AEG EC 4829 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung/Garantie 04
Gebruiksaanwijzing 11
Mode d’emploi 17
Instrucciones de servicio 23
Istruzioni per l’uso 28
Instruction Manual 33
Instrukcja obsługi/Gwarancja 38
Használati utasítás 44
Інструкція з експлуатації
49
Руководство по эксплуатации
54
ENTERTAINMENT
CENTER
EC 4829
D Entertainment Center
NL Entertainment Center
F Chaîne hi-fi avec Bluetooth
E Amplificador de sonido portátil
I Centro di intrattenimento
GB Entertainment Center
PL Centrum rozrywki
H Szórakoztató központ
UA
Розважальний Центр
RUS
Развлекательный центр
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten ............................................................... Seite 8
Garantie ................................................................................ Seite 9
Entsorgung .......................................................................... Seite 10
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. ...................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing. ........................................................Pagina 11
Technische gegevens ..................................................... Pagina 15
Verwijdering .....................................................................Pagina 16
Français
Sommaire
Liste des différentséléments de commande. ............... Page 3
Mode d’emploi ...................................................................Page 17
Données techniques .........................................................Page 21
Élimination ........................................................................... Page 21
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo ....................Página 3
Instrucciones de servicio ................................................ Página 23
Datos técnicos .................................................................Página 27
Eliminación .......................................................................Página 27
Italiano
Contenuto
Elementi di comando .....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 28
Dati tecnici ........................................................................Pagina 32
Smaltimento ..................................................................... Pagina 32
English
Contents
Overview of the Components ......................................... Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 33
Technical Data .....................................................................Page 37
Disposal ................................................................................Page 37
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .........................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..............................................................Strona 38
Dane techniczne ...............................................................Strona 42
Warunki gwarancji ............................................................Strona 42
Usuwanie ............................................................................Strona 43
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ............................................ Oldal 3
Használati utasítás ............................................................. Oldal 44
Műszaki adatok .................................................................. Oldal 48
Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 48
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ......................................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 49
Технічні параметри ......................................................стор. 53
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ................................................стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................... стр. 54
Технические данные .....................................................стр. 59
Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différentséléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obłsugi
A kezelőelemek áttekintése
Огляд елементів управління
Обзор деталей прибора
Nederlands
12
11 toets (vorige muziekbestand)
12 / PAIR / -toets (afspelen/pauze / koppelen / inscha-
kelen)
13 toets (volgende muziekbestand)
14 VOL (Volume) regelaar
15 TREBLE-regelaar (hoge tonen)
16 BASS-regelaar (lage tonen)
17 Equalizer regelaar
18 ECHO (Echo) regelaar
19 MIC VOL (Microphone volume) regelaar
20 GUITAR VOL regelaar (gitaarvolume)
21 POWER ON/OFF -schakelaar.
A Merktekens voor de installatie van de microfoon houder
Achterkant (niet afgebeeld)
AC IN ~ netsnoer aansluitpunt
Verstelbare handgreep
Omvang van de levering (niet afgebeeld)
1x Microfoon
1x Microfoonhouder(mettweekruiskopschroeven)
1x Netkabel
Eerste Gebruik van het Apparaat/
Introductie
• Selecteereengeschikteplekvoorhetapparaat.Zorg
voor een droge, vlakke en slipvrije ondergrond.
• Zorgervoordathetapparaatvoldoendeisgeventileerd!
• Verwderdebeschermendefolievanhetapparaat,
indien aanwezig.
• Ukuntdemeegeleverdemicrofoonhoudernaarwens
tegen de achterzijde bevestigen. Gebruik de meege-
leverde kruiskopschroeven hiervoor en schroef ze in de
aangegeven gaten (A) (zie de afbeelding op pagina 3).
Stroomtoevoer
1. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
specificaties op het typeplaatje.
2. Verbind het meegeleverde netsnoer met het AC IN ~
aansluitpunt aan de achterkant.
3. Verbinddenetstekkermeteencorrectgeïnstalleerd
stopcontact.
OPMERKING:
Koppel het apparaat los van de netvoeding, wanneer het
niet wordt gebruikt voor een langere periode.
Werking op batterij
Dit apparaat kan worden gebruikt met de ingebouwde bat-
terij.
Algemene informatie
• Laaddebattervolledigop,alvorenshetapparaatte
gebruiken.
• Vermdhetvolledigontladenvandebatter.
• Laaddebattervolledigopnaelkgebruik.
• ZodradeindicatielampCHARGE(7)roodbrandt,moet
de batterij worden opgeladen.
De batterij opladen
1. Verbind het meegeleverde netsnoer met het AC IN ~
aansluitpunt aan de achterkant.
2. Verbinddenetstekkermeteencorrectgeïnstalleerd
stopcontact.
3. Zet de aan/uit-schakelaar naar de positie “OFF“. De in-
dicatielamp CHARGE zal rood branden terwijl de batterij
wordt opgeladen.
4. Wanneer de batterij is opgeladen, gaat de indicatielamp
CHARGE groen branden.
Afhankelijk van de capaciteit van de batterij kan het opladen
8 uur in beslag nemen.
LET OP:
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het
opladen.
OPMERKING:
Als u het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt, laad
de batterij ten minste elke 6 tot 12 weken op. Zelfs wanneer
het apparaat is uitgeschakeld, zal de batterij voortdurend
ontladen.
Werking
Het apparaat aan-/uitszetten
• Omhetapparaataantezetten,zetdeaan/uit-schakelaar
naar de positie “ON“.
• Omhetapparaatuittezetten,zetdeaan/uit-schakelaar
naar de positie “OFF“.
OPMERKING:
• Naongeveer15minutenzondersignaalofinhetgeval
van een zwak signaal, schakelt het systeem automatisch
naar stand-by. Druk op de toets
/PAIR/ om het
apparaat opnieuw te gebruiken.
• Deingebouwdebatterwordtopgeladenwanneer
het netsnoer wordt aangesloten. De indicatielamp
CHARGE brandt rood.
Volume
Gebruik de VOL regelaar (14) om het gewenste volume in te
stellen.
Español
23
Instrucciones de servicio
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y
esperamos que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual del usuario
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial
de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros obje-
tos.
NOTA: Indica recomendaciones e información para
usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este
manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de
garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje
original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el disposi-
tivo a terceros, incluya también el manual del usuario.
• Parareducirelriesgodeincendiooelectrocución,no
expongaestedispositivoalalluviaolahumedad.Nouse
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
• Nouselaunidadenlugaresconextremosdecalor,frío,
polvo o humedad.
• Estaunidadestádestinadaexclusivamenteasuuso
privado y la aplicación específica para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines
comerciales.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnoestédo-
blado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
• Asegúresedequeelcabledealimentaciónnorepresen-
te riesgo de tropiezos.
• Notoquenuncaelenchufenielcableconlasmanos
mojadas.
• Conecteeldispositivosiempreaunatomadecorriente
correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del
dispositivo se corresponda con la tensión de la red.
• Elenchufedebeestarsiempreaccesible.
• Evitetaparlasranurasdeventilacióndeldispositivo.
• Nocubranuncalasranurasdeventilaciónconobjetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
• Noexpongalaunidadagoteonisalpicadurasdeagua,
ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre
la unidad.
• Lasfuentesdellamaabierta,comolasvelasencendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
• Noabranuncaelchasisdeldispositivo.Unareparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispo-
sitivo y hágalo reparar por un especialista cualificado.
Compruebe regularmente si hay daños en el cable de
alimentación.
• Paraevitarpeligros,uncabledealimentacióndañado
sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona similarmente cualifi-
cada por un cable equivalente.
• Sieldispositivonovaausarseduranteunperiodopro-
longado de tiempo, desconecte el cable de alimentación
y saque las baterías.
• Protejalabateríarecargablefrenteagolpesfuerteso
presión.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario de
tensiones elevadas peligrosas en el interior
del chasis.
Elsímbolodeexclamaciónindicainstruc-
ciones u observaciones de mantenimiento
importantes en las orientaciones adjuntas.
Niños y personas discapacitadas
• Paralaseguridaddesushijos,mantengalaspiezasde
embalaje(bolsasdeplástico,cartones,porexpan,etc.)
fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los niños pequeños jueguen con los
plásticos,debidoalriesgodeasxia.
• Estedispositivonoestápensadoparaserusadopor
personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sen-
sorialesomentalesreducidas,oconfaltadeexperiencia
y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión
o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una per-
sona responsable por su seguridad.
• Vigilealosniñosparagarantizarquenojueguenconel
dispositivo.
Indicación de los elementos de manejo
1 Puerto AUX IN
2 Toma de GUITAR (entrada de guitarra)
3 Toma de MIC 1 (entrada de micrófono)
4 Toma de MIC 2 (entrada de micrófono)
5 PAIR (Bluetooth) Lámpara indicadora
6 Puerto USB CHARGE
7 Luz piloto de CHARGE (batería en carga)
8 Pantalla
9 Puerto USB
Español
24
10 Botón FUNC/LIGHT
11 Botón (archivo anterior de música)
12 Botón /PAIR/ (reproducir/pausa / emparejamiento /
encendido)
13 Botón (siguiente archivo de música)
14 Control (Volumen) VOL
15 Mando TREBLE (agudos)
16 Mando BASS (graves)
17 Regulador ecualizador
18 Control (Ec.) ECHO
19 Control (Volumen micrófono) MIC VOL
20 Control GUITAR VOL (volumen de guitarra)
21 Interruptor de corriente POWER ON/OFF
A Marcas para la instalación del soporte del micrófono
Parte trasera (no se muestra)
ConexióndelcabledealimentacióndeACIN~
Asaextensible
Alcance (no se muestra)
1x Micrófono
1x Soportedemicrófono(condostornillosdecruceta)
1x Cabledealimentación
Primer uso del dispositivo/Introducción
• Seleccioneunaubicacióncorrectaparaeldispositivo.Ins-
tálelo sobre una superficie seca, nivelada y no deslizable.
• ¡Asegúresedequeeldispositivocuenteconlaventila-
ción suficiente!
• Retirelapelículaprotectoradeldispositivo,siprocede.
• Puedeacoplarelsoporteincluidoparaelmicrófonose-
gún sea necesario en la parte trasera de la unidad. Utilice
para ello los tornillos de cruceta incluidos, y atorníllelos
en los orificios (A) (véase la ilustración de la página 3).
Alimentación
1. Asegúrese de que el voltaje del suministro se correspon-
da con las especificaciones en la placa de clasificación.
2. Conecte el cable de alimentación suministrado con la
conexióndeACIN~enlaparteposterior.
3. Introduzca el conector de alimentación en una toma
correctamente instalada.
NOTA:
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación si no la
va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado.
Funcionamiento con batería
Es posible utilizar este dispositivo con la batería incorporada.
Información general
• Carguelabateríaporcompletoantesdeutilizarlaconel
dispositivo.
• Evitequelabateríasedescargueporcompleto.
• Carguelabateríacompletamentedespuésdecadauso.
• Tanprontocomoseilumineenrojolaluzpilotode
CHARGE (7), se debe cargar la batería.
Cargar la batería
1. Conecte el cable de alimentación proporcionado en el
conector AC IN ~ en el lateral del dispositivo.
2. Introduzca el conector de alimentación en una toma
correctamente instalada.
3. Coloque el interruptor de corriente (21) en la posición
de apagado “OFF”. La luz piloto roja de CHARGE (7) se
enciende y la batería comienza a cargarse.
4. Cuando la batería se haya cargado completamente, la
luz piloto de CHARGE se pone verde.
Dependiendo de la capacidad de la batería, la recarga pue-
de tardar hasta 8 horas.
ATENCIÓN:
Nunca deje el dispositivo sin atender durante la carga.
NOTA:
Si no se utiliza el aparato durante un tiempo prolongado,
cargue la batería, al menos, entre 6 a 12 semanas. Incluso
cuando el dispositivo está desconectado, la batería se
descarga continuamente.
Funcionamiento
Encendido/Apagado del aparato
• Coloqueelinterruptordecorrienteenlaposiciónde
encendido “ON” para conectar el aparato.
• Coloqueelinterruptordecorrienteenlaposiciónde
apagado “OFF” para desconectar el aparato.
NOTA:
• Transcurridosunos15minutossinseñaloenelcasode
una señal, el sistema pasará a en espera. Pulse el botón
/PAIR/ para utilizar el aparato de nuevo.
• Labateríaintegradasecargacuandoelcabledered
está conectado. La luz piloto de CHARGE se pone en
rojo.
Volumen
Utilice el control VOL (14) para ajustar el volumen según las
necesidades.
Selección del modo operativo
• PulserepetidamenteelbotónFUNC./LIGHT(10)para
seleccionar el modo operativo deseado.
USB 1 Bluetooth AUX
• Mantengaelbotónpulsadodemanerarepetidapara
seleccionar uno de los modos de iluminación diferentes
para el altavoz. El ajuste “OFF” desactiva esta función.
Español
25
Ajustes de sonido (15/16/17)
• Puedeajustarlosgravesylosagudosconlosmandos
TREBLE y BASS.
• SepuedenutilizarloscontrolesEQOPERATIONpara
ajustar el sonido individual.
NOTA:
• Siesnecesario,ajustelaconguracióndelEQensu
dispositivo de reproducción para generar un sonido
mejor.
• Losajustesconloscontrolesnoinuyenenelsonido
acústico del micrófono o conectado a una guitarra
electrónica.
Puerto de carga USB CHARGE (6)
Puede utilizar esta puerta, por ejemplo, para cargar el
smartphone. Utilice el cable USB de su smartphone para la
conexión.
NOTA:
• Debidoalosdiferentestiposdesmartphonesquese
venden hoy y sus distintas capacidades de carga, el
tiempo de carga depende del smartphone que utilice
y su modo de funcionamiento.
• Lareproduccióndelosarchivosdeaudiovíaeste
puerto no es posible.
Funcionamiento del micrófono
Se puede conectar el micrófono para la función de karaoke
en algún modo de funcionamiento.
Uso del micrófono
NOTA:
Para evitar una “acumulación” acústica, gire los dos contro-
les (MIC VOL y ECHO) en sentido contrario a las agujas del
reloj hacia la izquierda hasta el tope. Solamente entonces,
conecte el cable del micrófono en la toma.
1. Conecte el micrófono con el puerto MIC 1 o MIC 2 (3/4).
2. Deslice el interruptor del micrófono hacia arriba en la
dirección de encendido “ON”.
3. Ajuste el volumen de micrófono con el mando MIC VOL
(19).
4. Utilice el control ECHO (18) para generar los efectos de
eco.
5. Apague el micrófono cuando no lo utilice. Deslice el inte-
rruptor hacia abajo en la dirección de apagado “OFF”.
ATENCIÓN:
Para evitar que el sonido se distorsione (sonido con
interferencias), utilice el micrófono fuera de la distancia de
reverberación de los altavoces.
Funcionamiento de guitarra
Tiene la opción de conectar una guitarra electrónica al alta-
voz.
1. Conecte la guitarra electrónica a la toma GUITAR (21).
2. Controle el volumen de la guitarra con el control GUITAR
VOL (20).
Reproducir archivos de música
Puede reproducir sus propios archivos de música de tres
modos: vía cable, vía Bluetooth o vía el puerto USB.
Con cable (Cable no incluido)
1. Si fuera necesario, emplee un adaptador apropiado (no
incluido).
Conecteeldispositivoexternodelmodosiguiente:
• Conecteelcabledesuclavijade3,5mmenlatoma
de AUX IN (1).
2. Utilice el botón FUNC./LIGHT (10) para seleccionar el
modo AUX.
3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la
reproducción por el altavoz.
4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario
delafuentedeaudioexterna.
NOTA:
Pongaelvolumendeldispositivoexternoaunnivelcómo-
do en la medida de lo posible.
Inalámbrico por Bluetooth
Bluetoothesunatecnologíadeconexiónderadioinalámbri-
ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el
estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la
banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen
en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
aaproximadamente15metros,dependiendodelentornoy
de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de
reproductor de música, también puede transferir música
de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica
un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren
señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo
reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder
controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproducción
debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Español
26
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos
y versiones de software, no puede garantizarse una total
funcionalidad.
• Registroendispositivos(Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada
en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo,
consulte el manual de su reproductor.
2. Utilice el botón FUNC./LIGHT (10) para seleccionar
el modo Bluetooth. La luz piloto de PAIR parpadea
lentamente. Transcurridos unos segundos, se puede
oír un pitido y la luz piloto de PAIR parpadea rápida-
mente.
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre
el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su
reproductor. El dispositivo “AEG EC 4829” se mostra-
rá en el reproductor como selección.
NOTA:
Solamente puede conectarse una unidad de repro-
ducción al altavoz. Si éste ya está conectado a otra
unidad de reproducción, el altavoz no aparecerá en
el menú de selección BT.
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Despuésdequeelregistrosehayarealizadoconéxito,
sonará un pitido y se iluminará ña lámapara indicadora PAIR.
Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de
la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo
externoaunnivelcómodoenlamedidadeloposible.
NOTA:
• Segúnelfabricantedeldispositivo,deberárealizarel
registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositi-
vos.
• LacompatibilidadBluetoothnopuedegarantizarse
para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
• Paragarantizarunaconexiónóptima,asegúresede
que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
• Algunasmarcasdeteléfonosmóvilestienenunmodo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro
de energía, podría resultar en problemas durante la
transferencia de datos por Bluetooth.
• Parapodertransferirdatosdeaudio,elBluetoothdebe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
del reproductor.
• Sielteléfonomóvilenelqueestáreproduciendomú-
sica recibe una llamada, la música se interrumpirá. Sin
embargo el sonido no se reproducirá a través del alta-
voz. Cuando haya finalizado la llamada, los dispositivos
se conectarán entre si y continuará la reproducción.
Puerto USB (9)
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances
técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de alma-
cenamientoUSBdetodotipoqueexistenactualmenteenel
mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total
compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamien-
to USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden
producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de
almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
1. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.
2. Seleccione el puerto USB con el botón FUNC./LIGHT
(- 1 -). La reproducción comenzará automáticamente
pasados unos segundos.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de
los controles”.
NOTA:
• ConectesiempreunmediodealmacenamientoUSB
directamente al puerto USB para evitar averías.
• ElpuertoUSBno está diseñado para cargar dispositi-
vosexternos.
ATENCIÓN:
Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distin-
to antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB.
Descripción de los controles
NOTA:
Dependiendo de su unidad de reproducción, puede que
no se admitan todas las funciones.
/PAIR/ (12)
• Puedepausarycontinuarlareproduccióndemúsica.
Pulsar de nuevo para continuar la reproducción.
• MantengapulsadoelbotónenmodoBluetoothpara
desconectarunaconexiónBluetoothexistente.
• Paravolveractivarelaparatodespuésdequesehaya
desconectado transcurridos 15 minutos con una señal
débil o sin señal.
(11)
Pulsar1vez= Reiniciarlacancióndesdeelprincipio.(No
durante el modo USB)
Pulsar2veces= Saltaralacanciónanterior.
Pulsar3veces= Saltaralacanciónanterioralaprevia,etc.
Cuando mantiene presionado el botón en modo USB,
comienza la búsqueda de música.
(13)
Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás.
Cuando mantiene presionado el botón en modo USB,
comienza la búsqueda de música.
Español
27
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
• Antesdelimpiar,desconéctelodelaalimentación.
• Limpieeldispositivoconuntraposuavehúmedosin
detergentes.
Búsqueda de fallos
Fallo Causa Solución
La unidad no
funciona.
La unidad retumba y
se “cuelga”.
Desconéctela de la
red durante unos 5
segundos. Luego
enciéndala de nuevo.
Sin señal
audio durante
laconexión
Bluetooth.
Altavoz no empare-
jado con la fuente de
audio.
Compruebe que
existalaconexión.Si
es necesario, vuelva a
emparejar el altavoz
con la fuente de
audio.
Volumen demasiado
bajo
Aumente el volumen
en el altavoz
Aumente el volumen
en la fuente de audio.
El altavoz no
puede conec-
tarse
El emparejamiento
no funciona
Compruebe que
la fuente de audio
soporte el protocolo
A2DP.
Fuente de audio
apagada.
Active la fuente de
audio.
Bluetooth apagado
en la fuente de
audio.
Active la función
Bluetooth de la fuente
de audio.
Versión de Bluetooth
no soportada.
Use otra unidad de
reproducción.
Sonido con
interferencias
durante el
funciona-
miento de los
micrófonos.
Retroalimentación
de audio
Utilice el micrófon
fuera de la distancia
de reverberación del
altavoz.
Datos técnicos
Modelo: ................................................................................. EC 4829
Alimentación: ............................................CA 100-240 V, 50/60 Hz
Consumo: .......................................................................30W(máx.)
Batería: .......................................................................12 V 7200 mAh
Tiempo de carga: .............................................aprox.8horas.
Tiempo de funcionamiento: ............................hasta 9 horas.
Clase de protección: ........................................................................II
Peso neto: ......................................................................aprox.12kg
Bluetooth
Soporte Bluetooth: ....................................................... V3.0 + EDR
Alcance: ................................................................. aprox.15metros
Frecuencia de transmisión: ................................2.402-2.480 GHz
Protocolos: ..................................................................A2DP/AVRCP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales,
como la directriz de compatibilidad electromagnética y de
bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de
seguridad.
Eliminación
Significado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos
con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en
los puntos de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
Eliminación de las baterías
El dispositivo contiene una batería recarga-
ble incorporada. Las baterías gastadas y los
acumuladores no se pueden desechar junto con
losresiduosdomésticos.Quitelasbaterías/acu-
muladores antes de desechar el producto. Para
hacerlo,póngaseencontactoconunexperto
cualificado.
Stand 09/14
Elektro-technische Vertriebsges. mbH
www.etv.de
EC 4829

Transcripción de documentos

D NL F E I GB PL H UA RUS Entertainment Center Entertainment Center Chaîne hi-fi avec Bluetooth Amplificador de sonido portátil Centro di intrattenimento Entertainment Center Centrum rozrywki Szórakoztató központ Розважальний Центр Развлекательный центр Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso Instruction Manual Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации ENTERTAINMENT CENTER EC 4829 04 11 17 23 28 33 38 44 49 54 2 Inhalt Deutsch English Inhalt Übersicht der Bedienelemente........................................ Seite Bedienungsanleitung......................................................... Seite Technische Daten................................................................ Seite Garantie................................................................................. Seite Entsorgung........................................................................... Seite Contents 3 4 8 9 10 Overview of the Components..........................................Page Instruction Manual..............................................................Page Technical Data......................................................................Page Disposal.................................................................................Page Nederlands Język polski Inhoud Spis treści Overzicht van de bedieningselementen.....................Pagina Gebruiksaanwijzing..........................................................Pagina Technische gegevens......................................................Pagina Verwijdering ......................................................................Pagina 3 11 15 16 Przegląd elementów obłsugi..........................................Strona Instrukcja obsługi...............................................................Strona Dane techniczne................................................................Strona Warunki gwarancji.............................................................Strona Usuwanie.............................................................................Strona Français Magyarul Sommaire Tartalom Liste des différentséléments de commande.................Page Mode d’emploi....................................................................Page Données techniques..........................................................Page Élimination............................................................................Page 3 17 21 21 A kezelőelemek áttekintése............................................. Oldal Használati utasítás.............................................................. Oldal Műszaki adatok................................................................... Oldal Hulladékkezelés.................................................................. Oldal Español Українська Contenidos Зміст Indicación de los elementos de manejo.....................Página Instrucciones de servicio.................................................Página Datos técnicos..................................................................Página Eliminación........................................................................Página 3 23 27 27 Русский Contenuto Содержание 3 28 32 32 3 38 42 42 43 3 44 48 48 Огляд елементів управління.......................................стор. 3 Інструкція з експлуатації..............................................стор. 49 Технічні параметри.......................................................стор. 53 Italiano Elementi di comando......................................................Pagina Istruzioni per l’uso............................................................Pagina Dati tecnici.........................................................................Pagina Smaltimento......................................................................Pagina 3 33 37 37 Обзор деталей прибора.................................................стр. 3 Руководство по эксплуатации.......................................стр. 54 Технические данные......................................................стр. 59 3 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen Liste des différentséléments de commande Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components Przegląd elementów obłsugi A kezelőelemek áttekintése Огляд елементів управління Обзор деталей прибора 12 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Nederlands toets (vorige muziekbestand) / PAIR / -toets (afspelen/pauze / koppelen / inschakelen) toets (volgende muziekbestand) VOL (Volume) regelaar TREBLE-regelaar (hoge tonen) BASS-regelaar (lage tonen) Equalizer regelaar ECHO (Echo) regelaar MIC VOL (Microphone volume) regelaar GUITAR VOL regelaar (gitaarvolume) POWER ON/OFF -schakelaar. A Merktekens voor de installatie van de microfoon houder Achterkant (niet afgebeeld) AC IN ~ netsnoer aansluitpunt Verstelbare handgreep Omvang van de levering (niet afgebeeld) 1x Microfoon 1x Microfoonhouder (met twee kruiskopschroeven) 1x Netkabel Eerste Gebruik van het Apparaat/ Introductie • Selecteer een geschikte plek voor het apparaat. Zorg voor een droge, vlakke en slipvrije ondergrond. • Zorg ervoor dat het apparaat voldoende is geventileerd! • Verwijder de beschermende folie van het apparaat, indien aanwezig. • U kunt de meegeleverde microfoonhouder naar wens tegen de achterzijde bevestigen. Gebruik de meegeleverde kruiskopschroeven hiervoor en schroef ze in de aangegeven gaten (A) (zie de afbeelding op pagina 3). Stroomtoevoer 1. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de specificaties op het typeplaatje. 2. Verbind het meegeleverde netsnoer met het AC IN ~ aansluitpunt aan de achterkant. 3. Verbind de netstekker met een correct geïnstalleerd stopcontact. OPMERKING: Koppel het apparaat los van de netvoeding, wanneer het niet wordt gebruikt voor een langere periode. Werking op batterij Dit apparaat kan worden gebruikt met de ingebouwde batterij. Algemene informatie • Laad de batterij volledig op, alvorens het apparaat te gebruiken. • Vermijd het volledig ontladen van de batterij. • Laad de batterij volledig op na elk gebruik. • Zodra de indicatielamp CHARGE (7) rood brandt, moet de batterij worden opgeladen. De batterij opladen 1. Verbind het meegeleverde netsnoer met het AC IN ~ aansluitpunt aan de achterkant. 2. Verbind de netstekker met een correct geïnstalleerd stopcontact. 3. Zet de aan/uit-schakelaar naar de positie “OFF“. De indicatielamp CHARGE zal rood branden terwijl de batterij wordt opgeladen. 4. Wanneer de batterij is opgeladen, gaat de indicatielamp CHARGE groen branden. Afhankelijk van de capaciteit van de batterij kan het opladen 8 uur in beslag nemen. LET OP: Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens het opladen. OPMERKING: Als u het apparaat voor een langere tijd niet gebruikt, laad de batterij ten minste elke 6 tot 12 weken op. Zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld, zal de batterij voortdurend ontladen. Werking Het apparaat aan-/uitszetten • Om het apparaat aan te zetten, zet de aan/uit-schakelaar naar de positie “ON“. • Om het apparaat uit te zetten, zet de aan/uit-schakelaar naar de positie “OFF“. OPMERKING: • Na ongeveer 15 minuten zonder signaal of in het geval van een zwak signaal, schakelt het systeem automatisch naar stand-by. Druk op de toets /PAIR/ om het apparaat opnieuw te gebruiken. • De ingebouwde batterij wordt opgeladen wanneer het netsnoer wordt aangesloten. De indicatielamp CHARGE brandt rood. Volume Gebruik de VOL regelaar (14) om het gewenste volume in te stellen. Español Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual del usuario Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas. ATENCIÓN: Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos. NOTA: Indica recomendaciones e información para usted. • No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usando el dispositivo y hágalo reparar por un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación. • Para evitar peligros, un cable de alimentación dañado sólo debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona similarmente cualificada por un cable equivalente. • Si el dispositivo no va a usarse durante un periodo prolongado de tiempo, desconecte el cable de alimentación y saque las baterías. • Proteja la batería recargable frente a golpes fuertes o presión. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario de tensiones elevadas peligrosas en el interior del chasis. Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del usuario y consérvelo junto con el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya también el manual del usuario. • Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina o en sótanos húmedos). • No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad. • Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso privado y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales. • Asegúrese de que el cable de alimentación no esté doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor. • Asegúrese de que el cable de alimentación no represente riesgo de tropiezos. • No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos mojadas. • Conecte el dispositivo siempre a una toma de corriente correctamente instalada. Asegúrese de que la tensión del dispositivo se corresponda con la tensión de la red. • El enchufe debe estar siempre accesible. • Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo. • No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc. • No exponga la unidad a goteo ni salpicaduras de agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones, sobre la unidad. • Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad. 23 El símbolo de exclamación indica instrucciones u observaciones de mantenimiento importantes en las orientaciones adjuntas. Niños y personas discapacitadas • Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje (bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance. ¡AVISO! No deje que los niños pequeños jueguen con los plásticos, debido al riesgo de asfixia. • Este dispositivo no está pensado para ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que tengan supervisión o sean instruidas sobre el uso del dispositivo por una persona responsable por su seguridad. • Vigile a los niños para garantizar que no jueguen con el dispositivo. Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Puerto AUX IN Toma de GUITAR (entrada de guitarra) Toma de MIC 1 (entrada de micrófono) Toma de MIC 2 (entrada de micrófono) PAIR (Bluetooth) Lámpara indicadora Puerto USB CHARGE Luz piloto de CHARGE (batería en carga) Pantalla Puerto USB 24 Español 10 Botón FUNC/LIGHT 11 Botón (archivo anterior de música) 12 Botón /PAIR/ (reproducir/pausa / emparejamiento / encendido) 13 Botón (siguiente archivo de música) 14 Control (Volumen) VOL 15 Mando TREBLE (agudos) 16 Mando BASS (graves) 17 Regulador ecualizador 18 Control (Ec.) ECHO 19 Control (Volumen micrófono) MIC VOL 20 Control GUITAR VOL (volumen de guitarra) 21 Interruptor de corriente POWER ON/OFF A Marcas para la instalación del soporte del micrófono Parte trasera (no se muestra) Conexión del cable de alimentación de AC IN ~ Asa extensible Alcance (no se muestra) 1x Micrófono 1x Soporte de micrófono (con dos tornillos de cruceta) 1x Cable de alimentación Primer uso del dispositivo/Introducción • Seleccione una ubicación correcta para el dispositivo. Instálelo sobre una superficie seca, nivelada y no deslizable. • ¡Asegúrese de que el dispositivo cuente con la ventilación suficiente! • Retire la película protectora del dispositivo, si procede. • Puede acoplar el soporte incluido para el micrófono según sea necesario en la parte trasera de la unidad. Utilice para ello los tornillos de cruceta incluidos, y atorníllelos en los orificios (A) (véase la ilustración de la página 3). Alimentación 1. Asegúrese de que el voltaje del suministro se corresponda con las especificaciones en la placa de clasificación. 2. Conecte el cable de alimentación suministrado con la conexión de AC IN ~ en la parte posterior. 3. Introduzca el conector de alimentación en una toma correctamente instalada. NOTA: Desconecte la unidad de la fuente de alimentación si no la va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado. Funcionamiento con batería Es posible utilizar este dispositivo con la batería incorporada. Información general • Cargue la batería por completo antes de utilizarla con el dispositivo. • Evite que la batería se descargue por completo. • Cargue la batería completamente después de cada uso. • Tan pronto como se ilumine en rojo la luz piloto de CHARGE (7), se debe cargar la batería. Cargar la batería 1. Conecte el cable de alimentación proporcionado en el conector AC IN ~ en el lateral del dispositivo. 2. Introduzca el conector de alimentación en una toma correctamente instalada. 3. Coloque el interruptor de corriente (21) en la posición de apagado “OFF”. La luz piloto roja de CHARGE (7) se enciende y la batería comienza a cargarse. 4. Cuando la batería se haya cargado completamente, la luz piloto de CHARGE se pone verde. Dependiendo de la capacidad de la batería, la recarga puede tardar hasta 8 horas. ATENCIÓN: Nunca deje el dispositivo sin atender durante la carga. NOTA: Si no se utiliza el aparato durante un tiempo prolongado, cargue la batería, al menos, entre 6 a 12 semanas. Incluso cuando el dispositivo está desconectado, la batería se descarga continuamente. Funcionamiento Encendido/Apagado del aparato • Coloque el interruptor de corriente en la posición de encendido “ON” para conectar el aparato. • Coloque el interruptor de corriente en la posición de apagado “OFF” para desconectar el aparato. NOTA: • Transcurridos unos 15 minutos sin señal o en el caso de una señal, el sistema pasará a en espera. Pulse el botón /PAIR/ para utilizar el aparato de nuevo. • La batería integrada se carga cuando el cable de red está conectado. La luz piloto de CHARGE se pone en rojo. Volumen Utilice el control VOL (14) para ajustar el volumen según las necesidades. Selección del modo operativo • Pulse repetidamente el botón FUNC./LIGHT (10) para seleccionar el modo operativo deseado. USB 1 Bluetooth AUX • Mantenga el botón pulsado de manera repetida para seleccionar uno de los modos de iluminación diferentes para el altavoz. El ajuste “OFF” desactiva esta función. Español Ajustes de sonido (15/16/17) • Puede ajustar los graves y los agudos con los mandos TREBLE y BASS. • Se pueden utilizar los controles EQ OPERATION para ajustar el sonido individual. NOTA: • Si es necesario, ajuste la configuración del EQ en su dispositivo de reproducción para generar un sonido mejor. • Los ajustes con los controles no influyen en el sonido acústico del micrófono o conectado a una guitarra electrónica. Puerto de carga USB CHARGE (6) Puede utilizar esta puerta, por ejemplo, para cargar el smartphone. Utilice el cable USB de su smartphone para la conexión. NOTA: • Debido a los diferentes tipos de smartphones que se venden hoy y sus distintas capacidades de carga, el tiempo de carga depende del smartphone que utilice y su modo de funcionamiento. • La reproducción de los archivos de audio vía este puerto no es posible. Funcionamiento del micrófono Se puede conectar el micrófono para la función de karaoke en algún modo de funcionamiento. Uso del micrófono NOTA: Para evitar una “acumulación” acústica, gire los dos controles (MIC VOL y ECHO) en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la izquierda hasta el tope. Solamente entonces, conecte el cable del micrófono en la toma. 1. Conecte el micrófono con el puerto MIC 1 o MIC 2 (3/4). 2. Deslice el interruptor del micrófono hacia arriba en la dirección de encendido “ON”. 3. Ajuste el volumen de micrófono con el mando MIC VOL (19). 4. Utilice el control ECHO (18) para generar los efectos de eco. 5. Apague el micrófono cuando no lo utilice. Deslice el interruptor hacia abajo en la dirección de apagado “OFF”. ATENCIÓN: Para evitar que el sonido se distorsione (sonido con interferencias), utilice el micrófono fuera de la distancia de reverberación de los altavoces. 25 Funcionamiento de guitarra Tiene la opción de conectar una guitarra electrónica al altavoz. 1. Conecte la guitarra electrónica a la toma GUITAR (21). 2. Controle el volumen de la guitarra con el control GUITAR VOL (20). Reproducir archivos de música Puede reproducir sus propios archivos de música de tres modos: vía cable, vía Bluetooth o vía el puerto USB. Con cable (Cable no incluido) 1. Si fuera necesario, emplee un adaptador apropiado (no incluido). Conecte el dispositivo externo del modo siguiente: • Conecte el cable de su clavija de 3,5 mm en la toma de AUX IN (1). 2. Utilice el botón FUNC./LIGHT (10) para seleccionar el modo AUX. 3. Inicie la reproducción en la fuente de audio. Escuche la reproducción por el altavoz. 4. Para otras operaciones, consulte el manual del usuario de la fuente de audio externa. NOTA: Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible. Inalámbrico por Bluetooth Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbrica de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden producirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB, teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen en la misma banda de frecuencia. Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y de la unidad utilizada. Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de reproductor de música, también puede transferir música de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproducción debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). 26 Español Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos y versiones de software, no puede garantizarse una total funcionalidad. • Registro en dispositivos (Emparejamiento) Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá emparejar los dispositivo. 1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. 2. Utilice el botón FUNC./LIGHT (10) para seleccionar el modo Bluetooth. La luz piloto de PAIR parpadea lentamente. Transcurridos unos segundos, se puede oír un pitido y la luz piloto de PAIR parpadea rápidamente. 3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su reproductor. El dispositivo “AEG EC 4829” se mostrará en el reproductor como selección. NOTA: Solamente puede conectarse una unidad de reproducción al altavoz. Si éste ya está conectado a otra unidad de reproducción, el altavoz no aparecerá en el menú de selección BT. 4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de software. Después de que el registro se haya realizado con éxito, sonará un pitido y se iluminará ña lámapara indicadora PAIR. Para otros procedimientos, consulte el manual del usuario de la unidad de reproducción. Ponga el volumen del dispositivo externo a un nivel cómodo en la medida de lo posible. • • • • • • NOTA: Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el registro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositivos. La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros. Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de que la batería del reproductor esté totalmente cargada. Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro de energía, podría resultar en problemas durante la transferencia de datos por Bluetooth. Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe estar activado en su reproductor. Consulte el manual del reproductor. Si el teléfono móvil en el que está reproduciendo música recibe una llamada, la música se interrumpirá. Sin embargo el sonido no se reproducirá a través del altavoz. Cuando haya finalizado la llamada, los dispositivos se conectarán entre si y continuará la reproducción. Puerto USB (9) Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de almacenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamiento USB. Por este motivo, en casos particulares se pueden producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo. 1. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. 2. Seleccione el puerto USB con el botón FUNC./LIGHT (- 1 -). La reproducción comenzará automáticamente pasados unos segundos. Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de los controles”. NOTA: • Conecte siempre un medio de almacenamiento USB directamente al puerto USB para evitar averías. • El puerto USB no está diseñado para cargar dispositivos externos. ATENCIÓN: Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distinto antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB. Descripción de los controles NOTA: Dependiendo de su unidad de reproducción, puede que no se admitan todas las funciones. /PAIR/ (12) • Puede pausar y continuar la reproducción de música. Pulsar de nuevo para continuar la reproducción. • Mantenga pulsado el botón en modo Bluetooth para desconectar una conexión Bluetooth existente. • Para volver activar el aparato después de que se haya desconectado transcurridos 15 minutos con una señal débil o sin señal. (11) Pulsar 1 vez = Pulsar 2 veces = Pulsar 3 veces = Reiniciar la canción desde el principio. (No durante el modo USB) Saltar a la canción anterior. Saltar a la canción anterior a la previa, etc. Cuando mantiene presionado el botón en modo USB, comienza la búsqueda de música. (13) Pulse para saltar a la canción siguiente y las demás. Cuando mantiene presionado el botón en modo USB, comienza la búsqueda de música. Español Limpieza ATENCIÓN: No sumerja el dispositivo en agua. • Antes de limpiar, desconéctelo de la alimentación. • Limpie el dispositivo con un trapo suave húmedo sin detergentes. Búsqueda de fallos Fallo Causa Solución La unidad no La unidad retumba y Desconéctela de la funciona. se “cuelga”. red durante unos 5 segundos. Luego enciéndala de nuevo. Sin señal Altavoz no empare- Compruebe que audio durante jado con la fuente de exista la conexión. Si la conexión audio. es necesario, vuelva a Bluetooth. emparejar el altavoz con la fuente de audio. Volumen demasiado Aumente el volumen bajo en el altavoz Aumente el volumen en la fuente de audio. El altavoz no El emparejamiento Compruebe que puede conec- no funciona la fuente de audio tarse soporte el protocolo A2DP. Fuente de audio Active la fuente de apagada. audio. Bluetooth apagado Active la función en la fuente de Bluetooth de la fuente audio. de audio. Versión de Bluetooth Use otra unidad de no soportada. reproducción. Sonido con Retroalimentación Utilice el micrófon interferencias de audio fuera de la distancia durante el de reverberación del funcionaaltavoz. miento de los micrófonos. 27 Datos técnicos Modelo:..................................................................................EC 4829 Alimentación:.............................................CA 100-240 V, 50/60 Hz Consumo:........................................................................30 W (máx.) Batería:........................................................................12 V 7200 mAh Tiempo de carga:.............................................. aprox. 8 horas. Tiempo de funcionamiento:.............................hasta 9 horas. Clase de protección:.........................................................................II Peso neto:.......................................................................aprox. 12 kg Bluetooth Soporte Bluetooth:........................................................V3.0 + EDR Alcance:.................................................................. aprox. 15 metros Frecuencia de transmisión:.................................2.402-2.480 GHz Protocolos:...................................................................A2DP/AVRCP El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las últimas normas de seguridad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. Eliminación de las baterías El dispositivo contiene una batería recargable incorporada. Las baterías gastadas y los acumuladores no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Quite las baterías/acumuladores antes de desechar el producto. Para hacerlo, póngase en contacto con un experto cualificado. Stand 09/14 EC 4829 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

AEG EC 4829 Manual de usuario

Categoría
Bocinas portables
Tipo
Manual de usuario