Transcripción de documentos
E
Instrucciones de servicio
Contenido
UE4215
Contenido
1
Respecto a este documento ..........................................................................................31
Función de este documento...............................................................................31
1.1
1.2
Destinatarios de este documento......................................................................31
1.3
Ámbito de validez................................................................................................31
1.4
Alcance de las informaciones ............................................................................31
1.5
Abreviaturas utilizadas .......................................................................................32
1.6
Símbolos utilizados .............................................................................................32
2
Respecto a la seguridad .................................................................................................33
2.1
Personas cualificadas.........................................................................................33
2.2
Ámbitos de aplicación del equipo ......................................................................33
2.3
Utilización conforme al fin previsto....................................................................33
2.4
Indicaciones de seguridad y medidas de protección generales ......................34
2.5
Comportamiento respetuoso con el medio ambiente ......................................34
2.5.1
Eliminación de residuos....................................................................34
2.5.2
Separación de materiales.................................................................35
3
Descripción del producto................................................................................................36
3.1
AS;Interface Safety at Work................................................................................36
3.2
Propiedades específicas del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215................................................................................................................36
3.3
Estructura y elementos indicadores del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215 ..............................................................................................37
3.4
Requerimientos de los ESPE ..............................................................................38
3.5
Requerimientos de la alimentación AUX PWR...................................................38
3.6
Ejemplos de aplicación .......................................................................................38
4
Montaje.............................................................................................................................39
4.1
Selección del lugar de montaje..........................................................................39
4.2
Montaje del equipo .............................................................................................40
5
Instalación eléctrica .......................................................................................................41
5.1
Conexiones del sensor........................................................................................41
5.1.1
Conector M12 I1/2 (conexión ESPE) ...............................................41
5.1.2
Conector M12 AUX PWR (Alimentación sensor)..............................42
5.2
Ejemplos de circuitos..........................................................................................42
6
Puesta en servicio ...........................................................................................................44
6.1
Direccionamiento del equipo .............................................................................44
6.2
Puesta en servicio del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 ...............44
6.3
Puesta en servicio de la instalación...................................................................44
7
Mantenimiento ................................................................................................................45
8
Diagnóstico de fallos ......................................................................................................46
9
Datos técnicos .................................................................................................................47
9.1
Hoja de datos ......................................................................................................47
9.2
Tiempos de respuesta ........................................................................................49
9.3
Croquis de dimensiones .....................................................................................49
10 Datos para el pedido .......................................................................................................50
10.1 Acoplamiento de bus de seguridad UE4215.....................................................50
10.2 Accesorios ...........................................................................................................50
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
29
E
Contenido
Instrucciones de servicio
UE4215
11 Anexo................................................................................................................................ 52
11.1 Declaración de conformidad CE ........................................................................ 52
11.2 Lista de chequeo para el fabricante.................................................................. 54
11.3 Índice de tablas .................................................................................................. 55
11.4 Índice de figuras e ilustraciones........................................................................ 55
30
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Respecto a este documento
Capítulo 1
UE4215
1
Respecto a este documento
Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con la documentación
técnica y con el acoplamiento de bus de seguridad UE4215.
1.1
Función de este documento
Estas instrucciones de servicio sirven de guía al personal técnico del fabricante de la
máquina o al explotador de la máquina para lograr el montaje, la parametrización, la
instalación eléctrica y la puesta en servicio seguros del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215, así como para operar con ella y realizar su mantenimiento.
Estas instrucciones de servicio no sirven de guía para el manejo de la máquina donde se
integre el acoplamiento de bus de seguridad UE4215. Las informaciones a este respecto
están contenidas en las instrucciones de servicio de la máquina.
1.2
Destinatarios de este documento
Estas instrucciones de servicio van dirigidas a los proyectistas, constructores y
explotadores de aquellas instalaciones que hayan de ser protegidas por uno o varios
acoplamientos de bus de seguridad UE4215. También van dirigidas a aquellas personas
que integren el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en una máquina, o que
pongan ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento.
1.3
Ámbito de validez
Estas instrucciones de servicio son las instrucciones de servicio originales.
Indicación
Estas instrucciones de servicio tienen validez para el acoplamiento de bus de seguridad
UE4215 con uno de los siguientes registros en el recuadro Operating Instructions de la
placa de características:
•
8010654
•
8010654/O571
•
8010654/TF83
1.4
Alcance de las informaciones
Estas instrucciones de servicio contienen informaciones sobre el acoplamiento de bus de
seguridad UE4215 acerca de los siguientes temas:
montaje
diagnóstico y eliminación de fallos
instalación eléctrica
números de referencia de los artículos
puesta en servicio y parametrización
conformidad y homologación
cuidado y conservación
Además, para la planificación y la utilización de equipos de protección como el
acoplamiento de bus de seguridad UE4215, son necesarios unos conocimientos técnicos
especializados que no se facilitan en el presente documento.
Por principio, en todo lo relativo al funcionamiento del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215 se deberán cumplir las normas prescritas por las autoridades y por la legislación
vigente.
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
31
E
Respecto a este documento
Capítulo 1
Instrucciones de servicio
UE4215
La guía práctica “Maquinaria segura con protección optoelectrónica” contiene
informaciones generales para la prevención de accidentes con ayuda de equipos de
protección optoelectrónicos.
Indicación
Consulte asimismo la página web de SICK en la siguiente dirección de Internet
www.sick.com
1.5
AS-Interface
Abreviaturas utilizadas
Actuador-Sensor-Interface, un sistema no propietario para conectar equipos terminales
(sensores, actuadores, aparatos de mando y señalización) en el nivel de campo inferior.
AS4Interface
Safety at Work
ampliación del sistema AS;Interface con más componentes de seguridad, combinando un
monitor de seguridad AS;Interface e interfaces de bus de seguridad AS;Interface.
Monitor de seguridad
AS4Interface
Uno o varios monitores de seguridad, integrados en el sistema AS;Interface, supervisan el
estado de los acoplamientos seguros de bus AS;Interface en el AS;Interface, y desconectan la parte de la instalación que está asegurada, terminando así el estado peligroso.
AS4Interface
acoplamiento de bus
de seguridad
Acoplamientos de bus de seguridad en el sistema AS;Interface Safety at Work, p. ej. el
acoplamiento de bus de seguridad UE4215.
ESPE
Electro-sensitive protective equipment = equipo de protección electrosensitivo, p. ej.
cortina fotoeléctrica de seguridad C4000 SICK.
OSSD
Output signal switching device = salida de señal, que excita el circuito de corriente de
seguridad.
1.6
Recomendación
Indicación
,
,
Símbolos utilizados
Las recomendaciones le ayudarán a la hora de tomar decisiones relativas a la aplicación
de una función o de medidas técnicas.
Las indicaciones proporcionan información sobre particularidades del equipo.
El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tiene varios LED indicadores. Los símbolos
indican el estado en que se encuentran los LEDs en el acoplamiento de bus de seguridad
UE4215.
Ejemplos:
El LED luce constantemente.
El LED luce intermitentemente.
El LED está apagado.
Haga esto …
Las instrucciones sobre acciones concretas que debe realizar el usuario están señaladas
con una flecha. Lea detenidamente y cumpla con esmero las instrucciones sobre las
acciones a realizar.
¡Indicación de aviso!
ATENCIÓN
Una indicación de aviso le advierte sobre peligros concretos o potenciales. Estas
indicaciones tienen como finalidad protegerle de posibles accidentes.
¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso!
32
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Respecto a la seguridad
Capítulo 2
UE4215
2
Respecto a la seguridad
Este capítulo sirve para su propia seguridad y la de los usuarios de la instalación.
Lea detenidamente este capítulo antes de comenzar a trabajar con el acoplamiento de
bus de seguridad UE4215 o con la máquina protegida por el acoplamiento de bus de
seguridad UE4215 junto con otros componentes de seguridad.
2.1
Personas cualificadas
El montaje, la puesta en servicio y el mantenimiento del nodo de bus de seguridad
UE4215 sólo debe ser realizado por personas cualificadas. Personas cualificadas son
aquellas que …
tiene una formación técnica apropiada
y
ha sido informado por el explotador de la máquina acerca del manejo y de las directivas
vigentes de seguridad
y
tiene acceso a las instrucciones de servicio del nodo de bus de seguridad UE4215 y las
ha leído
y
ha tenido acceso a las instrucciones de servicio de los dispositivos de seguridad
(p. ej. C4000) relacionados con el nodo de bus de seguridad y las ha comprendido.
2.2
Ámbitos de aplicación del equipo
El nodo de bus de seguridad UE4215 es un módulo de entradas descentralizado para
integrar componentes de seguridad en el sistema de bus de seguridad AS;Interface
Safety at Work con el grado de protección IP 67. Actúa como esclavo en la red
AS;Interface (perfil AS;Interface S;0.B.E.) para cargar ESPE con dos salidas de aviso de
semiconductores ya probadas. La cantidad máxima de módulos de este por cada maestro
es de 31.
El nodo de bus de seguridad UE4215 se puede usar
según IEC 61 508 hasta SIL3
según EN 62 061 hasta SILCL3
según EN ISO 13 849;1 hasta Performance Level e
según EN ISO 13 849;1 hasta Categoría 4
El grado de seguridad que alcancen realmente dependerá del circuito externo, del diseño
del cableado, de la parametrización, del transmisor de control que seleccione y de su
ubicacion en la máquina.
2.3
Utilización conforme al fin previsto
El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 sólo puede ser utilizado en el sentido
expuesto en el apartado 2.2 “Ámbitos de aplicación del equipo”. Sólo debe ser utilizado
por personal cualificado, y únicamente en la máquina donde haya sido montado y puesto
en servicio por primera vez a cargo de una persona cualificada conforme a estas
instrucciones de servicio.
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
33
E
Respecto a la seguridad
Capítulo 2
Instrucciones de servicio
UE4215
En caso de utilizar el equipo para cualquier otro fin, o de efectuar cualquier modificación
del equipo -incluidas aquellas modificaciones que estén relacionadas con el montaje y la
instalación- quedará anulado todo derecho de garantía frente a SICK AG.
2.4
Indicaciones de seguridad y medidas de protección
generales
Indicaciones de seguridad
ATENCIÓN
Para garantizar la utilización conforme al fin previsto del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215, observe el cumplimiento de lo expuesto en los siguientes puntos.
En lo referente al montaje y a la utilización del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215, así como a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas,
rigen las normas legales nacionales/internacionales, particularmente
– la directiva sobre maquinaria 2006/42/CE
– la directiva CEM 2004/108/CE
– la directiva de utilización por parte de los trabajadores de equipos de trabajo
89/655/CEE
– las prescripciones sobre prevención de accidentes y las normas de seguridad
– las demás prescripciones relevantes para la seguridad
El fabricante y el usuario de la máquina o la instalación en la que se utilice el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 son responsables de coordinar por cuenta propia
con el organismo competente y de cumplir todas las prescripciones y reglas de seguridad vigentes.
Es imperativo cumplir las indicaciones de estas instrucciones de servicio (p. ej. las
referentes al montaje, aplicación, instalación o integración en el sistema de mando de
la máquina).
Deben cumplirse las normas de comprobación incluidas en las instrucciones de servicio
de todos los componentes conectados.
La instalación debe ser comprobada por personas cualificadas o personas autorizadas
a tal fin; la comprobación se ha de documentar de forma que pueda comprenderse en
cualquier momento.
Estas instrucciones de servicio han de ser puestas a disposición del operador de la
máquina donde se utilice el acoplamiento de bus de seguridad UE4215.
2.5
Comportamiento respetuoso con el medio ambiente
El nodo de bus de seguridad UE4215 está diseñado para provocar el mínimo impacto
medioambiental posible. Consume la menor cantidad de energía y de recursos posible.
También en el puesto de trabajo se ha de actuar de modo respetuoso con el medio
ambiente.
2.5.1
Eliminación de residuos
Los equipos inutilizables o irreparables deben ser eliminados siempre conforme a las
normas de eliminación de residuos vigentes en el país respectivo (p. ej. clave de la lista
europea de residuos 16 02 14).
Indicaciones
34
Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros.
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Respecto a la seguridad
Capítulo 2
UE4215
2.5.2
Separación de materiales
¡La separación de los materiales debe ser realizada exclusivamente por personas
cualificadas!
ATENCIÓN
Hay que tener precaución al desmontar los equipos. Pueden producirse lesiones.
Lleve los componentes separados al reciclaje correspondiente (ver Tab. 1).
Tab. 1: Sinopsis de la
eliminación de residuos por
componentes
Componentes
Eliminación de residuos
Producto
Reciclaje de componentes electrónicos
Embalaje
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Cartón, papel
Reciclaje de papel/cartón
Embalajes de polietileno
Reciclaje de plásticos
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
35
E
Capítulo 3
Descripción del producto
Instrucciones de servicio
UE4215
3
Descripción del producto
En este capítulo le informaremos acerca de las propiedades características del acoplamiento de bus de seguridad UE4215. Describe la estructura y el funcionamiento del
equipo.
Antes de montar, instalar y poner en servicio el equipo, es indispensable leer este
capítulo.
3.1
AS4Interface Safety at Work
AS;Interface Safety at Work combina en un sistema de bus los datos seguros y no seguros
en el funcionamiento mixto. La designación AS;Interface Safety at Work identifica la
transmisión segura para la integración de equipos de protección en una red AS;Interface.
Los componentes de AS;Interface Safety at Work son compatibles con todos los demás
componentes de AS;Interface, según EN 50 295 y CEI 62 026;2. Gracias a ello, las
aplicaciones AS;Interface existentes se pueden ampliar fácilmente con funciones de
seguridad.
AS;Interface Safety at Work necesita siempre un monitor de seguridad que evalúe las
señales de seguridad en el bus, así como un interface de bus seguro AS;Interface que
permita transmitir las ;señales seguras de los componentes de seguridad.
Hay dos formas de obtener un interface de bus seguro AS;Interface:
acoplamientos de bus de seguridad a los que se pueden conectar componentes de
seguridad tales como equipos de protección electrosensitivos (ESPE), pulsadores de
parada de emergencia o interruptores de seguridad para puertas, por ejemplo
componentes de seguridad con AS;Interface Safety at Work ya integrado
En un sistema AS;Interface se pueden utilizar varios monitores de seguridad y hasta 31
acoplamientos de bus de seguridad. Los monitores de seguridad son parametrizables,
pudiendo diagnosticarlos con AS;Interface y el software de configuración.
Con AS;Interface Safety at Work se pueden satisfacer los requerimientos de seguridad
hasta la categoría 4 según EN ISO 13 849;1.
3.2
Propiedades específicas del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
conexión para un par de OSSDs para ESPE
conexión para la alimentación del emisor de un sistema ESPE
para uso al nivel de campo IP 67
interface AS;Interface (cable amarillo AS;Interface) para las partes inferiores de FKE
alimentación externa de ESPE vía cable plano 24 V (cable negro AS;Interface)
versión 2.1 de AS;Interface
36
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Descripción del producto
Capítulo 3
UE4215
3.3
Estructura y elementos indicadores del acoplamiento
de bus de seguridad UE4215
Fig. 1: Estructura y
elementos indicadores del
acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
Interface de infrarrojos
Fijación
Adaptador de infrarrojos
Campo de rotulación
LED FAULT rojo
LED para I1 amarillo
LED PWR verde
LED para I2 amarillo
Campo de rotulación
Conector M12 I1/2
LED I2 amarillo
Conector M12
AUX PWR
Encontrará los datos técnicos y un croquis de dimensiones en el capítulo 9, “Datos
técnicos”.
Tab. 2: Significado de los
elementos indicadores con
LEDs
Indicación
FAULT
Significado
Rojo
Comunicación AS;Interface sin errores
Rojo
Error de comunicación AS;Interface
Rojo
PWR
I1/I2
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Error periférico Falta alimentación de ESPE (sobrecarga
en las conexiones de ESPE o de la alimentación del emisor, cable negro AS;Interface no conectado o sin tensión)
Verde
No hay tensión de alimentación
Verde
Alimentación AS;Interface o.k.
Amarillo
Entrada del correspondiente conector, sin corriente
Amarillo
Entrada del conector correspondiente, con corriente
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
37
E
Descripción del producto
Capítulo 3
Instrucciones de servicio
UE4215
3.4
Requerimientos de los ESPE
Los ESPE que se emplean con el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 tienen que
cumplir siempre los siguientes requerimientos:
salidas de semiconductores PNP supervisadas
detección de cortocircuito a 24 V
detección de cortocircuito entre las salidas
Las salidas deben desconectar como mínimo 51 ms.
¡No conectar ningún codificador con salidas que tengan contactos!
ATENCIÓN
Indicación
Los codificadores con salidas que tienen contactos, tales como los pulsadores de parada
de emergencia, por ejemplo, no deben conectarse al acoplamiento de bus de seguridad
UE4215, porque no cumplen los requerimientos de seguridad citados.
Los ESPE que se usan con la función de bloqueo de rearme (pulsador de reset en el
sensor) cumplen siempre el requerimiento del tiempo mínimo de desconexión.
No es recomendable utilizar ESPE con tiempos de desconexión inferiores a 51 ms porque,
dependiendo del bloque de supervisión que se haya configurado en el monitor de seguridad, pueden limitar la disponibilidad en el monitor de seguridad AS;Interface del
siguiente modo:
Con el ajuste “forzado con dos canales”, el monitor de seguridad puede cambiar al
estado de error; para eliminar el estado de error se tiene que interrumpir la
alimentación del monitor de seguridad.
Con el ajuste “dependiente con dos canales”, el monitor de seguridad no autoriza la
liberación hasta que ha transcurrido el tiempo de desconexión debido; la liberación se
obtiene cuando la activación del ESPE tarda como mínimo 51 ms.
Los ESPE de la categoría de control 2 se pueden evaluar con el bloque de supervisión
“independiente con dos canales”; en este caso no hay que tener cuenta ningún tipo de
limitaciones.
3.5
Requerimientos de la alimentación AUX PWR
La alimentación en el conector AUX PWR (cable negro AS;Interface) debe establecerse
sólo mediante
redes SELV
o
redes PELV.
3.6
Ejemplos de aplicación
En la siguiente lista mencionamos a modo de ejemplo varias aplicaciones posibles del
acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en combinación con diferentes componentes
de seguridad:
protección de lugares peligrosos, p. ej. con SICK C4000
protección de lugares peligrosos y protección de acceso, p. ej. con SICK C2000/M2000
protección de zonas, p. ej. con SICK S300, S3000
38
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Montaje
Capítulo 4
UE4215
4
Montaje
En este capítulo describiremos los preparativos y la realización del montaje del
acoplamiento de bus de seguridad UE4215. El montaje requiere los siguientes pasos:
elección del lugar apropiado para el montaje (comp. capítulo 4.1 “Selección del lugar
de montaje”)
el montaje en una base con tierra funcional (comp. capítulo 10.2 “Accesorios”), en el
caso de que el ESPE conectado necesite tierra funcional
4.1
Selección del lugar de montaje
El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 es un componente descentralizado. Elija un
lugar adecuado para el montaje, basándose en los siguientes criterios:
lugar de montaje muy cerca del punto peligroso a proteger
trayectos cortos de los cables al componente a conectar
superficie de montaje plana, para poder montar la caja sin deformarla
LEDs del equipo visibles, fácil sustitución del equipo
protegido para impedir que el personal o el equipo puedan arrancar los cables de
conexión
suficiente espacio para las conexiones
En lo relativo a la carga por vibraciones y por impactos, temperatura y humedad
apropiadas conforme a los datos del capítulo 9 “Datos técnicos”.
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
39
E
Montaje
Capítulo 4
Instrucciones de servicio
UE4215
4.2
Montaje del equipo
¡Proteja el equipo contra las manipulaciones y el deterioro!
ATENCIÓN
Aplique las medidas apropiadas para garantizar que no se pueda manipular el equipo y
que ni las personas ni los vehículos ni los objetos puedan resultar dañados al pasar.
Medidas apropiadas son, p. ej.: elección de un lugar de montaje suficientemente protegido; montaje de una cubierta de protección que cubra el equipo y las conexiones.
Durante el montaje, asegúrese de que los cables AS;Interface y las juntas queden bien
colocados, y apriete minuciosamente todos los tornillos de la carcasa con el par de
apriete debido, porque, de no hacerlo, es posible que no se logre el grado de protección
IP 67.
Indicación
Algunos sensores requieren indispensablemente una tierra funcional. La tierra funcional
se puede asegurar por medio de la línea a través del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215. Para ello se tiene que montar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en
una base FKE;A;E (comp. capítulo 10.2 “Accesorios”); la puesta a tierra se efectúa entonces a través del perfil DIN simétrico o de un conector plano de 2,8 mm en el frontal de la
base. De forma alternativa se puede poner a tierra el sensor en una fijación que esté bien
conectada a tierra, por ejemplo usando tuercas corredizas con mordazas en las rejillas y
cortinas fotoeléctricas; en este caso se podrá montar el acoplamiento de bus de seguridad
UE4215 sobre una base sin puesta a tierra (tipo FKE o FKE;A, comp. capítulo 10.2
“Accesorios”). El acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en sí no necesita tierra
funcional.
Monte el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en la base elegida.
Fije la base sobre un perfil soporte normalizado de 35;mm, o fíjelo sobre una base de
montaje.
Introduzca el cable amarillo y el cable negro AS;Interface en la base de acuerdo con la
identificación de los colores; al hacerlo, use las juntas suministradas.
Fig. 2: Disposición de los
cables AS2Interface en el
UE4215
AS2Interface
cable amarillo
AS2Interface
cable negro
Compruebe que las juntas planas y los cables están bien colocados.
Apriete los 4 tornillos de la carcasa homogéneamente con 0,8 Nm, en diagonal.
40
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Instalación eléctrica
Capítulo 5
UE4215
5
Instalación eléctrica
5.1
Conexiones del sensor
¡Desconectar la tensión de la instalación!
ATENCIÓN
Mientras usted está conectando el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, y mientras
conecta éste con otros equipos, la instalación podría arrancar involuntariamente.
Asegurarse de que toda la instalación permanezca sin tensión durante la instalación
eléctrica.
¡No conecte las entradas con potencial externo!
Asegúrese de que no se aplique potencial externo a las entradas del acoplamiento de bus
de seguridad UE4215 porque, en caso contrario, no se podrá garantizar un funcionamiento impecable.
¡Tapar el conector AUX PWR siempre que no se use!
Cubra el conector AUX PWR con la tapa de cierre siempre que no la use; en caso contrario
no se alcanzará el grado de protección IP 67.
5.1.1
Conector M12 I1/2 (conexión ESPE)
Conecte el sensor con el conector.
Fig. 3: Esquema de
conexiones del UE4215 y
ocupación de pines del
conector M12 para conectar
el ESPE
Tab. 3: Ocupación de pines
del conector I1/2
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
Pin 2
Pin 1
Pin 3
Pin 5
Pin 4
Pin
Color del conductor
Función
1
Marrón
AUX L+ (24 V)
2
Blanco
I2, Entrada para OSSD2
3
Azul
AUX L–
4
Negro
I1, Entrada para OSSD1
5
Gris
Tierra funcional (TF)
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
41
E
Instalación eléctrica
Capítulo 5
Instrucciones de servicio
UE4215
5.1.2
Conector M12 AUX PWR (Alimentación sensor)
Si quiere que la alimentación del emisor de la pareja de sensores se realice a través del
acoplamiento de bus de seguridad UE4215, conecte el emisor con el conector M12
AUX PWR.
Fig. 4: Esquema de
conexiones UE4215 y
ocupación de pines del
conector M12 para conectar
la alimentación del emisor
Tab. 4: Ocupación de pines
conector AUX PWR
Pin 2
Fig. 5: Ejemplo de circuito
Conexión de cortinas o
rejillas fotoeléctricas al
UE4215; puesta a tierra
funcional mediante esclavo
AS2Interface y base
Pin 3
Pin 5
Pin 4
Pin
Color del conductor
Función
1
Marrón
AUX L+ (24 V)
2
Blanco
No ocupado
3
Azul
AUX L–
4
Negro
AUX L+ (24 V)
5
Gris
Tierra funcional (TF)
5.2
Indicación
Pin 1
Ejemplos de circuitos
Observe la indicación sobre la tierra funcional en el capítulo 4.2, “Montaje del equipo”.
Receptor, p. ej. SICK C40E, C20E, M20E
Emisor, p. ej. SICK C40S, C20S, M20S
42
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Instalación eléctrica
Capítulo 5
UE4215
Fig. 6: Ejemplo de circuito:
conexión de cortinas o rejillas
fotoeléctricas al UE4215;
puesta a tierra funcional en
la carcasa del sensor
Receptor, p. ej. SICK C40E, C20E, M20E
Emisor, p. ej. SICK C40S, C20S, M20S
Fig. 7: Ejemplo de circuito:
conexión de un escáner láser
sin tierra funcional al
UE4215
Escáner láser, p . ej. SICK S300, S3000
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
43
E
Puesta en servicio
Capítulo 6
Instrucciones de servicio
UE4215
6
Puesta en servicio
¡No poner en servicio sin la previa comprobación a cargo de una persona cualificada!
ATENCIÓN
Antes de poner por primera vez en servicio una instalación protegida por un AS;Interface
Safety at Work en combinación con un componente de seguridad conectado, deberá
encargar a una persona cualificada que la compruebe y autorice.
¡Compruebe el equipo de protección después de efectuar modificaciones!
Cada vez que se haya efectuado alguna modificación se deberá comprobar a continuación
la efectividad de todo el equipo de protección.
6.1
Direccionamiento del equipo
Para que se pueda identificar el acoplamiento de bus de seguridad UE4215 en la red
AS;Interface se tiene que asignar al acoplamiento una dirección única libre. El espacio de
direccionamiento es de 1 a 31; al entregar el equipo está ajustada la dirección 0.
El direccionamiento se puede realizar de los siguientes modos:
Direccionamiento vía terminal de direccionamiento de cables SICK ASI;PM2 (6022426;
el terminal de direccionamiento SICK ASI;PM1 no es apropiado para direccionar el
acoplamiento de bus de seguridad UE4215). El acoplamiento de bus de seguridad
UE4215, junto con la base FKE con conector de direccionamiento FKE;A o FKE;A;E
(comp. capítulo 10.2 “Accesorios”), se puede direccionar a través del cable de direccionamiento ASI;PM2;DSL1 (6022464) estando montado y cableado.
Direccionamiento con el terminal de direccionamiento por infrarrojos ASI;PM2
(6022426) y el cable de direccionamiento por infrarrojos ASI;PM2;DSL2 (6022465);
para ello, desconecte la comunicación del acoplamiento de bus de seguridad UE4215
antes de direccionar.
Direccionamiento automático a través del maestro AS;Interface al sustituir el equipo.
6.2
Puesta en servicio del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
Compruebe si el equipo está listo para el servicio partiendo de la indicación de los
LEDs. Si luce el LED verde (alimentación) y no luce el LED rojo (indicación FAULT), el
equipo está listo para el servicio.
6.3
Puesta en servicio de la instalación
Verifique completamente las funciones de seguridad de la instalación.
Documente completamente la configuración de la instalación, la configuración de cada
equipo y el resultado de la comprobación de seguridad.
44
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Mantenimiento
Capítulo 7
UE4215
7
Mantenimiento
El equipo no tiene ninguna pieza que requiera mantenimiento.
El equipo sólo debe ser abierto para conectar las líneas AS-Interface abriendo los tornillos
previstos a tal fin.
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
45
E
Diagnóstico de fallos
Capítulo 8
Instrucciones de servicio
UE4215
8
Diagnóstico de fallos
En este capítulo explicaremos cómo localizar y subsanar errores del acoplamiento de bus
de seguridad UE4215.
¡Parar la instalación siempre que se presente un fallo que no pueda ser determinado
claramente y no pueda ser eliminado con seguridad!
ATENCIÓN
En caso de que no pueda subsanar un fallo con la ayuda de las informaciones incluidas en
este capítulo, póngase en contacto con la sucursal de SICK responsable de su zona.
Si hay fallos, compruebe en primer lugar las indicaciones del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215, para constatar si hay una anomalía en el funcionamiento del
equipo.
Tab. 5: Diagnóstico de fallos
con ayuda de los elementos
indicadores con LEDs
Indicación
FAULT
Significado
Rojo
Comunicación AS;Interface sin errores
Rojo
Fallo de comunicación AS;Interface, el esclavo no
participa en el tráfico de datos “normal”, p. ej.
dirección del esclavo 0 (equipo no direccionado)
Rojo
PWR
Indicación
Error periférico Falta alimentación de ESPE
(Sobrecarga en las conexiones del ESPE o de la
alimentación del emisor, cable negro AS;Interface no
conectado o sin tensión, alimentación sobrecargada o
cortocircuitada)
Verde
No hay tension de alimentación AS;Interface
Verde
Alimentación AS;Interface o.k.
I1
Amarillo
Entrada del correspondiente conector, sin corriente
I2
Amarillo
Entrada del conector correspondiente, con corriente
Al maestro AS;Interface (versión 2.1) se le señaliza la sobrecarga y el cortocircuito de las
salidas de alimentación mediante el flag “Periphery Fault” del registro de estado.
Si hay fallos, compruebe no sólo el acoplamiento de bus de seguridad UE4215, sino
también
la indicación de fallos del equipo conectado
y
la tierra funcional del equipo conectado.
Al hacerlo, observe las instrucciones de manejo del equipo conectado.
46
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Datos técnicos
Capítulo 9
UE4215
9
Datos técnicos
9.1
Hoja de datos
Tab. 6: Datos técnicos del
acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
Mínimo
Típico
Máximo
Datos generales del sistema
Nivel de integridad de seguridad
Límite de carga SIL
1)
1)
Categoría
SIL3 (IEC 61 508)
SILCL3 (EN 62 061)
Categoría 4 (EN ISO 13 849;1)
1)
Performance Level
PL e (EN ISO 13 849;1)
PFHd (probabilidad media de un
fallo peligroso por hora)
9 × 10
TM (tiempo de uso)
20 años (EN ISO 13 849)
Clase de protección
III (EN 61 140)
Grado de protección
IP 67 (EN 60 529)
–9
Tiempo de encendido tras aplicar
todas las tensiones de
alimentación
200 ms
Peso
85 g
AS4Interface
Tensión de servicio (c.c.)
26,5 V
Consumo de corriente
31,6 V
20 mA
Perfil AS;Interface
S;0.B.E.
Versión del maestro AS;Interface
2.1
60 mA
Bits de datos IN
Canal de entrada I1
AS;Interface Safety at Work, secuencia de códigos
en D0, D1
Canal de entrada I2
AS;Interface Safety at Work, secuencia de códigos
en D2, D3
Bits de datos OUT
No utilizado
31
Cantidad máxima UE4215 por
cada maestro
Certificado AS;Interface
Certificado núm.53001, laboratorio de ensayos
STZ, Leipzig
AUX PWR
Tensión de alimentación UV
Ondulación residual
1)
2)
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
2)
16,8 V
24 V
28,8 V
5 Vss
Para obtener informaciones detalladas sobre el diseño exacto de su máquina/instalación, póngase en
contacto con la filial SICK competente en su zona.
Dentro de los límites de UV.
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
47
E
Capítulo 9
Datos técnicos
Instrucciones de servicio
UE4215
Mínimo
Típico
Máximo
Conector 1/2
Corriente de salida pin 1 (AUX L+)
1,4 A
Resistencia interna pin 1 (AUX L+)
0,3
Entradas OSSD
Tensión de entrada HIGH
13,5 V
24 V
28,8 V
Corriente de entrada HIGH
11 mA
20 mA
24 mA
Tensión de entrada LOW
–28,8 V
0V
5,4 V
Corriente de entrada LOW
–6 mA
0 mA
2,6 mA
Pulsos de test OSSD
1
1
Velocidad de pulso de test
0 /s
25 /s
Anchura de pulso de test
0 Zs
550 Zs
Tiempo de respuesta del acoplamiento de bus de seguridad
UE4215
Tiempo de desconexión
22 ms
51 ms
Capacidad de conducción
100 pF
Conexión ESPE emisor (AUX PWR)
Salida de corriente suma pin 1
(AUX L+) y pin 4 (AUX L+)
1,4 A
Resistencia interna
0,3
Entorno
48
Temperatura de servicio
–25 °C
70 °C
Temperatura de almacenamiento
–40 °C
85 °C
Humedad relativa del aire
(sin condensación)
15 %
95 %
Máxima altura de emplazamiento
2000 m sobre el nivel del mar (EN 50 295)
Resistencia a la fatiga por
vibraciones
10 g, 10–300 Hz (EN 60 068;2;6)
Resistencia contra choques
25 g, 6 ms (EN 60 068;2;27)
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Datos técnicos
Capítulo 9
UE4215
9.2
Tiempos de respuesta
El tiempo de respuesta corresponde al tiempo de ejecución en el acoplamiento de bus de
seguridad UE4215; Es el máxmo tiempo (es decir, también en caso de fallo) requerido
entre la desconexión de las salidas del sensor y la disponibilidad en el chip AS;Interface
del acoplamiento de bus de seguridad.
Para calcular la distancia de seguridad de un equipo de protección debe tener en cuenta,
entre otras cosas:
el tiempo de respuesta de los ESPE conectados en el acoplamiento de bus de
seguridad UE4215
el tiempo de respuesta del acoplamiento de bus de seguridad UE4215
el tiempo de respuesta del monitor de seguridad
el tiempo total de parada de la máquina o la instalación
Indicación
Encontrará informaciones sobre los tiempos de respuesta de los distintos equipos en las
respectivas instrucciones de servicio.
9.3
Croquis de dimensiones
Fig. 8: Croquis de dimensiones del acoplamiento de
bus de seguridad UE4215
(mm)
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
49
E
Datos para el pedido
Capítulo 10
Instrucciones de servicio
UE4215
10
Datos para el pedido
10.1
Tab. 7: Número de referencia
del artículo acoplamiento de
bus de seguridad UE4215
Acoplamiento de bus de seguridad UE4215
Artículo
Número de
referencia del
artículo
Acoplamiento de bus de seguridad UE4215
(clave de tipo UE4215;04CA200)
10.2
Tab. 8: Números de
referencia de los artículos de
los accesorios
1025687
Accesorios
Artículo
Número de
referencia del
artículo
Base FKE;A;E AS;Interface (con conector de direccionamiento y
puesta a tierra)
6025058
Base FKE;A AS;Interface (con conector de direccionamiento)
6022397
Base FKE AS;Interface
6022395
Tuerca corrediza con mordazas para poner directamente a tierra
MSL, C2000, M2000, C4000
4031411
Cable de conexión para conector Hirschmann M26 × 11+TF
(p. ej. para conectar a la cortina fotoeléctrica de seguridad C4000)
Conector recto/Conector recto, 2 m
2030357
Conector recto/Conector recto, 5 m
2030365
Conector recto/Conector recto, 10 m
2030366
Conector M12 × 5, atorrnillable, para cable con sección
máx. 0,75 mm
Conector recto
6022083
Conector acodado
6022082
Conector M12 × 5 con cable de conexión non blindado,
aislamiento preparado
50
Conector recto, 2 m
6026133
Conector recto, 5 m
6026134
Conector recto, 10 m
6026135
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Datos para el pedido
Capítulo 10
UE4215
Indicación
Encontrará más componentes y accesorios AS;Interface, como por ejemplo
monitor de seguridad AS;Interface Safety at Work
AS;Interface Master
AS;Interface Power Supply
terminal de direccionamiento AS;Interface
AS;Interface Módulo E/S
pasarelas AS;Interface
cables AS;Interface
en la descripción técnica “Componentes SICK AS;i” (Nº art. 8009362).
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
51
E
Anexo
Capítulo 11
Instrucciones de servicio
UE4215
11
Anexo
11.1
Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad
CE (página 1)
52
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Anexo
Capítulo 11
UE4215
Declaración de conformidad
CE (página 2)
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
53
E
Capítulo 11
Anexo
Instrucciones de servicio
UE4215
11.2
Lista de chequeo para el fabricante
Lista de chequeo para el fabricante/suministrador para la instalación del
acoplamiento de bus de seguridad UE4215 AS4Interface
Los siguientes datos deberán estar preparados, a más tardar, para la fecha en la que se
realice la primera puesta en servicio. Esta lista incluye datos sobre los requerimientos
que han de cumplir diversas aplicaciones. Lógicamente, sólo será necesario tener
preparados los datos relativos a la aplicación concreta que el fabricante/suministrador
ha de comprobar.
Esta lista de chequeo debe guardarse en lugar seguro o adjuntarse a la documentación
de la máquina, con el fin de que pueda servir como referencia cuando se realicen
comprobaciones en el futuro.
1. ¿Se han aplicado las prescripciones de seguridad
basándose en las directivas/normas vigentes para la
máquina?
Sí
No
2. ¿Están enumeradas en la declaración de conformidad las
directivas y normas aplicadas?
Sí
No
3. ¿Tiene el dispositivo de protección las categorías de protección PL/SILCL y PFHd exigidas según EN ISO 13 849;1/
EN 62 061 y el tipo según EN 61 496;1?
Sí
No
4. ¿Son eficaces las medidas de protección requeridas contra
descargas eléctricas (clase de protección)?
Sí
No
5. ¿Se ha comprobado la función protectora de acuerdo con
las indicaciones de comprobación incluidas en esta
documentación?
Particularmente
Sí
No
6. ¿Está garantizado que después de cada modificación que se Sí
introduzca en la configuración del acoplamiento de bus de
seguridad se comprueben todas las funciones de
seguridad?
No
– Comprobación del funcionamiento de los sensores
conectados en el acoplamiento de bus de seguridad
– Comprobación de la señal de salida (ruta de
desactivación)
Esta lista de chequeo no sustituye a la primera puesta en servicio ni a la
comprobación periódica a cargo de una persona cualificada.
54
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
E
Instrucciones de servicio
Anexo
Capítulo 11
UE4215
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso
11.3
Índice de tablas
Tab. 1:
Sinopsis de la eliminación de residuos por componentes....................................35
Tab. 2:
Significado de los elementos indicadores con LEDs.............................................37
Tab. 3:
Ocupación de pines del conector I1/2...................................................................41
Tab. 4:
Ocupación de pines conector AUX PWR.................................................................42
Tab. 5:
Diagnóstico de fallos con ayuda de los elementos indicadores con LEDs ..........46
Tab. 6:
Datos técnicos del acoplamiento de bus de seguridad UE4215 .........................47
Tab. 7:
Número de referencia del artículo acoplamiento de bus de seguridad
UE4215 ....................................................................................................................50
Tab. 8:
Números de referencia de los artículos de los accesorios ...................................50
11.4
Índice de figuras e ilustraciones
Fig. 1:
Estructura y elementos indicadores del acoplamiento de bus de
seguridad UE4215 ..................................................................................................37
Fig. 2:
Disposición de los cables AS;Interface en el UE4215 ..........................................40
Fig. 3:
Esquema de conexiones del UE4215 y ocupación de pines del conector
M12 para conectar el ESPE ....................................................................................41
Fig. 4:
Esquema de conexiones UE4215 y ocupación de pines del conector M12
para conectar la alimentación del emisor..............................................................42
Fig. 5:
Ejemplo de circuito Conexión de cortinas o rejillas fotoeléctricas al
UE4215; puesta a tierra funcional mediante esclavo AS;Interface y base .........42
Fig. 6:
Ejemplo de circuito: conexión de cortinas o rejillas fotoeléctricas al
UE4215; puesta a tierra funcional en la carcasa del sensor ...............................43
Fig. 7:
Ejemplo de circuito: conexión de un escáner láser sin tierra funcional al
UE4215 ....................................................................................................................43
Fig. 8:
Croquis de dimensiones del acoplamiento de bus de seguridad UE4215
(mm) .........................................................................................................................49
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
55
E
Capítulo 11
Anexo
Instrucciones de servicio
UE4215
56
© SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos
8010654/TF83/2010-07-20
Sujeto a cambio sin previo aviso