AEG MC 174 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AEG MC 174 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Menü Übersicht .................................................................. Seite 4
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten ............................................................... Seite 13
Garantie ................................................................................ Seite 13
Entsorgung .......................................................................... Seite 14
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ........................... Blz 3
Menuoverzicht ........................................................................ Blz 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................Blz 15
Technische specificaties ........................................................ Blz 23
Verwijdering ............................................................................ Blz 23
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ...............Page 3
Aperçu du menu ................................................................Page 4
Mode d’emploi ...................................................................Page 24
Données techniques .........................................................Page 32
Élimination ........................................................................... Page 32
Español
Contenidos
Indicación de los elementos demanejo .....................Página 3
Resumen del menú .........................................................Página 4
Manual del usuario..........................................................Página 33
Especificaciones técnicas ..............................................Página 41
Eliminación .......................................................................Página 41
Italiano
Contenuto
Elementi di comando .....................................................Pagina 3
Panoramica menu ...........................................................Pagina 4
Manuale dell’utente ........................................................Pagina 42
Specifiche tecniche .........................................................Pagina 50
Smaltimento .....................................................................Pagina 50
English
Contents
Location of Controls .......................................................... Page 3
Menu Overview .................................................................. Page 4
User manual.........................................................................Page 51
Technical Specifications ....................................................Page 59
Disposal ................................................................................Page 59
Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diérents éléments de commande
Indicación de los elementos demanejo
Elementi di comando
Location of Controls
Abb. 1 / Fig. 1
Abb. 2 / Fig. 2
Español
33
Manual del usuario
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros obje-
tos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-
tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,
polvo o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo-
blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen-
te riesgo de tropiezos.
• Notoquenuncaelenchufenielcableconlasmanos
mojadas.
• Conecteeldispositivosiempreaunatomadecorriente
correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del
dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
• Elenchufedebeestarsiempreaccesible.
• Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua,
ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre
la unidad.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispo-
sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• Paraevitarpeligros,uncabledealimentacióndañado
sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona similarmente cualifi-
cada por un cable equivalente.
• Sieldispositivonovaausarseduranteunperiodopro-
longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación
y saque las baterías.
Estos símbolos pueden encontrarse en el dispositivo y están
pensados como advertencias:
El símbolo del rayo pretende avisar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa dentro
del dispositivo.
El símbolo de exclamación pretende alertar
al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento que
acompañan a este dispositivo.
Aparatos que llevan puesto este símbolo
operan con un “Lector Clase 1” para explorar
el CD. Los interruptores de seguridad incor-
porados sirven para impedir que el usuario
esté expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto
el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre
estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados.
De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la
luz láser.
Niños y personas discapacitadas
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de
embalaje (bolsas de plástico, cartones,porexpan,etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
¡No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, debido al riesgo de asfixia!
Este dispositivo no está pensado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión
o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per-
sona responsable por su seguridad.
Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el
dispositivo.
Español
34
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un láser de
la clase 1.
Indicación de los elementos demanejo
Front (Fig. 1)
1 IR – Sensor para el mando a distancia
2 Botón
EJECT (extender y retraer la bandeja del CD)
3 Botón PLAY/PAUSE (reproducer/pausa)
4 Botón STOP (detener)
5 Control VOLUME
6 Conexión USB
7 Bandeja de CD
8 Botón NEXT (siguiente pieza musical)
Botón PREV (anterior pieza musical)
9 Botón INPUT (entrada)
10 Botón
STANDBY (encendido / preparado para funcionar
)
11 Testigo de control bluetooth
12 Pantalla LCD
Vista trasera (sin ilustración)
FM ANT – Antena dipolo
Conectores AUDIO INPUT (2xRCA)
Conector de alimentación
SPEAKERS – Terminales de altavoz
Mando a distancia (Fig. 2)
1 Botón
EJECT (extender y retraer la bandeja del CD)
2 Botones numéricos
3 Botón CLOCK
4 Botón ALARM (función de alarma)
5 Botón SLEEP
6 Botones de dirección
7 Botón CONNECT (conectar)
8 Botón (reproducir/pausa)
9 Botones
/ (título siguiente/anterior)
10 Botón MUTE (silencio)
11 Botones VOL+/VOL- (volumen)
12 Botón TONE (configuración de sonido)
13 Botón DSP (ecualizador)
14 Botón SHUFFLE (reproducción aleatoria)
15 Botón PROGRAM (memoria)
16 Botón REPEAT (repetir)
17 Botón
STOP (detener)
18 Botones / (buscar música)
19 Botón ENTER (confirmar)
20 Botón MENU
21 Botón INFO
22 Botón AUX IN
23 Botón BT (bluetooth)
24 Botón FM/DAB
25 Botón CD/USB
26 B
otón
STANDBY (encendido / preparado para funcionar)
Instalación
Lea por completo el manual antes de usar el dispositivo.
• Seleccioneunaubicaciónadecuadaparaeldispositi-
vo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas,
uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con
facilidad el dispositivo.
• Asegúresedequeexistaunaventilaciónadecuadapara
el dispositivo.
• Conectelosaltavocesalasconexiones“SPEAKERS”
de la parte posterior del dispositivo. Al hacerlo, preste
atención a la polaridad correcta (negro a negro).
• Retire,siesnecesario,lahojaprotectoradelapantalla.
Alimentación
Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecua-
da de 230 V, 50 Hz.
• Asegúresedequelatensióndelacorrientecoincidacon
los valores de la etiqueta identificadora.
NOTA:
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante
largos periodos de inactividad.
Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia
(Baterías no incluidas en la entrega)
Abra el compartimento de la batería, situado en la parte
inferior del control remoto.
• Introduzca2bateríasdetipoR03“AAA”de1,5V.Com-
pruebe que la polaridad es la correcta (vea las marcas en
el compartimento para pilas).
• Cierreelcompartimentodelabatería.
Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo
periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar que se
produzcan fugas de ácido de la misma.
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del
sol, el fuego o similares. ¡Peligro de explosión!
ATENCIÓN:
No deben usarse distintos tipos de baterías ni baterías
nuevas con usadas.
• Lasbateríasnosedebendesecharenlabasura.Lleve
las baterías usadas a centros de recolección específicos
o devuélvalas al vendedor.
Español
35
Instalación
1 Alinee verticalmente la antena dipolo.
2 Encienda el dispositivo con el botón
STANDBY (10/26).
El dispositivo buscará automáticamente emisoras DAB.
Aparecerá SCANNING… y una barra de progreso en la
pantalla. La figura a la derecha de la pantalla muestra el
número de emisoras de radio encontradas. Se reproduci-
rá la primera emisora DAB alfanumérica.
Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora
se toman del servicio de emisión. Si el dispositivo no
recibe emisoras DAB en su ubicación, establezca la hora
manualmente como se describe en “Funcionamiento
general”.
Funcionamiento general
NOTA:
El dispositivo se usa fundamentalmente con el mando a
distancia. Por lo tanto, las descripciones se refieren a los
botones del mando a distancia. Algunos botones también
están en el dispositivo. Los botones con el misma nombre
tienen la misma función.
STANDBY (26/10)
Ponga el dispositivo en espera con el botón
STANDBY/
ON (aparecerá la indicación de hora). Si pulsa de nuevo el
botón se volverá a encender el dispositivo.
NOTA:
El dispositivo registra el último modo y el volumen antes de
apagar. Tras volver a encenderlo, el dispositivo comienza
en este modo y volumen.
Botón FM/DAB (24)
Cambia entre modo DAB y FM.
Botón CD/USB (25)
Cambia entre modo CD y USB.
Botón INPUT (9 en el dispositivo)
Pulse este botón múltiples veces para seleccionar los distin-
tos modos.
VOL+/VOL- Volumen (11/5)
Ajústelo al nivel deseado de volumen.
MUTE (10)
Sirve para apagar rápidamente el sonido. Al activar la
function, se mostrará la notificación “MUTE ON” brevemen-
te. Pulse este botón de nuevo para desactivar la función. Se
mostrará “MUTE OFF” brevemente.
NOTA:
La función activada no puede mostrarse permanentemen-
te en pantalla por motivos técnicos.
Botón TONE (12)
Pulse repetidamente este botón para ajustar el volumen
global (MASTER VOLUME), los graves (BASS) y los agudos
(TREBLE). Cambie la configuración con los botones VOL+/
VOL (11).
NOTA:
La configuración se perderá si selecciona uno de los mo-
dos de ecualizador preestablecidos.
Botón DSP (13)
(función de ecualizador preestablecido). Dispone de diversos
modos de sonido (JAZZ, ROCK, CLASSICS, POP, LIVE, DAN-
CE, OFF (Apagado)).
Mando a distancia infrarrojo
Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5 m. Si
la distancia disminuye, debería cambiar las baterías. Para un
uso adecuado, tenga siempre una clara línea de visión entre
el mando a distancia y el sensor del dispositivo.
Apagado con retraso (SLEEP)
La unidad se apaga automáticamente cuando se llega al
tiempo seleccionado.
Seleccione el tiempo pulsando repetidamente el botón
SLEEP (5), pasado el cual el dispositivo se apagará. Puede
seleccionar entre: 10, 20, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos.
• LaposiciónSLEEPOFFdesactivaestafunción.
Configuración manual de hora (en espera)
Ajuste la configuración con los botones de dirección
/ .
Para cambiar al número siguiente, pulse el botón de direc-
ción .
1. Cuando esté en espera, pulse el botón CLOCK (3). Apa-
recerá [SETTING CLOCK] en la pantalla y parpadeará el
dígito izquierdo.
2. Cuando haya establecido la hora, pulse el botón CLOCK
para cambiar la entrada de fecha. Aparecerá [SETTING
DATE] en la pantalla y parpadeará el dígito izquierdo.
NOTA:
Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la
pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se
guardará automáticamente.
Español
36
Escuchar la radio
Explorar emisoras FM
1. Pulse repetidamente el botón FM/DAB (24) hasta que la
pantalla muestre “FM”.
2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora:
- Pulse los botones
/ (6). Cambiará la frecuencia en
pasos de 0,05 MHz.
- Pulse los botones / (6). El dispositivo buscará la
emisora de radio siguiente o anterior.
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interferen-
cias, pruebe a mejorar la recepción girando y desenro-
llando o enrollando la antena.
Mostrar información FM
Pulse el botón INFO (21) para mostrar la información siguien-
te, si la emite una emisora de radio.
El texto de la radio se mostrará por defecto en la pan-
talla. Si no hay información disponible aparecerá [No
RadioText] en pantalla.
• Eltipodeprograma(PTY)delaemisorasemostrará(p.
ej., música Pop, noticias, etc.). Si no se recibe PTY apare-
cerá [No PTY] en pantalla.
• Mostraráelnombredelaemisora.Sinoserecibeningún
nombre, aparecerá [No Name] en pantalla.
• Semostraráelmododeaudioactual.STEREOoMONO.
Scan DAB stations
Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital broad casing
standard for terrestrial reception of digital radio. A list of radio
stations which can be received in Germany is available on the
Internet at www.digitalradio.de.
NOTA:
El Alemania aproximadamente el 70% del país está cubier-
to por emisiones de radio digital (datos en Nov. 2011). En
zonas específicas, sin embargo, la cobertura y la provisión
varían en gran medida. Si las emisoras DAB de su región
no pueden recibirse o se reciben con interferencias según
la ubicación, puede cambiar a la banda FM para recibir la
emisora. Solamente es posible si las emisoras se emiten
mediante UKW. Puede encontrar más en el sitio web de la
emisora de radio.
1. Pulse el botón FM/DAB (24) repetidamente hasta que se
muestre “DAB” en pantalla.
2. Puede seleccionar la emisora siguiente o anterior usando
los botones
/ (6) .
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene “saltos”,
pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de
la antena.
NOTA:
Para una recepción óptima de DAB, recomendamos
alinear verticalmente la antena dipolo.
• DurantelarecepciónDABnopuedecambiarentre
Mono y Estéreo.
• ParaestablecermanualmenteunafrecuenciaDAB,
proceda como se describe en la sección “Menú de
configuración”.
Mostrar información DAB adicional
En modo DAB puede mostrar la siguiente información
adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón
INFO (21).
El texto DLS se mostrará por defecto en la pantalla.
DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye
datos complementarios. Este contenido puede ser, por
ejemplo, información sobre la emisora o el título y artista
de la música que se escucha.
Muestra la potencia de señal recibida.
• Indicalacategoríadelaemisora(comoMúsicaPop,
Noticias, etc.).
• Muestraelnombredelgrupodelaemisora(porejemplo,
DR Deutschland).
• Frecuenciadelaemisoraderadioactual.
• Laindicación“SIGNALERROR”muestralacalidaddela
señal. Cuanto menor sea el valor adyacente, mejor es la
calidad.
• Muestralatasadebitsdeaudiodigital./Estándarde
transmisión.
Guardar emisora
Mantenga pulsado el botón numérico deseado (0-9) en el
que quiera guardar la emisora. Se mostrará “PRESET STO-
RED” en pantalla brevemente.
Seleccionar una emisora preestablecida
Pulse el botón numérico correspondiente en el mando a
distancia.
Menú de configuración
Puede realizar numerosas configuraciones mediante el menú
Configuración (ver página 4).
En el menú Configuración puede encontrar el menú principal
y los submenús correspondientes con las opciones específicas.
Para mostrar el menú, pulse el botón MENU (20) durante el
funcionamiento.
• Uselosbotones
/ (6) para moverse por el menú.
• UseelbotónENTER(19)paraseleccionarunsubmenú,o
confirmar una configuración.
• Paraabandonarelmenú,pulseelbotónMENUotravez.
Español
37
NOTA:
• Sinopulsaningúnbotónen10segundosseocultaráel
menú.
• Laopciónactualsemarcacon“*“.
Puede encontrar un menú de configuración en modo DAB y
en modo FM. El menú DAB y FM se explican a continuación
junto con el menú SYSTEM general.
Menú DAB
El menú se divide en los menús: Exploración automática,
Sintonización manual, DRC y Prune.
• Autoscan: Inicia la exploración de emisoras. La banda de
frecuencia DAB se explora en busca de emisoras.
• Manual tune: Para hacerla necesita conocer la frecuen-
cia de la emisora. Puede encontrarla en el sitio web del
servicio de emisión. Seleccione frecuencias específicas
usando los botones
/ (6).
• DRC: Abreviatura de Control de Rango Digital (rango
dinámico). El término DRC describe la relación entre el
sonido más bajo y el más alto. Si el rango dinámico es
muy alto existen sonidos muy suaves y muy elevados. En
algunas circunstancias puede implicar un problema de la
reproducción. Asumamos que escucha una emisora de
radio en un entorno relativamente ruidoso. Aumentando
el volumen puede reproducir más altas las secciones
suaves. Sin embargo, esto tiene la desventaja de que las
secciones más altas pueden volverse incómodas. Aquí
tiene sentido reducir el rango dinámico. Seleccione entre
las opciones:
- DRC off: El rango dinámico no se reduce.
- DRC high:
El rango dinámico se reduce notablemente.
- DRC low: El rango dinámico se reduce ligeramente.
• Prune: Puede que deje de recibir algunas emisoras tras
una exploración o cambio de ubicación. Con esta fun-
ción puede borrar las emisoras de la lista de recepción.
Seleccione “YES” y confirme con el botón ENTER.
Menú FM
• Scan setting: Seleccione la opción deseada para realizar
una exploración automática de emisoras.
- Strong stations only: Buscar solamente emisoras
con señal potente.
- All stations: Buscar todas las emisoras de radio que
se reciban. Al hacerlo, la exploración también se
pausa en emisoras débiles.
Menú DAB + FM (SYSTEM)
En el menú SYSTEM pueden encontrarse los submenús
siguientes.
• Factory reset: Seleccione el comando “YES” si quiere
reiniciar el dispositivo con los valores de fábrica. Todas las
configuraciones que haya realizado se perderán.
• SW version: Aquí puede mostrar la versión de software
del dispositivo.
Tomas AUDIO IN (parte posterior del
dispositivo)
Conectando dispositivos de reproducción analógicos me-
diante esta toma, podrá escuchar también el sonido de otros
dispositivos de reproducción, como reproductores MP3,
reproductores de CD, etc. por los altavoces.
1. Conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO IN de
la parte posterior del dispositivo con un cable de cincha
(2x RCA). Si fuera necesario, emplee un adaptador apro-
piado (no incluido con el producto).
2. Pulse el botón AUX IN (22). Se mostrará la notificación
“AUX” en pantalla. También puede seleccionar el modo
AUX pulsando repetidamente el botón INPUT (9 en el
dispositivo).
3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la
reproducción por el altavoz. Puede ajustar el volumen
usando los botones VOL+/VOL- (11/5).
4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario
de la fuente de audio externa.
NOTA:
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómo-
do en la medida de lo posible.
Reproducir música por Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri-
ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el
estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la
banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen
en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y
de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profil) y tiene función de repro-
ductor de música, también puede transferir música de forma
inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil
Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de
audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor
(fuente) y el dispositivo receptor. Para controlar la fuente de
forma remota, la unidad de reproducción debe soportar el
perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos
y versiones de software, no puede garantizarse una total
funcionalidad.
Español
38
Registro en dispositivos (Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en
su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul-
te el manual de su reproductor.
2. Pulse el botón BT (23). El testigo de control (11) parpa-
deará rápidamente.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el
dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su repro-
ductor. El dispositivo “AEG MC 4457” se mostrará en el
reproductor como selección.
NOTA:
Solamente puede conectarse un dispositivo de repro-
ducción con el centro de música cada vez. Si el centro
de música ya está conectado con otro dispositivo de
reproducción, el centro no aparecerá en el menú de se-
lección BT. Pulse el botón CONNECT (7) para separar
los dispositivos ya conectados. Ahora puede conectar
el centro de música con otro dispositivo de reproduc-
ción del modo descrito anteriormente.
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Si la aplicación se ha ejecutado correctamente se encenderá
el testigo de control (11).
Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de
la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo
externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible.
NOTA:
• Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizarel
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi-
vos.
• LacompatibilidadBluetoothnopuedegarantizarse
para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
• Paragarantizarunaconexiónóptima,asegúresede
que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
• Algunasmarcasdeteléfonosmóvilestienenunmodo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro
de energía, podría resultar en problemas durante la
transferencia de datos por Bluetooth.
• Parapodertransferirdatosdeaudio,elBluetoothdebe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
del reproductor.
• Sielteléfonomóvilenelqueestáreproduciendo
música recibe una llamada, la música se interrumpirá.
El sonido se reproduce por los altavoces, según el telé-
fono móvil. Para transferir la conversación a su teléfono
móvil, observe la entrada en la pantalla del teléfono
móvil. Cuando haya finalizado la llamada telefónica,
los dispositivos se volverán a conectar entre si. Puede
tener que reiniciar la reproducción.
Testigo de control (11 en el dispositivo)
El testigo de control parpadea o se enciende según la fun-
ción del dispositivo.
Testigo de
control
Función del dispositivo
Parpadeo rápido Modo CONNECT. Se puede crear una
conexión con una nueva fuente de audio.
Parpadeo lento Modo PAIRING. Puede restablecerse
una conexión con una fuente de audio
previamente registrada.
Encendido Se ha creado la conexión bluetooth con
la fuente de audio.
Puerto USB (6)
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances
técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de alma-
cenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el
mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total
compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamien-
to USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden
producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de
almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
1. Pulse el botón CD/USB (25) repetidamente hasta que se
muestre “SOURCE [USB]” en pantalla.
2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.
Aparecerá el mensaje “USB CHECKING…” brevemente
pasados unos segundos. Comenzará la reproducción. Se
mostrará el símbolo “
“, “MP3”, el título actual y el tiem-
po de reproducción transcurrido, junto con el número
total de títulos, en pantalla.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de
controles”.
NOTA:
• ConectesiempreunmediodealmacenamientoUSB
directamente al puerto USB para evitar averías.
• ElpuertoUSBno está diseñado para cargar dispositi-
vos externos.
• SinosereconoceelmediodealmacenamientoUSB,
se mostrará el mensaje “NOT FIND USB” en pantalla.
ATENCIÓN:
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB,
pase el dispositivo a otro modo usando el botón INPUT (9
en el dispositivo).
Reproducción de CDs/MP3 CD
1. Pulse el botón CD/USB (25). Se mostrará la notificación
“CD” en pantalla.
2. Pulse el botón
EJECT (1/2), para abrir la bandeja del
CD (7).
Español
39
3. Ponga un CD con el lado de la etiqueta hacia arriba en la
bandeja del CD. Pulse el botón
EJECT de nuevo para
cerrar el compartimiento de CD.
4. Aparecerá el mensaje “LOADING DISC” en pantalla.
Comenzará la reproducción. Se mostrará el símbolo
“, el tipo de CD (CDDA = CD audio o MP3 = CD
MP3), el título actual y el tiempo de reproducción transcu-
rrido, junto con el número total de títulos, en pantalla.
Para el uso, consulte la sección “Descripción de controles”.
Mantenga siempre cerrada la bandeja del CD.
NOTA:
• Siseintroduceundiscoenposiciónincorrecta,onose
introduce ningún disco, se mostrará “NO DISC” (sin
disco) en pantalla.
• LareproduccióndeCDcreadosporelusuarionopue-
de garantizarse debido a la gran cantidad de software
y medios de CD disponibles.
Descripción de controles
PLAY / PAUSE (8/3)
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla.
La pantalla mostrará el símbolo . Al presionar de nuevo,
continuará la reproducción.
NEXT /PREV (9/8)
• ConelbotónNEXT puede saltar al título siguiente, el
posterior, etc.
• PuedeusarelbotónPREV del modo siguiente:
Pulsar 1x = Saltar al título anterior.
Pulsar 2x = Reproducir la cancióna anterior, etc.
/ (18)
Se inicia una búsqueda de música. Aparecerá el símbolo
“ o “ “en pantalla. Pulse el botón PLAY/PAUSE
para volver a la reproducción normal.
STOP (9/11)
La reproducción se detiene.
REPEAT (16)
Pulsar 1 x = “REP: One” aparecerá en pantalla brevemen-
te. Se reproducirá continuamente la canción
actual.
Pulsar 2 x = “REP: All” aparecerá en pantalla brevemente.
Se repetirán continuamente todas las cancio-
nes.
Pulsar 3 x = “REP: Off” aparecerá en pantalla brevemen-
te. Se detienen todas las funciones. Continua-
rá el funcionamiento normal de reproducción.
NOTA:
La función activada no puede mostrarse permanentemen-
te en pantalla por motivos técnicos.
SHUFFLE (14)
Pulsar 1 x = Se reproducen todos los títulos del CD
audio en orden aleatorio. La reproducción se
detiene cuando se han reproducido todos los
títulos.
Pulsar 2 x = Se reproducen todos los títulos del CD audio
repetidamente en orden aleatorio.
NOTA:
• EstafunciónsolamenteestádisponibleparaCDaudio
(CDDA).
• Lafunciónactivadanopuedemostrarsepermanente-
mente en pantalla por motivos técnicos.
Botones numéricos (2)
Para seleccionar directamente un título, introduzca el número
del título. Pulse el botón ENTER (19) para reproducir el título.
Reproducción programada
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
Solamente para CD audio (CDDA).
1. Presione el botón
STOP (17/4).
2. Presione el botón PROGRAM (15). La pantalla mostrará:
PROGRAM INPUT
01[00] 02[00]
3. Introduzca el orden deseado de títulos con los botones
numéricos. Mueva el cursor en la pantalla con los boto-
nes de dirección / . Para mostrar las siguientes dos
ubicaciones de memoria, pulse el botón de dirección .
NOTA:
• Debenprogramarsealmenosdostítulospara
poder iniciar la reproducción.
• Puedeprogramarhasta20títulos.Puedeponer
más de una vez el mismo título en la lista.
4. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos
los títulos.
5. Cuando haya programado todos los títulos, seleccione
el símbolo ”
“ con los botones de dirección. Pulse el
botón ENTER para confirmar. Se inicia la reproducción.
Se mostrará el símbolo “ “, “CDDA”, “P”, el título
actual y el tiempo de reproducción transcurrido, junto
con el número total de títulos, en pantalla.
6. Cuando pulse el botón (17/4) una vez se detiene la
reproducción y se borra el programa actual. La lámpara
de control “P” se apaga.
El aparato para automáticamente después de la reproduc-
ción de todos los títulos programados. Se apagará la indica-
ción “P” y el orden programado se borrará de la memoria.
Español
40
Reproducción de música en formato MP3
Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de
música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos
de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato.
En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200
títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automá-
ticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el
número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos
compactos proceda tal como se describe bajo reproducción
de CDs/MP3.
Por favor tenga en cuenta:
Existe una multitud de métodos de copia y de compresión,
así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no sigue ningunos estánda-
res fijos (Protección contra copia).
Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber
problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna
función de error del aparato.
Función de alarma
Puede configurar el dispositivo de forma que se encienda a
una hora concreta.
• Paraseleccionarunaopción,pulselosbotones
/ (6).
• Realicelaconguracióndelosdígitosconlosbotones
de dirección / . Para cambiar al dígito siguiente, pulse
el botón de dirección .
• SeleccioneunaopciónconelbotónALARM(4).
NOTA:
Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la
pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se
guardará automáticamente.
Configuración de hora de alarma
1. Pulse el botón ALARM durante el funcionamiento en
espera. Se mostrará “SETTING ALARM 1” en pantalla.
2. Seleccione el momento en el que debe activarse la alar-
ma. Puede seleccionar entre: ALL DAYS (todos los días),
ONCE (una vez), WEEKENDS (fin de semana), WEEK-
DAYS (día de la semana). La posición ALARM OFF (alarma
apagada) desactiva esta función.
3. Establezca la hora de alarma.
4. SOURCE: Seleccione la fuente con la que quiera desper-
tar. Puede seleccionar entre: DAB, FM, CD, USB, AUX, B.T.
NOTA:
• CuandoelijaDABoFM,seseelccionarálaúltima
emisora sintonizada.
• CuandoelijaCDoUSB,debeintroducirunmedioo
conectarlo.
• CuandoelijaAUX,lafuentedeaudioconectadatam-
bién debe programarse al mismo momento.
• CuandoelijaBT,lafunciónbluetoothdebeactivarseen
el dispositivo y debe haberse conectado previamente
con el dispositivo. La funcionalidad de la alarma por
bluetooth depende de su dispositivo de reproducción.
5. Para terminar seleccione el volumen con el que quiera
despertar.
6 Cuando haya ajustado la configuración para la primera
hora de alarma, accederá a la configuración de la segun-
da hora de alarma. Se mostrará “SETTING ALARM 2”
en pantalla. Para establecer la segunda hora de alarma,
proceda del modo descrito anteriormente (punto 2-5).
La función de alarma activada se muestra en la pantalla con
el símbolo “
“. Si ha establecido ambas horas de alarma, se
mostrarán dos símbolos.
Apagar la señal de alarma
Seleccione la opción “ALARM OFF” en la sección “Configu-
ración de la hora de alarma” (punto 2).
Limpieza y mantenimiento
• Desconecteelenchufedecorrienteantesdelimpiar.
• Puedelimpiarlasmanchasexternasusandountrapo
ligeramente húmedo sin aditivos.
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La unidad no
funciona
La unidad está
bloqueada y “se
congela”
Retire el enchufe de
la toma de corriente
durante aproximada-
mente 5 segundos y a
continuación vuelva a
enchufar
Reinicie el dispositivo
con los valores de
fábrica
consulte
“Menú de configura-
ción”
No se recibe
radio DAB
Antena dipolo
alineada incorrec-
tamente
Alinee verticalmente la
antena dipolo.
No se puede
recibir radio digital
en su zona
Español
41
Problema Causa Solución
Problemas con
recepción de
radio DAB
Según la ubica-
ción, puede que
no reciba algunas
emisoras o las
reciba con interfe-
rencias
consulte
también la nota en
la página 36
Cambie a modo FM
para recibir estas
emisoras. Si estas emi-
soras se transmiten por
UKW, puede encontrar
más información en el
sitio web de la emisora
de radio.
Sin sonido Volumen demasia-
do bajo
Aumente el volumen.
Mala calidad
de sonido
Señal de radio
demasiado débil
Pruebe a ajustar la
posición de la antena
Sin señal
audio durante
la conexión
Bluetooth
El dispositivo no se
ha registrado con
la fuente de audio.
Compruebe si existe
una conexión. Vuelva a
registrar el dispositivo
con la fuente de audio
de nuevo si es necesa-
rio.
Volumen demasia-
do bajo
Aumente el volumen
en el dispositivo
Aumente el volumen
en la fuente de audio.
No se puede
establecer
la conexión
bluetooth
El dispositivo no
está en modo
CONNECT. El
LED (11) parpadea
lentamente.
Pulse el botón
CONNECT (botón 7
del mando). El LED
parpadeará rápida-
mente. Pruebe a volver
a conectar los dispositi-
vos entre si.
El registro no
funciona
Compruebe que la
fuente de audio sopor-
te el protocolo A2DP.
Fuente de audio
apagada
Active la fuente de
audio
Bluetooth apaga-
do en la fuente de
audio.
Active la función Blue-
tooth de la fuente de
audio.
Versión de Blue-
tooth no soporta-
da.
Use otra unidad de
reproducción.
Especificaciones técnicas
Modelo: ............................................................ MC 4457 DAB+/BT
Alimentación: .................................................. .220 – 240 V~ 50 Hz
Consumo: ...................................................................................40 W
Clase de protección: ........................................................................II
Peso neto: ...............................................................................2,63 kg
Radio:
Rangos de frecuencia: .................. UKW/FM 87, ~ 108, MHz
....................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Bluetooth
Soporte Bluetooth: ....................................................... V2.1 + EDR
Alcance: ................................................................. aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: ....................................2,4 – 2,48 GHz
Protocolos: ..................................................................A2DP/AVRCP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos
con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
/