SICK LCU-X Safety Interface Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Betriebsanleitung
LCU-X
2
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten
1 Zu diesem Dokument
2 Zur Sicherheit
3 Funktion
4 Elektrischer Anschluss
5 Inbetriebnahme
6 Technische Daten
Seite 4…16
1 Om dette dokument
2 Vedrørende sikkerheden
3 Funktion
4 Elektrisk tilslutning
5 Idriftsættelse
6 Tekniske data
Side 17…28
1 Sobre este documento
2 Sobre la seguridad
3 Función
4 Conexión eléctrica
5 Puesta en marcha
6 Datos técnicos
Páginas 31…40
1 A propos de cette notice
2 La sécurité
3 Fonctionnement
4 Raccordement électrique
5 Mise en service
6 Schémas de raccordement
Pages 41…52
1 Dokumenttiin liittyvää
2 Turvallisuuteen liittyvää
3 Käyttötarkoitus
4 Sähköliitäntä
5 Käyttöönotto
6 Tekniset tiedot
Sivut 53…64
1 About this Document
2 Safety
3 Function
4 Electrical Connections
5 Commissioning
6 Technical Data
Pages 65…76
Inhalt/Contents
D
DK
E
F
FIN
GB
29
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
Abreviaturas
Interface de seguridad
Señal de conmutación de Salida del dispositivo
(Output signal switching device) Dispositivo Optoelectrónico
Activo de protección
1.1 Función de este documento
Este documento es una guía sobre el funcionamiento de la
interface de seguridad LCU-X. En él hay información relativa a
el montaje
la instalación eléctrica
la puesta en servicio
el mantenimiento
1.2 Destinatarios de este
documento
Destinatarios de este documento son personas que realizan
la instalación, la puesta en servicio y que operan con la LCU-X.
Sobre este documento
Capítulo 1
LCU-X
BWS
OSSD
1 Sobre este documento
Instrucciones
de servicio
LCU-X
30
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
1.3 A cerca de esta información
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones para
instalar el equipo, para ponerlo en servicio y para operar con él.
Fundamentalmente deben cumplirse las prescripciones
oficiales y legales; tampoco es posible informar aquí extensa-
mente sobre estas condiciones previas fundamentales. En
Alemania deben observarse especialmente las directivas del
gremio profesional (ZH 1/597).
Otras informaciones más detalladas relacionadas con la
protección de accidentes y sobre equipos de protección
optoelectrónicos, pueden consultarse en SICK AG; p. ej.
Maquinaria Segura (Guia Practica) (manual SICK sobre la
aplicación de equipos de protección optoelectrónicos).
1.4 Simbologia empleada
Algunas informaciones en estas instrucciones de servicio están
especialmente realzadas para facilitar el acceso rápido a estas
informaciones:
Una indicación informa sobre las particularidades del equipo.
Una aclaración ofrece conocimientos básicos de fondo.
Una recomendación ayuda a proceder óptimamente.
¡Indicación de advertencia!
Leer siempre esmeradamente las indicaciones de advertencia
y cumplirlas estrictamente.
El equipo sólo puede cumplir su misión relevante de seguri-
dad, si se aplica correctamente, es decir de forma ”segura”,
lo que significa que se aplique y se conecte de forma segura
contra fallos.
Indicación
Aclaración
Recomendación
Sobre este documento
Capítulo 1
ACHTUNG
ATENCIÓN
31
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
La interface de seguridad LCU-X cumple las exigencias
específicas de seguridad conforme a las Categorías de
seguridad tipo 4 según pr EN 50 100.
2.1 Campos de aplicación del
aparato
La LCU-X puede ser utilizada en cualquier situación en la que
sean necesarios contactos libres de potencial para el sistema
de control de la maquina y estos no sean generados por el
propio dispositivo de seguridad. Funciones como la de Rearme
y Chequeo Externo de Contactores, pueden ser implementados
de una forma sencilla. Como señales de entrada podemos
utilizar señales electrónicas (Salida a semiconductor) y
electromagneticas (Relé). En caso de utilizar las salidas a Relé,
se deben de tener las siguientes consideraciones: Detectar
cortocircuitos entre las señales de salida, el conexionado debe
realizarse con cable apantallado e independiente, las pantallas
deben de estar unidas y conectadas electricamente a 0 V.
Funcionamiento en el armario de distribución
La LCU-X sólo está indicada para montarse en armarios de
distribución.
2 Sobre la seguridad
Sobre la seguridad
Capítulo 2
ACHTUNG
ATENCIÓN
Instrucciones
de servicio
LCU-X
32
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
2.2 Utilización del dispositivo
La interface de seguridad LCU-X sólo debe utilizarse de
acuerdo con el parrafo 2.1 Campos de aplicación del aparato.
Si se usa de otro modo o si se efectúan modificaciones en el
aparato – incluso durante el montaje y la instalación – se
pierden todos los derechos de garantía respecto a SICK AG.
2.3 Instrucciones generales de
seguridad y medidas de
protección
1. Para la utilización / montaje del equipo de protección de
acción sin contacto, como también para la puesta en
marcha y las verificaciones técnicas recurrentes, tienen
validez las prescripciones legales nacionales / internacio-
nales, especialmente
Ÿ la Directiva para máquinaria 98/37 CE,
Ÿ la Directiva para el uso de utillajes 89/655 CEE,
Ÿ las Prescripciones de seguridad, como también
Ÿ las Prescripciones para la prevención de accidentes /
Normas de seguridad
Fabricante y usuario de la máquina, en la cual se utilizan
nuestros equipos de protección, son responsables para que
se coordine con las autoridades competentes y se cumplan
bajo su responsabilidad, las Prescripciones de seguridad /
Normas de seguridad vigentes.
Sobre la seguridad
Capítulo 2
33
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
2. Además, se deben tener en cuenta y cumplir absoluta-
mente, nuestras instrucciones, muy especialmente las
Instrucciones de Comprobación (véase capítulo Compro-
baciones) de esta descripción técnica o instrucciones de
uso (como por ej. aplicación, montaje, instalación o
conexión en el mando de la máquina).
3. Las comprobaciones deben ser realizadas por personas
competentes o bien autorizadas y comisionadas expresa-
mente para esto, y en todo momento documentadas en
forma entendible.
4. Nuestras Instrucciones de uso estarán disponibles para el
encargado (usuario) de la máquina, en la cual se utiliza
nuestro equipo de protección. El encargado debe ser
instruido por personal competente.
Sobre la seguridad
Capítulo 2
Instrucciones
de servicio
LCU-X
34
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Las entradas de la LCU-X están preparadas para la conexión a
dos canales de sensores BWS-S. Estos sensores son verifica-
dos respecto a igualdad y gobiernan el circuito de salida. Como
contactos de salida están a disposición 2 contactos Normal-
mente Abiertos y 1 Normalmente cerrado. En relación analoga
a los estados de salida, señaliza el
diodo LED rojo salida inactiva contacto normalmente abierto
contacto de apertura cerrado
diodo LED verde salida activa contacto normalmente cerrado
contacto de apertura abierto
3 Función
Función
Capítulo 3
La LCU-X asume la función de rearme manual, por lo que puede
eliminarse en la unidad de control de la máquina. El dispositivo
de mando necesario para ello (pulsador se conecta
directamente a la LCU-X (contacto Normalmente Abierto).
Si el rearne automático o manual está contenido ya en la
máquina, puede anularse esta función en la LCU-X (conexión
automática de las salidas estando libre el campo de protección
de sensor).
Si las salidas de la LCU-X se conectan a contactores de
máquina, la LCU-X asume el control de contactores. Este control
puede desconectarse si no es imprescindible.
35
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
La conexión se efectúa mediante las dos regletas de bornes
enchufables: sección de cable máx. 2,5 mm
2
. La fig. 1 muestra
el esquema de conexionado de la LCU-X.
La cantidad de bornes ocupados está determinada por las
funciones elegidas. Las funciones de rearme manual /
automático y control de contactores pueden anularse por
separado mediante puentes.
Según cuáles sean las funciones elegidas, además del sensor,
de la alimentación de corriente y de las salidas, también deben
conectarse el dispositivo de mando y los contactos de apertura
de los contactores. En este caso deben emplearse los
correspondientes elementos RC conectados directamente an la
bobina del contactor.
La fig. 2 muesta el circuito de la LCU-X con dispositivo de
mando y control de contactores.
Los bornes C 1, C 2, C 3, C 4 y D 1, D 2, D 3, D 4 pueden
cargarse 2,5 A.
4 Conexión eléctrica
Cables apantallados, individuales y separados
Por fuera del armario de distribución, las líeas de salida
conectadas de los sensores BWS deben conducirse en Cables
apantallados, individuales y separados; o, y los hilos de las
salidas de conmutación (líneas de señal a los contactores)
deben estar apantallados de manera individual y las pantallas
deben estar unidas en el armario de distribución a 0 V.
Conexión eléctrica
Capítulo 4
ACHTUNG
ATENCIÓN
Instrucciones
de servicio
LCU-X
36
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Los puentes X
11
/X
12
para (anular el) rearme automático y X
21
/X
22 p
para
(anular el) control de contactos no deben condicirse hacia el exterior (sólo
en líneas apantalladas individuales separadas)
Fig. 1: Esquema de conexionado LCU-X.
Conexión eléctrica
Capítulo 4
Utilización de las salidas de conmutación
Como regla general rige lo siguiente: ¡Utilizar ambos
contactos de cierre como salidas de conmutación! Para la
conexión de contactores de máquina significa esto: ¡Acoplar un
contactor a cada salida de contacto de cierre!
Si se quiere utilizar una combinación de contactos de cierre y
de apertura, hay que conectar en serie ambos contactos de cierre.
La función de los contactores se ha de comprobar mediante la
utilización del control de contactores T
21
– T
22
o por medio de
otras medidas equivalentes.
24 V DC 0 V
24 V DC
0 V
24 V DC 0 V
1
)
OSSD
1
OSSD
2
2
)
2
)
0 V
0 V
24 V DC 24 V DC0 V
on
outputs
off
24 V DC 0 V
Power Input
Reset
Contactors
Monitor Ext.
auto
offcontacts
24 V DC 0 V
24 V DC 0 V
A
1
+A
2
–PE T
0
PE T
13
T
14
X
11
X
12
T
21
T
22
X
21
X
22 1.3 2.3 3.1
C
1
D
1
PE C
2
D
2
PE T
3
T
4
C
3
D
3
PE C
4
D
4 1.4 2.4 3.2
N.C.
N.O.
N.O.
Emisor Receptor
BWS tipo 4
BWS tipo 4
Emisor Receptor
o
o
Dispositivo
mando
"Rearme"
Rearme
automático/
rearme
manual
Control
de los
contactores
activados
por la LCU-X
sin
control
contactores
Contacto
Normal-
mente
Abierto
Entrada
Contacto
Normal-
mente
Cerrado
Entrada
Contacto
Normal-
mente
Abierto
Entrada
Contacto
Normalmente
Cerrado
Salida
1
)
Compensación de potencial en caso de que
los 0 V de la fuente de alimentación, no esté unida a
(VDE 0160)
2
) Puentes en la LCU
Contacto
Normalmente
Abierto
Contacto
Salida
Contacto
Normalmente
Abierto Contacto
Salida
SICK AG
D 79183 Waldkirch
ACHTUNG
ATENCIÓN
37
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
Fig. 2: Conexionado de la LCU-X con dispositivo de mando y control de contactores
Conexión eléctrica
Capítulo 4
Fig. 3: Dimensiones LCU-X
1
) Compensación de potencial en caso de que los 0 V de la fuente de alimentación, no esté unida a (VDE 0160)
2
) En caso de emplear BWS con salidas de relé o en caso de emplear la LCU y los elementos de contacto en cajas
separadas, se requiere un tendido apropiado de conducciones (descubrir contacto transversal, véase capítulo 2.1.).
24 V DC 0 V
24 V DC
0 V
24 V DC 0 V
OSSD
1
OSSD
2
N
K 1 K 2
K 1
K 2
2
)
Contacto auxiliar
0 V
0 V
24 V DC 24 V DC0 V
on
outputs
off
24 V DC 0 V
Power Input
Reset
Contactors
Monitor Ext.
auto
offcontacts
24 V DC 0 V
24 V DC 0 V
A
1
+A
2
–PE T
0
PE T
13
T
14
X
11
X
12
T
21
T
22
X
21
X
22 1.3 2.3 3.1
C
1
D
1
PE C
2
D
2
PE T
3
T
4
C
3
D
3
PE C
4
D
4 1.4 2.4 3.2
N.C.
N.O.
N.O.
Emisor Receptor
BWS tipo 4
BWS tipo 4
Emisor Receptor
Dispositivo de mando
"Rearme"
Tensión de mando de
los contactores o al
circuito de desconexión
a los contactores
o al circuito desconexión
SICK AG
D 79183 Waldkirch
1
)
152
118
35
70
Instrucciones
de servicio
LCU-X
38
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Después de aplicarse la tensión de alimentación y verificar la
existencia de las señales de los sensores, el led luminoso del
interface LCU-X – en modo ,,rearme automático“ – pasa
automáticamente al estado verde; quedando las salidas activas.
En modo ,,rearme manual“ el pulsador debe ser accionado para
rearmar la LCU-X (activación de las salidas). La habilitación
debe producirse únicamente después de soltar el dispositivo de
mando (test del contacto Normalmente Abierto).
5 Puesta en marcha
Puesta en marcha
Capítulo 5
39
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Instrucciones
de servicio
LCU-X
E
6 Datos técnicos LCU-X
Conexión eléctrica
Capítulo 6
min. tip. máx.
Clase de protección I
Tipo de protección IP 65 (Instalación en armario de distri-
bución, riel normalizado)
Tensión de alimentación U
V
19,2 V 24 V 28,8 V
Rizado residual
1
)5 V
SS
Tensión en caso de fallo de red (20 ms)
2
) 18 V
Consumo de corriente max. (sin carga) 0,3 A (6 W)
Rearme Tecla Inicio
T 13, T 14 Contacto de trabajo
Duración minima para reconocimiento de rearme 30 ms
Chequeo externo de contactores
Chequeo externo de contactores T 21, T 22 contactos normalmente abiertos
Tiempo de retardo permitido del contactor en serie sin limitaciones
Tiempo de respuesta permitido del contactor 200 ms
Señal del sensor T 3, T 4 dos canales
Resistencia de entrada (aktiv) 606 674 742
Nivel logico alto a 17,6 V U
V
Nivel logico bajo a 0 V 2,4 V
Tolerancia permitida entre T 3 y T 4 15 ms
Salidas
Tiempo de respuesta 15 ms
2
)
Corriente de conmutación < 0,1 mA
3
)4 A
Tensión de conmutación AC / DC 240 V AC /
60 V DC
Potencia de conmutación AC / DC 1200 VA /
50 W
Duración mecánica probable (histéresis) 10
7
Duración eléctrica probable (histéresis) 10
5
Tiempo de conmutación (contactos Normalmente Abiertos) 40 ms
Tiempo de conmutación (contactos Normalmente Cerrados) 15 ms
Tensión de alimentación U
V
Conexión Borna terminal enchufable
Sección del conductor 2,5 mm
2
Capacidad de carga de los bornes
(C 1 ... 4, D 1 ... 4) 2,5 A
Datos de servicio
Categoría de seguridad Tipo 4
Comprobado según pr EN 50 100 parte 1 y 2
Aislamiento entre los circuitos elétricos
segun VDE:
transitorios medidos (U
Imp.
)4 kV
Categoria de sobretensión III
Instrucciones
de servicio
LCU-X
40
8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
Conexión eléctrica
Capítulo 6
min. tip. máx.
Grado de ensuciamiento del equipo (EN 50 178)
Exterior 3
Interior 2
Tensión medida 300 V AC
Tensión de prueba U
eff
(50 Hz) EN 60 439-1 2,0 kV
Temperatura del ambiente en servicio 0 °C +55 °C
Temperatura de almacenamiento –25 °C + 75 °C
Humedad del aire (no condensada) 15 % 95 %
Resistencia a la fatiga por vibraciones 5 g, 10 ... 55 Hz según IEC 68-2-29
Resistencia a choques térmicos 10 g, 16 ms según IEC 68-2-29
Dimensiones (Ancho x Alto x Prof.) 152 x 73 x 118 mm
3
1
) Los valores límites de la tensión no deben ser sobrepasados o quedar por debajo.
2
) Tiempo de reacción sin amortiguación de los elementos de conmutación (relés), p. ej. mediante
elementos antiparasitarios.
3
) Si se conmutan corrientes > 100 mA, se evapora la película de oro. La corriente mínima de
conmutación es en ese caso 10 mA.

Transcripción de documentos

Betriebsanleitung Inhalt/Contents LCU-X D Seite 4…16 DK Side 17…28 E Páginas 31…40 F Pages 41…52 FIN Sivut 53…64 GB Pages 65…76 2 1 Zu diesem Dokument 2 Zur Sicherheit 3 Funktion 4 Elektrischer Anschluss 5 Inbetriebnahme 6 Technische Daten 1 Om dette dokument 2 Vedrørende sikkerheden 3 Funktion 4 Elektrisk tilslutning 5 Idriftsættelse 6 Tekniske data 1 Sobre este documento 2 Sobre la seguridad 3 Función 4 Conexión eléctrica 5 Puesta en marcha 6 Datos técnicos 1 A propos de cette notice 4 Raccordement électrique 2 La sécurité 5 Mise en service 3 Fonctionnement 6 Schémas de raccordement 1 Dokumenttiin liittyvää 2 Turvallisuuteen liittyvää 3 Käyttötarkoitus 4 Sähköliitäntä 5 Käyttöönotto 6 Tekniset tiedot 1 About this Document 2 Safety 3 Function 4 Electrical Connections 5 Commissioning 6 Technical Data 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten E Instrucciones de servicio Sobre este documento Capítulo 1 LCU-X Abreviaturas LCU-X BWS OSSD Interface de seguridad Señal de conmutación de Salida del dispositivo (Output signal switching device) Dispositivo Optoelectrónico Activo de protección 1 Sobre este documento 1.1 Función de este documento Este documento es una guía sobre el funcionamiento de la interface de seguridad LCU-X. En él hay información relativa a • el montaje • la instalación eléctrica • la puesta en servicio • el mantenimiento 1.2 Destinatarios de este documento Destinatarios de este documento son personas que realizan la instalación, la puesta en servicio y que operan con la LCU-X. 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 29 Instrucciones de servicio Sobre este documento Capítulo 1 LCU-X 1.3 A cerca de esta información Estas instrucciones de servicio contienen informaciones para instalar el equipo, para ponerlo en servicio y para operar con él. Fundamentalmente deben cumplirse las prescripciones oficiales y legales; tampoco es posible informar aquí extensamente sobre estas condiciones previas fundamentales. En Alemania deben observarse especialmente las directivas del gremio profesional (ZH 1/597). Otras informaciones más detalladas relacionadas con la protección de accidentes y sobre equipos de protección optoelectrónicos, pueden consultarse en SICK AG; p. ej. Maquinaria Segura (Guia Practica) (manual SICK sobre la aplicación de equipos de protección optoelectrónicos). 1.4 Simbologia empleada Algunas informaciones en estas instrucciones de servicio están especialmente realzadas para facilitar el acceso rápido a estas informaciones: Indicación Una indicación informa sobre las particularidades del equipo. Aclaración Una aclaración ofrece conocimientos básicos de fondo. Recomendación Una recomendación ayuda a proceder óptimamente. ¡Indicación de advertencia! ACHTUNG ATENCIÓN Leer siempre esmeradamente las indicaciones de advertencia y cumplirlas estrictamente. El equipo sólo puede cumplir su misión relevante de seguridad, si se aplica correctamente, es decir de forma ”segura”, lo que significa que se aplique y se conecte de forma segura contra fallos. 30 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos E Instrucciones de servicio Sobre la seguridad Capítulo 2 LCU-X 2 Sobre la seguridad La interface de seguridad LCU-X cumple las exigencias específicas de seguridad conforme a las Categorías de seguridad tipo 4 según pr EN 50 100. 2.1 Campos de aplicación del aparato La LCU-X puede ser utilizada en cualquier situación en la que sean necesarios contactos libres de potencial para el sistema de control de la maquina y estos no sean generados por el propio dispositivo de seguridad. Funciones como la de Rearme y Chequeo Externo de Contactores, pueden ser implementados de una forma sencilla. Como señales de entrada podemos utilizar señales electrónicas (Salida a semiconductor) y electromagneticas (Relé). En caso de utilizar las salidas a Relé, se deben de tener las siguientes consideraciones: Detectar cortocircuitos entre las señales de salida, el conexionado debe realizarse con cable apantallado e independiente, las pantallas deben de estar unidas y conectadas electricamente a 0 V. Funcionamiento en el armario de distribución ACHTUNG ATENCIÓN La LCU-X sólo está indicada para montarse en armarios de distribución. 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 31 Instrucciones de servicio Sobre la seguridad Capítulo 2 LCU-X 2.2 Utilización del dispositivo La interface de seguridad LCU-X sólo debe utilizarse de acuerdo con el parrafo 2.1 Campos de aplicación del aparato. Si se usa de otro modo o si se efectúan modificaciones en el aparato – incluso durante el montaje y la instalación – se pierden todos los derechos de garantía respecto a SICK AG. 2.3 Instrucciones generales de seguridad y medidas de protección 1. Para la utilización / montaje del equipo de protección de acción sin contacto, como también para la puesta en marcha y las verificaciones técnicas recurrentes, tienen validez las prescripciones legales nacionales / internacionales, especialmente Ÿ Ÿ Ÿ Ÿ la Directiva para máquinaria 98/37 CE, la Directiva para el uso de utillajes 89/655 CEE, las Prescripciones de seguridad, como también las Prescripciones para la prevención de accidentes / Normas de seguridad Fabricante y usuario de la máquina, en la cual se utilizan nuestros equipos de protección, son responsables para que se coordine con las autoridades competentes y se cumplan bajo su responsabilidad, las Prescripciones de seguridad / Normas de seguridad vigentes. 32 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos Instrucciones de servicio E Sobre la seguridad Capítulo 2 LCU-X 2 . Además, se deben tener en cuenta y cumplir absolutamente, nuestras instrucciones, muy especialmente las Instrucciones de Comprobación (véase capítulo Comprobaciones) de esta descripción técnica o instrucciones de uso (como por ej. aplicación, montaje, instalación o conexión en el mando de la máquina). 3. Las comprobaciones deben ser realizadas por personas competentes o bien autorizadas y comisionadas expresamente para esto, y en todo momento documentadas en forma entendible. 4. Nuestras Instrucciones de uso estarán disponibles para el encargado (usuario) de la máquina, en la cual se utiliza nuestro equipo de protección. El encargado debe ser instruido por personal competente. 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 33 Instrucciones de servicio Función Capítulo 3 LCU-X 3 Función Las entradas de la LCU-X están preparadas para la conexión a dos canales de sensores BWS-S. Estos sensores son verificados respecto a igualdad y gobiernan el circuito de salida. Como contactos de salida están a disposición 2 contactos Normalmente Abiertos y 1 Normalmente cerrado. En relación analoga a los estados de salida, señaliza el diodo LED rojo salida inactiva contacto normalmente abierto contacto de apertura cerrado diodo LED verde salida activa contacto normalmente cerrado contacto de apertura abierto La LCU-X asume la función de rearme manual, por lo que puede eliminarse en la unidad de control de la máquina. El dispositivo de mando necesario para ello (pulsador se conecta directamente a la LCU-X (contacto Normalmente Abierto). Si el rearne automático o manual está contenido ya en la máquina, puede anularse esta función en la LCU-X (conexión automática de las salidas estando libre el campo de protección de sensor). Si las salidas de la LCU-X se conectan a contactores de máquina, la LCU-X asume el control de contactores. Este control puede desconectarse si no es imprescindible. 34 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos E Instrucciones de servicio Conexión eléctrica Capítulo 4 LCU-X 4 Conexión eléctrica La conexión se efectúa mediante las dos regletas de bornes enchufables: sección de cable máx. 2,5 mm 2. La fig. 1 muestra el esquema de conexionado de la LCU-X. La cantidad de bornes ocupados está determinada por las funciones elegidas. Las funciones de rearme manual / automático y control de contactores pueden anularse por separado mediante puentes. Según cuáles sean las funciones elegidas, además del sensor, de la alimentación de corriente y de las salidas, también deben conectarse el dispositivo de mando y los contactos de apertura de los contactores. En este caso deben emplearse los correspondientes elementos RC conectados directamente an la bobina del contactor. La fig. 2 muesta el circuito de la LCU-X con dispositivo de mando y control de contactores. Los bornes C 1, C 2, C 3, C 4 y D 1, D 2, D 3, D 4 pueden cargarse 2,5 A. Cables apantallados, individuales y separados ACHTUNG ATENCIÓN Por fuera del armario de distribución, las líeas de salida conectadas de los sensores BWS deben conducirse en Cables apantallados, individuales y separados; o, y los hilos de las salidas de conmutación (líneas de señal a los contactores) deben estar apantallados de manera individual y las pantallas deben estar unidas en el armario de distribución a 0 V. 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 35 Instrucciones de servicio Conexión eléctrica Capítulo 4 LCU-X Utilización de las salidas de conmutación Como regla general rige lo siguiente: ¡Utilizar ambos contactos de cierre como salidas de conmutación! Para la conexión de contactores de máquina significa esto: ¡Acoplar un contactor a cada salida de contacto de cierre! Si se quiere utilizar una combinación de contactos de cierre y de apertura, hay que conectar en serie ambos contactos de cierre. La función de los contactores se ha de comprobar mediante la utilización del control de contactores T 21 – T 22 o por medio de otras medidas equivalentes. ACHTUNG ATENCIÓN Dispositivo Rearme Control mando automático/ de los "Rearme" rearme contactores manual activados por la LCU-X 24 V DC 0 V 1) 2) o A 1+ A2– PE 24 V DC 0 V T0 PE T13 T 14 Contacto NormalContacto mente Contacto Normal- Abierto Normalsin mente Entrada mente control Abierto Cerrado contactores Entrada Entrada 2) o X11 X12 T21 T22 X21 auto contacts 2.3 N.O. 3.1 N.C. off on Reset Monitor Ext. Contactors SICK AG D 79183 Waldkirch outputs off Emisor Receptor 24 V DC 0 V D1 1.3 N.O. Power Input C1 X22 0V 24 V DC 0 V 24 V DC 0 V PE 24 V DC 0 V C2 D2 24 V DC 0 V PE T3 T4 OSSD OSSD 1 2 BWS tipo 4 BWS tipo 4 Emisor Receptor C3 D3 24 V DC 0 V PE C4 D4 1.4 2.4 3.2 Contacto Normalmente Abierto Contacto Salida Contacto Normalmente Cerrado Contacto Normalmente Salida Abierto Contacto Salida 1) Compensación de potencial en caso de que los 0 V de la fuente de alimentación, no esté unida a 2) Puentes en la LCU (VDE 0160) Los puentes X 11 /X 12 para (anular el) rearme automático y X 21 /X 22 p para (anular el) control de contactos no deben condicirse hacia el exterior (sólo en líneas apantalladas individuales separadas) Fig. 1: Esquema de conexionado LCU-X. 36 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos E Instrucciones de servicio Conexión eléctrica Capítulo 4 LCU-X Dispositivo de mando "Rearme" 24 V DC 0 V 1) A1+ A2– PE T0 24 V DC 0 V PE T13 T 14 X11 X12 T21 X21 X22 1.3 N.O. auto contacts 2.3 Contacto auxiliar 3.1 N.C. N.O. off on Reset Monitor Ext. Contactors SICK AG D 79183 Waldkirch outputs off Emisor Receptor 24 V DC 0 V D1 T22 0V Power Input C1 Tensión de mando de los contactores o al K 2 circuito de desconexión K1 24 V DC 0 V 24 V DC 0 V PE C2 D2 PE T3 T4 C3 D3 24 V DC 0 V PE C4 D4 1.4 2.4 3.2 2) K1 24 V DC 0V 24 V DC 0 V OSSD OSSD 2 1 BWS tipo 4 BWS tipo 4 Emisor Receptor K2 N a los contactores o al circuito desconexión 1 ) Compensación de potencial en caso de que los 0 V de la fuente de alimentación, no esté unida a (VDE 0160) ) En caso de emplear BWS con salidas de relé o en caso de emplear la LCU y los elementos de contacto en cajas separadas, se requiere un tendido apropiado de conducciones (descubrir contacto transversal, véase capítulo 2.1.). 2 Fig. 2: Conexionado de la LCU-X con dispositivo de mando y control de contactores 152 35 70 118 Fig. 3: Dimensiones LCU-X 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 37 Instrucciones de servicio Puesta en marcha Capítulo 5 LCU-X 5 Puesta en marcha Después de aplicarse la tensión de alimentación y verificar la existencia de las señales de los sensores, el led luminoso del interface LCU-X – en modo ,,rearme automático“ – pasa automáticamente al estado verde; quedando las salidas activas. En modo ,,rearme manual“ el pulsador debe ser accionado para rearmar la LCU-X (activación de las salidas). La habilitación debe producirse únicamente después de soltar el dispositivo de mando (test del contacto Normalmente Abierto). 38 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos E Instrucciones de servicio Conexión eléctrica Capítulo 6 LCU-X 6 Datos técnicos LCU-X Clase de protección min. I tip. máx. Tipo de protección IP 65 (Instalación en armario de distribución, riel normalizado) Tensión de alimentación U V 19,2 V 24 V Rizado residual 1 ) Tensión en caso de fallo de red (20 ms) 2 ) 28,8 V 5 V SS 18 V Consumo de corriente max. (sin carga) 0,3 A (6 W) Rearme T 13, T 14 Duración minima para reconocimiento de rearme Tecla Inicio Contacto de trabajo 30 ms Chequeo externo de contactores Chequeo externo de contactores T 21, T 22 Tiempo de retardo permitido del contactor Tiempo de respuesta permitido del contactor contactos normalmente abiertos en serie sin limitaciones 200 ms Señal del sensor T 3, T 4 Resistencia de entrada (aktiv) Nivel logico alto a Nivel logico bajo a Tolerancia permitida entre T 3 y T 4 Salidas Tiempo de respuesta Corriente de conmutación Tensión de conmutación AC / DC dos canales 606 Ω 17,6 V 0V 674 Ω 15 ms 2 ) 4A 240 V AC / 60 V DC 1200 VA / 50 W < 0,1 mA 3 ) Potencia de conmutación AC / DC Duración mecánica probable (histéresis) 107 Duración eléctrica probable (histéresis) 105 Tiempo de conmutación (contactos Normalmente Abiertos) Tiempo de conmutación (contactos Normalmente Cerrados) Tensión de alimentación Conexión Sección del conductor Capacidad de carga de los bornes (C 1 ... 4, D 1 ... 4) 742 Ω UV 2,4 V 15 ms 40 ms 15 ms UV Borna terminal enchufable 2,5 mm 2 2,5 A Datos de servicio Categoría de seguridad Tipo 4 Comprobado según pr EN 50 100 parte 1 y 2 Aislamiento entre los circuitos elétricos segun VDE: transitorios medidos (U Imp. ) 4 kV Categoria de sobretensión III 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 39 Instrucciones de servicio Conexión eléctrica Capítulo 6 LCU-X min. tip. Grado de ensuciamiento del equipo (EN 50 178) Exterior Interior máx. 3 2 Tensión medida 300 V AC Tensión de prueba U eff (50 Hz) EN 60 439-1 2,0 kV Temperatura del ambiente en servicio 0 °C +55 °C Temperatura de almacenamiento –25 °C + 75 °C Humedad del aire (no condensada) 15 % 95 % Resistencia a la fatiga por vibraciones 5 g, 10 ... 55 Hz según IEC 68-2-29 Resistencia a choques térmicos 10 g, 16 ms según IEC 68-2-29 Dimensiones (Ancho x Alto x Prof.) 152 x 73 x 118 mm 3 1 ) Los valores límites de la tensión no deben ser sobrepasados o quedar por debajo. ) Tiempo de reacción sin amortiguación de los elementos de conmutación (relés), p. ej. mediante elementos antiparasitarios. 3 ) Si se conmutan corrientes > 100 mA, se evapora la película de oro. La corriente mínima de conmutación es en ese caso 10 mA. 2 40 8 007 936/N079/17-12-02 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149

SICK LCU-X Safety Interface Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación