PeakTech P 2015 A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
Manual del Usuario
Multímetro digital
PeakTech® 2015 A
2
1. Instrucciones de seguridad
Este producto cumple los requisitos de las siguientes
directivas de la Unión Europea para la conformidad CE:
2014/30/UE (compatibilidad electromagnética), 2014/35/UE
(baja tensión), 2011/65/UE (RoHS).
Categoría de sobretensión III 1000V; grado de
contaminación 2.
CAT I: Para nivel de señal, telecomunicaciones,
electrónica con pequeñas sobretensiones
transitorias.
CAT II: Para nivel local, electrodomésticos, tomas de red
principales, equipos portátiles.
CAT III: Proveniente de un cable subterráneo, interruptores
de instalaciones fijas, enchufes de corte automático
o principales.
CAT IV: Unidades e instalaciones que provienen de líneas
aéreas en riesgo de recibir un rayo. Por ejemplo,
interruptores principales de entrada de corriente,
desviadores de sobretensión, contadores de
corriente.
Para garantizar el funcionamiento seguro del equipo y
eliminar el peligro de daños serios causados por
cortocircuitos (arcos eléctricos), se deben respetar las
siguientes precauciones.
Los daños resultantes de fallos causados por no respetar
estas precauciones de seguridad están exentos de cualquier
reclamación legal cualquiera que sea ésta.
3
General:
Lea atentamente estas instrucciones de uso y póngalas
a disposición de los usuarios subsiguientes.
Es imprescindible respetar las advertencias que figuran
en el dispositivo; no las tape ni las modifique.
Tenga cuidado al utilizar el multímetro y utilícelo sólo en
la categoría de sobretensión adecuada.
Familiarícese con las funciones del dispositivo y sus
accesorios antes de efectuar su primera medición.
No utilice el contador sin vigilancia o protegido del
acceso de personas no autorizadas.
Utilice el multímetro sólo para los fines previstos y preste
especial atención a las advertencias del aparato y a la
información sobre los valores máximos de entrada.
Seguridad eléctrica
Las tensiones superiores a 25 VCA o 60 VCC suelen
considerarse peligrosas.
Trabaje con tensiones peligrosas sólo mediante
personal cualificado o bajo su supervisión.
Cuando trabaje con tensiones peligrosas, emplee el
equipo de protección adecuado y respete las normas de
seguridad pertinentes.
En ningún caso deben superarse los valores de entrada
máximos permitidos (bajo riesgo de lesiones graves y/o
destrucción del dispositivo).
Preste especial atención a la correcta conexión de los
cables de prueba según la función de medida para evitar
un cortocircuito en el dispositivo. No aplique nunca una
tensión en paralelo a las tomas de corriente (A, mA, µA).
Las mediciones de corriente se realizan siempre en serie
con el consumidor, es decir, con el cable de alimentación
desconectado.
4
Desconecte del circuito de medición las sondas antes de
cambiar de modo o función.
No toque nunca las sondas al descubierto durante la
medición, sino que sujete las puntas de las sondas
detrás de la protección para los dedos.
Descargue los condensadores presentes antes de medir
el circuito a medir.
El termopar para medir la temperatura está hecho de
material conductor. No lo conecte nunca a un conductor
bajo tensión para evitar descargas eléctricas.
Medio ambiente
Evite la proximidad a sustancias, gases y polvos
explosivos e inflamables. Una chispa eléctrica podría
provocar una explosión o deflagración - ¡peligro de
muerte!
No realice mediciones en ambientes corrosivos, la
unidad podría dañarse o los puntos de contacto dentro y
fuera de la unidad podrían corroerse.
Evite trabajar en entornos con altas frecuencias de
interferencia, circuitos de alta energía o fuertes campos
magnéticos, ya que pueden afectar negativamente al
multímetro.
Evite el almacenamiento y uso en ambientes
extremadamente fríos, húmedos o calientes, así como la
exposición prolongada a la luz solar directa.
Utilice los equipos sólo en entornos medos o
polvorientos de acuerdo con su clasificación IP.
Si no se especifica la clase de protección IP, utilice la
unidad sólo en interiores en condiciones secas y sin
polvo.
Cuando trabaje en ambientes medos o al aire libre,
preste especial atención a que los mangos de las puntas
y sondas estén completamente secos.
5
Antes de iniciar las funciones de medición, el multímetro
debe estabilizarse a la temperatura ambiente
(importante a tener en cuenta cuando se transporta de
entornos fríos a cálidos y viceversa).
Mantenimiento y cuidado
No utilice nunca el dispositivo si no está completamente
cerrado y sellado.
Antes de cada uso, compruebe si el dispositivo y sus
accesorios presentan daños en el aislamiento, grietas,
arrugas o roturas. En caso de duda, no efectúe ninguna
medición.
Sustituya la pila en cuanto aparezca el indicador “BAT”.
Con poca carga el medidor podría producir lecturas
falsas que pueden derivar en descargas eléctricas y
daños personales.
Antes de cambiar las pilas o los fusibles, apague el
multímetro y extraiga todos los cables de prueba y las
sondas de temperatura.
Sustituya el fusible defectuoso solamente por un fusible
del mismo valor del original. Nunca cortocircuite el
fusible ni el soporte del mismo.
Cargue la batería o sustitúyala en cuanto se encienda el
símbolo de la batería. La falta de carga de la pila puede
provocar resultados de medición inexactos. Pueden
producirse descargas eléctricas y daños físicos.
Si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de
tiempo, extraiga la pila del compartimento.
La apertura del equipo, su uso y reparación solo se
deben llevar a cabo por personal cualificado.
No coloque el equipo bocabajo en ninguna mesa o
banco de trabajo para prevenir cualquier daño de los
controles del panel frontal.
6
Limpie la carcasa regularmente con un paño húmedo y
detergente suave. No utilice productos de limpieza
abrasivos y corrosivos.
No realice ninguna modificación cnica en el
dispositivo.
7
1.1 Notas y símbolos en el dispositivo
1.2 Valores de entrada máximos permitidos
Función de
medición
Tomas de entrada
Valores de entrada
máximos permitidos
V CC
V/ /Hz+COM
1000 V CC/CArms
V CA
1000 V CC/CArms
250 V CC/CArms
mA CC/CA
mA + COM
400 mA / 1000 V
CC/CA
10 A CC/CA
10 A + COM
10 A / 1000V CC/AC
V/ /Hz+COM
250 V CC/CArms
Frecuencia
250 V CC/CArms
Temperatura
mA+COM
250 V CC/CArms
Capacitancia
250 V CC/CArms
8
Información general
El nuevo PeakTech 2015 A ofrece una amplia gama de
funciones de medición de parámetros eléctricos para
cualquier usuario de la industria, particulares, la enseñanza,
del hobby y del laboratorio. Fabricado según los últimos
avances, dispone de una carcasa moldeada por inyección de
doble aislamiento con revestimiento de goma y una tapa de
servicio en la parte posterior, a través de la cual se pueden
sustituir no sólo la batería, sino también fusibles de alta
calidad. El multímetro funciona con pilas y dispone de una
pantalla LCD con una altura de caracteres de 32 mm. La
selección manual del rango permite un tiempo de respuesta
muy rápido y los valores medidos pueden leerse de forma
clara y visible en la pantalla iluminada. El PeakTech 2005 A
puede utilizarse para medir DCV, ACV, DCA, resistencia,
capacitancia, diodo, triodo, continuidad, temperatura,
frecuencia e incluso inductancia, ofreciendo amplias
posibilidades de aplicación. Con una categoría de
sobretensión CAT III de hasta 1000 V, este dispositivo puede
utilizarse con seguridad en sistemas y equipos eléctricos.
Las siguientes funciones facilitan el trabajo con este equipo:
PEAK HOLD, para congelar y retener el valor máximo
medido en la pantalla
Función de valor relativo
Función de valor mínimo y máximo
Cambio automático de polaridad
Protección contra sobrecarga y sobretensión
Retroiluminación
Indicador del estado de la batería
Un aviso acústico suena durante las pruebas de
continuidad
Desconexión automática tras 15 minutos
9
2.1 Especificaciones técnicas
Pantalla Pantalla LCD de 3 ¾
dígitos, 27 mm y 3999 recuentos
Visualización de sobrecargas OL
Número de mediciones por aprox. 3 veces
por segundo
Medición de CA True RMS (40 Hz... 1
kHz)
Desconexión automática tras unos 15 minutos
Temperatura de funcionamiento 0° C...+40° C < 75 % HR
Temperatura de almacenamiento -20° C...+60° C < 85%.
RH
Indicador del estado de la batería Símbolo de batería
Fuente de Alimentación Pila 9 V (NEDA 1604, 6F22)
Dimensiones: 201m (ancho) x 101
(largo) x 68 (fondo) mm
Peso: aprox. 483 g (incl. pila)
10
2.2 Accesorios suministrados
Sondas de prueba (cables de prueba)
Pila (9V 6F22)
Adaptador de temperatura
Sensor de temperatura (-20°C ... 250°C)
Funda de transporte
Manual del usuario
3. Funciones y rangos de medición
Los porcentajes de precisión se calculan a partir del valor
medido actual. Precisión: ± (a% × rdg + dgt.)
