Altair 5X Multigas Detector El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
63
XCell Sensor Patents
US
7 XCell Sensor Patents
SENSOR PART NO. PATENT STATUS
Combustible 10106722 US8826721
Oxygen 10106729 US8790501
Carbon Monoxide / Hydrogen Sulfide 10106725 US8790501, US8702935
Ammonia 10106726 US8790501, US8623189
Chlorine 10106728 US8790501, US8623189
Sulphur Dioxide 10106727 US8790501, US8623189
MSAsafety.com
Manual de uso
Detector de gases múltiples ALTAIR
5X
Detector de gases múltiples ALTAIR
5X IR
N. º de pedido: 10114801/04
ALTAIR 5X
3
Declaración CE de conformidad
MX
Declaración CE de conformidad
Fabricado por:
Mine Safety Appliances Company, LLC
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066 USA
El fabricante o su representante autorizado establecido en la Comunidad
MSA Europe GmbH,
Schlüsselstr.12,
CH - 8645 Rapperswil-Jona
declara que el producto:
ALTAIR 5X, ALTAIR 5X IR
de acuerdo con el Certificado CE de tipo:
FTZU 08 ATEX 0340 X y FTZU 09 ATEX 0006 X
cumple con la directiva 94/9/CE ATEX, Anexo III. La notificación de garantía de calidad, conforme al
Anexo IV de la Directiva 94/9/CE ATEX, ha sido expedida por Ineris, Francia, organismo notificado
número: 0080.
ALTAIR 5X
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012
EN 60079-18:2009, EN 50303:2000
EN 60079-29-1:2007, EN 50 104:2010, EN 50271:2010, EN 45544-1:1999
EN 45544-2:1999
ALTAIR 5X iR
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-7:2007
EN 60079-11:2007, EN 60079-18:2009, EN 50303:2000,
EN 60079-29-1:2007.
EN 50 104:2010, EN 50271:2010, EN 45544-1:1999
EN 45544-2:1999, EN 45544-2:1999
El producto cumple con la Directiva 2004/108/CE, (EMC)
EN 50270:2006 Tipo 2, EN 61000 - 6 - 3:2011
El producto cumple con la directiva 2010/68/CE, (MED):
Certificado CE de tipo: 213.050 Organismo notificado número: 0736
El producto cumple con la Directiva 1999/5/CE (R&TTE):
EN 301 489-1, V1.9.2 , EN 301 489-3 V1.4.1. , EN 301 489-17 V2.2.1
El producto cumple con la Directiva 93/68/EG (LVD): EN 61010-1:2010.
El producto cumple con la Directiva 2006/66/CE.
Paul Craig
Director de Marketing
MSA Europe GmbH
Rapperswil-Jona,
agosto de 2015
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
4
Índice
MX
Índice
1 Normas de seguridad ....................................................................................... 7
1.1 Uso correcto ............................................................................................ 7
1.2 Información sobre la responsabilidad ..................................................... 8
1.3 Medidas de seguridad y precaución ....................................................... 8
2 Descripción .....................................................................................................11
2.1 Resumen ...............................................................................................11
2.2 Interfaces de hardware del dispositivo .................................................. 12
2.3 Alarmas ................................................................................................. 13
2.4 Indicadores en pantalla .........................................................................14
2.5 Vista de las páginas adicionales ...........................................................19
2.6 Alarma de sensor ausente .................................................................... 23
2.7 Monitoreo de gases tóxicos .................................................................. 23
2.8 Monitoreo de la concentración de oxígeno ........................................... 24
2.9 Monitoreo de gases combustibles ......................................................... 24
3 Funcionamiento ..............................................................................................26
3.1 Factores ambientales ............................................................................ 26
3.2 Encendido y configuración de aire limpio .............................................. 27
3.3 Consideraciones especiales acerca del sensor de oxígeno ................. 29
3.4 Modo de medición (funcionamiento normal) .........................................30
3.5 Configuración del dispositivo ................................................................31
3.6 Funcionamiento con conexión Bluetooth ..............................................37
3.7 Uso del MSA Link .................................................................................. 39
3.8 Pruebas de funcionamiento en el dispositivo ........................................39
3.9 Prueba de verificación ........................................................................... 39
3.10 Calibración ............................................................................................41
3.11 Prueba de la hora del día ...................................................................... 45
3.12 Apagado del dispositivo ........................................................................45
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
5
Índice
MX
4 Mantenimiento ................................................................................................ 46
4.1 Resolución de problemas ......................................................................46
4.2 Verificación del funcionamiento de la bomba ........................................ 47
4.3 Cambio de la batería .............................................................................48
4.4 Procedimiento de mantenimiento - Cambio o instalación de un sensor 49
4.5 Cambio del filtro de la bomba ............................................................... 51
4.6 Limpieza de la parte exterior del dispositivo .........................................51
4.7 Almacenamiento ................................................................................... 51
4.8 Envío .....................................................................................................51
5 Especificaciones técnicas .............................................................................52
5.1 Umbrales y puntos de control de alarma preconfigurados .................... 53
5.2 Especificaciones de funcionamiento .....................................................54
5.3 Especificaciones de calibración ............................................................ 56
5.4 Factores de referencia de los gases combustibles para
la calibración de utilidad general con el uso del cilindro de
calibración (P/N 10053022) ................................................................... 57
6 Certificación ....................................................................................................57
6.1 Marcado, certificados y aprobaciones de acuerdo con la
Directiva 94/9/CE (ATEX) .....................................................................58
6.2 Marcado, certificados y aprobaciones de acuerdo con IECEx .............. 62
7 Patentes de los sensores XCell ....................................................................64
8 Información para el pedido ............................................................................ 65
8.1 En EE. UU. ............................................................................................ 65
8.2 Fuera de los EE. UU. ............................................................................66
8.3 Accesorios ............................................................................................. 66
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
6
Índice
MX
9 Apéndice – Diagramas de flujo .....................................................................71
9.1 Funcionamiento básico ......................................................................... 71
9.2 Prueba de verificación/Páginas de información ....................................72
9.3 Calibraciones ........................................................................................ 74
9.4 Configuración ........................................................................................75
9.5 Opciones de calibración ........................................................................76
9.6 Opciones de alarma ..............................................................................77
9.7 Configuración de las alarmas del sensor ..............................................78
9.8 Opciones del instrumento .....................................................................79
9.9 Configuración del sensor ......................................................................81
10 Resumen de las funciones variables ............................................................82
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
7
Normas de seguridad
MX
1 Normas de seguridad
1.1 Uso correcto
Los detectores de gases múltiples ALTAIR 5X y ALTAIR 5X IR, en lo sucesivo denominados también
"los dispositivos" deben ser utilizados por personal capacitado y calificado. Están diseñados para el
uso en la evaluación de peligros para:
- Valorar la potencial exposición del trabajador a gases y vapores combustibles y tóxicos así como
a un bajo nivel de oxígeno.
- Definir un monitoreo adecuado de los gases y vapores en el lugar de trabajo.
El detector de gases múltiples ALTAIR 5X puede equiparse para detectar:
- Gases combustibles y determinados vapores combustibles.
- Atmósferas carentes de oxígeno o ricas en oxígeno.
- Gases tóxicos específicos para los cuales se instala un sensor.
- Solo para los EE. UU.: A pesar de que el dispositivo puede detectar hasta un 30 % de oxígeno
en el aire ambiente, está aprobado para el uso con solo hasta el 21 % de oxígeno.
- Fuera de los EE. UU.: Oxígeno para el monitoreo de aplicaciones de inertización. El dispositivo
es adecuado y está certificado para la medición de concentraciones de oxígeno en mezclas de
gas para la inertización, conforme a la norma EN 50104 pero sin funciones de alarma.
El detector de gases múltiples ALTAIR 5X IR puede contener también un sensor de infrarrojos para
detectar CO
2
o gases combustibles específicos con un volumen de hasta el 100 %.
Solo para los EE. UU.: Este aparato digital de Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Es obligatorio leer y atenerse a la información proporcionada en este manual al usar el producto. En
concreto, es necesario leer y respetar las instrucciones de seguridad así como la información sobre el
uso y el funcionamiento del producto. Además, para un uso seguro, hay que respetar las normas
nacionales vigentes en el país del usuario.
Cualquier uso alternativo o que no tenga en cuenta estas especificaciones, se considerará un uso no
conforme. Esto concierne especialmente además cualquier modificación hecha al producto sin la
debida autorización, así como cualquier prueba de conformidad no realizada por MSA o por personas
autorizadas.
¡Aviso!
- Realice una prueba de obstrucción del flujo antes del uso diario.
- Se recomienda efectuar una prueba de verificación antes del uso diario, y realizar los ajustes
necesarios.
- Realice una prueba de verificación con mayor frecuencia en caso de exposición a silicona, sili-
catos, compuestos con contenido de plomo, ácido suflhídrico o altos niveles de contaminantes.
- Controle nuevamente la calibración si la unidad ha sufrido golpes.
- Use el producto únicamente para detectar los gases/vapores para los cuales se ha instalado el
sensor.
- No lo utilice para detectar polvos o nieblas combustibles.
- Para obtener lecturas precisas mediante el sensor catalítico de gases combustibles, asegúrese
de que haya suficiente oxígeno (>10 % O
2
).
- Nunca obstruya la toma de la bomba, salvo al efectuar una prueba por muestreo de la seguridad
del sistema. Pida a una persona capacitada y calificada que interprete las lecturas del disposi-
tivo. Riesgo de explosión: No quite la batería, no cargue la batería de iones de litio ni cambie
las pilas alcalinas en lugares peligrosos. No altere ni modifique el dispositivo.
- Utilice únicamente líneas de muestreo aprobadas por MSA.
- No use tubos de silicona ni líneas de muestreo.
- Espere el tiempo suficiente para efectuar la lectura; los tiempos de reacción varían según el gas
y la longitud de la línea de muestreo.
- No use el dispositivo durante períodos prolongados en atmósferas que contengan concentra-
ciones de vapores de combustibles o solventes por encima del 10 % del LIE.
Un uso incorrecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
8
Normas de seguridad
MX
1.2 Información sobre la responsabilidad
MSA declina toda responsabilidad en caso de que el producto se haya utilizado de forma inadecuada
o no conforme a lo previsto. Este producto debe seleccionarse y utilizarse bajo la dirección de un pro-
fesional calificado en materia de seguridad, quien deberá haber evaluado los riesgos específicos del
sitio en el que va a usarse y estar perfectamente familiarizado con el producto y sus limitaciones. La
selección y el uso de este producto, así como su incorporación en el esquema de seguridad del lugar
de trabajo, son responsabilidad exclusiva del empleador.
Toda reclamación de responsabilidad, al igual que todo derecho de garantía, incluyendo la garantía
que ofrece MSA para su producto, se anulan en caso de un uso o un mantenimiento no conformes
con las instrucciones de este manual.
1.3 Medidas de seguridad y precaución
- Revise el funcionamiento (véase el capítulo 3.8) a diario antes del uso. MSA recomienda llevar a
cabo una inspección de rutina antes del uso diario.
- Se recomienda realizar una prueba de verificación (consulte el capítulo 3.9) antes del uso diario
para comprobar que el dispositivo funcione correctamente. El dispositivo debe pasar la prueba de
verificación. De lo contrario, habrá que calibrarlo (véase el capítulo 3.10) antes de usarlo.
- Los detectores de gases múltiples ALTAIR 5X han sido diseñados únicamente para la detección
de gases y vapores en el aire.
- El funcionamiento con Bluetooth depende de la disponibilidad de señal de los servicios inalámbri-
cos necesarios para el enlace de comunicación. La pérdida de la señal inalámbrica impide trans-
mitir las alarmas y otra información a los dispositivos conectados. En este caso, tome las medidas
adecuadas.
Realice la prueba de verificación con mayor frecuencia si el dispositivo ha sufrido golpes o se ha visto
expuesto a altos niveles de contaminantes. Revise también la calibración con mayor frecuencia si la
atmósfera examinada contiene los siguientes materiales, que pueden desensibilizar el sensor de
gases combustibles y menoscabar la capacidad de detección del mismo:
- La concentración mínima de un gas combustible en el aire que puede dar lugar a ignición se deno-
mina Límite Inferior de Explosividad (LIE). Una lectura de XXX de gas combustible indica que la
atmósfera presenta un LIE por encima del 100 %, por lo que existe un riesgo de explosión. Alé-
jese de inmediato de la zona peligrosa.
- No utilice el dispositivo para realizar pruebas de presencia de gases combustibles o tóxicos en
las siguientes atmósferas, ya que pueden obtenerse valores incorrectos:
¡Aviso!
Revise atentamente las siguientes limitaciones y precauciones de seguridad antes de poner el dis-
positivo en funcionamiento.
Un uso incorrecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte.
- Siliconas orgánicas
- Silicatos
- Compuestos con contenido de plomo
- Exposiciones a compuestos de sulfuros de más de 200 ppm o exposiciones a más de 50 ppm
durante un minuto.
- Atmósferas carentes de oxígeno o ricas en oxígeno
- Atmósferas reductoras
- Gases de combustión de chimeneas
- Ambientes inertes (solo sensores IR aceptables para el uso)
- Atmósferas con polvos/nieblas combustibles suspendidos en el aire
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
9
Normas de seguridad
MX
- No use los detectores de gases múltiples ALTAIR 5X y ALTAIR 5X IR para la detección de gases
combustibles en atmósferas con presencia de vapores de líquidos con un punto de ignición alto
(por encima de 38 °C, 100 °F) ya que pueden dar lugar a lecturas bajas incorrectas.
- Dele al dispositivo el tiempo suficiente para mostrar una lectura exacta. Los tiempos de respuesta
pueden variar según el tipo de sensor que se utilice ( capítulo 5.2). Dé por lo menos 1 segundo
por pie (3 segundos por metro) de línea de muestreo para que la muestra pase por los sensores.
- Las líneas de muestreo hechas a partir de tubos con un diámetro interior de 0.062 pulgadas
(1.57 mm) ofrecen tiempos rápidos de transporte al dispositivo; sin embargo, deben limitarse a
una longitud de 50 pies (15 m).
- El muestreo de gases tóxicos reactivos (Cl
2
, ClO
2
, NH
3
) debe hacerse únicamente con los kits de
línea de muestro de gas y sonda que se indican en el capítulo 8.
- Todos los datos y valores proporcionados por el dispositivo deben ser interpretados por una per-
sona capacitada y calificada para la interpretación de las lecturas del dispositivo frente al
ambiente específico, la aplicación industrial y las limitaciones de exposición.
- Fuera de los EE. UU.: El dispositivo es adecuado y está certificado para la medición de concen-
traciones de oxígeno en mezclas de gas para la inertización, conforme a la norma EN 50104, sin
funciones de alarma.
Asegure un mantenimiento adecuado para la batería
Utilice únicamente cargadores de baterías puestos a disposición por MSA para el uso con este dispo-
sitivo; otros cargadores pueden provocar daños en la batería y en el dispositivo mismo. Realice la eli-
minación conforme a las normas de salud y seguridad pertinentes.
Atención a las condiciones ambientales
La lectura del sensor puede verse afectada por varios factores ambientales como los cambios de pre-
sión, humedad y temperatura. Los cambios de presión y humedad afectan también la cantidad de oxí-
geno presente realmente en la atmósfera.
Preste atención al manipular componentes electrónicos sensibles a las descargas electrostá-
ticas
El dispositivo presenta componentes sensibles a las descargas electrostáticas. No abra ni repare el
dispositivo sin utilizar la debida protección contra las descargas electrostáticas (ESD). La garantía no
cubre los daños producidos por descargas electrostáticas.
Este aparato digital de Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003.
Este equipo se ha probado y cumple con las restricciones para los dispositivos digitales
de Clase A, conforme a la Parte 15 de las normas FCC. Dichas restricciones buscan
garantizar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se
utiliza en entornos comerciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse de acuerdo con el manual de instruccio-
nes, puede provocar interferencias dañinas a los sistemas de radiocomunicación. El
funcionamiento de este equipo en un área residencial puede provocar interferencias
dañinas; en tal caso el usuario deberá asumir los costos de reparación de las interferen-
cias.
Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de las normas FCC,
MSA se asegura de que haya instalada una antena aprobada por ID FCC: 7V1316.
PAN1326 cuenta con la autorización pertinente de cumplimiento de los requisitos nor-
mativos del Ministerio de Industria de Canadá, licencia: IC: 216Q-1316 PAN1326
Este dispositivo cumple con las normas FCC Parte 15. El funcionamiento está sujeto a
las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas,
y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interfe-
rencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado.
¡Aviso!
Este es un producto de Clase A conforme a CISPR 22. En los entornos domésticos este producto
puede causar interferencias de radiocomunicación, y en tal caso el usuario deberá tomar las medi-
das apropiadas.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
10
Normas de seguridad
MX
Atención a las cláusulas de la garantía
La garantía que ofrece Mine Safety Appliances Company sobre su producto quedará anulada si el uso
o el mantenimiento del mismo no se realizan de manera conforme con las instrucciones proporciona-
das en este manual. Respételas en todo momento para proteger su seguridad y la de los demás. Le
recomendamos que nos escriba o nos llame antes de usar este producto, para aclarar cualquier duda
o recibir información adicional sobre el uso o el mantenimiento.
Atención a las normas del producto
Respete todas las normativas nacionales pertinentes del país de uso.
Garantía
Esta garantía no cubre los filtros, los fusibles, etc. A medida que la batería se va envejeciendo, la auto-
nomía del dispositivo se irá reduciendo. Otros accesorios que no se especifican aquí pueden tener
distintos períodos de garantía. La garantía es válida siempre y cuando el uso y el mantenimiento del
producto se realicen de conformidad con las instrucciones y/o recomendaciones del vendedor.
El vendedor queda eximido de toda responsabilidad de garantía en caso de reparaciones o modifica-
ciones por parte de personas no asignadas por el mismo o diferentes del personal autorizado para el
mantenimiento, o en caso de daños debidos a un uso inapropiado o incorrecto del producto. Ningún
agente, empleado ni representante del vendedor tiene autoridad alguna para vincular a este último a
ninguna afirmación, representación o garantía relacionadas con este producto. El vendedor no ofrece
garantía alguna sobre los componentes o accesorios no fabricados por el mismo; se limitará a trans-
mitir al comprador las garantías de los fabricantes de dichos componentes.
ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA
EXPRESA, TÁCITA O ESTATUTARIA, Y SE LIMITA ESTRICTAMENTE A LOS TÉRMINOS AQUÍ
EXPUESTOS. EL VENDEDOR DECLINA EXPRESAMENTE TODO TIPO DE GARANTÍA DE
COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO.
Recurso exclusivo
Se conviene expresamente que el único y exclusivo recurso del comprador en caso de incumplimiento
de esta garantía, de cualquier conducta negligente del vendedor o cualquier otra causa de acción,
consistirá en la sustitución, a discreción del vendedor, del equipo o de los componentes que, una vez
examinados por este último, resulten defectuosos.
La sustitución del equipo y/o sus componentes se realizará sin costo alguno para el comprador,
FOB - planta del vendedor. El incumplimiento del vendedor en sustituir con éxito los equipos o com-
ponentes no conformes, no hace que el recurso establecido por este medio falle en su propósito esen-
cial.
Exclusión de daños consecuenciales
El comprador entiende y acuerda específicamente que bajo ninguna circunstancia el vendedor será
responsable ante el comprador por daños o pérdidas económicas, especiales, incidentales o conse-
cuenciales de cualquier tipo, incluyendo pero sin limitarse a la pérdida de ganancias anticipadas y
cualquier otra pérdida causada por el funcionamiento incorrecto de los productos. Esta exclusión se
aplica a las reclamaciones por infracciones de la garantía, conductas ilícitas o cualquier otro hecho
que justifique una causa de acción contra el vendedor.
ARTÍCULO PERÍODO DE GARANTÍA
Armazón y componentes electrónicos Tres años
Sensores XCell COMB, O
2
, H
2
S, CO, SO
2
, NO
2
e IR de MSA Tres años
Sensores XCell Cl
2
, NH
3
Dos años
Sensores serie 20 ClO
2
, HCN, NO, NO
2
, PH
3
Un año
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
11
Descripción
MX
2 Descripción
2.1 Resumen
Fig. 1 Vista del dispositivo
El dispositivo monitorea la presencia de gases en el aire ambiente y en el lugar de trabajo.
El ALTAIR 5X está disponible con máximo cuatro sensores, que pueden proporcionar lecturas para
cinco gases independientes (un sensor tóxico dual ofrece capacidad de detección de CO y H
2
S o de
CO y NO
2
en una sola unidad).
El ALTAIR 5X IR está disponible con máximo cinco sensores, que pueden proporcionar lecturas para
seis gases independientes (un sensor tóxico dual ofrece capacidad de detección de CO y H
2
S o de
CO y NO
2
en una sola unidad).
Los detectores de gases múltiples ALTAIR 5X y ALTAIR 5X IR están disponibles ya sea con pantalla
monocromática o a color.
Los niveles de alarma para los gases individuales se configuran en la fábrica, pero pueden modificarse
mediante el menú de configuración del instrumento. Estas modificaciones pueden realizarse también
mediante el software MSA Link. Asegúrese de haber descargado la última versión del software
MSA Link del sitio web de MSA www.msasafety.com.
Después de realizar cualquier modificación mediante el software MSA Link, se recomienda apagar y
volver a encender el dispositivo.
Solo para los EE. UU.: A pesar de que el dispositivo puede detectar hasta un 30 % de oxígeno en el
aire ambiente, está aprobado para el uso con solo hasta el 21 % de oxígeno.
1
Leds
2 rojos "Alarma", 1 verde "Seguridad" y 1 amarillo "Falla"
8 Puerto de comunicación IRDA
2 Alarma sonora 9 Toma de la bomba
3 Pantalla 10 Etiqueta RFID
4Botón 11 Filtro
5Botón
q
12 Clip de sujeción para cinturón (solo ALTAIR 5X)
6Botón 13 Puerto de carga
7 Led de estado de Bluetooth 14 Led de estado de carga
1
1
2
3
4
6
5
7
10
8 9
12
11
13
14
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
12
Descripción
MX
2.2 Interfaces de hardware del dispositivo
El funcionamiento del dispositivo se maneja mediante ventanas de diálogo desde la pantalla usando
los tres botones de función ( Fig. 1).
El usuario cuenta con tres botones para operar el dispositivo. Cada uno de los botones puede funcio-
nar como "tecla programable" según se define en la pantalla directamente encima del botón.
Definiciones de los botones
Cuando se presionan los botones y al mismo tiempo estando en el modo de medición normal,
se puede acceder al modo de configuración una vez confirmada la contraseña.
Definiciones de los leds
Botón Descripción
q
El botón q se utiliza para encender o apagar el dispositivo y para confirmar las selecciones
de las acciones definidas por el usuario.
El botón se utiliza para ir a las páginas sucesivas en las pantallas de datos o para redu-
cir los valores en el modo de configuración. Este botón también sirve para dar inicio a la
prueba de verificación para los sensores instalados, directamente desde la página MEDI-
CIÓN. Si el usuario tiene derechos de acceso a la función de configuración MotionAlert,
este botón podrá utilizarse para activar la alarma InstantAlert
TM
.
Consulte en el capítulo 3.5 las modalidades para dar o quitar los derechos de acceso a los
usuarios.
El botón se utiliza para restablecer los valores Pico, STEL, TWA y las alarmas (donde
es posible hacerlo) o realizar la calibración en el modo de medición. También sirve para ir
a las páginas anteriores o aumentar los valores en el modo de configuración.
LED Descripción
ROJO (alarma)
Los leds de alarma rojos son señales visuales de una condición de alarma o de algún
tipo de error presente en el dispositivo.
VERDE (seguridad)
El led de seguridad parpadea una vez cada 15 segundos para comunicarle al usuario
que el dispositivo está encendido y está funcionando conforme a las condiciones que
se definen abajo:
- El LED DE SEGURIDAD verde está habilitado
- La lectura del combustible corresponde a 0 % LIE o 0 % vol.
- La lectura del oxígeno (O
2
) corresponde a 20.8 %
- La lectura del dióxido de carbono (CO
2
) corresponde a 0.03 %
- Las demás lecturas de los sensores corresponden a 0 ppm
- No hay alarmas de gas presentes (bajas o altas)
- El dispositivo no tiene advertencias ni alarmas de batería baja
- Las lecturas de STEL y TWA corresponden a 0 ppm
Esta opción puede apagarse mediante el software MSA Link.
AMARILLO (falla)
El led de falla se activa si se detecta alguna de las varias condiciones de falla durante
el funcionamiento del dispositivo. Estas puede ser:
- Un error de memoria del dispositivo
- Un sensor que resulte ausente o no operativo
- Una falla de la bomba
Estas fallas también se indican mediante la activación del led de alarma, la alarma
sonora y la alarma vibratoria del dispositivo.
AZUL (estado Blue-
tooth)
El led azul es una señal visual del estado de la conexión Bluetooth.
- Apagado = Tarjeta de Bluetooth desconectada o no detectable
- Parpadeo rápido = Modo detectable
- Parpadeo lento = Conectada
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
13
Descripción
MX
2.3 Alarmas
El dispositivo está equipado con múltiples alarmas para una mayor seguridad del usuario:
Ícono Alarma
Alarma vibrato-
ria
El dispositivo vibra cuando se activa alguna condición de alarma. Puede apagarse
mediante el menú CONFIGURACIÓN - OPCIONES DE ALARMA
(capítulo 3.5).
Alarma sonora
El dispositivo cuenta con una alarma audible.
Esta alarma puede apagarse mediante el menú CONFIGURACIÓN - OPCIONES
DE ALARMA (capítulo 3.5).
Alarma
InstantAlert™
La función exclusiva InstantAlert le permite al usuario activar manualmente una
alarma audible para alertar a las personas que se encuentran cerca sobre situa-
ciones potencialmente peligrosas. La alarma InstantAlert se activa mantenimiento
presionado el botón durante unos 5 segundos en el modo de medición normal.
El acceso a esta función puede no estar disponible. Consulte en el capítulo 3.5 las
modalidades para dar o quitar los derechos de acceso a los usuarios.
Alarma
MotionAlert™
Si la función MotionAlert está encendida (consulte el capítulo 3.5), el dispositivo
activa una alarma de "hombre caído" si no se detecta ningún movimiento en un
lapso de 30 segundos. El led de alarma parpadea y la alarma sonora se activa con
una frecuencia sonora creciente. La función MotionAlert siempre está apagada
cuando el dispositivo está apagado.
El acceso a esta función puede no estar disponible de acuerdo con las configura-
ciones del usuario. Consulte en el catulo 3.5 las modalidades para dar o quitar
los derechos de acceso a los usuarios.
Modo silen-
cioso
El modo silencioso deshabilita las alarmas visual, audible y vibratoria. MSA reco-
mienda dejar esta función en el estado preconfigurado de "OFF". El modo silen-
cioso puede encenderse mediante el menú CONFIGURACIÓN - OPCIONES DEL
INSTRUMENTO (capítulo 3.5). El mensaje "Alarms OFF" (alarmas apagadas) par-
padea en la pantalla monocromática cuando el modo silencioso está encendido.
En la pantalla a color, los tres íconos de las alarmas aparecen apagados.
Alarma de vida
del sensor
El dispositivo evalúa la condición de los sensores durante la calibración.
Cuando se está acercando el fin de vida del sensor, se activa una alarma. El sen-
sor sigue estando perfectamente operativo, pero la advertencia le da el tiempo
necesario al usuario para reemplazarlo y minimizar los tiempos de inactividad. El
indicador de vida del sensor aparece durante las operaciones en curso para
recordar que el sensor está llegando al final de su vida útil.
Cuando el sensor llega al final de su vida, la calibración no podrá realizarse con
éxito y una alarma le comunica al usuario que la vida del sensor ha terminado. Un
indicador intermitente de vida del sensor aparece durante las operaciones en
curso hasta que el sensor se cambia y/o se calibra correctamente.
En la pantalla monocromática, el indicador de vida del sensor aparece en la misma
posición del indicador de la función MotionAlert. Si la función MotionAlert está acti-
vada (aparece el indicador +) y se activa una advertencia o una alarma de vida del
sensor, aparecerá el indicador y tendrá prioridad.
Cada gas que aparece en la pantalla a color tiene su propio indicador de vida del
sensor. Si algún sensor presenta una advertencia de fin de vida, su indicador será
un naranja. Si un sensor ha llegado al final de su vida, entrará en condición de
alarma y el indicador de vida del mismo será un rojo intermitente.
Véase el capítulo 3.10 para obtener información adicional sobre la determinación
e indicación de la vida del sensor.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
14
Descripción
MX
2.4 Indicadores en pantalla
Pantalla monocromática
Fig. 2 Pantalla monocromática
En la pantalla monocromática, aparece un mensaje cada 30 segundos si las alarmas vibratoria,
sonora o de leds están apagadas.
Retroilumina-
ción
La retroiluminación se activa automáticamente cuando alguno de los botones del
panel frontal se presiona, y permanece encendida durante el tiempo establecido
por el usuario.
Esta duración puede modificarse mediante CONFIGURACIÓN - CONFIGURA-
CIÓN DEL INSTRUMENTO (capítulo 3.5) o mediante el software MSA Link.
Tono acústico
de funciona-
miento
El tono acústico de funcionamiento se activa cada 30 segundos haciendo sonar la
alarma sonora momentáneamente y haciendo parpadear los leds de alarma bajo
las siguientes condiciones:
- El tono acústico de funcionamiento está habilitado
- El dispositivo se encuentra en la página de medición de los gases
- El dispositivo no tiene advertencias de batería baja
- El dispositivo no tiene alarmas de gas
El tono acústico puede desactivarse mediante CONFIGURACIÓN - OPCIONES
DEL INSTRUMENTO ( capítulo 3.5) o mediante el software MSA Link.
Ícono Alarma
1
4
5
6
7
2
3
1 Tipo de gas 5 Condición de la batería
2 Hora actual 6
Indicador de prueba de verificación/calibra-
ción realizada correctamente
3 Indicador de tecla programable 7 Indicador de tecla programable
4 Lectura del gas 8
MotionAlert (+ = ON)
Indicador de vida del sensor
Bluetooth On/Off
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
15
Descripción
MX
Pantalla a color
Fig. 3 Pantalla a color
Indicador del nivel de carga de la batería
El ícono del estado de la batería aparece continuamente en la esquina superior derecha de la pantalla
a color, y en la esquina inferior derecha de la pantalla monocromática. Una barra representa el nivel
de carga de la batería.
El tiempo de autonomía nominal del dispositivo (COMB, O
2
, CO, H
2
S, con bomba y pantalla monocro-
mática) a la temperatura ambiente es de 20 horas. La autonomía real depende de la temperatura
ambiente, de la batería y de las condiciones de alarma.
1
2
3
4
67
89
10
13
14
12
11
5
1
Indicador de tecla programable
8 Alarma vibratoria apagada
2 Lectura del gas 9
Alarma sonora apagada o indicador
de prueba de verificación/calibración
realizada correctamente
3
Unidades de concentración del
gas
10 Led apagado
4 Hora actual 11 Nivel de carga de la batería
5
Símbolo de hombre caído
encendido
12 Tipo de gas
6o
USB inalámbrica o Bluetooth
encendido
13 Indicador de tecla programable
7 Tipo de gas combustible/VOC 14 Indicador de vida del sensor
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
16
Descripción
MX
Advertencia de batería baja
Fig. 4 Advertencia de batería
La duración del funcionamiento restante del dispositivo cuando se ha activado la advertencia de bate-
ría baja depende de la temperatura ambiente y del estado de alarma de las condiciones de la batería.
La vida nominal de la batería es de 30-60 minutos después de que se ha activado dicha advertencia.
Cuando el dispositivo entra en el estado de advertencia de batería baja:
- El indicador de vida útil de la batería parpadea constantemente.
- Una alarma suena y los leds de alarma parpadean cada 30 segundos.
- El led de seguridad deja de parpadear.
- El dispositivo sigue funcionando hasta que se apaga o la batería se descarga por completo.
¡Aviso!
Si se activa la alarma de advertencia de batería baja, abandone el área de inmediato ya que se está
acercando el final de la vida de la batería. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar
lesiones graves o incluso la muerte.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
17
Descripción
MX
Apagado por descarga de batería
El dispositivo entra en el modo de apagado por descarga de la batería 60 segundos antes del apagado
definitivo (cuando las baterías ya no pueden seguir alimentando el dispositivo):
- En la pantalla parpadea el mensaje "BATTERY ALARM” [Alarma de batería].
- La alarma suena.
- Los leds de alarma parpadean.
- El led de falla se enciende.
- No puede verse ninguna otra página; después de aproximadamente un minuto, el dispositivo se
apaga automáticamente.
Fig. 5 Apagado por descarga de batería
Cuando se produce la condición de apagado por descarga de batería (véase la Fig. 5):
(1) Abandone el área de inmediato.
(2) Cargue o cambie las baterías.
¡Aviso!
Si aparece una alarma de batería, interrumpa el uso del dispositivo ya que este no tiene suficiente
energía para indicar los potenciales peligros, lo que puede ocasionar lesiones graves o incluso la
muerte a las personas que ponen su seguridad en manos de este producto.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
18
Descripción
MX
Carga de la batería
El cargador tiene la capacidad de cargar una batería totalmente descargada en menos de seis horas
en entornos normales con temperatura ambiente.
- Las temperaturas ambiente mínima y máxima para cargar el dispositivo son de 10 °C (50 °F) y
35 °C (95 °F), respectivamente.
- Para obtener los mejores resultados posibles, cargue el dispositivo a temperatura ambiente a
23 °C (73 °F).
Para cargar el dispositivo
- Introduzca firmemente el conector del cargador en el puerto de carga en la parte trasera del dis-
positivo.
- Un led presente en la batería indica el estado de carga.
Rojo = En carga, Verde = Cargado, Amarillo = Falla.
- Si se detecta un problema durante la carga (el led cambia a amarillo):
Desconecte el cargador un momento para restablecer el ciclo de carga.
- La batería puede cargarse por separado del dispositivo.
- Cuando el dispositivo no se esté usando, el cargador puede permanecer conectado al dispositivo
o a la batería.
¡Aviso!
Riesgo de explosión: No cargue el dispositivo en zonas peligrosas.
¡Atención!
El uso de un cargador cualquiera, distinto de aquel suministrado junto al dispositivo, puede provocar
daños o cargar la batería de forma inadecuada.
Para los usuarios en Australia/Nueva Zelanda: El soporte del cargador es un producto
de Clase A. En los entornos domésticos este producto puede causar interferencias de
radiocomunicación, y en tal caso el usuario deberá tomar las medidas apropiadas.
Deje que los dispositivos muy calientes o muy fríos se estabilicen durante una hora a la
temperatura ambiente antes de intentar cargarlos.
El cargador debe desconectarse para que el dispositivo pueda funcionar.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
19
Descripción
MX
2.5 Vista de las páginas adicionales
La pantalla principal aparece cuando se enciende el dispositivo.
Las pantallas adicionales pueden verse presionando el botón para desplazarse a la página, según
indica la tecla programable.
(Para la pantalla monocromática, aparece el nombre de la página, para la pantalla a color, aparece un
ícono.)
La secuencia de páginas se describe a continuación:
PICO *
STEL
1
*
* 1
TWA
¿PRUEBA DE
VERIFICACIÓN?
FECHA
FECHA
DE LA ÚLTIMA
CAL. *
FECHA
DE LA CAL.
PROGRAMADA *
ESTADO
DE ALERTA
POR HOMBRE
CAÍDO *
WUSB **
PÁGINA
PRINCIPAL
DE MEDIDA
Pasar a
Pasar a
Pasar a
* SI ESTÁ HABILITADO
** SI LA WUSB ESTÁ INSTALADA
1
NO VÁLIDO PARA TODOS
LOS SENSORES
MIN
* 1
MODO DE
DETECCIÓN*
VOC*
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
20
Descripción
MX
Prueba de verificación (página BUMP)
Esta página le permite al usuario realizar una prueba de verificación automatizada en el dispositivo.
Para realizar la prueba, presione el botón (SÍ). Consulte el capítulo 3.9 para conocer los detalles sobre
la realización de la prueba de verificación.
Si se presiona el botón , la prueba de verificación no se realiza, y en la pantalla aparece la página
sucesiva en la secuencia (PEAK) [Valores pico].
Si se presiona el botón , la prueba de verificación no se realiza y la pantalla regresa a la página nor-
mal de medición (MEASURE).
Lecturas de valores pico (página PEAK)
En esta página se muestran los niveles más altos de gas registrados por el dispositivo desde el
momento en el que se ha encendido o desde el restablecimiento de las lecturas de los valores pico.
Para restablecer las lecturas de los valores pico:
(1) Entre a la página de valores pico (PEAK).
(2) Presione el botón .
Lecturas de valores mínimos (página MIN)
En esta página se muestra el nivel más bajo de oxígeno registrado por el dispositivo desde el momento
en el que se ha encendido o desde el restablecimiento de la lectura mínima. Se muestra únicamente
si hay un sensor de oxígeno instalado y habilitado.
Para restablecer las lecturas de los valores mínimos:
(1) Entre a la página de valores mínimos (MIN).
(2) Presione el botón .
Pantalla monocromática Pantalla a color
PICO
Esta página puede desactivarse mediante el software MSA Link.
Pantalla monocromática Pantalla a color
MIN
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
21
Descripción
MX
Límite máximo permisible de exposición de corto tiempo (página STEL)
En esta página se muestra la exposición promedio en un período de 15 minutos.
Cuando la cantidad de gas detectado por el dispositivo está por encima del límite STEL:
- La alarma suena y las luces de alarma parpadean.
- Los leds de alarma parpadean.
- El mensaje “STEL ALARM” [Alarma STEL] parpadea.
Para restablecer el STEL:
(1) Entre a la página STEL.
(2) Presione el botón .
La alarma STEL se calcula sobre la base de una exposición de 15 minutos.
Ejemplos de cálculo del límite STEL:
Suponiendo que el dispositivo ha funcionado durante por lo menos 15 minutos:
Exposición a 35 ppm durante 15 minutos:
Exposición a 35 ppm durante 10 minutos y a 5 ppm durante 15 minutos:
¡Aviso!
Si la alarma STEL se activa, abandone el área contaminada de inmediato ya que la concentración
del gas en el ambiente ha alcanzado el nivel de alarma STEL predeterminado. Hacer caso omiso de
esta advertencia comporta una exposición excesiva a gases tóxicos que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte a las personas que ponen su seguridad en manos de este producto.
Pantalla monocromática Pantalla a color
STEL
(15 minutos x 35 ppm)
= 35 ppm
15 minutos
(10 minutos x 35 ppm) + (5 minutos x 5 ppm)
= 25 ppm
15 minutos
Esta página puede desactivarse mediante el software MSA Link.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
22
Descripción
MX
Tiempo promedio ponderado (página TWA)
En esta página se muestra la exposición promedio en un período de 8 horas desde el momento en el
que se ha encendido el dispositivo o desde el restablecimiento de la lectura TWA. Cuando la cantidad
de gas detectada supera el límite TWA de ocho horas:
- La alarma suena.
- Los leds de alarma parpadean.
- El mensaje “TWA ALARM” [Alarma TWA] parpadea.
Para restablecer las lecturas TWA:
(1) Entre a la página TWA.
(2) Presione el botón .
La alarma TWA se calcula sobre la base de una exposición de ocho horas.
Ejemplos de cálculo del valor TWA:
Exposición a 50 ppm durante 1 hora:
Exposición a 50 ppm durante 4 horas y a 100 ppm durante 4 horas:
Exposición a 100 ppm durante 12 horas:
Pantalla de fecha
La fecha actual aparece en la pantalla en el formato: MM-DD-AA.
Página de la última calibración
Muestra la fecha de la última calibración exitosa del dispositivo en el formato: MM-DD-AA. Esta página
se puede desactivar mediante el software MSA Link o mediante la página CONFIGURACIÓN -
OPCIONES DE CALIBR.
Página de la calibración programada
Muestra los días que faltan para la próxima calibración programada (que puede seleccionar el usua-
rio). Esta página se puede desactivar mediante el software MSA Link o mediante la página CONFIGU-
RACIÓN - OPCIONES DE CALIBR.
¡Aviso!
Si la alarma TWA se activa, abandone el área contaminada de inmediato ya que la concentración
del gas en el ambiente ha alcanzado el nivel de alarma TWA predeterminado. Hacer caso omiso de
esta advertencia comporta una exposición excesiva a gases tóxicos que puede ocasionar lesiones
graves o incluso la muerte a las personas que ponen su seguridad en manos de este producto.
Pantalla monocromática Pantalla a color
TWA
(1 hora x 50 ppm) + (7 horas x 0 ppm)
= 6.25 ppm
8 horas
(4 horas x 50 ppm) + (4 horas x 100 ppm)
= 75 ppm
8 horas
(12 horas x 100 ppm)
= 150 ppm
8 horas
Esta página puede desactivarse mediante el software MSA Link.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
23
Descripción
MX
Página del modo de detección
Le permite al usuario poner el dispositivo en el modo de detección Bluetooth para emparejarse con
otro dispositivo. Esta página se puede desactivar mediante la página CONFIGURACIÓN - OPCIONES
DEL INSTRUMENTO.
Página de activación de la alerta de hombre caído
Cuando la función MotionAlert está activa, aparece el símbolo +. El dispositivo se pone en estado de
prealarma cuando no se detecta ningún movimiento en un lapso de 20 segundos. Esta condición
puede cancelarse moviendo el dispositivo. La función MotionAlert se apaga cada vez que el disposi-
tivo se apaga. Después de 30 segundos de no detectar ningún movimiento, se dispara la alarma plena
MotionAlert. Esta alarma solo puede cancelarse presionando el botón . Esta página aparece si se
ha seleccionado en el modo de configuración. Para activar o desactivar la función MotionAlert, pre-
sione el botón mientras está presente en la pantalla la página de activación de MOTIONALERT.
2.6 Alarma de sensor ausente
Los sensores IR y XCell se monitorean continuamente para garantizar el funcionamiento correcto. Si,
durante el funcionamiento, se detecta que el sensor IR o un sensor XCell han dejado de funcionar o
están desconectados, aparece este mensaje de alarma.
- "SENSOR MISSING" [Sensor ausente] parpadea en la pantalla.
- El sensor problemático se señala.
- La alarma suena y los leds de falla y alarma parpadean.
- La alarma puede silenciarse presionando el botón ; ninguna otra página puede verse.
2.7 Monitoreo de gases tóxicos
El dispositivo puede monitorear la concentración de una variedad de gases tóxicos en el aire
ambiente. Los gases tóxicos que se monitorean dependen de los sensores instalados.
El dispositivo muestra la concentración del gas en partes por millón (ppm), μmol/mol o mg/m
3
en la
página Medición. Las unidades de gas se seleccionan en la página CONFIGURACIÓN - OPCIONES
DEL INSTRUMENTO.
El dispositivo tiene cuatro alarmas de gas:
- Alarma ALTA
- Alarma BAJA
- Alarma STEL
- Alarma TWA
Fig. 6 Condiciones de alarma (aquí, alarma alta)
¡Aviso!
Cuando se presenta esta alarma, el dispositivo deja de funcionar para la medición de los gases. El
usuario debe abandonar el área peligrosa, el dispositivo debe apagarse y la condición del sensor
debe corregirse.
¡Aviso!
Si una alarma se dispara mientras se está utilizando el dispositivo, abandone el área de inmediato.
Permanecer en el área bajo dichas circunstancias puede dar lugar a lesiones graves o incluso la
muerte.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
24
Descripción
MX
Si la concentración del gas alcanza o supera el parámetro de alarma o los límites STEL o TWA:
- El mensaje de alarma aparece y parpadea junto a la concentración del gas correspondiente.
- La retroiluminación se enciende.
- La alarma suena (si está activa).
- Los leds de alarma parpadean (si están activos).
- La alarma vibratoria se dispara (si está activa).
2.8 Monitoreo de la concentración de oxígeno
El dispositivo monitorea la concentración del oxígeno en el aire ambiente. Los parámetros de alarma
pueden configurarse de manera tal que esta se active bajo dos condiciones distintas:
- Concentración rica en oxígeno > 20.8 vol .%
- Concentración carente de oxígeno < 19.5 vol .%
Cuando el parámetro de la alarma se alcanza para cualquiera de estas condiciones:
- El mensaje de alarma aparece y parpadea junto a la concentración del gas correspondiente.
- La retroiluminación se enciende.
- La alarma suena (si está activa).
- Los leds de alarma parpadean (si están activos).
- La alarma vibratoria se dispara (si está activa).
La alarma BAJA (carencia de oxígeno) es de bloqueo y no puede restablecerse automáticamente
cuando la concentración del O
2
supera el parámetro BAJO. Para restablecer la alarma, presione el
botón . Si la alarma es de bloqueo, el botón silencia la alarma durante cinco segundos. Las alar-
mas pueden configurarse mediante el software MSA Link para que sean o no de bloqueo.
Pueden presentarse falsas alarmas de oxígeno debido a cambios en la presión barométrica (altitud),
a la humedad o a cambios extremos en la temperatura ambiente.
Es recomendable efectuar una calibración del oxígeno a la temperatura y a la presión de uso. Asegú-
rese de que el dispositivo esté en un ambiente con aire limpio antes de llevar a cabo una calibración.
2.9 Monitoreo de gases combustibles
El dispositivo puede equiparse con un sensor catalítico para gas combustible que detecta una varie-
dad de gases combustibles de hasta el 100 % de LIE y muestra la lectura ya sea en % LIE o % CH
4
.
El ALTAIR 5X IR puede tener también un sensor IR de gases combustibles. El sensor IR muestra la
lectura en % vol. o % LIE.
El sensor catalítico de gas combustible, el sensor IR de butano de 25 % vol. y el sensor IR de propano
100 %LIE tienen dos parámetros de alarma:
- Alarma ALTA
- Alarma BAJA
Si la concentración del gas alcanza o supera el parámetro de la alarma:
- El mensaje de alarma aparece y parpadea junto a la concentración del gas correspondiente.
- La retroiluminación se enciende.
- La alarma suena (si está activa).
- Los leds de alarma parpadean (si están activos).
Los sensores IR del 100 % del vol. no tienen parámetros de alarma.
¡Aviso!
Si una alarma se dispara mientras se está utilizando el dispositivo, abandone el área de inmediato.
Permanecer en el área bajo dichas circunstancias puede dar lugar a lesiones graves o incluso la
muerte.
¡Aviso!
Si una alarma se dispara mientras se está utilizando el dispositivo, abandone el área de inmediato.
Permanecer en el área bajo dichas circunstancias puede dar lugar a lesiones graves o incluso la
muerte.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
25
Descripción
MX
Exposición al gas con 100 % LIE
Cuando la lectura del gas supera el 100 % del Límite Inferior de Explosividad (LIE), el dispositivo entra
a un estado de alarma de bloqueo y en la pantalla aparece “XXX” en lugar de la lectura real.
Para los dispositivos ALTAIR 5X IR que tienen un sensor IR del 100 % de vol. de metano, la alarma
de bloqueo se cancela, y el sensor de combustible catalítico vuelve a mostrar las concentraciones de
combustible cuando la muestra del gas llega a un nivel más bajo. Para los dispositivos sin sensor IR
de metano del 100 % de vol., el usuario puede cancelar el estado de alarma de bloqueo únicamente
apagando el dispositivo y volviéndolo a encender en un ambiente con aire limpio. Cuando aparecen
los dígitos de la lectura del sensor catalítico del gas combustible, el dispositivo estará disponible para
medir nuevamente los gases.
¡Aviso!
Una lectura de un sensor catalítico de "XXX" de gas combustible indica que la atmósfera puede
tener un LIE por encima del 100 % o un vol. de CH4 del 5.00 % por lo que existe un riesgo de explo-
sión. Aléjese de inmediato de la zona peligrosa.
La alarma de bloqueo del sensor catalítico de combustible se activa durante la prueba
de verificación y calibración de un sensor IR de % de vol. de combustible. Tras la prueba
de verificación del sensor IR, la alarma de bloqueo puede cancelarse (tal y como se ha
descrito anteriormente) antes de que el sensor catalítico de combustible pueda volver a
mostrar las lecturas.
Consulte los valores establecidos por las normas nacionales en cuanto al 100 % del LIE.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
26
Funcionamiento
MX
3 Funcionamiento
El funcionamiento del dispositivo se maneja mediante ventanas de diálogo desde la pantalla usando
los tres botones de función ( capítulo 2.2).
Para obtener información complementaria, consulte los diagramas de flujo en el capítulo 9.
3.1 Factores ambientales
La lectura del sensor de gas puede verse afectada por varios factores ambientales como los cambios
de presión, humedad y temperatura. Los cambios de presión y humedad afectan la cantidad de oxí-
geno presente realmente en la atmósfera.
Cambios de presión
Si la presión cambia rápidamente (p. ej. al pasar por un compartimiento estanco), la lectura del sensor
de oxígeno puede variar temporalmente y hacer que el dispositivo entre en condición de alarma. Mien-
tras que el porcentaje de oxígeno puede permanecer en o cerca de un valor de 20.8 vol. %, la cantidad
total de oxígeno presente en la atmósfera, disponible para la respiración puede representar un riesgo
si la presión general se reduce en un grado significativo.
Cambios de humedad
Si la humedad varía en un grado significativo (p. ej. pasando de un ambiente seco y climatizado a un
ambiente exterior con el aire cargado de humedad), las lecturas del oxígeno pueden reducirse de
hasta el 0.5 %, debido al desplazamiento del oxígeno por parte del vapor de agua.
El sensor de oxígeno cuenta con un filtro especial para reducir los efectos de los cambios de humedad
sobre las lecturas de oxígeno. Este efecto no se nota de inmediato, sino que influye lentamente en las
lecturas de oxígeno a lo largo de varias horas.
Cambios de temperatura
Los sensores tienen una función integrada de compensación de la temperatura. Sin embargo, si la
temperatura cambia radicalmente, la lectura del sensor puede cambiar.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
27
Funcionamiento
MX
3.2 Encendido y configuración de aire limpio
El funcionamiento del dispositivo se maneja mediante ventanas de diálogo desde la pantalla usando
los tres botones de función ( capítulo 2.2).
Para obtener información complementaria, consulte los diagramas de flujo en el capítulo 9.
Encienda el dispositivo con el botón q.
El dispositivo realiza una prueba automática:
Durante la prueba automática, el dispositivo revisa los leds de alarma, la alarma audible, la alarma
vibratoria y los sensores instalados.
En el dispositivo aparecen:
- El logotipo inicial
- La versión del software, el número de serie del dispositivo, el nombre de la empresa, el departa-
mento y los nombres de los usuarios
- El identificador ID IC / FCC
- La prueba de seguridad del sistema de muestreo
Durante la secuencia de encendido, si un sensor se ha cambiado desde el uso anterior del dispositivo,
aparece la lista actual de sensores instalados y la operación requerida por parte del usuario.
El usuario debe aceptar la nueva configuración presionando el botón .
Si la configuración del sensor actual no está aceptada, el dispositivo entra en condición de
alarma y no es utilizable.
- El tipo de gas combustible y la indicación del sensor instalado
- Tipo de gas combustible y sensores (solo pantalla monocromática)
- Los parámetros de alarma baja
- Los parámetros de alarma alta
- Los parámetros de alarma STEL (si está habilitada)
- Los parámetros de alarma TWA (si está habilitada)
- Las configuraciones para el cilindro de calibración
- La fecha actual
- La fecha de la última calibración (si está habilitada)
- La fecha de la calibración programada; si la fecha de la calibración programada está habilitada,
en la pantalla del dispositivo aparece el mensaje "CAL DUE; X DAYS" [Calibración programada;
x días].
- El período de calentamiento del sensor
- La opción de configuración de aire limpio (si está habilitada)
Aparece la página principal de Medida.
La presencia del indicador en la pantalla significa que un sensor se está cercando o ha llegado al
final de su vida útil. Consulte el capítulo 2.3 para conocer los detalles de la situación de alarma de la
vida del sensor.
Consulte el diagrama de flujo en el capítulo 9.1.
Prueba de seguridad del sistema de muestreo
Al iniciar, se dispara una alarma (visual, audible y vibratoria) y se le pide al cliente que bloquee el sis-
tema de bombas/muestreo del dispositivo en menos de 30 segundos.
Cuando el dispositivo detecta un bloqueo en el flujo de la bomba, aparece el mensaje de prueba supe-
rada. La secuencia de inicio se reanuda.
Si el dispositivo no detecta un bloqueo en el flujo de la bomba, aparece un mensaje de error.
El dispositivo se apaga una vez que el cliente ha reconocido este mensaje presionando el botón .
Revise el sistema de muestreo si esto ocurre y póngase en contacto con MSA.
Los usuarios pueden revisar el funcionamiento del sistema de muestreo en cualquier momento
durante el uso, bloqueando el sistema de muestreo para generar una alarma de la bomba.
- X = el número de días que falta para la calibración; el usuario puede seleccionarlo de 1 a
180 días.
Si el número de días para la calibración llega a 0, se activa una alerta y aparece "CAL DUE, NOW"
[Calibración programada, ahora].
- Presione el botón para borrar la alerta.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
28
Funcionamiento
MX
Configuración de aire limpio (FAS) al encender el dispositivo
La configuración de aire limpio(FAS, por sus siglas en inglés) consiste en una puesta a CERO auto-
mática del dispositivo.
Esta configuración presenta algunos límites. En presencia de una concentración peligrosa de gas, el
dispositivo ignora la instrucción FAS y se activa la alarma.
Mediante el software MSA Link se puede deshabilitar la posibilidad de realizar la configuración FAS al
encender el dispositivo.
Fig. 7 Configuración de aire limpio
¡Aviso!
No use la bomba, la línea de muestreo ni la sonda a menos que la alarma de la bomba se active
cuando el flujo está bloqueado. Si no se activa la alarma querrá decir que la muestra no ha llegado
a los sensores, lo que podría causar lecturas inexactas. Hacer caso omiso de esta situación puede
comportar lesiones graves o incluso la muerte. Nunca deje que el extremo de la línea de muestreo
entre en contacto con agua o líquidos. Si el dispositivo se moja puede sufrir daños, y las lecturas
serán inexactas. Se recomienda el uso de una sonda de muestreo que tenga un filtro de membrana
especial, permeable al gas pero impermeable al agua, para evitar esta situación.
La configuración de aire limpio no está disponible para el sensor de CO2.
¡Aviso!
No realice la configuración de aire limpio a menos que tenga la certeza de estar en un ambiente
incontaminado y limpio; de no ser así, se pueden obtener lecturas inexactas que pueden indicar
erróneamente que una atmósfera peligrosa es segura. En caso de duda sobre la calidad del aire en
el entorno, no utilice la función de configuración de aire limpio. No use la configuración de aire limpio
como sustituta de los controles diarios de calibración. Estos se requieren para verificar la exactitud
de la calibración. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso
la muerte.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
29
Funcionamiento
MX
En la pantalla parpadea la pregunta "FRESH AIR SETUP?" [Configuración de aire limpio], recordán-
dole al usuario realizar la configuración de aire limpio:
(1) Presione el botón para omitir la configuración de aire limpio.
La configuración de aire limpio se omite y el dispositivo pasa entonces a la página de medi-
ción (página principal).
(2) Presione el botón para realizar la configuración de aire limpio.
El dispositivo da inicio a la secuencia de configuración de aire limpio y aparece la pantalla
FAS.
Una barra de progreso le muestra al usuario el progreso de la configuración FAS.
Al finalizar la configuración FAS, en la pantalla aparece ya sea "FRESH AIR SETUP PASS"
[Configuración de aire limpio correcta] o "FRESH AIR SETUP FAIL" [Configuración de aire
limpio incorrecta].
Si se ha producido un error en la configuración FAS, realice una puesta a cero (capítulo 3.10).
3.3 Consideraciones especiales acerca del sensor de oxígeno
Bajo las siguientes circunstancias, la lectura del sensor de oxígeno podría desaparecer hasta por 30
minutos al encender el dispositivo, ya que se realiza un ajuste del sensor.
Esto podría ocurrir si:
- el sensor de oxígeno acaba de instalarse
- la batería se ha descargado totalmente
- se ha quitado la batería del dispositivo
Durante este tiempo, la posición numérica del sensor de oxígeno en la pantalla indica "PLEASE WAIT"
[Esperar]. Mientras este mensaje está presente, el dispositivo no puede responder a:
- Configuración de aire limpio
- Calibración
- Procedimiento de la prueba de verificación
Cuando aparece la lectura numérica del valor de oxígeno, se pueden llevar a cabo los procedimientos
de configuración de aire limpio, calibración o prueba de verificación.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
30
Funcionamiento
MX
3.4 Modo de medición (funcionamiento normal)
Las siguientes páginas de opciones pueden ejecutarse desde la pantalla de medición:
* La visualización de estas páginas puede desactivarse mediante el software MSA Link.
Para obtener más información al respecto, consulte el capítulo 10.
Página de
VERIFICACIÓN
Esta página le permite al usuario realizar una prueba en los sensores
instalados.
Página de
valores pico*
Esta página muestra los valores pico de todos los sensores.
Página de
valores míni-
mos
Esta página muestra los valores mínimos del sensor de oxígeno.
Página STEL* Esta página muestra los valores calculados de STEL del dispositivo.
Página TWA* Esta página muestra los valores calculados de TWA del dispositivo.
Página de
fecha
Esta página muestra la configuración de la fecha real del dispositivo.
Página de
fecha de la
última calibr.
Esta página muestra la fecha de la última calibración.
Calibr. progra-
mada*
Esta página muestra la fecha establecida para la próxima calibración.
Modo Detec-
ción
Esta página le permite al usuario poner el instrumento en el modo de
detección Bluetooth para emparejarse con otro dispositivo.
Alerta de hom-
bre caído
Esta página permite activar o desactivar la función MotionAlert (de hom-
bre caído).
USB inalám-
brica
Esta página permite activar o desactivar la comunicación USB inalám-
brica.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
31
Funcionamiento
MX
3.5 Configuración del dispositivo
El dispositivo ofrece la posibilidad de ver y modificar los siguientes parámetros a través de una interfaz
de acceso directo mediante botones:
- Opciones de calibración
- Opciones de alarma
- Opciones del instrumento
A estos menús se accede únicamente desde la página de medición, presionando y sosteniendo los
botones y al mismo tiempo hasta que aparezca la petición de contraseña.
El procedimiento es el siguiente:
(1) Encienda el dispositivo y espere hasta que aparezca la página de medición.
(2) Presione y mantenga presionados al mismo tiempo los botones y durante unos cinco
segundos.
La contraseña predeterminada es "672".
(3) Introduzca el primer dígito presionando el botón o y confirme con el botón q.
El cursor pasa al segundo dígito.
(4) Introduzca el segundo y el tercer dígito.
Contraseña incorrecta: el dispositivo regresa a la página principal.
Contraseña correcta: el usuario puede entrar al modo de configuración.
La contraseña se puede cambiar con una computadora mediante el software MSA Link. Si la contra-
seña se olvida, puede volver a configurarse mediante el software MSA Link. Pida asistencia al Centro
de atención al cliente de MSA.
Las siguientes opciones están disponibles presionando los botones y :
- Opciones de calibración - véase el capítulo 3.5
- Opciones de alarma - véase el capítulo 3.5
- Opciones del instrumento - véase el capítulo 3.5
CONTRASEÑA
000
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
32
Funcionamiento
MX
Configuración de la calibración
El menú de las opciones de calibración permite:
- Modificar las configuraciones del cilindro de calibración (CYLINDER SETUP) [Configuración del
cilindro].
- Habilitar/deshabilitar la calibración programada y establecer el número de días
(CAL DUE OPTIONS) [Opciones de calibración programada].
- Habilitar/deshabilitar la opción que permite ver la fecha de la última calibración en el momento del
encendido (LAST CAL DATE) [Fecha de última calibración].
Si está habilitada, la fecha de la última calibración del dispositivo aparece durante el proceso de
encendido.
- Habilitar/deshabilitar la opción para la calibración protegida con contraseña (CAL PASSWORD)
[Contraseña de calibración].
Si está habilitada, la contraseña de configuracn del dispositivo debe introducirse antes de la
calibración.
Presione:
- el botón para pasar a la página siguiente
el botón para regresar a la página anterior
el botón q para entrar a la configuración
Configuración del cilindro de calibración
El cuadro de diálogo de esta opción es parecido al del procedimiento de calibración.
En la pantalla aparecen todos los sensores activos.
(1) Presione el botón q para entrar a la configuración.
Aparece la pantalla del primer cilindro de calibración.
(2) Presione
el botón o para modificar el valor.
el botón q para confirmar la configuración.
Con esta confirmación, el dispositivo pasa automáticamente a la configuración del cilindro sucesivo.
(3) Repita la secuencia para cambiar las configuraciones necesarias para todos los valores de gas
requeridos.
Una vez realizada la última configuración, el dispositivo regresa al menú de opciones de calibración.
OPCIONES DE CALIBRACIÓN
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
33
Funcionamiento
MX
Configuración de las opciones de calibración programada
(1) Presione el botón q para entrar a la configuración.
(2) Presione el botón o para habilitar/deshabilitar esta opción.
(3) Presione el botón q para confirmar.
(4) Tras la confirmación, el dispositivo le pide al usuario que introduzca el número de días para el
recordatorio.
(5) Modifique el número de días presionando el botón o .
(6) Presione el botón q para pasar al menú sucesivo.
Configuración de la fecha de la última calibración
(1) Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción.
(2) Presione el botón para pasar a la página sucesiva.
(3) Presione el botón para regresar a la página anterior.
Configuración de la contraseña de calibración
(1) Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción.
(2) Presione el botón para pasar a la página sucesiva.
(3) Presione el botón para regresar a la página anterior.
Regreso al menú principal
(1) Presione el botón q para acceder al menú de configuración del dispositivo.
Aparece la pantalla de opciones de calibración.
(2) Presione el botón para ir al menú sucesivo (opciones de alarma) o el botón para salir del
menú de configuración.
Configuración de alarma
El menú de opciones de alarma le permite al usuario:
- Habilitar/deshabilitar la alarma vibratoria.
- Habilitar/deshabilitar la alarma audible (alarma sonora).
- Habilitar/deshabilitar los leds de alarma.
- Habilitar/deshabilitar la página de selección de la función MOTIONALERT.
Si está deshabilitada, el usuario no puede modificar la configuración MotionAlert del dispositivo.
- Configurar las alarmas del sensor.
Presione
- el botón para pasar a la página siguiente
el botón para regresar a la página anterior
el botón q para entrar a la configuración
Configuración de la alarma vibratoria
Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción.
Configuración de la alarma sonora
Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción.
Configuración del led de alarma
Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción.
OPCIONES DE ALARMA
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
34
Funcionamiento
MX
Configuración del acceso a la función MotionAlert
La configuración de este parámetro le permite al usuario acceder a la página MOTIONALERT desde
la página de MEDICIÓN.
Si no se permite el acceso:
- El usuario no podrá acceder a la página MOTIONALERT para habilitar o deshabilitar la función.
- La función InstantAlert (capítulo 2.3) no podrá activarse.
(1) Para dar o negar al usuario el acceso a la página MOTIONALERT, use el botón para cambiar
la selección correspondiente.
El acceso al usuario:
está permitido si la configuración está activada (ON).
no está permitido si la configuración está desactivada (ON).
(2) La selección se confirma presionando el botón o .
Configuración de las alarmas del sensor
En esta página se pueden modificar los valores predeterminados de las siguientes alarmas:
- Alarma BAJA
- Alarma ALTA
- Alarma STEL
- Alarma TWA
(1) Presione el botón q para entrar a la configuración de las alarmas del sensor.
Aparece la pantalla de configuración de la alarma BAJA.
Fig. 8 Configuración de las alarmas del sensor
(2) Presione
el botón o para abandonar la operación o
el botón para pasar a la configuración de la alarma sucesiva o
el botón q para modificar los parámetros de las alarmas.
Aparece el valor de la alarma para el primer sensor.
Los valores predeterminados de las alarmas se muestran en el capítulo 5.1.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
35
Funcionamiento
MX
Fig. 9 Configuración de las alarmas del sensor
(3) Configure los valores para la alarma del sensor presionando el botón o .
(4) Presione el botón q para confirmar el valor configurado.
(5) Repita la configuración para los demás sensores.
(6) Presione el botón para regresar al menú de opciones de alarma.
(7) Repita la configuración para los demás tipos de alarma.
Opciones del instrumento
El menú de opciones del instrumento permite modificar varias opciones del dispositivo:
- Configuración del sensor (habilitar/deshabilitar el canal)
- Configuración de idioma
- Configuración de fecha y hora
- Intervalos del registro de datos
- Modo silencioso
- Tono acústico de funcionamiento
- Contraste de la pantalla (solo pantalla monocromática)
- Opciones de retroiluminación
- Bluetooth
Presione
- el botón para pasar a la página siguiente
el botón para regresar a la página anterior
el botón q para entrar a la configuración
Configuración de las opciones del sensor
(1) Presione el botón q para entrar a la configuración.
Aparece la siguiente pantalla:
CONFIGURACIONES
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
36
Funcionamiento
MX
Fig. 10 Configuración de las opciones del sensor
(2) Presione el botón para seleccionar el sensor; presione el botón q para realizar modificacio-
nes.
Aparece la información sobre el sensor y este podrá habilitarse o deshabilitarse.
(3) Modifique el estado presionando el botón o .
(4) Presione el botón q para confirmar y pasar a la pantalla sucesiva (sensor siguiente).
(5) Realice el mismo procedimiento para los demás sensores.
Tras la configuración del último sensor, el dispositivo pasa a la siguiente página de configu-
ración.
Configuración de idioma
Esta opción permite configurar el idioma del dispositivo.
(1) Presione el botón q para entrar a la configuración.
(2) Modifique el idioma presionando el botón o .
(3) Confirme con el botón q.
El dispositivo pasa a la página de configuración sucesiva.
Configuración de fecha y hora
Esta opción permite configurar la fecha y la hora del dispositivo. En primer lugar aparece la configu-
ración de la hora, y sucesivamente la de la fecha.
(1) Presione el botón q para entrar a la configuración.
(2) Modifique la hora presionando el botón o .
(3) Confirme con el botón q.
(4) Modifique los minutos presionando el botón o .
(5) Confirme con el botón q.
El dispositivo pasa a la página de configuración de la fecha.
(6) Modifique el mes, la fecha y el año presionando el botón o y confirmando con el botón q.
El dispositivo pasa a la página de configuración sucesiva.
(7) Confirme con el botón q.
El dispositivo pasa a la página de configuración sucesiva.
Otras operaciones como la modificación del tipo de gas (metano, butano, propano, etc.
para el sensor de gas combustible) y las unidades (de ppm a mg/m3) pueden realizarse
únicamente mediante el software MSA Link.
La hora se puede configurar en formato AM/PM o en el formato de 24 horas (mediante
el software MSA Link). La hora AM/PM es la configuración predeterminada.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
37
Funcionamiento
MX
Configuración de los intervalos del registro de datos
Esta opción permite configurar los intervalos en los que desean registrarse todas las lecturas.
(1) Presione el botón q para entrar a la configuración.
(2) Modifique el intervalo presionando el botón o .
(3) Confirme con el botón q.
El dispositivo pasa a la página de configuración sucesiva.
Configuración del modo silencioso
El modo silencioso deshabilita las alarmas visual, audible y vibratoria.
(1) Presione el botón q para cambiar el modo (ON/OFF).
(2) Presione el botón para ir al menú sucesivo o el botón para regresar a la página anterior.
Configuración del tono acústico de funcionamiento
(1) Presione el botón q para cambiar el modo (ON/OFF).
(2) Presione el botón para ir al menú sucesivo o el botón para regresar a la página anterior.
Configuración del contraste de la pantalla (solo pantalla monocromática)
(1) Presione el botón o para ajustar el nivel de contraste.
(2) Presione el botón q para confirmar el nivel de contraste.
Configuración de la retroiluminación
(1) Presione el botón q para entrar a la configuración.
Modifique la opción presionando el botón o .
(2) Presione el botón q para entrar.
(3) Modifique el tiempo límite presionando el botón o .
(4) Presione el botón q para confirmar el tiempo límite.
Configuración del Bluetooth
(1) Presione el botón q para cambiar el modo (ON/OFF).
(2) Presione el botón para ir al menú sucesivo o el botón para regresar a la página anterior.
Regreso al menú principal
Llegados a este punto se presentan tres opciones:
3.6 Funcionamiento con conexión Bluetooth
La conexión Bluetooth debe habilitarse para que las funciones correspondientes puedan funcionar.
Véase el capítulo 3.5. Se requiere un host de Bluetooth compatible con un software adecuado para el
funcionamiento correcto.
Seguridad de la conexión Bluetooth
La conexión Bluetooth está cifrada y asegurada con una única contraseña de seis dígitos que debe
confirmarse dos veces, tanto en el dispositivo como en el host Bluetooth, al emparejarlos.
Modo Detección
Este modo se utiliza para habilitar el host Bluetooth que se va a emparejar con el dispositivo por pri-
mera vez, o si anteriormente se había realizado otra conexión con un host Bluetooth diferente.
Para entrar manualmente al modo de detección:
(1) Avance por las páginas del menú en el modo de medición, mediante el botón hasta que apa-
rezca Modo Detección.
el botón Menú de opciones del sensor
el botón
Página de configuración anterior en el menú de opciones del instru-
mento
el botón q Menú de opciones del instrumento
Tenga en cuenta que al encender el dispositivo, este entra en el modo de detección
automáticamente durante cinco minutos si está habilitada la conexión Bluetooth. De la
misma manera, se entrará al modo de detección durante 5 minutos tras la desconexión.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
38
Funcionamiento
MX
(2) Presione el botón q para entrar al modo de detección.
El led azul parpadea rápidamente para indicar que el dispositivo se encuentra en el modo
de detección.
Conexión del dispositivo a un host Bluetooth por primera vez
(1) Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y esté en el modo de detección.
(2) En el host Bluetooth, busque la lista de dispositivos Bluetooth. Seleccione "A5X-xxxxxxxx".
Tanto en el dispositivo como en el host Bluetooth aparecerá un código de seguridad único
de seis dígitos, que confirma que los dispositivos se han emparejado correctamente.
(3) Después de confirmar que los códigos de seis dígitos coinciden, confirme la petición de empa-
rejado en el dispositivo presionando el botón .
(4) Confírmela también en el host Bluetooth.
Conexión del dispositivo a un host Bluetooth
Si este ha sido el último dispositivo que se ha conectado al host Bluetooth, este último podrá conec-
tarse al dispositivo independientemente de si este está o no en el modo de detección, siempre y
cuando la opción Bluetooth esté habilitada. La confirmación del código de seis dígitos no aparecerá
en la pantalla.
Verificación del emparejado entre el dispositivo y un host Bluetooth
Este dispositivo cuenta con un chip RFID integrado que facilita el proceso de emparejado con un host
Bluetooth que soporte un lector RFID o NFC con un software apropiado. Simplemente alinee el lector
RFID o NFC del host Bluetooth directamente sobre el logotipo MSA en la parte frontal del dispositivo.
De esta forma, el dispositivo y el host Bluetooth quedarán emparejados y conectados.
Desconexión del dispositivo de un host Bluetooth
El dispositivo no presenta ninguna función de desconexión, ya que de esto se encarga normalmente
el host Bluetooth. Use las funciones del host Bluetooth para desconectar intencionalmente el disposi-
tivo del host mismo.
Configuración del dispositivo a través de una conexión Bluetooth
El dispositivo tiene la capacidad de recibir las actualizaciones de las configuraciones a través de la
conexión Bluetooth. El usuario deberá emparejar correctamente el dispositivo y el host Bluetooth y
confirmar que los códigos de seguridad de seis dígitos coinciden en ambos. Una vez que se ha ini-
ciado una modificación en la configuración, el usuario deberá confirmar la petición en el dispositivo
presionando el botón .
Alerta de evacuación a través de una conexión Bluetooth
El dispositivo tiene la capacidad de recibir mensajes de evacuación a través de la conexión Bluetooth.
El usuario deberá emparejar correctamente el dispositivo y el host Bluetooth y confirmar que los códi-
gos de seguridad de seis dígitos coinciden en ambos. Una vez se ha realizado la conexión, se envía
un mensaje de evacuación al dispositivo que lo pone en estado de alarma, y en la pantalla aparece la
indicación EVACUAR. Presione el botón para confirmar la recepción de la alerta de evacuación y
silenciarla. Presione el botón una vez más para restablecer la alerta de evacuación una vez que
haya llegado a un área segura.
El dispositivo accederá únicamente al último host Bluetooth con el cual se ha empare-
jado. Si se realiza la conexión a otro host Bluetooth, el dispositivo se pondrá en modo
de detección para que pueda ser detectado.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
39
Funcionamiento
MX
3.7 Uso del MSA Link
Conexión del dispositivo a la computadora
(1) Encienda el dispositivo y alinee el puerto de comunicación Datalink en el dispositivo con la inter-
faz IR de la computadora.
(2) Abra el software MSA Link en la computadora y dé inicio a la conexión haciendo clic en el ícono
de conexión.
3.8 Pruebas de funcionamiento en el dispositivo
Prueba de alarma
Encienda el dispositivo.
El usuario debe verificar que:
- Los leds de alarma parpadeen.
- La alarma sonora suene brevemente.
- La alarma vibratoria se dispare brevemente.
3.9 Prueba de verificación
Esta prueba confirma rápidamente si los sensores de gas están funcionando correctamente. Realice
una calibración completa periódicamente para comprobar la exactitud, y hágalo de inmediato si la
prueba de verificación del dispositivo no da los resultados esperados. La prueba de verificación puede
realizarse llevando a cabo el siguiente procedimiento, o de forma automática mediante la estación de
pruebas GALAXY o GALAXY GX2.
La norma CSA 22.2 n. º 152 exige que se pruebe la sensibilidad del sensor de combustible antes del
uso diario frente a una concentración de metano del 25 al 50 % de la concentración de escala com-
pleta. LA PRECISIÓN DEBE SER DE ENTRE 0 y +20 % DEL VALOR REAL. Corrija la precisión lle-
vando a cabo el procedimiento de calibración que se describe en el capítulo 3.10.
NOTA: En las estaciones de pruebas automatizadas no pueden probarse los siguientes sensores:
Para estos sensores, lleve a cabo el siguiente procedimiento de prueba de verificación.
Equipos
Consulte el capítulo de los accesorios para obtener información sobre el pedido de estos componen-
tes.
- Cilindro(s) de gas de control de calibración
Consulte el capítulo 5.3 para conocer los valores objetivo del gas de calibración y los cilindros de
gas de calibración MSA adecuados.
- Regulador(es) de flujo a demanda
- Tubos adecuados para los gases que se van a probar
- Solicite a MSA los tubos y reguladores adecuados para los gases reactivos y no reactivos.
¡Aviso!
Realice la prueba de verificación antes del uso diario para comprobar que el dispositivo funcione
correctamente. No realizar esta prueba puede comportar lesiones graves o incluso la muerte.
La frecuencia de las pruebas de verificación suele estar regulada por normas nacionales
o corporativas; sin embargo, una prueba de verificación antes del uso diario es una
práctica de seguridad adecuada y aceptada, por lo que MSA la recomienda.
GALAXY GALAXY GX2
Dióxido de cloro Dióxido de cloro
%. vol. de butano %. vol. de butano
% vol. de propano % vol. de propano
% vol. de metano
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
40
Funcionamiento
MX
Realización de la prueba de verificación
Para los dispositivos ALTAIR 5X con sensores IR de %. de vol. de gas combustible, los siguientes
niveles de gas no deben superarse cuando se utilizan para las pruebas de verificación diarias:
- IR butano 25 % vol. - 8 % vol butano gas de verificación de calibración
- IR propano 100 % vol. - 50 % vol propano gas de verificación de calibración
- IR metano 100 % vol. - 20 % vol metano gas de verificación de calibración
- IR propano 100 % LIE
(1) Mientras el dispositivo está encendido en un ambiente con aire limpio, verifique que las lecturas
confirmen que no hay ningún gas presente.
(2) En la pantalla de medición, presione el botón para que aparezca la pregunta “¿BUMP TEST?
[Prueba de verificación]”.
(3) Verifique que las concentraciones de gas que aparecen en la pantalla coincidan con el cilindro
de gas de control de calibración. De no ser así, ajuste los valores mediante el menú de confi-
guración de la calibración.
Según los sensores instalados, podría ser necesario realizar de una a cinco pruebas de veri-
ficación independientes, cada una de ellas empleando un cilindro, un regulador y tubos dife-
rentes.
(4) Conecte el regulador de demanda (suministrado en el kit de calibración) al cilindro con los gases
indicados.
(5) Conecte el tubo (suministrado en el kit de calibración) al regulador.
(6) Conecte el otro extremo del tubo a la toma de la bomba del dispositivo.
(7) Presione el botón q para dar inicio a la prueba de verificación:
La barra de progreso avanza.
Los sensores reaccionan al gas.
El mensaje BUMP TEST PASS [Prueba de verificación correcta] indica que el resultado de la prueba
de verificación de los sensores es positivo.
Si alguno de los sensores no pasa la prueba de verificación:
- Aparece el mensaje BUMP TEST FAIL [Prueba de verificación incorrecta].
- El sensor que ha fallado se señala.
Si se debe realizar la prueba de verificación en varios sensores, aparece el sensor sucesivo y el pro-
cedimiento se repite desde el punto 4.
Si no se deben probar otros sensores, se puede desconectar el tubo de la toma de la bomba del dis-
positivo.
En el ALTAIR 5X IR, la prueba de verificación de un sensor IR de gases combustibles hace que el
sensor catalítico de gases combustibles entre en la condición de alarma de bloqueo. Mientras que un
dispositivo con un sensor IR del % de vol. de metano se recupera automáticamente de la alarma de
bloqueo, los dispositivos IR de propano o butano no pueden hacerlo. Para estos dispositivos, cancele
el estado de alarma de bloqueo apagando el dispositivo y volviéndolo a encender en un ambiente con
aire limpio. Consulte el capítulo 2.9 para obtener información más detallada al respecto.
Tras la prueba de verificación
Una vez que todos los sensores instalados han superado la prueba de verificación, aparece el
símbolo en la página de medición (MEASURE). El símbolo aparece en:
- la pantalla a color en la barra de funciones de la parte de arriba.
- la pantalla monocromática en la esquina inferior derecha.
Si alguno de los sensores no se ha sometido a la prueba de verificación o no la ha pasado, el
símbolo no aparecerá en la pantalla.
La pantalla a color:
- muestra durante un momento el símbolo en cada lectura de un gas para los sensores que han
pasado la prueba de verificación correctamente.
- El símbolo se sustituye entonces por la lectura del gas presente.
En la pantalla monocromática no aparece el símbolo en las lecturas individuales del gas.
El símbolo aparece durante 24 horas tras la prueba de verificación.
Si un sensor no pasa la prueba de verificación, lleve a cabo la calibración del dispositivo tal y como se
describe en el capítulo 3.10.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
41
Funcionamiento
MX
3.10 Calibración
El ALTAIR 5X se puede calibrar ya sea manualmente mediante este procedimiento, o automática-
mente a través de la estación de pruebas GALAXY o GALAXY GX2. Consulte el capítulo 9.5.
Se recomienda usar los reguladores de demanda enumerados en el capítulo 8. Si se ha instalado un
nuevo sensor, si la batería se ha descargado por completo o si se ha instalado una nueva batería, deje
que los sensores se estabilicen durante 30 minutos antes de realizar la calibración.
¡Aviso!
¡Condiciones especiales con gases tóxicos! Si el dispositivo se debe controlar o calibrar para gases
reactivos, existen determinados prerrequisitos; de no ser así, una calibración incorrecta supondría
un funcionamiento incorrecto del dispositivo. Los gases tóxicos reactivos (p. ej. el cloro, el amoniaco
y el dióxido de cloro) tienen la capacidad de difundirse por los tubos de hule y plástico por lo que el
volumen del gas de prueba puede no bastar para realizar correctamente la calibración del disposi-
tivo. Al calibrar el dispositivo con gases tóxicos, existen determinados prerrequisitos; de lo contrario
se obtendría una calibración incorrecta: - Un regulador de presión especial - Tubos de conexión lo
más cortos posibles entre el regulador y el dispositivo - Tubos de conexión de materiales que no
absorban los gases de prueba (p. ej. PTFE). NOTA: Si se usan tubos y reguladores de presión nor-
males, expóngalos al gas de prueba requerido durante un período prolongado. Conserve estos
materiales específicamente para utilizarlos solo con dichos gases de prueba; no los use para otros
gases. Por ejemplo, para el cloro, deje que el contenido entero del cilindro de un gas de prueba fluya
hacia el regulador de presión y los tubos antes de calibrar el dispositivo. Marque estos materiales
de manera tal que se utilicen únicamente con cloro.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
42
Funcionamiento
MX
Puesta a cero
(1) Presione el botón durante cinco segundos
en la página de medición normal.
Aparece la pantalla de puesta a cero
(ZERO).
Para omitir el procedimiento de puesta a cero y
pasar directamente a la calibración, presione el
botón . Si no se presiona ningún botón durante 30
segundos, aparece un mensaje en el que se le pide
al usuario que realice una calibración antes de que
el dispositivo regrese a la página de medición nor-
mal.
Para realizar ÚNICAMENTE una configuración de
aire limpio en este momento, presione el botón q. El
dispositivo realiza una configuración de aire limpio
tal y como se describe en el capítulo 3.2. Una vez
terminada la configuración de aire limpio, el disposi-
tivo regresa a la pantalla de medición normal.
(2) Presione el botón para confirmar la puesta
a cero en la pantalla correspondiente.
Aparece entonces el mensaje "SENSOR
REFRESH" [Actualización del sensor]
"ZERO CALIBRATION" [Puesta a cero].
El mensaje de actualización del sensor
(REFRESH) no aparece si no está insta-
lado un sensor catalítico de gases com-
bustibles.
Inicia la puesta a cero.
Una barra de progreso le muestra al usua-
rio el progreso de la puesta a cero.
Durante los primeros instantes de la puesta a cero,
en lugar de la lectura del sensor de gas, en la pan-
talla puede aparecer el texto deslizante “PLEASE
WAIT” [Esperar]. Esto es normal.
Una vez terminada la puesta a cero, en la
pantalla puede aparecer
ZERO CALIBRATION PASS” [Puesta a cero
correcta]
o
ZERO CALIBRATION FAIL” [Puesta a cero inco-
rrecta].
Solo si la puesta a cero del dispositivo es
correcta, aparecerá la pantalla SPAN
[Calibración].
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
43
Funcionamiento
MX
Calibración
Para omitir el procedimiento de calibración, presione el botón .
Si no se presiona ningún botón durante 30 segundos, se omite la calibración.
En vista de las distintas combinaciones posibles de gases, al omitir la calibración se puede pasar a la
calibración de otro de los sensores instalados, o regresar al modo de medición.
Al realizar la calibración con gases combustibles > 100 % LIE, seleccione la opción "Yes" [Sí] para que
aparezca la pregunta "Span Calibration?" [¿Calibración?] ANTES de aplicar gas al dispositivo.
Si se omite la calibración del sensor de gas combustible tras una puesta a cero concluida
con éxito, en lugar de la lectura del sensor de gas combustible, en la pantalla puede apa-
recer durante unos instantes el texto deslizante “PLEASE WAIT” [Esperar]. Esto es nor-
mal, y el dispositivo quedará perfectamente operativo una vez que aparezca de nuevo
la lectura del gas combustible.
(1) Conecte un extremo del tubo al regulador del
cilindro (suministrado en el kit de calibración).
(2) Conecte el otro extremo del tubo a la toma de
la bomba.
(3) Presione el botón para calibrar el disposi-
tivo.
El mensaje “SPAN CALIBRATION” [Cali-
bración] aparece en la pantalla de forma
intermitente.
Inicia la calibración.
Una barra de progreso le muestra al usua-
rio el progreso de la calibración.
Una vez terminada la calibración, en la
pantalla puede aparecer
SPAN CALIBRATION PASS” [Calibración correcta]
o
SPAN CALIBRATION FAIL” [Calibración inco-
rrecta]
El dispositivo regresa al modo de medi-
ción.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
44
Funcionamiento
MX
Si un sensor se está acercando al final de su vida, tras la indicación de calibración correcta aparece
el indicador de la vida del sensor .
- El sensor sigue estando perfectamente operativo, pero la advertencia le da el tiempo necesario
al usuario para reemplazarlo y minimizar los tiempos de inactividad.
- El indicador parpadea mientras el dispositivo regresa al modo de medición.
- Después de 15 segundos, el indicador deja de parpadear pero sigue estando presente en la
pantalla durante las operaciones en curso para recordar que el sensor está acercándose al final
de su vida útil.
Si los resultados de la calibración no son positivos:
- El indicador de la vida del sensor parpadea para señalar que el sensor ha llegado al final de su
vida útil y debe reemplazarse.
- El dispositivo permanecerá en la condición de alarma de vida del sensor hasta que se presione
el botón .
- Una vez que se ha borrado la alarma, el dispositivo entra al modo de medición y el indicador de
vida del sensor parpadea durante las operaciones en curso hasta que se reemplace y/o se cali-
bre el sensor con resultados positivos.
La calibración puede fallar por motivos diferentes del final de la vida útil del sensor. Si se produce una
falla de calibración, revise los siguientes aspectos:
- suficiente gas restante en el cilindro de calibración
- fecha de vencimiento del gas
- estado de los tubos/empalmes de calibración, etc.
Vuelva a intentar realizar la calibración antes de reemplazar el sensor.
Terminación exitosa de la calibración
(1) Quite el tubo de calibración de la toma de la bomba.
El procedimiento de calibración ajusta el valor para cada uno de los sensores que pasan la prueba de
calibración. Los sensores que no pasan la calibración permanecen inalterados.
En el ALTAIR 5X IR, la calibración de un sensor IR de gases combustibles hace que el sensor cata-
lítico de gases combustibles entre en la condición de alarma de bloqueo.
- Mientras que un dispositivo con un sensor IR del % de vol. de metano se recupera automática-
mente de la alarma de bloqueo, los dispositivos IR de propano y butano no pueden hacerlo, por
lo que para estos dispositivos, el estado de alarma de bloqueo se cancela apagando el dispositivo
y volviéndolo a encender en un ambiente con aire limpio (consulte el capítulo 3.2 para obtener
información más detallada al respecto).
En la pantalla a color, para cada uno de los sensores calibrados correctamente aparece el símbolo
al efectuar la lectura del gas.
Estos símbolos pueden verse durante unos instantes y luego son reemplazados por la lectura del
gas presente.
En la pantalla monocromática no aparece el símbolo en las lecturas individuales del gas.
En vista de que puede haber restos de gas, el dispositivo puede ponerse temporalmente en estado de
alarma por exposición una vez que se ha completado la secuencia de calibración.
Presione el botón para restablecer la alarma según sea necesario.
En la página de medición (MEASURE) aparece el símbolo . Este símbolo aparece en:
- la pantalla a color en la barra de funciones de la parte de arriba.
- la pantalla monocromática en la esquina inferior derecha.
El símbolo aparece durante 24 horas tras la calibración y luego se apaga.
Si la alarma sonora está apagada, el símbolo de la calibración no aparece en la pan-
talla a color.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
45
Funcionamiento
MX
Calibración con un sistema de pruebas automatizado
El dispositivo se puede calibrar con el sistema de pruebas automatizado GALAXY o GALAXY GX2.
Póngase en contacto con MSA para conocer la lista de gases y concentraciones compatibles.
Al igual que ocurre al realizar la calibración (manual) con éxito, según se describe en el capítulo 3.10,
tras una calibración exitosa con la estación de pruebas GALAXY o GALAXY GX2, en la página de
MEDICIÓN aparece el símbolo .
El símbolo aparece en:
- la pantalla a color en la barra de funciones de la parte de arriba.
- la pantalla monocromática en la esquina inferior derecha.
El símbolo aparece durante 24 horas tras la calibración y luego se apaga.
3.11 Prueba de la hora del día
Esta función hace posible la calibración automática del dispositivo en un intervalo de tiempo definido
por el usuario. El uso más común de esta función le permite al usuario configurar el ALTAIR 5X y el
sistema GALAXY GX2 para calibrar automáticamente un dispositivo antes de empezar el turno de tra-
bajo. Consulte el manual de uso de la estación de pruebas GALAXY GX2 (sección "Funciones de
prueba automatizadas") para obtener una descripción completa de la configuración de la estación
GALAXY GX2 para este modo.
En los dispositivos ALTAIR 5X con versión de firmware 1.30 o superior, se deben configurar los
siguientes parámetros ya sea mediante el MSA Link o la estación GALAXY GX2 Página de confi-
guración del instrumento:
- Se debe habilitar el parámetro de calibración programada y se debe determinar un intervalo de
calibración diferente de cero.
- Se debe habilitar el parámetro de verificación programada y se debe determinar un intervalo de
verificación diferente de cero.
La versión del firmware aparece tras el encendido del instrumento. Siga atentamente todas las ins-
trucciones para la configuración correcta de la estación GALAXY GX2, descritas en el manual de uso
de la misma.
3.12 Apagado del dispositivo
Para apagar el dispositivo, presione durante unos segundos el botón q.
Fig. 11 Apagado
En la pantalla parpadea el mensaje "HOLD BUTTON FOR SHUTDOWN" [Mantener el botón presionado
para apagar] y una barra de progreso le muestra al usuario por cuánto tiempo debe mantener el botón
presionado para que se complete el procedimiento de apagado.
Si la alarma sonora está apagada, el símbolo de la calibración no aparece en la pan-
talla a color.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
46
Mantenimiento
MX
4 Mantenimiento
Si se produce una anomalía durante el funcionamiento, consulte los códigos de error y los mensajes
que se muestran para determinar las medidas de acción necesarias.
4.1 Resolución de problemas
¡Aviso!
La reparación o modificación del dispositivo sin tener en cuenta los procedimientos descritos en este
manual, o llevadas a cabo por personas no autorizadas por MSA, puede dar lugar a problemas de
funcionamiento de la unidad. Use únicamente repuestos originales MSA al realizar cualquiera de los
procedimientos de mantenimiento descritos en este manual. La sustitución o la instalación inco-
rrecta de los componentes puede comprometer gravemente el funcionamiento de la unidad, alterar
las características de seguridad intrínseca y anular las aprobaciones de las agencias reguladoras
pertinentes. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la
muerte.
Consulte las normas EN 60079-29-2 (Guía para la selección, instalación, uso y mante-
nimiento de los detectores y medidores de gases combustibles u oxígeno) y EN 45544-
4 (Guía para la selección, instalación, uso y mantenimiento de los equipos eléctricos de
detección directa y medición directa de concentraciones de gases y vapores tóxicos).
Estado de error Detalles Acción recomendada
Visualización alternada
ADC ERROR [ERROR
ADC]
Error de medición analógica Ponerse en contacto con MSA
MEM ERROR [ERROR
MEM]
Error de memoria Ponerse en contacto con MSA
PROG ERROR [ERROR
PROG]
Error del programa Ponerse en contacto con MSA
RAM ERROR [ERROR
RAM]
Error de RAM Ponerse en contacto con MSA
BT ERROR [ERROR BT] Error Bluetooth Ponerse en contacto con MSA
LOW BATTERY [BATE-
RÍA BAJA]
(intermitente)
La advertencia de batería se
repite
cada 30 segundos
Poner fuera de servicio lo antes posible y cargar
o cambiar la batería.
BATTERY ALARM
[ALARMA DE BATERÍA]
Batería totalmente descargada
El dispositivo no puede detectar el gas. Poner
fuera de servicio y cargar o cambiar la batería.
El dispositivo no se
enciende
Batería totalmente descargada
Poner fuera de servicio lo antes posible y cargar
o cambiar la batería.
SENSOR MISSING
[SENSOR AUSENTE]
Sensor dañado o ausente Cambiar el sensor.
NO SENSORS [NINGÚN
SENSOR]
No hay sensores habilitados
El dispositivo debe tener por lo menos un sensor
habilitado en todo momento.
Advertencia del sensor La vida del sensor se está acercando al final
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
47
Mantenimiento
MX
4.2 Verificación del funcionamiento de la bomba
Los usuarios pueden revisar el funcionamiento del sistema de muestreo en cualquier momento
durante el uso, bloqueándolo para generar una alarma de la bomba.
Cuando la toma de la bomba, la línea de muestreo o la sonda están bloqueadas, la alarma de la
bomba debe activarse.
Una vez que aparezcan en la pantalla las lecturas del gas, tire del extremo libre de la línea de mues-
treo o de la sonda.
- El motor de la bomba se apaga y suena una alarma.
- En la pantalla parpadea el mensaje PUMP ERROR [ERROR BOMBA].
Presione el botón para restablecer la alarma y volver a encender la bomba.
Si la alarma no se activa:
- Revise la línea de muestreo y la sonda para comprobar que no presenten pérdidas.
- Una vez arreglada la pérdida, vuelva a revisar la alarma de bomba bloqueando nuevamente el
flujo.
Presione el botón para restablecer la alarma y volver a encender la bomba.
Durante el funcionamiento, se puede activar una alarma de la bomba si:
- el sistema está bloqueado
- la bomba no está funcionando
- las líneas de muestreo se conectan o se desconectan
Para borrar la alarma de la bomba
(1) Corrija las posibles obstrucciones del flujo.
(2) Presione el botón .
La bomba se encenderá de nuevo.
(intermitente)
Alarma del sensor
El sensor ha llegado al final de su vida y no
puede calibrarse. Cambiar el sensor y efectuar
de nuevo la calibración.
PUMP ERROR [ERROR
BOMBA]
Problema de funcionamiento de
la bomba o bloqueo en la ruta del
flujo
Revisar la ruta del flujo para comprobar que no
esté bloqueada. Si el error persiste, poner fuera
de servicio.
INVALID CONFIGURA-
TION [CONFIGURA-
CIÓN NO VÁLIDA]
Sensor(es) instalado(s) en lugar
incorrecto
Instalar los sensores tal y como se ilustra en la
Figura 14.
Estado de error Detalles Acción recomendada
Visualización alternada
¡Aviso!
No use el dispositivo, la línea de muestreo ni la sonda a menos que la alarma de la bomba se active
cuando el flujo está bloqueado. Si no se activa la alarma, querrá decir que la muestra no está lle-
gando hasta los sensores, lo que puede dar lugar a lecturas inexactas. Si hay una línea de muestreo
o una sonda instalada y la alarma de la bomba no se activa, quite la línea o la sonda y repita la
prueba. De esta manera se podrá saber dónde se encuentra el bloqueo. Hacer caso omiso de las
indicaciones anteriores puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Nunca deje que el
extremo de la línea de muestreo entre en contacto con agua o líquidos. Si el dispositivo se moja
puede sufrir daños, y las lecturas serán inexactas. Se recomienda el uso de una sonda de muestreo
que tenga un filtro de membrana especial, permeable al gas pero impermeable al agua, para evitar
esta situación.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
48
Mantenimiento
MX
4.3 Cambio de la batería
Fig. 12 Cambio de la batería
(1) Desatornille los dos tornillos prisioneros de la parte trasera del dispositivo.
(2) Saque la batería del dispositivo sujetándola por los lados y levantándola del dispositivo mismo.
Fig. 13 Cambio de la batería
(3) Para las baterías alcalinas (ALTAIR 5X únicamente):
Quite el circuito impreso del soporte de la batería de la tapa de la misma.
Cambie las 3 celdas; use exclusivamente las que se indican en la etiqueta.
Asegúrese de respetar la polaridad correcta en las celdas.
Vuelva a poner el circuito impreso del soporte de la batería e instale nuevamente la tapa.
(4) Al cambiar la batería, asegúrese de alinear correctamente los tornillos y la batería misma con
el compartimiento.
(5) Los tornillos deben apretarse a un valor de 5.5 in/lb.
¡Aviso!
Nunca cambie la batería en una zona peligrosa. Esto podría dar lugar a explosiones.
1 Tornillo prisionero 2 Batería
1 Soporte de batería
1
2
1
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
49
Mantenimiento
MX
4.4 Procedimiento de mantenimiento - Cambio o instalación de un sensor
Cualquiera de los sensores de la serie 20 instalados por el fabricante se puede quitar o cambiar por
uno del mismo tipo. Cualquiera de los sensores XCell se puede cambiar o quitar siguiendo las posi-
ciones que se ilustran en la tabla que está debajo de la Figura 1414.
Si es necesario cambiar el tipo de alguno de los sensores (incluyendo el sensor IR), el dispositivo se
debe entregar a un centro de servicio autorizado.
Fig. 14 Posiciones posibles para el cambio de los sensores
¡Atención!
Antes de manipular el circuito impreso, asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada, ya
que de lo contrario las cargas estáticas de su cuerpo podrían provocar daños en los componentes
electrónicos. La garantía no cubre este tipo de daños. Los proveedores de componentes electróni-
cos pueden suministrarle las correas y juegos de conexión a tierra necesarios.
¡Aviso!
Quite e instale los sensores con mucho cuidado, asegurándose de no dañar los componentes; de
lo contrario se puede ver afectada la seguridad intrínseca del dispositivo, se pueden producir lectu-
ras erróneas y ocasionar lesiones graves o incluso la muerte a las personas que ponen su seguridad
en manos de este producto.
Si la carcasa del dispositivo está abierta, no toque ninguno de los componentes internos
con herramientas u objetos metálicos/conductores. Se pueden provocar daños al dispo-
sitivo.
1 Sensor de gas combustible 3
Sensor de NH
3
, CL
2
, H
2
S, SO
2
(posición con adaptador) o
sensor serie 20
2 Sensor de O
2
, sensor tóxico dual 4 Sensor de NH
3
, CL
2
, SO
2
, CO-HC, sensor tóxico dual
4
2
1
3
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
50
Mantenimiento
MX
(1) Asegúrese de que el dispositivo esté apagado.
(2) Quite la batería.
(3) Quite los dos tornillos que quedan en el armazón y desprenda la parte frontal del mismo.
(4) Quite delicadamente el sensor que va a cambiar.
(5) Alinee atentamente las patillas de contacto del nuevo sensor con los receptáculos del circuito
impreso.
(6) Presione el nuevo sensor para encajarlo en la posición correcta.
(7) Tenga en cuenta las restricciones de posición indicadas en la tabla anterior.
Se requiere el adaptador (n. º de parte 10110183) para el uso del sensor XCell en la
posición 3.
Si se quita un sensor y no se reemplaza, asegúrese de instalar un tapón en su lugar para
no comprometer el funcionamiento del dispositivo.
El tapón para las posiciones de los sensores XCell es el P/N 10105650. El tapón para los
sensores de la serie 20 es el P/N 10088192.
(8) Vuelva a instalar la junta del sensor en la parte frontal del armazón.
(9) Vuelva a montar la parte frontal del armazón y apriete los dos tornillos de este a un valor de 5.5
in/lb.
(10) Instale la batería y apriete sus dos tornillos a un valor de 5.5 in/lb.
Si se detecta un cambio en la configuración del sensor XCell durante el proceso de encendido del apa-
rato:
- En la pantalla aparece la pregunta "ACCEPT?" [¿Aceptar?].
- Con el botón se acepta la configuración del sensor.
- Con el botón se rechaza la configuración del sensor; el dispositivo dejará de funcionar.
Al cambiar un sensor XCell, el dispositivo habilita automáticamente el sensor tras la aceptación del
cambio. Si se cambia un sensor de serie 20, este deberá habilitarse manualmente (capítulo 3.5
CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES DEL SENSOR).
Si el sensor de oxígeno se ha cambiado, consulte el capítulo 3.2 para obtener información sobre la
visualización de las lecturas de oxígeno.
(11) Deje que los sensores se estabilicen durante por lo menos 30 minutos antes de la calibración.
(12) Calibre el dispositivo antes del uso.
SENSOR
OPERATIVO ÚNICAMENTE EN LA
POSICIÓN
Sensor XCell para gases combus-
tibles
1
Sensor XCell para O
2
2
Sensor XCell tóxico dual 2 o 4
Sensor XCell de SO
2
, Cl
2
, NH
3
3 o 4
Sensor XCell de CO-HC 4
Sensor serie 20 3
¡Aviso!
Es necesario efectuar la calibración después de que se instala el sensor; de lo contrario, el disposi-
tivo no podrá funcionar como es debido y las personas que ponen su seguridad en manos de este
producto pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
51
Mantenimiento
MX
4.5 Cambio del filtro de la bomba
(1) Apague el dispositivo.
(2) Desatornille los dos tornillos prisioneros de la tapa transparente del filtro en la parte trasera del
dispositivo para acceder al filtro.
(3) Levante delicadamente la junta tórica y el(los) disco(s) del filtro.
(4) Use tanto el filtro tipo papel como el filtro fibroso de polvo (el disco más grueso) que se le han
entregado en el kit de mantenimiento, si el dispositivo NO está configurado para el uso de un
sensor de gases tóxicos (si no tiene un sensor para Cl
2
, ClO
2
o NH
3
).
Use ÚNICAMENTE el filtro tipo papel suministrado en el kit de mantenimiento para gases reac-
tivos, si el dispositivo ESTÁ configurado para el uso de un sensor de gases tóxicos reactivos
(Cl
2
, ClO
2
o NH
3
).
(5) Ponga el nuevo filtro tipo papel en el alojamiento de la parte de atrás del dispositivo. Si se va a
usar, ponga el filtro fibroso de polvo en la tapa transparente del filtro.
(6) Vuelva a poner la junta tórica en el alojamiento.
(7) Vuelva a instalar la tapa transparente del filtro en la parte de atrás del dispositivo.
4.6 Limpieza de la parte exterior del dispositivo
Limpie con regularidad la parte exterior del dispositivo con un paño húmedo. No use agentes de lim-
pieza ya que pueden contener siliconas que pueden dañar el sensor de gases combustibles.
4.7 Almacenamiento
Cuando no vaya a usarlo, guarde el dispositivo en un lugar seguro y seco a una temperatura de entre
18 °C (65 °F) y 30 °C (86 °F). Tras el almacenamiento, revise siempre la calibración del dispositivo
antes de usarlo. Si no va a usarlo en un período de 30 días, quítele la batería o conéctelo a un carga-
dor.
4.8 Envío
Guarde el dispositivo en su contenedor original con almohadillas protectoras adecuadas. Si no se dis-
pone del contenedor original, utilice un contenedor equivalente.
¡Aviso!
El uso del filtro fibroso de polvo o del filtro de papel incorrecto para medir gases reactivos puede dar
lugar a lecturas erróneas.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
52
Especificaciones técnicas
MX
5 Especificaciones técnicas
Peso 0.45 kg (1 lb) - dispositivo con batería y clip (unidad ALTAIR 5X)
Peso (con sensor IR) 0.52 kg (1.15 lb)
Dimensiones (cm)
17 x 8.87 x 4.55 (6.69" alto x 3.49" ancho x 1.79" profundo) bomba
incorporada, sin clip de sujeción para cinturón (unidad ALTAIR 5X)
Dimensiones (cm) (con
sensor IR)
17 x 8.94 x 4.88 (6.68" alto x 3.52" ancho x 1.92" profundo)
Alarmas Leds, alarma audible, alarma vibratoria
Volumen de la alarma audi-
ble
95 dB típico
Pantallas Monocromática / Color
Tipo de batería
Batería recargable de iones de litio
Pilas alcalinas AA reemplazables (ALTAIR 5X únicamente)
Para ver los tipos de baterías, consulte los capítulos 6.1 y 6.2.
Tiempo de carga
6 horas a la máxima tensión de carga en un área segura
Um = 6.7 V CC
Rango de temperatura nor-
mal
de -10 °C a 40 °C (de 14 °F a 104 °F)
Rango de temperatura
ampliado
de -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F) pantalla monocromática
de -10 °C a 50 °C (de -14 °F a 122 °F) pantalla a color
de -20 °C a 40 °C (de -4 °F a 104 °F) para dispositivos con sensores
de ClO
2
Rango de temperatura para
operaciones breves
(15 minutos)
de -40 °C a 50 °C (de -40 °F a 122 °F) para dispositivos sin senso-
res PID
Rango de humedad
de 15% a 90 % de humedad relativa, sin condensación
de 5 a 95 % de humedad relativa - intermitente
Rango de presión atmosfé-
rica
de 80 kPa a 120 kPa (de 11.6 a 17.4 PSIA)
Protección de entrada IP 65
Métodos de medición
Gases combustibles - Sensor catalítico o infrarrojo
Oxígeno y gases tóxicos - Sensor electroquímico o infrarrojo
Garantía Véase el capítulo
Rango de medida
CIO
2
0-1.00 ppm NH
3
0-100 ppm
Cl
2
0-10 ppm NO 0-200 ppm
CO 0-2000 ppm NO
2
(S20) 0-20.0 ppm
CO - HC 0-10,000 ppm NO
2
(XCell) 0-50.0 ppm
Combustible
0-100 % LIE
0-5.00 % CH
4
O
2
0-30 % vol.
H
2
S 0-200 ppm PH
3
0-5.00 ppm
H
2
S - LC 0-100 ppm PID 0-2000 ppm
HCN 0-30 ppm SO
2
0-20.0 ppm
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
53
Especificaciones técnicas
MX
5.1 Umbrales y puntos de control de alarma preconfigurados
1
Los valores de STEL y TWA no se aplican a los gases combustibles ni al oxígeno.
2
No existen umbrales de alarma para los sensores IR de metano y propano 0-100 % vol. En ambien-
tes con presencia de >100 % LIE de gas combustible, los dispositivos que cuentan con un sensor cata-
lítico de LIE de gas combustible entrarán en estado de alarma de bloqueo ya que el valor está por
fuera del rango admisible, y los sensores IR del 100 % de vol. mostrarán el % de vol. del gas.
Revise el certificado del monitor o de la calibración para conocer los niveles de alarma
exactos, que pueden variar de acuerdo con las normas nacionales o corporativas.
Sensor Alarma BAJA Alarma ALTA
PUNTO DE
CONTROL mín.
PUNTO DE
CONTROL
máx.
STEL TWA
CL
2
0.5 ppm 1.0 ppm 0.3 ppm 7.5 ppm 1.0 ppm 0.5 ppm
ClO
2
0.1 ppm 0.3 ppm 0.1 ppm 0.9 ppm 0.3 ppm 0.1 ppm
CO 25 ppm 100 ppm 10 ppm 1700 ppm 100 ppm 25 ppm
CO-HC 25 ppm 100 ppm 10 ppm 8500 ppm 100 ppm 25 ppm
COMB 10 % LIE 20 % LIE 5 % LIE 60 % LIE --
1
--
1
H
2
S 10 ppm 15 ppm 5 ppm 175 ppm 15 ppm 10 ppm
H
2
S-LC 5 ppm 10 ppm 1 ppm 70 ppm 10 ppm 1 ppm
HCN 4.5 ppm 10.0 ppm 2.0 ppm 20.0 ppm 10 ppm 4.5 ppm
HCN 4.5 ppm 10.0 ppm 2.0 ppm 20.0 ppm 10.0 ppm 4.5 ppm
NH
3
25 ppm 50 ppm 10 ppm 75 ppm 35 ppm 25 ppm
NO 25 ppm 75 ppm 15 ppm 100 ppm 25 ppm 25 ppm
NO
2
(S 20) 2.0 ppm 5.0 ppm 1.0 ppm 17.5 ppm 5.0 ppm 2.0 ppm
NO
2
(XCell) 2.5 ppm 5.0 ppm 1.0 ppm 47.5 ppm 5.0 ppm 2.5 ppm
O
2
19.5 % 23.0 % 5.0 % 24.0 % --
1
--
1
PH
3
0.3 ppm 1.0 ppm 0.3 ppm 3.75 ppm 1.0 ppm 0.3 ppm
SO
2
2.0 ppm 5.0 ppm 2.0 ppm 17.5 ppm 5.0 ppm 2.0 ppm
IR butano
(25 % vol.)
8 % vol. 15 % vol. 5 % vol. 25 % vol. --
1
--
1
IR CO
2
(10 %
vol.)
0.5 % vol. 1.5 % vol. 0.2 % vol. 8 % vol. 0.5 % vol. 1.5 % vol.
IR metano
(100 % vol.)
- -
2
- -
2
- -
2
- -
2
--
1
--
1
IR propano
(100 % LIE)
15 % LIE 29 % LIE 9 % LIE 100 % LIE --
1
--
1
IR propano
(100 % vol.)
- -
2
- -
2
- -
2
- -
2
--
1
--
1
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
54
Especificaciones técnicas
MX
5.2 Especificaciones de funcionamiento
Sensores IR
Sensor Rango Resolución Reproducibilidad
Tiempo de res-
puesta
Gas combus-
tible
de 0 a 100 % LIE o
de 0 a 5 % CH
4
1 % LIE o
0.05 vol. % CH
4
Rango de temp. normal:
<50 % LIE: 3 % LIE
50-100 % LIE: 5 % LIE <2.5 %
CH
4
: 0.15 % CH
4
2.5-5.00 % CH
4
: 0.25 % CH
4
Rango de temp. ampliado:<50 %
LIE: 5 % LIE 50-100% LIE: 8% LIE
<2.5 % CH
4
: 0.25 % CH
4
2.5-5.00 % CH
4
: 0.40 % CH
4
t(90)< 15 s
(pentano)
(temp. normal)
t(90)< 10 s
(metano) (temp.
normal)
Oxígeno 0 – 30 % O
2
*0.1% O
2
0.7 % O
2
para 0 – 30 % O
2
t(90)< 10 s
(temp. normal)
Monóxido de
carbono
0-2000 ppm CO 1 ppm CO
Rango de temperatura normal:
±5 ppm CO o 10 % de la lectura, el
valor que sea mayor
t(90)< 15 s
(temp. normal)
Rango de temperatura ampliado:
±10 ppm CO o 20 % de la lectura, el
valor que sea mayor
Ácido sulfhí-
drico
0-200 ppm H
2
S
1ppm H
2
S,
para de 3 a
200 ppm H
2
S
Rango de temperatura normal:
±2 ppm H
2
S o 10 % de la lectura, el
valor que sea mayor
t(90)< 15 s
(temp. normal)
Rango de temperatura ampliado:
±20 ppm H
2
S o 20 % de la lectura,
el valor que sea mayor
Sensor Rango Resolución
Tiempo de res-
puesta a 20 °C
Reproducibilidad del
punto cero
Reproducibilidad del
valor medido
1)
t
90
Dióxido
de car-
bono
0-10 % vol. 0.01 % vol. 35 s ± 0.01 % vol. ±4 %
Metano 0-100 % vol. 1 % vol. 34 s ± 5 % vol. ±10 %
Propano 0-100 % vol. 1 % vol. 36 s ± 3 % vol. ±8 %
Propano 0-100 %LIE 1 % LIE 32 s ± 3 % LIE ±8%
Butano 0-25 % vol. 0.1 % vol. 35 s ± 0.5 % vol. ±4 %
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
55
Especificaciones técnicas
MX
Sensores tóxicos adicionales
* El tiempo de respuesta se refiere al rango de temperatura normal con el sensor en la posición #3
Sensor
Rango
(ppm)
Resolu-
ción
(ppm)
Reproducibilidad
Respuesta
nominal*
Rango de temperatura
normal:
Rango de temp.
ampliado:
Cl
2
Cloro
0 - 10 0.05
±0.2 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±0.5 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 30 s
ClO
2
Dióxido de
cloro
0 - 1 0.01
±0.1 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±0.2 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 2 min
CO-HC
Monóxido de
carbono
0 - 10000 5
±5 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±10 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 15 s
H
2
S-LC Ácido
sulfhídrico
0 - 100 0.1
±0.2 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±0.5 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 15 s
HCN
Ácido cianhí-
drico
0 - 30 0.5
±1 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±2 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 30 s
NH
3
Amoniaco
0 - 100 1
±2 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±5 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 40 s
NO
2
Dióxido de
nitrógeno (S
20)
0 - 20 0.1
±2 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±3 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 40 s
NO
2
Dióxido de
nitrógeno
(XCell)
0 - 50 0.1
±1 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±2 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 15 s
NO
Óxido de nitró-
geno
0 - 200 1
±5 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±10 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 40 s
PH
3
Fosfano
0 - 5 0.05
±0.2 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±0.25 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 30 s
SO
2
Dióxido de
azufre
0 - 20 0.1
±2 ppm o 10 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
±3 ppm o 20 %
de la lectura,
el valor que sea mayor
t(90)< 20 s
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
56
Especificaciones técnicas
MX
5.3 Especificaciones de calibración
Sensor Gas cero
Valor de
puesta a
cero**
Gas de calibración Calibración
Valor
Tiempo
(min)
COMB pentano Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 58 % LIE 1
COMB metano (0 - 5 % vol.) Aire limpio 0 Metano 2.5 % vol. 2.5 % 1
COMB metano (4.4 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 33 % LIE 1
COMB propano (2.1 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 46 % LIE 1
COMB propano (1.7 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 37 % LIE 1
COMB butano (1.4 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 46 % LIE 1
COMB metano (5 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 29 % LIE 1
COMB hidrógeno (4.0 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 33 % LIE 1
O
2
Aire limpio 20.8 % 15 % O
2
15 % 1
CO Aire limpio 0 60 ppm CO 60 ppm 1
H
2
S Aire limpio 0 20 ppm H
2
S20ppm1
SO
2
Aire limpio 0 10 ppm SO
2
10 ppm 1
Cl
2
Aire limpio 0 10 ppm Cl
2
10 ppm 2
NO Aire limpio 0 50 ppm NO 50 ppm 4
NO
2
Aire limpio 0 10 ppm NO
2
10 ppm 2
NH
3
Aire limpio 0 25 ppm NH
3
25 ppm 2
PH
3
Aire limpio 0 0.5 ppm PH
3
0.5 ppm 1
HCN Aire limpio 0 10 ppm HCN 10 ppm 4
*ClO
2
Aire limpio 0 2 ppm Cl
2
0.8 ppm 6
IR CO
2
(10 % vol.) Aire limpio 0.03 % 2.5 % CO
2
2.5 % 2
IR butano (25 % vol.) Aire limpio 0 8 % vol. 8 % vol. 2
IR propano (100 % vol.) Aire limpio 0 50 % vol. propano 50 % vol. 2
IR propano (100 % LIE) Aire limpio 0 0.6 % vol. propano 29 % LIE 2
IR metano (100 % vol.) Aire limpio 0 Metano 50 % vol. 50 % vol. 2
Los valores de calibración pueden variar si se usan cilindros de gases diferentes de los indicados. Se pueden
realizar modificaciones mediante el software MSA Link y mediante la configuración del cilindro de calibración.
*Para obtener los resultados más precisos posibles, se recomienda efectuar la calibración con ClO
2
.
**El tiempo de la puesta a cero equivale a un minuto si se tiene instalado un sensor catalítico de gases com-
bustibles; si no está instalado, el tiempo será de 30 segundos.
Para los valores de LIE no indicados aquí, consulte la norma EN 60079-20-1. Las regu-
laciones locales pueden variar.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
57
Certificación
MX
5.4 Factores de referencia de los gases combustibles para la calibración de utilidad
general con el uso del cilindro de calibración (P/N 10053022)
Consulte el apéndice pertinente en el CD del producto.
6 Certificación
Véase la etiqueta del dispositivo para conocer la certificación aplicable al dispositivo en cuestión.
EE. UU. y Canadá
EE. UU.
EE. UU / NRTL
(seguridad intrín-
seca, no minería)
UL913 para Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C y D, Clase II, Div. 1,
de -40 °C a +50 °C, T4
Canadá
Canadá / CSA
(seguridad intrín-
seca, desempeño
para gases com-
bustibles, no mine-
ría)
CSA C22.2 N. º 157 para Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C y D
CSA C22.2 No. 152 M1984 Desempeño para gases combustibles
Tamb = de -40 °C a +50 °C, T4 para seguridad intrínseca
Tamb = de -20 °C a +50 °C, T4 para desempeño para gases combustibles
Australia
(seguridad intrín-
seca, industria y
minería - TestSafe)
ALTAIR5X / ALTAIR5XiR
Ex ia s Zona 0 I IP65
Ex ia s Zona 0 IIC T4 IP65, Tamb = de -40 °C a +50 °C
IEC60079-0, IEC60079-1, IEC60079-11, AS-1826
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
58
Certificación
MX
6.1 Marcado, certificados y aprobaciones de acuerdo con la Directiva 94/9/CE (ATEX)
ALTAIR 5X
Fabricante:
Mine Safety Appliances Company, LLC
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066 USA
Producto: ALTAIR 5X
Certificado CE de tipo: FTZU 08 ATEX 0340 X
Tipo de protección:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2007
EN 60079-18:2009, EN 60079-26:2007, EN 50303:2000
Desempeño: EN 60079-29-1:2007, EN 50104:2010, EN 50271:2010
Gas rango de medición 0-100 % LIE:
metano, hidrógeno, propano, butano, pentano,
oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %, indicación 0-30 vol. %
Marcado:
I M1 Ex ia I Ma
II 1G Ex ia IIC T4 Ga
cuando no se tiene instalado un sensor XCell
II 2G Ex db ia mb IIC T4 Gb
Ta = de 40 °C a +50 °C
Alcalina T4: Duracell LR6,MN 1500
Li Ion Um 6.7 V
IP 65
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
59
Certificación
MX
Condiciones especiales:
El modelo ALTAIR 5X debe cargarse únicamente con los cargadores del fabricante (0 - 45 °C) y
abrirse en un área no peligrosa.
Si se usa el ALTAIR 5X o ALTAIR 5X IR en un área peligrosa, el dispositivo debe llevarse puesto en
el cuerpo. No guarde el dispositivo en zonas peligrosas. De esta forma se impedirá que acumule car-
gas electrostáticas.
La antena utilizada para activar la etiqueta RFID interna con la potencia de radiación de radiofrecuen-
cia no debe superar los 6 W para el Grupo I, ni los 2 W, para el Grupo IIC.
En caso de valores por fuera del rango en el sensor de gases combustibles, el dispositivo debe lle-
varse al aire limpio durante por lo menos 20 minutos. Sucesivamente, se debe llevar a cabo un pro-
cedimiento de puesta a cero.
El tiempo de calentamiento para el oxígeno es de 180 segundos.
Los parámetros de las alarmas no se aplican a la medición de la inertización del oxígeno, lo que debe
tenerse en cuenta.
Capacitancia:
Capacitancia:
Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: 6 pF
Anillo en D de la batería recargable 5X: 26 pF
Patillas de contacto de carga 5X: 16 pF
Anillo en D de la batería recargable 5XiR: 33 pF
Patillas de contacto de carga 5XiR: 24 pF
Notificación de garantía de calidad: 0080
Año de fabricación: véase la etiqueta
Número de serie: véase la etiqueta
Certificación nacional: FTZU 09 E 0026
Desempeño:
EN 45544-1:1999, EN 45544-2:1999
EN 50104: 2010
Gas:
CO: 0-2000 ppm
H
2
S: 0-200 ppm
Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %,
rango de indicación 0-30 vol. %
Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: 6 pF
Anillo en D de la batería recargable 5X: 26 pF
Patillas de contacto de carga 5X: 16 pF
Anillo en D de la batería recargable 5XiR: 33 pF
Patillas de contacto de carga 5XiR: 24 pF
Notificación de garantía de calidad: 0080
Año de fabricación: véase la etiqueta
Número de serie: véase la etiqueta
Certificación nacional: FTZU 09 E 0026
Desempeño:
EN 45544-1:1999, EN 45544-2:1999
EN 50104: 2010
Gas:
CO: 0-2000 ppm
H
2
S: 0-200 ppm
Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %,
rango de indicación 0-30 vol. %
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
60
Certificación
MX
ALTAIR 5X IR
Condiciones especiales:
El modelo ALTAIR 5X IR debe cargarse únicamente con los cargadores del fabricante (0 - 45 °C) y
abrirse en un área no peligrosa.
Si se usa el ALTAIR 5X o ALTAIR 5X IR en un área peligrosa, el dispositivo debe llevarse puesto en
el cuerpo. No guarde el dispositivo en zonas peligrosas. De esta forma se impedirá que acumule car-
gas electrostáticas.
La antena utilizada para activar la etiqueta RFID interna con la potencia de radiación de radiofrecuen-
cia no debe superar los 6 W para el Grupo I, ni los 2 W, para el Grupo IIC.
En caso de valores por fuera del rango en el sensor de gases combustibles, el dispositivo debe lle-
varse al aire limpio durante por lo menos 20 minutos. Sucesivamente, se debe llevar a cabo un pro-
cedimiento de puesta a cero.
El rango de presión va de 90 kPa a 120 kPa para el gas CH
4
en un rango de 0-100 % (v/v) para el
sensor IR.
El tiempo de calentamiento para el oxígeno es de 180 segundos.
Los parámetros de las alarmas no se aplican a la medición de la inertización del oxígeno, lo que debe
tenerse en cuenta.
Fabricante:
Mine Safety Appliances Company, LLC
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066 USA
Producto: ALTAIR 5X IR
Certificado CE de tipo: FTZU 09 ATEX 0006 X
Tipo de protección:
EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-7:2007
EN 60079-11:2007, EN 50303:2000, EN 60079-18:2009
Desempeño: EN 60079-29-1:2007, EN 50 104:2010, EN 50271:2010
Gas rango de medición 0-100 % LIE:
Metano, hidrógeno, propano, butano, pentano
Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %, indicación 0-30 vol. %
Marcado:
I M1 Ex ia I Ma
II 2G Ex db e ia mb IIC T4 Gb
Ta = de 40 °C a +50 °C
Li Ion Um 6.7 V
IP 65
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
61
Certificación
MX
Capacitancia:
Notificación de garantía de calidad: 0080
Año de fabricación: véase la etiqueta
N. º de serie: véase la etiqueta
Certificación nacional: FTZU 09 E 0027
Desempeño:
EN 45544-1: 1999
EN 45544-2: 1999
EN 45544-3: 1999
EN 50104: 2010
Gas:
CO: 0-2000 ppm
CO
2
: 0-10 % v/v
H
2
S: 0-200 ppm
Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %,
rango de indicación 0-30 vol. %
Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: 6 pF
Anillo en D de la batería recargable 5X: 26 pF
Patillas de contacto de carga 5X: 16 pF
Anillo en D de la batería recargable 5XiR: 33 pF
Patillas de contacto de carga 5XiR: 24 pF
Notificación de garantía de calidad: 0080
Año de fabricación: véase la etiqueta
Número de serie: véase la etiqueta
Certificación nacional: FTZU 09 E 0026
Desempeño:
EN 45544-1:1999, EN 45544-2:1999
EN 50104: 2010
Gas:
CO: 0-2000 ppm
H
2
S: 0-200 ppm
Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %,
rango de indicación 0-30 vol. %
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
62
Certificación
MX
6.2 Marcado, certificados y aprobaciones de acuerdo con IECEx
ALTAIR 5X
Condiciones especiales:
El modelo ALTAIR 5X debe cargarse únicamente con los cargadores del fabricante (0 - 45 °C) y
abrirse en un área no peligrosa.
Si se usa el ALTAIR 5X o ALTAIR 5X IR en un área peligrosa, el dispositivo debe llevarse puesto en
el cuerpo. No guarde el dispositivo en zonas peligrosas. De esta forma se impedirá que acumule car-
gas electrostáticas.
La antena utilizada para activar la etiqueta RFID interna con la potencia de radiación de radiofrecuen-
cia no debe superar los 6 W para el Grupo I, ni los 2 W, para el Grupo IIC.
En caso de valores por fuera del rango en el sensor de gases combustibles, el dispositivo debe lle-
varse al aire limpio durante por lo menos 20 minutos. Sucesivamente, se debe llevar a cabo un pro-
cedimiento de puesta a cero.
El tiempo de calentamiento para el oxígeno es de 180 segundos.
Los parámetros de las alarmas no se aplican a la medición de la inertización del oxígeno, lo que debe
tenerse en cuenta.
Capacitancia:
Fabricante:
Mine Safety Appliances Company, LLC
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066 USA
Producto: ALTAIR 5X
Certificado IECEx
de tipo:
IECEx TSA 09.0013X
Tipo de protección:
IEC 60079-0:2004, IEC 60079-1:2003
IEC 60079-11:2006
Desempeño: ninguno
Marcado:
Ex ia I Ma
Ex ia IIC T4 Ga
Ex d ia IIC T4 Gb cuando no se tiene instalado un sensor XCell
Ta = de 40 °C a +50 °C
Alcalina
T4: Energizer E91, LR6, MN1500
Duracell LR6, MN 1500
Li Ion Um 6.7 V CC
IP 65
Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: 6 pF
Anillo en D de la batería recargable 5X: 26 pF
Patillas de contacto de carga 5X: 16 pF
Anillo en D de la batería recargable 5XiR: 33 pF
Patillas de contacto de carga 5XiR: 24 pF
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
63
Certificación
MX
ALTAIR 5X IR
Condiciones especiales:
El modelo ALTAIR 5X debe cargarse únicamente con los cargadores del fabricante (0 - 45 °C) y
abrirse en un área no peligrosa.
Si se usa el ALTAIR 5X o ALTAIR 5X IR en un área peligrosa, el dispositivo debe llevarse puesto en
el cuerpo. No guarde el dispositivo en zonas peligrosas. De esta forma se impedirá que acumule car-
gas electrostáticas.
La antena utilizada para activar la etiqueta RFID interna con la potencia de radiación de radiofrecuen-
cia no debe superar los 6 W para el Grupo I, ni los 2 W, para el Grupo IIC.
En caso de valores por fuera del rango en el sensor de gases combustibles, el dispositivo debe lle-
varse al aire limpio durante por lo menos 20 minutos. Sucesivamente, se debe llevar a cabo un pro-
cedimiento de puesta a cero.
El tiempo de calentamiento para el oxígeno es de 180 segundos.
Los parámetros de las alarmas no se aplican a la medición de la inertización del oxígeno, lo que debe
tenerse en cuenta.
Capacitancia:
Fabricante:
Mine Safety Appliances Company, LLC
1000 Cranberry Woods Drive
Cranberry Township, PA 16066 USA
Producto: ALTAIR 5X IR
Certificado IECEx
de tipo:
IECEx TSA 09.0014X
Tipo de protección:
IEC 60079-0:2004, IEC 60079-1:2003
IEC 60079-11:2006
Desempeño: ninguno
Marcado:
Ex d e ia I Ma
EX d e ia IIC T4 Gb
Ta = de 40 °C a +50 °C
Li Ion Um 6.7 V CC
IP 65
Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: 6 pF
Anillo en D de la batería recargable 5X: 26 pF
Patillas de contacto de carga 5X: 16 pF
Anillo en D de la batería recargable 5XiR: 33 pF
Patillas de contacto de carga 5XiR: 24 pF
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
64
Patentes de los sensores XCell
MX
7 Patentes de los sensores XCell
SENSOR N. º DE PARTE ESTADO DE LA PATENTE
Combustible 10106722 US8826721
Oxígeno 10106729 US8790501
Monóxido de carbono / Ácido sulfhídrico 10106725 US8790501, US8702935
Amoniaco 10106726 US8790501, US8623189
Cloro 10106728 US8790501, US8623189
Dióxido de azufre 10106727 US8790501, US8623189
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
65
Información para el pedido
MX
8 Información para el pedido
8.1 En EE. UU.
Lista de las partes del cilindro de gas
P/N MSA
Gases Mezcla de gases
ECONO-
CAL (34 L)
RP (58 L)
Gas de cal. recomendado
para:
1 10 % CO2 en N2 10081603
1 8 % butano en N2 (6L) 10075802 25 % vol. butano IR
1 50 % vol. metano en N2 (103L) 10075804 100 % vol. metano IR
1 100 % vol. metano 711014
1 10 ppm NO2 en aire 711068 808977 Sensor de NO2
1 10 ppm SO2 en aire 711070 808978 Sensor de SO2
1 25 ppm NH3 en N2 711078 814866 Sensor de NH3
1 10 ppm Cl2 en N2 711066 806740 Sensor de Cl2
1 2 ppm Cl2 en N2 711082 10028080 Sensor de ClO2
1 10 ppm HCN en N2 711072 809351 Sensor de HCN
1 0.5 ppm PH3 en N2 711088 710533 Sensor de PH3
3 1.45 % CH4, 15.0 % O2, 20 ppm H2S 10048790 10048788
3 2.50 % CH4, 15.0 % O2, 20 ppm H2S 10048888 10048889
3 1.45 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO 10048789
478191
(100L)
3 2.50 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO 10049056
813718
(100L)
4
1.45 % CH4, 15.0 % O2,
60 ppm CO, 10 ppm NO2
10058036 10058034
4
1.45 % CH4, 15.0 % O2,
60 ppm CO,
20 ppm H2S
10048280 10045035
4
2.50 % CH4, 15.0 % O2,
60 ppm CO,
20 ppm H2S
10048981 10048890
4
2.50 % CH4, 15.0 % O2,
60 ppm CO,
10 ppm NO2
10058172 10058172
5
1.45 % CH4, 15.0 % O2,
60 ppm CO,
20 ppm H2S,
2.5% CO2
10103262 10 % CO2 IR
5
1.45 % CH4, 15.0 % O2,
60 ppm CO,
20 ppm H2S,
10 ppm SO2
10098855 10117738 Sensor de SO2
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
66
Información para el pedido
MX
8.2 Fuera de los EE. UU.
8.3 Accesorios
Descripción N. º de parte
Gas
Cilindro 34 L, 60 ppm CO 10073231
Cilindro 34 L, 40 ppm H
2
S 10011727
Cilindro 34 L, 25 ppm NH
3
10079807
Cilindro 34 L, 10 ppm Cl
2
10011939
Cilindro 34 L, 10 ppm SO
2
10079806
Cilindro 34 L, 10 ppm NO
2
10029521
Cilindro 34 L, 0.5 ppm PH
3
10029522
Cilindro 34 L, 2 ppm Cl
2
(para calibrar un sensor de ClO
2
) 711082
Cilindro 34 L, 10 ppm HCN 711072
Cilindro de calibración 58 L (1.45 % CH
4
, 15.0 % O
2
, 60 ppm CO, 20 ppm H
2
S) 10053022
Cilindro de calibración 58 L (1.45 % CH
4
, 15.0 % O
2
, 60 ppm CO, 20 ppm H
2
S)
(EE. UU.)
10045035
Cilindro 34 L, 50 ppm NO 10126429
Cilindro 58 L (0,4 % propano, 15 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S) 10086549
Cilindro 58 L (1.45 % CH4, 2.5 % CO2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S, 15 % O2) 10102853
Cilindro 34 L (1.45 % CH4, 15 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S, 10 ppm SO2) 10122425
Cilindro 58 L (1.45 % CH4, 15 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S, 10 ppm SO2) 10122426
Para sensores IR
Cilindro 34 L, 2.5 % vol. CO
2
10069618
Cilindro 34 L, 8 % vol. butano 10078012
Cilindro 34 L, 20 % vol. metano 10022595
Cilindro 34 L, 50 % vol. metano 10029500
Descripción N. º de parte
Kit de regulador de demanda universal 10034391
Dongle USB MSA Link 10082834
Software de registro de datos MSA Link 10088099
Correa de hombro 474555
Línea retráctil con clip de sujeción para cinturón 10050976
Funda, cuero 10099648
Sonda de muestreo, flexible 30 cm, conductora 10103191
Línea de muestreo, 1,5 m, conductora 10103188
Línea de muestreo, 3 m, conductora 10103189
Línea de muestreo, 5 m, conductora 10103190
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
67
Información para el pedido
MX
Sistema de muestro con sonda flotante, 5 m, PU conductor 10082307
Línea de muestreo, 20 m, conductora 10159430
Línea de muestreo, 30 m, conductora 10159431
Sonda, 1 pie recta PEEK 10042621
Sonda, 3 pies recta PEEK 10042622
Línea de muestreo de poliuretano, 10 pies 10040665
Línea de muestreo de poliuretano, 25 pies 10040664
Línea de muestreo de poliuretano, 3 pies en espiral 10040667
Línea de muestreo de poliuretano 5 pies en espiral (Cl2, ClO2, NH3) & sonda, kit 10105210
Línea de muestreo de poliuretano 5 pies (Cl2, ClO2, NH3) & sonda, kit 10105251
Línea de muestreo de teflón 10 pies (Cl2, ClO2, NH3) & sonda, kit 10105839
Filtros de repuesto para sonda, paquete de 10 801582
Solo cargador (Norteamérica) 10087913
Solo cargador (versión global) 10092936
Soporte de cargador con barrera - (Norteamérica) 10093055
Soporte de cargador - (Norteamérica) 10093054
Soporte de cargador (Europa) 10093057
Soporte de cargador (Australia) 10093056
Soporte de cargador para vehículo 10099397
Solo soporte - (sin cargador) 10093053
Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades (Norteamérica) 10127427
Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades (Europa) 10127428
Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades (Reino Unido) 10127429
Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades (Australia) 10127430
Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades, sin cable 10128704
Estuche 10152079
Descripción N. º de parte
Tenga en cuenta que no todos los accesorios están disponibles en todos los mercados
locales. Consulte la disponibilidad con el representante MSA más cercano.
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
68
Información para el pedido
MX
Repuestos
2
3
5
6
7
8
9
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
69
Información para el pedido
MX
N. º Descripción N. º de parte
1
Ensamble de armazón, superior, con etiqueta 10114853
Ensamble de armazón, superior, (fosforescente), con etiqueta 10114854
2
Batería, recargable, Norteamérica, ALTAIR 5X 10114835
Batería, recargable, Europa/Australia, ALTAIR 5X 10114836
Batería, recargable, Norteamérica, ALTAIR 5X IR 10114839
Batería, recargable, Europa/Australia, ALTAIR 5X IR 10114851
Batería, recargable, Norteamérica, ALTAIR 5X IR (fosforescente) 10114840
Batería, recargable, Europa/Australia, ALTAIR 5X IR
(fosforescente)
10114852
3
Kit, repuesto de clip de sujeción para cinturón, (ALTAIR 5X recargable) 10094830
Kit, mantenimiento (incluye filtros, junta tórica, tornillos) 10114949
Kit, mantenimiento, gas reactivo (Cl2, ClO2, NH3) (incluye filtros, junta tórica,
tornillos)
10114950
4 Ensamble de tapa del filtro 10083591
5
Ensamble de pantalla, monocromática 10111389
Ensamble de pantalla, a color 10148366
6
Ensamble de soporte de sensor con bomba, ALTAIR 5X (incluye motor vibra-
dor)
10114804
Ensamble de soporte de sensor con bomba, ALTAIR 5X IR (incluye motor
vibrador)
10114805
7 Kit, repuesto de tapa de bomba 10114855
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
70
Información para el pedido
MX
8
Sensor, HCN (Serie 20) 10106375
Sensor XCell, Cl
2
10106728
Sensor, ClO
2
(Serie 20) 10080222
Sensor XCell, SO
2
10106727
Sensor, NO
2
(Serie 20) 10080224
Sensor XCell, NH
3
10106726
Sensor, PH
3
(Serie 20) 10116638
Sensor XCell, COMB 10106722
Sensor XCell, O
2
10106729
Sensor XCell, CO 10106724
Sensor XCell, H2S 10106723
Sensor XCell, CO-H
2
S, tóxico dual 10106725
Sensor XCell, CO/ NO
2
10121217
Sensor XCell, CO-HC 10121216
Sensor XCell, H
2
S-LC/CO 10121213
Sensor XCell, CO-H
2
Res/H
2
S 10121214
Sensor, NO (Serie 20) 10114750
Tapón para sensor XCell 10105650
Tapón para sensor de 20 mm 10088192
9 Receptáculo para adaptador XCell 10110183
Descripción N. º de parte
Sensores IR - Deben repararse o cambiarse en un centro de reparación certifi-
cado
Sensor IR HC 0-25 % vol. butano 10145739-SP
Sensor IR HC 0-100 % vol. metano 10145752-SP
Sensor IR HC 0-100 % vol. propano 10145740-SP
Sensor IR 0-10 % vol. CO
2
10145738-SP
Sensor IR 0-100 % LIE propano 10145751-SP
N. º Descripción N. º de parte
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
71
Apéndice – Diagramas de flujo
MX
9 Apéndice – Diagramas de flujo
9.1 Funcionamiento básico
APAGAR
¿CONFIGURACIÓN
DE AIRE LIMPIO?
DETECCIÓN
DEL SENSOR
INFORMACIÓN
DEL INSTRUMENTO
PRUEBA
DE LA BOMBA
InstantAlert
TM
*
Presionar
durante
5 segundos
Presionar
durante
5 segundos
Presionar
durante
5 segundos
PRUEBA DE
VERIFICACIÓN/
PÁGINAS
DE INFORMACIÓN
CALIBRACIÓN
CONFIGURACIÓN
PÁGINA
PRINCIPAL
DE MEDIDA
INFORMACIÓN
SOBRE
EL SENSOR Y
LA CALIBRACIÓN
* SI ESTÁ HABILITADO
Presionar y
al mismo tiempo
durante 5 segundos
Presionar
ENCENDER
O CONECTAR
BATERÍA
INFORMACIÓN
BLUETOOTH
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
75
Apéndice – Diagramas de flujo
MX
9.4 Configuración
INTRODUCIR
CONTRASEÑA
¿SALIR?
CONTRASEÑA
INCORRECTA
CONFIGURACIÓN
¿OPCIONES
DE ALARMA?
(Ver 9.6)
¿OPCIONES
DEL INSTRUMENTO?
(Ver 9.7)
¿OPCIONES
DE CALIBRACIÓN?
(Ver 9.5)
¿OPCIONES DE
CALIBRACIÓN?
¿OPCIONES
DE ALARMA?
¿OPCIONES DEL
INSTRUMENTO?
PÁGINA
PRINCIPAL
DE MEDIDA
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar y
al mismo tiempo
durante 5 segundos
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
79
Apéndice – Diagramas de flujo
MX
9.8 Opciones del instrumento
CONFIGURACIÓN
DEL SENSOR
IDIOMA
HORA/FECHA
INTERVALO
DEL REGISTRO
DE DATOS
MODO SILENCIOSO
OPCIONES DEL
INSTRUMENTO
SELECCIONAR
CONFIGURAR
HH:MM
MM:DD:AA
CONFIGURAR
MM:SS
OPCIÓN
ON/OFF
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
CONFIGURACIÓN
DEL SENSOR
(Ver 9.9)
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
81
Apéndice – Diagramas de flujo
MX
9.9 Configuración del sensor
SENSOR
COMB **
SENSOR
TÓXICO
(SE REPITE SI
ES NECESARIO)
CONFIGURACIÓN
DEL SENSOR
REGRESAR
A LAS OPCIONES
DEL INSTRUMENTO
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
Presionar
VER
ESTADO
Presionar
ACTIVAR /
DESACTIVAR
SENSOR
Presionar
Presionar
VER
ESTADO
Presionar
SENSOR
IR **
Presionar
Presionar
Presionar
** SI ESTÁ INSTALADO
ACTIVAR /
DESACTIVAR
SENSOR
ACTIVAR /
DESACTIVAR
SENSOR
VER
ESTADO
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
82
Resumen de las funciones variables
MX
10 Resumen de las funciones variables
Función
Configura-
ción inicial
Ruta de configuración
para cambiar este pará-
metro
¿Cam-
biar con
MSA
Link?
¿Cambiar
con Blue-
tooth?
Contraseña de configuración 672 - No
Alarma vibratoria ON OPCIONES DE ALARMA
Alarma sonora ON OPCIONES DE ALARMA
Alarma LED ON OPCIONES DE ALARMA
Led de seguridad (verde) ON - No
Tono acústico de funcionamiento
(leds de alarma & y alarma sonora)
OFF
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO
No
Silencioso OFF
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO
No No
MotionAlert - Acceso Permitido OPCIONES DE ALARMA No
MotionAlert OFF
Use el botón en la
página de MEDICIÓN
No
Niveles de alama del sensor
OPCIONES DE ALARMA /
CONFIGURACIÓN DE
LAS ALARMAS DEL SEN-
SOR
Habilitar / deshabilitar alarmas altas
& bajas
Habilitada -
Activar / desactivar sensores ON
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO / CONFIGURA-
CIÓN DEL SENSOR
No
Ver valor pico ON - No
Ver STEL, TWA ON - No
Configuración del cilindro de calibra-
ción
OPCIONES DE CALIBRA-
CIÓN
Ver fecha de la última calibración ON
OPCIONES DE CALIBRA-
CIÓN
No No
Ver calibración programada ON
OPCIONES DE CALIBRA-
CIÓN
Sí No
Contraseña de calibración requerida OFF
OPCIONES DE CALIBRA-
CIÓN
No No
Retroiluminación Habilitada - No
Duración de la retroiluminación 10 s
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO
Contraste de la pantalla
Configurado
en la fábrica
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO
No No
Idioma
Configurado
por el usuario
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO
No
Fecha, hora
Configurado
por el usuario
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO
ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR
83
Resumen de las funciones variables
MX
Intervalo del registro de datos 3 min
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO
No
Personalizar pantalla de logotipo
Configurado
en la fábrica
Centro de mantenimiento
certificado
No
N/S del dispositivo
Configurado
en la fábrica
-NoNo
Nombre de la empresa En blanco -
Dept./Nombre del usuario En blanco -
FR VOC ON/OFF ON
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO
No
Verificación programada ON/OFF OFF -
Intervalo de verificación 1 -
Intervalo de calibración programada 30
OPCIONES DEL INSTRU-
MENTO
Función
Configura-
ción inicial
Ruta de configuración
para cambiar este pará-
metro
¿Cam-
biar con
MSA
Link?
¿Cambiar
con Blue-
tooth?

Transcripción de documentos

XCell Sensor Patents 7 XCell Sensor Patents SENSOR PART NO. PATENT STATUS Combustible 10106722 US8826721 Oxygen 10106729 US8790501 Carbon Monoxide / Hydrogen Sulfide 10106725 US8790501, US8702935 Ammonia 10106726 US8790501, US8623189 Chlorine 10106728 US8790501, US8623189 Sulphur Dioxide 10106727 US8790501, US8623189 US ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 63 Manual de uso Detector de gases múltiples ALTAIR 5X Detector de gases múltiples ALTAIR 5X IR N. º de pedido: 10114801/04 MSAsafety.com Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad Mine Safety Appliances Company, LLC Fabricado por: 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA El fabricante o su representante autorizado establecido en la Comunidad MSA Europe GmbH, Schlüsselstr.12, CH - 8645 Rapperswil-Jona declara que el producto: ALTAIR 5X, ALTAIR 5X IR de acuerdo con el Certificado CE de tipo: FTZU 08 ATEX 0340 X y FTZU 09 ATEX 0006 X cumple con la directiva 94/9/CE ATEX, Anexo III. La notificación de garantía de calidad, conforme al Anexo IV de la Directiva 94/9/CE ATEX, ha sido expedida por Ineris, Francia, organismo notificado número: 0080. EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2012 ALTAIR 5X EN 60079-18:2009, EN 50303:2000 EN 60079-29-1:2007, EN 50 104:2010, EN 50271:2010, EN 45544-1:1999 EN 45544-2:1999 EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-7:2007 ALTAIR 5X iR EN 60079-11:2007, EN 60079-18:2009, EN 50303:2000, EN 60079-29-1:2007. MX EN 50 104:2010, EN 50271:2010, EN 45544-1:1999 EN 45544-2:1999, EN 45544-2:1999 El producto cumple con la Directiva 2004/108/CE, (EMC) EN 50270:2006 Tipo 2, EN 61000 - 6 - 3:2011 El producto cumple con la directiva 2010/68/CE, (MED): Certificado CE de tipo: 213.050 Organismo notificado número: 0736 El producto cumple con la Directiva 1999/5/CE (R&TTE): EN 301 489-1, V1.9.2 , EN 301 489-3 V1.4.1. , EN 301 489-17 V2.2.1 El producto cumple con la Directiva 93/68/EG (LVD): EN 61010-1:2010. El producto cumple con la Directiva 2006/66/CE. Paul Craig Rapperswil-Jona, agosto de 2015 Director de Marketing MSA Europe GmbH ALTAIR 5X 3 Índice Índice 1 2 3 Normas de seguridad ....................................................................................... 7 1.1 Uso correcto ............................................................................................ 7 1.2 Información sobre la responsabilidad ..................................................... 8 1.3 Medidas de seguridad y precaución ....................................................... 8 Descripción ..................................................................................................... 11 2.1 Resumen ............................................................................................... 11 2.2 Interfaces de hardware del dispositivo .................................................. 12 2.3 Alarmas ................................................................................................. 13 2.4 Indicadores en pantalla ......................................................................... 14 2.5 Vista de las páginas adicionales ........................................................... 19 2.6 Alarma de sensor ausente .................................................................... 23 2.7 Monitoreo de gases tóxicos .................................................................. 23 2.8 Monitoreo de la concentración de oxígeno ........................................... 24 2.9 Monitoreo de gases combustibles ......................................................... 24 Funcionamiento .............................................................................................. 26 3.1 Factores ambientales ............................................................................ 26 3.2 Encendido y configuración de aire limpio .............................................. 27 3.3 Consideraciones especiales acerca del sensor de oxígeno ................. 29 3.4 Modo de medición (funcionamiento normal) ......................................... 30 3.5 Configuración del dispositivo ................................................................ 31 3.6 Funcionamiento con conexión Bluetooth .............................................. 37 3.7 Uso del MSA Link .................................................................................. 39 3.8 Pruebas de funcionamiento en el dispositivo ........................................ 39 3.9 Prueba de verificación ........................................................................... 39 3.10 Calibración ............................................................................................ 41 3.11 Prueba de la hora del día ...................................................................... 45 3.12 Apagado del dispositivo ........................................................................ 45 ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR MX 4 Índice 4 5 6 Mantenimiento ................................................................................................ 46 4.1 Resolución de problemas ...................................................................... 46 4.2 Verificación del funcionamiento de la bomba ........................................ 47 4.3 Cambio de la batería ............................................................................. 48 4.4 Procedimiento de mantenimiento - Cambio o instalación de un sensor 49 4.5 Cambio del filtro de la bomba ............................................................... 51 4.6 Limpieza de la parte exterior del dispositivo ......................................... 51 4.7 Almacenamiento ................................................................................... 51 4.8 Envío ..................................................................................................... 51 Especificaciones técnicas ............................................................................. 52 5.1 Umbrales y puntos de control de alarma preconfigurados .................... 53 5.2 Especificaciones de funcionamiento ..................................................... 54 5.3 Especificaciones de calibración ............................................................ 56 5.4 Factores de referencia de los gases combustibles para la calibración de utilidad general con el uso del cilindro de calibración (P/N 10053022) ................................................................... 57 Certificación .................................................................................................... 57 6.1 6.2 Marcado, certificados y aprobaciones de acuerdo con la Directiva 94/9/CE (ATEX) ..................................................................... 58 MX Marcado, certificados y aprobaciones de acuerdo con IECEx .............. 62 7 Patentes de los sensores XCell .................................................................... 64 8 Información para el pedido ............................................................................ 65 8.1 En EE. UU. ............................................................................................ 65 8.2 Fuera de los EE. UU. ............................................................................ 66 8.3 Accesorios ............................................................................................. 66 ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 5 Índice 9 10 Apéndice – Diagramas de flujo ..................................................................... 71 9.1 Funcionamiento básico ......................................................................... 71 9.2 Prueba de verificación/Páginas de información .................................... 72 9.3 Calibraciones ........................................................................................ 74 9.4 Configuración ........................................................................................ 75 9.5 Opciones de calibración ........................................................................ 76 9.6 Opciones de alarma .............................................................................. 77 9.7 Configuración de las alarmas del sensor .............................................. 78 9.8 Opciones del instrumento ..................................................................... 79 9.9 Configuración del sensor ...................................................................... 81 Resumen de las funciones variables ............................................................ 82 MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 6 Normas de seguridad 1 Normas de seguridad 1.1 Uso correcto Los detectores de gases múltiples ALTAIR 5X y ALTAIR 5X IR, en lo sucesivo denominados también "los dispositivos" deben ser utilizados por personal capacitado y calificado. Están diseñados para el uso en la evaluación de peligros para: - Valorar la potencial exposición del trabajador a gases y vapores combustibles y tóxicos así como a un bajo nivel de oxígeno. - Definir un monitoreo adecuado de los gases y vapores en el lugar de trabajo. El detector de gases múltiples ALTAIR 5X puede equiparse para detectar: - Gases combustibles y determinados vapores combustibles. - Atmósferas carentes de oxígeno o ricas en oxígeno. - Gases tóxicos específicos para los cuales se instala un sensor. - Solo para los EE. UU.: A pesar de que el dispositivo puede detectar hasta un 30 % de oxígeno en el aire ambiente, está aprobado para el uso con solo hasta el 21 % de oxígeno. - Fuera de los EE. UU.: Oxígeno para el monitoreo de aplicaciones de inertización. El dispositivo es adecuado y está certificado para la medición de concentraciones de oxígeno en mezclas de gas para la inertización, conforme a la norma EN 50104 pero sin funciones de alarma. El detector de gases múltiples ALTAIR 5X IR puede contener también un sensor de infrarrojos para detectar CO2 o gases combustibles específicos con un volumen de hasta el 100 %. ¡Aviso! - Realice una prueba de obstrucción del flujo antes del uso diario. Se recomienda efectuar una prueba de verificación antes del uso diario, y realizar los ajustes necesarios. - Realice una prueba de verificación con mayor frecuencia en caso de exposición a silicona, silicatos, compuestos con contenido de plomo, ácido suflhídrico o altos niveles de contaminantes. - Controle nuevamente la calibración si la unidad ha sufrido golpes. - Use el producto únicamente para detectar los gases/vapores para los cuales se ha instalado el sensor. - No lo utilice para detectar polvos o nieblas combustibles. - Para obtener lecturas precisas mediante el sensor catalítico de gases combustibles, asegúrese de que haya suficiente oxígeno (>10 % O2). - Nunca obstruya la toma de la bomba, salvo al efectuar una prueba por muestreo de la seguridad del sistema. Pida a una persona capacitada y calificada que interprete las lecturas del dispositivo. Riesgo de explosión: No quite la batería, no cargue la batería de iones de litio ni cambie las pilas alcalinas en lugares peligrosos. No altere ni modifique el dispositivo. - Utilice únicamente líneas de muestreo aprobadas por MSA. - No use tubos de silicona ni líneas de muestreo. - Espere el tiempo suficiente para efectuar la lectura; los tiempos de reacción varían según el gas y la longitud de la línea de muestreo. - No use el dispositivo durante períodos prolongados en atmósferas que contengan concentraciones de vapores de combustibles o solventes por encima del 10 % del LIE. Un uso incorrecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. MX Solo para los EE. UU.: Este aparato digital de Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003. Es obligatorio leer y atenerse a la información proporcionada en este manual al usar el producto. En concreto, es necesario leer y respetar las instrucciones de seguridad así como la información sobre el uso y el funcionamiento del producto. Además, para un uso seguro, hay que respetar las normas nacionales vigentes en el país del usuario. Cualquier uso alternativo o que no tenga en cuenta estas especificaciones, se considerará un uso no conforme. Esto concierne especialmente además cualquier modificación hecha al producto sin la debida autorización, así como cualquier prueba de conformidad no realizada por MSA o por personas autorizadas. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 7 Normas de seguridad 1.2 Información sobre la responsabilidad MSA declina toda responsabilidad en caso de que el producto se haya utilizado de forma inadecuada o no conforme a lo previsto. Este producto debe seleccionarse y utilizarse bajo la dirección de un profesional calificado en materia de seguridad, quien deberá haber evaluado los riesgos específicos del sitio en el que va a usarse y estar perfectamente familiarizado con el producto y sus limitaciones. La selección y el uso de este producto, así como su incorporación en el esquema de seguridad del lugar de trabajo, son responsabilidad exclusiva del empleador. Toda reclamación de responsabilidad, al igual que todo derecho de garantía, incluyendo la garantía que ofrece MSA para su producto, se anulan en caso de un uso o un mantenimiento no conformes con las instrucciones de este manual. 1.3 Medidas de seguridad y precaución ¡Aviso! Revise atentamente las siguientes limitaciones y precauciones de seguridad antes de poner el dispositivo en funcionamiento. Un uso incorrecto puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. - Revise el funcionamiento (véase el capítulo 3.8) a diario antes del uso. MSA recomienda llevar a cabo una inspección de rutina antes del uso diario. Se recomienda realizar una prueba de verificación (consulte el capítulo 3.9) antes del uso diario para comprobar que el dispositivo funcione correctamente. El dispositivo debe pasar la prueba de verificación. De lo contrario, habrá que calibrarlo (véase el capítulo 3.10) antes de usarlo. Los detectores de gases múltiples ALTAIR 5X han sido diseñados únicamente para la detección de gases y vapores en el aire. El funcionamiento con Bluetooth depende de la disponibilidad de señal de los servicios inalámbricos necesarios para el enlace de comunicación. La pérdida de la señal inalámbrica impide transmitir las alarmas y otra información a los dispositivos conectados. En este caso, tome las medidas adecuadas. Realice la prueba de verificación con mayor frecuencia si el dispositivo ha sufrido golpes o se ha visto expuesto a altos niveles de contaminantes. Revise también la calibración con mayor frecuencia si la atmósfera examinada contiene los siguientes materiales, que pueden desensibilizar el sensor de gases combustibles y menoscabar la capacidad de detección del mismo: - - Siliconas orgánicas Silicatos Compuestos con contenido de plomo Exposiciones a compuestos de sulfuros de más de 200 ppm o exposiciones a más de 50 ppm durante un minuto. MX La concentración mínima de un gas combustible en el aire que puede dar lugar a ignición se denomina Límite Inferior de Explosividad (LIE). Una lectura de XXX de gas combustible indica que la atmósfera presenta un LIE por encima del 100 %, por lo que existe un riesgo de explosión. Aléjese de inmediato de la zona peligrosa. No utilice el dispositivo para realizar pruebas de presencia de gases combustibles o tóxicos en las siguientes atmósferas, ya que pueden obtenerse valores incorrectos: - Atmósferas carentes de oxígeno o ricas en oxígeno Atmósferas reductoras Gases de combustión de chimeneas Ambientes inertes (solo sensores IR aceptables para el uso) Atmósferas con polvos/nieblas combustibles suspendidos en el aire ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 8 Normas de seguridad - No use los detectores de gases múltiples ALTAIR 5X y ALTAIR 5X IR para la detección de gases combustibles en atmósferas con presencia de vapores de líquidos con un punto de ignición alto (por encima de 38 °C, 100 °F) ya que pueden dar lugar a lecturas bajas incorrectas. Dele al dispositivo el tiempo suficiente para mostrar una lectura exacta. Los tiempos de respuesta pueden variar según el tipo de sensor que se utilice (→ capítulo 5.2). Dé por lo menos 1 segundo por pie (3 segundos por metro) de línea de muestreo para que la muestra pase por los sensores. Las líneas de muestreo hechas a partir de tubos con un diámetro interior de 0.062 pulgadas (1.57 mm) ofrecen tiempos rápidos de transporte al dispositivo; sin embargo, deben limitarse a una longitud de 50 pies (15 m). El muestreo de gases tóxicos reactivos (Cl2, ClO2, NH3) debe hacerse únicamente con los kits de línea de muestro de gas y sonda que se indican en el capítulo 8. Todos los datos y valores proporcionados por el dispositivo deben ser interpretados por una persona capacitada y calificada para la interpretación de las lecturas del dispositivo frente al ambiente específico, la aplicación industrial y las limitaciones de exposición. Fuera de los EE. UU.: El dispositivo es adecuado y está certificado para la medición de concentraciones de oxígeno en mezclas de gas para la inertización, conforme a la norma EN 50104, sin funciones de alarma. Asegure un mantenimiento adecuado para la batería Utilice únicamente cargadores de baterías puestos a disposición por MSA para el uso con este dispositivo; otros cargadores pueden provocar daños en la batería y en el dispositivo mismo. Realice la eliminación conforme a las normas de salud y seguridad pertinentes. Atención a las condiciones ambientales La lectura del sensor puede verse afectada por varios factores ambientales como los cambios de presión, humedad y temperatura. Los cambios de presión y humedad afectan también la cantidad de oxígeno presente realmente en la atmósfera. Preste atención al manipular componentes electrónicos sensibles a las descargas electrostáticas El dispositivo presenta componentes sensibles a las descargas electrostáticas. No abra ni repare el dispositivo sin utilizar la debida protección contra las descargas electrostáticas (ESD). La garantía no cubre los daños producidos por descargas electrostáticas. Este equipo se ha probado y cumple con las restricciones para los dispositivos digitales de Clase A, conforme a la Parte 15 de las normas FCC. Dichas restricciones buscan garantizar una protección razonable contra interferencias dañinas cuando el equipo se utiliza en entornos comerciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no instalarse y utilizarse de acuerdo con el manual de instrucciones, puede provocar interferencias dañinas a los sistemas de radiocomunicación. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede provocar interferencias dañinas; en tal caso el usuario deberá asumir los costos de reparación de las interferencias. Para cumplir con los requisitos de exposición a radiofrecuencia de las normas FCC, MSA se asegura de que haya instalada una antena aprobada por ID FCC: 7V1316. PAN1326 cuenta con la autorización pertinente de cumplimiento de los requisitos normativos del Ministerio de Industria de Canadá, licencia: IC: 216Q-1316 PAN1326 Este dispositivo cumple con las normas FCC Parte 15. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso las interferencias que puedan provocar un funcionamiento indeseado. MX ¡Aviso! Este es un producto de Clase A conforme a CISPR 22. En los entornos domésticos este producto puede causar interferencias de radiocomunicación, y en tal caso el usuario deberá tomar las medidas apropiadas. Este aparato digital de Clase A cumple con la norma canadiense ICES-003. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 9 Normas de seguridad Atención a las cláusulas de la garantía La garantía que ofrece Mine Safety Appliances Company sobre su producto quedará anulada si el uso o el mantenimiento del mismo no se realizan de manera conforme con las instrucciones proporcionadas en este manual. Respételas en todo momento para proteger su seguridad y la de los demás. Le recomendamos que nos escriba o nos llame antes de usar este producto, para aclarar cualquier duda o recibir información adicional sobre el uso o el mantenimiento. Atención a las normas del producto Respete todas las normativas nacionales pertinentes del país de uso. Garantía ARTÍCULO PERÍODO DE GARANTÍA Armazón y componentes electrónicos Tres años Sensores XCell COMB, O2, H2S, CO, SO2, NO2 e IR de MSA Tres años Sensores XCell Cl2, NH3 Dos años Sensores serie 20 ClO2, HCN, NO, NO2, PH3 Un año Esta garantía no cubre los filtros, los fusibles, etc. A medida que la batería se va envejeciendo, la autonomía del dispositivo se irá reduciendo. Otros accesorios que no se especifican aquí pueden tener distintos períodos de garantía. La garantía es válida siempre y cuando el uso y el mantenimiento del producto se realicen de conformidad con las instrucciones y/o recomendaciones del vendedor. El vendedor queda eximido de toda responsabilidad de garantía en caso de reparaciones o modificaciones por parte de personas no asignadas por el mismo o diferentes del personal autorizado para el mantenimiento, o en caso de daños debidos a un uso inapropiado o incorrecto del producto. Ningún agente, empleado ni representante del vendedor tiene autoridad alguna para vincular a este último a ninguna afirmación, representación o garantía relacionadas con este producto. El vendedor no ofrece garantía alguna sobre los componentes o accesorios no fabricados por el mismo; se limitará a transmitir al comprador las garantías de los fabricantes de dichos componentes. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, TÁCITA O ESTATUTARIA, Y SE LIMITA ESTRICTAMENTE A LOS TÉRMINOS AQUÍ EXPUESTOS. EL VENDEDOR DECLINA EXPRESAMENTE TODO TIPO DE GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO ESPECÍFICO. Recurso exclusivo Se conviene expresamente que el único y exclusivo recurso del comprador en caso de incumplimiento de esta garantía, de cualquier conducta negligente del vendedor o cualquier otra causa de acción, consistirá en la sustitución, a discreción del vendedor, del equipo o de los componentes que, una vez examinados por este último, resulten defectuosos. La sustitución del equipo y/o sus componentes se realizará sin costo alguno para el comprador, FOB - planta del vendedor. El incumplimiento del vendedor en sustituir con éxito los equipos o componentes no conformes, no hace que el recurso establecido por este medio falle en su propósito esencial. MX Exclusión de daños consecuenciales El comprador entiende y acuerda específicamente que bajo ninguna circunstancia el vendedor será responsable ante el comprador por daños o pérdidas económicas, especiales, incidentales o consecuenciales de cualquier tipo, incluyendo pero sin limitarse a la pérdida de ganancias anticipadas y cualquier otra pérdida causada por el funcionamiento incorrecto de los productos. Esta exclusión se aplica a las reclamaciones por infracciones de la garantía, conductas ilícitas o cualquier otro hecho que justifique una causa de acción contra el vendedor. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 10 Descripción 2 Descripción 2.1 Resumen 8 1 1 9 10 2 7 11 3 12 4 6 5 14 13 Fig. 1 Vista del dispositivo 1 Leds 8 2 rojos "Alarma", 1 verde "Seguridad" y 1 amarillo "Falla" Puerto de comunicación IRDA 2 Alarma sonora Toma de la bomba 9 3 Pantalla 10 Etiqueta RFID 4 Botón  11 Filtro 5 Botón q 12 Clip de sujeción para cinturón (solo ALTAIR 5X) 6 Botón  13 Puerto de carga 7 Led de estado de Bluetooth 14 Led de estado de carga MX El dispositivo monitorea la presencia de gases en el aire ambiente y en el lugar de trabajo. El ALTAIR 5X está disponible con máximo cuatro sensores, que pueden proporcionar lecturas para cinco gases independientes (un sensor tóxico dual ofrece capacidad de detección de CO y H2S o de CO y NO2 en una sola unidad). El ALTAIR 5X IR está disponible con máximo cinco sensores, que pueden proporcionar lecturas para seis gases independientes (un sensor tóxico dual ofrece capacidad de detección de CO y H2S o de CO y NO2 en una sola unidad). Los detectores de gases múltiples ALTAIR 5X y ALTAIR 5X IR están disponibles ya sea con pantalla monocromática o a color. Los niveles de alarma para los gases individuales se configuran en la fábrica, pero pueden modificarse mediante el menú de configuración del instrumento. Estas modificaciones pueden realizarse también mediante el software MSA Link. Asegúrese de haber descargado la última versión del software MSA Link del sitio web de MSA www.msasafety.com. Después de realizar cualquier modificación mediante el software MSA Link, se recomienda apagar y volver a encender el dispositivo. Solo para los EE. UU.: A pesar de que el dispositivo puede detectar hasta un 30 % de oxígeno en el aire ambiente, está aprobado para el uso con solo hasta el 21 % de oxígeno. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 11 Descripción 2.2 Interfaces de hardware del dispositivo El funcionamiento del dispositivo se maneja mediante ventanas de diálogo desde la pantalla usando los tres botones de función (→ Fig. 1). El usuario cuenta con tres botones para operar el dispositivo. Cada uno de los botones puede funcionar como "tecla programable" según se define en la pantalla directamente encima del botón. Definiciones de los botones Botón Descripción q El botón q se utiliza para encender o apagar el dispositivo y para confirmar las selecciones de las acciones definidas por el usuario.  El botón  se utiliza para ir a las páginas sucesivas en las pantallas de datos o para reducir los valores en el modo de configuración. Este botón también sirve para dar inicio a la prueba de verificación para los sensores instalados, directamente desde la página MEDICIÓN. Si el usuario tiene derechos de acceso a la función de configuración MotionAlert, este botón podrá utilizarse para activar la alarma InstantAlertTM. Consulte en el capítulo 3.5 las modalidades para dar o quitar los derechos de acceso a los usuarios.  El botón  se utiliza para restablecer los valores Pico, STEL, TWA y las alarmas (donde es posible hacerlo) o realizar la calibración en el modo de medición. También sirve para ir a las páginas anteriores o aumentar los valores en el modo de configuración. Cuando se presionan los botones  y  al mismo tiempo estando en el modo de medición normal, se puede acceder al modo de configuración una vez confirmada la contraseña. Definiciones de los leds LED Descripción ROJO (alarma) Los leds de alarma rojos son señales visuales de una condición de alarma o de algún tipo de error presente en el dispositivo. VERDE (seguridad) El led de seguridad parpadea una vez cada 15 segundos para comunicarle al usuario que el dispositivo está encendido y está funcionando conforme a las condiciones que se definen abajo: - El LED DE SEGURIDAD verde está habilitado - La lectura del combustible corresponde a 0 % LIE o 0 % vol. - La lectura del oxígeno (O2) corresponde a 20.8 % - La lectura del dióxido de carbono (CO2) corresponde a ≤ 0.03 % - Las demás lecturas de los sensores corresponden a 0 ppm - No hay alarmas de gas presentes (bajas o altas) - El dispositivo no tiene advertencias ni alarmas de batería baja - Las lecturas de STEL y TWA corresponden a 0 ppm Esta opción puede apagarse mediante el software MSA Link. AMARILLO (falla) El led de falla se activa si se detecta alguna de las varias condiciones de falla durante el funcionamiento del dispositivo. Estas puede ser: - Un error de memoria del dispositivo - Un sensor que resulte ausente o no operativo - Una falla de la bomba Estas fallas también se indican mediante la activación del led de alarma, la alarma sonora y la alarma vibratoria del dispositivo. AZUL (estado Bluetooth) MX El led azul es una señal visual del estado de la conexión Bluetooth. Apagado = Tarjeta de Bluetooth desconectada o no detectable Parpadeo rápido = Modo detectable Parpadeo lento = Conectada - ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 12 Descripción 2.3 Alarmas El dispositivo está equipado con múltiples alarmas para una mayor seguridad del usuario: Ícono Alarma El dispositivo vibra cuando se activa alguna condición de alarma. Puede apagarse Alarma vibratomediante el menú CONFIGURACIÓN - OPCIONES DE ALARMA ria (→ capítulo 3.5). El dispositivo cuenta con una alarma audible. Alarma sonora Esta alarma puede apagarse mediante el menú CONFIGURACIÓN - OPCIONES DE ALARMA (→ capítulo 3.5). Alarma InstantAlert™ La función exclusiva InstantAlert le permite al usuario activar manualmente una alarma audible para alertar a las personas que se encuentran cerca sobre situaciones potencialmente peligrosas. La alarma InstantAlert se activa mantenimiento presionado el botón  durante unos 5 segundos en el modo de medición normal. El acceso a esta función puede no estar disponible. Consulte en el capítulo 3.5 las modalidades para dar o quitar los derechos de acceso a los usuarios. Alarma MotionAlert™ Si la función MotionAlert está encendida (consulte el capítulo 3.5), el dispositivo activa una alarma de "hombre caído" si no se detecta ningún movimiento en un lapso de 30 segundos. El led de alarma parpadea y la alarma sonora se activa con una frecuencia sonora creciente. La función MotionAlert siempre está apagada cuando el dispositivo está apagado. El acceso a esta función puede no estar disponible de acuerdo con las configuraciones del usuario. Consulte en el capítulo 3.5 las modalidades para dar o quitar los derechos de acceso a los usuarios. Modo silencioso El modo silencioso deshabilita las alarmas visual, audible y vibratoria. MSA recomienda dejar esta función en el estado preconfigurado de "OFF". El modo silencioso puede encenderse mediante el menú CONFIGURACIÓN - OPCIONES DEL INSTRUMENTO (capítulo 3.5). El mensaje "Alarms OFF" (alarmas apagadas) parpadea en la pantalla monocromática cuando el modo silencioso está encendido. En la pantalla a color, los tres íconos de las alarmas aparecen apagados. El dispositivo evalúa la condición de los sensores durante la calibración. Cuando se está acercando el fin de vida del sensor, se activa una alarma. El sensor sigue estando perfectamente operativo, pero la advertencia le da el tiempo necesario al usuario para reemplazarlo y minimizar los tiempos de inactividad. El indicador de vida del sensor ♥ aparece durante las operaciones en curso para recordar que el sensor está llegando al final de su vida útil. Cuando el sensor llega al final de su vida, la calibración no podrá realizarse con éxito y una alarma le comunica al usuario que la vida del sensor ha terminado. Un indicador intermitente de vida del sensor ♥ aparece durante las operaciones en Alarma de vida curso hasta que el sensor se cambia y/o se calibra correctamente. del sensor En la pantalla monocromática, el indicador de vida del sensor aparece en la misma posición del indicador de la función MotionAlert. Si la función MotionAlert está activada (aparece el indicador +) y se activa una advertencia o una alarma de vida del sensor, aparecerá el indicador ♥ y tendrá prioridad. Cada gas que aparece en la pantalla a color tiene su propio indicador de vida del sensor. Si algún sensor presenta una advertencia de fin de vida, su indicador será un ♥ naranja. Si un sensor ha llegado al final de su vida, entrará en condición de alarma y el indicador de vida del mismo será un ♥ rojo intermitente. Véase el capítulo 3.10 para obtener información adicional sobre la determinación e indicación de la vida del sensor. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR MX 13 Descripción Ícono 2.4 Alarma Retroiluminación La retroiluminación se activa automáticamente cuando alguno de los botones del panel frontal se presiona, y permanece encendida durante el tiempo establecido por el usuario. Esta duración puede modificarse mediante CONFIGURACIÓN - CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO (→ capítulo 3.5) o mediante el software MSA Link. Tono acústico de funcionamiento El tono acústico de funcionamiento se activa cada 30 segundos haciendo sonar la alarma sonora momentáneamente y haciendo parpadear los leds de alarma bajo las siguientes condiciones: - El tono acústico de funcionamiento está habilitado - El dispositivo se encuentra en la página de medición de los gases - El dispositivo no tiene advertencias de batería baja - El dispositivo no tiene alarmas de gas El tono acústico puede desactivarse mediante CONFIGURACIÓN - OPCIONES DEL INSTRUMENTO (→ capítulo 3.5) o mediante el software MSA Link. Indicadores en pantalla Pantalla monocromática 4 1 5 6 2 7 3 MX Fig. 2 Pantalla monocromática 1 Tipo de gas 5 Condición de la batería 2 Hora actual 6 Indicador de prueba de verificación/calibración realizada correctamente 3 Indicador de tecla programable  7 Indicador de tecla programable  MotionAlert (+ = ON) 4 Lectura del gas 8 Indicador de vida del sensor Bluetooth On/Off En la pantalla monocromática, aparece un mensaje cada 30 segundos si las alarmas vibratoria, sonora o de leds están apagadas. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 14 Descripción Pantalla a color 5 6 8 7 9 4 10 11 3 2 12 13 1 14 Fig. 3 Pantalla a color 1 Indicador de tecla programable 8  Alarma vibratoria apagada 2 Lectura del gas Alarma sonora apagada o indicador de prueba de verificación/calibración realizada correctamente 3 Unidades de concentración del 10 gas Led apagado 4 Hora actual 11 Nivel de carga de la batería 5 Símbolo de hombre caído encendido 12 Tipo de gas 6 7 o 9 USB inalámbrica o Bluetooth 13 encendido Tipo de gas combustible/VOC 14 Indicador de tecla programable  ♥ MX Indicador de vida del sensor Indicador del nivel de carga de la batería El ícono del estado de la batería aparece continuamente en la esquina superior derecha de la pantalla a color, y en la esquina inferior derecha de la pantalla monocromática. Una barra representa el nivel de carga de la batería. El tiempo de autonomía nominal del dispositivo (COMB, O2, CO, H2S, con bomba y pantalla monocromática) a la temperatura ambiente es de 20 horas. La autonomía real depende de la temperatura ambiente, de la batería y de las condiciones de alarma. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 15 Descripción Advertencia de batería baja ¡Aviso! Si se activa la alarma de advertencia de batería baja, abandone el área de inmediato ya que se está acercando el final de la vida de la batería. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Fig. 4 Advertencia de batería La duración del funcionamiento restante del dispositivo cuando se ha activado la advertencia de batería baja depende de la temperatura ambiente y del estado de alarma de las condiciones de la batería. La vida nominal de la batería es de 30-60 minutos después de que se ha activado dicha advertencia. Cuando el dispositivo entra en el estado de advertencia de batería baja: - El indicador de vida útil de la batería parpadea constantemente. - Una alarma suena y los leds de alarma parpadean cada 30 segundos. - El led de seguridad deja de parpadear. - El dispositivo sigue funcionando hasta que se apaga o la batería se descarga por completo. MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 16 Descripción Apagado por descarga de batería ¡Aviso! Si aparece una alarma de batería, interrumpa el uso del dispositivo ya que este no tiene suficiente energía para indicar los potenciales peligros, lo que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte a las personas que ponen su seguridad en manos de este producto. El dispositivo entra en el modo de apagado por descarga de la batería 60 segundos antes del apagado definitivo (cuando las baterías ya no pueden seguir alimentando el dispositivo): - En la pantalla parpadea el mensaje "BATTERY ALARM” [Alarma de batería]. - La alarma suena. - Los leds de alarma parpadean. - El led de falla se enciende. - No puede verse ninguna otra página; después de aproximadamente un minuto, el dispositivo se apaga automáticamente. Fig. 5 Apagado por descarga de batería Cuando se produce la condición de apagado por descarga de batería (véase la Fig. 5): (1) Abandone el área de inmediato. (2) Cargue o cambie las baterías. MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 17 Descripción Carga de la batería ¡Aviso! Riesgo de explosión: No cargue el dispositivo en zonas peligrosas. ¡Atención! El uso de un cargador cualquiera, distinto de aquel suministrado junto al dispositivo, puede provocar daños o cargar la batería de forma inadecuada. Para los usuarios en Australia/Nueva Zelanda: El soporte del cargador es un producto de Clase A. En los entornos domésticos este producto puede causar interferencias de radiocomunicación, y en tal caso el usuario deberá tomar las medidas apropiadas. El cargador tiene la capacidad de cargar una batería totalmente descargada en menos de seis horas en entornos normales con temperatura ambiente. Deje que los dispositivos muy calientes o muy fríos se estabilicen durante una hora a la temperatura ambiente antes de intentar cargarlos. - Las temperaturas ambiente mínima y máxima para cargar el dispositivo son de 10 °C (50 °F) y 35 °C (95 °F), respectivamente. Para obtener los mejores resultados posibles, cargue el dispositivo a temperatura ambiente a 23 °C (73 °F). Para cargar el dispositivo - Introduzca firmemente el conector del cargador en el puerto de carga en la parte trasera del dispositivo. - Un led presente en la batería indica el estado de carga. Rojo = En carga, Verde = Cargado, Amarillo = Falla. - Si se detecta un problema durante la carga (el led cambia a amarillo): Desconecte el cargador un momento para restablecer el ciclo de carga. - La batería puede cargarse por separado del dispositivo. - Cuando el dispositivo no se esté usando, el cargador puede permanecer conectado al dispositivo o a la batería. MX El cargador debe desconectarse para que el dispositivo pueda funcionar. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 18 Descripción 2.5 Vista de las páginas adicionales La pantalla principal aparece cuando se enciende el dispositivo. Las pantallas adicionales pueden verse presionando el botón  para desplazarse a la página, según indica la tecla programable. (Para la pantalla monocromática, aparece el nombre de la página, para la pantalla a color, aparece un ícono.) La secuencia de páginas se describe a continuación: Pasar a PÁGINA PRINCIPAL DE MEDIDA ¿PRUEBA DE VERIFICACIÓN? PICO * MIN *1 Pasar a STEL 1* WUSB ** Pasar a * SI ESTÁ HABILITADO ** SI LA WUSB ESTÁ INSTALADA 1 NO VÁLIDO PARA TODOS LOS SENSORES ESTADO DE ALERTA POR HOMBRE CAÍDO * TWA *1 FECHA MX MODO DE DETECCIÓN* VOC* FECHA DE LA CAL. PROGRAMADA * ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR FECHA DE LA ÚLTIMA CAL. * 19 Descripción Prueba de verificación (página BUMP) Esta página le permite al usuario realizar una prueba de verificación automatizada en el dispositivo. Para realizar la prueba, presione el botón (SÍ). Consulte el capítulo 3.9 para conocer los detalles sobre la realización de la prueba de verificación. Si se presiona el botón , la prueba de verificación no se realiza, y en la pantalla aparece la página sucesiva en la secuencia (PEAK) [Valores pico]. Si se presiona el botón , la prueba de verificación no se realiza y la pantalla regresa a la página normal de medición (MEASURE). Lecturas de valores pico (página PEAK) Pantalla monocromática Pantalla a color PICO En esta página se muestran los niveles más altos de gas registrados por el dispositivo desde el momento en el que se ha encendido o desde el restablecimiento de las lecturas de los valores pico. Para restablecer las lecturas de los valores pico: (1) Entre a la página de valores pico (PEAK). (2) Presione el botón . Esta página puede desactivarse mediante el software MSA Link. Lecturas de valores mínimos (página MIN) Pantalla monocromática Pantalla a color MX MIN En esta página se muestra el nivel más bajo de oxígeno registrado por el dispositivo desde el momento en el que se ha encendido o desde el restablecimiento de la lectura mínima. Se muestra únicamente si hay un sensor de oxígeno instalado y habilitado. Para restablecer las lecturas de los valores mínimos: (1) Entre a la página de valores mínimos (MIN). (2) Presione el botón . ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 20 Descripción Límite máximo permisible de exposición de corto tiempo (página STEL) ¡Aviso! Si la alarma STEL se activa, abandone el área contaminada de inmediato ya que la concentración del gas en el ambiente ha alcanzado el nivel de alarma STEL predeterminado. Hacer caso omiso de esta advertencia comporta una exposición excesiva a gases tóxicos que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte a las personas que ponen su seguridad en manos de este producto. Pantalla monocromática Pantalla a color STEL En esta página se muestra la exposición promedio en un período de 15 minutos. Cuando la cantidad de gas detectado por el dispositivo está por encima del límite STEL: - La alarma suena y las luces de alarma parpadean. - Los leds de alarma parpadean. - El mensaje “STEL ALARM” [Alarma STEL] parpadea. Para restablecer el STEL: (1) Entre a la página STEL. (2) Presione el botón . La alarma STEL se calcula sobre la base de una exposición de 15 minutos. Ejemplos de cálculo del límite STEL: Suponiendo que el dispositivo ha funcionado durante por lo menos 15 minutos: Exposición a 35 ppm durante 15 minutos: (15 minutos x 35 ppm) 15 minutos = 35 ppm Exposición a 35 ppm durante 10 minutos y a 5 ppm durante 15 minutos: (10 minutos x 35 ppm) + (5 minutos x 5 ppm) 15 minutos = 25 ppm MX Esta página puede desactivarse mediante el software MSA Link. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 21 Descripción Tiempo promedio ponderado (página TWA) ¡Aviso! Si la alarma TWA se activa, abandone el área contaminada de inmediato ya que la concentración del gas en el ambiente ha alcanzado el nivel de alarma TWA predeterminado. Hacer caso omiso de esta advertencia comporta una exposición excesiva a gases tóxicos que puede ocasionar lesiones graves o incluso la muerte a las personas que ponen su seguridad en manos de este producto. En esta página se muestra la exposición promedio en un período de 8 horas desde el momento en el que se ha encendido el dispositivo o desde el restablecimiento de la lectura TWA. Cuando la cantidad de gas detectada supera el límite TWA de ocho horas: Pantalla monocromática Pantalla a color TWA - La alarma suena. Los leds de alarma parpadean. El mensaje “TWA ALARM” [Alarma TWA] parpadea. Para restablecer las lecturas TWA: (1) Entre a la página TWA. (2) Presione el botón . La alarma TWA se calcula sobre la base de una exposición de ocho horas. Ejemplos de cálculo del valor TWA: Exposición a 50 ppm durante 1 hora: (1 hora x 50 ppm) + (7 horas x 0 ppm) 8 horas = 6.25 ppm Exposición a 50 ppm durante 4 horas y a 100 ppm durante 4 horas: (4 horas x 50 ppm) + (4 horas x 100 ppm) 8 horas = 75 ppm Exposición a 100 ppm durante 12 horas: (12 horas x 100 ppm) 8 horas MX = 150 ppm Esta página puede desactivarse mediante el software MSA Link. Pantalla de fecha La fecha actual aparece en la pantalla en el formato: MM-DD-AA. Página de la última calibración Muestra la fecha de la última calibración exitosa del dispositivo en el formato: MM-DD-AA. Esta página se puede desactivar mediante el software MSA Link o mediante la página CONFIGURACIÓN OPCIONES DE CALIBR. Página de la calibración programada Muestra los días que faltan para la próxima calibración programada (que puede seleccionar el usuario). Esta página se puede desactivar mediante el software MSA Link o mediante la página CONFIGURACIÓN - OPCIONES DE CALIBR. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 22 Descripción Página del modo de detección Le permite al usuario poner el dispositivo en el modo de detección Bluetooth para emparejarse con otro dispositivo. Esta página se puede desactivar mediante la página CONFIGURACIÓN - OPCIONES DEL INSTRUMENTO. Página de activación de la alerta de hombre caído Cuando la función MotionAlert está activa, aparece el símbolo +. El dispositivo se pone en estado de prealarma cuando no se detecta ningún movimiento en un lapso de 20 segundos. Esta condición puede cancelarse moviendo el dispositivo. La función MotionAlert se apaga cada vez que el dispositivo se apaga. Después de 30 segundos de no detectar ningún movimiento, se dispara la alarma plena MotionAlert. Esta alarma solo puede cancelarse presionando el botón . Esta página aparece si se ha seleccionado en el modo de configuración. Para activar o desactivar la función MotionAlert, presione el botón  mientras está presente en la pantalla la página de activación de MOTIONALERT. 2.6 Alarma de sensor ausente Los sensores IR y XCell se monitorean continuamente para garantizar el funcionamiento correcto. Si, durante el funcionamiento, se detecta que el sensor IR o un sensor XCell han dejado de funcionar o están desconectados, aparece este mensaje de alarma. - "SENSOR MISSING" [Sensor ausente] parpadea en la pantalla. - El sensor problemático se señala. - La alarma suena y los leds de falla y alarma parpadean. - La alarma puede silenciarse presionando el botón ; ninguna otra página puede verse. ¡Aviso! Cuando se presenta esta alarma, el dispositivo deja de funcionar para la medición de los gases. El usuario debe abandonar el área peligrosa, el dispositivo debe apagarse y la condición del sensor debe corregirse. 2.7 Monitoreo de gases tóxicos El dispositivo puede monitorear la concentración de una variedad de gases tóxicos en el aire ambiente. Los gases tóxicos que se monitorean dependen de los sensores instalados. El dispositivo muestra la concentración del gas en partes por millón (ppm), μmol/mol o mg/m3 en la página Medición. Las unidades de gas se seleccionan en la página CONFIGURACIÓN - OPCIONES DEL INSTRUMENTO. ¡Aviso! Si una alarma se dispara mientras se está utilizando el dispositivo, abandone el área de inmediato. Permanecer en el área bajo dichas circunstancias puede dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. MX El dispositivo tiene cuatro alarmas de gas: Alarma ALTA Alarma BAJA Alarma STEL Alarma TWA - Fig. 6 Condiciones de alarma (aquí, alarma alta) ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 23 Descripción Si la concentración del gas alcanza o supera el parámetro de alarma o los límites STEL o TWA: - El mensaje de alarma aparece y parpadea junto a la concentración del gas correspondiente. - La retroiluminación se enciende. - La alarma suena (si está activa). - Los leds de alarma parpadean (si están activos). - La alarma vibratoria se dispara (si está activa). 2.8 Monitoreo de la concentración de oxígeno El dispositivo monitorea la concentración del oxígeno en el aire ambiente. Los parámetros de alarma pueden configurarse de manera tal que esta se active bajo dos condiciones distintas: - Concentración rica en oxígeno > 20.8 vol .% - Concentración carente de oxígeno < 19.5 vol .% ¡Aviso! Si una alarma se dispara mientras se está utilizando el dispositivo, abandone el área de inmediato. Permanecer en el área bajo dichas circunstancias puede dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. Cuando el parámetro de la alarma se alcanza para cualquiera de estas condiciones: - El mensaje de alarma aparece y parpadea junto a la concentración del gas correspondiente. - La retroiluminación se enciende. - La alarma suena (si está activa). - Los leds de alarma parpadean (si están activos). - La alarma vibratoria se dispara (si está activa). La alarma BAJA (carencia de oxígeno) es de bloqueo y no puede restablecerse automáticamente cuando la concentración del O2 supera el parámetro BAJO. Para restablecer la alarma, presione el botón . Si la alarma es de bloqueo, el botón  silencia la alarma durante cinco segundos. Las alarmas pueden configurarse mediante el software MSA Link para que sean o no de bloqueo. Pueden presentarse falsas alarmas de oxígeno debido a cambios en la presión barométrica (altitud), a la humedad o a cambios extremos en la temperatura ambiente. Es recomendable efectuar una calibración del oxígeno a la temperatura y a la presión de uso. Asegúrese de que el dispositivo esté en un ambiente con aire limpio antes de llevar a cabo una calibración. 2.9 Monitoreo de gases combustibles El dispositivo puede equiparse con un sensor catalítico para gas combustible que detecta una variedad de gases combustibles de hasta el 100 % de LIE y muestra la lectura ya sea en % LIE o % CH4. El ALTAIR 5X IR puede tener también un sensor IR de gases combustibles. El sensor IR muestra la lectura en % vol. o % LIE. MX ¡Aviso! Si una alarma se dispara mientras se está utilizando el dispositivo, abandone el área de inmediato. Permanecer en el área bajo dichas circunstancias puede dar lugar a lesiones graves o incluso la muerte. El sensor catalítico de gas combustible, el sensor IR de butano de 25 % vol. y el sensor IR de propano 100 %LIE tienen dos parámetros de alarma: - Alarma ALTA - Alarma BAJA Si la concentración del gas alcanza o supera el parámetro de la alarma: - El mensaje de alarma aparece y parpadea junto a la concentración del gas correspondiente. - La retroiluminación se enciende. - La alarma suena (si está activa). - Los leds de alarma parpadean (si están activos). Los sensores IR del 100 % del vol. no tienen parámetros de alarma. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 24 Descripción Exposición al gas con 100 % LIE Cuando la lectura del gas supera el 100 % del Límite Inferior de Explosividad (LIE), el dispositivo entra a un estado de alarma de bloqueo y en la pantalla aparece “XXX” en lugar de la lectura real. ¡Aviso! Una lectura de un sensor catalítico de "XXX" de gas combustible indica que la atmósfera puede tener un LIE por encima del 100 % o un vol. de CH4 del 5.00 % por lo que existe un riesgo de explosión. Aléjese de inmediato de la zona peligrosa. Para los dispositivos ALTAIR 5X IR que tienen un sensor IR del 100 % de vol. de metano, la alarma de bloqueo se cancela, y el sensor de combustible catalítico vuelve a mostrar las concentraciones de combustible cuando la muestra del gas llega a un nivel más bajo. Para los dispositivos sin sensor IR de metano del 100 % de vol., el usuario puede cancelar el estado de alarma de bloqueo únicamente apagando el dispositivo y volviéndolo a encender en un ambiente con aire limpio. Cuando aparecen los dígitos de la lectura del sensor catalítico del gas combustible, el dispositivo estará disponible para medir nuevamente los gases. La alarma de bloqueo del sensor catalítico de combustible se activa durante la prueba de verificación y calibración de un sensor IR de % de vol. de combustible. Tras la prueba de verificación del sensor IR, la alarma de bloqueo puede cancelarse (tal y como se ha descrito anteriormente) antes de que el sensor catalítico de combustible pueda volver a mostrar las lecturas. Consulte los valores establecidos por las normas nacionales en cuanto al 100 % del LIE. MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 25 Funcionamiento 3 Funcionamiento El funcionamiento del dispositivo se maneja mediante ventanas de diálogo desde la pantalla usando los tres botones de función (→ capítulo 2.2). Para obtener información complementaria, consulte los diagramas de flujo en el capítulo 9. 3.1 Factores ambientales La lectura del sensor de gas puede verse afectada por varios factores ambientales como los cambios de presión, humedad y temperatura. Los cambios de presión y humedad afectan la cantidad de oxígeno presente realmente en la atmósfera. Cambios de presión Si la presión cambia rápidamente (p. ej. al pasar por un compartimiento estanco), la lectura del sensor de oxígeno puede variar temporalmente y hacer que el dispositivo entre en condición de alarma. Mientras que el porcentaje de oxígeno puede permanecer en o cerca de un valor de 20.8 vol. %, la cantidad total de oxígeno presente en la atmósfera, disponible para la respiración puede representar un riesgo si la presión general se reduce en un grado significativo. Cambios de humedad Si la humedad varía en un grado significativo (p. ej. pasando de un ambiente seco y climatizado a un ambiente exterior con el aire cargado de humedad), las lecturas del oxígeno pueden reducirse de hasta el 0.5 %, debido al desplazamiento del oxígeno por parte del vapor de agua. El sensor de oxígeno cuenta con un filtro especial para reducir los efectos de los cambios de humedad sobre las lecturas de oxígeno. Este efecto no se nota de inmediato, sino que influye lentamente en las lecturas de oxígeno a lo largo de varias horas. Cambios de temperatura Los sensores tienen una función integrada de compensación de la temperatura. Sin embargo, si la temperatura cambia radicalmente, la lectura del sensor puede cambiar. MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 26 Funcionamiento 3.2 Encendido y configuración de aire limpio El funcionamiento del dispositivo se maneja mediante ventanas de diálogo desde la pantalla usando los tres botones de función (→ capítulo 2.2). Para obtener información complementaria, consulte los diagramas de flujo en el capítulo 9. Encienda el dispositivo con el botón q. El dispositivo realiza una prueba automática: Durante la prueba automática, el dispositivo revisa los leds de alarma, la alarma audible, la alarma vibratoria y los sensores instalados. En el dispositivo aparecen: - El logotipo inicial - La versión del software, el número de serie del dispositivo, el nombre de la empresa, el departamento y los nombres de los usuarios - El identificador ID IC / FCC - La prueba de seguridad del sistema de muestreo Durante la secuencia de encendido, si un sensor se ha cambiado desde el uso anterior del dispositivo, aparece la lista actual de sensores instalados y la operación requerida por parte del usuario.  El usuario debe aceptar la nueva configuración presionando el botón .  Si la configuración del sensor actual no está aceptada, el dispositivo entra en condición de alarma y no es utilizable. - El tipo de gas combustible y la indicación del sensor instalado - Tipo de gas combustible y sensores (solo pantalla monocromática) - Los parámetros de alarma baja - Los parámetros de alarma alta - Los parámetros de alarma STEL (si está habilitada) - Los parámetros de alarma TWA (si está habilitada) - Las configuraciones para el cilindro de calibración - La fecha actual - La fecha de la última calibración (si está habilitada) - La fecha de la calibración programada; si la fecha de la calibración programada está habilitada, en la pantalla del dispositivo aparece el mensaje "CAL DUE; X DAYS" [Calibración programada; x días]. - X = el número de días que falta para la calibración; el usuario puede seleccionarlo de 1 a 180 días. Si el número de días para la calibración llega a 0, se activa una alerta y aparece "CAL DUE, NOW" [Calibración programada, ahora]. - Presione el botón  para borrar la alerta. MX - El período de calentamiento del sensor La opción de configuración de aire limpio (si está habilitada) Aparece la página principal de Medida. La presencia del indicador ♥ en la pantalla significa que un sensor se está cercando o ha llegado al final de su vida útil. Consulte el capítulo 2.3 para conocer los detalles de la situación de alarma de la vida del sensor. Consulte el diagrama de flujo en el capítulo 9.1. Prueba de seguridad del sistema de muestreo Al iniciar, se dispara una alarma (visual, audible y vibratoria) y se le pide al cliente que bloquee el sistema de bombas/muestreo del dispositivo en menos de 30 segundos. Cuando el dispositivo detecta un bloqueo en el flujo de la bomba, aparece el mensaje de prueba superada. La secuencia de inicio se reanuda. Si el dispositivo no detecta un bloqueo en el flujo de la bomba, aparece un mensaje de error. El dispositivo se apaga una vez que el cliente ha reconocido este mensaje presionando el botón . Revise el sistema de muestreo si esto ocurre y póngase en contacto con MSA. Los usuarios pueden revisar el funcionamiento del sistema de muestreo en cualquier momento durante el uso, bloqueando el sistema de muestreo para generar una alarma de la bomba. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 27 Funcionamiento ¡Aviso! No use la bomba, la línea de muestreo ni la sonda a menos que la alarma de la bomba se active cuando el flujo está bloqueado. Si no se activa la alarma querrá decir que la muestra no ha llegado a los sensores, lo que podría causar lecturas inexactas. Hacer caso omiso de esta situación puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Nunca deje que el extremo de la línea de muestreo entre en contacto con agua o líquidos. Si el dispositivo se moja puede sufrir daños, y las lecturas serán inexactas. Se recomienda el uso de una sonda de muestreo que tenga un filtro de membrana especial, permeable al gas pero impermeable al agua, para evitar esta situación. Configuración de aire limpio (FAS) al encender el dispositivo La configuración de aire limpio(FAS, por sus siglas en inglés) consiste en una puesta a CERO automática del dispositivo. Esta configuración presenta algunos límites. En presencia de una concentración peligrosa de gas, el dispositivo ignora la instrucción FAS y se activa la alarma. Mediante el software MSA Link se puede deshabilitar la posibilidad de realizar la configuración FAS al encender el dispositivo. La configuración de aire limpio no está disponible para el sensor de CO2. ¡Aviso! No realice la configuración de aire limpio a menos que tenga la certeza de estar en un ambiente incontaminado y limpio; de no ser así, se pueden obtener lecturas inexactas que pueden indicar erróneamente que una atmósfera peligrosa es segura. En caso de duda sobre la calidad del aire en el entorno, no utilice la función de configuración de aire limpio. No use la configuración de aire limpio como sustituta de los controles diarios de calibración. Estos se requieren para verificar la exactitud de la calibración. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. MX Fig. 7 Configuración de aire limpio ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 28 Funcionamiento En la pantalla parpadea la pregunta "FRESH AIR SETUP?" [Configuración de aire limpio], recordándole al usuario realizar la configuración de aire limpio: (1) Presione el botón  para omitir la configuración de aire limpio.  La configuración de aire limpio se omite y el dispositivo pasa entonces a la página de medición (página principal). (2) Presione el botón  para realizar la configuración de aire limpio.  El dispositivo da inicio a la secuencia de configuración de aire limpio y aparece la pantalla FAS.  Una barra de progreso le muestra al usuario el progreso de la configuración FAS.  Al finalizar la configuración FAS, en la pantalla aparece ya sea "FRESH AIR SETUP PASS" [Configuración de aire limpio correcta] o "FRESH AIR SETUP FAIL" [Configuración de aire limpio incorrecta]. Si se ha producido un error en la configuración FAS, realice una puesta a cero (→ capítulo 3.10). 3.3 Consideraciones especiales acerca del sensor de oxígeno Bajo las siguientes circunstancias, la lectura del sensor de oxígeno podría desaparecer hasta por 30 minutos al encender el dispositivo, ya que se realiza un ajuste del sensor. Esto podría ocurrir si: - el sensor de oxígeno acaba de instalarse - la batería se ha descargado totalmente - se ha quitado la batería del dispositivo Durante este tiempo, la posición numérica del sensor de oxígeno en la pantalla indica "PLEASE WAIT" [Esperar]. Mientras este mensaje está presente, el dispositivo no puede responder a: - Configuración de aire limpio - Calibración - Procedimiento de la prueba de verificación Cuando aparece la lectura numérica del valor de oxígeno, se pueden llevar a cabo los procedimientos de configuración de aire limpio, calibración o prueba de verificación. MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 29 Funcionamiento 3.4 Modo de medición (funcionamiento normal) Las siguientes páginas de opciones pueden ejecutarse desde la pantalla de medición: Página de VERIFICACIÓN Esta página le permite al usuario realizar una prueba en los sensores instalados. Página de valores pico* Esta página muestra los valores pico de todos los sensores. Página de valores mínimos Esta página muestra los valores mínimos del sensor de oxígeno. Página STEL* Esta página muestra los valores calculados de STEL del dispositivo. Página TWA* Esta página muestra los valores calculados de TWA del dispositivo. Página de fecha Esta página muestra la configuración de la fecha real del dispositivo. Página de fecha de la última calibr. Esta página muestra la fecha de la última calibración. Calibr. programada* Esta página muestra la fecha establecida para la próxima calibración. Modo Detección Esta página le permite al usuario poner el instrumento en el modo de detección Bluetooth para emparejarse con otro dispositivo. Alerta de hombre caído Esta página permite activar o desactivar la función MotionAlert (de hombre caído). USB inalámbrica Esta página permite activar o desactivar la comunicación USB inalámbrica. * La visualización de estas páginas puede desactivarse mediante el software MSA Link. MX Para obtener más información al respecto, consulte el capítulo 10. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 30 Funcionamiento 3.5 Configuración del dispositivo El dispositivo ofrece la posibilidad de ver y modificar los siguientes parámetros a través de una interfaz de acceso directo mediante botones: - Opciones de calibración - Opciones de alarma - Opciones del instrumento A estos menús se accede únicamente desde la página de medición, presionando y sosteniendo los botones  y  al mismo tiempo hasta que aparezca la petición de contraseña. El procedimiento es el siguiente: (1) Encienda el dispositivo y espere hasta que aparezca la página de medición. (2) Presione y mantenga presionados al mismo tiempo los botones  y  durante unos cinco segundos.  La contraseña predeterminada es "672". CONTRASEÑA 000 Introduzca el primer dígito presionando el botón  o  y confirme con el botón q.  El cursor pasa al segundo dígito. (4) Introduzca el segundo y el tercer dígito.  Contraseña incorrecta: el dispositivo regresa a la página principal.  Contraseña correcta: el usuario puede entrar al modo de configuración. La contraseña se puede cambiar con una computadora mediante el software MSA Link. Si la contraseña se olvida, puede volver a configurarse mediante el software MSA Link. Pida asistencia al Centro de atención al cliente de MSA. Las siguientes opciones están disponibles presionando los botones  y : - Opciones de calibración - véase el capítulo 3.5 - Opciones de alarma - véase el capítulo 3.5 - Opciones del instrumento - véase el capítulo 3.5 (3) MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 31 Funcionamiento Configuración de la calibración OPCIONES DE CALIBRACIÓN El menú de las opciones de calibración permite: - Modificar las configuraciones del cilindro de calibración (CYLINDER SETUP) [Configuración del cilindro]. - Habilitar/deshabilitar la calibración programada y establecer el número de días (CAL DUE OPTIONS) [Opciones de calibración programada]. - Habilitar/deshabilitar la opción que permite ver la fecha de la última calibración en el momento del encendido (LAST CAL DATE) [Fecha de última calibración]. Si está habilitada, la fecha de la última calibración del dispositivo aparece durante el proceso de encendido. - Habilitar/deshabilitar la opción para la calibración protegida con contraseña (CAL PASSWORD) [Contraseña de calibración]. Si está habilitada, la contraseña de configuración del dispositivo debe introducirse antes de la calibración. Presione: - el botón  para pasar a la página siguiente el botón  para regresar a la página anterior el botón q para entrar a la configuración Configuración del cilindro de calibración El cuadro de diálogo de esta opción es parecido al del procedimiento de calibración. En la pantalla aparecen todos los sensores activos. (1) Presione el botón q para entrar a la configuración.  Aparece la pantalla del primer cilindro de calibración. (2) Presione  el botón  o  para modificar el valor.  el botón q para confirmar la configuración. Con esta confirmación, el dispositivo pasa automáticamente a la configuración del cilindro sucesivo. (3) Repita la secuencia para cambiar las configuraciones necesarias para todos los valores de gas requeridos. Una vez realizada la última configuración, el dispositivo regresa al menú de opciones de calibración. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR MX 32 Funcionamiento Configuración de las opciones de calibración programada (1) Presione el botón q para entrar a la configuración. (2) Presione el botón  o  para habilitar/deshabilitar esta opción. (3) Presione el botón q para confirmar. (4) Tras la confirmación, el dispositivo le pide al usuario que introduzca el número de días para el recordatorio. (5) Modifique el número de días presionando el botón  o . (6) Presione el botón q para pasar al menú sucesivo. Configuración de la fecha de la última calibración (1) Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción. (2) Presione el botón  para pasar a la página sucesiva. (3) Presione el botón  para regresar a la página anterior. Configuración de la contraseña de calibración (1) Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción. (2) Presione el botón  para pasar a la página sucesiva. (3) Presione el botón  para regresar a la página anterior. Regreso al menú principal (1) Presione el botón q para acceder al menú de configuración del dispositivo.  Aparece la pantalla de opciones de calibración. (2) Presione el botón  para ir al menú sucesivo (opciones de alarma) o el botón  para salir del menú de configuración. Configuración de alarma OPCIONES DE ALARMA El menú de opciones de alarma le permite al usuario: - Habilitar/deshabilitar la alarma vibratoria. - Habilitar/deshabilitar la alarma audible (alarma sonora). - Habilitar/deshabilitar los leds de alarma. - Habilitar/deshabilitar la página de selección de la función MOTIONALERT. Si está deshabilitada, el usuario no puede modificar la configuración MotionAlert del dispositivo. - Configurar las alarmas del sensor. Presione - el botón  para pasar a la página siguiente el botón  para regresar a la página anterior el botón q para entrar a la configuración MX Configuración de la alarma vibratoria Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción. Configuración de la alarma sonora Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción. Configuración del led de alarma Presione el botón q para habilitar/deshabilitar esta opción. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 33 Funcionamiento Configuración del acceso a la función MotionAlert La configuración de este parámetro le permite al usuario acceder a la página MOTIONALERT desde la página de MEDICIÓN. Si no se permite el acceso: - El usuario no podrá acceder a la página MOTIONALERT para habilitar o deshabilitar la función. - La función InstantAlert (capítulo 2.3) no podrá activarse. (1) Para dar o negar al usuario el acceso a la página MOTIONALERT, use el botón para cambiar la selección correspondiente. El acceso al usuario:  está permitido si la configuración está activada (ON).  no está permitido si la configuración está desactivada (ON). (2) La selección se confirma presionando el botón  o . Configuración de las alarmas del sensor En esta página se pueden modificar los valores predeterminados de las siguientes alarmas: - Alarma BAJA - Alarma ALTA - Alarma STEL - Alarma TWA Los valores predeterminados de las alarmas se muestran en el capítulo 5.1. (1) Presione el botón q para entrar a la configuración de las alarmas del sensor.  Aparece la pantalla de configuración de la alarma BAJA. MX Fig. 8 Configuración de las alarmas del sensor (2) Presione el botón  o  para abandonar la operación o el botón  para pasar a la configuración de la alarma sucesiva o el botón q para modificar los parámetros de las alarmas.  Aparece el valor de la alarma para el primer sensor. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 34 Funcionamiento Fig. 9 (3) (4) (5) (6) (7) Configuración de las alarmas del sensor Configure los valores para la alarma del sensor presionando el botón  o . Presione el botón q para confirmar el valor configurado. Repita la configuración para los demás sensores. Presione el botón  para regresar al menú de opciones de alarma. Repita la configuración para los demás tipos de alarma. Opciones del instrumento CONFIGURACIONES El menú de opciones del instrumento permite modificar varias opciones del dispositivo: - Configuración del sensor (habilitar/deshabilitar el canal) - Configuración de idioma - Configuración de fecha y hora - Intervalos del registro de datos - Modo silencioso - Tono acústico de funcionamiento - Contraste de la pantalla (solo pantalla monocromática) - Opciones de retroiluminación - Bluetooth Presione - el botón  para pasar a la página siguiente el botón  para regresar a la página anterior el botón q para entrar a la configuración MX Configuración de las opciones del sensor (1) Presione el botón q para entrar a la configuración.  Aparece la siguiente pantalla: ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 35 Funcionamiento Fig. 10 Configuración de las opciones del sensor (2) Presione el botón  para seleccionar el sensor; presione el botón q para realizar modificaciones.  Aparece la información sobre el sensor y este podrá habilitarse o deshabilitarse. Otras operaciones como la modificación del tipo de gas (metano, butano, propano, etc. para el sensor de gas combustible) y las unidades (de ppm a mg/m3) pueden realizarse únicamente mediante el software MSA Link. (3) (4) (5) Modifique el estado presionando el botón  o . Presione el botón q para confirmar y pasar a la pantalla sucesiva (sensor siguiente). Realice el mismo procedimiento para los demás sensores.  Tras la configuración del último sensor, el dispositivo pasa a la siguiente página de configuración. Configuración de idioma Esta opción permite configurar el idioma del dispositivo. (1) Presione el botón q para entrar a la configuración. (2) Modifique el idioma presionando el botón  o . (3) Confirme con el botón q.  El dispositivo pasa a la página de configuración sucesiva. Configuración de fecha y hora Esta opción permite configurar la fecha y la hora del dispositivo. En primer lugar aparece la configuración de la hora, y sucesivamente la de la fecha. MX La hora se puede configurar en formato AM/PM o en el formato de 24 horas (mediante el software MSA Link). La hora AM/PM es la configuración predeterminada. (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) Presione el botón q para entrar a la configuración. Modifique la hora presionando el botón  o . Confirme con el botón q. Modifique los minutos presionando el botón  o . Confirme con el botón q.  El dispositivo pasa a la página de configuración de la fecha. Modifique el mes, la fecha y el año presionando el botón  o  y confirmando con el botón q.  El dispositivo pasa a la página de configuración sucesiva. Confirme con el botón q.  El dispositivo pasa a la página de configuración sucesiva. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 36 Funcionamiento Configuración de los intervalos del registro de datos Esta opción permite configurar los intervalos en los que desean registrarse todas las lecturas. (1) Presione el botón q para entrar a la configuración. (2) Modifique el intervalo presionando el botón  o . (3) Confirme con el botón q.  El dispositivo pasa a la página de configuración sucesiva. Configuración del modo silencioso El modo silencioso deshabilita las alarmas visual, audible y vibratoria. (1) Presione el botón q para cambiar el modo (ON/OFF). (2) Presione el botón  para ir al menú sucesivo o el botón  para regresar a la página anterior. Configuración del tono acústico de funcionamiento (1) Presione el botón q para cambiar el modo (ON/OFF). (2) Presione el botón  para ir al menú sucesivo o el botón  para regresar a la página anterior. Configuración del contraste de la pantalla (solo pantalla monocromática) (1) Presione el botón  o  para ajustar el nivel de contraste. (2) Presione el botón q para confirmar el nivel de contraste. Configuración de la retroiluminación (1) Presione el botón q para entrar a la configuración.  Modifique la opción presionando el botón  o . (2) Presione el botón q para entrar. (3) Modifique el tiempo límite presionando el botón  o . (4) Presione el botón q para confirmar el tiempo límite. Configuración del Bluetooth (1) Presione el botón q para cambiar el modo (ON/OFF). (2) Presione el botón  para ir al menú sucesivo o el botón  para regresar a la página anterior. Regreso al menú principal Llegados a este punto se presentan tres opciones: el botón  el botón  el botón q 3.6 Menú de opciones del sensor Página de configuración anterior en el menú de opciones del instrumento Menú de opciones del instrumento MX Funcionamiento con conexión Bluetooth La conexión Bluetooth debe habilitarse para que las funciones correspondientes puedan funcionar. Véase el capítulo 3.5. Se requiere un host de Bluetooth compatible con un software adecuado para el funcionamiento correcto. Seguridad de la conexión Bluetooth La conexión Bluetooth está cifrada y asegurada con una única contraseña de seis dígitos que debe confirmarse dos veces, tanto en el dispositivo como en el host Bluetooth, al emparejarlos. Modo Detección Este modo se utiliza para habilitar el host Bluetooth que se va a emparejar con el dispositivo por primera vez, o si anteriormente se había realizado otra conexión con un host Bluetooth diferente. Tenga en cuenta que al encender el dispositivo, este entra en el modo de detección automáticamente durante cinco minutos si está habilitada la conexión Bluetooth. De la misma manera, se entrará al modo de detección durante 5 minutos tras la desconexión. Para entrar manualmente al modo de detección: (1) Avance por las páginas del menú en el modo de medición, mediante el botón  hasta que aparezca Modo Detección. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 37 Funcionamiento (2) Presione el botón q para entrar al modo de detección.  El led azul parpadea rápidamente para indicar que el dispositivo se encuentra en el modo de detección. Conexión del dispositivo a un host Bluetooth por primera vez (1) Asegúrese de que el dispositivo esté encendido y esté en el modo de detección. (2) En el host Bluetooth, busque la lista de dispositivos Bluetooth. Seleccione "A5X-xxxxxxxx".  Tanto en el dispositivo como en el host Bluetooth aparecerá un código de seguridad único de seis dígitos, que confirma que los dispositivos se han emparejado correctamente. (3) Después de confirmar que los códigos de seis dígitos coinciden, confirme la petición de emparejado en el dispositivo presionando el botón . (4) Confírmela también en el host Bluetooth. Conexión del dispositivo a un host Bluetooth Si este ha sido el último dispositivo que se ha conectado al host Bluetooth, este último podrá conectarse al dispositivo independientemente de si este está o no en el modo de detección, siempre y cuando la opción Bluetooth esté habilitada. La confirmación del código de seis dígitos no aparecerá en la pantalla. El dispositivo accederá únicamente al último host Bluetooth con el cual se ha emparejado. Si se realiza la conexión a otro host Bluetooth, el dispositivo se pondrá en modo de detección para que pueda ser detectado. Verificación del emparejado entre el dispositivo y un host Bluetooth Este dispositivo cuenta con un chip RFID integrado que facilita el proceso de emparejado con un host Bluetooth que soporte un lector RFID o NFC con un software apropiado. Simplemente alinee el lector RFID o NFC del host Bluetooth directamente sobre el logotipo MSA en la parte frontal del dispositivo. De esta forma, el dispositivo y el host Bluetooth quedarán emparejados y conectados. Desconexión del dispositivo de un host Bluetooth El dispositivo no presenta ninguna función de desconexión, ya que de esto se encarga normalmente el host Bluetooth. Use las funciones del host Bluetooth para desconectar intencionalmente el dispositivo del host mismo. Configuración del dispositivo a través de una conexión Bluetooth El dispositivo tiene la capacidad de recibir las actualizaciones de las configuraciones a través de la conexión Bluetooth. El usuario deberá emparejar correctamente el dispositivo y el host Bluetooth y confirmar que los códigos de seguridad de seis dígitos coinciden en ambos. Una vez que se ha iniciado una modificación en la configuración, el usuario deberá confirmar la petición en el dispositivo presionando el botón . MX Alerta de evacuación a través de una conexión Bluetooth El dispositivo tiene la capacidad de recibir mensajes de evacuación a través de la conexión Bluetooth. El usuario deberá emparejar correctamente el dispositivo y el host Bluetooth y confirmar que los códigos de seguridad de seis dígitos coinciden en ambos. Una vez se ha realizado la conexión, se envía un mensaje de evacuación al dispositivo que lo pone en estado de alarma, y en la pantalla aparece la indicación EVACUAR. Presione el botón  para confirmar la recepción de la alerta de evacuación y silenciarla. Presione el botón  una vez más para restablecer la alerta de evacuación una vez que haya llegado a un área segura. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 38 Funcionamiento 3.7 Uso del MSA Link Conexión del dispositivo a la computadora (1) Encienda el dispositivo y alinee el puerto de comunicación Datalink en el dispositivo con la interfaz IR de la computadora. (2) Abra el software MSA Link en la computadora y dé inicio a la conexión haciendo clic en el ícono de conexión. 3.8 Pruebas de funcionamiento en el dispositivo Prueba de alarma  Encienda el dispositivo. El usuario debe verificar que: - Los leds de alarma parpadeen. - La alarma sonora suene brevemente. - La alarma vibratoria se dispare brevemente. 3.9 Prueba de verificación ¡Aviso! Realice la prueba de verificación antes del uso diario para comprobar que el dispositivo funcione correctamente. No realizar esta prueba puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. La frecuencia de las pruebas de verificación suele estar regulada por normas nacionales o corporativas; sin embargo, una prueba de verificación antes del uso diario es una práctica de seguridad adecuada y aceptada, por lo que MSA la recomienda. Esta prueba confirma rápidamente si los sensores de gas están funcionando correctamente. Realice una calibración completa periódicamente para comprobar la exactitud, y hágalo de inmediato si la prueba de verificación del dispositivo no da los resultados esperados. La prueba de verificación puede realizarse llevando a cabo el siguiente procedimiento, o de forma automática mediante la estación de pruebas GALAXY o GALAXY GX2. La norma CSA 22.2 n. º 152 exige que se pruebe la sensibilidad del sensor de combustible antes del uso diario frente a una concentración de metano del 25 al 50 % de la concentración de escala completa. LA PRECISIÓN DEBE SER DE ENTRE 0 y +20 % DEL VALOR REAL. Corrija la precisión llevando a cabo el procedimiento de calibración que se describe en el capítulo 3.10. NOTA: En las estaciones de pruebas automatizadas no pueden probarse los siguientes sensores: GALAXY GALAXY GX2 Dióxido de cloro Dióxido de cloro %. vol. de butano %. vol. de butano % vol. de propano % vol. de propano MX % vol. de metano Para estos sensores, lleve a cabo el siguiente procedimiento de prueba de verificación. Equipos Consulte el capítulo de los accesorios para obtener información sobre el pedido de estos componentes. - Cilindro(s) de gas de control de calibración Consulte el capítulo 5.3 para conocer los valores objetivo del gas de calibración y los cilindros de gas de calibración MSA adecuados. - Regulador(es) de flujo a demanda - Tubos adecuados para los gases que se van a probar - Solicite a MSA los tubos y reguladores adecuados para los gases reactivos y no reactivos. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 39 Funcionamiento Realización de la prueba de verificación Para los dispositivos ALTAIR 5X con sensores IR de %. de vol. de gas combustible, los siguientes niveles de gas no deben superarse cuando se utilizan para las pruebas de verificación diarias: - IR butano 25 % vol. - 8 % vol butano gas de verificación de calibración - IR propano 100 % vol. - 50 % vol propano gas de verificación de calibración - IR metano 100 % vol. - 20 % vol metano gas de verificación de calibración - IR propano 100 % LIE (1) Mientras el dispositivo está encendido en un ambiente con aire limpio, verifique que las lecturas confirmen que no hay ningún gas presente. (2) En la pantalla de medición, presione el botón  para que aparezca la pregunta “¿BUMP TEST? [Prueba de verificación]”. (3) Verifique que las concentraciones de gas que aparecen en la pantalla coincidan con el cilindro de gas de control de calibración. De no ser así, ajuste los valores mediante el menú de configuración de la calibración.  Según los sensores instalados, podría ser necesario realizar de una a cinco pruebas de verificación independientes, cada una de ellas empleando un cilindro, un regulador y tubos diferentes. (4) Conecte el regulador de demanda (suministrado en el kit de calibración) al cilindro con los gases indicados. (5) Conecte el tubo (suministrado en el kit de calibración) al regulador. (6) Conecte el otro extremo del tubo a la toma de la bomba del dispositivo. (7) Presione el botón q para dar inicio a la prueba de verificación:  La barra de progreso avanza.  Los sensores reaccionan al gas. El mensaje BUMP TEST PASS [Prueba de verificación correcta] indica que el resultado de la prueba de verificación de los sensores es positivo. Si alguno de los sensores no pasa la prueba de verificación: - Aparece el mensaje BUMP TEST FAIL [Prueba de verificación incorrecta]. - El sensor que ha fallado se señala. Si se debe realizar la prueba de verificación en varios sensores, aparece el sensor sucesivo y el procedimiento se repite desde el punto 4. Si no se deben probar otros sensores, se puede desconectar el tubo de la toma de la bomba del dispositivo. En el ALTAIR 5X IR, la prueba de verificación de un sensor IR de gases combustibles hace que el sensor catalítico de gases combustibles entre en la condición de alarma de bloqueo. Mientras que un dispositivo con un sensor IR del % de vol. de metano se recupera automáticamente de la alarma de bloqueo, los dispositivos IR de propano o butano no pueden hacerlo. Para estos dispositivos, cancele el estado de alarma de bloqueo apagando el dispositivo y volviéndolo a encender en un ambiente con aire limpio. Consulte el capítulo 2.9 para obtener información más detallada al respecto. MX Tras la prueba de verificación Una vez que todos los sensores instalados han superado la prueba de verificación, aparece el símbolo √ en la página de medición (MEASURE). El símbolo √ aparece en: - la pantalla a color en la barra de funciones de la parte de arriba. - la pantalla monocromática en la esquina inferior derecha. Si alguno de los sensores no se ha sometido a la prueba de verificación o no la ha pasado, el símbolo √ no aparecerá en la pantalla. La pantalla a color: - muestra durante un momento el símbolo √ en cada lectura de un gas para los sensores que han pasado la prueba de verificación correctamente. - El símbolo √ se sustituye entonces por la lectura del gas presente. En la pantalla monocromática no aparece el símbolo √ en las lecturas individuales del gas. El símbolo √ aparece durante 24 horas tras la prueba de verificación. Si un sensor no pasa la prueba de verificación, lleve a cabo la calibración del dispositivo tal y como se describe en el capítulo 3.10. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 40 Funcionamiento 3.10 Calibración El ALTAIR 5X se puede calibrar ya sea manualmente mediante este procedimiento, o automáticamente a través de la estación de pruebas GALAXY o GALAXY GX2. Consulte el capítulo 9.5. Se recomienda usar los reguladores de demanda enumerados en el capítulo 8. Si se ha instalado un nuevo sensor, si la batería se ha descargado por completo o si se ha instalado una nueva batería, deje que los sensores se estabilicen durante 30 minutos antes de realizar la calibración. ¡Aviso! ¡Condiciones especiales con gases tóxicos! Si el dispositivo se debe controlar o calibrar para gases reactivos, existen determinados prerrequisitos; de no ser así, una calibración incorrecta supondría un funcionamiento incorrecto del dispositivo. Los gases tóxicos reactivos (p. ej. el cloro, el amoniaco y el dióxido de cloro) tienen la capacidad de difundirse por los tubos de hule y plástico por lo que el volumen del gas de prueba puede no bastar para realizar correctamente la calibración del dispositivo. Al calibrar el dispositivo con gases tóxicos, existen determinados prerrequisitos; de lo contrario se obtendría una calibración incorrecta: - Un regulador de presión especial - Tubos de conexión lo más cortos posibles entre el regulador y el dispositivo - Tubos de conexión de materiales que no absorban los gases de prueba (p. ej. PTFE). NOTA: Si se usan tubos y reguladores de presión normales, expóngalos al gas de prueba requerido durante un período prolongado. Conserve estos materiales específicamente para utilizarlos solo con dichos gases de prueba; no los use para otros gases. Por ejemplo, para el cloro, deje que el contenido entero del cilindro de un gas de prueba fluya hacia el regulador de presión y los tubos antes de calibrar el dispositivo. Marque estos materiales de manera tal que se utilicen únicamente con cloro. MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 41 Funcionamiento Puesta a cero Presione el botón  durante cinco segundos en la página de medición normal.  Aparece la pantalla de puesta a cero (ZERO). Para omitir el procedimiento de puesta a cero y pasar directamente a la calibración, presione el botón . Si no se presiona ningún botón durante 30 segundos, aparece un mensaje en el que se le pide al usuario que realice una calibración antes de que el dispositivo regrese a la página de medición normal. Para realizar ÚNICAMENTE una configuración de aire limpio en este momento, presione el botón q. El dispositivo realiza una configuración de aire limpio tal y como se describe en el capítulo 3.2. Una vez terminada la configuración de aire limpio, el dispositivo regresa a la pantalla de medición normal. (2) Presione el botón  para confirmar la puesta a cero en la pantalla correspondiente.  Aparece entonces el mensaje "SENSOR REFRESH" [Actualización del sensor] "ZERO CALIBRATION" [Puesta a cero].  El mensaje de actualización del sensor (REFRESH) no aparece si no está instalado un sensor catalítico de gases combustibles.  Inicia la puesta a cero.  Una barra de progreso le muestra al usuario el progreso de la puesta a cero. Durante los primeros instantes de la puesta a cero, en lugar de la lectura del sensor de gas, en la pantalla puede aparecer el texto deslizante “PLEASE WAIT” [Esperar]. Esto es normal.  Una vez terminada la puesta a cero, en la pantalla puede aparecer “ZERO CALIBRATION PASS” [Puesta a cero correcta] o “ZERO CALIBRATION FAIL” [Puesta a cero incorrecta]. (1) MX  Solo si la puesta a cero del dispositivo es correcta, aparecerá la pantalla SPAN [Calibración]. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 42 Funcionamiento Calibración Para omitir el procedimiento de calibración, presione el botón . Si se omite la calibración del sensor de gas combustible tras una puesta a cero concluida con éxito, en lugar de la lectura del sensor de gas combustible, en la pantalla puede aparecer durante unos instantes el texto deslizante “PLEASE WAIT” [Esperar]. Esto es normal, y el dispositivo quedará perfectamente operativo una vez que aparezca de nuevo la lectura del gas combustible. Si no se presiona ningún botón durante 30 segundos, se omite la calibración. En vista de las distintas combinaciones posibles de gases, al omitir la calibración se puede pasar a la calibración de otro de los sensores instalados, o regresar al modo de medición. Al realizar la calibración con gases combustibles > 100 % LIE, seleccione la opción "Yes" [Sí] para que aparezca la pregunta "Span Calibration?" [¿Calibración?] ANTES de aplicar gas al dispositivo. (1) (2) (3) Conecte un extremo del tubo al regulador del cilindro (suministrado en el kit de calibración). Conecte el otro extremo del tubo a la toma de la bomba. Presione el botón  para calibrar el dispositivo.  El mensaje “SPAN CALIBRATION” [Calibración] aparece en la pantalla de forma intermitente.  Inicia la calibración.  Una barra de progreso le muestra al usuario el progreso de la calibración.  Una vez terminada la calibración, en la pantalla puede aparecer “SPAN CALIBRATION PASS” [Calibración correcta] o “SPAN CALIBRATION FAIL” [Calibración incorrecta]  El dispositivo regresa al modo de medición. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR MX 43 Funcionamiento Si un sensor se está acercando al final de su vida, tras la indicación de calibración correcta aparece el indicador de la vida del sensor ♥. - El sensor sigue estando perfectamente operativo, pero la advertencia le da el tiempo necesario al usuario para reemplazarlo y minimizar los tiempos de inactividad. - El indicador ♥ parpadea mientras el dispositivo regresa al modo de medición. - Después de 15 segundos, el indicador ♥ deja de parpadear pero sigue estando presente en la pantalla durante las operaciones en curso para recordar que el sensor está acercándose al final de su vida útil. Si los resultados de la calibración no son positivos: - El indicador de la vida del sensor ♥ parpadea para señalar que el sensor ha llegado al final de su vida útil y debe reemplazarse. - El dispositivo permanecerá en la condición de alarma de vida del sensor hasta que se presione el botón . - Una vez que se ha borrado la alarma, el dispositivo entra al modo de medición y el indicador de vida del sensor ♥ parpadea durante las operaciones en curso hasta que se reemplace y/o se calibre el sensor con resultados positivos. La calibración puede fallar por motivos diferentes del final de la vida útil del sensor. Si se produce una falla de calibración, revise los siguientes aspectos: - suficiente gas restante en el cilindro de calibración - fecha de vencimiento del gas - estado de los tubos/empalmes de calibración, etc.  Vuelva a intentar realizar la calibración antes de reemplazar el sensor. Terminación exitosa de la calibración (1) Quite el tubo de calibración de la toma de la bomba. El procedimiento de calibración ajusta el valor para cada uno de los sensores que pasan la prueba de calibración. Los sensores que no pasan la calibración permanecen inalterados. En el ALTAIR 5X IR, la calibración de un sensor IR de gases combustibles hace que el sensor catalítico de gases combustibles entre en la condición de alarma de bloqueo. - Mientras que un dispositivo con un sensor IR del % de vol. de metano se recupera automáticamente de la alarma de bloqueo, los dispositivos IR de propano y butano no pueden hacerlo, por lo que para estos dispositivos, el estado de alarma de bloqueo se cancela apagando el dispositivo y volviéndolo a encender en un ambiente con aire limpio (→ consulte el capítulo 3.2 para obtener información más detallada al respecto). En la pantalla a color, para cada uno de los sensores calibrados correctamente aparece el símbolo √ al efectuar la lectura del gas. Estos símbolos √ pueden verse durante unos instantes y luego son reemplazados por la lectura del gas presente. En la pantalla monocromática no aparece el símbolo √ en las lecturas individuales del gas. En vista de que puede haber restos de gas, el dispositivo puede ponerse temporalmente en estado de alarma por exposición una vez que se ha completado la secuencia de calibración. MX  Presione el botón  para restablecer la alarma según sea necesario. En la página de medición (MEASURE) aparece el símbolo √. Este símbolo √ aparece en: - la pantalla a color en la barra de funciones de la parte de arriba. - la pantalla monocromática en la esquina inferior derecha. El símbolo √ aparece durante 24 horas tras la calibración y luego se apaga. Si la alarma sonora está apagada, el símbolo de la calibración √ no aparece en la pantalla a color. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 44 Funcionamiento Calibración con un sistema de pruebas automatizado El dispositivo se puede calibrar con el sistema de pruebas automatizado GALAXY o GALAXY GX2. Póngase en contacto con MSA para conocer la lista de gases y concentraciones compatibles. Al igual que ocurre al realizar la calibración (manual) con éxito, según se describe en el capítulo 3.10, tras una calibración exitosa con la estación de pruebas GALAXY o GALAXY GX2, en la página de MEDICIÓN aparece el símbolo √. El símbolo √ aparece en: - la pantalla a color en la barra de funciones de la parte de arriba. - la pantalla monocromática en la esquina inferior derecha. El símbolo √ aparece durante 24 horas tras la calibración y luego se apaga. Si la alarma sonora está apagada, el símbolo de la calibración √ no aparece en la pantalla a color. 3.11 Prueba de la hora del día Esta función hace posible la calibración automática del dispositivo en un intervalo de tiempo definido por el usuario. El uso más común de esta función le permite al usuario configurar el ALTAIR 5X y el sistema GALAXY GX2 para calibrar automáticamente un dispositivo antes de empezar el turno de trabajo. Consulte el manual de uso de la estación de pruebas GALAXY GX2 (sección "Funciones de prueba automatizadas") para obtener una descripción completa de la configuración de la estación GALAXY GX2 para este modo. En los dispositivos ALTAIR 5X con versión de firmware 1.30 o superior, se deben configurar los siguientes parámetros ya sea mediante el MSA Link o la estación GALAXY GX2 → Página de configuración del instrumento: - Se debe habilitar el parámetro de calibración programada y se debe determinar un intervalo de calibración diferente de cero. - Se debe habilitar el parámetro de verificación programada y se debe determinar un intervalo de verificación diferente de cero. La versión del firmware aparece tras el encendido del instrumento. Siga atentamente todas las instrucciones para la configuración correcta de la estación GALAXY GX2, descritas en el manual de uso de la misma. 3.12 Apagado del dispositivo Para apagar el dispositivo, presione durante unos segundos el botón q. MX Fig. 11 Apagado En la pantalla parpadea el mensaje "HOLD BUTTON FOR SHUTDOWN" [Mantener el botón presionado para apagar] y una barra de progreso le muestra al usuario por cuánto tiempo debe mantener el botón presionado para que se complete el procedimiento de apagado. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 45 Mantenimiento 4 Mantenimiento Si se produce una anomalía durante el funcionamiento, consulte los códigos de error y los mensajes que se muestran para determinar las medidas de acción necesarias. ¡Aviso! La reparación o modificación del dispositivo sin tener en cuenta los procedimientos descritos en este manual, o llevadas a cabo por personas no autorizadas por MSA, puede dar lugar a problemas de funcionamiento de la unidad. Use únicamente repuestos originales MSA al realizar cualquiera de los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual. La sustitución o la instalación incorrecta de los componentes puede comprometer gravemente el funcionamiento de la unidad, alterar las características de seguridad intrínseca y anular las aprobaciones de las agencias reguladoras pertinentes. Hacer caso omiso de esta advertencia puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Consulte las normas EN 60079-29-2 (Guía para la selección, instalación, uso y mantenimiento de los detectores y medidores de gases combustibles u oxígeno) y EN 455444 (Guía para la selección, instalación, uso y mantenimiento de los equipos eléctricos de detección directa y medición directa de concentraciones de gases y vapores tóxicos). 4.1 Resolución de problemas Estado de error Detalles Acción recomendada ADC ERROR [ERROR ADC] Error de medición analógica Ponerse en contacto con MSA MEM ERROR [ERROR MEM] Error de memoria Ponerse en contacto con MSA PROG ERROR [ERROR PROG] Error del programa Ponerse en contacto con MSA RAM ERROR [ERROR RAM] Error de RAM Ponerse en contacto con MSA Visualización alternada BT ERROR [ERROR BT] Error Bluetooth Ponerse en contacto con MSA LOW BATTERY [BATERÍA BAJA] La advertencia de batería se repite cada 30 segundos (intermitente) Poner fuera de servicio lo antes posible y cargar o cambiar la batería. BATTERY ALARM Batería totalmente descargada [ALARMA DE BATERÍA] El dispositivo no puede detectar el gas. Poner fuera de servicio y cargar o cambiar la batería. El dispositivo no se enciende Batería totalmente descargada Poner fuera de servicio lo antes posible y cargar o cambiar la batería. SENSOR MISSING [SENSOR AUSENTE] Sensor dañado o ausente Cambiar el sensor. NO SENSORS [NINGÚN SENSOR] No hay sensores habilitados El dispositivo debe tener por lo menos un sensor habilitado en todo momento. Advertencia del sensor La vida del sensor se está acercando al final ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR MX 46 Mantenimiento Estado de error Detalles Acción recomendada Alarma del sensor El sensor ha llegado al final de su vida y no puede calibrarse. Cambiar el sensor y efectuar de nuevo la calibración. Visualización alternada (intermitente) PUMP ERROR [ERROR BOMBA] Problema de funcionamiento de Revisar la ruta del flujo para comprobar que no la bomba o bloqueo en la ruta del esté bloqueada. Si el error persiste, poner fuera flujo de servicio. INVALID CONFIGURASensor(es) instalado(s) en lugar Instalar los sensores tal y como se ilustra en la TION [CONFIGURAincorrecto Figura 14. CIÓN NO VÁLIDA] 4.2 Verificación del funcionamiento de la bomba Los usuarios pueden revisar el funcionamiento del sistema de muestreo en cualquier momento durante el uso, bloqueándolo para generar una alarma de la bomba. Cuando la toma de la bomba, la línea de muestreo o la sonda están bloqueadas, la alarma de la bomba debe activarse. Una vez que aparezcan en la pantalla las lecturas del gas, tire del extremo libre de la línea de muestreo o de la sonda. - El motor de la bomba se apaga y suena una alarma. - En la pantalla parpadea el mensaje PUMP ERROR [ERROR BOMBA].  Presione el botón  para restablecer la alarma y volver a encender la bomba. Si la alarma no se activa: - Revise la línea de muestreo y la sonda para comprobar que no presenten pérdidas. - Una vez arreglada la pérdida, vuelva a revisar la alarma de bomba bloqueando nuevamente el flujo.  Presione el botón  para restablecer la alarma y volver a encender la bomba. ¡Aviso! No use el dispositivo, la línea de muestreo ni la sonda a menos que la alarma de la bomba se active cuando el flujo está bloqueado. Si no se activa la alarma, querrá decir que la muestra no está llegando hasta los sensores, lo que puede dar lugar a lecturas inexactas. Si hay una línea de muestreo o una sonda instalada y la alarma de la bomba no se activa, quite la línea o la sonda y repita la prueba. De esta manera se podrá saber dónde se encuentra el bloqueo. Hacer caso omiso de las indicaciones anteriores puede comportar lesiones graves o incluso la muerte. Nunca deje que el extremo de la línea de muestreo entre en contacto con agua o líquidos. Si el dispositivo se moja puede sufrir daños, y las lecturas serán inexactas. Se recomienda el uso de una sonda de muestreo que tenga un filtro de membrana especial, permeable al gas pero impermeable al agua, para evitar esta situación. MX Durante el funcionamiento, se puede activar una alarma de la bomba si: el sistema está bloqueado la bomba no está funcionando las líneas de muestreo se conectan o se desconectan - Para borrar la alarma de la bomba (1) Corrija las posibles obstrucciones del flujo. (2) Presione el botón .  La bomba se encenderá de nuevo. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 47 Mantenimiento 4.3 Cambio de la batería ¡Aviso! Nunca cambie la batería en una zona peligrosa. Esto podría dar lugar a explosiones. 1 2 Fig. 12 1 (1) (2) Cambio de la batería Tornillo prisionero 2 Batería Desatornille los dos tornillos prisioneros de la parte trasera del dispositivo. Saque la batería del dispositivo sujetándola por los lados y levantándola del dispositivo mismo. 1 MX Fig. 13 1 (3) (4) (5) Cambio de la batería Soporte de batería Para las baterías alcalinas (ALTAIR 5X únicamente):  Quite el circuito impreso del soporte de la batería de la tapa de la misma.  Cambie las 3 celdas; use exclusivamente las que se indican en la etiqueta.  Asegúrese de respetar la polaridad correcta en las celdas.  Vuelva a poner el circuito impreso del soporte de la batería e instale nuevamente la tapa. Al cambiar la batería, asegúrese de alinear correctamente los tornillos y la batería misma con el compartimiento. Los tornillos deben apretarse a un valor de 5.5 in/lb. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 48 Mantenimiento 4.4 Procedimiento de mantenimiento - Cambio o instalación de un sensor Cualquiera de los sensores de la serie 20 instalados por el fabricante se puede quitar o cambiar por uno del mismo tipo. Cualquiera de los sensores XCell se puede cambiar o quitar siguiendo las posiciones que se ilustran en la tabla que está debajo de la Figura 1414. Si es necesario cambiar el tipo de alguno de los sensores (incluyendo el sensor IR), el dispositivo se debe entregar a un centro de servicio autorizado. ¡Atención! Antes de manipular el circuito impreso, asegúrese de contar con una conexión a tierra adecuada, ya que de lo contrario las cargas estáticas de su cuerpo podrían provocar daños en los componentes electrónicos. La garantía no cubre este tipo de daños. Los proveedores de componentes electrónicos pueden suministrarle las correas y juegos de conexión a tierra necesarios. ¡Aviso! Quite e instale los sensores con mucho cuidado, asegurándose de no dañar los componentes; de lo contrario se puede ver afectada la seguridad intrínseca del dispositivo, se pueden producir lecturas erróneas y ocasionar lesiones graves o incluso la muerte a las personas que ponen su seguridad en manos de este producto. Si la carcasa del dispositivo está abierta, no toque ninguno de los componentes internos con herramientas u objetos metálicos/conductores. Se pueden provocar daños al dispositivo. 2 1 3 4 MX Fig. 14 Posiciones posibles para el cambio de los sensores 1 Sensor de gas combustible 3 Sensor de NH3, CL2, H2S, SO2 (posición con adaptador) o sensor serie 20 2 Sensor de O2, sensor tóxico dual 4 Sensor de NH3, CL2, SO2, CO-HC, sensor tóxico dual ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 49 Mantenimiento SENSOR OPERATIVO ÚNICAMENTE EN LA POSICIÓN Sensor XCell para gases combus1 tibles Sensor XCell para O2 2 Sensor XCell tóxico dual 2o4 Sensor XCell de SO2, Cl2, NH3 3o4 Sensor XCell de CO-HC 4 Sensor serie 20 3 (1) (2) (3) (4) (5) Asegúrese de que el dispositivo esté apagado. Quite la batería. Quite los dos tornillos que quedan en el armazón y desprenda la parte frontal del mismo. Quite delicadamente el sensor que va a cambiar. Alinee atentamente las patillas de contacto del nuevo sensor con los receptáculos del circuito impreso. (6) Presione el nuevo sensor para encajarlo en la posición correcta. (7) Tenga en cuenta las restricciones de posición indicadas en la tabla anterior.  Se requiere el adaptador (n. º de parte 10110183) para el uso del sensor XCell en la posición 3.  Si se quita un sensor y no se reemplaza, asegúrese de instalar un tapón en su lugar para no comprometer el funcionamiento del dispositivo.  El tapón para las posiciones de los sensores XCell es el P/N 10105650. El tapón para los sensores de la serie 20 es el P/N 10088192. (8) Vuelva a instalar la junta del sensor en la parte frontal del armazón. (9) Vuelva a montar la parte frontal del armazón y apriete los dos tornillos de este a un valor de 5.5 in/lb. (10) Instale la batería y apriete sus dos tornillos a un valor de 5.5 in/lb. Si se detecta un cambio en la configuración del sensor XCell durante el proceso de encendido del aparato: - En la pantalla aparece la pregunta "ACCEPT?" [¿Aceptar?]. - Con el botón  se acepta la configuración del sensor. - Con el botón  se rechaza la configuración del sensor; el dispositivo dejará de funcionar. Al cambiar un sensor XCell, el dispositivo habilita automáticamente el sensor tras la aceptación del cambio. Si se cambia un sensor de serie 20, este deberá habilitarse manualmente (→ capítulo 3.5 CONFIGURACIÓN DE LAS OPCIONES DEL SENSOR). Si el sensor de oxígeno se ha cambiado, consulte el capítulo 3.2 para obtener información sobre la visualización de las lecturas de oxígeno. (11) Deje que los sensores se estabilicen durante por lo menos 30 minutos antes de la calibración. (12) Calibre el dispositivo antes del uso. MX ¡Aviso! Es necesario efectuar la calibración después de que se instala el sensor; de lo contrario, el dispositivo no podrá funcionar como es debido y las personas que ponen su seguridad en manos de este producto pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 50 Mantenimiento 4.5 Cambio del filtro de la bomba (1) (2) (3) (4) (5) Apague el dispositivo. Desatornille los dos tornillos prisioneros de la tapa transparente del filtro en la parte trasera del dispositivo para acceder al filtro. Levante delicadamente la junta tórica y el(los) disco(s) del filtro. Use tanto el filtro tipo papel como el filtro fibroso de polvo (el disco más grueso) que se le han entregado en el kit de mantenimiento, si el dispositivo NO está configurado para el uso de un sensor de gases tóxicos (si no tiene un sensor para Cl2, ClO2 o NH3). Use ÚNICAMENTE el filtro tipo papel suministrado en el kit de mantenimiento para gases reactivos, si el dispositivo ESTÁ configurado para el uso de un sensor de gases tóxicos reactivos (Cl2, ClO2 o NH3). Ponga el nuevo filtro tipo papel en el alojamiento de la parte de atrás del dispositivo. Si se va a usar, ponga el filtro fibroso de polvo en la tapa transparente del filtro. ¡Aviso! El uso del filtro fibroso de polvo o del filtro de papel incorrecto para medir gases reactivos puede dar lugar a lecturas erróneas. (6) (7) 4.6 Vuelva a poner la junta tórica en el alojamiento. Vuelva a instalar la tapa transparente del filtro en la parte de atrás del dispositivo. Limpieza de la parte exterior del dispositivo Limpie con regularidad la parte exterior del dispositivo con un paño húmedo. No use agentes de limpieza ya que pueden contener siliconas que pueden dañar el sensor de gases combustibles. 4.7 Almacenamiento Cuando no vaya a usarlo, guarde el dispositivo en un lugar seguro y seco a una temperatura de entre 18 °C (65 °F) y 30 °C (86 °F). Tras el almacenamiento, revise siempre la calibración del dispositivo antes de usarlo. Si no va a usarlo en un período de 30 días, quítele la batería o conéctelo a un cargador. 4.8 Envío Guarde el dispositivo en su contenedor original con almohadillas protectoras adecuadas. Si no se dispone del contenedor original, utilice un contenedor equivalente. MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 51 Especificaciones técnicas 5 Especificaciones técnicas Peso 0.45 kg (1 lb) - dispositivo con batería y clip (unidad ALTAIR 5X) Peso (con sensor IR) 0.52 kg (1.15 lb) Dimensiones (cm) 17 x 8.87 x 4.55 (6.69" alto x 3.49" ancho x 1.79" profundo) bomba incorporada, sin clip de sujeción para cinturón (unidad ALTAIR 5X) Dimensiones (cm) (con sensor IR) 17 x 8.94 x 4.88 (6.68" alto x 3.52" ancho x 1.92" profundo) Alarmas Leds, alarma audible, alarma vibratoria Volumen de la alarma audible 95 dB típico Pantallas Monocromática / Color Tipo de batería Batería recargable de iones de litio Pilas alcalinas AA reemplazables (ALTAIR 5X únicamente) Para ver los tipos de baterías, consulte los capítulos 6.1 y 6.2. Tiempo de carga ≤ 6 horas a la máxima tensión de carga en un área segura Um = 6.7 V CC Rango de temperatura normal de -10 °C a 40 °C (de 14 °F a 104 °F) Rango de temperatura ampliado de -20 °C a 50 °C (de -4 °F a 122 °F) pantalla monocromática de -10 °C a 50 °C (de -14 °F a 122 °F) pantalla a color de -20 °C a 40 °C (de -4 °F a 104 °F) para dispositivos con sensores de ClO2 Rango de temperatura para operaciones breves (15 minutos) de -40 °C a 50 °C (de -40 °F a 122 °F) para dispositivos sin sensores PID Rango de humedad de 15% a 90 % de humedad relativa, sin condensación de 5 a 95 % de humedad relativa - intermitente Rango de presión atmosférica de 80 kPa a 120 kPa (de 11.6 a 17.4 PSIA) Protección de entrada IP 65 Métodos de medición Gases combustibles - Sensor catalítico o infrarrojo Oxígeno y gases tóxicos - Sensor electroquímico o infrarrojo Garantía Véase el capítulo MX Rango de medida CIO2 0-1.00 ppm NH3 Cl2 0-10 ppm NO 0-200 ppm CO 0-2000 ppm NO2 (S20) 0-20.0 ppm CO - HC 0-10,000 ppm NO2 (XCell) 0-50.0 ppm Combustible 0-100 % LIE 0-5.00 % CH4 O2 0-30 % vol. 0-100 ppm H2S 0-200 ppm PH3 0-5.00 ppm H2S - LC 0-100 ppm PID 0-2000 ppm HCN 0-30 ppm SO2 0-20.0 ppm ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 52 Especificaciones técnicas 5.1 Umbrales y puntos de control de alarma preconfigurados Revise el certificado del monitor o de la calibración para conocer los niveles de alarma exactos, que pueden variar de acuerdo con las normas nacionales o corporativas. Sensor Alarma BAJA Alarma ALTA PUNTO DE PUNTO DE CONTROL CONTROL mín. máx. STEL TWA 0.5 ppm CL2 0.5 ppm 1.0 ppm 0.3 ppm 7.5 ppm 1.0 ppm ClO2 0.1 ppm 0.3 ppm 0.1 ppm 0.9 ppm 0.3 ppm 0.1 ppm CO 25 ppm 100 ppm 10 ppm 1700 ppm 100 ppm 25 ppm CO-HC 25 ppm 100 ppm 10 ppm 8500 ppm 100 ppm 25 ppm 1 COMB 10 % LIE 20 % LIE 5 % LIE 60 % LIE -- --1 H2S 10 ppm 15 ppm 5 ppm 175 ppm 15 ppm 10 ppm H2S-LC 5 ppm 10 ppm 1 ppm 70 ppm 10 ppm 1 ppm HCN 4.5 ppm 10.0 ppm 2.0 ppm 20.0 ppm 10 ppm 4.5 ppm 4.5 ppm HCN 4.5 ppm 10.0 ppm 2.0 ppm 20.0 ppm 10.0 ppm NH3 25 ppm 50 ppm 10 ppm 75 ppm 35 ppm 25 ppm NO 25 ppm 75 ppm 15 ppm 100 ppm 25 ppm 25 ppm NO2 (S 20) 2.0 ppm 5.0 ppm 1.0 ppm 17.5 ppm 5.0 ppm 2.0 ppm NO2 (XCell) 2.5 ppm 5.0 ppm 1.0 ppm 47.5 ppm 5.0 ppm 2.5 ppm O2 19.5 % 23.0 % 5.0 % 24.0 % --1 --1 PH3 0.3 ppm 1.0 ppm 0.3 ppm 3.75 ppm 1.0 ppm 0.3 ppm SO2 2.0 ppm 5.0 ppm 2.0 ppm 17.5 ppm 5.0 ppm 2.0 ppm IR butano (25 % vol.) 8 % vol. 15 % vol. 5 % vol. 25 % vol. --1 --1 IR CO2 (10 % 0.5 % vol. vol.) 1.5 % vol. 0.2 % vol. 8 % vol. 0.5 % vol. 1.5 % vol. IR metano (100 % vol.) - -2 - -2 - -2 - -2 --1 --1 IR propano (100 % LIE) 15 % LIE 29 % LIE 9 % LIE 100 % LIE --1 --1 IR propano (100 % vol.) - -2 - -2 - -2 - -2 --1 --1 MX 1 Los valores de STEL y TWA no se aplican a los gases combustibles ni al oxígeno. No existen umbrales de alarma para los sensores IR de metano y propano 0-100 % vol. En ambientes con presencia de >100 % LIE de gas combustible, los dispositivos que cuentan con un sensor catalítico de LIE de gas combustible entrarán en estado de alarma de bloqueo ya que el valor está por fuera del rango admisible, y los sensores IR del 100 % de vol. mostrarán el % de vol. del gas. 2 ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 53 Especificaciones técnicas 5.2 Especificaciones de funcionamiento Sensor Rango Resolución Gas combus- de 0 a 100 % LIE o tible de 0 a 5 % CH4 Tiempo de respuesta Reproducibilidad Rango de temp. normal: <50 % LIE: 3 % LIE 50-100 % LIE: 5 % LIE <2.5 % CH4: 0.15 % CH4 1 % LIE o 2.5-5.00 % CH4: 0.25 % CH4 0.05 vol. % CH4 Rango de temp. ampliado:<50 % LIE: 5 % LIE 50-100% LIE: 8% LIE <2.5 % CH4: 0.25 % CH4 2.5-5.00 % CH4: 0.40 % CH4 t(90)< 15 s (pentano) (temp. normal) t(90)< 10 s (metano) (temp. normal) t(90)< 10 s (temp. normal) Oxígeno 0 – 30 % O2* 0.1% O2 0.7 % O2 para 0 – 30 % O2 Monóxido de carbono 0-2000 ppm CO 1 ppm CO Rango de temperatura normal: t(90)< 15 s ±5 ppm CO o 10 % de la lectura, el (temp. normal) valor que sea mayor Rango de temperatura ampliado: ±10 ppm CO o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor Ácido sulfhídrico 0-200 ppm H2S 1 ppm H2S, para de 3 a 200 ppm H2S Rango de temperatura normal: t(90)< 15 s ±2 ppm H2S o 10 % de la lectura, el (temp. normal) valor que sea mayor Rango de temperatura ampliado: ±20 ppm H2S o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor Sensores IR Sensor Rango Resolución Tiempo de res- Reproducibilidad del puesta a 20 °C punto cero Reproducibilidad del valor medido1) t90 Dióxido de carbono 0-10 % vol. 0.01 % vol. ≤ 35 s MX ≤ ± 0.01 % vol. ≤ ±4 % Metano 0-100 % vol. 1 % vol. ≤ 34 s ≤ ± 5 % vol. ≤ ±10 % Propano 0-100 % vol. 1 % vol. ≤ 36 s ≤ ± 3 % vol. ≤ ±8 % Propano 0-100 %LIE 1 % LIE ≤ 32 s ≤ ± 3 % LIE ≤ ±8% Butano 0-25 % vol. 0.1 % vol. ≤ 35 s ≤ ± 0.5 % vol. ≤ ±4 % ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 54 Especificaciones técnicas Sensores tóxicos adicionales Sensor Rango (ppm) Resolución (ppm) Cl2 Cloro 0 - 10 ClO2 Dióxido de cloro 0-1 CO-HC Monóxido de carbono Reproducibilidad Respuesta nominal* Rango de temperatura normal: Rango de temp. ampliado: 0.05 ±0.2 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±0.5 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 30 s 0.01 ±0.1 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±0.2 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 2 min 0 - 10000 5 ±5 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±10 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 15 s H2S-LC Ácido sulfhídrico 0 - 100 0.1 ±0.2 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±0.5 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 15 s HCN Ácido cianhídrico 0 - 30 0.5 ±1 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±2 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 30 s NH3 Amoniaco 0 - 100 1 ±2 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±5 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 40 s NO2 Dióxido de nitrógeno (S 20) 0 - 20 0.1 ±2 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±3 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 40 s NO2 Dióxido de nitrógeno (XCell) 0 - 50 0.1 ±1 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±2 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 15 s NO Óxido de nitró- 0 - 200 geno 1 ±5 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±10 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 40 s PH3 Fosfano 0-5 0.05 ±0.2 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±0.25 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 30 s SO2 Dióxido de azufre 0 - 20 0.1 ±2 ppm o 10 % de la lectura, el valor que sea mayor ±3 ppm o 20 % de la lectura, el valor que sea mayor t(90)< 20 s MX * El tiempo de respuesta se refiere al rango de temperatura normal con el sensor en la posición #3 ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 55 Especificaciones técnicas 5.3 Especificaciones de calibración Sensor Gas cero COMB pentano Aire limpio Valor de puesta a cero** 0 Gas de calibración Metano 1.45 % vol. Calibración Valor Tiempo (min) 58 % LIE 1 COMB metano (0 - 5 % vol.) Aire limpio 0 Metano 2.5 % vol. 2.5 % 1 COMB metano (4.4 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 33 % LIE 1 COMB propano (2.1 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 46 % LIE 1 COMB propano (1.7 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 37 % LIE 1 COMB butano (1.4 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 46 % LIE 1 COMB metano (5 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 29 % LIE 1 COMB hidrógeno (4.0 % vol.) Aire limpio 0 Metano 1.45 % vol. 33 % LIE 1 O2 Aire limpio 20.8 % 15 % O2 15 % 1 CO Aire limpio 0 60 ppm CO 60 ppm 1 H2S Aire limpio 0 20 ppm H2S 20 ppm 1 SO2 Aire limpio 0 10 ppm SO2 10 ppm 1 Cl2 Aire limpio 0 10 ppm Cl2 10 ppm 2 NO Aire limpio 0 50 ppm NO 50 ppm 4 NO2 Aire limpio 0 10 ppm NO2 10 ppm 2 NH3 Aire limpio 0 25 ppm NH3 25 ppm 2 PH3 Aire limpio 0 0.5 ppm PH3 0.5 ppm 1 HCN Aire limpio 0 10 ppm HCN 10 ppm 4 *ClO2 Aire limpio 0 2 ppm Cl2 0.8 ppm 6 IR CO2 (10 % vol.) Aire limpio 0.03 % 2.5 % CO2 2.5 % 2 IR butano (25 % vol.) Aire limpio 0 8 % vol. 8 % vol. 2 2 IR propano (100 % vol.) Aire limpio 0 50 % vol. propano 50 % vol. IR propano (100 % LIE) Aire limpio 0 0.6 % vol. propano 29 % LIE 2 IR metano (100 % vol.) Aire limpio 0 Metano 50 % vol. 50 % vol. 2 MX Los valores de calibración pueden variar si se usan cilindros de gases diferentes de los indicados. Se pueden realizar modificaciones mediante el software MSA Link y mediante la configuración del cilindro de calibración. *Para obtener los resultados más precisos posibles, se recomienda efectuar la calibración con ClO2. **El tiempo de la puesta a cero equivale a un minuto si se tiene instalado un sensor catalítico de gases combustibles; si no está instalado, el tiempo será de 30 segundos. Para los valores de LIE no indicados aquí, consulte la norma EN 60079-20-1. Las regulaciones locales pueden variar. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 56 Certificación 5.4 Factores de referencia de los gases combustibles para la calibración de utilidad general con el uso del cilindro de calibración (P/N 10053022) Consulte el apéndice pertinente en el CD del producto. 6 Certificación Véase la etiqueta del dispositivo para conocer la certificación aplicable al dispositivo en cuestión. EE. UU. y Canadá EE. UU. EE. UU / NRTL (seguridad intrínseca, no minería) UL913 para Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C y D, Clase II, Div. 1, de -40 °C a +50 °C, T4 Canadá Canadá / CSA (seguridad intrínseca, desempeño para gases combustibles, no minería) CSA C22.2 N. º 157 para Clase I, Div. 1, Grupos A, B, C y D CSA C22.2 No. 152 M1984 Desempeño para gases combustibles Tamb = de -40 °C a +50 °C, T4 para seguridad intrínseca Tamb = de -20 °C a +50 °C, T4 para desempeño para gases combustibles Australia (seguridad intrínseca, industria y minería - TestSafe) ALTAIR5X / ALTAIR5XiR Ex ia s Zona 0 I IP65 Ex ia s Zona 0 IIC T4 IP65, Tamb = de -40 °C a +50 °C IEC60079-0, IEC60079-1, IEC60079-11, AS-1826 MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 57 Certificación 6.1 Marcado, certificados y aprobaciones de acuerdo con la Directiva 94/9/CE (ATEX) ALTAIR 5X Fabricante: Mine Safety Appliances Company, LLC 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Producto: ALTAIR 5X Certificado CE de tipo: Tipo de protección: Desempeño: Gas FTZU 08 ATEX 0340 X EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-11:2007 EN 60079-18:2009, EN 60079-26:2007, EN 50303:2000 EN 60079-29-1:2007, EN 50104:2010, EN 50271:2010 rango de medición 0-100 % LIE: metano, hidrógeno, propano, butano, pentano, oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %, indicación 0-30 vol. % Marcado: I M1 Ex ia I Ma II 1G Ex ia IIC T4 Ga cuando no se tiene instalado un sensor XCell II 2G Ex db ia mb IIC T4 Gb Ta = de 40 °C a +50 °C Alcalina T4: Duracell LR6,MN 1500 Li Ion Um 6.7 V IP 65 MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 58 Certificación Condiciones especiales: El modelo ALTAIR 5X debe cargarse únicamente con los cargadores del fabricante (0 - 45 °C) y abrirse en un área no peligrosa. Si se usa el ALTAIR 5X o ALTAIR 5X IR en un área peligrosa, el dispositivo debe llevarse puesto en el cuerpo. No guarde el dispositivo en zonas peligrosas. De esta forma se impedirá que acumule cargas electrostáticas. La antena utilizada para activar la etiqueta RFID interna con la potencia de radiación de radiofrecuencia no debe superar los 6 W para el Grupo I, ni los 2 W, para el Grupo IIC. En caso de valores por fuera del rango en el sensor de gases combustibles, el dispositivo debe llevarse al aire limpio durante por lo menos 20 minutos. Sucesivamente, se debe llevar a cabo un procedimiento de puesta a cero. El tiempo de calentamiento para el oxígeno es de 180 segundos. Los parámetros de las alarmas no se aplican a la medición de la inertización del oxígeno, lo que debe tenerse en cuenta. Capacitancia: Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: Anillo en D de la batería recargable 5X: Patillas de contacto de carga 5X: Anillo en D de la batería recargable 5XiR: Patillas de contacto de carga 5XiR: 6 pF 26 pF 16 pF 33 pF 24 pF Notificación de garantía de calidad: Año de fabricación: Número de serie: 0080 véase la etiqueta véase la etiqueta Certificación nacional: FTZU 09 E 0026 EN 45544-1:1999, EN 45544-2:1999 EN 50104: 2010 CO: 0-2000 ppm H2S: 0-200 ppm Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %, rango de indicación 0-30 vol. % Desempeño: Gas: Capacitancia: Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: Anillo en D de la batería recargable 5X: Patillas de contacto de carga 5X: Anillo en D de la batería recargable 5XiR: Patillas de contacto de carga 5XiR: 6 pF 26 pF 16 pF 33 pF 24 pF Notificación de garantía de calidad: Año de fabricación: Número de serie: 0080 véase la etiqueta véase la etiqueta Certificación nacional: FTZU 09 E 0026 EN 45544-1:1999, EN 45544-2:1999 EN 50104: 2010 CO: 0-2000 ppm H2S: 0-200 ppm Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %, rango de indicación 0-30 vol. % Desempeño: Gas: ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR MX 59 Certificación ALTAIR 5X IR Fabricante: Mine Safety Appliances Company, LLC 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Producto: ALTAIR 5X IR Certificado CE de tipo: Tipo de protección: Desempeño: Gas Marcado: Li Ion FTZU 09 ATEX 0006 X EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2014, EN 60079-7:2007 EN 60079-11:2007, EN 50303:2000, EN 60079-18:2009 EN 60079-29-1:2007, EN 50 104:2010, EN 50271:2010 rango de medición 0-100 % LIE: Metano, hidrógeno, propano, butano, pentano Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %, indicación 0-30 vol. % I M1 Ex ia I Ma II 2G Ex db e ia mb IIC T4 Gb Ta = de 40 °C a +50 °C Um 6.7 V IP 65 Condiciones especiales: El modelo ALTAIR 5X IR debe cargarse únicamente con los cargadores del fabricante (0 - 45 °C) y abrirse en un área no peligrosa. Si se usa el ALTAIR 5X o ALTAIR 5X IR en un área peligrosa, el dispositivo debe llevarse puesto en el cuerpo. No guarde el dispositivo en zonas peligrosas. De esta forma se impedirá que acumule cargas electrostáticas. La antena utilizada para activar la etiqueta RFID interna con la potencia de radiación de radiofrecuencia no debe superar los 6 W para el Grupo I, ni los 2 W, para el Grupo IIC. En caso de valores por fuera del rango en el sensor de gases combustibles, el dispositivo debe llevarse al aire limpio durante por lo menos 20 minutos. Sucesivamente, se debe llevar a cabo un procedimiento de puesta a cero. El rango de presión va de 90 kPa a 120 kPa para el gas CH4 en un rango de 0-100 % (v/v) para el sensor IR. El tiempo de calentamiento para el oxígeno es de 180 segundos. Los parámetros de las alarmas no se aplican a la medición de la inertización del oxígeno, lo que debe tenerse en cuenta. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR MX 60 Certificación Notificación de garantía de calidad: Año de fabricación: N. º de serie: 0080 véase la etiqueta véase la etiqueta Certificación nacional: FTZU 09 E 0027 EN 45544-1: 1999 EN 45544-2: 1999 EN 45544-3: 1999 EN 50104: 2010 CO: 0-2000 ppm CO2: 0-10 % v/v H2S: 0-200 ppm Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %, rango de indicación 0-30 vol. % Desempeño: Gas: Capacitancia: Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: Anillo en D de la batería recargable 5X: Patillas de contacto de carga 5X: Anillo en D de la batería recargable 5XiR: Patillas de contacto de carga 5XiR: 6 pF 26 pF 16 pF 33 pF 24 pF Notificación de garantía de calidad: Año de fabricación: Número de serie: 0080 véase la etiqueta véase la etiqueta Certificación nacional: FTZU 09 E 0026 EN 45544-1:1999, EN 45544-2:1999 EN 50104: 2010 CO: 0-2000 ppm H2S: 0-200 ppm Oxígeno: rango de medición 0-25 vol. %, rango de indicación 0-30 vol. % Desempeño: Gas: MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 61 Certificación 6.2 Marcado, certificados y aprobaciones de acuerdo con IECEx ALTAIR 5X Fabricante: Mine Safety Appliances Company, LLC 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Producto: ALTAIR 5X Certificado IECEx de tipo: IECEx TSA 09.0013X Tipo de protección: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-1:2003 IEC 60079-11:2006 Desempeño: ninguno Marcado: Ex ia I Ma Ex ia IIC T4 Ga Ex d ia IIC T4 Gb cuando no se tiene instalado un sensor XCell Ta = de 40 °C a +50 °C Alcalina Li Ion T4: Energizer E91, LR6, MN1500 Duracell LR6, MN 1500 Um ≤ 6.7 V CC IP 65 Condiciones especiales: El modelo ALTAIR 5X debe cargarse únicamente con los cargadores del fabricante (0 - 45 °C) y abrirse en un área no peligrosa. Si se usa el ALTAIR 5X o ALTAIR 5X IR en un área peligrosa, el dispositivo debe llevarse puesto en el cuerpo. No guarde el dispositivo en zonas peligrosas. De esta forma se impedirá que acumule cargas electrostáticas. La antena utilizada para activar la etiqueta RFID interna con la potencia de radiación de radiofrecuencia no debe superar los 6 W para el Grupo I, ni los 2 W, para el Grupo IIC. En caso de valores por fuera del rango en el sensor de gases combustibles, el dispositivo debe llevarse al aire limpio durante por lo menos 20 minutos. Sucesivamente, se debe llevar a cabo un procedimiento de puesta a cero. El tiempo de calentamiento para el oxígeno es de 180 segundos. Los parámetros de las alarmas no se aplican a la medición de la inertización del oxígeno, lo que debe tenerse en cuenta. Capacitancia: Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: Anillo en D de la batería recargable 5X: Patillas de contacto de carga 5X: Anillo en D de la batería recargable 5XiR: Patillas de contacto de carga 5XiR: MX 6 pF 26 pF 16 pF 33 pF 24 pF ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 62 Certificación ALTAIR 5X IR Fabricante: Mine Safety Appliances Company, LLC 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Producto: ALTAIR 5X IR Certificado IECEx de tipo: IECEx TSA 09.0014X Tipo de protección: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-1:2003 IEC 60079-11:2006 Desempeño: ninguno Marcado: Ex d e ia I Ma EX d e ia IIC T4 Gb Ta = de 40 °C a +50 °C Li Ion Um ≤ 6.7 V CC IP 65 Condiciones especiales: El modelo ALTAIR 5X debe cargarse únicamente con los cargadores del fabricante (0 - 45 °C) y abrirse en un área no peligrosa. Si se usa el ALTAIR 5X o ALTAIR 5X IR en un área peligrosa, el dispositivo debe llevarse puesto en el cuerpo. No guarde el dispositivo en zonas peligrosas. De esta forma se impedirá que acumule cargas electrostáticas. La antena utilizada para activar la etiqueta RFID interna con la potencia de radiación de radiofrecuencia no debe superar los 6 W para el Grupo I, ni los 2 W, para el Grupo IIC. En caso de valores por fuera del rango en el sensor de gases combustibles, el dispositivo debe llevarse al aire limpio durante por lo menos 20 minutos. Sucesivamente, se debe llevar a cabo un procedimiento de puesta a cero. El tiempo de calentamiento para el oxígeno es de 180 segundos. Los parámetros de las alarmas no se aplican a la medición de la inertización del oxígeno, lo que debe tenerse en cuenta. Capacitancia: Tornillos para la serie de pilas alcalinas 5X: Anillo en D de la batería recargable 5X: Patillas de contacto de carga 5X: Anillo en D de la batería recargable 5XiR: Patillas de contacto de carga 5XiR: MX 6 pF 26 pF 16 pF 33 pF 24 pF ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 63 Patentes de los sensores XCell 7 Patentes de los sensores XCell SENSOR N. º DE PARTE ESTADO DE LA PATENTE Combustible 10106722 US8826721 Oxígeno 10106729 US8790501 Monóxido de carbono / Ácido sulfhídrico 10106725 US8790501, US8702935 Amoniaco 10106726 US8790501, US8623189 Cloro 10106728 US8790501, US8623189 Dióxido de azufre 10106727 US8790501, US8623189 MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 64 Información para el pedido 8 Información para el pedido 8.1 En EE. UU. Lista de las partes del cilindro de gas P/N MSA ECONOCAL (34 L) Gases Mezcla de gases 1 10 % CO2 en N2 1 8 % butano en N2 (6L) 1 50 % vol. metano en N2 (103L) RP (58 L) Gas de cal. recomendado para: 10081603 10075802 25 % vol. butano IR 10075804 100 % vol. metano IR 1 100 % vol. metano 1 10 ppm NO2 en aire 711068 808977 711014 Sensor de NO2 1 10 ppm SO2 en aire 711070 808978 Sensor de SO2 1 25 ppm NH3 en N2 711078 814866 Sensor de NH3 1 10 ppm Cl2 en N2 711066 806740 Sensor de Cl2 1 2 ppm Cl2 en N2 711082 10028080 Sensor de ClO2 1 10 ppm HCN en N2 711072 809351 Sensor de HCN 1 0.5 ppm PH3 en N2 711088 710533 Sensor de PH3 3 1.45 % CH4, 15.0 % O2, 20 ppm H2S 10048790 10048788 3 2.50 % CH4, 15.0 % O2, 20 ppm H2S 10048888 10048889 3 1.45 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO 10048789 478191 (100L) 3 2.50 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO 10049056 813718 (100L) 4 1.45 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO, 10 ppm NO2 10058036 10058034 4 1.45 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S 10048280 10045035 4 2.50 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S 10048981 10048890 4 2.50 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO, 10 ppm NO2 10058172 10058172 5 1.45 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S, 2.5% CO2 5 1.45 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S, 10 ppm SO2 10098855 MX 10103262 10 % CO2 IR 10117738 Sensor de SO2 ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 65 Información para el pedido 8.2 Fuera de los EE. UU. Descripción N. º de parte Gas Cilindro 34 L, 60 ppm CO 10073231 Cilindro 34 L, 40 ppm H2S 10011727 Cilindro 34 L, 25 ppm NH3 10079807 Cilindro 34 L, 10 ppm Cl2 10011939 Cilindro 34 L, 10 ppm SO2 10079806 Cilindro 34 L, 10 ppm NO2 10029521 Cilindro 34 L, 0.5 ppm PH3 10029522 Cilindro 34 L, 2 ppm Cl2 (para calibrar un sensor de ClO2) 711082 Cilindro 34 L, 10 ppm HCN 711072 Cilindro de calibración 58 L (1.45 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S) 10053022 Cilindro de calibración 58 L (1.45 % CH4, 15.0 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S) (EE. UU.) 10045035 Cilindro 34 L, 50 ppm NO 10126429 Cilindro 58 L (0,4 % propano, 15 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S) 10086549 Cilindro 58 L (1.45 % CH4, 2.5 % CO2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S, 15 % O2) 10102853 Cilindro 34 L (1.45 % CH4, 15 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S, 10 ppm SO2) 10122425 Cilindro 58 L (1.45 % CH4, 15 % O2, 60 ppm CO, 20 ppm H2S, 10 ppm SO2) 10122426 Para sensores IR 10069618 Cilindro 34 L, 2.5 % vol. CO2 8.3 Cilindro 34 L, 8 % vol. butano 10078012 Cilindro 34 L, 20 % vol. metano 10022595 Cilindro 34 L, 50 % vol. metano 10029500 MX Accesorios Descripción N. º de parte Kit de regulador de demanda universal 10034391 Dongle USB MSA Link 10082834 Software de registro de datos MSA Link 10088099 Correa de hombro 474555 Línea retráctil con clip de sujeción para cinturón 10050976 Funda, cuero 10099648 Sonda de muestreo, flexible 30 cm, conductora 10103191 Línea de muestreo, 1,5 m, conductora 10103188 Línea de muestreo, 3 m, conductora 10103189 Línea de muestreo, 5 m, conductora 10103190 ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 66 Información para el pedido Descripción N. º de parte Sistema de muestro con sonda flotante, 5 m, PU conductor 10082307 Línea de muestreo, 20 m, conductora 10159430 Línea de muestreo, 30 m, conductora 10159431 Sonda, 1 pie recta PEEK 10042621 Sonda, 3 pies recta PEEK 10042622 Línea de muestreo de poliuretano, 10 pies 10040665 Línea de muestreo de poliuretano, 25 pies 10040664 Línea de muestreo de poliuretano, 3 pies en espiral 10040667 Línea de muestreo de poliuretano 5 pies en espiral (Cl2, ClO2, NH3) & sonda, kit 10105210 Línea de muestreo de poliuretano 5 pies (Cl2, ClO2, NH3) & sonda, kit 10105251 Línea de muestreo de teflón 10 pies (Cl2, ClO2, NH3) & sonda, kit 10105839 Filtros de repuesto para sonda, paquete de 10 801582 Solo cargador (Norteamérica) 10087913 Solo cargador (versión global) 10092936 Soporte de cargador con barrera - (Norteamérica) 10093055 Soporte de cargador - (Norteamérica) 10093054 Soporte de cargador (Europa) 10093057 Soporte de cargador (Australia) 10093056 Soporte de cargador para vehículo 10099397 Solo soporte - (sin cargador) 10093053 Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades (Norteamérica) 10127427 Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades (Europa) 10127428 Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades (Reino Unido) 10127429 Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades (Australia) 10127430 Cargador múltiple para ALTAIR 5/5X, 4 unidades, sin cable 10128704 Estuche 10152079 MX Tenga en cuenta que no todos los accesorios están disponibles en todos los mercados locales. Consulte la disponibilidad con el representante MSA más cercano. ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 67 Información para el pedido Repuestos 7 9 8 6 5 MX 2 3 ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 68 Información para el pedido N. º 1 2 3 Descripción N. º de parte Ensamble de armazón, superior, con etiqueta 10114853 Ensamble de armazón, superior, (fosforescente), con etiqueta 10114854 Batería, recargable, Norteamérica, ALTAIR 5X 10114835 Batería, recargable, Europa/Australia, ALTAIR 5X 10114836 Batería, recargable, Norteamérica, ALTAIR 5X IR 10114839 Batería, recargable, Europa/Australia, ALTAIR 5X IR 10114851 Batería, recargable, Norteamérica, ALTAIR 5X IR (fosforescente) 10114840 Batería, recargable, Europa/Australia, ALTAIR 5X IR (fosforescente) 10114852 Kit, repuesto de clip de sujeción para cinturón, (ALTAIR 5X recargable) 10094830 Kit, mantenimiento (incluye filtros, junta tórica, tornillos) 10114949 Kit, mantenimiento, gas reactivo (Cl2, ClO2, NH3) (incluye filtros, junta tórica, 10114950 tornillos) 4 5 6 7 Ensamble de tapa del filtro 10083591 Ensamble de pantalla, monocromática 10111389 Ensamble de pantalla, a color 10148366 Ensamble de soporte de sensor con bomba, ALTAIR 5X (incluye motor vibra10114804 dor) Ensamble de soporte de sensor con bomba, ALTAIR 5X IR (incluye motor vibrador) 10114805 Kit, repuesto de tapa de bomba 10114855 MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 69 Información para el pedido N. º 8 9 Descripción N. º de parte Sensor, HCN (Serie 20) 10106375 Sensor XCell, Cl2 10106728 Sensor, ClO2 (Serie 20) 10080222 Sensor XCell, SO2 10106727 Sensor, NO2 (Serie 20) 10080224 Sensor XCell, NH3 10106726 Sensor, PH3 (Serie 20) 10116638 Sensor XCell, COMB 10106722 Sensor XCell, O2 10106729 Sensor XCell, CO 10106724 Sensor XCell, H2S 10106723 Sensor XCell, CO-H2S, tóxico dual 10106725 Sensor XCell, CO/ NO2 10121217 Sensor XCell, CO-HC 10121216 Sensor XCell, H2S-LC/CO 10121213 Sensor XCell, CO-H2 Res/H2S 10121214 Sensor, NO (Serie 20) 10114750 Tapón para sensor XCell 10105650 Tapón para sensor de 20 mm 10088192 Receptáculo para adaptador XCell 10110183 Descripción N. º de parte Sensores IR - Deben repararse o cambiarse en un centro de reparación certificado Sensor IR HC 0-25 % vol. butano 10145739-SP Sensor IR HC 0-100 % vol. metano 10145752-SP Sensor IR HC 0-100 % vol. propano 10145740-SP Sensor IR 0-10 % vol. CO2 10145738-SP Sensor IR 0-100 % LIE propano 10145751-SP ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR MX 70 Apéndice – Diagramas de flujo 9 Apéndice – Diagramas de flujo 9.1 Funcionamiento básico ENCENDER O CONECTAR BATERÍA INFORMACIÓN DEL INSTRUMENTO PRUEBA DE LA BOMBA DETECCIÓN DEL SENSOR INFORMACIÓN BLUETOOTH INFORMACIÓN SOBRE EL SENSOR Y LA CALIBRACIÓN ¿CONFIGURACIÓN DE AIRE LIMPIO? PRUEBA DE VERIFICACIÓN/ PÁGINAS DE INFORMACIÓN MX Presionar PÁGINA PRINCIPAL DE MEDIDA CALIBRACIÓN Presionar durante 5 segundos Presionar Presionar durante 5 segundos al mismo tiempo durante 5 segundos y Presionar InstantAlert TM * CONFIGURACIÓN durante 5 segundos APAGAR * SI ESTÁ HABILITADO ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 71 Apéndice – Diagramas de flujo 9.4 Configuración CONFIGURACIÓN Presionar y al mismo tiempo durante 5 segundos INTRODUCIR CONTRASEÑA CONTRASEÑA INCORRECTA ¿OPCIONES DE CALIBRACIÓN? ¿OPCIONES DE CALIBRACIÓN? (Ver 9.5) Presionar Presionar ¿OPCIONES DE ALARMA? ¿OPCIONES DE ALARMA? (Ver 9.6) Presionar Presionar ¿OPCIONES DEL INSTRUMENTO? ¿OPCIONES DEL INSTRUMENTO? Presionar (Ver 9.7) MX Presionar ¿SALIR? Presionar PÁGINA PRINCIPAL DE MEDIDA ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 75 Apéndice – Diagramas de flujo 9.8 Opciones del instrumento OPCIONES DEL INSTRUMENTO CONFIGURACIÓN DEL SENSOR CONFIGURACIÓN DEL SENSOR Presionar (Ver 9.9) Presionar IDIOMA SELECCIONAR Presionar Presionar HORA/FECHA Presionar CONFIGURAR HH:MM MM:DD:AA Presionar INTERVALO DEL REGISTRO DE DATOS MX CONFIGURAR MM:SS Presionar Presionar MODO SILENCIOSO Presionar OPCIÓN ON/OFF Presionar ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 79 Apéndice – Diagramas de flujo 9.9 Configuración del sensor CONFIGURACIÓN DEL SENSOR SENSOR COMB ** Presionar ACTIVAR / DESACTIVAR SENSOR Presionar ACTIVAR / DESACTIVAR SENSOR VER ESTADO Presionar Presionar Presionar SENSOR TÓXICO (SE REPITE SI ES NECESARIO) VER ESTADO Presionar Presionar Presionar SENSOR IR ** VER ESTADO Presionar Presionar REGRESAR A LAS OPCIONES DEL INSTRUMENTO Presionar ACTIVAR / DESACTIVAR SENSOR MX Presionar ** SI ESTÁ INSTALADO ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 81 Resumen de las funciones variables 10 Resumen de las funciones variables Función Configuración inicial Ruta de configuración para cambiar este parámetro ¿Cambiar con MSA Link? Contraseña de configuración 672 - Sí No Alarma vibratoria ON OPCIONES DE ALARMA Sí Sí ¿Cambiar con Bluetooth? Alarma sonora ON OPCIONES DE ALARMA Sí Sí Alarma LED ON OPCIONES DE ALARMA Sí Sí Led de seguridad (verde) ON - Sí No Tono acústico de funcionamiento (leds de alarma & y alarma sonora) OFF OPCIONES DEL INSTRUSí MENTO No Silencioso OFF OPCIONES DEL INSTRUNo MENTO No MotionAlert - Acceso Permitido OPCIONES DE ALARMA No Sí MotionAlert OFF Use el botón  en la página de MEDICIÓN No Sí Niveles de alama del sensor OPCIONES DE ALARMA / CONFIGURACIÓN DE Sí LAS ALARMAS DEL SENSOR Sí Habilitar / deshabilitar alarmas altas Habilitada & bajas - Sí Activar / desactivar sensores OPCIONES DEL INSTRUMENTO / CONFIGURASí CIÓN DEL SENSOR ON Sí No Ver valor pico ON - Sí No Ver STEL, TWA ON - Sí No Configuración del cilindro de calibración OPCIONES DE CALIBRASí CIÓN Sí Ver fecha de la última calibración ON OPCIONES DE CALIBRANo CIÓN No Ver calibración programada ON OPCIONES DE CALIBRASí CIÓN No OPCIONES DE CALIBRANo CIÓN No Habilitada - Sí Duración de la retroiluminación 10 s OPCIONES DEL INSTRUSí MENTO Sí Contraste de la pantalla Configurado en la fábrica OPCIONES DEL INSTRUNo MENTO No Idioma Configurado por el usuario OPCIONES DEL INSTRUNo MENTO Sí Fecha, hora Configurado por el usuario OPCIONES DEL INSTRUSí MENTO Sí Contraseña de calibración requerida OFF Retroiluminación ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR No MX 82 Resumen de las funciones variables ¿Cambiar con MSA Link? Función Configuración inicial Ruta de configuración para cambiar este parámetro ¿Cambiar con Bluetooth? Intervalo del registro de datos 3 min OPCIONES DEL INSTRUSí MENTO No Personalizar pantalla de logotipo Configurado en la fábrica Centro de mantenimiento certificado Sí No N/S del dispositivo Configurado en la fábrica - No No Nombre de la empresa En blanco - Sí Sí Dept./Nombre del usuario En blanco - Sí Sí FR VOC ON/OFF ON OPCIONES DEL INSTRUSí MENTO No Verificación programada ON/OFF OFF - Sí Sí Intervalo de verificación 1 - Sí Sí OPCIONES DEL INSTRUSí MENTO Sí Intervalo de calibración programada 30 MX ALTAIR 5X/ALTAIR 5X IR 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253

Altair 5X Multigas Detector El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario