentation – Tensione di alimentazione – Tensión de alimentación
1760-RM
Temperature range:
Temperaturbereich:
Plage de température :
Campo temperatura:
Margen de temperatura:
–25…+55 °C (–13…+131 °F)
LCD display legible in range 0 to 55 °C (32 °F to 131 °F)
Do not allow condensation to form on the device!
LCD-Anzeige im Bereich 0 bis 55 °C lesbar (32 °F bis 131 °F)
Betauung des Gerätes unbedingt verhindern!
Afficheur à cristaux liquides lisible dans la plage 0 à 55 °C (32 °F à 131 °F)
Eviter impérativement toute condensation sur l’appareil !
Visualizzatore LCD leggibile ad una temperatura compresa da 0 a 55 °C (da 32 °F a 131 °F)
Impedire assolutamente la formazione di condensa sull’apparecchio!
El visualizador LCD es legible dentro de un margen entre 0 a 55 °C (32 °F a 131 °F)
¡Evitar que se produzca condensación en el aparato!
1760-RM interface
Schnittstelle 1760-RM
Interface 1760-RM
Interfaccia 1760-RM
Interface 1760-RM
Remove sealing cap – Verschlusskappe entfernen –
Retirer cache – Rimuovere calotta di chiusura – Quitar tapón
press – drücken – appuyer – premere – presionar
fit – stecken – enficher – inserire – meter
remove – entfernen – retirer – rimuovere – quitar
Fit sealing cap – Verschlusskappe stecken –
Enficher cache – Inserire calotta di chiusura – Meter tapón
X5 green – grün – vert – verde – verde
X4 white – weiß – blanc – bianco – blanco
X3 yellow – gelb – jaune – giallo – amarillo
X2 brown – braun – marron – marrone – marrón
X1 grey – grau – gris – grigio – gris
0V24V
0.6 x 3.5 x 100
L01+ L02+
L01–
> 1 A
U
e
= 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
I
e
= 150 mA
15
1
2
3
4
5
X5
X4
X3
X2
X1
2
3
4
1760-RM... cable
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 3 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
4/12
Terminal operation 1760-RM – Terminal-Betrieb 1760-RM – Mode terminal 1760-RM – Funzionamento terminale 1760-RM –
Funcionamiento terminal 1760-RM
Protective cover – Schutzhaube – Capot – Calotta di protezione – Tapa protectora
a 1760-DU...
b Titanate plate – Titan-Blende – Obturateur titane – Piastra in titanio – Tapa de titanio
c 1760-NDC
Position of the shroud – Lage der Haube – Position du capot – Posizione della calotta – Posición de la caperuza
CS
E
K
O
L
E
D
L
A
T
C
S
E
KO
L
ED
L
A
T
1760-L12...
1760-RM
1760-RM-GFX
1760-LDF...
1760-RM-Pico
1760-L18...
1760-L20...
a
c
a
b
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 4 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
5/12
Flush mounting – Frontmontage – Montage encastré – Montaggio frontale – Montaje frontal
a
b
c
d
1760-DU...
Enclosure plate (1760-RM: 1 to 6 mm, 0.04 to 0.24“)
Fixing ring
1760-RM (mains power unit CPU)
a
b
c
d
1760-DU...
Parete della custodia (1760-RM: 1 a 6 mm, 0.04 a 0.24“)
Anello di fissaggio
1760-RM (alimentatore CPU)
Fitting 1760-DU...
Fixing 1760-DU...
Fitting 1760-RM
Inserire 1760-DU...
Fissare 1760-DU...
Inserire 1760-RM
a
b
c
d
1760-DU...
Gehäusewand (1760-RM: 1 bis 6 mm, 0.04 bis 0.24“)
Befestigungsring
1760-RM (Netzteil CPU)
a
b
c
d
1760-DU...
Pared de caja (1760-RM: 1 a 6 mm, 0.04 a 0.24“)
Anillo de fijación
1760-RM (alimentación unidad central)
1760-DU... stecken
1760-DU... befestigen
1760-RM stecken
Enchufar 1760-DU...
Fijar 1760-DU...
Enchufar 1760-RM
a
b
c
d
1760-DU...
Paroi du coffret (1760-RM : 1 à 6 mm, 0.04 à 0.24“)
Collerette de fixation
1760-RM (alimentation UC)
Enficher 1760-DU...
Fixation 1760-DU...
Enficher 1760-RM
1
2
3
a
b
c
d
Warning! Risk of destruction !
Only permitted if the device is de-energized !
Warnung ! Zerstörungsgefahr!
Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt!
Avertissement ! Risque de destruction !
Rischio di distruzione! Autorisé hors tension seulement !
Avvertimento! Rischio di distruzione!
Consentito solo in assenza di tensione!
¡Advertencia! ¡Peligro de destrucción!
¡Se permite sólo en estado libre de tensión!
M = 1.2 – 2 Nm
10.6 - 17.7 lb-in
2
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1
2
3
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 5 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
6/12
Remove 1760-RM... from display 1760-DU... – 1760-RM...-Baugruppe vom Display 1760-DU... entfernen – Retirer le module 1760-RM... du 1760-DU... –
Rimuovere il modulo 1760-RM... dall’1760-DU... – Quitar unidad central 1760RM... de 1760-DU...
Insert screwdriver – Schraubendreher ansetzen –
Engager un tournevis – Inserire il cacciavite –
Colocar el destornillador
Actuate slide – Schieber betätigen –
Actionner le coulisseau – Attivare la saracinesca –
Accionar la corredera
Remove CPU – CPU-Einheit abziehen –
Retirer l’unité centrale (UC) – Estrarre l’unità CPU –
Extraer la unidad CPU
1760-RM
Loosen and remove fixing rings.
Befestigungsringe lösen und entfernen.
Desserrer et retirer collerettes de fixation.
Allentare e rimuovere gli anelli di fissaggio.
Soltar y quitar anillos de fijación.
Remove 1760-DU...
1760-DU... entfernen
Retirer 1760-DU...
Rimuovere 1760-DU...
Quitar 1760-DU...
Mounting position – Einbaulage – Position de montage – Posizione di montaggio – Posición de montaje
horizontal and vertical
waagerecht und senkrecht
horizontale et verticale
orizzontale e verticale
horizontal y vertical
1
3
2
1
Warning! Risk of destruction !
Only permitted if the device is de-energized !
Warnung ! Zerstörungsgefahr!
Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt!
Avertissement ! Risque de destruction !
Rischio di distruzione! Autorisé hors tension seulement !
Avvertimento! Rischio di distruzione!
Consentito solo in assenza di tensione!
¡Advertencia! ¡Peligro de destrucción!
¡Se permite sólo en estado libre de tensión!
2
3
1
2
2
30
30
1.18“
1.18“
30
30
1.18“
1.18“
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 6 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
7/12
Dimensions – Abmessungen – Dimensioni – Dimensiones
1760-DU...
1760-RM 1760-DU... + 1760-RM
1760-NDC
32 1.26" 17 0.67"
20
0.79"
13.7
0.54"
86.5 3.41"
30
g0.2
1.18"
g0.01
62 2.44"
86.5 3.41"
28.25
1.11"
28.25
1.11"
22.3
+0.4
0.88"
+0.02
30
1.18"
1760-LD...
75 2.95"
58 2.28"
36.2 1.43"
22.5
0.89"
22.5
0.89"
30 1.18"
20.5
0.81"
27.5
1.08"
43.2 1.7"
1 – 6
1760-RM
0.04 – 0.24“
86.5 3.41"
25 0.98"
95 3.74"
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 7 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
8/12
Template for holes, scale 1 : 1
Bohrschablone M 1 : 1
Gabarit de perçage, échelle 1 : 1
Dima di foratura, scala 1 : 1
Plantilla para taladros, escala 1 : 1
30 1.18"
22.5 0.89"
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 8 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
9/12
For More Information
If you would like a manual, you can:
download a free electronic version from the internet: www.ab.com/pico or www.literature.rockwellautomation.com
order a printed manual by:
contacting your local distributor or Rockwell Automation representative
Weitere Informationen
Zu diesem Produkt gibt es ein Benutzerhandbuch, das Sie wie folgt bestellen können:
durch kostenloses Herunterladen vom Internet: www.ab.com/pico oder www.literature.rockwellautomation.com
durch Bestellung:
bei Ihrem Distributor oder einer Niederlassung von Rockwell Automation in Ihrer Nähe
Pour en savoir plus
Pour vous procurer un manuel, vous pouvez :
le charger gratuitement depuis le site Internet : www.ab.com/pico ou www.literature.rockwellautomation.com
commander un manuel imprimé. Pour cela :
contactez votre distributeur local Rockwell Automation
For Refer to this Document Pub Number
A more detailed description of how to install and use your Pico GFX-70 controller. Pico GFX-70 Controller User Manual 1760-UM002
An introduction to Pico GFX-70 programming. Pico GFX-70 Controllers Quick Start 1760-QS002
A more detailed description of how to install and use your Pico controller. Pico Controller User Manual 1760-UM001
A basic overview of Pico and an introduction to Pico programming. Pico Controller Getting Results 1760-GR001
More information on proper wiring and grounding techniques. Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines 1770-4.1
Für Siehe Dokument Pub.-Nr.
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer
programmierbaren Steuerung Pico GFX-70.
Steuerung Pico GFX-70 Benutzerhandbuch 1760-UM002
Eine Einführung zur Programmierung von Pico GFX-70. Kurzanleitung Pico GFX-70 Regler 1760-QS002
Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer
programmierbaren Steuerung Pico.
Steuerung Pico
TM
Benutzerhandbuch 1760-UM001
Eine grundlegende Übersicht über Pico und eine Einführung in die
Pico-Programmierung.
Steuerung Pico
TM
Praxishandbuch 1760-GR001
Weitere Informationen über ordnungsgemäße Verdrahtungs- und Erdungsverfahren. Richtlinien zur Verdrahtung und Erdung von
industriellen Automatisierungssystemen
1770-4.1DE
Pour Lisez ce document Référence
Plus de détails sur l’installation et l’utilisation de l’automate Pico GFX-70. Module Pico GFX-70 Manuel utilisateur 1760-UM002
Introduction à la programmation du Pico GFX-70. Guide rapide regulateurs Pico GFX-70 1760-QS002
Plus de détails sur l’installation et l’utilisation de l’automate Pico. Module Pico
TM
Manuel utilisateur 1760-UM001
Présentation générale de Pico et introduction à la programmation Pico. Module Pico
TM
Guide pratique 1760-GR001
Plus d’informations sur le câblage et les techniques de mise à la terre. Directives de câblage et de mise à la terre pour
automatisation industrielle
1770-4.1FR
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 9 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
10/12
Per ulteriori informazioni
Se si desidera ricevere un manuale, è possibile:
scaricare una versione elettronica gratis da internet al sito: www.ab.com/pico o www.literature.rockwellautomation.com
ordinare un manuale stampato:
contattando il distributore locale o rappresentante della Rockwell Automation
Para obtener más información
Si quiere recibir un manual puede:
descargar una versión electrónica gratis de la siguiente dirección de internet: www.ab.com/pico or www.literature.rockwellautomation.com
pedir un manual impreso. Para hacer esto haga una de las siguientes cosas:
comuníquese con su distribuidor local o representante local de Rockwell Automation
Per Vedere documento N. Pub.
Avere descrizioni più dettagliate su come installare e usare il controllore Pico GFX-70. Controllore Pico GFX-70 Manuale dell’utente 1760-UM002
Introduzione alla programmazione del Pico GFX-70. Guida rapida regolatori Pico GFX-70 1760-QS002
Avere descrizioni più dettagliate su come installare e usare il controllore Pico. Controllore Pico
TM
Manuale dell’utente 1760-UM001
Informazioni generali su Pico e sulla sua programmazione. Controllore Pico
TM
Per essere operativi 1760-GR001
Avere ulteriori informazioni sui modi appropriati di cablaggio e della messa a terra. Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines 1770-4.1IT
Para Consulte este documento Núm. de Publicación
Una descripción detallada sobre cómo instalar y usar el controlador Pico GFX-70. Controlador Pico GFX-70 Manual del usuario 1760-UM002
Introducción de la programación de Pico GFX-70. Guida rápida controladores Pico GFX-70 1760-QS002
Una descripción detallada sobre cómo instalar y usar el controlador Pico. Controlador Pico
TM
Manual del usuario 1760-UM001
Vista general de Pico e introducción a la programación Pico. Controlador Pico
TM
Obtención de resultados 1760-GR001
Información adicional sobre las técnicas apropiadas de cableado y tierra. Pautas sobre cableado y conexión a tierra de equipos de
automatización industrial
1770-4.1ES
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 10 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
11/12
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 11 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15
Publication 1760-IN012B-MU-P January 2006
Supersedes 1760-IN012A-MU-P February 2005
Printed in Germany (10/07)
PN 40071-189-01(2)
© 2006 Rockwell Automation Inc.
All rights reserved. Doku/Eb
www.rockwellautomation.com
Power, Control and Information Solutions Headquarters
Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444
Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640
Asia Pacific: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846
HAZARDOUS LOCATION – CSA (Canadian Standards Association) Certification
This equipment is suitable for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D
WARNING: “EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS“
EMPLACEMENTS DANGEREUX – Certification CSA (Canadian Standards Association)
Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D
AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QU’IL NE S’AGISSE
D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX »
Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 12 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15

Transcripción de documentos

Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 1 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 Installation Instructions Pico Remote Mount Processor and Cable (ASCII) 1760-RM 1760-DU... A 1760-UM001 1760-UM002 ATTENTION! Electrical Shock Hazard Only qualified personnel may perform this installation. Observe all electrical safety requirements, including any applicable laws, regulations, codes and standards when installing this equipment. Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen. Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte. Beachten Sie für die Installation der Geräte die länderspezifischen Vorschriften. Tension électrique dangereuse ! Seules les personnes qualifiées et averties doivent exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimentation sont des appareils faisant partie intégrante d’une installation. Veuillez respecter les normes de mise en œuvre spécifiques aux différents pays. Tensione elettrica: Pericolo di morte! Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori sono unità per montaggio interno. Per l’installazione degli apparecchi è necessario rispettare le normative specifiche di ciascun paese. ¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte! El trabajo a continuación descrito debe ser realizado por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de alimentación son aparatos de montaje. Para la instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta las normativas/especificaciones a nivel local. Publication 1760-IN012B-MU-P Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 2 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 Front view – Frontansicht – Face avant – Vista frontale – Vista de frente b a c i h d f g f e j a LCD display b DEL button Delete contacts/relays/connections/empty current path/value c ALT button Draw connection Toggle between make or break contact Insert current path Special functions d ESC button One menu back Quit menu, selection, end e “Mode” button f Cursor buttons: right, left, up, down Select contacts, relays, value, numbers P button on: Input P1 -> Cursor left Input P2 -> Cursor up Input P3 -> Cursor right Input P4 -> Cursor down g OK button Enter menu, action, accept value h optionally programmable LEDs i Voltage supply 1760-RM 24 V DC j Interface (with cover) Terminal for connection cable a LCD Anzeige b DEL-Taste Löschen von Kontakten/Relais/Verbindungen/leerem Strompfad/Wert c ALT-Taste Verbindungen zeichnen Umschalter: Kontakt = Schließer oder Öffner Strompfad einfügen Sonderfunktionen d ESC-Taste Ein Menü zurück Menü, Auswahl verlassen, Abbrechen e Mode-Taste f Cursortasten: rechts, links, oben, unten Kontakte, Relais, Wert, Nummer wählen P-Taste an: Eingang P1 = Cursor links Eingang P2 = Cursor oben Eingang P3 = Cursor rechts Eingang P4 = Cursor unten g OK-Taste Menü weiterschalten, Aktion, Wert übernehmen h frei programmierbare LED’s i Spannungsversorgung 1760-RM 24 V DC j Schnittstelle (mit Abdeckung) Klemme für Geräteanschlussleitung a Afficheur à cristaux liquides b Touche DEL Effacement des contacts(/relais/liaisons/branches de circuit vierges/valeurs c Touche ALT Dessiner les liaisons Passage d’un contact F à un contact O (ou inversement) Insertion de branches de circuit Fonctions spéciales d Touche ESC Retour au menu précédent Quitter le menu/la sélection, annuler e Touche « Mode » f Touches de direction : droite, gauche, haut, bas Sélection des contacts, relais, valeurs et numéros Affectation des touches P : entrée P1 -> flèche « gauche » entrée P2 -> flèche « haut » entrée P3 -> flèche « droite » entrée P4 -> flèche « bas » g Touche OK Validation des menus, des actions et des valeurs h DEL librement programmables i Alimentation 1760-RM 24 V DC j Interface (avec capot) Borne pour câble de raccordement de l’appareil a Visualizzatore LCD b Tasto DEL Cancellazione di contatti, relè, collegamenti vuoti, linee vuote, valore c Tasto ALT Disegno dei collegamenti Commutatore: contatto = chiusura/apertura Inserisci circuito Funzioni speciali d Tasto ESC Menu precedente Menu, abbandonare scelta, interrompere e Tasto “Mode” f Tasti cursore, destra, sinistra, su, giù Selezione contatti, relè, valore, numeri Tasto P su: lato P1 -> cursore a sinistra lato P2 -> cursore su lato P3 -> cursore a destra lato P4 -> cursore giù g Tasto OK Menu successivo, azione, acquisizione dati h LED liberamente programmabili i Tensione di alimentazione 1760-RM 24 V DC j Interfaccia (con copertura) Morsetto per cavo di collegamento a Indicador LCD b Tecla DEL Borrar contactos/relés/conexiones/circuito de corriente en vacío/valor c Tecla ALT Diseñar conexiones Accionamiento del interruptor basculante (toggle) entre contacto de apertura o de cierre Insertar circuito de corriente Funciones especiales d Tecla ESC Un menú hacia atrás Menú, abandonar selección, cancelar e Tecla “Mode” f Teclas de cursor: derecha, izquierda, arriba, abajo. Selección de contactos, relés, valor, números g Tecla P sobre: Entrada P1 -> Cursor izquierda Entrada P2 -> Cursor arriba Entrada P3 -> Cursor derecha Entrada P4 -> Cursor abajo h LEDs de libre programación i Tensión de alimentación 1760-RM 24 V DC j Interface (con tapa) Borne para cable de conexión al aparato 2/12 Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 3 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 Standard connection – Standardanschluss – Raccordement standard – Collegamento standard – Conexión estándar Power supply – Spannungsversorgung – Tension d’alimentation – Tensione di alimentazione – Tensión de alimentación 1760-RM L01+ L02+ L01– >1A Ue = 24 V H (20.4 – 28.8 V H) Ie = 150 mA 0.6 x 3.5 x 100 24V 0V Temperature range: Temperaturbereich: Plage de température : Campo temperatura: Margen de temperatura: –25…+55 °C (–13…+131 °F) – LCD display legible in range 0 to 55 °C (32 °F to 131 °F) – Do not allow condensation to form on the device! – LCD-Anzeige im Bereich 0 bis 55 °C lesbar (32 °F bis 131 °F) – Betauung des Gerätes unbedingt verhindern! – Afficheur à cristaux liquides lisible dans la plage 0 à 55 °C (32 °F à 131 °F) – Eviter impérativement toute condensation sur l’appareil ! – Visualizzatore LCD leggibile ad una temperatura compresa da 0 a 55 °C (da 32 °F a 131 °F) – Impedire assolutamente la formazione di condensa sull’apparecchio! – El visualizador LCD es legible dentro de un margen entre 0 a 55 °C (32 °F a 131 °F) – ¡Evitar que se produzca condensación en el aparato! 1760-RM interface Schnittstelle 1760-RM Interface 1760-RM Interfaccia 1760-RM Interface 1760-RM 5 2 X3 X2 Remove sealing cap – Verschlusskappe entfernen – Retirer cache – Rimuovere calotta di chiusura – Quitar tapón 2 press – drücken – appuyer – premere – presionar 3 fit – stecken – enficher – inserire – meter 4 remove – entfernen – retirer – rimuovere – quitar 5 Fit sealing cap – Verschlusskappe stecken – Enficher cache – Inserire calotta di chiusura – Meter tapón 1 3 1760-RM... cable X5 X4 1 4 X5 X4 X3 X2 X1 green – grün – vert – verde – verde white – weiß – blanc – bianco – blanco yellow – gelb – jaune – giallo – amarillo brown – braun – marron – marrone – marrón grey – grau – gris – grigio – gris X1 3/12 Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 4 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 Terminal operation 1760-RM – Terminal-Betrieb 1760-RM – Mode terminal 1760-RM – Funzionamento terminale 1760-RM – Funcionamiento terminal 1760-RM 1760-L12... 1760-L18... 1760-L20... 1760-LDF... DEL A LT DE L 1760-RM ESC ALT OK ESC OK 1760-RM-Pico 1760-RM-GFX Protective cover – Schutzhaube – Capot – Calotta di protezione – Tapa protectora b a c a a 1760-DU... b Titanate plate – Titan-Blende – Obturateur titane – Piastra in titanio – Tapa de titanio c 1760-NDC Position of the shroud – Lage der Haube – Position du capot – Posizione della calotta – Posición de la caperuza 4/12 Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 5 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 Flush mounting – Frontmontage – Montage encastré – Montaggio frontale – Montaje frontal Warning! Risk of destruction ! Only permitted if the device is de-energized ! b d Warnung ! Zerstörungsgefahr! Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt! Avertissement ! Risque de destruction ! Rischio di distruzione! Autorisé hors tension seulement ! a Avvertimento! Rischio di distruzione! Consentito solo in assenza di tensione! c 3 ¡Advertencia! ¡Peligro de destrucción! ¡Se permite sólo en estado libre de tensión! 2 1 M = 1.2 – 2 Nm 10.6 - 17.7 lb-in 2 a b c d 1760-DU... Enclosure plate (1760-RM: 1 to 6 mm, 0.04 to 0.24“) Fixing ring 1760-RM (mains power unit CPU) a b c d 1760-DU... Parete della custodia (1760-RM: 1 a 6 mm, 0.04 a 0.24“) Anello di fissaggio 1760-RM (alimentatore CPU) 1 Fitting 1760-DU... 1 Inserire 1760-DU... 2 Fixing 1760-DU... 2 Fissare 1760-DU... 3 Fitting 1760-RM 3 Inserire 1760-RM a b c d 1760-DU... Gehäusewand (1760-RM: 1 bis 6 mm, 0.04 bis 0.24“) Befestigungsring 1760-RM (Netzteil CPU) a b c d 1760-DU... Pared de caja (1760-RM: 1 a 6 mm, 0.04 a 0.24“) Anillo de fijación 1760-RM (alimentación unidad central) 1 1760-DU... stecken 1 Enchufar 1760-DU... 2 1760-DU... befestigen 2 Fijar 1760-DU... 3 1760-RM stecken 3 Enchufar 1760-RM a b c d 1760-DU... Paroi du coffret (1760-RM : 1 à 6 mm, 0.04 à 0.24“) Collerette de fixation 1760-RM (alimentation UC) 1 Enficher 1760-DU... 2 Fixation 1760-DU... 3 Enficher 1760-RM 5/12 Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 6 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 Remove 1760-RM... from display 1760-DU... – 1760-RM...-Baugruppe vom Display 1760-DU... entfernen – Retirer le module 1760-RM... du 1760-DU... – Rimuovere il modulo 1760-RM... dall’1760-DU... – Quitar unidad central 1760RM... de 1760-DU... 1 3 2 3 2 Insert screwdriver – Schraubendreher ansetzen – Engager un tournevis – Inserire il cacciavite – Colocar el destornillador Warning! Risk of destruction ! Only permitted if the device is de-energized ! Warnung ! Zerstörungsgefahr! Nur im spannungsfreien Zustand erlaubt! Actuate slide – Schieber betätigen – Actionner le coulisseau – Attivare la saracinesca – Accionar la corredera Avertissement ! Risque de destruction ! Rischio di distruzione! Autorisé hors tension seulement ! Remove CPU – CPU-Einheit abziehen – Retirer l’unité centrale (UC) – Estrarre l’unità CPU – Extraer la unidad CPU Avvertimento! Rischio di distruzione! Consentito solo in assenza di tensione! ¡Advertencia! ¡Peligro de destrucción! ¡Se permite sólo en estado libre de tensión! 1 1760-RM 1 2 Loosen and remove fixing rings. Befestigungsringe lösen und entfernen. Desserrer et retirer collerettes de fixation. Allentare e rimuovere gli anelli di fissaggio. Soltar y quitar anillos de fijación. Remove 1760-DU... 1760-DU... entfernen Retirer 1760-DU... Rimuovere 1760-DU... Quitar 1760-DU... 2 30 30 6/12 1.18“ horizontal and vertical waagerecht und senkrecht horizontale et verticale orizzontale e verticale horizontal y vertical 1.18“ Mounting position – Einbaulage – Position de montage – Posizione di montaggio – Posición de montaje 30 30 1.18“ 1.18“ Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 7 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 Dimensions – Abmessungen – Dimensioni – Dimensiones 22.3 +0.4 0.88" +0.02 30 1.18" 86.5 3.41" 32 1.26" 17 0.67" 1760-DU... 1760-LD... 28.25 1.11" 30 g0.2 1.18" g0.01 62 2.44" 28.25 1.11" 20 13.7 0.79" 0.54" 86.5 3.41" 1760-DU... + 1760-RM 58 2.28" 1760-RM 22.5 0.89" 30 1.18" 75 2.95" 22.5 0.89" 36.2 1.43" 20.5 0.81" 43.2 1.7" 27.5 1.08" 1760-NDC 0.04 – 0.24“ 1760-RM 95 3.74" 1–6 86.5 3.41" 25 0.98" 7/12 Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 8 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 Template for holes, scale 1 : 1 Bohrschablone M 1 : 1 Gabarit de perçage, échelle 1 : 1 Dima di foratura, scala 1 : 1 Plantilla para taladros, escala 1 : 1 22.5 0.89" 30 8/12 1.18" Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 9 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 For More Information For Refer to this Document Pub Number A more detailed description of how to install and use your Pico GFX-70 controller. Pico GFX-70 Controller User Manual 1760-UM002 An introduction to Pico GFX-70 programming. Pico GFX-70 Controllers Quick Start 1760-QS002 A more detailed description of how to install and use your Pico controller. Pico Controller User Manual 1760-UM001 A basic overview of Pico and an introduction to Pico programming. Pico Controller Getting Results 1760-GR001 More information on proper wiring and grounding techniques. Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines 1770-4.1 If you would like a manual, you can: – download a free electronic version from the internet: www.ab.com/pico or www.literature.rockwellautomation.com – order a printed manual by: contacting your local distributor or Rockwell Automation representative Weitere Informationen Für Siehe Dokument Pub.-Nr. Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung Pico GFX-70. Steuerung Pico GFX-70 Benutzerhandbuch 1760-UM002 Eine Einführung zur Programmierung von Pico GFX-70. Kurzanleitung Pico GFX-70 Regler 1760-QS002 Eine ausführlichere Beschreibung der Installation und Handhabung Ihrer programmierbaren Steuerung Pico. Steuerung PicoTM Benutzerhandbuch 1760-UM001 Eine grundlegende Übersicht über Pico und eine Einführung in die Pico-Programmierung. Steuerung PicoTM Praxishandbuch 1760-GR001 Weitere Informationen über ordnungsgemäße Verdrahtungs- und Erdungsverfahren. Richtlinien zur Verdrahtung und Erdung von industriellen Automatisierungssystemen 1770-4.1DE Zu diesem Produkt gibt es ein Benutzerhandbuch, das Sie wie folgt bestellen können: – durch kostenloses Herunterladen vom Internet: www.ab.com/pico oder www.literature.rockwellautomation.com – durch Bestellung: bei Ihrem Distributor oder einer Niederlassung von Rockwell Automation in Ihrer Nähe Pour en savoir plus Pour Lisez ce document Référence Plus de détails sur l’installation et l’utilisation de l’automate Pico GFX-70. Module Pico GFX-70 Manuel utilisateur 1760-UM002 Introduction à la programmation du Pico GFX-70. Guide rapide regulateurs Pico GFX-70 1760-QS002 1760-UM001 Plus de détails sur l’installation et l’utilisation de l’automate Pico. Module PicoTM Manuel utilisateur Présentation générale de Pico et introduction à la programmation Pico. Module PicoTM Guide pratique 1760-GR001 Plus d’informations sur le câblage et les techniques de mise à la terre. Directives de câblage et de mise à la terre pour automatisation industrielle 1770-4.1FR Pour vous procurer un manuel, vous pouvez : – le charger gratuitement depuis le site Internet : www.ab.com/pico ou www.literature.rockwellautomation.com – commander un manuel imprimé. Pour cela : contactez votre distributeur local Rockwell Automation 9/12 Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 10 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 Per ulteriori informazioni Per Vedere documento N. Pub. Avere descrizioni più dettagliate su come installare e usare il controllore Pico GFX-70. Controllore Pico GFX-70 Manuale dell’utente 1760-UM002 Introduzione alla programmazione del Pico GFX-70. Guida rapida regolatori Pico GFX-70 1760-QS002 Avere descrizioni più dettagliate su come installare e usare il controllore Pico. Controllore PicoTM Manuale dell’utente 1760-UM001 Informazioni generali su Pico e sulla sua programmazione. Controllore PicoTM Per essere operativi 1760-GR001 Avere ulteriori informazioni sui modi appropriati di cablaggio e della messa a terra. Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines 1770-4.1IT Se si desidera ricevere un manuale, è possibile: – scaricare una versione elettronica gratis da internet al sito: www.ab.com/pico o www.literature.rockwellautomation.com – ordinare un manuale stampato: contattando il distributore locale o rappresentante della Rockwell Automation Para obtener más información Para Consulte este documento Núm. de Publicación Una descripción detallada sobre cómo instalar y usar el controlador Pico GFX-70. Controlador Pico GFX-70 Manual del usuario 1760-UM002 Introducción de la programación de Pico GFX-70. Guida rápida controladores Pico GFX-70 1760-QS002 1760-UM001 Una descripción detallada sobre cómo instalar y usar el controlador Pico. Controlador PicoTM Manual del usuario Vista general de Pico e introducción a la programación Pico. Controlador PicoTM Obtención de resultados 1760-GR001 Información adicional sobre las técnicas apropiadas de cableado y tierra. Pautas sobre cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial 1770-4.1ES Si quiere recibir un manual puede: – descargar una versión electrónica gratis de la siguiente dirección de internet: www.ab.com/pico or www.literature.rockwellautomation.com – pedir un manual impreso. Para hacer esto haga una de las siguientes cosas: comuníquese con su distribuidor local o representante local de Rockwell Automation 10/12 Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 11 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 11/12 Pub_IN012B_0907Brandlabel_AB_AWA2175.FM Seite 12 Montag, 1. Oktober 2007 3:50 15 HAZARDOUS LOCATION – CSA (Canadian Standards Association) Certification This equipment is suitable for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D WARNING: “EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS“ EMPLACEMENTS DANGEREUX – Certification CSA (Canadian Standards Association) Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 2, GROUPES A, B, C ET D AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION, A MOINS QU’IL NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX » www.rockwellautomation.com Power, Control and Information Solutions Headquarters Americas: Rockwell Automation, 1201 South Second Street, Milwaukee, WI 53204-2496 USA, Tel: (1) 414.382.2000, Fax: (1) 414.382.4444 Europe/Middle East/Africa: Rockwell Automation, Vorstlaan/Boulevard du Souverain 36, 1170 Brussels, Belgium, Tel: (32) 2 663 0600, Fax: (32) 2 663 0640 Asia Pacific: Rockwell Automation, Level 14, Core F, Cyberport 3, 100 Cyberport Road, Hong Kong, Tel: (852) 2887 4788, Fax: (852) 2508 1846 Publication 1760-IN012B-MU-P January 2006 Supersedes 1760-IN012A-MU-P February 2005 Printed in Germany (10/07) PN 40071-189-01(2) © 2006 Rockwell Automation Inc. All rights reserved. Doku/Eb
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Rockwell Automation 1760-RM Series Installation Instructions Manual

Tipo
Installation Instructions Manual
Este manual también es adecuado para