Precisión a temperatura ambiente: (23 ± 5) °C
humedad relativa <75%.
3.1 Medición de tensión continua (DC)
Rango
Resolución
40 mV
0,01mV
400 mV
0,1mV
4 V
0.001V
40 V
0.01V
400 V
0.1V
1000 V
1V
Resistencia de entrada: aprox. 10M
Protección contra sobrecarga: 250V CC/CArms en el rango
de mV
1000V CC/CArms en todos los demás rangos.
11
3.2 Medición de tensión en alterna (AC)
Rango
Resolución
Precisión
40 mV
0,01mV
± 0,8 % + 5 dgt.
400 mV
0,1mV
4 V
0.001V
40 V
0.01V
400 V
0.1V
1000 V
1V
± 1,2% + 10 dgt.
La precisión de la medición se aplica a: 10% a 100% del
rango de medición
Resistencia de entrada: aprox. 10M
Protección contra sobrecarga: 250V DC/ACrms en el rango
de mV
1000V CC/CArms en todos los demás rangos
Rango de frecuencias:40 ... 1 kHz
Tipo de medición: True RMS
Factor de cresta: CF ≤ 3, si CF ≥ 2, añadir un error adicional
del 1% del valor medido.
Error de medición de frecuencia (CA): 0,2% + 0,02 Hz
Rango de medición de frecuencia (CA): 40 Hz - 1 kHz
Sensibilidad de entrada con frecuencia (CA): 80 V - 600 V
3.3 Medición en corriente continua (DC)
Rango
Resolución
Tensión de
carga
Precisión
400 µA
0,1 µA
0,125 mV/µA
0,8% + 10 dgt.
4000 µA
1 µA
125 mV/µA
40 mA
0,01 mA
3,75 mV/µA
400 mA
0,1 mA
3,75 mV/µA
1,2% + 8 dgt.
4 A
0.001 A
37,5 mV/µA
2,0% + 5 dgt.
10 A
0.01 A
37,5 mV/µA
Protección contra sobrecarga:
0,5A / 1000V: fusible de entrada de 6,3 x 32 mm mA
10A / 1000V: fusible 10,3 x 38 mm entrada 10A
10A durante máx. 10 seg. cada 15 min.
12
3.4. Mediciones de corriente alterna (AC)
Rango
Resolución
Tensión de
carga
Precisión
400 µA
0,1 µA
0,125 mV/µA
± 1,0 % + 5 dgt.
4000 µA
1 µA
125 mV/µA
40 mA
0,01 mA
3,75 mV/µA
400 mA
0,1 mA
3,75 mV/µA
± 2,0 % + 5 dgt.
4 A
0.001 A
37,5 mV/µA
± 3,0 % + 10 dgt.
10 A
0.01 A
37,5 mV/µA
La precisión de la medición se aplica a: 10% a 100% del
rango de medición
Protección contra sobrecarga:
0,5A / 1000V: fusible de entrada de 6,3 x 32 mm mA
10A / 1000V: fusible 10,3 x 38 mm entrada 10A
10A durante máx. 10 seg. cada 15 min.
Rango de frecuencias: 40 ... 1 kHz
Factor de cresta: CF ≤ 3, si CF ≥ 2, añadir un error adicional
del 1% del valor medido.
3.5 Medición de la resistencia
Rango
Resolución
Corriente de
cortocircuito
(aprox.)
Voltaje en
circuito
abierto
Precisión
400
0,1
0,4 mA
1 V
± 0,8%
+ 5 dgt.
4 k
1
100 µA
± 0,8%
+ 3 dgt.
40 k
10
10 µA
400
k
100
1 µA
4 M
1 k
0,2 µA
0.5 V
40 M
10 k
0,02 µA
± 1,0%
+ 25 dgt.
Protección contra sobrecarga: 250 V CC/CArms
El error de medición no incluye la resistencia de las
sondas de prueba
13
3.6 Medición de frecuencias
Rango
Resolución
Precisión
10 Hz
0,001 Hz
± 0,5 % + 4dgt.
100 Hz
0,01 Hz
1 kHz
0,1 Hz
10 kHz
1 Hz
100 kHz
10 Hz
1 MHz
100 Hz
10 MHz
1 kHz
Si es inferior a 3 Hz, se muestra el valor medido 0.
500 mV ≤ rango de entrada ≤ 30 V RMS
Protección contra sobrecarga: 250 V CC o CArms
3.7 Medición de capacitancia
Rango
Resolución
Precisión
40 nF
0,01 nF
3,5% + 20 dgt.
400 nF
0,1 µF
4 µF
0,001 µF
40 µF
0,01 µF
400 µF
0,1 µF
5,0% + 10 dgt.
La precisión de la medición se aplica a: 10% a 100% del
rango de medición
Protección contra sobrecarga: 250 V CC/CArms
Tiempo de medición de alta capacitancia >1µF aprox. 3
seg.
El error de medición no incluye la capacitancia de la sonda.
14
3.8 Medición de la temperatura
Rango
Resolución
Precisión
-20... +1000°C
0.1°C
1,0% + 4 dgt.(< 620°C)
1°C
1,5% + 15 dgt (> 620 °C)
-20... +1832°F
0.1°F
1,0% + 4 dgt. (< 620°F)
1°F
1,5% + 15 dgt (>620 °F)
Protección contra sobrecarga: 250 V AC/DC RMS
Sensor: Sensor de temperatura tipo K (NiCr-NiSi)
3.9 Función de prueba de diodos
Rango
Resolución
Precisión
Corrien
te de
prueba
Voltaje de
circuito
abierto
2 V
1 mV
5%
0,4 mA
aproximad
amente
3,3
V CC
Protección contra sobrecarga: 250 V AC/DC RMS
3.10. Prueba de continuidad
Un aviso sonoro pitará cuando haya menos de 50 ( 20 )
Corriente de prueba: aprox. 0,4 mA
Tensión en circuito abierto: aprox. 1 V CC
Protección contra sobrecarga: 250 V CC/CAeff
15
4. Descripción del panel frontal
16
1. LCD de 3 ¾ dígitos (3999) con retroiluminación
2. Hz/Duty para el ciclo de trabajo con corriente alterna
3. Botón MAX/MIN para visualizar el valor de
mínimo/máximo medido
4. Conmutador selector de la función de medición
5. Botón HOLD / BL para retención de datos y
retroiluminación
6. Botón RANGE para selección manual del rango
7. Botón REL para la medición del valor relativo
8. Selector rotatório de función
9. Toma de entrada 10A
10. V/ /Hz/ / /CAP/TEMP - Toma de entrada
11. Toma de entrada mA
12. Toma de entrada COM
4.1 Descripción
1. Pantalla LCD con símbolos de función
La pantalla LCD de 3 ¾ dígitos se utiliza para la visualización
digital de las mediciones con selección automática de
polaridad y posicionamiento del punto decimal. La capacidad
máxima de lectura es de 3999 conteos. El gráfico de barras
muestra de manera visual la tendencia que indica la distancia
del valor medido en el rango de medición actual. Los iconos
de función se seleccionan automáticamente en función del
rango de medición. Si se supera la capacidad máxima de
visualización de 1999, aparece el símbolo de sobrecarga en
la pantalla digital: OL. Si aparece el símbolo de la pila en la
esquina superior izquierda, la pila debe sustituirse lo antes
posible.
2. Botón Hz/Duty
Pulsando este botón se pasa a la medición del ciclo de
trabajo tras haber seleccionado la función de medición de
frecuencia. La pantalla muestra la relación entre impulsos y
pausa de impulsos en porcentaje.
17
3. Botón MIN/MAX
El botón Mín/Máx sirve para activar la función de retención
del valor mínimo o del valor ximo que registra el
multímetro. Pulse el botón una vez para retener en la pantalla
sólo el valor medido más alto. Si el valor vuelve a bajar, el
valor más alto permanece en la pantalla. Pulse de nuevo el
botón para mantener sólo el valor más bajo en la pantalla. Si
el valor vuelve a subir durante la medición, el valor más bajo
permanece en la pantalla.
4. Botón de selección
El conmutador selector se utiliza para cambiar entre los
modos de medición. En los rangos de corriente y tensión, se
puede utilizar para cambiar entre tensión continua y tensión
alterna. Además, el botón se puede utilizar para cambiar
entre la prueba de diodo y la prueba de continuidad y en el
rango de medición de temperatura entre °C y °F.
5. Mantenga pulsado el botón de retroiluminación
El botón Hold/Backlight se utiliza para activar la función de
retención del valor medido pulsándolo una vez. El valor
medido actual se retiene en la pantalla hasta que se vuelve
a pulsar el botón. Manteniendo pulsada la tecla durante 2
segundos se activa la retroiluminación de la pantalla LCD.
Ésta se apaga automáticamente transcurridos unos 60
segundos.
6. Botón Range
El botón de rango se utiliza para la selección manual del
rango que va a medir el multímetro. El dispositivo por
predefinición incorpora la función de selección automática de
rango, pero, a veces, puede resultar útil seleccionar el rango
manualmente. Esto aumenta considerablemente el tiempo
de respuesta, ya que no es necesario buscar el mejor rango
de medición. Si se sobrepasa el rango de medida, aparece
la indicación de sobrecarga O.L.
18
7. Botón REL
La función de medición del valor relativo le permite medir y
mostrar señales relativas a un valor de referencia
predefinido. Pulse una vez el botón REL. El valor medido que
se muestra en pantalla se pondrá a 0. Por ejemplo, si el valor
de referencia es 100V y el valor medido real es 90V, la
pantalla LCD mostrará -010.0V. Si el valor de referencia y el
valor medido son idénticos, la pantalla digital mostrará '0'.
8. Selector rotatorio de funciones
El selector rotatorio de funciones sirve para alternar entre las
funciones de medición. Para seleccionar la función de
medición deseada, gire el selector rotatorio a la posición
correspondiente.
9. Entrada de 10A
La toma de 10 A se utiliza para medir corrientes continuas y
alternas hasta un máximo de 10 A durante un máximo de 30
segundos, una vez cada 15 minutos. Conecte el cable de
prueba rojo a esta toma para medir la corriente. Este rango
está protegido contra sobrecargas con un fusible de 10 A.
10. Entrada V/Ω /CAP/Hz
Toma de entrada para conectar el cable de prueba rojo para
efectuar mediciones de tensión, resistencia, capacitancia y
frecuencia, así bien como para funciones de prueba de
diodos y continuidad.
11. Entrada mA
La toma de entrada mA se utiliza para mediciones de
corriente continua y alterna hasta un máximo de 400 mA y
para mediciones de temperatura. Conecte el cable de prueba
rojo a esta toma para mediciones de corriente mA o a la
conexión correspondiente de la sonda/adaptador de
temperatura para mediciones de temperatura. Este rango
está protegido contra sobrecargas con un fusible de 500 mA.
19
12. COM - Entrada
Para conectar el cable de prueba negro (todas las funciones
de medición).
5. Puesta a punto para el uso del equipo
5.1 Conexión de los cables de prueba
Los cables de prueba suministrados con el multímetro son
adecuados para mediciones de hasta 1.000 V como máximo.
La medición de tensiones elevadas debe realizarse con
extrema precaución y sólo en presencia de una persona con
formación en primeros auxilios.
AVISO
La tensión de entrada máxima admisible del multímetro es
de 1.000V CC o CA y no debe superarse por razones de
seguridad. La diferencia de tensión máxima admisible entre
la entrada COM y tierra es de 1.000V CC/CA. Si la diferencia
de tensión es mayor, existe el riesgo de lesiones por
descarga eléctrica y/o daños en el dispositivo.
5.2 Soporte universal
El multímetro dispone de un soporte trasero para apoyarlo y
que se mantenga en pie sobre una mesa de trabajo. Si coloca
su multímetro sobre un banco, el soporte le ayudará a tener
un mejor ángulo de visión. Para usar el soporte como apoyo,
solo tiene que abrirlo y colocarlo sobre una superficie plana.
5.3 Símbolos de la pantalla
20
1
RS-232 activo
(solo modelo P 2025 A)
2
Selección automática de rango
activo
3
Función de medición de
corriente continua
4
AC Corriente alterna
Función de medición
5
¡Aviso de alta tensión!
6
Valor máximo Función
Activo
7
Valor mínimo Función
activo
8
Retención de datos - función de
retención del valor medido
activo
9
Valor relativo Función
activo
10
Función diodo/resistencia
Activo
11
Nivel bajo de la pila
12
Desconexión automática
Función de desconexión
automática activada
13
NCV
(no en uso)
14
Ciclo de trabajo
Función activa
15
Símbolos de corriente y
capacidad
16
Temperatura °C / °F
Símbolos
17
Símbolos de resistencia y frecuencia
21
6. Toma de mediciones
6.1 Medidas de tensión continua y alterna
Interpretando los valores fantasma:
En algunos rangos de tensión CC y CA, cuando los cables
de prueba no están conectados a ningún circuito, la pantalla
podría mostrar una lectura fantasma. Esto es normal. La alta
sensibilidad de entrada del medidor produce un efecto
errante. Cuando conecte las sondas de test a un circuito,
obtendrá lecturas precisas
ADVERTENCIA
No supere la tensión de entrada máxima permitida de 1.000
V CC o CA. En caso de superarse, existe el riesgo de
lesiones graves por descarga eléctrica y/o daños en el
dispositivo.
1. Gire el selector rotativo de funciones/rangos en la
posición deseada para medir la tensión continua o alterna.
Seleccione el rango requerido para el nivel de tensión que
vaya a medir. Si no conoce el nivel de tensión, comience con
el selector situado en rango de mayor de tensión y vaya
reduciendo según necesite para obtener una lectura.
2. Conecte el cable rojo de prueba a la entrada V/ /Hz y el
cable negro de prueba a la entrada COM.
3. Conecte los cables de prueba al circuito a medir o a la
entrada COM. el componente a medir.
Aviso
Cuando conecte los cables de prueba a una fuente de
alimentación, no coloque nunca el selector rotatorio de
función/rango en un rango de medición diferente. Esto podría
destruir los circuitos internos del equipo y causar lesiones
graves.
22
6.2 Mediciones de tensión continua y alterna
1. Gire el selector rotativo de funciones/ranga la posición
deseada para medir la tensión continua o alterna.
2. Conecte el cable de prueba rojo a la entrada V/ /CAP/Hz
y el cable de prueba negro a la entrada COM.
3. Coloque los cables de prueba al circuito o componente
que se va a medir.
4. Lea el valor medido en la pantalla LCD. Si observa que
en el medidor de corriente CC aparece o desaparece el signo
- en la lectura, el multímetro le está indicando la polaridad
de la tensión medida.
Aviso
No supere la tensión de entrada máxima permitida de 1.000
V CC o CA. Si se supera, existe riesgo de lesiones graves
por descarga eléctrica y/o daños en el multímetro.
Atención.
Cuando los cables de prueba estén conectados a una fuente
de alimentación, no coloque nunca el selector rotativo de
función/rango en un rango diferente. Esto podría destruir los
circuitos internos del multímetro y causar lesiones graves.
23
6.3 Mediciones de corriente continua y alterna
¡Aviso!
No realice mediciones de corriente en circuitos con un
potencial superior a 1.000V. Correel riesgo de lesiones
graves y/o daños en el equipo.
La entrada de 10A está protegida por un fusible adecuado.
Si se aplica un voltaje de alta-corriente a esta entrada, existe
el riesgo de lesiones y destrucción del equipo.
Para medir corrientes continuas y alternas, proceda como se
describe:
1. Seleccione el rango de medición deseado con el selector
rotativo de función/rango.
2. Cambie a la función de medición deseada con el
botón selector AC/DC SELECT.
Para mediciones en el rango de mA, conecte el cable de
prueba rojo a la toma de entrada de mA y el cable de
prueba negro a la entrada COM.
Para mediciones en el rango de 10A, conecte el cable de
prueba rojo a la toma de entrada de 10A y el cable de
prueba negro a la entrada COM.
3. Conecte los cables de prueba en serie al circuito de
medición y lea el valor medido en la pantalla LCD
24
6.4 Medición de resistencia
Advertencia
Después de seleccionar en el multímetro la función de
medición de resistencia, no aplique los cables de prueba
conectados a una fuente de tensión.
Asegúrese de que el circuito bajo prueba está sin
alimentación y que cualquier condensador asociado está
completamente descargado antes de hacer una medición de
resistencia.
El circuito de medición de resistencia comparará la tensión
obtenida a través de una resistencia conocida (interna), con
la tensión obtenida a través de la resistencia desconocida.
Por tanto, cuando compruebe la resistencia en circuito,
asegúrese de que el circuito bajo prueba está
completamente sin alimentación (todos los condensadores
completamente descargados).
Para realizar la medición, proceda como se describe:
1. Seleccione el rango de resistencia adecuado con el
selector rotatorio de función/rango .
2. Conecte el cable de prueba rojo a la entrada V/ /Hz y
el cable de prueba negro a la entrada COM.
3. Conecte los cables de prueba al circuito o componente que
se desee medir.
4.Lea el valor medido en la pantalla LCD.
5. Al finalizar la medición, desconecte los cables de prueba
del circuito bajo prueba.
Notas:
25
* La resistencia inherente de los cables de prueba puede
afectar negativamente a la precisión de la medición
cuando se miden resistencias pequeñas (rango 400 ).
Para determinar con precisión la resistencia inherente,
conecte los cables de prueba a las tomas de entrada del
multímetro y cortocircuite los cables de medición. El valor
medido que aparece en pantalla corresponde a la
resistencia intrínseca de los cables de prueba. Pulse REL
para poner a cero este valor.
* Al medir la resistencia, asegúrese siempre de que haya
un buen contacto entre las puntas de medición y la
resistencia a medir.
6.5 Mediciones de frecuencia
Advertencia
No realice mediciones en circuitos con tensiones superiores
a 250 V CC/CArms . Sobrepasar este valor de tensión conlleva
el riesgo de lesiones graves por descarga eléctrica y/o daños
en el dispositivo.
1. Coloque el selector rotatorio de funciones/rangos en la
posición de frecuencia deseada para la medición.
2. Conecte el cable de prueba rojo a la entrada V/
/CAP/Hz. y el cable de prueba negro a la entrada COM.
3. Conecte los cables de prueba al circuito o componente a
medir y lea la frecuencia en la pantalla LCD.
ADVERTENCIA
Cuando realice mediciones en tomas de corriente, no cambie
la posición del selector rotativo de función/rango. De lo
26
contrario, existe riesgo de lesiones y/o daños en el equipo.
Para efectuar las mediciones de la manera más precisa
posible, le recomendamos encarecidamente que use un
cable BCN con cleo de ferrita.
6.6. Mediciones de capacitancia
¡Atención!
Para evitar descargas eléctricas desconecte la alimentación
de la unidad bajo prueba y descargue todos los
condensadores antes de tomar cualquier medida de
capacitancia. Quite las pilas y desconecte los cables de
alimentación. Intentar medir condensadores bajo tensión
puede dañar el multímetro.
Para medir la capacitancia de un condensador, proceda
como se describe:
1. Gire el selector rotatorio de función/rango a la posición
CAP.
2. Conecte el cable de prueba rojo a la entrada V/ /CAP/Hz
y el cable de prueba negro a la entrada COM.
3. ¡Observe la polaridad de los condensadores polarizados!
Aplique el cable de prueba al condensador que desea
medir.
4. Lea el valor medido de la capacitancia en la pantalla LCD
27
6.7. Mediciones de temperatura
La temperatura se puede mostrar en °C o °F.
Proceda como se describe para la medición:
1. Gire el selector rotativo de funciones/rangos a la posición
°C o °F.
2. Conecte el sensor de temperatura a las tomas de entrada
V/ /Hz (+) y COM (-).
3. Mida la temperatura del componente deseado con la
sonda de medición y léala en la pantalla LCD (°C) o (°F).
Nota: A temperaturas muy altas, el multímetro debe
mantenerse alejado de la fuente de temperatura para evitar
dañarlo por calor. Las altas temperaturas reducen la vida útil
de la sonda de temperatura. La sonda que viene
suministrada con el equipo mide hasta 250°C. Para
mediciones de temperaturas superiores, utilice otras sondas
de tipo K.
6.8 Comprobación de diodos
Después de ajustar el multímetro a la función de prueba de
diodos, no conecte los cables de prueba a una fuente de
alimentación.
Esta función le permite comprobar diodos y otros
semiconductores para determinar la conductividad y posibles
cortocircuitos. Esta función también permite determinar la
tensión directa de los diodos
Para comprobar diodos, proceda como se describe:
1. Gire el selector rotativo de función/rango a la posición
28
2. Cambie a la función de prueba de diodos del multímetro
con el botón SELECT.
3. Conecte los cables de prueba a las tomas COM y V/
/CAP/Hz.
4. Aplique los cables de prueba al diodo a comprobar y lea
el valor medido en la pantalla LCD.
6.9. Comprobación de continuidad
Proceda como se describe para medir la continuidad de los
componentes:
1. Gire el selector rotativo de función/rango en posición
2. Pulse el botón SELECT para cambiar a la
función de prueba de continuidad. del multímetro.
3. Desconecte de la red eléctrica el componente o circuito a
comprobar.
4. Conecte los cables de prueba al componente o circuito a
medir. El multímetro emitirá un aviso acústico si la
resistencia es inferior a 50 (el componente es continuo).
ATENCIÓN
En ningún caso deben realizarse pruebas de continuidad
en componentes o circuitos que se encuentren bajo tensión.
29
7 Cuidado y mantenimiento del equipo
7.1 Cambio de la pila
El dispositivo necesita una pila de petaca 6F22 de 9 V. Si la
carga de la pila se esterminando, se encenderá el símbolo
de la pila en la pantalla. Retire la pila del compartimento lo
antes posible y sustitúyala por una nueva.
PRECAUCIÓN
Antes de retirar la carcasa, asegúrese de desconectar todos
los cables de prueba del circuito y de apagar el dispositivo.
Para insertar la pila, proceda como se indica a continuación:
1. Apague el dispositivo y desconecte todos los cables de
prueba del circuito de medición o de las entradas del
multímetro. .
2. Afloje y saque el tornillo de la tapa del compartimento de
las pilas..
3. Retire la pila usada del compartimento de la pila.
4. Inserte una pila nueva en el compartimento de la pila.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas y
fíjela con el tornillo.
6. ¡Atención! Elimine las pilas usadas debidamente, ya que
son peligrosas para el medioambiente y se deben depositar
en su correspondiente contenedor de recogida.
Atención No utilice el dispositivo con la tapa del
compartimento de las pilas abierto.
30
Nota:
Nunca deje una pila con carga baja o gastada en su
dispositivo. Incluso si es una pila hermética puede causar
daños químicos. Asimismo, extraiga la pila del
compartimento si no va a utilizar el equipo durante un largo
periodo de tiempo.
Notificación legal sobre Regulaciones de Baterías
El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven,
por ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría
haber pilas o baterías integrados en el dispositivo. En
relación con la venta de estas pilas o baterías, estamos
obligados de acuerdo con las Regulaciones sobre Baterías a
notificar a nuestros clientes lo siguiente:
Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello
o llévelas a un comercio sin coste alguno. Está totalmente
prohibido tirarlas a la basura doméstica de acuerdo con las
Regulaciones sobre Baterías. Usted puede devolvernos las
pilas que les proporcionamos a la dirección que aparece al
final de este manual o por correo con el franqueo adecuado.
Las pilas que contengan sustancias dañinas están marcadas
con el símbolo de un cubo de basura tachado, similar a la de
la ilustración inferior. Bajo el símbolo del cubo de basura está
el símbolo químico de la sustancia dañina, ej. “Cd” (cadmio),
“Pb” (plomo) y “Hg” (mercurio).:
: Cd" significa cadmio.
Hg" significa mercurio.
3. "Pb" significa plomo.
31
7.2 Sustitución del fusible
AVISO
Antes de retirar el panel posterior para sustituir el fusible,
apague el multímetro y desconecte todos los cables de
prueba de las entradas.
Sustituya el fusible defectuoso únicamente por un fusible que
corresponda al valor y tamaño originales.
F1500mA / 1000V: 6,3 x 32 mm
F210A / 1000V F: 10 x 38 mm
El desmontaje del panel posterior y la sustitución del fusible
sólo deben ser realizados por personal cualificado.
Para sustituir el fusible, proceda de la siguiente manera:
1. Apague el multímetro y desconecte todos los cables de
prueba de las entradas.
2. Afloje el tornillo de la tapa del compartimento de las
pilas; extraiga el compartimento de las pilas.
3. Retire el fusible defectuoso y sustitúyalo por uno nuevo
del mismo valor y tamaño en el portafusibles. Al insertar
el fusible, asegúrese de que está en el centro del
portafusibles.
4. Fije la tapa del compartimento de las pilas con el
tornillo.
32
7.3 Información general
El multímetro es un instrumento de medida de precisión y
debe manejarse con el debido cuidado. Los circuitos internos
no deben verse modificados ni alterados.
Los trabajos de mantenimiento y reparación del dispositivo
sólo deben ser realizados por personal especializado.
Para garantizar una larga vida útil, se recomienda manejar el
dispositivo de medición con cuidado y llevar a cabo u
observar las siguientes medidas y puntos:
* Mantenga el aparato seco. Si se moja o humedece,
séquelo inmediatamente.
* La precisión de los resultados de medición sólo puede
garantizarse si el equipo se maneja y trata con cuidado.
Aviso
La modificación de los circuitos internos o los cambios en el
aspecto o montaje del multímetro invalidan automáticamente
nuestra garantía como fabricante.
33
Quedan reservados todos los derechos, incluida la
traducción, reimpresión y reproducción de este manual o de
partes del mismo.
Las reproducciones de cualquier tipo (fotocopias, microfilmes
u otros métodos) sólo están permitidas con la autorización
escrita del editor.
Última versión en el momento de la impresión. Nos
reservamos el derecho a introducir cambios técnicos en la
unidad en aras del progreso.
Por la presente confirmamos que todas las unidades
cumplen las especificaciones indicadas en nuestros
documentos y se entregan calibradas de fábrica.
Recomendamos repetir la calibración al cabo de 1 año.
© PeakTech® 02/2023/MP/EHR
PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Gerstenstieg 4 -
DE-22926 Ahrensburg / Alemania
+49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102-97398 99
[email protected] [email protected] www.peaktech.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

PeakTech P 2015 A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario