ABB Orion3-4-M1C-050 Excerpts From The Original Instructions

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Excerpts From The Original Instructions
ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden
www.abb.com/jokabsafety
Excerpts from the original instructions
Orion3 Base
Safety light grids
Type 4 Active Opto-electronic Protective Device (AOPD)
While every effort has been taken to ensure the accuracy of information contained in this book and any associated promotional and information
material ABB Jokab Safety cannot accept responsibility for errors or omissions and reserves the right to make any improvements without notice. It is
the user’s responsibility to ensure that this equipment is correctly designed, specified, installed, cared for and operated to meet all applicable local,
national and international codes/regulations. Technical data in our book is correct to the level of accuracy of ABB Jokab Safety´s test procedures as
verified by various international approved bodies. Other information (such as application examples, wiring diagrams, operation or use) is intended
solely to illustrate the various uses of our products. ABB Jokab Safety does not guarantee or imply that the product when used in accordance with
such examples in a particular environment will fulfil any particular safety requirement and does not assume any responsibility or liability for actual
use of the product based on the examples given.
[EN] The complete instruction manual is delivered with
the product in a digital format and can also be
downloaded from:
[SE] Den fullständiga bruksanvisningen levereras med
produkten i digitalt format och kan även laddas
ned från:
[DE] Die vollständige Bedienungsanleitung in digitaler
Form wird mit dem Produkt geliefert und steht
auch unter dieser Adresse zum Download bereit:
[IT] Il manuale di istruzioni completo viene fornito in
formato digitale con il prodotto e può anche
essere scaricato da:
[FR] La notice d'instructions complète est fournie avec
le produit au format numérique et peut également
être téléchargée sur le site :
[ES] El manual de instrucciones completo se entrega
junto con el producto en formato digital y también
puede descargarse en este enlace:
www.abb.com/jokabsafety
2TLC172295M0201 Rev A 2 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Safety information
Warning! For a correct and safe use of the Orion3 Base light grids, the following points must be observed:
The stopping system of the machine must be electrically controlled.
This control system must be able to stop the hazardous movement of the machine within the total machine
stopping time T as per paragraph Minimum installation distance of the instruction manual, and during all
working cycle phases.
Mounting and connection of the AOPD must be carried out by qualified personnel only, according to the
indications included in the special sections of the instruction manual and in the applicable standards.
The AOPD must be securely placed in a particular position so that access to the hazard zone is not possible
without the interruption of the beams, see paragraph “Installation” of the instruction manual.
The personnel operating in the hazard zone must be well trained and must have adequate knowledge of all
the operating procedures of the AOPD.
The TEST button must be located outside the hazard zone because the operator must check the entire
hazard zone during all the test operations.
The RESET/ACKNOWLEDGE button must be located outside the hazard zone because the operator must
check the entire hazard zone during all reset/acknowledge operations. It must be impossible to reach the
button from the hazard zone.
Please carefully read the instructions for the correct functioning before powering the AOPD.
Installation
Warning! Make sure that the protection level assured by the AOPD is appropriate for the machine to be controlled,
see EN ISO 13849-1:2008.
The outputs (OSSD) of the AOPD must be used as machine stopping devices and not as command devices.
The machine must have its own Start command.
The dimension of the smallest object to be detected must be larger than the resolution of the AOPD.
The AOPD must be installed in a room complying with the technical characteristics indicated in paragraph
“Technical data” of the instruction manual.
Do not place the AOPD near strong and/or flashing light sources or similar devices.
Strong electromagnetic interferences can jeopardize the function of the AOPD. Please contact your
ABB Jokab Safety representative for advice.
The operating distance of the device can be reduced in presence of smog, fog or airborne dust.
A sudden change in environment temperature, with very low minimum peaks, can generate a small
condensation layer on the lenses and so jeopardize the function.
Reflecting surfaces placed near the light beams of the AOPD (over, under or laterally) can cause passive
reflections. These reflections can compromise the recognition of an object inside the detection zone.
The safety device must be positioned at a distance that prevents a person or part of a person to reach the
hazard zone before the hazardous motion of the machine has been stopped by the AOPD. See the instruction
manual for the calculation of this minimum installation distance.
Warning! The minimum installation distance must be respected. For more information about its calculation,please
refer to the instruction manual or EN ISO 13855:2010.
Warning! Make sure to test the function and to perform the checks described in paragraph “Checks after first
installation” of the instruction manual before machine start-up.
2TLC172295M0201 Rev A 3 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Electrical connections
Active unit
Pin
Wire
1
Function
Connection to
1
White
2
RESET/
ACKNOWLEDGE/
RESET MODE
Auto. Reset with no function
+24 VDC
Auto. Reset with Acknowledge
function or Alignment mode
NC contact to +24 VDC
Manual Reset
NC contact to 0 V
2
Brown
Supply
+24 VDC
3
Green
2
EDM SELECTION
Activate EDM
Not connected or 0 V
Deactivate EDM
+24 VDC
4
Yellow
EDM
Function used/activated
NC contact of force-guided relay
Function not used/deactivated
Not connected or 0 V
5
Grey
OSSD1
Safety control module for ex.
6
Pink
OSSD2
Safety control module for ex.
7
Blue
Supply
0 V
8
Red
Earth
Earth
1
Colors according to ABB Jokab Safety standard cables.
2
The “RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE” wire, the “EDM SELECTION” wire and the supply wires MUST be connected in order
for the device to function. The other wires may be floating.
2TLC172295M0201 Rev A 4 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Connection example to a RT9 safety relay
2TLC172295M0201 Rev A 5 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Connection of the OSSD outputs
YES
NO
NO
NO
YES
2TLC172295M0201 Rev A 6 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Alignment procedure
The alignment between the active and the passive unit is necessary to obtain the correct functioning of the AOPD. A
good alignment prevents outputs instability due to dust or vibration.
The alignment is perfect if the optical axes of the beams of the active unit coincide with the optical axes of the
corresponding mirrors on the passive unit.
The alignment is performed after having completed the mechanical installation and the electrical connections.
The Alignment mode is activated by pushing the external NC contact (RESET/ACKNOWLDGE/RESET MODE push-
button) for at least 0.5 s at power on.
A display helps the user control and check the status of the AOPD, in Alignment mode, in normal operation mode and
when troubleshooting. The display consists in four LEDs and a 7-segment display on the active unit.
2TLC172295M0201 Rev A 7 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Display
Alignment status
Alignment
quality
Output status when
out of alignment
mode
First and last couple are not aligned
Bad
OSSD OFF
Last couple is not aligned
Bad
OSSD OFF
First couple is not aligned
Bad
OSSD OFF
Every couple over the lower light reception
threshold and no couple over the upper light
reception threshold
Good
OSSD ON
Every couple over the lower light reception
threshold and one couple over the upper
light reception threshold
OSSD ON
Every couple over the upper light reception
threshold
Excellent
OSSD ON
1 ) Keep the active unit in a steady position and adjust the passive unit until the yellow LED ( FIRST) turns off.
This condition shows the alignment of the first transmitter/receiver couple.
2 ) Rotate the passive unit, pivoting around the lower optics axis, until the yellow LED ( LAST) turns off.
NB: Make sure that the green LED ( ) is on and steady.
3 ) Slightly turn both units both ways to find the limits of the area in which the green LED ( ) is steady and 3” is
displayed (Maximum alignment). Place both units in the centre of this area.
4 ) Fix the two units firmly using brackets.
Check that the green LED ( ) on the active unit is on when the beams are not interrupted Then check that
the red LED ( ) turns on when one single beam is interrupted. This check shall be made with the special
cylindrical “Test Piece” having a suitable size for the resolution of the device used (see paragraph Checks after
first installation of the instruction manual).
5 ) Switch the device off and on to normal operating mode.
The alignment level is also monitored during normal operating mode and visualized on the display.
Once the AOPD has been aligned and correctly fastened, the signal on the display is useful both to check the
alignment and to show a change in the environmental conditions (presence of dust, light disturbance and so on). The
behaviour is summarized in the next table.
Display
Alignment status
Alignment quality
Every couple over the lower light reception threshold
and no couple over the upper light reception threshold
Min.
Every couple over the lower light reception threshold
and one couple over the upper light reception
threshold
Every couple over the upper light reception threshold
Excellent
2TLC172295M0201 Rev A 8 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Diagnostic functions
A display helps the user control and check the status of the AOPD, in Alignment mode, in normal operation mode and
when troubleshooting.
2TLC172295M0201 Rev A 9 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Active unit
All the possible cases of visualization are explained in the table below except those relative to the Alignment mode
(see above).
Display
Status
Description
Action
Interlock
Detection zone free.
OSSD outputs off.
Push the RESET button to return to
normal operation.
Interlock
Beam(s) interrupted.
OSSD outputs off.
Remove the object from the detection
zone and push the RESET button.
OSSD ON
OSSD outputs on.
OSSD OFF
OSSD outputs off.
Normal operation mode,
OSSD OFF, interlock
EDM function activated.
Normal operation mode,
OSSD OFF, interlock
EDM function
deactivated.
Error mode
OSSD error, one or
both.
OSSD outputs off.
Check the wiring and connections of
the OSSD outputs. Make sure that
there is no short-circuit between them
or with the supply voltage.
Then Acknowledge.
If the error persists, contact your
ABB Jokab Safety representative.
Error mode
(critical)
Microprocessor error.
OSSD outputs off.
Turn AOPD off and on. If the error
persists, contact your
ABB Jokab Safety representative.
Error mode
Optical error.
OSSD outputs off.
Acknowledge the error. If the error
persists, contact your
ABB Jokab Safety representative.
Error mode
EDM error.
OSSD outputs off.
Check the wiring and the connections
of EDM SELECTION and EDM as well
as the time sequence (see the
instruction manual, Time chart).
Acknowledge the error.
If the error persists, contact your
ABB Jokab Safety representative.
AOPD OFF
Power supply error.
OSSD outputs off.
Check the wiring and connections of
the power supply. Check that its value
is within the allowed range.
If the error persists, contact your
ABB Jokab Safety representative.
2TLC172295M0201 Rev A 10 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Technical data
Manufacturer
Address
ABB JOKAB SAFETY
Varlabergsvägen 11
SE-434 39 Kungsbacka
Sweden
Electrical Data
Power supply:
+24 VDC 20%
Consumption, Active unit:
6.5 W max (without load)
Outputs
2 PNP
Short-circuit protection:
Output current:
Output voltage ON:
Output voltage OFF:
Capacitive load
1.4 A at 55°C
0.5 A max / output
Power supply value less 1 V (min.)
0.2 V max.
2.2 µF at +24 VDC
Response time:
From 11 to 24 ms. See paragraph “Model overview” of the
instruction manual
Electrical protection:
Class III - use SELV/PELV
Connections:
M12 - 8 poles
Cable length (for power supply):
70 m max.
Pollution degree:
2
Optical Data
Light source:
Infrared LED (950 nm)
Resolution:
See paragraph “Model overview” of the instruction manual
Protected height:
See paragraph “Model overview” of the instruction manual
Operating distance:
From 0.5 to 6.5 m or 8 m. See the instruction manual paragraph
12 “Model overview”
Ambient light rejection:
According to IEC 61496-2:2013
Mechanical and environmental data
Operating temperature:
0…55°C
Storage temperature:
-25…+ 70 °C
Temperature class:
T6
Humidity:
15…95 % (no condensation)
Water protection grade:
IP65 (EN 60529:2000)
Vibrations:
Width 0.35 mm, Frequency,10…55 Hz
20 sweeps for each axis, 1 octave/min
(EN 60068-2-6:2008)
Shock resistance:
16 ms (10 G) 10
3
shocks per axis
(EN 60068-2-29:2008)
Housing material:
Painted aluminium (yellow RAL 1003)
Caps material:
PBT Valox 508
Front glass material:
PMMA
Weight, single unit without package:
Orion3-4-K1C-050-B
Orion3-4-K2C-080-B
Orion3-4-K2C-090-B
Orion3-4-K2C-120-B
Orion3-4-M1C-050 (passive)
Orion3-4-M2C-080 (passive)
Orion3-4-M2C-090 (passive)
Orion3-4-M2C-120 (passive)
1.3 Kg
1.8 Kg
2.1 Kg
2.6 Kg
1.2 Kg
1.7 Kg
1.9 Kg
2.5 Kg
2TLC172295M0201 Rev A 11 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Functional safety data
EN ISO 13849-1:2008
PL e, Cat 4
EN IEC 61508-1:2010
EN IEC 61508-2:2010
EN IEC 61508-3:2010
EN IEC 61508-4:2010
SIL 3
EN IEC 62061:2005/A1:2013
SIL CL 3
Prob. of Dangerous Failure/Hour (1/h)
PFH
d
9.28 ×10
-9
Life span (years)
T1
20
Mean Time to Dangerous Failure (years)
MTTF
d
463
Average Diagnostic Coverage
DC
96.00 %
Safe Failure Fraction
SFF
97.20 %
Hardware Fault Tolerance
HFT
1
EC Declaration of conformity
A copy of the EC Declaration of conformity can be found in the Instruction Manual and can also be downloaded from
www.abb.com/jokabsafety
ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sverige
www.abb.com/jokabsafety
Utdrag ur den ursprungliga bruksanvisningen
Orion3 Base
Säkerhetsljusbom
Aktiv optoelektronisk skyddsanordning (AOPD), typ 4
Även om allt gjorts för att säkerställa riktigheten av informationen i denna manual och eventuellt tillhörande kampanj- eller informationsmaterial,
frånsäger sig ABB Jokab Safety ansvar för fel eller försummelser och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar utan föregående
meddelande. Det åligger användaren att säkerställa att utrustningen är korrekt konstruerad, specificerad, installerad, skött och hanterad för att
uppfylla alla tillämpliga lokala, nationella och internationella regler och föreskrifter. Tekniska data i denna manual är korrekta enligt
ABB Jokab Safetys testprocedurer som är kontrollerade av olika internationella godkända organ. Annan information (t.ex. applikationsexempel,
kopplingsscheman, drift eller användning) är endast avsedd att illustrera de olika användningsområdena för våra produkter. ABB Jokab Safety
utfärdar ingen garanti för att produkten uppfyller specifika säkerhetskrav om den används i de fall som anges ovan och tar inget ansvar för faktisk
användning av produkten utifrån de givna exemplen.
Den fullständiga bruksanvisningen levereras
med produkten i digitalt format och kan även
laddas ned från:
www.abb.com/jokabsafety
2TLC172295M3401 Rev A 2 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Säkerhetsinformation
Varning! Punkterna nedan ska följas för korrekt och säker användning av ljusbommarna Orion3 Base:
Maskinens stoppsystem ska vara elektriskt styrt.
Detta styrsystem ska kunna stoppa farliga rörelser hos maskinen inom den totala stopptiden för maskinen T
enligt avsnittet ”Min. installationsavstånd” i bruksanvisningen, samt i alla faser av arbetscykeln.
Montering och anslutning av AOPD:en får endast utföras av kvalificerad personal enligt de anvisningar som
finns i de särskilda avsnitten i bruksanvisningen och i tillämpliga standarder.
AOPD:en ska placeras på en särskild position så att det inte går att nå riskzonen utan att bryta strålarna (se
avsnittet ”Installation” i bruksanvisningen).
Personal som arbetar i riskzonen ska vara utbildade och ha adekvat kunskap om AOPD:ens driftförlopp.
TEST-knappen ska vara placerad utanför riskzonen eftersom operatören ska kontrollera hela riskzonen under
alla testkörningar.
TEST/ÅTERSTÄLLNINGS-knappen ska vara placerad utanför riskzonen eftersom operatören ska kontrollera
hela riskzonen under alla testkörningar och återställningar. Det ska vara omöjligt att nå knappen från
riskzonen.
Läs instruktionerna för korrekt funktion noga innan AOPD:en startas.
Installation
Varning! Se till att AOPD:ens angivna skyddsnivå är lämplig för styrning av maskinen, se EN ISO 13849-1:2008.
Utgångarna (OSSD) på AOPD:en ska användas för att stoppa maskinen och inte för manövrering. Maskinen
ska ha ett eget startkommando.
Måttet för det minsta föremålet som ska detekteras ska vara större än upplösningen för AOPD:en.
AOPD:en ska installeras i ett utrymme som uppfyller de tekniska specifikationer som anges i avsnittet
”Tekniska specifikationer” i bruksanvisningen.
Placera inte AOPD:en nära kraftiga och/eller blinkande ljuskällor eller liknande anordningar.
Kraftiga elektromagnetiska störningar kan störa AOPD:ens funktion. Kontakta din representant för
ABB Jokab Safety för rådgivning.
Anordningens arbetsräckvidd kan reduceras av rök, dimma eller luftburet damm.
En plötslig förändring i omgivningstemperaturen med mycket låga minimitoppar kan orsaka ett kondenslager
på linserna och störa funktionen.
Reflekterande ytor nära AOPD:ens strålar (över, under eller vid sidan) kan orsaka passiva reflektioner. Dessa
reflektioner kan påverka detektering av föremål i detekteringszonen.
Skyddsanordningen ska placeras på ett avstånd som förhindrar att en person eller kroppsdel når riskzonen
innan maskinens farliga rörelse har stoppats av AOPD:en. Se bruksanvisningen för att beräkna min.
installationsavstånd.
Varning! Min. installationsavstånd måste följas. För mer information om denna beräkning, se bruksanvisningen eller
EN ISO 13855:2010.
Varning! Se till att testa funktionen och utföra de kontroller som beskrivs i avsnittet ”Kontroller efter första
installationen” i bruksanvisningen innan maskinen startas.
2TLC172295M3401 Rev A 3 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Elektriska anslutningar
Aktiv enhet
Stift
Ledare
1
Funktion
Anslutning till
1
Vit
2
RESET/
ACKNOWLEDGE/
RESET MODE
Auto. Återställning utan funktion
+24 VDC
Auto. Återställning med
bekräftelsefunktion eller
inriktningsläge
NC-kontakt till +24 VDC
Manuell återställning
NC-kontakt till 0 V
2
Brun
Spänningsförsörjning
+24 VDC
3
Grön
2
EDM SELECTION
Aktivera EDM
Ej inkopplad eller 0 V
Inaktivera EDM
+24 VDC
4
Gul
EDM
Funktion använd/aktiverad
NC-kontakt från tvångsstyrt relä
Funktion ej använd/inaktiverad
Ej inkopplad eller 0 V
5
Grå
OSSD1
T.ex. säkerhetsmodul
6
Rosa
OSSD2
T.ex. säkerhetsmodul
7
Blå
Spänningsförsörjning
0 V
8
Röd
Jord
Jord
1
Färger enligt ABB Jokab Safetys standardkablar.
2
RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE-ledaren, EDM SELECTION-ledaren och försörjningsledarna MÅSTE vara anslutna för att
anordningen ska fungera. Övriga ledare kan vara flytande.
2TLC172295M3401 Rev A 4 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Exempel på anslutning till ett RT9 säkerhetsrelä
2TLC172295M3401 Rev A 5 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Anslutning för OSSD-utgångar
JA
NEJ
NEJ
NEJ
JA
2TLC172295M3401 Rev A 6 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Inriktning
Inriktning av den aktiva och passiva enheten är nödvändig för att AOPD:en ska fungera korrekt. En väl utförd
inriktning förhindrar utgångsinstabilitet på grund av damm eller vibrationer.
Inriktningen är perfekt om de optiska axlarna för strålarna på den aktiva enheten ligger på en linje med de optiska
axlarna för motsvarande speglar på den passiva enheten.
Inriktningen ska göras efter att den mekaniska installationen och de elektriska anslutningarna har slutförts.
Inriktningsläget aktiveras genom att den externa NC-kontakten
(ÅTERSTÄLLNING/BEKRÄFTA/ÅTERSTÄLLNINGSLÄGE-knappen) hålls in under minst 0,5 s vid uppstart.
Med hjälp av en display kan användaren kontrollera status för AOPD:en i inriktningsläge, normalt driftläge och vid
felsökning. Displayen består av fyra lysdioder och en 7-segmentsdisplay på den aktiva enheten.
2TLC172295M3401 Rev A 7 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Display
Inriktningsstatus
Inriktningskvalitet
Utgångsstatus om
inte i inriktningsläge
Första och sista paret är inte inriktade
Dålig
OSSD AV
Sista paret är inte inriktat
Dålig
OSSD AV
Första paret är inte inriktat
Dålig
OSSD AV
Alla par över den nedre tröskeln för
ljusmottagning och inget par över den övre
tröskeln för ljusmottagning
God
OSSD PÅ
Alla par över den nedre tröskeln för
ljusmottagning och ett par över den övre
tröskeln för ljusmottagning
OSSD PÅ
Alla par över den övre tröskeln för
ljusmottagning
Perfekt
OSSD PÅ
1 ) Håll den aktiva enheten stabilt och justera den passiva enheten tills den gula lysdioden ( FÖRSTA) slocknar.
Tillståndet visar inriktningen för det första sändar-/mottagarparet.
2 ) Vrid den passiva enheten runt den nedre optikens axel tills den gula lysdioden ( SISTA) slocknar.
OBS! Kontrollera att den gröna lysdioden ( ) lyser konstant.
3 ) Vrid båda enheterna åt båda håll lite grann för att fastställa gränserna för det område där den gröna lysdioden
( ) lyser konstant och ”3” visas (max. inriktning). Ställ båda enheterna i mitten av det här området.
4 ) Fixera de två enheterna med fästen.
Kontrollera att den gröna lysdioden ( ) på den aktiva enheten lyser när strålarna inte är brutna. Kontrollera
därefter att den röda lysdioden ( ) tänds när en enstaka stråle bryts. Kontrollen ska göras med det speciella
cylindriska testföremålet som har en lämplig storlek för den använda anordningens upplösning (se avsnitt
”Kontroller efter första installationen” i bruksanvisningen).
5 ) Stäng av anordningen och slå på den i normalt driftläge.
Inriktningsnivån övervakas också i normalt driftläge och visas på displayen.
När AOPD:en har inriktats och fästs korrekt kan signalen på displayen användas för att både kontrollera inriktningen
och visa förändringar i omgivningen (damm, ljusstörningar och liknande). Beteendet sammanfattas i nästa tabell.
Display
Inriktningsstatus
Inriktningskvalitet
Alla par över den nedre tröskeln för ljusmottagning
och inget par över den övre tröskeln för ljusmottagning
Min.
Alla par över den nedre tröskeln för ljusmottagning
och ett par över den övre tröskeln för ljusmottagning
Alla par över den övre tröskeln för ljusmottagning
Perfekt
2TLC172295M3401 Rev A 8 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Diagnosfunktioner
Med hjälp av en display kan användaren kontrollera status för AOPD:en i inriktningsläge, normalt driftläge och vid
felsökning.
2TLC172295M3401 Rev A 9 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Aktiv enhet
Alla typer av visualiseringar förklaras i tabellen nedan förutom de som gäller inriktningsläge (se ovan).
Display
Status
Beskrivning
Åtgärd
Förreglering
Detekteringszon fri.
OSSD-utgångar AV.
Tryck på ÅTERSTÄLLNINGS-
knappen för att återgå till normal drift.
Förreglering
Stråle eller strålar brutna.
OSSD-utgångar AV.
Ta bort föremålet från
detekteringszonen och tryck
ÅTERSTÄLLNINGS-knappen.
OSSD PÅ
OSSD-utgångar PÅ.
OSSD AV
OSSD-utgångar AV.
Normalt driftläge,
OSSD AV, förregling
EDM-funktion aktiverad.
Normalt driftläge,
OSSD AV, förregling
EDM-funktion
inaktiverad.
Felläge
OSSD-fel, en eller båda.
OSSD-utgångar AV.
Kontrollera kablarna och
anslutningarna för OSSD-utgångarna.
Kontrollera att de inte är kortslutna
sinsemellan eller med
försörjningsspänning.
Bekräfta därefter.
Kontakta din representant för
ABB Jokab Safety om felet består.
Felläge
(kritiskt)
Mikroprocessorfel.
OSSD-utgångar AV.
Stäng av och slå på AOPD:en.
Kontakta din representant för
ABB Jokab Safety om felet består.
Felläge
Optiskt fel.
OSSD-utgångar AV.
Bekräfta felet. Kontakta din
representant för ABB Jokab Safety
om felet består.
Felläge
EDM-fel.
OSSD-utgångar AV.
Kontrollera kablarna och
anslutningarna för EDM SELECTION
och EDM samt tidssekvensen (se
tiddiagrammet i bruksanvisningen).
Bekräfta felet.
Kontakta din representant för
ABB Jokab Safety om felet består.
AOPD AV
Spänningsförsörjningsfel.
OSSD-utgångar AV.
Kontrollera kablarna och
anslutningarna för
spänningsförsörjningen. Kontrollera
att värdet är inom tillåtet område.
Kontakta din representant för
ABB Jokab Safety om felet består.
2TLC172295M3401 Rev A 10 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Tekniska specifikationer
Tillverkare
Adress
ABB JOKAB SAFETY
Varlabergsvägen 11
SE-434 39 Kungsbacka
Sverige
El
Spänningsförsörjning:
+24 VDC ± 20 %
Effektförbrukning, aktiv enhet:
6,5 W max (utan last)
Utgångar
2 PNP
Kortslutningsskydd:
Utgångsström:
Utgångsspänning PÅ:
Utgångsspänning AV:
Kapacitiv last
1,4 A vid 55 °C
Max. 0,5 A/utgång
Spänningsförsörjningsvärde mindre än 1 V (min.)
Max. 0,2 V
2,2 µF vid +24 VDC
Svarstid:
Från 11 till 24 ms. Se bruksanvisningen avsnitt ”Modellöversikt”
Elektrisk skyddsklass:
Klass III - använd SELV/PELV
Anslutningar:
M12 8-polig
Kabellängd (för spänningsförsörjning):
Max. 70 m
Nedsmutsningsgrad:
2
Optik
Ljuskälla:
Infraröd lysdiod (950 nm)
Upplösning:
Se avsnitt ”Modellöversikt” i bruksanvisningen.
Skyddshöjd:
Se avsnitt ”Modellöversikt” i bruksanvisningen.
Arbetsräckvidd:
Från 0,5 till 6,5 m eller 8 m. Se avsnitt ”Modellöversikt” i
bruksanvisningen.
Avskärmning av omgivningsljus:
Enligt IEC 61496-2:2013
Mekaniska och miljörelaterade data
Drifttemperatur:
0…55 °C
Förvaringstemperatur:
-25…+ 70 °C
Temperaturklass:
T6
Luftfuktighet:
1595 % (icke-kondenserande)
Kapslingsklass:
IP65 (SS-EN 60529:2000)
Vibrationer:
Bredd 0,35 mm, frekvens 1055 Hz
20 svep per axel, 1 oktav/min
(SS-EN 60068-2-6:2008)
Stötmotstånd:
16 ms (10 G) 10
3
stötar per axel
(SS-EN 60068-2-29:2008)
Hus:
Lackerad aluminium (gul RAL 1003)
Kåpornas material:
PBT Valox 508
Frontglas:
PMMA
Vikt, enstaka enhet utan förpackning:
Orion3-4-K1C-050-B
Orion3-4-K2C-080-B
Orion3-4-K2C-090-B
Orion3-4-K2C-120-B
Orion3-4-M1C-050 (passiv)
Orion3-4-M2C-080 (passiv)
Orion3-4-M2C-090 (passiv)
Orion3-4-M2C-120 (passiv)
1,3 kg
1,8 kg
2,1 kg
2,6 kg
1,2 kg
1,7 kg
1,9 kg
2,5 kg
2TLC172295M3401 Rev A 11 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Funktionssäkerhet
SS-EN ISO 13849-1:2008
PL e, Cat 4
EN IEC 61508-1:2010
EN IEC 61508-2:2010
EN IEC 61508-3:2010
EN IEC 61508-4:2010
SIL 3
EN IEC 62061:2005/A1:2013
SIL CL 3
Sannolikhet för farligt fel per timme (1/h)
PFH
d
9,28 ×10
-9
Livslängd (år)
T1
20
Medeltid till farligt fel (år)
MTTF
d
463
Genomsnittlig feldetekteringsförmåga
DC
96,00 %
Andel säkra fel
SFF
97,20 %
Hårdvara feltolerans
HFT
1
Försäkran om EG-överensstämmelse
En kopia av försäkran om EG-överensstämmelse finns i bruksanvisningen och kan även laddas ned från
www.abb.com/jokabsafety
ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden
www.abb.com/jokabsafety
Auszüge aus der Originalbetriebsanleitung
Orion3 Base
Sicherheitslichtgitter
Typ 4 Aktive opto-elektronische Schutzeinrichtung (AOPD)
Da alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Richtigkeit der in diesem Handbuch enthaltenen Angaben sowie des zugehörigen Werbe-
und Informationsmaterials sicherzustellen, übernimmt ABB JOKAB SAFETY keine Verantwortung für Fehler oder Unvollständigkeiten und Behält
sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen ohne Vorankündigung zu vorzunehmen. Es liegt in der Verantwortung des Kunden, zu
garantieren, dass diese Ausrüstung korrekt dimensioniert, spezifiziert, installiert, gewartet und betrieben wird und allen geltenden lokalen,
nationalen sowie internationalen Standards entspricht. Die Technischen Daten in unseren Büchern entsprechen exakt dem Genauigkeitsgrad der
Prüfverfahren von ABB JOKAB SAFETY, welcher der Validierung diverser internationaler Prüfinstanzen unterliegt. Weitere Informationen (wie
Anwendungsbeispiele, Verkabelungspläne, Betrieb oder Nutzung) dienen ausschließlich dazu, die verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des
Produkts zu illustrieren. Von ABB JOKAB SAFETY wird weder garantiert noch impliziert, dass bei Nutzung des Produkts in bestimmten
Umgebungen einher mit jenen Anwendungsbeispielen die jeweiligen Sicherheitsanforderungen erfüllt werden und übernimmt keine Verantwortung
oder Haftung für den aktuellen Einsatz des Produkts im Sinne der gegebenen Beispiele.
Die vollständige Bedienungsanleitung in
digitaler Form wird mit dem Produkt geliefert
und steht auch unter dieser Adresse zum
Download bereit:
www.abb.com/jokabsafety
2TLC172295M0101 Rev A 2 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Sicherheitsinformationen
Warnung! Um eine sachgemäße und sichere Verwendung der Orion3 Base Lichtgitter zu gewährleisten, müssen die
folgenden Punkte beachtet werden:
Die Nachlaufzeit der Maschine muss elektrisch überwacht sein.
Dieses Steuerungssystem muss in der Lage sein, die gefährliche Bewegung der Maschine innerhalb der
Gesamtnachlaufzeit der Maschine T gemäß dem Abschnitt „Mindestinstallationsabstand“ in der
Bedienungsanleitung anzuhalten und zwar in allen Phasen des Betriebszyklus.
Montage und Anschluss der AOPD dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die
Arbeiten sind entsprechend den Angaben in den Sonderabschnitten der Bedienungsanleitung sowie in den
anzuwendenden Normen auszuführen.
Die AOPD muss sicher in einer bestimmten Position angebracht werden, sodass kein Zugang zum
Gefährdungsbereich möglich ist, ohne die Strahlen zu unterbrechen, siehe Abschnitt „Installation“ in der
Bedienungsanleitung.
Das im Gefährdungsbereich tätige Personal muss gut geschult sein und über angemessene Kenntnisse aller
Betriebsvorgänge der AOPD verfügen.
Die TEST-Taste muss sich außerhalb des Gefährdungsbereichs befinden, da der Bediener den gesamten
Gefährdungsbereich bei allen Testdurchläufen überprüfen muss.
Die RESET-/BESTÄTIGUNGS-Taste muss sich außerhalb des Gefährdungsbereichs befinden, da der
Bediener den gesamten Gefährdungsbereich bei allen Reset-/Bestätigungsaktionen überprüfen muss. Die
Taste darf vom Gefährdungsbereich aus nicht erreichbar sein.
Bitte lesen Sie sich die Anweisungen zur sachgemäßen Funktionsweise gut durch, bevor Sie die AOPD in Betrieb
nehmen.
Installation
Warnung! Stellen Sie sicher, dass der durch die AOPD gewährleistete Schutzgrad der zu überwachenden Maschine
entspricht, siehe EN ISO 13849-1:2008.
Die Ausgänge (OSSD) der AOPD müssen als Stoppeinrichtungen der Maschine fungieren, nicht als
Steuerungseinrichtungen. Die Maschine muss über eine eigene Startfunktion verfügen.
Die Abmessung des kleinsten erfassbaren Objekts muss größer sein, als die Auflösung der AOPD.
Die AOPD muss in einem Raum installiert werden, der den in Abschnitt „Technische Daten“ der
Bedienungsanleitung angegebenen technischen Anforderungen entspricht.
Platzieren Sie die AOPD nicht in der Nähe von hellen und/oder blinkenden Lichtquellen oder ähnlichen
Geräten.
Starke elektromagnetische Störungen können die Funktionstüchtigkeit der AOPD gefährden. Bitte lassen Sie
sich von Ihrem Ansprechpartner von ABB Jokab Safety beraten.
Die Reichweite des Geräts kann bei Smog, Nebel oder Staub in der Luft eingeschränkt sein.
Eine plötzliche Veränderung der Umgebungstemperatur mit sehr niedrigen Minimalpunkten kann eine dünne
Kondensatschicht auf den Linsen hervorrufen und dadurch die Funktionstüchtigkeit gefährden.
Reflektierende Flächen, die sich in der Nähe der Lichtstrahlen der AOPD befinden (oberhalb, unterhalb oder
seitlich davon) können passive Reflexionen erzeugen. Diese Reflexionen können die Erkennung eines
Objekts innerhalb des Erfassungsbereichs beeinträchtigen.
Die Sicherheitseinrichtung muss in einem Abstand angebracht werden, durch den eine Person daran
gehindert wird, den Gefährdungsbereich vollständig oder teilweise zu erreichen, bevor die gefährliche
Bewegung der Maschine durch die AOPD angehalten wurde. Siehe die Bedienungsanleitung für die
Berechnung des Mindestinstallationsabstandes.
Warnung! Der Mindestabstand ist einzuhalten. Mehr Informationen zu dieser Berechnung entnehmen Sie der
Bedienungsanleitung oder der Norm EN ISO 13855:2010.
Warnung! Stellen Sie sicher, dass vor dem Starten der Maschine ein Funktionstest und die Überprüfungen
durchgeführt werden, die in Abschnitt „Überprüfungen nach der Erstinstallation“ in der Bedienungsanleitung erläutert
werden.
2TLC172295M0101 Rev A 3 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Elektrische Anschlüsse
Aktive Einheit
Pin
Ader
1
Funktion
Anschluss an
1
Weiß
2
RESET/
QUITTIEREN/
RESET-MODUS
Auto. Reset ohne Funktion
+24 V DC
Auto. Reset mit Quittierungsfunktion
oder Ausrichtungsmodus
Öffner-Kontakt an +24 V DC
Manueller Reset
Öffner-Kontakt an 0 V
2
Braun
Stromversorgung
+24 V DC
3
Grün
2
EDM-ANWAHL
EDM aktivieren
Nicht angeschlossen oder 0 V
EDM deaktivieren
+24 V DC
4
Gelb
EDM
Funktion verwendet/aktiviert
Öffner-Kontakt eines
zwangsgeführten Relais
Funktion nicht verwendet/deaktiviert
Nicht angeschlossen oder 0 V
5
Grau
OSSD1
z. B. Sicherheitsrelais
6
Rosa
OSSD2
z. B. Sicherheitsrelais
7
Blau
Stromversorgung
0 V
8
Rot
Erdung
Erdung
1
Farben gemäß Standardkabel von ABB Jokab Safety.
2
Das Kabel „RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE“, das Kabel „EDM SELECTION“ und die Versorgungskabel MÜSSEN
angeschlossen sein, damit das Gerät funktionieren kann. Die anderen Kabel können offen sein.
2TLC172295M0101 Rev A 4 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Beispiel: Anschluss an ein RT9 Sicherheitsrelais
2TLC172295M0101 Rev A 5 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Anschluss der OSSD-Ausgänge
JA
NEIN
NEIN
NEIN
JA
2TLC172295M0101 Rev A 6 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Ausrichtung
Die Ausrichtung zwischen aktiver und passiver Einheit ist notwendig, damit die AOPD korrekt funktionieren kann. Eine
ordnungsgemäße Ausrichtung verhindert die Instabilität der Ausgänge aufgrund von Staub oder Vibrationen.
Die Ausrichtung ist optimal, wenn die optischen Achsen der Strahlen an der aktiven Einheit mit den optischen Achsen
der dazugehörigen Spiegel an der passiven Einheit übereinstimmen.
Nachdem die mechanische Montage und die elektrischen Anschlüsse vorgenommen wurden, kann mit der
Ausrichtung begonnen werden.
Der Ausrichtungsmodus wird durch Betätigen des externen Öffner-Kontakts (RESET/ACKNOWLDGE/RESET MODE-
Taste) für mindestens 0,5 s in eingeschaltetem Zustand aktiviert.
Ein Display hilft dem Benutzer dabei, den Status der AOPD im Ausrichtungsmodus, im normalen Betriebszustand und
bei der Fehlerbehebung zu steuern und zu kontrollieren. Das Display besteht aus vier LEDs und einer 7-Segment-
Anzeige an der aktiven Einheit.
2TLC172295M0101 Rev A 7 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Display
Ausrichtungsstatus
Ausrichtungs
qualität
Ausgangsstatus,
wenn nicht im
Ausrichtungsmodus
Erstes und letztes Paar nicht aufeinander
ausgerichtet
Schlecht
OSSD AUS
Letztes Paar nicht ausgerichtet
Schlecht
OSSD AUS
Erstes Paar nicht ausgerichtet
Schlecht
OSSD AUS
Jedes Paar über dem unteren
Lichtempfangsschwellwert und kein Paar
über dem oberen
Lichtempfangsschwellwert
Gut
OSSD AN
Jedes Paar über dem unteren
Lichtempfangsschwellwert und ein Paar
über dem oberen
Lichtempfangsschwellwert
OSSD AN
Jedes Paar über dem oberen
Lichtempfangsschwellwert
Exzellent
OSSD AN
1 ) Die aktive Einheit festhalten und die passive Einheit so lange ausrichten, bis die gelbe LED ( FIRST) erlischt. Dieser
Zustand zeigt die Ausrichtung der ersten Sende- und Empfängereinheit an.
2 ) Die passive Einheit so lange um die Achse der unteren Optik drehen, bis die gelbe LED ( LAST) erlischt.
Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass die grüne LED ( ) eingeschaltet ist und permanent leuchtet.
3 ) Drehen Sie beide Einheiten vorsichtig in beide Richtungen, um die Grenzwerte des Bereichs zu ermitteln, in dem die grüne
LED ( ) permanent leuchtet und „3“ angezeigt wird (Maximale Ausrichtung). Richten Sie beide Einheiten auf die Mitte
dieses Bereichs aus.
4 ) Beide Einheiten sicher mit Halterungen befestigen.
Prüfen Sie, ob die grüne LED ( ) an der aktiven Einheit leuchtet, wenn kein Strahl unterbrochen wurde. Prüfen Sie
anschließend, ob die die rote LED ( ) aktiviert wird, wenn ein einzelner Strahl unterbrochen wird. Diese Kontrolle sollte
mit dem entsprechenden zylinderförmigen „Teststab“ mit einem der Auflösung der verwendeten AOPD angemessenen
Durchmesser durchgeführt werden (siehe Bedienungsanleitung Abschnitt „Überprüfungen nach der Erstinstallation“).
5 ) Die Einrichtung ausschalten und erneut im normalen Betriebszustand einschalten.
Der Ausrichtungsgrad wird auch im normalen Betriebszustand der Einrichtung überwacht und auf dem Display angezeigt.
Sobald die AOPD ausgerichtet und richtig befestigt wurde, kann das Signal auf dem Display dafür verwendet werden, die
Ausrichtung zu überprüfen und Veränderungen der Umgebungsbedingungen anzuzeigen (Vorhandensein von Staub,
Lichtstörungen usw.). Das Verhalten wird in der nächsten Tabelle zusammengefasst.
Display
Ausrichtungsstatus
Ausrichtungsqualität
Jedes Paar über dem unteren
Lichtempfangsschwellwert und kein Paar über dem
oberen Lichtempfangsschwellwert
Min.
Jedes Paar über dem unteren
Lichtempfangsschwellwert und ein Paar über dem
oberen Lichtempfangsschwellwert
Jedes Paar über dem oberen
Lichtempfangsschwellwert
Exzellent
2TLC172295M0101 Rev A 8 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Diagnose funktionen
Ein Display hilft dem Benutzer dabei, den Status der AOPD im Ausrichtungsmodus, im normalen Betriebszustand und
bei der Fehlerbehebung zu steuern und zu kontrollieren.
2TLC172295M0101 Rev A 9 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Aktive Einheit
Alle möglichen Fälle für die Anzeige werden unten in einer Tabelle erklärt, außer die, die für den Ausrichtungsmodus relevant sind
(siehe oben).
Display
Status
Beschreibung
Aktion
Interlock
Erfassungsbereich frei.
OSSD-Ausgänge
ausgeschaltet.
Drücken Sie die RESET-Taste, um zum
Normalbetrieb zurückzukehren.
Interlock
Strahl(en) unterbrochen.
OSSD-Ausgänge
ausgeschaltet.
Entfernen Sie das Objekt aus dem
Erfassungsbereich und drücken Sie die
RESET-Taste.
OSSD AN
OSSD-Ausgänge
eingeschaltet.
OSSD AUS
OSSD-Ausgänge
ausgeschaltet.
Normaler Betriebszustand,
OSSD AUS, Interlock
EDM-Funktion aktiviert.
Normaler Betriebszustand,
OSSD AUS, Interlock
EDM-Funktion deaktiviert.
Fehlerzustand
Fehler OSSD, einer oder
beide.
OSSD-Ausgänge
ausgeschaltet.
Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse
der OSSD-Ausgänge. Stellen Sie sicher,
dass es zwischen ihnen oder an der
Betriebsspannung nicht zu einem
Kurzschluss kommt.
Anschließend quittieren.
Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie
sich an Ihren Ansprechpartner von
ABB Jokab Safety.
Fehlerzustand
(kritisch)
Fehler Mikroprozessor.
OSSD-Ausgänge
ausgeschaltet.
Schalten Sie die AOPD aus und wieder
an. Falls der Fehler fortbesteht, wenden
Sie sich an Ihren Ansprechpartner von
ABB Jokab Safety.
Fehlerzustand
Optischer Fehler.
OSSD-Ausgänge
ausgeschaltet.
Fehler bestätigen. Falls der Fehler
fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren
Ansprechpartner von ABB Jokab Safety.
Fehlerzustand
EDM-Fehler.
OSSD-Ausgänge
ausgeschaltet.
Überprüfen Sie die Verkabelung und
Anschlüsse der EDM-ANWAHL sowie die
Zeitsequenz (siehe Bedienungsanleitung,
Zeitdiagramm).
Fehler bestätigen.
Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie
sich an Ihren Ansprechpartner von
ABB Jokab Safety.
AOPD AUS
Fehler
Spannungsversorgung.
OSSD-Ausgänge
ausgeschaltet.
Überprüfen Sie die Verkabelung und
Anschlüsse der Spannungsversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass der
entsprechende Wert im zulässigen
Rahmen liegt.
Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie
sich an Ihren Ansprechpartner von
ABB Jokab Safety.
2TLC172295M0101 Rev A 10 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Technische Daten
Hersteller
Adresse
ABB JOKAB SAFETY
Varlabergsvägen 11
SE-434 39 Kungsbacka
Schweden
Elektrische Daten
Spannungsversorgung:
+24 V DC ± 20 %
Leistungsaufnahme, aktive Einheit:
max. 6,5 W (ohne Last)
Ausgänge
2 PNP
Kurzschlusssicherung:
Ausgangsstrom:
Ausgangsspannung ON:
Ausgangsspannung OFF:
Kapazitive Last
1,4 A bei 55 °C
max. 0,5 A / Ausgang
Spannungsversorgungswert geringer als 1 V (min.)
max. 0,2 V
2,2 µF bei +24 V DC
Ansprechzeit:
Von 11 auf 24 ms. Siehe Bedienungsanleitung, Abschnitt
„Modellübersicht“
Elektrische Schutzklasse:
Klasse III - SELV/PELV verwenden
Anschlüsse:
M12 8-polig
Kabellänge (für Spannungsversorgung):
max. 70 m
Verschmutzungsgrad:
2
Optische Daten
Lichtquelle:
Infrarot-LED (950 nm)
Auflösung:
Siehe Bedienungsanleitung, Abschnitt„Modellübersicht“
Höhe des Schutzbereichs:
Siehe Bedienungsanleitung, Abschnitt „Modellübersicht“
Reichweite:
Von 0,5 auf 6,5 oder 8,0 m. Siehe Bedienungsanleitung,
Abschnitt „Modellübersicht“
Umgebungslichtabschirmung:
Gemäß IEC 61496-2:2013
Mechanische und Umgebungsdaten
Betriebstemperatur:
0…55 °C
Lagertemperatur:
-25…+ 70 °C
Temperaturklasse:
T6
Luftfeuchtigkeit:
15…95 % (nicht kondensierend)
Schutzgrad Wasserbeständigkeit:
IP65 (EN 60529:2000)
Schwingung:
Breite 0,35 mm, Frequenz 10…55 Hz
20 Abtastungen pro Achse, 1 Oktave/Min.
(EN 60068-2-6:2008)
Stoßfestigkeit:
16 ms (10 G) 10
3
Stöße pro Achse
(EN 60068-2-29:2008)
Gehäusematerial:
Lackiertes Aluminium (gelb RAL 1003)
Material Kappen:
PBT Valox 508
Frontflächenmaterial:
PMMA
Gewicht, einzelne Einheit ohne Verpackung:
Orion3-4-K1C-050-B
Orion3-4-K2C-080-B
Orion3-4-K2C-090-B
Orion3-4-K2C-120-B
Orion3-4-M1C-050 (passiv)
Orion3-4-M2C-080 (passiv)
Orion3-4-M2C-090 (passiv)
Orion3-4-M2C-120 (passiv)
1,3 kg
1,8 kg
2,1 kg
2,6 kg
1,2 kg
1,7 kg
1,9 kg
2,5 kg
2TLC172295M0101 Rev A 11 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Daten zur funktionalen Sicherheit
EN ISO 13849-1:2008
PL e, Kat 4
EN IEC 61508-1:2010
EN IEC 61508-2:2010
EN IEC 61508-3:2010
EN IEC 61508-4:2010
SIL 3
EN IEC 62061:2005/A1:2013
SIL CL 3
Wahrsch. eines gefahrbringenden Ausfalls pro
Stunde (1/h)
PFH
d
9,28 ×10
-9
Lebensdauer (Jahre)
T1
20
Mittlere Zeit bis zum gefahrbringenden Ausfall
(Jahre)
MTTF
d
463
Durchschnittlicher Diagnosedeckungsgrad
DC
96,00 %
Gesamtanteil sicherer Ausfälle (Safe Failure
Fraction)
SFF
97,20 %
Hardware-Fehlertoleranz
HFT
1
EG-Konformitätserklärung
Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung finden Sie in der Bedienungsanleitung und als Download unter
www.abb.com/jokabsafety
ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Suède
www.abb.com/jokabsafety
Extraits des notices originales
Orion3 Base
Barrières immatérielles de sécurité
Dispositif protecteur optoélectronique actif (AOPD) de type 4
Même si le plus grand soin a été apporté pour garantir l'exactitude des renseignements figurant dans le présent manuel, ABB Jokab Safety décline
toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions éventuelles et se réserve le droit d'apporter des améliorations sans avis préalable. Il incombe à
l'utilisateur de s'assurer que cet équipement est conçu, documenté, installé, entretenu et utilisé correctement dans le respect de toutes les
lois/réglementations applicables au niveau local, national et international. Les caractéristiques techniques indiquées dans notre brochure respectent
le niveau de précision des procédures de test d'ABB Jokab Safety qui ont été vérifiées par plusieurs organismes internationaux homologués. Les
autres informations (par ex. les exemples d'application, les schémas électriques, le fonctionnement ou l'utilisation) sont uniquement destinées à
illustrer les utilisations de nos produits. ABB Jokab Safety ne garantit ni n'implique que le produit utilisé conformément à ces exemples dans un
environnement particulier conviendra à une exigence de sécurité particulière et se dégage de toute responsabilité civile ou autre pour l'utilisation
effective du produit sur la base des exemples offerts.
La notice d'instructions complète est fournie
avec le produit au format numérique et peut
également être téléchargée sur le site :
www.abb.com/jokabsafety
2TLC172295M0301 Rév. A 2 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Informations concernant la sécurité
Avertissement ! L'utilisation correcte et sécurisée des barrières immatérielles Orion3 Base exige de réunir les
conditions suivantes :
Le mécanisme d'arrêt de la machine doit être commandé électriquement.
Ce système de commande doit pouvoir arrêter le mouvement dangereux de la machine en respectant le
temps d'arrêt total de la machine T, selon les consignes de la section « Distance de sécurité » de la notice
d'instructions et pendant toutes les phases du cycle de travail.
Le montage et le raccordement de l'AOPD doivent impérativement être effectués par du personnel qualifié,
selon les indications figurant dans les sections particulières de la notice d'instructions et les normes
applicables.
L'AOPD doit être monté solidement à un emplacement particulier qui rend l'accès à la zone de danger
impossible sans interrompre les faisceaux (cf. section « Installation » de la notice d'instructions).
Le personnel travaillant à l'intérieur de la zone de danger doit avoir reçu la formation appropriée et disposer
de connaissances suffisantes sur les procédures de fonctionnement de l'AOPD.
Le bouton TEST doit être situé en dehors de la zone de danger ; l'opérateur doit en effet vérifier l'ensemble de
la zone de danger pendant toutes les opérations de test.
Le bouton RÉARMEMENT/RECONNAISSANCE doit être situé en dehors de la zone de danger ; l'opérateur
doit en effet vérifier l'ensemble de la zone de danger pendant toutes les opérations de réarmement et de
reconnaissance. L'accès au bouton doit être impossible depuis la zone de danger.
Lisez attentivement les consignes de fonctionnement correct avant d'allumer l'AOPD.
Installation
Avertissement ! Veillez à ce que le degré de protection offert par l'AOPD convienne pour la machine à contrôler, cf.
norme EN ISO 13849-1:2008.
Les sorties (OSSD) de l'AOPD doivent être impérativement utilisées comme des mécanismes d'arrêt de la
machine et non comme des dispositifs de commande. La machine doit disposer de sa propre commande de
mise en marche.
Les dimensions de l'objet le plus petit devant être détecté doivent être supérieures à la résolution de l'AOPD.
L'AOPD doit être installé dans une pièce conforme aux caractéristiques techniques indiquées à la section
« Caractéristiques techniques » de la notice d'instructions.
Ne placez pas l'AOPD à proximité de sources lumineuses clignotantes et/ou de forte intensité ou d'appareils
similaires.
Les fortes perturbations électromagnétiques peuvent compromettre le fonctionnement de l'AOPD. Demandez
conseil à votre représentant d'ABB Jokab Safety.
La distance de fonctionnement du dispositif peut être réduite en présence de smog, de brouillard ou de
particules de poussière en suspension.
Un brusque changement de température ambiante, lorsque celle-ci atteint un niveau particulièrement bas,
peut produire une légère couche de buée sur les lentilles et compromettre le bon fonctionnement.
Les surfaces réfléchissantes se trouvant à proximité des faisceaux lumineux de l'AOPD (au-dessus, au-
dessous ou latéralement) peuvent provoquer des réflexions passives risquant de compromettre le repérage
d'un objet à l'intérieur de la zone de détection.
Le dispositif de sécurité doit être positionné à une distance qui empêche une personne ou une partie de son
corps d'atteindre la zone de danger avant que l'AOPD n'ait pu arrêter le déplacement dangereux. Consultez la
notice d'instructions pour calculer la distance de sécurité.
Avertissement ! La distance de sécurité doit être respectée. Pour des précisions sur son calcul, veuillez consulter la
notice d'instructions ou la norme EN ISO 13855:2010.
Avertissement ! Assurez-vous de vérifier le fonctionnement et d'effectuer les contrôles décrits à la section
« Vérifications après la première installation » de la notice d'instructions avant d'allumer la machine.
2TLC172295M0301 Rév. A 3 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Raccordements électriques
Unité active
Broche
Fil
1
Fonction
Raccordement
1
Blanc
2
RÉARMEMENT/
RECONNAISSANCE/
MODE
RÉARMEMENT
Réarmement automatique sans
fonction
+24 Vcc
Réarmement automatique avec
fonction Reconnaissance ou
mode Alignement
Contact NF sur le courant
+24 Vcc
Réarmement manuel
Contact NF sur le courant 0 V
2
Marron
Alimentation
+24 Vcc
3
Vert
2
VALIDATION EDM
Activer la fonction EDM
Aucun raccordement ou 0 V
Désactiver la fonction EDM
+24 Vcc
Jaune
EDM
Fonction utilisée/activée
Contact NF d'un relais à contacts
liés
Fonction inutilisée/désactivée
Aucun raccordement ou 0 V
5
Gris
OSSD1
Module de commande de la
sécurité par ex.
6
Rose
OSSD2
Module de commande de la
sécurité par ex.
7
Bleu
Alimentation
0 V
8
Rouge
Mise à la terre
Mise à la terre
1
Code couleur conformément aux câbles standard d'ABB Jokab Safety.
2
Le dispositif ne fonctionnera que si le fil de la fonction RÉARMEMENT/RECONNAISSANCE/MODE RÉARMEMENT, le fil de la
VALIDATION EDM et les fils reliant le dispositif à l'alimentation sont branchés. Les autres fils peuvent être flottants.
2TLC172295M0301 Rév. A 4 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Exemple de raccordement à un relais de sécurité RT9
2TLC172295M0301 Rév. A 5 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Raccordement des sorties OSSD
OUI
NON
NON
NON
OUI
2TLC172295M0301 Rév. A 6 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Procédure d'alignement
L'alignement entre les unités active et passive est indispensable au bon fonctionnement de l'AOPD. Un bon
alignement empêche les sorties de devenir instables en raison de poussières ou de vibrations.
L'alignement est parfait dès lors que les axes optiques des faisceaux de l'unité active coïncident avec les axes
optiques des miroirs correspondants de l'unité passive.
L'alignement s'effectue après l'installation mécanique et les raccordements électriques.
Activez le mode Alignement en enclenchant le contact NF externe (bouton-poussoir
RÉARMEMENT/RECONNAISSANCE/MODE RÉARMEMENT) pendant au moins 0,5 seconde lors de la mise en
marche.
Un afficheur permet à l'utilisateur de contrôler et vérifier l'état de l'AOPD en mode Alignement, en mode de
fonctionnement normal et lors de procédures de dépannage. L'unité active comporte un afficheur à 7 segments et
quatre voyants.
2TLC172295M0301 Rév. A 7 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Afficheur
État d'alignement
Qualité de
l'alignement
État des sorties
lorsque le dispositif
n'est plus en mode
Alignement
Première et dernière paires non alignées
Faible
Sorties OSSD
ouvertes
Dernière paire non alignée
Faible
Sorties OSSD
ouvertes
Première paire non alignée
Faible
Sorties OSSD
ouvertes
Toutes les paires au-delà du seuil inférieur
de réception des faisceaux lumineux et
aucune paire au-delà du seuil supérieur de
réception des faisceaux lumineux
Bonne
Sorties OSSD fermées
Toutes les paires au-delà du seuil inférieur
de réception des faisceaux lumineux et une
paire au-delà du seuil supérieur de
réception des faisceaux lumineux
Sorties OSSD fermées
Toutes les paires au-delà du seuil supérieur
de réception des faisceaux lumineux
Excellente
Sorties OSSD fermées
1 ) Tenez l'unité active immobile et orientez l'unité passive jusqu'à ce que le voyant jaune
( premier faisceau (FIRST)) s'éteigne. Cette condition indique l'alignement de la première paire émetteur-
récepteur.
2 ) Tournez l'unité passive, en la faisant pivoter autour de l'axe du faisceau inférieur jusqu'à ce que le voyant jaune
( dernier faisceau (LAST)) s'éteigne.
NB : vérifiez que le voyant vert ( ) est allumé et ne clignote pas.
3 ) Faites légèrement pivoter les deux unités dans les deux sens afin de délimiter la zone dans laquelle le voyant
vert ( ) reste allumé sans clignoter et d'obtenir l'affichage du chiffre 3 (qui indique l'alignement maximum).
Positionnez les deux unités au centre de cette zone.
4 ) Fixez solidement les deux unités avec les équerres.
Vérifiez que le voyant vert ( ) de l'unité active est allumé lorsque les faisceaux ne sont pas interrompus.
Vérifiez ensuite que le voyant rouge ( ) s'allume en cas d'interruption d'un seul faisceau. Procédez à cette
vérification à l'aide de l'outil d'essai cylindrique spécial ayant un diamètre adapté à la résolution du dispositif
utilisé (cf. notice d'instructions, section « Vérifications après la première installation »).
5 ) Éteignez le dispositif et rallumez-le en mode de fonctionnement normal.
En mode de fonctionnement normal, l'afficheur permet de continuer à surveiller le degré d'alignement.
Lorsque l'AOPD est aligné et bien fixé, le signal sur l'afficheur permet de vérifier l'alignement et de détecter toute
modification des conditions ambiantes (présence de poussière, interférences lumineuses, etc.). Le comportement est
résumé dans le tableau suivant.
2TLC172295M0301 Rév. A 8 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Afficheur
État d'alignement
Qualité de l'alignement
Toutes les paires au-delà du seuil inférieur de
réception des faisceaux lumineux et aucune paire au-
delà du seuil supérieur de réception des faisceaux
lumineux
Min.
Toutes les paires au-delà du seuil inférieur de
réception des faisceaux lumineux et une paire au-delà
du seuil supérieur de réception des faisceaux
lumineux
Toutes les paires au-delà du seuil supérieur de
réception des faisceaux lumineux
Excellente
2TLC172295M0301 Rév. A 9 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Fonctions Diagnostic
Un afficheur permet à l'utilisateur de contrôler et vérifier l'état de l'AOPD en mode Alignement, en mode de
fonctionnement normal et lors de procédures de dépannage.
2TLC172295M0301 Rév. A 10 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Unité active
Le tableau ci-dessous explique tous les cas possibles d'affichage à l'exception de ceux qui se rapportent au mode
Alignement (cf. ci-dessus).
Afficheur
État
Description
Action
Interverrouillage
Zone de détection libre.
Sorties OSSD ouvertes.
Appuyez sur le bouton RÉARMEMENT
pour reprendre le fonctionnement normal.
Interverrouillage
Faisceau(x) interrompu(s).
Sorties OSSD ouvertes.
Retirez l'objet de la zone de détection et
appuyez sur le bouton RÉARMEMENT.
Sorties OSSD fermées
Sorties OSSD fermées.
Sorties OSSD ouvertes
Sorties OSSD ouvertes.
Mode de fonctionnement
normal,
sorties OSSD ouvertes,
interverrouillage
Fonction EDM activée.
Mode de fonctionnement
normal,
sorties OSSD ouvertes,
interverrouillage
Fonction EDM désactivée.
Mode Erreur
Erreur sur une sortie ou
les deux sorties OSSD.
Sorties OSSD ouvertes.
Vérifiez le câblage et les raccordements
des sorties OSSD. Vérifiez l'absence de
courts-circuits entre les raccordements ou
avec la tension d'alimentation.
Activez ensuite la fonction
Reconnaissance.
Si l'erreur persiste, contactez votre
représentant d'ABB Jokab Safety.
Mode Erreur
(critique)
Erreur de
microprocesseur.
Sorties OSSD ouvertes.
Éteignez et rallumez l'AOPD. Si l'erreur
persiste, contactez votre représentant
d'ABB Jokab Safety.
Mode Erreur
Erreur optique.
Sorties OSSD ouvertes.
Reconnaissez l'erreur. Si l'erreur persiste,
contactez votre représentant
d'ABB Jokab Safety.
Mode Erreur
Erreur EDM.
Sorties OSSD ouvertes.
Vérifiez le câblage et les raccordements
de la VALIDATION EDM et de l'EDM ainsi
que la séquence temporelle (cf. notice
d'instructions, chronogramme).
Reconnaissez l'erreur.
Si l'erreur persiste, contactez votre
représentant d'ABB Jokab Safety.
AOPD éteint
Erreur au niveau de
l'alimentation électrique.
Sorties OSSD ouvertes.
Vérifiez le câblage et les raccordements
de l'alimentation. Vérifiez que la valeur se
situe dans la fourchette autorisée.
Si l'erreur persiste, contactez votre
représentant d'ABB Jokab Safety.
2TLC172295M0301 Rév. A 11 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Caractéristiques techniques
Fabricant
Adresse
ABB JOKAB SAFETY
Varlabergsvägen 11
SE-434 39 Kungsbacka
Suède
Données électriques
Tension d'alimentation :
+24 Vcc ± 20 %
Consommation de l'unité active :
6,5 W max. (sans charge)
Sorties
2 PNP
Protection contre les courts-circuits :
Courant des sorties :
Tension des sorties état ON :
Tension des sorties état OFF :
Charge capacitive :
1,4 A à 55 °C
0,5 A max./sortie
Valeur de la tension d'alimentation moins 1 V (min.)
0,2 V max.
2,2 µF à +24 Vcc
Temps de réponse :
De 11 à 24 ms. Consultez la notice d'instructions, section « Liste
des modèles ».
Protection électrique :
Classe III utilisation d'un système SELV/TBTP
Raccordements :
Connecteur M12-8 pôles
Longueur du câble (pour l'alimentation) :
70 m max.
Degré de pollution :
2
Données optiques
Source lumineuse :
Voyant infrarouge (950 nm)
Résolution :
Consultez la notice d'instructions, section « Liste des modèles ».
Hauteur protégée :
Consultez la notice d'instructions, section « Liste des modèles ».
Distance de fonctionnement :
De 0,5 à 6,5 m ou 8 m. Consultez la notice d'instructions, section
« Liste des modèles ».
Réjection à la lumière ambiante :
Conformément à la norme CEI 61496-2:2013
Données mécaniques et conditions ambiantes
Température de fonctionnement :
0…55 °C
Température de stockage :
-25…+ 70 °C
Classe de température :
T6
Humidité :
15…95 % (sans condensation)
Degré de protection contre l'eau :
IP65 (EN 60529:2000)
Vibrations :
Amplitude de 0,35 mm, fréquence de 10…55 Hz,
20 balayages par axe, 1 octave/minute
(Norme EN 60068-2-6:2008)
Résistance aux chocs :
16 ms (10 G) 1 000 chocs par axe
(Norme EN 60068-2-29:2008)
Matériau du boîtier :
Aluminium peint (jaune RAL 1003)
Matériau des bouchons :
PBT Valox 508
Matériau de la plaque frontale :
PMMA
Poids, par unité et sans emballage :
Orion3-4-K1C-050-B
Orion3-4-K2C-080-B
Orion3-4-K2C-090-B
Orion3-4-K2C-120-B
Orion3-4-M1C-050 (unité passive)
Orion3-4-M2C-080 (unité passive)
Orion3-4-M2C-090 (unité passive)
Orion3-4-M2C-120 (unité passive)
1,3 kg
1,8 kg
2,1 kg
2,6 kg
1,2 kg
1,7 kg
1,9 kg
2,5 kg
2TLC172295M0301 Rév. A 12 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Sécurité fonctionnelle
Norme EN ISO 13849-1:2008
PL e, Cat 4
Norme EN CEI 61508-1:2010
Norme EN CEI 61508-2:2010
Norme EN CEI 61508-3:2010
Norme EN CEI 61508-4:2010
SIL 3
Norme EN CEI 62061:2005/A1:2013
SIL CL 3
Probabilité de défaillance dangereuse par heure
(1/h)
PFH
d
9,28 × 10
-9
Durée (en années)
T1
20
Temps moyen avant une défaillance dangereuse
(en années)
MTTF
d
463
Couverture moyenne de diagnostic
CD
96,00 %
Pourcentage de défaillance de sécurité
SFF
97,20 %
Tolérance aux pannes matérielles
HFT
1
Déclaration CE de conformité
Un exemplaire de la Déclaration CE de conformité figure dans la notice d'instructions et peut être téléchargé sur le
site www.abb.com/jokabsafety
ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Svezia
www.abb.com/jokabsafety
Estratti dalle istruzioni originali
Orion3 Base
Griglie di sicurezza
Dispositivo di protezione opto-elettronico attivo (AOPD) di tipo 4
Nonostante sia stato impiegato ogni sforzo possibile per assicurare l'accuratezza delle informazioni contenute nel presente libro e in qualsivoglia
materiale promozionale e informativo a esso associato, ABB Jokab Safety non si assume alcuna responsabilità per errori od omissioni e si riserva il
diritto di apportare qualsivoglia modifica senza preavviso. È responsabilità dell'utente verificare che la presente attrezzatura sia correttamente
progettata, specificata, installata, curata e messa in funzione in modo tale da rispettare tutti i codici e i regolamenti locali, nazionali e internazionali.
Il livello di correttezza dei dati tecnici presenti nel nostro libro corrispondono al livello di accuratezza delle procedure di test di ABB Jokab Safety,
verificati da vari enti approvati a livello internazionale. Le altre informazioni (come esempi di applicazione, schemi elettrici, funzionamento o utilizzo)
hanno come unico scopo illustrare i vari utilizzi dei nostri prodotti. ABB Jokab Safety non garantisce o sottintende che il prodotto, quando utilizzato
in conformità a tali esempi in un particolare ambiente, rispetterà qualsivoglia particolare requisito di sicurezza e non si assume alcuna
responsabilità per l'utilizzo effettivo del prodotto sulla base degli esempi forniti.
Il manuale di istruzioni completo viene fornito in
formato digitale con il prodotto e può anche
essere scaricato da:
www.abb.com/jokabsafety
2TLC172295M0901 Rev A 2 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Informazioni di sicurezza
Avvertenza! Per un utilizzo corretto e sicuro delle griglie di sicurezza Orion3 Base, osservare i seguenti punti:
Il sistema di arresto della macchina deve essere controllato elettricamente.
Il sistema di controllo deve essere in grado di arrestare il movimento pericoloso della macchina entro il tempo
totale di arresto macchina T come da paragrafo "Distanza minima di installazione" del manuale di istruzioni, e
durante tutte le fasi del ciclo di lavoro.
Il montaggio e il collegamento dell'AOPD devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato, in
base alle indicazioni incluse nelle sezioni speciali del manuale di istruzioni e negli standard in vigore.
L'AOPD deve essere collocato in una posizione sicura, dalla quale non sia possibile accedere alla zona di
rischio senza interrompere i raggi, vedere il paragrafo "Installazione" del manuale di istruzioni.
Il personale operante nella zona di rischio deve essere opportunamente formato e deve possedere
un'adeguata conoscenza di tutte le procedure operative dell'AOPD.
Il pulsante TEST deve essere collocato al di fuori della zona di rischio, poiché l'operatore deve poter tenere
tale zona sotto controllo durante tutte le operazioni di test.
Il pulsante RESET/RICONOSCI deve essere collocato al di fuori della zona di rischio, poiché l'operatore deve
poter tenere tale zona sotto controllo durante tutte le operazioni di reset/riconoscimento. Deve essere
impossibile raggiungere il pulsante dalla zona di rischio.
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per il corretto funzionamento prima di alimentare l'AOPD.
Installazione
Avvertenza! Verificare che il livello di protezione assicurato dall'AOPD sia appropriato per il controllo della macchina,
vedere EN ISO 13849-1:2008.
Le uscite (OSSD) dell'AOPD devono essere utilizzate come dispositivi di arresto della macchina, non come
dispositivi di comando. La macchina deve avere un proprio comando di avvio.
Le dimensioni dell'oggetto più piccolo da rilevare devono essere maggiori della risoluzione dell'AOPD.
L'AOPD deve essere installato in un locale conforme alle caratteristiche tecniche indicate nel paragrafo "Dati
tecnici" del manuale di istruzioni.
Non collocare l'AOPD in prossimità di fonti luminose forti e/o lampeggianti o dispositivi analoghi.
Forti interferenze elettromagnetiche possono compromettere il funzionamento dell'AOPD. Per consigli,
rivolgersi al proprio rappresentante ABB Jokab Safety.
La distanza operativa del dispositivo può essere ridotta in presenza di smog, nebbia o polveri nell'aria.
Un'improvvisa variazione della temperatura ambiente, con picchi minimi molto bassi, può generare un piccolo
strato di condensa sulle lenti e comprometterne il funzionamento.
Eventuali superfici riflettenti collocate in prossimità dei raggi luminosi dell'AOPD (sopra, sotto o di lato)
possono causare riflessioni passive. Tali riflessioni possono compromettere il riconoscimento di un oggetto
all'interno della zona di rilevamento.
Il dispositivo di sicurezza deve essere posizionato a una distanza tale da impedire a una persona o a una
parte del corpo di raggiungere la zona di rischio prima che il movimento pericoloso della macchina sia stato
arrestato dall'AOPD. Per il calcolo della distanza minima di installazione vedere il manuale di istruzioni.
Avvertenza! La distanza minima di installazione deve essere rispettata. Per ulteriori informazioni sul calcolo da
effettuare, fare riferimento al manuale di istruzioni o alla norma EN ISO 13855:2010.
Avvertenza! Prima dell'avvio della macchina assicurarsi di testare il funzionamento e di effettuare le verifiche
descritte nel paragrafo "Verifiche dopo la prima installazione" del manuale di istruzioni.
2TLC172295M0901 Rev A 3 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Collegamenti elettrici
Unità attiva
1
Filo
1
Funzione
Collegamento a
1
Bianco
2
RESET/
ACKNOWLEDGE/
RESET MODE
Automatico. Reset senza funzione
+24 V CC
Automatico. Reset con funzione
Riconoscimento o modalità di
allineamento
Contatto NC (normalmente chiuso)
a +24 V CC
Reset manuale
Contatto NC a 0 V
2
Marrone
Alimentazione
+24 V CC
3
Verde
2
EDM SELECTION
EDM attivato
Non collegato o 0 V
EDM disattivato
+24 V CC
4
Giallo
EDM
Funzione utilizzata/attivata
Contatto NC (normalmente chiuso)
di relè a guida forzata
Funzione non utilizzata/disattivata
Non collegato o 0 V
5
Grigio
OSSD1
Modulo di controllo di sicurezza per
es.
6
Rosa
OSSD2
Modulo di controllo di sicurezza per
es.
7
Blu
Alimentazione
0 V
8
Rosso
Massa
Massa
1
Colori come da cavi standard ABB Jokab Safety.
2
Il filo “RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE”, il filo “EDM SELECTION” e i fili di alimentazione devono OBBLIGATORIAMENTE
essere collegati affinché il dispositivo funzioni. Gli altri fili possono essere flottanti.
2TLC172295M0901 Rev A 4 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Esempio di collegamento a un relè di sicurezza RT9
2TLC172295M0901 Rev A 5 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Collegamento delle uscite OSSD
NO
NO
NO
2TLC172295M0901 Rev A 6 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Procedura di allineamento
L'allineamento tra l'unità attiva e passiva è necessario per assicurare il corretto funzionamento dell'AOPD. Un buon
allineamento previene l'instabilità delle uscite dovuta a polvere o vibrazioni.
L'allineamento è perfetto se gli assi ottici dei raggi dell'unità attiva coincidono con gli assi ottici dei corrispondenti
specchi sull'unità passiva.
L'allineamento viene effettuato dopo aver completato l'installazione meccanica e i collegamenti elettrici.
La modalità di allineamento viene attivata premendo il contatto NC (normalmente chiuso) esterno (pulsante
RESET/ACKNOWLDGE/RESET MODE) per almeno 0,5 s ad alimentazione attivata.
Un display assiste l'utente nel controllare e monitorare lo stato dell'AOPD, in modalità di allineamento, in modalità di
funzionamento standard e durante la risoluzione dei problemi. Tale display è formato da quattro LED e da un display a
7 segmenti sull'unità attiva.
2TLC172295M0901 Rev A 7 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Display
Stato dell'allineamento
Qualità dell'
allineamento
Stato dell'uscita
quando non è in
modalità di
allineamento
La prima e ultima coppia non sono allineate
Cattivo
OSSD OFF
(disattivato)
L'ultima coppia non è allineata
Cattivo
OSSD OFF
(disattivato)
La prima coppia non è allineata
Cattivo
OSSD OFF
(disattivato)
Tutte le coppie al di sopra della soglia
inferiore di ricezione della luce e nessuna
coppia al di sopra della soglia superiore di
ricezione della luce
Buono
OSSD ON (attivato)
Tutte le coppie al di sopra della soglia
inferiore di ricezione della luce e una coppia
al di sopra della soglia superiore di
ricezione della luce
OSSD ON (attivato)
Tutte le coppie al di sopra della soglia
superiore di ricezione della luce
Eccellente
OSSD ON (attivato)
1 ) Mantenere l'unità attiva in una posizione stabile e regolare il trasmettitore finché il LED giallo (PRIMO ) non si
spegne. Questa condizione mostra l'allineamento della prima coppia trasmettitore/ricevitore.
2 ) Ruotare l'unità passiva intorno all'asse dell'ottica inferiore, finché il LED giallo (ULTIMO ) non si spegne.
N.B. Accertarsi che il LED verde ( ) sia illuminato in modo fisso.
3 ) Ruotare leggermente entrambe le unità in entrambi i sensi, per individuare i limiti dell'area in cui il LED verde
( ) è illuminato in modo fisso e viene visualizzato “3” (allineamento massimo). Collocare entrambe le unità al
centro di tale area.
4 ) Fissare saldamente le due unità per mezzo di staffe.
Verificare che il LED verde ( ) sull'unità attiva sia illuminato quando i raggi non vengono interrotti, quindi
verificare che il LED rosso ( ) si illumini quando viene interrotto un solo raggio. Tale verifica deve essere
effettuata con lo speciale "pezzo di prova" cilindrico avente dimensioni idonee per la risoluzione del dispositivo
utilizzato (vedere il manuale di istruzioni, paragrafo "Verifiche dopo la prima installazione").
5 ) Spegnere il dispositivo e riaccenderlo in modalità di funzionamento standard.
Il livello di allineamento viene monitorato anche durante la modalità di funzionamento standard e visualizzato sul
display.
Una volta che l'AOPD è stato allineato e assicurato correttamente, il segnale sul display è utile sia per verificare
l'allineamento sia per segnalare un'eventuale modifica delle condizioni ambientali (presenza di polvere, disturbi
luminosi, ecc.). Questo comportamento è riassunto nella tabella successiva.
2TLC172295M0901 Rev A 8 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Display
Stato dell'allineamento
Qualità dell'allineamento
Tutte le coppie al di sopra della soglia inferiore di
ricezione della luce e nessuna coppia al di sopra della
soglia superiore di ricezione della luce
Min.
Tutte le coppie al di sopra della soglia inferiore di
ricezione della luce e una coppia al di sopra della
soglia superiore di ricezione della luce
Tutte le coppie al di sopra della soglia superiore di
ricezione della luce
Eccellente
2TLC172295M0901 Rev A 9 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Funzioni diagnostiche
Un display assiste l'utente nel controllare e monitorare lo stato dell'AOPD, in modalità di allineamento, in modalità di
funzionamento standard e durante la risoluzione dei problemi.
2TLC172295M0901 Rev A 10 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Unità attiva
Tutti i possibili casi di visualizzazione sono illustrati nella tabella sottostante, tranne quelli relativi alla modalità di
allineamento (vedere sopra).
Display
Stato
Descrizione
Azione
Interblocco
Zona di rilevamento
libera.
Uscite OSSD OFF
(disattivate).
Premere il pulsante RESET per
ritornare al funzionamento standard.
Interblocco
Raggio(i) interrotto(i).
Uscite OSSD OFF
(disattivate).
Rimuovere l'oggetto dalla zona di
rilevamento e premere il pulsante
RESET.
OSSD ON (attivato)
Uscite OSSD ON
(attivate).
OSSD OFF (disattivato)
Uscite OSSD OFF
(disattivate).
Modalità di
funzionamento standard,
OSSD OFF (disattivato),
interblocco
Funzione EDM attivata.
Modalità di
funzionamento standard,
OSSD OFF (disattivato),
interblocco
Funzione EDM
disattivata.
Modalità errore
Errore OSSD, uno o
entrambi.
Uscite OSSD OFF
(disattivate).
Verificare il cablaggio e i collegamenti
delle uscite OSSD. Accertarsi che non
vi siano cortocircuiti tra di esse né con
la tensione di alimentazione.
Quindi riconoscere.
Se l'errore persiste, contattare il
rappresentante ABB Jokab Safety.
Modalità errore
(critico)
Errore microprocessore.
Uscite OSSD OFF
(disattivate).
Spegnere e riaccendere l'AOPD. Se
l'errore persiste, contattare il
rappresentante ABB Jokab Safety.
Modalità errore
Errore ottico.
Uscite OSSD OFF
(disattivate).
Riconoscere l'errore. Se l'errore
persiste, contattare il rappresentante
ABB Jokab Safety.
Modalità errore
Errore EDM.
Uscite OSSD OFF
(disattivate).
Verificare il cablaggio e i collegamenti
della SELEZIONE EDM e dell'EDM,
nonché la sequenza temporale
(vedere il manuale di istruzioni,
Grafico temporale).
Riconoscere l'errore.
Se l'errore persiste, contattare il
rappresentante ABB Jokab Safety.
AOPD OFF (disattivato)
Errore alimentazione.
Uscite OSSD OFF
(disattivate).
Verificare il cablaggio e i collegamenti
dell'alimentazione. Verificare che i
valori siano entro il range consentito.
Se l'errore persiste, contattare il
rappresentante ABB Jokab Safety.
2TLC172295M0901 Rev A 11 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Dati tecnici
Produttore
Indirizzo
ABB JOKAB SAFETY
Varlabergsvägen 11
SE-434 39 Kungsbacka
Svezia
Dati elettrici
Alimentazione:
+24 V CC ± 20%
Consumo, unità attiva:
6,5 W max. (senza carico)
Uscite
2 PNP
Protezione da cortocircuiti:
Corrente di uscita:
Tensione di uscita di uscita ON (attivata):
Tensione di uscita di uscita OFF (disattivata):
Carico capacitivo
1,4 A a 55 °C
0,5 A max./uscita
Valore dell'alimentazione meno 1 V (min.)
0,2 V max.
2,2 µF a +24 V CC
Tempo di risposta:
Da 11 a 24 ms. Vedere il manuale di istruzioni,
paragrafo "Introduzione modelli"
Protezione elettrica:
Classe III - utilizzare SELV/PELV
Collegamenti:
M12 - 8 poli
Lunghezza del cavo (per l'alimentazione):
70 m max.
Grado di inquinamento:
2
Dati ottici
Fonte luminosa:
LED infrarossi (950 nm)
Risoluzione:
Vedere il manuale di istruzioni, paragrafo "Introduzione modelli"
Altezza protetta:
Vedere il manuale di istruzioni, paragrafo "Introduzione modelli"
Distanza operativa:
Da 0,5 a 6,5 m o 8 m. Vedere il manuale di istruzioni,
paragrafo "Introduzione modelli"
Respingimento luce ambiente:
In conformità a IEC 61496-2:2013
Dati meccanici e ambientali
Temperatura di esercizio:
0… 55 °C
Temperatura di stoccaggio:
-25… + 70 °C
Classe di temperatura:
T6
Umidità:
15… 95% (nessuna condensa)
Grado di protezione dall'acqua:
IP65 (EN 60529:2000)
Vibrazioni:
Ampiezza 0,35 mm, frequenza,10… 55 Hz
20 perlustrazioni per ciascun asse, 1 ottavo/min.
(EN 60068-2-6:2008)
Resistenza agli urti:
16 ms (10 G) 10
3
urti per asse
(EN 60068-2-29:2008)
Materiale corpo:
Alluminio verniciato (giallo RAL 1003)
Materiale tappi:
PBT Valox 508
Materiale vetro anteriore:
PMMA
Peso, singola unità senza imballaggio:
Orion3-4-K1C-050-B
Orion3-4-K2C-080-B
Orion3-4-K2C-090-B
Orion3-4-K2C-120-B
Orion3-4-M1C-050 (passiva)
Orion3-4-M2C-080 (passiva)
Orion3-4-M2C-090 (passiva)
Orion3-4-M2C-120 (passiva)
1,3 Kg
1,8 Kg
2,1 Kg
2,6 Kg
1,2 Kg
1,7 Kg
1,9 Kg
2,5 Kg
2TLC172295M0901 Rev A 12 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Dati di sicurezza funzionale
EN ISO 13849-1:2008
PL e, Cat 4
EN IEC 61508-1:2010
EN IEC 61508-2:2010
EN IEC 61508-3:2010
EN IEC 61508-4:2010
SIL 3
EN IEC 62061:2005
SIL CL 3
Probabilità di avaria pericolosa/ora (1/h)
PFH
d
9.28 ×10
-9
Durata (anni)
T1
20
Tempo medio fino ad avaria pericolosa (anni)
MTTF
d
463
Copertura diagnostica media
DC
96,00%
Frazione avaria sicura
SFF
97,20%
Tolleranza avaria hardware
HFT
1
Dichiarazione di conformità CE
È possibile trovare una copia della Dichiarazione di conformità CE nel Manuale di istruzioni ed è possibile scaricarla
da www.abb.com/jokabsafety
ABB Jokab Safety Varlabergsvägen, 11 ‒ SE-434 39 Kungsbacka (Suecia)
www.abb.com/jokabsafety
Fragmentos de las instrucciones originales
Orion3 Base
Barreras fotoeléctricas de seguridad
Dispositivo activo optoelectrónico de protección (AOPD) de tipo 4
A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en este documento, así como en el
resto del material promocional e informativo asociado al mismo, ABB Jokab Safety no se hace responsable de los posibles errores u omisiones que
contenga y se reserva el derecho a aplicar actualizaciones en el mismo sin previo aviso. Corresponde al usuario la responsabilidad de que el
equipo se diseñe, especifique, instale, mantenga y maneje correctamente y de conformidad con toda la legislación y regulación local, nacional e
internacional. Los datos de las fichas técnicas que aparecen en nuestros documentos se ajustan a los procedimientos de ensayo de
ABB Jokab Safety, cuyo nivel de fiabilidad ha sido verificado por diversas instituciones internacionales homologadas. El resto de la información
suministrada (como los ejemplos de aplicación y los diagramas de cableado, funcionamiento o uso) solo pretende ilustrar la variedad de usos
posibles de nuestros productos. ABB Jokab Safety no garantiza ni sugiere que el producto utilizado según dichos ejemplos en un entorno
determinado cumpla con los requisitos de seguridad necesarios; del mismo modo, no asume la responsabilidad del uso que se haga del producto
basándose en los ejemplos propuestos.
El manual de instrucciones completo se entrega
junto con el producto en formato digital y
también puede descargarse en este enlace:
www.abb.com/jokabsafety
2TLC172295M0701 Rev A 2 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Información de seguridad
Advertencia: Para garantizar un uso correcto y seguro de las barreras fotoeléctricas Orion3 Base se deben tener en
cuenta los siguientes puntos:
El sistema de parada de la máquina debe controlarse eléctricamente.
Este sistema de control debe tener la capacidad de detener el movimiento peligroso de la máquina dentro del
tiempo total de parada de la máquina (T) indicado en el apartado «Distancia mínima de instalación», durante
todas las fases del ciclo de trabajo.
El montaje y la conexión del AOPD debe realizarlos únicamente personal cualificado conforme a las
indicaciones que se adjuntan en las secciones correspondientes y a las normativas aplicables.
El AOPD debe fijarse en una posición que imposibilite el acceso a la zona peligrosa sin la interrupción de los
haces; consulte el apartado «Instalación» del manual de instrucciones.
El personal que realice sus funciones en la zona peligrosa debe tener una formación y unos conocimientos
adecuados sobre todos los procedimientos de trabajo del AOPD.
El botón Prueba (Test) debe ubicarse fuera de la zona peligrosa, dado que el operario deberá comprobar la
zona peligrosa durante todas las operaciones de prueba.
El botón Rearme/Confirmación (Reset/Acknowledge) debe ubicarse fuera de la zona peligrosa, dado que el
operario deberá comprobar la zona peligrosa durante todas las operaciones de rearme y confirmación. Se
debe imposibilitar la activación del botón desde la zona peligrosa.
Lea atentamente las instrucciones antes de conectar el AOPD para asegurarse de su correcto funcionamiento.
Instalación
Advertencia: asegúrese de que el nivel de protección garantizado por el AOPD sea el adecuado para la máquina
que debe controlar; consulte la norma EN ISO 13849-1:2008.
Las salidas (OSSD) del AOPD deben utilizarse como dispositivos de parada, no como dispositivos de
comando. La máquina deberá contar con su propio accionamiento de puesta en marcha.
La resolución del AOPD debe ser inferior a las dimensiones del objeto más pequeño que se desee detectar.
La instalación del AOPD debe realizarse en una estancia que reúna las características técnicas necesarias
descritas en el apartado «Ficha técnica» del manual de instrucciones.
Mantenga el AOPD alejado de fuentes de luz intensa o parpadeante y de dispositivos similares.
Las interferencias electromagnéticas intensas pueden comprometer el correcto funcionamiento del AOPD.
Consulte a su especialista de ABB Jokab Safety para obtener asesoramiento.
La distancia operativa del dispositivo puede verse reducida en presencia de contaminación, niebla o
partículas en suspensión.
Los cambios bruscos de temperatura ambiente con picos de descenso muy bajos pueden generar una ligera
capa de condensación sobre las lentes y comprometer el correcto funcionamiento del equipo.
La existencia de superficies reflectantes cerca de los haces de luz del AOPD (por encima, por debajo o en
sus laterales) puede provocar reflejos pasivos. Estos reflejos pueden afectar al reconocimiento de los objetos
dentro de la zona de detección.
El dispositivo de seguridad deberá colocarse a una distancia suficiente como para evitar que una persona
pueda acceder a la zona peligrosa antes de que el AOPD detenga el movimiento peligroso de la máquina. Si
desea conocer el método de cálculo de esta distancia mínima de instalación, consulte el manual de
instrucciones.
Advertencia: es necesario respetar la distancia mínima de instalación. Si desea obtener más información acerca de
su método de cálculo, consulte el manual de instrucciones o la norma EN ISO 13855:2010.
Advertencia: asegúrese de probar el funcionamiento y realizar las comprobaciones descritas en el apartado
«Comprobaciones necesarias tras la primera instalación» del manual de instrucciones antes de la puesta en marcha
de la máquina.
2TLC172295M0701 Rev A 3 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Conexiones eléctricas
Unidad activa
Pin
Cable
1
Función
Conexión a
1
Blanco
2
RESET/
ACKNOWLEDGE/
RESET MODE
Rearme auto. sin función
+24 V CC
Rearme auto. con la función de
confirmación o el modo de
alineación
Contacto NC a +24 V CC
Rearme manual
Contacto NC a 0 V
2
Marrón
Alimentación
+24 V CC
3
Verde
2
EDM SELECTION
(Selección de EDM)
Activa la función de EDM
No conectado o 0 V
Desactiva la función de EDM
+24 V CC
4
Amarillo
EDM
Función en uso / activada
Contacto NC de un relé de guía
forzada
Función no utilizada / desactivada
No conectado o 0 V
5
Gris
OSSD1
Módulo del control de seguridad de
ex.
6
Rosa
OSSD2
Módulo del control de seguridad de
ex.
7
Azul
Alimentación
0 V
8
Rojo
Toma de tierra
Toma de tierra
1
Colores de los cables estándar de ABB Jokab Safety.
2
El cable del modo de rearme de la función de rearme/confirmación (RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE), el de la selección de
EDM (EDM SELECTION) y los de alimentación DEBEN conectarse en orden para que el dispositivo funcione correctamente. El
resto de los cables pueden quedar flotando.
2TLC172295M0701 Rev A 4 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Ejemplo de conexión a un relé de seguridad RT9
2TLC172295M0701 Rev A 5 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Conexión de las salidas OSSD
NO
NO
NO
2TLC172295M0701 Rev A 6 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Procedimiento de alineación
Para disfrutar de un correcto funcionamiento del AOPD, es necesario llevar a cabo la alineación entre la unidad activa
y la pasiva. Una correcta alineación previene la inestabilidad derivada de la presencia de polvo o vibraciones.
El alineamiento es perfecto cuando los ejes ópticos de los haces de la unidad activa coinciden totalmente con los
correspondientes ejes ópticos de la unidad pasiva.
El proceso de alineación debe realizarse tras haber completado la instalación mecánica y las conexiones eléctricas.
El modo de alineación se activa pulsando el contacto NC externo (botón Modo de rearme de la func. de
rearme/confirmación [RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE]) durante un mínimo de 0,5 s con el dispositivo
encendido.
La pantalla permite al usuario controlar y comprobar el estado del AOPD cuando se encuentra en modo de
alineación, en modo de funcionamiento normal y durante la solución de problemas. El conjunto consta de cuatro LED
y una pantalla de siete segmentos en la unidad activa.
2TLC172295M0701 Rev A 7 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Pantalla
Estado de alineación
Calidad de la
alineación
Estado de salida
fuera del modo de
alineación
La primera y la última pareja no están
alineadas
Mala
OSSD OFF
La última pareja no está alineada
Mala
OSSD OFF
La primera pareja no está alineada
Mala
OSSD OFF
Todas las parejas por encima del umbral
inferior de recepción fotoeléctrica y ninguna
por encima del umbral superior
Buena
OSSD ON
Todas las parejas por encima del umbral
inferior de recepción fotoeléctrica y una por
encima del umbral superior
OSSD ON
Todas las parejas por encima del umbral
superior de recepción fotoeléctrica
Excelente
OSSD ON
1 ) Mantenga la unidad activa en una posición estable y ajuste la unidad pasiva hasta que el LED amarillo
( FIRST) se apague. Esta condición indica la alineación de la primera pareja transmisor-receptor.
2 ) Gire la unidad pasiva, haciéndola rotar sobre el eje de las ópticas inferiores, hasta que el LED amarillo
( LAST) se apague.
Nota: asegúrese de que el LED verde ( ) esté encendido y no parpadee.
3 ) Gire lentamente las dos unidades en ambas direcciones para localizar los límites de la zona dentro de los
cuales el LED verde ( ) se mantiene encendido sin parpadear y la pantalla muestra un «3» (alineación
máxima). Una vez hecho esto, coloque las dos unidades en el centro de esta zona.
4 ) Fije las dos unidades firmemente con la ayuda de los soportes.
Asegúrese de que el LED verde ( ) de la unidad activa esté encendido cuando los haces no se ven
interrumpidos. A continuación, compruebe que el rojo ( ) se encienda cuando se interrumpa uno de los
haces. Esta comprobación debe realizarse con la «pieza de prueba» cilíndrica especial que tenga el tamaño
adecuado para la resolución del dispositivo utilizado (consulte el manual de instrucciones, apartado
«Comprobaciones necesarias tras la primera instalación»).
5 ) Apague el dispositivo y vuélvalo a encender en modo de funcionamiento normal.
La pantalla también permite supervisar y visualizar el grado de alineación durante el modo de funcionamiento normal.
Tras la alineación y la correcta fijación del AOPD, la información que aparece en la pantalla sirve tanto para
comprobar la alineación como para mostrar los cambios que se puedan producir en las condiciones ambientales
(como la presencia de polvo o las alteraciones lumínicas, entre otras). En la siguiente tabla encontrará un resumen
del comportamiento.
2TLC172295M0701 Rev A 8 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Pantalla
Estado de alineación
Calidad de la alineación
Todas las parejas por encima del umbral inferior de
recepción fotoeléctrica y ninguna por encima del
umbral superior
Mín.
Todas las parejas por encima del umbral inferior de
recepción fotoeléctrica y una por encima del umbral
superior
Todas las parejas por encima del umbral superior de
recepción fotoeléctrica
Excelente
2TLC172295M0701 Rev A 9 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Funciones de diagnóstico
La pantalla permite al usuario controlar y comprobar el estado del AOPD cuando se encuentra en modo de
alineación, en modo de funcionamiento normal y durante la solución de problemas.
2TLC172295M0701 Rev A 10 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Unidad activa
Todos los casos posibles de visualización se explican en la siguiente tabla, a excepción de los relativos al modo de
alineación (consulte la información anterior).
Pantalla
Estado
Descripción
Acción
Interbloqueo
Zona de detección
despejada.
Salidas OSSD OFF.
Pulse el botón Rearme (Reset) para volver
al funcionamiento normal.
Interbloqueo
Haces interrumpidos
Salidas OSSD OFF.
Retire el objeto de la zona de detección y
pulse el botón Rearme (Reset).
OSSD ON
Salidas OSSD ON.
OSSD OFF
Salidas OSSD OFF.
Modo de funcionamiento
normal,
OSSD OFF, interbloqueo
Función de EDM activada.
Modo de funcionamiento
normal,
OSSD OFF, interbloqueo
Función de EDM
desactivada.
Modo de error
Error de OSSD, en uno o
en los dos.
Salidas OSSD OFF.
Compruebe el cableado y las conexiones
de las salidas OSSD. Asegúrese de que
no se haya producido ningún cortocircuito
entre estos dos elementos, así como en la
tensión de alimentación.
A continuación, active la función de
confirmación.
Si el error persiste, póngase en contacto
con un especialista de ABB Jokab Safety.
Modo de error
(grave)
Error del microprocesador.
Salidas OSSD OFF.
Apague el AOPD y vuélvalo a encender.
Si el error persiste, póngase en contacto
con un especialista de ABB Jokab Safety.
Modo de error
Error de la óptica.
Salidas OSSD OFF.
Confirme el error. Si el error persiste,
póngase en contacto con un especialista
de ABB Jokab Safety.
Modo de error
Error de EDM.
Salidas OSSD OFF.
Compruebe el cableado y las conexiones
de la selección de EDM y del EDM, así
como la secuencia temporal (consulte la
tabla de tiempos que aparece en el
manual de instrucciones).
Confirme el error.
Si el error persiste, póngase en contacto
con un especialista de ABB Jokab Safety.
AOPD apagado
Error de la fuente de
alimentación.
Salidas OSSD OFF.
Compruebe el cableado y las conexiones
de la fuente de alimentación. Asegúrese
de que su tensión se encuentre dentro del
intervalo permitido.
Si el error persiste, póngase en contacto
con un especialista de ABB Jokab Safety.
2TLC172295M0701 Rev A 11 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Ficha técnica
Fabricante
Dirección
ABB JOKAB SAFETY
Varlabergsvägen, 11
SE-434 39 Kungsbacka
Suecia
Circuito eléctrico
Fuente de alimentación:
+24 V CC ±20 %
Consumo, unidad activa:
6,5 W máx. (sin carga)
Salidas
2 PNP
Protección frente a cortocircuitos:
Corriente de salida:
Tensión de salida (encendido):
Tensión de salida (apagado):
Carga capacitiva:
1,4 A a 55 °C
0,5 A/salida máx.
Fuente de alimentación inferior a 1 V (mín.)
0,2 V máx.
2,2 µF a +24 V CC
Tiempo de respuesta:
De 11 a 24 ms. Consulte el manual de instrucciones, apartado
«Descripción de los modelos»
Protección eléctrica:
Clase III. Utilice SELV/PELV
Conexiones:
M12 de 8 polos
Longitud del cable (fuente de alimentación):
70 m máx.
Grado de polución:
2
Óptica
Fuente de iluminación:
LED infrarrojo (950 nm)
Resolución:
Consulte el manual de instrucciones, apartado «Descripción de
los modelos»
Altura protegida:
Consulte el manual de instrucciones, apartado «Descripción de
los modelos»
Distancia operativa:
De 0,5 a 6,5 m u 8 m. Consulte el manual de instrucciones,
apartado «Descripción de los modelos»
Atenuación de luz ambiental:
Conforme a IEC 61496-2:2013
Mecánica y datos ambientales
Temperatura de funcionamiento:
0 - +55 °C
Temperatura de almacenamiento:
−25 - +70 °C
Clase de temperatura:
T6
Humedad:
15-95 % (sin condensación)
Grado de resistencia al agua:
IP65 (EN 60529:2000)
Vibraciones:
Anchura 0,35 mm; frecuencia 10-55 Hz
20 barridos por eje; 1/8 min
(EN 60068-2-6:2008)
Resistencia a los impactos:
16 ms (10 G) 10
3
impactos por eje
(EN 60068-2-29:2008)
Material de la carcasa:
Aluminio pintado (amarillo RAL 1003)
Material de las tapas:
PBT Valox 508
Material del cristal delantero:
PMMA
2TLC172295M0701 Rev A 12 www.abb.com/jokabsafety
2015-03-20
Peso, unidad sencilla sin paquete:
Orion3-4-K1C-050-B
Orion3-4-K2C-080-B
Orion3-4-K2C-090-B
Orion3-4-K2C-120-B
Orion3-4-M1C-050 (pasiva)
Orion3-4-M2C-080 (pasiva)
Orion3-4-M2C-090 (pasiva)
Orion3-4-M2C-120 (pasiva)
1,3 kg
1,8 kg
2,1 kg
2,6 kg
1,2 kg
1,7 kg
1,9 kg
2,5 kg
Seguridad operativa
EN ISO 13849-1:2008
PL e, Cat. 4
EN IEC 61508-1:2010
EN IEC 61508-2:2010
EN IEC 61508-3:2010
EN IEC 61508-4:2010
SIL 3
EN IEC 62061:2005/A1:2013
SIL CL 3
Probabilidad de fallos peligrosos por hora (1/h)
PFH
d
9.28 ×10
-9
Vida útil (años)
T1
20
Tiempo medio entre fallos peligrosos (años)
MTTF
d
463
Cobertura media de diagnósticos
DC
96.00 %
Porcentaje de fallos no peligrosos
SFF
97.20 %
Tolerancia del equipo a los fallos
HFT
1
Declaración CE de conformidad
En el manual de instrucciones se puede consultar la copia de la Declaración CE de conformidad, que también se
puede descargar en la página www.abb.com/jokabsafety

Transcripción de documentos

Excerpts from the original instructions Orion3 Base Safety light grids Type 4 Active Opto-electronic Protective Device (AOPD) [EN] The complete instruction manual is delivered with the product in a digital format and can also be downloaded from: [SE] Den fullständiga bruksanvisningen levereras med produkten i digitalt format och kan även laddas ned från: [DE] Die vollständige Bedienungsanleitung in digitaler Form wird mit dem Produkt geliefert und steht auch unter dieser Adresse zum Download bereit: [IT] Il manuale di istruzioni completo viene fornito in formato digitale con il prodotto e può anche essere scaricato da: [FR] La notice d'instructions complète est fournie avec le produit au format numérique et peut également être téléchargée sur le site : [ES] El manual de instrucciones completo se entrega junto con el producto en formato digital y también puede descargarse en este enlace: www.abb.com/jokabsafety While every effort has been taken to ensure the accuracy of information contained in this book and any associated promotional and information material ABB Jokab Safety cannot accept responsibility for errors or omissions and reserves the right to make any improvements without notice. It is the user’s responsibility to ensure that this equipment is correctly designed, specified, installed, cared for and operated to meet all applicable local, national and international codes/regulations. Technical data in our book is correct to the level of accuracy of ABB Jokab Safety´s test procedures as verified by various international approved bodies. Other information (such as application examples, wiring diagrams, operation or use) is intended solely to illustrate the various uses of our products. ABB Jokab Safety does not guarantee or imply that the product when used in accordance with such examples in a particular environment will fulfil any particular safety requirement and does not assume any responsibility or liability for actual use of the product based on the examples given. ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sweden www.abb.com/jokabsafety Safety information Warning! For a correct and safe use of the Orion3 Base light grids, the following points must be observed:  The stopping system of the machine must be electrically controlled.  This control system must be able to stop the hazardous movement of the machine within the total machine stopping time T as per paragraph “Minimum installation distance” of the instruction manual, and during all working cycle phases.  Mounting and connection of the AOPD must be carried out by qualified personnel only, according to the indications included in the special sections of the instruction manual and in the applicable standards.  The AOPD must be securely placed in a particular position so that access to the hazard zone is not possible without the interruption of the beams, see paragraph “Installation” of the instruction manual.  The personnel operating in the hazard zone must be well trained and must have adequate knowledge of all the operating procedures of the AOPD.  The TEST button must be located outside the hazard zone because the operator must check the entire hazard zone during all the test operations.  The RESET/ACKNOWLEDGE button must be located outside the hazard zone because the operator must check the entire hazard zone during all reset/acknowledge operations. It must be impossible to reach the button from the hazard zone. Please carefully read the instructions for the correct functioning before powering the AOPD. Installation Warning! Make sure that the protection level assured by the AOPD is appropriate for the machine to be controlled, see EN ISO 13849-1:2008.  The outputs (OSSD) of the AOPD must be used as machine stopping devices and not as command devices. The machine must have its own Start command.  The dimension of the smallest object to be detected must be larger than the resolution of the AOPD.  The AOPD must be installed in a room complying with the technical characteristics indicated in paragraph “Technical data” of the instruction manual.  Do not place the AOPD near strong and/or flashing light sources or similar devices.  Strong electromagnetic interferences can jeopardize the function of the AOPD. Please contact your ABB Jokab Safety representative for advice.  The operating distance of the device can be reduced in presence of smog, fog or airborne dust.  A sudden change in environment temperature, with very low minimum peaks, can generate a small condensation layer on the lenses and so jeopardize the function.  Reflecting surfaces placed near the light beams of the AOPD (over, under or laterally) can cause passive reflections. These reflections can compromise the recognition of an object inside the detection zone.  The safety device must be positioned at a distance that prevents a person or part of a person to reach the hazard zone before the hazardous motion of the machine has been stopped by the AOPD. See the instruction manual for the calculation of this minimum installation distance. Warning! The minimum installation distance must be respected. For more information about its calculation,please refer to the instruction manual or EN ISO 13855:2010. Warning! Make sure to test the function and to perform the checks described in paragraph “Checks after first installation” of the instruction manual before machine start-up. 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 2 www.abb.com/jokabsafety Electrical connections Active unit Wire1 Function 1 White2 RESET/ ACKNOWLEDGE/ RESET MODE 2 Brown Supply 3 Green2 EDM SELECTION 4 Yellow EDM Pin Connection to Auto. Reset with no function Auto. Reset with Acknowledge function or Alignment mode Manual Reset Activate EDM Deactivate EDM Function used/activated Function not used/deactivated +24 VDC NC contact to +24 VDC NC contact to 0 V +24 VDC Not connected or 0 V +24 VDC NC contact of force-guided relay Not connected or 0 V Safety control module for ex. Safety control module for ex. 0V Earth 5 Grey OSSD1 6 Pink OSSD2 7 Blue Supply 8 Red Earth 1 Colors according to ABB Jokab Safety standard cables. 2 The “RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE” wire, the “EDM SELECTION” wire and the supply wires MUST be connected in order for the device to function. The other wires may be floating. 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 3 www.abb.com/jokabsafety Connection example to a RT9 safety relay 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 4 www.abb.com/jokabsafety Connection of the OSSD outputs YES YES NO 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 NO NO 5 www.abb.com/jokabsafety Alignment procedure The alignment between the active and the passive unit is necessary to obtain the correct functioning of the AOPD. A good alignment prevents outputs instability due to dust or vibration. The alignment is perfect if the optical axes of the beams of the active unit coincide with the optical axes of the corresponding mirrors on the passive unit. The alignment is performed after having completed the mechanical installation and the electrical connections. The Alignment mode is activated by pushing the external NC contact (RESET/ACKNOWLDGE/RESET MODE pushbutton) for at least 0.5 s at power on. A display helps the user control and check the status of the AOPD, in Alignment mode, in normal operation mode and when troubleshooting. The display consists in four LEDs and a 7-segment display on the active unit. 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 6 www.abb.com/jokabsafety Alignment quality Output status when out of alignment mode First and last couple are not aligned Bad OSSD OFF Last couple is not aligned Bad OSSD OFF First couple is not aligned Bad OSSD OFF Good OSSD ON Display Alignment status Every couple over the lower light reception threshold and no couple over the upper light reception threshold Every couple over the lower light reception threshold and one couple over the upper light reception threshold Every couple over the upper light reception threshold OSSD ON Excellent OSSD ON 1 ) Keep the active unit in a steady position and adjust the passive unit until the yellow LED ( This condition shows the alignment of the first transmitter/receiver couple. 2 ) Rotate the passive unit, pivoting around the lower optics axis, until the yellow LED ( NB: Make sure that the green LED ( FIRST) turns off. LAST) turns off. ) is on and steady. 3 ) Slightly turn both units both ways to find the limits of the area in which the green LED ( displayed (Maximum alignment). Place both units in the centre of this area. ) is steady and “3” is 4 ) Fix the two units firmly using brackets. Check that the green LED ( ) on the active unit is on when the beams are not interrupted Then check that the red LED ( ) turns on when one single beam is interrupted. This check shall be made with the special cylindrical “Test Piece” having a suitable size for the resolution of the device used (see paragraph “Checks after first installation” of the instruction manual). 5 ) Switch the device off and on to normal operating mode. The alignment level is also monitored during normal operating mode and visualized on the display. Once the AOPD has been aligned and correctly fastened, the signal on the display is useful both to check the alignment and to show a change in the environmental conditions (presence of dust, light disturbance and so on). The behaviour is summarized in the next table. Display Alignment status Alignment quality Every couple over the lower light reception threshold and no couple over the upper light reception threshold Min. Every couple over the lower light reception threshold and one couple over the upper light reception threshold Every couple over the upper light reception threshold 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 7 Excellent www.abb.com/jokabsafety Diagnostic functions A display helps the user control and check the status of the AOPD, in Alignment mode, in normal operation mode and when troubleshooting. 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 8 www.abb.com/jokabsafety Active unit All the possible cases of visualization are explained in the table below except those relative to the Alignment mode (see above). Display Status Action Interlock Detection zone free. OSSD outputs off. Push the RESET button to return to normal operation. Interlock Beam(s) interrupted. OSSD outputs off. Remove the object from the detection zone and push the RESET button. OSSD ON OSSD outputs on. OSSD OFF OSSD outputs off. Normal operation mode, OSSD OFF, interlock EDM function activated. Normal operation mode, OSSD OFF, interlock EDM function deactivated. Error mode OSSD error, one or both. OSSD outputs off. Check the wiring and connections of the OSSD outputs. Make sure that there is no short-circuit between them or with the supply voltage. Then Acknowledge. If the error persists, contact your ABB Jokab Safety representative. Error mode (critical) Microprocessor error. OSSD outputs off. Turn AOPD off and on. If the error persists, contact your ABB Jokab Safety representative. Error mode Optical error. OSSD outputs off. Acknowledge the error. If the error persists, contact your ABB Jokab Safety representative. Error mode EDM error. OSSD outputs off. AOPD OFF Power supply error. OSSD outputs off. 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 Description 9 Check the wiring and the connections of EDM SELECTION and EDM as well as the time sequence (see the instruction manual, Time chart). Acknowledge the error. If the error persists, contact your ABB Jokab Safety representative. Check the wiring and connections of the power supply. Check that its value is within the allowed range. If the error persists, contact your ABB Jokab Safety representative. www.abb.com/jokabsafety Technical data Manufacturer Address ABB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sweden Electrical Data Electrical protection: +24 VDC  20% 6.5 W max (without load) 2 PNP 1.4 A at 55°C 0.5 A max / output Power supply value less 1 V (min.) 0.2 V max. 2.2 µF at +24 VDC From 11 to 24 ms. See paragraph “Model overview” of the instruction manual Class III - use SELV/PELV Connections: M12 - 8 poles Cable length (for power supply): Pollution degree: 70 m max. 2 Power supply: Consumption, Active unit: Outputs Short-circuit protection: Output current: Output voltage – ON: Output voltage – OFF: Capacitive load Response time: Optical Data Light source: Resolution: Protected height: Operating distance: Ambient light rejection: Infrared LED (950 nm) See paragraph “Model overview” of the instruction manual See paragraph “Model overview” of the instruction manual From 0.5 to 6.5 m or 8 m. See the instruction manual paragraph 12 – “Model overview” According to IEC 61496-2:2013 Mechanical and environmental data Operating temperature: Storage temperature: Temperature class: Humidity: Water protection grade: Vibrations: Shock resistance: Housing material: Caps material: Front glass material: Weight, single unit without package: Orion3-4-K1C-050-B Orion3-4-K2C-080-B Orion3-4-K2C-090-B Orion3-4-K2C-120-B Orion3-4-M1C-050 (passive) Orion3-4-M2C-080 (passive) Orion3-4-M2C-090 (passive) Orion3-4-M2C-120 (passive) 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 0…55°C -25…+ 70 °C T6 15…95 % (no condensation) IP65 (EN 60529:2000) Width 0.35 mm, Frequency,10…55 Hz 20 sweeps for each axis, 1 octave/min (EN 60068-2-6:2008) 16 ms (10 G) 103 shocks per axis (EN 60068-2-29:2008) Painted aluminium (yellow RAL 1003) PBT Valox 508 PMMA 1.3 Kg 1.8 Kg 2.1 Kg 2.6 Kg 1.2 Kg 1.7 Kg 1.9 Kg 2.5 Kg 10 www.abb.com/jokabsafety Functional safety data EN ISO 13849-1:2008 EN IEC 61508-1:2010 EN IEC 61508-2:2010 EN IEC 61508-3:2010 EN IEC 61508-4:2010 EN IEC 62061:2005/A1:2013 Prob. of Dangerous Failure/Hour (1/h) Life span (years) Mean Time to Dangerous Failure (years) Average Diagnostic Coverage Safe Failure Fraction Hardware Fault Tolerance PL e, Cat 4 SIL 3 SIL CL 3 PFHd T1 MTTFd DC SFF HFT 9.28 ×10-9 20 463 96.00 % 97.20 % 1 EC Declaration of conformity A copy of the EC Declaration of conformity can be found in the Instruction Manual and can also be downloaded from www.abb.com/jokabsafety 2TLC172295M0201 Rev A 2015-03-20 11 www.abb.com/jokabsafety Utdrag ur den ursprungliga bruksanvisningen Orion3 Base Säkerhetsljusbom Aktiv optoelektronisk skyddsanordning (AOPD), typ 4 Den fullständiga bruksanvisningen levereras med produkten i digitalt format och kan även laddas ned från: www.abb.com/jokabsafety Även om allt gjorts för att säkerställa riktigheten av informationen i denna manual och eventuellt tillhörande kampanj- eller informationsmaterial, frånsäger sig ABB Jokab Safety ansvar för fel eller försummelser och förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar utan föregående meddelande. Det åligger användaren att säkerställa att utrustningen är korrekt konstruerad, specificerad, installerad, skött och hanterad för att uppfylla alla tillämpliga lokala, nationella och internationella regler och föreskrifter. Tekniska data i denna manual är korrekta enligt ABB Jokab Safetys testprocedurer som är kontrollerade av olika internationella godkända organ. Annan information (t.ex. applikationsexempel, kopplingsscheman, drift eller användning) är endast avsedd att illustrera de olika användningsområdena för våra produkter. ABB Jokab Safety utfärdar ingen garanti för att produkten uppfyller specifika säkerhetskrav om den används i de fall som anges ovan och tar inget ansvar för faktisk användning av produkten utifrån de givna exemplen. ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Sverige www.abb.com/jokabsafety Säkerhetsinformation Varning! Punkterna nedan ska följas för korrekt och säker användning av ljusbommarna Orion3 Base:  Maskinens stoppsystem ska vara elektriskt styrt.  Detta styrsystem ska kunna stoppa farliga rörelser hos maskinen inom den totala stopptiden för maskinen T enligt avsnittet ”Min. installationsavstånd” i bruksanvisningen, samt i alla faser av arbetscykeln.  Montering och anslutning av AOPD:en får endast utföras av kvalificerad personal enligt de anvisningar som finns i de särskilda avsnitten i bruksanvisningen och i tillämpliga standarder.  AOPD:en ska placeras på en särskild position så att det inte går att nå riskzonen utan att bryta strålarna (se avsnittet ”Installation” i bruksanvisningen).  Personal som arbetar i riskzonen ska vara utbildade och ha adekvat kunskap om AOPD:ens driftförlopp.  TEST-knappen ska vara placerad utanför riskzonen eftersom operatören ska kontrollera hela riskzonen under alla testkörningar.  TEST/ÅTERSTÄLLNINGS-knappen ska vara placerad utanför riskzonen eftersom operatören ska kontrollera hela riskzonen under alla testkörningar och återställningar. Det ska vara omöjligt att nå knappen från riskzonen. Läs instruktionerna för korrekt funktion noga innan AOPD:en startas. Installation Varning! Se till att AOPD:ens angivna skyddsnivå är lämplig för styrning av maskinen, se EN ISO 13849-1:2008.  Utgångarna (OSSD) på AOPD:en ska användas för att stoppa maskinen och inte för manövrering. Maskinen ska ha ett eget startkommando.  Måttet för det minsta föremålet som ska detekteras ska vara större än upplösningen för AOPD:en.  AOPD:en ska installeras i ett utrymme som uppfyller de tekniska specifikationer som anges i avsnittet ”Tekniska specifikationer” i bruksanvisningen.  Placera inte AOPD:en nära kraftiga och/eller blinkande ljuskällor eller liknande anordningar.  Kraftiga elektromagnetiska störningar kan störa AOPD:ens funktion. Kontakta din representant för ABB Jokab Safety för rådgivning.  Anordningens arbetsräckvidd kan reduceras av rök, dimma eller luftburet damm.  En plötslig förändring i omgivningstemperaturen med mycket låga minimitoppar kan orsaka ett kondenslager på linserna och störa funktionen.  Reflekterande ytor nära AOPD:ens strålar (över, under eller vid sidan) kan orsaka passiva reflektioner. Dessa reflektioner kan påverka detektering av föremål i detekteringszonen.  Skyddsanordningen ska placeras på ett avstånd som förhindrar att en person eller kroppsdel når riskzonen innan maskinens farliga rörelse har stoppats av AOPD:en. Se bruksanvisningen för att beräkna min. installationsavstånd. Varning! Min. installationsavstånd måste följas. För mer information om denna beräkning, se bruksanvisningen eller EN ISO 13855:2010. Varning! Se till att testa funktionen och utföra de kontroller som beskrivs i avsnittet ”Kontroller efter första installationen” i bruksanvisningen innan maskinen startas. 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 2 www.abb.com/jokabsafety Elektriska anslutningar Aktiv enhet Ledare1 Funktion 1 Vit2 RESET/ ACKNOWLEDGE/ RESET MODE 2 Brun Spänningsförsörjning 3 Grön2 EDM SELECTION 4 Gul EDM Stift Anslutning till Auto. Återställning utan funktion Auto. Återställning med bekräftelsefunktion eller inriktningsläge Manuell återställning Aktivera EDM Inaktivera EDM Funktion använd/aktiverad Funktion ej använd/inaktiverad +24 VDC NC-kontakt till +24 VDC NC-kontakt till 0 V +24 VDC Ej inkopplad eller 0 V +24 VDC NC-kontakt från tvångsstyrt relä Ej inkopplad eller 0 V T.ex. säkerhetsmodul T.ex. säkerhetsmodul 0V Jord 5 Grå OSSD1 6 Rosa OSSD2 7 Blå Spänningsförsörjning 8 Röd Jord 1 Färger enligt ABB Jokab Safetys standardkablar. 2 RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE-ledaren, EDM SELECTION-ledaren och försörjningsledarna MÅSTE vara anslutna för att anordningen ska fungera. Övriga ledare kan vara flytande. 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 3 www.abb.com/jokabsafety Exempel på anslutning till ett RT9 säkerhetsrelä 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 4 www.abb.com/jokabsafety Anslutning för OSSD-utgångar JA JA NEJ 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 NEJ NEJ 5 www.abb.com/jokabsafety Inriktning Inriktning av den aktiva och passiva enheten är nödvändig för att AOPD:en ska fungera korrekt. En väl utförd inriktning förhindrar utgångsinstabilitet på grund av damm eller vibrationer. Inriktningen är perfekt om de optiska axlarna för strålarna på den aktiva enheten ligger på en linje med de optiska axlarna för motsvarande speglar på den passiva enheten. Inriktningen ska göras efter att den mekaniska installationen och de elektriska anslutningarna har slutförts. Inriktningsläget aktiveras genom att den externa NC-kontakten (ÅTERSTÄLLNING/BEKRÄFTA/ÅTERSTÄLLNINGSLÄGE-knappen) hålls in under minst 0,5 s vid uppstart. Med hjälp av en display kan användaren kontrollera status för AOPD:en i inriktningsläge, normalt driftläge och vid felsökning. Displayen består av fyra lysdioder och en 7-segmentsdisplay på den aktiva enheten. 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 6 www.abb.com/jokabsafety Display Inriktningskvalitet Utgångsstatus om inte i inriktningsläge Första och sista paret är inte inriktade Dålig OSSD AV Sista paret är inte inriktat Dålig OSSD AV Första paret är inte inriktat Dålig OSSD AV Alla par över den nedre tröskeln för ljusmottagning och inget par över den övre tröskeln för ljusmottagning God OSSD PÅ Inriktningsstatus Alla par över den nedre tröskeln för ljusmottagning och ett par över den övre tröskeln för ljusmottagning Alla par över den övre tröskeln för ljusmottagning OSSD PÅ Perfekt OSSD PÅ 1 ) Håll den aktiva enheten stabilt och justera den passiva enheten tills den gula lysdioden ( Tillståndet visar inriktningen för det första sändar-/mottagarparet. 2 ) Vrid den passiva enheten runt den nedre optikens axel tills den gula lysdioden ( OBS! Kontrollera att den gröna lysdioden ( FÖRSTA) slocknar. SISTA) slocknar. ) lyser konstant. 3 ) Vrid båda enheterna åt båda håll lite grann för att fastställa gränserna för det område där den gröna lysdioden ( ) lyser konstant och ”3” visas (max. inriktning). Ställ båda enheterna i mitten av det här området. 4 ) Fixera de två enheterna med fästen. Kontrollera att den gröna lysdioden ( ) på den aktiva enheten lyser när strålarna inte är brutna. Kontrollera därefter att den röda lysdioden ( ) tänds när en enstaka stråle bryts. Kontrollen ska göras med det speciella cylindriska testföremålet som har en lämplig storlek för den använda anordningens upplösning (se avsnitt ”Kontroller efter första installationen” i bruksanvisningen). 5 ) Stäng av anordningen och slå på den i normalt driftläge. Inriktningsnivån övervakas också i normalt driftläge och visas på displayen. När AOPD:en har inriktats och fästs korrekt kan signalen på displayen användas för att både kontrollera inriktningen och visa förändringar i omgivningen (damm, ljusstörningar och liknande). Beteendet sammanfattas i nästa tabell. Display Inriktningsstatus Inriktningskvalitet Alla par över den nedre tröskeln för ljusmottagning och inget par över den övre tröskeln för ljusmottagning Min. Alla par över den nedre tröskeln för ljusmottagning och ett par över den övre tröskeln för ljusmottagning Alla par över den övre tröskeln för ljusmottagning 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 7 Perfekt www.abb.com/jokabsafety Diagnosfunktioner Med hjälp av en display kan användaren kontrollera status för AOPD:en i inriktningsläge, normalt driftläge och vid felsökning. 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 8 www.abb.com/jokabsafety Aktiv enhet Alla typer av visualiseringar förklaras i tabellen nedan förutom de som gäller inriktningsläge (se ovan). Display Status Åtgärd Förreglering Detekteringszon fri. OSSD-utgångar AV. Förreglering Ta bort föremålet från Stråle eller strålar brutna. detekteringszonen och tryck på OSSD-utgångar AV. ÅTERSTÄLLNINGS-knappen. OSSD PÅ OSSD-utgångar PÅ. OSSD AV OSSD-utgångar AV. Normalt driftläge, OSSD AV, förregling EDM-funktion aktiverad. Normalt driftläge, OSSD AV, förregling EDM-funktion inaktiverad. Tryck på ÅTERSTÄLLNINGSknappen för att återgå till normal drift. Felläge OSSD-fel, en eller båda. OSSD-utgångar AV. Kontrollera kablarna och anslutningarna för OSSD-utgångarna. Kontrollera att de inte är kortslutna sinsemellan eller med försörjningsspänning. Bekräfta därefter. Kontakta din representant för ABB Jokab Safety om felet består. Felläge (kritiskt) Mikroprocessorfel. OSSD-utgångar AV. Stäng av och slå på AOPD:en. Kontakta din representant för ABB Jokab Safety om felet består. Felläge Optiskt fel. OSSD-utgångar AV. Bekräfta felet. Kontakta din representant för ABB Jokab Safety om felet består. Felläge AOPD AV 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 Beskrivning Kontrollera kablarna och anslutningarna för EDM SELECTION och EDM samt tidssekvensen (se EDM-fel. tiddiagrammet i bruksanvisningen). OSSD-utgångar AV. Bekräfta felet. Kontakta din representant för ABB Jokab Safety om felet består. Kontrollera kablarna och anslutningarna för Spänningsförsörjningsfel. spänningsförsörjningen. Kontrollera att värdet är inom tillåtet område. OSSD-utgångar AV. Kontakta din representant för ABB Jokab Safety om felet består. 9 www.abb.com/jokabsafety Tekniska specifikationer Tillverkare Adress ABB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Sverige El Spänningsförsörjning: Effektförbrukning, aktiv enhet: Utgångar Kortslutningsskydd: Utgångsström: Utgångsspänning – PÅ: Utgångsspänning – AV: Kapacitiv last Svarstid: Elektrisk skyddsklass: +24 VDC ± 20 % 6,5 W max (utan last) 2 PNP 1,4 A vid 55 °C Max. 0,5 A/utgång Spänningsförsörjningsvärde mindre än 1 V (min.) Max. 0,2 V 2,2 µF vid +24 VDC Från 11 till 24 ms. Se bruksanvisningen avsnitt ”Modellöversikt” Klass III - använd SELV/PELV Anslutningar: M12 8-polig Kabellängd (för spänningsförsörjning): Nedsmutsningsgrad: Max. 70 m 2 Optik Ljuskälla: Upplösning: Skyddshöjd: Arbetsräckvidd: Avskärmning av omgivningsljus: Infraröd lysdiod (950 nm) Se avsnitt ”Modellöversikt” i bruksanvisningen. Se avsnitt ”Modellöversikt” i bruksanvisningen. Från 0,5 till 6,5 m eller 8 m. Se avsnitt ”Modellöversikt” i bruksanvisningen. Enligt IEC 61496-2:2013 Mekaniska och miljörelaterade data Drifttemperatur: Förvaringstemperatur: Temperaturklass: Luftfuktighet: Kapslingsklass: Vibrationer: Stötmotstånd: Hus: Kåpornas material: Frontglas: Vikt, enstaka enhet utan förpackning: Orion3-4-K1C-050-B Orion3-4-K2C-080-B Orion3-4-K2C-090-B Orion3-4-K2C-120-B Orion3-4-M1C-050 (passiv) Orion3-4-M2C-080 (passiv) Orion3-4-M2C-090 (passiv) Orion3-4-M2C-120 (passiv) 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 0…55 °C -25…+ 70 °C T6 15–95 % (icke-kondenserande) IP65 (SS-EN 60529:2000) Bredd 0,35 mm, frekvens 10–55 Hz 20 svep per axel, 1 oktav/min (SS-EN 60068-2-6:2008) 16 ms (10 G) 103 stötar per axel (SS-EN 60068-2-29:2008) Lackerad aluminium (gul RAL 1003) PBT Valox 508 PMMA 1,3 kg 1,8 kg 2,1 kg 2,6 kg 1,2 kg 1,7 kg 1,9 kg 2,5 kg 10 www.abb.com/jokabsafety Funktionssäkerhet SS-EN ISO 13849-1:2008 EN IEC 61508-1:2010 EN IEC 61508-2:2010 EN IEC 61508-3:2010 EN IEC 61508-4:2010 EN IEC 62061:2005/A1:2013 Sannolikhet för farligt fel per timme (1/h) Livslängd (år) Medeltid till farligt fel (år) Genomsnittlig feldetekteringsförmåga Andel säkra fel Hårdvara feltolerans PL e, Cat 4 SIL 3 SIL CL 3 PFHd T1 MTTFd DC SFF HFT 9,28 ×10-9 20 463 96,00 % 97,20 % 1 Försäkran om EG-överensstämmelse En kopia av försäkran om EG-överensstämmelse finns i bruksanvisningen och kan även laddas ned från www.abb.com/jokabsafety 2TLC172295M3401 Rev A 2015-03-20 11 www.abb.com/jokabsafety Auszüge aus der Originalbetriebsanleitung Orion3 Base Sicherheitslichtgitter Typ 4 Aktive opto-elektronische Schutzeinrichtung (AOPD) Die vollständige Bedienungsanleitung in digitaler Form wird mit dem Produkt geliefert und steht auch unter dieser Adresse zum Download bereit: www.abb.com/jokabsafety Da alle Anstrengungen unternommen wurden, um die Richtigkeit der in diesem Handbuch enthaltenen Angaben sowie des zugehörigen Werbeund Informationsmaterials sicherzustellen, übernimmt ABB JOKAB SAFETY keine Verantwortung für Fehler oder Unvollständigkeiten und Behält sich das Recht vor, Änderungen und Verbesserungen ohne Vorankündigung zu vorzunehmen. Es liegt in der Verantwortung des Kunden, zu garantieren, dass diese Ausrüstung korrekt dimensioniert, spezifiziert, installiert, gewartet und betrieben wird und allen geltenden lokalen, nationalen sowie internationalen Standards entspricht. Die Technischen Daten in unseren Büchern entsprechen exakt dem Genauigkeitsgrad der Prüfverfahren von ABB JOKAB SAFETY, welcher der Validierung diverser internationaler Prüfinstanzen unterliegt. Weitere Informationen (wie Anwendungsbeispiele, Verkabelungspläne, Betrieb oder Nutzung) dienen ausschließlich dazu, die verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des Produkts zu illustrieren. Von ABB JOKAB SAFETY wird weder garantiert noch impliziert, dass bei Nutzung des Produkts in bestimmten Umgebungen einher mit jenen Anwendungsbeispielen die jeweiligen Sicherheitsanforderungen erfüllt werden und übernimmt keine Verantwortung oder Haftung für den aktuellen Einsatz des Produkts im Sinne der gegebenen Beispiele. ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Schweden www.abb.com/jokabsafety Sicherheitsinformationen Warnung! Um eine sachgemäße und sichere Verwendung der Orion3 Base Lichtgitter zu gewährleisten, müssen die folgenden Punkte beachtet werden:  Die Nachlaufzeit der Maschine muss elektrisch überwacht sein.  Dieses Steuerungssystem muss in der Lage sein, die gefährliche Bewegung der Maschine innerhalb der Gesamtnachlaufzeit der Maschine T gemäß dem Abschnitt „Mindestinstallationsabstand“ in der Bedienungsanleitung anzuhalten und zwar in allen Phasen des Betriebszyklus.  Montage und Anschluss der AOPD dürfen nur von qualifiziertem Fachpersonal vorgenommen werden. Die Arbeiten sind entsprechend den Angaben in den Sonderabschnitten der Bedienungsanleitung sowie in den anzuwendenden Normen auszuführen.  Die AOPD muss sicher in einer bestimmten Position angebracht werden, sodass kein Zugang zum Gefährdungsbereich möglich ist, ohne die Strahlen zu unterbrechen, siehe Abschnitt „Installation“ in der Bedienungsanleitung.  Das im Gefährdungsbereich tätige Personal muss gut geschult sein und über angemessene Kenntnisse aller Betriebsvorgänge der AOPD verfügen.  Die TEST-Taste muss sich außerhalb des Gefährdungsbereichs befinden, da der Bediener den gesamten Gefährdungsbereich bei allen Testdurchläufen überprüfen muss.  Die RESET-/BESTÄTIGUNGS-Taste muss sich außerhalb des Gefährdungsbereichs befinden, da der Bediener den gesamten Gefährdungsbereich bei allen Reset-/Bestätigungsaktionen überprüfen muss. Die Taste darf vom Gefährdungsbereich aus nicht erreichbar sein. Bitte lesen Sie sich die Anweisungen zur sachgemäßen Funktionsweise gut durch, bevor Sie die AOPD in Betrieb nehmen. Installation Warnung! Stellen Sie sicher, dass der durch die AOPD gewährleistete Schutzgrad der zu überwachenden Maschine entspricht, siehe EN ISO 13849-1:2008.  Die Ausgänge (OSSD) der AOPD müssen als Stoppeinrichtungen der Maschine fungieren, nicht als Steuerungseinrichtungen. Die Maschine muss über eine eigene Startfunktion verfügen.  Die Abmessung des kleinsten erfassbaren Objekts muss größer sein, als die Auflösung der AOPD.  Die AOPD muss in einem Raum installiert werden, der den in Abschnitt „Technische Daten“ der Bedienungsanleitung angegebenen technischen Anforderungen entspricht.  Platzieren Sie die AOPD nicht in der Nähe von hellen und/oder blinkenden Lichtquellen oder ähnlichen Geräten.  Starke elektromagnetische Störungen können die Funktionstüchtigkeit der AOPD gefährden. Bitte lassen Sie sich von Ihrem Ansprechpartner von ABB Jokab Safety beraten.  Die Reichweite des Geräts kann bei Smog, Nebel oder Staub in der Luft eingeschränkt sein.  Eine plötzliche Veränderung der Umgebungstemperatur mit sehr niedrigen Minimalpunkten kann eine dünne Kondensatschicht auf den Linsen hervorrufen und dadurch die Funktionstüchtigkeit gefährden.  Reflektierende Flächen, die sich in der Nähe der Lichtstrahlen der AOPD befinden (oberhalb, unterhalb oder seitlich davon) können passive Reflexionen erzeugen. Diese Reflexionen können die Erkennung eines Objekts innerhalb des Erfassungsbereichs beeinträchtigen.  Die Sicherheitseinrichtung muss in einem Abstand angebracht werden, durch den eine Person daran gehindert wird, den Gefährdungsbereich vollständig oder teilweise zu erreichen, bevor die gefährliche Bewegung der Maschine durch die AOPD angehalten wurde. Siehe die Bedienungsanleitung für die Berechnung des Mindestinstallationsabstandes. Warnung! Der Mindestabstand ist einzuhalten. Mehr Informationen zu dieser Berechnung entnehmen Sie der Bedienungsanleitung oder der Norm EN ISO 13855:2010. Warnung! Stellen Sie sicher, dass vor dem Starten der Maschine ein Funktionstest und die Überprüfungen durchgeführt werden, die in Abschnitt „Überprüfungen nach der Erstinstallation“ in der Bedienungsanleitung erläutert werden. 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 2 www.abb.com/jokabsafety Elektrische Anschlüsse Aktive Einheit Pin 1 Ader1 Funktion Weiß2 RESET/ QUITTIEREN/ RESET-MODUS 2 Braun Stromversorgung 3 Grün2 EDM-ANWAHL 4 Gelb EDM Anschluss an Auto. Reset ohne Funktion Auto. Reset mit Quittierungsfunktion oder Ausrichtungsmodus Manueller Reset EDM aktivieren EDM deaktivieren Funktion verwendet/aktiviert Funktion nicht verwendet/deaktiviert +24 V DC Öffner-Kontakt an +24 V DC Öffner-Kontakt an 0 V +24 V DC Nicht angeschlossen oder 0 V +24 V DC Öffner-Kontakt eines zwangsgeführten Relais Nicht angeschlossen oder 0 V z. B. Sicherheitsrelais z. B. Sicherheitsrelais 0V Erdung 5 Grau OSSD1 6 Rosa OSSD2 7 Blau Stromversorgung 8 Rot Erdung 1 Farben gemäß Standardkabel von ABB Jokab Safety. 2 Das Kabel „RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE“, das Kabel „EDM SELECTION“ und die Versorgungskabel MÜSSEN angeschlossen sein, damit das Gerät funktionieren kann. Die anderen Kabel können offen sein. 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 3 www.abb.com/jokabsafety Beispiel: Anschluss an ein RT9 Sicherheitsrelais 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 4 www.abb.com/jokabsafety Anschluss der OSSD-Ausgänge JA JA NEIN 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 NEIN NEIN 5 www.abb.com/jokabsafety Ausrichtung Die Ausrichtung zwischen aktiver und passiver Einheit ist notwendig, damit die AOPD korrekt funktionieren kann. Eine ordnungsgemäße Ausrichtung verhindert die Instabilität der Ausgänge aufgrund von Staub oder Vibrationen. Die Ausrichtung ist optimal, wenn die optischen Achsen der Strahlen an der aktiven Einheit mit den optischen Achsen der dazugehörigen Spiegel an der passiven Einheit übereinstimmen. Nachdem die mechanische Montage und die elektrischen Anschlüsse vorgenommen wurden, kann mit der Ausrichtung begonnen werden. Der Ausrichtungsmodus wird durch Betätigen des externen Öffner-Kontakts (RESET/ACKNOWLDGE/RESET MODETaste) für mindestens 0,5 s in eingeschaltetem Zustand aktiviert. Ein Display hilft dem Benutzer dabei, den Status der AOPD im Ausrichtungsmodus, im normalen Betriebszustand und bei der Fehlerbehebung zu steuern und zu kontrollieren. Das Display besteht aus vier LEDs und einer 7-SegmentAnzeige an der aktiven Einheit. 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 6 www.abb.com/jokabsafety Display Ausrichtungs qualität Ausgangsstatus, wenn nicht im Ausrichtungsmodus Erstes und letztes Paar nicht aufeinander ausgerichtet Schlecht OSSD AUS Letztes Paar nicht ausgerichtet Schlecht OSSD AUS Erstes Paar nicht ausgerichtet Schlecht OSSD AUS Ausrichtungsstatus Jedes Paar über dem unteren Lichtempfangsschwellwert und kein Paar über dem oberen Lichtempfangsschwellwert Jedes Paar über dem unteren Lichtempfangsschwellwert und ein Paar über dem oberen Lichtempfangsschwellwert Jedes Paar über dem oberen Lichtempfangsschwellwert Gut OSSD AN OSSD AN Exzellent OSSD AN 1 ) Die aktive Einheit festhalten und die passive Einheit so lange ausrichten, bis die gelbe LED ( Zustand zeigt die Ausrichtung der ersten Sende- und Empfängereinheit an. FIRST) erlischt. Dieser 2 ) Die passive Einheit so lange um die Achse der unteren Optik drehen, bis die gelbe LED ( Anmerkung: Vergewissern Sie sich, dass die grüne LED ( LAST) erlischt. ) eingeschaltet ist und permanent leuchtet. 3 ) Drehen Sie beide Einheiten vorsichtig in beide Richtungen, um die Grenzwerte des Bereichs zu ermitteln, in dem die grüne LED ( ) permanent leuchtet und „3“ angezeigt wird (Maximale Ausrichtung). Richten Sie beide Einheiten auf die Mitte dieses Bereichs aus. 4 ) Beide Einheiten sicher mit Halterungen befestigen. Prüfen Sie, ob die grüne LED ( ) an der aktiven Einheit leuchtet, wenn kein Strahl unterbrochen wurde. Prüfen Sie anschließend, ob die die rote LED ( ) aktiviert wird, wenn ein einzelner Strahl unterbrochen wird. Diese Kontrolle sollte mit dem entsprechenden zylinderförmigen „Teststab“ mit einem der Auflösung der verwendeten AOPD angemessenen Durchmesser durchgeführt werden (siehe Bedienungsanleitung Abschnitt „Überprüfungen nach der Erstinstallation“). 5 ) Die Einrichtung ausschalten und erneut im normalen Betriebszustand einschalten. Der Ausrichtungsgrad wird auch im normalen Betriebszustand der Einrichtung überwacht und auf dem Display angezeigt. Sobald die AOPD ausgerichtet und richtig befestigt wurde, kann das Signal auf dem Display dafür verwendet werden, die Ausrichtung zu überprüfen und Veränderungen der Umgebungsbedingungen anzuzeigen (Vorhandensein von Staub, Lichtstörungen usw.). Das Verhalten wird in der nächsten Tabelle zusammengefasst. Display Ausrichtungsstatus Jedes Paar über dem unteren Lichtempfangsschwellwert und kein Paar über dem oberen Lichtempfangsschwellwert Ausrichtungsqualität Min. Jedes Paar über dem unteren Lichtempfangsschwellwert und ein Paar über dem oberen Lichtempfangsschwellwert Jedes Paar über dem oberen Lichtempfangsschwellwert 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 Exzellent 7 www.abb.com/jokabsafety Diagnose funktionen Ein Display hilft dem Benutzer dabei, den Status der AOPD im Ausrichtungsmodus, im normalen Betriebszustand und bei der Fehlerbehebung zu steuern und zu kontrollieren. 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 8 www.abb.com/jokabsafety Aktive Einheit Alle möglichen Fälle für die Anzeige werden unten in einer Tabelle erklärt, außer die, die für den Ausrichtungsmodus relevant sind (siehe oben). Display Status Aktion Interlock Erfassungsbereich frei. OSSD-Ausgänge ausgeschaltet. Drücken Sie die RESET-Taste, um zum Normalbetrieb zurückzukehren. Interlock Strahl(en) unterbrochen. OSSD-Ausgänge ausgeschaltet. Entfernen Sie das Objekt aus dem Erfassungsbereich und drücken Sie die RESET-Taste. OSSD AN OSSD-Ausgänge eingeschaltet. OSSD AUS OSSD-Ausgänge ausgeschaltet. Normaler Betriebszustand, OSSD AUS, Interlock EDM-Funktion aktiviert. Normaler Betriebszustand, OSSD AUS, Interlock EDM-Funktion deaktiviert. Fehlerzustand Fehler OSSD, einer oder beide. OSSD-Ausgänge ausgeschaltet. Überprüfen Sie die Kabel und Anschlüsse der OSSD-Ausgänge. Stellen Sie sicher, dass es zwischen ihnen oder an der Betriebsspannung nicht zu einem Kurzschluss kommt. Anschließend quittieren. Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner von ABB Jokab Safety. Fehlerzustand (kritisch) Fehler Mikroprozessor. OSSD-Ausgänge ausgeschaltet. Schalten Sie die AOPD aus und wieder an. Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner von ABB Jokab Safety. Fehlerzustand Optischer Fehler. OSSD-Ausgänge ausgeschaltet. Fehler bestätigen. Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner von ABB Jokab Safety. Fehlerzustand EDM-Fehler. OSSD-Ausgänge ausgeschaltet. AOPD AUS Fehler Spannungsversorgung. OSSD-Ausgänge ausgeschaltet. 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 Beschreibung 9 Überprüfen Sie die Verkabelung und Anschlüsse der EDM-ANWAHL sowie die Zeitsequenz (siehe Bedienungsanleitung, Zeitdiagramm). Fehler bestätigen. Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner von ABB Jokab Safety. Überprüfen Sie die Verkabelung und Anschlüsse der Spannungsversorgung. Vergewissern Sie sich, dass der entsprechende Wert im zulässigen Rahmen liegt. Falls der Fehler fortbesteht, wenden Sie sich an Ihren Ansprechpartner von ABB Jokab Safety. www.abb.com/jokabsafety Technische Daten Hersteller Adresse ABB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Schweden Elektrische Daten Spannungsversorgung: Leistungsaufnahme, aktive Einheit: Ausgänge Kurzschlusssicherung: Ausgangsstrom: Ausgangsspannung – ON: Ausgangsspannung – OFF: Kapazitive Last Elektrische Schutzklasse: +24 V DC ± 20 % max. 6,5 W (ohne Last) 2 PNP 1,4 A bei 55 °C max. 0,5 A / Ausgang Spannungsversorgungswert geringer als 1 V (min.) max. 0,2 V 2,2 µF bei +24 V DC Von 11 auf 24 ms. Siehe Bedienungsanleitung, Abschnitt „Modellübersicht“ Klasse III - SELV/PELV verwenden Anschlüsse: M12 8-polig Kabellänge (für Spannungsversorgung): Verschmutzungsgrad: max. 70 m 2 Ansprechzeit: Optische Daten Lichtquelle: Auflösung: Höhe des Schutzbereichs: Reichweite: Umgebungslichtabschirmung: Infrarot-LED (950 nm) Siehe Bedienungsanleitung, Abschnitt„Modellübersicht“ Siehe Bedienungsanleitung, Abschnitt „Modellübersicht“ Von 0,5 auf 6,5 oder 8,0 m. Siehe Bedienungsanleitung, Abschnitt „Modellübersicht“ Gemäß IEC 61496-2:2013 Mechanische und Umgebungsdaten Betriebstemperatur: Lagertemperatur: Temperaturklasse: Luftfeuchtigkeit: Schutzgrad Wasserbeständigkeit: Schwingung: Stoßfestigkeit: Gehäusematerial: Material Kappen: Frontflächenmaterial: Gewicht, einzelne Einheit ohne Verpackung: Orion3-4-K1C-050-B Orion3-4-K2C-080-B Orion3-4-K2C-090-B Orion3-4-K2C-120-B Orion3-4-M1C-050 (passiv) Orion3-4-M2C-080 (passiv) Orion3-4-M2C-090 (passiv) Orion3-4-M2C-120 (passiv) 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 0…55 °C -25…+ 70 °C T6 15…95 % (nicht kondensierend) IP65 (EN 60529:2000) Breite 0,35 mm, Frequenz 10…55 Hz 20 Abtastungen pro Achse, 1 Oktave/Min. (EN 60068-2-6:2008) 16 ms (10 G) 103 Stöße pro Achse (EN 60068-2-29:2008) Lackiertes Aluminium (gelb RAL 1003) PBT Valox 508 PMMA 1,3 kg 1,8 kg 2,1 kg 2,6 kg 1,2 kg 1,7 kg 1,9 kg 2,5 kg 10 www.abb.com/jokabsafety Daten zur funktionalen Sicherheit EN ISO 13849-1:2008 EN IEC 61508-1:2010 EN IEC 61508-2:2010 EN IEC 61508-3:2010 EN IEC 61508-4:2010 EN IEC 62061:2005/A1:2013 Wahrsch. eines gefahrbringenden Ausfalls pro Stunde (1/h) Lebensdauer (Jahre) Mittlere Zeit bis zum gefahrbringenden Ausfall (Jahre) Durchschnittlicher Diagnosedeckungsgrad Gesamtanteil sicherer Ausfälle (Safe Failure Fraction) Hardware-Fehlertoleranz PL e, Kat 4 SIL 3 SIL CL 3 PFHd 9,28 ×10-9 T1 MTTFd 20 463 DC SFF 96,00 % 97,20 % HFT 1 EG-Konformitätserklärung Eine Kopie der EG-Konformitätserklärung finden Sie in der Bedienungsanleitung und als Download unter www.abb.com/jokabsafety 2TLC172295M0101 Rev A 2015-03-20 11 www.abb.com/jokabsafety Extraits des notices originales Orion3 Base Barrières immatérielles de sécurité Dispositif protecteur optoélectronique actif (AOPD) de type 4 La notice d'instructions complète est fournie avec le produit au format numérique et peut également être téléchargée sur le site : www.abb.com/jokabsafety Même si le plus grand soin a été apporté pour garantir l'exactitude des renseignements figurant dans le présent manuel, ABB Jokab Safety décline toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions éventuelles et se réserve le droit d'apporter des améliorations sans avis préalable. Il incombe à l'utilisateur de s'assurer que cet équipement est conçu, documenté, installé, entretenu et utilisé correctement dans le respect de toutes les lois/réglementations applicables au niveau local, national et international. Les caractéristiques techniques indiquées dans notre brochure respectent le niveau de précision des procédures de test d'ABB Jokab Safety qui ont été vérifiées par plusieurs organismes internationaux homologués. Les autres informations (par ex. les exemples d'application, les schémas électriques, le fonctionnement ou l'utilisation) sont uniquement destinées à illustrer les utilisations de nos produits. ABB Jokab Safety ne garantit ni n'implique que le produit utilisé conformément à ces exemples dans un environnement particulier conviendra à une exigence de sécurité particulière et se dégage de toute responsabilité civile ou autre pour l'utilisation effective du produit sur la base des exemples offerts. ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Suède www.abb.com/jokabsafety Informations concernant la sécurité Avertissement ! L'utilisation correcte et sécurisée des barrières immatérielles Orion3 Base exige de réunir les conditions suivantes :  Le mécanisme d'arrêt de la machine doit être commandé électriquement.  Ce système de commande doit pouvoir arrêter le mouvement dangereux de la machine en respectant le temps d'arrêt total de la machine T, selon les consignes de la section « Distance de sécurité » de la notice d'instructions et pendant toutes les phases du cycle de travail.  Le montage et le raccordement de l'AOPD doivent impérativement être effectués par du personnel qualifié, selon les indications figurant dans les sections particulières de la notice d'instructions et les normes applicables.  L'AOPD doit être monté solidement à un emplacement particulier qui rend l'accès à la zone de danger impossible sans interrompre les faisceaux (cf. section « Installation » de la notice d'instructions).  Le personnel travaillant à l'intérieur de la zone de danger doit avoir reçu la formation appropriée et disposer de connaissances suffisantes sur les procédures de fonctionnement de l'AOPD.  Le bouton TEST doit être situé en dehors de la zone de danger ; l'opérateur doit en effet vérifier l'ensemble de la zone de danger pendant toutes les opérations de test.  Le bouton RÉARMEMENT/RECONNAISSANCE doit être situé en dehors de la zone de danger ; l'opérateur doit en effet vérifier l'ensemble de la zone de danger pendant toutes les opérations de réarmement et de reconnaissance. L'accès au bouton doit être impossible depuis la zone de danger. Lisez attentivement les consignes de fonctionnement correct avant d'allumer l'AOPD. Installation Avertissement ! Veillez à ce que le degré de protection offert par l'AOPD convienne pour la machine à contrôler, cf. norme EN ISO 13849-1:2008.  Les sorties (OSSD) de l'AOPD doivent être impérativement utilisées comme des mécanismes d'arrêt de la machine et non comme des dispositifs de commande. La machine doit disposer de sa propre commande de mise en marche.  Les dimensions de l'objet le plus petit devant être détecté doivent être supérieures à la résolution de l'AOPD.  L'AOPD doit être installé dans une pièce conforme aux caractéristiques techniques indiquées à la section « Caractéristiques techniques » de la notice d'instructions.  Ne placez pas l'AOPD à proximité de sources lumineuses clignotantes et/ou de forte intensité ou d'appareils similaires.  Les fortes perturbations électromagnétiques peuvent compromettre le fonctionnement de l'AOPD. Demandez conseil à votre représentant d'ABB Jokab Safety.  La distance de fonctionnement du dispositif peut être réduite en présence de smog, de brouillard ou de particules de poussière en suspension.  Un brusque changement de température ambiante, lorsque celle-ci atteint un niveau particulièrement bas, peut produire une légère couche de buée sur les lentilles et compromettre le bon fonctionnement.  Les surfaces réfléchissantes se trouvant à proximité des faisceaux lumineux de l'AOPD (au-dessus, audessous ou latéralement) peuvent provoquer des réflexions passives risquant de compromettre le repérage d'un objet à l'intérieur de la zone de détection.  Le dispositif de sécurité doit être positionné à une distance qui empêche une personne ou une partie de son corps d'atteindre la zone de danger avant que l'AOPD n'ait pu arrêter le déplacement dangereux. Consultez la notice d'instructions pour calculer la distance de sécurité. Avertissement ! La distance de sécurité doit être respectée. Pour des précisions sur son calcul, veuillez consulter la notice d'instructions ou la norme EN ISO 13855:2010. Avertissement ! Assurez-vous de vérifier le fonctionnement et d'effectuer les contrôles décrits à la section « Vérifications après la première installation » de la notice d'instructions avant d'allumer la machine. 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 2 www.abb.com/jokabsafety Raccordements électriques Unité active Fil1 Fonction 1 Blanc2 RÉARMEMENT/ RECONNAISSANCE/ MODE RÉARMEMENT 2 Marron Alimentation 3 Vert2 VALIDATION EDM Jaune EDM Broche Raccordement Réarmement automatique sans fonction Réarmement automatique avec fonction Reconnaissance ou mode Alignement Réarmement manuel Activer la fonction EDM Désactiver la fonction EDM Fonction utilisée/activée Fonction inutilisée/désactivée 5 Gris OSSD1 6 Rose OSSD2 +24 Vcc Contact NF sur le courant +24 Vcc Contact NF sur le courant 0 V +24 Vcc Aucun raccordement ou 0 V +24 Vcc Contact NF d'un relais à contacts liés Aucun raccordement ou 0 V Module de commande de la sécurité par ex. Module de commande de la sécurité par ex. 0V Mise à la terre 7 Bleu Alimentation 8 Rouge Mise à la terre 1 Code couleur conformément aux câbles standard d'ABB Jokab Safety. 2 Le dispositif ne fonctionnera que si le fil de la fonction RÉARMEMENT/RECONNAISSANCE/MODE RÉARMEMENT, le fil de la VALIDATION EDM et les fils reliant le dispositif à l'alimentation sont branchés. Les autres fils peuvent être flottants. 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 3 www.abb.com/jokabsafety Exemple de raccordement à un relais de sécurité RT9 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 4 www.abb.com/jokabsafety Raccordement des sorties OSSD OUI OUI NON 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 NON NON 5 www.abb.com/jokabsafety Procédure d'alignement L'alignement entre les unités active et passive est indispensable au bon fonctionnement de l'AOPD. Un bon alignement empêche les sorties de devenir instables en raison de poussières ou de vibrations. L'alignement est parfait dès lors que les axes optiques des faisceaux de l'unité active coïncident avec les axes optiques des miroirs correspondants de l'unité passive. L'alignement s'effectue après l'installation mécanique et les raccordements électriques. Activez le mode Alignement en enclenchant le contact NF externe (bouton-poussoir RÉARMEMENT/RECONNAISSANCE/MODE RÉARMEMENT) pendant au moins 0,5 seconde lors de la mise en marche. Un afficheur permet à l'utilisateur de contrôler et vérifier l'état de l'AOPD en mode Alignement, en mode de fonctionnement normal et lors de procédures de dépannage. L'unité active comporte un afficheur à 7 segments et quatre voyants. 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 6 www.abb.com/jokabsafety Qualité de l'alignement État des sorties lorsque le dispositif n'est plus en mode Alignement Première et dernière paires non alignées Faible Sorties OSSD ouvertes Dernière paire non alignée Faible Sorties OSSD ouvertes Première paire non alignée Faible Sorties OSSD ouvertes Bonne Sorties OSSD fermées Afficheur État d'alignement Toutes les paires au-delà du seuil inférieur de réception des faisceaux lumineux et aucune paire au-delà du seuil supérieur de réception des faisceaux lumineux Toutes les paires au-delà du seuil inférieur de réception des faisceaux lumineux et une paire au-delà du seuil supérieur de réception des faisceaux lumineux Toutes les paires au-delà du seuil supérieur de réception des faisceaux lumineux Sorties OSSD fermées Excellente Sorties OSSD fermées 1 ) Tenez l'unité active immobile et orientez l'unité passive jusqu'à ce que le voyant jaune ( premier faisceau (FIRST)) s'éteigne. Cette condition indique l'alignement de la première paire émetteurrécepteur. 2 ) Tournez l'unité passive, en la faisant pivoter autour de l'axe du faisceau inférieur jusqu'à ce que le voyant jaune ( dernier faisceau (LAST)) s'éteigne. NB : vérifiez que le voyant vert ( ) est allumé et ne clignote pas. 3 ) Faites légèrement pivoter les deux unités dans les deux sens afin de délimiter la zone dans laquelle le voyant vert ( ) reste allumé sans clignoter et d'obtenir l'affichage du chiffre 3 (qui indique l'alignement maximum). Positionnez les deux unités au centre de cette zone. 4 ) Fixez solidement les deux unités avec les équerres. Vérifiez que le voyant vert ( ) de l'unité active est allumé lorsque les faisceaux ne sont pas interrompus. Vérifiez ensuite que le voyant rouge ( ) s'allume en cas d'interruption d'un seul faisceau. Procédez à cette vérification à l'aide de l'outil d'essai cylindrique spécial ayant un diamètre adapté à la résolution du dispositif utilisé (cf. notice d'instructions, section « Vérifications après la première installation »). 5 ) Éteignez le dispositif et rallumez-le en mode de fonctionnement normal. En mode de fonctionnement normal, l'afficheur permet de continuer à surveiller le degré d'alignement. Lorsque l'AOPD est aligné et bien fixé, le signal sur l'afficheur permet de vérifier l'alignement et de détecter toute modification des conditions ambiantes (présence de poussière, interférences lumineuses, etc.). Le comportement est résumé dans le tableau suivant. 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 7 www.abb.com/jokabsafety Afficheur État d'alignement Qualité de l'alignement Toutes les paires au-delà du seuil inférieur de réception des faisceaux lumineux et aucune paire audelà du seuil supérieur de réception des faisceaux lumineux Min. Toutes les paires au-delà du seuil inférieur de réception des faisceaux lumineux et une paire au-delà du seuil supérieur de réception des faisceaux lumineux Toutes les paires au-delà du seuil supérieur de réception des faisceaux lumineux 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 8 Excellente www.abb.com/jokabsafety Fonctions Diagnostic Un afficheur permet à l'utilisateur de contrôler et vérifier l'état de l'AOPD en mode Alignement, en mode de fonctionnement normal et lors de procédures de dépannage. 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 9 www.abb.com/jokabsafety Unité active Le tableau ci-dessous explique tous les cas possibles d'affichage à l'exception de ceux qui se rapportent au mode Alignement (cf. ci-dessus). Afficheur État Action Interverrouillage Zone de détection libre. Sorties OSSD ouvertes. Appuyez sur le bouton RÉARMEMENT pour reprendre le fonctionnement normal. Interverrouillage Faisceau(x) interrompu(s). Sorties OSSD ouvertes. Retirez l'objet de la zone de détection et appuyez sur le bouton RÉARMEMENT. Sorties OSSD fermées Sorties OSSD fermées. Sorties OSSD ouvertes Sorties OSSD ouvertes. Mode de fonctionnement normal, sorties OSSD ouvertes, interverrouillage Mode de fonctionnement normal, sorties OSSD ouvertes, interverrouillage Fonction EDM activée. Fonction EDM désactivée. Mode Erreur Erreur sur une sortie ou les deux sorties OSSD. Sorties OSSD ouvertes. Vérifiez le câblage et les raccordements des sorties OSSD. Vérifiez l'absence de courts-circuits entre les raccordements ou avec la tension d'alimentation. Activez ensuite la fonction Reconnaissance. Si l'erreur persiste, contactez votre représentant d'ABB Jokab Safety. Mode Erreur (critique) Erreur de microprocesseur. Sorties OSSD ouvertes. Éteignez et rallumez l'AOPD. Si l'erreur persiste, contactez votre représentant d'ABB Jokab Safety. Mode Erreur Erreur optique. Sorties OSSD ouvertes. Reconnaissez l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez votre représentant d'ABB Jokab Safety. Mode Erreur Erreur EDM. Sorties OSSD ouvertes. Vérifiez le câblage et les raccordements de la VALIDATION EDM et de l'EDM ainsi que la séquence temporelle (cf. notice d'instructions, chronogramme). Reconnaissez l'erreur. Si l'erreur persiste, contactez votre représentant d'ABB Jokab Safety. AOPD éteint Erreur au niveau de l'alimentation électrique. Sorties OSSD ouvertes. Vérifiez le câblage et les raccordements de l'alimentation. Vérifiez que la valeur se situe dans la fourchette autorisée. Si l'erreur persiste, contactez votre représentant d'ABB Jokab Safety. 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 Description 10 www.abb.com/jokabsafety Caractéristiques techniques Fabricant Adresse ABB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Suède Données électriques Tension d'alimentation : Consommation de l'unité active : Sorties Protection contre les courts-circuits : Courant des sorties : Tension des sorties – état ON : Tension des sorties – état OFF : Charge capacitive : Protection électrique : +24 Vcc ± 20 % 6,5 W max. (sans charge) 2 PNP 1,4 A à 55 °C 0,5 A max./sortie Valeur de la tension d'alimentation moins 1 V (min.) 0,2 V max. 2,2 µF à +24 Vcc De 11 à 24 ms. Consultez la notice d'instructions, section « Liste des modèles ». Classe III – utilisation d'un système SELV/TBTP Raccordements : Connecteur M12-8 pôles Longueur du câble (pour l'alimentation) : Degré de pollution : 70 m max. 2 Temps de réponse : Données optiques Source lumineuse : Résolution : Hauteur protégée : Distance de fonctionnement : Réjection à la lumière ambiante : Voyant infrarouge (950 nm) Consultez la notice d'instructions, section « Liste des modèles ». Consultez la notice d'instructions, section « Liste des modèles ». De 0,5 à 6,5 m ou 8 m. Consultez la notice d'instructions, section « Liste des modèles ». Conformément à la norme CEI 61496-2:2013 Données mécaniques et conditions ambiantes Température de fonctionnement : Température de stockage : Classe de température : Humidité : Degré de protection contre l'eau : Vibrations : Résistance aux chocs : Matériau du boîtier : Matériau des bouchons : Matériau de la plaque frontale : Poids, par unité et sans emballage : Orion3-4-K1C-050-B Orion3-4-K2C-080-B Orion3-4-K2C-090-B Orion3-4-K2C-120-B Orion3-4-M1C-050 (unité passive) Orion3-4-M2C-080 (unité passive) Orion3-4-M2C-090 (unité passive) Orion3-4-M2C-120 (unité passive) 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 0…55 °C -25…+ 70 °C T6 15…95 % (sans condensation) IP65 (EN 60529:2000) Amplitude de 0,35 mm, fréquence de 10…55 Hz, 20 balayages par axe, 1 octave/minute (Norme EN 60068-2-6:2008) 16 ms (10 G) 1 000 chocs par axe (Norme EN 60068-2-29:2008) Aluminium peint (jaune RAL 1003) PBT Valox 508 PMMA 1,3 kg 1,8 kg 2,1 kg 2,6 kg 1,2 kg 1,7 kg 1,9 kg 2,5 kg 11 www.abb.com/jokabsafety Sécurité fonctionnelle Norme EN ISO 13849-1:2008 Norme EN CEI 61508-1:2010 Norme EN CEI 61508-2:2010 Norme EN CEI 61508-3:2010 Norme EN CEI 61508-4:2010 Norme EN CEI 62061:2005/A1:2013 Probabilité de défaillance dangereuse par heure (1/h) Durée (en années) Temps moyen avant une défaillance dangereuse (en années) Couverture moyenne de diagnostic Pourcentage de défaillance de sécurité Tolérance aux pannes matérielles PL e, Cat 4 SIL 3 SIL CL 3 PFHd 9,28 × 10-9 T1 MTTFd 20 463 CD SFF HFT 96,00 % 97,20 % 1 Déclaration CE de conformité Un exemplaire de la Déclaration CE de conformité figure dans la notice d'instructions et peut être téléchargé sur le site www.abb.com/jokabsafety 2TLC172295M0301 Rév. A 2015-03-20 12 www.abb.com/jokabsafety Estratti dalle istruzioni originali Orion3 Base Griglie di sicurezza Dispositivo di protezione opto-elettronico attivo (AOPD) di tipo 4 Il manuale di istruzioni completo viene fornito in formato digitale con il prodotto e può anche essere scaricato da: www.abb.com/jokabsafety Nonostante sia stato impiegato ogni sforzo possibile per assicurare l'accuratezza delle informazioni contenute nel presente libro e in qualsivoglia materiale promozionale e informativo a esso associato, ABB Jokab Safety non si assume alcuna responsabilità per errori od omissioni e si riserva il diritto di apportare qualsivoglia modifica senza preavviso. È responsabilità dell'utente verificare che la presente attrezzatura sia correttamente progettata, specificata, installata, curata e messa in funzione in modo tale da rispettare tutti i codici e i regolamenti locali, nazionali e internazionali. Il livello di correttezza dei dati tecnici presenti nel nostro libro corrispondono al livello di accuratezza delle procedure di test di ABB Jokab Safety, verificati da vari enti approvati a livello internazionale. Le altre informazioni (come esempi di applicazione, schemi elettrici, funzionamento o utilizzo) hanno come unico scopo illustrare i vari utilizzi dei nostri prodotti. ABB Jokab Safety non garantisce o sottintende che il prodotto, quando utilizzato in conformità a tali esempi in un particolare ambiente, rispetterà qualsivoglia particolare requisito di sicurezza e non si assume alcuna responsabilità per l'utilizzo effettivo del prodotto sulla base degli esempi forniti. ABB Jokab Safety Varlabergsvägen 11, SE-434 39 Kungsbacka, Svezia www.abb.com/jokabsafety Informazioni di sicurezza Avvertenza! Per un utilizzo corretto e sicuro delle griglie di sicurezza Orion3 Base, osservare i seguenti punti:  Il sistema di arresto della macchina deve essere controllato elettricamente.  Il sistema di controllo deve essere in grado di arrestare il movimento pericoloso della macchina entro il tempo totale di arresto macchina T come da paragrafo "Distanza minima di installazione" del manuale di istruzioni, e durante tutte le fasi del ciclo di lavoro.  Il montaggio e il collegamento dell'AOPD devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato, in base alle indicazioni incluse nelle sezioni speciali del manuale di istruzioni e negli standard in vigore.  L'AOPD deve essere collocato in una posizione sicura, dalla quale non sia possibile accedere alla zona di rischio senza interrompere i raggi, vedere il paragrafo "Installazione" del manuale di istruzioni.  Il personale operante nella zona di rischio deve essere opportunamente formato e deve possedere un'adeguata conoscenza di tutte le procedure operative dell'AOPD.  Il pulsante TEST deve essere collocato al di fuori della zona di rischio, poiché l'operatore deve poter tenere tale zona sotto controllo durante tutte le operazioni di test.  Il pulsante RESET/RICONOSCI deve essere collocato al di fuori della zona di rischio, poiché l'operatore deve poter tenere tale zona sotto controllo durante tutte le operazioni di reset/riconoscimento. Deve essere impossibile raggiungere il pulsante dalla zona di rischio. Si prega di leggere attentamente le istruzioni per il corretto funzionamento prima di alimentare l'AOPD. Installazione Avvertenza! Verificare che il livello di protezione assicurato dall'AOPD sia appropriato per il controllo della macchina, vedere EN ISO 13849-1:2008.  Le uscite (OSSD) dell'AOPD devono essere utilizzate come dispositivi di arresto della macchina, non come dispositivi di comando. La macchina deve avere un proprio comando di avvio.  Le dimensioni dell'oggetto più piccolo da rilevare devono essere maggiori della risoluzione dell'AOPD.  L'AOPD deve essere installato in un locale conforme alle caratteristiche tecniche indicate nel paragrafo "Dati tecnici" del manuale di istruzioni.  Non collocare l'AOPD in prossimità di fonti luminose forti e/o lampeggianti o dispositivi analoghi.  Forti interferenze elettromagnetiche possono compromettere il funzionamento dell'AOPD. Per consigli, rivolgersi al proprio rappresentante ABB Jokab Safety.  La distanza operativa del dispositivo può essere ridotta in presenza di smog, nebbia o polveri nell'aria.  Un'improvvisa variazione della temperatura ambiente, con picchi minimi molto bassi, può generare un piccolo strato di condensa sulle lenti e comprometterne il funzionamento.  Eventuali superfici riflettenti collocate in prossimità dei raggi luminosi dell'AOPD (sopra, sotto o di lato) possono causare riflessioni passive. Tali riflessioni possono compromettere il riconoscimento di un oggetto all'interno della zona di rilevamento.  Il dispositivo di sicurezza deve essere posizionato a una distanza tale da impedire a una persona o a una parte del corpo di raggiungere la zona di rischio prima che il movimento pericoloso della macchina sia stato arrestato dall'AOPD. Per il calcolo della distanza minima di installazione vedere il manuale di istruzioni. Avvertenza! La distanza minima di installazione deve essere rispettata. Per ulteriori informazioni sul calcolo da effettuare, fare riferimento al manuale di istruzioni o alla norma EN ISO 13855:2010. Avvertenza! Prima dell'avvio della macchina assicurarsi di testare il funzionamento e di effettuare le verifiche descritte nel paragrafo "Verifiche dopo la prima installazione" del manuale di istruzioni. 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 2 www.abb.com/jokabsafety Collegamenti elettrici Unità attiva Filo1 Funzione 1 Bianco2 RESET/ ACKNOWLEDGE/ RESET MODE 2 Marrone Alimentazione 3 Verde2 EDM SELECTION 4 Giallo EDM 1 Collegamento a Automatico. Reset senza funzione Automatico. Reset con funzione Riconoscimento o modalità di allineamento Reset manuale EDM attivato EDM disattivato Funzione utilizzata/attivata Funzione non utilizzata/disattivata 5 Grigio OSSD1 6 Rosa OSSD2 +24 V CC Contatto NC (normalmente chiuso) a +24 V CC Contatto NC a 0 V +24 V CC Non collegato o 0 V +24 V CC Contatto NC (normalmente chiuso) di relè a guida forzata Non collegato o 0 V Modulo di controllo di sicurezza per es. Modulo di controllo di sicurezza per es. 0V Massa 7 Blu Alimentazione 8 Rosso Massa 1 Colori come da cavi standard ABB Jokab Safety. 2 Il filo “RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE”, il filo “EDM SELECTION” e i fili di alimentazione devono OBBLIGATORIAMENTE essere collegati affinché il dispositivo funzioni. Gli altri fili possono essere flottanti. 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 3 www.abb.com/jokabsafety Esempio di collegamento a un relè di sicurezza RT9 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 4 www.abb.com/jokabsafety Collegamento delle uscite OSSD SÌ SÌ NO 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 NO NO 5 www.abb.com/jokabsafety Procedura di allineamento L'allineamento tra l'unità attiva e passiva è necessario per assicurare il corretto funzionamento dell'AOPD. Un buon allineamento previene l'instabilità delle uscite dovuta a polvere o vibrazioni. L'allineamento è perfetto se gli assi ottici dei raggi dell'unità attiva coincidono con gli assi ottici dei corrispondenti specchi sull'unità passiva. L'allineamento viene effettuato dopo aver completato l'installazione meccanica e i collegamenti elettrici. La modalità di allineamento viene attivata premendo il contatto NC (normalmente chiuso) esterno (pulsante RESET/ACKNOWLDGE/RESET MODE) per almeno 0,5 s ad alimentazione attivata. Un display assiste l'utente nel controllare e monitorare lo stato dell'AOPD, in modalità di allineamento, in modalità di funzionamento standard e durante la risoluzione dei problemi. Tale display è formato da quattro LED e da un display a 7 segmenti sull'unità attiva. 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 6 www.abb.com/jokabsafety Stato dell'allineamento Qualità dell' allineamento Stato dell'uscita quando non è in modalità di allineamento La prima e ultima coppia non sono allineate Cattivo OSSD OFF (disattivato) L'ultima coppia non è allineata Cattivo OSSD OFF (disattivato) La prima coppia non è allineata Cattivo OSSD OFF (disattivato) Buono OSSD ON (attivato) Display Tutte le coppie al di sopra della soglia inferiore di ricezione della luce e nessuna coppia al di sopra della soglia superiore di ricezione della luce Tutte le coppie al di sopra della soglia inferiore di ricezione della luce e una coppia al di sopra della soglia superiore di ricezione della luce Tutte le coppie al di sopra della soglia superiore di ricezione della luce OSSD ON (attivato) Eccellente OSSD ON (attivato) 1 ) Mantenere l'unità attiva in una posizione stabile e regolare il trasmettitore finché il LED giallo (PRIMO spegne. Questa condizione mostra l'allineamento della prima coppia trasmettitore/ricevitore. 2 ) Ruotare l'unità passiva intorno all'asse dell'ottica inferiore, finché il LED giallo (ULTIMO N.B. Accertarsi che il LED verde ( ) non si ) non si spegne. ) sia illuminato in modo fisso. 3 ) Ruotare leggermente entrambe le unità in entrambi i sensi, per individuare i limiti dell'area in cui il LED verde ( ) è illuminato in modo fisso e viene visualizzato “3” (allineamento massimo). Collocare entrambe le unità al centro di tale area. 4 ) Fissare saldamente le due unità per mezzo di staffe. Verificare che il LED verde ( ) sull'unità attiva sia illuminato quando i raggi non vengono interrotti, quindi verificare che il LED rosso ( ) si illumini quando viene interrotto un solo raggio. Tale verifica deve essere effettuata con lo speciale "pezzo di prova" cilindrico avente dimensioni idonee per la risoluzione del dispositivo utilizzato (vedere il manuale di istruzioni, paragrafo "Verifiche dopo la prima installazione"). 5 ) Spegnere il dispositivo e riaccenderlo in modalità di funzionamento standard. Il livello di allineamento viene monitorato anche durante la modalità di funzionamento standard e visualizzato sul display. Una volta che l'AOPD è stato allineato e assicurato correttamente, il segnale sul display è utile sia per verificare l'allineamento sia per segnalare un'eventuale modifica delle condizioni ambientali (presenza di polvere, disturbi luminosi, ecc.). Questo comportamento è riassunto nella tabella successiva. 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 7 www.abb.com/jokabsafety Display Stato dell'allineamento Qualità dell'allineamento Tutte le coppie al di sopra della soglia inferiore di ricezione della luce e nessuna coppia al di sopra della soglia superiore di ricezione della luce Min. Tutte le coppie al di sopra della soglia inferiore di ricezione della luce e una coppia al di sopra della soglia superiore di ricezione della luce Tutte le coppie al di sopra della soglia superiore di ricezione della luce 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 8 Eccellente www.abb.com/jokabsafety Funzioni diagnostiche Un display assiste l'utente nel controllare e monitorare lo stato dell'AOPD, in modalità di allineamento, in modalità di funzionamento standard e durante la risoluzione dei problemi. 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 9 www.abb.com/jokabsafety Unità attiva Tutti i possibili casi di visualizzazione sono illustrati nella tabella sottostante, tranne quelli relativi alla modalità di allineamento (vedere sopra). Display Stato Azione Interblocco Zona di rilevamento libera. Uscite OSSD OFF (disattivate). Premere il pulsante RESET per ritornare al funzionamento standard. Interblocco Raggio(i) interrotto(i). Uscite OSSD OFF (disattivate). Rimuovere l'oggetto dalla zona di rilevamento e premere il pulsante RESET. OSSD ON (attivato) Uscite OSSD ON (attivate). OSSD OFF (disattivato) Uscite OSSD OFF (disattivate). Modalità di funzionamento standard, OSSD OFF (disattivato), interblocco Modalità di funzionamento standard, OSSD OFF (disattivato), interblocco Funzione EDM attivata. Funzione EDM disattivata. Verificare il cablaggio e i collegamenti delle uscite OSSD. Accertarsi che non vi siano cortocircuiti tra di esse né con la tensione di alimentazione. Quindi riconoscere. Se l'errore persiste, contattare il rappresentante ABB Jokab Safety. Modalità errore Errore OSSD, uno o entrambi. Uscite OSSD OFF (disattivate). Modalità errore (critico) Errore microprocessore. Spegnere e riaccendere l'AOPD. Se l'errore persiste, contattare il Uscite OSSD OFF rappresentante ABB Jokab Safety. (disattivate). Modalità errore Errore ottico. Uscite OSSD OFF (disattivate). Modalità errore Errore EDM. Uscite OSSD OFF (disattivate). AOPD OFF (disattivato) Errore alimentazione. Uscite OSSD OFF (disattivate). 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 Descrizione 10 Riconoscere l'errore. Se l'errore persiste, contattare il rappresentante ABB Jokab Safety. Verificare il cablaggio e i collegamenti della SELEZIONE EDM e dell'EDM, nonché la sequenza temporale (vedere il manuale di istruzioni, Grafico temporale). Riconoscere l'errore. Se l'errore persiste, contattare il rappresentante ABB Jokab Safety. Verificare il cablaggio e i collegamenti dell'alimentazione. Verificare che i valori siano entro il range consentito. Se l'errore persiste, contattare il rappresentante ABB Jokab Safety. www.abb.com/jokabsafety Dati tecnici Produttore Indirizzo ABB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen 11 SE-434 39 Kungsbacka Svezia Dati elettrici Alimentazione: Consumo, unità attiva: Uscite Protezione da cortocircuiti: Corrente di uscita: Tensione di uscita di uscita – ON (attivata): Tensione di uscita di uscita – OFF (disattivata): Carico capacitivo Protezione elettrica: +24 V CC ± 20% 6,5 W max. (senza carico) 2 PNP 1,4 A a 55 °C 0,5 A max./uscita Valore dell'alimentazione meno 1 V (min.) 0,2 V max. 2,2 µF a +24 V CC Da 11 a 24 ms. Vedere il manuale di istruzioni, paragrafo "Introduzione modelli" Classe III - utilizzare SELV/PELV Collegamenti: M12 - 8 poli Lunghezza del cavo (per l'alimentazione): Grado di inquinamento: 70 m max. 2 Tempo di risposta: Dati ottici Fonte luminosa: Risoluzione: Altezza protetta: Distanza operativa: Respingimento luce ambiente: LED infrarossi (950 nm) Vedere il manuale di istruzioni, paragrafo "Introduzione modelli" Vedere il manuale di istruzioni, paragrafo "Introduzione modelli" Da 0,5 a 6,5 m o 8 m. Vedere il manuale di istruzioni, paragrafo "Introduzione modelli" In conformità a IEC 61496-2:2013 Dati meccanici e ambientali Temperatura di esercizio: Temperatura di stoccaggio: Classe di temperatura: Umidità: Grado di protezione dall'acqua: Vibrazioni: Resistenza agli urti: Materiale corpo: Materiale tappi: Materiale vetro anteriore: Peso, singola unità senza imballaggio: Orion3-4-K1C-050-B Orion3-4-K2C-080-B Orion3-4-K2C-090-B Orion3-4-K2C-120-B Orion3-4-M1C-050 (passiva) Orion3-4-M2C-080 (passiva) Orion3-4-M2C-090 (passiva) Orion3-4-M2C-120 (passiva) 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 0… 55 °C -25… + 70 °C T6 15… 95% (nessuna condensa) IP65 (EN 60529:2000) Ampiezza 0,35 mm, frequenza,10… 55 Hz 20 perlustrazioni per ciascun asse, 1 ottavo/min. (EN 60068-2-6:2008) 16 ms (10 G) 103 urti per asse (EN 60068-2-29:2008) Alluminio verniciato (giallo RAL 1003) PBT Valox 508 PMMA 1,3 Kg 1,8 Kg 2,1 Kg 2,6 Kg 1,2 Kg 1,7 Kg 1,9 Kg 2,5 Kg 11 www.abb.com/jokabsafety Dati di sicurezza funzionale EN ISO 13849-1:2008 EN IEC 61508-1:2010 EN IEC 61508-2:2010 EN IEC 61508-3:2010 EN IEC 61508-4:2010 EN IEC 62061:2005 Probabilità di avaria pericolosa/ora (1/h) Durata (anni) Tempo medio fino ad avaria pericolosa (anni) Copertura diagnostica media Frazione avaria sicura Tolleranza avaria hardware PL e, Cat 4 SIL 3 SIL CL 3 PFHd T1 MTTFd DC SFF HFT 9.28 ×10-9 20 463 96,00% 97,20% 1 Dichiarazione di conformità CE È possibile trovare una copia della Dichiarazione di conformità CE nel Manuale di istruzioni ed è possibile scaricarla da www.abb.com/jokabsafety 2TLC172295M0901 Rev A 2015-03-20 12 www.abb.com/jokabsafety Fragmentos de las instrucciones originales Orion3 Base Barreras fotoeléctricas de seguridad Dispositivo activo optoelectrónico de protección (AOPD) de tipo 4 El manual de instrucciones completo se entrega junto con el producto en formato digital y también puede descargarse en este enlace: www.abb.com/jokabsafety A pesar de que se ha hecho todo lo posible para intentar garantizar la fiabilidad de los datos que aparecen en este documento, así como en el resto del material promocional e informativo asociado al mismo, ABB Jokab Safety no se hace responsable de los posibles errores u omisiones que contenga y se reserva el derecho a aplicar actualizaciones en el mismo sin previo aviso. Corresponde al usuario la responsabilidad de que el equipo se diseñe, especifique, instale, mantenga y maneje correctamente y de conformidad con toda la legislación y regulación local, nacional e internacional. Los datos de las fichas técnicas que aparecen en nuestros documentos se ajustan a los procedimientos de ensayo de ABB Jokab Safety, cuyo nivel de fiabilidad ha sido verificado por diversas instituciones internacionales homologadas. El resto de la información suministrada (como los ejemplos de aplicación y los diagramas de cableado, funcionamiento o uso) solo pretende ilustrar la variedad de usos posibles de nuestros productos. ABB Jokab Safety no garantiza ni sugiere que el producto utilizado según dichos ejemplos en un entorno determinado cumpla con los requisitos de seguridad necesarios; del mismo modo, no asume la responsabilidad del uso que se haga del producto basándose en los ejemplos propuestos. ABB Jokab Safety Varlabergsvägen, 11 ‒ SE-434 39 Kungsbacka (Suecia) www.abb.com/jokabsafety Información de seguridad Advertencia: Para garantizar un uso correcto y seguro de las barreras fotoeléctricas Orion3 Base se deben tener en cuenta los siguientes puntos:  El sistema de parada de la máquina debe controlarse eléctricamente.  Este sistema de control debe tener la capacidad de detener el movimiento peligroso de la máquina dentro del tiempo total de parada de la máquina (T) indicado en el apartado «Distancia mínima de instalación», durante todas las fases del ciclo de trabajo.  El montaje y la conexión del AOPD debe realizarlos únicamente personal cualificado conforme a las indicaciones que se adjuntan en las secciones correspondientes y a las normativas aplicables.  El AOPD debe fijarse en una posición que imposibilite el acceso a la zona peligrosa sin la interrupción de los haces; consulte el apartado «Instalación» del manual de instrucciones.  El personal que realice sus funciones en la zona peligrosa debe tener una formación y unos conocimientos adecuados sobre todos los procedimientos de trabajo del AOPD.  El botón Prueba (Test) debe ubicarse fuera de la zona peligrosa, dado que el operario deberá comprobar la zona peligrosa durante todas las operaciones de prueba.  El botón Rearme/Confirmación (Reset/Acknowledge) debe ubicarse fuera de la zona peligrosa, dado que el operario deberá comprobar la zona peligrosa durante todas las operaciones de rearme y confirmación. Se debe imposibilitar la activación del botón desde la zona peligrosa. Lea atentamente las instrucciones antes de conectar el AOPD para asegurarse de su correcto funcionamiento. Instalación Advertencia: asegúrese de que el nivel de protección garantizado por el AOPD sea el adecuado para la máquina que debe controlar; consulte la norma EN ISO 13849-1:2008.  Las salidas (OSSD) del AOPD deben utilizarse como dispositivos de parada, no como dispositivos de comando. La máquina deberá contar con su propio accionamiento de puesta en marcha.  La resolución del AOPD debe ser inferior a las dimensiones del objeto más pequeño que se desee detectar.  La instalación del AOPD debe realizarse en una estancia que reúna las características técnicas necesarias descritas en el apartado «Ficha técnica» del manual de instrucciones.  Mantenga el AOPD alejado de fuentes de luz intensa o parpadeante y de dispositivos similares.  Las interferencias electromagnéticas intensas pueden comprometer el correcto funcionamiento del AOPD. Consulte a su especialista de ABB Jokab Safety para obtener asesoramiento.  La distancia operativa del dispositivo puede verse reducida en presencia de contaminación, niebla o partículas en suspensión.  Los cambios bruscos de temperatura ambiente con picos de descenso muy bajos pueden generar una ligera capa de condensación sobre las lentes y comprometer el correcto funcionamiento del equipo.  La existencia de superficies reflectantes cerca de los haces de luz del AOPD (por encima, por debajo o en sus laterales) puede provocar reflejos pasivos. Estos reflejos pueden afectar al reconocimiento de los objetos dentro de la zona de detección.  El dispositivo de seguridad deberá colocarse a una distancia suficiente como para evitar que una persona pueda acceder a la zona peligrosa antes de que el AOPD detenga el movimiento peligroso de la máquina. Si desea conocer el método de cálculo de esta distancia mínima de instalación, consulte el manual de instrucciones. Advertencia: es necesario respetar la distancia mínima de instalación. Si desea obtener más información acerca de su método de cálculo, consulte el manual de instrucciones o la norma EN ISO 13855:2010. Advertencia: asegúrese de probar el funcionamiento y realizar las comprobaciones descritas en el apartado «Comprobaciones necesarias tras la primera instalación» del manual de instrucciones antes de la puesta en marcha de la máquina. 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 2 www.abb.com/jokabsafety Conexiones eléctricas Unidad activa Cable1 Función 1 Blanco2 RESET/ ACKNOWLEDGE/ RESET MODE 2 Marrón Alimentación 3 Verde2 EDM SELECTION (Selección de EDM) 4 Amarillo EDM Pin Conexión a Rearme auto. sin función Rearme auto. con la función de confirmación o el modo de alineación Rearme manual Activa la función de EDM Desactiva la función de EDM Función en uso / activada Función no utilizada / desactivada 5 Gris OSSD1 6 Rosa OSSD2 +24 V CC Contacto NC a +24 V CC Contacto NC a 0 V +24 V CC No conectado o 0 V +24 V CC Contacto NC de un relé de guía forzada No conectado o 0 V Módulo del control de seguridad de ex. Módulo del control de seguridad de ex. 0V Toma de tierra 7 Azul Alimentación 8 Rojo Toma de tierra 1 Colores de los cables estándar de ABB Jokab Safety. 2 El cable del modo de rearme de la función de rearme/confirmación (RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE), el de la selección de EDM (EDM SELECTION) y los de alimentación DEBEN conectarse en orden para que el dispositivo funcione correctamente. El resto de los cables pueden quedar flotando. 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 3 www.abb.com/jokabsafety Ejemplo de conexión a un relé de seguridad RT9 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 4 www.abb.com/jokabsafety Conexión de las salidas OSSD SÍ SÍ NO 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 NO NO 5 www.abb.com/jokabsafety Procedimiento de alineación Para disfrutar de un correcto funcionamiento del AOPD, es necesario llevar a cabo la alineación entre la unidad activa y la pasiva. Una correcta alineación previene la inestabilidad derivada de la presencia de polvo o vibraciones. El alineamiento es perfecto cuando los ejes ópticos de los haces de la unidad activa coinciden totalmente con los correspondientes ejes ópticos de la unidad pasiva. El proceso de alineación debe realizarse tras haber completado la instalación mecánica y las conexiones eléctricas. El modo de alineación se activa pulsando el contacto NC externo (botón Modo de rearme de la func. de rearme/confirmación [RESET/ACKNOWLEDGE/RESET MODE]) durante un mínimo de 0,5 s con el dispositivo encendido. La pantalla permite al usuario controlar y comprobar el estado del AOPD cuando se encuentra en modo de alineación, en modo de funcionamiento normal y durante la solución de problemas. El conjunto consta de cuatro LED y una pantalla de siete segmentos en la unidad activa. 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 6 www.abb.com/jokabsafety Pantalla Calidad de la alineación Estado de salida fuera del modo de alineación La primera y la última pareja no están alineadas Mala OSSD OFF La última pareja no está alineada Mala OSSD OFF La primera pareja no está alineada Mala OSSD OFF Buena OSSD ON Estado de alineación Todas las parejas por encima del umbral inferior de recepción fotoeléctrica y ninguna por encima del umbral superior Todas las parejas por encima del umbral inferior de recepción fotoeléctrica y una por encima del umbral superior Todas las parejas por encima del umbral superior de recepción fotoeléctrica OSSD ON Excelente OSSD ON 1 ) Mantenga la unidad activa en una posición estable y ajuste la unidad pasiva hasta que el LED amarillo ( FIRST) se apague. Esta condición indica la alineación de la primera pareja transmisor-receptor. 2 ) Gire la unidad pasiva, haciéndola rotar sobre el eje de las ópticas inferiores, hasta que el LED amarillo ( LAST) se apague. Nota: asegúrese de que el LED verde ( ) esté encendido y no parpadee. 3 ) Gire lentamente las dos unidades en ambas direcciones para localizar los límites de la zona dentro de los cuales el LED verde ( ) se mantiene encendido sin parpadear y la pantalla muestra un «3» (alineación máxima). Una vez hecho esto, coloque las dos unidades en el centro de esta zona. 4 ) Fije las dos unidades firmemente con la ayuda de los soportes. Asegúrese de que el LED verde ( ) de la unidad activa esté encendido cuando los haces no se ven interrumpidos. A continuación, compruebe que el rojo ( ) se encienda cuando se interrumpa uno de los haces. Esta comprobación debe realizarse con la «pieza de prueba» cilíndrica especial que tenga el tamaño adecuado para la resolución del dispositivo utilizado (consulte el manual de instrucciones, apartado «Comprobaciones necesarias tras la primera instalación»). 5 ) Apague el dispositivo y vuélvalo a encender en modo de funcionamiento normal. La pantalla también permite supervisar y visualizar el grado de alineación durante el modo de funcionamiento normal. Tras la alineación y la correcta fijación del AOPD, la información que aparece en la pantalla sirve tanto para comprobar la alineación como para mostrar los cambios que se puedan producir en las condiciones ambientales (como la presencia de polvo o las alteraciones lumínicas, entre otras). En la siguiente tabla encontrará un resumen del comportamiento. 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 7 www.abb.com/jokabsafety Pantalla Estado de alineación Todas las parejas por encima del umbral inferior de recepción fotoeléctrica y ninguna por encima del umbral superior Calidad de la alineación Mín. Todas las parejas por encima del umbral inferior de recepción fotoeléctrica y una por encima del umbral superior Todas las parejas por encima del umbral superior de recepción fotoeléctrica 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 8 Excelente www.abb.com/jokabsafety Funciones de diagnóstico La pantalla permite al usuario controlar y comprobar el estado del AOPD cuando se encuentra en modo de alineación, en modo de funcionamiento normal y durante la solución de problemas. 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 9 www.abb.com/jokabsafety Unidad activa Todos los casos posibles de visualización se explican en la siguiente tabla, a excepción de los relativos al modo de alineación (consulte la información anterior). Pantalla Estado Acción Interbloqueo Zona de detección despejada. Salidas OSSD OFF. Pulse el botón Rearme (Reset) para volver al funcionamiento normal. Interbloqueo Haces interrumpidos Salidas OSSD OFF. Retire el objeto de la zona de detección y pulse el botón Rearme (Reset). OSSD ON Salidas OSSD ON. OSSD OFF Salidas OSSD OFF. Modo de funcionamiento normal, OSSD OFF, interbloqueo Función de EDM activada. Modo de funcionamiento normal, OSSD OFF, interbloqueo Función de EDM desactivada. Compruebe el cableado y las conexiones de las salidas OSSD. Asegúrese de que no se haya producido ningún cortocircuito entre estos dos elementos, así como en la tensión de alimentación. A continuación, active la función de confirmación. Si el error persiste, póngase en contacto con un especialista de ABB Jokab Safety. Modo de error Error de OSSD, en uno o en los dos. Salidas OSSD OFF. Modo de error (grave) Apague el AOPD y vuélvalo a encender. Error del microprocesador. Si el error persiste, póngase en contacto Salidas OSSD OFF. con un especialista de ABB Jokab Safety. Modo de error Error de la óptica. Salidas OSSD OFF. Modo de error Error de EDM. Salidas OSSD OFF. AOPD apagado Error de la fuente de alimentación. Salidas OSSD OFF. 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 Descripción 10 Confirme el error. Si el error persiste, póngase en contacto con un especialista de ABB Jokab Safety. Compruebe el cableado y las conexiones de la selección de EDM y del EDM, así como la secuencia temporal (consulte la tabla de tiempos que aparece en el manual de instrucciones). Confirme el error. Si el error persiste, póngase en contacto con un especialista de ABB Jokab Safety. Compruebe el cableado y las conexiones de la fuente de alimentación. Asegúrese de que su tensión se encuentre dentro del intervalo permitido. Si el error persiste, póngase en contacto con un especialista de ABB Jokab Safety. www.abb.com/jokabsafety Ficha técnica Fabricante Dirección ABB JOKAB SAFETY Varlabergsvägen, 11 SE-434 39 Kungsbacka Suecia Circuito eléctrico Fuente de alimentación: Consumo, unidad activa: Salidas Protección frente a cortocircuitos: Corriente de salida: Tensión de salida (encendido): Tensión de salida (apagado): Carga capacitiva: Protección eléctrica: +24 V CC ±20 % 6,5 W máx. (sin carga) 2 PNP 1,4 A a 55 °C 0,5 A/salida máx. Fuente de alimentación inferior a 1 V (mín.) 0,2 V máx. 2,2 µF a +24 V CC De 11 a 24 ms. Consulte el manual de instrucciones, apartado «Descripción de los modelos» Clase III. Utilice SELV/PELV Conexiones: M12 de 8 polos Longitud del cable (fuente de alimentación): Grado de polución: 70 m máx. 2 Tiempo de respuesta: Óptica Fuente de iluminación: Resolución: Altura protegida: Distancia operativa: Atenuación de luz ambiental: LED infrarrojo (950 nm) Consulte el manual de instrucciones, apartado «Descripción de los modelos» Consulte el manual de instrucciones, apartado «Descripción de los modelos» De 0,5 a 6,5 m u 8 m. Consulte el manual de instrucciones, apartado «Descripción de los modelos» Conforme a IEC 61496-2:2013 Mecánica y datos ambientales Temperatura de funcionamiento: Temperatura de almacenamiento: Clase de temperatura: Humedad: Grado de resistencia al agua: Vibraciones: Resistencia a los impactos: Material de la carcasa: Material de las tapas: Material del cristal delantero: 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 0 - +55 °C −25 - +70 °C T6 15-95 % (sin condensación) IP65 (EN 60529:2000) Anchura 0,35 mm; frecuencia 10-55 Hz 20 barridos por eje; 1/8 min (EN 60068-2-6:2008) 16 ms (10 G) 103 impactos por eje (EN 60068-2-29:2008) Aluminio pintado (amarillo RAL 1003) PBT Valox 508 PMMA 11 www.abb.com/jokabsafety Peso, unidad sencilla sin paquete: Orion3-4-K1C-050-B Orion3-4-K2C-080-B Orion3-4-K2C-090-B Orion3-4-K2C-120-B Orion3-4-M1C-050 (pasiva) Orion3-4-M2C-080 (pasiva) Orion3-4-M2C-090 (pasiva) Orion3-4-M2C-120 (pasiva) 1,3 kg 1,8 kg 2,1 kg 2,6 kg 1,2 kg 1,7 kg 1,9 kg 2,5 kg Seguridad operativa EN ISO 13849-1:2008 EN IEC 61508-1:2010 EN IEC 61508-2:2010 EN IEC 61508-3:2010 EN IEC 61508-4:2010 EN IEC 62061:2005/A1:2013 Probabilidad de fallos peligrosos por hora (1/h) Vida útil (años) Tiempo medio entre fallos peligrosos (años) Cobertura media de diagnósticos Porcentaje de fallos no peligrosos Tolerancia del equipo a los fallos PL e, Cat. 4 SIL 3 SIL CL 3 PFHd T1 MTTFd DC SFF HFT 9.28 ×10-9 20 463 96.00 % 97.20 % 1 Declaración CE de conformidad En el manual de instrucciones se puede consultar la copia de la Declaración CE de conformidad, que también se puede descargar en la página www.abb.com/jokabsafety 2TLC172295M0701 Rev A 2015-03-20 12 www.abb.com/jokabsafety
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69

ABB Orion3-4-M1C-050 Excerpts From The Original Instructions

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Excerpts From The Original Instructions