Roadstar HIF-6970BT Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 7
Francais Page 13
Italiano Pagina 19
Español Página 25
Nederlandse Pagina 31
Your new unit was manufactured and assembled
under strict ROADSTAR quality control. Thank-
you for purchasing our product for your music
enjoyment. Before operating the unit, please read
this instruction manual carefully. Keep it also
handy for further future references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en
étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR.
Nous espérons que cet appareil vous donnera
entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces
activités, veuillez lire attentivement ce manuel
d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin
de référence ultérieure.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido según
las normas estrictas de control de calidad ROAD-
STAR. Le felicitamos y le damos las gracias por
su elección de este aparado. Por favor leer el
manual antes de poner en funcionamiento el
equipo y guardar esta documentación en case de
que se necesite nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der stren-
gen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt.
Wir danken Ihnenr den Kauf unseres Produktes
und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und
heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschla-
gen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un
nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto.
Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio,
leggete attentamente il manuale d’istruzioni e
tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferi-
menti.
HIF-6970BT
REMOTE
Español Español 25 26
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. BOTÓN DE ENCENDIDO/EN ESPERA
2. RANURA USB
3. CONECTOR AURICULARES
4. BOTÓN DE FUNCIÓN
5. BOTÓN BALANCE
6. SENSOR REMOTO
7. BOTÓN PARADA
8. PERILLA DE VOLUMEN
9. BOTÓN AVANCE/SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS
10. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR
11. BOTÓN BASS
12. BOTÓN AVANCE/SINTONIZACIÓN HACIA DELANTE
13. BOTÓN SCAN
14. BOTÓN TREBLE
15. SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS
16. SINTONIZACIÓN HACIA DELANTE
17. PANTALLA LCD
18. BOTÓN ABRIR/CERRAR CD
19. COMPARTIMENTO CD
20. VU-METER
21. VU-METER
22. CABLE DE CA
23. ANTENA ALÁMBRICA DE FM
24. TERMINAL DE ALTAVOZ (I/D)
25. TOMA AUX-I N
MANDO A DISTANCIA
26. Botón MUTE
27. BOTÓN DE FUNCIÓN: Seleccione una fuente.
28. PROGRAMA: Establecer una reproducción del programa.
29. REPEAT: establecer una repetición de la reproducción
30. TUNING- : en el modo de FM, ajuste la frecuencia.
31. PLAY / PAUSE: pausa y reanudar la reproducción.
32. NEXT BOTÓN: saltar hacia atrás.
33. VOLUMEN + BOTÓN: Ajuste el nivel de volumen.
34. BALANCE (DERECHA): Seleccione el altavoz derecho de ajustar agudos o graves
35. BALANCE (IZQUIERDA): Seleccione el altavoz izquierdo para ajustar agudos o graves
36. ON / BOTÓN DE ESPERA: Configure la unidad en ON o ESPERA.
37. EJECT / ENTER: en el modo de CD, expulse y cerrar la bandeja de CD.
38. RANDOM: Seleccione una reproducción aleatoria.
39. TUNING+: en el modo de FM, ajuste la frecuencia.
ATTENTIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de
advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con
el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un
triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas en el equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la
cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que
pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a per-
sonal cualificado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo
vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desen-
chufar el cable de alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado
todas las otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le
impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo
no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni
en una instalación como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a
fuentes emisora de calor.
Español Español 27 28
40. SCAN: Actuar como "escanear" en el menú.
41. CARPETA: En el modo USB y disco MP3, pulse para seleccionar la carpeta.
42. ANTERIOR BOTÓN: saltar hacia adelante.
43. STOP: Detener la reproducción.
44. VOLUMEN - BOTÓN: Ajuste el nivel de volumen.
45. TREBLE + : Actuar como "arriba" de agudos
46. BAJO + : Actuar como "arriba" el bajo.
47. BAJO - : Actuar como "abajo" el bajo.
48. TREBLE - : Actuar como "abajo" de agudos
OPERACIONES PRELIMINARES
Conectar el cable del altavoz al Terminal de Altavoz (24) situado en la parte trasera de la unidad.
Antes de conectar la alimentación del sistema de audio, el embalaje de protección debe ser reti-
rado de la ranura de CD.
1. Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “CD”.
2. Pulse el BOTÓN ABRIR/CERRAR CD (18) para abrir la tapa del CD.
3. Retire el embalaje protector de la ranura de CD.
Antena FM: Extienda la antena FM y extienda completamente. Es posible que necesite ajustar la
posición de la antena para una mejor recepción.
Pulse BOTÓN DE ENCENDIDO/EN ESPERA (1) para encender la unidad.
Mantenga pulsado BOTÓN DE ENCENDIDO/EN ESPERA (1) durante 3 segundos para
apagar.
NOTA: Cuando termi de tocar una canción, apague la unidad si no la misma se apagará
automáticamente después de 15 minutos. Desenchufe el adaptador de CA de la toma de corrien-
te de la pared si no se va a utilizar durante largos períodos de tiempo.
AJUSTE DEL VOLUMEN
Girar PERILLA DE VOLUMEN (8) hasta alcanzar el volumen deseado.
Balance de audio: BOTÓN BALANCE (5) gire para ajustar el volumen entre los altavoces
izquierdo y derecho. El volumen del altavoz izquierdo y el altavoz derecho es el mismo que
cuando la pantalla LED muestra "00".
Agudos y graves: Gire BOTÓN BASS (11) y BOTÓN TREBLE (14) para revisiones regulares
y bajas de "-3" a "3"
ESCUCHANDO LA RADIO
Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar FM”. En la pantalla apare-
cerá la palabra “FM”.
Seleccione una estación usando uno de los siguientes métodos :
Largo presionando BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (15)/(16) durante 2
segundos o más , los cambios de frecuencia hacia arriba o hacia abajo de forma automática
hasta que se encuentre una emisora.
Pulse varias veces BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (15)/(16) para cam-
biar la frecuencia hasta que encuentre la emisora deseada.
Almacenar emisoras de radio
Puede programar hasta 20 emisoras de radio presintonizadas (FM).
1. Pulse BOTÓN SCAN (13) durante 2 segundos o más para activar el modo de programa
automático.
2. Las emisoras disponibles se almacenarán automáticamente.
3. La primera emisora de radio programada se retransmite automáticamente.
4. Presione BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (9)/(12) para navegar presets
almacenados.
NOTA: Si mantiene presionado BOTÓN SCAN (13), se eliminarán todos los presets alma-
cenados previamente y serán reprogramados de forma automática todos los presets.
MODALIDAD CD
1. Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “CD”. En la pantalla
aparecerá la palabra “CD”.
2. Pulse el BOTÓN ABRIR/CERRAR CD (18) para abrir la tapa del CD.
3. Coloque en la bandeja un CD con el lado impreso hacia arriba y cierre la tapa del CD.
4. Se iniciará la reproducción de la primera pista.
5. Pulse BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (9)/(12) para seleccionar cancio-
nes favoritas.
6. Pulse BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10). El disco se detendrá y la pantalla hará una
pausa indicador.
7. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10) pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
Repetición de reproducción
Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT en el control remoto para seleccionar :
REPEAT1 : La pista actual se reproducirá repetidamente.
RepeatAll : Todas las pistas se reproducen repetidamente.
Para volver a la reproducción normal.
Programación pistas para jugar
Puede programar hasta 20 pistas para reproducirlas en cualquier orden deseado.
1. Inserte un disco y pulse BOTÓN PARADA (7) al iniciar la reproducción.
2. PROGRAMA (28) pulse en el mando a distancia durante 2 segundos o más.
3. Pulse BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (9)/(12) para seleccionar cancio-
Español Español 29 30
nes favoritas.
4. PROGRAMA (28) pulse en el mando a distancia durante 2 segundos o más para confirmar
el número de pista que desea almacenar.
5. Repita los pasos 3-4 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas.
6. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10) pulse para iniciar la reproducción de programa.
7. BOTÓN PARADA (7) presione una vez para detener la reproducción del programa. BOTÓN
PARADA (7) pulse dos veces para borrar el programa.
ENTRADA AUSILIARIO
Esta unidad ofrece un conector de entrada de audio auxiliar para conectar dispositivos de audio
externos como reproductores de mp3, reproductores de CD y permitir la reproducción de la fuen-
te externa a través de los altavoces del sistema.
1. Utilice un cable de audio (no incluido) con conectores para estéreo de 3,5 mm en cada ex-
tremo del cable.
2. Conecte un extremo a la toma AUX-IN de la unidad principal y conecte el otro extremo del
cable a la salida de línea o conector de los auriculares de su dispositivo de audio externo.
3. Encienda la unidad y el dispositivo de audio externo.
4. Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “AUX”. En la pantalla
aparecerá la palabra “AUX”.
5. Inicia la reproducción del aparato externo (consulte el manual del usuario del dispositivo
externo).
NOTA: Si conecta la unidad a la línea de salida de su dispositivo externo (si está dispo-
nible), sólo se puede ajustar el volumen de esta unidad. Si conecta la unidad a la toma de auricu-
lares de un dispositivo externo, es posible que necesite ajustar ambos controles de volumen de
su dispositivo externo, por lo que esta unidad para obtener el volumen deseado.
MODALIDAD USB
1. Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “USB”. En la pantalla
aparecerá la palabra “USB”.
2. Inserte el dispositivo de memoria USB en la toma USB.
3. Se iniciará la reproducción de la primera pista.
4. Pulse BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (9)/(12) para seleccionar cancio-
nes favoritas.
5. Pulse BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10). El disco se detendrá y la pantalla hará una
pausa indicador.
6. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10) pulse de nuevo para reanudar la reproducción.
7. Si la unidad USB tiene más de una carpeta, CARPETA (41) pulse en el mando a distancia
para seleccionar la carpeta deseada.
NOTA: La repetición y programa de reproducción también están disponibles en el modo
de USB, la operación es la misma que la descripción CD
MODALIDAD BLUETOOTH
Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “BLUETOOTH”. En la pantal-
la aparecerá la palabra “BLUE”.
1. Active la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth (consulte el manual del usuario del
dispositivo).
2. Seleccione "HRA-1750D+BT" en el dispositivo de acoplamiento. Para los dispositivos más
antiguos, deberá introducir "0000" como contraseña de emparejamiento.
3. Inicie la reproducción de música en el dispositivo Bluetooth, puede utilizar esta unidad para
controlar la función del dispositivo Bluetooth.
USO DEL MANDO A DISTANCIA
La unidad de control remoto capaz de operar con la unidad remota. Al utilizar el control remoto,
apunte hacia la parte frontal de la unidad.
Incluso si el mando a distancia se opera dentro del rango efectivo, operación de control remoto
puede ser imposible si hay obstáculos entre la unidad y el mando a distancia.
Si el control remoto funciona cerca de otros aparatos que generen rayos infrarrojos, o si utiliza
otros dispositivos de control remoto que utilizan rayos infrarrojos cerca de la unidad, puede fun-
cionar incorrectamente. Por el contrario, los otros artefactos no pueden funcionar correctamente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
FM: 87.5 to 108 MHz
Power Requirements: AC 230V~50Hz
Power Consumption: 60W
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su
vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi
ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros
tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los
usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori
dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un
reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condi-
ciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
Eliminación correcta de este producto
(material electrico y electrónico de descarte)

Transcripción de documentos

INDEX HIF-6970BT English Page 1 Deutsch Seite 7 Francais Page 13 Italiano Pagina 19 Español Página 25 Nederlandse Pagina 31 REMOTE  Your new unit was manufactured and assembled  Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strenunder strict ROADSTAR quality control. Thankyou for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.  Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en gen ROADSTAR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können. étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR.  Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed Nous espérons que cet appareil vous donnera assemblato sotto lo stretto controllo di qualità entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un activités, veuillez lire attentivement ce manuel nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, de référence ultérieure. leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.  Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente. Español 25 ATTENTIÓN 26 Español LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. MANDO A DISTANCIA El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. BOTÓN DE ENCENDIDO/EN ESPERA RANURA USB CONECTOR AURICULARES BOTÓN DE FUNCIÓN BOTÓN BALANCE SENSOR REMOTO BOTÓN PARADA PERILLA DE VOLUMEN BOTÓN AVANCE/SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR BOTÓN BASS BOTÓN AVANCE/SINTONIZACIÓN HACIA DELANTE BOTÓN SCAN BOTÓN TREBLE SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS SINTONIZACIÓN HACIA DELANTE PANTALLA LCD BOTÓN ABRIR/CERRAR CD COMPARTIMENTO CD VU-METER VU-METER CABLE DE CA ANTENA ALÁMBRICA DE FM TERMINAL DE ALTAVOZ (I/D) TOMA AUX-I N Botón MUTE BOTÓN DE FUNCIÓN: Seleccione una fuente. PROGRAMA: Establecer una reproducción del programa. REPEAT: establecer una repetición de la reproducción TUNING- : en el modo de FM, ajuste la frecuencia. PLAY / PAUSE: pausa y reanudar la reproducción. NEXT BOTÓN: saltar hacia atrás. VOLUMEN + BOTÓN: Ajuste el nivel de volumen. BALANCE (DERECHA): Seleccione el altavoz derecho de ajustar agudos o graves BALANCE (IZQUIERDA): Seleccione el altavoz izquierdo para ajustar agudos o graves ON / BOTÓN DE ESPERA: Configure la unidad en ON o ESPERA. EJECT / ENTER: en el modo de CD, expulse y cerrar la bandeja de CD. RANDOM: Seleccione una reproducción aleatoria. TUNING+: en el modo de FM, ajuste la frecuencia. Español 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 27 SCAN: Actuar como "escanear" en el menú. CARPETA: En el modo USB y disco MP3, pulse para seleccionar la carpeta. ANTERIOR BOTÓN: saltar hacia adelante. STOP: Detener la reproducción. VOLUMEN - BOTÓN: Ajuste el nivel de volumen. TREBLE + : Actuar como "arriba" de agudos BAJO + : Actuar como "arriba" el bajo. BAJO - : Actuar como "abajo" el bajo. TREBLE - : Actuar como "abajo" de agudos OPERACIONES PRELIMINARES Conectar el cable del altavoz al Terminal de Altavoz (24) situado en la parte trasera de la unidad. Antes de conectar la alimentación del sistema de audio, el embalaje de protección debe ser retirado de la ranura de CD. 1. Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “CD”. 2. Pulse el BOTÓN ABRIR/CERRAR CD (18) para abrir la tapa del CD. 3. Retire el embalaje protector de la ranura de CD. Antena FM: Extienda la antena FM y extienda completamente. Es posible que necesite ajustar la posición de la antena para una mejor recepción.   Pulse BOTÓN DE ENCENDIDO/EN ESPERA (1) para encender la unidad. Mantenga pulsado BOTÓN DE ENCENDIDO/EN ESPERA (1) durante 3 segundos para apagar. NOTA: Cuando terminó de tocar una canción, apague la unidad si no la misma se apagará automáticamente después de 15 minutos. Desenchufe el adaptador de CA de la toma de corriente de la pared si no se va a utilizar durante largos períodos de tiempo. 28 Español Seleccione una estación usando uno de los siguientes métodos :  Largo presionando BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (15)/(16) durante 2 segundos o más , los cambios de frecuencia hacia arriba o hacia abajo de forma automática hasta que se encuentre una emisora.  Pulse varias veces BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (15)/(16) para cambiar la frecuencia hasta que encuentre la emisora deseada. Almacenar emisoras de radio Puede programar hasta 20 emisoras de radio presintonizadas (FM). 1. Pulse BOTÓN SCAN (13) durante 2 segundos o más para activar el modo de programa automático. 2. Las emisoras disponibles se almacenarán automáticamente. 3. La primera emisora de radio programada se retransmite automáticamente. 4. Presione BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (9)/(12) para navegar presets almacenados. NOTA: Si mantiene presionado BOTÓN SCAN (13), se eliminarán todos los presets almacenados previamente y serán reprogramados de forma automática todos los presets. MODALIDAD CD 1. 2. 3. 4. 5. 6. Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “CD”. En la pantalla aparecerá la palabra “CD”. Pulse el BOTÓN ABRIR/CERRAR CD (18) para abrir la tapa del CD. Coloque en la bandeja un CD con el lado impreso hacia arriba y cierre la tapa del CD. Se iniciará la reproducción de la primera pista. Pulse BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (9)/(12) para seleccionar canciones favoritas. Pulse BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10). El disco se detendrá y la pantalla hará una pausa indicador. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10) pulse de nuevo para reanudar la reproducción. AJUSTE DEL VOLUMEN 7.   Repetición de reproducción Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT en el control remoto para seleccionar :  REPEAT1 : La pista actual se reproducirá repetidamente.  RepeatAll : Todas las pistas se reproducen repetidamente.  Para volver a la reproducción normal.  Girar PERILLA DE VOLUMEN (8) hasta alcanzar el volumen deseado. Balance de audio: BOTÓN BALANCE (5) gire para ajustar el volumen entre los altavoces izquierdo y derecho. El volumen del altavoz izquierdo y el altavoz derecho es el mismo que cuando la pantalla LED muestra "00". Agudos y graves: Gire BOTÓN BASS (11) y BOTÓN TREBLE (14) para revisiones regulares y bajas de "-3" a "3" ESCUCHANDO LA RADIO Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “FM”. En la pantalla aparecerá la palabra “FM”. Programación pistas para jugar Puede programar hasta 20 pistas para reproducirlas en cualquier orden deseado. 1. Inserte un disco y pulse BOTÓN PARADA (7) al iniciar la reproducción. 2. PROGRAMA (28) pulse en el mando a distancia durante 2 segundos o más. 3. Pulse BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (9)/(12) para seleccionar cancio- Español 4. 5. 6. 7. 29 nes favoritas. PROGRAMA (28) pulse en el mando a distancia durante 2 segundos o más para confirmar el número de pista que desea almacenar. Repita los pasos 3-4 para seleccionar y almacenar todas las pistas deseadas. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10) pulse para iniciar la reproducción de programa. BOTÓN PARADA (7) presione una vez para detener la reproducción del programa. BOTÓN PARADA (7) pulse dos veces para borrar el programa. ENTRADA AUSILIARIO Esta unidad ofrece un conector de entrada de audio auxiliar para conectar dispositivos de audio externos como reproductores de mp3, reproductores de CD y permitir la reproducción de la fuente externa a través de los altavoces del sistema. 1. Utilice un cable de audio (no incluido) con conectores para estéreo de 3,5 mm en cada extremo del cable. 2. Conecte un extremo a la toma AUX-IN de la unidad principal y conecte el otro extremo del cable a la salida de línea o conector de los auriculares de su dispositivo de audio externo. 3. Encienda la unidad y el dispositivo de audio externo. 4. Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “AUX”. En la pantalla aparecerá la palabra “AUX”. 5. Inicia la reproducción del aparato externo (consulte el manual del usuario del dispositivo externo). NOTA: Si conecta la unidad a la línea de salida de su dispositivo externo (si está disponible), sólo se puede ajustar el volumen de esta unidad. Si conecta la unidad a la toma de auriculares de un dispositivo externo, es posible que necesite ajustar ambos controles de volumen de su dispositivo externo, por lo que esta unidad para obtener el volumen deseado. 30 Español MODALIDAD BLUETOOTH Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “BLUETOOTH”. En la pantalla aparecerá la palabra “BLUE”. 1. Active la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth (consulte el manual del usuario del dispositivo). 2. Seleccione "HRA-1750D+BT" en el dispositivo de acoplamiento. Para los dispositivos más antiguos, deberá introducir "0000" como contraseña de emparejamiento. 3. Inicie la reproducción de música en el dispositivo Bluetooth, puede utilizar esta unidad para controlar la función del dispositivo Bluetooth. USO DEL MANDO A DISTANCIA La unidad de control remoto capaz de operar con la unidad remota. Al utilizar el control remoto, apunte hacia la parte frontal de la unidad. Incluso si el mando a distancia se opera dentro del rango efectivo, operación de control remoto puede ser imposible si hay obstáculos entre la unidad y el mando a distancia. Si el control remoto funciona cerca de otros aparatos que generen rayos infrarrojos, o si utiliza otros dispositivos de control remoto que utilizan rayos infrarrojos cerca de la unidad, puede funcionar incorrectamente. Por el contrario, los otros artefactos no pueden funcionar correctamente. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS FM: Power Requirements: Power Consumption: 87.5 to 108 MHz AC 230V~50Hz 60W Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. MODALIDAD USB 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Pulse BOTÓN DE FUNCIÓN (4) secuencialmente para seleccionar “USB”. En la pantalla aparecerá la palabra “USB”. Inserte el dispositivo de memoria USB en la toma USB. Se iniciará la reproducción de la primera pista. Pulse BOTÓN SINTONIZACIÓN HACIA ATRÁS/DELANTE (9)/(12) para seleccionar canciones favoritas. Pulse BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10). El disco se detendrá y la pantalla hará una pausa indicador. BOTÓN REPRODUCIR/PAUSAR (10) pulse de nuevo para reanudar la reproducción. Si la unidad USB tiene más de una carpeta, CARPETA (41) pulse en el mando a distancia para seleccionar la carpeta deseada. NOTA: La repetición y programa de reproducción también están disponibles en el modo de USB, la operación es la misma que la descripción CD Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roadstar HIF-6970BT Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario