Crowcon Detective+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Detective+
Manual de usuario
de Detective+
M07674
Septiembre 2007
Edición
Instrucciones específicas para su uso en zonas
peligrosas
Las siguientes instrucciones se aplican a los equipos
con los siguientes números de certificado:
Sira 03ATEX2102
La siguiente información contempla todos los puntos
correspondientes indicados en la cláusula 1.0.6 de
EHSR de la directiva ATEX.
1. La señal de certificación se presenta del siguiente
modo:
2. El equipo tiene Categoría 2G y se puede utilizar
en zonas 1 y 2 con vapores y gases inflamables,
con grupos de aparatos IIA, IIB y IIC y con tem-
peraturas de clase TI, T2, T3 y T4.
3
El equipo sólo está certificado para utilizarse en
el intervalo de temperatura ambiente –20ºC y
+50ºC y no debe utilizarse fuera de este inter-
valo.
4.
Utilice solamente baterías suministradas por
Crowcon. Sólo se permite cargar baterías en
zonas no peligrosas. NO LAS CARGUE EN
ZONAS PELIGROSAS.
5.
El equipo no se ha evaluado como un disposi-
tivo relacionado con la seguridad (en función
de la Directiva 94/9/EC Anexo II, cláusula 1.5)
6.
La reparación de este equipo sólo puede
llevarla a cabo el fabricante o en conformidad
con el pertinente código de práctica.
7.
Utilice únicamente los cables proporcionados
por Crowcon para la conexión de las clavijas de
la parte posterior del instrumento.
8.
Si se utiliza el equipo de forma distinta a la
especificada en este manual, se puede dañar la
protección proporcionada por este dispositivo.
Clasificaciones de áreas: -
Zona 1: Un área clasificada como Zona 1 puede
tener concentraciones inflamables de gases,
vapores o líquidos inflamables que estén
presentes en condiciones normales de fun-
cionamiento.
Zone 2: Un área clasificada como Zona 2 no tiene con
-
centraciones inflamables de gases, vapores o
líquidos inflamables que estén presentes en
condiciones normales de funcionamiento.
Crowcon Detection Instruments Ltd
2 Blacklands Way, Abingdon
OX14 1DY UK
Tel. +44 (0)1235 557700
Fax. +44 (0)1235 557749
www.crowcon.com
© Copyright Crowcon Detection Instruments Ltd 2007.
Todos los derechos reservados. Queda expresamente pro-
hibida la fotocopia, reproducción o traducción a otro idioma
de cualquier parte de este documento sin el previo consen-
timiento por escrito de Crowcon Detection Instruments Ltd.
Número de publicación: M07674
Tercer edición: Septiembre 2007
Información de seguridad:
ADVERTENCIA – No cambie la batería en una atmósfera inflamable.
ADVERTENCIA – La sustitución de los componentes puede dañar la seguridad intrínseca.
ADVERTENCIA – Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el equipo.
Static Hazard  clean only with a damp cloth. Refer
Cert No. Sira03ATEX2102
II 2G: EEx ib d IIC T4
2004
UNITED KINGDOM OX14 1DY
DETECTIVE+
to manual for approved battery types. Do not use in
atmospheres containing greater than 21 oxygen.
INTERCONNECTING SOCKETS TO OTHER DETECTIVES ARE
INTRINSICALLY SAFE. DO NOT CHARGE IN A HAZARDOUS
AREA. CHARGING Um= 250Vac.
Contents
Guía de inicio rápido ............................................................1
I. Descripción general ............................................................3
II. Desembalaje .....................................................................4
III. Funcionamiento ...............................................................6
3.1 Encendido ........................................................................................6
3.2 Pantalla ............................................................................................7
3.3 Espectro sobrepasado .......................................................................9
3.4 Precauciones ....................................................................................9
3.5 Backlight ..........................................................................................9
3.6 Alarmas ............................................................................................9
3.7 Pantallas de estado/Reinicio de alarma ...........................................10
3.8 Apagado ........................................................................................10
IV. Configuración ...............................................................11
4.1 Utilizar el sistema de menú .............................................................11
4.2 Opciones de Configuración ...........................................................14
4.3 Calibración rápida ..........................................................................18
4.4 Protección de pellistores .................................................................19
V. Carga de la batería .........................................................20
VI. Registro de datos ...........................................................22
VII. Interconexión entre dispositivos ....................................23
VIII. Guía de solución de problemas ....................................24
IX. Mantenimiento y Calibración .........................................25
9.1 Recalibración ..................................................................................25
9.2 Reemplazar las baterías ..................................................................25
9.3 Reemplazar el sensor .....................................................................26
9.4 Fusibles reemplazables por el usuario..............................................27
X. Interfaz y Software del PC ..............................................28
XI. Limitaciones de uso .......................................................29
XII. Especificaciones ............................................................30
XIII. Accesorios y repuestos .................................................31
Apéndice 1 Versión con bombeador (opcional) ................33
Apéndice 2 Factores predeterminados de corrección de
inflamabilidad .....................................................................34
Apéndice 3 Elementos de texto del panel frontal .............35
Apéndice 4 Limitaciones del sensor ..................................37
Apéndice 5 Mapa del menú .............................................38
Apéndice 6 Ajuste del tono en el dispositivo IS-mA3
Sounder ..............................................................................39
1
Detective+ Section 2
1
Guía de inicio rápido
Presentación general
Encendido
Pulse ON, pulse el botón en blanco para reiniciar la alarma, el LED verde parpa-
deará y la pantalla mostrará los niveles de gas o visualizará “MONITORING” si
el instrumento está en modo GO/NO-GO (consulte CONFIGURACIÓN).
En condición de alarma
La alarma suena y los LEDs rojos parpadean. Pulse el botón en blanco para silen-
ciar el resonador, el LED rojo seguirá parpadeando si se sigue detectando gas.
Modo de visualización de gas: Se ilumina el indicador de ‘ALARMA
junto al nombre del gas peligroso.
Modo GO/NO-GO: en la pantalla aparece ´PELIGRO DE GAS, EVACUEN
LA ZONA’.
Alarmas instantáneas y TWA (promedio con ponderación de
tiempo): La alarma se activa cuando se alcanza el umbral instantáneo.
Pulse el botón en blanco para silenciar el resonador, los LEDs rojos seg-
uirán parpadeando si se sigue detectando gas. El resonador se volverá a
activar si se alcanza un nuevo umbral de alarma.
1
Detective+ Guía de inicio rápido
Pantalla del operario
Botón de
encendido (ON)
Botón de retroilumi-
nación (BACKLIGHT)
Botón CAL:
utilice este botón
para llevar a cabo la
calibración y acceder a la
configuración del equipo
Botón en blanco:
utilice este botón para
silenciar el resonador,
reiniciar la alarma
y seleccionar las
opciones del Menú.
Apagado:
pulse el botón ON y
el botón en blanco
simultáneamente para
apagar el equipo
LED de encendidoLED de alarma
2
Section 2 Detective+
Reinicio de la alarma
Presione el botón en blanco.
Turn On Backlight
Presione el botón de retroiluminación (BACKLIGHT) . Permanecerá encendi-
do durante 30 minutos o hasta que se vuelve a pulsar el botón. Es un tiempo
programable, siendo 30 minutos el valor predeterminado.
Batería baja
El LED verde parpadea rápidamente, la frecuencia del resonador aumenta y
se muestra un aviso en la pantalla. Utilice el cargador principal para cargar la
unidad (8 horas para una carga completa).
Calibración/Configuración
Pulse ‘CALe introduzca una contraseña para recalibrar el instrumento y cam-
biar su configuración y modos de funcionamiento.
22
Guía de inicio rápido Detective+
Aviso: Cargue la unidad solamente en una zona segura.
I. Descripción general
El Crowcon Detective+ es un detector portátil de gases controlado por micro-
procesador, capaz de monitorizar hasta cuatro tipos de gas simultáneamente y
proporcionar avisos de niveles de peligro. Al utilizar sensores de conductividad
electroquímica, catalítica y térmica, el instrumento se puede configurar para
detectar prácticamente cualquier combinación de oxígeno, gases inflamables
y tóxicos. Consulte el Apéndice 4 para obtener información sobre limitaciones
de sensores.
La función de registro de datos incorporada registra los niveles de gas en los
cuatro canales en los intervalos definidos por el usuario, para su posterior
descarga a un ordenador. Lo que permite que se realice un estudio más deta-
llado de la exposición acumulada gracias al integrador de Exposición Media
Ponderada de Tiempo, y puede aportar datos útiles sobre patrones de fugas de
gas e información esencial sobre las investigaciones de incidentes.
La unidad Detective+ se ha diseñado para la supervisión temporal de áreas de
trabajo donde puede haber gases peligrosos. Para el seguimiento en las áreas
pequeñas, se puede utilizar una única unidad mientras el personal está traba-
jando. Para proteger áreas más grandes, se pueden interconectar varias unida-
des Detective+, proporcionando así un perímetro de protección en el área de
trabajo. (Consulte la sección 6 para obtener detalles sobre cómo interconectar
unidades Detective+).
La presencia de niveles de gas peligrosos se indica por medio de tres indicadores
luminosos rojos de alta densidad en la parte superior de la unidad y mediante
un resonador con alto volumen en la parte inferior de la unidad.
El cuerpo principal de la unidad se ha fabricado a partir del plástico ABS estabi-
lizado con UV, de gran resistencia y retardante a la combustión, con una cons-
trucción impermeable al agua y al polvo en función de IP65. La unidad se puede
suministrar con un sólido trípode de acero o con un trípode composite rígido
equipado con patas plegables para su mejor almacenamiento.
Los sensores están ubicados en la parte inferior de la unidad para su protec-
ción, y se le puede acoplar un aspirador manual para la recogida de muestras.
También está disponible una opción de bomba de succión para la recogida auto-
mática de muestras. La batería de plomo sellada de la unidad proporciona hasta
36 horas de funcionamiento continuo incluyendo un período de 30 minutos en
el modo de alarma.
3
Detective+ Descripción general
II. Desembalaje
El Detective+ se puede suministrar con un trípode de acero rígido o con un
trípode de composite plegable diseñado para facilitar su almacenamiento.
Al desembalar el Detective+ con trípode de acero por primera vez, las tres patas
deben estar fijadas al cuerpo principal de la unidad, utilizando los tornillos
proporcionados.
Al desembalar Detective+ con estructura de composite por primera vez, las tres
patas deben estar en posición plegada.
4
Desembalaje Detective+
Para desplegar las patas:
a) tire de las patas hacia arriba hasta que lleguen al tope,
b) gire las patas desde su fijación al instrumento hasta que señalen hacia
abajo
c) empuje las patas hacia arriba hasta que encajen con firmeza en su posición.
a) b) c)
Si las patas quedan sueltas o es necesario que estén des-
plegadas continuamente, apriete ligeramente el tornillo de
fijación de la bisagra.
De forma similar, si las patas quedan demasiado rígidas,
afloje un poco el tornillo de fijación a la bisagra de la pata,
pero no lo afloje demasiado. Cuando necesite embalar la unidad, simplemente
invierta el procedimiento anterior.
Si las patas están dobladas, el
Detective+ está diseñado para api-
larse uno sobre otro, pero se reco-
mienda que no se apilen más de
tres unidades a la vez.
Al apilar las unidades, el usuario debe cumplir adecuadamente las nor-
mativas locales de seguridad y salud.
Detective+ Desembalaje
Las unidades NO DEBEN apilarse de esta forma durante su transporte, salvo que se
afiancen apropiadamente.
5
III. Funcionamiento
3.1 Encendido
Asegúrese de que la unidad está situada en un entorno de aire limpio.
Pulse el botón ‘ON’ para encender el Detective+. El instrumento mostrará el
mensaje ‘Crowcon Detective+’ y el número de serie. La unidad comprobará el
LED rojo de alarma, el resonador y los indicadores de alarma. Presione el botón
en blanco para silenciar la alarma. Nota: Si la unidad detecta algún gas peligro-
so, la alarma seguirá funcionando. Si las alarmas se han configurado en modo
silencio (consulte SILENCIO en la sección 4.2, Opciones de Configuración), la
alarma no sonará y el LED de alarma no parpadeará durante el proceso de
encendido.
Tras una breve pausa, la pantalla cambiará a ‘Probando sistema..’ y mostra-
el voltaje actual de la batería. Si la fecha actual es posterior a la fecha de
vencimiento de calibración establecida, el instrumento mostrará ‘Calibracion
Vencida’. Consulte la sección 3.6 para ver las opciones de configuración. Si hay
módulos sensores diferentes en el instrumento en comparación con la última
vez que se utilizó (lo que puede indicar un fallo en el sensor), se mostrará
el mensaje ‘Cambio de sensores?’ Si la configuración del instrumento se ha
perdido o corrompido, se mostrará el mensaje ‘Cargando data for defecto’.
Con cualquiera de estos tres mensajes de aviso o error, deberá aceptarse la
condición pulsando el botón en blanco, indicado en la pantalla con la palabra
CONTINUAR sobre él.
El instrumento puede activar la alarma con niveles de gas instantáneos, y con
niveles de exposición a gases de Media Ponderada de Tiempo, tanto a corto
como a largo plazo. Tenga en cuenta que las exposiciones a gases tóxicos por
Media Ponderada de Tiempo se reinician a cero cuando se apaga el instrumento.
Funcionamiento Detective+
6
Continuar
¿Calibración vencida?
Si la batería está baja, una unidad de funcionamiento mostrará un aviso de
batería baja. Nota: si la batería está demasiado baja, la unidad no se encenderá.
Unos 10 segundos después de que el instrumento se encienda, el Detective+
completará su auto-comprobación e indicará los niveles actuales de gas.
Si el instrumento entra en condición de alarma, el resonador se activará y los
LEDs de alarma parpadearán. Una vez que los niveles de gas estén por debajo
de los niveles de alarma (esto es, niveles seguros de gas), se podrá apagar el
aviso de alarma pulsando el botón en blanco. Si se silencian las alarmas, el LED
rojo de alarma no parpadeará ni el resonador de alarma sonará si el instru-
mento activa la alarma el único indicador de la condición de alarma será la
palabra 'ALARMA' parpadeando alternativamente con el valor del gas del canal
de la alarma.
3.2 Pantalla
La información de la pantalla depende del tipo de sensores instalados en el
instrumento. Para cada módulo sensor instalado, la pantalla indicará la concen-
tración de gas, las unidades de medida (p.ej. ppm) y el nombre del canal (p.ej.
H2S). (Cada módulo sensor contiene un sistema de circuitos analógico para el
sensor y una pequeña memoria digital, que lo identifica en el procesador junto
con la fecha de calibración y los umbrales de alarma). Una cuarta parte de la
pantalla está reservada para cada uno de los 4 canales de gas posibles. El modo
normal de funcionamiento es la concentración continua de gas a tiempo real.
Detective+ Funcionamiento
Señales de seguridad
El LED verde de ‘corriente’ parpadea de forma intermitente para dar seguridad al
usuario de que todo está correcto.
7
O2 20.9 %
H2S 0.0 ppm
CH4 0.0 %LEL
CO 0.0 ppm
8
Section 2 Detective+
Opciones de pantalla
El instrumento se debe configurar en modos de visualización alternativos,
utilizando la opción DISPY (consulte DISPY en la sección 4.2 Opciones de con-
figuración). Se puede programar el botón ON para cambiar entre los diferentes
modos.
Los modos posibles de visualización son:
Normal:
Se muestran los niveles, unidades y nombres de gases a
tiempo real.
Promedio: Se muestra la lectura media de gas desde que se enciende
el instrumento en lo referente a sensores de niveles tóxicos.
Esto se indica mediante el texto parpadeante de “avg”
junto al nombre del sensor. Los sensores no tóxicos mostra-
rán su nivel de gas normal.
Desactivado: La pantalla muestra 'MONITOREANDO' mientras se perciba
una condición segura, y parpadearán las palabras 'PELIGRO
DE GAS' y 'EVACUAR EL AREA' cuando se produce una
condición de alarma.
TWA (Media Ponderada de Tiempo) tóxico: Este modo de visualización sólo
afecta a los sensores tóxicos, y se indica con el parpadeo de
las letras 'TWA' junto al nombre del sensor. El valor de gas
mostrado será el nivel de exposición actual a largo plazo.
Los sensores de gas no tóxico mostrarán su nivel de gas
normal.
Pico mantenido: Esta opción afecta al valor de gas mostrado de todos los
sensores, y se indica con el parpadeo de las letras 'pk' junto
al nombre del sensor. Se mostrará el nivel más alto de gas
que se haya leído desde que el instrumento se encendió, o
en el caso del oxígeno, el nivel más bajo obtenido. Se puede
reiniciar el pico mantenido en pantalla al nivel actual de gas
pulsando el botón en blanco. Se volverá mostrar el nivel
máximo de gas (pico) a partir de ese momento.
Además de los mensajes descritos anteriormente, si las alarmas se han silen-
ciado, se mostrará el mensaje ‘SILENCIADO’ junto al nombre del sensor y las
unidades.
Funcionamiento Detective+
Operation Tetra
3.3 Espectro sobrepasado
Si la señal de un sensor inflamable queda fuera de espectro, el instrumento se
podrá configurar, mediante un PC y el software Portables PC, bien para que
parpadee el número pertinente en la pantalla, o bien para mostrar un mensaje
del tipo ‘FALLA SENSOR’ y el nombre del sensor que haya fallado. El resonador
de alarma se activará. Esta clase de error podría indicar un nivel alto de gas o
un fallo del sensor. Conviene comprobar la calibración después de este tipo de
advertencias.
3.4 Precauciones
Los sensores se pueden ver afectados de forma negativa por la exposición a
siliconas, compuestos de plomo, niveles altos de sulfuro de hidrógeno y cloro,
y algunos disolventes industriales.
3.5 Backlight
En condiciones de baja luminosidad, se puede activar la retroiluminación para
iluminar la pantalla pulsando el botón BACKLIGHT . Para apagar la retroilu-
minación, pulse de nuevo el botón BACKLIGHT, o se apagará automáticamente
tras un tiempo configurable de 10, 20 ó 30 minutos. Alternativamente, se
puede configurar la retroiluminación para que permanezca encendida de forma
permanente o para que no se apague una vez encendida. (Consulte LUZ en la
sección 4.2, Opciones de configuración). En condición de alarma, la retroilumi-
nación se activa automáticamente.
3.6 Alarmas
Cuando el Detective+ encuentra una condición de alarma, las luces rojas par-
padean, las señales luminosas se activan y el resonador emite un pitido alto
y rápido. Cuando se permita, se pueden aceptar las alarmas instantáneas de
gases tóxicos pulsando el botón en blanco. En este caso, el resonador se silen-
cia, pero las luces rojas continúan parpadeando. Con las alarmas instantáneas,
la palabra 'ALARMA' parpadeará junto al nombre del gas. Las alarmas de límite
de exposición por Media Ponderada de Tiempo avisan haciendo parpadear toda
la pantalla. Todas las alarmas instantáneas están bloqueadas, lo que significa
que sólo se pueden reiniciar pulsando el botón en blanco cuando haya pasado
el peligro de gas. Si se configura para alarmas TWA (por media ponderada de
tiempo), el Detective+ activa una alarma no reiniciable si se alcanza un nivel de
exposición a corto plazo (normalmente 15 minutos) o a largo plazo (8 horas).
Detective+ Funcionamiento
9
Tetra Run mode
Sólo se pueden reiniciar ambos tipos de alarmas TWA cuando la exposición
media haya descendido por debajo de los niveles de umbral. (Consulte la
Configuración del instrumento con software para portátiles para saber cómo
ajustar estos niveles).
3.7 Pantallas de estado/Reinicio de alarma
El botón en blanco tiene dos funciones: reiniciar alarmas (consulte el apartado
3.6 anterior) o mostrar una serie de pantallas de estado. Para ver las pantallas
de estado presione el botón en blanco cuando el instrumento no esté en con-
dición de alarma.
La serie de pantallas de estado muestra la siguiente información por orden.
Presione el botón en blanco para avanzar a la siguiente pantalla, hasta volver a
la pantalla principal del instrumento que muestra los niveles de gas. Si el botón
no se pulsa durante 20 segundos, el instrumento volverá automáticamente a la
pantalla principal de lectura de gas.
Se muestra la fecha, hora actual y el tiempo transcurrido desde que se
encendió el instrumento.
Se muestra el número de serie y la próxima fecha de calibración.
Se muestran los niveles de alarma 1 para todos los sensores.
Se muestran los niveles de exposición a corto plazo para sensores tóxicos.
Se muestran los niveles de exposición a largo plazo para sensores tóxicos.
Se muestran el sitio y usuario seleccionados actualmente.
3.8 Apagado
Antes de apagar la unidad, purgue con aire, hasta que la lectura sea igual a
cero en todos los canales y 20.9% luego apague el detector. El Detective+ se
puede apagar pulsando el botón ON y el botón en blanco simultáneamente
y manteniéndolos pulsados durante aproximadamente medio segundo. Con
esto se evita que el equipo se apague de forma accidental por un golpe en
los botones. Este modo se puede desactivar mediante el Menú o utilizando el
software Portables PC.
Si apaga un detector, con uno de los sensores con lectura diferente de cero,
dentro del sensor hay presencia de gas. Si este gas no sale del cuerpo, al vol-
ver a encender el equipo, se realizará el cero en su presencia. Al salir el gas,
el detector dará lectura negativa. De ocurrir esto, se debe pasar aire al sensor,
retirando el gas, hasta que la lectura negativa estabilice a un máximo negativo,
luego se realiza un cero con el tecleado de acuerdo a la sección 4.2.
Funcionamiento Detective+
10
IV. Configuración
El Detective+ se ha diseñado para mostrar tanta o tan poca información al
usuario como requiera el controlador del equipo. Puede ser un instrumento
de medida de cuatro canales de lectura continua, o simplemente un detector
básico sólo con alarma y pantalla de estado sin posibilidad de desconexión. Esta
sección describe como configurar el instrumento para la aplicación mediante los
botones del panel frontal. La sección sobre Configuración del instrumento con
Portables PC explica otros ajustes que se pueden realizar en la configuración del
instrumento mediante un PC y el software Portable PC.
4.1 Utilizar el sistema de menú
Para acceder al menú SETUP (Configuración), pulse el botón ‘CAL’. La pantalla
mostrará lo siguiente:
Los cuatro botones tienen sobre ellos un símbolo o una palabra: son las funcio-
nes directas asignadas en ese momento a ese botón particular. Use los botones
ON y BACKLIGHT para desplazarse a izquierda y derecha, el botón CAL para
salir del sistema de Menú y el botón en blanco para seleccionar una opción
del Menú. Consulte el esquema de la página 37 para obtener detalles sobre la
configuración del sistema de Menú de Detective+ .
Las opciones disponibles son:
MENU selecciona el Menú de configuración. Está protegido por contraseña,
y se describe más abajo.
EVENTO marca un evento en el registro de datos. Esta opción no tiene más
submenús.
LOG selecciona el Menú de registro, como se describe más abajo.
Setting Up Detective+Detective+ Configuración
11
MENU EVENTO LOG
<< >> SALIR LOG
Los botones
actúan como
teclas de
función directa
Desplazar la
lista de menú a
la izquierda
Desplazar la
lista de menú a
la derecha
Salir del menú y volver
a la pantalla normal de
lectura de gas
Seleccionar la opción
de menú seleccionada.
Cambiará al desplazarse
por el Menú.
Al desplazar el menú
a izquierda o derecha,
este elemento de
menú aparecerá como
función directa sobre
el botón en blanco.
Cómo entrar en el Menú de configuración
Use los botones de desplazamiento para seleccionar el elemento del MENÚ y
pulse el botón en blanco. La pantalla mostrará ‘Clave secreta?’ Pulse los boto-
nes en la siguiente secuencia antes de 5 segundos para introducir la contrase-
ña por defecto: ON, BACKLIGHT, CAL y el botón en blanco. La contraseña se
puede cambiar con un PC y el software SetPortable.
Cómo cambiar una opción
Para cambiar una opción, use las primeras dos teclas, marcadas con los símbolos
<< y >>, para cambiar la selección actual, y la tercera tecla (con el texto SALIR)
para salir del cambio de selección. Si se pulsa la tecla SALIR y se ha modificado
previamente el parámetro, un mensaje le preguntará al usuario si desea guardar
los cambios. Dos de los botones actuarán como teclas directas, uno etiquetado
como SI y el otro como NO. Pulse el botón con la opción que desee.
Por ejemplo, para configurar la opción de inicio, entre en el Menú de configu-
ración y siga estos pasos:
Configuración Detective+
12
1 2 3 4
<< >> SALIR BOMBA
DISPY ALARMA CERO BOMBA
Desplace la lista
del Menú hacia
la izquierda
hasta que
quede resaltado
COMIENZA
<< >> SALIR COMIENZA
ALARM ZERO BOMBA COMIEN
Pulse el botón en
blanco para entrar
en el subMenú
COMIENZA
Pulse el primer botón para guardar el cambio y vuelva al nivel previo del Menú,
o el último botón para dejar la selección como estaba (sin cambios) y vuelva al
nivel previo del Menú.
El sistema de Menú tiene tiempos prefijados para todas las operaciones. Si no
se pulsa ningún botón durante unos 20 segundos, el sistema retrocede un nivel
de Menú cada vez. Los cambios que se hayan aceptado pulsando YES ante la
pregunta de guardar cambios se mantienen. Cualquier cambio que no se haya
guardado explícitamente se perderá.
Los siguientes parámetros se pueden modificar por medio de los botones
del panel frontal del instrumento, y se muestran en pantalla en el siguiente
orden:
CERO FLAMM NIVEL BOMBA CALIB DISPY ALARMA COMIENZA
BOTON HORA APAGA LUZ
Se ofrecen detalles de cada parámetro en la 4.2, y se puede encontrar un
esquema del sistema de Menú en la página 36.
Detective+ Configuración
<< >> SALIR
COMIENZA : CERO & LOG
Pulse el botón CAL para
seleccionar la opción y QUIT
para salir del Menú
Use estos botones para desplazarse por
las diferentes opciones (Sección 4.2)
SI NO
¿Salvar los cambios?
13
14
Section 2 Detective+
4.2 Opciones de Configuración
LIGHT:
Configura la opción de apagado por temporizador de la retroiluminación,
entre NUNCA TIMEOUT, 10 MINS., 20 MINS., 30 MINS., o SIEMPRE ON.
Independientemente de la opción seleccionada, la retroiluminación siempre se
encenderá cuando el instrumento active la alarma.
DISPY
Modo de visualización. Configura el modo de visualización del instrumento,
con una de las siguientes opciones: Normal, Promedio, Apaga, TWA Toxic (tóxi-
cos TWA), Maximo.
Se describen en la sección III Operación. Nota: la acción de
la opción BOTON se explica más abajo.
ALARM
Modo de alarma. El usuario puede seleccionar uno de los siguientes: TODO
ACTIVO, SOLO TWA, INSTANTANEA.
Dentro de esta opción, el instrumento puede configurarse para ofrecer diferen-
tes tipos de alarma por gas tóxico. El modo instantáneo (INSTANT) configura
el instrumento para activar la alarma tan pronto como se alcance el nivel de
umbral de gas tóxico.
TWA ONLY hace que el instrumento ignore subidas temporales sobre los
umbrales de alarma, activando la alarma sólo cuando se alcancen los niveles
de exposición a CORTO PLAZO o LARGO PLAZO. TODO ACTIVO activa los tipos
de alarma TWA e instantáneos, pero permite al usuario silenciar las alarmas
instantáneas (véase la sección III Operación).
‘CERO’
Cuando se selecciona esta opción, el instrumento mostrará la pregunta ‘CERO
TODASL?’ Sólo si está seguro de que el instrumento está en un entorno de aire
limpio y que todos los sensores se ha estabilizado podrá pulsar SI. El Detective+
calculará la corrección de ajustes y los factores necesarios de ganancia para
hacer que los canales de gases tóxicos e inflamables den cero y que los canales
de oxígeno den 20,9%. Después de una puesta a cero correcta, existe la opción
de finalizar (FIN) la configuración y volver a la monitorización, o continuar
(CONT) con la configuración.
BOMBA
Activa y desactiva la bomba. Las opciones son SIGA (activar) y PARE (desacti-
var).
Opciones de Configuración Detective+
15
Detective+ Section 2
COMIENZA
Selecciona las funciones que se activarán al inicio (al encender el instrumento).
Las opciones son: NADA, CERO (puesta a cero), LOG (registro), CERO & LOG.
CERO activa la opción de poner a cero todos los sensores al encender el equipo,
como en la opción descrita anteriormente la pregunta sobre si poner a cero
los sensores aparecerá varios segundos después de encender el equipo (para
dar a los sensores tiempo a ajustarse) y se desactivará (sin poner los sensores a
cero) si no se pulsa SI antes de unos 5 segundos.
LOG activa el registro de datos desde el inicio, y CERO & LOG activa tanto la
puesta a cero como el registro de datos desde la puesta en marcha. Seleccione
NADA para desactivar la puesta a cero y el registro de datos desde el inicio.
BOTON
El botón ON se puede programar para realizar diferentes funciones cuando el
instrumento está en modo de medición de gas normal. Las opciones disponibles
son: NADA, BOMBA, PEAK, TWA TOXIC, PROMEDIO, NORMAL.
NADA significa que todas las funciones especiales del botón están desactiva-
das.
BOMBA permite activar y desactivar la bomba sin tener que entrar en el sistema
de Menú para realizar esta acción.
PEAK, TWA TOXIC y PROMEDIO cambian las funciones DISPY (visualización). Al
pulsar el botón con una de estas opciones seleccionada se cambiarán el modo de
visualización entre el asignado al botón y el asignado a la configuración de DISPY.
NORMAL realiza una función similar. Si el modo DISPY se ha ajustado a alguna
opción que no sea NORMAL, entonces NORMAL permitirá cambiar el modo de
visualización del ajustado en la opción DISPY a la visualización normal de gas.
Nota: estas funciones de visualización no tienen efecto si el modo DISPY está
en APAGA, y el instrumento siempre se encenderá en el modo de visualización
configurado con la función DISPY.
Si está activada la función ‘SILENCIO’, aparecerá también la opción ALARMA
SILENCIOSA como una de las posibles selecciones del Menú BOTON. Esta
opción permite que el botón programable cambie la función SILENCIO entre
ALARMA SILENCIOSA y ALARMA AUDIBLE. Tenga en cuenta que cuando está
seleccionada la opción ALARMA SILENCIOSA, no sonará ninguna sirena audible
cuando el equipo entre en alarma, ni tampoco se activará la luz de alarma.
Sólo habrá una indicación visual de la condición de alarma en la pantalla del
instrumento. Cuando se pulsa el botón programable, el instrumento emite un
Detective+ Opciones de Configuración
doble ‘bip’ como confirmación audible de que se ha seleccionado o deselec-
cionado una función.
FLAMM
Selecciona la corrección de gas inflamable que se utiliza en los sensores de
gases inflamables (pellistores). Se puede configurar para SIN CORRECTION o para
uno de los gases definidos en la tabla de corrección de gases inflamables. Si se
selecciona un gas, cambiará el nombre en la pantalla y se utilizael factor de
corrección seleccionado para módulos de sensores pellistores. También se aplica
a los valores de gas corregidos en el archivo de registro. La lista exacta de gases
y sus correcciones son configurables por medio de un PC y el software Portable
PC. Los factores predeterminados de corrección para gases inflamables en lo
referente al metano y al pentano se ofrecen en el Apéndice 2.
CALIB
Permite la recalibración del instrumento, que debe haberse puesto previamente
a cero en un ambiente limpio. Necesitará usar una bandeja de flujo de calibra-
ción, incluida como estándar con el Detective+, y un lote de gas de calibra-
ción de Crowcon (véase la sección VIII Mantenimiento y Calibración). La línea
superior muestra ahora uno de los canales de gas del instrumento. La pantalla
tendrá el siguiente aspecto:
Use los dos primeros botones para seleccionar el gas requerido. Pulse SALIR
para subir un nivel de Menú, o CAL para seleccionar el gas que desee calibrar.
La pantalla cambiará ahora a:
La lectura real de gas se muestran en la línea superior, y deberá subir cuando
el GAS DE PRUEBA en cuestión sea aspirado a través de los sensores. Una vez
estabilizada la lectura, use las teclas SUBE y BAJAR hasta que la lectura coinci-
da con la concentración conocida del gas de prueba. Pulse CAL para calibrar
de nuevo el instrumento. Puede pulsar SALIR para abandonar la calibración.
Si el instrumento está calibrado, responderá con el mensaje ‘CALIBRACION
Opciones de Configuración Detective+
16
<< >> QUIT CAL
CALIBRAR: CH4 (CanA.1)
ARRIBA ABAJO QUIT CAL
CALIBRAR: CH4 = 0
LOGRADAo 'FALLO CALIBRACION!'. Si ha fallado la calibración, la ganancia
del instrumento no cambiará, e implicará que o bien la concentración de gas no
era igual al valor establecido (compruebe ambas y repita la prueba) o el sensor
se ha deteriorado con el uso (consulte Mantenimiento y Calibración para saber
cómo sustituir sensores).
Cuando lleve a cabo una calibración, sustituya la bandeja de flujo integral por la
bandeja de flujo de calibración, de modo que el gas no pase por la bomba.
Nota: Al calibrar los sensores de gases inflamables, siempre aparecerán en
el Menú CALIB como el tipo de sensor que son realmente sin aplicar ningún
factor de corrección por gas inflamable. También deben calibrarse en relación
a su gas asignado, y no al gas seleccionado como factor de corrección por gas
inflamable. Por ejemplo, si hay un sensor de CH4 (metano) en un instrumento,
y se aplica un factor de corrección por gas inflamable para que el instrumento
lea PRO (propano), el sensor deberá seleccionarse como CH4 (y no PRO) en el
Menú CALIB y se deberá usar el metano para calibrar el sensor.
HORA
Al seleccionar esta opción se mostrará una pantalla de este tipo:
Pulse el botón HORA para incrementar las horas y el botón marcado como
MINUTE para incrementar los minutos hasta que se muestre la hora actual.
APAGA
dos opciones: APAGA ACTIVADO, APAGA DESACTIVADO. Determina si el ins-
trumento se puede desactivar o no.
SILENCIO
Si esta función de silenciado está activada (lo que sólo se puede hacer por
medio de SetPortable; consulte la sección IX, interfaz y software de PC) apa-
recerá la opción SILENCIO en el sistema de Menú. Esta opción permite elegir
entre ALARMA SILENCIOSA o ALARMA AUDIBLE. Si se selecciona ALARMA
SILENCIOSA, la palabra SILENCIADO aparecerá en la pantalla principal con
el nombre y unidades del gas, y no sonará ninguna alarma audible cuando
se dispare una alarma ni se iluminarán los LED de alarma. Sólo habrá una
indicación visual de la condición de alarma en la pantalla del instrumento.
Detective+ Opciones de Configuración
17
HORA MINUTO QUIT
HORA ACTUAL: 21:48:00
18
Section 2 Detective+
Nota: esta opción será ignorada cuando el modo de visualización del instru-
mento sea OFF.
NIVEL
Esta opción muestra y permite la modificación de la alarma 1 para canales L.E.L.
de gases inflamables. Use los dos botones etiquetados como SUBE y BAJA en la
pantalla para ajustar este nivel de alarma al valor requerido.
Nota: Crowcon no recomienda por lo general que se ajusten los niveles de alar-
ma a un nivel inferior al 5% del espectro del sensor, ya que cabe la posibilidad
de que salten alarmas espúreas.
LOG MENU
La opción LOG MENU funciona de forma similar al Sistema de MENÚ ya des-
crito. Las opciones son: COMIENZA o PARE. Se mostrará una de estas dos
opciones dependiendo del estado actual del sistema de registro de datos.
Pulse COMIENZA para activar el registro de datos, y PARE para desactivar dicho
registro.
USUARIO
Permite la selección de un nombre de usuario, que se utiliza en el registro de
datos (véase posteriormente). El acto del cambio de usuario es un evento que
registra el sistema de registro de datos.
SITIO
Similar a la opción de usuario, pero referido a un lugar o ubicación.
4.3 Calibración rápida
El instrumento tiene la capacidad de realizar una ‘calibración rápida’ de cuatro
canales de gas: CH4; CO; H2S y O2 de una sola vez. El sistema guía al usuario
por el procedimiento. Antes de que se inicie QuickCal, debe ponerse a cero el
instrumento. A continuación, siga este procedimiento:
Pulse los 2 botones centrales y manténgalos pulsados durante 5-7 segundos.
El instrumento anunciará que se ha iniciado la Calibración rápida, y recordará
al usuario que se debería haber puesto a cero el instrumento antes de iniciar
el procedimiento.
El instrumento mostrará alternativamente las concentraciones de gas que
espera recibir y después mostrará el mensaje 'Calibrar todas las entradas?' y
asignará a los dos botones de los extremos las opciones SI y NO. Pulse SI para
Calibración rápida Detective+
19
Detective+ Section 2
continuar con la secuencia de QuickCal, o NO para abandonar QuickCal y vol-
ver a la pantalla normal de monitorización de gas.
El instrumento preguntará IS GAS A SENSORES con los botones de los extremos
marcados como SI y NO al igual que en la opción anterior. Asegúrese de aplicar
el gas de prueba adecuado al instrumento y pulse SI. Pulse NO para volver a la
pantalla normal de monitorización de gas.
Si pulsa SI, la pantalla cambiará a ESTABILIZANDO SENSORES, con una línea de
puntos en la sección inferior de la pantalla para indicar que el instrumento está
trabajando. El instrumento esperará hasta que haya un flujo estable de gas y
después realizará la calibración. Si el instrumento percibe que el nivel de gas no
es estable mostrará el mensaje GAS NO ESTABLE! y detendrá la calibración.
Si todos los canales se han calibrado correctamente, el instrumento mostrará
el mensaje CALIBRACION LOGRADA; en caso contrario se mostrará el mensaje
FALLO CALIBRACION! con la lista de gases con los que falló la calibración.
4.4 Protección de pellistores
Para evitar que los sensores de elementos inflamables se dañen por exposición
a niveles excesivos de gas inflamable, cuanta con una protección automática. La
protección de pellistores se puede activar de dos formas: En los instrumentos de
detección inflamable de espectro dual (es decir, aquellos con un sensor pellistor
que mide el LEL y un bloque de conductividad térmica que mide el % en volu-
men) se puede especificar un porcentaje en volumen de gas a partir del cual
el pellistor se desactivará. Dicho porcentaje se puede configurar por ordenador
mediante el software SetPortable, siendo 5% por defecto.
De forma adicional, un sensor de elementos inflamables se desconectará si alcanza
una lectura de un 105% de LEL o más esta acción ocurrirá independientemente
de que haya o no instalado un sensor de % en volumen. Si un sensor inflamable
se desactiva, permanecerá desactivado hasta que se active manualmente. Esto
ocurre pulsando el botón en blanco. El sensor se calentadurante 5 segundos
antes de que el canal de elementos inflamables pueda leer.
La Protección de pellistores se indica en la pantalla dejando en blanco el nivel
de gas del bloque de elementos inflamables.
Detective+ Protección de pellistores
Cuando se realiza una calibración con un gas de una fuente presurizada, la
bomba del instrumento (si la hubiera) debe estar desconectada.
Carga de la batería Detective+
V. Carga de la batería
La batería de ácido de plomo integrada tiene suficiente capacidad para dar
energía al instrumento durante 36 horas (incluyendo un período de 30 minutos
en condición de Alarma). La unidad incorpora un circuito de carga de dos fases
alimentado por corriente alterna desde cualquier enchufe, utilizando el cable de
carga adecuado de Crowcon que se suministra con el instrumento.
La toma de entrada de carga se encuen-
tra en la parte posterior de la unidad,
y está protegida por medio de una
tapa metálica sujeta por medio de un
tornillo.
Dependiendo de los ajustes de fábrica, la toma de alimentación del Detective+
será de:-
250 V AC, 150 mA, 50-60 Hz, o bien de 110 V AC, 300 mA, 50-60 Hz.
Esto se indica en una etiqueta amarilla situada inmediatamente debajo de la
toma de carga. Antes de conectar la unidad, asegúrese de que la corriente dis-
ponible es la apropiada para la indicada en la etiqueta de la toma de corriente.
Si el cable de carga no cuenta con un enchufe apropiado para conectarse a los
enchufes locales, asegúrese de una persona con la formación adecuada conecte
un adaptador de corriente apropiado que cumpla con los requisitos de salud y
seguridad locales pertinentes.
Para comenzar la carga, siempre en un área segura, afloje el tornillo de la tapa
de la toma de carga y retire la tapa. Conecte el cable de alimentación a la toma
de carga asegurándose de que esté firmemente conectado. Conecte el otro
extremo del cable a la corriente local y conéctelo. Inicialmente, el LED rojo se
20
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE RETIRARSE LA TAPA O CONECTARSE EL
CABLE DE CARGA A LA UNIDAD ESTANDO EN UNA ÁREA PELIGROSA.
iluminará indicando que la unidad está cargando la batería en modo ‘Rápido’.
Cuando la batería alcance aproximadamente un 90% de carga, la unidad cam-
biará a carga ‘Lenta’ y se iluminará el LED verde. Si la batería ya está cargada
antes de conectar la corriente, la unidad se pondrá directamente en modo de
carga ‘Lento’ y se iluminará inmediatamente el LED verde. El modo de carga
‘Lenta’ se puede utilizar para mantener un nivel de carga ‘Óptima’ cuando no
se está usando la unidad. Antes de usarla, cuando se haya completado la carga,
debe volver a colocarse la tapa de la toma y apretar el tornillo de seguridad.
El tiempo necesario para cargar la batería dependerá del estado de descarga
de la batería y su capacidad. Por lo general debería tardarse menos de 8 horas
en cargar completamente una batería estándar de 7.2 Ahr, pero si se usan
baterías de mayor capacidad la carga tardará más de modo proporcional. Se
recomienda que cuando una unidad haya estado en desuso durante cierto
tiempo (semanas) se cargue antes de usarse para asegurarse de que se dispone
de suficiente autonomía.
No debe dejarse nunca la unidad completamente descargada durante un
tiempo prolongado (más de una semana) ya que esto tendría un impacto sig-
nificativo en la vida de la batería. No es necesario esperar a que aparezca en
pantalla el aviso ‘Low Battery’ (Batería baja) para empezar a recargar la batería;
se recomienda que la unidad se ponga a cargar inmediatamente después de
cualquier uso significativo para asegurar que la unidad esté preparada cuando
se vuelva a utilizar.
Si la vida operativa de la unidad comienza a reducirse de forma considerable,
o si el tiempo necesario para cargarla empieza a incrementarse ostensible-
mente, se recomienda sustituir la batería; consulte con su servicio técnico para
obtener más detalles. Consulte la Sección IX para obtener instrucciones sobre
la sustitución de la batería. Use sólo componentes Crowcon, (véase la lista de
recambios), para sustituir la batería.
Nota: El usuario debe cumplir con las normativas locales a la hora deshacerse
de las baterías del Detective+.
Detective+ Carga de la batería
21
VI. Registro de datos
La función de registro de datos del instrumento se puede configurar para que se
active cuando se enciende el instrumento por medio de la opción de Menú START.
De modo adicional, el instrumento registra sucesos (como por ejemplo alarmas) y
cualquiera de estos sucesos causará que el sistema de registro se active.
Los datos de todos los canales de gas se registran con una frecuencia determina-
da por el período de registro, que se puede configurar por medio del software
Portables PC. El intervalo estándar de registro es de 1 minuto. En cada canal se
registra el nivel máximo de gas (mínimo en el caso del oxígeno) desde que se tomó
la última lectura y se guar en el registro. De este modo, incluso si el período de
registro se establece en 10 minutos (por ejemplo) y ocurre un breve problema de
gas, el registro dacuenta de ello. Los datos registrados se almacenan en una
memoria alimentada por batería cuando el instrumento se apaga. Cuando se llena
la memoria, los nuevos datos se sobre-escriben sobre los más antiguos.
Se extrae un registro del instrumento y se guarda como archivo en el ordena-
dor por medio del software Portables PC, que también permite ver los datos
registrados en el PC.
El instrumento anota los siguientes eventos en el registro junto con una nota
del canal al que está asociado el evento (en caso necesario):
Registro activado desde el panel frontal o accionado por eventos
Registro desactivado desde el panel frontal o por apagar el instrumento
Espectro de canal de sensor sobrepasado
Alarma instantánea 1
Alarma instantánea 2
Alarma instantánea 3
Alarma de exposición a corto plazo
Alarma de exposición a largo plazo
Evento accionado por el usuario (desde el panel frontal del instrumento)
Cambio de usuario (desde el panel frontal)
Cambio de ubicación (desde el panel frontal)
El instrumento puede guardar unos 6300 registros de datos para todos los
canales. Los eventos ocupan el espacio de 2 registros.
Registro de datos Detective+
22
VII. Interconexión entre
dispositivos
Cuando se necesitan varias unidades para asegurar un área de gran tamaño o
un perímetro alrededor de una ubicación de trabajo, las unidades Detective+ se
pueden conectar juntas para proporcionar una indicación de alarmas de nivel
de gas peligroso en todas las unidades, incluso cuando la unidad que lo detecte
esté fuera del campo de visión o de audición de los operarios.
Se incluyen dos tomas de conexión en la parte posterior de cada Detective+
para permitir este modo de operación. Usando únicamente los cables apropia-
dos suministrados por Crowcon, conecte cada unidad Detective a sus vecinos
inmediatos en una configuración en cadena tipo margarita.
Cuando una unidad de este sistema detecta una alarma de gas, activa la alarma
en todas las unidades. La unidad que detecta la alarma indicará la alarma de
modo normal, como se describe en las secciones anteriores. El resto de unida-
des del sistema indicarán una alarma con las luces de la parte superior parpa-
deando con una frecuencia mucho menos. Esto permite al usuario o usuarios
determinar en qué punto se ha desencadenado la alarma.
Se pueden conectar hasta doce unidades Detective+ de este modo, con una
longitud máxima de cable de 100 m entre unidades adyacentes.
Detective+ Interconexión entre dispositivos
23
VIII. Guía de solución de problemas
SÍNTOMA DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN/
COMPROBACIÓN
No se enciende Batería gastada Recargar batería
No se apaga OFF desactivado Cambiar configuración*
No se escucha el ‘tick’ ‘Tick’ desactivado Cambiar configuración*
Señales de alarma sin
presencia de gas
Alarma bloqueada Resetear con el botón
en blanco
La alarma parpadea en
rojo, pero la sirena no
suena
Alarma tóxica INST
aceptada
Resetear si es posible,
comprobar
configuración*
Lecturas de gas sin pre-
sencia de gas
Deriva a cero Poner el instrumento a
cero*
Lecturas inestables/
imprecisas
Fallo de sensor Recalibrar o sustituir el
sensor*
Aparece en pantalla
el mensaje ‘Loading
Defaults’ (cargando
configuración predeter-
minada)
Batería de respaldo
descargada
Recargar unidad,
reconfigurar y
recalibrar.
No funciona la interfaz
de PC
Fusible fundido,
versión de software/PC
Portables incorrecta
Comprobar fusibles F8 y
F9 (consulte la Sección
Mantenimiento), actua-
lizar a la última versión
de software.
La unidad no carga Fusible fundido, Batería
estropeada, voltaje de
entrada incorrecto
Comprobar fusibles
F3 y F4 (consulte la
Sección Mantenimiento)
sustituir la batería,
comprobar le voltaje de
entrada.
*Consulte CONFIGURACIÓN o CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO MEDIANTE
SETPORTABLE
** Consulte MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN
Guía de solución de problemas Detective+
24
25
Detective+ Section 2Detective+ Mantenimiento y Calibración
IX. Mantenimiento y Calibración
Crowcon recomienda comprobaciones mensuales de respuesta a gases y un
recalibración cada 6 meses. Los sensores de elementos inflamables responderán
al hidrógeno y a la mayoría de los hidrocarburos pero sólo estarán calibrados
para un gas específico, generalmente el metano.
9.1 Recalibración
Consulte la opción ‘CALIBRAR?’ en el Menú SETTING UP (CALIB) y la función
CALIBRAR en el software Portables PC, ya que se puede utilizar cualquiera de
los dos métodos para ajustar valores de ganancia, pero resulta útil conocerlos
los dos.
En primer lugar, retire la bandeja de flujo de bombeo del instrumento, si está
montada. A continuación, ponga la unidad a cero en un ambiente de aire lim-
pio. Coloque la bandeja de flujo de calibración sobre los sensores y afiáncela con
las fijaciones de media vuelta.
Empezando por los gases inflamables y después por los no tóxicos, conecte el
cilindro apropiado de gas de prueba a la toma de entrada de la bandeja de flujo
de calibración. La tasa de flujo de calibración correcta es de 0,5 litros por minu-
to. La mayoría de las botellas de gas de Crowcon utilizan un regulador de tasa
de flujo fijo, lo que proporciona automáticamente la tasa de flujo correcta.
Espere a que aparezca la lectura en la pantalla del Detective+ antes de resetear
la lectura al nivel normal. Después cierre la válvula y desconecte el suministro de
gas de prueba. Retire la bandeja de flujo de calibración y espere a que el sensor
se reajuste a cero.
9.2 Reemplazar las baterías
La batería debe ser reemplazada únicamente por un ingeniero especializado
y cualificado. Tenga cuidado con no perder las tuercas, tornillos y arandelas
durante el desensamblado. El procedimiento a seguir para reemplazar las bate-
rías es el siguiente.
1) Retire los dos tornillos de seguridad de la parte superior de la tapa de
la bombilla, en la parte superior del aparato, y retire la tapa.
2) Retire los dos tornillos fijadores del centro que aparecen al retirar la
tapa de la bombilla.
3) Retire cuidadosamente la mitad superior del aparato, desconectando el
cable que está conectado en el PCB principal.
4) desconecte cada uno de los cables conectados al PCB, tomando nota
de donde estaba conectado cada uno. Desconecte la toma de tierra
de las tachuelas de la parte trasera de la bandeja de la estructura que
sustenta el PCB.
5) Retire los cuatro tornillos de contención de la placa de la estructura
que sustenta el PCB que se encuentran en la mitad inferior de la
cubierta en cualquiera de los lados.
6) Retire el PCB principal y la bandeja de la estructura que lo sustenta, y
verá la Batería.
7) Retire la batería de la base del aparato y substitúyala por la batería
nueva. Asegúrese de que la batería encaja en el molde rectangular de
la base del aparato.
8) Vuelva a colocar la estructura que sustenta el PCB fijándola a la caja
inferior. Conecte las tomas de tierra a las tachuelas de la parte trasera
de la estructura que sustenta el aparato, enchufe los cables al PCB en
el lugar correspondiente.
9) Conecte el cable de la parte superior de la caja al PCB principal y
coloque cuidadosamente la mitad superior sobre la mitad inferior de la
caja. Asegúrese de que el borde superior encaja perfectamente con el
inferior manteniendo la regularidad de la junta.
10) Atornille el tornillo de la parte superior del aparato, coloque y asegure
la cubierta de la bombilla.
Nota: El usuario debe cumplir las normas locales de medio ambiente cuando
se deshaga de las baterías.
9.3 Reemplazar el sensor
1) Retire los dos tornillos de seguridad de la parte superior de la tapa de la
bombilla, en la parte superior del aparato, y retire la tapa de la bombilla.
2) Retire los dos tornillos fijadores del centro que aparecen al retirar la
tapa de la bombilla.
3) Retire cuidadosamente la mitad superior del aparato, desconectando el
cable que está conectado al PCB principal.
4) Retire el conector molex de 5 clavijas en el que pone (etiquetado) BATT
que conecta la batería con la base del aparato.
5) Previa identificación del sensor que quiere reemplazar, desconecte el
PCB flexible del sensor levantado el envoltorio de la cabecera y tirando
suavemente de la cola.
6) Retire los dos tornillos Pozi-drive y el módulo del sensor viejo.
7) Retire la junta vieja.
8) Encaje el componente nuevo siguiendo los pasos anteriores
Reemplazar el sensor Detective+
26
inversamente, asegurándose de que el envoltorio vuelve al lugar
original sobre la cabecera y sujeta y asegura la cola del PCB flexible.
9) Enchufe la batería al conector JP3 del panel principal.
10) Conecte el cable de la mitad superior de la caja al PCB principal
y coloque cuidadosamente la mitad superior de la caja sobre la
mitad inferior de la caja. Asegúrese de que el borde superior encaja
perfectamente con el inferior manteniendo la regularidad de la junta.
11) Atornille el tornillo de la parte superior del aparato, coloque y asegure
la cubierta de la bombilla.
Los sensores Crowcon vienen precalibrados de fábrica y el aparato los detectará
automáticamente cuando lo ponga en funcionamiento. Se recomienda que se
realice una prueba del tiempo de respuesta de detección de gases para ase-
gurarse de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte y que la
instalación se ha llevado a cabo correctamente.
9.4 Fusibles reemplazables por el usuario
Hay cuatro fusibles dentro del Detective+ que el usuario puede reemplazar si
fuera necesario (véase el dibujo más abajo). En tal caso los fusibles DEBEN reem-
plazarse por otra pieza equivalente según las siguientes especificaciones. Todos
los fusibles son Quick Blow de cerámica, de 20mm x 5mm del tipo fusible cartu-
cho. La siguiente lista enumera los fusibles que puede reemplazar el usuario:
Detective+ Fusibles reemplazables por el usuario
27
F4
F3
F8F9
F3: 250 V AC, 500 mA,
F4: 250 V AC, 2 A
F8: 250 V AC, 63 mAF9: 250 V AC, 63 mA
X. Interfaz y Software del PC
El Detective+ se puede conectar al PC mediante un cable serial, para configu-
rar calibrar o monitorizar el aparato. Para ello el usuario necesitará el cable de
conexión al PC (Computer Interface lead) y una copia del software para apa-
ratos portátiles Crowcon para PC instalada, versión 1V1.5 o posterior. El cable
de conexión al PC con número de serie E07394 y el software para aparatos
portátiles para PC con número de serie C01832 disponibles en Crowcon u otro
proveedor oficial. Para otros accesorios disponibles dirigirse al apartado XIII.
Conecte el cable de conexión al Detective+ en la toma «Computer interface»
situada en la parte trasera del aparato. Enchufe la otra extremidad del cable a
un puerto de comunicaciones serial RS232 disponible en el PC.
Con el Detective+ encendido abra la aplicación para aparatos portátiles en el PC
y, utilizando el formulario Wizard o Engineers, seleccione «Detective+» y cargue
la configuración. Para mas información acerca de la utilización del software
para aparatos portátiles para PC de Crowcon consulte el archivo interactivo de
ayuda incluido en la instalación del software.
28
Interfaz y Software del PC Detective+
29
Detective+ Limitaciones de uso
XI. Limitaciones de uso
LÍMITES DE ALMACENAMIENTO
A LARGO PLAZO
LÍMITES DE
OPERATIVIDAD
Mínimo Máximo Mínimo Máximo
TEMPERATURA 0°C 20°C -10°C 50°C
PRESIÓN 900 mbar 1100 mbar 900 mbar 3 bar
HUMEDAD (sin
condensación)
15%RH 90%RH 0%RH 90%RH
29
XII. Especificaciones
Dimensiones Soporte Rígido:
640 altura x 482 anchura x 457 profundidad mm
(25.2 x 19 x 18 pulgadas)
Soporte Plegable:
640 altura x 453 anchura x 454 profundidad mm
(25.2 x 17.8 x 18 pulgadas)
Peso 8kg (17,6 libras)
Grado de protección para uso IP65
doméstico
Humedad de operatividad -20ºC a +50ºC (-4ºF a 122ºF)
Humedad 0 – 95% humedad relativa, sin condensación
Visualización 2 líneas de 24 caracteres, Dot matrix LCD de alto
contraste
Batería 6 V, 7,2 Ah Batería de ácido de plomo sellada
Recarga de la Batería circuito de recarga incorporado, velocidad dual.
Alimentación 100 o 250 V AC (Operativo única-
mente en zonas seguras), tiempo de carga normal:
8 horas
Tiempo de respuesta (normal) Metano 20 seg., Oxígeno 10 seg., gases tóxicos
Riesgo de explosión Intrínsecamente Seguro
ATEX Requisito esencial de seguridad, cláusula 15.9
Certificado de seguridad nº = Sira 03ATEX2102
Licencias
Europa: ATEX II 2G EEx ibd IIC T4 IECEx (pendiente)
Estados Unidos: UL 913 (pendiente)
Canadá: CSA C22.2 (pendiente)
Estándares
Europa: EN50014, EN50020, EN61010-1
30
Especificaciones Detective+
Detective+ Accesorios y repuestos
31
XIII. Accesorios y repuestos
Lista de accesorios
Crowcon
Descripción número de serie de las piezas
Cable y ensamblaje del aspirador C01685
Manguera extra del aspirador M04032
Bandeja del deflector Sewermans C01325
Cable de conexión al PC E70394
Software para aparatos portátiles para PC C01832
Salida de agua C011033
Cable de interconexión de 10m E07397
15 m 1965 / 1
20 m 1302 / 1
25 m 637 / 2
30 m 1302 / 2
50 m 637 / 1
100 m 1420 / 1
Lista de recambios
Crowcon
Descripción número de serie de las piezas
Recambios generales
PCB principal S01326
Chasis del PCB principal M01893
Pantalla del PCB y cableado S01345
Batería, 7,2 Ahr S011951
Caja (superior) M04905
Caja (inferior) M04906
Tornillo de retención de la caja superior M03723
Etiqueta del teclado numérico (Detective+) E01940
Etiqueta del teclado numérico (Detective+ IR) E01924
Envoltorio de protección del teclado numérico M05478
Altavoz IS E01956
Enchufe de la bombilla E01955
Cubierta de la bombilla M04907
Tornillos de retención de la cubierta de la bombilla M03336
Enchufe de Recarga E07391
Cubierta del enchufe de recarga M01540
Junta de la cubierta del enchufe de recarga M04383
Correa de la cubierta de la bombilla M03334
Cable de recarga E07390
Enchufe del interfaz E07392
Cubierta del enchufe del interfaz M01543
Junta de la cubierta del enchufe del interfaz M04384
Correa de retención de las cubiertas del enchufe
del interfaz M04398
Cierre de la correa de retención M03405
Variante del trípode rígido metálico
Armazón de las patas – 3 por equipo M01754
Armazón de la bandeja de sustentación M01756
Armazón de montaje del asa M01756
Variante del trípode plegable
Ensamblaje de las patas S011970
Tornillos de la bisagra de la pata M03670
Soporte del armazón M04901
Asa M01890
Empuñadura del asa M04904
Retención superior M04902
Tornillo de fijación de retención superior M03801
Remítase a la lista actual de precios para obtener una lista actualizada de las piezas de
repuesto disponibles, incluidos los sensores de sustitución o alternativos, y los números de
stock pertinentes.
32
Accesorios y repuestos Detective+
Detective+ Apéndice 1 versión con bombeador (opcional)
Andice 1 Versión con
bombeador (opcional)
Al utilizar la bomba interna junto con la bandeja externa de flujo y el tubo
de muestreado, el Detective+ puede monitorizar las atmósferas inaccesibles.
Ofrece una velocidad de flujo regular y no se fatiga, al contrario que usando
la cubeta manualmente. Las unidades bombeadas se ajustan con la salida de
agua, que necesita una revisión y vaciado periódicos.
El modo de bombeo debe definirse en el menú de calibración en la posición
SIGA o PARE. Ello permite que el instrumento se use en el modo de monitoriza-
ción de bombeado o de difusión. Véase la sección SETTING UP más arriba para
obtener detalles de cómo se puede configurar. Además, es posible controlar el
bombeo a través del botón programable como se describe en la sección 4.2,
Opciones de configuración (configuration options).
Si fija el modo de bombeo en PARE la bomba no funcionará, los tubos y la
bandeja de flujo deberán retirarse para que el gas pueda llegar a los sensores
por difusión.
Si fija el modo de bombeo en SIGA la bomba funcionará y deberá colocar la
bandeja de flujo. Asegúrese de que el tubo flexible conecta la boquilla de la
bomba que se encuentra en el lateral del instrumento y la válvula de salida de
la bandeja de flujo.
El modo de bombeo se mantiene visible mientras el aparato está apagado.
Incrementando la longitud del tubo de muestreo se verá afectado el tiempo de
respuesta y algunos gases pueden ser absorbidos, como por ejemplo el cloro.
Añada aproximadamente 1,5 segundos adicionales por metro de tubo de
muestreo para gases que se añada (tubo I.D. de 4mm). Tenga cuidado para que
el aparato no absorba agua o polvo y evite que el tubo de muestreo se doble.
Si por alguna razón se bloquea el flujo, la bomba se parará automáticamente, y
aparecerá el mensaje de error «FALLA FLUJO DE BOMBA!» en la pantalla. Para
solucionar el bloqueo y reinicie la bomba pulsando el botón que se encuentra a
mano derecha. La bomba obtiene la energía de la batería del Detective+ y redu-
ce el tiempo de funcionamiento entre carga y recarga en aproximadamente 5
horas hasta que se para por completo.
Cuando se calibra el aparato a partir de una fuente de gas a presión, la bandeja
de bombeo debe reemplazarse por la bandeja de calibrado del flujo, para que
el gas no penetre en el aparato.
33
34
Section 2 Detective+Apéndice 2 – Factores predeterminados de corrección de inflamabilidad Detective+
Apéndice 2 Factores
predeterminados de corrección
de inflamabilidad
Gas Corrección respecto
al metano
Corrección respecto
al pentano
Nombre de 3
caracteres
Pentano 2.0 1.0 PEN
Metano 1.0 0.5 CH4
Butano 1.7 0.9 BUT
Propano 1.4 0.7 PRO
Hidrógeno 0.9 0.5 H2
Tolueno 2.7 1.4 TOL
Etano 1.6 0.8 ETH
Vapor de
petróleo
2.5 1.3 PET
Amoniaco 0.7 0.4 NH3
Metanol 1.3 0.7 MTL
Gas de
petróleo
líquido
1.4 0.7 LPG
Propanol 2.0 1.0 PRL
35
Detective+ Section 2Detective+ Apéndice 3 elementos de texto del panel frontal
Apéndice 3 Elementos de
texto del panel frontal
Este apéndice ofrece una lista de los posibles valores que puede mostrar el panel
frontal en los parámetros de configuración.
Elementos de configuración del apartado superior: accesibles presionando el
botón CAL:
Descripción del texto
MENÚ Entrar al menú de configuración, protegido mediante contraseña
LOG Acceder al menú de registro de datos
CERO* Reiniciar todos los canales
EVENTO Marcar un evento en el registro de datos
*Presente en este nivel si se ha seleccionado en SetPortable
Configuración de los elementos en el apartado MENÚ:
Opciones/Descripción del texto
ALARMA Seleccione el modo de alarma: INSTANTÁNEA, TODAS ACTIVAS, SOLO
TWA
BOTON Seleccionar la función programable del botón: NADA (NOTHING),
NORMAL, MEDIO (AVERAGE), TWA TOXIC, MANTENER MÁXIMO (HOLD PEAK),
BOMBEO (PUMP), ALARMAS EN SILENCIO (SILENT ALARMS)
CALIB Calibrar el canal seleccionado
DISPY Seleccionar el modo de visualización: NORMAL, MEDIO (AVERAGE), OFF,
TWA TOXIC, MANTENER MÁXIMO (PEAK HOLD)
FLAMM seleccionar factor de corrección de inflamabilidad: SIN CORRECCIÓN
(NO CORRECTION)
NIVEL Permite configurar las alarmas
LUZ Seleccionar el tiempo de encendido de la luz de la pantalla: SIEMPRE
ENCENDIDO (ALWAYS ON), SIN CUENTA ATRÁS (NO TIMEOUT), CUENTA ATRÁS
DE 10, 20 o 30 MINUTOS
SILENCIO Seleccionar ALARMAS SILENCIOSAS (SILENT ALARMS) o ALARMAS
AUDIBLES
OFF Seleccionar el modo de apagado del aparato: OFF HABILITADO (OFF
ENABLED), OFF DESHABILITADO (OFF DISABLED)
Apéndice 3 elementos de texto del panel frontal Detective+
BOMBA bomba on u off: MARCHA (GO), PARADA (STOP)
START Opciones de inicio del aparato: NADA (NOTHING), LOG, ZERO, ZERO y
LOG
HORA Permite configurar la hora del aparato (hora y minutos)
CERO* Reiniciar todos los canales
* Únicamente si no se ha seleccionado para aparecer en el nivel superior (en
SetPortable)
** Únicamente si la función MUTE está habilitada (en SetPortable)
Configuración de los elementos en el apartado LOG:
Opciones/Descripción del texto
START* Inicio del registro de datos
STOP** parada del registro de datos
SITIO Seleccionar el lugar: Lugar 1, Lugar 2… O serie programada en
SetPortable
USUARIO Seleccionar el usuario: Usuario 1, Usuario 2… o serie programada en
SetPortable
* Opción disponible únicamente si el registro está parado.
** Opción disponible únicamente si el registro está encendido.
36
Apéndice 4 Limitaciones del
sensor
El equipo Detective + detecta gases inflamables gracias a un sensor catalizador
de inflamabilidad que funciona en presencia de oxígeno. Se recomienda que se
verifique el nivel de concentración de oxígeno y de gases inflamables antes de
entrar en un espacio cerrado. Un nivel bajo de oxígeno reducirá la detección
de gases inflamables.
El rendimiento del sensor catalizador puede degradarse de forma permanente
si se expone a siliconas, gases que contiene sulfuros (como el H2S), compuestos
de cloro o plomo (incluidos los hidrocarburos clorados).
El equipo no está preparado para funcionar en temperaturas ambientes supe-
riores a 50º C y los sensores electroquímicos de gases tóxicos se degradarán a
dicha temperatura.
El agua no debe entrar en contacto con el sensor pues puede impedir la difu-
sión del gas. Utilizar con precaución en ambientes húmedos o mojados donde
el agua podría condensarse en el sensor, verificar el tiempo de respuesta des-
pués del uso.
La exposición repetida a gases tóxicos acortará la vida del sensor de gases tóxi-
cos. La presencia de gases tóxicos otros que aquellos para los que está prepara-
do puede crear interferencias y puede producir una respuesta inesperada. Si no
está seguro consulte con Crowcon o con su proveedor oficial.
La utilización de un transmisor de radio potente cerca del equipo puede exceder
los niveles de inmunidad RFI y hacer que el aparato indique valores erróneos. Si
sufre este problema, aleje la antena del equipo a una distancia razonable (por
ejemplo 30 cm).
Detective+ Apéndice 4 – Limitaciones del sensor
37
Apéndice 5 Mapa del menú
Apéndice 5 mapa del menú Detective+
38
Configure el
evento en el
menú log.
Introduzca el
código en
menos de 5
segundos.
Stop o go
Seccionar
Start/stop lugar
y usuario.
Seleccionar
opción al inicio:
nada, zero, log.
Seleccione el canal
correcto y pulse
"cal". Aplique gas
y use las teclas de
flecha para
introducir el valor
de gas correcto, y,
a continuación,
pulse "cal"
Normal, average,
peca hold o
valores TWA
para los gases
tóxicos en la
pantalla, o
apague la
Instantáneo, solo
TWA o todas
activas
Seleccionar función
del botón ON como:
nada, bomba
(on/off), valores
máximos (peak
values), valores
TWA, valores
medios (average
values), valores
normales
Establecer
iluminación de
fondo como: sin
cuenta atrás, 10
minutos, siempre
encendida
Silencio (Mute) =
seleccionar
alarmas audibles
o silenciosas, si
se ha activado
esta opción en
SetPortable
Seleccionar
alarma 1 para el
sensor de gases
inflamables
Seleccionar
factores de
corrección para:
ninguno (none),
PRL, LPG, ETH,
TOL, H2, PRO,
BUT, CH4, PEN
Usar para reiniciar
todos los canales
(el canal del
oxígeno se
establecerá en
20,9%)
Habilitar/deshabili
tar la posibilidad
de apagar el
equipo mediante
los botones
Hora (Time) =
Cambiar
Hora/minutos
“BOMBA”
“COMIENZA”
“HORA”“APAGA”
“LUZ”“CERO”
“NIVEL”
“SILENCIO”
39
Detective+ Apéndice 6 - Ajuste del tono en el dispositivo IS-mA3 Sounder
Apéndice 6 Ajuste del tono en el
dispositivo IS-mA3 Sounder
Cuando se instala el generador de sonido rojo IS-mA3, puede seleccionarse el
tono de la alarma sonora del Detective+ mediante un banco de microinterrup-
tores situado en el interior del generador de sonido. El tono predeterminado
ajustado en fábrica es una señal que alterna entre 2.400 y 2.900Hz con un
periodo de 2 Hz. Para acceder al banco de microinterruptores, afloje el tornillo
de seguridad situado en el lateral del generador de sonido y gire el extremo
del generador de sonidos en sentido antihorario. Tenga cuidado de no soltar el
cable de conexión. Seleccione en la lista que sigue el tono deseado, y configure
el banco de microinterruptores consecuentemente. Vuelva a colocar el extremo
del generador de sonido y apriete el tornillo de seguridad.
Configuración banco
de microinterruptores
Tono de alarma Tono de batería baja
ON
1 2 3 4 5 6
Alternando entre 800 y
1.000 Hz @ intervalos de
0,25 s
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Alternando entre 554 Hz
(100 ms) y 440 Hz (400 ms)
– NFS 32-001
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Barrido de 2.400 a 2.900 Hz
@ 7 Hz
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Chillido lento 500/1.200 Hz
@ repetido a 0,3 Hz con
silencios de 0,5 s
660 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Barrido entre 2.400 y
2.900 Hz @ 1 Hz
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Alternando entre 2.400 y
2.900 Hz @ 2 Hz
2.400 Hz continuo
40
Apéndice 6 - Ajuste del tono en el dispositivo IS-mA3 Sounder Detective+
Configuración banco
de microinterruptores
Tono de alarma Tono de batería baja
ON
1 2 3 4 5 6
800 Hz continuo
Alternando entre 800 y
1.000 Hz @ intervalos de
0,25 s
ON
1 2 3 4 5 6
Barrido de 500 a 1.000 Hz
@ 1 Hz
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
800 Hz continuo 2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Barrido de 500 a 1.000 Hz
@ 1 Hz
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
660 Hz intermitentemente,
1,8 s ON, 1,8 s OFF
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Alternando entre 800 y
1.000 Hz @ intervalos de
0,25 s
554 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Barrido de 800 a 1.000 Hz
@ 7 Hz
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Alternando entre 800 y
1.000 Hz @ intervalos de
0,25 s
800 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Sonido de campana 2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Sonido de campana 800 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
2.000 Hz continuo
1.000 Hz intermitentemente,
1 s ON, 1 s OFF
41
Detective+ Apéndice 6 - Ajuste del tono en el dispositivo IS-mA3 Sounder
Configuración banco
de microinterruptores
Tono de alarma Tono de batería baja
ON
1 2 3 4 5 6
420 Hz @ 0,625 s Alerta
Australia
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Diente de sierra 1.200 /
500 Hz @ 1 Hz DIN
1.000 Hz intermitentemente,
1 s ON, 1 s OFF
ON
1 2 3 4 5 6
Alternando entre 1.000 y
2.000 Hz @ intervalos de
0,5 s – Singapur
1.000 Hz intermitentemente,
1 s ON, 1 s OFF
ON
1 2 3 4 5 6
800 Hz intermitentemente
@ 2 Hz
Alternando entre 554 Hz
(100 ms) y 440 Hz (400 ms)
– NFS 32-001
ON
1 2 3 4 5 6
Barrido de 600 a 1.200 Hz
@ 1 Hz
554 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
2.000 Hz continuo
Alternando entre 1.000 y
2.000 Hz @ intervalos de
0,5 s – Singapur
ON
1 2 3 4 5 6
1.000 Hz intermitentemente,
1 s ON, 1 s OFF – Alarma
general PFEER
1.000 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Diente de sierra 1.200 /
500 Hz @ 1 Hz DIN
1.000 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
500-1.200 Hz, 3,75 s / 0,25 s
– Evacuación Australia
2.400 Hz continuo
ON
1 2 3 4 5 6
Sonido de campana 1.000 Hz continuo
UK Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
2 Blacklands Way,
Abingdon Business Park
Abingdon
Oxfordshire OX14 1DY
United Kingdom
Tel: +44 (0)1235 557700
Fax: +44 (0)1235 557749
Email: sales@crowcon.com
Web site: www.crowcon.com
Rotterdam Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
Vlambloem 129
3068JG, Rotterdam
Netherlands
Tel: +31 10 421 1232
Fax: +31 10 421 0542
Email: eu@crowcon.com
Web site: www.crowcon.com
USA Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
21 Kenton Lands Road,
Erlanger,
Kentucky 41018-1845
USA
Tel: +1 859 957 1039 or
1-800-527 6926
1-800-5-CROWCON
Fax: +1 859 957 1044
Email: salesusa@crowcon.com
Web site: www.crowcon.com
Singapore Office
Crowcon Detection Instruments Ltd
Block 194, Pandan Loop
#06-20 Pantech Industrial Complex
Singapore 128383
Tel: +65 6745 2936
Fax: +65 6745 0467
Email: sales@crowcon.com.sg
Web site: www.crowcon.com

Transcripción de documentos

Detective+ Manual de usuario de Detective+ M07674 Septiembre 2007 3ª Edición Información de seguridad: ADVERTENCIA – No cambie la batería en una atmósfera inflamable. ADVERTENCIA – La sustitución de los componentes puede dañar la seguridad intrínseca. ADVERTENCIA – Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el equipo. Instrucciones específicas para su uso en zonas peligrosas Las siguientes instrucciones se aplican a los equipos con los siguientes números de certificado: Sira 03ATEX2102 La siguiente información contempla todos los puntos correspondientes indicados en la cláusula 1.0.6 de EHSR de la directiva ATEX. 1. La señal de certificación se presenta del siguiente modo: DETECTIVE+ UNITED KINGDOM OX14 1DY II 2G: EEx ib d IIC T4 Cert No. Sira03ATEX2102 INTERCONNECTING SOCKETS TO OTHER DETECTIVES ARE INTRINSICALLY SAFE. DO NOT CHARGE IN A HAZARDOUS AREA. CHARGING Um= 250Vac. Static Hazard  clean only with a damp cloth. Refer to manual for approved battery types. Do not use in atmospheres containing greater than 21 oxygen. 2004 2. El equipo tiene Categoría 2G y se puede utilizar en zonas 1 y 2 con vapores y gases inflamables, con grupos de aparatos IIA, IIB y IIC y con temperaturas de clase TI, T2, T3 y T4. 3 El equipo sólo está certificado para utilizarse en el intervalo de temperatura ambiente –20ºC y +50ºC y no debe utilizarse fuera de este intervalo. 4. Utilice solamente baterías suministradas por Crowcon. Sólo se permite cargar baterías en zonas no peligrosas. NO LAS CARGUE EN ZONAS PELIGROSAS. 5. El equipo no se ha evaluado como un dispositivo relacionado con la seguridad (en función de la Directiva 94/9/EC Anexo II, cláusula 1.5) 6. La reparación de este equipo sólo puede llevarla a cabo el fabricante o en conformidad con el pertinente código de práctica. 7. Utilice únicamente los cables proporcionados por Crowcon para la conexión de las clavijas de la parte posterior del instrumento. 8. Si se utiliza el equipo de forma distinta a la especificada en este manual, se puede dañar la protección proporcionada por este dispositivo. Clasificaciones de áreas: Zona 1: Un área clasificada como Zona 1 puede tener concentraciones inflamables de gases, vapores o líquidos inflamables que estén presentes en condiciones normales de funcionamiento. Zone 2: Un área clasificada como Zona 2 no tiene concentraciones inflamables de gases, vapores o líquidos inflamables que estén presentes en condiciones normales de funcionamiento. Crowcon Detection Instruments Ltd 2 Blacklands Way, Abingdon OX14 1DY UK Tel. +44 (0)1235 557700 Fax. +44 (0)1235 557749 www.crowcon.com Email: [email protected] © Copyright Crowcon Detection Instruments Ltd 2007. Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la fotocopia, reproducción o traducción a otro idioma de cualquier parte de este documento sin el previo consentimiento por escrito de Crowcon Detection Instruments Ltd. Número de publicación: M07674 Tercer edición: Septiembre 2007 Contents Guía de inicio rápido.............................................................1 I. Descripción general.............................................................3 II. Desembalaje......................................................................4 III. Funcionamiento................................................................6 3.1 Encendido.........................................................................................6 3.2 Pantalla.............................................................................................7 3.3 Espectro sobrepasado........................................................................9 3.4 Precauciones.....................................................................................9 3.5 Backlight...........................................................................................9 3.6 Alarmas.............................................................................................9 3.7 Pantallas de estado/Reinicio de alarma . ..........................................10 3.8 Apagado.........................................................................................10 IV. Configuración ................................................................11 4.1 Utilizar el sistema de menú..............................................................11 4.2 Opciones de Configuración ............................................................14 4.3 Calibración rápida...........................................................................18 4.4 Protección de pellistores..................................................................19 V. Carga de la batería..........................................................20 VI. Registro de datos............................................................22 VII. Interconexión entre dispositivos.....................................23 VIII. Guía de solución de problemas.....................................24 IX. Mantenimiento y Calibración..........................................25 9.1 Recalibración...................................................................................25 9.2 Reemplazar las baterías...................................................................25 9.3 Reemplazar el sensor......................................................................26 9.4 Fusibles reemplazables por el usuario..............................................27 X. Interfaz y Software del PC...............................................28 XI. Limitaciones de uso........................................................29 XII. Especificaciones.............................................................30 XIII. Accesorios y repuestos..................................................31 Apéndice 1 – Versión con bombeador (opcional).................33 Apéndice 2 – Factores predeterminados de corrección de inflamabilidad......................................................................34 Apéndice 3 – Elementos de texto del panel frontal..............35 Apéndice 4 – Limitaciones del sensor...................................37 Apéndice 5 – Mapa del menú..............................................38 Apéndice 6 – Ajuste del tono en el dispositivo IS-mA3 Sounder...............................................................................39 Detective+ Guía de inicio Section rápido 2 Guía de inicio rápido Presentación general LED de alarma LED de encendido Pantalla del operario Botón en blanco: utilice este botón para silenciar el resonador, reiniciar la alarma y seleccionar las opciones del Menú. Botón de encendido (ON) Botón de retroiluminación (BACKLIGHT) Apagado: pulse el botón ON y el botón en blanco simultáneamente para apagar el equipo Botón CAL: utilice este botón para llevar a cabo la calibración y acceder a la configuración del equipo Encendido Pulse ON, pulse el botón en blanco para reiniciar la alarma, el LED verde parpadeará y la pantalla mostrará los niveles de gas o visualizará “MONITORING” si el instrumento está en modo GO/NO-GO (consulte CONFIGURACIÓN). En condición de alarma La alarma suena y los LEDs rojos parpadean. Pulse el botón en blanco para silenciar el resonador, el LED rojo seguirá parpadeando si se sigue detectando gas. Modo de visualización de gas: Se ilumina el indicador de ‘ALARMA’ junto al nombre del gas peligroso. Modo GO/NO-GO: en la pantalla aparece ´PELIGRO DE GAS, EVACUEN LA ZONA’. Alarmas instantáneas y TWA (promedio con ponderación de tiempo): La alarma se activa cuando se alcanza el umbral instantáneo. Pulse el botón en blanco para silenciar el resonador, los LEDs rojos seguirán parpadeando si se sigue detectando gas. El resonador se volverá a activar si se alcanza un nuevo umbral de alarma.  Section Guía de 2 inicio rápido Detective+ Reinicio de la alarma Presione el botón en blanco. Turn On Backlight Presione el botón de retroiluminación (BACKLIGHT) . Permanecerá encendido durante 30 minutos o hasta que se vuelve a pulsar el botón. Es un tiempo programable, siendo 30 minutos el valor predeterminado. Batería baja El LED verde parpadea rápidamente, la frecuencia del resonador aumenta y se muestra un aviso en la pantalla. Utilice el cargador principal para cargar la unidad (8 horas para una carga completa). Aviso: Cargue la unidad solamente en una zona segura. Calibración/Configuración Pulse ‘CAL’ e introduzca una contraseña para recalibrar el instrumento y cambiar su configuración y modos de funcionamiento.  Detective+ Descripción general I. Descripción general El Crowcon Detective+ es un detector portátil de gases controlado por microprocesador, capaz de monitorizar hasta cuatro tipos de gas simultáneamente y proporcionar avisos de niveles de peligro. Al utilizar sensores de conductividad electroquímica, catalítica y térmica, el instrumento se puede configurar para detectar prácticamente cualquier combinación de oxígeno, gases inflamables y tóxicos. Consulte el Apéndice 4 para obtener información sobre limitaciones de sensores. La función de registro de datos incorporada registra los niveles de gas en los cuatro canales en los intervalos definidos por el usuario, para su posterior descarga a un ordenador. Lo que permite que se realice un estudio más detallado de la exposición acumulada gracias al integrador de Exposición Media Ponderada de Tiempo, y puede aportar datos útiles sobre patrones de fugas de gas e información esencial sobre las investigaciones de incidentes. La unidad Detective+ se ha diseñado para la supervisión temporal de áreas de trabajo donde puede haber gases peligrosos. Para el seguimiento en las áreas pequeñas, se puede utilizar una única unidad mientras el personal está trabajando. Para proteger áreas más grandes, se pueden interconectar varias unidades Detective+, proporcionando así un perímetro de protección en el área de trabajo. (Consulte la sección 6 para obtener detalles sobre cómo interconectar unidades Detective+). La presencia de niveles de gas peligrosos se indica por medio de tres indicadores luminosos rojos de alta densidad en la parte superior de la unidad y mediante un resonador con alto volumen en la parte inferior de la unidad. El cuerpo principal de la unidad se ha fabricado a partir del plástico ABS estabilizado con UV, de gran resistencia y retardante a la combustión, con una construcción impermeable al agua y al polvo en función de IP65. La unidad se puede suministrar con un sólido trípode de acero o con un trípode composite rígido equipado con patas plegables para su mejor almacenamiento. Los sensores están ubicados en la parte inferior de la unidad para su protección, y se le puede acoplar un aspirador manual para la recogida de muestras. También está disponible una opción de bomba de succión para la recogida automática de muestras. La batería de plomo sellada de la unidad proporciona hasta 36 horas de funcionamiento continuo incluyendo un período de 30 minutos en el modo de alarma.  Desembalaje Detective+ II. Desembalaje El Detective+ se puede suministrar con un trípode de acero rígido o con un trípode de composite plegable diseñado para facilitar su almacenamiento. Al desembalar el Detective+ con trípode de acero por primera vez, las tres patas deben estar fijadas al cuerpo principal de la unidad, utilizando los tornillos proporcionados. Al desembalar Detective+ con estructura de composite por primera vez, las tres patas deben estar en posición plegada.  Detective+ Desembalaje Para desplegar las patas: a) tire de las patas hacia arriba hasta que lleguen al tope, b) g  ire las patas desde su fijación al instrumento hasta que señalen hacia abajo c) empuje las patas hacia arriba hasta que encajen con firmeza en su posición. a) b) c) Si las patas quedan sueltas o es necesario que estén desplegadas continuamente, apriete ligeramente el tornillo de fijación de la bisagra. De forma similar, si las patas quedan demasiado rígidas, afloje un poco el tornillo de fijación a la bisagra de la pata, pero no lo afloje demasiado. Cuando necesite embalar la unidad, simplemente invierta el procedimiento anterior. Si las patas están dobladas, el Detective+ está diseñado para apilarse uno sobre otro, pero se recomienda que no se apilen más de tres unidades a la vez. Las unidades NO DEBEN apilarse de esta forma durante su transporte, salvo que se afiancen apropiadamente. Al apilar las unidades, el usuario debe cumplir adecuadamente las normativas locales de seguridad y salud.  Funcionamiento Detective+ III. Funcionamiento 3.1 Encendido Asegúrese de que la unidad está situada en un entorno de aire limpio. Pulse el botón ‘ON’ para encender el Detective+. El instrumento mostrará el mensaje ‘Crowcon Detective+’ y el número de serie. La unidad comprobará el LED rojo de alarma, el resonador y los indicadores de alarma. Presione el botón en blanco para silenciar la alarma. Nota: Si la unidad detecta algún gas peligroso, la alarma seguirá funcionando. Si las alarmas se han configurado en modo silencio (consulte SILENCIO en la sección 4.2, Opciones de Configuración), la alarma no sonará y el LED de alarma no parpadeará durante el proceso de encendido. Tras una breve pausa, la pantalla cambiará a ‘Probando sistema..’ y mostrará el voltaje actual de la batería. Si la fecha actual es posterior a la fecha de vencimiento de calibración establecida, el instrumento mostrará ‘Calibracion Vencida’. Consulte la sección 3.6 para ver las opciones de configuración. Si hay módulos sensores diferentes en el instrumento en comparación con la última vez que se utilizó (lo que puede indicar un fallo en el sensor), se mostrará el mensaje ‘Cambio de sensores?’ Si la configuración del instrumento se ha perdido o corrompido, se mostrará el mensaje ‘Cargando data for defecto’. Con cualquiera de estos tres mensajes de aviso o error, deberá aceptarse la condición pulsando el botón en blanco, indicado en la pantalla con la palabra CONTINUAR sobre él. ¿Calibración vencida? Continuar El instrumento puede activar la alarma con niveles de gas instantáneos, y con niveles de exposición a gases de Media Ponderada de Tiempo, tanto a corto como a largo plazo. Tenga en cuenta que las exposiciones a gases tóxicos por Media Ponderada de Tiempo se reinician a cero cuando se apaga el instrumento.  Detective+ Funcionamiento Si la batería está baja, una unidad de funcionamiento mostrará un aviso de batería baja. Nota: si la batería está demasiado baja, la unidad no se encenderá. Unos 10 segundos después de que el instrumento se encienda, el Detective+ completará su auto-comprobación e indicará los niveles actuales de gas. Si el instrumento entra en condición de alarma, el resonador se activará y los LEDs de alarma parpadearán. Una vez que los niveles de gas estén por debajo de los niveles de alarma (esto es, niveles seguros de gas), se podrá apagar el aviso de alarma pulsando el botón en blanco. Si se silencian las alarmas, el LED rojo de alarma no parpadeará ni el resonador de alarma sonará si el instrumento activa la alarma – el único indicador de la condición de alarma será la palabra 'ALARMA' parpadeando alternativamente con el valor del gas del canal de la alarma. 3.2 Pantalla La información de la pantalla depende del tipo de sensores instalados en el instrumento. Para cada módulo sensor instalado, la pantalla indicará la concentración de gas, las unidades de medida (p.ej. ppm) y el nombre del canal (p.ej. H2S). (Cada módulo sensor contiene un sistema de circuitos analógico para el sensor y una pequeña memoria digital, que lo identifica en el procesador junto con la fecha de calibración y los umbrales de alarma). Una cuarta parte de la pantalla está reservada para cada uno de los 4 canales de gas posibles. El modo normal de funcionamiento es la concentración continua de gas a tiempo real. H2S 0.0 ppm CO 0.0 ppm CH4 0.0 %LEL O2 20.9 % Señales de seguridad El LED verde de ‘corriente’ parpadea de forma intermitente para dar seguridad al usuario de que todo está correcto.  Section 2 Funcionamiento Detective+ Opciones de pantalla El instrumento se debe configurar en modos de visualización alternativos, utilizando la opción DISPY (consulte DISPY en la sección 4.2 Opciones de configuración). Se puede programar el botón ON para cambiar entre los diferentes modos. Los modos posibles de visualización son: Normal: Se muestran los niveles, unidades y nombres de gases a tiempo real. Promedio: Se muestra la lectura media de gas desde que se enciende el instrumento en lo referente a sensores de niveles tóxicos. Esto se indica mediante el texto parpadeante de “avg” junto al nombre del sensor. Los sensores no tóxicos mostrarán su nivel de gas normal. Desactivado: La pantalla muestra 'MONITOREANDO' mientras se perciba una condición segura, y parpadearán las palabras 'PELIGRO DE GAS' y 'EVACUAR EL AREA' cuando se produce una condición de alarma. TWA (Media Ponderada de Tiempo) tóxico: Este modo de visualización sólo afecta a los sensores tóxicos, y se indica con el parpadeo de las letras 'TWA' junto al nombre del sensor. El valor de gas mostrado será el nivel de exposición actual a largo plazo. Los sensores de gas no tóxico mostrarán su nivel de gas normal. Pico mantenido: Esta opción afecta al valor de gas mostrado de todos los sensores, y se indica con el parpadeo de las letras 'pk' junto al nombre del sensor. Se mostrará el nivel más alto de gas que se haya leído desde que el instrumento se encendió, o en el caso del oxígeno, el nivel más bajo obtenido. Se puede reiniciar el pico mantenido en pantalla al nivel actual de gas pulsando el botón en blanco. Se volverá mostrar el nivel máximo de gas (pico) a partir de ese momento. Además de los mensajes descritos anteriormente, si las alarmas se han silenciado, se mostrará el mensaje ‘SILENCIADO’ junto al nombre del sensor y las unidades.  Operation Detective+ Funcionamiento Tetra 3.3 Espectro sobrepasado Si la señal de un sensor inflamable queda fuera de espectro, el instrumento se podrá configurar, mediante un PC y el software Portables PC, bien para que parpadee el número pertinente en la pantalla, o bien para mostrar un mensaje del tipo ‘FALLA SENSOR’ y el nombre del sensor que haya fallado. El resonador de alarma se activará. Esta clase de error podría indicar un nivel alto de gas o un fallo del sensor. Conviene comprobar la calibración después de este tipo de advertencias. 3.4 Precauciones Los sensores se pueden ver afectados de forma negativa por la exposición a siliconas, compuestos de plomo, niveles altos de sulfuro de hidrógeno y cloro, y algunos disolventes industriales. 3.5 Backlight En condiciones de baja luminosidad, se puede activar la retroiluminación para iluminar la pantalla pulsando el botón BACKLIGHT . Para apagar la retroiluminación, pulse de nuevo el botón BACKLIGHT, o se apagará automáticamente tras un tiempo configurable de 10, 20 ó 30 minutos. Alternativamente, se puede configurar la retroiluminación para que permanezca encendida de forma permanente o para que no se apague una vez encendida. (Consulte LUZ en la sección 4.2, Opciones de configuración). En condición de alarma, la retroiluminación se activa automáticamente. 3.6 Alarmas Cuando el Detective+ encuentra una condición de alarma, las luces rojas parpadean, las señales luminosas se activan y el resonador emite un pitido alto y rápido. Cuando se permita, se pueden aceptar las alarmas instantáneas de gases tóxicos pulsando el botón en blanco. En este caso, el resonador se silencia, pero las luces rojas continúan parpadeando. Con las alarmas instantáneas, la palabra 'ALARMA' parpadeará junto al nombre del gas. Las alarmas de límite de exposición por Media Ponderada de Tiempo avisan haciendo parpadear toda la pantalla. Todas las alarmas instantáneas están bloqueadas, lo que significa que sólo se pueden reiniciar pulsando el botón en blanco cuando haya pasado el peligro de gas. Si se configura para alarmas TWA (por media ponderada de tiempo), el Detective+ activa una alarma no reiniciable si se alcanza un nivel de exposición a corto plazo (normalmente 15 minutos) o a largo plazo (8 horas).  Tetra Funcionamiento Detective+ Run mode Sólo se pueden reiniciar ambos tipos de alarmas TWA cuando la exposición media haya descendido por debajo de los niveles de umbral. (Consulte la Configuración del instrumento con software para portátiles para saber cómo ajustar estos niveles). 3.7 Pantallas de estado/Reinicio de alarma El botón en blanco tiene dos funciones: reiniciar alarmas (consulte el apartado 3.6 anterior) o mostrar una serie de pantallas de estado. Para ver las pantallas de estado presione el botón en blanco cuando el instrumento no esté en condición de alarma. La serie de pantallas de estado muestra la siguiente información por orden. Presione el botón en blanco para avanzar a la siguiente pantalla, hasta volver a la pantalla principal del instrumento que muestra los niveles de gas. Si el botón no se pulsa durante 20 segundos, el instrumento volverá automáticamente a la pantalla principal de lectura de gas. Se muestra la fecha, hora actual y el tiempo transcurrido desde que se encendió el instrumento. Se muestra el número de serie y la próxima fecha de calibración. Se muestran los niveles de alarma 1 para todos los sensores. Se muestran los niveles de exposición a corto plazo para sensores tóxicos. Se muestran los niveles de exposición a largo plazo para sensores tóxicos. Se muestran el sitio y usuario seleccionados actualmente. 3.8 Apagado Antes de apagar la unidad, purgue con aire, hasta que la lectura sea igual a cero en todos los canales y 20.9% luego apague el detector. El Detective+ se puede apagar pulsando el botón ON y el botón en blanco simultáneamente y manteniéndolos pulsados durante aproximadamente medio segundo. Con esto se evita que el equipo se apague de forma accidental por un golpe en los botones. Este modo se puede desactivar mediante el Menú o utilizando el software Portables PC. Si apaga un detector, con uno de los sensores con lectura diferente de cero, dentro del sensor hay presencia de gas. Si este gas no sale del cuerpo, al volver a encender el equipo, se realizará el cero en su presencia. Al salir el gas, el detector dará lectura negativa. De ocurrir esto, se debe pasar aire al sensor, retirando el gas, hasta que la lectura negativa estabilice a un máximo negativo, luego se realiza un cero con el tecleado de acuerdo a la sección 4.2. 10 Setting Up Detective+ Configuración Detective+ IV. Configuración El Detective+ se ha diseñado para mostrar tanta o tan poca información al usuario como requiera el controlador del equipo. Puede ser un instrumento de medida de cuatro canales de lectura continua, o simplemente un detector básico sólo con alarma y pantalla de estado sin posibilidad de desconexión. Esta sección describe como configurar el instrumento para la aplicación mediante los botones del panel frontal. La sección sobre Configuración del instrumento con Portables PC explica otros ajustes que se pueden realizar en la configuración del instrumento mediante un PC y el software Portable PC. 4.1 Utilizar el sistema de menú Para acceder al menú SETUP (Configuración), pulse el botón ‘CAL’. La pantalla Al desplazar el menú mostrará lo siguiente: Los botones actúan como teclas de función directa Desplazar la lista de menú a la izquierda MENU << Desplazar la lista de menú a la derecha EVENTO LOG >> SALIR LOG Salir del menú y volver a la pantalla normal de lectura de gas a izquierda o derecha, este elemento de menú aparecerá como función directa sobre el botón en blanco. Seleccionar la opción de menú seleccionada. Cambiará al desplazarse por el Menú. Los cuatro botones tienen sobre ellos un símbolo o una palabra: son las funciones directas asignadas en ese momento a ese botón particular. Use los botones ON y BACKLIGHT para desplazarse a izquierda y derecha, el botón CAL para salir del sistema de Menú y el botón en blanco para seleccionar una opción del Menú. Consulte el esquema de la página 37 para obtener detalles sobre la configuración del sistema de Menú de Detective+ . Las opciones disponibles son: MENU selecciona el Menú de configuración. Está protegido por contraseña, y se describe más abajo. EVENTO marca un evento en el registro de datos. Esta opción no tiene más submenús. LOG selecciona el Menú de registro, como se describe más abajo. 11 Configuración Detective+ Cómo entrar en el Menú de configuración Use los botones de desplazamiento para seleccionar el elemento del MENÚ y pulse el botón en blanco. La pantalla mostrará ‘Clave secreta?’ Pulse los botones en la siguiente secuencia antes de 5 segundos para introducir la contraseña por defecto: ON, BACKLIGHT, CAL y el botón en blanco. La contraseña se puede cambiar con un PC y el software SetPortable. 1 2 3 4 Cómo cambiar una opción Para cambiar una opción, use las primeras dos teclas, marcadas con los símbolos << y >>, para cambiar la selección actual, y la tercera tecla (con el texto SALIR) para salir del cambio de selección. Si se pulsa la tecla SALIR y se ha modificado previamente el parámetro, un mensaje le preguntará al usuario si desea guardar los cambios. Dos de los botones actuarán como teclas directas, uno etiquetado como SI y el otro como NO. Pulse el botón con la opción que desee. Por ejemplo, para configurar la opción de inicio, entre en el Menú de configuración y siga estos pasos: DISPY ALARMA CERO BOMBA << >> SALIR BOMBA Desplace la lista del Menú hacia la izquierda hasta que quede resaltado COMIENZA ALARM ZERO BOMBA COMIEN << >> SALIR COMIENZA Pulse el botón en blanco para entrar en el subMenú COMIENZA 12 Detective+ Configuración COMIENZA : CERO & LOG << >> SALIR Use estos botones para desplazarse por las diferentes opciones (Sección 4.2) ¿Salvar los cambios? SI Pulse el botón CAL para seleccionar la opción y QUIT para salir del Menú NO Pulse el primer botón para guardar el cambio y vuelva al nivel previo del Menú, o el último botón para dejar la selección como estaba (sin cambios) y vuelva al nivel previo del Menú. El sistema de Menú tiene tiempos prefijados para todas las operaciones. Si no se pulsa ningún botón durante unos 20 segundos, el sistema retrocede un nivel de Menú cada vez. Los cambios que se hayan aceptado pulsando YES ante la pregunta de guardar cambios se mantienen. Cualquier cambio que no se haya guardado explícitamente se perderá. Los siguientes parámetros se pueden modificar por medio de los botones del panel frontal del instrumento, y se muestran en pantalla en el siguiente orden: CERO FLAMM NIVEL BOMBA CALIB DISPY ALARMA COMIENZA BOTON HORA APAGA LUZ Se ofrecen detalles de cada parámetro en la 4.2, y se puede encontrar un esquema del sistema de Menú en la página 36. 13 Opciones Section 2 de Configuración Detective+ Detective+ 4.2 Opciones de Configuración LIGHT: Configura la opción de apagado por temporizador de la retroiluminación, entre NUNCA TIMEOUT, 10 MINS., 20 MINS., 30 MINS., o SIEMPRE ON. Independientemente de la opción seleccionada, la retroiluminación siempre se encenderá cuando el instrumento active la alarma. DISPY Modo de visualización. Configura el modo de visualización del instrumento, con una de las siguientes opciones: Normal, Promedio, Apaga, TWA Toxic (tóxicos TWA), Maximo. Se describen en la sección III Operación. Nota: la acción de la opción BOTON se explica más abajo. ALARM Modo de alarma. El usuario puede seleccionar uno de los siguientes: TODO ACTIVO, SOLO TWA, INSTANTANEA. Dentro de esta opción, el instrumento puede configurarse para ofrecer diferentes tipos de alarma por gas tóxico. El modo instantáneo (INSTANT) configura el instrumento para activar la alarma tan pronto como se alcance el nivel de umbral de gas tóxico. TWA ONLY hace que el instrumento ignore subidas temporales sobre los umbrales de alarma, activando la alarma sólo cuando se alcancen los niveles de exposición a CORTO PLAZO o LARGO PLAZO. TODO ACTIVO activa los tipos de alarma TWA e instantáneos, pero permite al usuario silenciar las alarmas instantáneas (véase la sección III Operación). ‘CERO’ Cuando se selecciona esta opción, el instrumento mostrará la pregunta ‘CERO TODASL?’ Sólo si está seguro de que el instrumento está en un entorno de aire limpio y que todos los sensores se ha estabilizado podrá pulsar SI. El Detective+ calculará la corrección de ajustes y los factores necesarios de ganancia para hacer que los canales de gases tóxicos e inflamables den cero y que los canales de oxígeno den 20,9%. Después de una puesta a cero correcta, existe la opción de finalizar (FIN) la configuración y volver a la monitorización, o continuar (CONT) con la configuración. BOMBA Activa y desactiva la bomba. Las opciones son SIGA (activar) y PARE (desactivar). 14 Detective+ Detective+ Opciones de Configuración Section 2 COMIENZA Selecciona las funciones que se activarán al inicio (al encender el instrumento). Las opciones son: NADA, CERO (puesta a cero), LOG (registro), CERO & LOG. CERO activa la opción de poner a cero todos los sensores al encender el equipo, como en la opción descrita anteriormente – la pregunta sobre si poner a cero los sensores aparecerá varios segundos después de encender el equipo (para dar a los sensores tiempo a ajustarse) y se desactivará (sin poner los sensores a cero) si no se pulsa SI antes de unos 5 segundos. LOG activa el registro de datos desde el inicio, y CERO & LOG activa tanto la puesta a cero como el registro de datos desde la puesta en marcha. Seleccione NADA para desactivar la puesta a cero y el registro de datos desde el inicio. BOTON El botón ON se puede programar para realizar diferentes funciones cuando el instrumento está en modo de medición de gas normal. Las opciones disponibles son: NADA, BOMBA, PEAK, TWA TOXIC, PROMEDIO, NORMAL. NADA significa que todas las funciones especiales del botón están desactivadas. BOMBA permite activar y desactivar la bomba sin tener que entrar en el sistema de Menú para realizar esta acción. PEAK, TWA TOXIC y PROMEDIO cambian las funciones DISPY (visualización). Al pulsar el botón con una de estas opciones seleccionada se cambiarán el modo de visualización entre el asignado al botón y el asignado a la configuración de DISPY. NORMAL realiza una función similar. Si el modo DISPY se ha ajustado a alguna opción que no sea NORMAL, entonces NORMAL permitirá cambiar el modo de visualización del ajustado en la opción DISPY a la visualización normal de gas. Nota: estas funciones de visualización no tienen efecto si el modo DISPY está en APAGA, y el instrumento siempre se encenderá en el modo de visualización configurado con la función DISPY. Si está activada la función ‘SILENCIO’, aparecerá también la opción ALARMA SILENCIOSA como una de las posibles selecciones del Menú BOTON. Esta opción permite que el botón programable cambie la función SILENCIO entre ALARMA SILENCIOSA y ALARMA AUDIBLE. Tenga en cuenta que cuando está seleccionada la opción ALARMA SILENCIOSA, no sonará ninguna sirena audible cuando el equipo entre en alarma, ni tampoco se activará la luz de alarma. Sólo habrá una indicación visual de la condición de alarma en la pantalla del instrumento. Cuando se pulsa el botón programable, el instrumento emite un 15 Opciones de Configuración Detective+ doble ‘bip’ como confirmación audible de que se ha seleccionado o deseleccionado una función. FLAMM Selecciona la corrección de gas inflamable que se utilizará en los sensores de gases inflamables (pellistores). Se puede configurar para SIN CORRECTION o para uno de los gases definidos en la tabla de corrección de gases inflamables. Si se selecciona un gas, cambiará el nombre en la pantalla y se utilizará el factor de corrección seleccionado para módulos de sensores pellistores. También se aplica a los valores de gas corregidos en el archivo de registro. La lista exacta de gases y sus correcciones son configurables por medio de un PC y el software Portable PC. Los factores predeterminados de corrección para gases inflamables en lo referente al metano y al pentano se ofrecen en el Apéndice 2. CALIB Permite la recalibración del instrumento, que debe haberse puesto previamente a cero en un ambiente limpio. Necesitará usar una bandeja de flujo de calibración, incluida como estándar con el Detective+, y un lote de gas de calibración de Crowcon (véase la sección VIII Mantenimiento y Calibración). La línea superior muestra ahora uno de los canales de gas del instrumento. La pantalla tendrá el siguiente aspecto: CALIBRAR: CH4 (CanA.1) << >> QUIT CAL Use los dos primeros botones para seleccionar el gas requerido. Pulse SALIR para subir un nivel de Menú, o CAL para seleccionar el gas que desee calibrar. La pantalla cambiará ahora a: CALIBRAR: CH4 = 0 ARRIBA ABAJO QUIT CAL La lectura real de gas se muestran en la línea superior, y deberá subir cuando el GAS DE PRUEBA en cuestión sea aspirado a través de los sensores. Una vez estabilizada la lectura, use las teclas SUBE y BAJAR hasta que la lectura coincida con la concentración conocida del gas de prueba. Pulse CAL para calibrar de nuevo el instrumento. Puede pulsar SALIR para abandonar la calibración. Si el instrumento está calibrado, responderá con el mensaje ‘CALIBRACION 16 Detective+ Opciones de Configuración LOGRADA’ o 'FALLO CALIBRACION!'. Si ha fallado la calibración, la ganancia del instrumento no cambiará, e implicará que o bien la concentración de gas no era igual al valor establecido (compruebe ambas y repita la prueba) o el sensor se ha deteriorado con el uso (consulte Mantenimiento y Calibración para saber cómo sustituir sensores). Cuando lleve a cabo una calibración, sustituya la bandeja de flujo integral por la bandeja de flujo de calibración, de modo que el gas no pase por la bomba. Nota: Al calibrar los sensores de gases inflamables, siempre aparecerán en el Menú CALIB como el tipo de sensor que son realmente sin aplicar ningún factor de corrección por gas inflamable. También deben calibrarse en relación a su gas asignado, y no al gas seleccionado como factor de corrección por gas inflamable. Por ejemplo, si hay un sensor de CH4 (metano) en un instrumento, y se aplica un factor de corrección por gas inflamable para que el instrumento lea PRO (propano), el sensor deberá seleccionarse como CH4 (y no PRO) en el Menú CALIB y se deberá usar el metano para calibrar el sensor. HORA Al seleccionar esta opción se mostrará una pantalla de este tipo: HORA ACTUAL: 21:48:00 HORA MINUTO QUIT Pulse el botón HORA para incrementar las horas y el botón marcado como MINUTE para incrementar los minutos hasta que se muestre la hora actual. APAGA dos opciones: APAGA ACTIVADO, APAGA DESACTIVADO. Determina si el instrumento se puede desactivar o no. SILENCIO Si esta función de silenciado está activada (lo que sólo se puede hacer por medio de SetPortable; consulte la sección IX, interfaz y software de PC) aparecerá la opción SILENCIO en el sistema de Menú. Esta opción permite elegir entre ALARMA SILENCIOSA o ALARMA AUDIBLE. Si se selecciona ALARMA SILENCIOSA, la palabra SILENCIADO aparecerá en la pantalla principal con el nombre y unidades del gas, y no sonará ninguna alarma audible cuando se dispare una alarma ni se iluminarán los LED de alarma. Sólo habrá una indicación visual de la condición de alarma en la pantalla del instrumento. 17 Section 2 rápida Calibración Detective+ Nota: esta opción será ignorada cuando el modo de visualización del instrumento sea OFF. NIVEL Esta opción muestra y permite la modificación de la alarma 1 para canales L.E.L. de gases inflamables. Use los dos botones etiquetados como SUBE y BAJA en la pantalla para ajustar este nivel de alarma al valor requerido. Nota: Crowcon no recomienda por lo general que se ajusten los niveles de alarma a un nivel inferior al 5% del espectro del sensor, ya que cabe la posibilidad de que salten alarmas espúreas. LOG MENU La opción LOG MENU funciona de forma similar al Sistema de MENÚ ya descrito. Las opciones son: COMIENZA o PARE. Se mostrará una de estas dos opciones dependiendo del estado actual del sistema de registro de datos. Pulse COMIENZA para activar el registro de datos, y PARE para desactivar dicho registro. USUARIO Permite la selección de un nombre de usuario, que se utiliza en el registro de datos (véase posteriormente). El acto del cambio de usuario es un evento que registra el sistema de registro de datos. SITIO Similar a la opción de usuario, pero referido a un lugar o ubicación. 4.3 Calibración rápida El instrumento tiene la capacidad de realizar una ‘calibración rápida’ de cuatro canales de gas: CH4; CO; H2S y O2 de una sola vez. El sistema guía al usuario por el procedimiento. Antes de que se inicie QuickCal, debe ponerse a cero el instrumento. A continuación, siga este procedimiento: Pulse los 2 botones centrales y manténgalos pulsados durante 5-7 segundos. El instrumento anunciará que se ha iniciado la Calibración rápida, y recordará al usuario que se debería haber puesto a cero el instrumento antes de iniciar el procedimiento. El instrumento mostrará alternativamente las concentraciones de gas que espera recibir y después mostrará el mensaje 'Calibrar todas las entradas?' y asignará a los dos botones de los extremos las opciones SI y NO. Pulse SI para 18 Detective+ Protección de pellistores Section 2 continuar con la secuencia de QuickCal, o NO para abandonar QuickCal y volver a la pantalla normal de monitorización de gas. El instrumento preguntará IS GAS A SENSORES con los botones de los extremos marcados como SI y NO al igual que en la opción anterior. Asegúrese de aplicar el gas de prueba adecuado al instrumento y pulse SI. Pulse NO para volver a la pantalla normal de monitorización de gas. Si pulsa SI, la pantalla cambiará a ESTABILIZANDO SENSORES, con una línea de puntos en la sección inferior de la pantalla para indicar que el instrumento está trabajando. El instrumento esperará hasta que haya un flujo estable de gas y después realizará la calibración. Si el instrumento percibe que el nivel de gas no es estable mostrará el mensaje GAS NO ESTABLE! y detendrá la calibración. Si todos los canales se han calibrado correctamente, el instrumento mostrará el mensaje CALIBRACION LOGRADA; en caso contrario se mostrará el mensaje FALLO CALIBRACION! con la lista de gases con los que falló la calibración. Cuando se realiza una calibración con un gas de una fuente presurizada, la bomba del instrumento (si la hubiera) debe estar desconectada. 4.4 Protección de pellistores Para evitar que los sensores de elementos inflamables se dañen por exposición a niveles excesivos de gas inflamable, cuanta con una protección automática. La protección de pellistores se puede activar de dos formas: En los instrumentos de detección inflamable de espectro dual (es decir, aquellos con un sensor pellistor que mide el LEL y un bloque de conductividad térmica que mide el % en volumen) se puede especificar un porcentaje en volumen de gas a partir del cual el pellistor se desactivará. Dicho porcentaje se puede configurar por ordenador mediante el software SetPortable, siendo 5% por defecto. De forma adicional, un sensor de elementos inflamables se desconectará si alcanza una lectura de un 105% de LEL o más – esta acción ocurrirá independientemente de que haya o no instalado un sensor de % en volumen. Si un sensor inflamable se desactiva, permanecerá desactivado hasta que se active manualmente. Esto ocurre pulsando el botón en blanco. El sensor se calentará durante 5 segundos antes de que el canal de elementos inflamables pueda leer. La Protección de pellistores se indica en la pantalla dejando en blanco el nivel de gas del bloque de elementos inflamables. 19 Carga de la batería Detective+ V. Carga de la batería La batería de ácido de plomo integrada tiene suficiente capacidad para dar energía al instrumento durante 36 horas (incluyendo un período de 30 minutos en condición de Alarma). La unidad incorpora un circuito de carga de dos fases alimentado por corriente alterna desde cualquier enchufe, utilizando el cable de carga adecuado de Crowcon que se suministra con el instrumento. La toma de entrada de carga se encuentra en la parte posterior de la unidad, y está protegida por medio de una tapa metálica sujeta por medio de un tornillo. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBE RETIRARSE LA TAPA O CONECTARSE EL CABLE DE CARGA A LA UNIDAD ESTANDO EN UNA ÁREA PELIGROSA. Dependiendo de los ajustes de fábrica, la toma de alimentación del Detective+ será de:250 V AC, 150 mA, 50-60 Hz, o bien de 110 V AC, 300 mA, 50-60 Hz. Esto se indica en una etiqueta amarilla situada inmediatamente debajo de la toma de carga. Antes de conectar la unidad, asegúrese de que la corriente disponible es la apropiada para la indicada en la etiqueta de la toma de corriente. Si el cable de carga no cuenta con un enchufe apropiado para conectarse a los enchufes locales, asegúrese de una persona con la formación adecuada conecte un adaptador de corriente apropiado que cumpla con los requisitos de salud y seguridad locales pertinentes. Para comenzar la carga, siempre en un área segura, afloje el tornillo de la tapa de la toma de carga y retire la tapa. Conecte el cable de alimentación a la toma de carga asegurándose de que esté firmemente conectado. Conecte el otro extremo del cable a la corriente local y conéctelo. Inicialmente, el LED rojo se 20 Detective+ Carga de la batería iluminará indicando que la unidad está cargando la batería en modo ‘Rápido’. Cuando la batería alcance aproximadamente un 90% de carga, la unidad cambiará a carga ‘Lenta’ y se iluminará el LED verde. Si la batería ya está cargada antes de conectar la corriente, la unidad se pondrá directamente en modo de carga ‘Lento’ y se iluminará inmediatamente el LED verde. El modo de carga ‘Lenta’ se puede utilizar para mantener un nivel de carga ‘Óptima’ cuando no se está usando la unidad. Antes de usarla, cuando se haya completado la carga, debe volver a colocarse la tapa de la toma y apretar el tornillo de seguridad. El tiempo necesario para cargar la batería dependerá del estado de descarga de la batería y su capacidad. Por lo general debería tardarse menos de 8 horas en cargar completamente una batería estándar de 7.2 Ahr, pero si se usan baterías de mayor capacidad la carga tardará más de modo proporcional. Se recomienda que cuando una unidad haya estado en desuso durante cierto tiempo (semanas) se cargue antes de usarse para asegurarse de que se dispone de suficiente autonomía. No debe dejarse nunca la unidad completamente descargada durante un tiempo prolongado (más de una semana) ya que esto tendría un impacto significativo en la vida de la batería. No es necesario esperar a que aparezca en pantalla el aviso ‘Low Battery’ (Batería baja) para empezar a recargar la batería; se recomienda que la unidad se ponga a cargar inmediatamente después de cualquier uso significativo para asegurar que la unidad esté preparada cuando se vuelva a utilizar. Si la vida operativa de la unidad comienza a reducirse de forma considerable, o si el tiempo necesario para cargarla empieza a incrementarse ostensiblemente, se recomienda sustituir la batería; consulte con su servicio técnico para obtener más detalles. Consulte la Sección IX para obtener instrucciones sobre la sustitución de la batería. Use sólo componentes Crowcon, (véase la lista de recambios), para sustituir la batería. Nota: El usuario debe cumplir con las normativas locales a la hora deshacerse de las baterías del Detective+. 21 Registro de datos Detective+ VI. Registro de datos La función de registro de datos del instrumento se puede configurar para que se active cuando se enciende el instrumento por medio de la opción de Menú START. De modo adicional, el instrumento registra sucesos (como por ejemplo alarmas) y cualquiera de estos sucesos causará que el sistema de registro se active. Los datos de todos los canales de gas se registran con una frecuencia determinada por el período de registro, que se puede configurar por medio del software Portables PC. El intervalo estándar de registro es de 1 minuto. En cada canal se registra el nivel máximo de gas (mínimo en el caso del oxígeno) desde que se tomó la última lectura y se guardó en el registro. De este modo, incluso si el período de registro se establece en 10 minutos (por ejemplo) y ocurre un breve problema de gas, el registro dará cuenta de ello. Los datos registrados se almacenan en una memoria alimentada por batería cuando el instrumento se apaga. Cuando se llena la memoria, los nuevos datos se sobre-escriben sobre los más antiguos. Se extrae un registro del instrumento y se guarda como archivo en el ordenador por medio del software Portables PC, que también permite ver los datos registrados en el PC. El instrumento anota los siguientes eventos en el registro junto con una nota del canal al que está asociado el evento (en caso necesario): Registro activado – desde el panel frontal o accionado por eventos Registro desactivado – desde el panel frontal o por apagar el instrumento Espectro de canal de sensor sobrepasado Alarma instantánea 1 Alarma instantánea 2 Alarma instantánea 3 Alarma de exposición a corto plazo Alarma de exposición a largo plazo Evento accionado por el usuario (desde el panel frontal del instrumento) Cambio de usuario (desde el panel frontal) Cambio de ubicación (desde el panel frontal) El instrumento puede guardar unos 6300 registros de datos para todos los canales. Los eventos ocupan el espacio de 2 registros. 22 Detective+ Interconexión entre dispositivos VII. Interconexión entre dispositivos Cuando se necesitan varias unidades para asegurar un área de gran tamaño o un perímetro alrededor de una ubicación de trabajo, las unidades Detective+ se pueden conectar juntas para proporcionar una indicación de alarmas de nivel de gas peligroso en todas las unidades, incluso cuando la unidad que lo detecte esté fuera del campo de visión o de audición de los operarios. Se incluyen dos tomas de conexión en la parte posterior de cada Detective+ para permitir este modo de operación. Usando únicamente los cables apropiados suministrados por Crowcon, conecte cada unidad Detective a sus vecinos inmediatos en una configuración en cadena tipo margarita. Cuando una unidad de este sistema detecta una alarma de gas, activa la alarma en todas las unidades. La unidad que detecta la alarma indicará la alarma de modo normal, como se describe en las secciones anteriores. El resto de unidades del sistema indicarán una alarma con las luces de la parte superior parpadeando con una frecuencia mucho menos. Esto permite al usuario o usuarios determinar en qué punto se ha desencadenado la alarma. Se pueden conectar hasta doce unidades Detective+ de este modo, con una longitud máxima de cable de 100 m entre unidades adyacentes. 23 Guía de solución de problemas Detective+ VIII. Guía de solución de problemas SÍNTOMA DIAGNÓSTICO SOLUCIÓN/ COMPROBACIÓN No se enciende Batería gastada Recargar batería No se apaga OFF desactivado Cambiar configuración* No se escucha el ‘tick’ ‘Tick’ desactivado Cambiar configuración* Señales de alarma sin presencia de gas Alarma bloqueada Resetear con el botón en blanco La alarma parpadea en rojo, pero la sirena no suena Alarma tóxica INST aceptada Resetear si es posible, comprobar configuración* Lecturas de gas sin presencia de gas Deriva a cero Poner el instrumento a cero* Lecturas inestables/ imprecisas Fallo de sensor Recalibrar o sustituir el sensor* Aparece en pantalla el mensaje ‘Loading Defaults’ (cargando configuración predeterminada) Batería de respaldo descargada Recargar unidad, reconfigurar y recalibrar. No funciona la interfaz de PC Fusible fundido, versión de software/PC Portables incorrecta Comprobar fusibles F8 y F9 (consulte la Sección Mantenimiento), actualizar a la última versión de software. La unidad no carga Fusible fundido, Batería estropeada, voltaje de entrada incorrecto Comprobar fusibles F3 y F4 (consulte la Sección Mantenimiento) sustituir la batería, comprobar le voltaje de entrada. *Consulte CONFIGURACIÓN o CONFIGURACIÓN DEL INSTRUMENTO MEDIANTE SETPORTABLE ** Consulte MANTENIMIENTO Y CALIBRACIÓN 24 Detective+ Mantenimiento y Calibración Section 2 IX. Mantenimiento y Calibración Crowcon recomienda comprobaciones mensuales de respuesta a gases y un recalibración cada 6 meses. Los sensores de elementos inflamables responderán al hidrógeno y a la mayoría de los hidrocarburos pero sólo estarán calibrados para un gas específico, generalmente el metano. 9.1 Recalibración Consulte la opción ‘CALIBRAR?’ en el Menú SETTING UP (CALIB) y la función CALIBRAR en el software Portables PC, ya que se puede utilizar cualquiera de los dos métodos para ajustar valores de ganancia, pero resulta útil conocerlos los dos. En primer lugar, retire la bandeja de flujo de bombeo del instrumento, si está montada. A continuación, ponga la unidad a cero en un ambiente de aire limpio. Coloque la bandeja de flujo de calibración sobre los sensores y afiáncela con las fijaciones de media vuelta. Empezando por los gases inflamables y después por los no tóxicos, conecte el cilindro apropiado de gas de prueba a la toma de entrada de la bandeja de flujo de calibración. La tasa de flujo de calibración correcta es de 0,5 litros por minuto. La mayoría de las botellas de gas de Crowcon utilizan un regulador de tasa de flujo fijo, lo que proporciona automáticamente la tasa de flujo correcta. Espere a que aparezca la lectura en la pantalla del Detective+ antes de resetear la lectura al nivel normal. Después cierre la válvula y desconecte el suministro de gas de prueba. Retire la bandeja de flujo de calibración y espere a que el sensor se reajuste a cero. 9.2 Reemplazar las baterías La batería debe ser reemplazada únicamente por un ingeniero especializado y cualificado. Tenga cuidado con no perder las tuercas, tornillos y arandelas durante el desensamblado. El procedimiento a seguir para reemplazar las baterías es el siguiente. 1) Retire los dos tornillos de seguridad de la parte superior de la tapa de la bombilla, en la parte superior del aparato, y retire la tapa. 2) Retire los dos tornillos fijadores del centro que aparecen al retirar la tapa de la bombilla. 3) Retire cuidadosamente la mitad superior del aparato, desconectando el cable que está conectado en el PCB principal. 25 Reemplazar el sensor Detective+ 4) desconecte cada uno de los cables conectados al PCB, tomando nota de donde estaba conectado cada uno. Desconecte la toma de tierra de las tachuelas de la parte trasera de la bandeja de la estructura que sustenta el PCB. 5) Retire los cuatro tornillos de contención de la placa de la estructura que sustenta el PCB que se encuentran en la mitad inferior de la cubierta en cualquiera de los lados. 6) Retire el PCB principal y la bandeja de la estructura que lo sustenta, y verá la Batería. 7) Retire la batería de la base del aparato y substitúyala por la batería nueva. Asegúrese de que la batería encaja en el molde rectangular de la base del aparato. 8) Vuelva a colocar la estructura que sustenta el PCB fijándola a la caja inferior. Conecte las tomas de tierra a las tachuelas de la parte trasera de la estructura que sustenta el aparato, enchufe los cables al PCB en el lugar correspondiente. 9) Conecte el cable de la parte superior de la caja al PCB principal y coloque cuidadosamente la mitad superior sobre la mitad inferior de la caja. Asegúrese de que el borde superior encaja perfectamente con el inferior manteniendo la regularidad de la junta. 10) Atornille el tornillo de la parte superior del aparato, coloque y asegure la cubierta de la bombilla. Nota: El usuario debe cumplir las normas locales de medio ambiente cuando se deshaga de las baterías. 9.3 Reemplazar el sensor 1) Retire los dos tornillos de seguridad de la parte superior de la tapa de la bombilla, en la parte superior del aparato, y retire la tapa de la bombilla. 2) Retire los dos tornillos fijadores del centro que aparecen al retirar la tapa de la bombilla. 3) Retire cuidadosamente la mitad superior del aparato, desconectando el cable que está conectado al PCB principal. 4) Retire el conector molex de 5 clavijas en el que pone (etiquetado) BATT que conecta la batería con la base del aparato. 5) Previa identificación del sensor que quiere reemplazar, desconecte el PCB flexible del sensor levantado el envoltorio de la cabecera y tirando suavemente de la cola. 6) Retire los dos tornillos Pozi-drive y el módulo del sensor viejo. 7) Retire la junta vieja. 8) Encaje el componente nuevo siguiendo los pasos anteriores 26 Detective+ Fusibles reemplazables por el usuario inversamente, asegurándose de que el envoltorio vuelve al lugar original sobre la cabecera y sujeta y asegura la cola del PCB flexible. 9) Enchufe la batería al conector JP3 del panel principal. 10) Conecte el cable de la mitad superior de la caja al PCB principal y coloque cuidadosamente la mitad superior de la caja sobre la mitad inferior de la caja. Asegúrese de que el borde superior encaja perfectamente con el inferior manteniendo la regularidad de la junta. 11) Atornille el tornillo de la parte superior del aparato, coloque y asegure la cubierta de la bombilla. Los sensores Crowcon vienen precalibrados de fábrica y el aparato los detectará automáticamente cuando lo ponga en funcionamiento. Se recomienda que se realice una prueba del tiempo de respuesta de detección de gases para asegurarse de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte y que la instalación se ha llevado a cabo correctamente. 9.4 Fusibles reemplazables por el usuario Hay cuatro fusibles dentro del Detective+ que el usuario puede reemplazar si fuera necesario (véase el dibujo más abajo). En tal caso los fusibles DEBEN reemplazarse por otra pieza equivalente según las siguientes especificaciones. Todos los fusibles son Quick Blow de cerámica, de 20mm x 5mm del tipo fusible cartucho. La siguiente lista enumera los fusibles que puede reemplazar el usuario: F3: 250 V AC, 500 mA, F3 F4 F9 F8 F4: 250 V AC, 2 A F9: 250 V AC, 63 mA F8: 250 V AC, 63 mA 27 Interfaz y Software del PC Detective+ X. Interfaz y Software del PC El Detective+ se puede conectar al PC mediante un cable serial, para configurar calibrar o monitorizar el aparato. Para ello el usuario necesitará el cable de conexión al PC (Computer Interface lead) y una copia del software para aparatos portátiles Crowcon para PC instalada, versión 1V1.5 o posterior. El cable de conexión al PC con número de serie E07394 y el software para aparatos portátiles para PC con número de serie C01832 disponibles en Crowcon u otro proveedor oficial. Para otros accesorios disponibles dirigirse al apartado XIII. Conecte el cable de conexión al Detective+ en la toma «Computer interface» situada en la parte trasera del aparato. Enchufe la otra extremidad del cable a un puerto de comunicaciones serial RS232 disponible en el PC. Con el Detective+ encendido abra la aplicación para aparatos portátiles en el PC y, utilizando el formulario Wizard o Engineers, seleccione «Detective+» y cargue la configuración. Para mas información acerca de la utilización del software para aparatos portátiles para PC de Crowcon consulte el archivo interactivo de ayuda incluido en la instalación del software. 28 Detective+ Limitaciones de uso XI. Limitaciones de uso LÍMITES DE ALMACENAMIENTO LÍMITES DE A LARGO PLAZO OPERATIVIDAD Mínimo Máximo Mínimo Máximo TEMPERATURA 0°C 20°C -10°C 50°C PRESIÓN 900 mbar 1100 mbar 900 mbar 3 bar HUMEDAD (sin condensación) 15%RH 90%RH 0%RH 90%RH 29 Especificaciones Detective+ XII. Especificaciones Dimensiones Peso Grado de protección para uso doméstico Humedad de operatividad Humedad Visualización Batería Recarga de la Batería Tiempo de respuesta (normal) Riesgo de explosión ATEX Certificado de seguridad nº = Licencias Europa: Estados Canadá: Estándares Europa: 30 Soporte Rígido: 640 altura x 482 anchura x 457 profundidad mm (25.2 x 19 x 18 pulgadas) Soporte Plegable: 640 altura x 453 anchura x 454 profundidad mm (25.2 x 17.8 x 18 pulgadas) 8kg (17,6 libras) IP65 -20ºC a +50ºC (-4ºF a 122ºF) 0 – 95% humedad relativa, sin condensación 2 líneas de 24 caracteres, Dot matrix LCD de alto contraste 6 V, 7,2 Ah Batería de ácido de plomo sellada circuito de recarga incorporado, velocidad dual. Alimentación 100 o 250 V AC (Operativo únicamente en zonas seguras), tiempo de carga normal: 8 horas Metano 20 seg., Oxígeno 10 seg., gases tóxicos Intrínsecamente Seguro Requisito esencial de seguridad, cláusula 15.9 Sira 03ATEX2102 ATEX II 2G EEx ibd IIC T4 IECEx (pendiente) Unidos: UL 913 (pendiente) CSA C22.2 (pendiente) EN50014, EN50020, EN61010-1 Detective+ Accesorios y repuestos XIII. Accesorios y repuestos Lista de accesorios Descripción Crowcon número de serie de las piezas Cable y ensamblaje del aspirador Manguera extra del aspirador Bandeja del deflector Sewermans Cable de conexión al PC Software para aparatos portátiles para PC Salida de agua Cable de interconexión de 10m 15 m 20 m 25 m 30 m 50 m 100 m C01685 M04032 C01325 E70394 C01832 C011033 E07397 1965 / 1 1302 / 1 637 / 2 1302 / 2 637 / 1 1420 / 1 Lista de recambios Descripción Recambios generales PCB principal Chasis del PCB principal Pantalla del PCB y cableado Batería, 7,2 Ahr Caja (superior) Caja (inferior) Tornillo de retención de la caja superior Etiqueta del teclado numérico (Detective+) Etiqueta del teclado numérico (Detective+ IR) Envoltorio de protección del teclado numérico Altavoz IS Enchufe de la bombilla Cubierta de la bombilla Tornillos de retención de la cubierta de la bombilla Enchufe de Recarga Cubierta del enchufe de recarga Junta de la cubierta del enchufe de recarga Correa de la cubierta de la bombilla Cable de recarga Enchufe del interfaz Cubierta del enchufe del interfaz Junta de la cubierta del enchufe del interfaz Crowcon número de serie de las piezas S01326 M01893 S01345 S011951 M04905 M04906 M03723 E01940 E01924 M05478 E01956 E01955 M04907 M03336 E07391 M01540 M04383 M03334 E07390 E07392 M01543 M04384 31 Accesorios y repuestos Correa de retención de las cubiertas del enchufe del interfaz Cierre de la correa de retención Variante del trípode rígido metálico Armazón de las patas – 3 por equipo Armazón de la bandeja de sustentación Armazón de montaje del asa Variante del trípode plegable Ensamblaje de las patas Tornillos de la bisagra de la pata Soporte del armazón Asa Empuñadura del asa Retención superior Tornillo de fijación de retención superior Detective+ M04398 M03405 M01754 M01756 M01756 S011970 M03670 M04901 M01890 M04904 M04902 M03801 Remítase a la lista actual de precios para obtener una lista actualizada de las piezas de repuesto disponibles, incluidos los sensores de sustitución o alternativos, y los números de stock pertinentes. 32 Detective+ Apéndice 1 – versión con bombeador (opcional) Apéndice 1 – Versión con bombeador (opcional) Al utilizar la bomba interna junto con la bandeja externa de flujo y el tubo de muestreado, el Detective+ puede monitorizar las atmósferas inaccesibles. Ofrece una velocidad de flujo regular y no se fatiga, al contrario que usando la cubeta manualmente. Las unidades bombeadas se ajustan con la salida de agua, que necesita una revisión y vaciado periódicos. El modo de bombeo debe definirse en el menú de calibración en la posición SIGA o PARE. Ello permite que el instrumento se use en el modo de monitorización de bombeado o de difusión. Véase la sección SETTING UP más arriba para obtener detalles de cómo se puede configurar. Además, es posible controlar el bombeo a través del botón programable como se describe en la sección 4.2, Opciones de configuración (configuration options). Si fija el modo de bombeo en PARE la bomba no funcionará, los tubos y la bandeja de flujo deberán retirarse para que el gas pueda llegar a los sensores por difusión. Si fija el modo de bombeo en SIGA la bomba funcionará y deberá colocar la bandeja de flujo. Asegúrese de que el tubo flexible conecta la boquilla de la bomba que se encuentra en el lateral del instrumento y la válvula de salida de la bandeja de flujo. El modo de bombeo se mantiene visible mientras el aparato está apagado. Incrementando la longitud del tubo de muestreo se verá afectado el tiempo de respuesta y algunos gases pueden ser absorbidos, como por ejemplo el cloro. Añada aproximadamente 1,5 segundos adicionales por metro de tubo de muestreo para gases que se añada (tubo I.D. de 4mm). Tenga cuidado para que el aparato no absorba agua o polvo y evite que el tubo de muestreo se doble. Si por alguna razón se bloquea el flujo, la bomba se parará automáticamente, y aparecerá el mensaje de error «FALLA FLUJO DE BOMBA!» en la pantalla. Para solucionar el bloqueo y reinicie la bomba pulsando el botón que se encuentra a mano derecha. La bomba obtiene la energía de la batería del Detective+ y reduce el tiempo de funcionamiento entre carga y recarga en aproximadamente 5 horas hasta que se para por completo. Cuando se calibra el aparato a partir de una fuente de gas a presión, la bandeja de bombeo debe reemplazarse por la bandeja de calibrado del flujo, para que el gas no penetre en el aparato. 33 Section 2 2 – Factores predeterminados de corrección de inflamabilidad Apéndice Detective+ Apéndice 2 – Factores predeterminados de corrección de inflamabilidad Gas Corrección respecto Corrección respecto Nombre de 3 al metano al pentano caracteres Pentano 2.0 1.0 PEN Metano 1.0 0.5 CH4 Butano 1.7 0.9 BUT Propano 1.4 0.7 PRO Hidrógeno 0.9 0.5 H2 Tolueno 2.7 1.4 TOL Etano 1.6 0.8 ETH Vapor de petróleo 2.5 1.3 PET Amoniaco 0.7 0.4 NH3 Metanol 1.3 0.7 MTL Gas de petróleo líquido 1.4 0.7 LPG Propanol 2.0 1.0 PRL 34 Detective+ Apéndice 3 – elementos de texto del panel Section frontal 2 Apéndice 3 – Elementos de texto del panel frontal Este apéndice ofrece una lista de los posibles valores que puede mostrar el panel frontal en los parámetros de configuración. Elementos de configuración del apartado superior: accesibles presionando el botón CAL: Descripción del texto MENÚ Entrar al menú de configuración, protegido mediante contraseña LOG Acceder al menú de registro de datos CERO* Reiniciar todos los canales EVENTO Marcar un evento en el registro de datos *Presente en este nivel si se ha seleccionado en SetPortable Configuración de los elementos en el apartado MENÚ: Opciones/Descripción del texto ALARMA Seleccione el modo de alarma: INSTANTÁNEA, TODAS ACTIVAS, SOLO TWA BOTON Seleccionar la función programable del botón: NADA (NOTHING), NORMAL, MEDIO (AVERAGE), TWA TOXIC, MANTENER MÁXIMO (HOLD PEAK), BOMBEO (PUMP), ALARMAS EN SILENCIO (SILENT ALARMS) CALIB Calibrar el canal seleccionado DISPY Seleccionar el modo de visualización: NORMAL, MEDIO (AVERAGE), OFF, TWA TOXIC, MANTENER MÁXIMO (PEAK HOLD) FLAMM seleccionar factor de corrección de inflamabilidad: SIN CORRECCIÓN (NO CORRECTION) NIVEL Permite configurar las alarmas LUZ Seleccionar el tiempo de encendido de la luz de la pantalla: SIEMPRE ENCENDIDO (ALWAYS ON), SIN CUENTA ATRÁS (NO TIMEOUT), CUENTA ATRÁS DE 10, 20 o 30 MINUTOS SILENCIO Seleccionar ALARMAS SILENCIOSAS (SILENT ALARMS) o ALARMAS AUDIBLES OFF Seleccionar el modo de apagado del aparato: OFF HABILITADO (OFF ENABLED), OFF DESHABILITADO (OFF DISABLED) 35 Apéndice 3 – elementos de texto del panel frontal Detective+ BOMBA bomba on u off: MARCHA (GO), PARADA (STOP) START Opciones de inicio del aparato: NADA (NOTHING), LOG, ZERO, ZERO y LOG HORA Permite configurar la hora del aparato (hora y minutos) CERO* Reiniciar todos los canales * Únicamente si no se ha seleccionado para aparecer en el nivel superior (en SetPortable) ** Únicamente si la función MUTE está habilitada (en SetPortable) Configuración de los elementos en el apartado LOG: Opciones/Descripción del texto START* Inicio del registro de datos STOP** parada del registro de datos SITIO Seleccionar el lugar: Lugar 1, Lugar 2… O serie programada en SetPortable USUARIO Seleccionar el usuario: Usuario 1, Usuario 2… o serie programada en SetPortable * Opción disponible únicamente si el registro está parado. ** Opción disponible únicamente si el registro está encendido. 36 Detective+ Apéndice 4 – Limitaciones del sensor Apéndice 4 – Limitaciones del sensor El equipo Detective + detecta gases inflamables gracias a un sensor catalizador de inflamabilidad que funciona en presencia de oxígeno. Se recomienda que se verifique el nivel de concentración de oxígeno y de gases inflamables antes de entrar en un espacio cerrado. Un nivel bajo de oxígeno reducirá la detección de gases inflamables. El rendimiento del sensor catalizador puede degradarse de forma permanente si se expone a siliconas, gases que contiene sulfuros (como el H2S), compuestos de cloro o plomo (incluidos los hidrocarburos clorados). El equipo no está preparado para funcionar en temperaturas ambientes superiores a 50º C y los sensores electroquímicos de gases tóxicos se degradarán a dicha temperatura. El agua no debe entrar en contacto con el sensor pues puede impedir la difusión del gas. Utilizar con precaución en ambientes húmedos o mojados donde el agua podría condensarse en el sensor, verificar el tiempo de respuesta después del uso. La exposición repetida a gases tóxicos acortará la vida del sensor de gases tóxicos. La presencia de gases tóxicos otros que aquellos para los que está preparado puede crear interferencias y puede producir una respuesta inesperada. Si no está seguro consulte con Crowcon o con su proveedor oficial. La utilización de un transmisor de radio potente cerca del equipo puede exceder los niveles de inmunidad RFI y hacer que el aparato indique valores erróneos. Si sufre este problema, aleje la antena del equipo a una distancia razonable (por ejemplo 30 cm). 37 38 Silencio (Mute) = seleccionar alarmas audibles o silenciosas, si se ha activado esta opción en SetPortable “SILENCIO” Stop o go “BOMBA” Introduzca el código en menos de 5 segundos. Seleccionar alarma 1 para el sensor de gases inflamables “NIVEL” Seleccione el canal correcto y pulse "cal". Aplique gas y use las teclas de flecha para introducir el valor de gas correcto, y, a continuación, pulse "cal" Configure el evento en el menú log. Seleccionar factores de corrección para: ninguno (none), PRL, LPG, ETH, TOL, H2, PRO, BUT, CH4, PEN “CERO” “LUZ” Habilitar/deshabili tar la posibilidad de apagar el equipo mediante los botones Hora (Time) = Cambiar Hora/minutos “HORA” Seleccionar función del botón ON como: nada, bomba (on/off), valores máximos (peak values), valores TWA, valores medios (average values), valores normales “APAGA” Seleccionar opción al inicio: nada, zero, log. “COMIENZA” Establecer iluminación de fondo como: sin cuenta atrás, 10 minutos, siempre encendida Instantáneo, solo TWA o todas activas Usar para reiniciar todos los canales (el canal del oxígeno se establecerá en 20,9%) Normal, average, peca hold o valores TWA para los gases tóxicos en la pantalla, o apague la Seccionar Start/stop lugar y usuario. Apéndice 5 – mapa del menú Detective+ Apéndice 5 – Mapa del menú Detective+ Apéndice 6 - Ajuste del tono en el dispositivo IS-mA3 Sounder Apéndice 6 – Ajuste del tono en el dispositivo IS-mA3 Sounder Cuando se instala el generador de sonido rojo IS-mA3, puede seleccionarse el tono de la alarma sonora del Detective+ mediante un banco de microinterruptores situado en el interior del generador de sonido. El tono predeterminado ajustado en fábrica es una señal que alterna entre 2.400 y 2.900Hz con un periodo de 2 Hz. Para acceder al banco de microinterruptores, afloje el tornillo de seguridad situado en el lateral del generador de sonido y gire el extremo del generador de sonidos en sentido antihorario. Tenga cuidado de no soltar el cable de conexión. Seleccione en la lista que sigue el tono deseado, y configure el banco de microinterruptores consecuentemente. Vuelva a colocar el extremo del generador de sonido y apriete el tornillo de seguridad. Configuración banco de microinterruptores ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 Tono de alarma Tono de batería baja Alternando entre 800 y 1.000 Hz @ intervalos de 0,25 s 2.400 Hz continuo Alternando entre 554 Hz (100 ms) y 440 Hz (400 ms) – NFS 32-001 2.400 Hz continuo Barrido de 2.400 a 2.900 Hz @ 7 Hz 2.400 Hz continuo Chillido lento 500/1.200 Hz @ repetido a 0,3 Hz con silencios de 0,5 s 660 Hz continuo Barrido entre 2.400 y 2.900 Hz @ 1 Hz 2.400 Hz continuo Alternando entre 2.400 y 2.900 Hz @ 2 Hz 2.400 Hz continuo 39 Apéndice 6 - Ajuste del tono en el dispositivo IS-mA3 Sounder Configuración banco de microinterruptores Tono de alarma Tono de batería baja 800 Hz continuo Alternando entre 800 y 1.000 Hz @ intervalos de 0,25 s Barrido de 500 a 1.000 Hz @ 1 Hz 2.400 Hz continuo 800 Hz continuo 2.400 Hz continuo Barrido de 500 a 1.000 Hz @ 1 Hz 2.400 Hz continuo 660 Hz intermitentemente, 1,8 s ON, 1,8 s OFF 2.400 Hz continuo Alternando entre 800 y 1.000 Hz @ intervalos de 0,25 s 554 Hz continuo Barrido de 800 a 1.000 Hz @ 7 Hz 2.400 Hz continuo Alternando entre 800 y 1.000 Hz @ intervalos de 0,25 s 800 Hz continuo Sonido de campana 2.400 Hz continuo Sonido de campana 800 Hz continuo 2.000 Hz continuo 1.000 Hz intermitentemente, 1 s ON, 1 s OFF ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 Detective+ ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 40 Detective+ Configuración banco de microinterruptores ON 1 2 3 4 5 6 Apéndice 6 - Ajuste del tono en el dispositivo IS-mA3 Sounder Tono de alarma Tono de batería baja 420 Hz @ 0,625 s – Alerta Australia 2.400 Hz continuo Diente de sierra 1.200 / 500 Hz @ 1 Hz – DIN 1.000 Hz intermitentemente, 1 s ON, 1 s OFF Alternando entre 1.000 y 2.000 Hz @ intervalos de 0,5 s – Singapur 1.000 Hz intermitentemente, 1 s ON, 1 s OFF 800 Hz intermitentemente @ 2 Hz Alternando entre 554 Hz (100 ms) y 440 Hz (400 ms) – NFS 32-001 Barrido de 600 a 1.200 Hz @ 1 Hz 554 Hz continuo 2.000 Hz continuo Alternando entre 1.000 y 2.000 Hz @ intervalos de 0,5 s – Singapur 1.000 Hz intermitentemente, 1 s ON, 1 s OFF – Alarma general PFEER 1.000 Hz continuo Diente de sierra 1.200 / 500 Hz @ 1 Hz – DIN 1.000 Hz continuo 500-1.200 Hz, 3,75 s / 0,25 s – Evacuación Australia 2.400 Hz continuo Sonido de campana 1.000 Hz continuo ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 ON 1 2 3 4 5 6 41 UK Office Crowcon Detection Instruments Ltd 2 Blacklands Way, Abingdon Business Park Abingdon Oxfordshire OX14 1DY United Kingdom Tel: +44 (0)1235 557700 Fax: +44 (0)1235 557749 Email: [email protected] Web site: www.crowcon.com Rotterdam Office Crowcon Detection Instruments Ltd Vlambloem 129 3068JG, Rotterdam Netherlands Tel: +31 10 421 1232 Fax: +31 10 421 0542 Email: [email protected] Web site: www.crowcon.com USA Office Crowcon Detection Instruments Ltd 21 Kenton Lands Road, Erlanger, Kentucky 41018-1845 USA Tel: +1 859 957 1039 or 1-800-527 6926 1-800-5-CROWCON Fax: +1 859 957 1044 Email: [email protected] Web site: www.crowcon.com Singapore Office Crowcon Detection Instruments Ltd Block 194, Pandan Loop #06-20 Pantech Industrial Complex Singapore 128383 Tel: +65 6745 2936 Fax: +65 6745 0467 Email: [email protected] Web site: www.crowcon.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Crowcon Detective+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario