RKI Instruments GX-2001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 1 de 45
Modelo GX-2001
Manual del Operador
Número Parte: 71-0053RK
Revisión: D
Publicado: Miércoles 03JUL02
RKI Instruments, Inc.
33248 Central Ave Union City, CA 94587
Phone: 800-754-5165 Fax: 510-441-5650
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 2 de 45
Garantía
RKI Instruments, Inc., garantiza el Modelo GX-2001 vendido por nosotros estará libre
de defectos en materiales, mano de obra y rendimiento por un período de dos años
desde el día de embarque en RKI Instruments Inc. La garantía incluye el instrumento y
los sensores originales. Los repuestos son garantizados por un año desde el día de su
embarque en RKI Instruments. Cualquier parte encontrado defectuoso dentro de su
período de garantía serán reemplazados o reparados, a nuestra opción, libre de gasto.
Esta garantía no aplica para esos ítems los cuales por su naturaleza están sujetos a
deterioro o desgaste en servicio normal, y los cuales deben ser limpiados, reparados o
reemplazados en un programa rutinario. Ejemplos de tales ítems son:
Filtros absorbentes
Elementos, discos u hojas filtrantes
Bomba de diafragma y válvulas
Batería Ni-Cd, Kit de espacio confinado
La garantía es invalidada por abuso incluyendo daño mecánico, alteración, manejo
rudo, o procedimientos de reparación que no están en concordancia con las
instrucciones del manual. Esta garantía expresa el alcance de nuestra
responsabilidad, y no somos responsables por los costos de remoción o reemplazo,
costos de reparación local, costo de transporte, o gastos de contingencia incurrido sin
nuestra previa aprobación.
E
STA GARANTÍA ES EXPRESA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTÍAS Y
REPRESENTACIONES
, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, Y TODAS LAS OTRAS OBLIGACIONES O
RESPONSABILIDADES EN LA PARTE DE
RKI INSTRUMENTS, INC, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADA A LA GARANTÍA COMERCIAL O PENALIDAD POR UN PROPÓSITO PARTICULAR
. EN
NINGUNA FORMA
RKI INSTRUMENTS SERÁ RESPONSABLE POR PÉRDIDA O DAÑO INDIRECTO,
IMPREVISTOS
, O CONSIGUIENTE DE CUALQUIER CLASE CONECTADO CON EL USO DE SUS
PRODUCTOS O FALLA DE SUS PRODUCTOS PARA FUNCIONAR U OPERAR APROPIADAMENTE
.
Esta garantía cubre los instrumentos y partes vendidos a los usuarios solo por
distribuidores autorizados, concesionarios, y representantes como ha sido nombrado
por RKI Instruments, Inc.
No asumimos idemnización por cualquier accidente o daño causado por la operación
de este detector de gases y nuestra garantía está limitada al reemplazo de partes o a
la unidad completa.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 3 de 45
TABLA DE CONTENIDOS
Tópico Página
INTRODUCCION 5
ESPECIFICACIONES 6
DESCRIPCION 8
Carcaza 8
Soporte de Sensor / Soporte de Cubierta de Sensor 9
Sensores 9
Filtros Absorbedores y Cubierta de Sensores 10
Pantalla Digital LCD 11
Botones de Control 11
Tarjetas Electrónicas 12
Luces de Alarmas 12
Zumbador y Vibrador 13
Batería Níquel Cadmio 13
Clip de Pantalón 13
Cargador de Batería 13
ARRANQUE 14
Procedimiento de Arranque 14
Realizando una Demanda Cero 15
Apagando el GX-2001 15
OPERACION 16
Operación Normal 16
Mostrando Lecturas Pico 16
Mostrando Lecturas STEL y TWA 17
Detección Gases Combustibles 18
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 4 de 45
Alarmas 19
Bombeta Manual de Aspiración 23
MOSTRANDO Y SETEANDO LOS PUNTOS DE ALARMAS EN
PANTALLA
25
SETEANDO EL DIA Y LA HORA 27
CALIBRACION 28
Seteando las Lecturas Cero para Todos los Gases Objetivo 28
Calibración Individual 28
Auto Calibración 31
MANTENIMIENTO 34
Ubicación y Solución de Fallas 34
Recargando la Batería Ni-Cd del GX-2001 35
Reemplazando la Batería Ni-Cd 36
Reemplazando los Filtros Absorbedores 39
Reemplazando la Cubierta del Sensor 40
Reemplazando un Sensor 41
Rotando el Clip 42
LISTA DE REPUESTOS 43
ADVERTENCIA: Lea y entienda el manual antes de operar el GX-2001. La
substitución de componentes podrían deshabilitar la seguridad
intrínseca. Las baterías solamente deben ser cambiadas en un
área segura no-peligrosa, para prevenir la ignición de una
atmósfera peligrosa. No la cambie en atmósferas enriquecidas
en oxígeno (mayor a 21%)
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 5 de 45
INTRODUCCION
Usando un sistema avanzado de detección consistente de 4 sensores de gases, el
Monitor Personal de 4-gases Modelo GX-2001 detecta la presencia de gas combustible
(HC); oxígeno (O2), monóxido de carbón (CO) y sulfuro de hidrógeno (H2S) en forma
simultánea. El tamaño compacto y el diseño fácil-de-usar del Modelo GX-2001 lo hace
idealmente adecuado para un rango amplio de aplicaciones, incluyendo plantas de
tratamiento de aguas servidas, estaciones hidroeléctricas y eléctricas, refinerías de
petróleo y plantas petroquímicas, minas, plantas de papel, pozos de perforación, y
estaciones de bomberos. El Modelo incluye un rango completo de ventajas, incluyendo:
Monitoreo simultáneo de cuatro gases; combustibles, O2, CO y H2S.
Pantalla de cristal líquido (LCD) para información visual completa y comprensible.
Alarmas distintivas audibles y vibratorias para condiciones de gas peligrosas y alarmas
audibles para información de fallas de la unidad.
Los botones de control brillan en la oscuridad.
Controlado por microprocesador para confiabilidad, fácil uso y características
avanzadas.
Tendencia de datos de alarma.
Funciones de registro de datos (Datalogging).
Muestra en pantalla alarmas STEL, TWA y sobre niveles programados.
Registro de picos y lecturas promedio.
Función día y hora incorporado.
Cubierta plástica de gran resistencia y protección a la radiofrecuencia, de tamaño muy
compacto y bastante ligero.
Clip de correa para monitoreo de gases de “manos libres”.
Clasificación CSA para Clase I, División I, Grupos A, B, C y D (atmósferas peligrosas).
ADVERTENCIA: El Modelo GX-2001 detecta la deficiencia de oxígeno y altos
niveles de oxígeno, gases combustibles, monóxido de carbón
y sulfuro de hidrógeno, todos los cuales pueden ser
peligrosos o amenazante a la vida. Cuando esté usando el
Modelo GX-2001, debe seguir las instrucciones y advertencias
en este manual para asegurar la operación apropiada y segura
de la unidad y para minimizar el riesgo de daño personal.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 6 de 45
ESPECIFICACIONES
Tabla 1: Especificaciones Modelo GX-2001
Parámetros Modelo GX-2001
Gas Objetivo Combustible
(Calibración en
metano estándar)
Oxígeno (O2) Sulfuro de
Hidrógeno
(H2S)
Monóxido de
Carbón
(CO)
Rango
(Incrementos)
0-100% LEL
(1% LEL)
0-40.0 vol%
(0.1 vol%)
0-100 ppm
(0.5 ppm)
0-500 ppm
(1 ppm)
Método Detección Difusión
Tiempo Respuesta T90 dentro de los 30 segundos
Pantalla LCD, 7-segmentos digitales
Alarmas de Gases
(Programado en
RKI)
A
larma 1: 10% LEL
A
larma 2: 50% LEL
Sobre: 100% LEL
A
larma 1: 19.5 vol%
(Hacia abajo)
A
larma 2: 23.5 vol%
Sobre: 40.0 vol%
A
larma 1: 10 ppm
A
larma 2: 30 ppm
TWA: 10 ppm
STEL: 15 ppm
A
larma 1: 25 ppm
A
larma 2: 50 ppm
TWA: 25 ppm
STEL: 200 ppm
Temperatura de
Operación y
Humedad
-10 a 40°C y Debajo del 85% RH (Sin condensación)
Regulaciones de
Seguridad
C
US
186718
Clasificación CSA, “C/US” como intrínsicamente segura, Exia, Clase 1, Grupo A, B,
C y D, Clase 1, Grupo 0, Grupo IIC, Código Temperatura T3C
Alimentación
Eléctrica
Batería Níquel Cadmio (2.4 VDC Nominal), Carga Directa
Horas de Operación Hasta 12 horas Sin Operaciones de Alarma y después de Carga Completa.
Cubierta Plástico Alto Impacto, Protección Radiofrecuencia, a Prueba de Polvo y Ambiente
Accesorios
Requeridos
Estación de Recarga Estándar ó Estación Cargadora y Bajada de Datos con
Software y Cable.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 7 de 45
Parámetros Modelo GX-2001
Otros Accesorios
Estación de Recarga con Funciones de Comunicación a la PC para Bajada de
Datos.
Cable de Comunicación a la PC.
Software de Comunicación (Windows® 95, 98, & NT)
Estación de Calibración Automática
Bombeta de succión manual con Manguera y Sonda.
Correa de muñeca (incluida con cada unidad)
Correa de Cuello
Dimensiones y
Pesos
Dimensiones: 7.1 (H), 5.6 (W), 2.8 (D) centímetros
Peso: Aproximadamente 170 gramos
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 8 de 45
DESCRIPCION
Esta sección describe los componentes del Modelo GX-2001. Estos componentes
incluyen la cubierta, sensores, pantalla, botones de control, tarjetas de circuitos, luces
de alarma, zumbador y vibrador, batería níquel-cadmio, clip y cargador batería.
Carcaza
La carcaza robusta de metal y plástico de alto impacto del GX-2001 es resistente a la
radio frecuencia (RF), y es adecuado para usarse en muchas condiciones
ambientales, externas como internas. La unidad es a prueba de polvos y resistente al
clima.
La parte frontal de la carcaza muestra la pantalla digital LCD, la cual muestra las
concentraciones de los gases, carga de batería, día, y otras lecturas incluyendo TWA,
STEL, y niveles pico de gases. Debajo de la pantalla hay tres botones que brillan en la
oscuridad. El botón de la izquierda es MODE/POWER. Los otros botones son DISP y
AIR respectivamente.
Figure 1: Components of the Model GX-2001
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 9 de 45
Debajo de los botones de control está el zumbador/vibrador, los cuales están ubicados
dentro de la unidad.
Al lado derecho del Modelo GX-2001 están los puertos de difusión para los sensores
de los gases los cuales están dentro de la carcaza. Estos sensores son, desde el tope
al fondo (y están marcados en la cubierta), O2, HC (hidrocarburos), CO y H2S.
En el lado izquierdo están dos contactos de bronce de recarga, los cuales son usados
cuando la unidad es colocada en el cargador de batería, y en la parte superior hay dos
luces de alarmas. También tiene un puerto de comunicación infrarrojo (IR) en el lado
izquierdo el cual es usado cuando se baja los datos del datalogger a la PC usando la
estación Datalogging. En la parte posterior de la unidad está un resistente clip de
metal permitiendo el monitoreo de gas “manos libres”. El clip puede ser orientado
como se muestra en la Figura 1 o girado 180« dependiendo de cómo el instrumento es
usado.
Soporte de Sensor / Soporte de Cubierta de Sensor
El soporte de sensor mantiene los sensores de gases en su lugar y se coloca en el
lado derecho de la carcaza. Tiene 4 puertos de difusión, uno para cada sensor, y tiene
áreas separadas para el filtro carbón, el filtro de remoción de H2S, y la cubierta del
sensor. El soporte de cubierta de sensor se coloca dentro del soporte de sensor. Dos
tornillos aseguran el soprote de sensores y el soporte de la cubierta del sensor a la
carcaza.
Sensores
El Modelo GX-2001 usa 4 sensores para monitorear HC (gases combustibles), O
2
,
CO, y H
2
S simultáneamente. Los sensores están protegidos por filtros que permite a la
atmósfera difundirlos al interior, como se describe abajo.
Sensor Gas Combustible
El sensor LEL detecta gases y vapores combustibles en la atmósfera con un elemento
catalítico. La reacción del gas con el oxígeno en el sensor catalítico causa un cambio
en la resistencia del elemento la cual afecta la corriente fluyendo a través de él. La
corriente es ampliada por el circuito electrónico del Modelo GX-2001, convertida a
medición de concentración de gas combustible y mostrado en la pantalla digital.
CUIDADO
:
No exponer el sensor combustible a concentraciones altas de gas
combustible tales como un mechero butano. Exposición de altas
concentraciones de gas combustible podría afectar adversamente el
rendimiento del sensor.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 10 de 45
Sensor Oxígeno
El sensor O
2
es tipo galvánico. Una cubierta de membrana cubre la celda y permite
que el gas se diluya dentro de la celda a una velocidad proporcional a la presión
parcial del oxígeno. El oxígeno reacciona en la celda y produce un voltaje proporcional
a la concentración de oxígeno. El voltaje es medido por la electrónica del GX-2001,
convertido a medición de concentración de gas y mostrado en la pantalla digital.
Sensores CO y H
2
S
Los sensores CO y H2S son celdas electroquímicas que consisten de electrodos de
dos metales preciosos en un electrolito ácido. Una membrana de gas permeable cubre
la cara de los sensores y permite la difusión de los gases dentro del electrolito. El gas
reacciona en el sensor y produce una corriente proporcional a la concentración del gas
objetivo. La corriente es amplificada por la electrónica del Modelo GX-2001, convertida
a la medición de una concentración de gas y mostrada en la pantalla digital.
Filtros Absorbedores y Cubierta de Sensores
Filtro Carbón Forma Disco
El filtro carbón en forma de disco está ubicado en el puerto del sensor CO. Es negro,
tiene una textura tejida, y está impregnado con un material absorbente de H2S. Calza
dentro de un área hueca de ese puerto. El sensor CO se accionará si es expuesto a
los gases H2S y ciertos hidrocarburos. El filtro carbón absorberá estos gases desde la
muestra de gases para evitar lecturas falsas de CO. El material absorbente de H2S
agregado al filtro carbón extiende la vida del filtro carbón. Si se notan lecturas falsas o
elevadas de CO, especialmente en presencia de H2S, cambie el disco carbón.
NOTA
:
Dos filtros discos de remoción de H2S son usados encima del filtro
carbón como una protección adicional contra lecturas falsas de CO
como se describe abajo.
Filtros de Remoción de H2S Forma Disco
Los filtros disco de remoción de H2S son usados en dos lugares. Dos filtros disco de
remoción de H2S son colocados en el área hueca del puerto del sensor de gas
combustible. Dos también son colocados encima sobre el filtro carbón en el puerro de
CO para extender la vida del filtro carbón. El filtro removedor de H2S está blanco
cuando es nuevo. Ellos absorben el H2S de la muestra de gas para incrementar la
vida del sensor combustible y el filtro carbón. Se negrean cuando absorben H2S y
deben ser cambiados cuando toman el color marrón oscuro. La frecuencia de
reemplazo recomendada dependerá con qué frecuencia la unidad es expuesta al H2S
y su concentración. Revisar la condición del filtro removedor de H2S en forma
trimestral.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 11 de 45
Cubierta de Sensor
La cubierta de los sensores es blanca y protege los filtros absorbedores y sensores del
polvo y agua. Calza sobre los puertos difusores de los sensores y está asegurado por
el soporte de la cubierta del sensor. Si la cubierta del sensor se ensucia, la precisión
del GX-2001 será afectada. Reemplazar la cubierta del sensor si se ensucia.
Pantalla Digital LCD
La pantalla digital LCD es visible a través de la parte frontal del GX-2001. Las
concentraciones de los gases objetivos, el día y hora, la condición de batería e
indicaciones de alarmas son mostrados sobre la pantalla. Cuando se presiona
culaquiera de los botones de control, la luz backlit se enciende por 20 segundos.
Botones de Control
Debajo de la pantalla están los botones de control que brillan en la oscuridad. Estos
botones son MODE/POWER, DISP y AIR. Ellos prenden y apagan el Modelo GX-
2001. Ellos controlan lo que se muestra en la pantalla, incluyendo lecturas de nivel de
batería, hora, día y año, concentraciones de gases, picos, TWA y STEL, así como
otros mensajes. Ellos también permiten realizar una Demanda Cero, cambiar los
puntos de alarmas, cambiar el día y la hora, y calibrar el instrumento. Las funciones
realizadas por los botones de control son resumidas en la siguiente tabla:
Tabla 2: Los Botones de Control del Modelo GX-2001
Botón Función
MODE/POWER Prende y apaga la unidad.
Prende la luz de la Pantalla.
Muestra lecturas pico (lecturas mínimas y máximas para el O2).
Resetea las alarmas de circuitos (alarmas de gases).
Entra al Modo Calibración con el botón AIR.
Entra al Modo Ajuste de Alarmas con el botón AIR.
Entra al Modo Ajuste de la Hora con el botón DISP.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 12 de 45
Botón Función
DISP
Prende la luz de la Pantalla.
Muestra el siguiente ga objetivo cuando la unidad está en el Modo Medición.
Entra el Modo Ajuste de la Hora con el botón MODE/POWER.
Disminuye los seteos cuando la unidad está en el Modo Ajuste de Alarma o
Modo Ajuste de la Hora.
Cambia entre Calibración en el Campo o Auto Calibración cuando la unidad está
en el Modo Calibración.
AIR
Prende la luz de la Pantalla.
Ajusta las lecturas de la Pantalla cuando se realiza la Demanda Cero.
Entra al Modo Calibración con el botón MODE/POWER.
Entra al Modo Ajuste de Alarma con el botón MODE/ POWER.
Incrementa los seteos cuando la unidad está en Modo Ajuste de Alarma o Modo
Ajuste de la Hora.
Cambia entre Calibración en el Campo o Auto Calibración cuando la unidad está
en el Modo Calibración.
Tarjetas Electrónicas
La función principal de las tres tarjetas electrónicas del GX-2001 son amplificar la
corriente enviada a ellos desde los cuatro sensores de gases, convertir la corriente a
una medida significativa de concentración de gas, mostrar la concentración de los
gases en la pantalla, almacenar las lecturas pico, STEL y TWA, y activar los circuitos
de alarma si uno o más puntos de alarma han sido alcanzados. Ellos monitorean el
nivel de batería, falla de batería, y falla de los sensores. Ellos también controlan la
función hora del GX-2001 y los diversos modos de operación de la unidad.
NOTA: Las tarjetas electrónicas no tienen partes serviceables.
Luces de Alarmas
El Modelo GX-2001 tiene dos luces de alarmas ubicados en la parte superior de la
unidad. Las luces de alarmas son dos LED’s rojos que lo alertan de alarmas de gases,
batería baja y falla de sensores.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 13 de 45
Zumbador/Vibrador
Un zumbador/vibrador electrónico de estado sólido está instalado dentro de la carcaza
frontal del Modelo GX-2001. El zumbador/vibrador suena y vibra para alarmas de los
gases, y suena para mal funcionamiento de la unidad, bajo voltaje de batería y como
un indicador durante el uso normal de las diferentes opciones de la pantalla del
Modelo GX-2001.
Batería Níquel-Cadmio
Al interior del Modelo GX-2001 está la batería Ni-Cd que suministra 2.4V a la unidad.
La batería durará aproximadamente por 12 horas cuando no se activan alarmas
durnate ese período de tiempo. La batería es recargable cuando el modelo GX-2001
es colocada en el Cargador de Batería. El ícono batería sobre la pantalla muestra la
carga remanente en la batería. Cuando el GX-2001 detecta un bajo voltaje de batería,
una alarma de batería baja es activada. La batería puede ser reemplazada
removiendo el clip. Ver la sección mantenimiento de este manual para instrucciones
acerca de la recarga y reemplazo de la batería.
Clip de Pantalón
En la parte posterior del GX-2001 está instalado el Clip. El clip permite que la unidad
sea usado en la correa del pantalón o sujetado al bolsillo para monitoreo de gas de
Manos Libres. El Clip podría ser orientado como se muestra en la Figura 1 o rotado
180°. Ver la Sección Mantenimiento para instrucciones de cómo rotar el Clip.
Cargador de Batería
El GX-2001 tiene disponibles dos opciones para recargar baterías. Ambos son usados
para recargar la batería Ni-Cd y ambos sirven como una estación adecuada para auto
calibración. El cargador de batería con la característica de comunicación a la PC tiene
un puerto de Datalogging para la bajada de datos desde el GX-2001 a la PC y permite
autocalibración usando una PC. Ver “lista de repuestos” para mayor información.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 14 de 45
ARRANQUE
Esta sección explica como prender el GX-2001 y tenerlo listo para su operación.
Procedimiento de Arranque
1. Presione sin soltar el botón MODE/POWER por 3 segundos para prender el GX-
2001 y activar su pantalla. La alarma de luz parpadea, el zumbador suena y el
vibrador vibra.
2. El GX-2001 prueba todos los elementos de la pantalla, después muestra el año,
mes, día y hora antes de mostrar el voltaje de la batería. El zumbador sonará
nuevamente después que el voltaje de la batería es mostrado en la pantalla.
CUIDADO: Si el nivel de la batería está bajo o el ícono de la batería está
parpadeando y el zumbador de la unidad suena, recargue la
batería Ni-Cd.
3. Los cuatros sensores de gas dentro del GX-2001 comienzan a trabajar, y la
concentración de los gases objetivos son mostrados en la Pantalla en sl siguiente
orden: O2, H2S, CO y HC. El GX-2001 está ahora en Modo Operación. El Oxígeno
es mostrado como porcentaje (%), H2S y CO como partes por millón (ppm) y HC
(gases combustibles) como un porcentaje del Límite Inferior Explosivo (% LEL).
NOTA
:
Puede probar el sensor de oxígeno y circuitos de alarma soplando
dentro del sensor de oxígeno. Cuando la lectura de la pantalla cae
debajo del punto de alarma para oxígeno, el zumbador sonará, el
vibrador se activará, la lectura de la Pantalla para oxígeno parpadeará, y
las luces de la alarma se prenderán.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 15 de 45
Realizando una Demanda Cero
Antes de usar el GX-2001, es recomendable setear la lectura cero (demanda cero)
para los gases objetivos para asegurar la precisión de la lectura de los gases en el
monitoreo ambiental.
1. Ubicar un ambiente con aire fresco. Esto es un ambiente libre de gases tóxicos o
combustibles y de un contenido normal de oxígeno (20.9%).
2. Con la unidad prendida y en el Modo Medición, dejar presionado (sin soltar) el
botón AIR por cerca de tres segundos para permitir que el GX-2001 setee la lectura
cero para HC, CO y H2S y setee el span para O2.
Mientras está presionando el botón AIR, la pantalla mostrará “Hold”, una señal para
que siga presionando el botón AIR.
3. Cuando la lectura cero ha sido seteada, la pantalla mostrará “Adj”, una señal para
que libere (deje de presionar) el botón AIR.
Apagando el GX-2001
1. Deje presionado el botón MODE/POWER (sin soltarlo) por cerca de 10 segundos
para apagar la unidad.
2. El zumbador sonará y el backlit de la pantalla parpadeará.
3. Suelte el botón cuando la Pantalla está en blanco. La unidad está apagada.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 16 de 45
OPERACION
Esta sección describe la operación normal del GX-2001. Explica como puede ser
usada la unidad para mostrar lectura pico de gases de los cuatro gases objetivo y
mostrar lecturas STEL y TWA para H2S y CO. Cubre puntos importantes referentes a
la detección de gas combustible. También cubre indicaciones de alarma y uso de la
bombeta de aspiración para espacios cerrados o confinados.
Operación Normal
Después que ha encendido el GX-2001 y realizado una demanda cero para los cuatro
gases objetivos siguiendo las instrucciones de la sección previa “Arranque”, el GX-
2001 está en Modo Medición.
En Modo Medición, el nivel de batería, día y concentraciones de gases son mostrados
en la Pantalla. El GX-2001 cicla a través de los cuatro gases objetivos, comenzando
con O2, después H2S, CO y HC. El oxígeno es mostrado como porcentaje (%), H2S y
CO como partes por millón (ppm) y HC (gases combustibles) como porcentaje del
Límite Inferior Explosivo (% LEL).
Mostrando Lecturas Pico
Puede mostrar lecturas pico de los cuatro gases objetivo cuando el GX-2001 está en
Modo medición usando los botones MODE/POWER y DISP. Con el oxígeno se puede
mostrar lecturas pico y mínima.
1. Asegurarse que el GX-2001 está en Modo Medición. Los cuatro gases objetivo
deberán mostrarse en la Pantalla en forma secuencial.
2. Presionar el botón MODE/POWER una vez para poner el GX-2001 en el Modo
Lectura Pico. Un símbolo pequeño de pico (mínimo para O2) es mostrado en el
corner inferior izquierdo de la Pantalla.
3. Presionar el botón DISP para ciclar a través de los cuatro gases objetivos. Las
lecturas pico de estos gases son mostrados en la Pantalla.
NOTA
:
El oxígeno tiene lecturas pico y mínimo.
O2
20.9
21:19
%
Ta r g e t g a s
Battery
charge
Gas concentration
Time
Figure 2: LCD in Measuring Mode
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 17 de 45
4. Para retornar al modo Medición, operación normal, presionar y liberar el botón
MODE/POWER hasta que la pantalla estándar es mostrada.
NOTA
:
Mientras está en Modo Lectura Pico, si ningún botón de control ha
sido presionado por cerca de 15 segundos, el GX-2001 retornará
automáticamente al Modo Medición.
Mostrando Lecturas STEL y TWA
Con el GX-2001, puede mostrar lecturas STEL y TWA para H
2
S y CO. STEL es un
acrónimo para “Short-Term Exposure Limit” (Límite de Exposición por Períodos
Cortos) y muestra la lectura promedio para H2S y CO durante los últimos 15 minutos.
TWA es un acrónimo para “Time Weighted Average” (Tiempo Promedio Monitoreado),
y muestra la lectura promedio para H2S y CO durante las últimas ocho (8) horas. Si no
se ha alcanzado las ocho (8) horas desde la última vez que las lecturas STEL y TWA
fueron limpiadas, el TWA aún se calculará sobre ocho horas, asignado un valor cero
(0) para las lecturas del tiempo perdido.
1. Asegurarse que el GX-2001 está en Modo Medición. Los cuatro gases objetivos
deberán estar mostrándose en forma secuencial en la pantalla.
2. Usando el botón DISP, mostrar H
2
S o CO en la Pantalla LCD.
3. Con H
2
S o CO mostrado en la Pantalla LCD, presionar dos veces el botón
MODE/POWER para poner el GX-2001 en Modo Lectura STEL. “STEL” aparecerá
cerca de la lectura de la hora en la Pantalla LCD.
4. Para poner el GX-2001 en Modo Lectura TWA, presionar el botón MODE/POWER
de nuevo mientras la unidad está en el Modo Lectura STEL. “TWA” aparecerá
cerca la lectura de la hora en la Pantalla LCD.
5. Presionar el botón DISP para desplazarse entre las lecturas TWA para H2S y CO.
6. Para retornar al Modo Medición, operación normal, presionar el botón
MODE/POWER.
NOTA
:
Mientras está en Modo Lectura STEL o TWA, si ningún botón de control
ha sido presionado por cerca de 15 segundos, el GX-2001 retornará al
Modo Medición automáticamente.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 18 de 45
Detección Gases Combustibles
Hay dos puntos que deben ser considerados cuando se trata de gases combustibles.
El sensor combustible responderá a cualquier gas combustible. La calibración
estándar para el canal combustible para el GX-2001 es metano (CH4). Si el
instrumento es para ser usado para monitorear gases combustibles diferentes,
tales como hexano o propano, debe ser calibrado para dicho gas.
La tabla de abajo describe los factores de conversión para diferentes gases
hidrocarburos si el GX-2001 está calibrado para metano. Para usar esta tabla,
multiplicar la lectura de la Pantalla LCD en el canal de gas combustible por el factor
apropiado para obtener la concentración actual del gas. Por ejemplo, si está
detectando pentano y la Pantalla LCD muestra 10% en el canal combustible, la
cantidad de pentano presente es 10% LEL x 1.35 = 13.5% LEL pentano.
Tabla 2: Conversiones de Hidrocarburos
Gas Factor Conversión
LEL (Calibración
Metano)
Gas Factor Conversión
LEL (Calibración
Metano)
Acetona 1.92 Iso Butano 1.56
Acetileno 2.00 MEK 1.92
Benceno 2.00 Metano 1.00
Etano 1.25 Metanol 1.65
Etanol 1.75 Pentano 1.35
Etileno 1.20 Propano 1.52
Heptano 1.92 Propileno 1.33
Hexano 1.65 Tolueno 2.00
Hidrogeno 1.00 Xileno 0.93
IPA 2.50
El GX-2001 provee al sensor combustible con alguna protección contra la
exposición a altos niveles de gas combustible. Lo hace desactivando
temporalmente la alimentación eléctrica al sensor combustible cuando determina
que hay una sobre escala de concentración de gas combustible (más del 100%
LEL) que podría dañar el sensor. No obstante, las concentraciones de gas
combustible mayores al 100% LEL pueden todavía afectar el nivel cero o la
calibración del gas combustible si la concentración es demasiada alta.
CUIDADO
:
No exponer el sensor combustible a concentraciones altas de gases
combustibles tales como las que proceden de un mechero butano.
Exposición a altas concentraciones de gas combustible podrían
afectar adversamente el rendimiento del sensor.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 19 de 45
Alarmas
Esta sección cubre las indicaciones de alarmas, incluyendo alarmas múltiples y
problemas de alarmas. También le indica como resetear el GX-2001 después que una
alarma ha ocurrido y como responder a una condición de alarma.
NOTA
:
Alarmas falsas podrían ser causadas por interferencias de radio
frecuencia (RFI) o electromagnéticas (EMI). Mantener el GX-2001
apartado de las fuentes RF y EMI tales como radio transmisores o
motores grandes.
Indicaciones de Alarmas
El GX-2001 disparará una alarma de sonido y la unidad vibrará cuando uno de las
concentraciones de los gases objetivos aumenta encima del primer punto de alarma, o
en el caso de oxígeno, cae debajo de la programación del punto de alarma para ese
gas.
El GX-2001 también disparará una alarma de sonido y la unidad vibrará cuando el
segundo punto de alarma es alcanzado por HC, CO y H2S, y cuando la concentración
de oxígeno supera el 23.5% en el área de monitoreo y cuando los puntos de alarma
STEL y TWA son alcanzados por el CO y H2S.
Cuando ocurre una condición problema, tales como falla de un sensor o carga baja de
batería, la unidad disparará una alarma de sonido pero no vibrará.
La tabla de abajo resume los tipos de alarmas producidos por el GX-2001.
Tabla 4: Tipos de Alarmas e Indicaciones
Tipo Alarma Indicaciones Pantalla Otras Indicaciones
Alarma 1
Concentración de gas
aumenta encima del
primer punto de alarma, o
para el O2 cae debajo del
punto de seteo inferior.
Nombre del gas en
pantalla.
Las luces de alarma
destellean cada segundo.
Backlit se prende.
La lectura del gas
destellea.
El tono del zumbador
suena cada segundo.
La unidad vibra una
vez por segundo.
Alarma 2
Concentración de gas
aumenta encima del
segundo punto de
alarma, o para el O2
aumenta encima del
punto de seteo superior
Nombre del gas en
Pantalla.
Las luces de alarma
destellean dos veces por
segundo.
Backlit se prende.
La lectura del gas
destellea.
El tono del zumbador
suena dos veces por
segundo.
La unidad vibra dos
veces por segundo.
Tipo Alarma Indicaciones Pantalla Otras Indicaciones
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 20 de 45
TWA o STEL
Concentración de CO o
H
2
S aumenta encima
del punto de seteo de
TWA o STEL.
Nombre del Gas en
Pantalla.
Las luces de alarma
destellean una vez
por segundo.
Se prende backlit.
TWA o STEL
parpadean.
El tono del zumbador
suena cada segundo.
La unidad vibra una
vez por segundo.
Encima del Rango
Nombre del Gas en
Pantalla.
Lectura del gas
reemplazado por
corchetes
parpadeantes
Destella luces de
alarmas.
Se prende backlit.
El tono del zumbador
suena cada segundo.
La unidad vibra una
vez por segundo.
Advertencia de Batería
Baja
Destellea Ícono de
batería
Ninguno
Alarma de Batería
Descargada
Lectura del gas
reemplazada por
FAIL.
Destellea ícono de
batería.
Tono Doble del
Zumbador (dos pulsos
en rápida sucesión)
Falla del Sensor
Nombre del Sensor
en Pantalla.
Lectura del gas
reemplazada por
FAIL.
Tono Doble del
Zumbador (dos pulsos
en rápida sucesión
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 21 de 45
Alarmas Múltiples
Si más de una alarma de gas es activado, la pantalla LCD muestra la concentración
del gas que disparó la última alarma. Para ver la concentración de los otros gases,
presionar el botón DISP hasta que el gas de interés es mostrado en pantalla. Cuando
el botón DISP es presionado, el gas mostrado permanecerá en Pantalla por 20
segundos, después la Pantalla ciclará.
Por ejemplo, si la concentración de CO y H2S en el monitoreo ambiental aumentaron
encima de sus puntos de alarmas respectivas y el CO fue el primero en hacerlo, la
concentración del H2S será mostrado en la Pantalla LCD dado que fue el evento de la
última alarma. Presionando el botón DISP mostrará en Pantalla la concentración de
CO por 20 segundos, después HC por 3 segundos, etc.
Si se disparan las alarmas TWA y STEL, las indicaciones de alarmas de ambos gases
ocurren al mismo tiempo. La Pantalla LCD mostrará “TWA” y “STEL” cerca de la hora
en la Pantalla y ambos “STEL” y “TWA” estarán parpadeando.
Reseteando Alarmas
Para resetear una alarma, presionar el botón MODE/POWER después de que la
lectura del gas cae debajo del punto de Alarma 1 (o encima para el oxígeno). Si la
alarma TWA ha sido activada, no puede ser reseteada a menos que se apague la
unidad.
NOTA
:
Aún cuando las concentraciones de los gases podrían haber retornado a
las condiciones normales o han caído debajo del punto de alarma, las
indicaciones de alarma continuarán hasta que resetee la alarma usando
el botón MODE/POWER.
Respondiendo las Alarmas
Esta sección describe respuesta a las alarmas de gases, encima del rango, batería y
falla de sensores.
Respondiendo a las Alarmas de Gases
1. Determine cual alarma de gas ha sido activada.
2. Siga el procedimiento establecido para una condición de incremento de gas o una
condición de disminución de oxígeno.
3. Resetear la alarma usando el botón MODE/POWER una vez que la condición de
alarma ha sido eliminada.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 22 de 45
Respondiendo a Alarmas Encima del Rango
ADVERTENCIA: Una condición encima del rango podría indicar una condición
de contenido extremo de gas combustible, gas tóxico u
oxígeno. Confirmar una condición normal con otro GX-2001 o
con otro elemento de detección de gases.
1. Determinar cual alarma de gas ha sido activada.
2. Siga el procedimiento establecido para una condición de incremento de gas.
3. Resetee la alarma usando el botón MODE/POWER una vez que la condición de
alarma ha sido eliminada.
4. Calibrar el GX-2001 como se describe en la sección calibración de este manual.
5. Si continua la condición Encima del Rango, podría necesitar reemplazar el sensor
que ha disparado la alarma Encima del Rango.
6. Si la condición Encima del Rango continua después que ha reemplazado el sensor,
contacte a ENVIROEQUIP S.A. ([email protected]) para instrucciones
adicionales.
Respondendo Alarmas de Baterías
ADVERTENCIA: El GX-2001 no está operativo como elemento de monitoreo de
gas durante una alarma de batería muerta. Lleve el GX-2001 a
un área no-peligrosa y recarge la batería como se describe en
“Recargando la Batería Ni-Cd”.
El GX-2001 está completamente operativo durante una advertencia de batería baja,
dependiendo de las condiciones, el GX-2001 tiene solamente dos a tres horas de
tiempo de operación después que la alarma de batería baja ha sido disparada.
Recargue la batería tan pronto como sea posible como se describe en “Recargando la
Batería Ni-Cd”.
NOTA
:
Los parámetros alarma y backlit consumen energía de la batería y
reducen la cantidad remanente del tiempo de operación.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 23 de 45
Respondiendo a la Alarma de Falla de Sensores
1. Determinar cual sensor ha disparado la alarma de falla del sensor.
2. Primero calibre el sensor, como se describe en “Calibración”, antes de
reemplazarlo.
3. Si continua la falla del sensor, reemplaze el sensor como está descrita en
“Reemplazando el Sensor”.
4. Si la condición de falla del sensor continua después que ha reemplazado el sensor,
contacte ENVIROEQUIP S.A. (envir[email protected]) para instrucciones
adicionales.
Bombeta Manual de Aspiración
La bombeta Manual de Aspiración es usado cuando es necesario succionar muestra
desde un área que no se puede ingresar o que debe ser inspeccionado por seguridad
antes de entrar, tales como un tanque o espacio confinado.
Figure 3: GX-2001 Aspirator Adapter
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 24 de 45
1. Prenda el GX-2001 como se indico en la Sección Arranque.
2. Coloque la plancha conectora de la Bombeta Manual de Aspiración al lado de los
sensores del instrumento.
3. Enrosque la sonda dentro del extremo roscado de la manguera de 3 metros.
4. Conecte la manguera de 3 metros y la sonda a la Bombeta de Aspiración.
5. Inserte el extremo de la sonda dentro del área a ser muestreada.
6. Apriete y suelte la bombeta de jebe 15 veces.
Monitoree las lecturas y anote si ocurre cualquier alarma. Las lecturas pico aparecerán
en pantalla en poco tiempo después de finalizado el último apretado y podrían
decrecer después de que todos los canales han sido revisados. Para ver las lecturas
máximas para cada canal, muestre en pantalla las lecturas pico para cada canal (ver
la Sección Mostrando en Pantalla Lecturas Pico).
NOTA
:
Las lecturas pico son grabados para cada canal hasta que un pico más alto
sea registrado o el instrumento se apague. Si un gas está presente, pero no
excede los niveles previos de pico, el pico previo será mostrado en la
Pantalla de Lectura de Picos.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 25 de 45
MOSTRANDO Y SETEANDO LOS PUNTOS DE ALARMAS EN
PANTALLA
El GX-2001 permite mostrar en Pantalla y setear los puntos de alarma de los cuatro
gases objetivo. Cada uno de los gases objetivo tienen seteos de alarmas bajas
(Alarma 1) y altas (Alarma 2). Dos gases, CO y H2S, tienen puntos de alarma STEL y
TWA. El punto de alarma para oxígeno es medido como porcentaje de oxígeno en la
atmósfera. El punto de alarma para HC es medido como un porcentaje del Límite
Inferior de Explosividad (% LEL) y los puntos de alarma para CO y H2S son medidos
en partes por millón (ppm). Los puntos de alarma y los seteos realizados están
resumidos en la siguiente Tabla:
Tabla 5: Puntos de Alarmas de los Cuatro Gases Objetivo
Gas Alarma 1 Alarma 2 STEL TWA
O2 Debajo de
19.5%
23.5% Ninguna Ninguna
Combustibles
HC
10% LEL 50% LEL Ninguno Ninguno
CO 25 ppm 50 ppm 200 ppm 25 ppm
H2S 10 ppm 30 ppm 15 ppm 10 ppm
En la tabla previa, las Alarmas 1 y Alarma 2 para HC, CO y H2S se refieren a un
incremento de concentración de estos gases. La primera alarma es disparada a la
concentración de Alarma 1 mostrada en la Tabla. Para HC debería ser 10% LEL, para
CO debería ser 25 ppm, y para H2S debería ser 10 ppm. La segunda alarma es
disparada cuando la concentración de la Alarma 2 es alcanzada. Para el oxígeno, la
Alarma 1 es disparada cuando la concentración de oxígeno cae debajo de 19.5%. La
Alarma 2 es activada cuando la concentración de oxígeno aumenta por encima del
23.5%.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 26 de 45
Mostrar en Pantalla y Setear los Puntos de Alarma
1. Asegúrese que el GX-2001 está apagado. La pantalla LCD deberá estar en blanco.
2. Mantenga presionado el botón AIR, después presione el botón MODE/POWER.
3. Tan pronto como los segmentos aparecen sobre la Pantalla (aproximadamente 3
segundos), deje de presionar el botón AIR. Cuando la unidad suena “beeps”, deje de
apretar el botón MODE/POWER para poner el GX-2001 en el Modo de Ajuste de
Punto de Alarma. La Pantalla LCD deberá mostrar el seteo de Alarma 1 para Oxígeno
y el nivel de batería.
NOTA: Si la Pantalla LCD muestra “CAL”, el GX-2001 está en Modo Calibración.
Deberá mantener presionado el botón MODE/POWER para apagar la
unidad. Comience nuevamente con los pasos 1 y 2 de este
procedimiento.
4. Use el botón MODE/POWER oara ciclar a través de los puntos de alarma de los gases
objetivo. El oxígeno es mostrado primero, seguido por H2S, CO y después HC. Usar el
botón AIR para incrementat el punto de alarma y el botón DISP para disminuir el punto
de alarma. Cuando use el botón MODE/POWER, presiónelo solamente una vez para
mostrar la siguiente lectura. Si lo mantiene presionado permanentemente, podría
apagar la unidad.
NOTA: Puede solamente ciclar a través de los gases objetivo después que el
GX-2001 va al Modo Arranque seguido por el Modo Medición. Si quiere
ciclar a través de los gases, mantenga presionado el botón
MODE/POWER para apagar el GX-2001. Después comience con el paso
2 para poner la unidad en el Modo Ajuste de Puntos de Alarma.
5. Cuando ha finalizado de ver o ajustar los seteos de puntos de alarma, presione
repetidamente el botón MODE/POWER hasta que el número ROM de la unidad
aparece en la Pantalla LCD (el ROM es el componente que contiene el software que
corre el GX-2001). El GX-2001 irá al Modo Arranque seguido del Modo Medición.
O2
19.5
LO
%
Ta r g e t g a s
Battery
charge
Gas concentration
Figure 4: LCD in Alarm Adjustment Mode
Alarm point
.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 27 de 45
SETEANDO EL DIA Y LA HORA
El GX-2001 le permite setear el día y la hora.
1. Asegurarse que el GX-2001 está apagado. La Pantalla LCD deberá estar en
blanco.
2. Mantener presionado el botón DISP, después mantener presionado el botón
MODE/POWER para poner el GX-2001 en el Modo Ajuste de la Fecha. Dejar de
presionar los botones cuando la unidad suena “beeps”. La Pantalla LCD muestra el
año, mes, día y hora. El año está centelleando al tope de la Pantalla LCD.
3. Cambiar el día y la hora,
Usar el botón MODE/POWER para ciclar a través de los valores de día y hora.
Solamente se puede cambiar el valor que está centelleando.
Usar el botón AIR para incrementar un valor.
Usar el botón DISP para disminuir un valor.
NOTA: Una vez que ha ciclado a través de los valores de día y hora, el GX-
2001 irá al Modo Arranque seguido por el Modo Medición. Si quiere
ciclar nuevamente a través de los valores de día y hora, mantenga
presionado el botón MODE/POWER para apagar el GX-2001.
Después comience con el paso 2 para poner la unidad en el Modo
Ajuste de Fecha.
4. Para abandonar el Modo Ajuste de Fecha, presionar el botón MODE/POWER para
ciclar hasta el final de los valores de día y hora. El GX-2001 entonces entrará al
Modo Arranque seguido por el Modo Medición.
2000
11. 13
21:06
Year
Month Day
Hour
Minute
Figure 5: LCD in Time Adjustment Mode
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 28 de 45
CALIBRACION
Esta sección cubre la calibración del GX-2001. Primero se describirá el seteo de lectura cero
seguido por calibración individual y autocalibración. Para calibración individual, se detallará lo
que se necesita para completar la tarea, como ensamblar el kit de calibración, y como seter
las lecturas span de los cuatros gases objetivo. Los mismos tópicos son cubiertos para la
autocalibración.
ADVERTENCIA:
Usar un regulador de flujo fijo de 0.5 LPM (litros por minuto) cuando
haga la calibración. Uso de una velocidad de flujo diferente podría
afectar adversamente la precisión de la calibración.
La frecuencia óptima de calibración dependerá en forma directa de como se usa el GX-2001.
Por ejemplo los instrumentos usados diariamente podrían necesitar ser calibrados
semanalmente o mensualmente, mientras que los instrumentos que son usados algunas
veces al año podrían ser calibrados antes de cada medición. Los rangos típicos de frecuencia
de calibración son mensual o trimestral. Cada cliente debe desarrollar un programa de
calibración diseñado a su aplicación.
Seteando las Lecturas Cero para Todos los Gases Objetivo
Si va a calibrar el GX-2001 usando la calibración independiente o auto calibration,
primero necesitará setear las lecturas cero antes de setear las lecturas span de cada
gas.
1. Encuentre un ambiente de aire fresco. Esto es un ambiente libre de gases tóxicos o
combustibles y un contenido normal de oxígeno (20.9%).
2. Presiones por tres segundos el botón MODE/POWER para encender el GX-2001.
3. Mantener presionado por cerca de 3 segundos el botón AIR para permitir que el
GX-2001 para setear la lectura cero para HC, CO y H2S y para setear el span del
oxígeno.
4. Mientras está presionando el botón AIR, la Pantalla LCD mostrará el mensaje
“Hold”, una señal para seguir presionando el botón AIR.
5. Cuando las lecturas cero han sido seteadas, la Pantalla LCD mostrará el mensaje
“Adj”, la cual es una señal para dejar de presionar el botón AIR.
Calibración Individual
Esta sección le explica como calibrar el GX-2001 usando el menú calibración
individual (CAL).
Preparación
Antes de calibrar el GX-2001, debe setear las lecturas cero como se describió en
“Seteando las Lecturas Cero para Todos los Gases Objetivo”. También necesitará los
suministros detallados a continuación. Los Kits de Calibración RKI Instruments están
disponibles para este proceso (Ver “lista de repuestos”).
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 29 de 45
Cilindro de calibraciónd de 4-gases con las siguientes concentraciones
recomendadas: :
50% LEL metano (CH
4
)
12% oxígeno
50 ppm CO
25 ppm H
2
S
Balance de nitrógeno
Para realizar la calibración, necesitará un regulador de flujo fijo con una velocidad
de flujo de 0.5 LPM (litros por minuto) tubo plástico no absorbente y un adaptador
de calibración tipo plancha la cual calza sobre el puerto de los cuatro (4) sensores.
Preparando el Kit de Calibración
ADVERTENCIA: Calibrar el GX-2001 en un ambiente no peligroso
Figure 6: Assembling the Calibration Kit and Attaching It to the Model GX-2001
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 30 de 45
1. Coloque el adaptador de calibración a la unidad. Se instala en el área de los
sensores.
2. Coloque el tubo de calibración al adaptador, después coloque el extremo opuesto
del tubo al regulador.
NOTA
:
No coloque el regulador al gas de cilindro en los pasos previos.
Si va a calibrar todos los gases objetivo del GX-2001 en la misma
secuencia, es recomendable que comience con el sensor de oxígeno
seguido en el siguiente orden: sensor H2S, CO y HC.
La razón para esta secuencia de calibración es que mientras el GX-2001
está en el Modo Calibración, solamente podrás desplazarte entre los
gases objetivo una sola vez usando el botón MODE/POWER, antes de
que la unidad retorne a la secuencia Arranque.
Si quiere retornar a un gas objetivo, necesitará apagar la unidad antes
de regresar al Modo Calibración.
Seteando las Lecturas Span para todos los Gases Objetivo
Cuando setea manualmente las lecturas span para cada sensor a la vez, calibrará
cada sensor de gas individualmente.
1. Asegurarse que ha seteado las lecturas cero para todos los gases objetivo y ha
preparado el kit de calibración como se describió en el procedimiento previo. Si va
a calibrar todos los gases objetivo, comenzar con O2 seguido por H2S, CO y HC.
2. Asegurarse que el GX-2001 está apagado.
3. Mantener presionado el botón AIR, después mantenga presionado el botón
MODE/POWER. Dejar de presionar ambos botones cuando escuche un “beep”. La
Pantalla LCD mostrará el mensaje “CAL”, el nivel de batería y la fecha.
4. Presionando el botón MODE/POWER le permitirá desplazarse a través de cada
gas objetivo una sola vez de tal forma que puede calibrar dicho gas. En el corner
izquierdo superior de la Pantalla LCD, es mostrado en sucesión alternada y rápida
el mensaje “CAL” y el nombre del gas objetivo a ser calibrado, tal como “O2”.
5. Coloque el regulador al cilindro de gas. El regulador de flujo fijo comienza a
introducir automáticamente la muestra de calibración a los sensores.
6. Deje que el gas fluya por dos minutos antes de ajustar el span.
7. Use el botón AIR para incrementar la lectura y el botón DISP para disminuir la
lectura hasta que coincida con la concentración de la muestra de calibración.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 31 de 45
NOTA
:
Si no puede ajustar las lecturas de la Pantalla para coincidir con la
muestra de calibración, podría necesitar reemplazar el sensor que está
calibrando como se describió en “Reemplazando un Sensor”
8. Después que ha seteado el span para el sensor, presione el botón MODE/POWER
para mostrar el siguiente sensor. En el corner izquierdo superior de la Pantalla
LCD, es mostrado en sucesión alternada y rápida el mensaje “CAL” y el nombre del
gas objetivo a ser calibrado, tal como “H2S”.
9. Repetir los pasos 7 y 8 para setear el span para todos los gases objetivo
remanentes.
10. Cuando ha finalizado de setear el span para los gases objetivo, sacar el regulador
del cilindro, remover el adaptador de conexión de la unidad, después almacene los
componentes del kit de calibración en un lugar seguro y adecuado para uso futuro.
El tubo plástico podría dejarse conectado al adaptador para una mayor
conveniencia.
11. Usar el botón MODE/POWER para colocar el GX-2001 en el Modo Medición o
para apagar la unidad.
Auto Calibración
Esta sección le enseña como calibrar el GX-2001 usando el Menú Auto Calibración
(AUTO CAL).
Preparación
Antes de calibrar el GX-2001, debe setear las lecturas cero como se describió en
“Seteando las Lecturas Cero para Todos los Gases Objetivo”. También necesitará los
suministros detallados abajo. Los Kits de Calibración RKI Instruments están
disponibles para este propósito (Ver “Lista de Repuestos”).
Cilindro para cuatro gases de calibración con las concentraciones recomendadas
abajo:
50% LEL metano (CH
4
)
12% oxígeno
50 ppm CO
25 ppm H
2
S
Balance de Nitrógeno
Para realizar la calibración necesitará un regulador de flujo fijo con una velocidad
de flujo de 0.5 LPM y tubo plástico no absorbente.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 32 de 45
Seteando el GX-2001 para Auto Calibración
ADVERTENCIA: Calibrar el GX-2001 en un ambiente no-peligroso.
1. Conectar el adaptador tipo plancha a la unidad.
2. Conectar el tubo de calibración al adaptador de calibración, después conecte el
extremo opuesto del tubo al regulador.
Seteando las Lecturas Span para Todos los Gases de Calibración
1. Asegúrese que ha seteado las lecturas cero para todos los gases objetivo y ha
seteado el GX-2001 para calibración como se describe en la sección previa.
2. Apagar el GX-2001 si estuviera prendido.
3. Mantener presionado el botón AIR, después mantener presionado el botón
MODE/POWER. Cuando escuhe un “beep” deje de presionar ambos botones. La
Pantalla LCD mostrará el mensaje “CAL”, el nivel de batería y la fecha.
4. Presione cualquiera de los botones AIR o DISP para seleccionar Modo Auto
Calibración. La palabra “Auto” es mostrado en la Pantalla cerca al ícono de la
batería en la parte superior del LCD.
5. Presionar el botón MODE/POWER nuevamente. Podría revisar ahora los seteos de
programación actuales de los sensores de gas de la unidad, comenzando con
oxígeno. En el corner superior izquierdo de la Pantalla LCD, la palabra “CAL” y el
nombre del sensor de gas siendo usado centelleará alternadamente. La Pantalla
LCD mostrará los seteos de autocalibración actual (Ej. 12% para Oxígeno)
Para saltearse los seteos de auto calibración, ir al paso 6.
Para revisar los seteos de auto calibración, ir al paso 6.
Para revisar los seteos de auto calibración, presionar cualquiera de los botones
AIR o DISP para revisar los seteos actuales de autocalibración del siguiente sensor
de gas. (Usando los botones AIR o DISP estarÍa capaz de ciclar a través de todos
los sensores).
NOTA
:
Los seteos de autocalibración deberán coincidir con los niveles de
concentración de los gases en el cilindro. Ellos no pueden ser
cambiados en el Menú Auto Calibración. Si un seteo de Auto Calibración
debe ser cambiado para coincidir con la concentración del cilindro,
entonces debe usarse el software datalogging conjuntamente con la
Estación #49-2156RK.
6. Presione el botón MODE/POWER para proceder. Se muestra la lectura actual del
gas. Presionar el botón AIR o DISP para desplazarse a través de los gases.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 33 de 45
7. Conectar el regulador al cilindro. El regulador de flujo fijo comienza a introducir
automáticamente la muestra de calibración a los sensores.
8. Deje que el gas fluya por dos minutos, después presione el botón MODE/POWER
para realizar la auto calibración de todos los sensores.
NOTA
:
Si se muestra el mensaje “FAIL” en la Pantalla LCD y suena el zumbador
mientras se está realizando la auto calibración, podría necesitar
reemplazar sensores, como se describió en la Sección “Reemplazando
Sensores”. Presionar el botón MODE/POWER para ver que sensores han
fallado.
9. El GX-2001 entrará a la secuencia arranque si ningún sensor ha fallado en la auto
calibración.
10. Remover el regulador del cilindro, remover el adaptador de la unidad, después
almacenar los componentes del kit de calibración en un lugar seguro para uso
futuro. El tubo plástico podría ser dejado con el adaptador para futura
conveniencia.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 34 de 45
MANTENIMIENTO
Esta sección describe los procedimientos de ubicación y solución de fallas del GX-
2001. También describe como recargar las baterías Ni-Cd, también como reemplazar
los sensores de gases, la cubierta del sensor y la batería de la unidad.
Ubicación y Solución de Fallas
La tabla de ubicación y solución de fallas describe los mensajes de error, síntomas,
causas probables y recomendación de acciones que podría encontrar con el GX-2001.
Tabla 6: Ubicando y Solucionando las Fallas del GX-2001
Síntomas Causas Probables Acciones Recomendadas
La Pantalla LCD
está blanca.
La unidad
podría haber
sido apagada.
La batería
podría necesitar
recargarse.
La batería
podría necesitar
cambiarse.
1. Mantenga presionado el
botón MODE/POWER para
prender la unidad.
2. Si la unidad no enciende, la
batería podría necesitar
recargarse. Colocar el GX-
2001 en su cargador de
batería y recargar la batería.
3. Si recargando la batería la
unidad no trabaja,
reemplazar la batería.
4. Si las dificultades continuan
contactar ENVIROEQUIP
para información más amplia.
La Pantalla LCD
muestra lecturas
anormales altas o
bajas pero otros
instrumentos
detectores de
gases no.
El GX-2001
´podría necesitar
ser recalibrado.
Los sensores
para los canales
afectados
podrían necesita
r
reemplazo.
1. Recalibrar la unidad.
2. Reemplace el sensor para
los canales afectados.
3. Si las dificultades continuan
contactar ENVIROEQUIP
para información más
amplia.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 35 de 45
Síntomas Causas Probables Acciones Recomendadas
El mensaje “FAIL”
se muestra
durante la auto
calibración o es
incapaz de setear
las lecturas de
respuesta durante
la calibración
individual.
Los calores de auto
calibración podrían
no coincidir con las
concentraciones de
los gases del
cilindro (solo para
auto calibración).
El filtro disco de
remoción del H2S o
el disco filtro carbón
sobre el sensor CO
están saturados.
La muestra de gas
no está llegando al
sensor debido a una
conexión mala.
El cilindro de
calibración podría
estar sin gas o con
fecha vencida.
El sensor podría
necesitar reemplazo
para los canales
afectados.
1. Revisar todos los tubos
de calibración para fugas
o una mala conexión.
2. Asegurarse que el GX-
2001 ha sido seteado
apropiadamente para su
calibración.
3. Cambiar el filtro disco
carbón y el filtro de
remoción de H2S sobre
el puerto del sensor de
CO.
4. Verificar que el cilindro
de calibración contiene
un suministro adecuado
de muestra de prueba
fresca.
5. Si la condición de falla
continua reemplazar los
sensores.
6. Si las dificultades
continuan, contactar
ENVIROEQUIP
para información más
detallada.
Recargando la Batería Ni-Cd del GX-2001
ADVERTENCIA: Para prevenir ignición en una atmósfera peligrosa, la batería
solo debe ser reemplazada o cargada en un área segura no-
peligrosa.
CUIDADO
:
Las baterías Ni-Cd RKI p/n #49-1602RK solo debe ser recargado con
cargador RKI #49-2155RK o 49-2156RK
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 36 de 45
1. Verifique que el GX-2001 está apagado.
2. Conecte el cable del cargador en el enchufe.
3. Colocar el GX-2001 en el cargador.
NOTA
:
Hay dos cargadores de baterías para el GX-2001. Ambos son autovoltaje
desde 100-240 VAC, 50/60 Hz. El cargador #49-2156RK-01 tiene la
característica de comunicación a la PC para bajada de datos. Ver mayor
información en la Sección “Lista de Repuestos”
4. Un LED color rojo encima de la superficie del cargador, indicará que la batería está
siendo cargada.
5. Cuando el LED color rojo se apaga, la batería del GX-2001 está completamente
cargada. Toma aproximadamente 90 minutos recargar una batería completamente
descargada.
6. Para verificar si la batería está completamente recargada, remover la unidad del
cargador, después mantener presionado el botón MODE/POWER para prender la
unidad. Si el ícono de la batería está completamente coloreada, entonces la unidad
ha sido completamente recargada.
NOTA
:
Una batería tiene una vida típica de servicio de 500 ciclos mínimos de
carga.
Cuando use el GX-2001, asegúrese de drenar la batería lo máximo que pueda antes
de recargarla. Si la batería es regularmente drenada parcialmente antes de la carga, la
batería experimentará un “efecto memoria” y el tiempo de duración de la batería
disminuirá.
Reemplazando la Batería Ni-Cd
ADVERTENCIA: Reemplace la batería Ni-Cd en un ambiente no-peligroso.
Reemplace la batería Ni-Cd cuando no soporte más cargas.
1. Verifique que el GX-2001 esté apagado.
2. En el lado izquiero del GX-2001, desentornille dos de los tornillos asegurando los
pines del clip a la unidad.
3. Saque cuidadosamente los pequeños pines que retienen el clip de la unidad
asiéndolos con sus dedos.
4. Destornille los cuatro tornillos que sujetan la plancha metálica de la parte posterior
del GX-2001, después saque la plancha.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 37 de 45
5. Presione cuidadosamente la pestaña superior de la batería con la pequeña hoja
plana del destornillador y suavemente palanquee para remover la batería de la
carcaza del GX-2001.
6. Reemplace la batería. Primero inserte la parte inferior de tal forma que calce en el
lugar, y luego la parte superior.
CUIDADO: Cuando reemplace la batería, estar seguro de insertar primero la
parte inferior de la batería (la parte más delgada y larga) dentro
de la carcaza del GX-2001 antes de insertar la parte superior.
Insertando primero la parte superior de la batería que la parte
inferior podría dañar la tarjeta electrónica debajo de ella.
Figure 7: Removing the Battery from the Model GX-2001
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 38 de 45
7. Colocar nuevamente los tornillos, los pines pequeños, la plancha metálica y el clip
en orden inverso como se describió en los pasos 2 al 4.
Figure 8: Inserting a New Battery into the Model GX-2001
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 39 de 45
Reemplazando los Filtros Absorbedores
1. Verifique que el GX-2001 esté apagado.
2. Desentornillar los dos tornillos que aseguran el soporte del sensor y soporte de la
cubierta del sensor del GX-2001 y removerlos.
3. Usando un destornillador pequeño de hoja plana, palanquear cuidadosamente
cada lado del soporte de la cubierta del sensor fuera del soporte del sensor.
4. Remover la cubierta del sensor para tener acceso a los filtros absorbedores.
5. El filtro disco carbón está ubicado en el puerto del sensor CO. Se usa un filtro
disco. Dos filtros discos para H2S son también usados en el puerto del sensor CO.
Estos últimos están instalados sobre el filtro disco carbón.
Dos filtros discos para remover el H2S también son ubicados en el puerto del
sensor de gas combustible.
6. Cuando los filtros absorbedores apropiados han sido reemplazados, reinstalar la
cubierta del sensor.
7. Colocar el soporte de la cubierta del sensor en su posición original.
8. Colocar los dos tornillos que aseguran el soporte del sensor y el soporte de la
cubierta del sensor al GX-2001, los cuales fueron removidos en el paso 2.
Figure 9: Removing the Sensor Retainer and Replacing the Scrubber Filters
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 40 de 45
Reemplazando la Cubierta del Sensor
ADVERTENCIA: Reemplazar la cubierta del sensor en un área no-peligrosa.
1. Verifique que el GX-2001 esté apagado.
2. Desentornillar los dos tornillos que aseguran el soporte del sensor y soporte de la
cubierta del sensor del GX-2001 y removerlos.
3. Usando un destornillador pequeño de hoja plana, palanquear cuidadosamente
cada lado del soporte de la cubierta del sensor para sacarlo de su posición.
4. Remueva la cubierta del sensor, y reemplazela por una cubierta nueva.
5. Colocar el soporte de la cubierta del sensor en su posición original.
6. Colocar los dos tornillos que aseguran el soporte del sensor y el soporte de la
cubierta del sensor al GX-2001, los cuales fueron removidos en el paso 2.
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 41 de 45
Reemplazando un Sensor
ADVERTENCIA: Reemplazar los sensores en un ambiente no-peligroso.
1. Verifique que el GX-2001 esté apagado.
2. Desentornille los dos pernos que aseguran el soporte del sensor (con el soporte de
la cubierta aún ensamblada) al GX-2001 lo suficiente para remover el soporte del
sensor con los pernos aún en su sitio.
3. Remover el sensor de su base.
4. Insertar con mucho cuidado el sensor nuevo en su base.
CUIDADO: Cuando reemplace un sensor, verifique que el sensor esté alineado
apropiadamente con su base antes de insertarlo en su base. Los
sensores de CO y H2S tienen ranuras de alineamiento los cuales
coinciden con las pestañas de alineamiento de la base. El sensor de
gas combustible tiene dos contactos no-polarizados los cuales deben
alinearse con los contactos en la base. Forzar un sensor dentro de su
base podría dañar el sensor o su base.
Figure 10: Removing the Sensor Retainer to Replace a Sensor
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 42 de 45
5. Coloque el soporte del sensor en su posición original, después asegúrelo al GX-
2001 con los dos pernos.
6. Prenda el GX-2001 presionando por tres segundos el botón MODE/POWER.
7. Calibre el sensor nuevo como se describió en la Sección Calibración de este
manual.
Rotando el Clip
1. En el mismo lado de la unidad, remueva dos de los cuatro tornillos que retienen los
pines de retención del clip.
2. Agarre los pines y deslícelos hacia afuera.
3. Rote 180° el clip y coloque nuevamente los pines.
4. Coloque nuevamente los dos pernos que fueron removidos en el paso 1.
Figure 11: Replacing the Sensors and Their Locations in the Model GX-2001
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 43 de 45
LISTA DE REPUESTOS
La Tabla 7 describe la lista de repuestos y accesorios para el GX-2001.
Tabla 7: Lista de Repuestos
Parte Número
Und
Descripción
10-1100RK-02 ST Tornillos de reemplazo, 2 tipos de tornillos, 2 juegos de 8
13-0101RK EA Banda de muñeca, velcro
13-0112RK EA Pulsera de muñeca
13-0113RK EA Correa de cuello
13-0202RK EA Clip de pantalón
20-0112RK-01 EA Maleta acolchada para GX-2001 y accesorios
20-0113RK-01 EA Maleta acolchada solamente para GX-2001
20-0311RK EA Maleta vinílica para GX-2001
20-0312RK EA Maleta vinílica para RP-6
20-0313RK EA Maleta de Cordura para GX-2001 y accesorios
21-1825RK EA Carcaza GX-2001 con ventana y etiqueta CSA
33-0158RK EA Cubierta de sensor, a prueba de agua
33-7106RK PK Filtro carbón, para sensor CO, 5/pk
33-7107RK ST Juego filtros, 1 filtro carbón y 4 H2S por paquete, 5/set
33-7113RK PK Filtro removedor H2S, para sensor CO y H2S, 10/pk
49-1602RK EA Batería Níquel-Cadmio
49-2155RK-01 EA Cargador estándar, autovoltaje 110-240 VAC, 50/60 Hz
49-2156RK-01 EA Cargador y Estación Datalogger Infrarrojo con cable y software para
registro de datos
49-2157RK EA Cargador 12VDC, con adaptador para encendedor de carro
65-7001RK EA Sensor ficticio
70-0014RK-01 EA Clip cocodrilo y abrazadera para GX-2001, instalación en el campo
71-8000RK EA CD Entrenamiento, Eagle, GX-2001, GX-94, GX-82A/86A
71-9021RK EA Video para Entrenamiento Completo GX-2001
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 44 de 45
Parte Número
Und
Descripción
81-0090RK-01 EA Cilindro acero, 34 litros, 50 ppm CO, 50% LEL CH4, 12% O2, balance
N2.
81-0090RK-03 EA Cilindro acero, 103 litros, 50 ppm CO, 50% LEL CH4, 12% O2, balance
N2.
81-0154RK-02 EA Cilindro aluminio 58 litros, 50 ppm CO, 50% LEL CH4, 12% O2, 25 ppm
H2S, balance N2.
81-0154RK-02 EA Cilindro aluminio 34 litros, 50 ppm CO, 50% LEL CH4, 12% O2, 25 ppm
H2S, balance N2.
81-1107RK EA Tapa de Jebe para calibración
81-1160RK KT Bombeta Manual de Aspiración, con manguera de 3 metros y sonda
81-1160RK-20 KT Bombeta Manual de Aspiración, con manguera de 6 metros y sonda
81-1165RK EA Bomba electrónica con 4 niples de jebe
81-1166RK KT Bomba electrónica con 4 niples de jebe, manguera de 3 metros y sonda
81-2001RK EA Estación Auto Calibración. Incluye Cilindro aluminio 4 gases, regulador,
Cargador/Estación Datalogger Infrarrojo, y Cámara de Muestra.
81-GX01CO-1 KT Kit Calibración = 1 cilindro acero 103 litros, regulador, adaptador
conexión, maleta y tubo para 72-0230RK
81-GX01CO-2 KT Kit Calibración = 1 cilindro acero 103 litros, regulador, adaptador
conexión, maleta y tubo para 72-0231RK
81-GX01CO-LV-1
KT Kit Calibración = 1 cilindro acero 34 litros, regulador, adaptador conexión,
maleta y tubo para 72-0230RK
81-GX01CO-LV-2
KT Kit Calibración = 1 cilindro acero 34 litros, regulador, adaptador conexión,
maleta y tubo para 72-0231RK
81-GX01HSCO-3
KT Kit Calibración = 1 cilindro aluminio 58 litros, regulador, adaptador
conexión, maleta y tubo para 72-0232RK
81-GX01HSCO-4
KT Kit Calibración = 1 cilindro aluminio 58 litros, regulador, adaptador
conexión, maleta y tubo para 72-0233RK
81-GX01HSCO-LV-3
KT Kit Calibración = 1 cilindro aluminio 34 litros, regulador, adaptador
conexión, maleta y tubo para 72-0232RK
Parte Número
Und
Descripción
81-GX01HSCO-LV-4
KT Kit Calibración = 1 cilindro aluminio 34 litros, regulador, adaptador
MANUAL DEL OPERADOR GX-2001
TRADUCIDO POR ENVIROEQUIP S.A. (07-02)
Página 45 de 45
conexión, maleta y tubo para 72-0233RK
ES-1821 EA Sensor CO
ES-1827 EA Sensor H2S
NC-6264 EA Sensor Combustible
OS-BM2 EA Sensor O2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

RKI Instruments GX-2001 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario