AEG MC 174 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Menü Übersicht .................................................................. Seite 4
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten ............................................................... Seite 13
Garantie ................................................................................ Seite 13
Entsorgung .......................................................................... Seite 14
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen ........................... Blz 3
Menuoverzicht ........................................................................ Blz 4
Gebruiksaanwijzing ................................................................Blz 15
Technische specificaties ........................................................ Blz 23
Verwijdering ............................................................................ Blz 23
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ...............Page 3
Aperçu du menu ................................................................Page 4
Mode d’emploi ...................................................................Page 24
Données techniques .........................................................Page 32
Élimination ........................................................................... Page 32
Español
Contenidos
Indicación de los elementos demanejo .....................Página 3
Resumen del menú .........................................................Página 4
Manual del usuario..........................................................Página 33
Especificaciones técnicas ..............................................Página 41
Eliminación .......................................................................Página 41
Italiano
Contenuto
Elementi di comando .....................................................Pagina 3
Panoramica menu ...........................................................Pagina 4
Manuale dell’utente ........................................................Pagina 42
Specifiche tecniche .........................................................Pagina 50
Smaltimento .....................................................................Pagina 50
English
Contents
Location of Controls .......................................................... Page 3
Menu Overview .................................................................. Page 4
User manual.........................................................................Page 51
Technical Specifications ....................................................Page 59
Disposal ................................................................................Page 59
Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des diérents éléments de commande
Indicación de los elementos demanejo
Elementi di comando
Location of Controls
Abb. 1 / Fig. 1
Abb. 2 / Fig. 2
Español
33
Manual del usuario
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros obje-
tos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-
tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,
polvo o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo-
blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen-
te riesgo de tropiezos.
• Notoquenuncaelenchufenielcableconlasmanos
mojadas.
• Conecteeldispositivosiempreaunatomadecorriente
correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del
dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
• Elenchufedebeestarsiempreaccesible.
• Instalesiemprelasbateríasenladireccióncorrecta.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua,
ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre
la unidad.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispo-
sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• Paraevitarpeligros,uncabledealimentacióndañado
sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona similarmente cualifi-
cada por un cable equivalente.
• Sieldispositivonovaausarseduranteunperiodopro-
longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación
y saque las baterías.
Estos símbolos pueden encontrarse en el dispositivo y están
pensados como advertencias:
El símbolo del rayo pretende avisar al usuario
de la presencia de tensión peligrosa dentro
del dispositivo.
El símbolo de exclamación pretende alertar
al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento que
acompañan a este dispositivo.
Aparatos que llevan puesto este símbolo
operan con un “Lector Clase 1” para explorar
el CD. Los interruptores de seguridad incor-
porados sirven para impedir que el usuario
esté expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto
el compartimiento del CD.
Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre
estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados.
De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la
luz láser.
Niños y personas discapacitadas
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de
embalaje (bolsas de plástico, cartones,porexpan,etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
¡No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos, debido al riesgo de asfixia!
Este dispositivo no está pensado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión
o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per-
sona responsable por su seguridad.
Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el
dispositivo.
Español
34
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un láser de
la clase 1.
Indicación de los elementos demanejo
Front (Fig. 1)
1 IR – Sensor para el mando a distancia
2 Botón
EJECT (extender y retraer la bandeja del CD)
3 Botón PLAY/PAUSE (reproducer/pausa)
4 Botón STOP (detener)
5 Control VOLUME
6 Conexión USB
7 Bandeja de CD
8 Botón NEXT (siguiente pieza musical)
Botón PREV (anterior pieza musical)
9 Botón INPUT (entrada)
10 Botón
STANDBY (encendido / preparado para funcionar
)
11 Testigo de control bluetooth
12 Pantalla LCD
Vista trasera (sin ilustración)
FM ANT – Antena dipolo
Conectores AUDIO INPUT (2xRCA)
Conector de alimentación
SPEAKERS – Terminales de altavoz
Mando a distancia (Fig. 2)
1 Botón
EJECT (extender y retraer la bandeja del CD)
2 Botones numéricos
3 Botón CLOCK
4 Botón ALARM (función de alarma)
5 Botón SLEEP
6 Botones de dirección
7 Botón CONNECT (conectar)
8 Botón (reproducir/pausa)
9 Botones
/ (título siguiente/anterior)
10 Botón MUTE (silencio)
11 Botones VOL+/VOL- (volumen)
12 Botón TONE (configuración de sonido)
13 Botón DSP (ecualizador)
14 Botón SHUFFLE (reproducción aleatoria)
15 Botón PROGRAM (memoria)
16 Botón REPEAT (repetir)
17 Botón
STOP (detener)
18 Botones / (buscar música)
19 Botón ENTER (confirmar)
20 Botón MENU
21 Botón INFO
22 Botón AUX IN
23 Botón BT (bluetooth)
24 Botón FM/DAB
25 Botón CD/USB
26 B
otón
STANDBY (encendido / preparado para funcionar)
Instalación
Lea por completo el manual antes de usar el dispositivo.
• Seleccioneunaubicaciónadecuadaparaeldispositi-
vo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas,
uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con
facilidad el dispositivo.
• Asegúresedequeexistaunaventilaciónadecuadapara
el dispositivo.
• Conectelosaltavocesalasconexiones“SPEAKERS”
de la parte posterior del dispositivo. Al hacerlo, preste
atención a la polaridad correcta (negro a negro).
• Retire,siesnecesario,lahojaprotectoradelapantalla.
Alimentación
Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecua-
da de 230 V, 50 Hz.
• Asegúresedequelatensióndelacorrientecoincidacon
los valores de la etiqueta identificadora.
NOTA:
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante
largos periodos de inactividad.
Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia
(Baterías no incluidas en la entrega)
Abra el compartimento de la batería, situado en la parte
inferior del control remoto.
• Introduzca2bateríasdetipoR03“AAA”de1,5V.Com-
pruebe que la polaridad es la correcta (vea las marcas en
el compartimento para pilas).
• Cierreelcompartimentodelabatería.
Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo
periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar que se
produzcan fugas de ácido de la misma.
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del
sol, el fuego o similares. ¡Peligro de explosión!
ATENCIÓN:
No deben usarse distintos tipos de baterías ni baterías
nuevas con usadas.
• Lasbateríasnosedebendesecharenlabasura.Lleve
las baterías usadas a centros de recolección específicos
o devuélvalas al vendedor.
Español
35
Instalación
1 Alinee verticalmente la antena dipolo.
2 Encienda el dispositivo con el botón
STANDBY (10/26).
El dispositivo buscará automáticamente emisoras DAB.
Aparecerá SCANNING… y una barra de progreso en la
pantalla. La figura a la derecha de la pantalla muestra el
número de emisoras de radio encontradas. Se reproduci-
rá la primera emisora DAB alfanumérica.
Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora
se toman del servicio de emisión. Si el dispositivo no
recibe emisoras DAB en su ubicación, establezca la hora
manualmente como se describe en “Funcionamiento
general”.
Funcionamiento general
NOTA:
El dispositivo se usa fundamentalmente con el mando a
distancia. Por lo tanto, las descripciones se refieren a los
botones del mando a distancia. Algunos botones también
están en el dispositivo. Los botones con el misma nombre
tienen la misma función.
STANDBY (26/10)
Ponga el dispositivo en espera con el botón
STANDBY/
ON (aparecerá la indicación de hora). Si pulsa de nuevo el
botón se volverá a encender el dispositivo.
NOTA:
El dispositivo registra el último modo y el volumen antes de
apagar. Tras volver a encenderlo, el dispositivo comienza
en este modo y volumen.
Botón FM/DAB (24)
Cambia entre modo DAB y FM.
Botón CD/USB (25)
Cambia entre modo CD y USB.
Botón INPUT (9 en el dispositivo)
Pulse este botón múltiples veces para seleccionar los distin-
tos modos.
VOL+/VOL- Volumen (11/5)
Ajústelo al nivel deseado de volumen.
MUTE (10)
Sirve para apagar rápidamente el sonido. Al activar la
function, se mostrará la notificación “MUTE ON” brevemen-
te. Pulse este botón de nuevo para desactivar la función. Se
mostrará “MUTE OFF” brevemente.
NOTA:
La función activada no puede mostrarse permanentemen-
te en pantalla por motivos técnicos.
Botón TONE (12)
Pulse repetidamente este botón para ajustar el volumen
global (MASTER VOLUME), los graves (BASS) y los agudos
(TREBLE). Cambie la configuración con los botones VOL+/
VOL (11).
NOTA:
La configuración se perderá si selecciona uno de los mo-
dos de ecualizador preestablecidos.
Botón DSP (13)
(función de ecualizador preestablecido). Dispone de diversos
modos de sonido (JAZZ, ROCK, CLASSICS, POP, LIVE, DAN-
CE, OFF (Apagado)).
Mando a distancia infrarrojo
Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5 m. Si
la distancia disminuye, debería cambiar las baterías. Para un
uso adecuado, tenga siempre una clara línea de visión entre
el mando a distancia y el sensor del dispositivo.
Apagado con retraso (SLEEP)
La unidad se apaga automáticamente cuando se llega al
tiempo seleccionado.
Seleccione el tiempo pulsando repetidamente el botón
SLEEP (5), pasado el cual el dispositivo se apagará. Puede
seleccionar entre: 10, 20, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos.
• LaposiciónSLEEPOFFdesactivaestafunción.
Configuración manual de hora (en espera)
Ajuste la configuración con los botones de dirección
/ .
Para cambiar al número siguiente, pulse el botón de direc-
ción .
1. Cuando esté en espera, pulse el botón CLOCK (3). Apa-
recerá [SETTING CLOCK] en la pantalla y parpadeará el
dígito izquierdo.
2. Cuando haya establecido la hora, pulse el botón CLOCK
para cambiar la entrada de fecha. Aparecerá [SETTING
DATE] en la pantalla y parpadeará el dígito izquierdo.
NOTA:
Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la
pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se
guardará automáticamente.
Español
36
Escuchar la radio
Explorar emisoras FM
1. Pulse repetidamente el botón FM/DAB (24) hasta que la
pantalla muestre “FM”.
2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora:
- Pulse los botones
/ (6). Cambiará la frecuencia en
pasos de 0,05 MHz.
- Pulse los botones / (6). El dispositivo buscará la
emisora de radio siguiente o anterior.
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interferen-
cias, pruebe a mejorar la recepción girando y desenro-
llando o enrollando la antena.
Mostrar información FM
Pulse el botón INFO (21) para mostrar la información siguien-
te, si la emite una emisora de radio.
El texto de la radio se mostrará por defecto en la pan-
talla. Si no hay información disponible aparecerá [No
RadioText] en pantalla.
• Eltipodeprograma(PTY)delaemisorasemostrará(p.
ej., música Pop, noticias, etc.). Si no se recibe PTY apare-
cerá [No PTY] en pantalla.
• Mostraráelnombredelaemisora.Sinoserecibeningún
nombre, aparecerá [No Name] en pantalla.
• Semostraráelmododeaudioactual.STEREOoMONO.
Scan DAB stations
Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital broad casing
standard for terrestrial reception of digital radio. A list of radio
stations which can be received in Germany is available on the
Internet at www.digitalradio.de.
NOTA:
El Alemania aproximadamente el 70% del país está cubier-
to por emisiones de radio digital (datos en Nov. 2011). En
zonas específicas, sin embargo, la cobertura y la provisión
varían en gran medida. Si las emisoras DAB de su región
no pueden recibirse o se reciben con interferencias según
la ubicación, puede cambiar a la banda FM para recibir la
emisora. Solamente es posible si las emisoras se emiten
mediante UKW. Puede encontrar más en el sitio web de la
emisora de radio.
1. Pulse el botón FM/DAB (24) repetidamente hasta que se
muestre “DAB” en pantalla.
2. Puede seleccionar la emisora siguiente o anterior usando
los botones
/ (6) .
3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene “saltos”,
pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de
la antena.
NOTA:
Para una recepción óptima de DAB, recomendamos
alinear verticalmente la antena dipolo.
• DurantelarecepciónDABnopuedecambiarentre
Mono y Estéreo.
• ParaestablecermanualmenteunafrecuenciaDAB,
proceda como se describe en la sección “Menú de
configuración”.
Mostrar información DAB adicional
En modo DAB puede mostrar la siguiente información
adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón
INFO (21).
El texto DLS se mostrará por defecto en la pantalla.
DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye
datos complementarios. Este contenido puede ser, por
ejemplo, información sobre la emisora o el título y artista
de la música que se escucha.
Muestra la potencia de señal recibida.
• Indicalacategoríadelaemisora(comoMúsicaPop,
Noticias, etc.).
• Muestraelnombredelgrupodelaemisora(porejemplo,
DR Deutschland).
• Frecuenciadelaemisoraderadioactual.
• Laindicación“SIGNALERROR”muestralacalidaddela
señal. Cuanto menor sea el valor adyacente, mejor es la
calidad.
• Muestralatasadebitsdeaudiodigital./Estándarde
transmisión.
Guardar emisora
Mantenga pulsado el botón numérico deseado (0-9) en el
que quiera guardar la emisora. Se mostrará “PRESET STO-
RED” en pantalla brevemente.
Seleccionar una emisora preestablecida
Pulse el botón numérico correspondiente en el mando a
distancia.
Menú de configuración
Puede realizar numerosas configuraciones mediante el menú
Configuración (ver página 4).
En el menú Configuración puede encontrar el menú principal
y los submenús correspondientes con las opciones específicas.
Para mostrar el menú, pulse el botón MENU (20) durante el
funcionamiento.
• Uselosbotones
/ (6) para moverse por el menú.
• UseelbotónENTER(19)paraseleccionarunsubmenú,o
confirmar una configuración.
• Paraabandonarelmenú,pulseelbotónMENUotravez.
Español
37
NOTA:
• Sinopulsaningúnbotónen10segundosseocultaráel
menú.
• Laopciónactualsemarcacon“*“.
Puede encontrar un menú de configuración en modo DAB y
en modo FM. El menú DAB y FM se explican a continuación
junto con el menú SYSTEM general.
Menú DAB
El menú se divide en los menús: Exploración automática,
Sintonización manual, DRC y Prune.
• Autoscan: Inicia la exploración de emisoras. La banda de
frecuencia DAB se explora en busca de emisoras.
• Manual tune: Para hacerla necesita conocer la frecuen-
cia de la emisora. Puede encontrarla en el sitio web del
servicio de emisión. Seleccione frecuencias específicas
usando los botones
/ (6).
• DRC: Abreviatura de Control de Rango Digital (rango
dinámico). El término DRC describe la relación entre el
sonido más bajo y el más alto. Si el rango dinámico es
muy alto existen sonidos muy suaves y muy elevados. En
algunas circunstancias puede implicar un problema de la
reproducción. Asumamos que escucha una emisora de
radio en un entorno relativamente ruidoso. Aumentando
el volumen puede reproducir más altas las secciones
suaves. Sin embargo, esto tiene la desventaja de que las
secciones más altas pueden volverse incómodas. Aquí
tiene sentido reducir el rango dinámico. Seleccione entre
las opciones:
- DRC off: El rango dinámico no se reduce.
- DRC high:
El rango dinámico se reduce notablemente.
- DRC low: El rango dinámico se reduce ligeramente.
• Prune: Puede que deje de recibir algunas emisoras tras
una exploración o cambio de ubicación. Con esta fun-
ción puede borrar las emisoras de la lista de recepción.
Seleccione “YES” y confirme con el botón ENTER.
Menú FM
• Scan setting: Seleccione la opción deseada para realizar
una exploración automática de emisoras.
- Strong stations only: Buscar solamente emisoras
con señal potente.
- All stations: Buscar todas las emisoras de radio que
se reciban. Al hacerlo, la exploración también se
pausa en emisoras débiles.
Menú DAB + FM (SYSTEM)
En el menú SYSTEM pueden encontrarse los submenús
siguientes.
• Factory reset: Seleccione el comando “YES” si quiere
reiniciar el dispositivo con los valores de fábrica. Todas las
configuraciones que haya realizado se perderán.
• SW version: Aquí puede mostrar la versión de software
del dispositivo.
Tomas AUDIO IN (parte posterior del
dispositivo)
Conectando dispositivos de reproducción analógicos me-
diante esta toma, podrá escuchar también el sonido de otros
dispositivos de reproducción, como reproductores MP3,
reproductores de CD, etc. por los altavoces.
1. Conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO IN de
la parte posterior del dispositivo con un cable de cincha
(2x RCA). Si fuera necesario, emplee un adaptador apro-
piado (no incluido con el producto).
2. Pulse el botón AUX IN (22). Se mostrará la notificación
“AUX” en pantalla. También puede seleccionar el modo
AUX pulsando repetidamente el botón INPUT (9 en el
dispositivo).
3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la
reproducción por el altavoz. Puede ajustar el volumen
usando los botones VOL+/VOL- (11/5).
4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario
de la fuente de audio externa.
NOTA:
Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómo-
do en la medida de lo posible.
Reproducir música por Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri-
ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el
estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la
banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen
en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y
de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profil) y tiene función de repro-
ductor de música, también puede transferir música de forma
inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil
Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de
audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor
(fuente) y el dispositivo receptor. Para controlar la fuente de
forma remota, la unidad de reproducción debe soportar el
perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos
y versiones de software, no puede garantizarse una total
funcionalidad.
Español
38
Registro en dispositivos (Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en
su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul-
te el manual de su reproductor.
2. Pulse el botón BT (23). El testigo de control (11) parpa-
deará rápidamente.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el
dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su repro-
ductor. El dispositivo “AEG MC 4457” se mostrará en el
reproductor como selección.
NOTA:
Solamente puede conectarse un dispositivo de repro-
ducción con el centro de música cada vez. Si el centro
de música ya está conectado con otro dispositivo de
reproducción, el centro no aparecerá en el menú de se-
lección BT. Pulse el botón CONNECT (7) para separar
los dispositivos ya conectados. Ahora puede conectar
el centro de música con otro dispositivo de reproduc-
ción del modo descrito anteriormente.
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Si la aplicación se ha ejecutado correctamente se encenderá
el testigo de control (11).
Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de
la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo
externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible.
NOTA:
• Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizarel
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi-
vos.
• LacompatibilidadBluetoothnopuedegarantizarse
para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
• Paragarantizarunaconexiónóptima,asegúresede
que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
• Algunasmarcasdeteléfonosmóvilestienenunmodo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro
de energía, podría resultar en problemas durante la
transferencia de datos por Bluetooth.
• Parapodertransferirdatosdeaudio,elBluetoothdebe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
del reproductor.
• Sielteléfonomóvilenelqueestáreproduciendo
música recibe una llamada, la música se interrumpirá.
El sonido se reproduce por los altavoces, según el telé-
fono móvil. Para transferir la conversación a su teléfono
móvil, observe la entrada en la pantalla del teléfono
móvil. Cuando haya finalizado la llamada telefónica,
los dispositivos se volverán a conectar entre si. Puede
tener que reiniciar la reproducción.
Testigo de control (11 en el dispositivo)
El testigo de control parpadea o se enciende según la fun-
ción del dispositivo.
Testigo de
control
Función del dispositivo
Parpadeo rápido Modo CONNECT. Se puede crear una
conexión con una nueva fuente de audio.
Parpadeo lento Modo PAIRING. Puede restablecerse
una conexión con una fuente de audio
previamente registrada.
Encendido Se ha creado la conexión bluetooth con
la fuente de audio.
Puerto USB (6)
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances
técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de alma-
cenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el
mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total
compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamien-
to USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden
producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de
almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
1. Pulse el botón CD/USB (25) repetidamente hasta que se
muestre “SOURCE [USB]” en pantalla.
2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.
Aparecerá el mensaje “USB CHECKING…” brevemente
pasados unos segundos. Comenzará la reproducción. Se
mostrará el símbolo “
“, “MP3”, el título actual y el tiem-
po de reproducción transcurrido, junto con el número
total de títulos, en pantalla.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de
controles”.
NOTA:
• ConectesiempreunmediodealmacenamientoUSB
directamente al puerto USB para evitar averías.
• ElpuertoUSBno está diseñado para cargar dispositi-
vos externos.
• SinosereconoceelmediodealmacenamientoUSB,
se mostrará el mensaje “NOT FIND USB” en pantalla.
ATENCIÓN:
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB,
pase el dispositivo a otro modo usando el botón INPUT (9
en el dispositivo).
Reproducción de CDs/MP3 CD
1. Pulse el botón CD/USB (25). Se mostrará la notificación
“CD” en pantalla.
2. Pulse el botón
EJECT (1/2), para abrir la bandeja del
CD (7).
Español
39
3. Ponga un CD con el lado de la etiqueta hacia arriba en la
bandeja del CD. Pulse el botón
EJECT de nuevo para
cerrar el compartimiento de CD.
4. Aparecerá el mensaje “LOADING DISC” en pantalla.
Comenzará la reproducción. Se mostrará el símbolo
“, el tipo de CD (CDDA = CD audio o MP3 = CD
MP3), el título actual y el tiempo de reproducción transcu-
rrido, junto con el número total de títulos, en pantalla.
Para el uso, consulte la sección “Descripción de controles”.
Mantenga siempre cerrada la bandeja del CD.
NOTA:
• Siseintroduceundiscoenposiciónincorrecta,onose
introduce ningún disco, se mostrará “NO DISC” (sin
disco) en pantalla.
• LareproduccióndeCDcreadosporelusuarionopue-
de garantizarse debido a la gran cantidad de software
y medios de CD disponibles.
Descripción de controles
PLAY / PAUSE (8/3)
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla.
La pantalla mostrará el símbolo . Al presionar de nuevo,
continuará la reproducción.
NEXT /PREV (9/8)
• ConelbotónNEXT puede saltar al título siguiente, el
posterior, etc.
• PuedeusarelbotónPREV del modo siguiente:
Pulsar 1x = Saltar al título anterior.
Pulsar 2x = Reproducir la cancióna anterior, etc.
/ (18)
Se inicia una búsqueda de música. Aparecerá el símbolo
“ o “ “en pantalla. Pulse el botón PLAY/PAUSE
para volver a la reproducción normal.
STOP (9/11)
La reproducción se detiene.
REPEAT (16)
Pulsar 1 x = “REP: One” aparecerá en pantalla brevemen-
te. Se reproducirá continuamente la canción
actual.
Pulsar 2 x = “REP: All” aparecerá en pantalla brevemente.
Se repetirán continuamente todas las cancio-
nes.
Pulsar 3 x = “REP: Off” aparecerá en pantalla brevemen-
te. Se detienen todas las funciones. Continua-
rá el funcionamiento normal de reproducción.
NOTA:
La función activada no puede mostrarse permanentemen-
te en pantalla por motivos técnicos.
SHUFFLE (14)
Pulsar 1 x = Se reproducen todos los títulos del CD
audio en orden aleatorio. La reproducción se
detiene cuando se han reproducido todos los
títulos.
Pulsar 2 x = Se reproducen todos los títulos del CD audio
repetidamente en orden aleatorio.
NOTA:
• EstafunciónsolamenteestádisponibleparaCDaudio
(CDDA).
• Lafunciónactivadanopuedemostrarsepermanente-
mente en pantalla por motivos técnicos.
Botones numéricos (2)
Para seleccionar directamente un título, introduzca el número
del título. Pulse el botón ENTER (19) para reproducir el título.
Reproducción programada
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
Solamente para CD audio (CDDA).
1. Presione el botón
STOP (17/4).
2. Presione el botón PROGRAM (15). La pantalla mostrará:
PROGRAM INPUT
01[00] 02[00]
3. Introduzca el orden deseado de títulos con los botones
numéricos. Mueva el cursor en la pantalla con los boto-
nes de dirección / . Para mostrar las siguientes dos
ubicaciones de memoria, pulse el botón de dirección .
NOTA:
• Debenprogramarsealmenosdostítulospara
poder iniciar la reproducción.
• Puedeprogramarhasta20títulos.Puedeponer
más de una vez el mismo título en la lista.
4. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos
los títulos.
5. Cuando haya programado todos los títulos, seleccione
el símbolo ”
“ con los botones de dirección. Pulse el
botón ENTER para confirmar. Se inicia la reproducción.
Se mostrará el símbolo “ “, “CDDA”, “P”, el título
actual y el tiempo de reproducción transcurrido, junto
con el número total de títulos, en pantalla.
6. Cuando pulse el botón (17/4) una vez se detiene la
reproducción y se borra el programa actual. La lámpara
de control “P” se apaga.
El aparato para automáticamente después de la reproduc-
ción de todos los títulos programados. Se apagará la indica-
ción “P” y el orden programado se borrará de la memoria.
Español
40
Reproducción de música en formato MP3
Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de
música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos
de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato.
En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200
títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automá-
ticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el
número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos
compactos proceda tal como se describe bajo reproducción
de CDs/MP3.
Por favor tenga en cuenta:
Existe una multitud de métodos de copia y de compresión,
así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no sigue ningunos estánda-
res fijos (Protección contra copia).
Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber
problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna
función de error del aparato.
Función de alarma
Puede configurar el dispositivo de forma que se encienda a
una hora concreta.
• Paraseleccionarunaopción,pulselosbotones
/ (6).
• Realicelaconguracióndelosdígitosconlosbotones
de dirección / . Para cambiar al dígito siguiente, pulse
el botón de dirección .
• SeleccioneunaopciónconelbotónALARM(4).
NOTA:
Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la
pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se
guardará automáticamente.
Configuración de hora de alarma
1. Pulse el botón ALARM durante el funcionamiento en
espera. Se mostrará “SETTING ALARM 1” en pantalla.
2. Seleccione el momento en el que debe activarse la alar-
ma. Puede seleccionar entre: ALL DAYS (todos los días),
ONCE (una vez), WEEKENDS (fin de semana), WEEK-
DAYS (día de la semana). La posición ALARM OFF (alarma
apagada) desactiva esta función.
3. Establezca la hora de alarma.
4. SOURCE: Seleccione la fuente con la que quiera desper-
tar. Puede seleccionar entre: DAB, FM, CD, USB, AUX, B.T.
NOTA:
• CuandoelijaDABoFM,seseelccionarálaúltima
emisora sintonizada.
• CuandoelijaCDoUSB,debeintroducirunmedioo
conectarlo.
• CuandoelijaAUX,lafuentedeaudioconectadatam-
bién debe programarse al mismo momento.
• CuandoelijaBT,lafunciónbluetoothdebeactivarseen
el dispositivo y debe haberse conectado previamente
con el dispositivo. La funcionalidad de la alarma por
bluetooth depende de su dispositivo de reproducción.
5. Para terminar seleccione el volumen con el que quiera
despertar.
6 Cuando haya ajustado la configuración para la primera
hora de alarma, accederá a la configuración de la segun-
da hora de alarma. Se mostrará “SETTING ALARM 2”
en pantalla. Para establecer la segunda hora de alarma,
proceda del modo descrito anteriormente (punto 2-5).
La función de alarma activada se muestra en la pantalla con
el símbolo “
“. Si ha establecido ambas horas de alarma, se
mostrarán dos símbolos.
Apagar la señal de alarma
Seleccione la opción “ALARM OFF” en la sección “Configu-
ración de la hora de alarma” (punto 2).
Limpieza y mantenimiento
• Desconecteelenchufedecorrienteantesdelimpiar.
• Puedelimpiarlasmanchasexternasusandountrapo
ligeramente húmedo sin aditivos.
Resolución de problemas
Problema Causa Solución
La unidad no
funciona
La unidad está
bloqueada y “se
congela”
Retire el enchufe de
la toma de corriente
durante aproximada-
mente 5 segundos y a
continuación vuelva a
enchufar
Reinicie el dispositivo
con los valores de
fábrica
consulte
“Menú de configura-
ción”
No se recibe
radio DAB
Antena dipolo
alineada incorrec-
tamente
Alinee verticalmente la
antena dipolo.
No se puede
recibir radio digital
en su zona
Español
41
Problema Causa Solución
Problemas con
recepción de
radio DAB
Según la ubica-
ción, puede que
no reciba algunas
emisoras o las
reciba con interfe-
rencias
consulte
también la nota en
la página 36
Cambie a modo FM
para recibir estas
emisoras. Si estas emi-
soras se transmiten por
UKW, puede encontrar
más información en el
sitio web de la emisora
de radio.
Sin sonido Volumen demasia-
do bajo
Aumente el volumen.
Mala calidad
de sonido
Señal de radio
demasiado débil
Pruebe a ajustar la
posición de la antena
Sin señal
audio durante
la conexión
Bluetooth
El dispositivo no se
ha registrado con
la fuente de audio.
Compruebe si existe
una conexión. Vuelva a
registrar el dispositivo
con la fuente de audio
de nuevo si es necesa-
rio.
Volumen demasia-
do bajo
Aumente el volumen
en el dispositivo
Aumente el volumen
en la fuente de audio.
No se puede
establecer
la conexión
bluetooth
El dispositivo no
está en modo
CONNECT. El
LED (11) parpadea
lentamente.
Pulse el botón
CONNECT (botón 7
del mando). El LED
parpadeará rápida-
mente. Pruebe a volver
a conectar los dispositi-
vos entre si.
El registro no
funciona
Compruebe que la
fuente de audio sopor-
te el protocolo A2DP.
Fuente de audio
apagada
Active la fuente de
audio
Bluetooth apaga-
do en la fuente de
audio.
Active la función Blue-
tooth de la fuente de
audio.
Versión de Blue-
tooth no soporta-
da.
Use otra unidad de
reproducción.
Especificaciones técnicas
Modelo: ............................................................ MC 4457 DAB+/BT
Alimentación: .................................................. .220 – 240 V~ 50 Hz
Consumo: ...................................................................................40 W
Clase de protección: ........................................................................II
Peso neto: ...............................................................................2,63 kg
Radio:
Rangos de frecuencia: .................. UKW/FM 87, ~ 108, MHz
....................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz
Bluetooth
Soporte Bluetooth: ....................................................... V2.1 + EDR
Alcance: ................................................................. aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: ....................................2,4 – 2,48 GHz
Protocolos: ..................................................................A2DP/AVRCP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos
con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.

Transcripción de documentos

2 Inhalt Deutsch Español Inhalt Contenidos Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite 3 Menü Übersicht................................................................... Seite 4 Bedienungsanleitung......................................................... Seite 4 Technische Daten................................................................ Seite 13 Garantie................................................................................. Seite 13 Entsorgung........................................................................... Seite 14 Indicación de los elementos demanejo......................Página 3 Resumen del menú..........................................................Página 4 Manual del usuario..........................................................Página 33 Especificaciones técnicas...............................................Página 41 Eliminación........................................................................Página 41 Nederlands Italiano Inhoud Contenuto Overzicht van de bedieningselementen............................ Blz 3 Menuoverzicht......................................................................... Blz 4 Gebruiksaanwijzing................................................................. Blz 15 Technische specificaties......................................................... Blz 23 Verwijdering ............................................................................ Blz 23 Elementi di comando......................................................Pagina 3 Panoramica menu............................................................Pagina 4 Manuale dell’utente.........................................................Pagina 42 Specifiche tecniche..........................................................Pagina 50 Smaltimento......................................................................Pagina 50 Français English Sommaire Contents Liste des différents éléments de commande................Page 3 Aperçu du menu.................................................................Page 4 Mode d’emploi....................................................................Page 24 Données techniques..........................................................Page 32 Élimination............................................................................Page 32 Location of Controls...........................................................Page 3 Menu Overview...................................................................Page 4 User manual.........................................................................Page 51 Technical Specifications.....................................................Page 59 Disposal.................................................................................Page 59 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos demanejo Abb. 1 / Fig. 1 Abb. 2 / Fig. 2 Elementi di comando Location of Controls Español Manual del usuario Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina o en sótanos húmedos). • No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad. • Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso privado y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales. • Asegúrese de que el cable de alimentación no esté doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor. • Asegúrese de que el cable de alimentación no represente riesgo de tropiezos. • No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas. • Conecte el dispositivo siempre a una toma de corriente correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del dispositivo se corresponda con la tensión de la red. • El enchufe debe estar siempre accesible. • Instale siempre las baterías en la dirección correcta. • Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo. • No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc. • No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad. • Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad. 33 • No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usando el dispositivo y hágalo reparar por un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación. • Para evitar peligros, un cable de alimentación dañado sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona similarmente cualificada por un cable equivalente. • Si el dispositivo no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación y saque las baterías. Estos símbolos pueden encontrarse en el dispositivo y están pensados como advertencias: El símbolo del rayo pretende avisar al usuario de la presencia de tensión peligrosa dentro del dispositivo. El símbolo de exclamación pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento que acompañan a este dispositivo. Aparatos que llevan puesto este símbolo operan con un “Lector Clase 1” para explorar el CD. Los interruptores de seguridad incorporados sirven para impedir que el usuario esté expuesto a luz láser invisible peligrosa para la vista del usuario cuando está abierto el compartimiento del CD. Bajo ningún concepto se ha de hacer un puenteado sobre estos interruptores de seguridad ni deben ser manipulados. De hacerlo, existe el peligro de que Vd. esté expuesto a la luz láser. Niños y personas discapacitadas • Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones,porexpan,etc.) fuera de su alcance. ¡AVISO! ¡No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia! • Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad. • Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. 34 Español Advertencias de seguridad especiales Este aparato trabaja con un láser de la clase 1. 23 24 25 26 Botón BT (bluetooth) Botón FM/DAB Botón CD/USB Botón STANDBY (encendido / preparado para funcionar) Instalación Indicación de los elementos demanejo Front (Fig. 1) 1 IR – Sensor para el mando a distancia 2 Botón EJECT (extender y retraer la bandeja del CD) 3 Botón PLAY/PAUSE (reproducer/pausa) 4 Botón STOP (detener) 5 Control VOLUME 6 Conexión USB 7 Bandeja de CD 8 Botón NEXT (siguiente pieza musical) Botón PREV (anterior pieza musical) INPUT (entrada) 9 Botón 10 Botón STANDBY (encendido / preparado para funcionar) 11 Testigo de control bluetooth 12 Pantalla LCD Vista trasera (sin ilustración) FM ANT – Antena dipolo Conectores AUDIO INPUT (2xRCA) Conector de alimentación SPEAKERS – Terminales de altavoz Mando a distancia (Fig. 2) 1 Botón EJECT (extender y retraer la bandeja del CD) 2 Botones numéricos 3 Botón CLOCK 4 Botón ALARM (función de alarma) 5 Botón SLEEP 6 Botones de dirección 7 Botón CONNECT (conectar) 8 Botón (reproducir/pausa) 9 Botones / (título siguiente/anterior) 10 Botón MUTE (silencio) 11 Botones VOL+/VOL- (volumen) 12 Botón TONE (configuración de sonido) 13 Botón DSP (ecualizador) 14 Botón SHUFFLE (reproducción aleatoria) 15 Botón PROGRAM (memoria) 16 Botón REPEAT (repetir) 17 Botón STOP (detener) 18 Botones / (buscar música) 19 Botón ENTER (confirmar) 20 Botón MENU 21 Botón INFO 22 Botón AUX IN • Lea por completo el manual antes de usar el dispositivo. • Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo. Las ubicaciones adecuadas son superficies secas, uniformes y antideslizantes sobre las que pueda usar con facilidad el dispositivo. • Asegúrese de que exista una ventilación adecuada para el dispositivo. • Conecte los altavoces a las conexiones “SPEAKERS” de la parte posterior del dispositivo. Al hacerlo, preste atención a la polaridad correcta (negro a negro). • Retire, si es necesario, la hoja protectora de la pantalla. Alimentación • Introduzca el enchufe de corriente en una toma adecuada de 230 V, 50 Hz. • Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la etiqueta identificadora. NOTA: Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de inactividad. Colocación y sustitución de las pilas del mando a distancia (Baterías no incluidas en la entrega) • Abra el compartimento de la batería, situado en la parte inferior del control remoto. • Introduzca 2 baterías de tipo R03 “AAA” de 1,5 V. Compruebe que la polaridad es la correcta (vea las marcas en el compartimento para pilas). • Cierre el compartimento de la batería. Si el control remoto va a estar en desuso durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para evitar que se produzcan fugas de ácido de la misma. AVISO: No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. ¡Peligro de explosión! ATENCIÓN: • No deben usarse distintos tipos de baterías ni baterías nuevas con usadas. • Las baterías no se deben desechar en la basura. Lleve las baterías usadas a centros de recolección específicos o devuélvalas al vendedor. Español Instalación 1 Alinee verticalmente la antena dipolo. 2 Encienda el dispositivo con el botón STANDBY (10/26). El dispositivo buscará automáticamente emisoras DAB. Aparecerá SCANNING… y una barra de progreso en la pantalla. La figura a la derecha de la pantalla muestra el número de emisoras de radio encontradas. Se reproducirá la primera emisora DAB alfanumérica. Cuando reproduzca una emisora de radio, la fecha y hora se toman del servicio de emisión. Si el dispositivo no recibe emisoras DAB en su ubicación, establezca la hora manualmente como se describe en “Funcionamiento general”. Funcionamiento general NOTA: El dispositivo se usa fundamentalmente con el mando a distancia. Por lo tanto, las descripciones se refieren a los botones del mando a distancia. Algunos botones también están en el dispositivo. Los botones con el misma nombre tienen la misma función. STANDBY (26/10) Ponga el dispositivo en espera con el botón STANDBY/ ON (aparecerá la indicación de hora). Si pulsa de nuevo el botón se volverá a encender el dispositivo. NOTA: El dispositivo registra el último modo y el volumen antes de apagar. Tras volver a encenderlo, el dispositivo comienza en este modo y volumen. Botón FM/DAB (24) Cambia entre modo DAB y FM. Botón CD/USB (25) Cambia entre modo CD y USB. Botón INPUT (9 en el dispositivo) Pulse este botón múltiples veces para seleccionar los distintos modos. VOL+/VOL- Volumen (11/5) Ajústelo al nivel deseado de volumen. MUTE (10) Sirve para apagar rápidamente el sonido. Al activar la function, se mostrará la notificación “MUTE ON” brevemente. Pulse este botón de nuevo para desactivar la función. Se mostrará “MUTE OFF” brevemente. 35 NOTA: La función activada no puede mostrarse permanentemente en pantalla por motivos técnicos. Botón TONE (12) Pulse repetidamente este botón para ajustar el volumen global (MASTER VOLUME), los graves (BASS) y los agudos (TREBLE). Cambie la configuración con los botones VOL+/ VOL (11). NOTA: La configuración se perderá si selecciona uno de los modos de ecualizador preestablecidos. Botón DSP (13) (función de ecualizador preestablecido). Dispone de diversos modos de sonido (JAZZ, ROCK, CLASSICS, POP, LIVE, DANCE, OFF (Apagado)). Mando a distancia infrarrojo Para control inalámbrico a una distancia de menos de 5 m. Si la distancia disminuye, debería cambiar las baterías. Para un uso adecuado, tenga siempre una clara línea de visión entre el mando a distancia y el sensor del dispositivo. Apagado con retraso (SLEEP) La unidad se apaga automáticamente cuando se llega al tiempo seleccionado. • Seleccione el tiempo pulsando repetidamente el botón SLEEP (5), pasado el cual el dispositivo se apagará. Puede seleccionar entre: 10, 20, 30, 45, 60, 90 y 120 minutos. • La posición SLEEP OFF desactiva esta función. Configuración manual de hora (en espera) Ajuste la configuración con los botones de dirección / . Para cambiar al número siguiente, pulse el botón de dirección . 1. Cuando esté en espera, pulse el botón CLOCK (3). Aparecerá [SETTING CLOCK] en la pantalla y parpadeará el dígito izquierdo. 2. Cuando haya establecido la hora, pulse el botón CLOCK para cambiar la entrada de fecha. Aparecerá [SETTING DATE] en la pantalla y parpadeará el dígito izquierdo. NOTA: Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se guardará automáticamente. 36 Español Escuchar la radio Explorar emisoras FM 1. Pulse repetidamente el botón FM/DAB (24) hasta que la pantalla muestre “FM”. 2. Tiene dos opciones para sintonizar una emisora: - Pulse los botones / (6). Cambiará la frecuencia en pasos de 0,05 MHz. - Pulse los botones / (6). El dispositivo buscará la emisora de radio siguiente o anterior. 3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene interferencias, pruebe a mejorar la recepción girando y desenrollando o enrollando la antena. Mostrar información FM Pulse el botón INFO (21) para mostrar la información siguiente, si la emite una emisora de radio. • El texto de la radio se mostrará por defecto en la pantalla. Si no hay información disponible aparecerá [No RadioText] en pantalla. • El tipo de programa (PTY) de la emisora se mostrará (p. ej., música Pop, noticias, etc.). Si no se recibe PTY aparecerá [No PTY] en pantalla. • Mostrará el nombre de la emisora. Si no se recibe ningún nombre, aparecerá [No Name] en pantalla. • Se mostrará el modo de audio actual. STEREO o MONO. Scan DAB stations Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital broad casing standard for terrestrial reception of digital radio. A list of radio stations which can be received in Germany is available on the Internet at www.digitalradio.de. NOTA: El Alemania aproximadamente el 70% del país está cubierto por emisiones de radio digital (datos en Nov. 2011). En zonas específicas, sin embargo, la cobertura y la provisión varían en gran medida. Si las emisoras DAB de su región no pueden recibirse o se reciben con interferencias según la ubicación, puede cambiar a la banda FM para recibir la emisora. Solamente es posible si las emisoras se emiten mediante UKW. Puede encontrar más en el sitio web de la emisora de radio. 1. Pulse el botón FM/DAB (24) repetidamente hasta que se muestre “DAB” en pantalla. 2. Puede seleccionar la emisora siguiente o anterior usando los botones / (6) . 3. Si la recepción es muy débil y la emisora tiene “saltos”, pruebe a mejorar la recepción cambiando la posición de la antena. NOTA: • Para una recepción óptima de DAB, recomendamos alinear verticalmente la antena dipolo. • Durante la recepción DAB no puede cambiar entre Mono y Estéreo. • Para establecer manualmente una frecuencia DAB, proceda como se describe en la sección “Menú de configuración”. Mostrar información DAB adicional En modo DAB puede mostrar la siguiente información adicional si la emite la emisora. Para hacerlo, pulse el botón INFO (21). El texto DLS se mostrará por defecto en la pantalla. • DLS: abreviatura de Dynamic Label Segment. Incluye datos complementarios. Este contenido puede ser, por ejemplo, información sobre la emisora o el título y artista de la música que se escucha. • Muestra la potencia de señal recibida. • Indica la categoría de la emisora (como Música Pop, Noticias, etc.). • Muestra el nombre del grupo de la emisora (por ejemplo, DR Deutschland). • Frecuencia de la emisora de radio actual. • La indicación “SIGNAL ERROR” muestra la calidad de la señal. Cuanto menor sea el valor adyacente, mejor es la calidad. • Muestra la tasa de bits de audio digital. / Estándar de transmisión. Guardar emisora Mantenga pulsado el botón numérico deseado (0-9) en el que quiera guardar la emisora. Se mostrará “PRESET STORED” en pantalla brevemente. Seleccionar una emisora preestablecida Pulse el botón numérico correspondiente en el mando a distancia. Menú de configuración Puede realizar numerosas configuraciones mediante el menú Configuración (ver página 4). En el menú Configuración puede encontrar el menú principal y los submenús correspondientes con las opciones específicas. Para mostrar el menú, pulse el botón MENU (20) durante el funcionamiento. • Use los botones / (6) para moverse por el menú. • Use el botón ENTER (19) para seleccionar un submenú, o confirmar una configuración. • Para abandonar el menú, pulse el botón MENU otra vez. Español NOTA: • Si no pulsa ningún botón en 10 segundos se ocultará el menú. • La opción actual se marca con “*“. Puede encontrar un menú de configuración en modo DAB y en modo FM. El menú DAB y FM se explican a continuación junto con el menú SYSTEM general. Menú DAB El menú se divide en los menús: Exploración automática, Sintonización manual, DRC y Prune. • Autoscan: Inicia la exploración de emisoras. La banda de frecuencia DAB se explora en busca de emisoras. • Manual tune: Para hacerla necesita conocer la frecuencia de la emisora. Puede encontrarla en el sitio web del servicio de emisión. Seleccione frecuencias específicas usando los botones / (6). • DRC: Abreviatura de Control de Rango Digital (rango dinámico). El término DRC describe la relación entre el sonido más bajo y el más alto. Si el rango dinámico es muy alto existen sonidos muy suaves y muy elevados. En algunas circunstancias puede implicar un problema de la reproducción. Asumamos que escucha una emisora de radio en un entorno relativamente ruidoso. Aumentando el volumen puede reproducir más altas las secciones suaves. Sin embargo, esto tiene la desventaja de que las secciones más altas pueden volverse incómodas. Aquí tiene sentido reducir el rango dinámico. Seleccione entre las opciones: - DRC off: El rango dinámico no se reduce. - DRC high: El rango dinámico se reduce notablemente. - DRC low: El rango dinámico se reduce ligeramente. • Prune: Puede que deje de recibir algunas emisoras tras una exploración o cambio de ubicación. Con esta función puede borrar las emisoras de la lista de recepción. Seleccione “YES” y confirme con el botón ENTER. Menú FM • Scan setting: Seleccione la opción deseada para realizar una exploración automática de emisoras. - Strong stations only: Buscar solamente emisoras con señal potente. - All stations: Buscar todas las emisoras de radio que se reciban. Al hacerlo, la exploración también se pausa en emisoras débiles. Menú DAB + FM (SYSTEM) En el menú SYSTEM pueden encontrarse los submenús siguientes. • Factory reset: Seleccione el comando “YES” si quiere reiniciar el dispositivo con los valores de fábrica. Todas las configuraciones que haya realizado se perderán. • SW version: Aquí puede mostrar la versión de software del dispositivo. 37 Tomas AUDIO IN (parte posterior del dispositivo) Conectando dispositivos de reproducción analógicos mediante esta toma, podrá escuchar también el sonido de otros dispositivos de reproducción, como reproductores MP3, reproductores de CD, etc. por los altavoces. 1. Conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO IN de la parte posterior del dispositivo con un cable de cincha (2x RCA). Si fuera necesario, emplee un adaptador apropiado (no incluido con el producto). 2. Pulse el botón AUX IN (22). Se mostrará la notificación “AUX” en pantalla. También puede seleccionar el modo AUX pulsando repetidamente el botón INPUT (9 en el dispositivo). 3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la reproducción por el altavoz. Puede ajustar el volumen usando los botones VOL+/VOL- (11/5). 4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario de la fuente de audio externa. NOTA: Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible. Reproducir música por Bluetooth Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbrica de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden producirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB, teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen en la misma banda de frecuencia. Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y de la unidad utilizada. Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profil) y tiene función de reproductor de música, también puede transferir música de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para controlar la fuente de forma remota, la unidad de reproducción debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no puede garantizarse una total funcionalidad. 38 Español Registro en dispositivos (Emparejamiento) Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá emparejar los dispositivo. Testigo de control (11 en el dispositivo) El testigo de control parpadea o se enciende según la función del dispositivo. 1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. 2. Pulse el botón BT (23). El testigo de control (11) parpadeará rápidamente. 3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo “AEG MC 4457” se mostrará en el reproductor como selección. Testigo de Función del dispositivo control Parpadeo rápido Modo CONNECT. Se puede crear una conexión con una nueva fuente de audio. Parpadeo lento Modo PAIRING. Puede restablecerse una conexión con una fuente de audio previamente registrada. Encendido Se ha creado la conexión bluetooth con la fuente de audio. NOTA: Solamente puede conectarse un dispositivo de reproducción con el centro de música cada vez. Si el centro de música ya está conectado con otro dispositivo de reproducción, el centro no aparecerá en el menú de selección BT. Pulse el botón CONNECT (7) para separar los dispositivos ya conectados. Ahora puede conectar el centro de música con otro dispositivo de reproducción del modo descrito anteriormente. 4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de software. Si la aplicación se ha ejecutado correctamente se encenderá el testigo de control (11). Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible. NOTA: • Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositivos. • La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros. • Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que la batería del reproductor esté totalmente cargada. • Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de energía, podría resultar en problemas durante la transferencia de datos por Bluetooth. • Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe estar activado en su reproductor. Consulte el manual del reproductor. • Si el teléfono móvil en el que está reproduciendo música recibe una llamada, la música se interrumpirá. El sonido se reproduce por los altavoces, según el teléfono móvil. Para transferir la conversación a su teléfono móvil, observe la entrada en la pantalla del teléfono móvil. Cuando haya finalizado la llamada telefónica, los dispositivos se volverán a conectar entre si. Puede tener que reiniciar la reproducción. Puerto USB (6) Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo. 1. Pulse el botón CD/USB (25) repetidamente hasta que se muestre “SOURCE [USB]” en pantalla. 2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. Aparecerá el mensaje “USB CHECKING…” brevemente pasados unos segundos. Comenzará la reproducción. Se mostrará el símbolo “ “, “MP3”, el título actual y el tiempo de reproducción transcurrido, junto con el número total de títulos, en pantalla. Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de controles”. NOTA: • Conecte siempre un medio de almacenamiento USB directamente al puerto USB para evitar averías. • El puerto USB no está diseñado para cargar dispositivos externos. • Si no se reconoce el medio de almacenamiento USB, se mostrará el mensaje “NOT FIND USB” en pantalla. ATENCIÓN: Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB, pase el dispositivo a otro modo usando el botón INPUT (9 en el dispositivo). Reproducción de CDs/MP3 CD 1. Pulse el botón CD/USB (25). Se mostrará la notificación “CD” en pantalla. 2. Pulse el botón EJECT (1/2), para abrir la bandeja del CD (7). Español 3. Ponga un CD con el lado de la etiqueta hacia arriba en la bandeja del CD. Pulse el botón EJECT de nuevo para cerrar el compartimiento de CD. 4. Aparecerá el mensaje “LOADING DISC” en pantalla. Comenzará la reproducción. Se mostrará el símbolo “ “, el tipo de CD (CDDA = CD audio o MP3 = CD MP3), el título actual y el tiempo de reproducción transcurrido, junto con el número total de títulos, en pantalla. Para el uso, consulte la sección “Descripción de controles”. Mantenga siempre cerrada la bandeja del CD. NOTA: • Si se introduce un disco en posición incorrecta, o no se introduce ningún disco, se mostrará “NO DISC” (sin disco) en pantalla. • La reproducción de CD creados por el usuario no puede garantizarse debido a la gran cantidad de software y medios de CD disponibles. Descripción de controles PLAY / PAUSE (8/3) Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla. La pantalla mostrará el símbolo . Al presionar de nuevo, continuará la reproducción. NEXT /PREV (9/8) • Con el botón NEXT puede saltar al título siguiente, el posterior, etc. • Puede usar el botón PREV del modo siguiente: Pulsar 1x = Saltar al título anterior. Pulsar 2x = Reproducir la cancióna anterior, etc. / (18) Se inicia una búsqueda de música. Aparecerá el símbolo ” “ o “ “en pantalla. Pulse el botón PLAY/PAUSE para volver a la reproducción normal. STOP (9/11) La reproducción se detiene. REPEAT (16) Pulsar 1 x = Pulsar 2 x = Pulsar 3 x = “REP: One” aparecerá en pantalla brevemente. Se reproducirá continuamente la canción actual. “REP: All” aparecerá en pantalla brevemente. Se repetirán continuamente todas las canciones. “REP: Off” aparecerá en pantalla brevemente. Se detienen todas las funciones. Continuará el funcionamiento normal de reproducción. NOTA: La función activada no puede mostrarse permanentemente en pantalla por motivos técnicos. 39 SHUFFLE (14) Pulsar 1 x = Pulsar 2 x = Se reproducen todos los títulos del CD audio en orden aleatorio. La reproducción se detiene cuando se han reproducido todos los títulos. Se reproducen todos los títulos del CD audio repetidamente en orden aleatorio. NOTA: • Esta función solamente está disponible para CD audio (CDDA). • La función activada no puede mostrarse permanentemente en pantalla por motivos técnicos. Botones numéricos (2) Para seleccionar directamente un título, introduzca el número del título. Pulse el botón ENTER (19) para reproducir el título. Reproducción programada Permite la programación de una sucesión de títulos al azar. Solamente para CD audio (CDDA). 1. Presione el botón STOP (17/4). 2. Presione el botón PROGRAM (15). La pantalla mostrará: PROGRAM INPUT 01[00] 02[00] 3. Introduzca el orden deseado de títulos con los botones numéricos. Mueva el cursor en la pantalla con los botones de dirección / . Para mostrar las siguientes dos ubicaciones de memoria, pulse el botón de dirección . NOTA: • Deben programarse al menos dos títulos para poder iniciar la reproducción. • Puede programar hasta 20 títulos. Puede poner más de una vez el mismo título en la lista. 4. Repita el procedimiento hasta que haya elegido todos los títulos. 5. Cuando haya programado todos los títulos, seleccione el símbolo ” “ con los botones de dirección. Pulse el botón ENTER para confirmar. Se inicia la reproducción. Se mostrará el símbolo “ “, “CDDA”, “P”, el título actual y el tiempo de reproducción transcurrido, junto con el número total de títulos, en pantalla. 6. Cuando pulse el botón (17/4) una vez se detiene la reproducción y se borra el programa actual. La lámpara de control “P” se apaga. El aparato para automáticamente después de la reproducción de todos los títulos programados. Se apagará la indicación “P” y el orden programado se borrará de la memoria. 40 Español Reproducción de música en formato MP3 Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R. Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato. En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200 títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automáticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos compactos proceda tal como se describe bajo reproducción de CDs/MP3. Por favor tenga en cuenta: Existe una multitud de métodos de copia y de compresión, así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados. La industria de la música además no sigue ningunos estándares fijos (Protección contra copia). Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna función de error del aparato. Función de alarma Puede configurar el dispositivo de forma que se encienda a una hora concreta. • Para seleccionar una opción, pulse los botones / (6). • Realice la configuración de los dígitos con los botones de dirección / . Para cambiar al dígito siguiente, pulse el botón de dirección . • Seleccione una opción con el botón ALARM (4). NOTA: Si no se pulsa ningún botón durante 5 segundos, la pantalla volverá a la indicación normal. La configuración se guardará automáticamente. Configuración de hora de alarma 1. Pulse el botón ALARM durante el funcionamiento en espera. Se mostrará “SETTING ALARM 1” en pantalla. 2. Seleccione el momento en el que debe activarse la alarma. Puede seleccionar entre: ALL DAYS (todos los días), ONCE (una vez), WEEKENDS (fin de semana), WEEKDAYS (día de la semana). La posición ALARM OFF (alarma apagada) desactiva esta función. 3. Establezca la hora de alarma. 4. SOURCE: Seleccione la fuente con la que quiera despertar. Puede seleccionar entre: DAB, FM, CD, USB, AUX, B.T. NOTA: • Cuando elija DAB o FM, se seelccionará la última emisora sintonizada. • Cuando elija CD o USB, debe introducir un medio o conectarlo. • Cuando elija AUX, la fuente de audio conectada también debe programarse al mismo momento. • Cuando elija BT, la función bluetooth debe activarse en el dispositivo y debe haberse conectado previamente con el dispositivo. La funcionalidad de la alarma por bluetooth depende de su dispositivo de reproducción. 5. Para terminar seleccione el volumen con el que quiera despertar. 6 Cuando haya ajustado la configuración para la primera hora de alarma, accederá a la configuración de la segunda hora de alarma. Se mostrará “SETTING ALARM 2” en pantalla. Para establecer la segunda hora de alarma, proceda del modo descrito anteriormente (punto 2-5). La función de alarma activada se muestra en la pantalla con el símbolo “ “. Si ha establecido ambas horas de alarma, se mostrarán dos símbolos. Apagar la señal de alarma Seleccione la opción “ALARM OFF” en la sección “Configuración de la hora de alarma” (punto 2). Limpieza y mantenimiento • Desconecte el enchufe de corriente antes de limpiar. • Puede limpiar las manchas externas usando un trapo ligeramente húmedo sin aditivos. Resolución de problemas Problema La unidad no funciona No se recibe radio DAB Causa La unidad está bloqueada y “se congela” Solución Retire el enchufe de la toma de corriente durante aproximadamente 5 segundos y a continuación vuelva a enchufar Reinicie el dispositivo con los valores de fábrica consulte “Menú de configuración” Antena dipolo Alinee verticalmente la alineada incorrec- antena dipolo. tamente No se puede recibir radio digital en su zona Español Problema Problemas con recepción de radio DAB Causa Según la ubicación, puede que no reciba algunas emisoras o las reciba con interferencias consulte también la nota en la página 36 Sin sonido Volumen demasiado bajo Mala calidad Señal de radio de sonido demasiado débil Sin señal El dispositivo no se audio durante ha registrado con la conexión la fuente de audio. Bluetooth Volumen demasiado bajo No se puede establecer la conexión bluetooth El dispositivo no está en modo CONNECT. El LED (11) parpadea lentamente. El registro no funciona Fuente de audio apagada Bluetooth apagado en la fuente de audio. Versión de Bluetooth no soportada. Solución Cambie a modo FM para recibir estas emisoras. Si estas emisoras se transmiten por UKW, puede encontrar más información en el sitio web de la emisora de radio. Aumente el volumen. Pruebe a ajustar la posición de la antena Compruebe si existe una conexión. Vuelva a registrar el dispositivo con la fuente de audio de nuevo si es necesario. Aumente el volumen en el dispositivo Aumente el volumen en la fuente de audio. Pulse el botón CONNECT (botón 7 del mando). El LED parpadeará rápidamente. Pruebe a volver a conectar los dispositivos entre si. Compruebe que la fuente de audio soporte el protocolo A2DP. Active la fuente de audio Active la función Bluetooth de la fuente de audio. Use otra unidad de reproducción. 41 Especificaciones técnicas Modelo:............................................................. MC 4457 DAB+/BT Alimentación:................................................... .220 – 240 V~ 50 Hz Consumo:....................................................................................40 W Clase de protección:.........................................................................II Peso neto:................................................................................2,63 kg Radio: Rangos de frecuencia:................... UKW/FM 87, ~ 108, MHz ....................DAB/DAB+ 174 ~ 240 MHz Bluetooth Soporte Bluetooth:........................................................V2.1 + EDR Alcance:.................................................................. aprox. 15 metros Frecuencia de transmisión:.....................................2,4 – 2,48 GHz Protocolos:...................................................................A2DP/AVRCP El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

AEG MC 174 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario