Crowcon T4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Equipo personal de detección de gas
Manual del usuario y el operador
T4
Detector portátil de gases
múltiples
M070031/LAM
Publicado el 5ª junio 2018
Haga clic aquí para
las instrucciones
de navegación
Haga clic aquí
para la lista de
contenidos
INSTRUCCIONES DE NAVEGACIÓN
Los símbolos que aparecen en el margen izquierdo de cada página del manual le permiten realizar las
funciones siguientes:
Haga clic en este botón para mostrar la página de contenidos.
Haga clic en este botón para mostrar la página anterior.
Haga clic en este botón para mostrar la página siguiente.
Haga clic en este botón para mostrar la vista anterior (se usa para volver de un salto de referencia).
Haga clic en este botón para mostrar la vista siguiente (se usa para volver a un salto de referencia).
Haga clic en este botón para imprimir la totalidad o parte del documento (es posible elegir
páginas especícas).
Exit
Haga clic en este botón para salir del Manual del usuario y operador.
!
Presione la tecla Esc para mostrar los controles Acrobat
©
normales.
CONTENIDOS
CONTENIDOS
3
CONTENIDOS
PRÓLOGO ..............................................6
Perspectiva general del T4 ........................................6
Información de seguridad ..................................7
Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1. Conguración ........................................12
1.1 Antes del uso ...............................................12
1.2 Orientación del T4 ...........................................12
1.3 Indicaciones para la carga y las baterías ........................13
1.4 Colocación de la placa de calibración/bump test .................15
1.5Colocacióndelaplacadeltroexterna .........................16
1.6 +ve Safety™ ................................................17
1.7 Quick view (Vista rápida) .....................................18
2. Funcionamiento ......................................21
2.1 Encendido .................................................21
2.2 Pantalla de inicio ............................................24
2.3 Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
2.3.1 Alarma de batería baja ...................................25
2.3.2 Alarma instantánea ......................................25
2.3.3Alarmadelímitedeexposiciónacortoplazo(STEL) ..........26
2.3.4 Alarma de media ponderada por tiempo (TWA) ...............26
2.3.5 Función de reanudación de TWA (TWA Resume function)* .....26
2.4 Iconos de alarma y estado ....................................27
2.5 Aceptar y borrar alarmas .....................................28
Salida
4
2.6 Sensores ..................................................29
2.6.1Sensordeoxígeno ......................................29
2.6.2 Sensores electroquímicos ................................29
2.6.3 Sensores Pellistor .......................................30
2.6.4 Modo de protección del Pellistor ...........................30
2.7 Iconos de menú del T4 .......................................31
2.8 Acceso a las funciones de menú del T4 .........................32
2.8.1 Pantalla de inicio ........................................32
2.8.2 Pantalla de información ..................................32
2.8.3 Puesta a cero manual ....................................33
2.8.4 Modo pico .............................................34
2.8.5 Bump Test .............................................35
2.8.6 Calibración .............................................37
2.8.7STEL(Límitedeexposiciónacortoplazo) ..................39
2.8.8 TWA (Promedio ponderado por tiempo) ....................39
2.8.9 Apagado ..............................................39
2.9 Registro de datos ...........................................40
2.10 Registro de eventos ........................................40
2.11 Bump Test ................................................41
2.12 Calibración ................................................42
2.13 Calibración/servicio de sensores nuevos .......................42
3. Servicio y mantenimiento ..............................43
4. Especicaciones .....................................44
Salida
5
5. Accesorios ..........................................45
6. Resolución de problemas prácticos ...................... 46
6.1 Descripción de fallas/advertencias/información del T4 .............46
6.1.1 Fallas de servicio .......................................46
6.1.2 Mensajes de fallas/advertencias/información ................46
7. Apéndices ...........................................53
7.1 Limitaciones del sensor ......................................53
7.2 Contactos de Crowcon .......................................54
Garantía ...............................................55
Salida
6
PRÓLOGO
Perspectiva general del T4
Gracias por comprar el T4. Nosotros en Crowcon reconocemos la necesidad de monitores personales conables y
robustos dimensionados para llevar en el cuerpo y simples de usar.
T4 es un monitor portátil de diseño compacto y de llevar en el cuerpo, que permite detectar hasta 4 gases. T4
está pensado tanto para usuarios como para gerentes de ota y ofrece soluciones enfocadas en la aplicación que
brindan más tiempo operativo y reducen el tiempo de conguración.
T4 está clasicado para el uso en zonas peligrosas y da indicaciones fuertes y brillantes de alarma sonora y visual,
además de una alarma vibratoria. La pantalla de montaje frontal cuenta con iluminación de fondo para facilitar el
uso; además , la solución de botón único simple permite el entrenamiento y uso rápidos y fáciles.
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
CONTENIDOS
Salida
7
Información de seguridad
T4 es un detector de gas certicado para zonas peligrosas y, como tal, debe ser usado y mantenido
estrictamente de acuerdo con las instrucciones, advertencias e información de las etiquetas que incluye
este manual. T4 se debe usar dentro de las limitaciones indicadas.
Lea y entienda todas las instrucciones que aparecen en la sección de uso de este manual antes de
utilizar la unidad.
Antes del uso, asegúrese de que el equipo esté en buen estado, y que la caja esté intacta y no ha sufrido
ningún tipo de daños.
No use el equipo si se ha dañado; comuníquese con la ocina o el agente local de Crowcon para
repararlo o cambiarlo.
No desmonte ni sustituya componentes ya que hacerlo afectaría la seguridad intrínseca y anularía el
certicado de seguridad.
Use solamente piezas de repuesto genuinas de Crowcon; es posible que los componentes sustitutos
anulen la garantía del T4 y los accesorios; consulte la sección “Servicio y mantenimiento”, donde
encontrará más detalles.
No se permite el mantenimiento cuando la unidad está energizada.
Respete todas las advertencias e instrucciones indicadas en la unidad y en este manual.
Respete los procedimientos de salud y seguridad del sitio de trabajo para los gases que monitorea, así
como también los procedimientos de evacuación.
Antes del uso, entienda la visualización que muestra la pantalla y las advertencias de alarma.
Si este producto no funciona correctamente, lea la guía de solución de problemas prácticos y/o
comuníquese con la ocina o el agente local de Crowcon; para obtener detalles, consulte la sección
“Contactos de Crowcon” del manual.
Asegúrese de que el mantenimiento, el servicio y la calibración se realicen de acuerdo con los
procedimientos indicados en el manual y que estén a cargo de personal capacitado solamente.
Carga y comunicación (Um = 9,1 V)
La batería recargable del T4 se debe cargar solamente en áreas no peligrosas (seguras).
Realice la conexión al T4 en un área segura para cargas o comunicaciones
A temperaturas fuera del rango de 0° C a +40° C, no se deben establecer comunicaciones con el T4 ni
cargarlo.
T4 ha sido certicado y marcado Um = 9,1 V; en consecuencia, si se carga el T4 a través de la base de
carga del T4, use solamente un adaptador de CA suministrado por Crowcon. De lo contrario, se podría
ver afectada la seguridad intrínseca y la certicación de seguridad podría quedar sin efecto.
T4 ha sido certicado y marcado Um = 9,1 V; en consecuencia, si se carga el T4 a través del cargador
de 10 vías, use solamente un adaptador de CA suministrado por Crowcon. De lo contrario, se podría ver
afectada la seguridad intrínseca y la certicación de seguridad podría quedar sin efecto.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
8
0038/
Los conjuntos de cables de carga y comunicación de tipo “cable de alimentación”, “cable de
comunicación”, “cable de alimentación y comunicación”, “cable de alimentación para vehículos”, ”base de
alimentación y comunicación” y “cargador de base“ son adecuados para el uso con el T4.
Consulte el manual de datos técnicos de cables de alimentación y comunicación (“Power &
Communication Cables Technical Data”) (M07996), donde encontrará más detalles.
Estos dispositivos están destinados al uso en condiciones atmosféricas normales, con temperaturas entre
–20° C y +55° C; presión de 80 kPa (0,8 bar) a 110 kPa (1,1 bar); y contenido normal de oxígeno, por lo
general 21 % v/v (volumen/volumen).
El T4 ‘Tipo 2’ (según se indica en la etiqueta de certicación) se puede usar en Zonas 1 y 2, para gases y
vapores de los grupos llA, llB y llC
y para clases de temperatura T1, T2, T3 y T4. (Consulte la etiqueta de certicación que sigue).
Etiquetadecerticación
Las marcas de certicación son las siguientes:
El T4 cuenta con certicación para el uso a temperaturas ambiente del rango de -20° C a +55° C (-4 a 131° F).
IECEx
IEC 60079-0: 2013 6ª edición
Atmósferas explosivas - Parte 0: Requisitos generales
IEC 60079-1:2014 7ª edición (T4 Tipo 2)
Atmósfera explosiva – Parte 1. Equipo protegido con carcasa a prueba de explosión “d”
IEC 60079-11:2014 6ª edición
Atmósferas explosivas - Parte 11: Protección del equipo por “i” intrínsecamente seguro
Ex db ia IIC T4 Gb Tamb -20°C a +55°C (T4 Tipo 2)
IECEx ULD 15.0002X
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
9
ATEX
EN 60079-0: 2012 + A11:2013
Atmósferas explosivas – Parte 0: Equipo – Requisitos generales
EN 60079-1:2014 (T4 Tipo 2)
Atmósfera explosiva – Parte 1. Equipo protegido con carcasa a prueba de explosión “d”
EN 60079-11:2012
Atmósferas explosivas - Parte 11: Protección de equipos por seguridad intrínseca “i”
II 2 G Ex db ia IIC T4 Gb Tamb -20°C a +55°C (T4 Tipo 2)
DEMKO 15 ATEX 1411
UL
Uso de detectores de gas en lugares peligrosos Clase 1 División 1, Grupos A, B, C y D solamente en
cuanto a seguridad intrínseca.
UL 913 Edición aplicable de la norma UL
UL 60079-0:2013 Edición aplicable de la norma UL
UL 60079-11:2013 Edición aplicable de la norma UL
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
10
Desembalaje
El T4 se inspecciona y somete a vericación de calidad antes de salir de nuestras instalaciones de manufactura.
Se lo congura como unidad estándar con ajustes estándar según se ilustra en el cuadro siguiente; es posible
realizar los cambios necesarios para que se adecue a las exigencias especícas del sitio de trabajo mediante la
aplicación para PC Portables Pro 2.0 y el cable de comunicación, número de pieza CH0103.
Ajustes de conguración estándar del T4:
Niveles y tipos de
alarma*
H
2
S (sulfuro de hidrógeno)
Alarma baja = 5 PPM
Alarma de aumento
Enganchado
Alarma alta = 10 PPM
Alarma de aumento
STEL = 10 PPM
TWA = 5 PPM
CO(monóxidodecarbono)
Alarma baja = 30 PPM
Alarma de aumento
Enganchado
Alarma alta = 100 PPM
Alarma de aumento
STEL = 100 PPM
TWA = 30 PPM
Alarma de aumento
Enganchado
O
2
(Oxígeno)
Alarma baja = 19 % Vol
Descenso
Enganchado
Alarma alta = 23.5 % Vol
Aumento
LEL(límiteexplosivoinferior)
Alarma = 20 %
Alarma de aumento
Enganchado
LEL (CH
4
)
Alarma de aumento
Alarma alta = 40 % LEL (CH
4
)
(todos los T4 se suministran calibrados con 2,2 % Vol de CH
4
)
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
CONTENIDOS
Salida
11
Intervalo de calibración 180 días
Bump Test Desactivado
Intervalo Bump 180 días
+ve Safety™ Activado
Cero automático Conrmar cero automático
Bloquear cuando llega
fecha de calibración
Desactivado
Bloquear cuando llega
fecha de bump
Desactivado
Pantalla de inicio girada Desactivado
* Hay otros valores de conguración predeterminados disponibles
Contenido de la caja
T4 vericado y calibrado
Guía de inicio rápido
Placa de calibración/bump test para pruebas de gas del T4; los tubos se pueden adquirir por separado en
largos de 1 m (3 pies)
Informe de calibración
Declaración de conformidad
Los elementos siguientes son opcionales:
Elementos opcionales
Cargador de base del T4 – número de pieza T4-CRD
Cargador de diez vías del T4 – número de pieza T4-TWC
Placa del ltro del sensor del T4 – número de pieza T4-EXT-F
Placa de aspiradora T4 – número de pieza T4-ASP-CAP
Software Portables Pro 2.0
Cable de comunicación – número de pieza CH0103
Cargador de vehículo para el T4 – número de pieza T4-VHL (Versión ATEX/IECEx/UL)
T4-VHL-BR (Versión INMETRO)
T4 I-Test – número de pieza IT-T4-11Z-ZB-1 (Versión ATEX)
IT-T4-11Z-ZB-2 (Versión UL)
IT-T4-11Z-ZB-3 (Versión INMETRO)
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
CONTENIDOS
Salida
12
1. Conguración
1.1 Antes del uso
Antes de usar el T4 siempre hay que chequearlo para detectar indicios de daños físicos.
El T4 usa un paquete de baterías de iones de litio (Li-ion) que deberían llegar con carga suciente para usarlo
directamente al sacarlo de la caja. Sin embargo, si esta es la primera vez que usa la unidad, deberá cargar la
batería para llegar al tiempo completo de funcionamiento (ver Indicaciones para la carga y las baterías en la
página 13).
Encontrará los tiempos de funcionamiento de las baterías en la tabla de la página 46.
1.2 Orientación del T4
Figura 1: T4
À Anillo D Ã Sonador Æ Aberturas de los sensores É Etiqueta de número de serie
Á Alarmas visuales y sonoras Ä Botón del operador Ç Pinza cocodrilo
 Indicador +ve Safety™ Å Pantalla LCD È Etiqueta de certicación
À
Ã
È
Ç
Ä
Â
Å
Æ
Á
É
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
13
1.3 Indicaciones para la carga y las baterías
La carga se debe hacer solamente en áreas no peligrosas (seguras). Para cargar el T4 basta con enchufarlo en la
unidad de carga de escritorio
À o la unidad de carga de días vías Á (consulte la Figura 2 más abajo). Asegúrese
de que el T4 encaje rmemente en el conector de alimentación de la unidad de carga que se utiliza.
Figura 2: Opciones de carga
Tal como se indica en la Figura 3 a continuación, cuando el T4 está apagado y se lo coloca en un cargador, el LED
de +ve Safety™ indica el estado de la carga. Mientras el T4 se está cargado, el LED parpadea en rojo
À y luego,
cuando está totalmente cargado, el LED parpadea en verde
Á.
Figura 3: Estado del LED de carga
À
Á
À Á
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
14
El icono de la batería T4 tiene un máximo de 3 segmentos e indica que se está cargando al llenar en
secuencia los segmentos de la batería y repetir este proceso. Cuando está totalmente cargado, se
muestran los tres segmentos.
Cuando el T4 está energizado y se lo coloca en un cargador, el icono de batería indica el estado de la
carga pero el LED de +ve Safety™ indica el estado de +ve Safety™, NO el estado de carga.
Si se enciende el T4 cuando se está cargando, después de estar cargándose unos 30 minutos, el T4 se
apaga automáticamente, sigue cargándose, y muestra el icono de carga de la batería en el ángulo inferior
derecho de la pantalla.
Cuando el T4 no se está cargando, los segmentos del icono de batería indican el estado de carga de la
batería. Estos se muestran solamente cuando el T4 no está colocado en el cargador.
Cuando está completamente cargado y se muestran los tres segmentos
À, la batería habitualmente tiene
un máximo de 18 horas de tiempo de funcionamiento* (ver Figura 4 a continuación). Cuando el T4 cambia de
tres a dos segmentos
Á, la batería habitualmente tiene un máximo de 12 horas de tiempo de funcionamiento.
Cuando el T4 cambia de dos segmentos a uno, habitualmente la batería tiene un máximo de 8 horas de tiempo
de funcionamiento
Â. Cuando el icono de batería parpadea sin segmentos Ã, habitualmente la batería tiene
un período máximo de funcionamiento de 30 minutos antes de la descarga completa.
Figura 4: Estado de carga de la batería
i
Si el T4 se descarga completamente, la indicación de carga no se muestra hasta que el T4 haya
estado cargándose 1 hora y se haya apretado el botón del operador.
Almacenelabateríaenestadodecargacompletayrecárguelacomomínimounavezcada6meses.
* Nota: Un T4 sin sensor de gases inamables habitualmente tiene un período máximo de funcionamiento de 50 horas. El
período de funcionamiento entre cambios de segmentos será más prolongado que lo descrito anteriormente pero, cuando
el icono de la batería parpadea sin segmentos , habitualmente la batería tiene un máximo de 30 minutos de
funcionamiento antes de que la batería quede descargada.
À Á ÃÂ
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
15
1.4 Colocación de la placa de calibración/bump test
El T4 se suministra con una placa de calibración/bump test que es posible utilizar para realizar un bump test diario
o una calibración regular. Coloque primero la tapa en la ranura del lado izquierdo del T4
À; al hacerlo, asegúrese
de que la parte plana de la tapa quede cara a la parte inferior del T4 y el texto quede en la dirección correcta hacia
arriba, y luego haga clic en el lado derecho para que quede en su posición
Á.
Consulte las secciones 2.8.5 y 2.8.6 donde encontrará instrucciones para realizar el bump test y la calibración
mediante el uso de la placa de calibración/bump test a través del menú T4.
Tenga en cuenta que los bump tests y las calibraciones del T4 también se pueden realizar a través de la estación
de bump y calibración I-Test del T4. Consulte el manual del usuario y operador de I-Test (I-Test User & Operator
Manual) M070002, donde encontrará más detalles.
Los bump tests y la calibración también se pueden realizar mediante el uso del software Portables Pro 2.0 y la
placa de calibración/bump test.
i
Unaveznalizadalapruebadegas,asegúresederetirarlaplacadecalibración/bumptestparael
uso general, ya que la placa impediría la llegada de gas a los sensores y podría impedir que el T4
responda al gas.
i
Laplacadecalibración/bumptestnosedebeutilizarenáreaspeligrosas;estádestinadaalusoen
áreas seguras solamente.
Figura 5: Colocación de la placa de calibración/bump test
À
Á
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
16
1.5 Colocacióndelaplacadeltroexterna
La placa de ltro externa es un accesorio optativo que incorpora ltros. Estos ltros permiten el paso del gas pero
protegen del polvo y los residuos a los sensores. La placa de ltro protege los sensores y, de esta forma, facilita el
mantenimiento del T4.
Coloque primero la placa de ltro en la ranura del lado izquierdo del T4
À; al hacerlo, asegúrese de que la parte
plana de la placa quede cara a la parte inferior del T4; luego haga clic en el lado derecho para que quede en su
posición
Á.
Figura 6: Colocación de la placa de ltro externa
La placa de ltro es adecuada para el uso en áreas peligrosas.
La placa de ltro ha sido diseñada para funcionar con los accesorios de carga, por lo que no es necesario
quitarla al insertar el T4 en el cargador de escritorio, el cargador de diez vías o el cargador de vehículo del T4.
i
Laplacadeltrosedebecambiarsilosltrosestándañadosporsustanciasquepodríanafectarel
ujodegasalossensores,comopinturas,grasaoaceites.
À
Á
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
17
1.6 +ve Safety™
+ve Safety™ es una indicación rápida y simple del estado operativo del T4; el LED de montaje frontal indica
este estado.
Cuando el LED de +ve Safety™ se ilumina de color verde, indica que la unidad está funcionando como debe y
no es necesario tomar otras medidas, como bump test o calibración. Esto permite a los usuarios y supervisores
ver fácilmente que el empleado esté seguro y siga los procedimientos de trabajo.
Cuando el LED de +ve Safety™ se ilumina de color rojo, indica que se ha producido una de las situaciones
siguientes y que el usuario debe tomar medidas:
Nivel bajo crítico de la batería: A la batería le queda un período de 30 minutes de funcionamiento antes de
que se descargue completamente.
Esto va acompañado de alertas adicionales que indican que la batería está
baja; consulte la Sección 1.3.
Se requiere un bump test: Ha fallado el bump test o ha pasado la fecha de vencimiento requerida
para cumplir con los procedimientos del sitio.
Es posible examinar la fecha de vencimiento del bump test a través del
menú de información; consulte la Sección 2.8.2.
Deberealizarselacalibración: Ha fallado la calibración o ha pasado la fecha de vencimiento requerida
para cumplir con los procedimientos del sitio.
Es posible examinar la fecha de vencimiento de la calibración a través del
menú de información, consulte la Sección 2.8.2.
El T4 está en alarma de gas: Puede tratarse de una alarma de gas alta o baja, o bien de una alarma
STEL o TWA.
La pantalla del T4 indica qué alarma ha sido activada mediante la
visualización del icono relevante en la pantalla; consulte la Sección 2.3.
Falla del T4: Es necesario que personal capacitado revise el T4 para repararlo, ya que
el T4 ha detectado una falla interna.
También habrá aparecido en pantalla una advertencia de falla apropiada.
Figura 7: +ve Safety™ indicators
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
18
1.7 Quick view (Vista rápida)
Es posible examinar los detalles de conguración del T4 aunque no esté energizado, apretando el botón del
operador.
El dispositivo emite un bip sonoro y los LED a la derecha de la pantalla parpadean una vez en rojo; seguidamente
se muestra el número de serie del T4 durante 10 segundos y el T4 se apaga.
Para examinar todos los elementos de conguración hay que apretar el botón del operador para navegar a través
de las pantallas disponibles.
Los elementos de conguración que es posible mostrar son los siguientes:
Número de serie
Versión de rmware
Usuario congurado
Sensores congurados en los umbrales de alarma (alarma 1)
Sensores congurados en los niveles superiores de alarma (alarma 2)
Niveles de alarma congurados en STEL (límite de exposición a corto plazo) (si se ha instalado un sensor
tóxico)
Niveles de alarma congurados en TWA (alarma ponderada en el tiempo) (si se ha instalado un sensor
tóxico)
Fecha de vencimiento de calibración
Fecha de vencimiento de bump
Fecha y hora del instrumento
i
Esto aparece en todas las pantallas para indicar que se ha accedido a la vista rápida.
También se muestra el estado de la batería
en cada pantalla.
Si se ha congurado +ve Safety™, también se ilumina el LED de +ve Safety™ durante la revisión de vista
rápida para indicar el estado del instrumento (consulte la Sección 1.6)
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
19
La pantalla muestra la pantalla de vista rápida (Quick View).
La pantalla muestra el número de serie del T4.
Seguidamente, la pantalla muestra la versión del rmware del T4.
Esta pantalla muestra el nombre de usuario congurado del T4.
Esta pantalla muestra los umbrales de alarma congurados para los sensores.
Esta pantalla muestra los niveles superiores de alarma congurados para
los sensores.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
20
Si se ha instalado un sensor tóxico, esta pantalla muestra los niveles de
alarma congurados para STEL (consulte la Sección 2.3.3).
Si se ha instalado un sensor tóxico, esta pantalla muestra los niveles de
alarma congurados para TWA (consulte la Sección 2.3.4).
Esta pantalla muestra la fecha en que debe realizarse la calibración
siguiente del T4.
Esta pantalla muestra la fecha en que debe realizarse el bump test
siguiente del T4.
i
Solosemuestraestapantallasielbumptestseconguraatravés
de Portables Pro 2.0.
Esta pantalla muestra la fecha y hora del T4.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
21
2. Funcionamiento
!
AntesdeencenderelT4,asegúresedequeestéen“airelimpio”(esdecir,enexteriores,enaire
normal, alejado de todo proceso de la planta o lugar donde se sospeche que hay gas). Esto permite
poner a cero del T4 usando el aire limpio como punto de base. Si el T4 se pone en cero en aire
contaminado,esposiblequeseproduzcanlecturasfalsasdegas,obienqueelcerofalle.
2.1 Encendido
i
ElT4norespondealgashastaquelasecuenciadeencendidonohayanalizado.
En ‘aire limpio’, encienda el T4 apretando y manteniendo apretado el botón del operador hasta oír 3 bips
seguidos de un tono más prolongado. El T4 se calienta y pasa por una serie de procesos automáticos:
Primero se muestra una pantalla de prueba que muestra todos los iconos y
segmentos de LCD posibles encendidos.
Si el T4 se enciende dentro de las 8 horas siguientes al apagado anterior,
se muestra la pantalla siguiente durante 10 segundos para que el T4
retenga las lecturas de TWA, STEL y pico (consulte la Sección 2.3.5 donde
encontrará más detalles sobre esta funcionalidad).
Basta con apretar el botón del operador para retener las lecturas; si no hace clic
en el botón del operador, en cambio, permite que expire la cuenta regresiva.
La pantalla muestra la pantalla de bienvenida de Crowcon.
Esta pantalla muestra la pantalla de bienvenida/el lema de la compañía del
usuario.
i
Solosemuestraestapantallasiseconguralapantallade
bienvenida a través de Portables Pro 2.0.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
22
Esta pantalla muestra luego el número de serie del T4.
Seguidamente, esta pantalla muestra la versión del rmware del T4.
Esta pantalla muestra luego el nombre de usuario congurado del T4.
Esta pantalla muestra luego los umbrales de alarma congurados para los
sensores.
Esta pantalla muestra luego los niveles superiores de alarma congurados
para los sensores.
Si se ha instalado un sensor tóxico, esta pantalla muestra luego los niveles
de alarma congurados para STEL (consulte la Sección 2.3.3).
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
23
Si se ha instalado un sensor tóxico, esta pantalla muestra luego los niveles
de alarma congurados para TWA (consulte la Sección 2.3.4)
Esta pantalla muestra luego la fecha en que debe realizarse la calibración
siguiente del T4.
Esta pantalla muestra luego la fecha en que debe realizarse el bump test
siguiente del T4.
i
Solosemuestraestapantallasielbumptestseconguraatravés
de Portables Pro 2.0.
Esta pantalla muestra luego la fecha y hora del T4.
La última pantalla es la pantalla de cero automático, si está congurada.
i
EstofuncionasegúnlaconguraciónrealizadaconPortablesPro2.0.
Seguidamente, el instrumento vuelve a la ‘pantalla de inicio’ de
funcionamiento normal.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
24
2.2 Pantalla de inicio
Después de una secuencia de encendido satisfactoria, la pantalla muestra la pantalla de inicio según se muestra
a continuación
À y (si está congurado) el LED de +ve Safety™ se ilumina de color verde para indicar que el T4
funciona correctamente.
i
La imagen ilustrada corresponde a la pantalla de inicio de un T4 equipado con 4 sensores.
También se muestra la misma pantalla en el ‘modo de pantalla de inicio girada’, si esto ha sido congurado a
través de Portables Pro 2.0
Á.
Figura 8: Pantalla visualizada después del encendido satisfactorio
u Unidad y tipo de gas
v Nivel de gas
w Símbolo de la pantalla de inicio
x Indicador del nivel de la batería
u
u
uu
w
v
v
v
x
v
À Á
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
25
2.3 Alarmas
El T4 tiene los siguientes tipos de alarma:
Batería baja
Instantánea
Media ponderada por tiempo (TWA)
Exposición a corto plazo (STEL)
2.3.1 Alarma de batería baja
El T4 indica una alarma de batería baja cuando la batería tiene un máximo
de 30 minutos de funcionamiento restantes.
i
Hay que acusar reconocimiento de esta advertencia de inmediato
apretando el botón del operador.
El indicador sonoro emite entonces un bip sonoro doble cada 5 segundos y la pantalla muestra el icono de
batería descargada
parpadeando.
Además, si está congurado para hacerlo (consulte la Sección 1.6), el LED de +ve Safety™ cambia de estado
y se ilumina de color rojo.
Cuando se muestra la alarma de batería baja, el operador debe terminar su actividad en curso y dirigirse a un
área segura antes de que termine el período restante de 30 minutos de funcionamiento de la batería.
2.3.2 Alarma instantánea
El T4 cambia al estado de alarma inmediatamente si el nivel de cualquiera de los gases que está congurado
para detectar supera los límites aceptables. Se establecen un nivel mínimo y un nivel máximo de oxígeno; los
gases restantes provocan una alarma por aumento de los niveles de gas.
El T4 indica un estado de alarma ‘1’ o un estado de alarma ‘2’, según el nivel de gas congurado que se haya
superado.
Cuando el T4 se encuentra en alarma instantánea, se muestra el símbolo de alarma de ‘campana’
o
bien parpadea reiteradamente en pantalla para indicar qué nivel de alarma se ha activado, el tipo de gas y el
icono de la unidad parpadean para indicar qué gas ha activado la alarma, el indicador sonoro emite un tono, los
LED de alarma parpadean en rojo y azul y el T4 vibra.
i
Sisehaconguradoel+veSafety™,elLEDde+veSafety™tambiénseiluminadecolorrojo.El
LED vuelve a tomar color verde cuando se elimina la alarma instantánea.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
26
2.3.3 Alarmadelímitedeexposiciónacortoplazo(STEL)
Para cada gas tóxico que se monitorea, el T4 almacena información sobre los niveles de gas detectados
para determinar la exposición promedio durante un período corriente de 15 minutos. Si los niveles promedio
detectados durante el período denido superan los niveles predeterminados, el T4 pasa al estado de alarma (el
STEL no se monitorea durante los bump tests ni las calibraciones). El nivel de alarma STEL se puede congurar a
través de Portables Pro 2.0.
En el estado de alarma, el símbolo de STEL
en pantalla parpadea para indicar que se han superado los niveles
de STEL, el indicador sonoro emite un tono, los LED de alarma parpadean de color rojo y azul y el T4 vibra.
i
Sisehaconguradoel+veSafety™,elLEDde+veSafety™tambiénseiluminadecolorrojo.El
LED vuelve a tomar color verde cuando se elimina la alarma STEL.
2.3.4 Alarma de media ponderada por tiempo (TWA)
Para cada gas tóxico que se monitorea, el T4 almacena información sobre los niveles de gas detectados para
determinar la exposición promedio durante un período corriente de 8 horas. Si los niveles promedio detectados
durante el período denido superan los niveles predeterminados, el T4 pasa al estado de alarma (el TWA no se
monitorea durante los bump tests ni las calibraciones). El nivel de alarma TWA se puede congurar a través de
Portables Pro 2.0.
En el estado de alarma, el símbolo de TWA
en pantalla parpadea para indicar que se han superado los niveles
de TWA, el indicador sonoro emite un tono, los LED de alarma parpadean de color rojo y azul y el T4 vibra.
i
Sisehaconguradoel+veSafety™,elLEDde+veSafety™tambiénseiluminadecolorrojo.El
LED vuelve a tomar color verde cuando se elimina la alarma TWA.
2.3.5 Función de reanudación de TWA (TWA Resume function)*
TWA Resume permite retener las lecturas de TWA, STEL y pico después de que el T4 ha estado apagado
por cierto tiempo, por ejemplo, cuando el operador viaja a un nuevo sitio de trabajo. De esta forma, se evita la
pérdida del historial reciente de exposición tóxica y el riesgo asociado de que el operador supere los niveles
seguros de exposición.
Si el T4 se apaga durante menos de 15 minutos y se selecciona la función TWA Resume (Reanudar TWA) (ver
a continuación), el T4 retiene los valores de gas STEL, TWA y pico cuando se lo vuelve a energizar.
Si el T4 se apaga durante más de 15 minutos pero menos de 8 horas y se selecciona la función TWA Resume
(Reanudar TWA) (ver a continuación), el T4 retiene los valores de gas TWA y pico cuando se lo vuelve a
energizar, pero los valores de STEL se borran.
Si el T4 se apaga durante más de 8 horas, la función TWA Resume (Reanudar TWA) no está disponible en la
secuencia de encendido y el T4 borra los valores de gas STEL, TWA y pico cuando se lo vuelve a energizar.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
27
La función TWA Resume se puede activar durante la secuencia de encendido.
Al ponerse en marcha el T4 después de la pantalla de prueba, si se lo
enciende dentro de las 8 horas de haber sido apagado, se muestra durante
10 segundos la pantalla que se muestra a la derecha, lo que permite al
usuario ‘reanudar si fuera necesario.
Basta con hacer clic en el botón del operador.
Si un nuevo operador está utilizando el T4 y no se necesita la función TWA Resume, no se debe hacer clic en
el botón del operador y permitir, en cambio, que la cuenta regresiva expire. De esta forma se reinicializan los
valores STEL, TWA y pico nuevamente en cero.
* Patente pendiente – Número de solicitud de patente del Reino Unido 1501699.1
2.4 Iconos de alarma y estado
El estado de alarma se representa mediante los iconos que se muestran en la tabla siguiente:
Icono Descripción Acción
Estado OK No debe hacer nada.
Estado de falla
Consulte la Sección 6 donde encontrará información de
resolución de problemas
Alarma de exposición a largo plazo
(TWA)
Siga los procedimientos del sitio
Alarma de exposición a corto plazo
(STEL)
Siga los procedimientos del sitio
Alarma 1 Siga los procedimientos del sitio
Alarma 2 Siga los procedimientos del sitio
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
28
2.5 Aceptar y borrar alarmas
El funcionamiento de las alarmas en lo referente a la forma en que se las elimina depende del tipo de alarma y
de la opción de conguración, que es posible cambiar mediante Portables Pro 2.0.
Las opciones son ‘enganchado’ y ‘sin enganche’; la funcionalidad se describe en la tabla que sigue.
i
Laalarma2,quenosepuedecongurar,funcionacomounaalarmaenganchada.
Ajuste de
conguración
(Alarma 1
solamente)
Alarma instantánea 1 Alarma instantánea 2
Enganchado
Una alarma instantánea 1
se puede
cancelar apretando el botón del operador,
pero solamente cuando el nivel de gas ha
caído por debajo del nivel de alarma.
Una alarma instantánea 2
se puede
cancelar apretando el botón del operador,
pero solamente cuando el nivel de gas ha
caído por debajo del nivel de alarma.
Sin enganche
Una alarma instantánea 1
no se
engancha y vuelve al estado “sin alarma”
sin que el usuario lo acepte, una vez que
el nivel de gas cae por debajo del nivel de
alarma.
Una alarma instantánea 2
se puede
cancelar apretando el botón del operador,
pero solamente cuando el nivel de gas ha
caído por debajo del nivel de alarma.
i
Cuando está en alarma, el T4 sigue registrando los niveles de todos los gases que monitorea.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
29
2.6 Sensores
El T4 está disponible con las siguientes opciones de sensores:
Sensor de oxígeno
Sensor de monóxido de carbono (electroquímico)
Sensor de sulfuro de hidrógeno (electroquímico)
Sensor de gases inamables (pellistor)
El T4 también ofrece un sensor de monóxido de carbono inmune al hidrógeno si se lo requiere.
El sensor de gases inamables del T4 se congura y calibra en fábrica para la detección de metano.
i
ElsensordegasesinamablesdelT4siempresedebecalibrarconmetano.
Sin embargo, es posible congurar el T4 para que detecte otros gases inamables. El gas inamable que
se desea detectar y el factor de corrección se pueden cambiar en el T4 a través de la aplicación para PC
Portables Pro 2.0.
La tabla que sigue muestra los gases inamables para los que es posible congurar el T4 (Tipo 2).
i
Losfactoresdecorrecciónsedebenusarsolamentesielsensordegasesinamableshasido
calibrado con metano.
Gasinamable
Factor de corrección
Tiempo de reacción T90
Hidrógeno
0,72
< 10 segundos
Metano 1,00 < 20 segundos
Propano 1,83 < 30 segundos
Butano 1,83 < 30 segundos
Pentano 2,22 < 30 segundos
2.6.1 Sensordeoxígeno
Este sensor cobra la forma de una pila de combustible electrogalvánica, un dispositivo eléctrico usado para medir la
concentración de gas oxígeno en el aire ambiente. Este es el ajuste predeterminado con los niveles de alarma alto y bajo.
2.6.2 Sensores electroquímicos
Los sensores de gases electroquímicos miden el volumen de un gas objetivo oxidizando o reduciendo el gas
objetivo en un electrodo y midiendo la corriente resultante.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
30
2.6.3 Sensores Pellistor
Los sensores Pellistor (o perlas catalíticas) han sido especícamente diseñados para detectar gases
explosivos. El elemento detector consiste en pequeñas “perlas” de cerámica cargada de catalizador cuya
resistencia cambia en presencia de gas.
2.6.4 Modo de protección del Pellistor
Los sensores Pellistor pueden sufrir degradación si se los activa expuestos a concentraciones de gas inamable
superiores a 100% LEL (nivel inferior de explosión), y también si se los expone a altos niveles de H
2
S o siliconas.
Para reducir la degradación, el T4 emplea un modo de ahorro del Pellistor.
Cuando el gas inamable supera el umbral de ahorro del pellistor, el detector
apaga el sensor por un período mínimo de 200 segundos
À.
Cuando se activa el modo de ahorro del Pellistor, el usuario debe dirigirse de
inmediato a un entorno de aire limpio.
Pasado el período denido es posible volver a activar el sensor mediante un
clic único en el botón del operador
Á una vez que el instrumento está en un
entorno de aire limpio.
Después de un período de estabilización (
Â), si el nivel de gas sigue superando
el umbral, el sensor se apaga y el ciclo vuelve a empezar.
En modo de protección y durante el período subsiguiente de estabilización, el nivel de gas que se muestra en
la pantalla LCD indica rango superado. Puesto que el sensor ha estado expuesto a un nivel de gas suciente
para provocar un rango superado, el T4 debe pasar una prueba de gas para garantizar que no se hayan
producido daños duraderos.
À
Á
Â
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
31
2.7 Iconos de menú del T4
Es posible seleccionar las siguientes funciones de menú en la pantalla del T4:
Icono Título Acción
Página principal Volver a la Página principal
Información Muestra estado/conguración de la unidad
Puesta a cero Realiza una puesta a cero del sensor
Modo pico Muestra las lecturas de gas pico
Bump Realiza un bump test
Calibración Realiza una calibración
STEL (Límite de exposición a corto plazo) Visualiza el valor actual de STEL
TWA (Límite de exposición a largo plazo) Displays the current TWA value
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
32
2.8 Acceso a las funciones de menú del T4
X Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador À para
acceder a los menús de función
Á.
X Haga un solo clic en el botón del
operador varias veces para desplazarse
hasta mostrar el icono del menú deseado
y luego haga doble clic en el botón del
operador para seleccionar la función.
X Como medida de seguridad, si se detecta gas cuando se encuentra en un menú, el T4 vuelve a la pantalla
de inicio para garantizar que se muestren las lecturas de gas. Esto no ocurre si el T4 se encuentra en modo
bump test, modo calibración o modo pico.
2.8.1 Pantalla de inicio
Cuando se selecciona este icono , se muestra la pantalla de inicio.
2.8.2 Pantalla de información
La pantalla de información muestra el estado/la conguración del T4.
X Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para
acceder a la pantalla de los menús de función.
X Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para desplazarse
hasta mostrar el icono del menú
y luego haga doble clic en el botón
del operador para realizar la selección.
La pantalla muestra la misma secuencia de pantallas que cuando se selecciona Quick View (vista rápida);
consulte la Sección 1.7 donde encontrará detalles.
Además, la pantalla de información también muestra las fallas identicadas;
estas fallas se indican mediante un icono de advertencia en la pantalla de
inicio.
Al acceder a la pantalla de información se obtienen más detalles de la falla
identicada.
À
Á
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
33
2.8.3 Puesta a cero manual
i
Lapuestaaceromanualsedeberealizarsolamentealairelibre,en‘airelimpio’
La función de cero manual permite poner en cero el T4 en cualquier
momento.
X La función de cero manual permite poner en cero el T4 en cualquier momento.
X Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para
acceder a la pantalla de los menús de función.
X Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para desplazarse hasta
mostrar el icono del menú
, y luego haga doble clic en el botón del operador para realizar la selección.
X Seguidamente, aparece la pantalla de cuenta regresiva de cero.
X Para realizar un cero manual, apriete el botón del operador antes de que nalice la cuenta regresiva.
i
Sinoseaprietaelbotóndeloperadorantesdequenalicelacuentaregresiva,elT4norealizaun
cero manual y vuelve automáticamente a la pantalla de inicio.
Como se puede observar, la puesta a cero satisfactoria de un canal muestra
un tilde en la pantalla; seguidamente, el T4 vuelve automáticamente a la
pantalla de inicio.
La puesta a cero fallida hace que se muestre una cruz en el canal que
fallado; seguidamente, el T4 vuelve automáticamente a la pantalla de inicio.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
34
2.8.4 Modo pico
La función de modo pico permite ver las lecturas de gas pico en cualquier momento.
La función de modo pico también se puede utilizar para vericaciones previas a la entrada, donde el T4 se
debe bajar a un espacio cerrado.
X Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los menús de
función.
X Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para desplazarse hasta resaltar el icono del menú y
luego haga doble clic en el botón del operador para realizar la selección.
X Seguidamente se muestra la pantalla que indica las lecturas pico para
cada gas, según se ilustra.
X Pasados unos pocos segundos se muestra la pantalla de cuenta regresiva.
X Si desea borrar los niveles pico registrados, apriete una vez el botón del
operador.
X Si no se aprieta el botón del operador, la pantalla sigue mostrando las
lecturas pico y no se borran los picos.
Las lecturas pico siguen en pantalla hasta que el usuario sale del modo pico.
El modo pico también puede ser útil durante la vericación que se realiza antes de la entrada a un
espacio cerrado. Se puede seleccionar el modo pico y bajar el T4 al área que se desea vericar. Cuando
posteriormente se retira el T4, la pantalla muestra las lecturas de gas pico. Las alarmas se pueden cancelar,
pero la pantalla sigue mostrando la lectura de gas pico.
Para salir de la función de modo pico hay que hacer doble clic en el botón del operador para volver a la
pantallademenú;luegodobleclicnuevamenteparavolveralapantalladeinicio.
i
AsegúresedequeelT4vuelvaalapantalladeiniciocuandoyanosenecesitelafunciónpico;de
estaformasegarantizaqueelT4muestrelaslecturasdegasactualesynolosvalorespico.
i
Laslecturaspicosereemplazanporlosvaloresnominalesdeairelimpio.
i
Las lecturas pico no se monitorean durante los bump tests ni las calibraciones.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
35
2.8.5 Bump Test
i
ElbumptestpormenúdelT4sedeberealizarmedianteunquadgasquecontengaCO,H
2
S, O
2
y
CH
4
para un T4 equipado con los cuatro sensores.
i
El gas de prueba aplicado debe contener concentraciones de gas capaces de superar el nivel de
alarma1conguradoparacadagas.
i
Se debe habilitar la estrategia de bump para que el bump test se realice a través de la función del
menú;estosepuedecongurarconPortablesPro2.0.
i
TambiénesposiblerealizarunbumptestmediantePortablesPro2.0oI-Test.
i
Siseutilizaextraccióndegas,nocoloquelasalidadeextracciónamenosde20cmdelaplacade
calibración/bump ya que, de lo contrario, podría obtenerse un resultado incorrecto del bump test.
La función bump test permite realizar un bump test del T4 en cualquier momento.
X Asegúrese de que la placa de calibración/bump test esté colocada y el suministro de gas esté conectado
pero sin suministrar gas, antes de seleccionar la función bump test.
X Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador
para acceder a la pantalla de los menús de función.
X Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para
desplazarse hasta mostrar el icono del menú
y luego haga doble
clic en el botón del operador para realizar la selección.
X Aparece la pantalla de cuenta regresiva del bump test.
X Para iniciar un bump test, apriete el apriete el botón del operador antes
de que nalice la cuenta regresiva
X Se muestra entonces la pantalla de cuenta regresiva de aplicación de
gas y se debe aplicar en ese momento el gas de prueba.
i
Sinoseaprietaelbotóndeloperadorantesdequenalice
lacuentaregresiva,elT4norealizaunbumptestyvuelve
automáticamente a la pantalla de inicio.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
36
Cuando el T4 detecta el gas de prueba aplicado, la pantalla de lectura de
gas de bump test reemplaza la pantalla de cuenta regresiva y se siguen
mostrando las lecturas de gas hasta que se muestra el resultado del bump test.
i
Sinosesuministragasdepruebaantesdequenalicelacuenta
regresiva,elbumptestfallayseloconguracomopendientey,si
estácongurado,elLEDde+vesafety™seiluminadecolorrojo.
X Si el bump test es satisfactorio, aparece un tilde para cada gas que pasa
la prueba; si el bump test no es satisfactorio, aparece una cruz para
cada gas que falla.
X Se muestra entonces la pantalla de cuenta regresiva de eliminación de
gas y en ese momento se debe desconectar el gas de prueba y retirar la
placa de bump/calibración.
X Después de un bump test satisfactorio se muestra la pantalla con la
fecha en que debe realizarse el bump test.
X Si el bump test no es satisfactorio, aparece la pantalla que indica que
debe realizarse ahora el bump y, si está congurado, el LED de +ve
safety se ilumina de color rojo.
X Durante el bump test, mientras se aplica gas, las alarmas instantáneas
se activan cuando el nivel de gas supera el nivel de alarma congurado.
X Esto se indica mediante la alarma de ‘campana’ apropiada y el tipo de gas e icono de la unidad parpadean
reiteradamente, pero el indicador sonoro, los LED y el vibrador quedan inhabilitados durante el bump test.
X Poco después de nalizado el bump test, el indicador sonoro, los LED y el vibrador se habilitan.
X Apriete el botón del operador para cancelar la alarma.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
37
2.8.6 Calibración
i
LacalibracióndelT4atravésdelmenúsedeberealizarconquadgasdeCrowcon,conlos
siguientes valores: H
2
S = 15 ppm, CO = 100 ppm, O
2
= 18 % VOL y CH
4
= 50 % LEL (2,2 % VOL).
i
Sedebehabilitar‘Permitircalibración’(Allowcalibration)paraquelacalibraciónsepuedarealizar
mediantelafuncióndelmenú;estosepuedecongurarconPortablesPro2.0.
i
TambiénesposiblerealizarunacalibraciónmediantePortablesPro2.0oI-Test.
i
Siseutilizaextraccióndegas,nocoloquelasalidadeextracciónamenosde20cmdelaplacade
calibración/bump ya que, de lo contrario, podría dar lugar a la calibración incorrecta del T4.
La función de calibración permite calibrar el T4 en cualquier momento.
X Antes de comenzar, asegúrese de que la placa de calibración/bump test no esté conectada y el instrumento esté
en un entorno de aire limpio.
X Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los menús de
función.
X Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para
desplazarse hasta mostrar el icono del menú
y luego haga doble
clic en el botón del operador para realizar la selección.
X Seguidamente, aparece la pantalla de cuenta regresiva de calibración.
X Para iniciar una calibración, apriete el apriete el botón del operador
antes de que nalice la cuenta regresiva.
X Seguidamente, se muestra la pantalla de cuenta regresiva de puesta a
cero y, cuando naliza la cuenta regresiva, se realiza una puesta a cero.
X Si la puesta a cero de un canal es satisfactoria, se muestra un tilde en
pantalla.
X Si la puesta a cero no es satisfactoria, se muestra una cruz para cada gas
que falla; la calibración falla y, si está congurado, el LED de +ve safety se
ilumina de color rojo.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
38
X Si la puesta a cero es satisfactoria, aparece la pantalla de cuenta
regresiva de aplicación de gas.
X Coloque la placa de calibración/bump test y aplique el gas de
calibración.
X Cuando el T4 detecta el gas de prueba aplicado, la pantalla de lectura
del gas de calibración reemplaza la pantalla de cuenta regresiva y se
siguen mostrando las lecturas de gas hasta que se muestra el resultado
de la calibración.
i
Sinosesuministragasdepruebaantesdequenalicelacuenta
regresiva,lacalibraciónfallayselaconguracomopendientey,si
estácongurado,elLEDde+veSafety™seiluminadecolorrojo.
X Si la calibración es satisfactoria, aparece un tilde para cada gas que
pasa; si la calibración no es satisfactoria, aparece una cruz para cada
gas que falla.
X Se muestra entonces la pantalla de cuenta regresiva de eliminación de
gas y en ese momento se debe desconectar el gas de prueba y retirar la
placa de bump/calibración.
X Si la calibración ha sido satisfactoria, se muestra la fecha actualizada en
que debe realizarse la calibración.
X Si la calibración no es satisfactoria, el T4 muestra la pantalla de fecha
en que debe realizarse la calibración y, si está congurado, el LED de
+ve safety se ilumina de color rojo.
X Durante la calibración, mientras se aplica gas, las alarmas instantáneas
se activan cuando el nivel de gas supera el nivel de alarma congurado.
X Esto se indica mediante la alarma de ‘campana’ apropiada y el tipo de gas e icono de la unidad parpadean
reiteradamente, pero el indicador sonoro, los LED y el vibrador quedan inhabilitados durante la calibración.
X Poco después de nalizada la calibración, el indicador sonoro, los LED y el vibrador se habilitan.
X Apriete el botón del operador para cancelar la alarma.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
39
2.8.7 STEL(Límitedeexposiciónacortoplazo)
La función STEL permite mostrar el valor actual de STEL.
Para obtener más detalles sobre la función de la alarma STEL, consulte la Sección 2.3.3.
X Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los
menús de función.
X Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para
desplazarse hasta mostrar el icono del menú
y luego haga doble
clic en el botón del operador para realizar la selección.
X Seguidamente, aparece la pantalla del valor actual de STEL.
X T4 vuelve a la pantalla inicial automáticamente pasados 30 segundos o
bien es posible hacer doble clic en el botón del operador para volver a la
pantalla de menú; luego doble clic nuevamente para volver a la pantalla
de inicio..
2.8.8 TWA (Promedio ponderado por tiempo)
La función TWA (o límite de exposición a largo plazo) permite mostrar el valor actual de TWA.
Para obtener más detalles sobre la función de la alarma TWA, consulte la Sección 2.3.4.
X Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los
menús de función.
X Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para
desplazarse hasta mostrar el icono del menú
y luego haga doble
clic en el botón del operador para realizar la selección.
X Seguidamente, aparece la pantalla del valor actual de TWA.
X T4 vuelve a la pantalla inicial automáticamente pasados 30 segundos o
bien es posible hacer doble clic en el botón del operador para volver a la
pantalla de menú; luego doble clic nuevamente para volver a la pantalla
de inicio.
2.8.9 Apagado
Para apagar el T4, pulse y mantenga apretado el botón del operador.
Empieza una cuenta regresiva de 5 segundos. Mantenga apretado
el botón hasta que termine la cuenta regresiva y el T4 se apagará. Si
libera el botón antes de que termine la cuenta regresiva, el T4 volverá al
funcionamiento. Una vez apagado, colóquelo en carga si fuera necesario
(consulte la Sección 1.3).
El T4 no se puede apagar si está en curso una puesta a cero, un bump test o una calibración.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
40
2.9 Registro de datos
El registro de datos registra niveles de gas para todos los sensores, con capacidad para 45.000 registros (125
horas a intervalos de 10 segundos).
Todos los datos registrados se pueden descargar del T4 a través de Portables Pro 2.0.
2.10 Registro de eventos
El registro de eventos registra eventos signicativos que ocurren durante el funcionamiento del T4.
El registro de eventos tiene capacidad para no menos de 1000 eventos.
Estos eventos incluyen:
Encendido / apagado
Activación de la alarma 1
Activación de la alarma 2
Activación de la alarma STEL
Activación de la alarma TWA
Reconocimientos del operador
Eventos/estado de calibración
Eventos/estado de bump test
Eventos/estado de puesta a cero
Batería baja
Cambio de usuario
Modo de ahorro del Pellistor
Insertar en la estación de I-Test
Cambiar/ajustar la hora
Carga del registro de eventos
Fallas
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
41
2.11 Bump Test
Crowcon recomienda realizar bump tests a intervalos regulares para conrmar el funcionamiento de los
sensores. Para esto se aplica una composición conocida del gas correcto a cada sensor para vericar
la respuesta del sensor y la función de alarma. Es necesario respetas las normas de salud y seguridad
especícas de cada organización; hay varias soluciones exibles y simples disponibles.
El T4 implementa un bump test rápido en el que se aplica gas para activar la alarma de nivel 1.
La estrategia de bump del T4 se puede congurar a través de Portables Pro 2.0.
En el T4, es posible realizar los bump tests de varias formas:
A través del menú del T4, utilizando la placa de calibración/bump test (consulte la Sección 2.8.5)
A través de Portables Pro 2.0 con la placa de calibración/bump test
A través de la estación de gas I-Test donde todas las pruebas son totalmente automáticas.
I-Test es una solución autónoma de prueba de gas y calibración adecuada para otas pequeñas y
grandes por igual, que ofrece la posibilidad de realizar pruebas simples y perfectamente controladas, con
captura de datos y la posibilidad de actualizar las conguraciones.
Consulte el manual del usuario y operador de I-Test (I-Test User & Operator Manual) M070002.
Si un canal no pasa el bump rápido, el T4 debe ser calibrado; consulte la Sección 2.8.6.
i
Apartirdel1ºdenoviembrede2010,EN60079-29parte1hasidoarmonizadodeacuerdocon
la directiva ATEX 94/9/CE. En consecuencia, y para cumplir con la directiva ATEX, los aparatos
portátilesquedetectangasesinamablesdebensersometidosaunchequeofuncionalcongas
todos los días antes del uso. Es posible usar otros regímenes de prueba dependiendo de las
circunstancias locales.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
42
2.12 Calibración
Se debe realizar la calibración si un canal no pasa el bump test o si el T4 ha pasado su fecha de vencimiento
de calibración.
En el T4, es posible realizar la calibración de varias formas:
A través del menú del T4, utilizando la placa de calibración/bump test (consulte la Sección 2.8.6)
A través de Portables Pro 2.0 con la placa de calibración/bump test
A través de la estación de gas I-Test donde todas las pruebas son totalmente automáticas.
I-Test es una solución autónoma de prueba de gas y calibración adecuada para otas pequeñas y grandes por
igual, que ofrece la posibilidad de realizar pruebas simples y perfectamente controladas, con captura de datos y
la posibilidad de actualizar las conguraciones.
i
I-Testesadecuadoparacalibracionesperiódicasregulares,peroesnecesarioutilizarPortablesPro
2.0 para la calibración cuando se han cambiado sensores o placas de circuito impreso.
Consulte el manual del usuario y operador de I-Test (I-Test User & Operator Manual) M070002.
Las fechas de vencimiento de la calibración del T4 se actualizan automáticamente después de la calibración
satisfactoria; el intervalo predeterminado en fábrica es de 180 días.
La calibración se debe realizar con un cilindro de gas apropiado, suministrado por Crowcon o su equivalente.
i
Elsensordegasesinamablessiempresedebecalibrarcongasmetano.
Si la calibración falla, puede ser indicio de un problema más grave con los sensores, incluso la necesidad de
cambiar los sensores. En ese caso hay que hacer el servicio del T4.
2.13 Calibración/servicio de sensores nuevos
Solamente un técnico debidamente especializado puede hacerse cargo del servicio o la colocación de un
sensor nuevo, usando el software Portables Pro 2.0 y el gas apropiado.
Además, la calibración se debe realizar respetando las exigencias locales o de la organización. De no existir
evidencia apropiada, como una evaluación de campo realizada por una persona competente, Crowcon
recomienda el servicio y la calibración regulares cada 6 meses.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
43
2.14 Placa aspiradora T4
La placa aspiradora se puede utilizar en situaciones en que puede ser necesario obtener muestras de un área.
También se necesitará la bola de la aspiradora de mano (número de pieza AC0504).
Coloque primero la placa aspiradora
À en la ranura del lado izquierdo del T4 Á; al hacerlo, asegúrese de que
la parte plana de la tapa quede cara a la parte inferior del T4 y el texto quede en la dirección correcta hacia
arriba, y luego haga clic en el lado derecho para que quede en su posición
Â.
Figura 9: Sujetar la placa de la aspiradora
Seguidamente se debe sujetar el extremo de la manguera
à de la bola de la placa aspiradora al puerto de la
placa aspiradora
Ä en el lado derecho (visto desde el frente) junto a la punta de la echa de la placa aspiradora.
Figura 10: Sujetar la aspiradora de mano
À
Á
Â
Ã
Ä
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
44
A continuación, es necesario vericar el ajuste de la placa para garantizar que se ha obtenido un sello
hermético al gas. Se debe apretar la bola mientras se bloquea el puerto adyacente con un dedo; en este
momento, es posible que el T4 active una alarma en el sensor de O2, que se debe al efecto de presión en
el sensor de oxígeno. Si se ha obtenido un sello hermético al gas, hay que volver a dar a la bola de la placa
aspiradora la forma redondeada. Si la bola no vuelve a su forma normal, vuelva a colocar la placa aspiradora y
repita la prueba.
Espere que el sensor de O2 estabilice antes de seguir adelante.
Seguidamente, la manguera de muestra se debe unir a la placa aspiradora del lado izquierdo (visto desde el
frente) junto a la base de la echa de la placa aspiradora.
Coloque el tubo de muestra en el área que donde desea tomar la muestra y apriete la bola de la aspiradora.
Espere hasta que la bola recupere su forma redonda y luego apriete nuevamente la bola. Repita el proceso
para obtener un ujo constante de muestra a los sensores..
Cada vez que se aprieta la bola de la aspiradora, la muestra debería subir unos 25 cm por el tubo. En
consecuencia, para tomar una muestra con una manguera de 5 metros, se necesitarán como mínimo 20
aspiraciones; sin embargo, se recomienda como mínimo 1 minuto para garantizar que se lea una muestra
estable.
El pargo máximo permitido de la manguera de muestra es de 30 m.
Cabe mencionar que, para largos de manguera de muestra de más de 5 m, es posible que el sensor de
oxígeno en un primero momento pase al estado de alarma de descenso durante aproximadamente 1 minuto,
como consecuencia de los efectos de presión, antes de volver a leer con precisión.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
45
3. Servicio y mantenimiento
El T4 ha sido diseñado para requerir un mínimo de servicio y mantenimiento. Sin embargo, tal como sucede
con todos los sensores electroquímicos, es necesario cambiarlos periódicamente.
i
Asegúrese de que el mantenimiento, el servicio y la calibración se realicen de acuerdo con los
procedimientos indicados en el manual y que estén a cargo de personal capacitado solamente.
Paraobtenerservicioomantenimientomáscomplejo,comuníqueseconsuagenteuocinaregionalde
Crowcon (consulte la Sección 7.2).
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
46
4. Especicaciones
Tipo de detector T4
Gases* O
2
, H
2
S, CO*, FLAM Pellistor
Tamaño (profundidad x largo x
anchura) (sin incluir el clip)
35 mm x 135 mm x 80 mm (1,4 x 5,3 x 3,1 pulgadas)
Peso 4 gases 282 g (9,9 onzas)
Alarmas Sonora >95 dB
Visual – LED rojos/azules dobles, todos los ángulos
Alerta vibratoria
+ve Safety™
Pantalla Montaje frontal con giro de 180 grados opcional para facilitar la vista
Registro de datos 125 horas a intervalos de 10 segundos (aproximadamente 45.000 registros)
Registro de eventos Alarma, superación del rango, calibración, bump, encendido/apagado, TWA
(aproximadamente 3500 eventos)
Batería Recargable de iones de litio
Hasta 18 horas de tiempo de ejecución
Tiempo normal de carga 5,5 horas
Temperatura operativa de -20°C a +55°C
Almacenamiento de -25° C a +65° C / de -13° F a +149° F
Humedad 10 a 95 % de humedad relativa
Protección contra la
penetración
Probado independientemente según IP65 y IP67
Aprobaciones IECEx: Ex db ia IIC T4 Gb Tamb -20°C a +55°C
ATEX:
II 2 G Ex db ia IIC T4 Gb Tamb -20°C a +55°C
UL: Uso de detectores de gas en lugares peligrosos, Clase 1 División 1
Grupos A, B, C y D solamente para seguridad intrínseca
Marine Equipment Directive:
Cumplimiento CE, FCC y ICES-003
Cumple con la Directiva EMC 2004/108/EC
Interfaz de comunicación Conexión de datos para usar con la aplicación para PC Portables Pro 2.0
Opciones de carga Cargador de base T4 con suministro de energía multiregiones
Cargador de 10 vías T4 con suministro de energía multiregiones
Cargador de vehículo T4 con adaptador de entrada auxiliar
* Está disponible una opción de sensor inmune al CO H
2
Los sensores se pueden degradar a temperaturas más altas, según las especicaciones de los distintos sensores
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
47
5. Accesorios
Númerodepieza Descripción
T4-CRD Cargador de base T4 con suministro de energía multiregiones
T4-TWC Cargador de 10 vías T4 con suministro de energía multiregiones
E011166 Suministro de energía multiregiones para cargador de 10 vías T4
T4-VHL Cargador de vehículo T4 con adaptador de entrada auxiliar
T4-VHL-BR Cargador de vehículo INMETRO T4, incluye adaptador para la carga desde vehículos
CH0106 Adaptador de entrada auxiliar de cargador de vehículo
CH0103 Cable de comunicación USB (sin energía)
CH0104 Cable de comunicación y alimentación USB
T4-EXT-F Placa del ltro del sensor T4
T4-CAL-CAP Placa de calibración/bump test T4
T4-ASP-CAP Placa de aspiradora T4
AC0504 Bola de la aspiradora de mano
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
48
6. Resolución de problemas prácticos
6.1 Descripción de fallas/advertencias/información del T4
6.1.1 Fallas de servicio
Si el T4 detecta una falla interna que requiere el envío del T4 al taller para
tareas de servicio, aparece el mensaje ‘Service’ en pantalla, según se
ilustra; ‘XX’ representa el código de identicación de la falla especíca.
Si el T4 muestra un mensaje de falla de servicio, el T4 no funciona
normalmente y se lo debe enviar al centro de servicio para investigación y
reparaciones. No se permite la intervención del usuario.
6.1.2 Mensajes de fallas/advertencias/información
El T4 puede indicar una falla o advertencia que requiera la intervención del usuario para su resolución, o bien el
T4 puede proporcionar información adicional sobre el estado del instrumento.
La tabla que sigue proporciona más detalles sobre estos mensajes de falla, advertencia e información, incluso
mensaje/síntoma de falla, así como su causa y las medidas que debe tomar el usuario.
Los códigos de falla que se enumeran en la tabla que sigue no se muestran en el mensaje en pantalla en todos
los casos, pero es posible ver cualquier código de falla activo a través de la pantalla de información, según se
detalla en la Sección 2.8.2.
Identicación
de falla/
advertencia
Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa Acción del
operador
71 “BATTERY LOW”
“ID71”
El icono de batería
también parpadea sin
segmentos.
Batería baja
(Battery Low)
La batería del T4
normalmente tiene
un máximo de 30
minutos de tiempo
de funcionamiento
antes de la descarga
completa de la batería.
Haga clic
en el botón
del operador
para borrar la
advertencia.
Cambie el T4 lo
antes posible.
0
“BATTERY EMPTY”
“FAULT00”
El icono de batería
también parpadea sin
segmentos.
Batería
completamente
descargada
La batería del T4
está completamente
descargada y el
T4 se apagará
automáticamente en
15 segundos.
Recargue la
batería del T4.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
49
Identicación
de falla/
advertencia
Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa Acción del
operador
73 “CHARGER
SHUTDOWN”
“ID 73”
Apagado Del
Cargador
Se has puesto a
cargar el T4 cuando
ha estado encendido
durante un período
prolongado.
El T4 se apaga
automáticamente
para evitar daños al
circuito.
Si el T4 necesita
carga, no se
debe tomar
ninguna medida,
El T4 se apaga
automáticamente
y sigue
cargándose.
Si el T4 se retira
del cargador,
no se apaga
automáticamente
y sigue
funcionando
normalmente.
21 “TIME LOST”
(Se muestra durante
la puesta en marcha)
Se ha perdido la
hora
El T4 ha detectado
que su tiempo y
hora internos se han
perdido.
Se deben
reinicializar la
hora y la fecha del
T4 para garantizar
el funcionamiento
correcto.
Se los puede
reinicializar
mediante
Portables Pro 2.0
o colocando el T4
en I-Test.
74 “BUMPDUE”
“LOCKED”
Bump bloqueado
Se debe realizar el
bump test y el T4
está congurado
para bloquearse
cuando se debe
realizar el bump.
Realizar el
bump test (o
la calibración)
del T4 para
‘desbloquearlo’
y permitir el
funcionamiento
normal.
25 “CAL DUE”
“LOCKED”
Bloqueado por
calibración
Se debe realizar
la calibración
y el T4 está
congurado para
bloquearse cuando
se debe realizar la
calibración.
Realizar el
bump test (o
la calibración)
del T4 para
‘desbloquearlo’
y permitir el
funcionamiento
normal.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
50
Identicación
de falla/
advertencia
Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa Acción del
operador
26
27
28
29
‘X’
En ‘menú de puesta
a cero’.
(El código de
identicación de
la advertencia
se muestra en la
columna adyacente)
H
2
S
O
2
CO
LEL
Falla de puesta a
cero
Se muestra si el
resultado de la
puesta a cero de un
sensor ha sido una
falla.
La ‘X’ indica qué
sensor ha fallado la
puesta a cero (en
el ejemplo, todos
los gases fallaron la
puesta a cero)
Asegúrese de
que el T4 en ‘aire
limpio’ y repita la
puesta a cero.
El T4 debe ser
enviado al centro
de servicio
para que se
lo investigue
y repare si la
puesta a cero no
es satisfactoria
cuando se la
repite.
42
43
44
45
‘X’
En la ‘función de
puesta a cero’.
(El código de
identicación de la
advertencia registrado
para cada gas
especíco se muestra
en la columna
adyacente)
H
2
S
O
2
CO
LEL
Se aborta la
operación de
puesta a cero
automática
(Autozero).
Se muestra si se
aborta la puesta a
cero debido a que el
gas que el T4 está
detectando no está
dentro de los límites
aceptables.
La ‘X’ indica qué
sensor ha fallado la
puesta a cero (en
el ejemplo, todos
los gases fallaron la
puesta a cero).
Asegúrese de
que el T4 en ‘aire
limpio’ y repita la
puesta a cero.
El T4 debe ser
enviado al centro
de servicio
para que se
lo investigue
y repare si la
puesta a cero no
es satisfactoria
cuando se la
repite.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
51
Identicación
de falla/
advertencia
Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa Acción del
operador
81
82
83
84
‘X’
En el ‘menú bump’.
(El código de
identicación de
la advertencia
registrado para cada
gas especíco se
muestra en la columna
adyacente)
H
2
S
O
2
CO
LEL
Falla del bump
Se muestra si el
resultado del bump
test de un sensor ha
sido una falla.
La ‘X’ indica qué
sensor ha fallado
el bump test (en el
ejemplo, todos los
gases fallaron el
bump test).
Repita el bump
test.
El T4 debe ser
enviado al centro
de servicio
para que se
lo investigue
y repare si el
bump test no
es satisfactorio
cuando se lo
repite.
34
35
36
37
‘X’
En el ‘menú de
calibración’.
(El código de
identicación de la
advertencia registrado
para cada gas
especíco se muestra
en la columna
adyacente)
H
2
S
O
2
CO
LEL
Falla de calibración
Se muestra si el
resultado de la
calibración de un
sensor ha sido una
falla.
La ‘X’ indica qué
sensor ha fallado
la calibración (en el
ejemplo, todos los
gases fallaron la
calibración).
Repita la
operación de
calibración.
El T4 debe ser
enviado al centro
de servicio
para que se
lo investigue
y repare si la
calibración no
es satisfactoria
cuando se la
repite.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
52
Identicación
de falla/
advertencia
Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa Acción del
operador
66 ”BUMP DUE”
“NOW”
(Se muestra durante
la puesta en marcha)
Se debe realizar el
bump test.
Ha pasado la fecha
en que se requiere
un bump test del T4.
Realice un bump
test del T4.
Esta acción borra
la advertencia
de que debe
realizarse un
bump test.
67 “CAL DUE”
“NOW”
(Se muestra durante
la puesta en marcha)
Se debe realizar la
calibración.
Ha pasado la fecha
en que se requiere la
calibración del T4.
Realice una
calibración del T4.
Esta acción borra
la advertencia
de que debe
realizarse una
calibración.
50
51
52
53
“WARNING”
“ID 50”
Seguidamente se
muestra la ‘pantalla
de inicio’.
‘---‘ para el gas que
falla.
(El código de
identicación de la
falla se muestra en la
columna adyacente)
H
2
S
O
2
CO
LEL
Advertencia de
hardware
T4 ha detectado una
falla de hardware
para un canal de gas
especíco.
Haga clic
en el botón
del operador
para borrar la
advertencia.
El T4 se debe
enviar al centro
de servicio para
investigación y
reparaciones.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
53
Identicación
de falla/
advertencia
Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa Acción del
operador
58
59
60
61
“WARNING”
“ID 58”
Seguidamente se
presenta la ‘pantalla
de inicio’ que muestra
“▼” para el gas que
se muestra por debajo
del rango.
(El código de
identicación de la
falla se muestra en la
columna adyacente)
H
2
S
O
2
CO
LEL
Sensor por debajo
del rango
Indica que la lectura
para el sensor está
por debajo del rango.
Asegúrese de
que el T4 en ‘aire
limpio’ y realice la
puesta a cero.
El T4 se debe
enviar al centro
de servicio para
investigación y
reparaciones si el
mensaje mostrado
persiste.
77
78
79
80
‘▲’
Para el gas que está
por encima del rango.
(El código de
identicación de la
falla se muestra en la
columna adyacente)
H
2
S
O
2
CO
LEL
Sensor por encima
del rango
Indica que la lectura
para el sensor está
por encima del
rango.
Salga de
inmediato de la
zona peligrosa;
el exceso de gas
puede causar
daños a largo
plazo del sensor.
Se debe probar el
T4 para gases a
n de garantizar
que no se hayan
producido daños
duraderos.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
54
Identicación
de falla/
advertencia
Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa Acción del
operador
1 “WARNING”
“ID 01”
Falla del rmware
El T4 ha detectado
una falla interna
imprevista del
rmware.
Haga clic en el
botón del operador
para borrar la
advertencia.
El T4 se ha
recuperado y ha
vuelto al estado
seguro.
El T4 se debe enviar
al centro de servicio
para investigación
y reparaciones si el
mensaje mostrado
persiste.
14, 15, 16,
17, 18
“WARNING”
“ID 14”
(la identicación
de la advertencia
podría ser uno de los
códigos de la columna
adyacente)
Falla de
conguración
T4 ha detectado
una falla de lectura
o escritura de
conguración.
Haga clic en el
botón del operador
para borrar la
advertencia.
El T4 se ha
recuperado y ha
vuelto al estado
seguro.
El T4 se debe enviar
al centro de servicio
para investigación
y reparaciones si el
mensaje mostrado
persiste.
22, 23 “WARNING”
“ID 22”
(la identicación
de la advertencia
podría ser uno de los
códigos de la columna
adyacente)
Falla de registro
El T4 ha detectado
que no puede
almacenar datos en
el registro de datos o
eventos.
Haga clic en el
botón del operador
para borrar la
advertencia.
El T4 se ha
recuperado y ha
vuelto al estado
seguro.
El T4 se debe enviar
al centro de servicio
para investigación
y reparaciones si el
mensaje mostrado
persiste.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
55
7. Apéndices
7.1 Limitaciones del sensor
El detector no es adecuado para el uso a temperaturas ambiente superiores a los 55° C y es posible que
los sensores de gas tóxico se degraden, lo que reduce la vida de servicio a estas temperaturas. No se debe
permitir que se acumule agua en los sensores pues podría impedir la difusión del gas. Tenga cuidado en
entornos húmedos y muy húmedos donde el agua se puede condensar en los sensores y verique la respuesta
después del uso.
La exposición reiterada a altos niveles de gas tóxico puede acortar la vida de los sensores tóxicos. Los
sensores tóxicos también pueden tener sensibilidad cruzada a gases que no son su gas objetivo especíco
y, en consecuencia, la presencia de otros gases puede hacer que el sensor responda. Si no está seguro,
comuníquese con Crowcon o con el agente local.
El uso de transmisores de radio de alta potencia en las proximidades inmediatas del detector puede superar
los niveles de inmunidad de RFI (interferencia de radiofrecuencia) y provocar indicaciones erróneas. Si surgen
problemas de este tipo, retire las antenas alejándolas a una distancia razonable del detector (por ej., 30 cm).
Las unidades estándar detectan gases inamables usando un sensor inamable catalítico que funciona en
presencia de oxígeno. Se recomienda chequear la concentración de oxígeno así como la concentración del
gas inamable antes de entrar a un espacio connado. Los niveles de oxígeno inferiores al 10% reducen las
lecturas de gas inamable.
El rendimiento de los sensores catalíticos puede degradarse permanentemente si se los expone a siliconas,
gases con contenido de azufre (como H
2
S), compuestos de cloro o plomo (incluso hidrocarburos clorados).
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
56
7.2 Contactos de Crowcon
Reino Unido: Crowcon Detection Instruments Ltd, 172 Brook Drive, Milton Park,
Abingdon, Oxfordshire OX14 4SD
Tel: +44 (0) 1235 557700
Fax: +44 (0) 1235 557749
Estados Unidos: Crowcon Detection Instruments Ltd, 1455 Jamike Ave, Suite 100, Erlanger,
KY 41018
Tel: +1 859 957 1039 or 1 800 527 6926
Fax: +1 859 957 1044
Holanda: Crowcon Detection Instruments Ltd, Vlambloem 129, 3068JG, Rotterdam,
Netherlands
Tel: +31 10 421 1232
Fax: +31 10 421 0542
Singapur: Crowcon Detection Instruments Ltd, Block 194, Pandan Loop,
#06-20 Pantech Industrial Complex, Singapore, 128383
Tel: +65 6745 2936
Fax: +65 6745 0467
China: Crowcon Detection Instruments Ltd (Beijing), Unit 316, Area 1, Tower B,
Chuangxin Building, 12 Hongda North Road, Beijing Economic &
Technological Development Area, Beijing, China 100176
Tel: +86 10 6787 0335
Fax: +86 10 6787 4879
www.crowcon.com
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
57
Garantía
Este equipo sale de la fábrica de Crowcon completamente probado y calibrado. Si dentro del período de
garantía de dos años contados a partir del despacho se demuestra que los equipos, que incluyen batería y
sensores comunes (ver el diagrama de sensores a continuación), son defectuosos como consecuencia de
mano de obra o materiales decientes, nos comprometemos, a opción nuestra, a repararlo o cambiarlo sin
cargo, sujeto a las condiciones siguientes.
Garantía de la batería
Con el tiempo y el uso, el rendimiento de todas las baterías se degrada. A los nes de esta garantía se
considera que dos años equivale a 500 ciclos completos de carga/descarga (totalmente descargada a
totalmente cargada) y los usuarios deben atenerse a una reducción del tiempo de funcionamiento no mayor del
20 % después de este período o número de ciclos, según lo que ocurra en primer término.
Garantía de los sensores
Sensor Garantía Vida prevista
Oxígeno 2 años 2 años
Inamable (pellistor) 2 años Hasta 5 años en aire
Monóxido de carbono 2 años >2 años
Sulfuro de hidrógeno 2 años >2 años
Procedimiento de garantía
Para facilitar el procesamiento eciente de la reclamación, comuníquese con su agente/distribuidor local de
Crowcon, una ocina regional de Crowcon o nuestro equipo global de asistencia al cliente (el idioma de trabajo
es el inglés) llamando al +44 (0)1235 557711, o bien escriba a [email protected] para obtener
un formulario de devolución a los nes de identicación y rastreo. Este formulario, que se puede descargar de
nuestro sitio web ‘crowconsupport.com’, requiere la información siguiente:
El nombre de su compañía, nombre de contacto, número de teléfono y dirección de correo electrónico.
Descripción y cantidad de los elementos que se devuelven, accesorios incluidos.
Número(s) de serie del instrumento.
Motivo de la devolución.
El T4 no se aceptará para garantía sin un Número de devolución de Crowcon (CRN). Es fundamental que la
etiqueta con la dirección esté bien pegada al embalaje exterior de los bienes devueltos.
La garantía quedará anulada si se comprueba que el detector ha sido alterado, modicado, desmantelado, sujeto
a manipulación indebida, no se han usado piezas de repuesto de Crowcon (incluso sensores), o el servicio o las
reparaciones del instrumento han sido realizados por cualquier parte no autorizada y certicada por Crowcon para
hacerlo. La garantía no cubre el mal uso o abuso de la unidad; esto incluye el uso fuera de los límites especicados.
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración
58
Descargo de garantía
Crowcon no acepta responsabilidad alguna por pérdidas o daños consiguientes o indirectos de cualquier
índole que fueren y que surgieren (incluso toda pérdida o daño que surgiere del uso del instrumento) y se
excluye expresamente toda responsabilidad con respecto a terceros.
Esta garantía no cubre la exactitud de la calibración de la unidad ni el acabado cosmético del producto. El
mantenimiento de la unidad debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de este manual.
La garantía de elementos consumibles de reemplazo suministrados de acuerdo con la garantía de reemplazo
de elementos defectuosos, se limitará al período de garantía sin expirar del elemento suministrado original.
Crowcon se reserva el derecho a establecer un período reducido de garantía o a declinar un período de
garantía por cualquier sensor suministrado para el uso en un entorno o para una aplicación de la que se sabe
que implica el riesgo de degradación o daños al sensor.
Nuestra responsabilidad con respecto al equipo defectuoso se limitará a las obligaciones detalladas en
la garantía, y cualquier garantía extendida, condición o declaración, expresa o implícita, estatutaria o de
otra índole referente a la condición de comerciabilidad de nuestro equipo o su propiedad para cualquier n
especíco queda excluida excepto en cuanto lo prohíba la ley. Esta garantía no afecta los derechos que la ley
conere al cliente.
Crowcon se reserva el derecho a imponer un cargo de manipulación y envío en el caso en que se constatara
que las unidades devueltas como defectuosas solamente requieren calibración o servicio normal y el cliente se
niega a seguir adelante con dicha calibración o servicio.
Para consultas de apoyo técnico y de garantía comuníquese con:
Apoyo al cliente
Tel: +44 (0) 1235 557711
Fax:+44(0)1235557722
Correo electrónico: [email protected]
Salida
CONTENIDOS
Prólogo
Funcionamiento
Mantenimiento
Accesorios
Especicaciones
Resolución de
problemas prácticos
Apéndices
Garantía
Conguración

Transcripción de documentos

Manual del usuario y el operador Equipo personal de detección de gas T4 Detector portátil de gases múltiples Haga clic aquí para las instrucciones de navegación Haga clic aquí para la lista de contenidos M070031/LAM Publicado el 5ª junio 2018 CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE NAVEGACIÓN Los símbolos que aparecen en el margen izquierdo de cada página del manual le permiten realizar las funciones siguientes: CONTENIDOS Haga clic en este botón para mostrar la página de contenidos. Haga clic en este botón para mostrar la página anterior. Haga clic en este botón para mostrar la página siguiente. Haga clic en este botón para mostrar la vista anterior (se usa para volver de un salto de referencia). Haga clic en este botón para mostrar la vista siguiente (se usa para volver a un salto de referencia). Haga clic en este botón para imprimir la totalidad o parte del documento (es posible elegir páginas específicas). Exit !! Haga clic en este botón para salir del Manual del usuario y operador. Presione la tecla Esc para mostrar los controles Acrobat© normales. CONTENIDOS PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Perspectiva general del T4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Desembalaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 1. Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.1 Antes del uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.2 Orientación del T4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1.3 Indicaciones para la carga y las baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1.4 Colocación de la placa de calibración/bump test . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.5 Colocación de la placa de filtro externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.6 +ve Safety™. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 1.7 Quick view (Vista rápida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2. Funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.1 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2.2 Pantalla de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.3 Alarmas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 2.3.1 Alarma de batería baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.3.2 Alarma instantánea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 2.3.3 Alarma de límite de exposición a corto plazo (STEL) . . . . . . . . . . 26 2.3.4 Alarma de media ponderada por tiempo (TWA). . . . . . . . . . . . . . . 26 2.3.5 Función de reanudación de TWA (TWA Resume function)* . . . . . 26 2.4 Iconos de alarma y estado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 2.5 Aceptar y borrar alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Salida 3 2.6 Sensores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.6.1 Sensor de oxígeno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.6.2 Sensores electroquímicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 2.6.3 Sensores Pellistor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.6.4 Modo de protección del Pellistor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 2.7 Iconos de menú del T4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 2.8 Acceso a las funciones de menú del T4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.8.1 Pantalla de inicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.8.2 Pantalla de información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 2.8.3 Puesta a cero manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 2.8.4 Modo pico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 2.8.5 Bump Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2.8.6 Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 2.8.7 STEL (Límite de exposición a corto plazo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2.8.8 TWA (Promedio ponderado por tiempo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2.8.9 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 2.9 Registro de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2.10 Registro de eventos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2.11 Bump Test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 2.12 Calibración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2.13 Calibración/servicio de sensores nuevos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 3. Servicio y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 4. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Salida 4 5. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 6. Resolución de problemas prácticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6.1 Descripción de fallas/advertencias/información del T4. . . . . . . . . . . . . 46 6.1.1 Fallas de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 6.1.2 Mensajes de fallas/advertencias/información . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7. Apéndices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 7.1 Limitaciones del sensor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 7.2 Contactos de Crowcon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Salida 5 CONTENIDOS PRÓLOGO Perspectiva general del T4 Gracias por comprar el T4. Nosotros en Crowcon reconocemos la necesidad de monitores personales confiables y robustos dimensionados para llevar en el cuerpo y simples de usar. T4 es un monitor portátil de diseño compacto y de llevar en el cuerpo, que permite detectar hasta 4 gases. T4 está pensado tanto para usuarios como para gerentes de flota y ofrece soluciones enfocadas en la aplicación que Prólogo brindan más tiempo operativo y reducen el tiempo de configuración. T4 está clasificado para el uso en zonas peligrosas y da indicaciones fuertes y brillantes de alarma sonora y visual, Configuración además de una alarma vibratoria. La pantalla de montaje frontal cuenta con iluminación de fondo para facilitar el uso; además , la solución de botón único simple permite el entrenamiento y uso rápidos y fáciles. Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 6 CONTENIDOS Prólogo Configuración Información de seguridad • T4 es un detector de gas certificado para zonas peligrosas y, como tal, debe ser usado y mantenido estrictamente de acuerdo con las instrucciones, advertencias e información de las etiquetas que incluye este manual. T4 se debe usar dentro de las limitaciones indicadas. • Lea y entienda todas las instrucciones que aparecen en la sección de uso de este manual antes de utilizar la unidad. • Antes del uso, asegúrese de que el equipo esté en buen estado, y que la caja esté intacta y no ha sufrido ningún tipo de daños. • No use el equipo si se ha dañado; comuníquese con la oficina o el agente local de Crowcon para repararlo o cambiarlo. • No desmonte ni sustituya componentes ya que hacerlo afectaría la seguridad intrínseca y anularía el certificado de seguridad. • Use solamente piezas de repuesto genuinas de Crowcon; es posible que los componentes sustitutos anulen la garantía del T4 y los accesorios; consulte la sección “Servicio y mantenimiento”, donde encontrará más detalles. • No se permite el mantenimiento cuando la unidad está energizada. • Respete todas las advertencias e instrucciones indicadas en la unidad y en este manual. • Respete los procedimientos de salud y seguridad del sitio de trabajo para los gases que monitorea, así como también los procedimientos de evacuación. • Antes del uso, entienda la visualización que muestra la pantalla y las advertencias de alarma. • Si este producto no funciona correctamente, lea la guía de solución de problemas prácticos y/o comuníquese con la oficina o el agente local de Crowcon; para obtener detalles, consulte la sección “Contactos de Crowcon” del manual. • Asegúrese de que el mantenimiento, el servicio y la calibración se realicen de acuerdo con los procedimientos indicados en el manual y que estén a cargo de personal capacitado solamente. Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida Carga y comunicación (Um = 9,1 V) • La batería recargable del T4 se debe cargar solamente en áreas no peligrosas (seguras). • Realice la conexión al T4 en un área segura para cargas o comunicaciones • A temperaturas fuera del rango de 0° C a +40° C, no se deben establecer comunicaciones con el T4 ni cargarlo. • T4 ha sido certificado y marcado Um = 9,1 V; en consecuencia, si se carga el T4 a través de la base de carga del T4, use solamente un adaptador de CA suministrado por Crowcon. De lo contrario, se podría ver afectada la seguridad intrínseca y la certificación de seguridad podría quedar sin efecto. • T4 ha sido certificado y marcado Um = 9,1 V; en consecuencia, si se carga el T4 a través del cargador de 10 vías, use solamente un adaptador de CA suministrado por Crowcon. De lo contrario, se podría ver afectada la seguridad intrínseca y la certificación de seguridad podría quedar sin efecto. 7 CONTENIDOS Prólogo Configuración • Los conjuntos de cables de carga y comunicación de tipo “cable de alimentación”, “cable de comunicación”, “cable de alimentación y comunicación”, “cable de alimentación para vehículos”, ”base de alimentación y comunicación” y “cargador de base“ son adecuados para el uso con el T4. • Consulte el manual de datos técnicos de cables de alimentación y comunicación (“Power & Communication Cables Technical Data”) (M07996), donde encontrará más detalles. • Estos dispositivos están destinados al uso en condiciones atmosféricas normales, con temperaturas entre –20° C y +55° C; presión de 80 kPa (0,8 bar) a 110 kPa (1,1 bar); y contenido normal de oxígeno, por lo general 21 % v/v (volumen/volumen). • El T4 ‘Tipo 2’ (según se indica en la etiqueta de certificación) se puede usar en Zonas 1 y 2, para gases y vapores de los grupos llA, llB y llC • y para clases de temperatura T1, T2, T3 y T4. (Consulte la etiqueta de certificación que sigue). Etiqueta de certificación Las marcas de certificación son las siguientes: Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones 0038/ Accesorios • Resolución de problemas prácticos El T4 cuenta con certificación para el uso a temperaturas ambiente del rango de -20° C a +55° C (-4 a 131° F). IECEx IEC 60079-0: 2013 6ª edición Atmósferas explosivas - Parte 0: Requisitos generales Apéndices IEC 60079-1:2014 7ª edición (T4 Tipo 2) Atmósfera explosiva – Parte 1. Equipo protegido con carcasa a prueba de explosión “d” Garantía IEC 60079-11:2014 6ª edición Atmósferas explosivas - Parte 11: Protección del equipo por “i” intrínsecamente seguro Ex db ia IIC T4 Gb Tamb -20°C a +55°C (T4 Tipo 2) Salida IECEx ULD 15.0002X 8 CONTENIDOS ATEX EN 60079-0: 2012 + A11:2013 Atmósferas explosivas – Parte 0: Equipo – Requisitos generales EN 60079-1:2014 (T4 Tipo 2) Atmósfera explosiva – Parte 1. Equipo protegido con carcasa a prueba de explosión “d” EN 60079-11:2012 Atmósferas explosivas - Parte 11: Protección de equipos por seguridad intrínseca “i” Prólogo II 2 G Ex db ia IIC T4 Gb Tamb -20°C a +55°C (T4 Tipo 2) Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones DEMKO 15 ATEX 1411 UL Uso de detectores de gas en lugares peligrosos Clase 1 División 1, Grupos A, B, C y D solamente en cuanto a seguridad intrínseca. UL 913 UL 60079-0:2013 UL 60079-11:2013 Edición aplicable de la norma UL Edición aplicable de la norma UL Edición aplicable de la norma UL Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 9 CONTENIDOS Desembalaje El T4 se inspecciona y somete a verificación de calidad antes de salir de nuestras instalaciones de manufactura. Se lo configura como unidad estándar con ajustes estándar según se ilustra en el cuadro siguiente; es posible realizar los cambios necesarios para que se adecue a las exigencias específicas del sitio de trabajo mediante la aplicación para PC Portables Pro 2.0 y el cable de comunicación, número de pieza CH0103. Ajustes de configuración estándar del T4: Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida Niveles y tipos de alarma* H2S (sulfuro de hidrógeno) Alarma baja = 5 PPM Alarma de aumento Enganchado Alarma alta = 10 PPM Alarma de aumento STEL = 10 PPM TWA = 5 PPM CO (monóxido de carbono) Alarma baja = 30 PPM Alarma de aumento Enganchado Alarma alta = 100 PPM Alarma de aumento STEL = 100 PPM TWA = 30 PPM Alarma de aumento Enganchado O2 (Oxígeno) Alarma baja = 19 % Vol Descenso Enganchado Alarma alta = 23.5 % Vol Aumento LEL (límite explosivo inferior) Alarma = 20 % Alarma de aumento Enganchado LEL (CH4) Alarma de aumento Alarma alta = 40 % LEL (CH4) (todos los T4 se suministran calibrados con 2,2 % Vol de CH4) 10 CONTENIDOS Prólogo Intervalo de calibración Bump Test Intervalo Bump +ve Safety™ Cero automático Bloquear cuando llega fecha de calibración Bloquear cuando llega fecha de bump Pantalla de inicio girada 180 días Desactivado 180 días Activado Confirmar cero automático Desactivado Desactivado Desactivado * Hay otros valores de configuración predeterminados disponibles Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Contenido de la caja • T4 verificado y calibrado • Guía de inicio rápido • Placa de calibración/bump test para pruebas de gas del T4; los tubos se pueden adquirir por separado en largos de 1 m (3 pies) • Informe de calibración • Declaración de conformidad Los elementos siguientes son opcionales: Elementos opcionales • Cargador de base del T4 – número de pieza T4-CRD • Cargador de diez vías del T4 – número de pieza T4-TWC • Placa del filtro del sensor del T4 – número de pieza T4-EXT-F • Placa de aspiradora T4 – número de pieza T4-ASP-CAP • Software Portables Pro 2.0 • Cable de comunicación • Cargador de vehículo para el T4 – número de pieza T4-VHL (Versión ATEX/IECEx/UL) T4-VHL-BR (Versión INMETRO) • T4 I-Test – número de pieza IT-T4-11Z-ZB-1 (Versión ATEX) IT-T4-11Z-ZB-2 (Versión UL) IT-T4-11Z-ZB-3 (Versión INMETRO) – número de pieza CH0103 Salida 11 CONTENIDOS 1. Configuración 1.1 Antes del uso Antes de usar el T4 siempre hay que chequearlo para detectar indicios de daños físicos. Prólogo El T4 usa un paquete de baterías de iones de litio (Li-ion) que deberían llegar con carga suficiente para usarlo directamente al sacarlo de la caja. Sin embargo, si esta es la primera vez que usa la unidad, deberá cargar la batería para llegar al tiempo completo de funcionamiento (ver Indicaciones para la carga y las baterías en la página 13). Encontrará los tiempos de funcionamiento de las baterías en la tabla de la página 46. Configuración 1.2 Orientación del T4 Funcionamiento Figura 1: T4 À  Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Ç Á Æ Ã Å È Apéndices É Ä Garantía À Anillo D à Sonador Æ Aberturas de los sensores É Etiqueta de número de serie Á Alarmas visuales y sonoras Ä Botón del operador Ç Pinza cocodrilo  Indicador +ve Safety™ Å Pantalla LCD È Etiqueta de certificación Salida 12 CONTENIDOS 1.3 Indicaciones para la carga y las baterías La carga se debe hacer solamente en áreas no peligrosas (seguras). Para cargar el T4 basta con enchufarlo en la unidad de carga de escritorio À o la unidad de carga de días vías Á (consulte la Figura 2 más abajo). Asegúrese de que el T4 encaje firmemente en el conector de alimentación de la unidad de carga que se utiliza. Figura 2: Opciones de carga Prólogo À Configuración Á Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Tal como se indica en la Figura 3 a continuación, cuando el T4 está apagado y se lo coloca en un cargador, el LED de +ve Safety™ indica el estado de la carga. Mientras el T4 se está cargado, el LED parpadea en rojo À y luego, cuando está totalmente cargado, el LED parpadea en verde Á. Figura 3: Estado del LED de carga Apéndices Garantía À Á Salida 13 CONTENIDOS El icono de la batería T4 tiene un máximo de 3 segmentos e indica que se está cargando al llenar en secuencia los segmentos de la batería y repetir este proceso. Cuando está totalmente cargado, se muestran los tres segmentos. Cuando el T4 está energizado y se lo coloca en un cargador, el icono de batería indica el estado de la carga pero el LED de +ve Safety™ indica el estado de +ve Safety™, NO el estado de carga. Si se enciende el T4 cuando se está cargando, después de estar cargándose unos 30 minutos, el T4 se apaga automáticamente, sigue cargándose, y muestra el icono de carga de la batería en el ángulo inferior derecho de la pantalla. Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento Cuando el T4 no se está cargando, los segmentos del icono de batería indican el estado de carga de la batería. Estos se muestran solamente cuando el T4 no está colocado en el cargador. Cuando está completamente cargado y se muestran los tres segmentos À, la batería habitualmente tiene un máximo de 18 horas de tiempo de funcionamiento* (ver Figura 4 a continuación). Cuando el T4 cambia de tres a dos segmentos Á, la batería habitualmente tiene un máximo de 12 horas de tiempo de funcionamiento. Cuando el T4 cambia de dos segmentos a uno, habitualmente la batería tiene un máximo de 8 horas de tiempo de funcionamiento Â. Cuando el icono de batería parpadea sin segmentos Ã, habitualmente la batería tiene un período máximo de funcionamiento de 30 minutos antes de la descarga completa. Figura 4: Estado de carga de la batería Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices À Á  à ii Si el T4 se descarga completamente, la indicación de carga no se muestra hasta que el T4 haya estado cargándose 1 hora y se haya apretado el botón del operador. Almacene la batería en estado de carga completa y recárguela como mínimo una vez cada 6 meses. * Nota: Un T4 sin sensor de gases inflamables habitualmente tiene un período máximo de funcionamiento de 50 horas. El Garantía período de funcionamiento entre cambios de segmentos será más prolongado que lo descrito anteriormente pero, cuando el icono de la batería parpadea sin segmentos , habitualmente la batería tiene un máximo de 30 minutos de funcionamiento antes de que la batería quede descargada. Salida 14 CONTENIDOS 1.4 Colocación de la placa de calibración/bump test El T4 se suministra con una placa de calibración/bump test que es posible utilizar para realizar un bump test diario o una calibración regular. Coloque primero la tapa en la ranura del lado izquierdo del T4 À; al hacerlo, asegúrese de que la parte plana de la tapa quede cara a la parte inferior del T4 y el texto quede en la dirección correcta hacia arriba, y luego haga clic en el lado derecho para que quede en su posición Á. Consulte las secciones 2.8.5 y 2.8.6 donde encontrará instrucciones para realizar el bump test y la calibración mediante el uso de la placa de calibración/bump test a través del menú T4. Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Tenga en cuenta que los bump tests y las calibraciones del T4 también se pueden realizar a través de la estación de bump y calibración I-Test del T4. Consulte el manual del usuario y operador de I-Test (I-Test User & Operator Manual) M070002, donde encontrará más detalles. Los bump tests y la calibración también se pueden realizar mediante el uso del software Portables Pro 2.0 y la placa de calibración/bump test. ii ii Una vez finalizada la prueba de gas, asegúrese de retirar la placa de calibración/bump test para el uso general, ya que la placa impediría la llegada de gas a los sensores y podría impedir que el T4 responda al gas. La placa de calibración/bump test no se debe utilizar en áreas peligrosas; está destinada al uso en áreas seguras solamente. Figura 5: Colocación de la placa de calibración/bump test Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices À Á Garantía Salida 15 CONTENIDOS 1.5 Colocación de la placa de filtro externa La placa de filtro externa es un accesorio optativo que incorpora filtros. Estos filtros permiten el paso del gas pero protegen del polvo y los residuos a los sensores. La placa de filtro protege los sensores y, de esta forma, facilita el mantenimiento del T4. Coloque primero la placa de filtro en la ranura del lado izquierdo del T4 À; al hacerlo, asegúrese de que la parte plana de la placa quede cara a la parte inferior del T4; luego haga clic en el lado derecho para que quede en su posición Á. Prólogo Figura 6: Colocación de la placa de filtro externa Configuración À Funcionamiento Á Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos La placa de filtro es adecuada para el uso en áreas peligrosas. La placa de filtro ha sido diseñada para funcionar con los accesorios de carga, por lo que no es necesario quitarla al insertar el T4 en el cargador de escritorio, el cargador de diez vías o el cargador de vehículo del T4. ii La placa de filtro se debe cambiar si los filtros están dañados por sustancias que podrían afectar el flujo de gas a los sensores, como pinturas, grasa o aceites. Apéndices Garantía Salida 16 CONTENIDOS 1.6 +ve Safety™ +ve Safety™ es una indicación rápida y simple del estado operativo del T4; el LED de montaje frontal indica este estado. Cuando el LED de +ve Safety™ se ilumina de color verde, indica que la unidad está funcionando como debe y no es necesario tomar otras medidas, como bump test o calibración. Esto permite a los usuarios y supervisores ver fácilmente que el empleado esté seguro y siga los procedimientos de trabajo. Prólogo Cuando el LED de +ve Safety™ se ilumina de color rojo, indica que se ha producido una de las situaciones siguientes y que el usuario debe tomar medidas: • Nivel bajo crítico de la batería: A la batería le queda un período de 30 minutes de funcionamiento antes de que se descargue completamente. Esto va acompañado de alertas adicionales que indican que la batería está baja; consulte la Sección 1.3. • Se requiere un bump test: Ha fallado el bump test o ha pasado la fecha de vencimiento requerida para cumplir con los procedimientos del sitio. Es posible examinar la fecha de vencimiento del bump test a través del menú de información; consulte la Sección 2.8.2. • Debe realizarse la calibración: Ha fallado la calibración o ha pasado la fecha de vencimiento requerida para cumplir con los procedimientos del sitio. Es posible examinar la fecha de vencimiento de la calibración a través del menú de información, consulte la Sección 2.8.2. • El T4 está en alarma de gas: Puede tratarse de una alarma de gas alta o baja, o bien de una alarma STEL o TWA. La pantalla del T4 indica qué alarma ha sido activada mediante la visualización del icono relevante en la pantalla; consulte la Sección 2.3. • Falla del T4: Es necesario que personal capacitado revise el T4 para repararlo, ya que el T4 ha detectado una falla interna. También habrá aparecido en pantalla una advertencia de falla apropiada. Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Figura 7: +ve Safety™ indicators Garantía Salida 17 CONTENIDOS 1.7 Quick view (Vista rápida) Es posible examinar los detalles de configuración del T4 aunque no esté energizado, apretando el botón del operador. El dispositivo emite un bip sonoro y los LED a la derecha de la pantalla parpadean una vez en rojo; seguidamente se muestra el número de serie del T4 durante 10 segundos y el T4 se apaga. Para examinar todos los elementos de configuración hay que apretar el botón del operador para navegar a través de las pantallas disponibles. Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento Los elementos de configuración que es posible mostrar son los siguientes: • Número de serie • Versión de firmware • Usuario configurado • Sensores configurados en los umbrales de alarma (alarma 1) • Sensores configurados en los niveles superiores de alarma (alarma 2) • Niveles de alarma configurados en STEL (límite de exposición a corto plazo) (si se ha instalado un sensor tóxico) • Niveles de alarma configurados en TWA (alarma ponderada en el tiempo) (si se ha instalado un sensor tóxico) • Fecha de vencimiento de calibración • Fecha de vencimiento de bump • Fecha y hora del instrumento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos ii Esto aparece en todas las pantallas para indicar que se ha accedido a la vista rápida. También se muestra el estado de la batería Apéndices en cada pantalla. Si se ha configurado +ve Safety™, también se ilumina el LED de +ve Safety™ durante la revisión de vista rápida para indicar el estado del instrumento (consulte la Sección 1.6) Garantía Salida 18 CONTENIDOS La pantalla muestra la pantalla de vista rápida (Quick View). La pantalla muestra el número de serie del T4. Prólogo Configuración Seguidamente, la pantalla muestra la versión del firmware del T4. Funcionamiento Mantenimiento Esta pantalla muestra el nombre de usuario configurado del T4. Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Esta pantalla muestra los umbrales de alarma configurados para los sensores. Apéndices Garantía Esta pantalla muestra los niveles superiores de alarma configurados para los sensores. Salida 19 CONTENIDOS Si se ha instalado un sensor tóxico, esta pantalla muestra los niveles de alarma configurados para STEL (consulte la Sección 2.3.3). Si se ha instalado un sensor tóxico, esta pantalla muestra los niveles de alarma configurados para TWA (consulte la Sección 2.3.4). Prólogo Configuración Funcionamiento Esta pantalla muestra la fecha en que debe realizarse la calibración siguiente del T4. Mantenimiento Especificaciones Accesorios Esta pantalla muestra la fecha en que debe realizarse el bump test siguiente del T4. ii Solo se muestra esta pantalla si el bump test se configura a través de Portables Pro 2.0. Resolución de problemas prácticos Esta pantalla muestra la fecha y hora del T4. Apéndices Garantía Salida 20 CONTENIDOS 2. Funcionamiento !! Antes de encender el T4, asegúrese de que esté en “aire limpio” (es decir, en exteriores, en aire normal, alejado de todo proceso de la planta o lugar donde se sospeche que hay gas). Esto permite poner a cero del T4 usando el aire limpio como punto de base. Si el T4 se pone en cero en aire contaminado, es posible que se produzcan lecturas falsas de gas, o bien que el cero falle. 2.1 Encendido Prólogo Configuración ii El T4 no responde al gas hasta que la secuencia de encendido no haya finalizado. En ‘aire limpio’, encienda el T4 apretando y manteniendo apretado el botón del operador hasta oír 3 bips seguidos de un tono más prolongado. El T4 se calienta y pasa por una serie de procesos automáticos: Primero se muestra una pantalla de prueba que muestra todos los iconos y segmentos de LCD posibles encendidos. Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Si el T4 se enciende dentro de las 8 horas siguientes al apagado anterior, se muestra la pantalla siguiente durante 10 segundos para que el T4 retenga las lecturas de TWA, STEL y pico (consulte la Sección 2.3.5 donde encontrará más detalles sobre esta funcionalidad). Basta con apretar el botón del operador para retener las lecturas; si no hace clic en el botón del operador, en cambio, permite que expire la cuenta regresiva. La pantalla muestra la pantalla de bienvenida de Crowcon. Apéndices Garantía Esta pantalla muestra la pantalla de bienvenida/el lema de la compañía del usuario. Salida ii Solo se muestra esta pantalla si se configura la pantalla de bienvenida a través de Portables Pro 2.0. 21 CONTENIDOS Esta pantalla muestra luego el número de serie del T4. Seguidamente, esta pantalla muestra la versión del firmware del T4. Prólogo Configuración Esta pantalla muestra luego el nombre de usuario configurado del T4. Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Esta pantalla muestra luego los umbrales de alarma configurados para los sensores. Accesorios Resolución de problemas prácticos Esta pantalla muestra luego los niveles superiores de alarma configurados para los sensores. Apéndices Garantía Si se ha instalado un sensor tóxico, esta pantalla muestra luego los niveles de alarma configurados para STEL (consulte la Sección 2.3.3). Salida 22 CONTENIDOS Si se ha instalado un sensor tóxico, esta pantalla muestra luego los niveles de alarma configurados para TWA (consulte la Sección 2.3.4) Esta pantalla muestra luego la fecha en que debe realizarse la calibración siguiente del T4. Prólogo Configuración Funcionamiento Esta pantalla muestra luego la fecha en que debe realizarse el bump test siguiente del T4. ii Solo se muestra esta pantalla si el bump test se configura a través de Portables Pro 2.0. Mantenimiento Especificaciones Esta pantalla muestra luego la fecha y hora del T4. Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices La última pantalla es la pantalla de cero automático, si está configurada. ii Esto funciona según la configuración realizada con Portables Pro 2.0. Garantía Seguidamente, el instrumento vuelve a la ‘pantalla de inicio’ de funcionamiento normal. Salida 23 CONTENIDOS 2.2 Pantalla de inicio Después de una secuencia de encendido satisfactoria, la pantalla muestra la pantalla de inicio según se muestra a continuación À y (si está configurado) el LED de +ve Safety™ se ilumina de color verde para indicar que el T4 funciona correctamente. ii La imagen ilustrada corresponde a la pantalla de inicio de un T4 equipado con 4 sensores. También se muestra la misma pantalla en el ‘modo de pantalla de inicio girada’, si esto ha sido configurado a través de Portables Pro 2.0 Á. Prólogo Figura 8: Pantalla visualizada después del encendido satisfactorio u Configuración u v v Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios w u v v u x À Á u Unidad y tipo de gas v Nivel de gas w Símbolo de la pantalla de inicio x Indicador del nivel de la batería Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 24 CONTENIDOS 2.3 Alarmas El T4 tiene los siguientes tipos de alarma: Prólogo Configuración • Batería baja • Instantánea • Media ponderada por tiempo (TWA) • Exposición a corto plazo (STEL) 2.3.1 Alarma de batería baja El T4 indica una alarma de batería baja cuando la batería tiene un máximo de 30 minutos de funcionamiento restantes. ii Hay que acusar reconocimiento de esta advertencia de inmediato apretando el botón del operador. Funcionamiento El indicador sonoro emite entonces un bip sonoro doble cada 5 segundos y la pantalla muestra el icono de batería descargada parpadeando. Mantenimiento Especificaciones Accesorios Además, si está configurado para hacerlo (consulte la Sección 1.6), el LED de +ve Safety™ cambia de estado y se ilumina de color rojo. Cuando se muestra la alarma de batería baja, el operador debe terminar su actividad en curso y dirigirse a un área segura antes de que termine el período restante de 30 minutos de funcionamiento de la batería. 2.3.2 Alarma instantánea Resolución de problemas prácticos El T4 cambia al estado de alarma inmediatamente si el nivel de cualquiera de los gases que está configurado para detectar supera los límites aceptables. Se establecen un nivel mínimo y un nivel máximo de oxígeno; los gases restantes provocan una alarma por aumento de los niveles de gas. Apéndices El T4 indica un estado de alarma ‘1’ o un estado de alarma ‘2’, según el nivel de gas configurado que se haya superado. Garantía Cuando el T4 se encuentra en alarma instantánea, se muestra el símbolo de alarma de ‘campana’ o bien parpadea reiteradamente en pantalla para indicar qué nivel de alarma se ha activado, el tipo de gas y el icono de la unidad parpadean para indicar qué gas ha activado la alarma, el indicador sonoro emite un tono, los LED de alarma parpadean en rojo y azul y el T4 vibra. ii Si se ha configurado el +ve Safety™, el LED de +ve Safety™ también se ilumina de color rojo. El LED vuelve a tomar color verde cuando se elimina la alarma instantánea. Salida 25 CONTENIDOS 2.3.3 Alarma de límite de exposición a corto plazo (STEL) Para cada gas tóxico que se monitorea, el T4 almacena información sobre los niveles de gas detectados para determinar la exposición promedio durante un período corriente de 15 minutos. Si los niveles promedio detectados durante el período definido superan los niveles predeterminados, el T4 pasa al estado de alarma (el STEL no se monitorea durante los bump tests ni las calibraciones). El nivel de alarma STEL se puede configurar a través de Portables Pro 2.0. En el estado de alarma, el símbolo de STEL en pantalla parpadea para indicar que se han superado los niveles de STEL, el indicador sonoro emite un tono, los LED de alarma parpadean de color rojo y azul y el T4 vibra. Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones ii Si se ha configurado el +ve Safety™, el LED de +ve Safety™ también se ilumina de color rojo. El LED vuelve a tomar color verde cuando se elimina la alarma STEL. 2.3.4 Alarma de media ponderada por tiempo (TWA) Para cada gas tóxico que se monitorea, el T4 almacena información sobre los niveles de gas detectados para determinar la exposición promedio durante un período corriente de 8 horas. Si los niveles promedio detectados durante el período definido superan los niveles predeterminados, el T4 pasa al estado de alarma (el TWA no se monitorea durante los bump tests ni las calibraciones). El nivel de alarma TWA se puede configurar a través de Portables Pro 2.0. En el estado de alarma, el símbolo de TWA en pantalla parpadea para indicar que se han superado los niveles de TWA, el indicador sonoro emite un tono, los LED de alarma parpadean de color rojo y azul y el T4 vibra. ii Si se ha configurado el +ve Safety™, el LED de +ve Safety™ también se ilumina de color rojo. El LED vuelve a tomar color verde cuando se elimina la alarma TWA. Accesorios 2.3.5 Función de reanudación de TWA (TWA Resume function)* Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía TWA Resume permite retener las lecturas de TWA, STEL y pico después de que el T4 ha estado apagado por cierto tiempo, por ejemplo, cuando el operador viaja a un nuevo sitio de trabajo. De esta forma, se evita la pérdida del historial reciente de exposición tóxica y el riesgo asociado de que el operador supere los niveles seguros de exposición. Si el T4 se apaga durante menos de 15 minutos y se selecciona la función TWA Resume (Reanudar TWA) (ver a continuación), el T4 retiene los valores de gas STEL, TWA y pico cuando se lo vuelve a energizar. Si el T4 se apaga durante más de 15 minutos pero menos de 8 horas y se selecciona la función TWA Resume (Reanudar TWA) (ver a continuación), el T4 retiene los valores de gas TWA y pico cuando se lo vuelve a energizar, pero los valores de STEL se borran. Si el T4 se apaga durante más de 8 horas, la función TWA Resume (Reanudar TWA) no está disponible en la secuencia de encendido y el T4 borra los valores de gas STEL, TWA y pico cuando se lo vuelve a energizar. Salida 26 CONTENIDOS La función TWA Resume se puede activar durante la secuencia de encendido. Al ponerse en marcha el T4 después de la pantalla de prueba, si se lo enciende dentro de las 8 horas de haber sido apagado, se muestra durante 10 segundos la pantalla que se muestra a la derecha, lo que permite al usuario ‘reanudar’ si fuera necesario. Basta con hacer clic en el botón del operador. Prólogo Configuración Si un nuevo operador está utilizando el T4 y no se necesita la función TWA Resume, no se debe hacer clic en el botón del operador y permitir, en cambio, que la cuenta regresiva expire. De esta forma se reinicializan los valores STEL, TWA y pico nuevamente en cero. * Patente pendiente – Número de solicitud de patente del Reino Unido 1501699.1 2.4 Iconos de alarma y estado Funcionamiento El estado de alarma se representa mediante los iconos que se muestran en la tabla siguiente: Icono Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Descripción Acción Estado OK No debe hacer nada. Estado de falla Consulte la Sección 6 donde encontrará información de resolución de problemas Alarma de exposición a largo plazo (TWA) Siga los procedimientos del sitio Alarma de exposición a corto plazo (STEL) Siga los procedimientos del sitio Alarma 1 Siga los procedimientos del sitio Alarma 2 Siga los procedimientos del sitio Garantía Salida 27 CONTENIDOS 2.5 Aceptar y borrar alarmas El funcionamiento de las alarmas en lo referente a la forma en que se las elimina depende del tipo de alarma y de la opción de configuración, que es posible cambiar mediante Portables Pro 2.0. Las opciones son ‘enganchado’ y ‘sin enganche’; la funcionalidad se describe en la tabla que sigue. ii La alarma 2, que no se puede configurar, funciona como una alarma enganchada. Prólogo Ajuste de Configuración (Alarma 1 Alarma instantánea 1 Alarma instantánea 2 Enganchado Una alarma instantánea 1 se puede cancelar apretando el botón del operador, pero solamente cuando el nivel de gas ha caído por debajo del nivel de alarma. Una alarma instantánea 2 se puede cancelar apretando el botón del operador, pero solamente cuando el nivel de gas ha caído por debajo del nivel de alarma. Sin enganche Una alarma instantánea 1 no se engancha y vuelve al estado “sin alarma” sin que el usuario lo acepte, una vez que el nivel de gas cae por debajo del nivel de alarma. Una alarma instantánea 2 se puede cancelar apretando el botón del operador, pero solamente cuando el nivel de gas ha caído por debajo del nivel de alarma. configuración solamente) Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios ii Cuando está en alarma, el T4 sigue registrando los niveles de todos los gases que monitorea. Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 28 CONTENIDOS 2.6 Sensores El T4 está disponible con las siguientes opciones de sensores: • Sensor de oxígeno • Sensor de monóxido de carbono (electroquímico) • Sensor de sulfuro de hidrógeno (electroquímico) • Sensor de gases inflamables (pellistor) El T4 también ofrece un sensor de monóxido de carbono inmune al hidrógeno si se lo requiere. Prólogo Configuración Funcionamiento El sensor de gases inflamables del T4 se configura y calibra en fábrica para la detección de metano. ii El sensor de gases inflamables del T4 siempre se debe calibrar con metano. Sin embargo, es posible configurar el T4 para que detecte otros gases inflamables. El gas inflamable que se desea detectar y el factor de corrección se pueden cambiar en el T4 a través de la aplicación para PC Portables Pro 2.0. La tabla que sigue muestra los gases inflamables para los que es posible configurar el T4 (Tipo 2). Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía ii Los factores de corrección se deben usar solamente si el sensor de gases inflamables ha sido calibrado con metano. Gas inflamable Factor de corrección Tiempo de reacción T90 Hidrógeno 0,72 < 10 segundos Metano 1,00 < 20 segundos Propano 1,83 < 30 segundos Butano 1,83 < 30 segundos Pentano 2,22 < 30 segundos 2.6.1 Sensor de oxígeno Este sensor cobra la forma de una pila de combustible electrogalvánica, un dispositivo eléctrico usado para medir la concentración de gas oxígeno en el aire ambiente. Este es el ajuste predeterminado con los niveles de alarma alto y bajo. 2.6.2 Sensores electroquímicos Los sensores de gases electroquímicos miden el volumen de un gas objetivo oxidizando o reduciendo el gas objetivo en un electrodo y midiendo la corriente resultante. Salida 29 CONTENIDOS 2.6.3 Sensores Pellistor Los sensores Pellistor (o perlas catalíticas) han sido específicamente diseñados para detectar gases explosivos. El elemento detector consiste en pequeñas “perlas” de cerámica cargada de catalizador cuya resistencia cambia en presencia de gas. 2.6.4 Modo de protección del Pellistor Los sensores Pellistor pueden sufrir degradación si se los activa expuestos a concentraciones de gas inflamable superiores a 100% LEL (nivel inferior de explosión), y también si se los expone a altos niveles de H2S o siliconas. Prólogo Configuración Para reducir la degradación, el T4 emplea un modo de ahorro del Pellistor. Cuando el gas inflamable supera el umbral de ahorro del pellistor, el detector apaga el sensor por un período mínimo de 200 segundos À. Cuando se activa el modo de ahorro del Pellistor, el usuario debe dirigirse de inmediato a un entorno de aire limpio. Funcionamiento À Mantenimiento Pasado el período definido es posible volver a activar el sensor mediante un clic único en el botón del operador Á una vez que el instrumento está en un entorno de aire limpio. Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Á Después de un período de estabilización (Â), si el nivel de gas sigue superando el umbral, el sensor se apaga y el ciclo vuelve a empezar. Apéndices  Garantía En modo de protección y durante el período subsiguiente de estabilización, el nivel de gas que se muestra en la pantalla LCD indica rango superado. Puesto que el sensor ha estado expuesto a un nivel de gas suficiente para provocar un rango superado, el T4 debe pasar una prueba de gas para garantizar que no se hayan producido daños duraderos. Salida 30 CONTENIDOS 2.7 Iconos de menú del T4 Es posible seleccionar las siguientes funciones de menú en la pantalla del T4: Icono Título Acción Página principal Volver a la Página principal Información Muestra estado/configuración de la unidad Puesta a cero Realiza una puesta a cero del sensor Modo pico Muestra las lecturas de gas pico Bump Realiza un bump test Calibración Realiza una calibración STEL (Límite de exposición a corto plazo) Visualiza el valor actual de STEL TWA (Límite de exposición a largo plazo) Displays the current TWA value Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 31 CONTENIDOS 2.8 Acceso a las funciones de menú del T4 XX Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador À para acceder a los menús de función Á. XX Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para desplazarse hasta mostrar el icono del menú deseado y luego haga doble clic en el botón del operador para seleccionar la función. Prólogo À Á Configuración Funcionamiento Mantenimiento XX Como medida de seguridad, si se detecta gas cuando se encuentra en un menú, el T4 vuelve a la pantalla de inicio para garantizar que se muestren las lecturas de gas. Esto no ocurre si el T4 se encuentra en modo bump test, modo calibración o modo pico. 2.8.1 Pantalla de inicio Cuando se selecciona este icono , se muestra la pantalla de inicio. Especificaciones 2.8.2 Pantalla de información Accesorios La pantalla de información muestra el estado/la configuración del T4. XX Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los menús de función. Resolución de problemas prácticos XX Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para desplazarse hasta mostrar el icono del menú y luego haga doble clic en el botón del operador para realizar la selección. Apéndices Garantía La pantalla muestra la misma secuencia de pantallas que cuando se selecciona Quick View (vista rápida); consulte la Sección 1.7 donde encontrará detalles. Además, la pantalla de información también muestra las fallas identificadas; estas fallas se indican mediante un icono de advertencia en la pantalla de inicio. Al acceder a la pantalla de información se obtienen más detalles de la falla identificada. Salida 32 CONTENIDOS 2.8.3 Puesta a cero manual ii La puesta a cero manual se debe realizar solamente al aire libre, en ‘aire limpio’ La función de cero manual permite poner en cero el T4 en cualquier momento. XX La función de cero manual permite poner en cero el T4 en cualquier momento. Prólogo XX Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los menús de función. XX Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para desplazarse hasta Configuración mostrar el icono del menú , y luego haga doble clic en el botón del operador para realizar la selección. XX Seguidamente, aparece la pantalla de cuenta regresiva de cero. Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios XX Para realizar un cero manual, apriete el botón del operador antes de que finalice la cuenta regresiva. ii Si no se aprieta el botón del operador antes de que finalice la cuenta regresiva, el T4 no realiza un cero manual y vuelve automáticamente a la pantalla de inicio. Como se puede observar, la puesta a cero satisfactoria de un canal muestra un tilde en la pantalla; seguidamente, el T4 vuelve automáticamente a la pantalla de inicio. La puesta a cero fallida hace que se muestre una cruz en el canal que fallado; seguidamente, el T4 vuelve automáticamente a la pantalla de inicio. Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 33 CONTENIDOS 2.8.4 Modo pico La función de modo pico permite ver las lecturas de gas pico en cualquier momento. La función de modo pico también se puede utilizar para verificaciones previas a la entrada, donde el T4 se debe bajar a un espacio cerrado. XX Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los menús de función. XX Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para desplazarse hasta resaltar el icono del menú Prólogo y luego haga doble clic en el botón del operador para realizar la selección. XX Seguidamente se muestra la pantalla que indica las lecturas pico para cada gas, según se ilustra. Configuración Funcionamiento XX Pasados unos pocos segundos se muestra la pantalla de cuenta regresiva. Mantenimiento XX Si desea borrar los niveles pico registrados, apriete una vez el botón del operador. Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía XX Si no se aprieta el botón del operador, la pantalla sigue mostrando las lecturas pico y no se borran los picos. Las lecturas pico siguen en pantalla hasta que el usuario sale del modo pico. El modo pico también puede ser útil durante la verificación que se realiza antes de la entrada a un espacio cerrado. Se puede seleccionar el modo pico y bajar el T4 al área que se desea verificar. Cuando posteriormente se retira el T4, la pantalla muestra las lecturas de gas pico. Las alarmas se pueden cancelar, pero la pantalla sigue mostrando la lectura de gas pico. Para salir de la función de modo pico hay que hacer doble clic en el botón del operador para volver a la pantalla de menú; luego doble clic nuevamente para volver a la pantalla de inicio. ii ii ii Asegúrese de que el T4 vuelva a la pantalla de inicio cuando ya no se necesite la función pico; de esta forma se garantiza que el T4 muestre las lecturas de gas actuales y no los valores pico. Las lecturas pico se reemplazan por los valores nominales de aire limpio. Las lecturas pico no se monitorean durante los bump tests ni las calibraciones. Salida 34 CONTENIDOS 2.8.5 Bump Test ii ii ii ii ii El bump test por menú del T4 se debe realizar mediante un quad gas que contenga CO, H2S, O2 y CH4 para un T4 equipado con los cuatro sensores. El gas de prueba aplicado debe contener concentraciones de gas capaces de superar el nivel de alarma 1 configurado para cada gas. Prólogo Configuración Funcionamiento Se debe habilitar la estrategia de bump para que el bump test se realice a través de la función del menú; esto se puede configurar con Portables Pro 2.0. También es posible realizar un bump test mediante Portables Pro 2.0 o I-Test. Si se utiliza extracción de gas, no coloque la salida de extracción a menos de 20 cm de la placa de calibración/bump ya que, de lo contrario, podría obtenerse un resultado incorrecto del bump test. La función bump test permite realizar un bump test del T4 en cualquier momento. XX Asegúrese de que la placa de calibración/bump test esté colocada y el suministro de gas esté conectado pero sin suministrar gas, antes de seleccionar la función bump test. Mantenimiento XX Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los menús de función. Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos XX Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para desplazarse hasta mostrar el icono del menú y luego haga doble clic en el botón del operador para realizar la selección. XX Aparece la pantalla de cuenta regresiva del bump test. XX Para iniciar un bump test, apriete el apriete el botón del operador antes de que finalice la cuenta regresiva XX Se muestra entonces la pantalla de cuenta regresiva de aplicación de gas y se debe aplicar en ese momento el gas de prueba. Apéndices ii Si no se aprieta el botón del operador antes de que finalice la cuenta regresiva, el T4 no realiza un bump test y vuelve automáticamente a la pantalla de inicio. Garantía Salida 35 CONTENIDOS Cuando el T4 detecta el gas de prueba aplicado, la pantalla de lectura de gas de bump test reemplaza la pantalla de cuenta regresiva y se siguen mostrando las lecturas de gas hasta que se muestra el resultado del bump test. ii Si no se suministra gas de prueba antes de que finalice la cuenta regresiva, el bump test falla y se lo configura como pendiente y, si está configurado, el LED de +ve safety™ se ilumina de color rojo. XX Si el bump test es satisfactorio, aparece un tilde para cada gas que pasa Prólogo la prueba; si el bump test no es satisfactorio, aparece una cruz para cada gas que falla. Configuración Funcionamiento XX Se muestra entonces la pantalla de cuenta regresiva de eliminación de gas y en ese momento se debe desconectar el gas de prueba y retirar la placa de bump/calibración. Mantenimiento Especificaciones XX Después de un bump test satisfactorio se muestra la pantalla con la fecha en que debe realizarse el bump test. Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices XX Si el bump test no es satisfactorio, aparece la pantalla que indica que debe realizarse ahora el bump y, si está configurado, el LED de +ve safety se ilumina de color rojo. XX Durante el bump test, mientras se aplica gas, las alarmas instantáneas Garantía se activan cuando el nivel de gas supera el nivel de alarma configurado. XX Esto se indica mediante la alarma de ‘campana’ apropiada y el tipo de gas e icono de la unidad parpadean reiteradamente, pero el indicador sonoro, los LED y el vibrador quedan inhabilitados durante el bump test. XX Poco después de finalizado el bump test, el indicador sonoro, los LED y el vibrador se habilitan. XX Apriete el botón del operador para cancelar la alarma. Salida 36 CONTENIDOS 2.8.6 Calibración ii ii ii ii La calibración del T4 a través del menú se debe realizar con quad gas de Crowcon, con los siguientes valores: H2S = 15 ppm, CO = 100 ppm, O2 = 18 % VOL y CH4 = 50 % LEL (2,2 % VOL). Se debe habilitar ‘Permitir calibración’ (Allow calibration) para que la calibración se pueda realizar mediante la función del menú; esto se puede configurar con Portables Pro 2.0. También es posible realizar una calibración mediante Portables Pro 2.0 o I-Test. Prólogo Configuración Si se utiliza extracción de gas, no coloque la salida de extracción a menos de 20 cm de la placa de calibración/bump ya que, de lo contrario, podría dar lugar a la calibración incorrecta del T4. La función de calibración permite calibrar el T4 en cualquier momento. XX Antes de comenzar, asegúrese de que la placa de calibración/bump test no esté conectada y el instrumento esté Funcionamiento en un entorno de aire limpio. XX Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los menús de función. Mantenimiento Especificaciones XX Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para desplazarse hasta mostrar el icono del menú y luego haga doble clic en el botón del operador para realizar la selección. XX Seguidamente, aparece la pantalla de cuenta regresiva de calibración. XX Para iniciar una calibración, apriete el apriete el botón del operador Accesorios Resolución de problemas prácticos antes de que finalice la cuenta regresiva. XX Seguidamente, se muestra la pantalla de cuenta regresiva de puesta a cero y, cuando finaliza la cuenta regresiva, se realiza una puesta a cero. XX Si la puesta a cero de un canal es satisfactoria, se muestra un tilde en Apéndices pantalla. Garantía XX Si la puesta a cero no es satisfactoria, se muestra una cruz para cada gas que falla; la calibración falla y, si está configurado, el LED de +ve safety se ilumina de color rojo. Salida 37 CONTENIDOS XX Si la puesta a cero es satisfactoria, aparece la pantalla de cuenta regresiva de aplicación de gas. XX Coloque la placa de calibración/bump test y aplique el gas de calibración. XX Cuando el T4 detecta el gas de prueba aplicado, la pantalla de lectura Prólogo Configuración Funcionamiento del gas de calibración reemplaza la pantalla de cuenta regresiva y se siguen mostrando las lecturas de gas hasta que se muestra el resultado de la calibración. ii Si no se suministra gas de prueba antes de que finalice la cuenta regresiva, la calibración falla y se la configura como pendiente y, si está configurado, el LED de +ve Safety™ se ilumina de color rojo. XX Si la calibración es satisfactoria, aparece un tilde para cada gas que pasa; si la calibración no es satisfactoria, aparece una cruz para cada gas que falla. Mantenimiento Especificaciones XX Se muestra entonces la pantalla de cuenta regresiva de eliminación de gas y en ese momento se debe desconectar el gas de prueba y retirar la placa de bump/calibración. Accesorios Resolución de problemas prácticos XX Si la calibración ha sido satisfactoria, se muestra la fecha actualizada en que debe realizarse la calibración. Apéndices Garantía XX Si la calibración no es satisfactoria, el T4 muestra la pantalla de fecha en que debe realizarse la calibración y, si está configurado, el LED de +ve safety se ilumina de color rojo. XX Durante la calibración, mientras se aplica gas, las alarmas instantáneas se activan cuando el nivel de gas supera el nivel de alarma configurado. XX Esto se indica mediante la alarma de ‘campana’ apropiada y el tipo de gas e icono de la unidad parpadean reiteradamente, pero el indicador sonoro, los LED y el vibrador quedan inhabilitados durante la calibración. XX Poco después de finalizada la calibración, el indicador sonoro, los LED y el vibrador se habilitan. Salida XX Apriete el botón del operador para cancelar la alarma. 38 CONTENIDOS 2.8.7 STEL (Límite de exposición a corto plazo) La función STEL permite mostrar el valor actual de STEL. Para obtener más detalles sobre la función de la alarma STEL, consulte la Sección 2.3.3. XX Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los menús de función. XX Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para Prólogo desplazarse hasta mostrar el icono del menú y luego haga doble clic en el botón del operador para realizar la selección. XX Seguidamente, aparece la pantalla del valor actual de STEL. XX T4 vuelve a la pantalla inicial automáticamente pasados 30 segundos o Configuración Funcionamiento bien es posible hacer doble clic en el botón del operador para volver a la pantalla de menú; luego doble clic nuevamente para volver a la pantalla de inicio.. 2.8.8 TWA (Promedio ponderado por tiempo) La función TWA (o límite de exposición a largo plazo) permite mostrar el valor actual de TWA. Mantenimiento Para obtener más detalles sobre la función de la alarma TWA, consulte la Sección 2.3.4. XX Desde la pantalla de inicio, haga doble clic en el botón del operador para acceder a la pantalla de los Especificaciones menús de función. XX Haga un solo clic en el botón del operador varias veces para Accesorios desplazarse hasta mostrar el icono del menú y luego haga doble clic en el botón del operador para realizar la selección. XX Seguidamente, aparece la pantalla del valor actual de TWA. Resolución de problemas prácticos Apéndices XX T4 vuelve a la pantalla inicial automáticamente pasados 30 segundos o bien es posible hacer doble clic en el botón del operador para volver a la pantalla de menú; luego doble clic nuevamente para volver a la pantalla de inicio. 2.8.9 Apagado Garantía Salida Para apagar el T4, pulse y mantenga apretado el botón del operador. Empieza una cuenta regresiva de 5 segundos. Mantenga apretado el botón hasta que termine la cuenta regresiva y el T4 se apagará. Si libera el botón antes de que termine la cuenta regresiva, el T4 volverá al funcionamiento. Una vez apagado, colóquelo en carga si fuera necesario (consulte la Sección 1.3). El T4 no se puede apagar si está en curso una puesta a cero, un bump test o una calibración. 39 CONTENIDOS 2.9 Registro de datos El registro de datos registra niveles de gas para todos los sensores, con capacidad para 45.000 registros (125 horas a intervalos de 10 segundos). Todos los datos registrados se pueden descargar del T4 a través de Portables Pro 2.0. 2.10 Registro de eventos Prólogo El registro de eventos registra eventos significativos que ocurren durante el funcionamiento del T4. El registro de eventos tiene capacidad para no menos de 1000 eventos. Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Estos eventos incluyen: • Encendido / apagado • Eventos/estado de puesta a cero • Activación de la alarma 1 • Batería baja • Activación de la alarma 2 • Cambio de usuario • Activación de la alarma STEL • Modo de ahorro del Pellistor • Activación de la alarma TWA • Insertar en la estación de I-Test • Reconocimientos del operador • Cambiar/ajustar la hora • Eventos/estado de calibración • Carga del registro de eventos • Eventos/estado de bump test • Fallas Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 40 CONTENIDOS 2.11 Bump Test Crowcon recomienda realizar bump tests a intervalos regulares para confirmar el funcionamiento de los sensores. Para esto se aplica una composición conocida del gas correcto a cada sensor para verificar la respuesta del sensor y la función de alarma. Es necesario respetas las normas de salud y seguridad específicas de cada organización; hay varias soluciones flexibles y simples disponibles. El T4 implementa un bump test rápido en el que se aplica gas para activar la alarma de nivel 1. La estrategia de bump del T4 se puede configurar a través de Portables Pro 2.0. Prólogo Configuración En el T4, es posible realizar los bump tests de varias formas: • A través del menú del T4, utilizando la placa de calibración/bump test (consulte la Sección 2.8.5) • A través de Portables Pro 2.0 con la placa de calibración/bump test • A través de la estación de gas I-Test donde todas las pruebas son totalmente automáticas. Funcionamiento I-Test es una solución autónoma de prueba de gas y calibración adecuada para flotas pequeñas y grandes por igual, que ofrece la posibilidad de realizar pruebas simples y perfectamente controladas, con captura de datos y la posibilidad de actualizar las configuraciones. Mantenimiento Consulte el manual del usuario y operador de I-Test (I-Test User & Operator Manual) M070002. Especificaciones Si un canal no pasa el bump rápido, el T4 debe ser calibrado; consulte la Sección 2.8.6. Accesorios Resolución de problemas prácticos ii A partir del 1º de noviembre de 2010, EN60079-29 parte 1 ha sido armonizado de acuerdo con la directiva ATEX 94/9/CE. En consecuencia, y para cumplir con la directiva ATEX, los aparatos portátiles que detectan gases inflamables deben ser sometidos a un chequeo funcional con gas todos los días antes del uso. Es posible usar otros regímenes de prueba dependiendo de las circunstancias locales. Apéndices Garantía Salida 41 CONTENIDOS 2.12 Calibración Se debe realizar la calibración si un canal no pasa el bump test o si el T4 ha pasado su fecha de vencimiento de calibración. En el T4, es posible realizar la calibración de varias formas: Prólogo Configuración Funcionamiento • A través del menú del T4, utilizando la placa de calibración/bump test (consulte la Sección 2.8.6) • A través de Portables Pro 2.0 con la placa de calibración/bump test • A través de la estación de gas I-Test donde todas las pruebas son totalmente automáticas. I-Test es una solución autónoma de prueba de gas y calibración adecuada para flotas pequeñas y grandes por igual, que ofrece la posibilidad de realizar pruebas simples y perfectamente controladas, con captura de datos y la posibilidad de actualizar las configuraciones. ii I-Test es adecuado para calibraciones periódicas regulares, pero es necesario utilizar Portables Pro 2.0 para la calibración cuando se han cambiado sensores o placas de circuito impreso. Consulte el manual del usuario y operador de I-Test (I-Test User & Operator Manual) M070002. Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Las fechas de vencimiento de la calibración del T4 se actualizan automáticamente después de la calibración satisfactoria; el intervalo predeterminado en fábrica es de 180 días. La calibración se debe realizar con un cilindro de gas apropiado, suministrado por Crowcon o su equivalente. ii El sensor de gases inflamables siempre se debe calibrar con gas metano. Si la calibración falla, puede ser indicio de un problema más grave con los sensores, incluso la necesidad de cambiar los sensores. En ese caso hay que hacer el servicio del T4. 2.13 Calibración/servicio de sensores nuevos Solamente un técnico debidamente especializado puede hacerse cargo del servicio o la colocación de un sensor nuevo, usando el software Portables Pro 2.0 y el gas apropiado. Garantía Además, la calibración se debe realizar respetando las exigencias locales o de la organización. De no existir evidencia apropiada, como una evaluación de campo realizada por una persona competente, Crowcon recomienda el servicio y la calibración regulares cada 6 meses. Salida 42 CONTENIDOS 2.14 Placa aspiradora T4 La placa aspiradora se puede utilizar en situaciones en que puede ser necesario obtener muestras de un área. También se necesitará la bola de la aspiradora de mano (número de pieza AC0504). Coloque primero la placa aspiradora À en la ranura del lado izquierdo del T4 Á; al hacerlo, asegúrese de que la parte plana de la tapa quede cara a la parte inferior del T4 y el texto quede en la dirección correcta hacia arriba, y luego haga clic en el lado derecho para que quede en su posición Â. Prólogo Figura 9: Sujetar la placa de la aspiradora À Configuración Funcionamiento Á  Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Seguidamente se debe sujetar el extremo de la manguera à de la bola de la placa aspiradora al puerto de la placa aspiradora Ä en el lado derecho (visto desde el frente) junto a la punta de la flecha de la placa aspiradora. Figura 10: Sujetar la aspiradora de mano Ä Apéndices à Garantía Salida 43 CONTENIDOS A continuación, es necesario verificar el ajuste de la placa para garantizar que se ha obtenido un sello hermético al gas. Se debe apretar la bola mientras se bloquea el puerto adyacente con un dedo; en este momento, es posible que el T4 active una alarma en el sensor de O2, que se debe al efecto de presión en el sensor de oxígeno. Si se ha obtenido un sello hermético al gas, hay que volver a dar a la bola de la placa aspiradora la forma redondeada. Si la bola no vuelve a su forma normal, vuelva a colocar la placa aspiradora y repita la prueba. Espere que el sensor de O2 estabilice antes de seguir adelante. Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento Seguidamente, la manguera de muestra se debe unir a la placa aspiradora del lado izquierdo (visto desde el frente) junto a la base de la flecha de la placa aspiradora. Coloque el tubo de muestra en el área que donde desea tomar la muestra y apriete la bola de la aspiradora. Espere hasta que la bola recupere su forma redonda y luego apriete nuevamente la bola. Repita el proceso para obtener un flujo constante de muestra a los sensores.. Cada vez que se aprieta la bola de la aspiradora, la muestra debería subir unos 25 cm por el tubo. En consecuencia, para tomar una muestra con una manguera de 5 metros, se necesitarán como mínimo 20 aspiraciones; sin embargo, se recomienda como mínimo 1 minuto para garantizar que se lea una muestra estable. El pargo máximo permitido de la manguera de muestra es de 30 m. Especificaciones Cabe mencionar que, para largos de manguera de muestra de más de 5 m, es posible que el sensor de oxígeno en un primero momento pase al estado de alarma de descenso durante aproximadamente 1 minuto, como consecuencia de los efectos de presión, antes de volver a leer con precisión. Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 44 CONTENIDOS 3. Servicio y mantenimiento El T4 ha sido diseñado para requerir un mínimo de servicio y mantenimiento. Sin embargo, tal como sucede con todos los sensores electroquímicos, es necesario cambiarlos periódicamente. ii Asegúrese de que el mantenimiento, el servicio y la calibración se realicen de acuerdo con los procedimientos indicados en el manual y que estén a cargo de personal capacitado solamente. Prólogo Para obtener servicio o mantenimiento más complejo, comuníquese con su agente u oficina regional de Crowcon (consulte la Sección 7.2). Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 45 CONTENIDOS 4. Especificaciones Tipo de detector T4 Gases* O2, H2S, CO*, FLAM Pellistor Tamaño (profundidad x largo x anchura) (sin incluir el clip) 35 mm x 135 mm x 80 mm (1,4 x 5,3 x 3,1 pulgadas) Peso 4 gases 282 g (9,9 onzas) Alarmas Sonora >95 dB Visual – LED rojos/azules dobles, todos los ángulos Alerta vibratoria +ve Safety™ Pantalla Montaje frontal con giro de 180 grados opcional para facilitar la vista Registro de datos 125 horas a intervalos de 10 segundos (aproximadamente 45.000 registros) Registro de eventos Alarma, superación del rango, calibración, bump, encendido/apagado, TWA (aproximadamente 3500 eventos) Batería Recargable de iones de litio Hasta 18 horas de tiempo de ejecución Tiempo normal de carga 5,5 horas Temperatura operativa de -20°C a +55°C Almacenamiento de -25° C a +65° C / de -13° F a +149° F Humedad 10 a 95 % de humedad relativa Protección contra la penetración Probado independientemente según IP65 y IP67 Aprobaciones IECEx: Ex db ia IIC T4 Gb Tamb -20°C a +55°C ATEX: II 2 G Ex db ia IIC T4 Gb Tamb -20°C a +55°C UL: Uso de detectores de gas en lugares peligrosos, Clase 1 División 1 Grupos A, B, C y D solamente para seguridad intrínseca Marine Equipment Directive: Cumplimiento CE, FCC y ICES-003 Cumple con la Directiva EMC 2004/108/EC Interfaz de comunicación Conexión de datos para usar con la aplicación para PC Portables Pro 2.0 Opciones de carga Cargador de base T4 con suministro de energía multiregiones Cargador de 10 vías T4 con suministro de energía multiregiones Cargador de vehículo T4 con adaptador de entrada auxiliar Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía * Está disponible una opción de sensor inmune al CO H2  Los sensores se pueden degradar a temperaturas más altas, según las especificaciones de los distintos sensores Salida 46 CONTENIDOS Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento 5. Accesorios Número de pieza Descripción T4-CRD Cargador de base T4 con suministro de energía multiregiones T4-TWC Cargador de 10 vías T4 con suministro de energía multiregiones E011166 Suministro de energía multiregiones para cargador de 10 vías T4 T4-VHL Cargador de vehículo T4 con adaptador de entrada auxiliar T4-VHL-BR Cargador de vehículo INMETRO T4, incluye adaptador para la carga desde vehículos CH0106 Adaptador de entrada auxiliar de cargador de vehículo CH0103 Cable de comunicación USB (sin energía) CH0104 Cable de comunicación y alimentación USB T4-EXT-F Placa del filtro del sensor T4 T4-CAL-CAP Placa de calibración/bump test T4 T4-ASP-CAP Placa de aspiradora T4 AC0504 Bola de la aspiradora de mano Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 47 CONTENIDOS 6. Resolución de problemas prácticos 6.1 Descripción de fallas/advertencias/información del T4 6.1.1 Fallas de servicio Si el T4 detecta una falla interna que requiere el envío del T4 al taller para tareas de servicio, aparece el mensaje ‘Service’ en pantalla, según se ilustra; ‘XX’ representa el código de identificación de la falla específica. Prólogo Configuración Funcionamiento Si el T4 muestra un mensaje de falla de servicio, el T4 no funciona normalmente y se lo debe enviar al centro de servicio para investigación y reparaciones. No se permite la intervención del usuario. 6.1.2 Mensajes de fallas/advertencias/información El T4 puede indicar una falla o advertencia que requiera la intervención del usuario para su resolución, o bien el T4 puede proporcionar información adicional sobre el estado del instrumento. La tabla que sigue proporciona más detalles sobre estos mensajes de falla, advertencia e información, incluso mensaje/síntoma de falla, así como su causa y las medidas que debe tomar el usuario. Mantenimiento Especificaciones Los códigos de falla que se enumeran en la tabla que sigue no se muestran en el mensaje en pantalla en todos los casos, pero es posible ver cualquier código de falla activo a través de la pantalla de información, según se detalla en la Sección 2.8.2. Identificación Accesorios Imagen en pantalla Estado/causa Acción del operador advertencia 71 Resolución de problemas prácticos “BATTERY LOW” Batería baja (Battery Low) “ID71” La batería del T4 normalmente tiene un máximo de 30 minutos de tiempo de funcionamiento antes de la descarga completa de la batería. Batería completamente descargada El icono de batería también parpadea sin segmentos. Apéndices Garantía Falla/advertencia de falla/ 0 “BATTERY EMPTY” “FAULT00” El icono de batería también parpadea sin segmentos. La batería del T4 está completamente descargada y el T4 se apagará automáticamente en 15 segundos. Salida 48 Haga clic en el botón del operador para borrar la advertencia. Cambie el T4 lo antes posible. Recargue la batería del T4. CONTENIDOS Identificación Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa de falla/ Acción del operador advertencia 73 “CHARGER SHUTDOWN” Apagado Del Cargador “ID 73” Se has puesto a cargar el T4 cuando ha estado encendido durante un período prolongado. Prólogo El T4 se apaga automáticamente para evitar daños al circuito. Configuración Funcionamiento 21 Mantenimiento Se ha perdido la hora “TIME LOST” El T4 ha detectado que su tiempo y hora internos se han perdido. (Se muestra durante la puesta en marcha) Especificaciones Accesorios 74 Resolución de problemas prácticos “BUMPDUE” Bump bloqueado “LOCKED” Se debe realizar el bump test y el T4 está configurado para bloquearse cuando se debe realizar el bump. “CAL DUE” Bloqueado por calibración Apéndices 25 Garantía “LOCKED” Se debe realizar la calibración y el T4 está configurado para bloquearse cuando se debe realizar la calibración. Salida 49 Si el T4 necesita carga, no se debe tomar ninguna medida, El T4 se apaga automáticamente y sigue cargándose. Si el T4 se retira del cargador, no se apaga automáticamente y sigue funcionando normalmente. Se deben reinicializar la hora y la fecha del T4 para garantizar el funcionamiento correcto. Se los puede reinicializar mediante Portables Pro 2.0 o colocando el T4 en I-Test. Realizar el bump test (o la calibración) del T4 para ‘desbloquearlo’ y permitir el funcionamiento normal. Realizar el bump test (o la calibración) del T4 para ‘desbloquearlo’ y permitir el funcionamiento normal. CONTENIDOS Identificación Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa de falla/ Acción del operador advertencia ‘X’ Falla de puesta a cero En ‘menú de puesta a cero’. (El código de identificación de la advertencia se muestra en la columna adyacente) Prólogo Configuración Funcionamiento Se muestra si el resultado de la puesta a cero de un sensor ha sido una falla. 26 H2 S 27 O2 28 CO 29 LEL ‘X’ La ‘X’ indica qué sensor ha fallado la puesta a cero (en el ejemplo, todos los gases fallaron la puesta a cero) Se aborta la operación de puesta a cero automática (Autozero). Mantenimiento En la ‘función de puesta a cero’. Se muestra si se aborta la puesta a cero debido a que el gas que el T4 está detectando no está dentro de los límites aceptables. Especificaciones (El código de identificación de la advertencia registrado para cada gas específico se muestra en la columna adyacente) Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía 42 H 2S 43 O2 44 CO 45 LEL La ‘X’ indica qué sensor ha fallado la puesta a cero (en el ejemplo, todos los gases fallaron la puesta a cero). Salida 50 Asegúrese de que el T4 en ‘aire limpio’ y repita la puesta a cero. El T4 debe ser enviado al centro de servicio para que se lo investigue y repare si la puesta a cero no es satisfactoria cuando se la repite. Asegúrese de que el T4 en ‘aire limpio’ y repita la puesta a cero. El T4 debe ser enviado al centro de servicio para que se lo investigue y repare si la puesta a cero no es satisfactoria cuando se la repite. CONTENIDOS Identificación Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa de falla/ Acción del operador advertencia Configuración Mantenimiento Falla del bump En el ‘menú bump’. Se muestra si el resultado del bump test de un sensor ha sido una falla. La ‘X’ indica qué sensor ha fallado el bump test (en el ejemplo, todos los gases fallaron el bump test). (El código de identificación de la advertencia registrado para cada gas específico se muestra en la columna adyacente) Prólogo Funcionamiento ‘X’ 81 H2 S 82 O2 83 CO 84 Resolución de problemas prácticos Falla de calibración En el ‘menú de calibración’. Se muestra si el resultado de la calibración de un sensor ha sido una falla. Garantía La ‘X’ indica qué sensor ha fallado la calibración (en el ejemplo, todos los gases fallaron la calibración). (El código de identificación de la advertencia registrado para cada gas específico se muestra en la columna adyacente) Apéndices El T4 debe ser enviado al centro de servicio para que se lo investigue y repare si el bump test no es satisfactorio cuando se lo repite. LEL ‘X’ Especificaciones Accesorios Repita el bump test. 34 H 2S 35 O2 36 CO 37 LEL Salida 51 Repita la operación de calibración. El T4 debe ser enviado al centro de servicio para que se lo investigue y repare si la calibración no es satisfactoria cuando se la repite. CONTENIDOS Identificación Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa de falla/ Acción del operador advertencia 66 ”BUMP DUE” Se debe realizar el bump test. Realice un bump test del T4. Ha pasado la fecha en que se requiere un bump test del T4. Esta acción borra la advertencia de que debe realizarse un bump test. Se debe realizar la calibración. Realice una calibración del T4. Ha pasado la fecha en que se requiere la calibración del T4. Esta acción borra la advertencia de que debe realizarse una calibración. Advertencia de hardware Haga clic en el botón del operador para borrar la advertencia. “NOW” (Se muestra durante la puesta en marcha) Prólogo 67 “CAL DUE” “NOW” Configuración (Se muestra durante la puesta en marcha) Funcionamiento “WARNING” “ID 50” Mantenimiento T4 ha detectado una falla de hardware para un canal de gas específico. Especificaciones Seguidamente se muestra la ‘pantalla de inicio’. Accesorios ‘---‘ para el gas que falla. Resolución de problemas prácticos (El código de identificación de la falla se muestra en la columna adyacente) Apéndices Garantía 50 H 2S 51 O2 52 CO 53 LEL Salida 52 El T4 se debe enviar al centro de servicio para investigación y reparaciones. CONTENIDOS Identificación Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa de falla/ Acción del operador advertencia “WARNING” Sensor por debajo del rango “ID 58” Indica que la lectura para el sensor está por debajo del rango. Prólogo Seguidamente se presenta la ‘pantalla de inicio’ que muestra “▼” para el gas que se muestra por debajo del rango. Configuración Asegúrese de que el T4 en ‘aire limpio’ y realice la puesta a cero. El T4 se debe enviar al centro de servicio para investigación y reparaciones si el mensaje mostrado persiste. Funcionamiento (El código de identificación de la falla se muestra en la columna adyacente) Mantenimiento Especificaciones Accesorios 58 H2 S 59 O2 60 CO 61 LEL ‘▲’ Resolución de problemas prácticos Para el gas que está por encima del rango. Indica que la lectura para el sensor está por encima del rango. (El código de identificación de la falla se muestra en la columna adyacente) Apéndices Garantía Sensor por encima del rango 77 H 2S 78 O2 79 CO 80 LEL Salga de inmediato de la zona peligrosa; el exceso de gas puede causar daños a largo plazo del sensor. Se debe probar el T4 para gases a fin de garantizar que no se hayan producido daños duraderos. Salida 53 CONTENIDOS Identificación Falla/advertencia Imagen en pantalla Estado/causa de falla/ Acción del operador advertencia 1 “WARNING” Falla del firmware “ID 01” El T4 ha detectado una falla interna imprevista del firmware. Prólogo Configuración Funcionamiento 14, 15, 16, 17, 18 Falla de configuración “WARNING” “ID 14” T4 ha detectado una falla de lectura o escritura de configuración. Mantenimiento (la identificación de la advertencia podría ser uno de los códigos de la columna adyacente) Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía 22, 23 “WARNING” Falla de registro “ID 22” El T4 ha detectado que no puede almacenar datos en el registro de datos o eventos. (la identificación de la advertencia podría ser uno de los códigos de la columna adyacente) Haga clic en el botón del operador para borrar la advertencia. El T4 se ha recuperado y ha vuelto al estado seguro. El T4 se debe enviar al centro de servicio para investigación y reparaciones si el mensaje mostrado persiste. Haga clic en el botón del operador para borrar la advertencia. El T4 se ha recuperado y ha vuelto al estado seguro. El T4 se debe enviar al centro de servicio para investigación y reparaciones si el mensaje mostrado persiste. Haga clic en el botón del operador para borrar la advertencia. El T4 se ha recuperado y ha vuelto al estado seguro. El T4 se debe enviar al centro de servicio para investigación y reparaciones si el mensaje mostrado persiste. Salida 54 CONTENIDOS 7. Apéndices 7.1 Limitaciones del sensor El detector no es adecuado para el uso a temperaturas ambiente superiores a los 55° C y es posible que los sensores de gas tóxico se degraden, lo que reduce la vida de servicio a estas temperaturas. No se debe permitir que se acumule agua en los sensores pues podría impedir la difusión del gas. Tenga cuidado en entornos húmedos y muy húmedos donde el agua se puede condensar en los sensores y verifique la respuesta después del uso. Prólogo Configuración Funcionamiento La exposición reiterada a altos niveles de gas tóxico puede acortar la vida de los sensores tóxicos. Los sensores tóxicos también pueden tener sensibilidad cruzada a gases que no son su gas objetivo específico y, en consecuencia, la presencia de otros gases puede hacer que el sensor responda. Si no está seguro, comuníquese con Crowcon o con el agente local. El uso de transmisores de radio de alta potencia en las proximidades inmediatas del detector puede superar los niveles de inmunidad de RFI (interferencia de radiofrecuencia) y provocar indicaciones erróneas. Si surgen problemas de este tipo, retire las antenas alejándolas a una distancia razonable del detector (por ej., 30 cm). Especificaciones Las unidades estándar detectan gases inflamables usando un sensor inflamable catalítico que funciona en presencia de oxígeno. Se recomienda chequear la concentración de oxígeno así como la concentración del gas inflamable antes de entrar a un espacio confinado. Los niveles de oxígeno inferiores al 10% reducen las lecturas de gas inflamable. Accesorios El rendimiento de los sensores catalíticos puede degradarse permanentemente si se los expone a siliconas, gases con contenido de azufre (como H2S), compuestos de cloro o plomo (incluso hidrocarburos clorados). Mantenimiento Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida 55 CONTENIDOS 7.2 Contactos de Crowcon Reino Unido: Crowcon Detection Instruments Ltd, 172 Brook Drive, Milton Park, Abingdon, Oxfordshire OX14 4SD Tel: +44 (0) 1235 557700 Fax: +44 (0) 1235 557749 Email: [email protected] Prólogo Configuración Estados Unidos: Crowcon Detection Instruments Ltd, 1455 Jamike Ave, Suite 100, Erlanger, KY 41018 Tel: +1 859 957 1039 or 1 800 527 6926 Fax: +1 859 957 1044 Email: [email protected] Holanda: Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Crowcon Detection Instruments Ltd, Vlambloem 129, 3068JG, Rotterdam, Netherlands +31 10 421 1232 Tel: +31 10 421 0542 Fax: Email: [email protected] Singapur: Crowcon Detection Instruments Ltd, Block 194, Pandan Loop, #06-20 Pantech Industrial Complex, Singapore, 128383 +65 6745 2936 Tel: Fax: +65 6745 0467 Email: [email protected] China: Crowcon Detection Instruments Ltd (Beijing), Unit 316, Area 1, Tower B, Chuangxin Building, 12 Hongda North Road, Beijing Economic & Technological Development Area, Beijing, China 100176 +86 10 6787 0335 Tel: +86 10 6787 4879 Fax: Email: [email protected] www.crowcon.com Salida 56 CONTENIDOS Garantía Este equipo sale de la fábrica de Crowcon completamente probado y calibrado. Si dentro del período de garantía de dos años contados a partir del despacho se demuestra que los equipos, que incluyen batería y sensores comunes (ver el diagrama de sensores a continuación), son defectuosos como consecuencia de mano de obra o materiales deficientes, nos comprometemos, a opción nuestra, a repararlo o cambiarlo sin cargo, sujeto a las condiciones siguientes. Garantía de la batería Prólogo Configuración Con el tiempo y el uso, el rendimiento de todas las baterías se degrada. A los fines de esta garantía se considera que dos años equivale a 500 ciclos completos de carga/descarga (totalmente descargada a totalmente cargada) y los usuarios deben atenerse a una reducción del tiempo de funcionamiento no mayor del 20 % después de este período o número de ciclos, según lo que ocurra en primer término. Garantía de los sensores Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios Resolución de problemas prácticos Apéndices Garantía Salida Sensor Garantía Vida prevista Oxígeno 2 años 2 años Inflamable (pellistor) 2 años Hasta 5 años en aire Monóxido de carbono 2 años >2 años Sulfuro de hidrógeno 2 años >2 años Procedimiento de garantía Para facilitar el procesamiento eficiente de la reclamación, comuníquese con su agente/distribuidor local de Crowcon, una oficina regional de Crowcon o nuestro equipo global de asistencia al cliente (el idioma de trabajo es el inglés) llamando al +44 (0)1235 557711, o bien escriba a [email protected] para obtener un formulario de devolución a los fines de identificación y rastreo. Este formulario, que se puede descargar de nuestro sitio web ‘crowconsupport.com’, requiere la información siguiente: • El nombre de su compañía, nombre de contacto, número de teléfono y dirección de correo electrónico. • Descripción y cantidad de los elementos que se devuelven, accesorios incluidos. • Número(s) de serie del instrumento. • Motivo de la devolución. El T4 no se aceptará para garantía sin un Número de devolución de Crowcon (CRN). Es fundamental que la etiqueta con la dirección esté bien pegada al embalaje exterior de los bienes devueltos. La garantía quedará anulada si se comprueba que el detector ha sido alterado, modificado, desmantelado, sujeto a manipulación indebida, no se han usado piezas de repuesto de Crowcon (incluso sensores), o el servicio o las reparaciones del instrumento han sido realizados por cualquier parte no autorizada y certificada por Crowcon para hacerlo. La garantía no cubre el mal uso o abuso de la unidad; esto incluye el uso fuera de los límites especificados. 57 CONTENIDOS Descargo de garantía Crowcon no acepta responsabilidad alguna por pérdidas o daños consiguientes o indirectos de cualquier índole que fueren y que surgieren (incluso toda pérdida o daño que surgiere del uso del instrumento) y se excluye expresamente toda responsabilidad con respecto a terceros. Esta garantía no cubre la exactitud de la calibración de la unidad ni el acabado cosmético del producto. El mantenimiento de la unidad debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de este manual. Prólogo Configuración Funcionamiento Mantenimiento Especificaciones Accesorios La garantía de elementos consumibles de reemplazo suministrados de acuerdo con la garantía de reemplazo de elementos defectuosos, se limitará al período de garantía sin expirar del elemento suministrado original. Crowcon se reserva el derecho a establecer un período reducido de garantía o a declinar un período de garantía por cualquier sensor suministrado para el uso en un entorno o para una aplicación de la que se sabe que implica el riesgo de degradación o daños al sensor. Nuestra responsabilidad con respecto al equipo defectuoso se limitará a las obligaciones detalladas en la garantía, y cualquier garantía extendida, condición o declaración, expresa o implícita, estatutaria o de otra índole referente a la condición de comerciabilidad de nuestro equipo o su propiedad para cualquier fin específico queda excluida excepto en cuanto lo prohíba la ley. Esta garantía no afecta los derechos que la ley confiere al cliente. Crowcon se reserva el derecho a imponer un cargo de manipulación y envío en el caso en que se constatara que las unidades devueltas como defectuosas solamente requieren calibración o servicio normal y el cliente se niega a seguir adelante con dicha calibración o servicio. Para consultas de apoyo técnico y de garantía comuníquese con: Apoyo al cliente Resolución de problemas prácticos Tel: +44 (0) 1235 557711 Fax: +44 (0) 1235 557722 Apéndices Correo electrónico: [email protected] Garantía Salida 58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Crowcon T4 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario