Sharp XL-B515D El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

XL-B515D
User manual
Micro Component System
Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary. | Das Bild auf der Verpackung kann vom Inhalt abweichend sein. | Las imágenes del
producto son para fi nes ilustrativos solamente. | Le immagini dei prodotti sono solo ai fi ni illustrativi. | Les images du produit sont présentées à titre d’illustration
uniquement. | Zdjęcie produktu jest tylko w celach ilustracyjnych. Produkt może się różnić.
EN ESDE IT FR PL
2
EN
Important safety instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Please, read these safety instructions and respect
the following warnings before the appliance is
operated:
The lightning  ash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of su cient magnitude as to
constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
This symbol means that the product should be disposed of
in an environmentally friendly manner and not with general
household waste.
AC voltage
DC voltage
Class II equipment
In order to prevent  re always
keep candles and other open
ames away from this product.
Warning:
Always follow basic safety precautions when using this applience, espe-
cially when children are present.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not damage the power cord, or place any heavy objects on it, do not
strech it or bend it. Also do not use extension cables. Damage to the
power cord may result in  re or electric shock.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
a service agent or similarly qualied person.
Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet.
Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even catch
 r e .
If the power plug does not  t into your outlet, do not force the plug into
the electrical socket.
To switch o the unit place it in to standby and unplug it from the mains
power supply.
Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. It may
cause an electric shock.
Disconnect the power cord if it is not used for a long time.
Ensure that the mains plug is always easily accessible.
This product does not contain any parts that are serviceable by the
user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service
department. Exposing the internal parts inside the device may endanger
your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused
by repairs carried out by unauthorised third parties.
Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms
up to room temperature before using it.
Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/
subtropical climates).
Place product on a  at, stable surface that is not subject to vibrations.
Ensure the product and its parts do not overhang the edge of the
supporting furniture.
To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do
not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it
to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on
or near the product.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including ampli ers) that produce heat.
Do not place the product where the humidity is high and ventilation is
poor.
Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for su cient
ventilation. Do not block any ventilation openings of this and ensure
they are not covered with items such as newspapers, table-cloths,
curtains, etc.
NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal
electric shock.
Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial
wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it
is turned o . You should disconnect all the cables and connectors of the
appliance before a storm.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause
hearing loss.
Do not move the unit during disc playback. During playback, the disc
rotates at high speed. Do not lift or move the unit during playback, as
doing so may damage the disc or the unit.
Do not turn up the volume while listening to a section with very low
level inputs or no audio signals. lf you do, the speaker maybe damaged
when a peak level section is suddenly played.
Maintenance
Unplug the power cable from the power source before cleaning the
appliance.
Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it
with chemicals or detergent.
Batteries
Observe the correct polarity when inserting the
batteries.
Do not expose batteries to high temperatures
and do not place them on locations where the
temperature might increase quickly, e.g. near the
re or on the direct sunshine.
Do not expose batteries to excessive radiant heat,
do not throw them into the  re, do not disassemble
them and do not try to recharge un-rechargeable
batteries. They could leak or explode.
Never use di erent batteries together or mix new and old ones.
When the Remote Control is not to be used for a long time (more than a
month), remove the battery from the Remote Control to prevent it from
leaking.
If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compart-
ment and replace the batteries with new ones.
Do not use any batteries other than those speci ed.
Do not ingest battery, chemical burn hazard
If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just
2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from
children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children. If you think batteries
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Cd
might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
Disposal of this equipment and Batteries
Do not dispose of this product or its batteries as unsorted
municipal waste. Return it to a designated collection point
for the recycling of WEEE in accordance with local law. By
doing so, you will help to conserve resources and protect
the environment.
Most EU countries regulate the disposal of batteries by
law. Contact your retailer or local authorities for more
information.
The symbol shown to the right appears on electrical
equipment and batteries (or their packaging) to remind
users of the disposal requirements. If "Hg" or 'Pb' appears
below the symbol, this means that the battery cantains traces of mercury
(Hg) or lead (Pb), respectively.
Users are requested to use the locally provided return facilities for used
equipment and batteries.
CAUTION:
Appliances with built in CD player are marked with this caution label
THIS UNIT IS A CLASS 1 LASER
PRODUCT. THIS UNIT USES A VISIBLE
LASER BEAM WHICH COULD CAUSE
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF
DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE
PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED.WHEN THIS UNIT IS PLUGGED INTO
THE WALL OUTLET, DO NOT PLACE YOUR EYES CLOSE TO THE OPENINGS
TO LOOK INTO THE INSIDE OF THIS UNIT.
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDU-
RES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS
RADIATION EXPOSURE.
DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVI-
CING TO QUALIFIED PERSONNEL.
CE Statement:
Hereby, UMC Poland Sp. z o.o. declares that this audio device is in com-
pliance with the essential requirements and other relevant provisions of
RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conform-
ity is available by following the link https://www.sharpconsumer.eu/
documents-of-conformity/
Trademarks:
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG,. Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
EN
4
EN
What is included in the box
1 x Main unit
2 x Speaker
1 x Remote control
2 x AAA battery
1 x User guide
1 x Quick start guide
1 x UK power cord
1 x EU power cord
Panels & Controls
Front panel
1
2
5
3
4
6
7
8
9
12
11
10
1. SOURCE button: Press to select the modes.
2. PLAY/PAUSE button: Press to pause or play the music.
3. PREVIOUS button: Press to skip to the previous song/station.
4. NEXT button: Press to skip to the next song/station.
5. EJECT button: Press to pop out the disc drawer.
6. Power Indicator: Indicate the status.
7. STANDBY button: Press to set to standby mode or turn on.
8. Remote Sensor: Point the remote control
to the sensor within 7 meters.
9. Display Screen: Display the station information.
10. VOLUME+/- knob: Turn to adjust the volume level.
11. USB Port: Used to connect with the USB  ash disk.
12. Audio Input Socket: Used to connect external audio sources.
Rear panel
14
15
13
13. FM Antenna: To receive the FM signal.
14. Speaker Terminals: Connect the speakers to the main unit.
15. Power socket Connect the power cord to the power supply.
Remote control
1.
EJECT
SHUFFLE
PROGRAM
LOUD
DSP
MENU INFO
BASS
REPEAT
REP. AB
15
13
17
16
10
11
20
19
18
12
14
21
22
1
2
3
4
9
5
6
7
8
_
+
STANDBY: Press this to turn on the unit or enter Standby mode.
2. STOP/MENU: Press this to stop the music or enter the menu.
3. PLAY/PAUSE/ENTER: Start/ Pause playback, or con rm your choices.
4. FAST REWIND: Pressthis to fast-rewind the
track that is currently playing.
5. TREBLE: Press this button to adjust the treble, use the
+ or - buttons to increase/decrease the treble.
6. VOLUME - : Press this to decrease volume.
7. PROGRAM: Use this to program the playback order.
8. SHUFFLE: Press this to play music in the random order.
9. NUMBER (0-9): Go to storage location, enter frequency, select track
10. EJECT: Press this to pop out the disc drawer
11. SOURCE: Select mode of operation: FM/
DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO: Press this button to obtain station information.
13. PREVIOUS: Press this to skip to the last track.
14. FAST FORWARD: Press this to fast forward
the track that is currently playing.
15. NEXT: Jump to next track/ station.
16. BASS: Press this button to adjust the bass, use the
+ or - buttons to increase/decrease the bass.
17. VOLUME+: Press this to increase volume.
18. MUTE: Press once to mute the sound, press again to unmute.
You can also unmute by pressing the volume control buttons.
19. DSP: Press this to select the sound equalizer.
20. LOUD: Press LOUD to increase the level of bass at low volume levels.
21. REP. AB: Repeat from section A to section B.
22. REPEAT: Press this to repeat the song.
Fitting or replacing the remote control batteries
1. Push the catch on the battery cover in the direction of
the embossed arrow on the rear of the remote.
2. While pushing the catch, open the battery cover.
3. Fit two batteries observing polarity +,- as shown.When replacing
the batteries, use only the same type of battery supplied.
4. Re- t the battery cover and clip it in place.
Preparation for use
1.
ANTENNA
1
2
3
AUDIO IN
SOURCE
PLAY/PAUSE
PREV NEXT
EJECT
AUX IN
4
5
6
7
USB
Place a speaker on either side of the main unit, preferably at the same
height and with at least 150mm space between each speaker to the
main unit.
Connect the speaker plugs to the rear of the unit. Take care to match
the speaker placed to the LEFT to the LEFT output on the rear of the
unit. Repeat for the RIGHT speaker.
The LEFT RED cable connects to the LEFT RED terminal, the RIGHT RED
cable to the RIGHT RED terminal. Both BLACK cables connect to the
corresponding BLACK terminals.
2. Please ensure that the voltage marked on the rating label,
located on the rear panel, is the same as the voltage in your
area. Choose a suitable Power Cord, insert the end of the
cord into the Power Socket on the rear panel of the unit. Then
plug the other end of the cable in to the wall socket.
3. Press the STANDBY button on the main unit to turn ON the unit.
Extend the ANTENNA to get the best reception. Press the SOURCE
button to enter the DAB or FM mode. Follow the detailed
operations to control playback in DAB or in FM mode.
4. Press the SOURCE button to enter the CD mode. Press the EJECT
button to open the disc drawer and insert a disc. Press the EJECT
button again to close. The CD will begin playing from the  rst track.
5. Press the SOURCE button to enter the Aux In (Audio) mode.
Connect your audio device to the AUX IN socket via a 3.5mm aux
in cable. Control playback via your connected audio device.
6. Press the SOURCE button to enter the Bluetooth mode.
Activate the Bluetooth enabled device and select the Sharp
XL-B515D. Select the song you want and press to play.
7. Press the SOURCE button to enter the USB mode. Plug
the USB device to USB port on the front panel of the unit,
and it will read the USB and play automatically.
BASIC FUNCTIONS
Switching modes
To switch between the modes:DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB and AUX IN.
Press SOURCE button on the unit or the remote control to switch modes.
Volume control
1. Rotate the VOLUME control clockwise or press the
“+” button to increase the volume level.
2. Rotate the VOLUME control anti-clockwise or press
the “ - “ button to decrease the volume level.
DSP eff ects
Press the DSP button repeatedly to cyclethrough a set of equalizer presets
to alter the sound. Choose from CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE
and O .
Loudness function
This function will increase the level of bass at low volume levels. Press the
LOUD button on remote to enable the e ect. Press again to disable the
e ect.
Mute function
Press the button at any time to mute the sound output. Press again to
unmute.
Tone controls
Adjust the bass and treble tone controls if required.
Press the BASS or TREBLE button on remote control directly to select bass
or treble, then use the“+”or “ - “ buttons to adjust.
Standby mode
Press the STANDBY button on the unit or the remote to put the system
into standby mode. To resume normal operation, press this button again.
NOTE: This unit is designed to enter STANDBY mode automatically, after about
10 minutes (approximately) of inactivity. Press STANDBY button to wake the
unit.
NOTE: When you power on the unit from standby, the last used mode will
resume.
FM radio operation
1. Press the SOURCE button on the panel or the
remote control to switch to the FM mode.
2. Press the
/ buttons on remote control to decrease
or increase the frequency in 0.05MHz increments.
3. Press and hold the PREV/NEXT buttons on the panel or the
/ buttons on remote control to scan through the frequency
range quickly. The scan will stop once it has found a station.
4. Press and hold one of the NUMBER buttons 0-9 to store the
station under that number. Directly press the required number
button to select a preset and activate the stored station.
5. Press the INFO button on remote control to cycle through
the information provided by the broadcasting stations:
Radio text: broadcasting text about the program;
Program type: the style or genre of music;
Time: the time can be updated automatically if the system
detects the RDS signal. If the RDS (radio data system) is
not strong enough, the time cannot be auto updated.
6. Enter the MENU Setting Interface
Press the STOP/MENU button on remote control to view the sub menu.
EN
6
EN
a, Use the / button to  nd the << FM Setting >>, press the
button to enter the setting interface. Press / to cycle
through the setting contents:
<<Audio Setting>>, <<Seek Threshold>>,
<<Stereo Thrshold>> and <<Blend off set>>.
b, Use the
/ button to  nd the <<Main Menu>>, press the
button to enter
<<Factory Reset>> and <<SW version>>
DAB+ Operations
1. Select DAB+ mode:
Press the SOURCE button on the unit or the remote
control to switch to the DAB+ mode.
2. Menu Setting Operation:
Press the STOP/MENU button to enter the menu setting interface.
Use the
/ button to select the menu contents. Press
the
button to con rm the selection or to enter the next
setting interface. Press the STOP/MENU button to go back
to the previous setting interface or exit the menu.
3. Station tuning:
Press the STOP/ENTER button, when <station scan> appears,
press
button, then press the / to cycle through the
scanning options: <local scan>, <full scan>, <manual tune>
Select the <Full scan>, and press
button to enable full scanning.
Select the <Manual tune> and press
/ button to
select station from 5A:174.928MHz to 13F:239.200MHz.
Then press
button to activate the selected station.
4. Pruning stored stations:
If the unit has performed a scan in several locations, you may  nd
there are some stored stations that no longer receive a signal. The
prune function will automatically remove stations with no signal from
the stored station list.
Enter the <<Main menu>>, press
/ to  nd and enter
<<Prune station>>, then follow the direction to <<Press
ENTER to prune station>> and press the
button.
5. Station order
Enter the menu and  nd <<Station Order>>, press the
button,
then the
/ button to select one of the station ordering options:
<< Multiplex >>, << Alphanumeric >>, << Active >>.
6. DRC (Dynamic range control)
This function will analyse the audio signal to reduce loud noises
and amplify more quiet ones. This will enable amore clear
and consistent sound delivery, particularly at lower volumes.
Enter the menu and  nd <<DRC>>, use the
/ button to
select the DRC OFF or ON, press the
button to con rm.
7. Factory Reset:
To reset the unit to the original settings, enter the factory reset
interface, follow the directions to <Press ENTER to prune
station> and press the
button. Then the unit will restart.
8. SW version:
Information about the software version of the system.
9. Store Stations:
It is possible to store up to 10 of your favorite stations. This
will enable you to access your favorites quickly & easily.
To store a preset, you must  rst be listening
to the station you would like to save.
Press and hold one of the number buttons0-9
to store the station under that number.
To select a preset station, press the relevant numbered button.
10. Press the INFO button on remote control to cycle through the
station information: DLS text, signal strength, program type,
ensemble name,channel frequency, signal error and bit rate.
CD operations
1. Press the SOURCE button on the panel or the remote control
to enter the CD mode. Press the EJECT button to pop out the
disc drawer, put a CD on, then press the EJECT button again.
2. Press the
button to pause or play the song.
3. Press the STOP/MENU button on remote control to
stop playing, press the
button to re-start.
4. Press the PREV/NEXT button or
/ button on
remote control to skip to the previous or next song.
5. Press the
/ button on remote control to fast forward or fast
rewind the playback, press repeatedly to resume normal speed.
6. To directly select a speci c song press the number buttons 0-9 on
remote control.
Example:
If the track number consists of two digits, for example25, press
button “2“, and then button “5“ to select the 25th track.
If the track number is a one digit number, for example
9, press “0“  rst, then “9“ to skip to the 9th track.
7. REPEAT button:
While in playing mode, press the REPEAT button to set repeat mode.
For CD and CD-R discs, press the REPEAT
button to repeat playing songs.
Press once to repeat current song. Press again to repeat all tracks.
Press a third time to cancel.
8. REP. AB button:
While in playing mode, press the REP.AB button
to set the section for repeating.
Press REP.AB button once at the beginning of the section(A).
Press REP.AB button at the end of the section(B).
Then it will automatically repeat section AB.
Press this button again to exit
9. Press the SHUFFLE button on remote control to play
the disc in random order.Press again to resume.
10. You can set the disc played in a programmed order:
Press the STOP/MENU button on remote control to stop playing.
Press the PROGRAM button on remote control.
The screen displays:01[00] 02[00].
Press the number buttons on remote control
to select the tracks to program.
Press the
/ buttons on remote control to
skip between the program tracks.
Press the
/ buttons on remote control
to access the further track orders.
Press the
button on the remote control
to con rm and begin playback.
To cancel the program sequence, press
the STOP/MENU button twice.
Notes:
MP3 and WAV formats are supported.
Unsupported  le formats are skipped. For example, Word documents
(.doc) or MP3  les with extension .dlf are ignored and not played.
Bluetooth Operation
The Micro system has Bluetooth capability and is able to receive a signal
within 7 meters. To pair the Micro system with a Bluetooth device:
1. Press the SOURCE button repeatedly to enter the Bluetooth mode,
the“UNCONNECT“ message appear and  ash on the display.
2. Activate your Bluetooth device and select the search mode.
3. Select “Sharp XL-B515D from the search list and connect.
4. Enter “0000“ for password if prompted.
5. Once the device is connected with each other, a short
acoustic signal will sound and the Connected will
appear instead of the UNCONNECT on the display.
6. Now you can enjoy the music from your device.
7. To turn o the Bluetooth function, switch to another function on the
Micro system, or disable the function on your Bluetooth device.
Connect other audio devices
Audio allows your unit quickly and easily to connect to an MP3 player or
other external sources.
1. Use a 3.5mm audio cable to connect your external audio
device to the AUX IN socket on the front panel.
2. Connect the Micro System mains plug to the power supply.
3. Press the SOURCE button to switch to the AUDIO mode.
4. You may need to operate the external audio
device directly for playback features.
5. For optimum volume levels, adjust the volume
on the external audio device.
USB Operation
It is possible to listen to the music using the USB device interface of the
unit.
Connecting a USB device:
1. Switch the unit on and select USB mode by
pressing the SOURCE button.
2. Connect the USB device to the USB connection
socket on the front panel of the unit.
3. The radio will now play songs which are saved on the USB device.
Notes:
MP3 and WAV formats are supported.
Unsupported  le formats are skipped. For example, Word documents
(.doc) or MP3  les with extension .dlf are ignored and not played
Even when the  les are in a supported format (MP3), some
may not play or display depending on the compatibility.
In some case, reading may be as long as 60
seconds, this is not a malfunction.
Depending on the amount of data and media speed, it
may take longer for the unit to read the USB device.
The maximum USB memory size is 64GB.
USB memory device must be formatted in FAT, FAT16 or FAT32
Troubleshooting
No Power
Reason
Power cable not connected to wall socket
Power socket is not switched on
Solution
Make sure the plug is connected
Switch the power on
No Sound CD/AUX/RADIO
No Sound from AUX input
Reason
Volume is too low
AUX source volume is too low
Solution
Increase the volume
Increase the output volume of the AUX source
Sound is distorted
Sound is distorted from AUX Input
Reason
Volume is too high
AUX source volume is too high
Solution
Reduce the volume
Reduce the output volume of the AUX source
Unable to play CD
Reason
No disc in the tray
Disc not loaded properly
Disc is dirty
Solution
Insert a compatible disc
Check the disc loaded
Clean the disc
Static Sound
Reason
Poor reception
Solution
Re-locate the antenna (FM)
Desired station not found
Reason
Weak signal
Station not available in your area
Solution
Use the manual tune function
See DAB availability website
Weak or no DAB signal
Reason
DAB not available in your area
Solution
See DAB availability website
I can hear a burbling noise on some stations
Reason
Weak or no DAB signal
Solution
Try re-positioning the aerial (earphones)
Unit switches off after 10 minutes of inactivity
Reason
Auto standby mode in operation
Solution
This unit is designed to enter STANDBY mode automatically after 10
minutes of inactivity. Press the STANDBY button to wake up the unit.
EN
8
EN
Technical speci cation
Model XL-B515D
Radio Signal 87.5-108MHz
DAB+ signal 174.928-239.200MHz
Power Supply AC ~ 220-240V, 50Hz
Power Consumption 28 W
Output Power 2 x 7 W (RMS)
Impedance
2 x 8 Ω
Frequency Response 60Hz - 20KHz
Bluetooth
Version V 2.1 + EDR
Maximum power transmitted <20 dbm
Frequency bands 2402 MHz ~ 2480 MHz
CD player
Disc format CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Remote Control
Battery Type 2x AAA / 1.5V
220mm
1,73 kg 0,93 kg
170mm
150mm
223mm
145mm
177mm
DE
Wichtige Sicherheitsanweisungen
VORSICHT
GEFAHR AUF STROMSCHLAG
NICHT ÖFFNEN
Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen
durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise:
Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht
isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so
hoch sein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen
bilden.
Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf
wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in
der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf
umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen
Haushaltsmüll entsorgt werden sollte.
Wechselspannung
Gleichspannung
Gerät der KlasseII
Halten Sie Kerzen und off enes
Feuer von diesem Produkt fern,
um einen Brand zu vermeiden.
Warnung:
Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die
allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der
Nähe sind.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte
darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder
verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am
Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen.
Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Her-
steller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich quali zierten Person
ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose
angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen
oder sogar zu einem Brand führen.
Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt
anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu
drücken.
Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung
trennen, um sie so vollständig abzuschalten.
Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen
oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen.
Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird.
Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist.
Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden
können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder
der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren
des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der
Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten
durchgeführte Reparaturen entstehen.
Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten
Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschal-
ten.
Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen
mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches
Klima).
Stellen Sie das Produkt auf eine  ache, stabile Ober äche, die keinen
Erschütterungen ausgesetzt ist.
Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragen-
den Möbelstücks hinausragen.
Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem
Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub,
Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem
oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkei-
ten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt.
Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das
Gerät.
Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa
Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich
Verstärker), die Hitze produzieren.
Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und
mangelhafter Belüftung.
Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät,
um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es,
Belüftungsö nungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie
immer dafür, dass die Belüftungsö nungen nicht durch Gegenstände, z.
B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind.
Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in
die Löcher, Spalten oder anderen Ö nungen des Gerätegehäuses stop-
fen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann.
Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Strom-
oder Antennenkabel vom Blitz getro en wird, kann das Gerät, auch
wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahen-
den Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken.
Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust
führen.
Bewegen Sie das Gerät nicht während der Disc-Wiedergabe. Während
der Wiedergabe rotiert die Disc sehr schnell. Heben Sie das Gerät
während der Wiedergabe nicht an und bewegen Sie das Gerät während
der Wiedergabe nicht, denn dies könnte die Disc oder das Gerät
beschädigen.
Drehen Sie die Lautstärke niemals hoch, während Sie einen sehr leisen
Abschnitt hören oder kein Audiosignal empfangen. Anderenfalls könnte
der Lautsprecher beschädigt werden, wenn plötzlich ein lauter Abschnitt
wiedergegeben wird.
Netzadapter
Der Netzstecker oder die Merhfachsteckdose wird als Trennvorrichtung
verwendet. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Stromversorger.
Andernfalls kann es zu einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des
Gerätes kommen.
Wartung
Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der
Stromquelle.
Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außen-
ächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals
Chemikalien oder Reinigungsmittel.
Batterien
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die
richtige Polarität.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen
aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die
Temperatur schnell erhöht, z. B. neben einem Feuer
oder in die direkte Sonneneinstrahlung.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Cd
DE
10
Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen
Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander und versuchen Sie
nicht, nicht au adbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht
werden oder explodieren.
Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen
neue mit alten.
Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden (länger
als einen Monat), sollten Sie die Batterie aus der Fernbedienung neh-
men, um ein Auslaufen zu verhindern.
Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit
im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue.
Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien.
Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen
Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren
Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein.
Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich
auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten
Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für Kinder unzugänglich
aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in
irgendein Körperteil eingeführt wurden, müssen Sie sofort medizinische
Hilfe in Anspruch nehmen.
Entsorgung dieses Geräts und von Batterien
Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien
niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es ent-
sprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem
für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt
ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die
Umwelt zu schützen.
In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von
Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder den
örtlichen Behörden.
Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und
elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpack-
ung), um Nutzer entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol
„Hg“ oder „Pb“ erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren
von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)enthält.
Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien
bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen.
VORSICHT:
LASERPRODUKT DER KLASSE1
Geräte mit eingebautem CD-
Player sind mit diesem Warnetikett
gekennzeichnet.
Dieses Warnschild be ndet sich auf der
Rückseite des Geräts
DIESES GERÄT IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT
NUTZT EINEN SICHTBAREN LASERSTRAHL, BEI DEM ES ZUM AUSTRITT
GEFÄHRLICHER STRAHLUNG KOMMEN KANN, WENN ER GERICHTET
WIRD. BETREIBEN SIE DEN PLAYER NUR ORDNUNGSGEMÄSS ENTSPRECH-
END DER ANLEITUNG.
WENN DIESES GERÄT IN DIE STECKDOSE EINGESTECKT WIRD, HALTEN
SIE IHRE AUGEN VON DEN ÖFFNUNGEN FERN UND SEHEN SIE NICHT IN
DAS GERÄT.
EINE NUTZUNG DER STEUERUNG ODER ANPASSUNGEN ODER EINE
DURCHFÜHRUNG VON AKTIONEN AUSSER DENEN, DIE HIER BESCHRIE-
BEN WERDEN, KÖNNEN ZUM AUSTRITT GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
ÖFFNEN SIE DIE ABDECKUNGEN NICHT UND NEHMEN SIE SELBST KEINE
REPARATUREN VOR. LASSEN SIE DAS GERÄT NUR VON FACHPERSONAL
REPARIEREN.
CE-Konformitätserklärung:
Die UMC Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät die
wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften
der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich:
https://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Markenzeichen:
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken der
Bluetooth SIG Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
DE
Inhalt der Verpackung
1 x Hauptgerät
2 x Lautsprecher
1x Fernbedienung
2x Batterie vom TypAAA
1x Benutzerhandbuch
1x Schnellstart-Handbuch
1x GB Stromkabel
1x EU Stromkabel
Panels & Bedienelemente
Vorderseite
1
2
5
3
4
6
7
8
9
12
11
10
1. Taste SOURCE: Modus auswählen.
2. Taste WIEDERGABE/PAUSE: Musik abspielen oder unterbrechen.
3. Taste ZURÜCK: Zurück zum vorherigen Titel/Sender.
4. Taste WEITER: Weiter zum nächsten Titel/Sender.
5. Taste AUSWERFEN: CD-Fach auswerfen.
6. Betriebsanzeige: Zeigt den Status an.
7. Taste STAND-BY: In den Stand-by-Modus schalten oder einschalten.
8. Fernbedienungssensor: Mit der Fernbedienung in einem
Abstand von bis zu 7Metern auf diesen Sensor zielen.
9. Displayanzeige: Informationen zum Sender anzeigen.
10. Drehknopf LAUTSTÄRKE +/-: Lautstärke durch Drehen regeln.
11. USB-Anschluss: Verbindung mit dem USB-Flash-Laufwerk.
12. Audio-Eingangsbuchse: Verbindung mit externen Audioquellen.
Rückseite
14
15
13
13. FM-Antenne: Empfang des FM-Signals.
14. Lautsprecheranschlüsse: Verbindung der
Lautsprecher mit dem Hauptgerät.
15. Steckdose Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Fernbedienung
1.
EJECT
SHUFFLE
PROGRAM
LOUD
DSP
MENU INFO
BASS
REPEAT
REP. AB
15
13
17
16
10
11
20
19
18
12
14
21
22
1
2
3
4
9
5
6
7
8
_
+
STAND-BY: Gerät einschalten oder in den Stand-by-Modus schalten.
2. STOP/MENÜ: Wiedergabe anhalten oder Menü ö nen.
3. WIEDERGABE/PAUSE/EINGABE: Wiedergabe starten/
unterbrechen oder Auswahl bestätigen.
4. SCHNELLER RÜCKLAUF: Derzeit gespielten Titel schnell zurückspulen.
5. HÖHEN: Höhen anpassen; Höhen mit den Tasten + oder - einstellen.
6. LAUTSTÄRKE -: Lautstärke verringern.
7. PROGRAMM: Wiedergabereihenfolge programmieren.
8. ZUFÄLLIGE WIEDERGABE: Musik in einer
zufälligen Reihenfolge wiedergeben.
9. ZAHLEN (0–9): Zum Speicherplatz gehen,
Frequenz eingeben, Titel auswählen
10. AUSWERFEN: CD-Fach auswerfen
11. SOURCE: Betriebsmodus auswählen: FM/
DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO: Drücken Sie diese Taste, um die
Senderinformationen aufzurufen.
13. ZURÜCK: Zurück zum vorherigen Titel.
14. SCHNELLER VORLAUF: Derzeit gespielten Titel schnell vorspulen.
15. WEITER: Weiter zum nächsten Titel/Sender.
16. BASS: Bass anpassen; Bass mit den Tasten + oder - einstellen.
17. LAUTSTÄRKE +: Lautstärke erhöhen.
18. MUTE: Drücken Sie die Taste einmal, um den Ton auf stumm
zu schalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton
erneut einzuschalten. Sie können den Ton auch mit den
Tasten der Lautstärkeregelung erneut einschalten.
19. DSP: Equalizer auswählen.
20. LAUT: Basslevel bei niedriger Lautstärke erhöhen.
21. REP. AB: Von AbschnittA bis AbschnittB wiederholen.
22. REPEAT: Titel wiederholen.
DE
12
Batterien der fernbedienung einlegen oder ersetzen
1. Drücken Sie die Arretierung auf der Batterieabdeckung auf der
Rückseite der Fernbedienung in Richtung des eingeprägten Pfeils.
2. Halten Sie die Arretierung gedrückt und ö nen Sie das Batteriefach.
3. Legen Sie zwei Batterien mit der richtigen Polarität (+/-
) wie angezeigt ein. Verwenden Sie beim Ersetzen der
Batterien nur den gleichen Batterietyp wie mitgeliefert.
4. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder
ein und lassen Sie sie einrasten.
Vorbereitung für die inbetriebnahme
1.
ANTENNA
1
2
3
AUDIO IN
SOURCE
PLAY/PAUSE
PREV NEXT
EJECT
AUX IN
4
5
6
7
USB
Stellen sie die Lautsprecher links und rechts vom Hauptgerät auf,
optimalerweise auf gleicher Höhe und mit einem Abstand von jeweils
zumindest 150mm zum Hauptgerät.
Schließen Sie die Lautsprecherstecker an der Rückseite des Geräts an.
Achten Sie darauf, den LINKEN Lautsprecher an der Rückseite des
Geräts am LINKEN Ausgang anzuschließen. Wiederholen Sie dies für
den RECHTEN Lautsprecher.
Das LINKE ROTE Kabel wird mit dem LINKEN ROTEN Anschluss, das
RECHTE ROTE Kabel mit dem RECHTEN ROTEN Anschluss verbunden.
Beide SCHWARZEN Kabel werden mit dem entsprechenden
SCHWARZEN Anschluss verbunden.
2. Bitte achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild an
der Rückseite angegebene Spannung jener in Ihrer Region
entspricht. Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel und
stecken Sie es in den Anschluss an der Rückseite des Gerätes.
Stecken Sie dann das andere Ende in die Steckdose.
3. Drücken Sie am Hauptgerät auf die Taste STAND-BY, um das Gerät
EINzuschalten.
Ziehen Sie die Antenne aus, um den bestmöglichen Empfang
zu gewährleisten. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den
DAB- oder FM-Modus zu gelangen. Befolgen Sie die detaillierten
Anweisungen zur Wiedergabe im DAB- oder FM-Modus.
4. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den CD-Modus zu
gelangen. Drücken Sie die Taste AUSWERFEN, um das CD-
Fach zu ö nen, und legen Sie eine CD ein. Drücken Sie
erneut die Taste AUSWERFEN, um das Fach zu schließen.
Die Wiedergabe der CD beginnt mit dem ersten Titel.
5. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den Aux-In (Audio)-
Modus zu gelangen. Schließen Sie ihr Audiogerät mit einem
3,5-mm-Aux-in-Kabel am AUX-IN-Anschluss an. Steuern Sie
die Wiedergabe über Ihr verbundenes Audiogerät.
6. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den Bluetooth-Modus
zu gelangen. Aktivieren Sie das Bluetooth-Gerät und wählen
Sie „SharpXL-B515D“ aus. Wählen Sie den Titel aus, den Sie
abspielen möchten, und drücken Sie auf WIEDERGABE.
7. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den USB-Modus zu
gelangen. Stecken Sie das USB-Gerät in den USB-Anschluss
an der Vorderseite des Geräts ein und das USB-Gerät wird
automatisch abgelesen und die Wiedergabe gestartet.
Grundfunktionen
Modus umschalten
Umschalten zwischen den Modi: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB und
AUXIN. Drücken Sie die Taste SOURCE am Gerät oder der Fernbedienung,
um zwischen den Modi umzuschalten.
Lautstärkeregelung
1. Drehen Sie den Drehknopf LAUTSTÄRKE im Uhrzeigersinn oder
drücken Sie die Taste „+“, um die Lautstärke zu erhöhen.
2. Drehen Sie den Drehknopf LAUTSTÄRKE gegen den Uhrzeigersinn
oder drücken Sie die Taste „-“, um die Lautstärke zu verringern.
DSP-Eff ekte
Drücken Sie wiederholt die Taste DSP, um zwischen unterschiedlichen
Equalizereinstellungen umzuschalten und den Sound zu verändern.
Wählen Sie aus Klassik, Rock, Pop, Jazz, Dance, Live und O .
Tonstärkefunktion
Diese Funktion erhöht den Basslevel bei niedriger Lautstärke. Drücken
Sie auf der Fernbedienung die Taste LAUT, um den E ekt zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste erneut, um den E ekt zu deaktivieren.
Stummschaltfunktion
Drücken Sie jederzeit die Taste , um die Wiedergabe stumm zu schalten.
Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben.
Tonsteuerung
Sie können den Bass und die Höhen bei Bedarf anpassen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste BASS oder HÖHEN, um den
Bass oder die Höhen auszuwählen, und passen Sie die Einstellungen mit
„+“ oder „-“ an.
Stand-by-Modus
Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste STAND-BY,
um das System in den Stand-by-Modus zu versetzen.
Um den Normalbetrieb wiederaufzunehmen, drücken Sie die Taste erneut.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde entwickelt, um nach etwa 10Minuten Inaktivität
automatisch in den STAND-BY-Modus zu wechseln. Drücken Sie die Taste
STAND-BY, um das Gerät einzuschalten.
HINWEIS: Beim Starten des Geräts aus dem Stand-by-Modus wird der zuletzt
verwendete Modus fortgesetzt.
FM-Radiobetrieb
1. Drücken Sie am Panel oder auf der Fernbedienung die
Taste SOURCE, um in den FM-Modus zu gelangen.
DE
2. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten / , um die
Frequenz in Schritten zu je 0,05MHz zu erhöhen oder zu verringern.
3. Halten Sie die Tasten ZURÜCK/WEITER am Panel oder die Tasten
/
auf der Fernbedienung gedrückt, um den Frequenzbereich schnell
abzusuchen. Die Suche endet, sobald ein Sender gefunden wurde.
4. Halten Sie eine der Zahlentasten 0–9 gedrückt, um den
Sender unter dieser Nummer zu speichern. Drücken Sie direkt
auf die entsprechende Zahlentaste, um eine Voreinstellung
auszuwählen und den gespeicherten Sender aufzurufen.
5. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste INFO, um die von den
einzelnen Sendern angegebenen Informationen anzuzeigen:
Radiotext: Text des Senders über das Programm;
Programmtyp: Musikrichtung oder Genre;
Uhrzeit: Die Uhrzeit kann automatisch aktualisiert
werden, wenn das System das RDS-Signal erkennt. Ist
das RDS (Radio Data System) nicht stark genug, kann
die Uhrzeit nicht automatisch aktualisiert werden.
6. Auf die Schnittstelle für die MENÜ-Einstellungen zugreifen
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste STOP/MENÜ, um das
Untermenü anzuzeigen.
a, Drücken Sie die Taste
/ , um „FM-Einstellung“ aufzurufen,
und drücken Sie die Taste
, um auf die Schnittstelle für die
Menüeinstellungen zuzugreifen. Drücken Sie
/ , um durch
den Inhalt der Einstellungen zu blättern:
„Audioeinstellung“, „Schwelle suchen“,
„Stereoschwelle“ und „Off set überblenden“.
b, Drücken Sie die Taste
/ , um das „Hauptmenü“ aufzurufen,
und drücken Sie die Taste
, um darauf zuzugreifen.
Werkseinstellungen zurücksetzen“ und „SW-Version“
DAB+-Betrieb
1. DAB+-Modus auswählen:
Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung die
Taste SOURCE, um in den DAB+-Modus zu gelangen.
2. Bedienung der Menüeinstellung:
Drücken Sie die Taste STOP/MENÜ, um zur Schnittstelle für die
Menüeinstellungen zu gelangen.
Wählen Sie über die Taste
/ die Menüinhalte aus. Drücken Sie
die Taste
, um die Auswahl zu bestätigen oder zur nächsten
Schnittstelle für die Menüeinstellungen zu gelangen. Halten Sie die
Taste STOP/MENÜ gedrückt, um zur vorigen Schnittstelle für die
Menüeinstellungen zurückzukehren oder das Menü zu verlassen.
3. Sender einstellen:
Drücken Sie die Taste STOP/MENÜ, drücken Sie die Taste
, wenn <Sendersuche> angezeigt wird, und drücken Sie dann
die Tasten
/ , um durch die Suchoptionen zu blättern:
<Lokale Suche>, <Vollsuche>, <Manuelle Einstellung>
Wählen Sie <Vollsuche> aus und drücken Sie die
Taste
, um die Vollsuche zu aktivieren.
Wählen Sie <Manuelle Einstellung> aus und drücken Sie
die Taste
/ , um einen Sender zwischen 5A:174.928MHz
und 13F:239.200MHz auszuwählen. Drücken Sie dann die
Taste
, um den ausgewählten Sender zu aktivieren.
Sender bereinigen:
Wird an mehreren Standorten abgerufen,  nden Sie eventuell
einige gespeicherte Sender, die kein Signal mehr empfangen. Diese
Bereinigungsfunktion entfernt diese automatisch aus der Liste der
gespeicherten Sender.
Ö nen Sie <<Main Menu>> (Hauptmenü), drücken Sie
/
, um <<Prune Station>> (Sender bereinigen) zu  nden
und aufzurufen, dann befolgen Sie die Befehle, um <<Press
ENTER to Prune Station>>EINGABE drücken, um
Sender zu bereinigen“ und drücken Sie die Taste
.
4. Reihenfolge der Sender
Ö nen Sie das Menü und rufen Sie „Reihenfolge der Sender“ auf,
drücken Sie die Taste
und dann die Taste / , um eine der
Reihenfolgen für die Sender auszuwählen:
„Multiplex“, „Alphanumerisch“, „Aktiv“.
Bedienung der Menüeinstellung:
5. DRC (Dynamic Range Control)
Mit dieser Funktion verringern Sie den dynamischen Bereich
des Audiosignals. Ö nen Sie das Menü und rufen Sie „DRC“
auf, drücken Sie die Taste
/ , um DRCOFF oder ON
auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste
.
6. Werkseinstellungen zurücksetzen:
Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, ö nen Sie
die Schnittstelle zum Zurücksetzen der Werkseinstellungen, befolgen
Sie die Hinweise „EINGABE drücken, um Sender zu bereinigen“
und drücken Sie die Taste
. Dann wird das Gerät neu gestartet.
7. SW-Version:
Informationen über die Softwareversion des Systems.
8. Sender speichern:
Sie können bis zu 10Lieblingssender speichern. So können
Sie rasch und einfach auf Ihre Favoriten zugreifen.
Um eine Voreinstellung zu speichern, müssen Sie zunächst
den Sender einschalten, den Sie speichern möchten.
Halten Sie eine der Zahlentasten 0–9 gedrückt, um
den Sender unter dieser Nummer zu speichern.
Um einen voreingestellten Sender auszuwählen,
drücken Sie die entsprechende Zahlentaste.
9. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste INFO,
um die Senderinformationen anzuzeigen: DLS-Text,
Signalstärke, Programmtyp, Name des Interpreten,
Kanalfrequenz, Signalfehler und Bitrate.
CD-Betrieb
1. Drücken Sie am Panel oder auf der Fernbedienung die Taste
SOURCE, um in den CD-Modus zu gelangen. Drücken Sie die
Taste AUSWERFEN, um das CD-Fach zu ö nen, legen Sie eine
CD ein und drücken Sie dann erneut die Taste AUSWERFEN.
2. Drücken Sie die Taste
, um den Titel
abzuspielen oder zu unterbrechen.
3. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste STOP/
MENÜ, um die Wiedergabe zu beenden, und drücken
Sie die Taste
, um sie wieder zu starten.
4. Drücken Sie die Tasten ZURÜCK/WEITER oder
/ auf der
Fernbedienung, um zum vorigen oder nächsten Titel zu springen.
5. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
/ , um die
Wiedergabe schnell vor- oder zurückzuspulen; drücken Sie
wiederholt, um zur normalen Geschwindigkeit zurückzukehren.
6. Um einen bestimmten Titel direkt aufzurufen, drücken Sie auf der
Fernbedienung die Zahlentasten 0–9.
Beispiel:
Ist der Titel zweistellig, beispielsweise 25, drücken Sie die Taste
„2“ und dann die Taste „5“, um den 25.Titel aufzurufen.
Ist der Titel einstellig, beispielsweise 9, drücken Sie
zuerst „0“ und dann „9“, um den 9.Titel aufzurufen.
7. Taste REPEAT:
Im Wiedergabemodus drücken Sie die Taste REPEAT,
um den Wiederholmodus einzustellen.
Bei CD und CD-R drücken Sie die Taste REPEAT,
um Titel wiederholt abzuspielen.
Drücken Sie einmal, um den aktuellen Titel zu wiederholen.
Drücken Sie erneut, um alle Titel zu wiederholen.
Drücken Sie ein drittes Mal, um dies zu deaktivieren.
DE
14
8. Taste REP. AB:
Im Wiedergabemodus drücken Sie die Taste REP.AB, um
einen Bereich für die Wiederholung einzustellen.
Drücken Sie die Taste REP.AB einmal am Beginn des Abschnitts (A).
Drücken Sie die Taste REP.AB am Ende des Abschnitts (B).
Der Abschnitt AB wird automatisch wiederholt.
Drücken Sie die Taste erneut, um dies zu deaktivieren.
9. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste ZUFÄLLIGE
WIEDERGABE, um die Titel der CD in einer zufälligen Reihenfolge
wiederzugeben. Drücken Sie die Taste erneut, um dies zu deaktivieren.
10. Sie können die Wiedergabe der CD auch programmieren:
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste STOP/
MENÜ, um die Wiedergabe zu beenden.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste PROGRAMM.
Auf dem Display wird angezeigt: 01[00] 02[00].
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentasten, um
die Titel auszuwählen, die Sie programmieren möchten.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
/ um
zwischen den programmierten Titeln weiter zu schalten.
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten
/
, um auf die weitere Titelreihenfolge zuzugreifen.
Drücken Sie auf der Fernbedienung zur Bestätigung
die Taste
und starten Sie die Wiedergabe.
Um die Programmsequenz abzubrechen, drücken
Sie zweimal die Taste STOP/MENÜ.
Hinweise:
MP3- und WAV-Formate werden unterstützt.
Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen.
Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Endung .dlf werden ignoriert und nicht abgespielt.
Bluetooth-Betrieb
Diese Mikroanlage ist Bluetooth-fähig und empfängt Signale innerhalb von
7Metern. Die Mikroanlage mit einem Bluetooth-Gerät koppeln:
1. Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um in den
Bluetooth-Modus zu gelangen; auf dem Display wird
blinkend „VERBINDUNG GETRENNT“ angezeigt.
2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus.
3. Wählen Sie aus der Suchliste SharpXL-B515D
aus und stellen Sie eine Verbindung her.
4. Geben Sie das Passwort 0000“ ein, wenn
Sie dazu aufgefordert werden.
5. Sobald die Geräte miteinander verbunden sind, ertönt ein
kurzes akustisches Signal und auf dem Display wird anstelle
von „VERBINDUNG GETRENNT“ „Verbunden angezeigt.
6. Nun können Sie die auf Ihrem Gerät gespeicherte Musik genießen.
7. Um die Bluetooth-Funktion auszuschalten, wechseln
Sie auf der Mikroanlage zu einer anderen Funktion oder
deaktivieren Sie die Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
Andere Audiogeräte verbinden
Über „Audio“ können Sie Ihr Gerät rasch und einfach mit einem MP3-Player
oder anderen externen Quellen verbinden.
1. Schließen Sie Ihr externes Audiogerät mit einem 3,5-mm-
Audiokabel am AUX-IN-Anschluss an der Vorderseite an.
2. Stecken Sie den Netzstecker der Mikroanlage in die Steckdose.
3. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den AUDIO-Modus zu gelangen.
4. Es kann sein, dass Sie die Wiedergabe direkt am
externen Audiogerät steuern müssen.
5. Für die optimale Lautstärke passen Sie diese
am externen Audiogerät an.
USB-Betrieb
Sie können auch über die USB-Schnittstelle am Gerät Musik hören.
Ein USB-Gerät anschließen:
1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste
SOURCE, um in den USB-Modus zu gelangen.
2. Stecken Sie das USB-Gerät in den USB-Anschluss
an der Vorderseite des Geräts.
3. Die Anlage spielt nun die auf dem USB-Gerät gespeicherten Titel.
Hinweise:
MP3- und WAV-Formate werden unterstützt.
Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen.
Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der
Endung .dlf werden ignoriert und nicht abgespielt.
Auch wenn die Dateien in einem unterstützten Format (MP3)
vorliegen, kann es vorkommen, dass einige abhängig von der
Kompatibilität nicht abgespielt oder angezeigt werden können.
In manchen Fällen kann dies bis zu 60Sekunden
dauern; dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
Abhängig von der Datenmenge und Mediengeschwindigkeit
kann es etwas dauern, bis das Gerät das USB-Gerät lesen kann.
USB unterstützt einen maximalen Speicher von 64GB.
USB-Speichergeräte müssen in FAT, FAT16 oder FAT32 formatiert sein
Fehlersuche
Kein Strom
Ursache
Netzkabel nicht in Steckdose
Steckdose nicht eingeschaltet
Lösung
Sicherstellen, dass das Netzkabel angesteckt ist
Steckdose einschalten
Kein Ton bei CD/AUX/RADIO
Kein Ton bei AUX-Eingang
Ursache
Lautstärke zu niedrig
Lautstärke der AUX-Quelle zu niedrig
Lösung
Erhöhen Sie die Lautstärke
Erhöhen Sie die Ausgangslautstärke der AUX-Quelle
Ton verzerrt
Ton bei AUX-Eingang verzerrt
Ursache
Lautstärke zu hoch
Lautstärke der AUX-Quelle zu hoch
Lösung
Verringern Sie die Lautstärke
Verringern Sie die Ausgangslautstärke der AUX-Quelle
CD kann nicht abgespielt werden
Ursache
Keine CD im Fach
CD nicht korrekt eingelegt
CD verschmutzt
Lösung
Legen Sie eine kompatible CD ein
Überprüfen Sie die eingelegte CD
Reinigen Sie die CD
Statisches Geräusch
Ursache
Schlechter Empfang
Lösung
Stellen Sie die Antenne (FM) ein
DE
Gewünschter Sender nicht gefunden
Ursache
Schwaches Signal
Sender ist in Ihrem Gebiet nicht verfügbar
Lösung
Verwenden Sie die manuelle Suchfunktion
Siehe Website zur Verfügbarkeit von DAB
Schwaches oder kein DAB-Signal
Ursache
DAB ist in Ihrem Gebiet nicht verfügbar
Lösung
Siehe Website zur Verfügbarkeit von DAB
Auf manchen Sendern ist ein brummendes Geräusch zu
hören
Ursache
Schwaches oder kein DAB-Signal
Lösung
Versuchen Sie, die Antenne (Kopfhörer) anders einzustellen
Gerät schaltet sich nach 10Minuten Inaktivität aus
Ursache
Automatischer Stand-by-Modus
Lösung
Dieses Gerät wurde entwickelt, um nach etwa 10Minuten Inaktivität
automatisch in den STAND-BY-Modus zu wechseln. Drücken Sie die Taste
STAND-BY, um das Gerät einzuschalten.
Technische Angaben
Modell XL-B515D
Radiosignal 87.5-108MHz
DAB+ Signal: 174.928-239.200MHz
Stromversorgung AC ~ 220-240V, 50Hz
Stromverbrauch 28 W
Ausgangsstrom 2 x 7 W (RMS)
Wechselstromwiderstand
2 x 8 Ω
Frequenzabhängigkeit 60Hz - 20KHz
Bluetooth
Version V 2.1 + EDR
Maximaler übertragener
Strom
<20 dbm
Frequenzbänder 2402 MHz ~ 2480 MHz
CD-Player
Diskformat CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Fernbedienung
Batterietyp 2x AAA / 1.5V
220mm
1,73 kg 0,93 kg
170mm
150mm
223mm
145mm
177mm
DE
16
ES
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Lea estas instrucciones de seguridad y respete las
siguientes advertencias antes de utilizar el aparato:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La  nalidad del símbolo del rayo con cabeza de  echa, dentro
de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia
de "tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del
producto, que puede ser de su ciente magnitud como para
provocar descargas eléctricas para las personas.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
La  nalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo
equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual
que acompaña al aparato.
Este símbolo signi ca que el producto debe eliminarse de
manera respetuosa con el medio ambiente y no con los
residuos domésticos generales.
Tensión de CA
Tensión de CC
Equipo de clase II
Para evitar incendios mantenga
siempre las velas u otras llamas al
descubierto lejos del producto.
Advertencia:
Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice
este electrodoméstico, especialmente si hay niños presentes.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con
el aparato.
No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima,
no lo estire ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños
en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido
por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cuali cación
similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de
CA de 220-240 V y 50 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el
mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio.
Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce.
Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconec-
tarla por completo.
No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos moja-
das, ya que podría producirse una descarga eléctrica.
Desconecte el cable de alimentación si la unidad no se va a utilizar
durante un periodo prolongado de tiempo.
Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente
accesible.
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por
el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el
servicio técnico autorizado. La exposición a ciertas partes internas del
dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante
no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por
terceros.
No utilice este producto inmediatamente tras desembalarlo. Espere a
que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no
en climas tropicales o subtropicales).
Coloque el producto en una super cie plana estable y no expuesta a
vibraciones.
Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes
del mueble sobre el que se coloca.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el
producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o
humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y
no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este.
No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores,
salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos ampli cado-
res) que produzcan calor.
No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación de cien-
te.
Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato
para garantizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de
ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras
de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en
los ori cios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya
que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales.
Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el
cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un
rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido.
Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de
una tormenta.
La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar
la pérdida del sentido auditivo.
No mueva la unidad durante la reproducción de discos. Durante la
reproducción, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva la
unidad durante la reproducción, ya que de hacerlo podría dañarse el
disco o la unidad.
No suba el volumen mientras escucha una sección con entradas de muy
bajo nivel o sin señales de audio. De lo contrario, el altavoz podría resul-
tar dañado al reproducir de repente una sección con un nivel máximo.
Mantenimiento
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de
limpiar la unidad.
Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad.
No utilice nunca productos químicos ni detergentes.
Pilas
Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar
las pilas.
No exponga las pilas a altas temperaturas y no
las coloque en lugares en los que la temperatura
pueda experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca
de un fuente de fuego o en contacto directo con
la luz solar.
No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no
las arroje al fuego, no las desmonte y no intente
recargar pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas o
explotar.
No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas y
pilas viejas.
Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de
tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar fugas.
Si las baterías presentan fugas, limpie la parte interior del compartimen-
to y sustitúyalas por pilas nuevas.
No utilice pilas diferentes a las especi cadas.
No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras químicas.
Cd
La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan
solo 2 horas y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas
lejos de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correc-
tamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños.
Si cree que se pueden haber tragado las pilas o introducido en alguna
parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente.
Eliminación de este equipo y las pilas
No elimine este producto o sus pilas como residuos
urbanos no clasi cados. Entréguelos en un punto
de recogida designado para el reciclado de aparatos
electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley local. De
esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger
el medio ambiente.
La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación
de las pilas mediante leyes. Póngase en contacto con su
distribuidor y con las autoridades locales para obtener más
información.
Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y
electrónico, y las baterías (o el embalaje) para recordar
a los usuarios de esta circunstancia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del
símbolo, eso signi ca que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg) o
plomo (Pb), respectivamente.
Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución
existentes para equipos usados.
ADVERTENCIA:
PRODUCTO DE CLASE 1
Los aparatos con reproductor de CD
integrado se marcan con esta etiqueta
de precaución.
Esta etiqueta de advertencia se ubica
en el panel posterior de la unidad
ESTA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. ESTA UNIDAD
UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA RADIACIÓN
PELIGROSA EN CASO DE EXPOSICIÓN DIRECTA. ASEGÚRESE DE UTILIZAR
EL REPRODUCTOR DE FORMA CORRECTA, COMO INDICAN LAS INST-
RUCCIONES.
NO COLOQUE LOS OJOS CERCA DE LA APERTURA PARA MIRAR DENTRO
DE LA UNIDAD CUANDO LA DESENFUCHE DE LA TOMA DE CORRIENTE.
EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA APLICACIÓN DE PROCEDI-
MIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE
OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA.
NO ABRA LAS TAPAS Y NO REPARE USTED MISMO EL PRODUCTO. CON-
SULTE CON PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO EN CASO NECESARIO.
Declaración CE:
Por la presente, UMC Poland Sp. z o.o. declara que este dispositivo
sonoro cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes
de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace https://
www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Marcas comerciales:
La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
ES
18
ES
Contenido de la caja
1 unidad principal
2 altavoces
1 mando a distancia
2 pilas AAA
1 guía del usuario
1 guía de inicio rápido
1 cable de alimentación para el Reino Unido
1 cable de alimentación para la UE
Paneles y controles
Panel frontal
1
2
5
3
4
6
7
8
9
12
11
10
1. Botón SOURCE: Pulse para seleccionar los modos.
2. Botón PLAY/PAUSE: Pulse para pausar o reproducir la música.
3. Botón PREVIOUS: Pulse para saltar a la canción o emisora anterior.
4. Botón NEXT: Pulse para saltar a la canción o emisora siguiente.
5. Botón EJECT: Pulse para extraer el cajetín del disco.
6. Indicador de encendido: Indica el estado.
7. Botón STANDBY: Pulse para activar el modo
en espera o para encender.
8. Sensor remoto: Apunte con el mando a distancia
al sensor en un radio de 7 metros.
9. Pantalla de visualización: Muestra la información de la emisora.
10. Botón VOLUME+/-: Gírelo para ajustar el nivel de volumen.
11. Puerto USB: Se utiliza para conectar una unidad de memoria USB.
12. Conexión de entrada de audio: Se utiliza para
conectar fuentes de audio externas.
Panel posterior
14
15
13
13. Antena FM: Para recibir la señal de FM.
14. Conectores de altavoces: Conectan los
altavoces con la unidad principal.
15. Toma de alimentación Conecte el cable de
alimentación a la toma de alimentación.
Mando a distancia
1.
EJECT
SHUFFLE
PROGRAM
LOUD
DSP
MENU INFO
BASS
REPEAT
REP. AB
15
13
17
16
10
11
20
19
18
12
14
21
22
1
2
3
4
9
5
6
7
8
_
+
STANDBY: Pulse este botón para encender la unidad o entrar en el
modo en espera.
2. STOP/MENU: Pulse este botón para detener
la música o entrar en el menú.
3. PLAY/PAUSE/ENTER: Iniciar, poner en pausa la
reproducción o con rmar las opciones.
4. FAST REWIND: Pulse este botón para rebobinar en modo
rápido la pista que se esté reproduciendo en ese momento.
5. TREBLE: Pulse este botón para ajustar los agudos; utilice
los botones + o - para aumentar y reducir los agudos.
6. VOLUME -: Pulse este botón para reducir el volumen.
7. PROGRAM: Utilice este botón para programar
el orden de reproducción.
8. SHUFFLE: Pulse este botón para reproducir música en modo aleatorio.
9. NÚMERO (0-9): Ir a la posición guardada, introducir
la frecuencia y seleccionar la pista.
10. EJECT: Pulse este botón para extraer el cajetín del disco.
11. SOURCE: Seleccione el modo de funcionamiento:
FM/DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO: Pulse este botón para obtener información sobre la emisora.
13. PREVIOUS: Pulse este botón para saltar a la última pista.
14. FAST FORWARD: Pulse este botón para hacer avanzar en modo
rápido la pista que se esté reproduciendo en ese momento.
15. NEXT: Saltar a la siguiente pista o emisora.
16. BASS: Pulse este botón para ajustar los bajos; utilice los
botones + o - para aumentar y reducir los bajos.
17. VOLUME+: Pulse este botón para aumentar el volumen.
18. MUTE: Pulse este botón para silenciar el sonido y vuelva
a pulsarlo para reanudarlo. También puede anular el
sonido pulsando los botones de control del volumen.
19. DSP: Pulse este botón para seleccionar el ecualizador de sonido.
20. LOUD: Pulse LOUD para aumentar el nivel de
bajos con bajos niveles de sonido.
21. REP. AB: Repetir de la sección A a la sección B.
22. REPEAT: Pulse este botón para repetir la canción.
Instalación o cambio de las pilas del mando a distancia
1. Presione el cierre de la tapa de las pilas en dirección de la  echa en
relieve que aparece en la parte posterior del mando a distancia.
2. Mientras presiona el cierre, abra la tapa de las pilas.
3. Introduzca dos pilas  jándose en la polaridad +, tal como se indica. Al
cambiar las pilas, utilice solamente el mismo tipo de pila suministrado.
4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y ciérrela.
Preparación para el uso
1.
ANTENNA
1
2
3
AUDIO IN
SOURCE
PLAY/PAUSE
PREV NEXT
EJECT
AUX IN
4
5
6
7
USB
Coloque un altavoz a cada lado de la unidad principal, preferiblemente
a la misma altura y con al menos 150mm de espacio entre cada uno
de ellos y la unidad principal.
Conecte los conectores del altavoz a la parte posterior de la unidad.
Asegúrese de hacer coincidir el altavoz colocado a la IZQUIERDA con la
salida IZQUIERDA de la parte trasera de la unidad. Repita lo mismo con
el altavoz de la DERECHA.
El cable LEFT RED se conecta al terminal LEFT RED y el cable RIGHT
RED al terminal LEFT RED. Ambos cables BLACK se conectan a los
terminales BLACK correspondiente.
2. Asegúrese de que la tensión marcada en la etiqueta de
clasi cación, ubicada en el panel posterior, es la misma que
la tensión en su área. Seleccione un cable de alimentación
adecuado, inserte el extremo del cable en la toma de corriente
situada en el panel posterior de la unidad. A continuación,
enchufe el otro extremo al enchufe de la pared.
3. Pulse el botón STANDBY de la unidad principal para encender la
unidad.
Extienda la ANTENA para conseguir la mejor recepción. Pulse el
botón SOURCE para entrar en modo DAB o FM. Siga las operaciones
detalladas para controlar la reproducción en modo DAB o FM.
4. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo CD. Pulse el
botón EJECT para abrir el cajetín de disco e introduzca
un disco. Pulse de nuevo el botón EJECT para cerrarlo. El
CD empezará a reproducirse en la primera pista.
5. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo Aux IN (audio).
Conecte el dispositivo de audio a la toma AUX IN mediante
un cable auxiliar de 3,5mm. Controle la reproducción
mediante el dispositivo de audio conectado.
6. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo Bluetooth. Active el
dispositivo habilitado con Bluetooth y seleccione «Sharp XL-B515D».
Seleccione la canción correspondiente y pulse para reproducir.
7. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo USB. Introduzca el
dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal de la unidad.
Se leerá el dispositivo USB y se reproducirá automáticamente.
Funciones básicas
Cambio de modo
Para cambiar entre los modos: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB y AUX IN.
Pulse el botón SOURCE de la unidad o en el mando a distancia para
cambiar de modo.
Control de volumen
1. Gire el control VOLUME en el sentido de las agujas del
reloj o pulse el botón «+» para aumentar el volumen.
2. Gire el control VOLUME en el sentido contrario a las agujas
del reloj o pulse el botón «-» para reducir el volumen.
Efectos DSP
Pulse el botón DSP repetidamente para desplazarse por un conjunto de
valores predeterminados del ecualizador para modi car el sonido. Elija
entre CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE y O .
Función de intensidad
Esta función aumentará el nivel de bajos con niveles bajos de sonido. Pulse
el botón LOUD del mando a distancia para habilitar el efecto. Pulse de
nuevo para deshabilitar el efecto.
Función silenciar
Pulse el botón en cualquier momento para silenciar la emisión de
sonido. Pulse de nuevo para reanudar el sonido.
Controles de tono
Ajuste los controles de tonos bajos y agudos si resulta necesario.
Pulse directamente el botón BASS o TREBLE del mando a distancia para
seleccionar bajos o agudos y, a continuación, use los botones «+» o «-»
para ajustarlos.
Modo de espera
Pulse el botón STANDBY de la unidad o del mando a distancia para poner
la unidad en modo de espera.
Para reanudar el funcionamiento normal, pulse de nuevo este botón.
NOTA: Esta unidad se ha diseñado para entrar en modo de espera
automáticamente después de 10 minutos (aproximadamente) de inactividad.
Pulse el botón STANDBY para activar la unidad.
NOTA: Al activar la unidad desde el modo en espera, se reanudará el último
modo utilizado.
Funcionamiento de la radio FM
1. Pulse el botón SOURCE del panel o del mando
a distancia para cambiar al modo FM.
ES
20
ES
2. Pulse los botones / del mando a distancia para reducir
o aumentar la frecuencia en incrementos de 0,05MHz.
3. Mantenga pulsados los botones PREV/NEXT del panel
o los botones
/ del mando a distancia para buscar
el rango de frecuencia rápidamente. La búsqueda
se detendrá cuando encuentre una emisora.
4. Mantenga pulsado uno de los botones de NÚMERO 0-9 para
guardar la emisora con ese número. Pulse directamente
el botón del número correspondiente para seleccionar un
valor predeterminado y activar la emisora guardada.
5. Pulse el botón INFO del mando a distancia para desplazarse
por la información proporcionada por las emisoras:
Texto de radio: emisión de texto sobre el programa.
Tipo de programa: estilo o género de música.
Hora: la hora se puede actualizar automáticamente si el
sistema detecta la señal RDS. Pero si la señal RDS (sistema
de datos de radio) no es lo su cientemente intensa, la
hora no podrá actualizarse de forma automática.
6. Acceso a la interfaz de ajuste del menú
Pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para ver el submenú.
a, Use el botón
/ para buscar << FM Setting >> y pulse el
botón
para introducir la interfaz de ajuste. Pulse / para
desplazarse a través de los contenidos de ajuste:
<<Audio Setting>>, <<Seek Threshold>>,
<<Stereo Threshold>> y <<Blend off set>>.
b, Use el botón
/ para buscar <<Main Menu>> y pulse el
botón
para entrar
<<Factory Reset>> y <<SW version>>
Funcionamiento de la función DAB+
1. Seleccione el modo DAB+:
Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando
a distancia para cambiar al modo DAB+.
2. Funcionamiento de los ajustes del menú:
Pulse el botón STOP/MENU para entrar en la interfaz de ajuste del
menú.
Use el botón
/ para seleccionar el contenido del menú. Pulse el
botón
para con rmar la selección o para entrar en la siguiente
interfaz de ajuste. Mantenga pulsado el botón STOP/MENU para
volver a la interfaz de ajuste anterior o para salir del menú.
3. Ajuste de emisora:
Pulse el botón STOP/ENTER y, cuando aparezca <station scan>, pulse
el botón
y, a continuación, pulse / para desplazarse por las
opciones de búsqueda: <local scan>, <full scan>, <manual tune>
Seleccione <Full scan> y pulse el botón
para habilitar la búsqueda completa.
Seleccione <Manual tune> y pulse el botón
/
para seleccionar una emisora entre 5A:174.928MHz
y 13F:239.200MHz. A continuación, pulse el botón
para activar la emisora seleccionada.
4. Eliminación de emisoras:
Cuando el aparato realiza una exploración en varias ubicaciones,
puede que ciertas emisoras almacenadas ya no reciban señal.
Esta función las elimina automáticamente de la lista de emisoras
almacenadas.
Entre en <<Main menu>>>, pulse
/ para buscar e introduzca
<<Prune station>>, a continuación siga la dirección para
<<Press ENTER to prune station>> y pulse el botón
.
5. Orden de emisoras
Entre en el menú y busque <<Station Order>>, pulse el botón
y,
a continuación, el botón
/ para seleccionar unas de las opciones
de organización de las emisoras:
<< Multiplex >>, << Alphanumeric >>, << Active >>.
6. DRC (Dynamic range control)
Esta función permite reducir el rango dinámico de la señal de audio.
Entre en el menú y busque <<DRC>>; utilice el botón
/ para
seleccionar DRC OFF o ON y pulse el botón
para con rmar.
7. Restablecer valores de fábrica:
Para restablecer el ajuste original, entre en la interfaz
de restablecimiento de los valores de fábrica. Para ello,
siga los consejos de <Press ENTER to prune station>
y pulse el botón
. La unidad se reiniciará.
8. Versión de software:
Información sobre la versión de software del sistema.
9. Guardar emisoras:
Podrá guardar hasta diez de sus emisoras favoritas, lo
que le permitirá acceder a ellas rápida y fácilmente.
Para guardar una emisora predeterminada, primero
debe estar escuchando esa emisora.
Mantenga pulsado uno de los botones de número
0-9 para guardar la emisora con ese número.
Para seleccionar una emisora precon gurada,
pulse el botón numerado pertinente.
10. Pulse el botón INFO del mando a distancia para desplazarse
por la información de la emisora: texto DLS, fuerza de la
señal, tipo de programa, nombre de grupo, frecuencia
de canal, error de señal y velocidad de bits.
Funcionamiento del CD
1. Pulse el botón SOURCE del panel o del mando a distancia para entrar
en el modo CD. Pulse el botón EJECT para abrir el cajetín del disco,
introduzca un CD y, a continuación, pulse de nuevo el botón EJECT.
2. Pulse el botón
para pausar o reproducir la canción.
3. Pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para detener
la reproducción; pulse el botón
para reanudarla.
4. Pulse el botón PREV/NEXT o el botón
/ del mando
a distancia para saltar a la canción anterior o siguiente.
5. Pulse el botón
/ del mando a distancia para avanzar
o rebobinar en modo rápido la reproducción; pulse el
botón varias veces para reanudar la velocidad normal.
6. Para seleccionar directamente una canción especí ca, pulse el botón
de número 0-9 del mando a distancia.
Ejemplo:
Si el número de pista tiene dos dígitos, por ejemplo, 25, pulse
el botón «2» y luego el botón «5» para seleccionar la pista 25.
Si el número de pista es un número de un dígito, por ejemplo,
9, pulse primero «0» y luego «9» para saltar a la pista 9.
7. Botón REPEAT:
En modo de reproducción, pulse el botón REPEAT
para entrar en modo de repetición.
Con discos CD y CD-R, pulse el botón REPEAT para
repetir la reproducción de las canciones.
Pulse una vez para repetir la canción reproducida en ese
momento. Pulse de nuevo para repetir todas las pistas.
Pulse por tercera vez para cancelar.
8. Botón REP. AB:
En modo de reproducción, pulse el botón
REP.AB para repetir la sección.
Pulse el botón REP.AB una vez al comienzo de la sección (A).
Pulse el botón REP.AB al  nal de la sección (B).
A continuación, se repetirá automáticamente la sección AB.
Pulse de nuevo este botón para salir.
9. Pulse el botón SHUFFLE del mando a distancia para reproducir
el disco en orden aleatorio. Pulse de nuevo para reanudar.
10. Puede programar un orden para reproducir el disco.
Pulse el botón STOP/MENU del mando a
distancia para detener la reproducción.
Pulse el botón PROGRAM del mando a distancia.
En la pantalla se visualizará: 01[00] 02[00].
Pulse los botones de número del mando a distancia
para seleccionar las pistas que quiera programar.
Pulse los botones
/ del mando a distancia
para saltar entre las pistas del programa.
Pulse los botones
/ del mando a distancia
para acceder a otros órdenes de pistas.
Pulse el botón
del mando a distancia para
con rmar e iniciar la reproducción.
Para cancelar la secuencia del programa, pulse
dos veces el botón STOP/MENU.
Notas:
El equipo soporta los formatos MP3 y WAV.
Los formatos no admitidos se saltan. Por ejemplo, los
documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la
extensión .dlf se ignoran o no se reproducen.
Funcionamiento de la función Bluetooth
El microsistema tiene función Bluetooth y puede recibir una señal en un
alcance de 7 metros. Para emparejar el microsistema con un dispositivo
Bluetooth:
1. Pulse varias veces el botón SOURCE para entrar en el
modo Bluetooth, aparecerá el mensaje «UNCONNECT»
de forma intermitente en la pantalla.
2. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda.
3. Seleccione «Sharp XL-B515D» en la lista de búsqueda y conecte.
4. Introduzca «0000» como contraseña si se solicita.
5. Una vez que los dos dispositivos estén conectados,
sonará una breve señal acústica y en la pantalla aparecerá
«Connected» en lugar de «UNCONNECT».
6. A continuación podrá disfrutar de la música desde el dispositivo.
7. Para desactivar la función Bluetooth, cambie a otra función del
microsistema o deshabilite la función en el dispositivo Bluetooth.
Conectar con otros dispositivos de audio
La opción de audio permite que la unidad se conecte rápida y fácilmente
con un reproductor MP3 u otras fuentes externas.
1. Utilice un cable de audio de 3,5mm para conectar un dispositivo
externo de audio con la conexión AUX IN en el panel frontal.
2. Conecte el enchufe del microsistema a la corriente.
3. Pulse el botón SOURCE para cambiar al modo AUDIO.
4. Es posible que tenga que utilizar directamente el dispositivo de
audio externo para utilizar las características de reproducción.
5. Para conseguir unos niveles de volumen óptimos, ajuste
el volumen en el dispositivo de audio externo.
Funcionamiento de la función USB
Se puede escuchar música mediante la interfaz del dispositivo USB de la
unidad. Conexión con un dispositivo USB:
1. Encienda la unidad y seleccione el modo
USB pulsando el botón SOURCE.
2. Conecte el dispositivo USB a la conexión USB
del panel frontal de la unidad.
3. A continuación, la radio reproducirá las canciones
guardadas en el dispositivo USB.
Notas:
El equipo soporta los formatos MP3 y WAV.
Los formatos no admitidos se saltan. Por ejemplo, los
documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la
extensión .dlf se ignoran o no se reproducen.
Incluso cuando los archivos están en un formato compatible
(MP3), es posible que algunos no se reproduzcan o
visualicen, dependiendo de la compatibilidad.
En algunos casos, la lectura puede tardar hasta 60
segundos; no se trata de un mal funcionamiento.
Dependiendo de la cantidad de datos y la velocidad del medio,
la unidad podría tardar más tiempo en leer el dispositivo USB.
USB admite una memoria máxima de 64GB.
La tarjeta de memoria USB ha de ser formateada en FAT, FAT16 o FAT32
Resolución de problemas
El dispositivo no se enciende.
Motivo
El cable de alimentación no está conectado a la toma de la pared.
La toma de corriente no está conectada.
Solución
Asegúrese de que el enchufe esté conectado.
Conecte la corriente.
No hay sonido de CD/AUX/RADIO.
La entrada AUX no emite sonido.
Motivo
El volumen está demasiado bajo.
El volumen de la fuente AUX está demasiado bajo.
Solución
Aumente el volumen.
Aumente el volumen de salida de la fuente AUX.
El sonido se oye distorsionado.
El sonido de la entrada AUX se oye distorsionado.
Motivo
El volumen está demasiado alto.
El volumen de la fuente AUX está demasiado alto.
Solución
Reduzca el volumen.
Reduzca el volumen de salida de la fuente AUX.
No se puede reproducir el CD.
Motivo
No hay ningún disco en el cajetín.
El disco no se ha introducido correctamente.
El disco está sucio.
Solución
Introduzca un disco compatible.
Compruebe el disco cargado.
Limpie el disco.
Sonido estático.
Motivo
Mala recepción.
Solución
Reubique la antena (FM).
No se encuentra la emisora deseada.
Motivo
Señal débil.
La emisora no está disponible en su zona.
Solución
Utilice la función de sintonización manual.
Consulte el sitio web de disponibilidad de DAB.
ES
22
ES
No hay señal DAB o es débil.
Motivo
DAB no está disponible en su zona.
Solución
Consulte el sitio web de disponibilidad de DAB.
Oigo un chisporroteo en algunas emisoras.
Motivo
No hay señal DAB o es débil.
Solución
Intente cambiar de posición la antena (auriculares).
La unidad se apaga después de 10 minutos de inactividad.
Motivo
Está activado el modo de espera automático.
Solución
Esta unidad se ha diseñado para entrar en modo de espera automática-
mente después de 10 minutos de inactividad. Pulse el botón STANDBY
para activar la unidad.
Especi cación técnica
Modelo XL-B515D
Señal de radio 87.5-108MHz
Señal DAB+ 174.928-239.200MHz
Fuente de alimentación AC ~ 220-240V, 50Hz
Consumo de electricidad 28 W
Potencia de salida 2 x 7 W (RMS)
Impedancia
2 x 8 Ω
Respuesta de frecuencia 60Hz - 20KHz
Bluetooth
Versión V 2.1 + EDR
Potencia máxima transmitida <20 dbm
Bandas de frecuencia 2402 MHz ~ 2480 MHz
Del reproductor de CD
Formato de disco CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Mando a distancia
Tipo de batería 2x AAA / 1.5V
220mm
1,73 kg 0,93 kg
170mm
150mm
223mm
145mm
177mm
IT
Importanti istruzioni di sicurezza
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA
NON APRIRE
Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di
sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze
prima di mettere in funzione l'apparecchio:
Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo
equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio
pericoloso non isolato all’interno del prodotto di un livello
su ciente a comportare il rischio di shock elettrico per una
persona.
Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad
avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e
di manutenzione nella documentazione che accompagna
l’apparecchio.
Questo simbolo signi ca che il prodotto deve essere smaltito
in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai ri uti
domestici.
Tensione AC
Tensione DC
Apparecchiatura di Classe II
Per evitare incendi, tenete
sempre lontane dall’apparecchio
candele e qualunque
altro tipo di  amma.
Avvertenza:
Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza
questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti
pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo
di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto quali cate,
in modo da evitare pericoli.
Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V
50Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamen-
to dell’unità e persino la formazione di  amme.
Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa.
Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla
dall’alimentazione.
Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani
bagnate. Può provocare uno shock elettrico.
Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo.
Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile.
Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate
dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di ser-
vizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare
un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni
e ettuate da terze parti non autorizzate.
Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso
dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi  no a temperatura ambiente
prima di usarlo.
Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non
in ambienti tropicali o subtropicali).
Collocare il prodotto su una super cie piana e stabile in modo che non
sia sottoposto a vibrazioni.
Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del
mobilio di supporto.
Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non
esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non
esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti
contenenti liquidi sopra o vicino a esso.
Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio.
Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di
ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi ampli catori) che generano
calore.
Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazio-
ne.
Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una
ventilazione su ciente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del
prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano sgombere
da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc.
MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa
nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe
risultare in uno shock elettrico fatale.
I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della
rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio
potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scolle-
gare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale.
Un’eccessiva pressione sonora da cu e o auricolari può causare danni
all’udito.
Non spostare l'unità durante la riproduzione del disco. Durante la ripro-
duzione, il disco ruota ad alta velocità. Non sollevare né spostare l'unità
durante la riproduzione, fare ciò potrebbe danneggiare il disco o l'unità.
Non aumentare il volume mentre si ascolta una parte con segnale audio
molto basso o assente. Facendo ciò, l'altoparlante potrebbe riportare
danni quando viene riprodotta all'improvviso una parte con livello di
picco.
Manutenzione
Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire
l’apparecchio.
Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non
pulire con agenti chimici e detergenti.
Batterie
Rispettare la corretta polarità quando inserite le
batterie.
Non esporre le batterie ad alte temperature e
non riporle in posti in cui la temperatura possa
aumentare velocemente, per esempio vicino a una
amma o alla luce diretta del sole.
Non esporre le batterie a un eccessivo calore
radiante, non gettarle nel fuoco, non smontarle e
non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili.
Potrebbero avere perdite o esplodere.
Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie
vecchie con nuove.
Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (più di un
mese), rimuovere la batteria per prevenire perdite.
In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompar-
timento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove.
Non utilizzare batterie diverse da quelle speci cate.
Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica
Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena
due ore e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane
dai bambini. Se lo scompartimento della batteria non si chiude perfett-
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Cd
IT
24
amente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei
bambini. In caso di dubbio di ingerimento di batterie o di inserimento in
qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato supporto medico.
Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie
Non smaltire questo prodotto insieme a ri uti non
di erenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta
apposito per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete
alla conservazione delle risorse e alla protezione
dell'ambiente.
La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle batterie a
norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali
per ulteriori informazioni.
I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici
ed elettronici e batterie (o sulla relativa confezione) come
promemoria per gli utenti. La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto
il simbolo indica la presenza di tracce di mercurio (Hg) o
piombo (Pb).
Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smalti-
mento di apparecchi e batterie.
ATTENZIONE:
PRODOTTO LASER CLASSE 1
Gli apparecchi con lettore CD incorpo-
rato sono contrassegnati con questa
etichetta di avvertenza.
Questa etichetta di avvertenza è situata
sul pannello posteriore dell‘unità.
QUESTA UNITÀ È UN PRODOTTO LASER CLASSE 1. QUESTA UNITÀ USA
UN RAGGIO LASER VISIBILE CHE POTREBBE CAUSARE RADIAZIONI
PERICOLOSE IN CASO DI ESPOSIZIONE. ACCERTARSI DI UTILIZZARE
CORRETTAMENTE IL LETTORE SECONDO LE ISTRUZIONI.
QUANDO QUESTA UNITÀ È CONNESSA ALLA PRESA A PARETE, NON
AVVICINIARE GLI OCCHI ALLE APERTURE PER GUARDARE ALL‘INTERNO
DELL‘UNITÀ.
L‘USO DEI COMANDI O LE REGOLAZIONI O L‘ESECUZIONE DI PROCEDURE
CHE NON SIANO QUELLE SPECIFICATE POTREBBERO CAUSARE ESPOSIZI-
ONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE IL COPERCHIO E NON RIPARARE DA SOLI. RICORRERE
ALLASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO.
Dichiarazione CE:
Con la presente, UMC Poland Sp. z o.o. dichiara che questo dispositivo
audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della
direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di con-
formità UE è disponibile al link seguente https://www.sharpconsumer.
eu/documents-of-conformity/
Imarchi:
La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di proprietà di
Bluetooth SIG,. Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
IT
Cosa è compreso nella confezione
1x unità principale
2x altoparlanti
1x telecomando
2x batterie AAA
1x manuale di istruzioni
1x guida di avvio rapido
1x cavo di alimentazione UK
1x cavo di alimentazione EU
Pannelli e controlli
Pannello anteriore
1
2
5
3
4
6
7
8
9
12
11
10
1. Pulsante SORGENTE: Premere per selezionare le modalità.
2. Pulsante RIPRODUCI/PAUSA: Premere per
riprodurre o mettere in pausa la musica.
3. Pulsante PRECEDENTE: Premere per passare
alla stazione/canzone precedente.
4. Pulsante SUCCESSIVO: Premere per passare
alla stazione/canzone successiva.
5. Pulsante ESPELLI: Premere per espellere il cassetto del disco.
6. Indicazione di alimentazione: Indica lo stato.
7. Pulsante STANDBY: Premere per impostare
la modalità standby o accendere.
8. Sensore remoto: Puntare il telecomando al sensore entro 7 metri.
9. Schermo del display: Mostra le informazioni sulla stazione.
10. Manopola VOLUME+/-: Girare per regolare il livello del volume.
11. Porta USB: Usato per connettersi al disco  ash UB.
12. Presa input audio: Usato per connettere sorgenti audio esterne.
Pannello posteriore
14
15
13
13. Antenna FM: Per ricevere il segnale FM.
14. Connettori altoparlante: Per connettere gli
altoparlanti all‘unità principale.
15. Presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione all‘alimentazione.
Telecomando
1.
EJECT
SHUFFLE
PROGRAM
LOUD
DSP
MENU INFO
BASS
REPEAT
REP. AB
15
13
17
16
10
11
20
19
18
12
14
21
22
1
2
3
4
9
5
6
7
8
_
+
STANDBY: Premere per accendere l‘unità o passare alla modalità
standby.
2. STOP/MENU: Premere per arrestare la musica o passare al menu.
3. RIPRODUCI/PAUSA/INVIO: Avvio/pausa
riproduzione, o conferma selezione.
4. RIAVVOLGIMENTO RAPIDO Premere per riavvolgere
rapidamente la traccia in riproduzione.
5. ALTI: Premere per regolare le frequenze alte, usare
i pulsanti + o - per aumentare/ridurre.
6. VOLUME -: Premere per abbassare il volume.
7. PROGRAMMA: Usare per programmare l‘ordine di riproduzione.
8. SHUFFLE: Premere per riprodurre la musica in ordine casuale.
9. NUMERO (0-9): Per passare alla posizione di archiviazione,
inserire la frequenza, selezionare la traccia
10. ESPELLI: Premere per espellere il cassetto del disco.
11. SORGENTE: Selezionare la modalità di funzionamento:
FM/DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFORMAZIONI: Premere questo pulsante per
ottenere informazioni sulla stazione.
13. PRECEDENTE: Premere per passare all‘ultima traccia.
14. AVANZAMENTO RAPIDO: Premere per fare avanzare
rapidamente la traccia in riproduzione.
15. SUCCESSICO: Per passare alla stazione/traccia successiva.
16. BASSI: Premere per regolare i bassi, usare i
pulsanti + o - per aumentare/ridurre.
17. VOLUME+: Premere per aumentare il volume.
18. SILENZIOSO: Premere una volta per azzerare il suono,
premere nuovamente per riavviare. È possibile riavviare il
suono premendo i pulsanti di controllo del volume.
19. DSP: Premere per selezionare l‘equalizzatore audio.
20. LOUD: Premere LOUD per aumentare il livello
dei bassi a bassi livelli di volume.
IT
26
21. RIP. AB: Ripetere dalla sezione A alla sezione B.
22. RIPETERE: Premere per ripetere la canzone.
Installazione o sostituzione delle batterie del telecomando
1. Premere il fermo sul coperchio della batteria in direzione della
freccia in rilievo sulla parte posteriore del telecomando.
2. Mentre si preme il fermo, aprire il coperchio della batteria.
3. Inserire due batterie rispettando la polarità +,- come indicato. Quando
si sostituiscono le batterie usare solo lo stesso tipo di batteria fornita.
4. Reinserire il coperchio della batteria e  ssarlo al suo posto.
Preparazione per l’uso
1.
ANTENNA
1
2
3
AUDIO IN
SOURCE
PLAY/PAUSE
PREV NEXT
EJECT
AUX IN
4
5
6
7
USB
Collocare un altoparlante su un lato dell‘unità principale,
preferibilmente alla stessa altezza e con almeno 150 mm di spazio tra
ciascun altoparlante sull‘unità principale.
Connettere gli spinotti dell‘altoparlante alla parte posteriore dell‘unità.
Fare attenzione a fare combaciare l‘altoparlante collocato a sinistra con
l‘uscita a sinistra sulla parte posteriore del telecomando. Ripetere per
l‘altoparlante DESTRO.
Il cavo ROSSO SINISTRO si connette al terminale ROSSO SINISTRO, il
cavo ROSSO DESTRO al terminale ROSSO DESTRO. I due cavi NERI si
connettono ai corrispondenti terminali NERI.
2. Assicurarsi che la tensione indicata sull‘etichetta dei valori nominali,
situata sul pannello posteriore, sia la stessa della tensione nella propria
area. Selezionare un cavo di alimentazione adatto, inserire l‘estremità
del cavo nella presa di alimentazione sul pannello posteriore
dell‘unità. Quindi connettere su un altro lato della presa a parete.
3. Premere il pulsante di STANDBY sull‘unità principale per accendere
l‘unità.
Estendere l‘ANTENNA per ottenere una migliore ricezione. Premere
il pulsante SORGENTE per passare alla modalità DAB o FM. Seguire le
operazioni indicate per regolare la riproduzione in modalità DAB o FM.
4. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità CD.
Premere il pulsante ESPELLERE per aprire il cassetto del disco e
inserire un disco. Premere nuovamente il pulsante ESPELLERE
per chiudere. Il CD inizia la riproduzione dalla prima traccia.
5. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità
Aux In (Audio). Connettere il dispositivo audio alla
presa AUX IN tramite cavo aux da 3,5 mm. Regolare la
riproduzione usando il dispositivo audio connesso.
6. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità Bluetooth.
Attivare il dispositivo con funzionalità Bluetooth e selezionare Sharp
XL-B515D. Selezionare la canzone desiderata e premere play.
7. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità
USB. Collegare il dispositivo USB alla porta USB sul
pannello anteriore dell‘unità, esso leggerà l‘USB e
avvierà automaticamente la riproduzione.
Funzioni di base
Passaggio tra modalità
Per passare tra le modalità: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB e AUX IN.
Premere il pulsante SORGENTE sull‘unità o sul telecomando per scorrere
tra le modalità.
Controllo del volume.
1. Ruotare il controllo VOLUME in senso orario o premere
il pulsante „+“ per aumentare il livello del volume.
2. Ruotare il controllo VOLUME in senso antiorario o premere
il pulsante „-“ per ridurre il livello del volume.
Eff etti DSP
Premere ripetutamente il pulsante DSP per scorrere lungo un set di
preimpostazioni dell‘equalizzatore per alterare il suono. Selezionare tra
CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE e O .
Funzione loudness
Questa funzione aumenta il livello dei bassi a bassi livelli di volume.
Premere il pulsante LOUD per attivare l‘e etto. Premere nuovamente per
disattivare l‘e etto.
Funzione silenziosa
Premere il pulsante in qualsiasi istante per rendere silenzioso il segnale
audio. Premere nuovamente per disattivare.
Controlli dei toni
Regolare i controlli dei toni bassi e alti se richiesto.
Premere il pulsante BASSI o ALTI direttamente sul telecomando per
selezionare i bassi o gli alti, quindi usare i pulsanti „+“ o „-“ per regolare.
Modalità standby
Premere il pulsante STANDBY sull‘unità o sul telecomando per portare il
sistema in modalità standby.
Per riprendere la normale funzione, premere nuovamente questo pulsante.
NOTA: Questa unità è progettata per passare automaticamente alla modalità
STANDBY, dopo circa 10 minuti (circa) di inattività. Premere il pulsante
STANDBY per attivare l‘unità.
NOTA: Quando si attiva l‘unità dallo standby, viene riavviata l‘ultima modalità
utilizzata.
Funzionamento radio FM:
1. Premere il pulsante SORGENTE sul pannello del
telecomando per scorrere alla modalità FM.
2. Premere ripetutamente i pulsanti
/ sul telecomando per
aumentare o ridurre la frequenza in passaggi di 0,05 MHz.
3. Tenere premuto i pulsanti PREC/SUCC sul pannello o i pulsanti
/ del telecomando per scansionare l‘intervallo delle frequenze.
La scansione si arresta una volta trovata una stazione.
IT
4. Tenere premuto uno die pulsanti NUMERO 0-9 per
memorizzare la stazione in quel numero. Premere
direttamente il pulsante numerico richiesto per selezionare
una preimpostazione e attivare la stazione memorizzato.
5. Premere il pulsante INFO sul telecomando per scorrere tra
le informazioni fornite dalle stazioni di trasmissione:
Testo radio: testo di trasmissione riguardante il programma;
Tipo di programma: lo stile o il genere musicale;
Ora: l‘ora può essere aggiornata automaticamente se
il sistema rileva il segnale RDS. Ma se il segnale RDS
(radio data system) non è su cientemente potente, l‘ora
non potrà essere aggiornata automaticamente.
6. Passare all‘interfaccia di con gurazione MENU
Premere il pulsante ARRESTO/MENU sul telecomando per visualizzare
il sottomenu.
a, a. Usare il pulsante
/ per trovare << Con gurazione
FM >>, premere il pulsante
per passare all‘interfaccia di
con gurazione. Premere
/ per scorrere nei contenuti delle
impostazioni:
<<Impostazioni audio>>, <<Cercare soglia>>,
<<Soglia stereo >> e <<Blend off set>>.
b, Usare il pulsante
/ per trovare il <<Menu principale >>,
premere il pulsante
per inviare
<<Ripristino di fabbrica >> e <<Versione SW >>
Operazioni DAB+
1. Selezionare la modalità DAB+:
Premere il pulsante SORGENTE sul pannello del
telecomando per scorrere alla modalità DAB+.
2. Funzionamento impostazioni menu:
Premere il pulsante ARRETO/MENU per passare all‘interfaccia delle
impostazioni del menu.
Usare il pulsante
/ per selezionare i contenuti del
menu. Premere il pulsante
per confermare la selezione o
passare all‘interfaccia delle impostazioni successiva. Premere
il pulsante ARRESTO/MENU per tornare all‘interfaccia
delle impostazioni precedente o uscire dal menu.
3. Sintonizzazione stazione
Premere il pulsante ARRESTO/INVIO, quando appare <scansione
stazione>, premere il pulsante
, quindi premere / per
scorrere nelle opzioni di scansionamento: <scansione locale>,
<scansione completa>, <sintonizzazione manuale>
Selezionare <Scansione completa> e premere il pulsante
per consentire una scansione completa.
Selezionare <Scansione manuale> e premere il pulsante
/ per
selezionare una stazione da 5A:174.928MHz to 13F:239.200MHz.
Quindi premere il pulsante
per attivare la stazione selezionata.
Sfrondare le stazioni:
quando si esegue una scansione in più località, potrebbero esserci
stazioni memorizzate che non ricevono più il segnale. Questa
funzionalità le rimuove automaticamente dalla lista di stazioni
memorizzate.
Passare in <<Main menu>>, premere
/ per cercare e passare
in <<<Prune station>>, quindi seguire le istruzioni per <<Press
ENTER to prune station>> e premere il pulsante
.
4. Ordine stazione
Entrare nel menu e trovare <<Ordine stazione>>, premere il pulsante
, quindi il pulsante / per selezionare uno degli ordini delle
stazioni:
<< Multiplex >>, << Alfanumerico >>, << Attivo >>.
5. DRC (Dynamic range control)Questa funzione consente di
ridurre l‘intervallo dinamico del segnale audio. Entrare nel menu
e cercare <<DRC>>, usare il pulsante
/ per selezionare
DRC OFF o ON, premere il pulsante
per confermare.
6. Ripristino di fabbrica:
Per impostare l‘unità alle impostazioni originali, entrare
nell‘interfaccia di ripristino di fabbrica, seguire le indicazioni
per <Premere INVIO per sfrondare le stazioni>, quindi
premere il pulsante e
. L‘unità verrà riavviata.
7. Versione SW :
Informazioni sulla versione software del sistema.
8. Memorizzare le stazioni:
È possibile memorizzare  no a 10 delle proprie stazioni preferite.
Ciò consente di accedere ai preferiti rapidamente e con facilità.
Per memorizzare una preimpostazione, prima è
necessario ascoltare la stazione che si vuole salvare.
Tenere premuto uno die pulsanti numerici 0-9 per
memorizzare la stazione in quel numero.
Per selezionare una stazione preimpostata,
premere il pulsante numerico rilevante.
9. Premere il pulsante INFO sul telecomando per scorrere tra le
informazioni sulle stazioni: testo DLS, forza del segnale, tipo di
programma, nome insieme, frequenza canale, errore segnale e bit rate.
Operazioni CD
1. Premere il pulsante SORGENTE sul pannello o sul telecomando
per passare alla modalità CD. Premere il pulsante ESPELLERE
per aprire il cassetto del disco, inserire un disco, quindi
premere nuovamente il pulsante ESPELLERE .
2. Premere il pulsante
per mettere in pausa o riprodurre la canzone.
3. Premere il pulsante ARRESTO/MENU sul telecomando per
arrestare la riproduzione, premere il pulsante
per riavviare.
4. Tenere premuto i pulsanti PREC/SUCC sul pannello
o i pulsanti
/ del telecomando per passare
alla canzone precedente o successiva.
5. Premere ripetutamente il pulsante
/ sul telecomando
per avanzare o riavvolgere rapidamente la riproduzione,
premere ripetutamente per riprendere la normale velocità.
6. Per selezionare direttamente una canzone speci ca, premere i pulsanti
numerici 0-9 sul telecomando.
Esempio:
Se il numero della traccia consiste di due cifre, per
esempio 25, premere il pulsante „2“, quindi il pulsante
„5“ per selezionare la venticinquesima traccia.
Se il numero della traccia è a una cifra, per esempio 9, premere
per primo „0“, quindi „9“ per selezionare la nona traccia.
7. Pulsante RIPETERE:
Mentre si è in modalità riproduzione, premere il pulsante
RIPETERE per selezionare la modalità ripeti.
Per i CD e i CD-R, premere il pulsante RIPETERE per
ripetere le canzoni attualmente riprodotte.
Premere una volta per ripetere la canzone corrente.
Premere nuovamente per ripetere tutte le tracce.
Premere una terza volta per annullare.
8. Pulsante RIP. AB:
Mentre si è in modalità riproduzione, premere il pulsante
REP.AB per impostare la sezione da ripetere.
Premere il pulsante REP.AB una volta all‘inizio della sezione (A).
Premere il pulsante REP.AB al termine della sezione (B).
Ciò ripeterà automaticamente la sezione AB.
Premere nuovamente questo pulsante per uscire
9. Premere il pulsante SHUFFLE sul telecomando per riprodurre il
disco in ordine casuale. Premere nuovamente per riprendere.
10. Puoi impostare il disco riprodotto in un ordine programmato:
Premere il pulsante ARRESTO/MENU sul
telecomando per arrestare la riproduzione.
IT
28
Premere il pulsante PROGRAMMA sul telecomando.
Lo schermo mostra: 01[00] 02[00].
Premere i pulsanti numerici sul telecomando per
selezionare le tracce da programmare.
Premere i pulsanti
/ sul telecomando
per saltare le tracce del programma.
Premere i pulsanti
/ sul telecomando per
accedere ad altre sequenze delle tracce.
Premere il pulsante
sul telecomando per
confermare e iniziare la riproduzione.
Per annullare la sequenza del programma, premere
due volte il pulsante STOP/MENU.
Nota:
I fornati MP3 e WAV sono supportati.
I formati non supportati sono saltati. Per esempio, i documenti Word
(.doc) o  le MP3 con estensione .dlf sono ignorati e non sono riprodotti.
Usare il Bluetooth
Il sistema Micro è dotato di funzionalità Bluetooth ed è in grado di ricevere
un segnale entro 7 metri. Per accoppiare il sistema Micro con un dispositivo
Bluetooth:
1. Premere ripetutamente il pulsante SORGENTE per passare
alla modalità Bluetooth, viene visualizzato il messaggio
DISCONNETTERE“ e lampeggia per qualche istante sul display.
2. Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca.
3. Selezionare “Sharp XL-B515D dalla lista di ricerca e connettersi.
4. Digitare “0000 come password, se richiesto.
5. Una volta che i dispositivi sono connessi, viene
emesso un breve segnale acustico e sul display appare
Connesso anziché “DISCONNETTERE”.
6. Ora è possibile ascoltare musica dal proprio dispositivo.
7. Per spegnere la funzione Bluetooth, passare a un‘altra
funzione sul sistema Micro, oppure disattivare la
funzione sul proprio dispositivo Bluetooth.
Connettersi ad altri dispositivi audio
Laudio consente alla tua unità di connettersi facilmente e rapidamente a
un altro lettore MP3 o ad altre sorgenti esterne.
1. Usare un cavo audio da 3,5 mm per connettere il proprio dispositivo
audio esterno alla presa AUX IN nel pannello anteriore.
2. Connettere la spina del sistema Micro all‘alimentazione elettrica.
3. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità AUDIO.
4. Potrebbe essere necessario azionare direttamente il dispositivo
audio esterno per le funzionalità di riproduzione.
5. Per volumi di livello ottimale, regolare il volume
sul dispositivo audio esterno.
Azionare l‘USB
È possibile ascoltare la musica utilizzando l‘interfaccia del dispositivo USB
dell‘unità. Connettersi a un dispositivo USB:
1. Attivare l‘unità e selezionare la modalità USB
premendo il pulsante SORGENTE.
2. Connettere il dispositivo USB alla presa di connessione
USB sul pannello anteriore dell‘unità.
3. La radio riprodurre ora canzoni salvate sul dispositivo USB.
Nota:
I fornati MP3 e WAV sono supportati.
I formati non supportati sono saltati. Per esempio, i documenti Word
(.doc) o  le MP3 con estensione .dlf sono ignorati e non sono riprodotti.
Anche quando i  le sono in un formato supportato
(MP3), alcuni potrebbero non essere visualizzati o
riprodotti a seconda della compatibilità.
In alcuni casi, la lettura potrebbe richiedere  no a 60
secondi, ma non si tratta di un malfunzionamento.
A seconda della quantità di dati e della velocità multimediale, l‘unità
potrebbe richiedere più tempo per la lettura del dispositivo USB.
USB supporta una memoria massima di 64 GB.
La memoria USB deve essere formattata in FAT, FAT16 o FAT32.
Risoluzione dei problemi
Nessuna alimentazione
Ragione
Il cavo dell‘alimentazione non è connesso alla presa su parete.
La presa non è attivata
Soluzione
Accertarsi che la spina sia connessa
Attivare l‘alimentazione
Nessun suono da CD/AUX/RADIO
Nessun suono da input AUX
Causa
Il volume è troppo basso
Il volume della sorgente AUX è troppo basso
Soluzione
Aumentare il volume
Aumentare il volume dell‘output della sorgente AUX
Il suono è distorto
Il suono dall‘input AUX è distorto
Causa
Il volume è troppo alto
Il volume della sorgente AUX è troppo alto
Soluzione
Abbassare il volume
Abbassare il volume dell‘output della sorgente AUX
Impossibile riprodurre il CD
Causa
Disco assente nel vassoio
Disco non correttamente caricato
Disco sporco
Soluzione
Inserire un disco compatibile
Controllare il disco caricato
Pulire il disco
Suono statico
Causa
Scarsa ricezione
Soluzione
Riposizionare l‘antenna (FM)
Stazione desiderata non trovata
Causa
Segnale debole
Stazione non disponibile nella propria area
Soluzione
Usare la funzione di sintonizzazione manuale
Consultare il sito sulla disponibilità DAB
Segnale DAB debole o assente
Causa
DAB non disponibile nella propria area
Soluzione
Consultare il sito sulla disponibilità DAB
Sento un rumore confuso con alcune stazioni
Causa
IT
Segnale DAB debole o assente
Soluzione
Provare a riposizionare l‘antenna (auricolari)
Lunità si disattiva dopo 10 minuti di inattività.
Causa
Modalità standby automatico in funzione
Soluzione
Questa unità è progettata per passare automaticamente alla modalità
STANDBY, dopo circa 10 minuti di inattività. Premere il pulsante STANDBY
per riattivare l‘unità.
Speci che tecniche
Modello XL-B515D
Segnale radio 87.5-108MHz
Segnale DAB+ 174.928-239.200MHz
Alimentazione AC ~ 220-240V, 50Hz
Consumo energetico 28 W
Corrente in uscita 2 x 7 W (RMS)
Impedenza
2 x 8 Ω
Risposta di frequenza 60Hz - 20KHz
Bluetooth
Versione V 2.1 + EDR
Potenza massima trasmessa <20 dbm
Bande di frequenza 2402 MHz ~ 2480 MHz
Del reproductor de CD
Formato de disco CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Telecomando
Tipo di batteria 2x AAA / 1.5V
220mm
1,73 kg 0,93 kg
170mm
150mm
223mm
145mm
177mm
IT
30
FR
Importantes consignes de sécurité
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les
avertissements suivants avant que l'appareil ne soit
actionné :
L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un
avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées soumises à une
« tension dangereuse », su samment élevée pour poser un
risque d'électrocution.
Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral
a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence dans la documentation accompagnant le produit
d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de
réparation).
Ce symbole signi e que le produit doit être éliminé de
manière écologique et non avec les ordures ménagères.
Tension alternative
Tension continue
Équipement de classe II
A n déviter un incendie,
maintenir toujours les bougies
et autres  ammes nues
éloignées de ce produit.
Avertissement :
Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation
de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents.
Les enfants doivent être supervisés a n de s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets
lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non
plus de rallonge électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut
être source d'incendie ou d'électrocution.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similaire-
ment quali ées a n d'éviter tout risque.
Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique
CA 220-240V 50Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endommager
l'appareil voir même être cause d'incendie.
Si votre  che électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez
pas pour la faire rentrer.
Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique a n de
complètement le désactiver.
Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des
mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution.
Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une période prolongée.
Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible.
Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de
défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente
autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil
peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre
pas les défauts provoqués par des réparations e ectuées par des tiers
non autorisés.
N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se
réchau e à la température ambiante avant de l'utiliser.
Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uni-
quement (et non tropicaux ou sous-tropicaux).
Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations.
Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du
meuble le supportant.
Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages
à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la
poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussu-
res ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près
du produit.
Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil.
N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que
des radiateurs, des chau ages, des cuisinières ou d’autres appareils (y
compris des ampli cateurs) produisant de la chaleur.
Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et
présentant une mauvaise ventilation.
Assurez une distance minimum de 5 cm autour de l'appareil a n
d'assurer une ventilation su sante. Ne bloquez pas les entrées de
ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de
ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes
de table, rideaux, etc.
Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire
rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier
de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale.
Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le
secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être
endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les
câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage.
Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs
peut causer une perte auditive.
Ne déplacez pas l'unité durant la lecture d'un disque. Durant la lecture,
le disque tourne très rapidement. Ne soulevez ou ne de déplacez pas
l'unité durant la lecture, ceci pouvant endommager le disque ou l'unité.
N'augmentez pas le volume lorsque vous écoutez une section avec de
très faibles niveaux d'entrée ou aucun signal audio. Le haut-parleur
pourrait être endommagé lors de la lecture soudaine d'une section à
signal plus élevé.
Entretien
Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de
nettoyer l'appareil.
Utilisez un chi on doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil.
Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent.
Piles
Observez la polarité correcte en insérant les piles.
Ne pas exposer les piles aux températures élevées
et ne pas les placer dans des endroits où la tempéra-
ture pourrait augmenter rapidement, par exemple
près d'un feu, ou directement à la lumière solaire.
Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnan-
te excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les
démonter et ne pas essayer de recharger les piles
non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser.
Ne jamais utiliser ensemble des piles di érentes ou mélanger des piles
neuves et les usagées.
Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolon-
gée (plus d'un mois), retirez la pile de la télécommande pour éviter tout
risque de fuite.
Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles
et remplacez les piles par des piles neuves.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Cd
N'utilisez pas de piles autres que celles spéci ées.
N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique
Si la pile est ingérée, elle peut causer de sévères brûlures internes en
moins de 2 heures voire même la mort. Gardez les piles neuves et
usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne
ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée
des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées
à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez immédiate-
ment un médecin.
Mise au rebut de cet appareil et des piles
Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec
les déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de
ramassage et de recyclage WEEE (déchets d'équipements
électriques et électroniques) selon la législation en
vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à
protéger l'environnement.
La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise au
rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités
locales pour plus d'information.
Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique
et électronique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler
ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le
symbole, ceci indique que la pile contient des traces de
mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement.
Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage
d'équipements et de piles existants.
ATTENTION:
PRODUIT LASER CLASSE 1
Les appareils avec lecteur CD intégré
sont marqués avec cette étiquette
d'avertissement.
Cette étiquette d’avertissement est
située sur le panneau arrière de l’unité.
CE PRODUIT EST CLASSÉ COMME PRODUIT LASER CLASSE 1. L’UNITÉ
UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT CAUSER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES SI DIRIGÉ. ASSUREZ-VOUS D’UTILISER
LE LECTEUR CORRECTEMENT TEL QU’INDIQUÉ.
LORSQUE CETTE UNITÉ EST BRANCHÉE À UNE PRISE DE COURANT MU-
RALE, NE PLACEZ PAS VOS YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE POUR REGARDER
À L’INTÉRIEUR DE L’UNITÉ.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES STIPULÉES DANS CE DOCUMENT
PEUT EXPOSER L‘UTILISATEUR À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
N’OUVREZ PAS L’UNITÉ ET NE LA RÉPAREZ PAS PAR VOUS-MÊME.
RÉFÉREZ-VOUS À DU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUS TRAVAUX
D’ENTRETIEN.
Déclaration CE :
Par la présente, UMC Poland Sp. z o.o. déclare que cet appareil audio
est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes
de la Directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de
conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien suivant: https://
www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/
Marques déposées :
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG., Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
FR
32
FR
Contenu de la boîte
1x unité principale
2x haut-parleurs
1x Télécommande
2x piles AA
1x Manuel d‘utilisation
1x Guide de démarrage rapide
1x Cordon d‘alimentation RU
1x Cordon d‘alimentation UE
Panneaux et commandes
Panneau avant
1
2
5
3
4
6
7
8
9
12
11
10
1. Touche SOURCE: Appuyez pour sélectionner les modes.
2. Touche PLAY/PAUSE : Appuyez pour mettre
en pause ou lire la musique.
3. Touche PREVIOUS: Appuyez pour aller au
morceau ou à la station qui précède.
4. Touche NEXT: Appuyez pour aller au morceau ou à la station qui suit.
5. Touche EJECT: Appuyez pour sortir le tiroir du disque.
6. Voyant d‘alimentation: Indique l‘état.
7. Touche STANDBY: Appuyez pour régler le
mode veille ou allumer l‘appareil.
8. Capteur télécommande: Pointez la télécommande
vers le capteur à moins de 7mètres.
9. Écran: A che les informations de la station.
10. Bouton VOLUME+/- : Tournez-le pour régler le volume.
11. Port USB: Permet de connecter une clé USB.
12. Prise d‘entrée audio: Permet de connecter
des sources audio externes.
Panneau arrière
14
15
13
Antenne
13. FM: Pour recevoir le signal FM.
14. Connecteurs de haut-parleur: Connectez
les haut-parleurs à l‘unité principale.
15. Prise d‘alimentation Branchez le cordon
d‘alimentation à l‘alimentation.
Télécommande
1.
EJECT
SHUFFLE
PROGRAM
LOUD
DSP
MENU INFO
BASS
REPEAT
REP. AB
15
13
17
16
10
11
20
19
18
12
14
21
22
1
2
3
4
9
5
6
7
8
_
+
STANDBY: Appuyez pour allumer l‘appareil ou le mettre en veille.
2. STOP/MENU: Appuyez pour arrêter la
musique ou entrer dans le menu.
3. PLAY/PAUSE/ENTER: Pour démarrer/mettre en
pause la lecture ou con rmer vos choix.
4. FAST REWIND: Appuyez pour faire un retour
rapide sur la piste en cours de lecture.
5. TREBLE: Appuyez sur ce bouton pour régler les aigus, ou
les touches + et - pour augmenter/réduire les aigus.
6. VOLUME - : Appuyez pour réduire le volume.
7. PROGRAM: Utilisez pour programmer l‘ordre de lecture.
8. SHUFFLE: Appuyez pour lire la musique en ordre aléatoire.
9. NUMÉROS (0-9): Allez à l‘emplacement de stockage,
saisissez une fréquence ou sélectionnez une piste
10. EJECT: Appuyez pour sortir le tiroir du disque
11. SOURCE: Sélectionnez le mode de fonctionnement:
FM/DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO: Appuyez sur cette touche pour obtenir
des informations sur la station.
13. PREVIOUS: Appuyez pour passer à la dernière piste.
14. FAST FORWARD: Appuyez pour faire une avance
rapide sur la piste en cours de lecture.
15. NEXT: Allez à la piste/station suivante.
16. BASS: Appuyez sur ce bouton pour régler les graves, ou
les touches + et - pour augmenter/réduire les graves.
17. VOLUME+: Appuyez pour augmenter le volume.
18. MUTE: Appuyez une fois pour couper le son, appuyez de
nouveau pour le rétablir. Vous pouvez également désactiver
le son en appuyant sur les boutons de contrôle du volume.
19. DSP: Appuyez pour sélectionner l‘égaliseur sonore.
20. LOUD: Appuyez sur LOUD pour augmenter le
niveau des graves à faible volume.
21. REP. AB: Répéter de la section A à la section B.
22. REPEAT: Appuyez pour répéter le morceau.
Insérer ou remplacer les piles de la télécommande
1. Appuyez sur le loquet du couvercle des piles dans la direction
de la  èche en relief sur la face arrière de la télécommande.
2. Ouvrez le couvercle des piles en poussant le loquet.
3. Placez deux piles en respectant la polarité + -, comme
illustré. Lors du remplacement des piles, utilisez
uniquement le même type que les piles fournies.
4. Replacez le couvercle des piles et  xez-le.
Préparation avant utilisation
1.
ANTENNA
1
2
3
AUDIO IN
SOURCE
PLAY/PAUSE
PREV NEXT
EJECT
AUX IN
4
5
6
7
USB
Placez un haut-parleur de chaque côté de l‘unité principale, de
préférence à la même hauteur et avec au moins 150mm d‘espace
entre chaque haut-parleur et l‘unité principale.
Connectez les prises haut-parleur au dos de l‘appareil. Veillez à faire
correspondre le haut-parleur placé sur la GAUCHE à la sortie LEFT au
dos de l‘appareil. Le haut-parleur placé à DROITE est relié à la sortie
RIGHT.
Le câble ROUGE GAUCHE se connecte à la borne GAUCHE ROUGE, et le
câble ROUGE DROIT se connecte à la borne ROUGE DROITE. Les deux
câbles NOIRS se connectent aux bornes NOIRES correspondantes.
2. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique,
qui se trouve sur le panneau arrière, est identique à la tension de
votre région. Choisissez un cordon d‘alimentation adapté, et insérez
l‘extrémité du cordon dans une prise d‘alimentation sur le panneau
arrière de l‘appareil. Ensuite, branchez l‘autre côté sur la prise murale.
3. Appuyez sur la touche STANDBYsur l‘appareil pour allumer l‘appareil.
Étendez l‘ANTENNE pour obtenir la meilleure réception
possible. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer
en mode DAB ou FM. Suivez les instructions détaillées
pour contrôler la lecture en mode DAB ou FM.
4. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode CD. Appuyez
sur la touche EJECT pour ouvrir le tiroir du disque et insérez
un disque. Appuyez à nouveau sur EJECT pour le refermer.
La lecture du CD commencera avec la première piste.
5. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode Aux In (audio).
Connectez votre appareil audio à la prise AUX IN via un câble auxiliaire
de 3,5mm. Contrôlez la lecture via votre appareil audio connecté.
6. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode Bluetooth.
Activez l‘appareil compatible Bluetooth et sélectionnez «Sharp XL-
B515D». Sélectionnez la piste de votre choix et appuyez pour la lire.
7. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode USB. Branchez
l‘appareil USB sur le port USB sur le panneau avant de l‘appareil,
l‘appareil USB sera lu automatiquement et la lecture commencera.
Fonctions de base
Changement de mode
Pour basculer entre les modes: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB et AUX IN.
Appuyez sur la touche SOURCE de l‘appareil ou de la télécommande pour
changer de mode.
Contrôle du volume
1. Pivotez le bouton VOLUME dans le sens horaire ou appuyez
sur la touche «+» pour augmenter le volume.
2. Pivotez le bouton VOLUME dans le sens horaire ou
appuyez sur la touche «-» pour réduire le volume.
Eff ets DSP
Appuyez plusieurs fois sur le bouton DSP pour alterner entre di érents
préréglages d’égaliseur pour modi er le son. Choisissez entre CLASSIC,
ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE et O .
Fonction de réglage des basses
Cette fonction augmente le niveau des basses à faible volume. Appuyez
sur la touche LOUD de la télécommande pour activer l’e et. Appuyez à
nouveau pour le désactiver.
Fonction muet
Appuyez sur la touche à tout moment pour couper la sortie audio.
Appuyez à nouveau pour rétablir le son.
Commandes de tonalité
Réglez les commandes de tonalité des graves et des aigus si nécessaire.
Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE de la télécommande directement
pour sélectionner les basses ou les aigus, puis utilisez les touches «+» et
«-» pour ajuster.
Mode veille
Appuyez sur la touche STANDBY sur l‘appareil ou la télécommande pour
mettre le système en mode veille.
Pour reprendre le fonctionnement normal, appuyez à nouveau sur ce
bouton.
REMARQUE : Cet appareil est conçu pour entrer en mode veille
automatiquement après 10 minutes (environ) d’inactivité. Appuyez sur la
touche STANDBY pour réveiller l’appareil.
REMARQUE : Lorsque vous sortez l‘appareil de veille, le dernier mode utilisé
reprendra.
Fonctionnement radio FM
1. Appuyez sur la touche SOURCE sur le panneau ou
la télécommande pour passer en mode FM.
FR
34
FR
2. Appuyez sur les touches / de la télécommande pour réduire
ou augmenter la fréquence par incréments de 0,05MHz.
3. Appuyez de façon prolongée sur les touches PREV/NEXT
du panneau ou les touches
/ de la télécommande pour
parcourir rapidement la bande de fréquences. La recherche
s‘arrêtera une fois qu‘une station aura été trouvée.
4. Appuyez sur une des touches numériques (0 à 9) pour
stocker la station sous ce numéro. Appuyez directement
sur la touche numérique souhaitée pour sélectionner un
paramètre prédé ni et activer la station stockée.
5. Appuyez sur la touche INFO de la télécommande pour parcourir
les informations fournies par les stations de radiodi usion:
Radio text: un texte concernant le programme;
Program type: le style ou genre de musique;
Heure: l‘heure peut être mise à jour automatiquement si
le système détecte le signal RDS. Mais si le RDS (système
de données radio) n‘est pas assez puissant, l‘heure ne
peut pas être mise à jour automatiquement.
6. Entrer dans l‘interface de con guration MENU
Appuyez sur la touche STOP/MENU de la télécommande pour a cher
le sous-menu.
a, Utilisez la touche
/ pour trouver << FM Setting >>
(Réglages FM), puis
pour accéder à l‘interface de
con guration. Appuyez sur
/ pour dé ler à travers les
réglages:
<<Audio Setting>> (Réglages audio), <<Seek Threshold>>
(Seuil recherche), <<Stereo Threshold>> (Seuil
stéréo) et <<Blend off set>> (Décalage de fusion).
b, Utilisez la touche
/ pour trouver <<Main
Menu>>, et appuyez sur
pour accéder au menu
principal. <<Factory Reset>> (Réinitialisation)
et <<SW version>> (Version du logiciel)
Opérations DAB+
1. Sélectionner le mode DAB+:
Appuyez sur la touche SOURCE sur l‘appareil ou la
télécommande pour passer en mode DAB+.
2. Fonctionnement des réglages du menu:
Appuyez sur la touche STOP/MENU pour entrer dans l’interface de
con guration des réglages du menu.
Utilisez la touche
/ pour sélectionner le contenu du
menu. Appuyez sur la touche
pour con rmer la sélection
ou entrer dans l‘interface de con guration suivante. Appuyez
de façon prolongée sur la touche STOP/MENU pour revenir
à la précédente interface de réglages ou quitter le menu.
3. Réglage des stations:
Appuyez sur la touche STOP/ENTER. Lorsque <station scan>
s‘a che, appuyez sur la touche
, puis sur / pour faire dé ler
les options de recherche: <local scan>, <full scan>, <manual tune>
Sélectionnez <Full scan>, puis appuyez sur la touche
pour activer la recherche complète.
Sélectionnez <Manual tune> et appuyez sur les
touches
/ pour sélectionner une station de
5A:174,928MHz à 13F:239,200MHz. Appuyez ensuite sur
la touche
pour activer la station sélectionnée.
Suppression de stations:
Lorsque vous e ectuez une recherche à plusieurs emplacements, vous
pourriez remarquer que certaines stations ne reçoivent plus de signal.
Cette fonction les supprime automatiquement de la liste de stations
stockées.
Accédez au <<Menu principal>>, appuyez sur
/
pour trouver et entrez <<Elaguer la station>>, puis
suivez la direction vers <<Appuyer sur ENTER pour
élaguer la station>> et appuyez sur la touche
.
4. Ordre des stations
Accédez au menu <<Station Order>> (Ordre des stations), appuyez
sur la touche
, puis sur / pour choisir un ordre pour les
stations:
<< Multiplex >>, << Alphanumeric >>
(Alphanumérique), << Active >>.
5. DRC (contrôle de plage dynamique)
Cette fonction permet de réduire la plage dynamique du signal audio.
Accédez au menu et trouvez <<DRC>>, puis utilisez la touche
/
pour sélectionner DRC OFF ou ON, et appuyez sur
pour con rmer.
6. Réinitialisation des paramètres d‘usine:
Pour rétablir les paramètres d‘usine, entrez dans l‘interface de
réinitialisation d‘usine, suivez les instructions jusqu‘à <Press
ENTER to prune station> (Appuyez sur ENTER pour supprimer la
station) et appuyez sur la touche
. Lappareil redémarre alors.
7. Version logiciel:
Des informations sur la version du logiciel du système.
8. Stocker des stations:
Il est possible de stocker jusqu‘à 10 de vos stations préférées. Cela
vous permettra d’accéder à vos favoris rapidement et facilement.
Pour stocker un préréglage, vous devez d‘abord
écouter la station que vous souhaitez enregistrer.
Appuyez de façon prolongée sur une des touches
numériques 0-9 pour stocker la station sous ce numéro.
Appuyez sur la touche numérique requise pour sélectionner
un préréglage, puis sur la touche
pour l‘activer.
9. Appuyez sur la touche INFO de la télécommande pour
parcourir les informations sur la station: texte DLS,
puissance du signal, type de programme, nom d‘ensemble,
fréquence de canal, erreur de signal et débit.
Opérations CD
1. Appuyez sur la touche SOURCE sur le panneau ou la télécommande
pour entrer en mode CD. Appuyez sur la touche EJECT pour sortir le
tiroir du disque, placez un CD, puis appuyez à nouveau sur EJECT.
2. Appuyez sur la touche
pour mettre en pause ou lire le morceau.
3. Appuyez sur la touche STOP/MENU de la télécommande
pour arrêter la lecture, et sur
pour la reprendre.
4. Appuyez sur les touches PREV/NEXT de l‘appareil ou
/ de
la télécommande pour aller à la chanson précédente ou suivante.
5. Appuyez sur les touches
/ de la télécommande pour
une avance rapide ou un retour rapide de la lecture. Appuyez
plusieurs fois pour revenir à la vitesse normale.
6. Pour sélectionner directement un morceau spéci que, utilisez les
touches numériques 0-9 de la télécommande.
Exemple:
Si le numéro de piste se compose de deux chi res, par exemple 25,
appuyez d‘abord sur 2 puis sur 5 pour sélectionner la 25e piste.
Si le numéro de piste est un chi re unique, par exemple 9,
appuyez d‘abord sur 0, puis sur 9 pour aller à la 9e piste.
7. Touche REPEAT:
En mode lecture, appuyez sur le bouton REPEAT
pour régler le mode de répétition.
Pour les CD et CD-R, appuyez sur la touche REPEAT
pour répéter la lecture des morceaux.
Appuyez une fois pour répéter le morceau en cours.
Appuyez à nouveau pour répéter toutes les pistes.
Appuyez une troisième fois pour annuler.
8. Touche REP. AB :
En mode lecture, appuyez sur la touche REP.
AB pour dé nir la section à répéter.
Appuyez sur la touche REP.AB une fois au début de la section (A).
Appuyez sur la touche REP.AB à la  n de la section (B).
Cela répétera automatiquement la section AB.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour quitter.
9. Appuyez sur la touche SHUFFLE sur la télécommande pour lire le
disque dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau pour reprendre.
10. Vous pouvez régler le disque pour être lu dans un ordre programmé:
Appuyez sur la touche STOP/MENU de la
télécommande pour arrêter la lecture.
Appuyez sur la touche PROGRAM de la
télécommande. Lécran a che: 01[00] 02[00].
Appuyez sur les touches numériques de la télécommande
pour sélectionner les pistes à programmer.
Appuyez sur les touches
/ de la télécommande
pour sauter entre les pistes du programme.
Appuyez sur les touches
/ de la télécommande
pour accéder aux autres ordres de piste.
Appuyez sur la touche
de la télécommande
pour con rmer et reprendre la lecture.
Pour annuler la séquence du programme, appuyez
deux fois sur la touche STOP/MENU.
Remarques :
Les formats MP3 et WAV sont pris en charge.
La lecture des  chiers au format non compatible sera
sautée. Par exemple. les documents Word (.doc) ou
chiers MP3 avec extension .dlf ne seront pas lus.
Fonction Bluetooth
Le microsystème dispose de fonctionnalités Bluetooth et peut recevoir un
signal à moins de 7 mètres. Pour apparier le microsystème avec un appareil
Bluetooth:
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour entrer en mode
Bluetooth. Le message «UNCONNECT» s‘a che et clignote sur l‘écran.
2. Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche.
3. Sélectionnez «Sharp XL-B515D» dans la liste
de recherche pour vous connecter.
4. Saisissez «0000» si un mot de passe vous est demandé.
5. Une fois les deux appareils connectés, un bref
signal acoustique retentit et «Connected» s‘a che
au lieu de «UNCONNECT» sur l‘écran.
6. Vous pouvez maintenant pro ter de la musique de votre appareil.
7. Pour désactiver la fonction Bluetooth, basculez sur
une autre fonction du microsystème, ou désactivez
la fonction sur votre appareil Bluetooth.
Connecter d‘autres appareils audio
Votre appareil vous permet de vous connecter facilement et rapidement à
un lecteur MP3 ou d‘autres sources externes.
1. Utilisez un câble audio 3,5mm pour connecter votre appareil
audio externe à la prise AUX IN du panneau avant.
2. Connectez la  che d‘alimentation du microsystème à une prise secteur.
3. Appuyez sur la touche SOURCE pour basculer sur le mode AUDIO.
4. Vous devrez peut-être utiliser l‘appareil audio externe
directement pour les fonctions de lecture.
5. Pour des niveaux de volume optimaux, réglez
le volume sur l‘appareil audio externe.
Fonctionnement USB
Il est possible d‘écouter de la musique avec l‘interface d‘appareil USB de
l‘appareil. Connexion d‘un appareil USB:
1. Allumez l‘appareil et sélectionnez le mode USB
en appuyant sur la touche SOURCE.
2. Connectez l‘appareil USB à la prise de connexion
USB sur le panneau avant de l‘appareil.
3. La radio lit maintenant les morceaux enregistrés sur l‘appareil USB.
Remarques :
Les formats MP3 et WAV sont pris en charge.
La lecture des  chiers au format non compatible sera
sautée. Par exemple. les documents Word (.doc) ou
chiers MP3 avec extension .dlf ne seront pas lus.
Même lorsque les  chiers sont dans un format pris en
charge (MP3), certains pourraient ne pas être compatibles
et donc ne pas être lus ou a chés correctement.
Dans certains cas, la lecture peut prendre jusqu‘à
60secondes. Ce n‘est pas un dysfonctionnement.
En fonction de la quantité de données et de la vitesse du support,
la lecture de l‘appareil USB peut prendre un certain temps.
La fonction USB n‘est pas compatible avec les supports de plus de 64GB.
Le périphérique de stockage USB doit être
formaté en FAT, FAT16 ou FAT32.
Dépannage
Pas d‘alimentation
Cause
Le câble d‘alimentation n‘est pas branché à une prise murale
La prise murale n‘est pas active
Solution
Assurez-vous que la  che est branchée
Allumez l‘appareil
Aucun son en mode CD/AUX/RADIO
Aucun son sur l‘entrée AUX
Cause
Le volume est trop faible
Le volume de la source AUX est trop faible
Solution
Augmentez le volume
Augmentez le volume de sortie de la source AUX
Le son est déformé
Le son est déformé pour l‘entrée AUX
Cause
Le volume est trop élevé
Le volume de la source AUX est trop élevé
Solution
Réduisez le volume
Réduisez le volume de sortie de la source AUX
Impossible de lire un CD
Cause
Aucun disque n‘a été inséré dans le tiroir
Le disque n‘a pas été chargé correctement
Le disque est sale
Solution
Insérez un disque compatible
Véri ez que le disque a été chargé
Nettoyez le disque
Son statique
Cause
Mauvaise réception
Solution
Placez l‘antenne (FM) ailleurs
Station souhaitée introuvable
Cause
Signal faible
Station non disponible dans votre région
Solution
FR
36
FR
Utilisez la fonction de réglage manuel
Consultez le site Web de disponibilité DAB
Signal DAB faible ou inexistant
Cause
DAB n‘est pas disponible dans votre région
Solution
Consultez le site Web de disponibilité DAB
J‘entends un grésillement sur certaines stations
Cause
Signal DAB faible ou inexistant
Solution
Essayez de repositionner l‘antenne (écouteurs)
Lappareil s‘éteint après 10 minutes d‘inactivité
Cause
Le mode veille automatique est activé
Solution
Cet appareil est conçu pour entrer en mode veille automatiquement
après 10 minutes d’inactivité. Appuyez sur la touche STANDBYpour
réveiller l‘appareil.
Spéci cation technique
Modèle XL-B515D
Signal radio 87.5-108MHz
Signal DAB+ 174.928-239.200MHz
Alimentation électrique AC ~ 220-240V, 50Hz
Consommation électrique 28 W
Puissance de sortie 2 x 7 W (RMS)
Impédance
2 x 8 Ω
Réponse en fréquence 60Hz - 20KHz
Bluetooth
Version V 2.1 + EDR
Puissance maximale transmise <20 dbm
Bande de fréquences 2402 MHz ~ 2480 MHz
Lettore CD
Formato disco CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Télécommande
Type de pile 2x AAA / 1.5V
220mm
1,73 kg 0,93 kg
170mm
150mm
223mm
145mm
177mm
PL
Ważne środki ostrożności
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ
Proszę zapoznać się zniniejszymi instrukcjami
bezpieczeństwa iwziąć pod uwagę poniższe
ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie
uruchomione:
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego
ostrzega użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym
napięciem” w obudowie produktu, które może być na tyle
wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia
użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi
i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi
urządzenia.
Ten symbol oznacza, że produkt należy usuwać w sposób
przyjazny dla środowiska, a nie z innymi odpadkami
gospodarczymi.
napięcie zmienne
napięcie stałe
urządzenie klasy II
Żeby zapobiec pożarowi,
zawsze trzymaj świece i inne
źródła otwartego ognia z
daleka od urządzenia.
Ostrzeżenie:
Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z
urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci.
Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem.
Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich
przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia
do przedłużaczy. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować
pożar lub porażenie prądem.
Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u pro-
ducenta, w serwisie lub u innej wykwali kowanej osoby, żeby ochronić
się przed zagrożeniem.
Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 220-
240V~ 50Hz. Używanie wyższego napięcia może powodować awarie, a
nawet zapalenie się urządzenia.
Jeśli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na siłę.
Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je
wyłączyć.
Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może
to spowodować porażenie prądem.
Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód od
prądu.
Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna.
Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać
użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producen-
tem lub autoryzowanym serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części
urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie obejmuje
usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione
strony trzecie.
Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy
odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej.
Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w
klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym).
Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest
narażona na wibracje.
Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia pro-
duktu, nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego,
kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie
lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliżu zbiorników
wypełnionych cieczą.
Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak
wazony itp., na urządzeniu.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki,
nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące
ciepło.
Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja
słaba.
Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla
zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentyla-
cyjnych urządzenia. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte
przedmiotami, takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp.
NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek
w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to
skutkować śmiertelnym porażeniem prądem.
Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elekt-
rycznych. Jeśli przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną
tra one piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy
jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia
wszystkie przewody i złącza.
Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne
może powodować utratę słuchu.
Nie wolno przesuwać ani przenosić urządzenia podczas odtwarzania
płyt. Podczas odtwarzania płyta obraca się z wysoką prędkością. Nie
należy unosić ani przesuwać urządzenia podczas odtwarzania, ponieważ
mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia płyty lub urządzenia.
Nie zwiększaj głośności podczas słuchania fragmentów z bardzo niskimi
dźwiękami lub bez dźwięku. Jeśli to zrobisz, głośnik może ulec awarii,
gdy nagle zaczną być odtwarzane wysokie dźwięki.
Konserwacja
Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu.
Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej
ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami.
Baterie
Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz
baterie.
Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich tempe-
ratur i nie umieszczaj ich w miejscach, których tem-
peratura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu
ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym.
Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego
ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj
i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby
wyciec lub eksplodować.
Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych
ze starymi.
Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używany przez dłuższy czas (ponad
miesiąc), wyjmij z niego baterie, by nie wyciekły.
Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi.
Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji.
Cd
PL
38
Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemi-
cznego.
Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia
wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może b
śmierć. Trzymaj nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora
baterii nie zamyka się prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj
go poza zasięgiem dzieci. Jeśli podejrzewasz połknięcie baterii lub
umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś
się do lekarza.
Usuwanie produktu i baterii
Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych
śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznac-
zonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie
z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby
naturalne i chronisz środowisko.
Większość państw UE posiada przepisy regulujące
usuwanie baterii. Więcej informacji możesz uzyskać od
sprzedawcy lub lokalnych władz.
Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych oraz bateriach (lub na
ich opakowaniach), by przypomnieć użytkownikowi o tej
zasadzie. Jeśli pod symbolem pojawia się oznaczenie „Hg
lub „Pb, oznacza to, że baterie zawierają śladowe ilości rtęci (Hg) lub
ołowiu (PB).
Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru
zużytych urządzeń i baterii.
OSTRZEŻENIE:
PRODUKT LASEROWY KLASY 1 LASER
Urządzenia z wbudowanym odtwarzac-
zem CD są oznaczone taką etykietą.
Ta etykieta z ostrzeżeniem jest umieszc-
zona na panelu tylnym urządzenia
TEN PRODUKT JEST URZĄDZENIEM
LASEROWYM KLASY 1. TO URZĄDZENIE WYKORZYSTUJE WIDZIALNĄ
WIĄZKĘ LASEROWĄ, KTÓRA MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNA W PRZYPADKU
SKIEROWANIA BEZPOŚREDNIEGO. ODTWARZACZ NALEŻY OBSŁUGIW
PRAWIDŁOWO, ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI.
GDY URZĄDZENIE JEST PODŁĄCZONE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ, NIE
NALEŻY ZBLIŻAĆ OCZU DO OTWORÓW W OBUDOWIE, ŻEBY ZAJRZEĆ
DO JEJ WNĘTRZA.
KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW STERUJĄCYCH LUB WYKONYWANIE
CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ OPISANO W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE
NARAZIĆ NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE.
NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY, ANI SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ
URZĄDZENIA. NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM
PRACOWNIKOM SERWISU.
Deklaracja zgodności:
UMC Poland Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że to urządzenie spełnia
zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrekty-
wie RED 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny
pod następującym linkiem: https://www.sharpconsumer.eu/documents-
of-conformity/
Znaki handlowe:
Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi  rmy
Bluetooth SIG,. Inc.
CLASS 1
LASER PRODUCT
PL
Zawartość opakowania
1x Urządzenie główne
2x głośnik
1x pilot zdalnego sterowania
2x bateria AAA
1x instrukcja obsługi
1x skrócony opis obsługi
1x przewód zasilający dla Wielkiej Brytanii
1x przewód zasilający dla UE
Panele i przyciski
Przedni panel
1
2
5
3
4
6
7
8
9
12
11
10
1. Przycisk źródła SOURCE: Naciśnij, by wybrać tryb.
2. Przycisk odtwarzania PLAY/PAUSE: Naciśnij,
by zatrzymać lub włączyć odtwarzanie.
3. Przycisk PREVIOUS: Naciśnij, by przełączyć
na poprzednią piosenkę/stację.
4. Przycisk NEXT: Naciśnij, by przełączyć na następną piosenkę/stację.
5. Przycisk EJECT: Naciśnij, by wysunąć napęd na płyty.
6. Wskaźnik zasilania: Pokazuje status urządzenia.
7. Przycisk STANDBY: Naciśnij, by włączyć tryb
czuwania lub włączyć urządzenie.
8. Czujnik zdalnego sterowania: Skieruj pilot na
czujnik z odległości maksymalnie 7 metrów.
9. Ekran wyświetlacza: Wyświetla informacje o stacji.
10. Pokrętło VOLUME+/-: Kręć, by dostosować poziom głośności.
11. Port USB: Służy do podłączania pendrive‘a.
12. Wejście audio: Służy do podłączania zewnętrznych źródeł audio.
Tylny panel
14
15
13
13. Antena FM: Odbiera sygnał FM.
14. Złącza głośników: Pozwalają podłącz
głośniki do urządzenia głównego.
15. Gniazdo zasilania Podłącz kabel zasilający.
Pilot zdalnego sterowania
1.
EJECT
SHUFFLE
PROGRAM
LOUD
DSP
MENU INFO
BASS
REPEAT
REP. AB
15
13
17
16
10
11
20
19
18
12
14
21
22
1
2
3
4
9
5
6
7
8
_
+
STANDBY: Naciśnij ten przycisk, by włączyć urządzenie lub przełączyć
je w tryb czuwania.
2. STOP/MENU: Naciśnij ten przycisk, by zatrzymać
odtwarzanie lub wejść w menu.
3. ODTWARZANIE/PAUZA/ZATWIERDŹ: Rozpoczęcie
odtwarzania/pauza lub zatwierdzenie wyboru wybór.
4. FAST REWIND: Naciśnij ten przycisk, by szybko
przewinąć do tyłu odtwarzany utwór.
5. TREBLE: Naciśnij ten przycisk, by dostosować poziom wysokich
tonów. Używaj + lub -, by zwiększyć lub zmniejszyć ich intensywność.
6. VOLUME - : Naciśnij ten przycisk, by zmniejszyć poziom głośności.
7. PROGRAM: Użyj tego przycisku, by ustalić kolejność odtwarzania.
8. SHUFFLE: Naciśnij ten przycisk, by odtwarzać utwory losowo.
9. Przyciski numeryczne (0-9): Przejdź do pamięci,
wprowadź częstotliwość, wybierz piosenkę
10. EJECT: Naciśnij, by wysunąć napęd na płyty.
11. SOURCE: Wybierz tryb odtwarzania: FM/
DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX
12. INFO: Naciśnij przycisk, żeby uzyskać
informacje na temat stacji radiowej.
13. PREVIOUS: Naciśnij ten przycisk, by wrócić do poprzedniej piosenki.
14. FAST FORWARD: Naciśnij ten przycisk, by szybko
przewinąć do przodu odtwarzany utwór.
15. NEXT: Przełączanie na następną piosenkę/stację.
16. BASS: Naciśnij ten przycisk, by dostosować poziom niskich tonów.
Używaj + lub -, by zwiększyć lub zmniejszyć ich głośność.
17. VOLUME+: Naciśnij ten przycisk, by zwiększyć poziom głośności.
18. MUTE: Naciśnij jeden raz, żeby wyciszyć dźwięk, lub dwa
razy, żeby go ponownie włączyć. Możesz również wyłączyć
wyciszenie, naciskając przyciski regulacji głośności.
19. DSP: Naciśnij ten przycisk, by wybrać efekt equalizera.
PL
40
20. LOUD: Naciśnij ten przycisk, by zwiększyć intensywność
basów na niskich poziomach głośności.
21. REP. AB: Powtarzanie od sekcji A do sekcji B.
22. REPEAT: Naciśnij ten przycisk, by powtarzać piosenkę, lub płytę.
Wkładanie lub wymiana baterii w pilocie zdalnego
sterowania
1. Naciśnij zapadkę osłony komory baterii, znajdującej się z
tyłu pilota, w kierunku wytłoczonej na niej strzałki.
2. Wciskając zapadkę, otwórz komorę baterii.
3. Włóż dwie baterie, zachowując pokazaną polaryzację + i -.
Wymieniaj baterie tylko na takie same jak dostarczone w zestawie.
4. Wsuń na miejsce osłonę baterii tak, by usłyszeć kliknięcie.
Przygotowanie do użycia
1.
ANTENNA
1
2
3
AUDIO IN
SOURCE
PLAY/PAUSE
PREV NEXT
EJECT
AUX IN
4
5
6
7
USB
Ustaw głośniki po obu stronach urządzenia głównego, najlepiej na tej
samej wysokości i w odległości co najmniej 150 mm od urządzenia.
Podłącz kable głośników do wejść z tyłu urządzenia. Dopilnuj, by
głośnik umieszczony z LEWEJ strony urządzenia został podłączony do
LEWEGO wejścia na tylnym panelu. Powtórz czynności dla PRAWEGO
głośnika.
LEWY CZERWONY przewód należy podłączyć do LEWEGO
CZERWONEGO gniazda, a PRAWY CZERWONY do gniazda PRAWEGO
CZERWONEGO. Podłącz oba CZARNE kable do odpowiednich
CZARNYCH gniazd.
2. Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej na panelu
tylnym urządzenia jest takie samo, jak napięcie zasilające w gniazdku
elektrycznym. Wybierz odpowiedni kabel zasilający, podłącz jego
jeden koniec do gniazda zasilania na panelu tylnym urządzenia.
A następnie podłącz drugi koniec kabla do gniazdka w ścianie.
3. Naciśnij przycisk STANDBY, żeby WŁĄCZYĆ urządzenie.
Wysuń ANTENĘ, by zapewnić najlepszy odbiór. Naciśnij przycisk
SOURCE, by włączyć tryb DAB lub FM. Postępuj zgodnie z
zasadami sterowania odtwarzaniem w trybach DAB i FM.
4. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb CD. Naciśnij przycisk EJECT,
by wysunąć napęd CD i włożyć płytę. Naciśnij przycisk ponownie, by
wsunąć napęd. Płyta CD zostanie odtworzona od pierwszej piosenki.
5. Naciśnij przycisk SOURCE, by aktywować tryb Aux In (Audio).
Podłącz urządzenie do gniazda AUX IN za pomocą kabla aux 3,5
mm. Steruj odtwarzaniem z podłączonego urządzenia audio.
6. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb Bluetooth.
Aktywuj urządzenie z funkcją Bluetooth i wybierz Sharp
XL-B515D. Wybierz piosenkę i włącz odtwarzanie.
7. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb USB. Podłącz pendrive‘a
do portu USB na przednim panelu urządzenia, a miniwieża
odczyta go i automatycznie rozpocznie odtwarzanie.
Podstawowe funkcje
Przełączanie trybów
By przełączać się między trybami DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB i AUX IN:
naciśnij przycisk SOURCE na urządzeniu lub na pilocie, by przełączać tryby.
Regulacja głośności
1. Kręć pokrętłem głośności VOLUME zgodnie z ruchem wskazówek
zegara lub naciśnij przycisk „+”, by zwiększyć poziom głośności.
2. Kręć pokrętłem głośności VOLUME przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara lub naciśnij przycisk „-”, by zmniejszyć poziom głośności.
Efekty DSP
Naciskaj przycisk DSP, by wybierać spośród zestawu zaprogramowanych
efektów zmieniających dźwięk. Dostępne efekty to CLASSIC, ROCK, POP,
JAZZ, DANCE, LIVE i O .
Funkcja głośności
Ta funkcja zwiększa intensywność basów przy niskiej głośności. Naciśnij
przycisk LOUD na pilocie, by włączyć tę funkcję. Naciśnij go ponownie, by
ją wyłączyć..
Funkcja wyciszenia
Naciśnij przycisk w dowolnym momencie, by wyciszyć dźwięki. Naciśnij
go ponownie, by je włączyć.
Regulacja tonów
W razie potrzeby dostosuj głośność tonów niskich i wysokich.
Naciśnij przycisk BASS lub TREBLE na pilocie, by wybrać niskie lub wysokie
tony, a następnie użyj przycisków „+” i „-”, by dostosować poziom ich
głośności.
Tryb czuwania
Naciśnij przycisk STANDBY na urządzeniu lub pilocie, by aktywować tryb
czuwania. By ponownie uaktywnić urządzenie, naciśnij go jeszcze raz.
UWAGA: Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania po około
10 minutach braku aktywności. Naciśnij przycisk STANDBY, by uaktywnić
miniwieżę.
UWAGA: Gdy wyłączasz tryb czuwania, urządzenie wraca do ostatnio
używanego trybu odtwarzania.
Obsługa radia
1. Naciśnij przycisk SOURCE na panelu lub
pilocie, by aktywować tryb FM.
2. Naciskaj przyciski
/ na pilocie, by zwiększać
lub zmniejszać częstotliwość co 0.05MHz.
3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PREV/NEXT na panelu
lub przycisk
/ na pilocie, by szybko przeskanować
odbierane częstotliwości. Skanowanie zatrzyma się, gdy
urządzenie natra na częstotliwość stacji radiowej.
PL
4. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków numerycznych
0-9, by zapisać stację pod danym numerem. Naciśnij od razu
wybrany numer, by wybrać i włączyć zapisaną stację.
5. Naciśnij przycisk INFO na pilocie, by wybierać spośród
informacji udostępnionych przez stacje radiowe:
Tekst nadawany przez stację radiową:
informacje antenowe o programie;
Typ programu: styl i gatunek muzyki;
Czas: wskazanie zegara może być aktualizowane
automatycznie na podstawie sygnału RDS.. Jeśli jednak
sygnał RDS nie jest dostatecznie silny, wskazanie
zegara nie będzie automatycznie aktualizowane.
6. Otwórz MENU ustawień
Naciśnij przycisk STOP/MENU na pilocie, aby wyświetlić menu dodat-
kowe.
a, Przy pomocy przycisków
/ znajdź opcję << FM Setting >>,
naciśnij przycisk
, żeby przejść do menu ustawień. Naciśnij
przycisk
/ żeby przewijać następującą listę ustawień:
Audio Setting / Seek Threshold / Stereo Threshold /
Blend off set (ustawienia dźwieku / poziom wyszukiwania
/ poziom stereo / przesuniecie wyrównania).
b, Użyj przycisków
/ , żeby znaleźć menu <<Main Menu>>,
naciśnij przycisk
, żeby przejść do menu
Factory Reset / SW version ( przywróć ustawienia
fabryczne / wersja oprogramowania)
Obsługa DAB+
1. Wybierz tryb DAB+:
Naciśnij przycisk SOURCE na panelu lub
pilocie, by aktywować tryb DAB+.
2. Obsługa menu ustawień:
Naciśnij przycisk STOP/MENU , by otworzyć interfejs menu ustawień.
Użyj przycisków
/ , by wybierać pozycje z menu. Naciśnij
przycisk
, by potwierdzić wybór lub otworzyć interfejs kolejnego
ustawienia. Naciśnij i przytrzymaj przycisk STOP/MENU by wrócić
do interfejsu poprzedniego ustawienia lub wyjść z menu.
3. Dostrajanie stacji:
Naciśnij przycisk STOP/ENTER, gdy pojawi się komunikat <station
scan>, naciśnij przycisk
, a następnie naciskaj przyciski / , by
wybierać spośród opcji dostrajania: lokalne <local scan>, pełne <full
scan>, ręczne <manual tune>
Wybierz opcję pełnego skanowania <Full scan> i naciśnij przycisk
, by uruchomić skanowanie.
Wybierz opcję ręcznego dostrajania <Manual tune> i
naciskaj przyciski
/ by wybierać częstotlwiości w zakresie
5A:174,928 MHz do 13F:239,200 MHz. Następnie naciśnij
przycisk
, by rozpocząć odtwarzanie wybranej stacji.
4. Porządkowanie pamięci:
Jeśli skanowanie w poszukiwaniu stacji było przeprowadzone w kilku
lokalizacjach, w pamięci mogą się znajdować stacje, których sygnał
jest już niedostępny. Funkcja porządkowania pamięci pozwala usunąć
takie stacje z listy.
Otwórz menu (<<Main menu>>), przy pomocy przycisków
/
wybierz opcję <<Prune Station>>, a następnie postępuj według
wskazówki <<Press ENTER to prune station>> (naciśnij przycisk
ENTER, żeby usunąć zbędne stacje) i naciśnij przycisk
.
5. Kolejność stacji
Otwórz menu <<Station Order>>, naciśnij przycisk
, a następnie
użyj przycisków
/ , żeby wybrać żądaną kolejność stacji:
<< Multiplex >>, << Alphanumeric >>, << Active >>
(według multipleksów, alfabetycznie, według aktywnych).
6. DRC (dynamiczne sterowanie zakresem)
Ta funkcja umożliwia ograniczenie zakresu dynamicznego sygnału
audio. Otwórz menu i znajdź <<DRC>>, użyj przycisków / , żeby
wybrać DRC OFF lub ON, naciśnij przycisk
, żeby zatwierdzić wybór.
7. Resetowanie do ustawień fabrycznych:
Żeby przywrócić w urządzeniu ustawienia początkowe, przejdź
do menu ustawień fabrycznych, a następnie postępuj według
wskazówki <Press ENTER to prune station> (naciśnij przycisk
ENTER, żeby usunąć zbędne stacje) i naciśnij przycisk
. Urządzenie zostanie następnie uruchomione ponownie.
8. Wersja oprogramowania:
informacja o wersji oprogramowania systemu.
9. Zapisywanie stacji:
Możesz zapisać maksymalnie 10 ulubionych stacji. Dzięki temu łatwo i
szybko odnajdziesz je w przyszłości.
By zapisać stację, musisz ją odtwarzać.
Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków numerycznych 0-9, by
zapisać stację pod danym numerem.
Żeby wybrać zaprogramowaną stację, naciśnij
odpowiedni przycisk oznaczony cyframi.
10. Naciśnij przycisk INFO na pilocie, by wybierać informacje o
stacji: tekst DLS, siła sygnału, typ programu, nazwa multipleksu,
częstotliwość stacji, błąd sygnału i przepływność.
Odtwarzanie płyt CD
1. Naciśnij przycisk SOURCE na panelu lub pilocie, by aktywować
tryb CD. Naciśnij przycisk EJECT , by wysunąć napęd, włóż
płytę CD, a następie ponownie naciśnij przycisk EJECT.
2. Naciśnij przycisk
, by zatrzymać lub wznowić odtwarzanie.
3. Naciśnij przycisk STOP/MENU na pilocie, by zatrzymać
odtwarzanie, lub przycisk
, by je wznowić.
4. Naciśnij przycisk PREV/NEXT lub przycisk
/ na
pilocie, by włączyć poprzednią albo następną piosenkę.
5. Naciśnij przycisk
/ na pilocie, by szybko
przewinąć odtwarzanie do przodu lub do tyłu. Naciśnij
ponownie, by wrócić do normalnej prędkości.
6. By od razu wybrać konkretną piosenkę, użyj przycisków
numerycznych na pilocie.
Przykład:
Jeśli numer utworu składa się z dwóch cyfr, na przykład 25,
naciśnij przycisk „2”, a potem przycisk „5”, by wybrać utwór 25.
Jeśli numer utworu zawiera jedną cyfrę, na przykład 9,
naciśnij najpierw „0”, a następnie „9”, by wybrać utwór 9.
7. Przycisk REPEAT:
podczas odtwarzania naciśnij przycisk REPEAT, by aktywować
powtarzanie.
W przypadku odtwarzania płyty CD lub CD-R, naciśnij przycisk REPEAT
, by powtarzać utwory.
Naciśnij przycisk raz, by powtarzać bieżącą piosenkę. Naciśnij
ponownie, by powtarzać wszystkie.
Naciśnij trzeci raz, by anulować powtarzanie.
8. REP. Przycisk AB:
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk REP.AB, by wybrać fragment,
który chcesz powtarzać.
Naciśnij przycisk REP.AB na początku fragmentu (A).
Naciśnij przycisk REP.AB ponownie na końcu fragmentu (B).
Urządzenie będzie automatycznie powtarzać fragment od A do B.
Naciśnij przycisk ponownie, by anulować powtarzanie.
9. Naciśnij przycisk SHUFFLE na pilocie, by odtwarzać
utwory z płyty w losowej kolejności. Naciśnij go
ponownie, by wrócić do normalnego odtwarzania.
10. Możesz zaprogramować kolejność odtwarzania utworów z płyty:
Naciśnij przycisk STOP/MENU na pilocie, by zatrzymać odtwarzanie.
Naciśnij przycisk PROGRAM na pilocie. Na wyświetlaczu
pojawi się komunikat:: 01[00] 02[00].
PL
42
Za pomocą przycisków numerycznych wybierz
utwory, które chcesz zaprogramować.
Naciskaj przyciski
/ na pilocie, by
przełączać się między utworami.
yj również przycisków
/ , by dotrzeć do dalszych piosenek.
Naciśnij przycisk
na pilocie, żeby
zatwierdzić i rozpocząć odtwarzanie.
By anulować zaprogramowaną sekwencję, naciśnij
dwukrotnie przycisk STOP/MENU.
Uwagi:
Obsługiwane formaty plików: MP3, WMA.
Nieobsługiwane formaty plików zostaną pominięte. Np.:
dokumenty aplikacji Word (.doc) lub pliki MP3 z rozszerzeniem
.dlf zostaną zignorowane i nie zostaną odtworzone.
Obsługa trybu Bluetooth
Mikrowieża pozwala na odtwarzanie dźwięku przez Bluetooth. Zasięg
sygnału wynosi do 7 metrów.
Aby sparować wieżę z urządzeniem Bluetooth:
1. Naciśnij przycisk SOURCE, by wybrać i włączyć tryb Bluetooth.
Na wyświetlacz zacznie migać komunikat „UNCONNECT”.
2. Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i
rozpocznij wyszukiwanie urządzeń.
3. Wybierz „Sharp XL-B515D z listy wyszukiwania
i połącz miniwieżę z urządzeniem.
4. W razie potrzeby wprowadź hasło 0000”.
5. Gdy urządzenia połączą się, rozlegnie się krótki sygnał
dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat
Connected zamiast „UNCONNECT”.
6. Teraz możesz cieszyć się muzyką odtwarzaną
z urządzenia zewnętrznego.
7. By wyłączyć tryb Bluetooth, zmień tryb na inny na mikrowieży
lub wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym.
Podłączanie innych urządzeń audio.
Tryb Audio pozwala szybko i łatwo podłączyć odtwarzacz MP3 lub inne
urządzenie zewnętrzne.
1. Użyj kabla audio 3,5 mm audio, by podłączyć urządzenie
do gniazda AUX IN na przednim panelu miniwieży.
2. Podłącz wtyczkę mikrowieży do gniazdka.
3. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb AUDIO.
4. By sterować odtwarzaniem, prawdopodobnie będziesz musiał
zmieniać funkcje bezpośrednio na urządzeniu zewnętrznym.
5. By odpowiednio ustawić głośność, zmieniaj jej
poziom na urządzeniu zewnętrznym.
Obsługa trybu USB
Możliwe jest odtwarzanie muzyki za pomocą interfejsu USB urządzenia.
Podłączanie urządzenia USB:
1. Włącz miniwieżę i wybierz tryb USB, naciskając przycisk SOURCE.
2. Podłącz urządzenie USB do gniazda USB
na przednim panelu miniwieży.
3. Miniwieża odtworzy utwory zapisane na dysku USB.
Uwagi:
Obsługiwane formaty plików: MP3, WMA.
Nieobsługiwane formaty plików zostaną pominięte. Np.:
dokumenty aplikacji Word (.doc) lub pliki MP3 z rozszerzeniem
.dlf zostaną zignorowane i nie zostaną odtworzone.
Nawet jeśli pliki mają obsługiwany format (MP3),
niektóre mogą nie zostać odtworzone lub wyświetlone
ze względu na problem ze zgodnością.
W zależności od ilości danych oraz prędkości nośnika odczyt
urządzenia USB może zająć dłuższą chwilę (nawet 60 sekund).
Obsługiwane są pamięci USB o maks. pojemności 64 GB.
Urządzenie USB musi być sformatowane w
systemie FAT, FAT16 lub FAT32.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Brak zasilania
Przyczyna
Zasilacz nie jest podłączony do gniazdka.
W gniazdku nie ma zasilania.
Rozwiązanie
Upewnij się, że wtyczka jest podłączona.
Włącz zasilanie.
Nie słychać dźwięku w trybie CD/AUX/RADIO.
Nie słychać dźwięku w trybie AUX.
Przyczyna
Zbyt niski poziom głośności.
Zbyt niski poziom głośności źrodła AUX.
Rozwiązanie
Zwiększ głośność.
Zwiększ głośność na urządzeniu AUX.
Dźwięk jest zniekształcony.
Zniekształcony dźwięk w trybie AUX.
Przyczyna
Zbyt wysoki poziom głośności.
Zbyt wysoki poziom głośności źrodła AUX.
Rozwiązanie
Zmniejsz głośność.
Zmniejsz głośność na urządzeniu AUX.
Nie można odtworzyć płyty CD.
Przyczyna
Brak płyty w napędzie
Nieodpowiednio włożona płyta
Zabrudzona płyta
Rozwiązanie
Włóż obsługiwaną płytę.
Sprawdź, czy dobrze włożyłeś płytę.
Wyczyść płytę.
Szum
Przyczyna
Słaby sygnał
Rozwiązanie
Zmień pozycję anteny (FM).
Nie odnaleziono żądanej stacji.
Przyczyna
Słaby sygnał
Stacja nie jest dostępna w twoim obszarze.
Rozwiązanie
Użyj funkcji ręcznego dostrajania.
Odwiedź stronę dostępności stacji DAB.
Słaby sygnał DAB lub brak sygnału
Przyczyna
Funkcja DAB nie jest dostępna w twoim obszarze.
Rozwiązanie
Odwiedź stronę dostępności stacji DAB.
Podczas odtwarzania niektórych stacji słychać bulgoczący
dźwięk.
Przyczyna
PL
Słaby sygnał DAB lub brak sygnału
Rozwiązanie
Spróbuj zmienić pozycję anteny (słuchawek).
Urządzenie wyłącza się po 10 minutach braku aktywności.
Przyczyna
Automatyczne przełączanie w tryb czuwania
Rozwiązanie
Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania po około10
minutach braku aktywności. Naciśnij przycisk STANDBY, by ponownie
aktywować urządzenie.
Dane techniczne
Model XL-B515D
Sygnał radiowy 87.5-108MHz
Sygnał DAB+ 174.928-239.200MHz
Zasilanie AC ~ 220-240V, 50Hz
Pobór mocy 28 W
Moc wyjściowa 2 x 7 W (RMS)
Impedancja
2 x 8 Ω
Zakres częstotliwości 60Hz - 20KHz
Bluetooth
Wersja V 2.1 + EDR
Maksymalny poziom
przekazywanej mocy
<20 dbm
Pasma częstotliwości 2402 MHz ~ 2480 MHz
Odtwarzacz CD
Odtwarzane formaty CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA
Pilot zdalnego sterowania
Rodzaj baterii 2x AAA / 1.5V
220mm
1,73 kg 0,93 kg
170mm
150mm
223mm
145mm
177mm
PL
44
UMC Poland Sp. z o.o.
Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice,
Poland
Made in China
SAU/MAN/0069
www.sharpconsumer.eu

Transcripción de documentos

User manual XL-B515D Micro Component System EN DE ES IT FR PL Product images are for illustration purposes only. Actual product may vary. | Das Bild auf der Verpackung kann vom Inhalt abweichend sein. | Las imágenes del producto son para fi nes ilustrativos solamente. | Le immagini dei prodotti sono solo ai fi ni illustrativi. | Les images du produit sont présentées à titre d’illustration uniquement. | Zdjęcie produktu jest tylko w celach ilustracyjnych. Produkt może się różnić. TION RIC SHOCK OPEN EN 2 Important safety instructions • CAUTION • RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN • • Please, read these safety instructions and respect the following warnings before the appliance is operated: The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the CAUTION presence ofSHOCK uninsulated “dangerous voltage” within the RISK OF ELECTRIC DO NOT OPEN product’s enclosure that may be of sufficient magnitude as to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. • • • • • This symbol means that the product should be disposed of in an environmentally friendly manner and not with general household waste. • AC voltage • DC voltage • Class II equipment In order to prevent fire always keep candles and other open flames away from this product. Warning: • Always follow basic safety precautions when using this applience, especially when children are present. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Do not damage the power cord, or place any heavy objects on it, do not strech it or bend it. Also do not use extension cables. Damage to the power cord may result in fire or electric shock. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or similarly qualied person. • Ensure that the unit is plugged into an AC 220-240V 50Hz power outlet. Using higher voltage may cause the unit to malfunction or even catch fire. • If the power plug does not fit into your outlet, do not force the plug into the electrical socket. • To switch off the unit place it in to standby and unplug it from the mains power supply. • Do not disconnect or connect the power cord with wet hands. It may cause an electric shock. • Disconnect the power cord if it is not used for a long time. • Ensure that the mains plug is always easily accessible. • This product does not contain any parts that are serviceable by the user. In case of a fault, contact the manufacturer or authorised service department. Exposing the internal parts inside the device may endanger • your life. The manufacturers guarantee does not extend to faults caused by repairs carried out by unauthorised third parties. Do not use this product immediately after unpacking. Wait until it warms up to room temperature before using it. Ensure this product is used in moderate climates only (not in tropical/ subtropical climates). Place product on a flat, stable surface that is not subject to vibrations. Ensure the product and its parts do not overhang the edge of the supporting furniture. To reduce the risk of fire, electric shock or damage to this product, do not expose it to direct sunlight, dust, rain and moisture. Never expose it to dripping or splashing and do not place objects filled with liquids on or near the product. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not place the product where the humidity is high and ventilation is poor. Ensure a minimum distance of 5 cm around the apparatus for sufficient ventilation. Do not block any ventilation openings of this and ensure they are not covered with items such as newspapers, table-cloths, curtains, etc. NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots or any other openings in the unit’s casing as this could result in a fatal electric shock. Storms are dangerous for all electric appliances. If the mains or aerial wiring is struck by lightning, the appliance might get damaged, even if it is turned off. You should disconnect all the cables and connectors of the appliance before a storm. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Do not move the unit during disc playback. During playback, the disc rotates at high speed. Do not lift or move the unit during playback, as doing so may damage the disc or the unit. Do not turn up the volume while listening to a section with very low level inputs or no audio signals. lf you do, the speaker maybe damaged when a peak level section is suddenly played. Maintenance • Unplug the power cable from the power source before cleaning the appliance. • Use a soft and clean rag to clean the outside of the unit. Never clean it with chemicals or detergent. Batteries • Observe the correct polarity when inserting the batteries. • Do not expose batteries to high temperatures and do not place them on locations where the temperature might increase quickly, e.g. near the fire or on the direct sunshine. • Do not expose batteries to excessive radiant heat, Cd do not throw them into the fire, do not disassemble them and do not try to recharge un-rechargeable batteries. They could leak or explode. • Never use different batteries together or mix new and old ones. • When the Remote Control is not to be used for a long time (more than a month), remove the battery from the Remote Control to prevent it from leaking. • If the batteries leak, wipe away the leakage inside the battery compartment and replace the batteries with new ones. • Do not use any batteries other than those specified. Do not ingest battery, chemical burn hazard • If the battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and lead to death. Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries EN might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention. Disposal of this equipment and Batteries • Do not dispose of this product or its batteries as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE in accordance with local law. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. • Most EU countries regulate the disposal of batteries by law. Contact your retailer or local authorities for more information. • The symbol shown to the right appears on electrical equipment and batteries (or their packaging) to remind users of the disposal requirements. If "Hg" or 'Pb' appears below the symbol, this means that the battery cantains traces of mercury (Hg) or lead (Pb), respectively. • Users are requested to use the locally provided return facilities for used equipment and batteries. CAUTION: • Appliances with built in CD player are marked with this caution label • THIS UNIT IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. THIS UNIT USES A VISIBLE CLASS 1 LASER BEAM WHICH COULD CAUSE LASER PRODUCT HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE IF DIRECTED. BE SURE TO OPERATE THE PLAYER CORRECTLY AS INSTRUCTED.WHEN THIS UNIT IS PLUGGED INTO THE WALL OUTLET, DO NOT PLACE YOUR EYES CLOSE TO THE OPENINGS TO LOOK INTO THE INSIDE OF THIS UNIT. • USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. • DO NOT OPEN COVERS AND DO NOT REPAIR YOURSELF. REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL. CE Statement: • Hereby, UMC Poland Sp. z o.o. declares that this audio device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of RED Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available by following the link https://www.sharpconsumer.eu/ documents-of-conformity/ Trademarks: The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,. Inc. EN 4 What is included in the box Remote control 1 x Main unit 2 x Speaker 1 x Remote control 2 x AAA battery 1 x User guide 1 x Quick start guide 1 x UK power cord 1 x EU power cord 1 EJECT 10 11 2 Panels & Controls MENU INFO 12 3 13 4 14 15 BASS 5 6 7 8 9 10 6 7 _ 17 + PROGRAM SHUFFLE LOUD 16 DSP 18 19 8 20 1 2 3 5 4 9 12 REPEAT 11 REP. AB 21 Front panel 1. SOURCE button: Press to select the modes. 2. PLAY/PAUSE button: Press to pause or play the music. 3. PREVIOUS button: Press to skip to the previous song/station. 4. NEXT button: Press to skip to the next song/station. 5. EJECT button: Press to pop out the disc drawer. 6. Power Indicator: Indicate the status. 7. STANDBY button: Press to set to standby mode or turn on. 8. 9. 22 1. STANDBY: Press this to turn on the unit or enter Standby mode. 2. STOP/MENU: Press this to stop the music or enter the menu. 3. PLAY/PAUSE/ENTER: Start/ Pause playback, or confirm your choices. 4. Remote Sensor: Point the remote control to the sensor within 7 meters. FAST REWIND: Pressthis to fast-rewind the track that is currently playing. 5. Display Screen: Display the station information. TREBLE: Press this button to adjust the treble, use the + or - buttons to increase/decrease the treble. 6. VOLUME - : Press this to decrease volume. 7. PROGRAM: Use this to program the playback order. 8. SHUFFLE: Press this to play music in the random order. 9. NUMBER (0-9): Go to storage location, enter frequency, select track 10. VOLUME+/- knob: Turn to adjust the volume level. 11. USB Port: Used to connect with the USB flash disk. 12. Audio Input Socket: Used to connect external audio sources. 10. EJECT: Press this to pop out the disc drawer 11. SOURCE: Select mode of operation: FM/ DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX 12. INFO: Press this button to obtain station information. 13. PREVIOUS: Press this to skip to the last track. 14. FAST FORWARD: Press this to fast forward the track that is currently playing. 13 14 15 15. NEXT: Jump to next track/ station. 16. BASS: Press this button to adjust the bass, use the + or - buttons to increase/decrease the bass. 17. VOLUME+: Press this to increase volume. Rear panel 18. MUTE: Press once to mute the sound, press again to unmute. You can also unmute by pressing the volume control buttons. 13. FM Antenna: To receive the FM signal. 19. DSP: Press this to select the sound equalizer. 14. Speaker Terminals: Connect the speakers to the main unit. 20. LOUD: Press LOUD to increase the level of bass at low volume levels. 15. Power socket Connect the power cord to the power supply. 21. REP. AB: Repeat from section A to section B. 22. REPEAT: Press this to repeat the song. Fitting or replacing the remote control batteries 1. Push the catch on the battery cover in the direction of the embossed arrow on the rear of the remote. EN 2. While pushing the catch, open the battery cover. 3. Fit two batteries observing polarity +,- as shown.When replacing the batteries, use only the same type of battery supplied. 7. 4. Re-fit the battery cover and clip it in place. Press the SOURCE button to enter the USB mode. Plug the USB device to USB port on the front panel of the unit, and it will read the USB and play automatically. BASIC FUNCTIONS Preparation for use Switching modes To switch between the modes:DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB and AUX IN. Press SOURCE button on the unit or the remote control to switch modes. Volume control 3 1 1. Rotate the VOLUME control clockwise or press the “+” button to increase the volume level. 2. Rotate the VOLUME control anti-clockwise or press the “ - “ button to decrease the volume level. ANTENNA 2 DSP effects Press the DSP button repeatedly to cyclethrough a set of equalizer presets to alter the sound. Choose from CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE and Off. Loudness function 6 4 7 USB This function will increase the level of bass at low volume levels. Press the LOUD button on remote to enable the effect. Press again to disable the effect. Mute function 5 AUX IN SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT AUDIO IN Press the unmute. button at any time to mute the sound output. Press again to Tone controls Adjust the bass and treble tone controls if required. Press the BASS or TREBLE button on remote control directly to select bass or treble, then use the“+”or “ - “ buttons to adjust. Standby mode 1. 2. 3. 4. Place a speaker on either side of the main unit, preferably at the same height and with at least 150mm space between each speaker to the main unit. Connect the speaker plugs to the rear of the unit. Take care to match the speaker placed to the LEFT to the LEFT output on the rear of the unit. Repeat for the RIGHT speaker. The LEFT RED cable connects to the LEFT RED terminal, the RIGHT RED cable to the RIGHT RED terminal. Both BLACK cables connect to the corresponding BLACK terminals. Please ensure that the voltage marked on the rating label, located on the rear panel, is the same as the voltage in your area. Choose a suitable Power Cord, insert the end of the cord into the Power Socket on the rear panel of the unit. Then plug the other end of the cable in to the wall socket. Press the STANDBY button on the main unit to turn ON the unit. Extend the ANTENNA to get the best reception. Press the SOURCE button to enter the DAB or FM mode. Follow the detailed operations to control playback in DAB or in FM mode. Press the SOURCE button to enter the CD mode. Press the EJECT button to open the disc drawer and insert a disc. Press the EJECT button again to close. The CD will begin playing from the first track. 5. Press the SOURCE button to enter the Aux In (Audio) mode. Connect your audio device to the AUX IN socket via a 3.5mm aux in cable. Control playback via your connected audio device. 6. Press the SOURCE button to enter the Bluetooth mode. Activate the Bluetooth enabled device and select the “Sharp XL-B515D”. Select the song you want and press to play. Press the STANDBY button on the unit or the remote to put the system into standby mode. To resume normal operation, press this button again. NOTE: This unit is designed to enter STANDBY mode automatically, after about 10 minutes (approximately) of inactivity. Press STANDBY button to wake the unit. NOTE: When you power on the unit from standby, the last used mode will resume. FM radio operation 1. Press the SOURCE button on the panel or the remote control to switch to the FM mode. 2. Press the / buttons on remote control to decrease or increase the frequency in 0.05MHz increments. 3. Press and hold the PREV/NEXT buttons on the panel or the / buttons on remote control to scan through the frequency range quickly. The scan will stop once it has found a station. 4. Press and hold one of the NUMBER buttons 0-9 to store the station under that number. Directly press the required number button to select a preset and activate the stored station. 5. Press the INFO button on remote control to cycle through the information provided by the broadcasting stations: 6. – Radio text: broadcasting text about the program; – Program type: the style or genre of music; – Time: the time can be updated automatically if the system detects the RDS signal. If the RDS (radio data system) is not strong enough, the time cannot be auto updated. Enter the MENU Setting Interface • Press the STOP/MENU button on remote control to view the sub menu. EN 6 a, b, Use the / button to find the << FM Setting >>, press the button to enter the setting interface. Press / to cycle through the setting contents: <<Audio Setting>>, <<Seek Threshold>>, <<Stereo Thrshold>> and <<Blend offset>>. Use the / button to find the <<Main Menu>>, press the button to enter <<Factory Reset>> and <<SW version>> DAB+ Operations 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Select DAB+ mode: Press the SOURCE button on the unit or the remote control to switch to the DAB+ mode. Menu Setting Operation: Press the STOP/MENU button to enter the menu setting interface. Use the / button to select the menu contents. Press the button to confirm the selection or to enter the next setting interface. Press the STOP/MENU button to go back to the previous setting interface or exit the menu. Station tuning: Press the STOP/ENTER button, when <station scan> appears, press button, then press the / to cycle through the scanning options: <local scan>, <full scan>, <manual tune> button to enable full scanning. – Select the <Full scan>, and press – Select the <Manual tune> and press / button to select station from 5A:174.928MHz to 13F:239.200MHz. Then press button to activate the selected station. Pruning stored stations: If the unit has performed a scan in several locations, you may find there are some stored stations that no longer receive a signal. The prune function will automatically remove stations with no signal from the stored station list. Enter the <<Main menu>>, press / to find and enter <<Prune station>>, then follow the direction to <<Press ENTER to prune station>> and press the button. Station order button, Enter the menu and find <<Station Order>>, press the then the / button to select one of the station ordering options: << Multiplex >>, << Alphanumeric >>, << Active >>. DRC (Dynamic range control) This function will analyse the audio signal to reduce loud noises and amplify more quiet ones. This will enable a more clear and consistent sound delivery, particularly at lower volumes. Enter the menu and find <<DRC>>, use the / button to select the DRC OFF or ON, press the button to confirm. Factory Reset: To reset the unit to the original settings, enter the factory reset interface, follow the directions to <Press ENTER to prune station> and press the button. Then the unit will restart. SW version: Information about the software version of the system. Store Stations: It is possible to store up to 10 of your favorite stations. This will enable you to access your favorites quickly & easily. – To store a preset, you must first be listening to the station you would like to save. – Press and hold one of the number buttons0-9 to store the station under that number. – To select a preset station, press the relevant numbered button. 10. Press the INFO button on remote control to cycle through the station information: DLS text, signal strength, program type, ensemble name,channel frequency, signal error and bit rate. CD operations 1. Press the SOURCE button on the panel or the remote control to enter the CD mode. Press the EJECT button to pop out the disc drawer, put a CD on, then press the EJECT button again. 2. Press the 3. Press the STOP/MENU button on remote control to button to re-start. stop playing, press the 4. / button on Press the PREV/NEXT button or remote control to skip to the previous or next song. 5. Press the / button on remote control to fast forward or fast rewind the playback, press repeatedly to resume normal speed. 6. To directly select a specific song press the number buttons 0-9 on remote control. Example: 7. 8. 9. button to pause or play the song. – If the track number consists of two digits, for example25, press button “2“, and then button “5“ to select the 25th track. – If the track number is a one digit number, for example 9, press “0“ first, then “9“ to skip to the 9th track. REPEAT button: While in playing mode, press the REPEAT button to set repeat mode. – For CD and CD-R discs, press the REPEAT button to repeat playing songs. – Press once to repeat current song. Press again to repeat all tracks. – Press a third time to cancel. REP. AB button: While in playing mode, press the REP.AB button to set the section for repeating. – Press REP.AB button once at the beginning of the section(A). – Press REP.AB button at the end of the section(B). – Then it will automatically repeat section AB. – Press this button again to exit Press the SHUFFLE button on remote control to play the disc in random order.Press again to resume. 10. You can set the disc played in a programmed order: – Press the STOP/MENU button on remote control to stop playing. – Press the PROGRAM button on remote control. The screen displays:01[00] 02[00]. – Press the number buttons on remote control to select the tracks to program. – Press the / buttons on remote control to skip between the program tracks. – Press the / buttons on remote control to access the further track orders. – Press the button on the remote control to confirm and begin playback. – To cancel the program sequence, press the STOP/MENU button twice. Notes: – MP3 and WAV formats are supported. – Unsupported file formats are skipped. For example, Word documents (.doc) or MP3 files with extension .dlf are ignored and not played. Bluetooth Operation The Micro system has Bluetooth capability and is able to receive a signal within 7 meters. To pair the Micro system with a Bluetooth device: 1. Press the SOURCE button repeatedly to enter the Bluetooth mode, the“UNCONNECT“ message appear and flash on the display. 2. Activate your Bluetooth device and select the search mode. 3. Select “Sharp XL-B515D” from the search list and connect. 4. Enter “0000“ for password if prompted. EN 5. Once the device is connected with each other, a short acoustic signal will sound and the “Connected” will appear instead of the “UNCONNECT” on the display. 6. Now you can enjoy the music from your device. 7. To turn off the Bluetooth function, switch to another function on the Micro system, or disable the function on your Bluetooth device. Connect other audio devices Audio allows your unit quickly and easily to connect to an MP3 player or other external sources. 1. Use a 3.5mm audio cable to connect your external audio device to the AUX IN socket on the front panel. 2. Connect the Micro System mains plug to the power supply. 3. Press the SOURCE button to switch to the AUDIO mode. 4. You may need to operate the external audio device directly for playback features. 5. For optimum volume levels, adjust the volume on the external audio device. USB Operation It is possible to listen to the music using the USB device interface of the unit. Connecting a USB device: 1. Switch the unit on and select USB mode by pressing the SOURCE button. 2. Connect the USB device to the USB connection socket on the front panel of the unit. 3. The radio will now play songs which are saved on the USB device. Notes: – MP3 and WAV formats are supported. – Unsupported file formats are skipped. For example, Word documents (.doc) or MP3 files with extension .dlf are ignored and not played – Even when the files are in a supported format (MP3), some may not play or display depending on the compatibility. – In some case, reading may be as long as 60 seconds, this is not a malfunction. – Depending on the amount of data and media speed, it may take longer for the unit to read the USB device. – The maximum USB memory size is 64GB. – USB memory device must be formatted in FAT, FAT16 or FAT32 Troubleshooting No Power Reason • Power cable not connected to wall socket • Power socket is not switched on Solution • Make sure the plug is connected • Switch the power on No Sound CD/AUX/RADIO No Sound from AUX input Reason • Volume is too low • AUX source volume is too low Solution • Increase the volume • Increase the output volume of the AUX source Sound is distorted Sound is distorted from AUX Input Reason • Volume is too high • AUX source volume is too high Solution • Reduce the volume • Reduce the output volume of the AUX source Unable to play CD Reason • No disc in the tray • Disc not loaded properly • Disc is dirty Solution • Insert a compatible disc • Check the disc loaded • Clean the disc Static Sound Reason • Poor reception Solution • Re-locate the antenna (FM) Desired station not found Reason • Weak signal • Station not available in your area Solution • Use the manual tune function • See DAB availability website Weak or no DAB signal Reason • DAB not available in your area Solution • See DAB availability website I can hear a burbling noise on some stations Reason • Weak or no DAB signal Solution • Try re-positioning the aerial (earphones) Unit switches off after 10 minutes of inactivity Reason • Auto standby mode in operation Solution • This unit is designed to enter STANDBY mode automatically after 10 minutes of inactivity. Press the STANDBY button to wake up the unit. EN 8 Technical specification Model XL-B515D Radio Signal 87.5-108MHz DAB+ signal 174.928-239.200MHz Power Supply AC ~ 220-240V, 50Hz Power Consumption 28 W Output Power 2 x 7 W (RMS) 2x8Ω Impedance Frequency Response 60Hz - 20KHz Bluetooth Version V 2.1 + EDR Maximum power transmitted Frequency bands <20 dbm 2402 MHz ~ 2480 MHz CD player Disc format CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA Remote Control Battery Type 2x AAA / 1.5V 223mm 150mm 220mm 170mm 145mm 1,73 kg 177mm 0,93 kg TION RIC SHOCK OPEN DE Wichtige Sicherheitsanweisungen • VORSICHT GEFAHR AUF STROMSCHLAG NICHT ÖFFNEN • • Bitte lesen Sie sich diese Sicherheitsanweisungen durch und beachten Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, auf die folgenden Warnhinweise: Das Dreieckszeichen mit Blitzsymbol verweist auf nicht CAUTION isolierte „gefährliche Spannungen“ im Gerätegehäuse, die so RISK OF ELECTRIC SHOCK NOT OPEN hochDOsein können, dass sie eine Gefahr von Stromschlägen bilden. • • • Das Dreieckszeichen mit Ausrufungszeichen verweist auf wichtige Funktions - und Wartungshinweise (Reparatur) in der dem Gerät beigelegten Bedienungsanleitung. • Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt auf umweltfreundliche Weise und nicht mit dem gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden sollte. • • Wechselspannung Gleichspannung Gerät der Klasse II Halten Sie Kerzen und offenes Feuer von diesem Produkt fern, um einen Brand zu vermeiden. • • • Warnung: • Halten Sie sich während der Nutzung dieses Geräts immer an die allgemeinen Sicherheitshinweise, insbesondere, wenn Kinder in der Nähe sind. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Das Stromkabel darf weder beschädigt, noch dürfen schwere Objekte darauf abgelegt werden, außerdem dürfen Sie es nicht dehnen oder verbiegen. Schließen Sie auch keine Verlängerungskabel an. Schäden am Stromkabel können zu einem Feuer oder Stromschlag führen. • Wenn das Stromversorgungskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Stellen Sie sicher, dass die Einheit an eine AC 220-240V 50Hz Steckdose angeschlossen wird. Eine höhere Spannung kann zu Fehlfunktionen oder sogar zu einem Brand führen. • Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, dürfen Sie keine Gewalt anwenden, um einen nicht passenden Stecker in die Steckdose zu drücken. • Schalten Sie die Einheit aus, bevor Sie sie von der Stromversorgung trennen, um sie so vollständig abzuschalten. • Vermeiden Sie es, das Stromkabel mit nassen Händen anzuschließen oder zu trennen. Dies könnte andernfalls zu einem Stromschlag führen. • Trennen Sie das Stromkabel, wenn es längere Zeit nicht verwendet wird. • Stellen Sie sicher, dass der Hauptstecker immer leicht zugänglich ist. • Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Setzen Sie sich im Fall eines Defekts mit dem Hersteller oder der autorisierten Kundenabteilung in Verbindung. Teile aus dem Inneren des Geräts freizulegen kann lebensgefährlich sein. Die Garantie der • • Hersteller gilt nicht für Defekte, die durch von nicht autorisierte Dritten durchgeführte Reparaturen entstehen. Benutzen Sie dieses Produkt nicht direkt nach dem Auspacken. Warten Sie, bis es sich auf Zimmertemperatur erwärmt hat, ehe sie es einschalten. Stellen Sie sicher, dass dieses Produkt ausschließlich in Umgebungen mit mildem Klima verwendet wird (kein tropisches oder subtropisches Klima). Stellen Sie das Produkt auf eine flache, stabile Oberfläche, die keinen Erschütterungen ausgesetzt ist. Das Produkt und dessen Teile dürfen nicht über die Kante delelte tragenden Möbelstücks hinausragen. Um das Risiko eines Feuers, Stromschlags oder Schäden an diesem Produkt zu reduzieren, sollten Sie es nicht direktem Sonnenlicht, Staub, Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Setzen Sie es niemals tropfendem oder spritzendem Wasser aus und positionieren Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Objekte auf oder neben dem Produkt. Setzen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Objekte wie Vasen auf das Gerät. Installieren Sie das Produkt nicht in der Nähe von Heizquellen, wie etwa Heizungen, Heizregister, Öfen oder anderen Apparaten (einschließlich Verstärker), die Hitze produzieren. Platzieren Sie das Gerät nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit und mangelhafter Belüftung. Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 5 cm rund um das Gerät, um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen. Vermeiden Sie es, Belüftungsöffnungen an diesem Produkt zu blockieren. Sorgen Sie immer dafür, dass die Belüftungsöffnungen nicht durch Gegenstände, z. B. Zeitungen, Tischdecken, Gardinen usw. verdeckt sind. Lassen Sie NIEMALS jemanden, ganz besonders nicht Kinder, etwas in die Löcher, Spalten oder anderen Öffnungen des Gerätegehäuses stopfen, da dies zu einem folgenschweren Stromschlag führen kann. Gewitter sind für alle elektrischen Geräte gefährlich. Wenn das Stromoder Antennenkabel vom Blitz getroffen wird, kann das Gerät, auch wenn es ausgeschaltet ist, beschädigt werden. Bei einem herannahenden Gewitter sollten Sie alle Kabel und Stecker des Gerätes ausstecken. Ein exzessiver Schalldruck von Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen. Bewegen Sie das Gerät nicht während der Disc-Wiedergabe. Während der Wiedergabe rotiert die Disc sehr schnell. Heben Sie das Gerät während der Wiedergabe nicht an und bewegen Sie das Gerät während der Wiedergabe nicht, denn dies könnte die Disc oder das Gerät beschädigen. Drehen Sie die Lautstärke niemals hoch, während Sie einen sehr leisen Abschnitt hören oder kein Audiosignal empfangen. Anderenfalls könnte der Lautsprecher beschädigt werden, wenn plötzlich ein lauter Abschnitt wiedergegeben wird. Netzadapter • Der Netzstecker oder die Merhfachsteckdose wird als Trennvorrichtung verwendet. Verwenden Sie nur den mitgelieferten Stromversorger. Andernfalls kann es zu einem Sicherheitsrisiko/einer Beschädigung des Gerätes kommen. Wartung • Trennen Sie vor dem Reinigen des Geräts das Stromkabel von der Stromquelle. • Verwenden Sie einen weichen und sauberen Lappen, um die Außenflächen der Einheit zu reinigen. Verwenden Sie beim Reinigen niemals Chemikalien oder Reinigungsmittel. Batterien • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. • Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen aus und legen Sie sie nicht an Stellen ab, wo sich die Temperatur schnell erhöht, z. B. neben einem Feuer oder in die direkte Sonneneinstrahlung. Cd 10 • Setzten Sie Batterien keiner übermäßigen Strahlungswärme aus, werfen Sie sie nicht ins Feuer oder bauen sie auseinander und versuchen Sie nicht, nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Sie könnten undicht werden oder explodieren. • Verwenden Sie niemals unterschiedliche Batterien oder vermischen neue mit alten. • Wenn Sie die Fernbedienung für längere Zeit nicht verwenden (länger als einen Monat), sollten Sie die Batterie aus der Fernbedienung nehmen, um ein Auslaufen zu verhindern. • Wenn die Batterien auslaufen, wischen Sie die ausgelaufene Flüssigkeit im Batteriefach weg und ersetzen die Batterien durch neue. • Verwenden Sie immer nur die angegebenen Batterien. • Batterie nicht verschlucken, Gefahr von chemischen Verbrennungen • Wenn die Batterie verschluckt wird, kann dies zu schweren inneren Verbrennungen innerhalb von nur 2 Stunden führen und tödlich sein. Bewahren Sie neue und gebrauchte Batterien für Kinder unzugänglich auf. Wenn das Batteriefach nicht fest geschlossen werden kann, sollten Sie das Gerät nicht weiter verwenden und es für Kinder unzugänglich aufbewahren. Wenn Sie vermuten, dass Batterien verschluckt oder in irgendein Körperteil eingeführt wurden, müssen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch nehmen. Entsorgung dieses Geräts und von Batterien • Entsorgen Sie dieses Produkt oder dessen Batterien niemals über den normalen Hausmüll. Geben Sie es entsprechend den gesetzlichen Regelungen vor Ort bei dem für das Recycling von WEEE vorgesehenen Sammelpunkt ab. Damit helfen Sie, Ressourcen einzusparen und die Umwelt zu schützen. • In den meisten EU-Ländern gelten für die Entsorgung von Batterien besondere Gesetze und Vorschriften. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler oder den örtlichen Behörden. • Der oben aufgeführte Text erscheint auf elektrischen und elektronischen Geräten und Batterien (oder der Verpackung), um Nutzer entsprechend zu erinnern. Wenn unter dem Symbol „Hg“ oder „Pb“ erscheint, bedeutet dies, dass die Batterie jeweils Spuren von Quecksilber (Hg) oder Blei (Pb)enthält. • Nutzer werden darum gebeten, für gebrauchte Geräte und Batterien bestehende Rückgabeeinrichtungen zu nutzen. VORSICHT: • LASERPRODUKT DER KLASSE 1 • Geräte mit eingebautem CDPlayer sind mit diesem Warnetikett CLASS 1 gekennzeichnet. LASER PRODUCT • Dieses Warnschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts • DIESES GERÄT IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIESES GERÄT NUTZT EINEN SICHTBAREN LASERSTRAHL, BEI DEM ES ZUM AUSTRITT GEFÄHRLICHER STRAHLUNG KOMMEN KANN, WENN ER GERICHTET WIRD. BETREIBEN SIE DEN PLAYER NUR ORDNUNGSGEMÄSS ENTSPRECHEND DER ANLEITUNG. • WENN DIESES GERÄT IN DIE STECKDOSE EINGESTECKT WIRD, HALTEN SIE IHRE AUGEN VON DEN ÖFFNUNGEN FERN UND SEHEN SIE NICHT IN DAS GERÄT. • EINE NUTZUNG DER STEUERUNG ODER ANPASSUNGEN ODER EINE DURCHFÜHRUNG VON AKTIONEN AUSSER DENEN, DIE HIER BESCHRIEBEN WERDEN, KÖNNEN ZUM AUSTRITT GEFÄHRLICHER STRAHLUNG FÜHREN. • ÖFFNEN SIE DIE ABDECKUNGEN NICHT UND NEHMEN SIE SELBST KEINE REPARATUREN VOR. LASSEN SIE DAS GERÄT NUR VON FACHPERSONAL REPARIEREN. CE-Konformitätserklärung: • Die UMC Poland Sp. z o.o. erklärt hiermit, dass dieses Audiogerät die wesentlichen Anforderungen und weitere entsprechende Vorschriften der RED-Verordnung 2014/53/EU einhält. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: https://www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/ Markenzeichen: Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind geschützte Marken der Bluetooth SIG Inc. DE Inhalt der Verpackung Fernbedienung 1 x Hauptgerät 2 x Lautsprecher 1x Fernbedienung 2x Batterie vom Typ AAA 1x Benutzerhandbuch 1x Schnellstart-Handbuch 1x GB Stromkabel 1x EU Stromkabel 1 EJECT 10 11 2 Panels & Bedienelemente MENU INFO 13 4 14 15 BASS 5 6 7 12 3 8 9 10 6 7 _ 17 + PROGRAM SHUFFLE LOUD 16 DSP 18 19 8 20 1 2 3 5 4 9 12 REPEAT 11 REP. AB 21 Vorderseite 1. Taste SOURCE: Modus auswählen. 2. Taste WIEDERGABE/PAUSE: Musik abspielen oder unterbrechen. 3. Taste ZURÜCK: Zurück zum vorherigen Titel/Sender. 4. Taste WEITER: Weiter zum nächsten Titel/Sender. 5. Taste AUSWERFEN: CD-Fach auswerfen. 6. Betriebsanzeige: Zeigt den Status an. 7. Taste STAND-BY: In den Stand-by-Modus schalten oder einschalten. 8. Fernbedienungssensor: Mit der Fernbedienung in einem Abstand von bis zu 7 Metern auf diesen Sensor zielen. 9. Displayanzeige: Informationen zum Sender anzeigen. 10. Drehknopf LAUTSTÄRKE +/-: Lautstärke durch Drehen regeln. 11. USB-Anschluss: Verbindung mit dem USB-Flash-Laufwerk. 12. Audio-Eingangsbuchse: Verbindung mit externen Audioquellen. 22 1. STAND-BY: Gerät einschalten oder in den Stand-by-Modus schalten. 2. STOP/MENÜ: Wiedergabe anhalten oder Menü öffnen. 3. WIEDERGABE/PAUSE/EINGABE: Wiedergabe starten/ unterbrechen oder Auswahl bestätigen. 4. SCHNELLER RÜCKLAUF: Derzeit gespielten Titel schnell zurückspulen. 5. HÖHEN: Höhen anpassen; Höhen mit den Tasten + oder - einstellen. 6. LAUTSTÄRKE -: Lautstärke verringern. 7. PROGRAMM: Wiedergabereihenfolge programmieren. 8. ZUFÄLLIGE WIEDERGABE: Musik in einer zufälligen Reihenfolge wiedergeben. 9. ZAHLEN (0 – 9): Zum Speicherplatz gehen, Frequenz eingeben, Titel auswählen 10. AUSWERFEN: CD-Fach auswerfen 11. SOURCE: Betriebsmodus auswählen: FM/ DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX 12. INFO: Drücken Sie diese Taste, um die Senderinformationen aufzurufen. 13. ZURÜCK: Zurück zum vorherigen Titel. 14. SCHNELLER VORLAUF: Derzeit gespielten Titel schnell vorspulen. 13 14 15 15. WEITER: Weiter zum nächsten Titel/Sender. 16. BASS: Bass anpassen; Bass mit den Tasten + oder - einstellen. 17. LAUTSTÄRKE +: Lautstärke erhöhen. Rückseite 13. FM-Antenne: Empfang des FM-Signals. 14. Lautsprecheranschlüsse: Verbindung der Lautsprecher mit dem Hauptgerät. 15. Steckdose Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. 18. MUTE: Drücken Sie die Taste einmal, um den Ton auf stumm zu schalten. Drücken Sie die Taste erneut, um den Ton erneut einzuschalten. Sie können den Ton auch mit den Tasten der Lautstärkeregelung erneut einschalten. 19. DSP: Equalizer auswählen. 20. LAUT: Basslevel bei niedriger Lautstärke erhöhen. 21. REP. AB: Von Abschnitt A bis Abschnitt B wiederholen. 22. REPEAT: Titel wiederholen. 12 Batterien der fernbedienung einlegen oder ersetzen 1. Drücken Sie die Arretierung auf der Batterieabdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung in Richtung des eingeprägten Pfeils. 2. Halten Sie die Arretierung gedrückt und öffnen Sie das Batteriefach. 3. Legen Sie zwei Batterien mit der richtigen Polarität (+/) wie angezeigt ein. Verwenden Sie beim Ersetzen der Batterien nur den gleichen Batterietyp wie mitgeliefert. 4. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder ein und lassen Sie sie einrasten. 4. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den CD-Modus zu gelangen. Drücken Sie die Taste AUSWERFEN, um das CDFach zu öffnen, und legen Sie eine CD ein. Drücken Sie erneut die Taste AUSWERFEN, um das Fach zu schließen. Die Wiedergabe der CD beginnt mit dem ersten Titel. 5. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den Aux-In (Audio)Modus zu gelangen. Schließen Sie ihr Audiogerät mit einem 3,5-mm-Aux-in-Kabel am AUX-IN-Anschluss an. Steuern Sie die Wiedergabe über Ihr verbundenes Audiogerät. 6. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den Bluetooth-Modus zu gelangen. Aktivieren Sie das Bluetooth-Gerät und wählen Sie „Sharp XL-B515D“ aus. Wählen Sie den Titel aus, den Sie abspielen möchten, und drücken Sie auf WIEDERGABE. 7. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den USB-Modus zu gelangen. Stecken Sie das USB-Gerät in den USB-Anschluss an der Vorderseite des Geräts ein und das USB-Gerät wird automatisch abgelesen und die Wiedergabe gestartet. Vorbereitung für die inbetriebnahme 3 1 Grundfunktionen ANTENNA 2 Modus umschalten Umschalten zwischen den Modi: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB und AUX IN. Drücken Sie die Taste SOURCE am Gerät oder der Fernbedienung, um zwischen den Modi umzuschalten. Lautstärkeregelung 6 1. Drehen Sie den Drehknopf LAUTSTÄRKE im Uhrzeigersinn oder drücken Sie die Taste „+“, um die Lautstärke zu erhöhen. 2. Drehen Sie den Drehknopf LAUTSTÄRKE gegen den Uhrzeigersinn oder drücken Sie die Taste „-“, um die Lautstärke zu verringern. 4 7 USB DSP-Effekte 5 AUX IN SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT AUDIO IN Drücken Sie wiederholt die Taste DSP, um zwischen unterschiedlichen Equalizereinstellungen umzuschalten und den Sound zu verändern. Wählen Sie aus Klassik, Rock, Pop, Jazz, Dance, Live und Off. Tonstärkefunktion Diese Funktion erhöht den Basslevel bei niedriger Lautstärke. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste LAUT, um den Effekt zu aktivieren. Drücken Sie die Taste erneut, um den Effekt zu deaktivieren. 1. 2. 3. Stellen sie die Lautsprecher links und rechts vom Hauptgerät auf, optimalerweise auf gleicher Höhe und mit einem Abstand von jeweils zumindest 150 mm zum Hauptgerät. Schließen Sie die Lautsprecherstecker an der Rückseite des Geräts an. Achten Sie darauf, den LINKEN Lautsprecher an der Rückseite des Geräts am LINKEN Ausgang anzuschließen. Wiederholen Sie dies für den RECHTEN Lautsprecher. Das LINKE ROTE Kabel wird mit dem LINKEN ROTEN Anschluss, das RECHTE ROTE Kabel mit dem RECHTEN ROTEN Anschluss verbunden. Beide SCHWARZEN Kabel werden mit dem entsprechenden SCHWARZEN Anschluss verbunden. Bitte achten Sie darauf, dass die auf dem Typenschild an der Rückseite angegebene Spannung jener in Ihrer Region entspricht. Verwenden Sie ein geeignetes Netzkabel und stecken Sie es in den Anschluss an der Rückseite des Gerätes. Stecken Sie dann das andere Ende in die Steckdose. Drücken Sie am Hauptgerät auf die Taste STAND-BY, um das Gerät EINzuschalten. Ziehen Sie die Antenne aus, um den bestmöglichen Empfang zu gewährleisten. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den DAB- oder FM-Modus zu gelangen. Befolgen Sie die detaillierten Anweisungen zur Wiedergabe im DAB- oder FM-Modus. Stummschaltfunktion Drücken Sie jederzeit die Taste , um die Wiedergabe stumm zu schalten. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. Tonsteuerung Sie können den Bass und die Höhen bei Bedarf anpassen. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste BASS oder HÖHEN, um den Bass oder die Höhen auszuwählen, und passen Sie die Einstellungen mit „+“ oder „-“ an. Stand-by-Modus Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste STAND-BY, um das System in den Stand-by-Modus zu versetzen. Um den Normalbetrieb wiederaufzunehmen, drücken Sie die Taste erneut. HINWEIS: Dieses Gerät wurde entwickelt, um nach etwa 10 Minuten Inaktivität automatisch in den STAND-BY-Modus zu wechseln. Drücken Sie die Taste STAND-BY, um das Gerät einzuschalten. HINWEIS: Beim Starten des Geräts aus dem Stand-by-Modus wird der zuletzt verwendete Modus fortgesetzt. FM-Radiobetrieb 1. Drücken Sie am Panel oder auf der Fernbedienung die Taste SOURCE, um in den FM-Modus zu gelangen. DE 2. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten / , um die Frequenz in Schritten zu je 0,05 MHz zu erhöhen oder zu verringern. 3. Halten Sie die Tasten ZURÜCK/WEITER am Panel oder die Tasten / auf der Fernbedienung gedrückt, um den Frequenzbereich schnell abzusuchen. Die Suche endet, sobald ein Sender gefunden wurde. 4. Halten Sie eine der Zahlentasten 0 – 9 gedrückt, um den Sender unter dieser Nummer zu speichern. Drücken Sie direkt auf die entsprechende Zahlentaste, um eine Voreinstellung auszuwählen und den gespeicherten Sender aufzurufen. 5. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste INFO, um die von den einzelnen Sendern angegebenen Informationen anzuzeigen: 6. – Radiotext: Text des Senders über das Programm; – Programmtyp: Musikrichtung oder Genre; – Uhrzeit: Die Uhrzeit kann automatisch aktualisiert werden, wenn das System das RDS-Signal erkennt. Ist das RDS (Radio Data System) nicht stark genug, kann die Uhrzeit nicht automatisch aktualisiert werden. Auf die Schnittstelle für die MENÜ-Einstellungen zugreifen • Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste STOP/MENÜ, um das Untermenü anzuzeigen. a, Drücken Sie die Taste / , um „FM-Einstellung“ aufzurufen, und drücken Sie die Taste , um auf die Schnittstelle für die Menüeinstellungen zuzugreifen. Drücken Sie / , um durch den Inhalt der Einstellungen zu blättern: „Audioeinstellung“, „Schwelle suchen“, „Stereoschwelle“ und „Offset überblenden“. b, Drücken Sie die Taste / , um das „Hauptmenü“ aufzurufen, und drücken Sie die Taste , um darauf zuzugreifen. „Werkseinstellungen zurücksetzen“ und „SW-Version“ 4. 5. 6. 7. 8. 9. DAB+-Betrieb 1. 2. 3. DAB+-Modus auswählen: Drücken Sie am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste SOURCE, um in den DAB+-Modus zu gelangen. Bedienung der Menüeinstellung: Drücken Sie die Taste STOP/MENÜ, um zur Schnittstelle für die Menüeinstellungen zu gelangen. Wählen Sie über die Taste / die Menüinhalte aus. Drücken Sie die Taste , um die Auswahl zu bestätigen oder zur nächsten Schnittstelle für die Menüeinstellungen zu gelangen. Halten Sie die Taste STOP/MENÜ gedrückt, um zur vorigen Schnittstelle für die Menüeinstellungen zurückzukehren oder das Menü zu verlassen. Sender einstellen: Drücken Sie die Taste STOP/MENÜ, drücken Sie die Taste , wenn <Sendersuche> angezeigt wird, und drücken Sie dann die Tasten / , um durch die Suchoptionen zu blättern: <Lokale Suche>, <Vollsuche>, <Manuelle Einstellung> – Wählen Sie <Vollsuche> aus und drücken Sie die Taste , um die Vollsuche zu aktivieren. – Wählen Sie <Manuelle Einstellung> aus und drücken Sie die Taste / , um einen Sender zwischen 5A:174.928 MHz und 13F:239.200 MHz auszuwählen. Drücken Sie dann die Taste , um den ausgewählten Sender zu aktivieren. Sender bereinigen: Wird an mehreren Standorten abgerufen, finden Sie eventuell einige gespeicherte Sender, die kein Signal mehr empfangen. Diese Bereinigungsfunktion entfernt diese automatisch aus der Liste der gespeicherten Sender. Öffnen Sie <<Main Menu>> (Hauptmenü), drücken Sie / , um <<Prune Station>> (Sender bereinigen) zu finden und aufzurufen, dann befolgen Sie die Befehle, um <<Press ENTER to Prune Station>> „EINGABE drücken, um Sender zu bereinigen“ und drücken Sie die Taste . Reihenfolge der Sender Öffnen Sie das Menü und rufen Sie „Reihenfolge der Sender“ auf, drücken Sie die Taste und dann die Taste / , um eine der Reihenfolgen für die Sender auszuwählen: „Multiplex“, „Alphanumerisch“, „Aktiv“. Bedienung der Menüeinstellung: DRC (Dynamic Range Control) Mit dieser Funktion verringern Sie den dynamischen Bereich des Audiosignals. Öffnen Sie das Menü und rufen Sie „DRC“ auf, drücken Sie die Taste / , um DRC OFF oder ON auszuwählen, und drücken Sie zur Bestätigung die Taste . Werkseinstellungen zurücksetzen: Um das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, öffnen Sie die Schnittstelle zum Zurücksetzen der Werkseinstellungen, befolgen Sie die Hinweise „EINGABE drücken, um Sender zu bereinigen“ und drücken Sie die Taste . Dann wird das Gerät neu gestartet. SW-Version: Informationen über die Softwareversion des Systems. Sender speichern: Sie können bis zu 10 Lieblingssender speichern. So können Sie rasch und einfach auf Ihre Favoriten zugreifen. – Um eine Voreinstellung zu speichern, müssen Sie zunächst den Sender einschalten, den Sie speichern möchten. – Halten Sie eine der Zahlentasten 0 – 9 gedrückt, um den Sender unter dieser Nummer zu speichern. – Um einen voreingestellten Sender auszuwählen, drücken Sie die entsprechende Zahlentaste. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste INFO, um die Senderinformationen anzuzeigen: DLS-Text, Signalstärke, Programmtyp, Name des Interpreten, Kanalfrequenz, Signalfehler und Bitrate. CD-Betrieb 1. Drücken Sie am Panel oder auf der Fernbedienung die Taste SOURCE, um in den CD-Modus zu gelangen. Drücken Sie die Taste AUSWERFEN, um das CD-Fach zu öffnen, legen Sie eine CD ein und drücken Sie dann erneut die Taste AUSWERFEN. 2. Drücken Sie die Taste , um den Titel abzuspielen oder zu unterbrechen. 3. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste STOP/ MENÜ, um die Wiedergabe zu beenden, und drücken Sie die Taste , um sie wieder zu starten. 4. / auf der Drücken Sie die Tasten ZURÜCK/WEITER oder Fernbedienung, um zum vorigen oder nächsten Titel zu springen. 5. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten / , um die Wiedergabe schnell vor- oder zurückzuspulen; drücken Sie wiederholt, um zur normalen Geschwindigkeit zurückzukehren. 6. Um einen bestimmten Titel direkt aufzurufen, drücken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentasten 0 – 9. Beispiel: 7. – Ist der Titel zweistellig, beispielsweise 25, drücken Sie die Taste „2“ und dann die Taste „5“, um den 25. Titel aufzurufen. – Ist der Titel einstellig, beispielsweise 9, drücken Sie zuerst „0“ und dann „9“, um den 9. Titel aufzurufen. Taste REPEAT: Im Wiedergabemodus drücken Sie die Taste REPEAT, um den Wiederholmodus einzustellen. – Bei CD und CD-R drücken Sie die Taste REPEAT, um Titel wiederholt abzuspielen. – Drücken Sie einmal, um den aktuellen Titel zu wiederholen. Drücken Sie erneut, um alle Titel zu wiederholen. – Drücken Sie ein drittes Mal, um dies zu deaktivieren. 14 8. 9. Taste REP. AB: Im Wiedergabemodus drücken Sie die Taste REP.AB, um einen Bereich für die Wiederholung einzustellen. – Drücken Sie die Taste REP.AB einmal am Beginn des Abschnitts (A). – Drücken Sie die Taste REP.AB am Ende des Abschnitts (B). – Der Abschnitt AB wird automatisch wiederholt. – Drücken Sie die Taste erneut, um dies zu deaktivieren. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste ZUFÄLLIGE WIEDERGABE, um die Titel der CD in einer zufälligen Reihenfolge wiederzugeben. Drücken Sie die Taste erneut, um dies zu deaktivieren. 10. Sie können die Wiedergabe der CD auch programmieren: – Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste STOP/ MENÜ, um die Wiedergabe zu beenden. – Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste PROGRAMM. Auf dem Display wird angezeigt: 01[00] 02[00]. – Drücken Sie auf der Fernbedienung die Zahlentasten, um die Titel auszuwählen, die Sie programmieren möchten. – Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten / um zwischen den programmierten Titeln weiter zu schalten. – Drücken Sie auf der Fernbedienung die Tasten / , um auf die weitere Titelreihenfolge zuzugreifen. – Drücken Sie auf der Fernbedienung zur Bestätigung die Taste und starten Sie die Wiedergabe. – Um die Programmsequenz abzubrechen, drücken Sie zweimal die Taste STOP/MENÜ. Hinweise: – MP3- und WAV-Formate werden unterstützt. – Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der Endung .dlf werden ignoriert und nicht abgespielt. Bluetooth-Betrieb Diese Mikroanlage ist Bluetooth-fähig und empfängt Signale innerhalb von 7 Metern. Die Mikroanlage mit einem Bluetooth-Gerät koppeln: 1. Drücken Sie wiederholt die Taste SOURCE, um in den Bluetooth-Modus zu gelangen; auf dem Display wird blinkend „VERBINDUNG GETRENNT“ angezeigt. 2. Aktivieren Sie Ihr Bluetooth-Gerät und wählen Sie den Suchmodus. 3. Wählen Sie aus der Suchliste „Sharp XL-B515D“ aus und stellen Sie eine Verbindung her. 4. Geben Sie das Passwort „0000“ ein, wenn Sie dazu aufgefordert werden. 5. Sobald die Geräte miteinander verbunden sind, ertönt ein kurzes akustisches Signal und auf dem Display wird anstelle von „VERBINDUNG GETRENNT“ „Verbunden” angezeigt. 6. Nun können Sie die auf Ihrem Gerät gespeicherte Musik genießen. 7. Um die Bluetooth-Funktion auszuschalten, wechseln Sie auf der Mikroanlage zu einer anderen Funktion oder deaktivieren Sie die Funktion auf Ihrem Bluetooth-Gerät. Andere Audiogeräte verbinden Über „Audio“ können Sie Ihr Gerät rasch und einfach mit einem MP3-Player oder anderen externen Quellen verbinden. 1. Schließen Sie Ihr externes Audiogerät mit einem 3,5-mmAudiokabel am AUX-IN-Anschluss an der Vorderseite an. 2. Stecken Sie den Netzstecker der Mikroanlage in die Steckdose. 3. Drücken Sie die Taste SOURCE, um in den AUDIO-Modus zu gelangen. 4. Es kann sein, dass Sie die Wiedergabe direkt am externen Audiogerät steuern müssen. 5. Für die optimale Lautstärke passen Sie diese am externen Audiogerät an. USB-Betrieb Sie können auch über die USB-Schnittstelle am Gerät Musik hören. Ein USB-Gerät anschließen: 1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste SOURCE, um in den USB-Modus zu gelangen. 2. Stecken Sie das USB-Gerät in den USB-Anschluss an der Vorderseite des Geräts. 3. Die Anlage spielt nun die auf dem USB-Gerät gespeicherten Titel. Hinweise: – MP3- und WAV-Formate werden unterstützt. – Nicht unterstützte Dateiformate werden übersprungen. Word-Dokumente (.doc) oder MP3-Dateien mit der Endung .dlf werden ignoriert und nicht abgespielt. – Auch wenn die Dateien in einem unterstützten Format (MP3) vorliegen, kann es vorkommen, dass einige abhängig von der Kompatibilität nicht abgespielt oder angezeigt werden können. – In manchen Fällen kann dies bis zu 60 Sekunden dauern; dies ist jedoch keine Fehlfunktion. – Abhängig von der Datenmenge und Mediengeschwindigkeit kann es etwas dauern, bis das Gerät das USB-Gerät lesen kann. – USB unterstützt einen maximalen Speicher von 64 GB. – USB-Speichergeräte müssen in FAT, FAT16 oder FAT32 formatiert sein Fehlersuche Kein Strom Ursache • Netzkabel nicht in Steckdose • Steckdose nicht eingeschaltet Lösung • Sicherstellen, dass das Netzkabel angesteckt ist • Steckdose einschalten Kein Ton bei CD/AUX/RADIO Kein Ton bei AUX-Eingang Ursache • Lautstärke zu niedrig • Lautstärke der AUX-Quelle zu niedrig Lösung • Erhöhen Sie die Lautstärke • Erhöhen Sie die Ausgangslautstärke der AUX-Quelle Ton verzerrt Ton bei AUX-Eingang verzerrt Ursache • Lautstärke zu hoch • Lautstärke der AUX-Quelle zu hoch Lösung • Verringern Sie die Lautstärke • Verringern Sie die Ausgangslautstärke der AUX-Quelle CD kann nicht abgespielt werden Ursache • Keine CD im Fach • CD nicht korrekt eingelegt • CD verschmutzt Lösung • Legen Sie eine kompatible CD ein • Überprüfen Sie die eingelegte CD • Reinigen Sie die CD Statisches Geräusch Ursache • Schlechter Empfang Lösung • Stellen Sie die Antenne (FM) ein DE Gewünschter Sender nicht gefunden Ursache • Schwaches Signal • Sender ist in Ihrem Gebiet nicht verfügbar Lösung • Verwenden Sie die manuelle Suchfunktion • Siehe Website zur Verfügbarkeit von DAB 223mm 150mm Schwaches oder kein DAB-Signal Ursache • DAB ist in Ihrem Gebiet nicht verfügbar Lösung • Siehe Website zur Verfügbarkeit von DAB Ursache • Schwaches oder kein DAB-Signal Lösung • Versuchen Sie, die Antenne (Kopfhörer) anders einzustellen Gerät schaltet sich nach 10 Minuten Inaktivität aus Ursache • Automatischer Stand-by-Modus Lösung • Dieses Gerät wurde entwickelt, um nach etwa 10 Minuten Inaktivität automatisch in den STAND-BY-Modus zu wechseln. Drücken Sie die Taste STAND-BY, um das Gerät einzuschalten. Technische Angaben XL-B515D Radiosignal 87.5-108MHz DAB+ Signal: 174.928-239.200MHz Stromversorgung AC ~ 220-240V, 50Hz Stromverbrauch 28 W Ausgangsstrom 2 x 7 W (RMS) Wechselstromwiderstand Frequenzabhängigkeit 2x8Ω 60Hz - 20KHz Bluetooth Version Maximaler übertragener Strom Frequenzbänder V 2.1 + EDR <20 dbm 2402 MHz ~ 2480 MHz CD-Player Diskformat CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA Fernbedienung Batterietyp 145mm 1,73 kg Auf manchen Sendern ist ein brummendes Geräusch zu hören Modell 220mm 170mm 2x AAA / 1.5V 177mm 0,93 kg TION RIC SHOCK OPEN ES 16 Instrucciones de seguridad importantes • ADVERTENCIA • RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR • • Lea estas instrucciones de seguridad y respete las siguientes advertencias antes de utilizar el aparato: La finalidad del símbolo del rayo con cabeza de flecha, dentro de un triángulo equilátero, es avisar al usuario de la presencia CAUTION deRISK"tensión peligrosa" sin aislamiento dentro de la carcasa del OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN producto, que puede ser de suficiente magnitud como para provocar descargas eléctricas para las personas. La finalidad de la marca de admiración dentro de un triángulo equilátero es avisar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de uso y mantenimiento (servicio) en el manual que acompaña al aparato. Este símbolo significa que el producto debe eliminarse de manera respetuosa con el medio ambiente y no con los residuos domésticos generales. Tensión de CA • • • • • • • Tensión de CC Equipo de clase II Para evitar incendios mantenga siempre las velas u otras llamas al descubierto lejos del producto. Advertencia: • Respete siempre las precauciones básicas de seguridad cuando utilice este electrodoméstico, especialmente si hay niños presentes. • Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. • No dañe el cable de alimentación, no coloque objetos pesados encima, no lo estire ni lo doble. Asimismo, no conecte alargadores. Los daños en el cable de alimentación pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas. • Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro. • Asegúrese de que la unidad está conectada a una toma de corriente de CA de 220-240 V y 50 Hz. El uso de una tensión superior puede causar el mal funcionamiento de la unidad o incluso presentar riesgo de incendio. • Si el enchufe no encaja en la toma, no lo fuerce. • Apague la unidad antes de desenchufarla de la corriente para desconectarla por completo. • No conecte ni desconecte el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría producirse una descarga eléctrica. • Desconecte el cable de alimentación si la unidad no se va a utilizar durante un periodo prolongado de tiempo. • Asegúrese de que el enchufe de alimentación resulta fácilmente accesible. • Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. En caso de avería, póngase en contacto con el fabricante o el servicio técnico autorizado. La exposición a ciertas partes internas del dispositivo puede poner en peligro su vida. La garantía del fabricante • • • no cubre las averías resultantes de reparaciones llevadas a cabo por terceros. No utilice este producto inmediatamente tras desembalarlo. Espere a que se caliente a la temperatura ambiente antes de utilizarlo. Asegúrese de utilizar el producto en climas moderados únicamente (no en climas tropicales o subtropicales). Coloque el producto en una superficie plana estable y no expuesta a vibraciones. Asegúrese de que el producto y sus partes no sobresalen de los bordes del mueble sobre el que se coloca. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño en el producto, no lo exponga directamente a la luz del sol, polvo, lluvia o humedad. No exponga nunca este producto a gotas o derramamientos y no coloque objetos llenos de líquido sobre o cerca de este. No coloque objetos con líquidos, como jarrones, sobre el aparato. No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. No coloque el producto en espacios húmedos o con ventilación deficiente. Asegúrese de dejar una distancia mínima de 5 cm en torno al aparato para garantizar una ventilación adecuada. No obstruya las aberturas de ventilación de este producto. Evite siempre la obstrucción de las ranuras de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. No permita que nadie, especialmente los niños, introduzca elementos en los orificios, ranuras ni en ninguna apertura de la carcasa de la unidad, ya que podrían dar lugar a descargas eléctricas mortales. Las tormentas son peligrosas para todos los aparatos eléctricos. Si el cable de alimentación o el cableado de la antena es alcanzado por un rayo, el aparato puede resultar dañado, incluso si no está encendido. Debe desconectar todos los cables y conectores del aparato antes de una tormenta. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo. No mueva la unidad durante la reproducción de discos. Durante la reproducción, el disco gira a gran velocidad. No levante ni mueva la unidad durante la reproducción, ya que de hacerlo podría dañarse el disco o la unidad. No suba el volumen mientras escucha una sección con entradas de muy bajo nivel o sin señales de audio. De lo contrario, el altavoz podría resultar dañado al reproducir de repente una sección con un nivel máximo. Mantenimiento • Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente antes de limpiar la unidad. • Utilice un paño suave y limpio para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice nunca productos químicos ni detergentes. Pilas • Tenga en cuenta la polaridad correcta al insertar las pilas. • No exponga las pilas a altas temperaturas y no las coloque en lugares en los que la temperatura pueda experimentar cambios bruscos, p. ej., cerca de un fuente de fuego o en contacto directo con la luz solar. Cd • No exponga las pilas a calor radiante excesivo, no las arroje al fuego, no las desmonte y no intente recargar pilas no recargables, ya que podrían producirse fugas o explotar. • No combine nunca pilas de diferente tipo y no mezcle pilas nuevas y pilas viejas. • Si el mando a distancia no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo (más de un mes), retire la pila para evitar fugas. • Si las baterías presentan fugas, limpie la parte interior del compartimento y sustitúyalas por pilas nuevas. • No utilice pilas diferentes a las especificadas. No ingiera las pilas, ya que pueden causar quemaduras químicas. ES • La ingestión de pilas puede causar quemaduras internas graves en tan solo 2 horas y producir la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas lejos de los niños. Si el compartimiento de la pila no se cierra correctamente, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Si cree que se pueden haber tragado las pilas o introducido en alguna parte del cuerpo, busque atención médica inmediatamente. Eliminación de este equipo y las pilas • No elimine este producto o sus pilas como residuos urbanos no clasificados. Entréguelos en un punto de recogida designado para el reciclado de aparatos electrónicos y eléctricos de acuerdo con la ley local. De esta forma, ayudará a conservar los recursos y a proteger el medio ambiente. • La mayor parte de los países de UE regulan la eliminación de las pilas mediante leyes. Póngase en contacto con su distribuidor y con las autoridades locales para obtener más información. • Se incluye el símbolo anterior en el equipo eléctrico y electrónico, y las baterías (o el embalaje) para recordar a los usuarios de esta circunstancia. Si aparece "Hg" o "Pb" debajo del símbolo, eso significa que las pilas contienen trazas de mercurio (Hg) o plomo (Pb), respectivamente. • Se solicita a los usuarios que utilicen las instalaciones de devolución existentes para equipos usados. ADVERTENCIA: PRODUCTO DE CLASE 1 • Los aparatos con reproductor de CD integrado se marcan con esta etiqueta CLASS 1 de precaución. LASER PRODUCT • Esta etiqueta de advertencia se ubica en el panel posterior de la unidad • ESTA UNIDAD ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. ESTA UNIDAD UTILIZA UN RAYO LÁSER VISIBLE QUE PODRÍA CAUSAR UNA RADIACIÓN PELIGROSA EN CASO DE EXPOSICIÓN DIRECTA. ASEGÚRESE DE UTILIZAR EL REPRODUCTOR DE FORMA CORRECTA, COMO INDICAN LAS INSTRUCCIONES. • NO COLOQUE LOS OJOS CERCA DE LA APERTURA PARA MIRAR DENTRO DE LA UNIDAD CUANDO LA DESENFUCHE DE LA TOMA DE CORRIENTE. • EL USO DE CONTROLES O AJUSTES O LA APLICACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA. • NO ABRA LAS TAPAS Y NO REPARE USTED MISMO EL PRODUCTO. CONSULTE CON PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO EN CASO NECESARIO. Declaración CE: • Por la presente, UMC Poland Sp. z o.o. declara que este dispositivo sonoro cumple los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva RED 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace https:// www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/ Marcas comerciales: La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales propiedad de Bluetooth SIG, Inc. ES 18 Contenido de la caja Mando a distancia 1 unidad principal 2 altavoces 1 mando a distancia 2 pilas AAA 1 guía del usuario 1 guía de inicio rápido 1 cable de alimentación para el Reino Unido 1 cable de alimentación para la UE 1 EJECT 10 11 2 Paneles y controles MENU INFO 12 3 13 4 14 15 BASS 5 6 7 8 9 10 6 7 _ 17 + PROGRAM SHUFFLE LOUD 16 DSP 18 19 8 20 1 2 3 5 4 9 12 REPEAT 11 REP. AB 21 Panel frontal 1. Botón SOURCE: Pulse para seleccionar los modos. 2. Botón PLAY/PAUSE: Pulse para pausar o reproducir la música. 3. Botón PREVIOUS: Pulse para saltar a la canción o emisora anterior. 4. Botón NEXT: Pulse para saltar a la canción o emisora siguiente. 5. Botón EJECT: Pulse para extraer el cajetín del disco. 6. Indicador de encendido: Indica el estado. 7. 22 1. STANDBY: Pulse este botón para encender la unidad o entrar en el modo en espera. 2. STOP/MENU: Pulse este botón para detener la música o entrar en el menú. Botón STANDBY: Pulse para activar el modo en espera o para encender. 3. PLAY/PAUSE/ENTER: Iniciar, poner en pausa la reproducción o confirmar las opciones. 8. Sensor remoto: Apunte con el mando a distancia al sensor en un radio de 7 metros. 4. FAST REWIND: Pulse este botón para rebobinar en modo rápido la pista que se esté reproduciendo en ese momento. 9. Pantalla de visualización: Muestra la información de la emisora. 5. TREBLE: Pulse este botón para ajustar los agudos; utilice los botones + o - para aumentar y reducir los agudos. 11. Puerto USB: Se utiliza para conectar una unidad de memoria USB. 6. VOLUME -: Pulse este botón para reducir el volumen. 12. Conexión de entrada de audio: Se utiliza para conectar fuentes de audio externas. 7. PROGRAM: Utilice este botón para programar el orden de reproducción. 8. SHUFFLE: Pulse este botón para reproducir música en modo aleatorio. 9. NÚMERO (0-9): Ir a la posición guardada, introducir la frecuencia y seleccionar la pista. 10. Botón VOLUME+/-: Gírelo para ajustar el nivel de volumen. 10. EJECT: Pulse este botón para extraer el cajetín del disco. 11. SOURCE: Seleccione el modo de funcionamiento: FM/DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX 12. INFO: Pulse este botón para obtener información sobre la emisora. 13. PREVIOUS: Pulse este botón para saltar a la última pista. 13 14 15 14. FAST FORWARD: Pulse este botón para hacer avanzar en modo rápido la pista que se esté reproduciendo en ese momento. 15. NEXT: Saltar a la siguiente pista o emisora. Panel posterior 16. BASS: Pulse este botón para ajustar los bajos; utilice los botones + o - para aumentar y reducir los bajos. 13. Antena FM: Para recibir la señal de FM. 17. VOLUME+: Pulse este botón para aumentar el volumen. 14. Conectores de altavoces: Conectan los altavoces con la unidad principal. 18. MUTE: Pulse este botón para silenciar el sonido y vuelva a pulsarlo para reanudarlo. También puede anular el sonido pulsando los botones de control del volumen. 15. Toma de alimentación Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación. 19. DSP: Pulse este botón para seleccionar el ecualizador de sonido. ES 20. LOUD: Pulse LOUD para aumentar el nivel de bajos con bajos niveles de sonido. 21. REP. AB: Repetir de la sección A a la sección B. botón SOURCE para entrar en modo DAB o FM. Siga las operaciones detalladas para controlar la reproducción en modo DAB o FM. 4. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo CD. Pulse el botón EJECT para abrir el cajetín de disco e introduzca un disco. Pulse de nuevo el botón EJECT para cerrarlo. El CD empezará a reproducirse en la primera pista. 5. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo Aux IN (audio). Conecte el dispositivo de audio a la toma AUX IN mediante un cable auxiliar de 3,5 mm. Controle la reproducción mediante el dispositivo de audio conectado. 6. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo Bluetooth. Active el dispositivo habilitado con Bluetooth y seleccione «Sharp XL-B515D». Seleccione la canción correspondiente y pulse para reproducir. 7. Pulse el botón SOURCE para entrar en modo USB. Introduzca el dispositivo USB en el puerto USB del panel frontal de la unidad. Se leerá el dispositivo USB y se reproducirá automáticamente. 22. REPEAT: Pulse este botón para repetir la canción. Instalación o cambio de las pilas del mando a distancia 1. Presione el cierre de la tapa de las pilas en dirección de la flecha en relieve que aparece en la parte posterior del mando a distancia. 2. Mientras presiona el cierre, abra la tapa de las pilas. 3. Introduzca dos pilas fijándose en la polaridad +, tal como se indica. Al cambiar las pilas, utilice solamente el mismo tipo de pila suministrado. 4. Vuelva a colocar la tapa de las pilas y ciérrela. Preparación para el uso Funciones básicas 3 1 Cambio de modo ANTENNA 2 Para cambiar entre los modos: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB y AUX IN. Pulse el botón SOURCE de la unidad o en el mando a distancia para cambiar de modo. Control de volumen 6 4 7 AUX IN Gire el control VOLUME en el sentido de las agujas del reloj o pulse el botón «+» para aumentar el volumen. 2. Gire el control VOLUME en el sentido contrario a las agujas del reloj o pulse el botón «-» para reducir el volumen. Efectos DSP Pulse el botón DSP repetidamente para desplazarse por un conjunto de valores predeterminados del ecualizador para modificar el sonido. Elija entre CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE y Off. USB 5 1. SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT AUDIO IN Función de intensidad Esta función aumentará el nivel de bajos con niveles bajos de sonido. Pulse el botón LOUD del mando a distancia para habilitar el efecto. Pulse de nuevo para deshabilitar el efecto. Función silenciar Pulse el botón en cualquier momento para silenciar la emisión de sonido. Pulse de nuevo para reanudar el sonido. Controles de tono 1. 2. 3. Coloque un altavoz a cada lado de la unidad principal, preferiblemente a la misma altura y con al menos 150 mm de espacio entre cada uno de ellos y la unidad principal. Conecte los conectores del altavoz a la parte posterior de la unidad. Asegúrese de hacer coincidir el altavoz colocado a la IZQUIERDA con la salida IZQUIERDA de la parte trasera de la unidad. Repita lo mismo con el altavoz de la DERECHA. El cable LEFT RED se conecta al terminal LEFT RED y el cable RIGHT RED al terminal LEFT RED. Ambos cables BLACK se conectan a los terminales BLACK correspondiente. Asegúrese de que la tensión marcada en la etiqueta de clasificación, ubicada en el panel posterior, es la misma que la tensión en su área. Seleccione un cable de alimentación adecuado, inserte el extremo del cable en la toma de corriente situada en el panel posterior de la unidad. A continuación, enchufe el otro extremo al enchufe de la pared. Pulse el botón STANDBY de la unidad principal para encender la unidad. Extienda la ANTENA para conseguir la mejor recepción. Pulse el Ajuste los controles de tonos bajos y agudos si resulta necesario. Pulse directamente el botón BASS o TREBLE del mando a distancia para seleccionar bajos o agudos y, a continuación, use los botones «+» o «-» para ajustarlos. Modo de espera Pulse el botón STANDBY de la unidad o del mando a distancia para poner la unidad en modo de espera. Para reanudar el funcionamiento normal, pulse de nuevo este botón. NOTA: Esta unidad se ha diseñado para entrar en modo de espera automáticamente después de 10 minutos (aproximadamente) de inactividad. Pulse el botón STANDBY para activar la unidad. NOTA: Al activar la unidad desde el modo en espera, se reanudará el último modo utilizado. Funcionamiento de la radio FM 1. Pulse el botón SOURCE del panel o del mando a distancia para cambiar al modo FM. ES 20 2. Pulse los botones / del mando a distancia para reducir o aumentar la frecuencia en incrementos de 0,05 MHz. 3. Mantenga pulsados los botones PREV/NEXT del panel o los botones / del mando a distancia para buscar el rango de frecuencia rápidamente. La búsqueda se detendrá cuando encuentre una emisora. 6. 7. 4. Mantenga pulsado uno de los botones de NÚMERO 0-9 para guardar la emisora con ese número. Pulse directamente el botón del número correspondiente para seleccionar un valor predeterminado y activar la emisora guardada. 8. 5. Pulse el botón INFO del mando a distancia para desplazarse por la información proporcionada por las emisoras: 9. 6. – Texto de radio: emisión de texto sobre el programa. – Tipo de programa: estilo o género de música. – Hora: la hora se puede actualizar automáticamente si el sistema detecta la señal RDS. Pero si la señal RDS (sistema de datos de radio) no es lo suficientemente intensa, la hora no podrá actualizarse de forma automática. Acceso a la interfaz de ajuste del menú • Pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para ver el submenú. a, Use el botón / para buscar << FM Setting >> y pulse el botón para introducir la interfaz de ajuste. Pulse / para desplazarse a través de los contenidos de ajuste: <<Audio Setting>>, <<Seek Threshold>>, <<Stereo Threshold>> y <<Blend offset>>. b, Use el botón / para buscar <<Main Menu>> y pulse el botón para entrar <<Factory Reset>> y <<SW version>> Funcionamiento de la función DAB+ 1. 2. 3. 4. 5. Seleccione el modo DAB+: Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para cambiar al modo DAB+. Funcionamiento de los ajustes del menú: Pulse el botón STOP/MENU para entrar en la interfaz de ajuste del menú. Use el botón / para seleccionar el contenido del menú. Pulse el botón para confirmar la selección o para entrar en la siguiente interfaz de ajuste. Mantenga pulsado el botón STOP/MENU para volver a la interfaz de ajuste anterior o para salir del menú. Ajuste de emisora: Pulse el botón STOP/ENTER y, cuando aparezca <station scan>, pulse el botón y, a continuación, pulse / para desplazarse por las opciones de búsqueda: <local scan>, <full scan>, <manual tune> – Seleccione <Full scan> y pulse el botón para habilitar la búsqueda completa. – Seleccione <Manual tune> y pulse el botón / para seleccionar una emisora entre 5A:174.928MHz y 13F:239.200MHz. A continuación, pulse el botón para activar la emisora seleccionada. Eliminación de emisoras: Cuando el aparato realiza una exploración en varias ubicaciones, puede que ciertas emisoras almacenadas ya no reciban señal. Esta función las elimina automáticamente de la lista de emisoras almacenadas. Entre en <<Main menu>>>, pulse / para buscar e introduzca <<Prune station>>, a continuación siga la dirección para <<Press ENTER to prune station>> y pulse el botón . Orden de emisoras y, Entre en el menú y busque <<Station Order>>, pulse el botón a continuación, el botón / para seleccionar unas de las opciones de organización de las emisoras: << Multiplex >>, << Alphanumeric >>, << Active >>. DRC (Dynamic range control) Esta función permite reducir el rango dinámico de la señal de audio. Entre en el menú y busque <<DRC>>; utilice el botón / para seleccionar DRC OFF o ON y pulse el botón para confirmar. Restablecer valores de fábrica: Para restablecer el ajuste original, entre en la interfaz de restablecimiento de los valores de fábrica. Para ello, siga los consejos de <Press ENTER to prune station> y pulse el botón . La unidad se reiniciará. Versión de software: Información sobre la versión de software del sistema. Guardar emisoras: Podrá guardar hasta diez de sus emisoras favoritas, lo que le permitirá acceder a ellas rápida y fácilmente. – Para guardar una emisora predeterminada, primero debe estar escuchando esa emisora. – Mantenga pulsado uno de los botones de número 0-9 para guardar la emisora con ese número. – Para seleccionar una emisora preconfigurada, pulse el botón numerado pertinente. 10. Pulse el botón INFO del mando a distancia para desplazarse por la información de la emisora: texto DLS, fuerza de la señal, tipo de programa, nombre de grupo, frecuencia de canal, error de señal y velocidad de bits. Funcionamiento del CD 1. Pulse el botón SOURCE del panel o del mando a distancia para entrar en el modo CD. Pulse el botón EJECT para abrir el cajetín del disco, introduzca un CD y, a continuación, pulse de nuevo el botón EJECT. 2. Pulse el botón 3. Pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para detener para reanudarla. la reproducción; pulse el botón 4. / del mando Pulse el botón PREV/NEXT o el botón a distancia para saltar a la canción anterior o siguiente. 5. Pulse el botón / del mando a distancia para avanzar o rebobinar en modo rápido la reproducción; pulse el botón varias veces para reanudar la velocidad normal. 6. Para seleccionar directamente una canción específica, pulse el botón de número 0-9 del mando a distancia. Ejemplo: 7. 8. 9. para pausar o reproducir la canción. – Si el número de pista tiene dos dígitos, por ejemplo, 25, pulse el botón «2» y luego el botón «5» para seleccionar la pista 25. – Si el número de pista es un número de un dígito, por ejemplo, 9, pulse primero «0» y luego «9» para saltar a la pista 9. Botón REPEAT: En modo de reproducción, pulse el botón REPEAT para entrar en modo de repetición. – Con discos CD y CD-R, pulse el botón REPEAT para repetir la reproducción de las canciones. – Pulse una vez para repetir la canción reproducida en ese momento. Pulse de nuevo para repetir todas las pistas. – Pulse por tercera vez para cancelar. Botón REP. AB: En modo de reproducción, pulse el botón REP.AB para repetir la sección. – Pulse el botón REP.AB una vez al comienzo de la sección (A). – Pulse el botón REP.AB al final de la sección (B). – A continuación, se repetirá automáticamente la sección AB. – Pulse de nuevo este botón para salir. Pulse el botón SHUFFLE del mando a distancia para reproducir el disco en orden aleatorio. Pulse de nuevo para reanudar. 10. Puede programar un orden para reproducir el disco. ES – Pulse el botón STOP/MENU del mando a distancia para detener la reproducción. – Pulse el botón PROGRAM del mando a distancia. En la pantalla se visualizará: 01[00] 02[00]. – Pulse los botones de número del mando a distancia para seleccionar las pistas que quiera programar. – Pulse los botones / del mando a distancia para saltar entre las pistas del programa. – Pulse los botones / del mando a distancia para acceder a otros órdenes de pistas. – Pulse el botón del mando a distancia para confirmar e iniciar la reproducción. – Para cancelar la secuencia del programa, pulse dos veces el botón STOP/MENU. Notas: – El equipo soporta los formatos MP3 y WAV. – Los formatos no admitidos se saltan. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se ignoran o no se reproducen. Funcionamiento de la función Bluetooth El microsistema tiene función Bluetooth y puede recibir una señal en un alcance de 7 metros. Para emparejar el microsistema con un dispositivo Bluetooth: 1. Pulse varias veces el botón SOURCE para entrar en el modo Bluetooth, aparecerá el mensaje «UNCONNECT» de forma intermitente en la pantalla. 2. Active el dispositivo Bluetooth y seleccione el modo de búsqueda. 3. Seleccione «Sharp XL-B515D» en la lista de búsqueda y conecte. 4. Introduzca «0000» como contraseña si se solicita. 5. Una vez que los dos dispositivos estén conectados, sonará una breve señal acústica y en la pantalla aparecerá «Connected» en lugar de «UNCONNECT». 6. A continuación podrá disfrutar de la música desde el dispositivo. 7. Para desactivar la función Bluetooth, cambie a otra función del microsistema o deshabilite la función en el dispositivo Bluetooth. Conectar con otros dispositivos de audio La opción de audio permite que la unidad se conecte rápida y fácilmente con un reproductor MP3 u otras fuentes externas. 1. Utilice un cable de audio de 3,5 mm para conectar un dispositivo externo de audio con la conexión AUX IN en el panel frontal. 2. Conecte el enchufe del microsistema a la corriente. 3. Pulse el botón SOURCE para cambiar al modo AUDIO. 4. Es posible que tenga que utilizar directamente el dispositivo de audio externo para utilizar las características de reproducción. 5. Para conseguir unos niveles de volumen óptimos, ajuste el volumen en el dispositivo de audio externo. Funcionamiento de la función USB Se puede escuchar música mediante la interfaz del dispositivo USB de la unidad. Conexión con un dispositivo USB: 1. Encienda la unidad y seleccione el modo USB pulsando el botón SOURCE. 2. Conecte el dispositivo USB a la conexión USB del panel frontal de la unidad. 3. A continuación, la radio reproducirá las canciones guardadas en el dispositivo USB. Notas: – El equipo soporta los formatos MP3 y WAV. – Los formatos no admitidos se saltan. Por ejemplo, los documentos de Word (.doc) o los archivos MP3 con la extensión .dlf se ignoran o no se reproducen. – Incluso cuando los archivos están en un formato compatible (MP3), es posible que algunos no se reproduzcan o visualicen, dependiendo de la compatibilidad. – En algunos casos, la lectura puede tardar hasta 60 segundos; no se trata de un mal funcionamiento. – Dependiendo de la cantidad de datos y la velocidad del medio, la unidad podría tardar más tiempo en leer el dispositivo USB. – USB admite una memoria máxima de 64 GB. – La tarjeta de memoria USB ha de ser formateada en FAT, FAT16 o FAT32 Resolución de problemas El dispositivo no se enciende. Motivo • El cable de alimentación no está conectado a la toma de la pared. • La toma de corriente no está conectada. Solución • Asegúrese de que el enchufe esté conectado. • Conecte la corriente. No hay sonido de CD/AUX/RADIO. La entrada AUX no emite sonido. Motivo • El volumen está demasiado bajo. • El volumen de la fuente AUX está demasiado bajo. Solución • Aumente el volumen. • Aumente el volumen de salida de la fuente AUX. El sonido se oye distorsionado. El sonido de la entrada AUX se oye distorsionado. Motivo • El volumen está demasiado alto. • El volumen de la fuente AUX está demasiado alto. Solución • Reduzca el volumen. • Reduzca el volumen de salida de la fuente AUX. No se puede reproducir el CD. Motivo • No hay ningún disco en el cajetín. • El disco no se ha introducido correctamente. • El disco está sucio. Solución • Introduzca un disco compatible. • Compruebe el disco cargado. • Limpie el disco. Sonido estático. Motivo • Mala recepción. Solución • Reubique la antena (FM). No se encuentra la emisora deseada. Motivo • Señal débil. • La emisora no está disponible en su zona. Solución • Utilice la función de sintonización manual. • Consulte el sitio web de disponibilidad de DAB. ES 22 No hay señal DAB o es débil. Motivo • DAB no está disponible en su zona. Solución • Consulte el sitio web de disponibilidad de DAB. 223mm Oigo un chisporroteo en algunas emisoras. Motivo • No hay señal DAB o es débil. Solución • Intente cambiar de posición la antena (auriculares). La unidad se apaga después de 10 minutos de inactividad. Motivo • Está activado el modo de espera automático. Solución • Esta unidad se ha diseñado para entrar en modo de espera automáticamente después de 10 minutos de inactividad. Pulse el botón STANDBY para activar la unidad. Especificación técnica Modelo Señal de radio XL-B515D 87.5-108MHz Señal DAB+ 174.928-239.200MHz Fuente de alimentación AC ~ 220-240V, 50Hz Consumo de electricidad 28 W Potencia de salida Impedancia Respuesta de frecuencia 2 x 7 W (RMS) 2x8Ω 60Hz - 20KHz Bluetooth Versión Potencia máxima transmitida Bandas de frecuencia V 2.1 + EDR <20 dbm 2402 MHz ~ 2480 MHz Del reproductor de CD Formato de disco CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA Mando a distancia Tipo de batería 2x AAA / 1.5V 150mm 220mm 170mm 145mm 1,73 kg 177mm 0,93 kg TION RIC SHOCK OPEN IT Importanti istruzioni di sicurezza ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE Vi preghiamo di leggere queste istruzioni di sicurezza e di rispettare le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione l'apparecchio: Il simbolo del fulmine con una punta di freccia in un triangolo equilatero serve ad avvertire la presenza di un voltaggio CAUTION pericoloso non isolato all’interno del prodotto di un livello RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN sufficiente a comportare il rischio di shock elettrico per una persona. Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvertire la presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione nella documentazione che accompagna l’apparecchio. Questo simbolo significa che il prodotto deve essere smaltito in modo rispettoso dell'ambiente, non insieme ai rifiuti domestici. Tensione AC Tensione DC Apparecchiatura di Classe II Per evitare incendi, tenete sempre lontane dall’apparecchio candele e qualunque altro tipo di fiamma. Avvertenza: • Seguire sempre le precauzioni di sicurezza basilari quando si utilizza questo apparecchio, specialmente in presenza di bambini. • I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio. • Non danneggiare il cavo di alimentazione, né riporvi sopra oggetti pesanti, tirarlo o piegarlo. Inoltre, non utilizzare prolunghe. Danni al cavo di alimentazione potrebbero causare incendi o shock elettrici. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, da un agente di servizio o da persone altrettanto qualificate, in modo da evitare pericoli. • Assicurarsi che l’unità sia connessa a una presa di corrente CA 220-240V 50Hz. Usare un voltaggio superiore può provocare un malfunzionamento dell’unità e persino la formazione di fiamme. • Non forzare la spina se non si inserisce correttamente nella presa. • Spegnere completamente l’unità prima di disconnetterla dall’alimentazione. • Non disconnettere o connettere il cavo di alimentazione con le mani bagnate. Può provocare uno shock elettrico. • Scollegare il cavo di alimentazione se non viene usato per molto tempo. • Assicurarsi che la presa di corrente sia sempre facilmente accessibile. • Questo prodotto non ha componenti che possano essere riparate dall'utente. In caso di guasto, contattate il produttore o l'agente di servizio autorizzato. Esporre le parti interne al dispositivo può comportare un pericolo di vita. La garanzia non copre danni causati da riparazioni effettuate da terze parti non autorizzate. • Non utilizzare questo prodotto immediatamente dopo averlo rimosso dall’imballaggio. Attendere che si riscaldi fino a temperatura ambiente prima di usarlo. • Assicurarsi di usare questo prodotto soltanto in un clima temperato (non in ambienti tropicali o subtropicali). • Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in modo che non sia sottoposto a vibrazioni. • Assicurarsi che il prodotto e le sue parti non pendino dal bordo del mobilio di supporto. • Per ridurre il rischio di incendi, shock elettrici o danni al prodotto, non esporlo direttamente a luce del sole, polvere, pioggia o umidità. Non esporlo mai a gocciolamenti e schizzi d’acqua e non collocare oggetti contenenti liquidi sopra o vicino a esso. • Non collocare oggetti pieni di liquidi, come vasi, sull’apparecchio. • Non installarlo vicino a fonti di calore come termosifoni, griglie di ventilazione, stufe o altri apparecchi (inclusi amplificatori) che generano calore. • Non collocare il prodotto in punti con elevata umidità e scarsa ventilazione. • Assicurare una distanza minima di 5 cm attorno all’apparecchio per una ventilazione sufficiente. Non ostruire le aperture per la ventilazione del prodotto. Assicurarsi che le aperture per la ventilazione siano sgombere da oggetti come giornali, tovaglie, tendaggi ecc. • MAI lasciare che qualcuno, specialmente un bambino, inserisca qualcosa nei fori e nelle aperture dell’involucro dell’unità, in quanto ciò potrebbe risultare in uno shock elettrico fatale. • I temporali sono pericolosi per gli apparecchi elettronici. Se i cavi della rete elettrica o l'antenna vengono colpiti da un fulmine, l'apparecchio potrebbe risultarne danneggiato, anche se spento. E' opportuno scollegare tutti i cavi e i connettori dell'apparecchio prima di un temporale. • Un’eccessiva pressione sonora da cuffie o auricolari può causare danni all’udito. • Non spostare l'unità durante la riproduzione del disco. Durante la riproduzione, il disco ruota ad alta velocità. Non sollevare né spostare l'unità durante la riproduzione, fare ciò potrebbe danneggiare il disco o l'unità. • Non aumentare il volume mentre si ascolta una parte con segnale audio molto basso o assente. Facendo ciò, l'altoparlante potrebbe riportare danni quando viene riprodotta all'improvviso una parte con livello di picco. Manutenzione • Disconnetti il cavo di alimentazione dalla presa elettrica prima di pulire l’apparecchio. • Usare un panno morbido e pulito per pulire l’esterno dell’unità. Non pulire con agenti chimici e detergenti. Batterie • Rispettare la corretta polarità quando inserite le batterie. • Non esporre le batterie ad alte temperature e non riporle in posti in cui la temperatura possa aumentare velocemente, per esempio vicino a una fiamma o alla luce diretta del sole. • Non esporre le batterie a un eccessivo calore Cd radiante, non gettarle nel fuoco, non smontarle e non cercare di ricaricarle se non sono ricaricabili. Potrebbero avere perdite o esplodere. • Non usare mai batterie di marche diverse insieme, né mescolare batterie vecchie con nuove. • Quando il telecomando non viene usato per lungo tempo (più di un mese), rimuovere la batteria per prevenire perdite. • In caso di perdite di batterie, ripulire la perdita all’interno dello scompartimento e rimpiazzare le batterie vecchie con quelle nuove. • Non utilizzare batterie diverse da quelle specificate. Non ingerire le batterie: rischio di ustione chimica • Se la batteria viene ingerita, può causare gravi ustioni interne in appena due ore e portare alla morte. Tenere batterie nuove e vecchie lontane dai bambini. Se lo scompartimento della batteria non si chiude perfett- 24 amente, smettere di usare il prodotto e tenerlo lontano dalla portata dei bambini. In caso di dubbio di ingerimento di batterie o di inserimento in qualsiasi parte del corpo, richiedere immediato supporto medico. Smaltimento dell’apparecchio e delle batterie • Non smaltire questo prodotto insieme a rifiuti non differenziati. Riconsegnarlo in un punto di raccolta apposito per il RAEE (Riciclaggio di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche). Così facendo, contribuirete alla conservazione delle risorse e alla protezione dell'ambiente. • La maggior parte dei paesi dell'UE regola lo smaltimento delle batterie a norma di legge. Contattare il fornitore o le autorità locali per ulteriori informazioni. • I simboli mostrati in alto appaiono su apparecchi elettrici ed elettronici e batterie (o sulla relativa confezione) come promemoria per gli utenti. La presenza di “Hg” o ‘Pb’ sotto il simbolo indica la presenza di tracce di mercurio (Hg) o piombo (Pb). • Gli utenti sono tenuti a utilizzare le strutture adeguate per lo smaltimento di apparecchi e batterie. ATTENZIONE: • PRODOTTO LASER CLASSE 1 • Gli apparecchi con lettore CD incorporato sono contrassegnati con questa CLASS 1 etichetta di avvertenza. LASER PRODUCT • Questa etichetta di avvertenza è situata sul pannello posteriore dell‘unità. • QUESTA UNITÀ È UN PRODOTTO LASER CLASSE 1. QUESTA UNITÀ USA UN RAGGIO LASER VISIBILE CHE POTREBBE CAUSARE RADIAZIONI PERICOLOSE IN CASO DI ESPOSIZIONE. ACCERTARSI DI UTILIZZARE CORRETTAMENTE IL LETTORE SECONDO LE ISTRUZIONI. • QUANDO QUESTA UNITÀ È CONNESSA ALLA PRESA A PARETE, NON AVVICINIARE GLI OCCHI ALLE APERTURE PER GUARDARE ALL‘INTERNO DELL‘UNITÀ. • L‘USO DEI COMANDI O LE REGOLAZIONI O L‘ESECUZIONE DI PROCEDURE CHE NON SIANO QUELLE SPECIFICATE POTREBBERO CAUSARE ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE. • NON APRIRE IL COPERCHIO E NON RIPARARE DA SOLI. RICORRERE ALL‘ASSISTENZA DI PERSONALE QUALIFICATO. Dichiarazione CE: • Con la presente, UMC Poland Sp. z o.o. dichiara che questo dispositivo audio soddisfa i requisiti essenziali e le altre disposizioni rilevanti della direttiva RED 2014/53/UE. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al link seguente https://www.sharpconsumer. eu/documents-of-conformity/ I marchi: La parola e i loghi Bluetooth® simbolo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,. Inc. IT Cosa è compreso nella confezione Telecomando 1x unità principale 2x altoparlanti 1x telecomando 2x batterie AAA 1x manuale di istruzioni 1x guida di avvio rapido 1x cavo di alimentazione UK 1x cavo di alimentazione EU 1 EJECT 10 11 2 Pannelli e controlli MENU INFO 12 3 13 4 14 15 BASS 5 6 7 8 9 10 6 7 _ 17 + PROGRAM SHUFFLE LOUD 16 DSP 18 19 8 20 1 2 3 5 4 9 12 REPEAT 11 REP. AB 21 Pannello anteriore 1. Pulsante SORGENTE: Premere per selezionare le modalità. 2. Pulsante RIPRODUCI/PAUSA: Premere per riprodurre o mettere in pausa la musica. 3. Pulsante PRECEDENTE: Premere per passare alla stazione/canzone precedente. 4. Pulsante SUCCESSIVO: Premere per passare alla stazione/canzone successiva. 5. Pulsante ESPELLI: Premere per espellere il cassetto del disco. 6. Indicazione di alimentazione: Indica lo stato. 7. Pulsante STANDBY: Premere per impostare la modalità standby o accendere. 8. Sensore remoto: Puntare il telecomando al sensore entro 7 metri. 9. Schermo del display: Mostra le informazioni sulla stazione. 10. Manopola VOLUME+/-: Girare per regolare il livello del volume. 11. Porta USB: Usato per connettersi al disco flash UB. 12. Presa input audio: Usato per connettere sorgenti audio esterne. 22 1. STANDBY: Premere per accendere l‘unità o passare alla modalità standby. 2. STOP/MENU: Premere per arrestare la musica o passare al menu. 3. RIPRODUCI/PAUSA/INVIO: Avvio/pausa riproduzione, o conferma selezione. 4. RIAVVOLGIMENTO RAPIDO Premere per riavvolgere rapidamente la traccia in riproduzione. 5. ALTI: Premere per regolare le frequenze alte, usare i pulsanti + o - per aumentare/ridurre. 6. VOLUME -: Premere per abbassare il volume. 7. PROGRAMMA: Usare per programmare l‘ordine di riproduzione. 8. SHUFFLE: Premere per riprodurre la musica in ordine casuale. 9. NUMERO (0-9): Per passare alla posizione di archiviazione, inserire la frequenza, selezionare la traccia 10. ESPELLI: Premere per espellere il cassetto del disco. 11. SORGENTE: Selezionare la modalità di funzionamento: FM/DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX 12. INFORMAZIONI: Premere questo pulsante per ottenere informazioni sulla stazione. 13. PRECEDENTE: Premere per passare all‘ultima traccia. 14. AVANZAMENTO RAPIDO: Premere per fare avanzare rapidamente la traccia in riproduzione. 13 14 15 15. SUCCESSICO: Per passare alla stazione/traccia successiva. 16. BASSI: Premere per regolare i bassi, usare i pulsanti + o - per aumentare/ridurre. 17. VOLUME+: Premere per aumentare il volume. Pannello posteriore 13. Antenna FM: Per ricevere il segnale FM. 14. Connettori altoparlante: Per connettere gli altoparlanti all‘unità principale. 15. Presa di corrente Collegare il cavo di alimentazione all‘alimentazione. 18. SILENZIOSO: Premere una volta per azzerare il suono, premere nuovamente per riavviare. È possibile riavviare il suono premendo i pulsanti di controllo del volume. 19. DSP: Premere per selezionare l‘equalizzatore audio. 20. LOUD: Premere LOUD per aumentare il livello dei bassi a bassi livelli di volume. 26 21. RIP. AB: Ripetere dalla sezione A alla sezione B. inserire un disco. Premere nuovamente il pulsante ESPELLERE per chiudere. Il CD inizia la riproduzione dalla prima traccia. 22. RIPETERE: Premere per ripetere la canzone. Installazione o sostituzione delle batterie del telecomando 1. Premere il fermo sul coperchio della batteria in direzione della freccia in rilievo sulla parte posteriore del telecomando. 2. Mentre si preme il fermo, aprire il coperchio della batteria. 3. Inserire due batterie rispettando la polarità +,- come indicato. Quando si sostituiscono le batterie usare solo lo stesso tipo di batteria fornita. 4. Reinserire il coperchio della batteria e fissarlo al suo posto. 5. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità Aux In (Audio). Connettere il dispositivo audio alla presa AUX IN tramite cavo aux da 3,5 mm. Regolare la riproduzione usando il dispositivo audio connesso. 6. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità Bluetooth. Attivare il dispositivo con funzionalità Bluetooth e selezionare “Sharp XL-B515D”. Selezionare la canzone desiderata e premere play. 7. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità USB. Collegare il dispositivo USB alla porta USB sul pannello anteriore dell‘unità, esso leggerà l‘USB e avvierà automaticamente la riproduzione. Preparazione per l’uso Funzioni di base 3 Passaggio tra modalità 1 Per passare tra le modalità: DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB e AUX IN. Premere il pulsante SORGENTE sull‘unità o sul telecomando per scorrere tra le modalità. ANTENNA 2 6 1. Ruotare il controllo VOLUME in senso orario o premere il pulsante „+“ per aumentare il livello del volume. 2. Ruotare il controllo VOLUME in senso antiorario o premere il pulsante „-“ per ridurre il livello del volume. Effetti DSP Premere ripetutamente il pulsante DSP per scorrere lungo un set di preimpostazioni dell‘equalizzatore per alterare il suono. Selezionare tra CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE e Off. 4 7 Controllo del volume. USB Funzione loudness 5 AUX IN SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT AUDIO IN Questa funzione aumenta il livello dei bassi a bassi livelli di volume. Premere il pulsante LOUD per attivare l‘effetto. Premere nuovamente per disattivare l‘effetto. Funzione silenziosa Premere il pulsante in qualsiasi istante per rendere silenzioso il segnale audio. Premere nuovamente per disattivare. Controlli dei toni 1. Collocare un altoparlante su un lato dell‘unità principale, preferibilmente alla stessa altezza e con almeno 150 mm di spazio tra ciascun altoparlante sull‘unità principale. Connettere gli spinotti dell‘altoparlante alla parte posteriore dell‘unità. Fare attenzione a fare combaciare l‘altoparlante collocato a sinistra con l‘uscita a sinistra sulla parte posteriore del telecomando. Ripetere per l‘altoparlante DESTRO. Il cavo ROSSO SINISTRO si connette al terminale ROSSO SINISTRO, il cavo ROSSO DESTRO al terminale ROSSO DESTRO. I due cavi NERI si connettono ai corrispondenti terminali NERI. Regolare i controlli dei toni bassi e alti se richiesto. Premere il pulsante BASSI o ALTI direttamente sul telecomando per selezionare i bassi o gli alti, quindi usare i pulsanti „+“ o „-“ per regolare. Modalità standby Premere il pulsante STANDBY sull‘unità o sul telecomando per portare il sistema in modalità standby. Per riprendere la normale funzione, premere nuovamente questo pulsante. NOTA: Questa unità è progettata per passare automaticamente alla modalità STANDBY, dopo circa 10 minuti (circa) di inattività. Premere il pulsante STANDBY per attivare l‘unità. 2. Assicurarsi che la tensione indicata sull‘etichetta dei valori nominali, situata sul pannello posteriore, sia la stessa della tensione nella propria area. Selezionare un cavo di alimentazione adatto, inserire l‘estremità del cavo nella presa di alimentazione sul pannello posteriore dell‘unità. Quindi connettere su un altro lato della presa a parete. NOTA: Quando si attiva l‘unità dallo standby, viene riavviata l‘ultima modalità utilizzata. 3. Premere il pulsante di STANDBY sull‘unità principale per accendere l‘unità. Estendere l‘ANTENNA per ottenere una migliore ricezione. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità DAB o FM. Seguire le operazioni indicate per regolare la riproduzione in modalità DAB o FM. 1. Premere il pulsante SORGENTE sul pannello del telecomando per scorrere alla modalità FM. 2. Premere ripetutamente i pulsanti / sul telecomando per aumentare o ridurre la frequenza in passaggi di 0,05 MHz. 3. Tenere premuto i pulsanti PREC/SUCC sul pannello o i pulsanti / del telecomando per scansionare l‘intervallo delle frequenze. La scansione si arresta una volta trovata una stazione. 4. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità CD. Premere il pulsante ESPELLERE per aprire il cassetto del disco e Funzionamento radio FM: IT 4. Tenere premuto uno die pulsanti NUMERO 0-9 per memorizzare la stazione in quel numero. Premere direttamente il pulsante numerico richiesto per selezionare una preimpostazione e attivare la stazione memorizzato. 5. Premere il pulsante INFO sul telecomando per scorrere tra le informazioni fornite dalle stazioni di trasmissione: 6. – Testo radio: testo di trasmissione riguardante il programma; – Tipo di programma: lo stile o il genere musicale; – Ora: l‘ora può essere aggiornata automaticamente se il sistema rileva il segnale RDS. Ma se il segnale RDS (radio data system) non è sufficientemente potente, l‘ora non potrà essere aggiornata automaticamente. Passare all‘interfaccia di configurazione MENU • Premere il pulsante ARRESTO/MENU sul telecomando per visualizzare il sottomenu. a, a. Usare il pulsante / per trovare << Configurazione FM >>, premere il pulsante per passare all‘interfaccia di configurazione. Premere / per scorrere nei contenuti delle impostazioni: <<Impostazioni audio>>, <<Cercare soglia>>, <<Soglia stereo >> e <<Blend offset>>. b, Usare il pulsante / per trovare il <<Menu principale >>, premere il pulsante per inviare <<Ripristino di fabbrica >> e <<Versione SW >> Operazioni DAB+ 1. 2. 3. Selezionare la modalità DAB+: Premere il pulsante SORGENTE sul pannello del telecomando per scorrere alla modalità DAB+. Funzionamento impostazioni menu: Premere il pulsante ARRETO/MENU per passare all‘interfaccia delle impostazioni del menu. Usare il pulsante / per selezionare i contenuti del menu. Premere il pulsante per confermare la selezione o passare all‘interfaccia delle impostazioni successiva. Premere il pulsante ARRESTO/MENU per tornare all‘interfaccia delle impostazioni precedente o uscire dal menu. Sintonizzazione stazione Premere il pulsante ARRESTO/INVIO, quando appare <scansione stazione>, premere il pulsante , quindi premere / per scorrere nelle opzioni di scansionamento: <scansione locale>, <scansione completa>, <sintonizzazione manuale> – Selezionare <Scansione completa> e premere il pulsante per consentire una scansione completa. – Selezionare <Scansione manuale> e premere il pulsante / per selezionare una stazione da 5A:174.928MHz to 13F:239.200MHz. Quindi premere il pulsante per attivare la stazione selezionata. Sfrondare le stazioni: quando si esegue una scansione in più località, potrebbero esserci stazioni memorizzate che non ricevono più il segnale. Questa funzionalità le rimuove automaticamente dalla lista di stazioni memorizzate. Passare in <<Main menu>>, premere / per cercare e passare in <<<Prune station>>, quindi seguire le istruzioni per <<Press ENTER to prune station>> e premere il pulsante . 4. Ordine stazione Entrare nel menu e trovare <<Ordine stazione>>, premere il pulsante , quindi il pulsante / per selezionare uno degli ordini delle stazioni: << Multiplex >>, << Alfanumerico >>, << Attivo >>. 5. DRC (Dynamic range control)Questa funzione consente di ridurre l‘intervallo dinamico del segnale audio. Entrare nel menu e cercare <<DRC>>, usare il pulsante / per selezionare DRC OFF o ON, premere il pulsante per confermare. 6. 7. 8. 9. Ripristino di fabbrica: Per impostare l‘unità alle impostazioni originali, entrare nell‘interfaccia di ripristino di fabbrica, seguire le indicazioni per <Premere INVIO per sfrondare le stazioni>, quindi premere il pulsante e . L‘unità verrà riavviata. Versione SW : Informazioni sulla versione software del sistema. Memorizzare le stazioni: È possibile memorizzare fino a 10 delle proprie stazioni preferite. Ciò consente di accedere ai preferiti rapidamente e con facilità. – Per memorizzare una preimpostazione, prima è necessario ascoltare la stazione che si vuole salvare. – Tenere premuto uno die pulsanti numerici 0-9 per memorizzare la stazione in quel numero. – Per selezionare una stazione preimpostata, premere il pulsante numerico rilevante. Premere il pulsante INFO sul telecomando per scorrere tra le informazioni sulle stazioni: testo DLS, forza del segnale, tipo di programma, nome insieme, frequenza canale, errore segnale e bit rate. Operazioni CD 1. Premere il pulsante SORGENTE sul pannello o sul telecomando per passare alla modalità CD. Premere il pulsante ESPELLERE per aprire il cassetto del disco, inserire un disco, quindi premere nuovamente il pulsante ESPELLERE . 2. Premere il pulsante 3. Premere il pulsante ARRESTO/MENU sul telecomando per per riavviare. arrestare la riproduzione, premere il pulsante 4. Tenere premuto i pulsanti PREC/SUCC sul pannello / del telecomando per passare o i pulsanti alla canzone precedente o successiva. 5. Premere ripetutamente il pulsante / sul telecomando per avanzare o riavvolgere rapidamente la riproduzione, premere ripetutamente per riprendere la normale velocità. 6. Per selezionare direttamente una canzone specifica, premere i pulsanti numerici 0-9 sul telecomando. Esempio: 7. 8. 9. per mettere in pausa o riprodurre la canzone. – Se il numero della traccia consiste di due cifre, per esempio 25, premere il pulsante „2“, quindi il pulsante „5“ per selezionare la venticinquesima traccia. – Se il numero della traccia è a una cifra, per esempio 9, premere per primo „0“, quindi „9“ per selezionare la nona traccia. Pulsante RIPETERE: Mentre si è in modalità riproduzione, premere il pulsante RIPETERE per selezionare la modalità ripeti. – Per i CD e i CD-R, premere il pulsante RIPETERE per ripetere le canzoni attualmente riprodotte. – Premere una volta per ripetere la canzone corrente. Premere nuovamente per ripetere tutte le tracce. – Premere una terza volta per annullare. Pulsante RIP. AB: Mentre si è in modalità riproduzione, premere il pulsante REP.AB per impostare la sezione da ripetere. – Premere il pulsante REP.AB una volta all‘inizio della sezione (A). – Premere il pulsante REP.AB al termine della sezione (B). – Ciò ripeterà automaticamente la sezione AB. – Premere nuovamente questo pulsante per uscire Premere il pulsante SHUFFLE sul telecomando per riprodurre il disco in ordine casuale. Premere nuovamente per riprendere. 10. Puoi impostare il disco riprodotto in un ordine programmato: – Premere il pulsante ARRESTO/MENU sul telecomando per arrestare la riproduzione. 28 – Premere il pulsante PROGRAMMA sul telecomando. Lo schermo mostra: 01[00] 02[00]. – Premere i pulsanti numerici sul telecomando per selezionare le tracce da programmare. – Premere i pulsanti / sul telecomando per saltare le tracce del programma. – Premere i pulsanti / sul telecomando per accedere ad altre sequenze delle tracce. – Premere il pulsante sul telecomando per confermare e iniziare la riproduzione. – Per annullare la sequenza del programma, premere due volte il pulsante STOP/MENU. Nota: – I fornati MP3 e WAV sono supportati. – I formati non supportati sono saltati. Per esempio, i documenti Word (.doc) o file MP3 con estensione .dlf sono ignorati e non sono riprodotti. Usare il Bluetooth Il sistema Micro è dotato di funzionalità Bluetooth ed è in grado di ricevere un segnale entro 7 metri. Per accoppiare il sistema Micro con un dispositivo Bluetooth: 1. Premere ripetutamente il pulsante SORGENTE per passare alla modalità Bluetooth, viene visualizzato il messaggio “DISCONNETTERE“ e lampeggia per qualche istante sul display. 2. Attivare il dispositivo Bluetooth e selezionare la modalità di ricerca. 3. Selezionare “Sharp XL-B515D” dalla lista di ricerca e connettersi. 4. Digitare “0000” come password, se richiesto. 5. Una volta che i dispositivi sono connessi, viene emesso un breve segnale acustico e sul display appare “Connesso” anziché “DISCONNETTERE”. 6. Ora è possibile ascoltare musica dal proprio dispositivo. 7. Per spegnere la funzione Bluetooth, passare a un‘altra funzione sul sistema Micro, oppure disattivare la funzione sul proprio dispositivo Bluetooth. Connettersi ad altri dispositivi audio L‘audio consente alla tua unità di connettersi facilmente e rapidamente a un altro lettore MP3 o ad altre sorgenti esterne. 1. Usare un cavo audio da 3,5 mm per connettere il proprio dispositivo audio esterno alla presa AUX IN nel pannello anteriore. 2. Connettere la spina del sistema Micro all‘alimentazione elettrica. 3. Premere il pulsante SORGENTE per passare alla modalità AUDIO. 4. Potrebbe essere necessario azionare direttamente il dispositivo audio esterno per le funzionalità di riproduzione. 5. Per volumi di livello ottimale, regolare il volume sul dispositivo audio esterno. Azionare l‘USB È possibile ascoltare la musica utilizzando l‘interfaccia del dispositivo USB dell‘unità. Connettersi a un dispositivo USB: 1. Attivare l‘unità e selezionare la modalità USB premendo il pulsante SORGENTE. 2. Connettere il dispositivo USB alla presa di connessione USB sul pannello anteriore dell‘unità. 3. La radio riprodurre ora canzoni salvate sul dispositivo USB. Nota: – I fornati MP3 e WAV sono supportati. – I formati non supportati sono saltati. Per esempio, i documenti Word (.doc) o file MP3 con estensione .dlf sono ignorati e non sono riprodotti. – Anche quando i file sono in un formato supportato (MP3), alcuni potrebbero non essere visualizzati o riprodotti a seconda della compatibilità. – In alcuni casi, la lettura potrebbe richiedere fino a 60 secondi, ma non si tratta di un malfunzionamento. – A seconda della quantità di dati e della velocità multimediale, l‘unità potrebbe richiedere più tempo per la lettura del dispositivo USB. – USB supporta una memoria massima di 64 GB. – La memoria USB deve essere formattata in FAT, FAT16 o FAT32. Risoluzione dei problemi Nessuna alimentazione Ragione • Il cavo dell‘alimentazione non è connesso alla presa su parete. • La presa non è attivata Soluzione • Accertarsi che la spina sia connessa • Attivare l‘alimentazione Nessun suono da CD/AUX/RADIO Nessun suono da input AUX Causa • Il volume è troppo basso • Il volume della sorgente AUX è troppo basso Soluzione • Aumentare il volume • Aumentare il volume dell‘output della sorgente AUX Il suono è distorto Il suono dall‘input AUX è distorto Causa • Il volume è troppo alto • Il volume della sorgente AUX è troppo alto Soluzione • Abbassare il volume • Abbassare il volume dell‘output della sorgente AUX Impossibile riprodurre il CD Causa • Disco assente nel vassoio • Disco non correttamente caricato • Disco sporco Soluzione • Inserire un disco compatibile • Controllare il disco caricato • Pulire il disco Suono statico Causa • Scarsa ricezione Soluzione • Riposizionare l‘antenna (FM) Stazione desiderata non trovata Causa • Segnale debole • Stazione non disponibile nella propria area Soluzione • Usare la funzione di sintonizzazione manuale • Consultare il sito sulla disponibilità DAB Segnale DAB debole o assente Causa • DAB non disponibile nella propria area Soluzione • Consultare il sito sulla disponibilità DAB • Sento un rumore confuso con alcune stazioni Causa IT • Segnale DAB debole o assente Soluzione • Provare a riposizionare l‘antenna (auricolari) L‘unità si disattiva dopo 10 minuti di inattività. Causa • Modalità standby automatico in funzione Soluzione • Questa unità è progettata per passare automaticamente alla modalità STANDBY, dopo circa 10 minuti di inattività. Premere il pulsante STANDBY per riattivare l‘unità. Specifiche tecniche Modello XL-B515D Segnale radio 87.5-108MHz Segnale DAB+ 174.928-239.200MHz Alimentazione AC ~ 220-240V, 50Hz Consumo energetico 28 W Corrente in uscita 2 x 7 W (RMS) 2x8Ω Impedenza Risposta di frequenza 60Hz - 20KHz Bluetooth Versione V 2.1 + EDR Potenza massima trasmessa Bande di frequenza <20 dbm 2402 MHz ~ 2480 MHz Del reproductor de CD Formato de disco CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA Telecomando Tipo di batteria 2x AAA / 1.5V 223mm 150mm 220mm 170mm 145mm 1,73 kg 177mm 0,93 kg TION RIC SHOCK OPEN FR 30 Importantes consignes de sécurité ATTENTION • RISQUE D’ÉLECTROCUTION NE PAS OUVRIR • Svp, lire ces consignes de sécurité et respecter les avertissements suivants avant que l'appareil ne soit actionné : L'éclair contenu dans un triangle équilatéral est un avertissement à l'attention de l'utilisateur sur la présence, à CAUTION l'intérieur produit, de pièces non isolées soumises à une RISK OF ELECTRICdu SHOCK DO NOT OPEN « tension dangereuse », suffisamment élevée pour poser un risque d'électrocution. Le point d'exclamation contenu dans un triangle équilatéral a pour objet d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la présence dans la documentation accompagnant le produit d'instructions importantes d'utilisation et d'entretien (de réparation). Ce symbole signifie que le produit doit être éliminé de manière écologique et non avec les ordures ménagères. Tension alternative Tension continue • • • • • • • • • Équipement de classe II Afin d’éviter un incendie, maintenir toujours les bougies et autres flammes nues éloignées de ce produit. • • • Avertissement : • Suivez toujours les précautions basiques de sécurité durant l'utilisation de cet appareil, particulièrement lorsque des enfants sont présents. • Les enfants doivent être supervisés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. • N'endommagez pas le cordon d'alimentation, ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci, ne l'étirez pas et ne le tordez pas. N'utilisez pas non plus de rallonge électrique. Un cordon d'alimentation endommagé peut être source d'incendie ou d'électrocution. • Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent du service après-vente ou des personnes similairement qualifiées afin d'éviter tout risque. • Assurez-vous que l'appareil est bien branché dans une prise électrique CA 220-240V 50Hz. Utiliser une tension plus élevée peut endommager l'appareil voir même être cause d'incendie. • Si votre fiche électrique ne rentre pas dans votre prise murale, ne forcez pas pour la faire rentrer. • Éteignez l'appareil avant de le débrancher de sa source électrique afin de complètement le désactiver. • Ne connectez ou ne déconnectez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées. Ceci peut causer une électrocution. • Déconnectez le cordon d'alimentation si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée. • Assurez-vous que la prise principale est toujours facilement accessible. • Ce produit ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. En cas de défaut, contactez le fabricant ou le département de service après-vente autorisé. L'exposition aux pièces internes situées à l'intérieur de l'appareil peuvent mettre votre vie en danger. La garantie du fabricant ne couvre pas les défauts provoqués par des réparations effectuées par des tiers non autorisés. N'utilisez pas ce produit directement après déballage. Attendez qu'il se réchauffe à la température ambiante avant de l'utiliser. Assurez-vous que ce produit est utilisé dans des climats modérés uniquement (et non tropicaux ou sous-tropicaux). Placez le produit sur une surface plane et stable sans vibrations. Assurez-vous que le produit ou ses pièces ne dépassent pas du bord du meuble le supportant. Pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de dommages à ce produit, veuillez ne pas l'exposer à la lumière directe du soleil, à la poussière, à la pluie et à l'humidité. Ne l'exposez jamais aux éclaboussures ou égouttements et ne placez pas d'objets remplis d'eau sur ou près du produit. Ne placez pas d’objets remplis de liquide, comme des vases sur l'appareil. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleurs telles que des radiateurs, des chauffages, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne placez pas de produit dans un emplacement à l'humidité élevée et présentant une mauvaise ventilation. Assurez une distance minimum de 5 cm autour de l'appareil afin d'assurer une ventilation suffisante. Ne bloquez pas les entrées de ventilation de ce produit. Assurez-vous toujours que les ouvertures de ventilation ne sont pas recouvertes d'articles tels que journaux, nappes de table, rideaux, etc. Ne laissez JAMAIS une personne, et particulièrement un enfant, faire rentrer un objet dans les trous, fentes ou toute autre ouverture du boitier de l'appareil, ceci pouvant causer une électrocution fatale. Les orages sont dangereux pour tous les appareils électriques. Si le secteur ou le câblage aérien est frappé par la foudre, l'appareil peut être endommagé, même s'il était éteint. Vous devez débrancher tous les câbles et connecteurs de l'appareil avant un orage. Un niveau de pression acoustique excessif du casques ou des écouteurs peut causer une perte auditive. Ne déplacez pas l'unité durant la lecture d'un disque. Durant la lecture, le disque tourne très rapidement. Ne soulevez ou ne de déplacez pas l'unité durant la lecture, ceci pouvant endommager le disque ou l'unité. N'augmentez pas le volume lorsque vous écoutez une section avec de très faibles niveaux d'entrée ou aucun signal audio. Le haut-parleur pourrait être endommagé lors de la lecture soudaine d'une section à signal plus élevé. Entretien • Débranchez le câble d'alimentation de la source de courant avant de nettoyer l'appareil. • Utilisez un chiffon doux et propre pour nettoyer l'extérieur de l'appareil. Ne nettoyez jamais l'appareil avec des produits chimiques ou détergent. Piles • Observez la polarité correcte en insérant les piles. • Ne pas exposer les piles aux températures élevées et ne pas les placer dans des endroits où la température pourrait augmenter rapidement, par exemple près d'un feu, ou directement à la lumière solaire. • Ne pas exposer les piles à la chaleur rayonnante excessive, ne pas les jeter au feu, ne pas les Cd démonter et ne pas essayer de recharger les piles non-rechargeables. Elles peuvent fuir ou exploser. • Ne jamais utiliser ensemble des piles différentes ou mélanger des piles neuves et les usagées. • Lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolongée (plus d'un mois), retirez la pile de la télécommande pour éviter tout risque de fuite. • Si les piles fuient, nettoyez les fuites à l'intérieur du compartiment à piles et remplacez les piles par des piles neuves. FR • N'utilisez pas de piles autres que celles spécifiées. N'ingérez pas la pile, risque de brûlure chimique • Si la pile est ingérée, elle peut causer de sévères brûlures internes en moins de 2 heures voire même la mort. Gardez les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne ferme pas bien, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le hors de la portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie quelconque du corps, consultez immédiatement un médecin. Mise au rebut de cet appareil et des piles • Ne vous débarrassez pas de ce produit ou des piles avec les déchets ménagers non triés. Renvoyez-la à un point de ramassage et de recyclage WEEE (déchets d'équipements électriques et électroniques) selon la législation en vigueur. Agir ainsi, aide à conserver les ressources et à • protéger l'environnement. • La plupart des pays de l'Union Européenne règlent par la loi la mise au rebut des batteries. Entrer en contact avec le détaillant ou les autorités locales pour plus d'information. • Le symbole ci-dessus apparait sur l'équipement électrique et électronique et les piles (ou l'emballage) pour rappeler ce fait à l'utilisateur. Si « Hg » ou « Pb » apparait sous le symbole, ceci indique que la pile contient des traces de mercure (Hg) ou de plomb (Pb), respectivement. • Les utilisateur doivent utiliser les centres de ramassage d'équipements et de piles existants. ATTENTION: PRODUIT LASER CLASSE 1 • Les appareils avec lecteur CD intégré CLASS 1 sont marqués avec cette étiquette LASER PRODUCT d'avertissement. • Cette étiquette d’avertissement est située sur le panneau arrière de l’unité. • CE PRODUIT EST CLASSÉ COMME PRODUIT LASER CLASSE 1. L’UNITÉ UTILISE UN FAISCEAU LASER VISIBLE QUI PEUT CAUSER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES SI DIRIGÉ. ASSUREZ-VOUS D’UTILISER LE LECTEUR CORRECTEMENT TEL QU’INDIQUÉ. • LORSQUE CETTE UNITÉ EST BRANCHÉE À UNE PRISE DE COURANT MURALE, NE PLACEZ PAS VOS YEUX PRÈS DE L’OUVERTURE POUR REGARDER À L’INTÉRIEUR DE L’UNITÉ. • L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES STIPULÉES DANS CE DOCUMENT PEUT EXPOSER L‘UTILISATEUR À DES RADIATIONS DANGEREUSES. • N’OUVREZ PAS L’UNITÉ ET NE LA RÉPAREZ PAS PAR VOUS-MÊME. RÉFÉREZ-VOUS À DU PERSONNEL QUALIFIÉ POUR TOUS TRAVAUX D’ENTRETIEN. Déclaration CE : • Par la présente, UMC Poland Sp. z o.o. déclare que cet appareil audio est conforme aux principales exigences et autres clauses pertinentes de la Directive RED 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE est disponible en cliquant sur le lien suivant : https:// www.sharpconsumer.eu/documents-of-conformity/ Marques déposées : La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG., Inc. FR 32 Contenu de la boîte 15. Prise d‘alimentation Branchez le cordon d‘alimentation à l‘alimentation. 1x unité principale 2x haut-parleurs 1x Télécommande 2x piles AA 1x Manuel d‘utilisation 1x Guide de démarrage rapide 1x Cordon d‘alimentation RU 1x Cordon d‘alimentation UE Télécommande 1 10 EJECT 11 2 Panneaux et commandes 6 7 8 9 10 MENU INFO 12 3 13 4 14 15 BASS 5 6 7 1 2 3 _ 16 17 + PROGRAM SHUFFLE LOUD 18 DSP 5 4 19 8 12 20 11 9 Panneau avant REPEAT 1. Touche SOURCE : Appuyez pour sélectionner les modes. 2. Touche PLAY/PAUSE : Appuyez pour mettre en pause ou lire la musique. 3. Touche PREVIOUS : Appuyez pour aller au morceau ou à la station qui précède. 4. Touche NEXT : Appuyez pour aller au morceau ou à la station qui suit. 5. Touche EJECT : Appuyez pour sortir le tiroir du disque. 6. Voyant d‘alimentation : Indique l‘état. 7. 21 REP. AB 22 1. STANDBY : Appuyez pour allumer l‘appareil ou le mettre en veille. 2. STOP/MENU : Appuyez pour arrêter la musique ou entrer dans le menu. Touche STANDBY : Appuyez pour régler le mode veille ou allumer l‘appareil. 3. 8. Capteur télécommande : Pointez la télécommande vers le capteur à moins de 7 mètres. 4. PLAY/PAUSE/ENTER : Pour démarrer/mettre en pause la lecture ou confirmer vos choix. FAST REWIND : Appuyez pour faire un retour rapide sur la piste en cours de lecture. 9. Écran : Affiche les informations de la station. 5. TREBLE : Appuyez sur ce bouton pour régler les aigus, ou les touches + et - pour augmenter/réduire les aigus. 11. Port USB : Permet de connecter une clé USB. 6. VOLUME - : Appuyez pour réduire le volume. 12. Prise d‘entrée audio : Permet de connecter des sources audio externes. 7. PROGRAM : Utilisez pour programmer l‘ordre de lecture. 8. SHUFFLE : Appuyez pour lire la musique en ordre aléatoire. 9. NUMÉROS (0-9) : Allez à l‘emplacement de stockage, saisissez une fréquence ou sélectionnez une piste 10. Bouton VOLUME+/- : Tournez-le pour régler le volume. 10. EJECT : Appuyez pour sortir le tiroir du disque 11. SOURCE : Sélectionnez le mode de fonctionnement : FM/DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX 12. INFO : Appuyez sur cette touche pour obtenir des informations sur la station. 13. PREVIOUS : Appuyez pour passer à la dernière piste. 13 14 15 14. FAST FORWARD : Appuyez pour faire une avance rapide sur la piste en cours de lecture. 15. NEXT : Allez à la piste/station suivante. Panneau arrièreAntenne 16. BASS : Appuyez sur ce bouton pour régler les graves, ou les touches + et - pour augmenter/réduire les graves. 13. FM : Pour recevoir le signal FM. 17. VOLUME+ : Appuyez pour augmenter le volume. 14. Connecteurs de haut-parleur : Connectez les haut-parleurs à l‘unité principale. 18. MUTE : Appuyez une fois pour couper le son, appuyez de nouveau pour le rétablir. Vous pouvez également désactiver le son en appuyant sur les boutons de contrôle du volume. FR 19. DSP : Appuyez pour sélectionner l‘égaliseur sonore. 20. LOUD : Appuyez sur LOUD pour augmenter le niveau des graves à faible volume. en mode DAB ou FM. Suivez les instructions détaillées pour contrôler la lecture en mode DAB ou FM. 4. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode CD. Appuyez sur la touche EJECT pour ouvrir le tiroir du disque et insérez un disque. Appuyez à nouveau sur EJECT pour le refermer. La lecture du CD commencera avec la première piste. 5. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode Aux In (audio). Connectez votre appareil audio à la prise AUX IN via un câble auxiliaire de 3,5 mm. Contrôlez la lecture via votre appareil audio connecté. 21. REP. AB : Répéter de la section A à la section B. 22. REPEAT : Appuyez pour répéter le morceau. Insérer ou remplacer les piles de la télécommande 1. Appuyez sur le loquet du couvercle des piles dans la direction de la flèche en relief sur la face arrière de la télécommande. 2. Ouvrez le couvercle des piles en poussant le loquet. 6. 3. Placez deux piles en respectant la polarité + -, comme illustré. Lors du remplacement des piles, utilisez uniquement le même type que les piles fournies. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode Bluetooth. Activez l‘appareil compatible Bluetooth et sélectionnez « Sharp XLB515D ». Sélectionnez la piste de votre choix et appuyez pour la lire. 7. 4. Replacez le couvercle des piles et fixez-le. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer en mode USB. Branchez l‘appareil USB sur le port USB sur le panneau avant de l‘appareil, l‘appareil USB sera lu automatiquement et la lecture commencera. Préparation avant utilisation Fonctions de base Changement de mode 3 Pour basculer entre les modes : DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB et AUX IN. Appuyez sur la touche SOURCE de l‘appareil ou de la télécommande pour changer de mode. 1 Contrôle du volume ANTENNA 1. Pivotez le bouton VOLUME dans le sens horaire ou appuyez sur la touche « + » pour augmenter le volume. 2. Pivotez le bouton VOLUME dans le sens horaire ou appuyez sur la touche « - » pour réduire le volume. 2 Effets DSP 6 4 7 Appuyez plusieurs fois sur le bouton DSP pour alterner entre différents préréglages d’égaliseur pour modifier le son. Choisissez entre CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE et Off. Fonction de réglage des basses USB 5 AUX IN Cette fonction augmente le niveau des basses à faible volume. Appuyez sur la touche LOUD de la télécommande pour activer l’effet. Appuyez à nouveau pour le désactiver. SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT Fonction muet AUDIO IN Appuyez sur la touche à tout moment pour couper la sortie audio. Appuyez à nouveau pour rétablir le son. Commandes de tonalité 1. 2. 3. Placez un haut-parleur de chaque côté de l‘unité principale, de préférence à la même hauteur et avec au moins 150 mm d‘espace entre chaque haut-parleur et l‘unité principale. Connectez les prises haut-parleur au dos de l‘appareil. Veillez à faire correspondre le haut-parleur placé sur la GAUCHE à la sortie LEFT au dos de l‘appareil. Le haut-parleur placé à DROITE est relié à la sortie RIGHT. Le câble ROUGE GAUCHE se connecte à la borne GAUCHE ROUGE, et le câble ROUGE DROIT se connecte à la borne ROUGE DROITE. Les deux câbles NOIRS se connectent aux bornes NOIRES correspondantes. Réglez les commandes de tonalité des graves et des aigus si nécessaire. Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE de la télécommande directement pour sélectionner les basses ou les aigus, puis utilisez les touches « + » et « - » pour ajuster. Mode veille Appuyez sur la touche STANDBY sur l‘appareil ou la télécommande pour mettre le système en mode veille. Pour reprendre le fonctionnement normal, appuyez à nouveau sur ce bouton. REMARQUE : Cet appareil est conçu pour entrer en mode veille automatiquement après 10 minutes (environ) d’inactivité. Appuyez sur la touche STANDBY pour réveiller l’appareil. Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique, qui se trouve sur le panneau arrière, est identique à la tension de votre région. Choisissez un cordon d‘alimentation adapté, et insérez l‘extrémité du cordon dans une prise d‘alimentation sur le panneau arrière de l‘appareil. Ensuite, branchez l‘autre côté sur la prise murale. REMARQUE : Lorsque vous sortez l‘appareil de veille, le dernier mode utilisé reprendra. Appuyez sur la touche STANDBY sur l‘appareil pour allumer l‘appareil. Étendez l‘ANTENNE pour obtenir la meilleure réception possible. Appuyez sur la touche SOURCE pour entrer 1. Fonctionnement radio FM Appuyez sur la touche SOURCE sur le panneau ou la télécommande pour passer en mode FM. FR 34 2. Appuyez sur les touches / de la télécommande pour réduire ou augmenter la fréquence par incréments de 0,05 MHz. 3. Appuyez de façon prolongée sur les touches PREV/NEXT du panneau ou les touches / de la télécommande pour parcourir rapidement la bande de fréquences. La recherche s‘arrêtera une fois qu‘une station aura été trouvée. 4. Appuyez sur une des touches numériques (0 à 9) pour stocker la station sous ce numéro. Appuyez directement sur la touche numérique souhaitée pour sélectionner un paramètre prédéfini et activer la station stockée. 5. Appuyez sur la touche INFO de la télécommande pour parcourir les informations fournies par les stations de radiodiffusion : 6. – Radio text : un texte concernant le programme ; – Program type : le style ou genre de musique ; – Heure : l‘heure peut être mise à jour automatiquement si le système détecte le signal RDS. Mais si le RDS (système de données radio) n‘est pas assez puissant, l‘heure ne peut pas être mise à jour automatiquement. Entrer dans l‘interface de configuration MENU • Appuyez sur la touche STOP/MENU de la télécommande pour afficher le sous-menu. a, Utilisez la touche / pour trouver << FM Setting >> (Réglages FM), puis pour accéder à l‘interface de configuration. Appuyez sur / pour défiler à travers les réglages : <<Audio Setting>> (Réglages audio), <<Seek Threshold>> (Seuil recherche), <<Stereo Threshold>> (Seuil stéréo) et <<Blend offset>> (Décalage de fusion). b, Utilisez la touche / pour trouver <<Main Menu>>, et appuyez sur pour accéder au menu principal. <<Factory Reset>> (Réinitialisation) et <<SW version>> (Version du logiciel) Opérations DAB+ 1. 2. 3. Sélectionner le mode DAB+ : Appuyez sur la touche SOURCE sur l‘appareil ou la télécommande pour passer en mode DAB+. Fonctionnement des réglages du menu : Appuyez sur la touche STOP/MENU pour entrer dans l’interface de configuration des réglages du menu. Utilisez la touche / pour sélectionner le contenu du menu. Appuyez sur la touche pour confirmer la sélection ou entrer dans l‘interface de configuration suivante. Appuyez de façon prolongée sur la touche STOP/MENU pour revenir à la précédente interface de réglages ou quitter le menu. Réglage des stations : Appuyez sur la touche STOP/ENTER. Lorsque <station scan> s‘affiche, appuyez sur la touche , puis sur / pour faire défiler les options de recherche : <local scan>, <full scan>, <manual tune> – Sélectionnez <Full scan>, puis appuyez sur la touche pour activer la recherche complète. – Sélectionnez <Manual tune> et appuyez sur les touches / pour sélectionner une station de 5A:174,928 MHz à 13F:239,200 MHz. Appuyez ensuite sur la touche pour activer la station sélectionnée. Suppression de stations : Lorsque vous effectuez une recherche à plusieurs emplacements, vous pourriez remarquer que certaines stations ne reçoivent plus de signal. Cette fonction les supprime automatiquement de la liste de stations stockées. Accédez au <<Menu principal>>, appuyez sur / pour trouver et entrez <<Elaguer la station>>, puis suivez la direction vers <<Appuyer sur ENTER pour élaguer la station>> et appuyez sur la touche . 4. 5. 6. 7. 8. 9. Ordre des stations Accédez au menu <<Station Order>> (Ordre des stations), appuyez sur la touche , puis sur / pour choisir un ordre pour les stations : << Multiplex >>, << Alphanumeric >> (Alphanumérique), << Active >>. DRC (contrôle de plage dynamique) Cette fonction permet de réduire la plage dynamique du signal audio. Accédez au menu et trouvez <<DRC>>, puis utilisez la touche / pour sélectionner DRC OFF ou ON, et appuyez sur pour confirmer. Réinitialisation des paramètres d‘usine : Pour rétablir les paramètres d‘usine, entrez dans l‘interface de réinitialisation d‘usine, suivez les instructions jusqu‘à <Press ENTER to prune station> (Appuyez sur ENTER pour supprimer la station) et appuyez sur la touche . L‘appareil redémarre alors. Version logiciel : Des informations sur la version du logiciel du système. Stocker des stations : Il est possible de stocker jusqu‘à 10 de vos stations préférées. Cela vous permettra d’accéder à vos favoris rapidement et facilement. – Pour stocker un préréglage, vous devez d‘abord écouter la station que vous souhaitez enregistrer. – Appuyez de façon prolongée sur une des touches numériques 0-9 pour stocker la station sous ce numéro. – Appuyez sur la touche numérique requise pour sélectionner un préréglage, puis sur la touche pour l‘activer. Appuyez sur la touche INFO de la télécommande pour parcourir les informations sur la station : texte DLS, puissance du signal, type de programme, nom d‘ensemble, fréquence de canal, erreur de signal et débit. Opérations CD 1. Appuyez sur la touche SOURCE sur le panneau ou la télécommande pour entrer en mode CD. Appuyez sur la touche EJECT pour sortir le tiroir du disque, placez un CD, puis appuyez à nouveau sur EJECT. 2. Appuyez sur la touche 3. Appuyez sur la touche STOP/MENU de la télécommande pour la reprendre. pour arrêter la lecture, et sur 4. / de Appuyez sur les touches PREV/NEXT de l‘appareil ou la télécommande pour aller à la chanson précédente ou suivante. 5. Appuyez sur les touches / de la télécommande pour une avance rapide ou un retour rapide de la lecture. Appuyez plusieurs fois pour revenir à la vitesse normale. 6. Pour sélectionner directement un morceau spécifique, utilisez les touches numériques 0-9 de la télécommande. Exemple : 7. 8. pour mettre en pause ou lire le morceau. – Si le numéro de piste se compose de deux chiffres, par exemple 25, appuyez d‘abord sur 2 puis sur 5 pour sélectionner la 25e piste. – Si le numéro de piste est un chiffre unique, par exemple 9, appuyez d‘abord sur 0, puis sur 9 pour aller à la 9e piste. Touche REPEAT : En mode lecture, appuyez sur le bouton REPEAT pour régler le mode de répétition. – Pour les CD et CD-R, appuyez sur la touche REPEAT pour répéter la lecture des morceaux. – Appuyez une fois pour répéter le morceau en cours. Appuyez à nouveau pour répéter toutes les pistes. – Appuyez une troisième fois pour annuler. Touche REP. AB : En mode lecture, appuyez sur la touche REP. AB pour définir la section à répéter. – Appuyez sur la touche REP.AB une fois au début de la section (A). – Appuyez sur la touche REP.AB à la fin de la section (B). FR 9. – Cela répétera automatiquement la section AB. – Appuyez à nouveau sur cette touche pour quitter. Appuyez sur la touche SHUFFLE sur la télécommande pour lire le disque dans un ordre aléatoire. Appuyez à nouveau pour reprendre. 10. Vous pouvez régler le disque pour être lu dans un ordre programmé : – Appuyez sur la touche STOP/MENU de la télécommande pour arrêter la lecture. – Appuyez sur la touche PROGRAM de la télécommande. L‘écran affiche : 01[00] 02[00]. – Appuyez sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner les pistes à programmer. – Appuyez sur les touches / de la télécommande pour sauter entre les pistes du programme. – Appuyez sur les touches / de la télécommande pour accéder aux autres ordres de piste. – Appuyez sur la touche de la télécommande pour confirmer et reprendre la lecture. – Pour annuler la séquence du programme, appuyez deux fois sur la touche STOP/MENU. Remarques : – Les formats MP3 et WAV sont pris en charge. – La lecture des fichiers au format non compatible sera sautée. Par exemple. les documents Word (.doc) ou fichiers MP3 avec extension .dlf ne seront pas lus. Fonction Bluetooth Le microsystème dispose de fonctionnalités Bluetooth et peut recevoir un signal à moins de 7 mètres. Pour apparier le microsystème avec un appareil Bluetooth : 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche SOURCE pour entrer en mode Bluetooth. Le message « UNCONNECT » s‘affiche et clignote sur l‘écran. 2. Connectez l‘appareil USB à la prise de connexion USB sur le panneau avant de l‘appareil. 3. La radio lit maintenant les morceaux enregistrés sur l‘appareil USB. Remarques : – Les formats MP3 et WAV sont pris en charge. – La lecture des fichiers au format non compatible sera sautée. Par exemple. les documents Word (.doc) ou fichiers MP3 avec extension .dlf ne seront pas lus. – Même lorsque les fichiers sont dans un format pris en charge (MP3), certains pourraient ne pas être compatibles et donc ne pas être lus ou affichés correctement. – Dans certains cas, la lecture peut prendre jusqu‘à 60 secondes. Ce n‘est pas un dysfonctionnement. – En fonction de la quantité de données et de la vitesse du support, la lecture de l‘appareil USB peut prendre un certain temps. – La fonction USB n‘est pas compatible avec les supports de plus de 64GB. – Le périphérique de stockage USB doit être formaté en FAT, FAT16 ou FAT32. Dépannage Pas d‘alimentation Cause • Le câble d‘alimentation n‘est pas branché à une prise murale • La prise murale n‘est pas active Solution • Assurez-vous que la fiche est branchée • Allumez l‘appareil Aucun son en mode CD/AUX/RADIO Aucun son sur l‘entrée AUX 2. Activez votre appareil Bluetooth et sélectionnez le mode de recherche. 3. Sélectionnez « Sharp XL-B515D » dans la liste de recherche pour vous connecter. 4. Saisissez « 0000 » si un mot de passe vous est demandé. 5. Cause • Le volume est trop faible • Le volume de la source AUX est trop faible Solution • Augmentez le volume • Augmentez le volume de sortie de la source AUX Une fois les deux appareils connectés, un bref signal acoustique retentit et « Connected » s‘affiche au lieu de « UNCONNECT » sur l‘écran. Le son est déformé Le son est déformé pour l‘entrée AUX 6. Vous pouvez maintenant profiter de la musique de votre appareil. 7. Pour désactiver la fonction Bluetooth, basculez sur une autre fonction du microsystème, ou désactivez la fonction sur votre appareil Bluetooth. Connecter d‘autres appareils audio Votre appareil vous permet de vous connecter facilement et rapidement à un lecteur MP3 ou d‘autres sources externes. 1. Utilisez un câble audio 3,5 mm pour connecter votre appareil audio externe à la prise AUX IN du panneau avant. 2. Connectez la fiche d‘alimentation du microsystème à une prise secteur. 3. Appuyez sur la touche SOURCE pour basculer sur le mode AUDIO. 4. Vous devrez peut-être utiliser l‘appareil audio externe directement pour les fonctions de lecture. 5. Pour des niveaux de volume optimaux, réglez le volume sur l‘appareil audio externe. Fonctionnement USB Il est possible d‘écouter de la musique avec l‘interface d‘appareil USB de l‘appareil. Connexion d‘un appareil USB : 1. Allumez l‘appareil et sélectionnez le mode USB en appuyant sur la touche SOURCE. Cause • Le volume est trop élevé • Le volume de la source AUX est trop élevé Solution • Réduisez le volume • Réduisez le volume de sortie de la source AUX Impossible de lire un CD Cause • Aucun disque n‘a été inséré dans le tiroir • Le disque n‘a pas été chargé correctement • Le disque est sale Solution • Insérez un disque compatible • Vérifiez que le disque a été chargé • Nettoyez le disque Son statique Cause • Mauvaise réception Solution • Placez l‘antenne (FM) ailleurs Station souhaitée introuvable Cause • Signal faible • Station non disponible dans votre région Solution FR 36 • Utilisez la fonction de réglage manuel • Consultez le site Web de disponibilité DAB Signal DAB faible ou inexistant Cause • DAB n‘est pas disponible dans votre région Solution • Consultez le site Web de disponibilité DAB 223mm 150mm J‘entends un grésillement sur certaines stations Cause • Signal DAB faible ou inexistant Solution • Essayez de repositionner l‘antenne (écouteurs) Cause • Le mode veille automatique est activé Solution • Cet appareil est conçu pour entrer en mode veille automatiquement après 10 minutes d’inactivité. Appuyez sur la touche STANDBY pour réveiller l‘appareil. Spécification technique XL-B515D Signal radio 87.5-108MHz Signal DAB+ 174.928-239.200MHz Alimentation électrique AC ~ 220-240V, 50Hz Consommation électrique Puissance de sortie Impédance Réponse en fréquence 28 W 2 x 7 W (RMS) 2x8Ω 60Hz - 20KHz Bluetooth Version Puissance maximale transmise Bande de fréquences V 2.1 + EDR <20 dbm 2402 MHz ~ 2480 MHz Lettore CD Formato disco CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA Télécommande Type de pile 145mm 1,73 kg L‘appareil s‘éteint après 10 minutes d‘inactivité Modèle 220mm 170mm 2x AAA / 1.5V 177mm 0,93 kg TION RIC SHOCK OPEN PL Ważne środki ostrożności UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM NIE OTWIERAĆ Proszę zapoznać się z niniejszymi instrukcjami bezpieczeństwa i wziąć pod uwagę poniższe ostrzeżenia zanim urządzenie zostanie uruchomione: Ikona pioruna z grotem wewnątrz trójkąta równobocznego ostrzega użytkownika przed nieizolowanym „niebezpiecznym CAUTION napięciem” w obudowie produktu, które może być na tyle RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN wysokie, że stwarza ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik wewnątrz trójkąta równobocznego powiadamia użytkownika o ważnych wskazaniach dotyczących obsługi i konserwacji (serwisowania) zawartych w instrukcji obsługi urządzenia. Ten symbol oznacza, że produkt należy usuwać w sposób przyjazny dla środowiska, a nie z innymi odpadkami gospodarczymi. • • • • • • • • • • napięcie zmienne napięcie stałe • urządzenie klasy II Żeby zapobiec pożarowi, zawsze trzymaj świece i inne źródła otwartego ognia z daleka od urządzenia. Ostrzeżenie: • Zawsze zachowuj podstawowe środki ostrożności podczas korzystania z urządzenia, zwłaszcza w obecności dzieci. • Nadzoruj dzieci, by nie bawiły się urządzeniem. • Uważaj, by nie uszkodzić kabla zasilającego: nie stawiaj na nim ciężkich przedmiotów, nie rozciągaj go ani nie wyginaj. Nie podłączaj urządzenia do przedłużaczy. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować pożar lub porażenie prądem. • Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony, należy go wymienić u producenta, w serwisie lub u innej wykwalifikowanej osoby, żeby ochronić się przed zagrożeniem. • Dopilnuj, by urządzenie zostało podłączone do gniazda zasilania 220240V~ 50Hz. Używanie wyższego napięcia może powodować awarie, a nawet zapalenie się urządzenia. • Jeśli wtyczka nie pasuje do twojego gniazdka, nie wciskaj jej na siłę. • Wyłącz urządzenie przed odłączeniem go od prądu, by całkowicie je wyłączyć. • Nie odłączaj ani nie podłączaj kabla zasilającego mokrymi rękami. Może to spowodować porażenie prądem. • Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, odłącz przewód od prądu. • Dopilnuj, by wtyczka była zawsze łatwo dostępna. • Niniejszy produkt nie posiada żadnych części, które może naprawiać użytkownik. W przypadku wystąpienia usterki skontaktuj się z producentem lub autoryzowanym serwisem. Odsłanianie wewnętrznych części • • • urządzenia może stanowić zagrożenie dla życia. Gwarancja nie obejmuje usterek wywołanych naprawami wykonywanymi przez nieupoważnione strony trzecie. Nie używaj produktu tuż po rozpakowaniu. Przed użyciem należy odczekać, aż urządzenie nagrzeje się do temperatury pokojowej. Urządzenia można używać tylko w umiarkowanym klimacie (nie w klimacie zwrotnikowym i podzwrotnikowym). Umieść urządzenie na płaskiej, stabilnej powierzchni, która nie jest narażona na wibracje. Dopilnuj, by urządzenie nie wystawało za krawędź mebla, na którym stoi. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem i uszkodzenia produktu, nie wystawiaj go na bezpośrednie działanie światła słonecznego, kurzu, deszczu czy wilgoci. Nigdy nie narażaj urządzenia na zamoczenie lub zachlapanie i nie stawiaj na nim ani w jego pobliżu zbiorników wypełnionych cieczą. Nie stawiaj żadnych przedmiotów ani zbiorników z płynami, takich jak wazony itp., na urządzeniu. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, nawiewy, piece czy inne urządzenia (w tym wzmacniacze) emitujące ciepło. Nie umieszczaj produktu tam, gdzie wilgotność jest wysoka, a wentylacja słaba. Dopilnuj, by zostawić 5 cm wolnego miejsca wokół urządzenia dla zapewnienia odpowiedniej wentylacji. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych urządzenia. Upewnij się, że otwory wentylacyjne nie są zakryte przedmiotami, takimi jak gazety, ścierki, zasłony itp. NIGDY nie pozwalaj nikomu, zwłaszcza dzieciom, wpychać czegokolwiek w otwory, gniazda i inne szczeliny w obudowie urządzenia: może to skutkować śmiertelnym porażeniem prądem. Burze stanowią niebezpieczeństwo dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Jeśli przewód zasilający lub przewody antenowe zostaną trafione piorunem, urządzenie może zostać uszkodzone, nawet gdy jest wyłączone. Przed nadejściem burzy należy odłączyć od urządzenia wszystkie przewody i złącza. Słuchanie zbyt głośnych dźwięków przez słuchawki douszne i nauszne może powodować utratę słuchu. Nie wolno przesuwać ani przenosić urządzenia podczas odtwarzania płyt. Podczas odtwarzania płyta obraca się z wysoką prędkością. Nie należy unosić ani przesuwać urządzenia podczas odtwarzania, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia płyty lub urządzenia. Nie zwiększaj głośności podczas słuchania fragmentów z bardzo niskimi dźwiękami lub bez dźwięku. Jeśli to zrobisz, głośnik może ulec awarii, gdy nagle zaczną być odtwarzane wysokie dźwięki. Konserwacja • Przed czyszczeniem urządzenia odłącz przewód zasilający od prądu. • Do czyszczenia zewnętrznej części obudowy użyj miękkiej, czystej ściereczki. Nigdy nie czyść obudowy chemikaliami ani detergentami. Baterie • Zachowaj prawidłową polaryzację, gdy montujesz baterie. • Nie wystawiaj baterii na działanie wysokich temperatur i nie umieszczaj ich w miejscach, których temperatura może gwałtownie wzrosnąć, np. w pobliżu ognia lub w bezpośrednim świetle słonecznym. • Nie wystawiaj baterii na działanie nadmiernego Cd ciepła, nie wrzucaj ich do ognia, nie rozmontowuj i nie próbuj ładować zwykłych baterii. Mogłyby wyciec lub eksplodować. • Nigdy nie stosuj jednocześnie różnych baterii i nie łącz baterii nowych ze starymi. • Jeśli wiesz, że pilot nie będzie używany przez dłuższy czas (ponad miesiąc), wyjmij z niego baterie, by nie wyciekły. • Jeśli baterie wyciekną, wytrzyj komorę baterii i zastąp baterie nowymi. • Nie używaj innych baterii niż wskazane w instrukcji. 38 • Nie wkładaj baterii do ust - stwarza to ryzyko poparzenia chemicznego. • Jeśli bateria zostanie połknięta, może spowodować poważne poparzenia wewnętrzne w zaledwie dwie godziny, czego rezultatem może być śmierć. Trzymaj nowe i stare baterie poza zasięgiemi dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, przestań używać pilota i trzymaj go poza zasięgiem dzieci. Jeśli podejrzewasz połknięcie baterii lub umieszczenie jej wewnątrz jakiejkolwiek części ciała, natychmiast zgłoś się do lekarza. Usuwanie produktu i baterii • Nie wyrzucaj niniejszego urządzenia do niesortowanych śmieci z gospodarstwa domowego. Oddaj je do wyznaczonego punktu odbioru w celu przetworzenia zgodnie z przepisami WEEE. W ten sposób oszczędzasz zasoby naturalne i chronisz środowisko. • Większość państw UE posiada przepisy regulujące usuwanie baterii. Więcej informacji możesz uzyskać od sprzedawcy lub lokalnych władz. • Powyższy symbol umieszczany jest na urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz bateriach (lub na ich opakowaniach), by przypomnieć użytkownikowi o tej zasadzie. Jeśli pod symbolem pojawia się oznaczenie „Hg” lub „Pb”, oznacza to, że baterie zawierają śladowe ilości rtęci (Hg) lub ołowiu (PB). • Użytkownicy powinni zgłaszać się do wyznaczonych punktów odbioru zużytych urządzeń i baterii. OSTRZEŻENIE: • PRODUKT LASEROWY KLASY 1 LASER • Urządzenia z wbudowanym odtwarzaczem CD są oznaczone taką etykietą. CLASS 1 • Ta etykieta z ostrzeżeniem jest umieszcLASER PRODUCT zona na panelu tylnym urządzenia • TEN PRODUKT JEST URZĄDZENIEM LASEROWYM KLASY 1. TO URZĄDZENIE WYKORZYSTUJE WIDZIALNĄ WIĄZKĘ LASEROWĄ, KTÓRA MOŻE BYĆ NIEBEZPIECZNA W PRZYPADKU SKIEROWANIA BEZPOŚREDNIEGO. ODTWARZACZ NALEŻY OBSŁUGIWAĆ PRAWIDŁOWO, ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI. • GDY URZĄDZENIE JEST PODŁĄCZONE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ, NIE NALEŻY ZBLIŻAĆ OCZU DO OTWORÓW W OBUDOWIE, ŻEBY ZAJRZEĆ DO JEJ WNĘTRZA. • KORZYSTANIE Z ELEMENTÓW STERUJĄCYCH LUB WYKONYWANIE CZYNNOŚCI INNYCH NIŻ OPISANO W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI MOŻE NARAZIĆ NA NIEBEZPIECZNE PROMIENIOWANIE. • NIE WOLNO DEMONTOWAĆ OBUDOWY, ANI SAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ URZĄDZENIA. NAPRAWY NALEŻY ZLECAĆ WYKWALIFIKOWANYM PRACOWNIKOM SERWISU. Deklaracja zgodności: • UMC Poland Sp. z o.o. niniejszym oświadcza, że to urządzenie spełnia zasadnicze wymagania oraz inne odnośne normy określone w dyrektywie RED 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod następującym linkiem: https://www.sharpconsumer.eu/documentsof-conformity/ Znaki handlowe: Nazwa i logo Bluetooth® są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Bluetooth SIG,. Inc. PL Zawartość opakowania Pilot zdalnego sterowania 1x Urządzenie główne 2x głośnik 1x pilot zdalnego sterowania 2x bateria AAA 1x instrukcja obsługi 1x skrócony opis obsługi 1x przewód zasilający dla Wielkiej Brytanii 1x przewód zasilający dla UE 1 EJECT 10 11 2 Panele i przyciski MENU INFO 12 3 13 4 14 15 BASS 5 6 7 8 9 10 6 7 _ 17 + PROGRAM SHUFFLE LOUD 16 DSP 18 19 8 20 1 2 3 5 4 9 12 REPEAT 11 REP. AB 21 Przedni panel 1. Przycisk źródła SOURCE: Naciśnij, by wybrać tryb. 2. Przycisk odtwarzania PLAY/PAUSE: Naciśnij, by zatrzymać lub włączyć odtwarzanie. 3. Przycisk PREVIOUS: Naciśnij, by przełączyć na poprzednią piosenkę/stację. 4. Przycisk NEXT: Naciśnij, by przełączyć na następną piosenkę/stację. 5. Przycisk EJECT: Naciśnij, by wysunąć napęd na płyty. 6. Wskaźnik zasilania: Pokazuje status urządzenia. 7. 22 1. STANDBY: Naciśnij ten przycisk, by włączyć urządzenie lub przełączyć je w tryb czuwania. 2. STOP/MENU: Naciśnij ten przycisk, by zatrzymać odtwarzanie lub wejść w menu. 3. Przycisk STANDBY: Naciśnij, by włączyć tryb czuwania lub włączyć urządzenie. ODTWARZANIE/PAUZA/ZATWIERDŹ: Rozpoczęcie odtwarzania/pauza lub zatwierdzenie wyboru wybór. 4. 8. Czujnik zdalnego sterowania: Skieruj pilot na czujnik z odległości maksymalnie 7 metrów. FAST REWIND: Naciśnij ten przycisk, by szybko przewinąć do tyłu odtwarzany utwór. 5. 9. Ekran wyświetlacza: Wyświetla informacje o stacji. TREBLE: Naciśnij ten przycisk, by dostosować poziom wysokich tonów. Używaj + lub -, by zwiększyć lub zmniejszyć ich intensywność. 6. VOLUME - : Naciśnij ten przycisk, by zmniejszyć poziom głośności. 7. PROGRAM: Użyj tego przycisku, by ustalić kolejność odtwarzania. 8. SHUFFLE: Naciśnij ten przycisk, by odtwarzać utwory losowo. 9. Przyciski numeryczne (0-9): Przejdź do pamięci, wprowadź częstotliwość, wybierz piosenkę 10. Pokrętło VOLUME+/-: Kręć, by dostosować poziom głośności. 11. Port USB: Służy do podłączania pendrive‘a. 12. Wejście audio: Służy do podłączania zewnętrznych źródeł audio. 10. EJECT: Naciśnij, by wysunąć napęd na płyty. 11. SOURCE: Wybierz tryb odtwarzania: FM/ DAB, USB, Bluetooth® (BT), AUX 12. INFO: Naciśnij przycisk, żeby uzyskać informacje na temat stacji radiowej. 13. PREVIOUS: Naciśnij ten przycisk, by wrócić do poprzedniej piosenki. 13 14 15 14. FAST FORWARD: Naciśnij ten przycisk, by szybko przewinąć do przodu odtwarzany utwór. 15. NEXT: Przełączanie na następną piosenkę/stację. 16. BASS: Naciśnij ten przycisk, by dostosować poziom niskich tonów. Używaj + lub -, by zwiększyć lub zmniejszyć ich głośność. Tylny panel 17. VOLUME+: Naciśnij ten przycisk, by zwiększyć poziom głośności. 14. Złącza głośników: Pozwalają podłączyć głośniki do urządzenia głównego. 18. MUTE: Naciśnij jeden raz, żeby wyciszyć dźwięk, lub dwa razy, żeby go ponownie włączyć. Możesz również wyłączyć wyciszenie, naciskając przyciski regulacji głośności. 15. Gniazdo zasilania Podłącz kabel zasilający. 19. DSP: Naciśnij ten przycisk, by wybrać efekt equalizera. 13. Antena FM: Odbiera sygnał FM. 40 20. LOUD: Naciśnij ten przycisk, by zwiększyć intensywność basów na niskich poziomach głośności. 4. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb CD. Naciśnij przycisk EJECT, by wysunąć napęd CD i włożyć płytę. Naciśnij przycisk ponownie, by wsunąć napęd. Płyta CD zostanie odtworzona od pierwszej piosenki. 22. REPEAT: Naciśnij ten przycisk, by powtarzać piosenkę, lub płytę. 5. Wkładanie lub wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Naciśnij przycisk SOURCE, by aktywować tryb Aux In (Audio). Podłącz urządzenie do gniazda AUX IN za pomocą kabla aux 3,5 mm. Steruj odtwarzaniem z podłączonego urządzenia audio. 6. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb Bluetooth. Aktywuj urządzenie z funkcją Bluetooth i wybierz „Sharp XL-B515D”. Wybierz piosenkę i włącz odtwarzanie. 7. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb USB. Podłącz pendrive‘a do portu USB na przednim panelu urządzenia, a miniwieża odczyta go i automatycznie rozpocznie odtwarzanie. 21. REP. AB: Powtarzanie od sekcji A do sekcji B. 1. Naciśnij zapadkę osłony komory baterii, znajdującej się z tyłu pilota, w kierunku wytłoczonej na niej strzałki. 2. Wciskając zapadkę, otwórz komorę baterii. 3. Włóż dwie baterie, zachowując pokazaną polaryzację + i -. Wymieniaj baterie tylko na takie same jak dostarczone w zestawie. 4. Wsuń na miejsce osłonę baterii tak, by usłyszeć kliknięcie. Podstawowe funkcje Przygotowanie do użycia Przełączanie trybów By przełączać się między trybami DAB+, FM, CD, Bluetooth, USB i AUX IN: naciśnij przycisk SOURCE na urządzeniu lub na pilocie, by przełączać tryby. Regulacja głośności 3 1 ANTENNA 1. Kręć pokrętłem głośności VOLUME zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub naciśnij przycisk „+”, by zwiększyć poziom głośności. 2. Kręć pokrętłem głośności VOLUME przeciwnie do ruchu wskazówek zegara lub naciśnij przycisk „-”, by zmniejszyć poziom głośności. 2 Efekty DSP 6 4 7 USB Naciskaj przycisk DSP, by wybierać spośród zestawu zaprogramowanych efektów zmieniających dźwięk. Dostępne efekty to CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ, DANCE, LIVE i Off. Funkcja głośności Ta funkcja zwiększa intensywność basów przy niskiej głośności. Naciśnij przycisk LOUD na pilocie, by włączyć tę funkcję. Naciśnij go ponownie, by ją wyłączyć.. Funkcja wyciszenia 5 AUX IN Naciśnij przycisk w dowolnym momencie, by wyciszyć dźwięki. Naciśnij go ponownie, by je włączyć. SOURCE PLAY/PAUSE PREV NEXT EJECT Regulacja tonów AUDIO IN W razie potrzeby dostosuj głośność tonów niskich i wysokich. Naciśnij przycisk BASS lub TREBLE na pilocie, by wybrać niskie lub wysokie tony, a następnie użyj przycisków „+” i „-”, by dostosować poziom ich głośności. Tryb czuwania 1. 2. 3. Ustaw głośniki po obu stronach urządzenia głównego, najlepiej na tej samej wysokości i w odległości co najmniej 150 mm od urządzenia. Podłącz kable głośników do wejść z tyłu urządzenia. Dopilnuj, by głośnik umieszczony z LEWEJ strony urządzenia został podłączony do LEWEGO wejścia na tylnym panelu. Powtórz czynności dla PRAWEGO głośnika. LEWY CZERWONY przewód należy podłączyć do LEWEGO CZERWONEGO gniazda, a PRAWY CZERWONY do gniazda PRAWEGO CZERWONEGO. Podłącz oba CZARNE kable do odpowiednich CZARNYCH gniazd. Upewnij się, że napięcie podane na tabliczce znamionowej na panelu tylnym urządzenia jest takie samo, jak napięcie zasilające w gniazdku elektrycznym. Wybierz odpowiedni kabel zasilający, podłącz jego jeden koniec do gniazda zasilania na panelu tylnym urządzenia. A następnie podłącz drugi koniec kabla do gniazdka w ścianie. Naciśnij przycisk STANDBY, żeby WŁĄCZYĆ urządzenie. Wysuń ANTENĘ, by zapewnić najlepszy odbiór. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb DAB lub FM. Postępuj zgodnie z zasadami sterowania odtwarzaniem w trybach DAB i FM. Naciśnij przycisk STANDBY na urządzeniu lub pilocie, by aktywować tryb czuwania. By ponownie uaktywnić urządzenie, naciśnij go jeszcze raz. UWAGA: Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania po około 10 minutach braku aktywności. Naciśnij przycisk STANDBY, by uaktywnić miniwieżę. UWAGA: Gdy wyłączasz tryb czuwania, urządzenie wraca do ostatnio używanego trybu odtwarzania. Obsługa radia 1. Naciśnij przycisk SOURCE na panelu lub pilocie, by aktywować tryb FM. 2. Naciskaj przyciski / na pilocie, by zwiększać lub zmniejszać częstotliwość co 0.05MHz. 3. Naciśnij i przytrzymaj przycisk PREV/NEXT na panelu lub przycisk / na pilocie, by szybko przeskanować odbierane częstotliwości. Skanowanie zatrzyma się, gdy urządzenie natrafi na częstotliwość stacji radiowej. PL 4. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków numerycznych 0-9, by zapisać stację pod danym numerem. Naciśnij od razu wybrany numer, by wybrać i włączyć zapisaną stację. 5. Naciśnij przycisk INFO na pilocie, by wybierać spośród informacji udostępnionych przez stacje radiowe: – Tekst nadawany przez stację radiową: informacje antenowe o programie; – Typ programu: styl i gatunek muzyki; – Czas: wskazanie zegara może być aktualizowane automatycznie na podstawie sygnału RDS.. Jeśli jednak sygnał RDS nie jest dostatecznie silny, wskazanie zegara nie będzie automatycznie aktualizowane. Otwórz MENU ustawień 6. • Naciśnij przycisk STOP/MENU na pilocie, aby wyświetlić menu dodatkowe. a, Przy pomocy przycisków / znajdź opcję << FM Setting >>, naciśnij przycisk , żeby przejść do menu ustawień. Naciśnij przycisk / żeby przewijać następującą listę ustawień: Audio Setting / Seek Threshold / Stereo Threshold / Blend offset (ustawienia dźwieku / poziom wyszukiwania / poziom stereo / przesuniecie wyrównania). b, Użyj przycisków / , żeby znaleźć menu <<Main Menu>>, naciśnij przycisk , żeby przejść do menu Factory Reset / SW version ( przywróć ustawienia fabryczne / wersja oprogramowania) 7. 8. 9. 10. Naciśnij przycisk INFO na pilocie, by wybierać informacje o stacji: tekst DLS, siła sygnału, typ programu, nazwa multipleksu, częstotliwość stacji, błąd sygnału i przepływność. Odtwarzanie płyt CD 1. Naciśnij przycisk SOURCE na panelu lub pilocie, by aktywować tryb CD. Naciśnij przycisk EJECT , by wysunąć napęd, włóż płytę CD, a następie ponownie naciśnij przycisk EJECT. 2. Naciśnij przycisk 3. Naciśnij przycisk STOP/MENU na pilocie, by zatrzymać , by je wznowić. odtwarzanie, lub przycisk 4. / na Naciśnij przycisk PREV/NEXT lub przycisk pilocie, by włączyć poprzednią albo następną piosenkę. 5. Naciśnij przycisk / na pilocie, by szybko przewinąć odtwarzanie do przodu lub do tyłu. Naciśnij ponownie, by wrócić do normalnej prędkości. 6. By od razu wybrać konkretną piosenkę, użyj przycisków numerycznych na pilocie. Przykład: Obsługa DAB+ 1. 2. 3. 4. 5. 6. Wybierz tryb DAB+: Naciśnij przycisk SOURCE na panelu lub pilocie, by aktywować tryb DAB+. Obsługa menu ustawień: Naciśnij przycisk STOP/MENU , by otworzyć interfejs menu ustawień. Użyj przycisków / , by wybierać pozycje z menu. Naciśnij przycisk , by potwierdzić wybór lub otworzyć interfejs kolejnego ustawienia. Naciśnij i przytrzymaj przycisk STOP/MENU by wrócić do interfejsu poprzedniego ustawienia lub wyjść z menu. Dostrajanie stacji: Naciśnij przycisk STOP/ENTER, gdy pojawi się komunikat <station scan>, naciśnij przycisk , a następnie naciskaj przyciski / , by wybierać spośród opcji dostrajania: lokalne <local scan>, pełne <full scan>, ręczne <manual tune> – Wybierz opcję pełnego skanowania <Full scan> i naciśnij przycisk , by uruchomić skanowanie. – Wybierz opcję ręcznego dostrajania <Manual tune> i naciskaj przyciski / by wybierać częstotlwiości w zakresie 5A:174,928 MHz do 13F:239,200 MHz. Następnie naciśnij przycisk , by rozpocząć odtwarzanie wybranej stacji. Porządkowanie pamięci: Jeśli skanowanie w poszukiwaniu stacji było przeprowadzone w kilku lokalizacjach, w pamięci mogą się znajdować stacje, których sygnał jest już niedostępny. Funkcja porządkowania pamięci pozwala usunąć takie stacje z listy. Otwórz menu (<<Main menu>>), przy pomocy przycisków / wybierz opcję <<Prune Station>>, a następnie postępuj według wskazówki <<Press ENTER to prune station>> (naciśnij przycisk ENTER, żeby usunąć zbędne stacje) i naciśnij przycisk . Kolejność stacji , a następnie Otwórz menu <<Station Order>>, naciśnij przycisk użyj przycisków / , żeby wybrać żądaną kolejność stacji: << Multiplex >>, << Alphanumeric >>, << Active >> (według multipleksów, alfabetycznie, według aktywnych). DRC (dynamiczne sterowanie zakresem) Ta funkcja umożliwia ograniczenie zakresu dynamicznego sygnału audio. Otwórz menu i znajdź <<DRC>>, użyj przycisków / , żeby wybrać DRC OFF lub ON, naciśnij przycisk , żeby zatwierdzić wybór. Resetowanie do ustawień fabrycznych: Żeby przywrócić w urządzeniu ustawienia początkowe, przejdź do menu ustawień fabrycznych, a następnie postępuj według wskazówki <Press ENTER to prune station> (naciśnij przycisk ENTER, żeby usunąć zbędne stacje) i naciśnij przycisk . Urządzenie zostanie następnie uruchomione ponownie. Wersja oprogramowania: informacja o wersji oprogramowania systemu. Zapisywanie stacji: Możesz zapisać maksymalnie 10 ulubionych stacji. Dzięki temu łatwo i szybko odnajdziesz je w przyszłości. By zapisać stację, musisz ją odtwarzać. Naciśnij i przytrzymaj jeden z przycisków numerycznych 0-9, by zapisać stację pod danym numerem. Żeby wybrać zaprogramowaną stację, naciśnij odpowiedni przycisk oznaczony cyframi. 7. 8. 9. , by zatrzymać lub wznowić odtwarzanie. – Jeśli numer utworu składa się z dwóch cyfr, na przykład 25, naciśnij przycisk „2”, a potem przycisk „5”, by wybrać utwór 25. – Jeśli numer utworu zawiera jedną cyfrę, na przykład 9, naciśnij najpierw „0”, a następnie „9”, by wybrać utwór 9. Przycisk REPEAT: podczas odtwarzania naciśnij przycisk REPEAT, by aktywować powtarzanie. W przypadku odtwarzania płyty CD lub CD-R, naciśnij przycisk REPEAT , by powtarzać utwory. Naciśnij przycisk raz, by powtarzać bieżącą piosenkę. Naciśnij ponownie, by powtarzać wszystkie. Naciśnij trzeci raz, by anulować powtarzanie. REP. Przycisk AB: Podczas odtwarzania naciśnij przycisk REP.AB, by wybrać fragment, który chcesz powtarzać. Naciśnij przycisk REP.AB na początku fragmentu (A). Naciśnij przycisk REP.AB ponownie na końcu fragmentu (B). Urządzenie będzie automatycznie powtarzać fragment od A do B. Naciśnij przycisk ponownie, by anulować powtarzanie. Naciśnij przycisk SHUFFLE na pilocie, by odtwarzać utwory z płyty w losowej kolejności. Naciśnij go ponownie, by wrócić do normalnego odtwarzania. 10. Możesz zaprogramować kolejność odtwarzania utworów z płyty: – Naciśnij przycisk STOP/MENU na pilocie, by zatrzymać odtwarzanie. – Naciśnij przycisk PROGRAM na pilocie. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat:: 01[00] 02[00]. 42 – Za pomocą przycisków numerycznych wybierz utwory, które chcesz zaprogramować. – Naciskaj przyciski / na pilocie, by przełączać się między utworami. – Użyj również przycisków / , by dotrzeć do dalszych piosenek. – Naciśnij przycisk na pilocie, żeby zatwierdzić i rozpocząć odtwarzanie. – By anulować zaprogramowaną sekwencję, naciśnij dwukrotnie przycisk STOP/MENU. Uwagi: – Obsługiwane formaty plików: MP3, WMA. – Nieobsługiwane formaty plików zostaną pominięte. Np.: dokumenty aplikacji Word (.doc) lub pliki MP3 z rozszerzeniem .dlf zostaną zignorowane i nie zostaną odtworzone. Obsługa trybu Bluetooth Mikrowieża pozwala na odtwarzanie dźwięku przez Bluetooth. Zasięg sygnału wynosi do 7 metrów. Aby sparować wieżę z urządzeniem Bluetooth: 1. Naciśnij przycisk SOURCE, by wybrać i włączyć tryb Bluetooth. Na wyświetlacz zacznie migać komunikat „UNCONNECT”. 2. Aktywuj urządzenie z łącznością Bluetooth i rozpocznij wyszukiwanie urządzeń. 3. Wybierz „Sharp XL-B515D” z listy wyszukiwania i połącz miniwieżę z urządzeniem. 4. W razie potrzeby wprowadź hasło „0000”. 5. Gdy urządzenia połączą się, rozlegnie się krótki sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Connected” zamiast „UNCONNECT”. 6. Teraz możesz cieszyć się muzyką odtwarzaną z urządzenia zewnętrznego. 7. By wyłączyć tryb Bluetooth, zmień tryb na inny na mikrowieży lub wyłącz funkcję Bluetooth na urządzeniu zewnętrznym. Podłączanie innych urządzeń audio. Tryb Audio pozwala szybko i łatwo podłączyć odtwarzacz MP3 lub inne urządzenie zewnętrzne. 1. Użyj kabla audio 3,5 mm audio, by podłączyć urządzenie do gniazda AUX IN na przednim panelu miniwieży. 2. Podłącz wtyczkę mikrowieży do gniazdka. 3. Naciśnij przycisk SOURCE, by włączyć tryb AUDIO. 4. By sterować odtwarzaniem, prawdopodobnie będziesz musiał zmieniać funkcje bezpośrednio na urządzeniu zewnętrznym. 5. By odpowiednio ustawić głośność, zmieniaj jej poziom na urządzeniu zewnętrznym. Obsługa trybu USB Możliwe jest odtwarzanie muzyki za pomocą interfejsu USB urządzenia. Podłączanie urządzenia USB: 1. Włącz miniwieżę i wybierz tryb USB, naciskając przycisk SOURCE. 2. Podłącz urządzenie USB do gniazda USB na przednim panelu miniwieży. 3. Miniwieża odtworzy utwory zapisane na dysku USB. Uwagi: – Obsługiwane formaty plików: MP3, WMA. – Nieobsługiwane formaty plików zostaną pominięte. Np.: dokumenty aplikacji Word (.doc) lub pliki MP3 z rozszerzeniem .dlf zostaną zignorowane i nie zostaną odtworzone. – Nawet jeśli pliki mają obsługiwany format (MP3), niektóre mogą nie zostać odtworzone lub wyświetlone ze względu na problem ze zgodnością. – W zależności od ilości danych oraz prędkości nośnika odczyt urządzenia USB może zająć dłuższą chwilę (nawet 60 sekund). – Obsługiwane są pamięci USB o maks. pojemności 64 GB. – Urządzenie USB musi być sformatowane w systemie FAT, FAT16 lub FAT32. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Brak zasilania Przyczyna • Zasilacz nie jest podłączony do gniazdka. • W gniazdku nie ma zasilania. Rozwiązanie • Upewnij się, że wtyczka jest podłączona. • Włącz zasilanie. Nie słychać dźwięku w trybie CD/AUX/RADIO. Nie słychać dźwięku w trybie AUX. Przyczyna • Zbyt niski poziom głośności. • Zbyt niski poziom głośności źrodła AUX. Rozwiązanie • Zwiększ głośność. • Zwiększ głośność na urządzeniu AUX. Dźwięk jest zniekształcony. Zniekształcony dźwięk w trybie AUX. Przyczyna • Zbyt wysoki poziom głośności. • Zbyt wysoki poziom głośności źrodła AUX. Rozwiązanie • Zmniejsz głośność. • Zmniejsz głośność na urządzeniu AUX. Nie można odtworzyć płyty CD. Przyczyna • Brak płyty w napędzie • Nieodpowiednio włożona płyta • Zabrudzona płyta Rozwiązanie • Włóż obsługiwaną płytę. • Sprawdź, czy dobrze włożyłeś płytę. • Wyczyść płytę. Szum Przyczyna • Słaby sygnał Rozwiązanie • Zmień pozycję anteny (FM). Nie odnaleziono żądanej stacji. Przyczyna • Słaby sygnał • Stacja nie jest dostępna w twoim obszarze. Rozwiązanie • Użyj funkcji ręcznego dostrajania. • Odwiedź stronę dostępności stacji DAB. Słaby sygnał DAB lub brak sygnału Przyczyna • Funkcja DAB nie jest dostępna w twoim obszarze. Rozwiązanie • Odwiedź stronę dostępności stacji DAB. Podczas odtwarzania niektórych stacji słychać bulgoczący dźwięk. Przyczyna PL • Słaby sygnał DAB lub brak sygnału Rozwiązanie • Spróbuj zmienić pozycję anteny (słuchawek). Urządzenie wyłącza się po 10 minutach braku aktywności. Przyczyna • Automatyczne przełączanie w tryb czuwania Rozwiązanie • Urządzenie automatycznie przejdzie w tryb czuwania po około10 minutach braku aktywności. Naciśnij przycisk STANDBY, by ponownie aktywować urządzenie. Dane techniczne Model XL-B515D Sygnał radiowy 87.5-108MHz Sygnał DAB+ 174.928-239.200MHz Zasilanie AC ~ 220-240V, 50Hz Pobór mocy 28 W Moc wyjściowa 2 x 7 W (RMS) 2x8Ω Impedancja Zakres częstotliwości 60Hz - 20KHz Bluetooth Wersja V 2.1 + EDR Maksymalny poziom przekazywanej mocy <20 dbm Pasma częstotliwości 2402 MHz ~ 2480 MHz Odtwarzacz CD Odtwarzane formaty CD, CD-R, CD-RW, MP3, WMA Pilot zdalnego sterowania Rodzaj baterii 2x AAA / 1.5V 223mm 150mm 220mm 170mm 145mm 1,73 kg 177mm 0,93 kg 44 UMC Poland Sp. z o.o. Ostaszewo 57B, 87-148 Łysomice, Poland Made in China SAU/MAN/0069 www.sharpconsumer.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sharp XL-B515D El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para