SICK LCU-X Safety Interface Instrucciones de operación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SICK LCU-X Safety Interface Instrucciones de operación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Betriebsanleitung
LCU-X
2
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten
1 Zu diesem Dokument
2 Zur Sicherheit
3 Funktion
4 Elektrischer Anschluss
5 Inbetriebnahme
6 Technische Daten
Seite 4…16
1 Om dette dokument
2 Vedrørende sikkerheden
3 Funktion
4 Elektrisk tilslutning
5 Idriftsættelse
6 Tekniske data
Side 17…28
1 Sobre este documento
2 Sobre la seguridad
3 Función
4 Conexión eléctrica
5 Puesta en marcha
6 Datos técnicos
Páginas 31…40
1 A propos de cette notice
2 La sécurité
3 Fonctionnement
4 Raccordement électrique
5 Mise en service
6 Schémas de raccordement
Pages 41…52
1 Dokumenttiin liittyvää
2 Turvallisuuteen liittyvää
3 Käyttötarkoitus
4 Sähköliitäntä
5 Käyttöönotto
6 Tekniset tiedot
Sivut 53…64
1 About this Document
2 Safety
3 Function
4 Electrical Connections
5 Commissioning
6 Technical Data
Pages 65…76
Inhalt/Contents
D
DK
E
F
FIN
GB
29
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
Abreviaturas
Interface de seguridad
Señal de conmutación de Salida del dispositivo
(Output signal switching device) Dispositivo Optoelectrónico
Activo de protección
1.1 Función de este documento
Este documento es una guía sobre el funcionamiento de la
interface de seguridad LCU-X. En él hay información relativa a
el montaje
la instalación eléctrica
la puesta en servicio
el mantenimiento
1.2 Destinatarios de este
documento
Destinatarios de este documento son personas que realizan
la instalación, la puesta en servicio y que operan con la LCU-X.
Sobre este documento
Capítulo 1
LCU-X
BWS
OSSD
1 Sobre este documento
Instrucciones
de servicio
LCU-X
30
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
1.3 A cerca de esta información
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones para
instalar el equipo, para ponerlo en servicio y para operar con él.
Fundamentalmente deben cumplirse las prescripciones
oficiales y legales; tampoco es posible informar aquí extensa-
mente sobre estas condiciones previas fundamentales. En
Alemania deben observarse especialmente las directivas del
gremio profesional (ZH 1/597).
Otras informaciones más detalladas relacionadas con la
protección de accidentes y sobre equipos de protección
optoelectrónicos, pueden consultarse en SICK AG; p. ej.
Maquinaria Segura (Guia Practica) (manual SICK sobre la
aplicación de equipos de protección optoelectrónicos).
1.4 Simbologia empleada
Algunas informaciones en estas instrucciones de servicio están
especialmente realzadas para facilitar el acceso rápido a estas
informaciones:
Una indicación informa sobre las particularidades del equipo.
Una aclaración ofrece conocimientos básicos de fondo.
Una recomendación ayuda a proceder óptimamente.
¡Indicación de advertencia!
Leer siempre esmeradamente las indicaciones de advertencia
y cumplirlas estrictamente.
El equipo sólo puede cumplir su misión relevante de seguri-
dad, si se aplica correctamente, es decir de forma ”segura”,
lo que significa que se aplique y se conecte de forma segura
contra fallos.
Indicación
Aclaración
Recomendación
Sobre este documento
Capítulo 1
ACHTUNG
ATENCIÓN
31
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
La interface de seguridad LCU-X cumple las exigencias
específicas de seguridad conforme a las Categorías de
seguridad tipo 4 según pr EN 50 100.
2.1 Campos de aplicación del
aparato
La LCU-X puede ser utilizada en cualquier situación en la que
sean necesarios contactos libres de potencial para el sistema
de control de la maquina y estos no sean generados por el
propio dispositivo de seguridad. Funciones como la de Rearme
y Chequeo Externo de Contactores, pueden ser implementados
de una forma sencilla. Como señales de entrada podemos
utilizar señales electrónicas (Salida a semiconductor) y
electromagneticas (Relé). En caso de utilizar las salidas a Relé,
se deben de tener las siguientes consideraciones: Detectar
cortocircuitos entre las señales de salida, el conexionado debe
realizarse con cable apantallado e independiente, las pantallas
deben de estar unidas y conectadas electricamente a 0 V.
Funcionamiento en el armario de distribución
La LCU-X sólo está indicada para montarse en armarios de
distribución.
2 Sobre la seguridad
Sobre la seguridad
Capítulo 2
ACHTUNG
ATENCIÓN
Instrucciones
de servicio
LCU-X
32
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
2.2 Utilización del dispositivo
La interface de seguridad LCU-X sólo debe utilizarse de
acuerdo con el parrafo 2.1 Campos de aplicación del aparato.
Si se usa de otro modo o si se efectúan modificaciones en el
aparato – incluso durante el montaje y la instalación – se
pierden todos los derechos de garantía respecto a SICK AG.
2.3 Instrucciones generales de
seguridad y medidas de
protección
1. Para la utilización / montaje del equipo de protección de
acción sin contacto, como también para la puesta en
marcha y las verificaciones técnicas recurrentes, tienen
validez las prescripciones legales nacionales / internacio-
nales, especialmente
Ÿ la Directiva para máquinaria 98/37 CE,
Ÿ la Directiva para el uso de utillajes 89/655 CEE,
Ÿ las Prescripciones de seguridad, como también
Ÿ las Prescripciones para la prevención de accidentes /
Normas de seguridad
Fabricante y usuario de la máquina, en la cual se utilizan
nuestros equipos de protección, son responsables para que
se coordine con las autoridades competentes y se cumplan
bajo su responsabilidad, las Prescripciones de seguridad /
Normas de seguridad vigentes.
Sobre la seguridad
Capítulo 2
33
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
2. Además, se deben tener en cuenta y cumplir absoluta-
mente, nuestras instrucciones, muy especialmente las
Instrucciones de Comprobación (véase capítulo Compro-
baciones) de esta descripción técnica o instrucciones de
uso (como por ej. aplicación, montaje, instalación o
conexión en el mando de la máquina).
3. Las comprobaciones deben ser realizadas por personas
competentes o bien autorizadas y comisionadas expresa-
mente para esto, y en todo momento documentadas en
forma entendible.
4. Nuestras Instrucciones de uso estarán disponibles para el
encargado (usuario) de la máquina, en la cual se utiliza
nuestro equipo de protección. El encargado debe ser
instruido por personal competente.
Sobre la seguridad
Capítulo 2
Instrucciones
de servicio
LCU-X
34
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Las entradas de la LCU-X están preparadas para la conexión a
dos canales de sensores BWS-S. Estos sensores son verifica-
dos respecto a igualdad y gobiernan el circuito de salida. Como
contactos de salida están a disposición 2 contactos Normal-
mente Abiertos y 1 Normalmente cerrado. En relación analoga
a los estados de salida, señaliza el
diodo LED rojo salida inactiva contacto normalmente abierto
contacto de apertura cerrado
diodo LED verde salida activa contacto normalmente cerrado
contacto de apertura abierto
3 Función
Función
Capítulo 3
La LCU-X asume la función de rearme manual, por lo que puede
eliminarse en la unidad de control de la máquina. El dispositivo
de mando necesario para ello (pulsador se conecta
directamente a la LCU-X (contacto Normalmente Abierto).
Si el rearne automático o manual está contenido ya en la
máquina, puede anularse esta función en la LCU-X (conexión
automática de las salidas estando libre el campo de protección
de sensor).
Si las salidas de la LCU-X se conectan a contactores de
máquina, la LCU-X asume el control de contactores. Este control
puede desconectarse si no es imprescindible.
35
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
La conexión se efectúa mediante las dos regletas de bornes
enchufables: sección de cable máx. 2,5 mm
2
. La fig. 1 muestra
el esquema de conexionado de la LCU-X.
La cantidad de bornes ocupados está determinada por las
funciones elegidas. Las funciones de rearme manual /
automático y control de contactores pueden anularse por
separado mediante puentes.
Según cuáles sean las funciones elegidas, además del sensor,
de la alimentación de corriente y de las salidas, también deben
conectarse el dispositivo de mando y los contactos de apertura
de los contactores. En este caso deben emplearse los
correspondientes elementos RC conectados directamente an la
bobina del contactor.
La fig. 2 muesta el circuito de la LCU-X con dispositivo de
mando y control de contactores.
Los bornes C 1, C 2, C 3, C 4 y D 1, D 2, D 3, D 4 pueden
cargarse 2,5 A.
4 Conexión eléctrica
Cables apantallados, individuales y separados
Por fuera del armario de distribución, las líeas de salida
conectadas de los sensores BWS deben conducirse en Cables
apantallados, individuales y separados; o, y los hilos de las
salidas de conmutación (líneas de señal a los contactores)
deben estar apantallados de manera individual y las pantallas
deben estar unidas en el armario de distribución a 0 V.
Conexión eléctrica
Capítulo 4
ACHTUNG
ATENCIÓN
Instrucciones
de servicio
LCU-X
36
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Los puentes X
11
/X
12
para (anular el) rearme automático y X
21
/X
22 p
para
(anular el) control de contactos no deben condicirse hacia el exterior (sólo
en líneas apantalladas individuales separadas)
Fig. 1: Esquema de conexionado LCU-X.
Conexión eléctrica
Capítulo 4
Utilización de las salidas de conmutación
Como regla general rige lo siguiente: ¡Utilizar ambos
contactos de cierre como salidas de conmutación! Para la
conexión de contactores de máquina significa esto: ¡Acoplar un
contactor a cada salida de contacto de cierre!
Si se quiere utilizar una combinación de contactos de cierre y
de apertura, hay que conectar en serie ambos contactos de cierre.
La función de los contactores se ha de comprobar mediante la
utilización del control de contactores T
21
– T
22
o por medio de
otras medidas equivalentes.
24 V DC 0 V
24 V DC
0 V
24 V DC 0 V
1
)
OSSD
1
OSSD
2
2
)
2
)
0 V
0 V
24 V DC 24 V DC0 V
on
outputs
off
24 V DC 0 V
Power Input
Reset
Contactors
Monitor Ext.
auto
offcontacts
24 V DC 0 V
24 V DC 0 V
A
1
+A
2
–PE T
0
PE T
13
T
14
X
11
X
12
T
21
T
22
X
21
X
22 1.3 2.3 3.1
C
1
D
1
PE C
2
D
2
PE T
3
T
4
C
3
D
3
PE C
4
D
4 1.4 2.4 3.2
N.C.
N.O.
N.O.
Emisor Receptor
BWS tipo 4
BWS tipo 4
Emisor Receptor
o
o
Dispositivo
mando
"Rearme"
Rearme
automático/
rearme
manual
Control
de los
contactores
activados
por la LCU-X
sin
control
contactores
Contacto
Normal-
mente
Abierto
Entrada
Contacto
Normal-
mente
Cerrado
Entrada
Contacto
Normal-
mente
Abierto
Entrada
Contacto
Normalmente
Cerrado
Salida
1
)
Compensación de potencial en caso de que
los 0 V de la fuente de alimentación, no esté unida a
(VDE 0160)
2
) Puentes en la LCU
Contacto
Normalmente
Abierto
Contacto
Salida
Contacto
Normalmente
Abierto Contacto
Salida
SICK AG
D 79183 Waldkirch
ACHTUNG
ATENCIÓN
37
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
Fig. 2: Conexionado de la LCU-X con dispositivo de mando y control de contactores
Conexión eléctrica
Capítulo 4
Fig. 3: Dimensiones LCU-X
1
) Compensación de potencial en caso de que los 0 V de la fuente de alimentación, no esté unida a (VDE 0160)
2
) En caso de emplear BWS con salidas de relé o en caso de emplear la LCU y los elementos de contacto en cajas
separadas, se requiere un tendido apropiado de conducciones (descubrir contacto transversal, véase capítulo 2.1.).
24 V DC 0 V
24 V DC
0 V
24 V DC 0 V
OSSD
1
OSSD
2
N
K 1 K 2
K 1
K 2
2
)
Contacto auxiliar
0 V
0 V
24 V DC 24 V DC0 V
on
outputs
off
24 V DC 0 V
Power Input
Reset
Contactors
Monitor Ext.
auto
offcontacts
24 V DC 0 V
24 V DC 0 V
A
1
+A
2
–PE T
0
PE T
13
T
14
X
11
X
12
T
21
T
22
X
21
X
22 1.3 2.3 3.1
C
1
D
1
PE C
2
D
2
PE T
3
T
4
C
3
D
3
PE C
4
D
4 1.4 2.4 3.2
N.C.
N.O.
N.O.
Emisor Receptor
BWS tipo 4
BWS tipo 4
Emisor Receptor
Dispositivo de mando
"Rearme"
Tensión de mando de
los contactores o al
circuito de desconexión
a los contactores
o al circuito desconexión
SICK AG
D 79183 Waldkirch
1
)
152
118
35
70
Instrucciones
de servicio
LCU-X
38
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Después de aplicarse la tensión de alimentación y verificar la
existencia de las señales de los sensores, el led luminoso del
interface LCU-X – en modo ,,rearme automático“ – pasa
automáticamente al estado verde; quedando las salidas activas.
En modo ,,rearme manual“ el pulsador debe ser accionado para
rearmar la LCU-X (activación de las salidas). La habilitación
debe producirse únicamente después de soltar el dispositivo de
mando (test del contacto Normalmente Abierto).
5 Puesta en marcha
Puesta en marcha
Capítulo 5
39
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
6 Datos técnicos LCU-X
Conexión eléctrica
Capítulo 6
min. tip. máx.
Clase de protección I
Tipo de protección IP 65 (Instalación en armario de distri-
bución, riel normalizado)
Tensión de alimentación U
V
19,2 V 24 V 28,8 V
Rizado residual
1
)5 V
SS
Tensión en caso de fallo de red (20 ms)
2
) 18 V
Consumo de corriente max. (sin carga) 0,3 A (6 W)
Rearme Tecla Inicio
T 13, T 14 Contacto de trabajo
Duración minima para reconocimiento de rearme 30 ms
Chequeo externo de contactores
Chequeo externo de contactores T 21, T 22 contactos normalmente abiertos
Tiempo de retardo permitido del contactor en serie sin limitaciones
Tiempo de respuesta permitido del contactor 200 ms
Señal del sensor T 3, T 4 dos canales
Resistencia de entrada (aktiv) 606 674 742
Nivel logico alto a 17,6 V U
V
Nivel logico bajo a 0 V 2,4 V
Tolerancia permitida entre T 3 y T 4 15 ms
Salidas
Tiempo de respuesta 15 ms
2
)
Corriente de conmutación < 0,1 mA
3
)4 A
Tensión de conmutación AC / DC 240 V AC /
60 V DC
Potencia de conmutación AC / DC 1200 VA /
50 W
Duración mecánica probable (histéresis) 10
7
Duración eléctrica probable (histéresis) 10
5
Tiempo de conmutación (contactos Normalmente Abiertos) 40 ms
Tiempo de conmutación (contactos Normalmente Cerrados) 15 ms
Tensión de alimentación U
V
Conexión Borna terminal enchufable
Sección del conductor 2,5 mm
2
Capacidad de carga de los bornes
(C 1 ... 4, D 1 ... 4) 2,5 A
Datos de servicio
Categoría de seguridad Tipo 4
Comprobado según pr EN 50 100 parte 1 y 2
Aislamiento entre los circuitos elétricos
segun VDE:
transitorios medidos (U
Imp.
)4 kV
Categoria de sobretensión III
Instrucciones
de servicio
LCU-X
40
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Conexión eléctrica
Capítulo 6
min. tip. máx.
Grado de ensuciamiento del equipo (EN 50 178)
Exterior 3
Interior 2
Tensión medida 300 V AC
Tensión de prueba U
eff
(50 Hz) EN 60 439-1 2,0 kV
Temperatura del ambiente en servicio 0 °C +55 °C
Temperatura de almacenamiento –25 °C + 75 °C
Humedad del aire (no condensada) 15 % 95 %
Resistencia a la fatiga por vibraciones 5 g, 10 ... 55 Hz según IEC 68-2-29
Resistencia a choques térmicos 10 g, 16 ms según IEC 68-2-29
Dimensiones (Ancho x Alto x Prof.) 152 x 73 x 118 mm
3
1
) Los valores límites de la tensión no deben ser sobrepasados o quedar por debajo.
2
) Tiempo de reacción sin amortiguación de los elementos de conmutación (relés), p. ej. mediante
elementos antiparasitarios.
3
) Si se conmutan corrientes > 100 mA, se evapora la película de oro. La corriente mínima de
conmutación es en ese caso 10 mA.
/