PeakTech 3410 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El PeakTech 3410 es un multímetro digital True RMS que ofrece mediciones precisas de tensión, corriente, resistencia, capacitancia, frecuencia, temperatura y prueba de diodos y continuidad. Con una pantalla LCD de 3 5/6 dígitos y una resolución máxima de 6000 cuentas, este dispositivo es ideal para una amplia gama de aplicaciones eléctricas y electrónicas. Además, cuenta con protección contra sobrecargas y apagado automático para garantizar un uso seguro y eficiente.

El PeakTech 3410 es un multímetro digital True RMS que ofrece mediciones precisas de tensión, corriente, resistencia, capacitancia, frecuencia, temperatura y prueba de diodos y continuidad. Con una pantalla LCD de 3 5/6 dígitos y una resolución máxima de 6000 cuentas, este dispositivo es ideal para una amplia gama de aplicaciones eléctricas y electrónicas. Además, cuenta con protección contra sobrecargas y apagado automático para garantizar un uso seguro y eficiente.

Bedienungsanleitung /
Operation manual
True RMS Digital Multimeter
PeakTech® 3410
Manual de uso
Multímetro digital True RMS
1. Precauciones de seguridad
Este producto cumple con los requisitos de las siguientes
Directivas de la Comunidad Europea: 2004/108/CE
(Compatibilidad electromagnética) y 2006/95/CE (Bajo voltaje)
enmendada por 2004/22/CE (Marcado CE).
Sobretensión de categoría III 1000 V, sobretensión de categoría
IV 600 V. Contaminación de grado 2.
CAT I: Para nivel de señal, telecomunicaciones, electrónica
con pequeñas sobretensiones transitorias.
CAT II: Para nivel local, electrodomésticos, tomas de red
principales, equipos portátiles.
CAT III: Proveniente de un cable subterráneo, interruptores de
instalaciones fijas, enchufes de corte automático o
principales.
CAT IV: Unidades e instalaciones que provienen de líneas
aéreas en riesgo de recibir un rayo. Por ejemplo,
interruptores principales de entrada de corriente,
desviadores de sobretensión, contadores de corriente.
Para garantizar el funcionamiento seguro del equipo y eliminar el
peligro de daños serios causados por cortocircuitos (arcos
eléctricos), se deben respetar las siguientes precauciones.
Los daños resultantes de fallos causados por no respetar estas
precauciones de seguridad están exentos de cualquier
reclamación legal cualquiera que sea ésta.
* No use este instrumento para la medición de instalaciones
industriales de gran energía.
* No coloque el equipo en superficies húmedas o mojadas.
* No exceda el valor máximo de entrada permitido (peligro de
daños serios y/o destrucción del equipo).
* Sustituya el fusible defectuoso solamente por un fusible del
mismo valor del original. Nunca cortocircuite el fusible ni el
soporte del mismo. -1-
* El medidor está diseñado para soportar la tensión máxima
establecida, que se excederá si no es posible evitar impulsos,
transitorios, perturbaciones o por otras razones. Se debe usar
una preescala adecuada (10:1).
* Desconecte del circuito de medición las sondas antes de usar
los modos o funciones de conmutación.
* No realice mediciones de tensión con las sondas conectadas
al terminal mA/A y COM del equipo.
* El rango 10A está protegido. Para evitar daños o lesiones use
el medidor solo en circuitos limitados por un fusible o un
interruptor de 10A o 2000VA.
* Para evitar descargas eléctricas desconecte la alimentación
de la unidad bajo prueba y descargue todos los
condensadores antes de tomar cualquier medición de
resistencia.
* No realice mediciones de corriente con las sondas
conectadas a los terminales V/ del equipo.
* Antes de conectar el equipo, revise las sondas para prevenir
un aislamiento defectuoso o cables pelados.
* Para evitar descargas eléctricas, no trabaje con este producto
en condiciones de humedad o mojado. Las mediciones solo
se deben realizar con ropa seca y zapatos de goma. Por
ejemplo, sobre alfombrillas aislantes.
* Nunca toque las puntas de las sondas.
* Cumpla con las etiquetas de advertencia y demás
información del equipo.
* El instrumento de medición no se debe manejar sin
supervisión.
* Comience siempre con el rango más alto de medición cuando
mida valores desconocidos.
* No exponga el equipo directamente a la luz del sol o
temperaturas extremas, lugares húmedos o mojados.
* No exponga el equipo a golpes o vibraciones fuertes.
* No trabaje con el equipo cerca de fuertes campos
magnéticos (motores, transformadores, etc.).
* Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
-2-
* Permita que el equipo se estabilice a temperatura ambiente
antes de tomar las mediciones (importante para mediciones
exactas).
* No introduzca valores por encima del rango máximo de cada
medición para evitar daños al medidor.
* No gire el selector durante las mediciones de tensión o
corriente, ya que el medidor podría dañarse.
* Tenga precaución cuando trabaje con tensiones sobre los 60
V CC o 30 V CA. Estas tensiones constituyen un riesgo de
descarga.
* Sustituya las pilas en cuanto aparezca el indicador “BAT”. Con
poca carga el medidor podría producir lecturas falsas que pueden
derivar en descargas eléctricas y daños personales.
* Extraiga las pilas cuando el medidor no se vaya a usar
durante un largo periodo de tiempo.
* Limpie regularmente el armario con un paño húmedo y
detergente suave. No utilice abrasivos ni disolventes.
* El medidor es apto solo para uso en interiores.
* No utilice el medidor antes de que el armario se haya
cerrado de forma segura ya que el terminal puede llevar
aún tensión.
* No guarde el medidor en lugar cercano a explosivos y
sustancias inflamables.
* No modifique el equipo de manera alguna.
* No coloque el equipo bocabajo en ninguna mesa o banco de
trabajo para prevenir cualquier daño de los controles de la
parte delantera.
* La apertura del equipo, su uso y reparación solo se deben
llevar a cabo por personal cualificado.
* Los instrumentos de medición deben mantenerse fuera
del alcance de los niños.
Limpieza del armario
Limpie solo con un paño húmedo y con un producto suave de
limpieza de uso doméstico disponible en tiendas. Asegúrese de
que no caiga agua dentro del equipo para prevenir posibles cortos
y daños. -3-
1.1 Símbolos de seguridad
Los siguientes símbolos están serigrafiados en el panel frontal del
medidor para recordarle las limitaciones de la mediciones y la
seguridad.
10 A
La corriente máxima que puede medir con este terminal
es de 10A CC/CA. Este terminal está protegido por un
fusible F 10 A/1000 V. Cuando use este rango con
grandes corrientes, mantenga el ciclo de trabajo con 4
min. de carga y 14 min. de descarga.
mA
La corriente máxima que puede medir con este terminal
es de 600 mA, que está protegida por un fusible 0,63 mA
/ 1000 V.
max.
Para evitar descargas eléctricas o daños en el
dispositivo, no conecte el terminal de entrada común C
COM común a ninguna fuente de 1000 V CC/CA con
respecto a tierra.
La tensión máxima que este medidor puede medir es de
1000 V CA/CC.
Sea extremadamente cuidadoso cuando mida grandes
tensiones. No toque los terminales o los extremos de la
sonda de test.
Consulte el manual de uso al completo.
Indica protección de clase II, doble aislamiento.
CAT III / IV
Sobretensión de categoría III / IV.
CA
CC
CA y CC.
Conexión a tierra.
-4-
Símbolo de pila.
°)))
Prueba de continuidad.
Prueba de diodo.
┤├
Test de capacitancia.
Fusible
De acuerdo con la normativa de la Unión Europea.
True RMS
Verdadera media cuadrática.
1.2 Límites de entrada
Terminal
Límites de entrada
V//Hz/ +COM
1000 V CC/750 V CArms
1000 V CC/750 V CArms
250 V CC/CA
µA, mA + COM
0,63 A/1000 V CC/CA
10 A + COM
10 A /1000 V CC/CA
V//Hz/ +COM
250 V CC/CA
250 V CC/CA
250 V CC/220 V CArms
250 V CC/CA
-5-
2. Características generales
Pantalla 3 5/6 20 mm pantalla LCD, máx. de
6000 recuentos, con indicación de
polaridad automática
Indicación de sobrerrango OL
Tiempo de lectura 3 lecturas por segundo
Apagado automático después de 30 minutos
Temp. de funcionamiento 0°C...+40°C (41°F...104°F) < 80%
HR
Altitud < 2000 m
Temp. de almacenamiento -10°C...+60°C(14°F...122°F)<70%
HR
Temperatura para
garantizar precisión +18 C°... +28° C < 70% HR
Indicación de batería baja Símbolo de batería
Tipo de pila 9 V
Dimensiones (AnxAlxPr) 90 x 190 x 40 mm
Peso 500 g
Accesorios Sondas de test, manual de uso,
pila, termopar, adaptador
multifunción.
-6-
3. Funciones y rangos
3.1 Medición de tensión CC
Rango
Resolución
Precisión
Protección
sobrecarga
600 mV
0,1 mV
0,5% rdg + 5 dgt.
1000 V CA/CC
6 V
1 mV
0,8% rdg. + 5 dgt.
60 V
10 mV
600 V
100 mV
1000 V
1 V
1,0% rdg. + 2 dgt.
Impedancia de entrada: > 10 M
3.2 Medición de tensión CA (True RMS)
Rango
Resolución
Precisión
Protección
sobrecarga
600 mV
0,1 mV
1,0% rdg. + 5 dgt.
1000 V CA/CC
6 V
1 mV
60 V
10 mV
600 V
100 mV
750 V
1 V
1,5% rdg. + 5 dgt.
Impedancia de entrada: > 10 M
Frecuencia: 40 Hz 400 Hz
3.3 Medición de corriente CC
Rango
Resolución
Precisión
Protección
sobrecarga
600 µA
0,1 µA
1,5% rdg. + 3 dgt.
0,63 A / 1000 V
6000 µA
1 µA
60 mA
0,01 mA
600 mA
0,1 mA
6 A
1 mA
1,5% rdg. + 5 dgt.
10 A / 1000 V
10 A
10 mA
-7-
Rango 10 A:
Medición continua: <5A
Mediciones a >5A por un máximo de 4 minutos de carga y 14
minutos de descarga.
3.4 Medición de corriente CA (True RMS)
Rango
Resolución
Precisión
Protección
sobrecarga
600 µA
0,1 µA
1,8% rdg. + 5 dgt.
0,63 A / 1000 V
6000 µA
1 µA
60 mA
0,01 mA
600 mA
0,1 mA
6 A
1 mA
10 A / 1000 V
10 A
10 mA
3,0% rdg. + 8 dgt.
Rango 600 µA ~ 600 mA:
Rango 10 A:
Medición continua: <5A
Mediciones a >5A por un máximo de 4 minutos de carga y 14
minutos de descarga.
Frecuencia: 40 Hz 200 Hz
3.5 Prueba de resistencia
Rango
Resolución
Precisión
Protección
sobrecarga
600
0,1
0,5% rdg. + 3 dgt.
250 V CC/CApp
6 k
1
0,5% rdg. + 2 dgt.
60 k
10
600 k
100
6 M
1 k
60 M
10 k
1,5% rdg. + 5 dgt.
Rango 600 - 60 M :
Tensión de circuito abierto: aprox. 3 V
-8-
3.6 Capacitancia
Rango
Resolución
Precisión
Protección
sobrecarga
60 nF
10 pF
<10nF: (5,0% rdg. -
50 St.) +20 dgt.
3,0 % rdg.+ 10 dgt.
250 V CC/CApp
600 nF
100 pF
5% rdg. + 10 dgt.
6 µF
1 nF
60 µF
10 nF
600 µF
100 nF
6 mF
1 µF
5% rdg. + 20 dgt.
60 mF
10 µF
No especificada
3.7 Prueba de diodo
Funcn
Rango
Reso-
lución
Precisión
Prueba
tensión
Prueba
corriente
1 V
1 mV
+/- 1,0 %
1,5 V
1mA
Protección contra sobrecarga: 250 V CC/CArms
3.8 Frecuencia
Frecuencia lógica (1 Hz-1 MHz)
Rango
Resolución
Precisión
Protección
sobrecarga
99,99 Hz
0,01 Hz
0,1% rdg.+ 3
dgt.
250V CC/CApp
999,9 Hz
0,1 Hz
9,999 kHz
0,001 kHz
99,99 kHz
0,01 kHz
999,9
kHZ
0,1 kHz
Frecuencia lineal (6Hz-100kHz)
Rango
Resolución
Precisión
Protección
sobrecarga
99,99 Hz
0,01 Hz
0,05% rdg.+ 8
dgt.
250 V CC/CAeff
999,9 Hz
0,1 Hz
9,999 kHz
0,001 kHz
99,99 kHz
0,01 kHz
-9-
3.9 Temperatura
Rango
Resolución
Precisión
-55°C~ 0°C
0,1°C
5,0% rdg.+ 4°C
1°C~ 400°C
2,0% rdg.+ 3°C
401°C~1000°C
1,0°C
2,0% rdg.
Protección contra sobrecarga: 250 V CC/220 V CArms
3.10 Prueba de continuidad
La señal acústica suena a menos de 30 .
Protección contra sobrecarga: 250 V CC/CArms
Tensión a circuito abierto: 0,5 V
-10-
1.
2.
4.
11.
12.
8.
9.
10.
5.
6.
7.
13.
4. Descripción del panel frontal
-11-
1. Pantalla LCD.
2. Tecla SELECT.
3. Tecla RANGE.
4. Tecla REL.
5. Tecla Hz/% (ciclo de trabajo).
6. Guardado valor MAX/MIN.
7. Tecla HOLD/Retroiluminación.
8. Selector.
9. Terminal diodo V//Hz
10. Terminal COM
11. Terminal µA/mA
12. Terminal 10 A
13. Detección de campo de energía
Apagado automático
Para alargar la vida de la pila, el medidor automáticamente se
apaga si no gira el selector o no pulsa ninguna tecla durante 15
minutos.
4.1 Descripción
1. Pantalla LCD
Las lecturas digitales se muestran en un contador de hasta 6000
recuentos con indicación de polaridad automática e inserción de
punto decimal.
2. Tecla SELECT
Para seleccionar entre CA o CC, °C o °F, , °))) o EF (detector
de campo de energía). Mantenga pulsada la tecla SELECT
durante el encendido del dispositivo para desactivar la función de
apagado automático tras 15 minutos.
3. Tecla RANGE
Se usa para la selección manual del rango de medida.
-12-
4. Tecla REL
Ejemplo:
Si el valor relativo almacenado es de 20.00 V y el valor medido
actual es de 22.00 V, la pantalla mostrará un valor de 2.00 V.
Si el valor es el mismo que el del valor relativo almacenado, la
pantalla mostrará 0.00 V.
* Pulse la tecla REL para activar el modo REL.
* La selección de rango automático se desactivará y el
rango actual se almacenará.
* Pulse “REL“ de nuevo para mostrar el valor
almacenado.
* Pulse la tecla REL durante 1 segundo o gire el selector
para quitar el valor almacenado y salir del modo “REL“.
5. Tecla Hz / % (ciclo de trabajo)
Cuando mida una tensión CA (o una corriente CA), puede pulsar
este tecla para seleccionar la función de medición de frecuencia,
ciclo de trabajo o tensión CA (o corriente CA) y la pantalla
mostrará el símbolo relevante. En el modo de medición de
frecuencia o ciclo de trabajo, puede pulsar esta tecla para
cambiar entre mediciones de frecuencia y ciclos de trabajo.
6. Función de guardado de MAX/MIN
Para medir el valor mínimo o máximo complete los siguientes
pasos:
* Pulse la tecla MAX/MIN“ para mostrar el valor de
medida máximo (Símbolo MAX aparece en la pantalla).
* Pulse MAX/MIN“ de nuevo para mostrar el valor de
medida mínimo (Símbolo MIN aparece en la pantalla).
* Pulse MAX/MIN“ de nuevo para mostrar el valor
medido presente (MAX/MIN aparece en la pantalla).
* Mantenga pulsada la tecla MAX/MIN“ durante 1
segundo para salir del modo "MAX/MIN”.
-13-
7. Tecla HOLD/Retroiluminación
La función de guardado de datos permite congelar un valor
medido para leerlo más tarde en pantalla. Para activar esta
función, pulse la tecla HOLD. El símbolo “H“ aparecerá en la
pantalla. Para salir de la función de guardado, pulse la tecla
HOLD de nuevo o mueva el selector. Para encender/apagar la
retroiluminación pulse la tecla HOLD durante dos segundos
seguidos.
8. Selector
Para seleccionar el rango de medición.
9. V/Ω/Hz/
Terminal de retorno para todas las mediciones.
10. Terminal común COM
Terminal de retorno para todas las mediciones.
11. Terminal de entrada µA/mA
Para mediciones de corriente hasta 600 mA CC/CA cuando el
selector esté en la posición µA o mA.
12. Terminal de entrada 10 A
Para mediciones de corriente (CA o CC) hasta 10 A cuando el
selector está en la posición de 10 A.
-14-
4.2 Símbolos en pantalla LCD
1. Indicador de polaridad.
2. Indicador para la tensión o corriente CA. El valor de pantalla
es el valor medio.
3. Indicador para tensión o corriente CC.
4. El medidor está en el modo de rango automático en el que
el medidor selecciona automáticamente el rango con la
mejor resolución.
5. Valor retenido.
6. Modo relativo.
7. MAX valor guardado.
8. MIN valor guardado.
9. Indicador de batería baja.
10. Prueba de continuidad.
11. Prueba de diodo.
12. Símbolos para resistencia, frecuencia, tensión,
capacitancia de corriente y temperatura.
13. mbolo de apagado automático.
14. NCV (Detector de tensión sin contacto) se muestra durante
mediciones EF.
-15-
1.
7.
2.
3.
4.
14.
5.
6.
9.
10.
11.
12.
13.
8.
5. Preparativos para usar el dispositivo
5.1 Uso de las sondas de test
Use solamente el tipo idéntico de las sondas de test
suministradas con su medidor. Las sondas de test están
clasificadas para 1000 V.
¡Precaución!
* La clasificación máxima de su medidor es de 1000 V CC/CA.
Si intenta medir tensiones mayores a 1000 V CC/CArms,
podría dañar su medidor y exponerse a sí mismo a riesgo
serio de descarga. Tenga extremo cuidado cuando mida
grandes tensiones.
* Nunca conecte la sonda que enchufe al terminal COM, a una
fuente de tensión mayor de 1000 V CC/CA con respecto a
tierra. Esto creará un riesgo serio de descarga.
5.2 Uso del soporte
Use el soporte de su medidor para apoyarlo. Si coloca su medidor
sobre un banco, el soporte le ayudará a tener un mejor ángulo de
visión.
Para usar el soporte como apoyo, solo tiene que abrirlo y
colocarlo sobre una superficie plana.
-16-
6. Toma de mediciones
Interpretación de lecturas fantasma:
En algunos rangos de tensión CC y CA, cuando las sondas de
test no están conectadas a ningún circuito, la pantalla podría
mostrar una lectura fantasma. Esto es normal. La alta sensibilidad
de entrada del medidor produce un efecto errante. Cuando
conecte las sondas de test a un circuito, obtendrá lecturas
precisas.
6.1 Medición de tensión CA/CC
¡ADVERTENCIA!
No intente medir una tensión mayor de 1000 V CC/CA, ya que
podría dañar su medidor y exponerse a mismo a riesgo serio
de descarga.
Siga estos pasos para medir la tensión CC/CA:
1. Coloque el selector en la posición V
Seleccione el rango requerido para el nivel de tensión que
vaya a medir. Si no conoce el nivel de tensión, comience con
el selector situado en la posición de mayor de tensión y vaya
reduciendo según necesite para obtener una lectura.
2. Conecte la sonda de test negra al terminal COM del medidor
y la sonda de test roja al terminal V//Hz/ del medidor.
3. Conecte las sondas de test a la fuente de tensión CC/CA que
desee medir.
¡Advertencia! Cuando conecte las sondas de test a una toma
CA, no gire el selector hacia otro rango, ya que podría dañar los
componentes internos del medidor o a sí mismo.
-17-
6.2 Medición de corriente CC/CA
¡ADVERTENCIAS!
* No aplique tensión directamente sobre los terminales. Debe
conectar el medidor en serie con el circuito.
* El terminal 10 A está protegido mediante fusible. Existe serio
riesgo de incendio y peligro de cortocircuito si aplica una
tensión con un potencial de corriente alta a este terminal. El
medidor se puede destruir bajo tales condiciones.
Para medir la corriente, abra el circuito y conecte las sondas a los
puntos de los dos circuitos de conexión. Nunca conecte las
sondas a una fuente de tensión en paralelo. Si hace eso puede
fundir el fusible o dañar el circuito bajo prueba.
Nota: La corriente máxima de entrada es de 600 mA o 10 A
dependiendo del terminal usado. En estos rangos un flujo de
corriente excesivo puede fundir el fusible, el cual se debe sustituir.
1. Si no conoce el nivel de corriente, sitúelo en la posición más
alta y vaya reduciendo según necesite para obtener una
lectura.
2. Pulse SELECT para seleccionar entre CC y CA.
3. Conecte la sonda de test negra al terminal COM del medidor
y la sonda de test roja al terminal µA/mA o 10 A del medidor.
4. Corte la alimentación del circuito bajo prueba y luego abra el
circuito en el punto apropiado.
5. Conecte las sondas de test en serie con el circuito.
6. Conecte la alimentación y lea la corriente. Su medidor le
mostrará el valor de corriente.
-18-
Nota: Si observa que en el medidor de corriente CC aparece o
desaparece -”, le está indicando la polaridad de la corriente
medida.
6.3 Medición de resistencia
¡ADVERTENCIA!
* Nunca conecte las sondas de test a una fuente de tensión si
ha seleccionado la función OHMS y ha conectado las
sondas de test al terminal V//Hz/ .
* Asegúrese que el circuito bajo prueba está sin energía alguna
y que cualquier condensador asociado está completamente
descargado antes de hacer una medición de resistencia.
El circuito de medición de resistencia comparará la tensión
obtenida mediante una resistencia conocida (interna), con la
tensión desarrollada a través de la resistencia desconocida. Por
tanto, cuando compruebe la resistencia en circuito, asegúrese de
que el circuito bajo prueba está completamente sin energía (todos
los condensadores completamente descargados).
1. Coloque el selector en el rango OHM deseado.
2. Conecte la sonda de test negra al terminal COM y la sonda
de test roja al terminal /V//Hz del medidor.
3. Conecte las sondas de test al dispositivo que desee
medir.
Notas:
* Si el valor de resistencia medido excede el valor máximo del
rango seleccionado, aparecerá “OL”. Esto indica una
sobrecarga. Seleccione un rango más alto. En este modo, el
tono de alerta no suena.
-19-
* Cuando cortocircuite las sondas de test en el rango 600 , su
medidor mostrará un pequeño valor (no más de 0.3 ). Este
valor se debe a la resistencia interna de su medidor y de las
sondas de test. Tome nota de ese valor y réstelo de las
mediciones de pequeña resistencia para una mejor precisión.
6.4 Comprobación de diodos
Esta función le permite comprobar los diodos y otros
semiconductores para circuito abierto y cortocircuito.También le
permite determinar la tensión directa para los diodos. Puede usar
esta función cuando necesite combinar diodos.
1. Coloque el selector en la posición Ω/ / .))).
2. Pulse SELECT hasta obtener .
3. Conecte la sonda de test negra al terminal COM del medidor
y la sonda de test roja al terminal V/Ω/Hz/ del medidor.
4. Conecte las sondas de test del diodo que quiera comprobar y
anote la lectura del medidor.
Notas:
* Si la pantalla muestra un valor, por ejemplo, de 0,2 para un
diodo de germanio o 0,5 para un diodo de silicio, dele la vuelta
el diodo. Si el medidor indica un sobrerrango, el diodo es
bueno. El número mostrado es la tensión directa actual (hasta
2.0 voltios).
* Si la pantalla muestra un sobrerrango, invierta la polaridad de
la conexión. Si la pantalla muestra un valor, el dispositivo es
bueno. El valor mostrado es la tensión directa actual del
componente (hasta 2-0 voltios). Si la pantalla aún muestra un
sobrerrango, el dispositivo está abierto.
* Si la pantalla muestra un valor tanto antes como después de
invertir la polaridad, el dispositivo está cortocircuitado.
-20-
Cuando conecte el diodo al medidor y el medidor muestre la
tensión directa del dispositivo, la sonda de test roja está
conectada al ánodo del diodo, y la sonda de test negra al cátodo
del diodo.
Este medidor suministra la suficiente tensión directa para
iluminar la mayoría de los LED.
Sin embargo, si la tensión directa del LED es mayor de 2.0 voltios,
el medidor mostrará de forma incorrecta que el dispositivo está
abierto.
6.5 Comprobación de la continuidad
Siga estos pasos para comprobar la continuidad de un circuito:
1. Coloque el selector en (((o))).
2. Conecte la sonda de test negra al terminal COM del
medidor y la sonda de test roja al terminal V//Hz/
del medidor.
3. Pulse SELECT para cambiar entre Ω/ y °))).
4. Desconecte la alimentación del circuito.
5. Conecte las sondas de test del circuito.
Nota:
La señal acústica suena si la resistencia medida está por debajo
de 75 aproximadamente.
¡Advertencia! Nunca realice una medición de continuidad sobre
un circuito que esté conectado a la corriente.
6.6 Frecuencia lógica de medición
¡Advertencia! Si intenta medir la frecuencia de una señal que
exceda de 250 V CArms, podría dañar su medidor y exponerse a
sí mismo a un serio riesgo de descarga.
-21-
Siga estos pasos para medir la frecuencia de una señal:
1. Coloque el selector en Hz.
2. Conecte las sondas de test a la fuente de frecuencia.
6.6.1 Medición de frecuencia lineal
Para medir las frecuencias de onda/red de la manera siguiente:
1. Coloque el selector en la posición V~.
2. Conecte la sonda de test roja a la entrada V/Ω/Hz/- ►I y la
sonda de test negra al COM.
3. Compruebe el rango de tensión aplicada.
4. Pulse la tecla Hz/%
5. Lea el valor de frecuencia medido en la pantalla.
¡Advertencia! Cuando conecte las sondas de test a una toma
CA, no gire el selector a otro rango, ya que podría dañar los
componentes internos del medidor o a sí mismo.
Nota: Para mediciones más precisas, le recomendamos
encarecidamente usar un cable BNC con núcleo de ferrita.
6.7 Mediciones de capacitancia
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas desconecte la
alimentación de la unidad bajo prueba y descargue todos los
condensadores antes de tomar cualquier medida de capacitancia.
Quite las baterías y desconecte los cables de alimentación.
-22-
1. Coloque el selector en la posición "┤├".
2. Conecte la sonda de test negra al terminal COM del
medidor y la sonda de test roja al terminal V/Ω/Hz/ del
medidor.
3. Coloque la tecla RANGE en el rango correcto de medición.
4. Toque con las sondas de test el condensador para ser
analizado. La pantalla mostrará el punto decimal adecuado
y valor.
6.8 Mediciones de temperatura
¡Advertencia!
Para evitar una descarga eléctrica, desconecte las sondas de
prueba de cualquier fuente de tensión antes de realizar una
medición de temperatura.
1. Inserte el adaptador multifunción en el terminal V//Hz/
y en el terminal COM y seleccione el rango °F o °C con la
tecla de selección.
2. Inserte la sonda de temperatura en el adaptador y asegúrese
de respetar la polaridad correcta.
3. Toque con el cabezal de la sonda de temperatura la parte
cuya temperatura desee medir. Mantenga la sonda en
contacto con la parte bajo prueba hasta que la lectura se
estabilice (sobre 30 segundos).
4. Lea la temperatura en la pantalla. La lectura digital le indicará
el punto decimal adecuado y valor.
¡Advertencia!
Para evitar una descarga eléctrica, asegúrese de que el termopar
se haya desconectado antes de cambiar a otra función de
medición. -23-
6.9 Comprobador de tensión sin contacto (Detector de
campo eléctrico)
¡Advertencia!: Una búsqueda de tensión sin contacto no puede
reemplazar a una medición de tensión. Antes de que toque una
sonda supuestamente sin corriente, asegúrese de probar la
tensión con el cable de medición de tensión.
1. Coloque el selector en la posición V~ .
2. Pulse la tecla SELECT para cambiar a EF.
3. Coloque el dispositivo mirando hacia la supuesta fuente de
energía.
4. Dependiendo de la fuerza o la distancia del campo
electromagnético, se producirá una señal acústica y visual.
-24-
7. Cuidado y mantenimiento
7.1 Colocación de la pila
Su medidor requiere una pila de 9 V para funcionar. El símbolo
de la pila aparece cuando la tensión de la pila baja hasta ciertos
límites. Para un funcionamiento correcto, sustituya la pila lo antes
posible. El uso continuado con una pila de carga baja hará que
tenga lecturas equivocadas.
¡Advertencia!
Para evitar una descarga eléctrica, desconecte las sondas de test
del equipo antes de quitar o colocar las pilas.
Siga estos pasos para colocar las pilas:
1. Apague el aparato y desconecte las dos sondas de prueba.
2. Quite los dos tornillos para abrir la tapa de las pila.
3. Extraiga la pila.
4. Coloque la pila en su compartimento.
5. Vuelva a colocar la tapa de la pila y asegúrela con los tornillos.
¡ADVERTENCIA! No trabaje con el medidor hasta que sustituya
las pilas y cierre con la tapa el compartimento de la pila.
Notas:
Nunca deje una pila con carga baja o gastada en su medidor.
Incluso si es una pila hermética puede causar daños químicos.
Cuando no vaya a usar el medidor durante una semana o más,
extraiga las baterías.
Elimine las baterías usadas debidamente, ya que son peligrosas
y se deben depositar en sus correspondiente contenedor de
recogida.
-25-
Notificación legal sobre Regulaciones de Baterías
El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven, por
ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría haber
baterías o acumuladores integrados en el dispositivo. En relación
con la venta de estas baterías o acumuladores, estamos
obligados de acuerdo con las Regulaciones sobre Baterías a
notificar a nuestros clientes lo siguiente:
Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello o
llévelas a un comercio sin coste alguno. Está totalmente prohibido
tirarlas a la basura doméstica de acuerdo con las Regulaciones
sobre Baterías. Usted puede devolvernos las pilas que les
proporcionamos a la dirección que aparece al final de este
manual o por correo con el franqueo adecuado.
Puede obtener información adicional de las Regulaciones sobre
Baterías en Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und
Reaktorsicherheit (Federal Ministry of Environment, Nature
Conservation and Reactor Safety).
-26-
Las pilas que contengan sustancias dañinas
están marcadas con el símbolo de un cubo de
basura tachado, similar a la de la ilustración de
la izquierda. Bajo el símbolo del cubo de
basura está el símbolo químico de la sustancia
dañina, ej. “Cd” (cadmio), “Pb” (plomo) y “Hg”
(mercurio).
7.2 Sustitución del fusible
¡ADVERTENCIA! Para evitar una descarga eléctrica desconecte
las sondas de test antes de extraer la pila o el fusible. Sustitúyalos
solamente por el mismo tipo de pila o fusible que los originales.
Su uso debería ser realizado solo por personal cualificado.
¡Precaución! Para una protección continua contra incendios u
otras amenazas, use solamente un fusible de la tensión
especificada y su clasificación de corriente adecuada en el
momento de su sustitución por uno nuevo.
F1 0,63 A / 1000 V F 10,3 x 38 mm
F2 10 A / 1000 V F 10,3 x 38 mm
¡PRECAUCIÓN!
La extracción de la cubierta y la sustitución del fusible debe ser
realizado solamente por personal cualificado.
Siga estos pasos para la sustituir el fusible:
1. Apague el medidor y desconecte las sondas de test.
2. Quite la cubierta desatornillando los 4 tornillos y quite la
cubierta del medidor.
3. Quite el circuito impreso desatornillando un tornillo.
4. Instale el nuevo fusible en el compartimento del fusible.
5. Vuelva a colocar el circuito impreso y asegúrelo con el tornillo.
6. Vuelva a colocar la tapa y asegúrela con los tornillos.
-27-
Todos los derechos, incluidos los de traducción, reimpresión y
copia total o parcial de este manual están reservados.
La reproducción de cualquier tipo (fotocopia, microfilm u otras)
solo mediante autorización escrita del editor.
Este manual contempla los últimos conocimientos técnicos.
Cambios técnicos en interés del progreso reservados.
Declaramos que las unidades vienen calibradas de fábrica de
acuerdo con las especificaciones y en conformidad con las
especificaciones técnicas.
Recomendamos calibrar la unidad de nuevo pasado 1 año.
© PeakTech® 10/2015/Pt/Th.
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH Gerstenstieg 4
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16
in[email protected] www.peaktech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

PeakTech 3410 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El PeakTech 3410 es un multímetro digital True RMS que ofrece mediciones precisas de tensión, corriente, resistencia, capacitancia, frecuencia, temperatura y prueba de diodos y continuidad. Con una pantalla LCD de 3 5/6 dígitos y una resolución máxima de 6000 cuentas, este dispositivo es ideal para una amplia gama de aplicaciones eléctricas y electrónicas. Además, cuenta con protección contra sobrecargas y apagado automático para garantizar un uso seguro y eficiente.