PeakTech 3441 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual de uso
Multímetro digital
PeakTech
® 3441
1. Precauciones de seguridad
Este producto cumple con los requisitos de las siguientes Directivas
de la Comunidad Europea: 2004/108/CE (Compatibilidad
electromagnética) y 2006/95/CE (Bajo voltaje) enmendada por
2004/22/CE (Marcado CE).
Sobretensión de categoría III 1000 V. Sobretensión de categoría IV
600 V. Contaminación de grado 2.
CAT I: Para nivel de señal, telecomunicaciones, electrónica con
pequeñas sobretensiones transitorias.
CAT II: Para nivel local, electrodomésticos, tomas de red
principales, equipos portátiles.
CAT III: Proveniente de un cable subterráneo, interruptores de
instalaciones fijas, enchufes de corte automático o
principales.
CAT IV: Unidades e instalaciones que provienen de líneas aéreas
en riesgo de recibir un rayo. Por ejemplo, interruptores
principales de entrada de corriente, desviadores de
sobretensión, contadores de corriente.
Para garantizar el funcionamiento seguro del equipo y eliminar el
peligro de daños serios causados por cortocircuitos (arcos eléctricos),
se deben respetar las siguientes precauciones.
Los daños resultantes de fallos causados por no respetar estas
precauciones de seguridad están exentos de cualquier reclamación
legal cualquiera que sea ésta.
No use este instrumento para la medición de instalaciones
industriales de gran energía.
No coloque el equipo en superficies húmedas o mojadas.
No exceda el valor máximo de entrada permitido (peligro de
daños serios y/o destrucción del equipo).
Desconecte del circuito de medición las sondas antes de usar los
modos o funciones de conmutación.
-1-
El medidor está diseñado para soportar la tensión máxima
establecida, que se excederá si no es posible evitar impulsos,
transitorios, perturbaciones o por otras razones. Se debe usar
una preescala adecuada (10:1).
Sustituya el fusible defectuoso solamente por un fusible del
mismo valor del original. Nunca cortocircuite el fusible ni el
soporte del mismo.
No realice mediciones de tensión con las sondas de test
conectadas al terminal µA/mA/A y COM del equipo.
El rango 10A está protegido por un fusible 10A/1000V.
Para evitar descargas eléctricas desconecte la alimentación de la
unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes
de tomar cualquier medición de resistencia.
No realice mediciones de corriente con las sondas conectadas a
los terminales V/ del equipo.
Antes de conectar el equipo, revise las sondas para prevenir un
aislamiento defectuoso o cables pelados.
Use solamente sondas de test de seguridad de 4mm para
asegurar un funcionamiento impecable.
Para evitar descargas eléctricas, no trabaje con este producto en
condiciones de humedad o mojado. Las mediciones solo se
deben realizar con ropa seca y zapatos de goma. Por ejemplo,
sobre alfombrillas aislantes.
Nunca toque las puntas de las sondas.
Cumpla con las etiquetas de advertencia y demás información del
equipo.
El instrumento de medición no se debe manejar sin
supervisión.
Comience siempre con el rango más alto de medición cuando
mida valores desconocidos.
No exponga el equipo directamente a la luz del sol o temperaturas
extremas, lugares húmedos o mojados.
No exponga el equipo a golpes o vibraciones fuertes.
No trabaje con el equipo cerca de fuertes campos
magnéticos (motores, transformadores, etc.).
-2-
Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
Permita que el equipo se estabilice a temperatura ambiente antes
de tomar las mediciones (importante para mediciones exactas).
Mantenga lejos del equipo electrodos o soldadores calientes.
No introduzca valores por encima del rango máximo de cada
medición para evitar daños al medidor.
No gire el selector durante las mediciones de tensión o corriente,
ya que el medidor podría dañarse.
Tenga precaución cuando trabaje con tensiones sobre los 35V
CC o 25V CA. Estas tensiones constituyen un riesgo de
descarga.
Sustituya las pilas en cuanto aparezca el indicador “BAT”. Con
poca carga el medidor podría producir lecturas falsas que pueden
derivar en descargas eléctricas y daños personales.
Extraiga las pilas cuando el medidor no se vaya a usar durante
un largo periodo de tiempo.
Limpie regularmente el armario con un paño húmedo y
detergente suave. No utilice abrasivos ni disolventes.
El medidor es apto solo para uso en interiores.
No utilice el medidor antes de que el armario se haya cerrado
de forma segura ya que el terminal puede llevar aún tensión.
No guarde el medidor en lugar cercano a explosivos y sustancias
inflamables.
No modifique el equipo de manera alguna.
No coloque el equipo bocabajo en ninguna mesa o banco de
trabajo para prevenir cualquier daño de los controles de la parte
delantera.
La apertura del equipo, su uso y reparación solo se deben llevar
a cabo por personal cualificado.
Los instrumentos de medición deben mantenerse fuera del
alcance de los niños.
-3-
Limpieza del armario
Limpie solo con un paño húmedo y con un producto suave de limpieza
de uso doméstico disponible en tiendas. Asegúrese de que no caiga
agua dentro del equipo para prevenir posibles cortos y daños.
1.1 Introducción
El nuevo PeakTech 3441 es un práctico multímetro para grandes
cargas con muchas funciones útiles de medición.
La pantalla de medición del dispositivo se puede cambiar de 3 5/6
dígitos a 4 5/6 dígitos de alta resolución mediante una pulsación,
donde todas las mediciones se hacen como True RMS.
Además de las completas funciones de medición para corriente,
tensión, capacidad, resistencia y más, este nuevo dispositivo tiene,
entre otras cosas, medición de lazo de corriente 4-20mA%, un filtro
paso bajo y función de retención de datos en pantalla.
Con todas estas cualidades técnicas, este dispositivo es ideal para
que cualquier ingeniero en electrónica, técnico e ingeniero de otros
campos lo use en su día a día, ya sea en el sector servicios,
construcción o industrial.
1.2 Límites de entrada
Función
Protección sobrecarga
VCC / VCA
1000V CC/CArms
ACC / ACA (µA/mA)
ACC / ACA (10 A)
800mA / 1000V
10 A / 1000V
Resistencia
1000V CC/CArms
Diodo / Continuidad
1000V CC/CArms
Capacidad
1000V CC/CArms
Frecuencia
1000V CC/CArms
Temperatura
1000V CC/CArms
Protección sobrecarga: 8kV pico, de acuerdo con EN 61010
-4-
1.3 Símbolos de seguridad
TÜV/GS aprobado; TÜV-Rheinland
¡Atención! Lea la sección correspondiente en el
manual. El incumplimiento supone riesgo de lesiones y
/ o riesgo de daños en el dispositivo.
La diferencia máx. de tensión permitida de 1000 V
CC/CArms entre COM / V o entrada de ohmio y tierra
no se excede por razones de seguridad.
Se aplica alta tensión peligrosa entre las entradas.
Extreme las precauciones en la medición. No toque
las entradas y las puntas de medición. Instrucciones
de seguridad en el manual de uso.
~
CA (Corriente alterna).
CC (Corriente continua).
CA o CC.
Toma de tierra.
Aislamiento doble.
Fusible.
Conforme a las directivas de la Unión Europea.
ADVERTENCIA / PRECAUCIÓN
Estos símbolos indican situaciones potencialmente peligrosas que, si
no se evitan, pueden causar lesiones leves o moderadas, o daños en
el producto u otros bienes. -5-
2. Descripción del panel frontal
-6-
1. Pantalla TFT/LCD con recuento máximo de 60.000.
2. Tecla RANGE: para cambiar entre rangos de medida de forma
manual.
3. Tecla HIRES/Retroiluminación: para seleccionar la resolución de
la pantalla y cambiar la luz de fondo.
4. Tecla MODE: para cambiar entre funciones de medición.
5. Selector: para seleccionar la medición deseada.
6. Conector 10A: mediciones de corriente hasta 10A CA/CC.
7. Conector µA/mA: mediciones de corriente hasta 800mA CA/CC.
8. Conector COM: para conectar la línea de medición
correspondiente en el punto de referencia.
9. Conector V/Ω/CAP/Hz%/Temp: conector de entrada para la
sonda de test roja para todas las funciones de medición, excepto
mediciones de corriente.
10. Tecla MAX/MIN PMAX/MIN: para usar función de medición del
máximo, mínimo, pico y valor medio.
11. Tecla Hz% / ∆REL: cambia entre ciclo de trabajo, medición de
frecuencia y función de valor relativo.
12. Tecla AUTO / HOLD: activa la función de retención de datos.
-7-
3. Manual de uso
¡Advertencia!
¡Riesgo de electrocución! Circuitos de alta tensión, tanto CA como
CC son muy peligrosos y se deben medir con extremo cuidado.
Tenga siempre el selector en la posición OFF cuando no esusando
el medidor. Este medidor tiene apagado automático, que apaga el
equipo de forma automática a los 30 minutos de su último uso.
Si aparece “OL” en la pantalla durante una medición, el valor que está
midiendo excede el rango que ha seleccionado. Cambie a un rango
mayor.
3.1 Nota preliminar
1. Compruebe la tensión suministrada colocando el selector en ON.
Si la tensión es débil, una señal “BAT” aparecerá en la pantalla y
tendrá que cargar la batería.
2. La señal de advertencia junto al conector de las sondas de test
es para advertir de que la tensión o la corriente de entrada no
debería superar los valores indicados. Esto es para prevenir
daños al circuito interno.
3. El selector se debería colocar en el rango que desee probar antes
de usarlo.
Nota:
En algunos rangos bajos de tensión CA y CC, con las sondas de test
sin conectar a un dispositivo, la pantalla puede mostrar una lectura
aleatoria o cambiante. Esto es normal y es por causa de la alta
sensibilidad de entrada. La lectura se estabilizará cuando lo conecte
a un circuito.
-8-
3.2 Selección de rango automático / manual
Cuando se enciende el medidor por primera vez, está por defecto en
rango automático. Esto selecciona de forma automática el mejor
rango para las mediciones que se realicen y es generalmente el mejor
modo para la mayoría de las mediciones. Para mediciones que
requieran que se seleccione el rango manualmente, siga los
siguientes pasos:
1. Pulse la tecla "RANGE". El indicador "AUTO" se apagará y el
rango actual seleccionado quedará en uso.
2. Pulse la tecla “RANGE” para pasar por todos los rangos
disponibles hasta que seleccione el rango que desee.
3. Mantenga pulsada la tecla “RANGE” durante dos segundos
seguidos para salir del modo manual y volver al modo “AUTO”.
4. Funciones
4.1 Descripción de las teclas
RANGE: El rango manual se selecciona en la función de medición
de corriente, pulsando la tecla RANGE. Cuando la tecla
RANGE se mantiene pulsada durante dos segundos
seguidos, la unidad volverá a rango automático.
MODE: Pueden cambiar a un rango entre diferentes funciones
eléctricas, pulsando la tecla MODE. En mediciones de
rango de corriente y tensión se cambia entre CA y CC.
Cuando seleccione el rango de prueba de Ω / CAP / diodo
/ continuidad, con la tecla de MODO se puede cambiar
entre esas funciones de medición.
-9-
Hz / REL: Pulsando la tecla Hz% / ΔREL cambia a rango de medición
de tensión CA o rango de frecuencia y muestra el ciclo de
trabajo. Mantenga pulsada la tecla REL durante 1 segundo
y la función de valor relativo se activa, reseteándose el
medidor a “cero”. Esto se puede usar, por ejemplo, en el
rango CC para eliminar las influencias negativas de los
valores fantasmas.
HIRES: La retroiluminación se activa pulsando esta tecla. Si la
mantiene pulsada cambia la resolución por defecto 3 5/6
dígitos a 4 5/6 dígitos.
AUTO: El valor mostrado se “congelará”, pulsando la tecla HOLD.
HOLD Si pulsa la tecla AUTO/HOLD durante dos segundos
seguidos, la unidad entra en la función auto-hold y
mantiene en pantalla la siguiente lectura estable.
MAX/: Pulsando la tecla MAX/MIN brevemente de forma
MIN repetida, usted puede acceder a la función de
mantenimiento del valor ximo, la función de
mantenimiento del valor mínimo y al valor de adquisición
medio o AVG. Mantenga pulsada la tecla para activar la
función PeakMAX (pico máximo) y PeakMIN (pico mínimo).
El pico máximo y mínimo se detecta con un muestreo de
1ms y se congela en pantalla. Mantenga pulsada de nuevo
la tecla para desactivar esta función.
-10-
4.2 Descripción de la pantalla
Probador de continuidad
Probador de diodo
Estado de batería
Nano (10-9)
Micro (10-6)
Mili (10-3)
Amperio (Corriente)
Kilo
Faradio (Capacitancia)
Mega (106)
Ohmio (Resistencia)
Detección de pico
Hercio (Frecuencia)
Voltio (Tensión)
Ciclo de trabajo
Función relativa
Corriente alterna
Rango automático
Corriente continua
Retención de datos en pantalla
Fahrenheit
Centígrado
Función de valor máximo
Función de valor mínimo
-11-
4.3 Descripción del selector
Seleccione una función de medición inicial colocando el selector en
uno de los iconos que rodean el perímetro. Para cada función, el
medidor presenta una pantalla estándar para esa función (rango,
unidades de medición, y modificadores). La elección realizada en una
función no se traslada a otra función.
Mediciones de tensión CA.
Mediciones de tensión CC y CA+CC.
Mediciones de milivoltios CC/CA.
Resistencia, prueba diodos, capacitancia y
mediciones de continuidad.
Mediciones de frecuencia.
Mediciones de temperatura.
Mediciones de amperios CA/CC.
Mediciones de miliamperios CA/CC.
Mediciones % 4-20mA.
Mediciones de microamperios CA/CC de
hasta 6,000 µA.
-12-
4.4 Uso de los terminales de entrada
Todas las funciones excepto las de medición de corriente usan los
terminales de entrada V//CAP/Hz%/Temp y COM.
10A
Entrada para corriente de 0 A a 10.00 A
(20VA sobrecarga durante 30 segundos
encendido, 10 minutos apagado).
µA mA
Entrada para mediciones de corriente de 0
A a 600 mA.
COM
Terminal de tierra para todas las
mediciones.
V / / /
Hz% / CAP /
TEMP
Entrada para tensión, continuidad,
resistencia, prueba de diodos, frecuencia,
capacitancia y temperatura.
-13-
5. Funcionamiento
5.1 Mediciones de tensión CC
1. Coloque el selector en la posición verde.
2. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM.
Inserte la sonda de test roja al conector positivo V//CAP/Hz%/
Temp.
3. Lea la tensión en la pantalla. Cuando el valor sea negativo, se
mostrará el símbolo “-“.
-14-
5.2 Medición de tensión (mV)
¡Precaución!
No mida tensiones CC si un motor del circuito está arrancando o
parando. Durante las operaciones de arranque o parada, se pueden
dar grandes aumentos de tensión que pueden dañar el medidor.
¡Precaución!
Interpretación de lecturas fantasma:
En algunos rangos de tensión CC y CA, cuando las sondas de test no
están conectadas a ningún circuito, la pantalla podría mostrar una
lectura fantasma. Esto es normal. La alta sensibilidad de entrada del
medidor produce un efecto errante. Cuando conecte las sondas de
test a un circuito, obtendrá lecturas precisas.
-15-
1. Coloque el selector en la posición mV .
2. Pulse la tecla MODE para seleccionar mV (CC) o mV~ (CA).
3. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM.
Inserte la sonda de test roja al conector positivo V//CAP/Hz%/
Temp.
4. Lea la tensión mV en la pantalla. Cuando los valores sean
negativos, se mostrará el símbolo-“.
5.3 Mediciones de tensión CA
Advertencia:
Riesgo de electrocución. Las puntas de la sonda pueden no ser lo
suficientemente largas para entrar en contacto con las partes con
tensión del interior de algunas tomas de aparatos de 230 V porque
los contactos están profundamente incrustados en las tomas. Como
resultado, la lectura puede mostrar 0 voltios cuando la toma
realmente sí que tiene tensión. Asegúrese de que las puntas de la
sonda hagan conexión con los contactos de metálicos del interior de
la toma antes de suponer que no hay tensión presente.
Precaución:
No mida tensiones CA si un motor del circuito está arrancando o
parando. Durante las operaciones de arranque o parada, se pueden
dar grandes aumentos de tensión que pueden dañar el medidor.
Filtro paso bajo:
Para evitar falsas mediciones de tensión CA con señales moduladas
por ancho de pulsos o perturbaciones de las frecuencias principales,
puede activar el filtro paso bajo cuando realice una medición de
tensión CA.
-16-
1. Coloque el selector en la posición "V~".
2. Pulse la tecla “F2” para seleccionar CA “~”.
3. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM y la
sonda de test roja al conector positivo V//CAP/Hz%/Temp.
4. Toque con las puntas de la sonda de prueba el circuito bajo
prueba.
5. Lea la tensión en la pantalla. La pantalla indicará el punto decimal
adecuado, valor y símbolo.
-17-
5.4 Mediciones de % frecuencia / ciclo de trabajo
1. Coloque el selector en la posición "Hz%".
2. Use la tecla MODE para cambiar entre frecuencia (Hz) y ciclo de
trabajo (%).
3. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM y la
sonda de test roja al conector positivo V//CAP/Hz%/Temp.
4. Toque con las puntas de la sonda de prueba el circuito bajo
prueba.
5. Lea la frecuencia en la pantalla. Las lecturas digitales le indicarán
el punto decimal adecuado, símbolos (Hz, kHz, MHz) y valor.
-18-
5.5 Mediciones de resistencia
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la
unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de
tomar cualquier medición de resistencia. Quite la batería y
desconecte los cables de alimentación.
-19-
1. Coloque el selector en la posición " / / "
2. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM y la
sonda de test roja al conector positivo V//CAP/Hz%/Temp.
3. Toque con las puntas de las sondas de prueba el circuito o la
parte bajo prueba. Es mejor desconectar un lado de la parte bajo
prueba para que el resto del circuito no interfiera con la lectura de
resistencia.
4. Lea la resistencia en la pantalla. La pantalla indicará el punto
decimal propio, valor y símbolo.
¡Precaución!
Cuando cortocircuite las sondas de test en el rango de 600 , su
medidor muestra un pequeño valor (no más de 0.2...1 ). Este valor
se debe a la resistencia interna de su medidor y de sus sondas de
test. Anote este valor y réstelo de las mediciones de pequeña
resistencia para mayor precisión.
5.6 Prueba de continuidad
¡Precaución!
Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la
unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de
tomar cualquier medición. Quite la batería y desconecte los cables de
alimentación.
Realice las pruebas de continuidad en circuitos y componentes
inactivos y desconéctelos de la toma de corriente. Los
condensadores del circuito deben estar absolutamente descargados
antes de iniciar una medición.
-20-
1. Coloque el selector en la posición " / /CAP ".
2. Pulse la tecla MODE para seleccionar la prueba de continuidad.
3. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM y la
sonda de test roja al conector positivo V//CAP/Hz%/Temp.
4. Si la resistencia es menor de 30Ω aproximadamente, la señal
acústica sonará. Si el circuito está abierto, la pantalla indicará
“OL”.
-21-
5.7 Prueba de diodo
La prueba de diodo permite determinar la usabilidad de los diodos y
otros elementos semiconductores establecidos en circuitos, además
de determinar la continuidad (cortocircuito) y la caída de tensión
directa.
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, no pruebe ningún diodo que
contenga tensión.
-22-
1. Coloque el selector en la posición "/ /CAP".
2. Pulse la tecla MODE hasta que aparezca el símbolo " " en la
pantalla.
3. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM y el
conector de la sonda de test roja al conector positivo
V//CAP/Hz%/Temp.
4. Toque con las puntas de la sonda de prueba el diodo o unión del
semiconductor que desee probar. Anote la lectura del medidor.
5. Invierta la polaridad de la sonda cambiando la posición de la
sonda. Anote esa lectura.
6. El diodo o la unión se pueden evaluar de la manera siguiente:
A: Si una lectura muestra un valor y la otra lectura muestra OL,
el diodo está bien.
B: Si ambas lecturas tienen OL, el dispositivo está abierto.
C: Si ambas lecturas son muy pequeñas o 0, el dispositivo
está cortocircuitado.
Nota: El valor indicado en la pantalla durante la comprobación del
diodo es la tensión directa.
-23-
5.8 Mediciones de capacitancia
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte la alimentación de la
unidad bajo prueba y descargue todos los condensadores antes de
tomar medición de capacitancia. Quite las pilas y desconecte los
cables de alimentación.
1. Coloque el selector en la posición “//CAP“.
2. Pulse la tecla MODE hasta que el símbolo "CAP" aparezca en la
pantalla.
3. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM y la
sonda de test roja al conector positivo V//CAP/Hz%/Temp.
4. Toque con las sondas de test el condensador a comprobar. La
pantalla indicará el punto decimal adecuado, valor y símbolo.
-24-
5.9 Mediciones de temperatura
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte las sondas de test de
cualquier fuente de tensión antes de tomar cualquier medición de
temperatura.
Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el termopar se haya
quitado antes de cambiar a cualquier otra función de medición.
1. Coloque el selector en la posición “TEMP °C/°F”.
2. Pulse la tecla MODE para seleccionar °C o °F.
3. Inserte el adaptador multifunción en la toma de entrada para
V//CAP/Hz%/Temp (+) y COM (-) para mediciones de
temperatura.
4. Inserte el termopar de tipo K en el adaptador multifunción y
asegúrese de comprobar la polaridad correcta.
5. Toque con el cabezal de la sonda de temperatura la parte cuya
temperatura desee medir. Mantenga la sonda en contacto con la
parte bajo prueba hasta que la lectura se estabilice (sobre 30
segundos). -25-
6. Lea la temperatura en la pantalla. La lectura digital indicará el
punto decimal adecuado y el valor.
5.10 Mediciones de corriente CC
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, no mida corriente CC en ningún
circuito cuya tensión supere los 1000V CC/CARMS.
Precaución:
No haga mediciones de corriente en la escala 10A durante más de 30
segundos. Superar los 30 segundos puede causar daños al medidor
y / o las sondas de test.
-26-
1. De acuerdo con la corriente que se vaya a medir, gire el selector
a la posición de uA, mA o 10A.
2. Coloque el dispositivo en la función de medición CC (DC " ")
pulsando la tecla MODE. En la pantalla aparecerá el icono de
funcionamiento (DC “).
3. Para mediciones de corriente hasta 6000 µA CC, coloque el
selector en la posición "µA" e inserte el conector de la sonda de
test roja en el conector mA/µA.
4. Para mediciones de corriente CC hasta 600 mA CC, coloque el
selector en la posición "mA" e inserte el conector de la sonda de
test roja en el conector mA/µA.
5. Para mediciones de corriente hasta 10 A CC, coloque el selector
en la posición 10 A e inserte el conector de la sonda de test roja
en el conector 10 A.
6. Por razones de seguridad, en caso de magnitudes de corriente
desconocidas siempre escoja el rango 10A y el correspondiente
valor medido en pantalla cambiará a un rango de medición mA.
7. Quite la alimentación del circuito bajo prueba y abra el circuito en
el punto que desee medir la corriente. (Asegúrese de que la
polaridad es la correcta).
8. Toque el lado negativo del circuito con la punta de la sonda de
test negra y toque el lado positivo del circuito con la punta de la
sonda de test roja.
9. Conecte la alimentación al circuito.
10. Lea la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el punto
decimal propio, valor y símbolo.
-27-
5.11 Mediciones de corriente CA
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, no mida corriente CA en ningún
circuito cuya tensión supere los 1000V CC/CARMS.
Precaución:
No haga mediciones de corriente en la escala 10A durante más de 30
segundos. Superar los 30 segundos puede causar daños al medidor
y / o las sondas de test.
-28-
¡Atención!
Las mediciones de corriente de rango 10A y uA / mA están protegidos
por fusibles contra sobrecorriente. Los fusibles fundidos se deben
sustituir por otros nuevos del mismo tipo antes de iniciar otras
mediciones. No es posible realizar mediciones de corriente con
fusibles fundidos. No exceda el rango de corriente máxima para evitar
fundir el fusible.
1. Inserte la sonda de test negra en el conector negativo COM.
2. Para mediciones hasta 5000µA CA, coloque el selector en la
posición "µA" e inserte la sonda de test roja en el conector µA/mA.
3. Para mediciones hasta 500mA CA, coloque el selector en la
posición "mA" e inserte la sonda de test roja en el conector
µA/mA.
4. Para mediciones hasta 10A CA, coloque el selector en la posición
10A e inserte la sonda de test roja en el conector 10A.
5. Pulse la tecla MODE hasta que aparezca AC “~” en la pantalla.
6. Quite la alimentación del circuito bajo prueba y abra el circuito en
el punto donde desee medir la corriente.
7. Toque el lado negativo del circuito con la punta de la sonda de
test negra y toque el lado positivo del circuito con la punta de la
sonda de test roja.
8. Conecte la alimentación al circuito.
9. Lea la corriente en la pantalla. La pantalla indicará el punto
decimal adecuado, valor y símbolo.
-29-
5.12 Mediciones 4 20mA %
Los circuitos de 4 - 20 mA representan una transmisión eléctrica
analógica estándar para los instrumentos industriales y la
comunicación. En tales circuitos, 4 mA corresponden al 0% de la
señal y 20 mA al 100%. La posición cero en 4 mA permite que el
instrumento receptor distinga entre una señal cero y un cable roto o
un equipo defectuoso. Las ventajas de las transmisiones 4-20 mA son
bajos costes de aplicación y la posibilidad de excluir muchas formas
de ruido eléctrico.
1. Ajuste y conecte como se describe para mediciones CC mA.
2. Coloque el selector en la posición “4-20mA%”.
3. El medidor mostrará el bucle de corriente en % como sigue:
0 mA
-25%
4 mA
0%
20 mA
100%
24 mA
125%
-30-
6. Sustitución de la batería
Consulte la ilustración y sustituya la batería de la forma siguiente:
1.) Apague el medidor y quite las sondas de test de los terminales.
2.) Abra la tapa de la batería usando un destornillador para girar el
tornillo media vuelta en sentido antihorario.
3.) Sustituya las pilas por otras nuevas (4 x 1,5V AAA). Compruebe
que la polaridad sea correcta.
4.) Vuelva a colocar la tapa de la batería y asegúrela girando el
tornillo media vuelta en sentido horario.
-31-
6.1 Notificación sobre Regulaciones de Baterías
El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven, por
ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría haber baterías o
acumuladores integrados en el dispositivo. En relación con la venta
de estas baterías o acumuladores, estamos obligados de acuerdo
con las Regulaciones sobre Baterías a notificar a nuestros clientes lo
siguiente:
Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello o llévelas
a un comercio sin coste alguno. Está totalmente prohibido tirarlas a la
basura doméstica de acuerdo con las Regulaciones sobre Baterías.
Usted puede devolvernos las pilas que les proporcionamos a la
dirección que aparece al final de este manual o por correo con el
franqueo adecuado.
Las baterías contaminadas se marcarán con el símbolo de un cubo
de basura tachado y el símbolo químico (Cd, Hg o Pb) del metal
pesado responsable de su clasificación como contaminante:
1. “Cd” (Cadmio).
2. “Hg” (Mercurio).
3. “Pb” (Plomo).
-32-
7. Sustitución de los fusibles
Advertencia:
Para evitar descargas eléctricas, desconecte las sondas de test de
cualquier fuente de tensión antes de quitar la cubierta trasera o la
puerta de la batería/pila.
1. Gire el tornillo del compartimento de la batería media vuelta en
sentido antihorario para abrirlo.
1. Extraiga el fusible fundido del soporte del fusible.
3. Inserte el nuevo fusible (con el mismo valor y dimensiones del
original) en su soporte. Asegúrese de que el fusible está centrado
en su soporte.
4. Después de su sustitución por el reemplazo adecuado, vuelva a
colocar la cubierta trasera en la unidad y asegúrela girando el
tornillo media vuelta en sentido horario.
Advertencia:
Para evitar una descarga eléctrica, no trabaje con su medidor hasta
que la cubierta trasera y la puerta de la batería esté en su lugar y
ajustada de forma segura.
Nota:
Si su medidor no funciona de forma correcta, compruebe los fusibles
y la batería para asegurarse de que están aún en buen estado y
correctamente insertados.
800mA/1000V F (acción rápida) 6,3 x 32mm
10 A/1000V F (acción rápida) 10 x 38 mm
-33-
8. Datos técnicos
8.1 Especificaciones
Pantalla
Pantalla TFT-LCD con un recuento
máximo de 59999.
Protección sobrecarga
En todos los rangos.
Temp. de funcionamiento
5°C a 40°C < 80 % HR
Temp. de
almacenamiento
-20...+60° C < 80 % HR
Altitud
< 2000 m
Temp. de precisión
18°C…28°C (64°F to 82°F) para
mantener garantizada la precisión.
8.2 Especificaciones generales
Carcasa
Doble molde, a prueba de agua.
Golpes (Prueba de caída)
6.5 pies (2 metros)
Prueba de diodos
Prueba de corriente de 0.9mA
máximo, tensión circuito abierto
típico 2.8V CC.
Prueba de continuidad
Suena señal acústica si la
resistencia es menor de 30 ,
prueba de corriente <0.35mA.
PICO
Captura picos >1ms
Sensor de temperatura
Requiere termopar de tipo K.
Impedancia de entrada
>10M VCC
Respuesta CA
True RMS.
Ancho de banda CAV
50Hz ~ 5000Hz
Indicación de
sobrerrango
Se muestra “OL”.
Apagado automático
Aprox. 15 min.
Polaridad
Automática (sin indicación para
valores positivos).
Signo (-) para valores negativos.
Tasa de medición
3 veces por segundo, nominal.
-34-
True RMS CA o corriente
El término viene de “Root-Mean-
Square”, que representa el método
de cálculo del valor de tensión.
Normalmente los multímetros se
calibran para leer correctamente
solo las ondas sinusoidales y leen
de manera imprecisa las no
sinusoidales o distorsionadas. Los
medidores con True RMS leen con
precisión cualquier tipo de señal.
Indicación batería baja
“ ”se muestra si la tensión de la
batería cae por debajo de la tensión
de funcionamiento.
Pilas
4 x 1,5V AAA
Fusible
Rangos mA, μA:
0.8A/1000V (6,3x32mm) cerámica
de acción rápida. Rango A:
10A/1000V (10x32mm) cerámica
de acción rápida.
Seguridad
Este medidor está diseñado de
origen para el uso en instalación y
protegido, contra los usuarios, con
doble aislamiento por EN61010-1 y
IEC61010-1 2nd Edition (2001) para
Categoría IV 600V y Categoría III
1000V. Contaminación de grado 2.
El medidor también cumple UL
61010-1, 2nd Edition (2004),
CAN/CSA C22.2 No. 61010-1 2nd
Edition (2004), and UL 61010B-
2-031, 1st Edition (2003).
Dimensiones (AnxAlxPr)
80 x 175 x 50 mm
Peso
400 g
-35-
8.3 Especificaciones (HiRes)
Tensión CA
Rango
Resolución
50 Hz 1kHz
1kHz - 5kHz
600 mV
0,01 mV
± 1%+ 5 St.
± 3,0% + 5 dgt.
6 V
0,0001V
60 V
0,001V
600 V
0,01V
1000 V
0,1V
No especificada
Precisión >10% de rango
Tensión CC
Rango
Resolución
Precisión
600 mV*
0,01 mV
± 0,9% + 5 dgt.
6 V
0,0001 V
60 V
0,001 V
600 V
0,01 V
1000 V
0,1 V
± 1,2% + 5 dgt.
* Cuando use el modo relativo (REL Q) para compensar los offsets.
-36-
Resistencia ()
Rango
Resolución
Precisión
600  
0,01
± 2% + 9 dgt.
6 k
0,0001 k
± 1,2% + 5 dgt.
60 k
0,001 k
600 k
0,01 k
6 M
0,0001 M
60 M
0,001 M
± 2,0% + 10 dgt.
* Cuando use el modo relativo (REL Q) para compensar los
offsets.
Temperatura
(tipo K)
Rango
Resolución
Precisión
-50 ~ 760 °C
0,1 °C
± 2,0% + 3,0 °C
-58 ~ 1400 °F
0,1 °F
± 2,0% + 5,5 °F
1. No incluye error de la sonda termopar.
2. La especificación de precisión adopta una
temperatura ambiente estable a ± 1,0 °C.
Capacitancia
60 nF
0,01 nF
± 3,5% + 10 dgt.
600 nF
0,1 nF
6 µF
0,001 µF
± 2,5% + 10 dgt.
60 µF
0,01 µF
600 µF
0,1 µF
6000 µF
1 µF
± 3,5% + 10 dgt.
* Con condesador de película o mejor, usando el
modo relativo (REL Δ) a cero residual.
Ciclo de
trabajo
0,001~
99,90%
0,0001 %
± 1.2% +50 dgt.
Amplitud de pulsos: 100 µs 100ms
Frecuencia: 5 Hz 10 kHz
-37-
Frecuencia (Cuadrado)
60 Hz
0,001 Hz
± 1.0% + 2 dgt.
600 Hz
0,01 Hz
6 kHz
0,0001 kHz
60 kHz
0,001 kHz
600 kHz
0,01 kHz
10 MHz
0,001 MHz
No especificada
Sensibilidad:
2V rms min.@20% a 80% ciclo de trabajo y <100kHz
5Vrms min@20% a 80% ciclo de trabajo y > 100kHz.
Frecuencia (Sinusoidal)
40 Hz ~ 10 kHz
0.01 Hz
± 0.5% de lectura
Sensibilidad: 15Vrms
Corriente CC (CCA)
600 µA
0,01 µA
± 1,5% + 5 dgt.
6000 µA
0,1 µA
60 mA
0,001 mA
600 mA
0,01 mA
10 A
0,001 A
(20A: 30 seg. máx. Con precisión reducida)
Corriente CA (ACA)
< 1 kHz
< 5 kHz
600 µA
0,01 µA
± 2,5%
+ 5 dgt.
± 3,5%
+ 5 dgt.
6000 µA
0,1 µA
60 mA
0,001 mA
600 mA
0,01 mA
10 A
0,001 A
No especificada
(20A: 30 seg. máx. con precisión reducida)
Todos los rangos de corriente CA están especificados desde el
5% de rango al 100% de rango
-38-
Todos los derechos, incluidos los de traducción, reimpresión y copia
total o parcial de este manual están reservados.
La reproducción de cualquier tipo (fotocopia, microfilm u otras) solo
mediante autorización escrita del editor.
Este manual contempla los últimos conocimientos técnicos. Cambios
técnicos en interés del progreso reservados.
Declaramos que las unidades vienen calibradas de fábrica de
acuerdo con las características y en conformidad con las
especificaciones técnicas.
Recomendamos calibrar la unidad de nuevo pasado 1 año.
© PeakTech® 03/2017/MP
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH Gerstenstieg 4
DE-22926 Ahrensburg / Germany
+49-(0) 4102-42343/44 +49-(0) 4102-434 16
[email protected] www.peaktech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

PeakTech 3441 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para