Crowcon Triple Plus+ Manual de usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Manual de usuario
Triple Plus+
Triple Plus+ IR
Manual del
usuario
M07025
Febrero de 2010
Edición 4a
Instrucciones específicas para uso en áreas
peligrosas
Las instrucciones siguientes son aplicables a equipo
cubierto por estos números de certificado:
Sira 02ATEX2176X
IECEx SIR06.0084X
La información siguiente cubre todos los puntos
relevantes detallados en la cláusula 1.0.6 de los EHSR
(Requisitos de Salud y Seguridad Esenciales) de la
directiva ATEX y la evaluación IECEx.
Las marcas de certificación son las siguientes:
1. El equipo es de Categoría 2G y puede utilizarse en zonas
1 y 2 con gases y vapores inflamables y con grupos de
aparatos IIA, IIB y IIC y con clases de temperatura
Tl, T2, T3 y T4.
2. El equipo está certificado solamente para utilizarse en
temperaturas ambiente de la gama -20°C a +50°C y no
debe utilizarse fuera de esta gama.
3. Utilice solamente pilas suministradas por Crowcon.
La carga sólo se permite en un área no peligrosa.
NO CARGARLO EN UN ÁREA PELIGROSA.
4. El equipo no ha sido evaluado como un dispositivo
relacionado con la seguridad (según indica la Directiva
94/9/EC Anexo II, cláusula 1.5 y el Esquema de
Certificación de Ambientes Explosivos de la IEC).
5. La reparación de este equipo será realizada por el
fabricante o de acuerdo con las normas de aprobación
aplicables.
Crowcon Detection Instruments Ltd
2 Blacklands Way, Abingdon
OX14 1DY UK
Tel. +44 (0)1235 557700
Fax. +44 (0)1235 557749
www.crowcon.com
© Copyright Crowcon Detection Instruments Ltd 2010.
Reservados todos los derechos. Ninguna parte del documento
puede ser fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma
sin el consentimiento previo por escrito de Crowcon Detection
Instruments Ltd
Número de publicación: M07025
Información de seguridad:
ADVERTENCIA – No cambie la pila en un ambiente inflamable.
ADVERTENCIA – El cambio de los componentes puede reducir la seguridad intrínseca.
ADVERTENCIA – Antes de utilizar la unidad, lea el manual de instrucciones.
CERTIFICADO DE CALIBRACIÓN
DATOS DEL INSTRUMENTO
Nº DE SERIE
CLASIFICADO POR UL
Nº DE CERTIFICADO
TIPO MONO
DOBLE
TRIPLE
CUADRUPLE
CANAL DE GASES INFLAMABLES
0-100% DE LEL DE METANO
AJUSTES DE ALARMA
CANAL DE OXÍGENO
AJUSTES DE ALARMA
CANAL DE SULFURO DE HIDRÓGENO
AJUSTES DE ALARMA
INSTANTÁNEA 5ppm/
TWA DE 8 HORAS 5ppm/
AJUSTES DE ALARMA
AJUSTES DE ALARMA
INSTANTÁNEA
Versión especial
CANAL
GAS
GAMA
CANAL DE MONÓXIDO DE CARBONO
INSTANTÁNEA
TWA DE 8 HORAS
TWA DE 8
HORAS
INGENIERO DE PRUEBA
EL EQUIPO DE CROWCON SE PRUEBA Y CALIBRA DE ACUERDO CON LOS PROCEDIMIENTOS INDICADOS EN EL
MANUAL DE CALIDAD VALIDADO POR LRQA DE CROWCON, GARANTIZANDO LA CALIBRACIÓN DE ACUERDO CON
LOS ESTÁNDARES DE FIABILIDAD Y REPETIBILIDAD ISO9000 Y SE HAN PREPARADO MEZCLAS DE GAS DE
CALIBRACIÓN ESTÁNDAR DE ACUERDO CON ISO9001:2008.
TWA DE 15 MIN 10ppm/
TWA DE 15 MIN.
TWA DE 15
MIN.
Índice
Guía de inicio rápido .................................................................... 1
I. Descripción general .................................................................... 3
II. Funcionamiento ........................................................................ 6
2.1 Activación .............................................................................................. 6
2.2 Pantalla .................................................................................................. 7
2.3 Fuera de alcance .................................................................................... 8
2.4 Precauciones .......................................................................................... 8
2.5 Retroiluminación ................................................................................... 9
2.6 Alarmas ................................................................................................ 9
2.7 Pantallas de estado/Restauración después de alarma ............................ 10
2.8 Desactivación ....................................................................................... 10
III. Configuración ....................................................................... 11
3.1 Uso del sistema de menús .................................................................... 11
3.2 Opciones de configuración ................................................................... 13
3.3 Calibración rápida ................................................................................ 18
3.4 Protección de pelistor (Triple Plus+ solamente) ...................................... 19
3.5 Configuración del instrumento con Portables PC .................................. 20
IV. Carga de la pila ...................................................................... 22
V. Registro de datos .................................................................... 24
VI. Guía de resolución de problemas ........................................... 25
VII. Mantenimiento y calibración ................................................. 26
7.1 Recalibración ....................................................................................... 26
7.2 Cambio del bloque de pilas secas de plomo-ácido ................................ 26
7.3 Colocación del bloque de pilas secas de iones de litio ........................... 27
7.4 Cambio de un módulo sensor .............................................................. 27
7.5 Memoria de respaldo ........................................................................... 28
VIII. Limitaciones de uso .............................................................. 28
IX. Accesorios y repuestos ........................................................... 29
Apéndice 1 Versión bombeada (opcional) ................................ 31
Apéndice 2 Factores de corrección de gas inflamable por defecto ..32
Apéndice 3 Elementos de texto del panel delantero ................. 33
Apéndice 4 Límites de sensor ................................................... 35
Apéndice 5 Mapa de menús .................................................... 36
Actualización técnica, febrero de 2010
Se han realizado cambios significativos en las secciones: Guía de inicio rápido, I, II, IV, VI, VII,
IX, Apéndice 1 desde la última versión, edición 2. Los usuarios experimentados deben revisar
estas secciones para obtener una actualización de la funcionalidad.
1
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Guía de inicio rápido
1
Guía de inicio rápido
Antes de utilizarse por primera vez, el bloque de pilas secas de iones de
litio LIBRA requiere un ciclo de carga de 12 horas completo. Esto garantiza
la vida útil de la nueva pila.
Activación
Pulse ON, pulse el botón NO MARCADO para restaurar la alarma, el LED verde des-
tella y la pantalla muestra los niveles de gas o 'MONITORING' (MONITORIZANDO) si
el instrumento está en el modo de GO/NO-GO (IR/NO IR) (véase CONFIGURACIÓN).
En estado de alarma
La alarma suena y los LED rojos destellan. Pulse el botón NO MARCADO para
silenciar la sirena, el LED rojo continúa destellando si hay gas presente.
Modo de muestra de gas: 'ALARM' destella junto al nombre del gas peligroso.
Modo GO/NO-GO: la pantalla muestra 'GAS HAZARD, EVACUATE AREA'
(PELIGRO DE GAS, EVACUAR ÁREA).
Alarmas instantáneas y TWA (Time Weighted Average - Media
ponderada en el tiempo): La alarma es disparada cuando se alcanza el
umbral instantáneo. Pulse el botón NO MARCADO para silenciar la sirena, los
LED rojos continúan destellando si hay gas presente. La sirena se dispara de
nuevo si se alcanza un nuevo umbral de alarma.
Pila casi descargada: La alarma suena cuando la pila está casi descargada.
Pulse 'user accept' (aceptación del usuario).
Restaurar alarma
Pulse el botón UNMARKED (NO MARCADO).
Encender la retroiluminación
Pulse el botón BACKLIGHT (RETROILUMINACIÓN). Permanece encendida 30
minutos a menos que el botón se vuelva a pulsar.
Pila casi descargada
El LED verde destella rápidamente, la frecuencia de la sirena aumenta y en la
pantalla destella una advertencia. Utilice la unidad de cargador-soporte/interfaz
para cargar la unidad (5 horas para una carga completa para plomo-ácido, 8 horas
para iones de litio).
Calibración/Configuración
Pulsando 'CAL' e introduciendo una contraseña se puede calibrar el instrumento y
cambiar su configuración y modos operativos.
1
2
Guía de inicio rápido Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
Uso del aspirador de muestreo con pera de bombeo
Coloque el cabezal de flujo debajo del labio situado encima de las aperturas del censor
y sujételo con los dos fiadores de media vuelta. Apriete la pera de bombeo una vez por
segundo para obtener la tasa de flujo requerida de 0,5 litros/min.
3
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Descripción general
I. Descripción general
Triple Plus+
El Crowcon Triple Plus+ es un detector de gas portil controlado
por microprocesador capaz de monitorizar hasta cuatro tipos de gas
simultáneamente y proporcionar advertencias de los niveles peligrosos. Utilizando
sensores electroquímicos, catalíticos y de conductividad térmica, el instrumento
puede configurarse para detectar cualquier combinación práctica de oxígeno y
gases tóxicos e inflamables. Consulte el Apéndice 4 para ver las notas sobre las
limitaciones de sensor.
La función integrada de registro de datos registra los niveles de gas de todos los
cuatro canales. El usuario puede escoger los intervalos a los que se toman las
lecturas posteriores. Seguidamente pueden descargarse a un ordenador.De esta
forma, puede realizarse una evaluación detallada de las lecturas registradas de la
exposición acumulada (véase la sección 5). Entonces el usuario puede monitorizar
las pautas de fugas de gas y de esta forma proporcionar información esencial para
la investigación de un incidente.
La caja de TRIAX moldeada por inyección de tres piezas es ligera pero duradera y
resistente al agua y el polvo. Contiene una placa de circuitos electrónicos digitales,
hasta cuatro módulos de sensor, una sirena de alarma piezoeléctrica y una placa
de suministro eléctrico que limita la corriente disponible al resto del instrumento y
de esta forma garantiza una seguridad intrínseca. El tipo de pila es de plomo-ácido
recargable a la que se puede acceder a través de una escotilla externa, lo cual
permite un cambio fácil y el uso máximo del instrumento, pero es más probable
que se utilice la función de recargar el instrumento con el bloque de pilas secas
colocado en su sitio. Crowcon ha introducido recientemente el bloque de pilas
secas recargables de iones de litio, que ofrece un rendimiento superior al de las pilas
de plomo-ácido. Si su detector no está equipado con esta nueva opción, contacte
con su agente local para informarse. El panel superior incorpora una pantalla
alfanumérica de cristal líquido retroiluminada en la que aparecen los niveles de gas y
los mensajes del instrumento, cuatro pulsadores táctiles en relieve para controlar las
funciones del instrumento, un pequeño LED verde que destella periódicamente para
confirmar el funcionamiento y un LED rojo de alta intensidad que destella cuando
se encuentra una condición de alarma. Además, el panel superior incluye dos
pequeñas ventanas a través de las cuales el instrumento envía señales de infrarrojos
cuando está colocado en su unidad dedicada de cargador/interfaz.
Triple Plus+ IR
Triple Plus+ IR es una versión específica del Triple Plus+ que utiliza un sensor de
infrarrojos para la detección y medición de hidrocarburos, en lugar del sensor de
4
Descripción general Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
pelistor convencional. El uso de la tecnología de infrarrojos en lugar de la tecnología
de pelistor ofrece varias ventajas, que son las siguientes:
(a) No se requiere oxígeno en el gas de entorno, por ejemplo, funcionamiento
en entornos inertes
(b) No ocurren daños causados por la exposición a altas concentraciones de
gas
(c) No hay efectos de envenenamiento
(d) Capacidad de medir a % de nivel de volumen así como a % de LEL
(e) A prueba de fallos
Sin embargo, debe recordarse que un sensor de hidrocarburos por infrarrojos no
tiene respuesta para el hidrógeno y por consiguiente es inadecuado para utilizarse
cuando el hidrógeno forma una parte significativa de cualquier riesgo potencial de
gas inflamable. Para lograr la identificación fácil del Triple Plus+ IR, el conjunto de
interruptor de membrana es amarillo en lugar del color naranja normal y lleva la
identificación de nombre ‘Triple Plus+ IR’.
El módulo del sensor infrarrojo del Triple Plus+ IR se suministra con calibración para
una de las cuatro especies de hidrocarburo, por ejemplo, metano, propano, butano
o etileno. Esta calibración es realizada en fábrica. Sea cual sea la especie calibrada,
el sensor infrarrojo responde a cualquier hidrocarburo presente, pero con respuestas
diferentes a especies diferentes. Sin embargo, a diferencia de un sensor de pelistor
no es posible asignar factores de corrección simples, ya que la relación básica entre
la concentración y la respuesta del detector no es lineal. Por consiguiente, un sensor
infrarrojo debe calibrarse siempre para la especie determinada o un objetivo ade-
cuado. Si es necesario detectar otras especies de hidrocarburo específicas, consulte
a Crowcon respecto a la calibración óptima.
El sensor infrarrojo de Triple Plus+ IR puede suministrarse en una de las dos confi-
guraciones siguientes:
% de LEL de una gama
En este caso, el Triple Plus+ IR puede tener hasta tres otros sensores de la gama
disponible de módulos de sensor de gases tóxicos y oxígeno.
% de LEL y % de volumen de gama doble
En este caso, el módulo sensor tiene un segundo conector de cinta en una pieza
lateral de la PCB y por consiguiente ocupa dos posiciones de pantalla en el Triple
Plus+ IR. Esto permite que sólo se utilicen dos otros módulos sensores de la gama
de gases tóxicos y oxígeno. Un sensor de gama doble siempre tendrá ambas gamas
calibradas para la misma especie y funciona en un modo de cambio automático de
gama que muestra en términos del % de LEL con una muestra no numérica del % de
volumen hasta que el nivel del gas excede el 100% de LEL, y en términos de volumen
sin valor numérico para el % de LEL cuando nivel de gas supera el 100% de LEL.
También debe observarse que la gama inferior siempre se muestra como % de LEL
5
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Descripción general
incluso si el gas se detecta en un gas de entorno inerte donde en sentido estricto la
mezcla no puede ser explosiva. La pantalla indica el nivel de % de LEL equivalente
si el gas estuviera en un entorno de aire.
Nota: No es posible tener un sensor de pelistor o conductividad térmica en un Triple
Plus+ IR.
6
Funcionamiento Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
II. Funcionamiento
2.1 Activación
Pulse el botón 'ON' para activar el Triple Plus+/Plus+ IR. El instrumento muestra el
mensaje 'Crowcon Triple Plus+/Plus+ IR' y el número de serie. La unidad prueba el
LED de alarma rojo, la sirena y las balizas de alarma. Pulse el botón NO MARCADO
para silenciar la alarma. Nota: si la unidad está en presencia de un gas peligroso, la
alarma continúa funcionando. Si las alarmas se configuran a silenciamiento (véase
SILENCIAMIENTO en la sección 3.2, Opciones de configuración), la alarma no suena
y el LED no destella durante el proceso de activación.
Después de una breve pausa, la pantalla cambia a 'Testing System…' (Probando el
sistema…) y muestra el voltaje de pila actual. Si la fecha actual es después de una
fecha de calibración preestablecida que no se ha realizado, el instrumento muestra
‘Calibration Due’ (Calibración debida). Consulte la sección 3.2 para ver las opciones
de configuración. Si hay diferentes módulos sensores en el instrumento respecto
a la última vez que se utilizó (posiblemente indicando un fallo del sensor) aparece
el mensaje 'Sensors changed?' (¿Sensores cambiados?). Si la configuración del
instrumento ha sido perdida o corrompida, aparece el mensaje 'Loading default
data' (Cargando datos por defecto). Con todos estos tres mensajes de error/
advertencia, la condición debe ser aceptada usando el botón NO MARCADO,
indicado en la pantalla con la palabra CONTINUE (CONTINUAR) encima del mismo.
La alarma del instrumento se puede disparar debido a niveles de gas instantáneos o
a niveles de exposición a gas TWA (Time Weighted Average - Media ponderada en
el tiempo). Debe observarse que las exposiciones a gas tóxico de media ponderada
en el tiempo se restauran a cero cuando el instrumento se desactiva.
Una pila bien cargada causa que la pantalla indique más de 5,8 V; se considera
descargada a 5,0 V. Por debajo de 5,3 V un instrumento operativo muestra una
advertencia de pila casi descargada; un instrumento desactivado no se activará.
Unos 5 segundos después de que el instrumento ha sido activado, el Triple Plus+/
Plus+ IR finaliza sus autopruebas e indica los niveles de gas actuales.
Si el instrumento entra en una condición de alarma, la sirena se dispara y los LED
de alarma destellan. Cuando los niveles de gas están por debajo de los niveles
de alarma (es decir, niveles de gas seguros), la advertencia de alarma puede
desactivarse pulsando el botón NO MARCADO. Si las alarmas han sido silenciadas,
el LED de alarma rojo no destella ni la sirena de alarma suena cuando el instrumento
está en condición de alarma - la única indicación de la condición de alarma es la
palabra ‘ALARM’ destellando alternativamente con el valor del gas del canal en
estado de alarma.
7
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Funcionamiento
2.2 Pantalla
La información de la pantalla depende del tipo de sensores instalados en
el instrumento. Para cada módulo sensor instalado, la pantalla indica la
concentración de gas, las unidades de medición (por ej. ppm) y el nombre del
canal (por ej. H
2
S). (Cada módulo sensor contiene circuitería analógica que
apoya el sensor y una pequeña memoria digital que lo identifica al procesador
junto con los datos de calibración y los umbrales de alarma.) Para cada uno de
los 4 canales de gas posibles se reserva una cuarta parte de la pantalla , lo cual
significa que en la popular configuración de gas ‘triple’ un cuadrante se deja
en blanco. A veces es útil saber cómo la ubicación de los módulos sensores
están relacionados con la pantalla. Cuando el instrumento se mira desde la
parte superior con las rejillas de sensor encaradas en sentido contrario, leyendo
la pantalla de izquierda derecha como un libro se muestra la ubicación de los
sensores instalados de izquierda a derecha a lo largo de la cara delantera.
El modo de funcionamiento normal es el de monitorización de difusión por el
cual el instrumento muestrea constantemente el aire de su alrededor.
Opciones de pantalla
El instrumento puede ser configurado en modos de pantalla alternativos,
mediante la opción DISPY (véase DISPY en la sección 3.2, Opciones de
configuración). El botón ON puede programarse para conmutar entre modos.
Los modos de pantalla posibles son:
Normal: Todas las unidades, nombres y valores de gas se
muestran en tiempo real
Average (Media): La lectura de gas media desde que el instrumento se
activó se muestra para los sensores de gases tóxicos.
Esto es indicado por el 'avg' (media) que destella con
el nombre del sensor. Los sensores de gases no tóxicos
muestran su nivel de gas normal.
Off (Desactivación): La pantalla muestra 'MONITORING' (MONITORIZACIÓN)
mientras se percibe una condición segura y destella
'GAS HAZARD (PELIGRO DE GAS) y EVACUATE AREA '
(EVACUAR ÁREA) en una condición de alarma.
TWA Toxic (TWA de gas tóxico): Este modo de pantalla sólo afecta los sensores de
gases tóxicos y es indicado por las letras 'TWA'
que destellan con el nombre del sensor. El valor
de gas mostrado es el nivel de exposición a largo
plazo actual. Los sensores de gases no tóxicos
muestran su nivel de gas normal.
8
Funcionamiento Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
Peak hold (Retención de picos): Esta opción afecta el valor de gas mostrado
para todos los sensores y es indicado por las
letras 'pk' que destellan con el nombre del
sensor. Se muestra el nivel de gas más alto
leído desde la activación del instrumento,
o en el caso de oxígeno, el nivel más bajo
leido. El nivel pico que ha sido retenido puede
restaurarse al nivel de gas actual pulsando el
botón NO MARCADO. El nivel pico de gas se
volverá a mostrar a partir de entonces.
Además de los mensajes descritos, si las alarmas se silencian el mensaje ‘MUTED’
(SILENCIADA) destella con las unidades y el nombre del sensor.
2.3 Fuera de alcance
Si una señal de sensor de gases inflamables está fuera de alcance, el instrumento
puede configurarse a través de un PC y el software Portables PC, para que destelle
los números relevantes en la pantalla o muestre un mensaje del tipo 'SENSOR
FAILURE' (FALLO DE SENSOR) y el nombre del sensor fallado. La sirena de la alarma
se activa. Este tipo de error podría indicar un nivel de gas alto o un fallo del sensor.
La calibración debe comprobarse después de esta advertencia.
2.4 Precauciones
Los sensores pueden ser afectados adversamente por la exposición a siliconas, com-
puestos de plomo, altos niveles de sulfuro de hidrógeno y cloro, y algunos solventes
industriales.
Una condición de la certificación es que el instrumento no se utilice con vapores de
nitrato de etilo o en áreas peligrosas que contengan gases IIC (por ej. hidrógeno,
acetileno) donde hay un alto riesgo de causar daños mecánicos en la caja.
2.5 Retroiluminación
En condiciones de luz ambiental baja, la retroiluminación puede activarse para
iluminar la pantalla pulsando el botón BACKLIGHT (RETROILUMINACIÓN). Para
apagar la retroiluminación, vuelva a pulsar el botón BACKLIGHT, o se apagará
automáticamente después de un intervalo configurable de 10, 20 ó 30 minutos.
De forma alternativa, la retroiluminación puede configurarse para que esté
encendida de forma permanente o para que no se apague nunca después
de un intervalo. (Véase LUZ en la sección 3.2, Opciones de configuración).
En una condición de alarma, la retroiluminación se enciende automáticamente.
9
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Funcionamiento
2.6 Alarmas
Cuando el Triple Plus+/Plus+ IR encuentra una condición de alarma, las luces rojas
destellan, las balizas se encienden y la sirena emite un pitido fuerte y rápido.
Cuando se permite, pueden aceptarse alarmas de gases tóxicos instantáneas
pulsando el botón NO MARCADO. En este caso, la sirena se silencia pero las luces
rojas continúan destellando. Con alarmas instantáneas, la palabra 'ALARM' destella
junto al nombre del gas. Las alarmas de límite de exposición de media ponderada
en el tiempo destellan la advertencia en toda la pantalla. Todos los tipos de
alarma instantánea son de enganche, lo cual significa que sólo pueden restaurarse
pulsando el botón NO MARCADO cuando el peligro de gas ha pasado. Si está
configurado para alarmas de media ponderada en el tiempo (TWA), el Triple Plus+/
Plus+ IR dispara una alarma no restaurable si se alcanza el nivel de exposición a corto
plazo (normalmente 15 minutos) o largo plazo (8 horas). Ambos tipos de alarma
TWA sólo pueden restaurarse desactivando el instrumento y activándolo de nuevo
cuando la exposición media haya descendido por debajo de los niveles de umbral
(Consulte Configuración del instrumento con el software Portables PC para
establecer estos niveles).
2.7 Pantallas de estado/Restauración después de
alarma
El botón NO MARCADO tiene dos funciones: restaurar alarmas (véase 3.6 más
arriba) o mostrar una serie de pantallas de estado. Para ver las pantallas de estado,
pulse el botón NO MARCADO cuando el instrumento no está en una condición de
alarma.
La serie de pantallas de estado muestra la información siguiente en secuencia. Pulse
el botón NO MARCADO para pasar a la pantalla siguiente, y finalmente volver a la
pantalla de niveles de gas principal del instrumento. Si el botón no se pulsa durante
20 segundos, se excede el intervalo asignado y el instrumento vuelve a la pantalla
de lectura de gas principal.
Se muestra la fecha, la hora actual y el tiempo transcurrido desde la
activación del instrumento.
Se muestra el número de serie y la fecha asignada para la calibración.
Se muestran niveles de Alarma 1 para todos los sensores.
Para los sensores de gases tóxicos se muestran los niveles de exposición a corto
plazo.
Para los sensores de gases tóxicos se muestran los niveles de exposición a corto
plazo.
Se muestra el usuario y lugar seleccionados en ese momento.
10
Funcionamiento Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
2.8 Desactivación
Siempre y cuando esta capacidad no haya sido anulada con la función de
CONFIGURACIÓN, el Triple Plus+ /Plus+ IR puede desactivarse manteniendo opri-
midos simultáneamente el botón ‘ON’ y el botón NO MARCADO durante medio
segundo aproximadamente. Esto evita una desactivación accidental si el teclado
recibe un golpe.
11
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración
III. Configuración
El Triple Plus+/Plus+ IR ha sido diseñado para mostrar mucha o poca información al
usuario, según requiera el controlador del equipo. Por una parte es un instrumento
de medición de cuatro canales con una lectura continua, y por otra parte es
un detector con sólo alarma básica con pantalla de estado y ninguna forma de
desactivarlo. En esta sección se describe cómo personalizar el instrumento para la
aplicación mediante los botones del panel delantero. En la sección Configuración
del instrumento con el software Portables PC se detallan otros ajustes que pueden
realizarse en el instrumento.
3.1 Uso del sistema de menús
Para acceder al menú SETUP (CONFIGURACN), pulse el botón ‘CAL’.
La pantalla muestra lo siguiente:
MENU EVENT LOG
<< >> QUIT (SALIR) LOG (REGISTRO)
Encima de los cuatro botones hay un símbolo o una palabra: éstas son las funciones
de ‘tecla programable’ asignadas en ese momento a esa tecla particular. Utilice los
botones ON y BACKLIGHT para desplazarse hacia la izquierda y la derecha, el botón
CAL para salir del sistema de menús y el botón NO MARCADO para seleccionar
una opción de menú. Consulte la hoja de ruta de la página 36 para ver detalles del
sistema de menús de configuración del Triple Plus+.
Las opciones disponibles son:
MENU Esto selecciona el menú de configuracn. Está
protegido por contraseña y se describe a continuación.
EVENT (EVENTO) Esto marca un evento en el registro de datos. No hay un
menú debajo de esta opción.
LOG (REGISTRO) Esto selecciona el menú de registro, descrito a continuación.
Cómo entrar en el menú de configuración
Utilice los botones de desplazamiento para seleccionar el elemento de MENU y
pulse el botón NO MARCADO. La pantalla muestra 'Password?' (¿Contraseña?)
Para introducir la contraseña por defecto pulse los botones en el orden siguiente en
menos de 5 segundos: ON (ACTIVACIÓN), BACKLIGHT (RETROILUMINACIÓN), CAL
(CALIBRACIÓN) y NO MARCADO. Esta contraseña puede cambiarse mediante un
PC utilizando el software Portables PC.
Cómo cambiar una opción
Para cambiar la opción, utilice las primeras dos teclas, etiquetadas con los símbolos
<< y >>, para cambiar la selección actual, y la tercera tecla (etiquetada QUIT) para
12
Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
terminar de cambiar la selección. Si se pulsa la tecla QUIT (SALIR) y el parámetro ha
sido modificado, el usuario recibe un mensaje de guardar los cambios. Dos teclas
son de función programable y están etiquetadas, una con YES y una con NO. Pulse
el botón deseado.
Por ejemplo, para configurar la opción de inicialización, vaya al menú de
configuración y realice los pasos siguientes:
DISPY (PANTALLA) ALARM (ALARMA) ZERO (CERO) PUMP (BOMBA)
<< >> QUIT (SALIR) PUMP (BOMBA)
Desplácese por la lista de menú hacia la izquierda hasta seleccionar START (INICIO).
ALARM (ALARMA) ZERO (CERO) PUMP (BOMBA) START (INICIO)
<< >> QUIT (SALIR) START (INICIO)
Pulse el botón NO MARCADO para entrar en el submenú START (INICIO).
START (INICIO): ZERO & LOG (CERO Y REGISTRO)
<< >> QUIT (SALIR)
Utilice los botones << y >> para desplazarse por las opciones (Sección 3.2). Pulse
QUIT para seleccionar la opción y salir del menú.
¿Guardar los cambios?
NO
Pulse el primer botón para guardar el cambio y hacer retroceder el menú un nivel,
y la última tecla para dejar la selección tal como estaba (inalterada) y retroceder un
nivel.
El sistema de menús tiene intervalos asignados para todas las operaciones.
Si no se pulsan teclas dentro del período de 20 segundos, el sistema retrocede un
nivel a la vez. Se retienen los cambios que han sido aceptados al pulsar YES en
respuesta al mensaje de guardar cambios. Se perderá cualquier cambio que no haya
sido guardado explícitamente.
Los parámetros siguientes son modificables a través de los botones del panel
delantero del instrumento, y se muestran en pantalla en el orden siguiente:
ZERO FLAMM LEVEL PUMP CALIB DISPY ALARM START BUTTN TIME OFF
LIGHT
13
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración
3.2 Opciones de configuración
LIGHT (LUZ):
Configura la opción de intervalo de retroiluminación para que sea NEVER TIMEOUT
(NUNCA APLICAR INTERVALO), 10 MINS., 20 MINS., 30 MINS. o ALWAYS ON
(SIEMPRE ENCENDIDA). Sea cual sea la opción seleccionada, la retroiluminación
siempre se enciende cuando el instrumento está en condición de alarma.
DISPY (PANTALLA)
Modo de pantalla. Configura el modo de pantalla del instrumento, con una de
las opciones siguientes: Normal, Average (Media), Off (Desactiv.), TWA Toxic (TWA
de gas tóxico), Peak Hold (Retención de picos). Éstas se describen en la sección III,
Funcionamiento. Nota: la acción de la opción BUTTN (BOTÓN) a continuación.
ALARM (ALARMA)
Modo de alarma. El usuario puede seleccionar una de las siguientes:
ALL ACTIVE (TODAS ACTIVAS), TWA ONLY (TWA SÓLO), INSTANT.
En esta opción, el instrumento debe configurarse para reconocer diferentes tipos de
alarma de gases tóxicos. El modo instantáneo INST configura el instrumento para
que la alarma se dispare tan pronto como se alcance el nivel de gas tóxico.
El modo TWA causa que el instrumento ignore situaciones temporales por encima
de los umbrales de alarma instantáneos pero en lugar de ello entre en estado de
alarma cuando se alcancen los niveles de exposición a CORTO PLAZO o LARGO
PLAZO. ALL ACTIVE (TODAS ACTIVAS) habilita las alarmas tanto de tipo TWA como
de tipo instantáneo pero permite que el usuario silencie las alarmas instantáneas
(véase la sección II, Funcionamiento).
‘ZERO’ (CERO)
Cuando se selecciona esta opción, el instrumento presenta el mensaje
‘ZERO ALL?’ (¿TODO A CERO?) Sólo debe pulsar YES si está seguro de que
el instrumento está en un entorno de aire limpio y todos los sensores se han
estabilizado a una salida constante. Entonces el Triple Plus+/Plus+ IR calcula la
corrección de desviación y los factores de ganancia necesarios para hacer que los
canales de gases tóxicos e inflamables muestren una lectura cero y los canales de
oxígeno muestren una lectura de 20,9%. Después de una puesta a cero exitosa, hay
la opción END para finalizar la configuración y volver a la monitorización, o CONT
para continuar la configuración.
PUMP (BOMBA)
Activa y desactiva la bomba. Las opciones son GO (IR) y STOP (PARAR).
14
Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
START (INICIO)
Selecciona las funciones que se habilitan a la inicialización (activación del
instrumento). Las opciones son: NOTHING (NADA), ZERO (CERO), LOG (REGISTRO),
ZERO & LOG (CERO Y REGISTRO).
ZERO habilita la opción de poner los sensores a cero a la inicialización, como
en la opción "zero all" (todo a cero) mostrada más arriba - el mensaje de
poner a cero el sensor aparece varios segundos después de la inicialización
(para dar a los sensores tiempo para estabilizarse) y desaparece después del intervalo
asignado (sin que se ejecute una puesta a cero) si no se pulsa el botón YES antes
de unos 5 segundos.
LOG (registro) habilita el registro de datos a la inicialización, y ZERO & LOG (CERO
Y REGISTRO) habilita al mismo tiempo la puesta a cero y el registro de datos a la
inicialización. Seleccione NOTHING (NADA) para inhabilitar la puesta a cero y el
registro a la inicialización.
BUTTN (BOTÓN)
El botón izquierdo puede programarse para ejecutar diversas funciones cuando el
instrumento está en modo de medición de gas normal. Las opciones disponibles
son: NOTHING, PUMP, PEAK, TWA TOXIC, AVERAGE, NORMAL.
NOTHING (NADA) significa que todas las funciones especiales del botón están
inhabilitadas.
PUMP (BOMBA) permite que la bomba se active y desactive sin tener que entrar en
el sistema de menús para ejecutar esta acción.
PEAK, TWA TOXIC y AVERAGE son opciones que dependen de las funciones de
DISPY (PANTALLA).. Al pulsar el botón cuando se ha seleccionado una de estas
opciones se conmuta el modo de pantalla entre el establecido en el botón y el
establecido en el ajuste de DISPY.
NORMAL sirve una función similar. Si el modo de PANTALLA (DISPY) se ha establecido
no es el NORMAL, NORMAL permite que el modo de pantalla se cambie a partir del
establecido en la opción DISPY a la pantalla de gas normal. Nota: estas funciones de
pantalla no tienen efecto si el modo de PANTALLA está puesto a OFF, y el instrumento
siempre se inicializa en el modo de pantalla establecido por la función DISPY. Si la
función de SILENCIAMIENTO (MUTE) está habilitada, también aparece una opción de
SILENT ALARMS (ALARMAS SILENCIOSAS) como una de las posibles selecciones en
el menú BUTTN (BOTÓN). Esta opción permite que el botón programable conmute la
función de SILENCIAMIENTO (MUTE) entre SILENT ALARMS (ALARMAS SILENCIOSAS)
y AUDIBLE ALARMS (ALARMAS SONORAS). Debe observarse que si se selecciona
SILENT ALARMS (ALARMAS SONORAS) cuando el instrumento está en estado de
alarma no suena ninguna sirena ni tampoco destella la luz de alarma. Habrá alguna
indicación visual de la condición de alarma en la pantalla del instrumento. Cuando
15
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración
se pulsa el botón programable, el instrumento emite un pitido doble que es la
confirmación sonora de que se ha seleccionado o deseleccionado una función.
FLAMM (INFLAMABLE) (Triple Plus+ solamente)
Esto selecciona la corrección de gas inflamable a utilizar para los sensores (pelistor)
de gases inflamables. Puede ponerse a NO CORRECTION (SIN CORRECCIÓN)
o a uno de los gases definidos en la tabla de corrección de gases inflamables. Si se
selecciona un gas, esta acción cambia el nombre en la pantalla y se utiliza el factor de
corrección seleccionado para los módulos sensores de pelistor. La lista exacta de gases
y sus correcciones son configurables mediante un PC y utilizando el software Portables
PC. Los factores de corrección por defecto para gases inflamables respecto a metano
y pentano se detallan en el Apéndice 2.
Nota: Si no se ha descargado una tabla en el instrumento, no puede seleccionarse
ningún factor de corrección (la única opción es NO CORRECTION (SIN CORRECCIÓN)).
CALIB
Cuando se realice una calibración, cambie la placa de flujo integral por la placa de
flujo de calibración para que el gas no sea muestreado por la bomba.
Esto permite la recalibración del instrumento, que antes debe ser sido puesto a
cero en un entorno de aire limpio. Necesitael aspirador Triple Plus+/Plus+ IR y un
suministro de gas de calibración de Crowcon (véase la sección 7, Mantenimiento
y calibración). Ahora la línea superior muestra uno de los canales de gas del
instrumento. La pantalla muestra esto:
CALIBRATE: CH4 (chan. 1)
<< >> QUIT CAL
Utilice las dos primeras teclas para seleccionar el gas requerido. Pulse QUIT para
retroceder un nivel de me, o CAL para seleccionar el gas a calibrar. Ahora la pantalla
cambia a:
CALIBRATE: CH4 = 0
UP DOWN QUIT CAL (ARRIBA, ABAJO, SALIR CAL)
La lectura de gas en se muestra en la línea superior y debe subir cuando el GAS
DE PRUEBA relevante es aspirado a través de los sensores. Cuando la lectura se ha
estabilizado, utilice las teclas UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para que la lectura
corresponda a la concentración de gas de prueba conocida. Ahora pulse CAL
para calibrar la ganancia del instrumento. Se puede pulsar QUIT para abandonar
la calibración. Si el instrumento está calibrado, responde con CAL SUCCESSFUL
(CALIBRACIÓN EXITOSA) O CAL FAILED (CALIBRACIÓN FALLADA). Si la calibración
falló, la ganancia del instrumento no cambia, lo cual significa que o bien la
concentración de gas no era igual al volumen establecido (comprobar ambos valores
16
Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
y repetir) o que el sensor se ha deteriorado con el uso (véase como cambiar el sensor
en la sección 7, Mantenimiento y calibración).
Debe observarse que cuando se calibran sensores de gases inflamables, siempre
aparecen en el menú CALIB tal como son realmente, sin la aplicación de ningún
factor de corrección de gas inflamable. También deberían calibrarse según
el gas que realmente son, y no según el gas seleccionado como factor de
corrección de gas inflamable. Por ejemplo, si hay un sensor de CH4 (metano) en
un instrumento y se aplica un factor de corrección de gas inflamable para que
el instrumento muestre PRO (propano) el sensor seleccionado sería el de CH4
(y no PRO) en el menú CALIB y se utilizaría metano para calibrar el sensor.
NOTIFICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Todas las unidades están equipa-
das con sensores para medir los % de LEL y % de volumen de metano y otros gases
de hidrocarburos o “inflamables”
Para evitar daños potenciales en el sensor de pellistor utilizado para la medición del
% de LEL de metano cuando se calibra el sensor IR o de conductividad térmica para
medir el % de volumen de metano, deben observarse las precauciones siguientes. Si
no se siguen estas instrucciones, el sensor puede quedar dañado permanentemente,
causando lecturas erróneas y peligrosas y la necesidad de cambiar el sensor. Si se
siguen estas directrices, el sensor debería proporcionar un servicio largo y fiable.
Precauciones de calibración especiales
1. Realice una puesta a cero de la unidad en aire circulante limpio de la
forma normal.
2. Aplique gas metano de 2,5 % de volumen utilizando la placa de flujo y
calibre el sensor de gases inflamables de % de LEL o bien a 50,0% de
LEL (áreas cubiertas por ISO10156) ó 56,8% de LEL (áreas cubiertas por
ATEX / IEC 60079-29-2007).
3. Prepárese para aplicar dos muestras de gas metano a la unidad una tras
otra con rapidez: en primer lugar metano de 6% de volumen, y después
metano de 50% de volumen. La aplicación de metano de 6% de
volumen ajustará el pellistor al modo de guardar, por tanto no se dañará
aplicando niveles de volumen más altos de gas de calibración.
4. Pare el flujo de metano de 6% de volumen y después de uno o dos
segundos aplique metano de 50% de volumen Evite la introducción de
aire, por ejemplo utilizando una válvula de tres vías.
5. Calibre el % de volumen del canal de gases inflamables de la forma
normal y después apague el suministro de gas.
NO purgue la línea de gas con aire.
6. Retire la placa de flujo y compruebe que ambos detectores de gases
inflamables vuelven a mostrar una lectura cero.
17
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración
7. Para unidades calibradas con gases hidrocarburos aparte del metano, los
niveles anteriores deben aumentarse o reducirse
a escala de acuerdo con los niveles de LEL relevantes.
TIME (HORA)
Esta selección produce una pantalla de esta forma:
CURRENT TIME (HORA ACTUAL): 21:48:00
HOUR MINUTE QUIT (HORA MINUTO SALIR)
Pulse la tecla etiquetada HOUR (HORA) para incrementar las horas y la tecla
etiquetada MINUTE (MINUTO) para incrementar los minutos hasta que aparezca la
hora actual correcta
OFF (DESACTIVACIÓN)
Dos opciones: OFF ENABLED (DESACTIVACIÓN HABILITADA), OFF DISABLED
(DESACTIVACIÓN INHABILITADA). Determina si el instrumento puede desactivarse.
MUTE (SILENCIAMIENTO)
Si la función de silenciamiento está habilitada (que sólo puede realizarse a
través del software Portables PC, véase la sección 3.5. Interfaz y software de
PC) y en el sistema de menús aparece una opción de silenciamiento (MUTE).
Esta opción puede seleccionarse como SILENT ALARMS (ALARMAS SILENCIOSAS)
o AUDIBLE ALARMS (ALARMAS SONORAS). Si se selecciona SILENT ALARMS, la
palabra MUTED (SILENCIADA) aparece en la pantalla principal junto con el nombre
y las unidades de gas, y no sonará la alarma cuando ésta se dispare ni destellará
el LED de alarma. Habrá alguna indicación visual de la condición de alarma en
la pantalla del instrumento. Nota: esta opción será ignorada cuando el modo de
pantalla seleccionado del instrumento sea OFF (DESACTIVACIÓN).
LEVEL (NIVEL)
Esta opción muestra y permite la modificación de la alarma 1 para canales LEL de
gas inflamable. Utilice las dos teclas etiquetadas en la pantalla como UP (ARRIBA)
y DOWN (ABAJO) para ajustar este nivel de alarma al nivel requerido.
Nota: Crowcon generalmente no recomienda que los niveles de alarma se
establezcan a un valor inferior al 5% de la gama del sensor debido a la posibilidad
de que se disparen alarmas falsas.
LOG MENU (MENÚ DE REGISTRO)
El LOG MENU (MENÚ DE REGISTRO) actúa de forma similar a la del sistema de
MENÚS recién descrito. Las opciones son: START (INICIO) o STOP (PARADA). Aparece
18
Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
una de esas dos opciones según el estado del registrador de datos. Pulse START para
activar el registro de datos y STOP para desactivarlo.
USER (USUARIO)
Permite la selección de un nombre de usuario, que se utiliza en el registro de
datos (véase la sección 3.5). La acción de cambiar el usuario es un evento que es
registrado por el registrador de datos.
SITE (SITIO)
Como usuario, pero ubicación del lugar.
3.3 Calibración rápida
El instrumento tiene la capacidad de realizar una ‘calibración rápida’ de cuatro
canales de gas: CH4; CO; H2S y O2 ‘a la vez’. El sistema guía al usuario a través del
procedimiento. Antes de iniciar la calibración rápida el instrumento debe haber sido
puesto a cero. Ahora siga este procedimiento:
Mantenga apretados al mismo tiempo los dos botones centrales durante 5-7 segun-
dos. El instrumento anuncia que se ha iniciado la calibración rápida y recuerda al
usuario que el instrumento debe haber sido puesto a cero antes de realizar este
procedimiento.
Ahora el instrumento destella alternativamente las concentraciones de gas que
espera que se apliquen y el mensaje CALIBRATE ALL INPUTS (CALIBRAR TODAS LAS
ENTRADAS), con las dos teclas externas etiquetadas con YES y NO. Pulsando YES se
ejecuta la secuencia de calibración rápida, NO hace que se abandone la calibración
rápida y el instrumento vuelve a la pantalla de monitorización de gas normal.
Ahora el instrumento muestra el mensaje 'Is gas on sensors?' (¿Hay gas en los sen-
sores?) con las dos teclas externas etiquetadas YES y NO como antes. Asegúrese de
que se aplica el gas de prueba correcto al instrumento, y pulse YES. Al pulsarse NO
el instrumento vuelve a la pantalla de monitorización de gas normal.
Si se pulsa YES la pantalla cambia a SENSORS SETTLING (ESTABILIZACIÓN DE
SENSORES), con una línea de puntos que aparece en la línea inferior de la pantalla
para indicar que el instrumento está funcionando. Ahora el instrumento espera
hasta que parezca que hay un buen flujo de gas constante y entonces se ejecuta la
calibración. Si el instrumento percibe que el nivel de gas no es constante, aparece el
mensaje de 'Gas not stable!' (Gas no estable) y la calibración se cancela.
Si todos los canales se calibran con éxito, el instrumento muestra el mensaje
‘Calibration successful’ (Calibración exitosa), de no ser así, aparece el mensaje
‘Calibration failed!’ (Calibración fallada) junto con la lista de los gases que fallaron
la calibración.
19
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Protección de pellistor
Cuando se realizó la calibración con un gas de una fuente presurizada, debe desac-
tivarse siempre la bomba del instrumento (si la hay).
3.4 Protección de pellistor (Triple Plus+ solamente)
Para evitar que el sensor de pelistor sea dañado por la exposición a niveles excesivos
de gas inflamable, es protegido automáticamente. La protección de pelistor puede
activarse de dos maneras: En instrumentos inflamables de gama doble (es decir,
aquellos con un pelistor que mide LEL y un bloqueo de conductividad térmica que
mide el % de volumen) es posible especificar un volumen porcentual de gas en
el que el pelistor se desactive. Este porcentaje es configurable por ordenador o
utilizando el software Portables PC y es el 5% por defecto (véase a continuación).
Además, un pelistor se desactiva automáticamente si alcanza una la lectura
de 105% de LEL o más - esta acción ocurre independientemente de si
también hay instalado un sensor de % de volumen. Si un pelistor se desactiva
automáticamente permanece desactivado hasta que se activa manualmente.
Esto ocurre pulsando el botón no marcado. El pelistor se calienta durante
5 segundos antes de que el canal del pelistor produzca una lectura.
Se indica protección del pelistor en la pantalla por el hecho de que el nivel de gas
está en blanco para el bloque de gas inflamable.
3.5 Configuración del instrumento con Portables PC
Los ajustes de configuración siguientes SÓLO pueden establecerse mediante
Portables PC. La función de estos parámetros se explica aquí. Consulte la
documentación de Portables PC para informarse sobre cómo estos parámetros
pueden accederse y modificarse. Debe observarse que Portables PC también permite
que los parámetros configurables a través del panel delantero se configuren a través
de un PC.
CONFIDENCE BLIP (PITIDO DE CONFIANZA) El LED verde destella una vez cada
tres segundos. Esta opción determina si también se emite un pitido.
LOG PERIOD (PERIODO DE REGISTRO) Permite el ajuste del periodo de registro
de datos, que puede ser cualquier valor entre 1 segundo y 24 horas. Para ver la
descripción consulte la sección sobre el registro de datos.
S.T.E.L. TIME (TIEMPO DEL LÍMITE DE EXPOSICIÓN A CORTO PLAZO) El
periodo medio del límite de exposición a corto plazo (S.T.E.L.- short term exposure
limit), establecido a entre 5 y 15 minutos. 15 minutos es el estándar del RU.
SYSTEM TIME AND DATE (HORA Y FECHA DEL SISTEMA) La hora y fecha del
instrumento.
20
Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
CALIBRATION DUE (CALIBRACIÓN DEBIDA) Establece la hora en la que el
mensaje de advertencia de calibración debida aparece a la inicialización del
instrumento.
USER AND SITE STRINGS (TEXTO DE USUARIO Y SITIO) El texto asociado con
los 10 nombres de usuario y sitio puede establecerse a través de Portables PC. Una
vez establecida, la información aparece en el menú de registro.
VOLUME RANGE (GAMA DE VOLUMEN) Establece el volumen de gas utilizado
por los canales de volumen de gas inflamable para desactivar los canales de gas
inflamable (LEL) (para unidades con cambio automático de gama solamente).
PASSWORD (contraseña) Permite que la contraseña del menú se cambie a partir
de la contraseña por defecto 1 2 3 4.
CHANNEL NAME AND UNITS (NOMBRE Y UNIDADES DE CANAL) Este es el
texto utilizado para la pantalla de lecturas de gas. Puede establecerse a través de
Portables PC.
FLAMMABLE CORRECTION DATA (DATOS DE CORRECCN DE GAS
INFLAMABLE) Permite modificar el nombre asociado con un factor de corrección,
y el factor de corrección en sí.
INSTANTANEOUS ALARM LEVELS (NIVELES DE ALARMA INSTANTÁNEA) El
nivel de gas en el que se disparan alarmas instantáneas. Estos datos de configuración
están disponibles para todos los canales de sensor con sensores que tienen 3 niveles
ascendentes de alarma, excepto oxígeno que tiene 2 niveles descendentes y un nivel
ascendente de alarma.
SHORT AND LONG TERM ALARM LEVELS (NIVELES DE ALARMA A CORTO
Y LARGO PLAZO) Estos parámetros sólo están disponibles para canales de gases
tóxicos y establecen el nivel en el que se dispara una alarma de límite de exposición.
ALARM MUTE (SILENCIAMIENTO DE ALARMA) Permite habilitar la función de
silenciamiento. Cuando esta función está habilitada es posible acceder al parámetro
MUTE (SILENCIAMIENTO) en el sistema de menús del instrumento y silenciar
alarmas. Si no se habilita la función Alarm Mute (Silenciamiento de alarma) a través
del software Portables PC la función de SILENCIAMIENTO no está disponible.
OVERRANGE OPTION (CAMBIO AUTOMÁTICO DE GAMA) Esto selecciona la
acción del instrumento cuando un sensor sale de una gama. Véase la sección 2.3,
Cambio automático de gama.
ZERO OPTION (OPCIÓN CERO) Por defecto, la opción CERO está en la sección
protegida por contraseña del menú de configuración. Es posible cambiar la ubicación
de la opción de CERO y colocarla en la parte superior del sistema de configuración.
Si se realiza esto, al pulsarse el botón CAL aparece la lista de opciones siguiente:
MENU EVENT LOG ZERO (MENÚ EVENTO REGISTRO CERO)
21
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración
QUICKCAL GAS MIXTURE (MEZCLA DE GAS DE CALIBRACIÓN RÁPIDA) Aquí
pueden establecerse las concentraciones exactas del gas de la mezcla de gases
múltiples utilizada con la calibración rápida.
22
Carga de pila Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
IV. Carga de pila
El nuevo bloque de pilas secas de iones de litio LIBRA debe cargarse durante
12 horas completas antes de utilizarse por primera vez. Esto garantiza la
vida útil de la nueva pila.
Se incluye una abrazadera de ferrita
con el bloque de pilas secas de iones
de litio. Coloque la abrazadera de
ferrita en el cable de carga de C.C.
de la forma mostrada.
El nuevo bloque de pilas secas de
CROWCON consiste en un bloque
de pilas secas de iones de litio recargable. Tiene suficiente capacidad como para
alimentar durante 12 horas el instrumento con un sensor de gases inflamables, uno
de oxígeno y dos de gases tóxicos instalados. Se logra recargar completamente en
8 horas una pila agotada.
Para utilizar el CARGADOR/INTERFAZ de Triple Plus+/Plus+ IR, coloque el instrumen-
to completo en el alojamiento del cargador (los contactos con muelles garantizan
la conexión), y observe que el LED de corriente rojo brilla con más intensidad. Es
conveniente realizar una carga por la noche para asegurarse de que el instrumento
es utilizable cada día.
Nota: cuando el instrumento es colocado en un cargador o cargador/interfaz equi-
pado con el nuevo bloque de pilas secas de iones de litio LIBRA la unidad se apaga
y empieza a cargarse. Si realiza algún trabajo de calibración o mantenimiento, active
el instrumento cuando esté colocado en el cargador o vuelva a activarlo si se apagó
cuando se colocó en el cargador.
El cargador/interfaz también permite la comunicación entre el instrumento y un
ordenador.
Para la UNIDAD DE CARGA del Triple Plus+/Plus+ IR CHARGING UNIT:- coloque el
instrumento (no lo active), en el alojamiento del cargador y observe que el LED indi-
cador de carga brilla. Un instrumento descargado toma corriente a la tasa estándar
indicada por el LED rojo encendido. Cuando la pila está casi cargada, la corriente
desciende a la tasa de carga lenta y el LED se vuelve de color verde. Un instrumento
puede dejarse indefinidamente en carga lenta, o retirarse para utilizarse.
Los cargadores se suministran con un cable de conexión a una fuente de ali-
mentación de 110-240 V, 50-60 Hz. Hilos de conexión: marrón - tensión,
azul - neutro, verde/amarillo - tierra.
23
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Carga de pila
Para carga de CC (12-40 V), hay disponible un cable opcional que incorpora
un enchufe para conexión a un zócalo de encendedor de cigarrillos de vehí-
culo. Un cable de alimentación opcional interconector une las unidades de
cargador/interfaz para conexión a un solo tomacorriente.
Si el instrumento no va a utilizarse por un periodo considerable, debe car-
garse antes de que se almacene.
Debido a la circuitería de seguridad incluida con el bloque de pilas secas de
iones de litio, la pila se descarga cuando la unidad no se utiliza. Cárguelo
siempre completamente antes de usarlo, o almacénelo en carga.
24
Registro de datos Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
V. Registro de datos
El aspecto de registro de datos del instrumento puede configurarse para que se
active cuando el instrumento sea inicializado por la opción de menú START. Además,
el instrumento registra eventos (como alarmas) y un evento causa que el registrador
se active.
Se registran datos para todos los canales de gas a una tasa establecida por el
periodo de registro, que es configurado mediante el software Portables PC.
Para cada canal, se registra el nivel máximo (mínimo en el caso de oxígeno) desde
que se tomó la última lectura y fue guardada en el registro. Por consiguiente, incluso
si el período de registro se establece a 10 minutos (por ejemplo) y ocurre un breve
riesgo de gas, no será pasado por alto por el registrador. Los datos registrados se
retienen en la memoria respaldada por pila cuando el instrumento se desactiva.
Cuando la memoria está llena, los nuevos datos se sobrescriben en los antiguos.
Se extrae un registro del instrumento y se guarda como un archivo en un ordenador
mediante el software Portables PC y después se utiliza LogManager para inspeccionar
el registro. Para información adicional, consulte la documentación separada para
estas dos unidades de software.
El instrumento toma nota de los eventos siguientes en el registro junto con una nota
del canal con el que el evento está asociado (si es apropiado):
Activación del registro - desde el panel delantero o por un disparo generado
por un evento
Desactivación del registro - desde el panel delantero o por la desactivación
del instrumento
Cambio automático de gama del canal del sensor
Alarma instantánea 1
Alarma instantánea 2
Alarma instantánea 3
Alarma de exposición a corto plazo
Alarma de exposición a largo plazo
Evento disparado por el usuario (desde el panel delantero del instrumento)
Cambio de usuario (desde el panel delantero)
Cambio de sitio (desde el panel delantero)
El instrumento puede almacenar algo más de 6300 registros de datos para todos los
canales. Los eventos ocupan el espacio de 2 registros.
25
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Guía de resolución de problemas
VI. Guía de resolución de
problemas
SÍNTOMA DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN/
COMPROBACIÓN
No se activa Pila agotada Recargar pila
No se desactiva OFF (DESACTIVACIÓN)
inhabilitada
Cambiar configuración*
No se oye un tic Tic inhabilitado Cambiar configuración*
Señales de alarma,
sin gas
Alarma enganchada Restaurar con botón NO
MARCADO
Alarma roja destellante,
sirena silenciosa
Se aceptó alarma
INSTANTÁNEA de gases
tóxicos
Restaurar si es
posible, comprobar la
configuración*
Lectura de gas, sin gas Deriva de cero Poner instrumento a
cero*
Lectura inestable/inexac-
ta
El sensor falló Recalibrar o cambiar el
sensor*
Mensaje de carga de
ajustes por defecto en la
pantalla
La pila de respaldo está
descargada
Recargar la unidad por
la noche conectándola
al cargador, después
reconfigurarla y
recalibrarla.
Corta duración del
bloque de pilas secas de
iones de litio
Bajo voltaje de salida de
la pila a la inicialización
Cargarla completamente
antes de utilizarla
* Véase CONFIGURACIÓN o CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO A TRAVÉS DEL
SOFTWARE
PORTABLES PC
** Véase MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN
26
Mantenimiento y calibración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
VII. Mantenimiento y calibración
Crowcon recomienda comprobaciones mensuales de respuesta de gas y un
intervalo de recalibración de 6 meses. Los sensores de gases inflamables responden
al hidrógeno y la mayoría de hidrocarburos pero sólo se calibran para un gas
específico, típicamente metano.
7.1 Recalibración
Vea la opción ‘CALIBRATE?’ (¿CALIBRAR?) en CONFIGURACIÓN (CALIB) y las
funciones de calibración (CALIBRATE) en el software Portables PC ya que se puede
utilizar cualquiera de estos métodos para ajustar valores de ganancia, pero es útil
conocer ambos.
Poner a cero la unidad en un entorno de aire limpio. Colocar el cabezal de flujo
debajo del labio situado encima del panel del sensor y sujetarlo con los fiadores de
media vuelta.
Empezando con gases inflamables y pasando a gases tóxicos, conecte el cilindro
de gas de prueba a la entrada del cabezal de flujo a través de un flujómetro. La
dirección de flujo está marcada en el cabezal de flujo. Ajuste la válvula de control
del flujómetro para lograr una tasa de flujo de 0,5 litros/min.
Espere a que la lectura se estabilice en la pantalla del Triple Plus+/Plus+ IR antes
de programar el nuevo nivel. Ahora cierre la válvula y desconecte el suministro de
gas de prueba. Aspire aire fresco a través del cabezal de flujo utilizando la pera
de bombeo hasta que la lectura haya vuelto a cero. Si hay señales de sensibilidad
cruzada entre dos o más sensores, espere a que todas las lecturas se estabilicen
antes de pasar a calibrar otros canales
Para unidades con % de LEL (pellistor) y % de volumen (sensores inflamables) véase
la nota al final de ‘CALIB’, Sección 3.2 (pág.13).
7.2 Cambio del bloque de pilas secas de plomo-
ácido
Para cambiar el bloque de pilas secas, asegúrese de que está en un área segura
y sin riesgos. Destornille los tornillos a prueba de manipulación que sujetan el
compartimiento de la pila, utilizando una llave hexagonal de 2 mm. Retire el
compartimiento y saque del mismo el bloque de pilas secas. Desconecte los
Nota: cuando el instrumento es colocado en un cargador o cargador/interfaz
equipado con el nuevo bloque de pilas secas de iones de litio LIBRA la
unidad se apaga y empieza a cargarse. Si realiza algún trabajo de calibración
o mantenimiento, active el instrumento cuando esté colocado en el cargador
o vuelva a activarlo si se apagó cuando se colocó en el cargador.
27
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Mantenimiento y calibración
terminales de horquilla. Cuando conecte los hilos, asegúrese de observar la
polaridad correcta; el hilo rojo al positivo y el hilo negro al negativo. Coloque el
bloque de pilas secas y su compartimiento y sujételos con el tornillo a prueba de
manipulación. Crowcon recomienda colocar el nuevo bloque de pilas secas de iones
de litio cuando se cambie una pila de plomo-ácido que ha llegado al final de su vida
útil. No deben utilizarse pilas alternativas al bloque de pilas secas de iones de litio
de Crowcon porque anularían las aprobaciones y podrían reducir el rendimiento.
7.3 Colocación del bloque de pilas secas de iones
de litio
El bloque de pilas secas de iones de litio puede utilizarse con instrumentos certificados
por ATEX/IECEx. Hay pendiente la aprobación para el uso del bloque de pilas de iones
de litio con instrumentos certificados por UL.
Para cambiar el bloque de pilas secas, asegúrese de que está en un área segura y sin
riesgos. Destornille los tornillos a prueba de manipulación y retire el compartimiento
y la pila tal como se indica en la Sección 7.2.
Retire el bloque de pilas secas de la caja, conecte los terminales de la forma
indicada en el nuevo bloque y coloque el borde inferior del compartimiento en
la unidad de base. Cierre el compartimiento y apriete los tornillos.
NOTA. ASEGÚRESE DE QUE EL NUEVO BLOQUE DE PILAS SECAS ESTÁ
CARGADO POR LO MENOS 12 HORAS ANTES DE SU PRIMERA
UTILIZACIÓN.
7.4 Cambio de un módulo sensor
Desconecte el bloque de pilas secas. Desenganche la correa de transporte y retire
los dos fiadores superiores de la caja con una llave hexagonal de 3 mm. Levante el
conjunto de la tapa desde la base y coloque el instrumento en posición horizontal,
con la cara de la tapa hacia abajo. Retire los dos fiadores de la caja, y después otras
dos situadas junto a los anillos en D. Después separe las mitades, y colóquelas junto
a la tapa. Ahora todas las tarjetas de circuitos impresos deben estar cara arriba.
Identifique el módulo sensor que debe cambiarse y desconecte la tarjeta de circuitos
impresos flexibles del mismo levantando la cubierta de la cabeza y tirando con
cuidado de la cola. Retire los dos tornillos Pozi-drive y el módulo sensor antiguo.
Retire el conjunto de junta/membrana antiguo. Instale los dos componentes
realizando a la inversa el procedimiento anterior, asegurándose de que la cubierta se
introduzca al máximo sobre la cabeza para agarrar firmemente la cola de la tarjeta
de circuitos impresos flexible. Una las cáscaras inferiores de la caja, asegurándose
de que los pasadores y las tuercas cautivas se acoplen en los huecos de las pestañas
laterales, y que la banda de la junta no se haya desplazado.
28
Mantenimiento y calibración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
ADVERTENCIA: Si las tuercas giran ligeramente y no están asentadas profundamente
en los huecos, las mitades de la caja serán separadas por una acción de cuña,
permitiendo que entre humedad en el instrumento. Procurando no pillar ninguno
de los cables, vuelva a empujar la tapa colocándola en la base y sujétela con los
fiadores. Reconecte el bloque de pilas secas.
Los módulos sensores del Triple Plus+/Plus+ IR son suministrados por la fábrica de
Crowcon y se identifican a mismos al instrumento cuando éste se activa. Los
módulos sensores nuevos requieren calibración cuando se instalan en un nuevo
instrumento.
Si se requiere mantenimiento adicional, el instrumento debe devolverse a Crowcon
o a un agente del servicio de Crowcon.
7.5 Memoria de respaldo
Crowcon recomienda que un instrumento se active por lo menos 2 horas cada
mes para retener la memoria de respaldo.
29
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Limitaciones de uso
VIII. Limitaciones de uso
LÍMITES DE ALMACENAMIENTO
A LARGO PLAZO
LÍMITES DE
FUNCIONAMIENTO
mín. máx. mín. máx.
TEMPERATURA 0°C 20°C -10°C 50°C
PRESIÓN 900 mbar 1100 mbar 900 mbar 3 bar
HUMEDAD
(sin
condensación)
15%HR 90%HR 0%HR 90%HR
PROTECCIÓN CONTRA PENETRACIÓN IP65
30
Accesorios y repuestos Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
IX. Accesorios y repuestos
Lista de accesorios
Número de pieza
Descripción de Crowcon
Caja de transporte y correa C01297
Sonda de aspirador (1 metro de long.) C01097
Manguera de aspirador extra (para prolongar
la longitud normal de 2 metros) M04032
Aspirador y bolsa C01685
Conjunto de colector de agua y filtro en línea FIL29001
Cable de interfaz de ordenador de 9 vías C01327
Capa de carga para zócalo de encendedor
de cigarrillos de vehículo C01296
Placa deflectora (para proteger las aperturas del sensor) C01325
Cargador de 12-40 VCC sin fuente de alimentación C01546
Cargador de 230 VC para el RU con fuente de alimentacn C01547
Cargador de 230 VC para la UE con fuente de alimentacn C01548
Cargador de 110 V para EE.UU. con fuente de alimentación C01549
Interfaz de cargador II - RU C01436
Interfaz de cargador II - EE.UU C01437
Interfaz de cargador II - Europa C01438
*Suministrado con cable de interfaz, requiere PC y cargador/interfaz. Adecuado para utilizarse
con qg OX/H2S/CO/SO2/CH4/P. Para otros, consulte a Crowcon.
Lista de repuestos
Repuestos generales
Protector de interruptor de membrana (hoja de 2) M05809
Correa de transporte C01323
PCB principal Inglés S011298/E
PCB principal Francés S011298/F
PCB principal Holandés S011298/D
PCB de componente de seguridad S011301/3
Sirena S011300
Bloque de pilas secas de iones de litio (para unidades
aprobadas por ATEX/IECEx construidas después de
febrero de 2010) C01006
Bloque de pilas secas de iones de litio de repuesto (para
unidades aprobadas por ATEX/IECEx construidas antes
de febrero de 2010) C01007
Triple Plus+ solamente
Conjuntos de sensor:
Metano/inflamable con 0– 100% de LEL S011375/AA
Metano con 0– 100% de volumen S01423
31
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Accesorios y repuestos
Sulfuro de hidrógeno de 0– 50 ppm S01240
Monóxido de carbono de 0– 500 ppm S01241
Dióxido de sulfuro de 0– 10 ppm S01242
Cloro* de 0– 5 ppm S01243
Dióxido de nitrógeno* de 0– 10 ppm S01244
Óxido nítrico de 0– 100 ppm S01245
Oxígeno de 0- 25% por volumen S011371
Cloruro de hidrógeno de 0- 10 ppm* S01724
Cianuro de hidrógeno de 0- 25 ppm S01725
Amoníaco de 0- 50 ppm S01726
Hidrógeno a 0 2000 ppm S01250
Fosfina a 0– 2 ppm S01252
Orgánicos volátiles** a 0- 100 ppm S011367
Óxido de etileno a 0– 10 ppm S011366
Fluoruro de hidrógeno a 0- 10 ppm S01832
Triple Plus+ IR solamente
Conjuntos de sensor:
Módulo sensor de metano con 0-100% de LEL (RU) S011316/U
Módulo sensor de metano con 0-100% de LEL (ATEX) S011316/A
Módulo sensor de metano de gama doble con 0-100% de LEL
y 0-100% de volumen (ATEX) S011317/A
Módulo sensor de propano de 0-100% de LEL S011318
Módulo sensor de propano de gama doble con 0-100% de LEL
y 0-100% de volumen S011319
Módulo sensor de butano de 0-100% de LEL S011320
Módulo sensor de butano de gama doble con 0-100% de LEL
y 0-100% de volumen S011321
Módulo sensor de etileno de 0-100% de LEL S011322
Módulo sensor de etileno de gama doble con 0-100% de LEL
y 0-100% de volumen S011323
Módulo sensor de acetileno de 0-100% de LEL S011790
Módulo sensor de acetileno de gama doble con 0-100% de LEL
y 0-100% de volumen S011792
Conjunto de interruptor de membrana del Triple Plus+ IR E01823
Nota: Los sensores infrarrojos no deben instalarse en unidades Triple Plus+ estándar y no son
reconocidos por éstas.
Para repuestos adicionales contacte con Crowcon
*Gases absorbidos fácilmente - no son detectados si se utiliza un aspirador o manguera y no
son adecuados para utilizarse en instrumentos bombeados.
**Este sensor de gama amplia tiene un alto nivel de sensibilidad cruzada y puede utilizarse
para monitorizar muchos gases.
Para repuestos adicionales contacte con Crowcon
32
Apéndice 1 Versión bombeada (opcional) Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
Apéndice 1 Versión bombeada
(opcional)
La bomba interna, cuando se utiliza junto con el cabezal de flujo aspirador externo
y el tubo de muestreo, permite que el Triple Plus+/Plus+ IR monitorice atmósferas
inaccesibles. Ofrece una tasa de flujo consistente y no fatiga, a diferencia de la pera
de bombeo manual.
El modo de bomba puede definirse en el menú de calibración para que sea GO (IR)
o STOP (PARAR). Esto permite que el instrumento se utilice en modo de bombeo o
en modo de monitorización de difusión. Consulte la sección CONFIGURACIÓN, más
arriba, para ver detalles sobre cómo esto puede configurarse. Además, es posible
controlar la bomba mediante el botón programable, según se describe en la sección
3.2, Opciones de configuración.
Si se selecciona el modo de bomba STOP, la bomba no funciona y los tubos y el
cabezal de flujo aspirador deben retirarse para permitir que entre gas en los sensores
por difusión.
Si se selecciona el modo de bomba GO, la bomba funciona y ahora debe instalarse
el cabezal de flujo aspirador. Asegúrese de que los tubos flexibles se conecten entre
la boquilla de entrada de la bomba situada en el lateral del instrumento y la salida
(lado de la ‘PERA DE BOMBEO') de la placa de flujo. El tubo de muestreo debe estar
conectado al lado de entrada (‘INLET’) del cabezal de flujo.
Mientras el instrumento está desactivado se recuerda el modo de bombeo.
El aumento de la longitud del tubo de muestreo afecta el tiempo de respuesta y es
posible que se absorban algunos gases, por ejemplo cloro. Añada aproximadamente
1,5 segundos por metro de tubo de muestreo para que el gas alcance el instrumento
(tubo de 4 mm de D.I.). Procure no aspirar agua o polvo al interior del instrumento, y
evite retorcer el tubo de muestreo. Si el flujo se bloquea por cualquier razón, la bomba
para automáticamente y en la pantalla aparece el mensaje 'PUMP FLOW FAIL' (FALLO
DE FLUJO DE LA BOMBA). Elimine el bloqueo y vuelva a activar la bomba pulsando el
botón de la derecha. (Si hay peligro de penetración de agua, puede utilizarse el colec-
tor de agua de Crowcon). La bomba es alimentada por la energía del bloque de pilas
secas del Triple Plus+/Plus+ IR y por lo tanto se reduce el tiempo de funcionamiento
entre las recargas. Con un sensor de gases inflamables instalado, la pila dura alrededor
de 9 horas, en comparación con 12 horas sin que la bomba funcione.
Cuando el instrumento se calibra usando una fuente de gas presurizado, la bomba
debe estar siempre desactivada.
Nota: Las unidades con bomba agotan las pilas más rápidamente que las uni-
dades sin bomba o que no la utilizan continuamente.
33
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
Apéndice 2 Factores de
corrección de gas inflamable
por defecto
Esta información es para el modelo Triple Plus+ SOLAMENTE
Gas Corrección de gas
respecto a metano
Corrección
respecto a pentano
Nombre de 3
caracteres
Pentano 2,0 1,0 PEN
Metano 1,0 0,5 CH4
Butano 1,7 0,9 BUT
Propano 1,4 0,7 PRO
Hidrógeno 0,9 0,5 H2
Tolueno 2,7 1,4 TOL
Etanol 1,6 0,8 ETH
Petróleo
Vapor
2,5 1,3 PET
Amoníaco 0,7 0,4 NH3
Metanol 1,3 0,7 MTL
LPG 1,4 0,7 LPG
Propanol 2,0 1,0 PRL
Debe observarse que estos factores de corrección sólo son aplicables a módulos
sensores de pelistor VQ32. Los factores sólo son aplicables al Triple Plus+
y pueden diferir si se instala un módulo sensor alternativo en el instrumento.
Apéndice 2 - Factores de corrección de gases
inflamables por defecto
34
Apéndice 3 Elementos de texto del panel delantero Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
Apéndice 3 Elementos de
texto del panel delantero
Este Apéndice detalla todos los valores posibles que los parámetros de
configuración del panel delantero pueden tomar.
Elementos de configuración de nivel superior - accesibles pulsando el botón
CAL:
Text Descripción del texto
MENU Para entrar en el menú de configuración, con contraseña
LOG Para entrar en el menú de registro de datos
ZERO* (CERO) Para poner a cero todos los canales
EVENT (EVENTO) Para marcar un evento en el registro de datos
*Sólo presente a este nivel si se selecciona a través de Portables PC.
Elementos de configuración a nivel de MENU:
Text Descripción/Opciones de texto
ALARM (ALARMA) Para seleccionar un modo de alarma: INSTANT (INSTANTÁNEA)
ALL ACTIVE (TODAS ACTIVAS), TWA ONLY (TWA SÓLO)
BUTTN (BOTÓN) Para seleccionar una función de botón programable: NOTHING
(NADA), NORMAL, AVERAGE (MEDIA), TWA TOXIC (TWA DE
GAS TÓXICO), PEAK HOLD (RETENCIÓN DE PICOS), PUMP
(BOMBA), SILENT ALARMS (ALARMAS SILENCIOSAS)
CALIB Para calibrar el canal seleccionado
DISPY (PANTALLA) Para seleccionar el modo de pantalla: NORMAL, AVERAGE
(MEDIA), OFF (DESACTIV.), TWA TOXIC (TWA DE GAS
TÓXICO), PEAK HOLD (RETENCIÓN DE PICOS).
FLAMM Para seleccionar el factor de corrección de gas inflamable: NO
CORRECTION (SIN CORRECCIÓN),
LEVEL (NIVEL) Permite el ajuste de la alarma de gases inflamables 1,
1% de L.E.L. y nivel de alarma 2
LIGHT (LUZ) Para seleccionar el intervalo de retroiluminación: ALWAYS
ON (SIEMPRE ENCENDIDA), NO TIMEOUT (SIN INTERVALO),
10, 20 o 30 MINUTE TIMEOUT (INTERVALO DE 10, 20 O 30
MINUTOS)
MUTE (SILENCIAMIENTO) Para seleccionar SILENT ALARMS
(ALARMA SILENCIOSAS) o AUDIBLE ALARMS
(ALARMAS SONORAS)
35
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Apéndice 3 – Elementos de texto del panel delantero
OFF (DESACTIVACIÓN) Para seleccionar el modo de desactivación: OFF
ENABLED (DESACTIVACIÓN HABILITADA), OFF
DISABLED (DESACTIVACIÓN INHABILITADA)
PUMP (BOMBA) Bomba activada o desactivada: GO (IR), STOP (PARAR)
START (INICIO) Opciones de inicialización: NOTHING (NADA), LOG
(REGISTRO), ZERO (CERO), ZERO & LOG (CERO Y
REGISTRO).
TIME (HORA) Permite editar la hora del instrumento (horas y minutos)
ZERO* (CERO) Para poner a cero todos los canales
*Sólo si no se selecciona para estar al nivel más alto (mediante Portables PC).
**Sólo si la función de SILENCIAMIENTO está habilitada (mediante Portables PC).
REGISTRO de elementos de configuración de nivel:
Text Descripción/Opciones de texto
START* (INICIO) Para iniciar el registro de datos
STOP** (PARADA) Para parar el registro de datos
SITE (SITIO) Para seleccionar el sitio: Site 1 (Sitio 1), Site 2
(Sitio 2), ….O programarse en cadena mediante
Portables PC
USER (USUARIO) Para seleccionar un usuario: User 1 (Usuario 1),
User 2 (Usuario 2), ...O programarse en cadena
mediante Portables PC
*Esta opción sólo está presente si el registrador está parado.
**Esta opción sólo está presente si el registrador está activado.
36
Apéndice 4 Límites de sensor Triple Plus+ y Triple Plus+ IR
Apéndice 4 Límites de sensor
El instrumento no es adecuado para utilizarse en temperaturas ambiente superiores
a 50°C y los sensores de gases tóxicos electroquímicos pueden degradarse a estas
temperaturas.
No debe permitirse que entre agua en los sensores ya que esto puede impedir la
difusión del gas. Debe utilizarse con cuidado en entornos húmedos donde puede
condensarse agua en los sensores, y comprobarse la respuesta después de usarlo.
La exposición persistente a altos niveles de gases tóxicos puede reducir la vida útil de
los sensores de gases tóxicos. Los sensores de gases tóxicos también pueden tener
sensibilidad cruzada a gases distintos de sus gases objetivo específicos, por lo tanto
la presencia de otros gases pueden causar que el sensor responda. Si no está seguro,
contacte con Crowcon o su agente local.
El uso de transmisores de radio de alta potencia muy cerca del instrumento
puede exceder los niveles de inmunidad a RFI y causar indicaciones erróneas.
Si se experimentan estos problemas, retire la antena a una distancia razonable del
instrumento (por ej. 30 cm).
Las unidades Triple Plus+ detectan gases inflamables utilizando un sensor
de gases inflamables catalítico que actúa en la presencia de oxígeno.
Es aconsejable comprobar la concentración de oxígeno así como la concentración
del gas inflamable antes de entrar en un espacio reducido. Los niveles de oxígeno
inferiores al 10% reducen una lectura de gas inflamable.
El rendimiento de sensores catalíticos puede degradarse permanentemente si se
exponen a siliconas, gases que contienen sulfuro (como H
2
S), compuestos de plomo
o cloro (incluidos hidrocarburos clorados).
37
Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Apéndice 5 Mapa de menús
Apéndice 5 Mapa de menús
parar o ir
“DISPLAY”
“PUMP”
“EVENT”
“CALIB”
“BUTTON”
“MUTE”
“LEVEL”
”ZERO”
LIGHT”
“OFF”
“TIME”
introducir
contraseña en
menos de 5
segundos
indicar evento en
registro
seleccionar
inicio/parada,
lugar y usuario
seleccionar el canal
correcto y pulsar
cal”. Aplicar gas y
usar las teclas de
flecha para
introducir el valor
de gas correcto y
después pulsar “cal”.
normal, media,
retención de picos
o valores TWA en
pantalla, o
desactivar
pantalla.
instantánea,
TWA solamente,
o todas activas
seleccionar
función de
inicialización:
nothing (nada),
zero (cero), log)
registro, zero and
log (cero y
registro)
Seleccionar función
de botón “ON”
(ACTIVACIÓN) como:
bomba
(activ./desactiv.),
valores pico valores
TWA, valores medios,
valores normales
Seleccionar
alarmas
silenciosas como
sonoras, así la
función ha sido
habilitadas en
SetPortable
Seleccionar
alarma 1 para
sensor de gases
inflamables
“FLAMM”
Seleccionar factores
de corrección para:
NONE (NINGUNO),
PRL, LPG, MTL, NH 3,
PET, ETH, TOL, H2,
PRO, BUT, CH4. PEN
usar para poner
a cero todos los
canales (el canal
de oxígeno se
pondrá a 20,9%)
Seleccionar opción
de retroiluminación
como never
timeout (no aplicar
intervalo), 10 min.,
20 min., 30 min.,
always on (siempre
encendida)
habilitar/
inhabilitar
capacidad de
desactivar la
unidad mediante
botones.
cambiar
horas/minutos
“MENU” “LOG”
“ALARM”
“START”
Esta función no aparece
en Triple Plus+ IR.
Oficina del RU
Crowcon Detection Instruments Ltd
2 Blacklands Way,
Abingdon Business Park
Abingdon
Oxfordshire OX14 1DY
Reino Unido
Tel.: +44 (0)1235 557700
Fax: +44 (0)1235 557749
Sitio web: www.crowcon.com
Oficina de Rotterdam
Crowcon Detection Instruments Ltd
Vlambloem 129
3068JG, Rotterdam
Netherlands
Tel.: +31 10 421 1232
Fax: +31 10 421 0542
Sitio web: www.crowcon.com
Oficina de EE.UU.
Crowcon Detection Instruments Ltd
21 Kenton Lands Road,
Erlanger,
Kentucky 41018-1845
EE.UU.
Tel.: +1 859 957 1039 o
1-800-527 6926
1-800-5-CROWCON
Fax: +1 859 957 1044
Sitio web: www.crowcon.com
Oficina de Singapur
Crowcon Detection Instruments Ltd
Block 194, Pandan Loop
#06-20 Pantech Industrial Complex
Singapore 128383
Tel.: +65 6745 2936
Fax: +65 6745 0467
Sitio web: www.crowcon.com

Transcripción de documentos

Triple Plus+ Triple Plus+ IR Manual del usuario M07025 Febrero de 2010 Edición 4a Información de seguridad: ADVERTENCIA – No cambie la pila en un ambiente inflamable. ADVERTENCIA – El cambio de los componentes puede reducir la seguridad intrínseca. ADVERTENCIA – Antes de utilizar la unidad, lea el manual de instrucciones. Instrucciones específicas para uso en áreas peligrosas Las instrucciones siguientes son aplicables a equipo cubierto por estos números de certificado: 1. 2. Sira 02ATEX2176X IECEx SIR06.0084X La información siguiente cubre todos los puntos relevantes detallados en la cláusula 1.0.6 de los EHSR (Requisitos de Salud y Seguridad Esenciales) de la directiva ATEX y la evaluación IECEx. 3. 4. Las marcas de certificación son las siguientes: 5. El equipo es de Categoría 2G y puede utilizarse en zonas 1 y 2 con gases y vapores inflamables y con grupos de aparatos IIA, IIB y IIC y con clases de temperatura Tl, T2, T3 y T4. El equipo está certificado solamente para utilizarse en temperaturas ambiente de la gama -20°C a +50°C y no debe utilizarse fuera de esta gama. Utilice solamente pilas suministradas por Crowcon. La carga sólo se permite en un área no peligrosa. NO CARGARLO EN UN ÁREA PELIGROSA. El equipo no ha sido evaluado como un dispositivo relacionado con la seguridad (según indica la Directiva 94/9/EC Anexo II, cláusula 1.5 y el Esquema de Certificación de Ambientes Explosivos de la IEC). La reparación de este equipo será realizada por el fabricante o de acuerdo con las normas de aprobación aplicables. Crowcon Detection Instruments Ltd 2 Blacklands Way, Abingdon OX14 1DY UK Tel. +44 (0)1235 557700 Fax. +44 (0)1235 557749 www.crowcon.com Email: [email protected] © Copyright Crowcon Detection Instruments Ltd 2010. Reservados todos los derechos. Ninguna parte del documento puede ser fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma sin el consentimiento previo por escrito de Crowcon Detection Instruments Ltd Número de publicación: M07025 CERTIFICADO DE CALIBRACIÓN DATOS DEL INSTRUMENTO CLASIFICADO POR UL Nº DE SERIE Nº DE CERTIFICADO TRIPLE DOBLE TIPO MONO CUADRUPLE CANAL DE GASES INFLAMABLES 0-100% DE LEL DE METANO AJUSTES DE ALARMA CANAL DE OXÍGENO AJUSTES DE ALARMA CANAL DE SULFURO DE HIDRÓGENO AJUSTES DE ALARMA INSTANTÁNEA TWA DE 15 MIN TWA DE 8 HORAS 5ppm/ 10ppm/ 5ppm/ CANAL DE MONÓXIDO DE CARBONO AJUSTES DE ALARMA INSTANTÁNEA TWA DE 15 MIN. TWA DE 8 HORAS Versión especial CANAL GAS GAMA AJUSTES DE ALARMA INSTANTÁNEA TWA DE 15 MIN. TWA DE 8 HORAS INGENIERO DE PRUEBA EL EQUIPO DE CROWCON SE PRUEBA Y CALIBRA DE ACUERDO CON LOS PROCEDIMIENTOS INDICADOS EN EL MANUAL DE CALIDAD VALIDADO POR LRQA DE CROWCON, GARANTIZANDO LA CALIBRACIÓN DE ACUERDO CON LOS ESTÁNDARES DE FIABILIDAD Y REPETIBILIDAD ISO9000 Y SE HAN PREPARADO MEZCLAS DE GAS DE CALIBRACIÓN ESTÁNDAR DE ACUERDO CON ISO9001:2008. Índice Guía de inicio rápido..................................................................... 1 I. Descripción general..................................................................... 3 II. Funcionamiento......................................................................... 6 2.1 Activación............................................................................................... 6 2.2 Pantalla................................................................................................... 7 2.3 Fuera de alcance..................................................................................... 8 2.4 Precauciones........................................................................................... 8 2.5 Retroiluminación . .................................................................................. 9 2.6 Alarmas ................................................................................................. 9 2.7 Pantallas de estado/Restauración después de alarma............................. 10 2.8 Desactivación........................................................................................ 10 III. Configuración ........................................................................ 11 3.1 Uso del sistema de menús..................................................................... 11 3.2 Opciones de configuración.................................................................... 13 3.3 Calibración rápida................................................................................. 18 3.4 Protección de pelistor (Triple Plus+ solamente)....................................... 19 3.5 Configuración del instrumento con Portables PC................................... 20 IV. Carga de la pila....................................................................... 22 V. Registro de datos..................................................................... 24 VI. Guía de resolución de problemas............................................ 25 VII. Mantenimiento y calibración.................................................. 26 7.1 Recalibración........................................................................................ 26 7.2 Cambio del bloque de pilas secas de plomo-ácido................................. 26 7.3 Colocación del bloque de pilas secas de iones de litio............................ 27 7.4 Cambio de un módulo sensor............................................................... 27 7.5 Memoria de respaldo............................................................................ 28 VIII. Limitaciones de uso............................................................... 28 IX. Accesorios y repuestos............................................................ 29 Apéndice 1 – Versión bombeada (opcional)................................. 31 Apéndice 2 – Factores de corrección de gas inflamable por defecto...32 Apéndice 3 – Elementos de texto del panel delantero.................. 33 Apéndice 4 – Límites de sensor.................................................... 35 Apéndice 5 – Mapa de menús..................................................... 36 Actualización técnica, febrero de 2010 Se han realizado cambios significativos en las secciones: Guía de inicio rápido, I, II, IV, VI, VII, IX, Apéndice 1 desde la última versión, edición 2. Los usuarios experimentados deben revisar estas secciones para obtener una actualización de la funcionalidad. Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Guía de inicio rápido Guía de inicio rápido Antes de utilizarse por primera vez, el bloque de pilas secas de iones de litio LIBRA requiere un ciclo de carga de 12 horas completo. Esto garantiza la vida útil de la nueva pila. Activación Pulse ON, pulse el botón NO MARCADO para restaurar la alarma, el LED verde destella y la pantalla muestra los niveles de gas o 'MONITORING' (MONITORIZANDO) si el instrumento está en el modo de GO/NO-GO (IR/NO IR) (véase CONFIGURACIÓN). En estado de alarma La alarma suena y los LED rojos destellan. Pulse el botón NO MARCADO para silenciar la sirena, el LED rojo continúa destellando si hay gas presente. Modo de muestra de gas: 'ALARM' destella junto al nombre del gas peligroso. Modo GO/NO-GO: la pantalla muestra 'GAS HAZARD, EVACUATE AREA' (PELIGRO DE GAS, EVACUAR ÁREA). Alarmas instantáneas y TWA (Time Weighted Average - Media ponderada en el tiempo): La alarma es disparada cuando se alcanza el umbral instantáneo. Pulse el botón NO MARCADO para silenciar la sirena, los LED rojos continúan destellando si hay gas presente. La sirena se dispara de nuevo si se alcanza un nuevo umbral de alarma. Pila casi descargada: La alarma suena cuando la pila está casi descargada. Pulse 'user accept' (aceptación del usuario). Restaurar alarma Pulse el botón UNMARKED (NO MARCADO). Encender la retroiluminación Pulse el botón BACKLIGHT (RETROILUMINACIÓN). Permanece encendida 30 minutos a menos que el botón se vuelva a pulsar. Pila casi descargada El LED verde destella rápidamente, la frecuencia de la sirena aumenta y en la pantalla destella una advertencia. Utilice la unidad de cargador-soporte/interfaz para cargar la unidad (5 horas para una carga completa para plomo-ácido, 8 horas para iones de litio). Calibración/Configuración Pulsando 'CAL' e introduciendo una contraseña se puede calibrar el instrumento y cambiar su configuración y modos operativos. 1 Guía de inicio rápido Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Uso del aspirador de muestreo con pera de bombeo Coloque el cabezal de flujo debajo del labio situado encima de las aperturas del censor y sujételo con los dos fiadores de media vuelta. Apriete la pera de bombeo una vez por segundo para obtener la tasa de flujo requerida de 0,5 litros/min. 2 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Descripción general I. Descripción general Triple Plus+ El Crowcon Triple Plus+ es un detector de gas portátil controlado por microprocesador capaz de monitorizar hasta cuatro tipos de gas simultáneamente y proporcionar advertencias de los niveles peligrosos. Utilizando sensores electroquímicos, catalíticos y de conductividad térmica, el instrumento puede configurarse para detectar cualquier combinación práctica de oxígeno y gases tóxicos e inflamables. Consulte el Apéndice 4 para ver las notas sobre las limitaciones de sensor. La función integrada de registro de datos registra los niveles de gas de todos los cuatro canales. El usuario puede escoger los intervalos a los que se toman las lecturas posteriores. Seguidamente pueden descargarse a un ordenador.De esta forma, puede realizarse una evaluación detallada de las lecturas registradas de la exposición acumulada (véase la sección 5). Entonces el usuario puede monitorizar las pautas de fugas de gas y de esta forma proporcionar información esencial para la investigación de un incidente. La caja de TRIAX moldeada por inyección de tres piezas es ligera pero duradera y resistente al agua y el polvo. Contiene una placa de circuitos electrónicos digitales, hasta cuatro módulos de sensor, una sirena de alarma piezoeléctrica y una placa de suministro eléctrico que limita la corriente disponible al resto del instrumento y de esta forma garantiza una seguridad intrínseca. El tipo de pila es de plomo-ácido recargable a la que se puede acceder a través de una escotilla externa, lo cual permite un cambio fácil y el uso máximo del instrumento, pero es más probable que se utilice la función de recargar el instrumento con el bloque de pilas secas colocado en su sitio. Crowcon ha introducido recientemente el bloque de pilas secas recargables de iones de litio, que ofrece un rendimiento superior al de las pilas de plomo-ácido. Si su detector no está equipado con esta nueva opción, contacte con su agente local para informarse. El panel superior incorpora una pantalla alfanumérica de cristal líquido retroiluminada en la que aparecen los niveles de gas y los mensajes del instrumento, cuatro pulsadores táctiles en relieve para controlar las funciones del instrumento, un pequeño LED verde que destella periódicamente para confirmar el funcionamiento y un LED rojo de alta intensidad que destella cuando se encuentra una condición de alarma. Además, el panel superior incluye dos pequeñas ventanas a través de las cuales el instrumento envía señales de infrarrojos cuando está colocado en su unidad dedicada de cargador/interfaz. Triple Plus+ IR Triple Plus+ IR es una versión específica del Triple Plus+ que utiliza un sensor de infrarrojos para la detección y medición de hidrocarburos, en lugar del sensor de 3 Descripción general Triple Plus+ y Triple Plus+ IR pelistor convencional. El uso de la tecnología de infrarrojos en lugar de la tecnología de pelistor ofrece varias ventajas, que son las siguientes: (a) No se requiere oxígeno en el gas de entorno, por ejemplo, funcionamiento en entornos inertes (b) No ocurren daños causados por la exposición a altas concentraciones de gas (c) No hay efectos de envenenamiento (d) Capacidad de medir a % de nivel de volumen así como a % de LEL (e) A prueba de fallos Sin embargo, debe recordarse que un sensor de hidrocarburos por infrarrojos no tiene respuesta para el hidrógeno y por consiguiente es inadecuado para utilizarse cuando el hidrógeno forma una parte significativa de cualquier riesgo potencial de gas inflamable. Para lograr la identificación fácil del Triple Plus+ IR, el conjunto de interruptor de membrana es amarillo en lugar del color naranja normal y lleva la identificación de nombre ‘Triple Plus+ IR’. El módulo del sensor infrarrojo del Triple Plus+ IR se suministra con calibración para una de las cuatro especies de hidrocarburo, por ejemplo, metano, propano, butano o etileno. Esta calibración es realizada en fábrica. Sea cual sea la especie calibrada, el sensor infrarrojo responde a cualquier hidrocarburo presente, pero con respuestas diferentes a especies diferentes. Sin embargo, a diferencia de un sensor de pelistor no es posible asignar factores de corrección simples, ya que la relación básica entre la concentración y la respuesta del detector no es lineal. Por consiguiente, un sensor infrarrojo debe calibrarse siempre para la especie determinada o un objetivo adecuado. Si es necesario detectar otras especies de hidrocarburo específicas, consulte a Crowcon respecto a la calibración óptima. El sensor infrarrojo de Triple Plus+ IR puede suministrarse en una de las dos configuraciones siguientes: • % de LEL de una gama En este caso, el Triple Plus+ IR puede tener hasta tres otros sensores de la gama disponible de módulos de sensor de gases tóxicos y oxígeno. • % de LEL y % de volumen de gama doble En este caso, el módulo sensor tiene un segundo conector de cinta en una pieza lateral de la PCB y por consiguiente ocupa dos posiciones de pantalla en el Triple Plus+ IR. Esto permite que sólo se utilicen dos otros módulos sensores de la gama de gases tóxicos y oxígeno. Un sensor de gama doble siempre tendrá ambas gamas calibradas para la misma especie y funciona en un modo de cambio automático de gama que muestra en términos del % de LEL con una muestra no numérica del % de volumen hasta que el nivel del gas excede el 100% de LEL, y en términos de volumen sin valor numérico para el % de LEL cuando nivel de gas supera el 100% de LEL. También debe observarse que la gama inferior siempre se muestra como % de LEL 4 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Descripción general incluso si el gas se detecta en un gas de entorno inerte donde en sentido estricto la mezcla no puede ser explosiva. La pantalla indica el nivel de % de LEL equivalente si el gas estuviera en un entorno de aire. Nota: No es posible tener un sensor de pelistor o conductividad térmica en un Triple Plus+ IR. 5 Funcionamiento Triple Plus+ y Triple Plus+ IR II. Funcionamiento 2.1 Activación Pulse el botón 'ON' para activar el Triple Plus+/Plus+ IR. El instrumento muestra el mensaje 'Crowcon Triple Plus+/Plus+ IR' y el número de serie. La unidad prueba el LED de alarma rojo, la sirena y las balizas de alarma. Pulse el botón NO MARCADO para silenciar la alarma. Nota: si la unidad está en presencia de un gas peligroso, la alarma continúa funcionando. Si las alarmas se configuran a silenciamiento (véase SILENCIAMIENTO en la sección 3.2, Opciones de configuración), la alarma no suena y el LED no destella durante el proceso de activación. Después de una breve pausa, la pantalla cambia a 'Testing System…' (Probando el sistema…) y muestra el voltaje de pila actual. Si la fecha actual es después de una fecha de calibración preestablecida que no se ha realizado, el instrumento muestra ‘Calibration Due’ (Calibración debida). Consulte la sección 3.2 para ver las opciones de configuración. Si hay diferentes módulos sensores en el instrumento respecto a la última vez que se utilizó (posiblemente indicando un fallo del sensor) aparece el mensaje 'Sensors changed?' (¿Sensores cambiados?). Si la configuración del instrumento ha sido perdida o corrompida, aparece el mensaje 'Loading default data' (Cargando datos por defecto). Con todos estos tres mensajes de error/ advertencia, la condición debe ser aceptada usando el botón NO MARCADO, indicado en la pantalla con la palabra CONTINUE (CONTINUAR) encima del mismo. La alarma del instrumento se puede disparar debido a niveles de gas instantáneos o a niveles de exposición a gas TWA (Time Weighted Average - Media ponderada en el tiempo). Debe observarse que las exposiciones a gas tóxico de media ponderada en el tiempo se restauran a cero cuando el instrumento se desactiva. Una pila bien cargada causa que la pantalla indique más de 5,8 V; se considera descargada a 5,0 V. Por debajo de 5,3 V un instrumento operativo muestra una advertencia de pila casi descargada; un instrumento desactivado no se activará. Unos 5 segundos después de que el instrumento ha sido activado, el Triple Plus+/ Plus+ IR finaliza sus autopruebas e indica los niveles de gas actuales. Si el instrumento entra en una condición de alarma, la sirena se dispara y los LED de alarma destellan. Cuando los niveles de gas están por debajo de los niveles de alarma (es decir, niveles de gas seguros), la advertencia de alarma puede desactivarse pulsando el botón NO MARCADO. Si las alarmas han sido silenciadas, el LED de alarma rojo no destella ni la sirena de alarma suena cuando el instrumento está en condición de alarma - la única indicación de la condición de alarma es la palabra ‘ALARM’ destellando alternativamente con el valor del gas del canal en estado de alarma. 6 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Funcionamiento 2.2 Pantalla La información de la pantalla depende del tipo de sensores instalados en el instrumento. Para cada módulo sensor instalado, la pantalla indica la concentración de gas, las unidades de medición (por ej. ppm) y el nombre del canal (por ej. H2S). (Cada módulo sensor contiene circuitería analógica que apoya el sensor y una pequeña memoria digital que lo identifica al procesador junto con los datos de calibración y los umbrales de alarma.) Para cada uno de los 4 canales de gas posibles se reserva una cuarta parte de la pantalla , lo cual significa que en la popular configuración de gas ‘triple’ un cuadrante se deja en blanco. A veces es útil saber cómo la ubicación de los módulos sensores están relacionados con la pantalla. Cuando el instrumento se mira desde la parte superior con las rejillas de sensor encaradas en sentido contrario, leyendo la pantalla de izquierda derecha como un libro se muestra la ubicación de los sensores instalados de izquierda a derecha a lo largo de la cara delantera. El modo de funcionamiento normal es el de monitorización de difusión por el cual el instrumento muestrea constantemente el aire de su alrededor. Opciones de pantalla El instrumento puede ser configurado en modos de pantalla alternativos, mediante la opción DISPY (véase DISPY en la sección 3.2, Opciones de configuración). El botón ON puede programarse para conmutar entre modos. Los modos de pantalla posibles son: Normal: Todas las unidades, nombres y valores de gas se muestran en tiempo real Average (Media): La lectura de gas media desde que el instrumento se activó se muestra para los sensores de gases tóxicos. Esto es indicado por el 'avg' (media) que destella con el nombre del sensor. Los sensores de gases no tóxicos muestran su nivel de gas normal. Off (Desactivación): L a pantalla muestra 'MONITORING' (MONITORIZACIÓN) mientras se percibe una condición segura y destella 'GAS HAZARD (PELIGRO DE GAS) y EVACUATE AREA ' (EVACUAR ÁREA) en una condición de alarma. TWA Toxic (TWA de gas tóxico): E ste modo de pantalla sólo afecta los sensores de gases tóxicos y es indicado por las letras 'TWA' que destellan con el nombre del sensor. El valor de gas mostrado es el nivel de exposición a largo plazo actual. Los sensores de gases no tóxicos muestran su nivel de gas normal. 7 Funcionamiento Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Peak hold (Retención de picos): Esta opción afecta el valor de gas mostrado para todos los sensores y es indicado por las letras 'pk' que destellan con el nombre del sensor. Se muestra el nivel de gas más alto leído desde la activación del instrumento, o en el caso de oxígeno, el nivel más bajo leido. El nivel pico que ha sido retenido puede restaurarse al nivel de gas actual pulsando el botón NO MARCADO. El nivel pico de gas se volverá a mostrar a partir de entonces. Además de los mensajes descritos, si las alarmas se silencian el mensaje ‘MUTED’ (SILENCIADA) destella con las unidades y el nombre del sensor. 2.3 Fuera de alcance Si una señal de sensor de gases inflamables está fuera de alcance, el instrumento puede configurarse a través de un PC y el software Portables PC, para que destelle los números relevantes en la pantalla o muestre un mensaje del tipo 'SENSOR FAILURE' (FALLO DE SENSOR) y el nombre del sensor fallado. La sirena de la alarma se activa. Este tipo de error podría indicar un nivel de gas alto o un fallo del sensor. La calibración debe comprobarse después de esta advertencia. 2.4 Precauciones Los sensores pueden ser afectados adversamente por la exposición a siliconas, compuestos de plomo, altos niveles de sulfuro de hidrógeno y cloro, y algunos solventes industriales. Una condición de la certificación es que el instrumento no se utilice con vapores de nitrato de etilo o en áreas peligrosas que contengan gases IIC (por ej. hidrógeno, acetileno) donde hay un alto riesgo de causar daños mecánicos en la caja. 2.5 Retroiluminación En condiciones de luz ambiental baja, la retroiluminación puede activarse para iluminar la pantalla pulsando el botón BACKLIGHT (RETROILUMINACIÓN). Para apagar la retroiluminación, vuelva a pulsar el botón BACKLIGHT, o se apagará automáticamente después de un intervalo configurable de 10, 20 ó 30 minutos. De forma alternativa, la retroiluminación puede configurarse para que esté encendida de forma permanente o para que no se apague nunca después de un intervalo. (Véase LUZ en la sección 3.2, Opciones de configuración). En una condición de alarma, la retroiluminación se enciende automáticamente. 8 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Funcionamiento 2.6 Alarmas Cuando el Triple Plus+/Plus+ IR encuentra una condición de alarma, las luces rojas destellan, las balizas se encienden y la sirena emite un pitido fuerte y rápido. Cuando se permite, pueden aceptarse alarmas de gases tóxicos instantáneas pulsando el botón NO MARCADO. En este caso, la sirena se silencia pero las luces rojas continúan destellando. Con alarmas instantáneas, la palabra 'ALARM' destella junto al nombre del gas. Las alarmas de límite de exposición de media ponderada en el tiempo destellan la advertencia en toda la pantalla. Todos los tipos de alarma instantánea son de enganche, lo cual significa que sólo pueden restaurarse pulsando el botón NO MARCADO cuando el peligro de gas ha pasado. Si está configurado para alarmas de media ponderada en el tiempo (TWA), el Triple Plus+/ Plus+ IR dispara una alarma no restaurable si se alcanza el nivel de exposición a corto plazo (normalmente 15 minutos) o largo plazo (8 horas). Ambos tipos de alarma TWA sólo pueden restaurarse desactivando el instrumento y activándolo de nuevo cuando la exposición media haya descendido por debajo de los niveles de umbral (Consulte Configuración del instrumento con el software Portables PC para establecer estos niveles). 2.7 Pantallas de estado/Restauración después de alarma El botón NO MARCADO tiene dos funciones: restaurar alarmas (véase 3.6 más arriba) o mostrar una serie de pantallas de estado. Para ver las pantallas de estado, pulse el botón NO MARCADO cuando el instrumento no está en una condición de alarma. La serie de pantallas de estado muestra la información siguiente en secuencia. Pulse el botón NO MARCADO para pasar a la pantalla siguiente, y finalmente volver a la pantalla de niveles de gas principal del instrumento. Si el botón no se pulsa durante 20 segundos, se excede el intervalo asignado y el instrumento vuelve a la pantalla de lectura de gas principal. Se muestra la fecha, la hora actual y el tiempo transcurrido desde la activación del instrumento. Se muestra el número de serie y la fecha asignada para la calibración. Se muestran niveles de Alarma 1 para todos los sensores. Para los sensores de gases tóxicos se muestran los niveles de exposición a corto plazo. Para los sensores de gases tóxicos se muestran los niveles de exposición a corto plazo. Se muestra el usuario y lugar seleccionados en ese momento. 9 Funcionamiento Triple Plus+ y Triple Plus+ IR 2.8 Desactivación Siempre y cuando esta capacidad no haya sido anulada con la función de CONFIGURACIÓN, el Triple Plus+ /Plus+ IR puede desactivarse manteniendo oprimidos simultáneamente el botón ‘ON’ y el botón NO MARCADO durante medio segundo aproximadamente. Esto evita una desactivación accidental si el teclado recibe un golpe. 10 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración III. Configuración El Triple Plus+/Plus+ IR ha sido diseñado para mostrar mucha o poca información al usuario, según requiera el controlador del equipo. Por una parte es un instrumento de medición de cuatro canales con una lectura continua, y por otra parte es un detector con sólo alarma básica con pantalla de estado y ninguna forma de desactivarlo. En esta sección se describe cómo personalizar el instrumento para la aplicación mediante los botones del panel delantero. En la sección Configuración del instrumento con el software Portables PC se detallan otros ajustes que pueden realizarse en el instrumento. 3.1 Uso del sistema de menús Para acceder al menú SETUP (CONFIGURACIÓN), pulse el botón ‘CAL’. La pantalla muestra lo siguiente: MENU EVENT LOG << >> QUIT (SALIR) LOG (REGISTRO) Encima de los cuatro botones hay un símbolo o una palabra: éstas son las funciones de ‘tecla programable’ asignadas en ese momento a esa tecla particular. Utilice los botones ON y BACKLIGHT para desplazarse hacia la izquierda y la derecha, el botón CAL para salir del sistema de menús y el botón NO MARCADO para seleccionar una opción de menú. Consulte la hoja de ruta de la página 36 para ver detalles del sistema de menús de configuración del Triple Plus+. Las opciones disponibles son: MENU Esto selecciona el menú de configuración. Está protegido por contraseña y se describe a continuación. EVENT (EVENTO) Esto marca un evento en el registro de datos. No hay un menú debajo de esta opción. LOG (REGISTRO) Esto selecciona el menú de registro, descrito a continuación. Cómo entrar en el menú de configuración Utilice los botones de desplazamiento para seleccionar el elemento de MENU y pulse el botón NO MARCADO. La pantalla muestra 'Password?' (¿Contraseña?) Para introducir la contraseña por defecto pulse los botones en el orden siguiente en menos de 5 segundos: ON (ACTIVACIÓN), BACKLIGHT (RETROILUMINACIÓN), CAL (CALIBRACIÓN) y NO MARCADO. Esta contraseña puede cambiarse mediante un PC utilizando el software Portables PC. Cómo cambiar una opción Para cambiar la opción, utilice las primeras dos teclas, etiquetadas con los símbolos << y >>, para cambiar la selección actual, y la tercera tecla (etiquetada QUIT) para 11 Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR terminar de cambiar la selección. Si se pulsa la tecla QUIT (SALIR) y el parámetro ha sido modificado, el usuario recibe un mensaje de guardar los cambios. Dos teclas son de función programable y están etiquetadas, una con YES y una con NO. Pulse el botón deseado. Por ejemplo, para configurar la opción de inicialización, vaya al menú de configuración y realice los pasos siguientes: DISPY (PANTALLA) ALARM (ALARMA) ZERO (CERO) PUMP (BOMBA) << >> QUIT (SALIR) PUMP (BOMBA) Desplácese por la lista de menú hacia la izquierda hasta seleccionar START (INICIO). ALARM (ALARMA) ZERO (CERO) PUMP (BOMBA) START (INICIO) << >> QUIT (SALIR) START (INICIO) Pulse el botón NO MARCADO para entrar en el submenú START (INICIO). START (INICIO): ZERO & LOG (CERO Y REGISTRO) << >> QUIT (SALIR) Utilice los botones << y >> para desplazarse por las opciones (Sección 3.2). Pulse QUIT para seleccionar la opción y salir del menú. ¿Guardar los cambios? SÍ NO Pulse el primer botón para guardar el cambio y hacer retroceder el menú un nivel, y la última tecla para dejar la selección tal como estaba (inalterada) y retroceder un nivel. El sistema de menús tiene intervalos asignados para todas las operaciones. Si no se pulsan teclas dentro del período de 20 segundos, el sistema retrocede un nivel a la vez. Se retienen los cambios que han sido aceptados al pulsar YES en respuesta al mensaje de guardar cambios. Se perderá cualquier cambio que no haya sido guardado explícitamente. Los parámetros siguientes son modificables a través de los botones del panel delantero del instrumento, y se muestran en pantalla en el orden siguiente: ZERO FLAMM LEVEL PUMP CALIB DISPY ALARM START BUTTN TIME OFF LIGHT 12 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración 3.2 Opciones de configuración LIGHT (LUZ): Configura la opción de intervalo de retroiluminación para que sea NEVER TIMEOUT (NUNCA APLICAR INTERVALO), 10 MINS., 20 MINS., 30 MINS. o ALWAYS ON (SIEMPRE ENCENDIDA). Sea cual sea la opción seleccionada, la retroiluminación siempre se enciende cuando el instrumento está en condición de alarma. DISPY (PANTALLA) Modo de pantalla. Configura el modo de pantalla del instrumento, con una de las opciones siguientes: Normal, Average (Media), Off (Desactiv.), TWA Toxic (TWA de gas tóxico), Peak Hold (Retención de picos). Éstas se describen en la sección III, Funcionamiento. Nota: la acción de la opción BUTTN (BOTÓN) a continuación. ALARM (ALARMA) Modo de alarma. El usuario puede seleccionar una de las siguientes: ALL ACTIVE (TODAS ACTIVAS), TWA ONLY (TWA SÓLO), INSTANT. En esta opción, el instrumento debe configurarse para reconocer diferentes tipos de alarma de gases tóxicos. El modo instantáneo INST configura el instrumento para que la alarma se dispare tan pronto como se alcance el nivel de gas tóxico. El modo TWA causa que el instrumento ignore situaciones temporales por encima de los umbrales de alarma instantáneos pero en lugar de ello entre en estado de alarma cuando se alcancen los niveles de exposición a CORTO PLAZO o LARGO PLAZO. ALL ACTIVE (TODAS ACTIVAS) habilita las alarmas tanto de tipo TWA como de tipo instantáneo pero permite que el usuario silencie las alarmas instantáneas (véase la sección II, Funcionamiento). ‘ZERO’ (CERO) Cuando se selecciona esta opción, el instrumento presenta el mensaje ‘ZERO ALL?’ (¿TODO A CERO?) Sólo debe pulsar YES si está seguro de que el instrumento está en un entorno de aire limpio y todos los sensores se han estabilizado a una salida constante. Entonces el Triple Plus+/Plus+ IR calcula la corrección de desviación y los factores de ganancia necesarios para hacer que los canales de gases tóxicos e inflamables muestren una lectura cero y los canales de oxígeno muestren una lectura de 20,9%. Después de una puesta a cero exitosa, hay la opción END para finalizar la configuración y volver a la monitorización, o CONT para continuar la configuración. PUMP (BOMBA) Activa y desactiva la bomba. Las opciones son GO (IR) y STOP (PARAR). 13 Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR START (INICIO) Selecciona las funciones que se habilitan a la inicialización (activación del instrumento). Las opciones son: NOTHING (NADA), ZERO (CERO), LOG (REGISTRO), ZERO & LOG (CERO Y REGISTRO). ZERO habilita la opción de poner los sensores a cero a la inicialización, como en la opción "zero all" (todo a cero) mostrada más arriba - el mensaje de poner a cero el sensor aparece varios segundos después de la inicialización (para dar a los sensores tiempo para estabilizarse) y desaparece después del intervalo asignado (sin que se ejecute una puesta a cero) si no se pulsa el botón YES antes de unos 5 segundos. LOG (registro) habilita el registro de datos a la inicialización, y ZERO & LOG (CERO Y REGISTRO) habilita al mismo tiempo la puesta a cero y el registro de datos a la inicialización. Seleccione NOTHING (NADA) para inhabilitar la puesta a cero y el registro a la inicialización. BUTTN (BOTÓN) El botón izquierdo puede programarse para ejecutar diversas funciones cuando el instrumento está en modo de medición de gas normal. Las opciones disponibles son: NOTHING, PUMP, PEAK, TWA TOXIC, AVERAGE, NORMAL. NOTHING (NADA) significa que todas las funciones especiales del botón están inhabilitadas. PUMP (BOMBA) permite que la bomba se active y desactive sin tener que entrar en el sistema de menús para ejecutar esta acción. PEAK, TWA TOXIC y AVERAGE son opciones que dependen de las funciones de DISPY (PANTALLA).. Al pulsar el botón cuando se ha seleccionado una de estas opciones se conmuta el modo de pantalla entre el establecido en el botón y el establecido en el ajuste de DISPY. NORMAL sirve una función similar. Si el modo de PANTALLA (DISPY) se ha establecido no es el NORMAL, NORMAL permite que el modo de pantalla se cambie a partir del establecido en la opción DISPY a la pantalla de gas normal. Nota: estas funciones de pantalla no tienen efecto si el modo de PANTALLA está puesto a OFF, y el instrumento siempre se inicializa en el modo de pantalla establecido por la función DISPY. Si la función de SILENCIAMIENTO (MUTE) está habilitada, también aparece una opción de SILENT ALARMS (ALARMAS SILENCIOSAS) como una de las posibles selecciones en el menú BUTTN (BOTÓN). Esta opción permite que el botón programable conmute la función de SILENCIAMIENTO (MUTE) entre SILENT ALARMS (ALARMAS SILENCIOSAS) y AUDIBLE ALARMS (ALARMAS SONORAS). Debe observarse que si se selecciona SILENT ALARMS (ALARMAS SONORAS) cuando el instrumento está en estado de alarma no suena ninguna sirena ni tampoco destella la luz de alarma. Habrá alguna indicación visual de la condición de alarma en la pantalla del instrumento. Cuando 14 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración se pulsa el botón programable, el instrumento emite un pitido doble que es la confirmación sonora de que se ha seleccionado o deseleccionado una función. FLAMM (INFLAMABLE) (Triple Plus+ solamente) Esto selecciona la corrección de gas inflamable a utilizar para los sensores (pelistor) de gases inflamables. Puede ponerse a NO CORRECTION (SIN CORRECCIÓN) o a uno de los gases definidos en la tabla de corrección de gases inflamables. Si se selecciona un gas, esta acción cambia el nombre en la pantalla y se utiliza el factor de corrección seleccionado para los módulos sensores de pelistor. La lista exacta de gases y sus correcciones son configurables mediante un PC y utilizando el software Portables PC. Los factores de corrección por defecto para gases inflamables respecto a metano y pentano se detallan en el Apéndice 2. Nota: Si no se ha descargado una tabla en el instrumento, no puede seleccionarse ningún factor de corrección (la única opción es NO CORRECTION (SIN CORRECCIÓN)). CALIB Cuando se realice una calibración, cambie la placa de flujo integral por la placa de flujo de calibración para que el gas no sea muestreado por la bomba. Esto permite la recalibración del instrumento, que antes debe ser sido puesto a cero en un entorno de aire limpio. Necesitará el aspirador Triple Plus+/Plus+ IR y un suministro de gas de calibración de Crowcon (véase la sección 7, Mantenimiento y calibración). Ahora la línea superior muestra uno de los canales de gas del instrumento. La pantalla muestra esto: CALIBRATE: CH4 (chan. 1) << >> QUIT CAL Utilice las dos primeras teclas para seleccionar el gas requerido. Pulse QUIT para retroceder un nivel de menú, o CAL para seleccionar el gas a calibrar. Ahora la pantalla cambia a: CALIBRATE: CH4 = 0 UP DOWN QUIT CAL (ARRIBA, ABAJO, SALIR CAL) La lectura de gas en sí se muestra en la línea superior y debe subir cuando el GAS DE PRUEBA relevante es aspirado a través de los sensores. Cuando la lectura se ha estabilizado, utilice las teclas UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para que la lectura corresponda a la concentración de gas de prueba conocida. Ahora pulse CAL para calibrar la ganancia del instrumento. Se puede pulsar QUIT para abandonar la calibración. Si el instrumento está calibrado, responde con CAL SUCCESSFUL (CALIBRACIÓN EXITOSA) O CAL FAILED (CALIBRACIÓN FALLADA). Si la calibración falló, la ganancia del instrumento no cambia, lo cual significa que o bien la concentración de gas no era igual al volumen establecido (comprobar ambos valores 15 Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR y repetir) o que el sensor se ha deteriorado con el uso (véase como cambiar el sensor en la sección 7, Mantenimiento y calibración). Debe observarse que cuando se calibran sensores de gases inflamables, siempre aparecen en el menú CALIB tal como son realmente, sin la aplicación de ningún factor de corrección de gas inflamable. También deberían calibrarse según el gas que realmente son, y no según el gas seleccionado como factor de corrección de gas inflamable. Por ejemplo, si hay un sensor de CH4 (metano) en un instrumento y se aplica un factor de corrección de gas inflamable para que el instrumento muestre PRO (propano) el sensor seleccionado sería el de CH4 (y no PRO) en el menú CALIB y se utilizaría metano para calibrar el sensor. NOTIFICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Todas las unidades están equipadas con sensores para medir los % de LEL y % de volumen de metano y otros gases de hidrocarburos o “inflamables” Para evitar daños potenciales en el sensor de pellistor utilizado para la medición del % de LEL de metano cuando se calibra el sensor IR o de conductividad térmica para medir el % de volumen de metano, deben observarse las precauciones siguientes. Si no se siguen estas instrucciones, el sensor puede quedar dañado permanentemente, causando lecturas erróneas y peligrosas y la necesidad de cambiar el sensor. Si se siguen estas directrices, el sensor debería proporcionar un servicio largo y fiable. Precauciones de calibración especiales 16 1. R  ealice una puesta a cero de la unidad en aire circulante limpio de la forma normal. 2. A  plique gas metano de 2,5 % de volumen utilizando la placa de flujo y calibre el sensor de gases inflamables de % de LEL o bien a 50,0% de LEL (áreas cubiertas por ISO10156) ó 56,8% de LEL (áreas cubiertas por ATEX / IEC 60079-29-2007). 3. P repárese para aplicar dos muestras de gas metano a la unidad una tras otra con rapidez: en primer lugar metano de 6% de volumen, y después metano de 50% de volumen. La aplicación de metano de 6% de volumen ajustará el pellistor al modo de guardar, por tanto no se dañará aplicando niveles de volumen más altos de gas de calibración. 4. P are el flujo de metano de 6% de volumen y después de uno o dos segundos aplique metano de 50% de volumen Evite la introducción de aire, por ejemplo utilizando una válvula de tres vías. 5. C  alibre el % de volumen del canal de gases inflamables de la forma normal y después apague el suministro de gas. NO purgue la línea de gas con aire. 6. R  etire la placa de flujo y compruebe que ambos detectores de gases inflamables vuelven a mostrar una lectura cero. Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración 7. P ara unidades calibradas con gases hidrocarburos aparte del metano, los niveles anteriores deben aumentarse o reducirse a escala de acuerdo con los niveles de LEL relevantes. TIME (HORA) Esta selección produce una pantalla de esta forma: CURRENT TIME (HORA ACTUAL): 21:48:00 HOUR MINUTE QUIT (HORA MINUTO SALIR) Pulse la tecla etiquetada HOUR (HORA) para incrementar las horas y la tecla etiquetada MINUTE (MINUTO) para incrementar los minutos hasta que aparezca la hora actual correcta OFF (DESACTIVACIÓN) Dos opciones: OFF ENABLED (DESACTIVACIÓN HABILITADA), OFF DISABLED (DESACTIVACIÓN INHABILITADA). Determina si el instrumento puede desactivarse. MUTE (SILENCIAMIENTO) Si la función de silenciamiento está habilitada (que sólo puede realizarse a través del software Portables PC, véase la sección 3.5. Interfaz y software de PC) y en el sistema de menús aparece una opción de silenciamiento (MUTE). Esta opción puede seleccionarse como SILENT ALARMS (ALARMAS SILENCIOSAS) o AUDIBLE ALARMS (ALARMAS SONORAS). Si se selecciona SILENT ALARMS, la palabra MUTED (SILENCIADA) aparece en la pantalla principal junto con el nombre y las unidades de gas, y no sonará la alarma cuando ésta se dispare ni destellará el LED de alarma. Habrá alguna indicación visual de la condición de alarma en la pantalla del instrumento. Nota: esta opción será ignorada cuando el modo de pantalla seleccionado del instrumento sea OFF (DESACTIVACIÓN). LEVEL (NIVEL) Esta opción muestra y permite la modificación de la alarma 1 para canales LEL de gas inflamable. Utilice las dos teclas etiquetadas en la pantalla como UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO) para ajustar este nivel de alarma al nivel requerido. Nota: Crowcon generalmente no recomienda que los niveles de alarma se establezcan a un valor inferior al 5% de la gama del sensor debido a la posibilidad de que se disparen alarmas falsas. LOG MENU (MENÚ DE REGISTRO) El LOG MENU (MENÚ DE REGISTRO) actúa de forma similar a la del sistema de MENÚS recién descrito. Las opciones son: START (INICIO) o STOP (PARADA). Aparece 17 Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR una de esas dos opciones según el estado del registrador de datos. Pulse START para activar el registro de datos y STOP para desactivarlo. USER (USUARIO) Permite la selección de un nombre de usuario, que se utiliza en el registro de datos (véase la sección 3.5). La acción de cambiar el usuario es un evento que es registrado por el registrador de datos. SITE (SITIO) Como usuario, pero ubicación del lugar. 3.3 Calibración rápida El instrumento tiene la capacidad de realizar una ‘calibración rápida’ de cuatro canales de gas: CH4; CO; H2S y O2 ‘a la vez’. El sistema guía al usuario a través del procedimiento. Antes de iniciar la calibración rápida el instrumento debe haber sido puesto a cero. Ahora siga este procedimiento: Mantenga apretados al mismo tiempo los dos botones centrales durante 5-7 segundos. El instrumento anuncia que se ha iniciado la calibración rápida y recuerda al usuario que el instrumento debe haber sido puesto a cero antes de realizar este procedimiento. Ahora el instrumento destella alternativamente las concentraciones de gas que espera que se apliquen y el mensaje CALIBRATE ALL INPUTS (CALIBRAR TODAS LAS ENTRADAS), con las dos teclas externas etiquetadas con YES y NO. Pulsando YES se ejecuta la secuencia de calibración rápida, NO hace que se abandone la calibración rápida y el instrumento vuelve a la pantalla de monitorización de gas normal. Ahora el instrumento muestra el mensaje 'Is gas on sensors?' (¿Hay gas en los sensores?) con las dos teclas externas etiquetadas YES y NO como antes. Asegúrese de que se aplica el gas de prueba correcto al instrumento, y pulse YES. Al pulsarse NO el instrumento vuelve a la pantalla de monitorización de gas normal. Si se pulsa YES la pantalla cambia a SENSORS SETTLING (ESTABILIZACIÓN DE SENSORES), con una línea de puntos que aparece en la línea inferior de la pantalla para indicar que el instrumento está funcionando. Ahora el instrumento espera hasta que parezca que hay un buen flujo de gas constante y entonces se ejecuta la calibración. Si el instrumento percibe que el nivel de gas no es constante, aparece el mensaje de 'Gas not stable!' (Gas no estable) y la calibración se cancela. Si todos los canales se calibran con éxito, el instrumento muestra el mensaje ‘Calibration successful’ (Calibración exitosa), de no ser así, aparece el mensaje ‘Calibration failed!’ (Calibración fallada) junto con la lista de los gases que fallaron la calibración. 18 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Protección de pellistor Cuando se realizó la calibración con un gas de una fuente presurizada, debe desactivarse siempre la bomba del instrumento (si la hay). 3.4 Protección de pellistor (Triple Plus+ solamente) Para evitar que el sensor de pelistor sea dañado por la exposición a niveles excesivos de gas inflamable, es protegido automáticamente. La protección de pelistor puede activarse de dos maneras: En instrumentos inflamables de gama doble (es decir, aquellos con un pelistor que mide LEL y un bloqueo de conductividad térmica que mide el % de volumen) es posible especificar un volumen porcentual de gas en el que el pelistor se desactive. Este porcentaje es configurable por ordenador o utilizando el software Portables PC y es el 5% por defecto (véase a continuación). Además, un pelistor se desactiva automáticamente si alcanza una la lectura de 105% de LEL o más - esta acción ocurre independientemente de si también hay instalado un sensor de % de volumen. Si un pelistor se desactiva automáticamente permanece desactivado hasta que se activa manualmente. Esto ocurre pulsando el botón no marcado. El pelistor se calienta durante 5 segundos antes de que el canal del pelistor produzca una lectura. Se indica protección del pelistor en la pantalla por el hecho de que el nivel de gas está en blanco para el bloque de gas inflamable. 3.5 Configuración del instrumento con Portables PC Los ajustes de configuración siguientes SÓLO pueden establecerse mediante Portables PC. La función de estos parámetros se explica aquí. Consulte la documentación de Portables PC para informarse sobre cómo estos parámetros pueden accederse y modificarse. Debe observarse que Portables PC también permite que los parámetros configurables a través del panel delantero se configuren a través de un PC. CONFIDENCE BLIP (PITIDO DE CONFIANZA) El LED verde destella una vez cada tres segundos. Esta opción determina si también se emite un pitido. LOG PERIOD (PERIODO DE REGISTRO) Permite el ajuste del periodo de registro de datos, que puede ser cualquier valor entre 1 segundo y 24 horas. Para ver la descripción consulte la sección sobre el registro de datos. S.T.E.L. TIME (TIEMPO DEL LÍMITE DE EXPOSICIÓN A CORTO PLAZO) El periodo medio del límite de exposición a corto plazo (S.T.E.L.- short term exposure limit), establecido a entre 5 y 15 minutos. 15 minutos es el estándar del RU. SYSTEM TIME AND DATE (HORA Y FECHA DEL SISTEMA) La hora y fecha del instrumento. 19 Configuración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR CALIBRATION DUE (CALIBRACIÓN DEBIDA) Establece la hora en la que el mensaje de advertencia de calibración debida aparece a la inicialización del instrumento. USER AND SITE STRINGS (TEXTO DE USUARIO Y SITIO) El texto asociado con los 10 nombres de usuario y sitio puede establecerse a través de Portables PC. Una vez establecida, la información aparece en el menú de registro. VOLUME RANGE (GAMA DE VOLUMEN) Establece el volumen de gas utilizado por los canales de volumen de gas inflamable para desactivar los canales de gas inflamable (LEL) (para unidades con cambio automático de gama solamente). PASSWORD (contraseña) Permite que la contraseña del menú se cambie a partir de la contraseña por defecto 1 2 3 4. CHANNEL NAME AND UNITS (NOMBRE Y UNIDADES DE CANAL) Este es el texto utilizado para la pantalla de lecturas de gas. Puede establecerse a través de Portables PC. FLAMMABLE CORRECTION DATA (DATOS DE CORRECCIÓN DE GAS INFLAMABLE) Permite modificar el nombre asociado con un factor de corrección, y el factor de corrección en sí. INSTANTANEOUS ALARM LEVELS (NIVELES DE ALARMA INSTANTÁNEA) El nivel de gas en el que se disparan alarmas instantáneas. Estos datos de configuración están disponibles para todos los canales de sensor con sensores que tienen 3 niveles ascendentes de alarma, excepto oxígeno que tiene 2 niveles descendentes y un nivel ascendente de alarma. SHORT AND LONG TERM ALARM LEVELS (NIVELES DE ALARMA A CORTO Y LARGO PLAZO) Estos parámetros sólo están disponibles para canales de gases tóxicos y establecen el nivel en el que se dispara una alarma de límite de exposición. ALARM MUTE (SILENCIAMIENTO DE ALARMA) Permite habilitar la función de silenciamiento. Cuando esta función está habilitada es posible acceder al parámetro MUTE (SILENCIAMIENTO) en el sistema de menús del instrumento y silenciar alarmas. Si no se habilita la función Alarm Mute (Silenciamiento de alarma) a través del software Portables PC la función de SILENCIAMIENTO no está disponible. OVERRANGE OPTION (CAMBIO AUTOMÁTICO DE GAMA) Esto selecciona la acción del instrumento cuando un sensor sale de una gama. Véase la sección 2.3, Cambio automático de gama. ZERO OPTION (OPCIÓN CERO) Por defecto, la opción CERO está en la sección protegida por contraseña del menú de configuración. Es posible cambiar la ubicación de la opción de CERO y colocarla en la parte superior del sistema de configuración. Si se realiza esto, al pulsarse el botón CAL aparece la lista de opciones siguiente: MENU EVENT LOG ZERO (MENÚ EVENTO REGISTRO CERO) 20 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Configuración QUICKCAL GAS MIXTURE (MEZCLA DE GAS DE CALIBRACIÓN RÁPIDA) Aquí pueden establecerse las concentraciones exactas del gas de la mezcla de gases múltiples utilizada con la calibración rápida. 21 Carga de pila Triple Plus+ y Triple Plus+ IR IV. Carga de pila El nuevo bloque de pilas secas de iones de litio LIBRA debe cargarse durante 12 horas completas antes de utilizarse por primera vez. Esto garantiza la vida útil de la nueva pila. Se incluye una abrazadera de ferrita con el bloque de pilas secas de iones de litio. Coloque la abrazadera de ferrita en el cable de carga de C.C. de la forma mostrada. El nuevo bloque de pilas secas de CROWCON consiste en un bloque de pilas secas de iones de litio recargable. Tiene suficiente capacidad como para alimentar durante 12 horas el instrumento con un sensor de gases inflamables, uno de oxígeno y dos de gases tóxicos instalados. Se logra recargar completamente en 8 horas una pila agotada. Para utilizar el CARGADOR/INTERFAZ de Triple Plus+/Plus+ IR, coloque el instrumento completo en el alojamiento del cargador (los contactos con muelles garantizan la conexión), y observe que el LED de corriente rojo brilla con más intensidad. Es conveniente realizar una carga por la noche para asegurarse de que el instrumento es utilizable cada día. Nota: cuando el instrumento es colocado en un cargador o cargador/interfaz equipado con el nuevo bloque de pilas secas de iones de litio LIBRA la unidad se apaga y empieza a cargarse. Si realiza algún trabajo de calibración o mantenimiento, active el instrumento cuando esté colocado en el cargador o vuelva a activarlo si se apagó cuando se colocó en el cargador. El cargador/interfaz también permite la comunicación entre el instrumento y un ordenador. Para la UNIDAD DE CARGA del Triple Plus+/Plus+ IR CHARGING UNIT:- coloque el instrumento (no lo active), en el alojamiento del cargador y observe que el LED indicador de carga brilla. Un instrumento descargado toma corriente a la tasa estándar indicada por el LED rojo encendido. Cuando la pila está casi cargada, la corriente desciende a la tasa de carga lenta y el LED se vuelve de color verde. Un instrumento puede dejarse indefinidamente en carga lenta, o retirarse para utilizarse. Los cargadores se suministran con un cable de conexión a una fuente de alimentación de 110-240 V, 50-60 Hz. Hilos de conexión: marrón - tensión, azul - neutro, verde/amarillo - tierra. 22 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Carga de pila Para carga de CC (12-40 V), hay disponible un cable opcional que incorpora un enchufe para conexión a un zócalo de encendedor de cigarrillos de vehículo. Un cable de alimentación opcional interconector une las unidades de cargador/interfaz para conexión a un solo tomacorriente. Si el instrumento no va a utilizarse por un periodo considerable, debe cargarse antes de que se almacene. Debido a la circuitería de seguridad incluida con el bloque de pilas secas de iones de litio, la pila se descarga cuando la unidad no se utiliza. Cárguelo siempre completamente antes de usarlo, o almacénelo en carga. 23 Registro de datos Triple Plus+ y Triple Plus+ IR V. Registro de datos El aspecto de registro de datos del instrumento puede configurarse para que se active cuando el instrumento sea inicializado por la opción de menú START. Además, el instrumento registra eventos (como alarmas) y un evento causa que el registrador se active. Se registran datos para todos los canales de gas a una tasa establecida por el periodo de registro, que es configurado mediante el software Portables PC. Para cada canal, se registra el nivel máximo (mínimo en el caso de oxígeno) desde que se tomó la última lectura y fue guardada en el registro. Por consiguiente, incluso si el período de registro se establece a 10 minutos (por ejemplo) y ocurre un breve riesgo de gas, no será pasado por alto por el registrador. Los datos registrados se retienen en la memoria respaldada por pila cuando el instrumento se desactiva. Cuando la memoria está llena, los nuevos datos se sobrescriben en los antiguos. Se extrae un registro del instrumento y se guarda como un archivo en un ordenador mediante el software Portables PC y después se utiliza LogManager para inspeccionar el registro. Para información adicional, consulte la documentación separada para estas dos unidades de software. El instrumento toma nota de los eventos siguientes en el registro junto con una nota del canal con el que el evento está asociado (si es apropiado): Activación del registro - desde el panel delantero o por un disparo generado por un evento Desactivación del registro - desde el panel delantero o por la desactivación del instrumento Cambio automático de gama del canal del sensor Alarma instantánea 1 Alarma instantánea 2 Alarma instantánea 3 Alarma de exposición a corto plazo Alarma de exposición a largo plazo Evento disparado por el usuario (desde el panel delantero del instrumento) Cambio de usuario (desde el panel delantero) Cambio de sitio (desde el panel delantero) El instrumento puede almacenar algo más de 6300 registros de datos para todos los canales. Los eventos ocupan el espacio de 2 registros. 24 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Guía de resolución de problemas VI. Guía de resolución de problemas SÍNTOMA DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN/ COMPROBACIÓN No se activa Pila agotada Recargar pila No se desactiva OFF (DESACTIVACIÓN) inhabilitada Cambiar configuración* No se oye un tic Tic inhabilitado Cambiar configuración* Señales de alarma, sin gas Alarma enganchada Restaurar con botón NO MARCADO Alarma roja destellante, sirena silenciosa Se aceptó alarma INSTANTÁNEA de gases tóxicos Restaurar si es posible, comprobar la configuración* Lectura de gas, sin gas Deriva de cero Poner instrumento a cero* Lectura inestable/inexacta El sensor falló Recalibrar o cambiar el sensor* Mensaje de carga de ajustes por defecto en la pantalla La pila de respaldo está descargada Recargar la unidad por la noche conectándola al cargador, después reconfigurarla y recalibrarla. Corta duración del bloque de pilas secas de iones de litio Bajo voltaje de salida de la pila a la inicialización Cargarla completamente antes de utilizarla *Véase CONFIGURACIÓN o CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO A TRAVÉS DEL SOFTWARE PORTABLES PC ** Véase MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN 25 Mantenimiento y calibración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR VII. Mantenimiento y calibración Crowcon recomienda comprobaciones mensuales de respuesta de gas y un intervalo de recalibración de 6 meses. Los sensores de gases inflamables responden al hidrógeno y la mayoría de hidrocarburos pero sólo se calibran para un gas específico, típicamente metano. Nota: cuando el instrumento es colocado en un cargador o cargador/interfaz equipado con el nuevo bloque de pilas secas de iones de litio LIBRA la unidad se apaga y empieza a cargarse. Si realiza algún trabajo de calibración o mantenimiento, active el instrumento cuando esté colocado en el cargador o vuelva a activarlo si se apagó cuando se colocó en el cargador. 7.1 Recalibración Vea la opción ‘CALIBRATE?’ (¿CALIBRAR?) en CONFIGURACIÓN (CALIB) y las funciones de calibración (CALIBRATE) en el software Portables PC ya que se puede utilizar cualquiera de estos métodos para ajustar valores de ganancia, pero es útil conocer ambos. Poner a cero la unidad en un entorno de aire limpio. Colocar el cabezal de flujo debajo del labio situado encima del panel del sensor y sujetarlo con los fiadores de media vuelta. Empezando con gases inflamables y pasando a gases tóxicos, conecte el cilindro de gas de prueba a la entrada del cabezal de flujo a través de un flujómetro. La dirección de flujo está marcada en el cabezal de flujo. Ajuste la válvula de control del flujómetro para lograr una tasa de flujo de 0,5 litros/min. Espere a que la lectura se estabilice en la pantalla del Triple Plus+/Plus+ IR antes de programar el nuevo nivel. Ahora cierre la válvula y desconecte el suministro de gas de prueba. Aspire aire fresco a través del cabezal de flujo utilizando la pera de bombeo hasta que la lectura haya vuelto a cero. Si hay señales de sensibilidad cruzada entre dos o más sensores, espere a que todas las lecturas se estabilicen antes de pasar a calibrar otros canales Para unidades con % de LEL (pellistor) y % de volumen (sensores inflamables) véase la nota al final de ‘CALIB’, Sección 3.2 (pág.13). 7.2 Cambio del bloque de pilas secas de plomoácido Para cambiar el bloque de pilas secas, asegúrese de que está en un área segura y sin riesgos. Destornille los tornillos a prueba de manipulación que sujetan el compartimiento de la pila, utilizando una llave hexagonal de 2 mm. Retire el compartimiento y saque del mismo el bloque de pilas secas. Desconecte los 26 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Mantenimiento y calibración terminales de horquilla. Cuando conecte los hilos, asegúrese de observar la polaridad correcta; el hilo rojo al positivo y el hilo negro al negativo. Coloque el bloque de pilas secas y su compartimiento y sujételos con el tornillo a prueba de manipulación. Crowcon recomienda colocar el nuevo bloque de pilas secas de iones de litio cuando se cambie una pila de plomo-ácido que ha llegado al final de su vida útil. No deben utilizarse pilas alternativas al bloque de pilas secas de iones de litio de Crowcon porque anularían las aprobaciones y podrían reducir el rendimiento. 7.3 Colocación del bloque de pilas secas de iones de litio El bloque de pilas secas de iones de litio puede utilizarse con instrumentos certificados por ATEX/IECEx. Hay pendiente la aprobación para el uso del bloque de pilas de iones de litio con instrumentos certificados por UL. Para cambiar el bloque de pilas secas, asegúrese de que está en un área segura y sin riesgos. Destornille los tornillos a prueba de manipulación y retire el compartimiento y la pila tal como se indica en la Sección 7.2. Retire el bloque de pilas secas de la caja, conecte los terminales de la forma indicada en el nuevo bloque y coloque el borde inferior del compartimiento en la unidad de base. Cierre el compartimiento y apriete los tornillos. NOTA. A  SEGÚRESE DE QUE EL NUEVO BLOQUE DE PILAS SECAS ESTÁ CARGADO POR LO MENOS 12 HORAS ANTES DE SU PRIMERA UTILIZACIÓN. 7.4 Cambio de un módulo sensor Desconecte el bloque de pilas secas. Desenganche la correa de transporte y retire los dos fiadores superiores de la caja con una llave hexagonal de 3 mm. Levante el conjunto de la tapa desde la base y coloque el instrumento en posición horizontal, con la cara de la tapa hacia abajo. Retire los dos fiadores de la caja, y después otras dos situadas junto a los anillos en D. Después separe las mitades, y colóquelas junto a la tapa. Ahora todas las tarjetas de circuitos impresos deben estar cara arriba. Identifique el módulo sensor que debe cambiarse y desconecte la tarjeta de circuitos impresos flexibles del mismo levantando la cubierta de la cabeza y tirando con cuidado de la cola. Retire los dos tornillos Pozi-drive y el módulo sensor antiguo. Retire el conjunto de junta/membrana antiguo. Instale los dos componentes realizando a la inversa el procedimiento anterior, asegurándose de que la cubierta se introduzca al máximo sobre la cabeza para agarrar firmemente la cola de la tarjeta de circuitos impresos flexible. Una las cáscaras inferiores de la caja, asegurándose de que los pasadores y las tuercas cautivas se acoplen en los huecos de las pestañas laterales, y que la banda de la junta no se haya desplazado. 27 Mantenimiento y calibración Triple Plus+ y Triple Plus+ IR ADVERTENCIA: Si las tuercas giran ligeramente y no están asentadas profundamente en los huecos, las mitades de la caja serán separadas por una acción de cuña, permitiendo que entre humedad en el instrumento. Procurando no pillar ninguno de los cables, vuelva a empujar la tapa colocándola en la base y sujétela con los fiadores. Reconecte el bloque de pilas secas. Los módulos sensores del Triple Plus+/Plus+ IR son suministrados por la fábrica de Crowcon y se identifican a sí mismos al instrumento cuando éste se activa. Los módulos sensores nuevos requieren calibración cuando se instalan en un nuevo instrumento. Si se requiere mantenimiento adicional, el instrumento debe devolverse a Crowcon o a un agente del servicio de Crowcon. 7.5 Memoria de respaldo Crowcon recomienda que un instrumento se active por lo menos 2 horas cada mes para retener la memoria de respaldo. 28 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Limitaciones de uso VIII. Limitaciones de uso LÍMITES DE ALMACENAMIENTO LÍMITES DE A LARGO PLAZO FUNCIONAMIENTO mín. máx. mín. máx. TEMPERATURA 0°C 20°C -10°C 50°C PRESIÓN 900 mbar 1100 mbar 900 mbar 3 bar HUMEDAD (sin condensación) 15%HR 90%HR 0%HR 90%HR PROTECCIÓN CONTRA PENETRACIÓN – IP65 29 Accesorios y repuestos Triple Plus+ y Triple Plus+ IR IX. Accesorios y repuestos Lista de accesorios Descripción Número de pieza de Crowcon Caja de transporte y correa C01297 Sonda de aspirador (1 metro de long.) C01097 Manguera de aspirador extra (para prolongar la longitud normal de 2 metros) M04032 Aspirador y bolsa C01685 Conjunto de colector de agua y filtro en línea FIL29001 Cable de interfaz de ordenador de 9 vías C01327 Capa de carga para zócalo de encendedor de cigarrillos de vehículo C01296 Placa deflectora (para proteger las aperturas del sensor) C01325 Cargador de 12-40 VCC sin fuente de alimentación C01546 Cargador de 230 VC para el RU con fuente de alimentación C01547 Cargador de 230 VC para la UE con fuente de alimentación C01548 Cargador de 110 V para EE.UU. con fuente de alimentación C01549 Interfaz de cargador II - RU C01436 Interfaz de cargador II - EE.UU C01437 Interfaz de cargador II - Europa C01438 *Suministrado con cable de interfaz, requiere PC y cargador/interfaz. Adecuado para utilizarse con qg OX/H2S/CO/SO2/CH4/P. Para otros, consulte a Crowcon. Lista de repuestos Repuestos generales Protector de interruptor de membrana (hoja de 2) Correa de transporte PCB principal Inglés PCB principal Francés PCB principal Holandés PCB de componente de seguridad Sirena Bloque de pilas secas de iones de litio (para unidades aprobadas por ATEX/IECEx construidas después de febrero de 2010) Bloque de pilas secas de iones de litio de repuesto (para unidades aprobadas por ATEX/IECEx construidas antes de febrero de 2010) M05809 C01323 S011298/E S011298/F S011298/D S011301/3 S011300 C01006 C01007 Triple Plus+ solamente Conjuntos de sensor: Metano/inflamable con 0– 100% de LEL Metano con 0– 100% de volumen 30 S011375/AA S01423 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Sulfuro de hidrógeno de 0– 50 ppm Monóxido de carbono de 0– 500 ppm Dióxido de sulfuro de 0– 10 ppm Cloro* de 0– 5 ppm Dióxido de nitrógeno* de 0– 10 ppm Óxido nítrico de 0– 100 ppm Oxígeno de 0- 25% por volumen Cloruro de hidrógeno de 0- 10 ppm* Cianuro de hidrógeno de 0- 25 ppm Amoníaco de 0- 50 ppm Hidrógeno a 0 – 2000 ppm Fosfina a 0– 2 ppm Orgánicos volátiles** a 0- 100 ppm Óxido de etileno a 0– 10 ppm Fluoruro de hidrógeno a 0- 10 ppm Accesorios y repuestos S01240 S01241 S01242 S01243 S01244 S01245 S011371 S01724 S01725 S01726 S01250 S01252 S011367 S011366 S01832 Triple Plus+ IR solamente Conjuntos de sensor: Módulo sensor de metano con 0-100% de LEL (RU) Módulo sensor de metano con 0-100% de LEL (ATEX) Módulo sensor de metano de gama doble con 0-100% de LEL y 0-100% de volumen (ATEX) Módulo sensor de propano de 0-100% de LEL Módulo sensor de propano de gama doble con 0-100% de LEL y 0-100% de volumen Módulo sensor de butano de 0-100% de LEL Módulo sensor de butano de gama doble con 0-100% de LEL y 0-100% de volumen Módulo sensor de etileno de 0-100% de LEL Módulo sensor de etileno de gama doble con 0-100% de LEL y 0-100% de volumen Módulo sensor de acetileno de 0-100% de LEL Módulo sensor de acetileno de gama doble con 0-100% de LEL y 0-100% de volumen Conjunto de interruptor de membrana del Triple Plus+ IR S011316/U S011316/A S011317/A S011318 S011319 S011320 S011321 S011322 S011323 S011790 S011792 E01823 Nota: Los sensores infrarrojos no deben instalarse en unidades Triple Plus+ estándar y no son reconocidos por éstas. Para repuestos adicionales contacte con Crowcon *Gases absorbidos fácilmente - no son detectados si se utiliza un aspirador o manguera y no son adecuados para utilizarse en instrumentos bombeados. **Este sensor de gama amplia tiene un alto nivel de sensibilidad cruzada y puede utilizarse para monitorizar muchos gases. Para repuestos adicionales contacte con Crowcon 31 Apéndice 1 – Versión bombeada (opcional) Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Apéndice 1 – Versión bombeada (opcional) La bomba interna, cuando se utiliza junto con el cabezal de flujo aspirador externo y el tubo de muestreo, permite que el Triple Plus+/Plus+ IR monitorice atmósferas inaccesibles. Ofrece una tasa de flujo consistente y no fatiga, a diferencia de la pera de bombeo manual. El modo de bomba puede definirse en el menú de calibración para que sea GO (IR) o STOP (PARAR). Esto permite que el instrumento se utilice en modo de bombeo o en modo de monitorización de difusión. Consulte la sección CONFIGURACIÓN, más arriba, para ver detalles sobre cómo esto puede configurarse. Además, es posible controlar la bomba mediante el botón programable, según se describe en la sección 3.2, Opciones de configuración. Si se selecciona el modo de bomba STOP, la bomba no funciona y los tubos y el cabezal de flujo aspirador deben retirarse para permitir que entre gas en los sensores por difusión. Si se selecciona el modo de bomba GO, la bomba funciona y ahora debe instalarse el cabezal de flujo aspirador. Asegúrese de que los tubos flexibles se conecten entre la boquilla de entrada de la bomba situada en el lateral del instrumento y la salida (lado de la ‘PERA DE BOMBEO') de la placa de flujo. El tubo de muestreo debe estar conectado al lado de entrada (‘INLET’) del cabezal de flujo. Mientras el instrumento está desactivado se recuerda el modo de bombeo. El aumento de la longitud del tubo de muestreo afecta el tiempo de respuesta y es posible que se absorban algunos gases, por ejemplo cloro. Añada aproximadamente 1,5 segundos por metro de tubo de muestreo para que el gas alcance el instrumento (tubo de 4 mm de D.I.). Procure no aspirar agua o polvo al interior del instrumento, y evite retorcer el tubo de muestreo. Si el flujo se bloquea por cualquier razón, la bomba para automáticamente y en la pantalla aparece el mensaje 'PUMP FLOW FAIL' (FALLO DE FLUJO DE LA BOMBA). Elimine el bloqueo y vuelva a activar la bomba pulsando el botón de la derecha. (Si hay peligro de penetración de agua, puede utilizarse el colector de agua de Crowcon). La bomba es alimentada por la energía del bloque de pilas secas del Triple Plus+/Plus+ IR y por lo tanto se reduce el tiempo de funcionamiento entre las recargas. Con un sensor de gases inflamables instalado, la pila dura alrededor de 9 horas, en comparación con 12 horas sin que la bomba funcione. Cuando el instrumento se calibra usando una fuente de gas presurizado, la bomba debe estar siempre desactivada. Nota: Las unidades con bomba agotan las pilas más rápidamente que las unidades sin bomba o que no la utilizan continuamente. 32 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Apéndice 2 - Factores de corrección de gases inflamables por defecto Apéndice 2 – Factores de corrección de gas inflamable por defecto Esta información es para el modelo Triple Plus+ SOLAMENTE Gas Corrección de gas respecto a metano Corrección Nombre de 3 respecto a pentano caracteres Pentano 2,0 1,0 PEN Metano 1,0 0,5 CH4 Butano 1,7 0,9 BUT Propano 1,4 0,7 PRO Hidrógeno 0,9 0,5 H2 Tolueno 2,7 1,4 TOL Etanol 1,6 0,8 ETH Petróleo Vapor 2,5 1,3 PET Amoníaco 0,7 0,4 NH3 Metanol 1,3 0,7 MTL LPG 1,4 0,7 LPG Propanol 2,0 1,0 PRL Debe observarse que estos factores de corrección sólo son aplicables a módulos sensores de pelistor VQ32. Los factores sólo son aplicables al Triple Plus+ y pueden diferir si se instala un módulo sensor alternativo en el instrumento. 33 Apéndice 3 – Elementos de texto del panel delantero Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Apéndice 3 – Elementos de texto del panel delantero Este Apéndice detalla todos los valores posibles que los parámetros de configuración del panel delantero pueden tomar. Elementos de configuración de nivel superior - accesibles pulsando el botón CAL: Text Descripción del texto MENU Para entrar en el menú de configuración, con contraseña LOG Para entrar en el menú de registro de datos ZERO* (CERO) Para poner a cero todos los canales EVENT (EVENTO) Para marcar un evento en el registro de datos *Sólo presente a este nivel si se selecciona a través de Portables PC. Elementos de configuración a nivel de MENU: Text Descripción/Opciones de texto ALARM (ALARMA) Para seleccionar un modo de alarma: INSTANT (INSTANTÁNEA) ALL ACTIVE (TODAS ACTIVAS), TWA ONLY (TWA SÓLO) BUTTN (BOTÓN) Para seleccionar una función de botón programable: NOTHING (NADA), NORMAL, AVERAGE (MEDIA), TWA TOXIC (TWA DE GAS TÓXICO), PEAK HOLD (RETENCIÓN DE PICOS), PUMP (BOMBA), SILENT ALARMS (ALARMAS SILENCIOSAS) CALIB Para calibrar el canal seleccionado DISPY (PANTALLA) Para seleccionar el modo de pantalla: NORMAL, AVERAGE (MEDIA), OFF (DESACTIV.), TWA TOXIC (TWA DE GAS TÓXICO), PEAK HOLD (RETENCIÓN DE PICOS). FLAMM Para seleccionar el factor de corrección de gas inflamable: NO CORRECTION (SIN CORRECCIÓN), … LEVEL (NIVEL) Permite el ajuste de la alarma de gases inflamables 1, 1% de L.E.L. y nivel de alarma 2 LIGHT (LUZ) Para seleccionar el intervalo de retroiluminación: ALWAYS ON (SIEMPRE ENCENDIDA), NO TIMEOUT (SIN INTERVALO), 10, 20 o 30 MINUTE TIMEOUT (INTERVALO DE 10, 20 O 30 MINUTOS) MUTE (SILENCIAMIENTO) Para seleccionar SILENT ALARMS (ALARMA SILENCIOSAS) o AUDIBLE ALARMS (ALARMAS SONORAS) 34 Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Apéndice 3 – Elementos de texto del panel delantero OFF (DESACTIVACIÓN) Para seleccionar el modo de desactivación: OFF ENABLED (DESACTIVACIÓN HABILITADA), OFF DISABLED (DESACTIVACIÓN INHABILITADA) PUMP (BOMBA) Bomba activada o desactivada: GO (IR), STOP (PARAR) START (INICIO) Opciones de inicialización: NOTHING (NADA), LOG (REGISTRO), ZERO (CERO), ZERO & LOG (CERO Y REGISTRO). TIME (HORA) Permite editar la hora del instrumento (horas y minutos) ZERO* (CERO) Para poner a cero todos los canales *Sólo si no se selecciona para estar al nivel más alto (mediante Portables PC). **Sólo si la función de SILENCIAMIENTO está habilitada (mediante Portables PC). REGISTRO de elementos de configuración de nivel: Text Descripción/Opciones de texto START* (INICIO) Para iniciar el registro de datos STOP** (PARADA) Para parar el registro de datos SITE (SITIO) Para seleccionar el sitio: Site 1 (Sitio 1), Site 2 (Sitio 2), ….O programarse en cadena mediante Portables PC USER (USUARIO) Para seleccionar un usuario: User 1 (Usuario 1), User 2 (Usuario 2), ...O programarse en cadena mediante Portables PC *Esta opción sólo está presente si el registrador está parado. **Esta opción sólo está presente si el registrador está activado. 35 Apéndice 4 – Límites de sensor Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Apéndice 4 – Límites de sensor El instrumento no es adecuado para utilizarse en temperaturas ambiente superiores a 50°C y los sensores de gases tóxicos electroquímicos pueden degradarse a estas temperaturas. No debe permitirse que entre agua en los sensores ya que esto puede impedir la difusión del gas. Debe utilizarse con cuidado en entornos húmedos donde puede condensarse agua en los sensores, y comprobarse la respuesta después de usarlo. La exposición persistente a altos niveles de gases tóxicos puede reducir la vida útil de los sensores de gases tóxicos. Los sensores de gases tóxicos también pueden tener sensibilidad cruzada a gases distintos de sus gases objetivo específicos, por lo tanto la presencia de otros gases pueden causar que el sensor responda. Si no está seguro, contacte con Crowcon o su agente local. El uso de transmisores de radio de alta potencia muy cerca del instrumento puede exceder los niveles de inmunidad a RFI y causar indicaciones erróneas. Si se experimentan estos problemas, retire la antena a una distancia razonable del instrumento (por ej. 30 cm). Las unidades Triple Plus+ detectan gases inflamables utilizando un sensor de gases inflamables catalítico que actúa en la presencia de oxígeno. Es aconsejable comprobar la concentración de oxígeno así como la concentración del gas inflamable antes de entrar en un espacio reducido. Los niveles de oxígeno inferiores al 10% reducen una lectura de gas inflamable. El rendimiento de sensores catalíticos puede degradarse permanentemente si se exponen a siliconas, gases que contienen sulfuro (como H2S), compuestos de plomo o cloro (incluidos hidrocarburos clorados). 36 “MUTE” Seleccionar alarmas silenciosas como sonoras, así la función ha sido habilitadas en SetPortable “LEVEL” Seleccionar alarma 1 para sensor de gases inflamables “ALARM” usar para poner a cero todos los canales (el canal de oxígeno se pondrá a 20,9%) ”ZERO” “START” “ LIGHT” “OFF” “BUTTON” cambiar horas/minutos “TIME” Seleccionar función de botón “ON” (ACTIVACIÓN) como: bomba (activ./desactiv.), valores pico valores TWA, valores medios, valores normales habilitar/ inhabilitar capacidad de desactivar la unidad mediante botones. seleccionar función de inicialización: nothing (nada), zero (cero), log) registro, zero and log (cero y registro) Seleccionar opción de retroiluminación como never timeout (no aplicar intervalo), 10 min., 20 min., 30 min., always on (siempre encendida) instantánea, TWA solamente, o todas activas Esta función no aparece en Triple Plus+ IR. Seleccionar factores de corrección para: NONE (NINGUNO), PRL, LPG, MTL, NH 3, PET, ETH, TOL, H2, PRO, BUT, CH4. PEN “FLAMM” normal, media, retención de picos o valores TWA en pantalla, o desactivar pantalla. “DISPLAY” seleccionar el canal correcto y pulsar “cal”. Aplicar gas y usar las teclas de flecha para introducir el valor de gas correcto y después pulsar “cal”. “CALIB” parar o ir “PUMP” “LOG” seleccionar inicio/parada, lugar y usuario “EVENT” indicar evento en registro “MENU” introducir contraseña en menos de 5 segundos Triple Plus+ y Triple Plus+ IR Apéndice 5 – Mapa de menús Apéndice 5 – Mapa de menús 37 Oficina del RU Crowcon Detection Instruments Ltd 2 Blacklands Way, Abingdon Business Park Abingdon Oxfordshire OX14 1DY Reino Unido Tel.: +44 (0)1235 557700 Fax: +44 (0)1235 557749 Email: [email protected] Sitio web: www.crowcon.com Oficina de Rotterdam Crowcon Detection Instruments Ltd Vlambloem 129 3068JG, Rotterdam Netherlands Tel.: +31 10 421 1232 Fax: +31 10 421 0542 Email: [email protected] Sitio web: www.crowcon.com Oficina de EE.UU. Crowcon Detection Instruments Ltd 21 Kenton Lands Road, Erlanger, Kentucky 41018-1845 EE.UU. Tel.: +1 859 957 1039 o 1-800-527 6926 1-800-5-CROWCON Fax: +1 859 957 1044 Email: [email protected] Sitio web: www.crowcon.com Oficina de Singapur Crowcon Detection Instruments Ltd Block 194, Pandan Loop #06-20 Pantech Industrial Complex Singapore 128383 Tel.: +65 6745 2936 Fax: +65 6745 0467 Email: [email protected] Sitio web: www.crowcon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Crowcon Triple Plus+ Manual de usuario

Categoría
Detectores de monóxido de carbono (CO)
Tipo
Manual de usuario