Audiovox VME 9325 BTA Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Sujeto a cambios técnicos
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos
minutos para leerlo, aprenderá cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Audiovox VME9325BTA para su máximo entretenimiento.
Preparacion 3
Equipo opcional 4
Advertencia 4
Instalación 5
Diagrama de cableado 8
Controles e Indicadores 9
Control Remoto 11
Instrucciones de Funcionamiento 14
Menú de Configuración 15
Operación de Sintonizador 19
Operación de Video de DVD/VCD 22
Operación de Audio de DVD/CD 27
Operación de MP3/USB/WMA 29
iPod 31
Information DivX 33
Resolución de Problemas 34
Cuidados y mantenimiento 36
Especificaciones 37
Garanzia
2
Sujeto a cambios técnicos
Felicitaciones por su compra del Audiovox VME9325BTA Mobile Multimedia Receiver. Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de
comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su Audiovox VME9325BTA por un taller de instalación confiable.
Features
DVD
• Proporción Dimensional - Cine, Normal y Desactivado (Suspensión)
• Avance y retroceso rápido - 2X, 4X, 8x y 20X
• Avance y retroceso en cámara lenta - 2X, 4X, 8x y 20X
• Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo
CD / MP3 / WMA
• Compatible CD-Texto
• Compatible Etiqueta ID3
• Búsqueda de Directorio (Sólo MP3 / WMA)
• Acceso a Pista Directa vía Control Remoto
• Graba hasta 1500 Archivos MP3 y WMA en un DVD+R / RW
• Búsqueda audible de pista hacia Adelante / Atrás (sólo CD-DA)
• Aleatorio, Repetir e Intro
• Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo
AM-FM-RDS
• Espaciado de frecuencia EE.UU. / Europa / América Latina / Asia
• Prefijado de 30 Estaciones (18 FM / 12 AM)
• Auto Estéreo / Mono
• Local / Distante
• Almacenamiento Automático / Vista previa de búsqueda
• RDS (sistema de datos por radio)
Chasis
• 2,0 DIN (Importar / ISO-DIN Montable)
• LCD de matriz activa de 6,2” con capa antirreflejos
• 1.152.000 Sub Pixeles (800x3 X 480)
• Tono bip de Confirmación (Opción On-OFF)
• Sistema de Administración de Calor - Aire de refrigeración forzada para mantener el conjunto de Chip funcionando a Temperaturas Nominales
• USB 1.0 (500 mA max.)
General
• Listo para Navegación (NAV101 or NAV102)
• Control Remoto Infrarrojo de 44 Teclas
• Una salida de Video Compuesto para Pantallas Adicionales
• Entradas auxiliares de audio / vídeo para consolas de videojuegos, videocámaras, navegación, etc. Control de tono tribanda (bajos, medios,
agudos) con ocho curvas de ecualización predefinidas
• Control de tonos de tres bandas (Graves, Medios y Agudos) con 7 Curvas de EQ prefijadas
• Salida de Línea Frontal, Trasera y Subwoofer
• Subwoofer filter 80 /120/160 Hz
• Control de Volumen Programable
• Entrada de Cámara Trasera (Vista de Imagen Normal y Espejo)
• Modo de Calibración de Pantalla Táctil
• Salida de línea preamplificada de 100 ohmios - todos los canales de audio
• Salida de Línea 2VRMS - Todos los Canales
• Codificador Giratorio de Control de Audio
DivX® certification Home Theater Version 3.0
3
Sujeto a cambios técnicos
Equipo Opcional
• NAV101/NAV102
El VME9325BTA está "Listo para navegación." Antes de acceder a cualquier función de navegación, debe comprar e instalar el módulo de
navegación (NAV101/NAV102). Todas las instrucciones de instalación y uso se incluirán con el módulo de navegación. Una vez que el módulo está
adecuadamente conectado y funcionando, se activará el modo de fuente NAV. Mientras el módulo de navegación no está instalado, la opción NAV
aparece grisada, indicando que la función no está disponible.
• Cámara Trasera
El VME9325BTA está "listo para cámara." Antes de acceder cualquier función de cámara, debe comprar e instalar una cámara de video trasera. Una
vez
que la cámara está adecuadamente conectada y funcionando, se activará el modo de fuente CÁMARA. Mientras la cámara no está instalada, la opci-
ón CÁMARA aparece grisada, indicando que la función no está disponible.
• BTM10
Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth activado, debe comprar e instalar el Audiovox BTM10..
• J-Link 4 cable
For iPod video or photo playback, you must purchase the Audiovox jLink 4 (USB and 3.5 mm jack to 30-pin iPod connector) cable.
Cómo desconectar la Batería
Para evitar un cortocircuito, asegúrese de cortar el encendido y quitar el cable negativo (-) de la batería antes de la
instalación.
NOTA: Si el VME9325BTA será instalado en un automóvil equipado con una computadora de abordo o de navegación, no desconecte el cable
de la batería. Si se desconecta el cable, podría perderse la memoria de la computadora. Bajo estas condiciones, use un cuidado adicional duran-
te la instalación para evitar provocar un cortocircuito.
¡ADVERTENCIA! Conecte la unidad únicamente a una fuente de 12 voltios con conexión a masa adecuada
¡ADVERTENCIA! Nunca instale esta unidad donde la operación y la vista pudiera interferir con condiciones seguras de conducción.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de accidente de transito (excepto cuando usa la cámara de video de visión trasera) nunca use la función
de mostrar video mientras conduce el vehículo. Esto es una violación de la ley federal.
¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la humedad.
¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares.
¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría producir un daño a la unidad y llevar a un incendio.
¡ADVERTENCIA! El uso de un fusible inadecuado podría causar daños en la unidad o provocar un incendio.
¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo principal, por favor no empuje, tire, o
gire manualmente al monitor.
4
Sujeto a cambios técnicos
INSTALLATION
Instalacíon ISO-DIN
Esta unidad está diseñada para entrar en una apertura de tablero de DIN 2.0, la cual se encuentra en mucho autos importados. Esta unidad tiene
agujeros roscados en los paneles laterales del chasis que pueden utilizarse con las ménsulas de montar originales de fábrica que vienen con algu-
nos vehículos Toyota, Nissan, Mitsubishi, Isuzu, Hyundai y Honda para motar el radio al tablero. Por favor, consulte en su tienda local especialista
en estéreos de automóviles si necesita asistencia en este tipo de instalación.
1. Quite del tablero el radio existente de fábrica o centre la consola de montaje. Guarde todos los elementos y mén sulas pues serán utilizados para
montar el nuevo radio.
2. Remove the four screws at the front of the radio that attach the mounting sleeve to the radio chassis (two at the top and two at the bottom).
Remove the Half Sleeve.
3. Quite las ménsulas y elementos de montaje que vienen de fábrica con el radio existente y adhiéralos al nuevo radio.
CUIDADO: No exceda el tamaño de tornillo de M5 x 6MM. Tornillos más largos pueden tocar y dañar componentes dentro del chasis.
4. Ubique el radio en frente de la apertura del tablero de manera tal que los cables puedan pasar por la manga de montaje. Siga el diagrama de
cableado cuidadosamente y asegúrese que todas las conexiones están bien hechas y aisladas con tuercas de cable o cinta aisladora. Luego de
completar las conexiones del cableado, enchufe los conectores ISO en los enchufes correspondientes en la parte trasera del chasis. Encienda la
unidad para confi rmar la operación (la ignición del vehículo debe estar encendida). Si la unidad no opera, verifi que nuevamente todas las conexio-
nes de cables hasta que se solucione el problema.
5. Monte el ensamblaje del radio al tablero o a la consola central utilizando el reverso al paso 1.
¡PRECAUCIÓN! Pour une bonne opération de la platine CD, le châssis doit être monté à 30° de l’horizontal. Assurez-vous que l’appareil est monté
à l’intérieur de cette limitation
NOTA: Es responsabilidad del usuario fi nal instalar y operar esta unidad de acuerdo a leyes locales, estatales y federales. El cable de FRENO DE
MANO, DEBE ESTAR CONECTADO como se especifi ca en el manual.
5
Sujeto a cambios técnicos
Utilizando el Anillo de Ajuste Prolijo
1. Instale la cubierta de montaje
a. Instale la adaptador (opcional).
b. Instale la cubierta dentro del consola o adaptador opcional (utilice solamente los tornillos suministrados). No fuerce la cubierta dentro de la
abertura o provoque que esta se doble o tuerza.c. Ubique la serie de pestañas dobladas a lo largo de la parte superior, inferior, y laterales de la
cubierta de montaje. Con la cubierta completamente insertada dentro de la abertura de la consola, doble hacia afuera la cantidad necesaria de
pestañas para que la cubierta esté fi rmemente asegurada a la consola.
2. Utilice el M5 x 6 tornillos (proporcionados) para instalar las consolas de montaje a cada lado de la radio usando los agujeros indicados en el dia-
grama. NO UTILICE OTROS TORNILLOS.
3. Coloque la radio frente a la abertura de la consola de formatal que el cableado pueda pasarse por la cubierta de montaje.
Tenga cuidado de no dañar el cableado del automóvil.
4. Complete el cableado como se ilustra en el diagrama de ca bleado. Una vez completado, reconecte el terminal nega tivo de la batería. Si no hay
disponible ACCESORIOS, co necte el terminal CAC al suministro de energía con un interruptor.
6
Después de terminar las conexiones de cableado, enci enda la unidad para confi rmar el funcionamiento (el interruptor de encendido del vehículo
debe estar en “on”). Si la unidad no funciona, vuelva a verifi car todo el cableado hasta corregir el problema. Una vez que se logra el funcio
namiento correcto, cierre el interruptor de encendido y pro ceda con el montaje fi nal del chasis.
1. Conecte el adaptador de cableado al arnés de cableado existente.
2. Conecte el terminal de antena.
3. Resbale cuidadosamente la radio dentro de la cubierta,cerciorándose de que el lado correcto está para arriba.Utilice los tornillos suministrados
para atar la radio a la cubierta.
Utilizando el Anillo de Ajuste Prolijo
Dos anillos de ajuste prolijo viene con el VME 9325BTA para lograr fl exibilidad en la instalación. El VME 9325BTA encajará en la mayoría de los
tableros importados con necesidad de modifi cación del tablero o su cavidad pequeña o inexistente. Algunos tableros en vehículos domésticos en
Estados Unidos aceptarán un chasis de DIN Doble, pero queda usualmente una pequeña abertura entre el radio y el tablero luego de la instalaci-
ón. En este caso, utilice el anillo de ajuste prolijo para cubrir las aberturas que se puedan presentar.
Cómo Reemplazar el Fusible
Cuando reemplace el fusible, use un fusible nuevo de reemplazo de 15A. El usar un fusible con una especificación inadecuada podría producir un
daño a la unidad y causar un incendio.
Qué hay en la Caja
1. Soportes de Montaje DIN Dobles Izquierdo y Derecho
2. Consola DIN Doble
3. Control Remoto con Batería
4. Dos Anillos de Ajuste Cosmético
5. Placa de montaje
6. M5x6 and M3x4 Tornillos para montaje de soportes de Radio
7. Arnés de Salida de Parlantes
8. Arnés de Entrada de Energía
9. El sistema de navegación de entrada Harnes
10. Cámara de entrada Harnes
Herramientas y Suministros
Necesitará estas herramientas y suministros
para instalar su VME9325BTA
• Destornilladores del tipo Torx, cabeza plana y Philips• Wire cutters and strippers
• Herramientas para quitar la radio existente (destornillador, conjunto llaves de conector u otras herramientas)• Cinta Aisladora Eléctrica
• Herramienta Enruladora
• Voltímetro/lámpara de prueba
• Conexiones de enrulado
• Cable calibre 18 para conexiones de energía
• Cables de parlantes calibre 16 18
7
Sujeto a cambios técnicos
8
Sujeto a cambios técnicos
Diagrama de Cableado
IMPORTANTE: Las conexiones incorrectas del cableado pueden dañar la unidad.Siga las
instrucciones del cableado cuidadosamente, o haga que la instalación sea manejada por un
técnico experimentado.
CONTROLES E INDICADORES
Button Operation
1. Ranura de Disco
2. Receptor IR de Control Remoto
3. EJECT
Presione para expulsar el disco. Presione y mantenga para restaurar la posición central del mecanismo.
4. SRC
Presione para encender la unidad. Presione y mantenga para apagar la unidad. Cuando está encendida, presione una vez para seleccionar el modo
de reproducción.
5. NAV
Presione para mostrar la interfaz de usuario de navegación.
6. Pantalla TFT
7. AUDIO
Gire para ajustar el volumen. Pulse para acceder y/o confirmar la configuración de sonido
8. Conector de Interfaz USB/SD
NOTE:
El puerto USB reconocerá la mayoría de los dispositivos de memoria Flash USB y Discos duros portátiles (Los discos duros deben estar formatea-
dos en FAT32, NTFS no está soportado).
Si hay un iPod conectado al puerto USB1, aparecerá "IPOD en vez del texto "USB1".
1. Levante la cubierta protectora para mostrar la ranura USB/SD.
2. Inserte el dispositivo USB/SD en el conector. La unidad leerá automáticamente los archivos de audio/video
Para quitar el dispositivo USB/SD, presione el botón (4) SRC para cambiar a otro modo y luego puede quitar el dispositivo del conector.
9. Dispositivos Externos
Pueden conectarse dispositivos periféricos externos, incluyendo consolas de
juegos, camcorders, unidad de navegación, iPod, Zune, etc. a esta unidad vía salidas RCA usando el cable adaptador de medios A/V (no incluido).
Conectar el dispositivo externo al Cable de Medios A/V y luego enchufar el cable dentro del conector de ENTRADA A/V (9) en el frente de la radio.
Seleccionar los modos de “AUX” o “AUX IN” (con el monitor cerrado) para acceder a los dispositivos auxiliares.
10. iPod/iPhone
11. RESET (Restaurar)
Presione para restaurar las especificaciones del sistema a las fijadas de fábrica (excepto la contraseña y la fijación de bloqueo parental).
9
Sujeto a cambios técnicos
10
Sujeto a cambios técnicos
CONTROL REMOTO
Sujeto a cambios técnicos
11
Sujeto a cambios técnicos
12
Botón Función
Remote Control Functions
Nombre # DVD VCD SINTONIZA DOR CD/MP3 USB iPod
MENÚ 1 Open Route Menu
Disc
Enciende/Apaga
PBCcuando
reproduce VCD
TÍTULO 2 Open Title Menu
Disc
Reproduce los
primeros diez
segundos de cada
capítulo/pista
MUTE 3
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
POWER 4
Cambia el encendido
on/off
Cambia el encendido
on/off
Cambia el encendido
on/off
Cambia el encendido
on/off
Cambia el encendido
on/off
Cambia el encendido
on/off
AUDIO 5 Cambia el idioma
de audio para
reproducción de
disco
Selecciona
el modo de
Música
RPT A-B 6
Fija larepetición de
reproduccióndesde el
momento Aal moment B
Fija larepetición de repro-
duccióndesde el momento
Aal momento B
RPT 7 Repite la
reproducción del
capítulo actual
Repite la
reproducción del
capítulo actual
Repite la
reproducción del
capítulo actual
Repite la
reproducción del
capítulo actual
Repite la
reproducción del
capítulo actual
SRC 8
seleccionar Fuente seleccionar Fuente seleccionar Fuente seleccionar Fuente seleccionar Fuente seleccionar Fuente
Subtitle 9 Selección de idio-
ma para subtítulo
Selecciona el
modo de Foto
Disp 10 Muestra informaci-
ón de reproducci-
ón. Borra la entra-
da o mueva hacia
atrás para corregir
errores en modo
de Acceso Directo
Muestra información
de reproducción.
Borra la entrada o
mueva hacia atrás
para corregir
errores en modo de
Acceso Directo
Muestra informaci-
ón de reproducci-
ón. Borra la entra-
da o mueva hacia
atrás para corregir
errores en modo
de Acceso Directo
Muestra informaci-
ón de reproducci-
ón. Borra la entra-
da o mueva hacia
atrás para corregir
errores en modo
de Acceso Directo
Muestra informaci-
ón de reproducci-
ón. Borra la entra-
da o mueva hacia
atrás para corregir
errores en modo
de Acceso Directo
Muestra informaci-
ón de reproducci-
ón. Borra la entra-
da o mueva hacia
atrás para corregir
errores en modo
de Acceso Directo
PREFIJA-
DAV
11 Enlarge picture at
DVD/DivX or
Picture
Enlarge picture Navega la
lista de estaciones
prefijadas
navega lista
PREFIJA-
DAV
12 Reduce picture at
DVD/DivX or
Picture
Reduce picture Navega la
lista de estaciones
prefijadas
navega lista
ÁNGULO 13 Reproduce nueva-
mente el disco en
distinto ángulo
para una escena
Reproduce CD de
imagen con un
ángulo distinto de la
imagenmostrada
Selecciona el
modo de Video
>> 14 Avance rápido del
contenido del
disco
Avance rápido del
contenido del disco
Avance rápido del
contenido del
disco
Avance rápido del
contenido del
disco
Accede al Menú
del iPod
VOL - 15 Disminuye el
volumen
Disminuye el
volumen
Disminuye el
volumen
Disminuye el
volumen
Disminuye el
volumen
Disminuye el
volumen
VOL + 16 Aumenta el
volumen
Aumenta el
volumen
Aumenta el
volumen
Aumenta el
volumen
Aumenta el
volumen
Aumenta el
volumen
I<< 17 Selecciona
el capítulo
anterior
para reproducción
Selecciona
el capítulo
anterior
para reproducción
Busca una estaci-
ón de radio dispo-
nible disminuyen-
do la frecuencia
de sintonización
Selecciona
la pista
anterior
para reproducción
Selecciona
la pista
anterior
para reproducción
> II 18 Pausa la repro-
ducción/ inicia
la reproducción
Pausa la reproduc-
ción/ inicia
la reproducción
Pausa la repro-
ducción/ inicia
la reproducción
Pausa la repro-
ducción/ inicia
la reproducción
>>I 19 Selecciona
el capítulo
siguiente
para reproducción
Selecciona
el capítulo
siguiente
para reproducción
Busca una estaci-
ón de radio dispo-
nible aumentand
o la frecuencia
de sintonización
Selecciona
la pista
siguiente
para reproducción
Selecciona
la pista
siguiente
para reproducción
Selecciona
la pista
siguiente
para reproducción
13
Sujeto a cambios técnicos
Botón Función
Remote Control Functions
Nombre # DVD VCD SINTONIZA
DOR
CD/MP3 USB iPod
20 Detiene la
reproducción
Detiene la
reproducción
Detiene la
reproducción
Detiene la
reproducción
GOTO 21 Abre la pantalla
de ingreso de
datos para
búsqueda
directa.
Abre la pantalla
de ingreso de
datos para
búsqueda
directa.
Abre la pantalla
de ingreso de
datos para
búsqueda directa.
access mode
Abre la pantalla
de ingreso de
datos para
búsqueda
directa.
<< 22 el rebobinado el rebobinado el rebobinado
ZOOM 23 Acerca/aleja una
imagen
Acerca/aleja una
imagen
PIC 24 Brillo y Contraste
ajuste
Brillo y Contraste
ajuste
Brillo y Contraste
ajuste
Brillo y Contraste
ajuste
Brillo y Contraste
ajuste
ABRIR/
CERRAR
25 No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado
TILT 26 No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado
TILT 27 No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado
Wide 28
Selecciona
el modo de pantalla
COMPLETO
o NORMAL.
Selecciona
el modo de pantalla
COMPLETO
o NORMAL.
Selecciona
el modo de pantalla
COMPLETO
o NORMAL.
Selecciona
el modo de pantalla
COMPLETO
o NORMAL.
Selecciona
el modo de pantalla
COMPLETO
o NORMAL.
1,2,3,4,5,6,
7,8,9,0
(Teclad
o
Numérico)
29 Accede
Directamente
el capítulo
1-6 selecciona
las prefijadas
para la banda
actual
Accede
Directamente
la pista
Accede
Directamente
la pista
II> BAND 30 Presione
repetidamente
para avance/
retroceso
en cámara
lenta
Presione
repetidamente
para avance/
retroceso
en cámara
lenta
Selecciona
la Banda
AM/FM
CONFIGU
RACIÓN
31 Muestra el
menú de
preferencias
Muestra el
menú de
preferencias
Muestra el
menú de
preferencias
Muestra el
menú de
preferencias
Muestra el
menú de
preferencias
Muestra el
menú de
preferencias
EQ 32 Accede al menú
de ecualizador
Accede al menú
de ecualizador
Accede al menú
de ecualizador
Accede al menú
de ecualizador
Accede al menú
de ecualizador
Accede al menú
de ecualizador
#
RDM
33 Reproduce todos
los Capítulos
en Orden Aleatorio
Reproduce todos
los Capítulos
en Orden
Aleatorior
Reproduce todos
los Capítulos
en Orden Aleatorio
Reproduce todos
los Capítulos
en Orden Aleatorio
*
INT
34 Reproduce los
primeros diez
segundos de cada
pista
EJECT 35 Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco
Proporción de Aspecto
Pulse el botón WIDE (28) en el control remoto para ajustar la relación de aspecto de la siguiente forma (sólo activo con la fuente de vídeo):
FULL
Toda la pantalla se extiende horizontalmente a la prop. de aspecto de 16 a 9. La proporción de
extensión es la misma en cualquier punto.
NORMAL
La imagen de pantalla convencional tiene una proporción de 4 a 3 de horizontal a vertical, dejando un
área negra en los lados derechos e izquierdo de la pantalla.
STANDBY
La pantalla se vuelve negra. Toque la pantalla para volver
Parameter Adjustment Procedure
14
Sujeto a cambios técnicos
Fuente de Reproducción Modos de Salida de Video
Radio RGB Mode
Disc RGB Mode
USB 1 Modo CVBS
USB 2 Modo CVBS
SD Modo CVBS
BT Modo CVBS
NAV Modo CVBS
AUX Modo CVBS
CAMERA Modo CVBS
Procedimiento de ajuste de parámetros
1. Acceder al modo de configuración de calidad de imagen:
Pulse el botón PIC (24) en el control remoto o mantenga pulsado el
botón
BAND/PICTURE (4) en el monitor.
2. Seleccione el elemento que desee configurar:
Utilce el control arriba/abajo para seleccionar “BRILLO” o “CONTRA-
STE”.
3. Fijar parámetros:
Utilice los controles izquierda/derecha para modificar la configuración.
4. Acceder al modo de configuración de calidad de imagen:
Pulse el botón PIC en el control remoto, o el botón WIDE / PICTURE en
el monitor.
* CVBS Señal de Banda Base de Video Compuesta
Inhibición de Freno de Estacionamiento
• Si está conectado el cable “PRK SW” al interruptor de freno, la pantalla del monitor TFT sólo mostrará vídeo cuando el vehículo esté en marcha.
• La función de freno de mano se desactivará si la fuente de vídeo es CAMERA.
• Si utiliza la función de desactivación de freno de mano, el monitor frontal mostrará el mensaje “Parking Is On”, evitando que el conductor pueda
ver contenidos mientras conduce. Las pantallas de vídeo traseras no se verán afectadas.
Silenciar
Pulse el botón MUTE en el en el control remoto (3) para silenciar el volumen del equipo. Pulse el botón MUTE de nuevo para restaurar el volumen.
Se mostrará la palabra “MUTE” en la pantalla LCD. Si ajusta el volumen o utiliza cualquier función de sonido, la función de silencio se cancelará.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido / Apagado
Presion e el botón /SRC (4) en la unidad (o el botón en el control remoto) para encender la unidad. Los botones en el frente de la unidad se
iluminan y el estado del modo actual aparece en el TFT (6). Presione y mantenga el botón para apagar la unidad.
El monitor se vuelve a introducirse en el compartimento principal.
Bip Audible de Confirmación
Un tono bip audible confirma cada selección de función. El tono bip puede desactivarse a través del menú de Configuración.
Selección de Fuente de Reproducción
Con el monitor cerrado, presione el botón SRC en el panel frontal (4) o el botón (8) en el control remoto para cambiar entre las fuentes de repro-
ducción disponibles en el siguiente orden: RADIO, DISC, USB1, USB2, SD, BT, NAV,AUX y CAMERA.
Ajuste de Volumen
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el codificador giratorio (7) en el panel frontal o presione los botones VOL-/+ (15, 16) en el con-
trol remoto. Cuando el nivel de volumen alcanza “0” o “40”, suena un bip, indicando que se ha alcanzado los límites del ajuste. La pantalla TFT
muestra el nivel de volumen por 3 segundos.
Volumen de encendido Programable
Esta función le permite al usuario seleccionar el volumen de encendido sin importar el volumen anterior al apagado de la unidad. Para programar
un nivel específico de encendido, gire el codificador giratorio (7) para ajustar el volumen al volumen de encendido deseado. Presione y mantenga
el codificador giratorio mientras el icono de parlante y la indicación de nivel se muestra en la pantalla. La unidad tocará un bip para confirmar su
preferencia de volumen de encendido.
Menú Control de Audio
La función menú Control de Audio le permite ajustar fácilmente su sistema de audio para cubrir las características acústicas de su vehículo, las
cuales varían dependiendo del tipo de vehículo y su tamaño. El valor adecuado del Fader y Balance refuerza los efectos del ecualizador de cabi-
na. Pulse el botón AUDIO (5) en el panel frontal para ver el menú de audio. Para ajustar una función de audio:
15
Sujeto a cambios técnicos
Función de Audio Rango Ajustable
EQ User
Rock
Hip Hop
Dance
Latin
Rave Urban Acoustic
Adjustment of Bass/Mid/Treble seperately available
By push at the “EQ”-field you can choose between the pre adjusted EQ´s
FAD-BAL By push at the gridfield you can adjust the Fader/Balance accordingly.
Restauración del Sistema
Para corregir una falla de sistema u otra operación impropia, use la punta de una pluma para presionar el botón de restaurar (10) ubicado en la
esquina inferior derecha frontal de la unidad. Después de restaurar el sistema, la unidad restablece todas las características especificadas de fábri-
ca.
NOTA: Si la unidad es restaurada mientras se reproduce un DVD, el DVD vuelve a reproducción una vez que la restauraci-
ón se completa.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para acceder a las preferencias del sistema, presione el botón SETUP (31) en el control remoto o toque el botón en la pantalla para ingresar
al menú “SETUP”. El sub-menú “GENERAL” aparece resaltado en azul.
Cómo Acceder a los Ítems del Menú
Toque el nombre del sub-menú, presione los botones de direcciones <<, >>, |<<, o >>| (22, 14, 17, 19) en el control remoto para seleccionar un
sub-menú (Idioma, Audio, RDS, etc.).
Adjusting a Feature
1. Utilice la pantalla táctil o pulse los botones /\ or V del mando para seleccionar la función que desee ajustar.(14,22)
2. Ingrese el campo de opción para la función que desea ajustar usando la pantalla táctil o presionar el botón >/|| (18) en el control remoto.
Aparece un submenú en una segunda línea con la opción seleccionada resaltada en azul.
3. Seleccione un nuevo valor usando la pantalla táctil o presionando los botones >> o << (14, 22) en el control remoto.
4. Use la pantalla táctil o presione el botón >/|| (18) en el control remoto para confirmar la fijación.
Sujeto a cambios técnicos
16
Sujeto a cambios técnicos
.
17
Funciones de Sub-menú Idioma
Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o Idioma de Audio, todos los idiomas están disponibles para la selección
durante la reproducción. Si el idioma seleccionado no está soportado por el DVD, entonces es usado el idioma
predeterminado
Funciones de Sub-menú de Audio
Funciones de Sub-menú RDS
Funciones de Sub-menú Calificación
El sistema de DVD tiene incorporado una función de bloqueo parental para evitar que personas no autorizadas vean un
disco con contenido restringido. Como predeterminado, el sistema de calificación está desbloqueado. Una vez fijado,
el bloqueo parental es liberado sólo al ingresar la contraseña correcta. Una vez ingresada la contraseña, la calificación
está disponible para ser fijada.La contraseña por defecto es 0000.
Preferencias Opciones Función
Password
(Contraseña)
Ingrese una contraseña de 4 dígitos para activar el dispositivo “Calificación”.
Parental Ctrl
(Ctrl Parental)
1. Kid Safe
2. G
3. PG
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
(8. Adulto)
Seleccione el nivel de calificación adecuado para la audiencia deseada.
Podría pasar por encima de calificaciones mayores usando su contraseña.
Load Factory
(Carga de
Fábrica)
Reset
(Restaurar)
Seleccione “Reset” para restaurar la configuración predeterminada de fábrica sólo para el
sistema de calificación.
Preferencias Opciones Función
Language
(Idioma)
Inglés
Alemán
Francais
La pantalla se muestra en Inglés.
La pantalla se muestra en Alemán.
La pantalla se muestra en Francais.
Audio Inglés
Alemán
Francais
El Audio del DVD se escucha en Inglés cuando la opción está disponible.
El Audio del DVD se escucha en Alemán cuando la opción está disponible.
El Audio del DVD se escucha en Francais cuando la opción está disponible.
Subtitle
(Subtítulo)
Inglés
Alemán
Francais
Off
Los subtítulos de DVD aparecen automáticamente en Inglés cuando está disponible.
Los subtítulos de DVD aparecen automáticamente en Alemán cuando está disponible.
Los subtítulos de DVD aparecen automáticamente en Francais cuando está disponible.
Los subtítulos de DVD no aparecen automáticamente.
DVD Menu
(Menú DVD)
Inglés
Alemán
Francais
El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Inglés.
El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Alemán.
El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Francais.
Loudness
(Sonoridad)
ON
OFF
Function
Sub.W-Filter Sub Fitler 80 /120 / 160 Hz
Preferencias Opciones Función
Subwoofer ON/OFF Enciende/apaga el.
Preferencias Opciones Función
RDS ON
OFF
El aparato mostrará información del sistema de datos de radio (RDS) si está disponible
CT ON
OFF
Se sincronizará automáticamente la hora de la radio en función de las senales
TA/Vol Ajuste del volumen de las noticias de tráfico.
18
Sujeto a cambios técnicos
19
Sujeto a cambios técnicos
Para restaurar la contraseña, acceda al menú “RATING” e ingrese la contraseña actual. Una vez ingresada la contraseña correcta, puede acceder
al campo “Password (contraseña)” e ingresar una nueva.
NOTA: Registre la contraseña y guárdela en un lugar seguro para referencias futuras. La calificación para cada disco está marcada en cada
disco, empaque del disco o documentación. Si la calificación no está disponible en el disco, la función de bloqueo parental no está disponible.
Algunos discos sólo restringen porciones del disco y el contenido adecuado se reproducirá. Para detalles, por favor refiérase a la descripción del
disco.
Funciones de Sub-menú de Hardware
Si está conectada la cámara de vídeo trasera, el equipo está encendido y el monitor TFT está plegado dentro del dispositivo, el monitor TFT se
moverá automáticamente a la posición de visualización y se seleccionará el modo de cámara tras accionar la marcha atrás. Al cambiar a la prime-
ra marcha, el monitor TFT volverá a plegarse dentro del dispositivo después de diez segundos.
Si el monitor se encuentra en modo pantalla, cambiará automáticamente al modo CAMERA tras la conducción marcha atrás. Al detener la conduc-
ción marcha atrás el monitor volverá al modo de entrada original.
P.VOL Sub-menu Features
S Cal (Calibración de pantalla)
Para acceder la función de "Calibración de Pantalla" desde el menú SETUP, seleccione la opción “TS CAL”.
Después de ingresar al modo de calibración, aparece un cruz en una esquina de cuadrante de la pantalla. Para
comenzar la calibración, presione y mantenga la cruz por un segundo hasta que se mueva al cuadrante siguiente.
Continúe con cada cuadrante hasta completar la calibración.
Preferencias Opciones Función
Camera In
(Cámara Ent)
Normal
Mirror (Espejo)
On
Off
Manual
El panel TFT se abre automáticamente al encender la unidad.
Debe pulsar el botón OPEN (1) para abrir el panel TFT
Si se apaga el equipo, el panel TFT NO se retrae si estaba previament abierto.
Preferencias Opciones Función
Camera In
(Cámara Ent)
Normal
Mirror (Espejo)
On
Off
Manual
El panel TFT se abre automáticamente al encender la unidad.
Debe pulsar el botón OPEN (1) para abrir el panel TFT
Si se apaga el equipo, el panel TFT NO se retrae si estaba previament abierto.
Preferencias Opciones Función
Source
(Fuente)
DISC
RADIO
AUX 1
AUX 2
NAV
USB
Elija una fuente para la cual desea
aumentar el volumen rel-
ativo (NIVEL).
Aumenta el volumen relativo para la
fuente especificada hasta 6 decibeles.
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Pantalla TFT de Sintonizador
1. Indicador de banda actual de radio
2. Indicador de frecuencia de Radio
3. Reloj
4. Indicador de Transmisión Estéreo
5. Indicador de señal de transmisión local fuerte
6. Estaciones de radio prefijadas: Toque para activar las estaciones prefijadas
7. Información RDS: Texto de radio
8. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
9. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
10. Indicador de estación prefijada actual
11. |<<: Toque para buscar hacia atrás
12. >>|: Toque para buscar hacia adelante
13. Toque para sintonizar un paso hacia atrás
14. Toque para sintonizar un paso hacia adelante
15. BANDA: Toque para cambiar entre las bandas AM/FM
16. AS: Toque esta opción para almacenar emisoras automáticamente.
17. Toque para ver el MENU SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción
18. MEM: Ver pantalla usada para ingresar el canal actual dentro de una memoria prefijada
19. 1/2 or 2/2: Touch this page button to view a second page of on-screen buttons
20. : Toque para ver el menú SETUP
21. PS (Buscar Prefijadas): Toque para explorar todas las emisoras disponibles, deteniéndose 5 segundos en cada una, y continuando hasta
seleccionar una emisora.
22. LOC: Toque esta opción para sintonizar una emisora local de señal fuerte.
23. PTY: Si pulsa el botón PTY se mostrará la lista de categorías de programa, permitiendo al oyente buscar una programación similar al género
que desee. Al seleccionar una categoría PTY en el menú de la pantalla táctil, la radio comenzará a explorar la categoría seleccionada.
24. Indica si la función PTY está activada.
25. Indica si la función RDS está activada.
26. TA: Informaciones del trafico
27. TP: La emisora
28. Broadcaster information stored at the preset
20
Sujeto a cambios técnicos
v
v
^
^
Sujeto a cambios técnicos
Cómo Cambiar a Fuente de Sintonizador de Radio
• Para la esquina superior izquierda de la pantalla (círculo de RADIO) para ver el MENU SOURCE. Toque “Radio”.
• Presione el botón (4) SRC en el panel frontal o el control remoto (8) para cambiar a la AM/FM o fuente RADIO.
Seleccionar la banda FM o AM
Toque el botón BAND (15) en la pantalla o el control remoto (20) para cambiar entre las bandas siguientes: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2.
NOTA: El botón BAND en la unidad sólo funciona cuando el TFT está cerrado.
Buscar Sintonización
Para buscar la siguiente estación más alta:
• Toque el botón >>| en la pantalla.
• Presione el botón >>| (19) en el control remoto.
Para buscar la siguiente estación más baja:
• Toque el botón |<< en la pantalla.
• Presione el botón |<< (17) en el control remoto.
Sintonizado Manual
Para aumentar o disminuir un paso la frecuencia de sintonización:
• Toque los botones >> o << en la pantalla.
• Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto.
Sintonía Directa
Para ingresar directamente una estación de radio, toque el botón.
Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón Enter (Intro) para sintonizar la estación
seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear
(Limpiar).
Cómo usar Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda. Las seis estaciones
almacenadas (P1-P6) para la banda actual aparecen en la pantalla.
Cómo almacenar una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.
2. Toque el botón en pantalla MEM (18) para abrir la pantalla de prefijados
3. Toque el número de prefijado donde desea almacenar la estación actual (o presione Exit para cancelar y cerrar
el menú). El número prefijado y la estación aparecen resaltados.
21
Recalling and Storing broadcaster using the presets and the Automatic Storing ( AS) Function:
Cómo activar una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario).
2. Toque un botón (P1-P6) de prefijado en pantalla para seleccionar la estación almacenada correspondiente.
Almacenamiento manual e una emisora.
1. Sintonice manualmente la emisora deseada (frecuencia).
2. Presione el botón MEM en pantalla y seleccione la emisora predefinida que desee (P1 - P6).
3. La emisora se almacenará en la posición seleccionada.
4. En lugar de la frecuencia, se almacenará el identificador de servicio del programa (p. ej. BBC).
Almacenamiento automático (AS) de las emisoras con señal más fuerte
1. Presione el botón de almacenamiento automático (AS) en la pantalla durante 2 segundos.
2. El VME comenzará a explorar las emisoras disponibles (esta operación podría prolongarse durante algún tiempo).
3. Una vez finalizada la exploración, se almacenarán las 6 emisoras con señal m´s fuerte en las posiciones P1 - P6.
4. Durante la función de almacenamiento automático (AS), sólo se almacenarán las frecuencias en las posiciones P1 - P6 para reducir el tiempo de
exploración / almacenamiento.
5. Si selecciona manualmente las posiciones P1 - P6, se almacenará por último la información de PS de la emisora predefinida (p. ej. P2: BBC)
Barra de mensajes de texto de radio
1. La información de texto de radio (RT) forma parte de la señal RDS enviada por la emisora. Dicha información se mostrará en la barra inferior
(p. ej. ABCD).
2. No todas las emisoras emiten este tipo de información adicional, ni de forma permanente.
Buscar Prefijadas (PS)
Para explorar la banda AM o FM para vista previa de estaciones disponibles en un área en particular, toque el botón PS (21). Toque nuevamente
paradetener la exploración de vista previa.
Búsqueda de emisoras de radio locales (LOC)
Si está activada la función Local, sólo se reproducirán emisoras locales con señal fuerte. Para activar la función Local en el modo de sintonizador
AM/FM, toque el botón 1/2 para acceder a la segunda pantalla de opciones de menú, y toque entonces el botón LOC en la pantalla. Toque de
nuevo el botón LOC para desactivar la función Local. Si la función Local está activa, se iluminará el indicador LOC situado en la parte superior de
la pantalla.
22
Sujeto a cambios técnicos
OPERACIÓN DE VIDEO DE DVD/VCD
NOTA: Cuando está instalado correctamente, no puede mostrarse video de DVD en la pantalla principal TFT a menos que esté aplicado el
freno de estacionamiento. Si intenta reproducir un DVD mientras el vehículo está en movimiento, la pantalla TFT muestra "PARKING"
sobre un fondo azul. Las pantallas de video traseras, si las hay, funcionarán normalmente.
Cómo Insertar/Expulsar un Disco
Luego de insertar un disco DVD, se ingresa al modo DVD y comienza la reproducción del disco.
NOTA: Si el Bloqueo de Padres (calificación) está activado y el disco insertado no está autorizado, debe ingresarse el código de 4 dígitos y/o el
disco debe autorizarse (ver “Funciones de Sub-menú Calificación” on page 24).
No puede insertar un disco si ya hay un disco en la unidad o si está apagada.
NOTA: DVD-R y DVD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada y el DVD esté cerrado.
Cómo Expulsar un Disco
Presione el botón (3) en la unidad o el control remoto (35) para expulsar el disco. La unidad vuelve automáticamente al modo Sintonizador. Puede
expulsar un disco con la unidad apagada. La unidad permanecerá apagada luego de expulsar el disco.
Cómo restaurar el Mecanismo de Carga
Si el disco carga anormalmente o se produce un funcionamiento anormal del mecanismo principal, presione y mantenga el botón (11) en la
unidad o el control remoto (35) para restaurar el mecanismo de carga. Se vuelve a la operación normal.
Cómo Acceder el Modo DVD
Para cambiar al modo DVD cuando el disco ya está insertado, presione el botón (4) SRC en el panel frontal o el control remoto (8).
Cómo Controlar la Reproducción
Para acceder a los controles en pantalla toque la pantalla. Toque el botón 1/2 para ver una segunda página de los controles.
23
Sujeto a cambios técnicos
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón stop "detener" ( ) en la pantalla o presione el botón ||>/BAND (20) en el control remoto para detener la reproducción del DVD.
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón reproducir/pausar (>) en la pantalla o pulse el botón >/|| en el control remoto (18) para suspender o reanudar la reproducción del
disco.
Reproducción Lenta
Presione el botón << (22) en el control remoto o el botón << en la pantalla para reproducir el título actual en cámara lenta. Mantenga presionando
y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Presione >/|| (16) en el control remoto o el botón reproducir de pantalla
táctil (>) para volver a la reproducción normal.
Reproducción Avance Rápido
Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón >> en la pantalla para avance rápido. Mantenga presionando y liberando el botón para
aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”.
Repetir Reproducción
Presione el botón RPT (7) en el control remoto o el botón en pantalla para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente:
• DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada
• VCD (PBC Off): Repetir una, Repetición desactivada
NOTA: Para reproducir VCD, la función repetir no está disponible si PBC está activado.
Función de Repetir Sección (A-B)
Use la función A-B para definir un área específica de un disco a repetir.
• Presione el botón REPT A-B (6) en el control remoto (o el botón A-B en pantalla) para fijar el punto de inicio (A) de la sección repetida.
• Presione nuevamente el botón REPT A-B una vez que alcanza el punto final (B) deseado de la sección repetida. La porción seleccionada del DVD
se repetirá ahora continuamente.
Presione nuevamente el botón REPT A-B para cancelar la fijación de sección A-B y detener la repetición de
reproducción.
Reproducción aleatoria
Durante la reproducción de un DVD, VCD o CD, pulse el botón RDM en el panel de control o en el control remoto para activar la reproducción alea-
toria y reproducir todos los capítulos/pistas en orden aleatorio. Aparecerá la pantalla “Activo” en la pantalla. Pulse el botón > en el mando para
reproducir la siguiente pista aleatoria. Pulse de nuevo el botón RDM para desactivar la reproducción aleatoria.
NOTA: Si reproduce un VCD con el menú PBC activado, se desactivará automáticamente al desactivar el menú PBC
24
Sujeto a cambios técnicos
Cómo acceder el Menú DVD
Presione el botón MENÚ (1) en el control remoto para llamar al menú DVD principal. Use los botones direccionales (flechas) en el control remoto
para seleccionar un título del menú o toque el título en pantalla. Presione el botón TÍTULO (2) en el control remoto o en la pantalla para seleccio-
nar un título distinto para reproducción. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto o pulse el codificador giratorio (7) para confirmar su selec-
ción y comenzar la reproducción. También puede seleccionar un título usando la pantalla táctil.
Cómo moverse por los capítulos
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >>| en pantalla para avanzar al próximo capítulo en el DVD.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón |<< en pantalla para moverse al capítulo anterior.
Búsqueda Goto (Ir A)
Durante la reproducción de DVD o VCD, realice los siguientes pasos para usar la función GOTO para acceder a una ubicación específica en el disco:
1. Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para ingresar a la pantalla de “Búsqueda”.
2. Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto para seleccionar una categoría.
• Para el modo DVD, puede elegir búsqueda de tiempo o Título/Capítulo.
• Para el modo VCD, pulse el botón GOTO para cambiar entre el modo de búsqueda por Tiempo
VCD Track Search
Búsqueda de DVD
Track Va a una pista específica
Chapter Va a un capíto especifico
Time Va a un momento específico en el título actual
Búsqueda de pista en VCD
Tiempo – Le permite reproducir a partir de un momento específico de la pista actual.
Pista – Le permite acceder a una
pista específica
Búsqueda en disco VCD
Tiempo – Le permite acceder a un momento específico en el disco
Pista – Le permite acceder a una pista específica
Durante la reproducción de DVD, VCD y CD, puede usar el teclado numérico en el control remoto (29) para acceder directamente una pista
3. Ingrese un momento dentro del campo usando el teclado numérico (29) en el control remoto.
4. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto o presione el codificador giratorio (7) para ir a una ubicación especí-
fica en el disco.
5. Presione el botón GOTO nuevamente para salir.
25
Sujeto a cambios técnicos
Ingreso Directo en la Pantalla Táctil
Para seleccionar directamente un capítulo/pista, toque el botón en control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo.
• Title (Titel): _/#
• Chapter (Kapitel): _ _/##
• Time (Zeit): _ _:_ _:_ _
Ingrese el capítulo/pista deseado usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón Enter para sintonizar la estación seleccionada. Para
salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear.
Cómo ver un Ángulo de Visión Alternativo (sólo DVD)
Algunos DVDs contienen escenas que se han grabado simultáneamente
desde distintos ángulos. Para discos grabados con ángulos múltiples,
presione el botón ANGLE (13) en el control remoto para cambiar entre los
ángulos disponibles de la imagen en pantalla.
Acercamiento
Presione el ZOOM (23) en el control remoto para agrandar y tener una vista
panorámica de la imagen de video usando las siguientes opciones: “Q1”, “Q2”,
“Q3” y “OFF”.
Discos Multi-Idioma (Sólo DVD)
Cómo cambiar el idioma de Audio
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples, presione el botón AUDIO (5) en el
control remoto para elegir un idioma.
Cómo cambiar el idioma de Subtítulos
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples con subtítulos,
presione el botón SUBTITLE (9) en el control remoto para elegir el idioma en
el cual desea que aparezcan los subtítulos.
NOTA: Durante la reproducción de VCD, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre Canal Izquierdo, Canal Derecho, y
Estéreo.
PBC - Control de Reproducción (Sólo VCD)
Para VCDs con funcionalidad de reproducción, el control de reproducción (PBC) provee controles adicionales para reproducción de VCD.
Presione el botón MENU (1) en el control remoto para cambiar la función PBC "On"/"Off". Cuando PBC está activado, comienza la reproducción
desde la pista uno de la lista de reproducción.
NOTA: Cuando PBC está activado, están disponible el avance rápido, reproducción lenta, y pista previa/siguiente. No están disponibles
Repetición y selección directa de pista.
Información de Reproducción
Información de reproducción
Durante la reproducción de un DVD o VCD, pulse el botón DISP en el control remoto (10) para mostrar información en la pantalla, incluyendo el
medio en reproducción y y el tiempo de reproducción actual.
Información de reproducción de DVD
Se mostrará la información siguiente en la parte superior de la pantalla durante la reproducción del DVD:
• Title: 05/08 “05/08” indica que se trata del quinto de ocho títulos en el DVD que se encuentra en reproducción.
• Chapter: 002/016 “002/016” indica que se trata del segundo de 16 títulos en el DVD que se encuentra en reproducción.
• 00:41:28 “00:41:28” indica el tiempo de reproducción del título actual.
Se mostrará la información siguiente en la parte inferior de la pantalla:
• CLOCK
Información de reproducción de VCD
Se mostrará la información siguiente en la parte superior de la pantalla durante la reproducción del VCD:
• VCD 2.0 Formato del disco actual.
• Title: 06/18 “06/18” indica que se trata de la sexta de 18 pistas en el VCD en reproducción.
• 00:02:18 “00:02:18” indica el tiempo de reproducción de la pista actual.
26
Sujeto a cambios técnicos
OPERACIÓN DE AUDIO DE DVD/CD
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y CD. Por favor vea la sección Operación de
Video DVD/ Disc para información sobre estos tópicos.
El VME9325BTA reproducirá música u otros archivos de audio desde los siguientes medios de disco:
• CD-DA
• CD-R/RW
• DVD
• DVD+R/RW
• DVD-R/RW
Luego de insertar un disco con la pantalla TFT abierta, el disco y el título de pista (si está disponible), junto con el número de pista y el tiempo de
reproducción aparecen en la pantalla.
Interfaz de Usuario del Reproductor de CD
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de CD se indican a continuación.
1. Pista actual y número total de pistas en el disco
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Pistas
5. Titulo de Disco
6. II Toque para reproducir/pausar reproducción de disco
7. Toque para detener reproducción de disco
8. >>|: Toque para moverse a la pista siguiente
9. |<<: Toque para moverse a la pista previa
10. >>: Toque para avance rápido de la pista actual
11. <<: Toque para volver al principio de la pista actual
12. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción Repetir
13. Toque para abrir la sub-página
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla
15. : Toque para ver el menú SETUP
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción
18. Toque la barra de desplazamiento para ver la página de canciones anterior / siguiente.
19. Hora actual
28
Sujeto a cambios técnicos
Cómo Controlar la Reproducción
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón ||>/BAND (30) en el control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Touch the button on screen to suspend or resume disc playback.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la pantalla para moverse a la pista anterior en el disco.
Repetir Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón RPT (7) en el control remoto para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente:
• DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada
• CDDA: Repetir una, Repetir Carpeta, Repetición desactivada
• CD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
• DVD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
Seleccionar exploración de Pista (sólo discos CD-DA)
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT (34) en el control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista.
Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente el botón INT para cancelar la
función y reproducir la pista seleccionado.
Seleccionar Reproducción Aleatoria
Mientras la reproducción del disco está detenida, toque el botón en pantalla o el botón RDM (33) en el control
remoto para reproducir las pistas en el disco en forma aleatoria. Toque el botón (RDM) button again to cancel Random Play mode.
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada.
Avance Rápido
Toque el botó n > > en pantalla o presi one el botón >> (14) en el control remoto par a a vance rápido. Mantenga
presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Presione el botón >/II
nuevamente para volver a la reproducción normal.
Ingreso Directo de Pista
Para seleccionar una pista directamente, toque el botón en el control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo.
Ingrese la pista deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón enter (flecha) para ir a la pista seleccionada. Para salir de la
pantalla, toque Exit. Para borrar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear.
29
Sujeto a cambios técnicos
OPERACIÓN DE MP3/WMA
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y MP3. Por favor vea la sección Operación de
Video de DVD/Disco para información sobre estos tópicos.
Requisitos de archivos multimedia MP3 / WMA
Este reproductor le permite reproducir archivos MP3 y WMA grabados en discos CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. En el caso de discos
CD-RW, asegúrese de que se han formateado utilizando el método completo y no el método rápido para evitar el funcionamiento ilegal del disco.
Pueden grabarse hasta 1500 canciones / archivos en un disco para crear un gran DVD de música mixta. No exceda este número de cancio-
nes/archivos. Podrían ocurrir problemas de legibilidad de archivos.
Compatibilidad de Formato MP3
Los formatos de nomenclatura de archivo listados a continuación son compatibles con esta unidad:
• Nombre de archivo - ISO 9660: 12 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres
• Nombre de archivo - ISO 9660: 31 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres
• Joliet 64 caracteres
Si el nombre de archivo o carpeta no cumple con los estándares de sistema de archivos ISO 9660, podría no ser mostrado o reproducido correc-
tamente. Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio para su disco MP3:
• Tasa de Transferencia de Bit: 128kbps
• Frecuencia de la Muestra: 48kHz
Cuando graba MP3 hasta la máxima capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío hasta la capacidad máxima del
disco, use la preferencia "Disc at once".
Orden de Reproducción MP3
Cuando se seleccionan para reproducción los archivos y carpetas (Búsqueda
de Carpeta, Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta) son accedidos en
el orden que fueron grabados por el grabador de CD. Como resultado, la
orden en cual se espera que sean reproducidos podría no coincidir con el
orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el orden en el cual los
archivos MP3/WMA serán reproducidos grabándolos en el medio de forma tal
de escribir los nombres de archivos en el CD comenzando con los números desecuencia de reproducción como "01" a "99".
El reproductor VME9325BTA sólo reconoce tres niveles de carpeta y no muestra carpetas que contienen sólo otras carpetas. En el ejemplo de
arriba, la unidad mostrará las carpetas 3, 4, 6, y 8, pero no 2 y 7 dado que no contienen ninguna pista directamente. La carpeta 5 no es
reconocida para nada dado que está en el cuarto nivel.
30
Sujeto a cambios técnicos
Interfaz de Usuario para MP3
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de MP3 se indican a continuación.
1. Pista actual y número total de pistas en el disco
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Pistas
5. Información de ID3
6. II : Toque para reproducir/pausar reproducción de disco
7. 1/2 o 2/2: Toque este botón de página para ver una segunda página de botones en pantalla.
8. >>|: Toque para moverse a la pista siguiente
9. |<<: Toque para moverse a la pista previa.
10. >>: Toque para navegar por la lista de reproducción/avanzar rápidamente.
11. <<: Toque para navegar por la lista de reproducción/retroceder rápidamente.
12. DIR -: Toque para ver la carpeta previa
13. DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla
15. Toque para ver el menú SETUP
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción
18. Nombre de Carpeta
19. Av. de Página
20. Retr. de Página
21. Aleatorio Activado > Aleatorio Desactivado
22. Repetir una > Repetir Carpeta > Repetición desactivada
23. Toque para detener reproducción de disco
24. Explorar todos los archivos
Cómo Controlar la Reproducción
Cómo Reproducir Archivos MP3/WMA
Después de insertar un disco MP3/WMA, los archivos se reproducirán en secuencia del directorio "Raíz".
NOTA: Cuando graba archivos MP3 / WMA dentro de un disco DVD, use la opción de grabación 2X o 4X, si está disponible. Esta baja velocidad
de grabación ayudará a eliminar errores de buffer y aumentará la capacidad de legibilidad del disco. También, use carpetas cuando graba un gran
número de canciones / archivos a un disco para una fácil navegación de la música. Seleccione la opción "Disc at Once" y cierre su disco.
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón ||>/BAND (20) en el control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/ || en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el disco.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
Bluetooth operation
Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth activado, debe comprar e instalar el Audiovox BTM10..
31
Sujeto a cambios técnicos
OPERACIÓN DE iPod
NOTA: Asegúrese que su iPod tiene instalado el último firmware de Apple para evitar problemas de conectividad.
Cómo Acceder al Modo iPod
Cet appareil est fait pour l'iPod. Vous pouvez commander votre iPod à travers les boutons du panneau avant de l'installation de tête et accéder à
la liste d'écoute, l'artiste, l'album, chansons, etc. Des modèles soutenus mais non limités à:
• iPod Classic
• iPod Touch 2G / 3G
• iPod Nano 3G / 4G / 5G
• iPhone 3G / 3GS
Nota: Visualización de fotos no está disponible cuando se usa el iPod Classic.
La unidad cambiará automáticamente a modo iPod cuando un iPod es enchufado dentro del conector USB.
NOTA: Para conectividad básica de iPod, puede usar el cable blanco de USB iPod de 30 pines que viene con el dispositivo Apple. Para
reproducción de video o foto iPod, debe comprar el cable jLink-USB.
Para volver al menú iPod desde cualquier otro menú de fuente, presione el botón (4) SRC en el panel frontal o el control remoto hasta que
aparezca el menú iPod en la pantalla. Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de CD se indican a continuación.
1. Tiempo transcurrido reproduciendo el archivo actual
2. Número de archivo y número total de archivos en el disco
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Archivos
5. Información ID3 (Artista/Album)
6. OK: Toque para "Intro"
7. Toque para reproducir todos los archivos en un orden aleatorio
8. >>|: Toque para moverse al archivo siguiente
9. |<<: Toque para moverse al archivo previo
10. MENÚ: Toque para acceder al menú principal de iPod
11. : Toque para reproducir/pausar reproducción de disco
12. Toque para Reproducir Archivo > Reproducir Carpeta
13. Toque para ver la pantalla de arte del álbum
14. : Toque para ver el menú SETUP
15. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
16. Ver SOURCE MENU (MENU DE FUENTE) y seleccionar una nueva fuente
17. Título del archivo actual
18. : Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
32
Sujeto a cambios técnicos
Control de su iPod
Toque el botón MENU o pulse los siguientes botones de control remoto para acceder al menú principal del iPod
Use la pantalla táctil o las teclas direccionales de su control remoto para navegar los menús de su iPod.
Note: Use the controls of the iPod to select and to see photos.
Reproducción de Archivos
Para acceder a los archivos de música, toque el botón de MENU sobre la pantalla y regrese al menú principal del iPod y luego seleccione
“MUSIC,” “VIDEO” o “PHOTO” o pulse el botón de control remoto indicado en la tabla anterior.
• Toque el botón >/|| en la pantalla para reproducir/pausar.
• Toque el botón >>| en la pantalla o presione el >>| botón (19) en el control remoto para mover al próximo ítem del menú.
• Toque el botón |<< en la pantalla o presione el |<< botón (17) en el control remoto para mover al anterior ítem del menú.
• Utilice la pantalla táctil o presione el botón (18) >/|| en el control remoto para seleccionar la opción del menú resaltada.
• Presione el botón (14) >> en el control remoto o toque el botón MENU en pantalla, para regresar al menú previo.
Durante la reproducción de música, la siguiente pantalla es mostrada:
• Para regresar el menú de música de iPod desde la pantalla de arte del álbum, presione .
• Para regresar al menú de Video o Photo mientras ve una foto o vídeo, toque la pantalla.
Avance Rápido/Retroceso Rápido
Presione y mantenga los botones |<< o >>| en el control remoto (17, 19) por 1 segundo y continúe manteniendo pulsado para avance rápido o
retroceso rápido. Suelte para volver a la reproducción normal.
33
Sujeto a cambios técnicos
Búsqueda de Listas de Reproducción/Artista/Album/Canción
Para buscar Listas de Reproducción, Artistas, Albums y Canciones, presione el botón MENU (1) en el control remoto mientras se encuentra en
uno de los siguientes directorios: Lista de Reproducción, Artista, Album o Canción. El directorio seleccionado será accedido mostrándose en la
parte superior de la pantalla el número de páginas y archivos en ese directorio. Para acceder al archivo o página, ingrese a la página o el número
de archivo directamente del teclado del control remoto. Pulse el botón
|<< o >>| (17, 19) en el control remoto para seleccionar la canción o
archivo deseada.
Ingreso Directo de Pista
Para seleccionar una pista directamente, toque el botón en el control de
pantalla para mostrar el menú de ingreso directo. Ingrese la pista
deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón Intro
para sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin
cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y comenzar de
nuevo, toque Clear.
NOTA: Para transmitir el video desde su iPod a la pantalla del VME9325BTA, debe utilizar las siguientes opciones de su menú de preferencias de
video del iPod. TV Out (Sal. de TV) = On, TV Signal (Señal de TV) = NTSC, y Widescreen (Pantalla Ancha)= On.
NOTA: Luego de desconectar su iPod, el VME9325BTA retornará siempre al último modo de acceso antes de que el iPod haya sido conectado a
la unidad.
Information regarding DivX®
This device is certified in accordance with DivX® Home Theater Version 3.0.
DivX® is a digital video format which has been developed by DivX, Inc. to provide a high-quality viewing experience on various platforms, for
example, on mobile phones and DVD players. DivX®, DivX Certified® and associated logos are registered trademarks of DivX, Inc. and are used
under licence.
Please note the online information www.divx.com/vod .
This device is able to play DivX® video files that have been recorded on CD-R/RW, DVD-R/RW and DVD+R/RW discs and USB sticks.
This device plays all versions of DivX® video (incl. DivX®7), with standard playback of DivX® media files.
Unauthorised DivX® files may not play properly. File extensions such as .avi or .divx must be used properly.
You can obtain further information on DivX® video files and software tools at.
34
Sujeto a cambios técnicos
35
Sujeto a cambios técnicos
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Acción Correctiva
GENERAL
La unidad no enciende Fusible de Radio quemado Instale un nuevo fusible con la especificación
correcta
Fusible de batería de automóvil quemado Instale un nuevo fusible con la especificación
correcta
Operación Ilegal Presione el botón RESET ubicado en la
esquina inferior derecha del panel frontal
Control Remoto no funciona Batería agotada Reemplace la batería con una nueva
Batería instalada incorrectamente Quite la batería e instálela correctamente
Sin/baja salida de audio Conexión de salida de audio inadecuada Verifique cableado y corrija
Volumen fijado demasiado bajo Aumente el nivel de volumen
Conexión de "MUTE" inadecuada Revisar el diagrama de cableado y verificar
la conexión de “MUTE”
Parlantes dañados Reemplace parlantes
Equilibrio de volumen fuertemente desviado Ajuste el equilibrio de canal a la posición central
Cableado de parlantes en contacto con partes
metálicas del automóvil Aísle todas las conexiones de cableado de
parlantes
Mala calidad de sonido o distorsión Disco pirata en uso Use copia original
Especificación de potencia
de los parlantes no
compatible con la unidad Conecte parlantes adecuados
Speaker is shorted Check speaker contact
El silencio telefónico no funciona El cable “MUTE” está conectado a masa Compruebe que la conexión “MUTE”
correctamente no está conectada a masa, y que se
encuentra aislada correctamente
La unidad se restaura a si misma
cuando se apaga el motor Conexión incorrecta entre
ACC y cable positivo de batería Verifique cableado y corrija
Verifique cableado y corrija
PANTALLA TFT
El monitor no se abre
automáticamente La función de apertura automática Active la función de apertura automática del
del monitor TFT está desactivada TFT
Sin imagen Conexión incorrecta al
cable de freno de estacionamiento Verifique cableado y corrija
Se ha activado PRK SW, sin estar accionado el Detenga el vehículo en lugar seguro y
freno de mano aplique el freno de estacionamiento
Imagen intermitente o interferencia
aparece en la pantalla El DVD no es compatible con las preferencias
actuales del sistema de TV Cambie la configuración para acomodar
el disco
Conexiones de señal de video inadecuadas Verifique cableado y corrija
Imagen alargada o inadecuada
muestra de relación alto/ancho Inadecuada configuración de proporción de
aspecto Use la configuración de proporción de
aspecto correcta
El monitor se detiene en la La senda de movimiento está bloqueada Pulse el botón OPEN para reiniciar el
posición incorrecta movimiento del monitor
SINTONIZADOR
Búsqueda de estación débil Antena del automóvil no está completamente
extendida Conecte el cable de control de antena
de automóvil adecuadamente
Antena del automóvil no
conectada adecuadamente Conecte el cable de control de antena
36
Sujeto a cambios técnicos
de automóvil adecuadamente
Función LOCAL está activada Desactive la función LOCAL
No reproduce el disco Disco doblado o roto Use discos en buenas condiciones
Disco sucio o mojado Limpie el disco con un paño suave
Lector láser sucio Limpie el lector láser con un disco de limpieza
Se está usando un disco incompatible Use disco compatible
Calificación del disco excede el límite de
calificación de Bloqueo Parental Cambie la configuración de Bloqueo
Parental a una restricción más baja
Código de región no es compatible con
la unidad Use disco con el adecuado código de región
El disco está insertado con la cara
superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
La imagen aparece emborronada, El disco se ha copiado de forma ilegal Utilice el disco original
distorsionada o muy oscura
PBC no puede usarse durante
la reproducciónde VCD VCD playback PCB no está disponible en el disco
Sin repetición o búsqueda durante
la reproducción de VCD PCB está activado Desactive el PCB
MP3
Se produce una interrupción durante
la reproducción Disco sucio o roto Limpie o reemplace el disco
Archivo está dañado/mal grabado Vuelva a crear el disco con archivos buenos
Se muestra un mensaje de
reproducción incorrecto El mensaje es más grande de lo que puede
mostrar la pantalla LCD
Mensaje Mostrado Causa Acción Correctiva
Cargando Se está leyendo el disco
Sin Disco Disco sucio Limpie el disco con un paño suave
El disco está insertado con la
cara superior hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Sin disco en el compartimiento de carga Inserte Disco
Disco Malo Disco sucio Limpie el disco con un paño suave
El disco está insertado con la cara superior
hacia abajo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Disco Desconocido Formato del disco no es
compatible con la unidad
Error de Región DVD no es compatible con el
código de región de la unidad
Error Operación Ilegal del mecanismo Presione la tecla EJECT por 5 segundos para
restaurar el mecanismo de carga
37
Sujeto a cambios técnicos
Cuidado y Mantenimiento
1. Use sólo un paño con siliconas limpio y detergente neutro para limpiar el panel frontal o el monitor. Un paño áspero y detergente no neutro (tal
como alcohol) podría llevar a raspaduras o decoloración.
2. No aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad.
3. Si la temperatura dentro del reproductor está muy caliente, un circuito protector detiene automáticamente la reproducción del disco. Si esto se
produce, permita que la unidad se enfríe antes de operar nuevamente el reproductor.
4. Nunca inserte nada distinto a discos compactos de 5” (12 cm) dentro del reproductor dado que el mecanismo puede ser dañado por objetos
extraños.
5. No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, dado que se podría producir el daño del reproductor y/o disco.
Tales daños no están cubiertos por la garantía de este producto.
6. El reproductor de CD podría no funcionar adecuadamente en calor o frío extremo. Si se produce tal condición, permita que el interior del
vehículo alcance la temperatura normal antes de usar el reproductor.
7. Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo condiciones de humedad, puede aparecer condensación en el panel LCD. Si esto se
produce, la pantalla no funcionará adecuadamente hasta que se evapore la humedad.
8. Sugerimos que use un disco de limpieza en esta unidad más frecuentemente que en la unidad en su casa debido a las condiciones
ambientales del vehículo.
ESPECIFICACIONES
Reproductor de DVD/CD
Medios Compatibles de Disco: DVD + R / RW (Capa simple y doble) y CD-R / RW
Formatos de Medios Compatibles: CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, DivX® y Kodak
picture CD (JPEG).
Relación Señal Ruido: >95dBA
Rango Dinámico: >95dB
Respuesta a Frecuencias: 20Hz to 20 kHz, -3dB
Separación de Canales: > 60dB @ 1 kHz
Convertidor D/A: Tasa de transferencia 24-bit / 192 kHz de alto rendimiento, Modulador Multi-Bit Sigma-Delta
Video
Salida: 1Vp-p (NTSC)
Entrada: 1Vp-p (PAL, NTSC /detección automática)
Sintonizador FM
Rango de Sintonización: 87.5MHz - 107.9MHz
Sensibilidad Mono (-30dB): 9dBf
Sensibilidad Acallado (-50dB): 15dBf
Selectividad de Canal Alternativo: 70dB
Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 58dB
Rechazo de Imagen: 80dB
Separación Estéreo @ 1 kHz: >30dB
Respuesta a Frecuencias: 30Hz - 15 kHz, -3dB
Sintonizador AM
Rango de Sintonización: 530 kHz - 1720 kHz
Sensibilidad (-20dB): 15uV
Relación Señal Ruido @ 1 KHz: 50dB
Rechazo de Imagen: 60dB
Respuesta a Frecuencias: 50Hz - 2 kHz, -3dB
Monitor
Tamaño de pantalla: 16,2cm / (6,2") (Medida diagonalmente), 16:9 Widescreen
6.06" (154.1mm) W X 3.42" (87mm) H
Tipo de Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido (LCD) TFT de Alta Definición
Response Time: 30mSec rise time, 50mSec fall time
DIN chassis dimensions: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 100mm)
Resolución:
• 1,152,00 sub pixels, 1440 (W) X 234 (H)
General
Impedancia de Entrada Auxiliar: 10k
Fuente de Alimentación: 11 to 16VDC, negativo a tierra
Alimentación de Antena (Azul): 500 mA max, protección limitada de corriente
USB 1.0 500 mA max. current
38
Sujeto a cambios técnicos
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple perfor-
mance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.

Transcripción de documentos

Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, aprenderá cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Audiovox VME9325BTA para su máximo entretenimiento. Preparacion 3 Equipo opcional 4 Advertencia 4 Instalación 5 Diagrama de cableado 8 Controles e Indicadores 9 Control Remoto 11 Instrucciones de Funcionamiento 14 Menú de Configuración 15 Operación de Sintonizador 19 Operación de Video de DVD/VCD 22 Operación de Audio de DVD/CD 27 Operación de MP3/USB/WMA 29 iPod 31 Information DivX 33 Resolución de Problemas 34 Cuidados y mantenimiento 36 Especificaciones 37 Sujeto a cambios técnicos Garanzia 2 Felicitaciones por su compra del Audiovox VME9325BTA Mobile Multimedia Receiver. Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su Audiovox VME9325BTA por un taller de instalación confiable. Features DVD • Proporción Dimensional - Cine, Normal y Desactivado (Suspensión) • Avance y retroceso rápido - 2X, 4X, 8x y 20X • Avance y retroceso en cámara lenta - 2X, 4X, 8x y 20X • Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo CD / MP3 / WMA • Compatible CD-Texto • Compatible Etiqueta ID3 • Búsqueda de Directorio (Sólo MP3 / WMA) • Acceso a Pista Directa vía Control Remoto • Graba hasta 1500 Archivos MP3 y WMA en un DVD+R / RW • Búsqueda audible de pista hacia Adelante / Atrás (sólo CD-DA) • Aleatorio, Repetir e Intro • Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo AM-FM-RDS • Espaciado de frecuencia EE.UU. / Europa / América Latina / Asia • Prefijado de 30 Estaciones (18 FM / 12 AM) • Auto Estéreo / Mono • Local / Distante • Almacenamiento Automático / Vista previa de búsqueda • RDS (sistema de datos por radio) Chasis • 2,0 DIN (Importar / ISO-DIN Montable) • LCD de matriz activa de 6,2” con capa antirreflejos • 1.152.000 Sub Pixeles (800x3 X 480) • Tono bip de Confirmación (Opción On-OFF) • Sistema de Administración de Calor - Aire de refrigeración forzada para mantener el conjunto de Chip funcionando a Temperaturas Nominales • USB 1.0 (500 mA max.) Sujeto a cambios técnicos General • Listo para Navegación (NAV101 or NAV102) • Control Remoto Infrarrojo de 44 Teclas • Una salida de Video Compuesto para Pantallas Adicionales • Entradas auxiliares de audio / vídeo para consolas de videojuegos, videocámaras, navegación, etc. Control de tono tribanda (bajos, medios, agudos) con ocho curvas de ecualización predefinidas • Control de tonos de tres bandas (Graves, Medios y Agudos) con 7 Curvas de EQ prefijadas • Salida de Línea Frontal, Trasera y Subwoofer • Subwoofer filter 80 /120/160 Hz • Control de Volumen Programable • Entrada de Cámara Trasera (Vista de Imagen Normal y Espejo) • Modo de Calibración de Pantalla Táctil • Salida de línea preamplificada de 100 ohmios - todos los canales de audio • Salida de Línea 2VRMS - Todos los Canales • Codificador Giratorio de Control de Audio • DivX® certification Home Theater Version 3.0 3 Equipo Opcional • NAV101/NAV102 El VME9325BTA está "Listo para navegación." Antes de acceder a cualquier función de navegación, debe comprar e instalar el módulo de navegación (NAV101/NAV102). Todas las instrucciones de instalación y uso se incluirán con el módulo de navegación. Una vez que el módulo está adecuadamente conectado y funcionando, se activará el modo de fuente NAV. Mientras el módulo de navegación no está instalado, la opción NAV aparece grisada, indicando que la función no está disponible. • Cámara Trasera El VME9325BTA está "listo para cámara." Antes de acceder cualquier función de cámara, debe comprar e instalar una cámara de video trasera. Una vez que la cámara está adecuadamente conectada y funcionando, se activará el modo de fuente CÁMARA. Mientras la cámara no está instalada, la opción CÁMARA aparece grisada, indicando que la función no está disponible. • BTM10 Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth activado, debe comprar e instalar el Audiovox BTM10.. • J-Link 4 cable For iPod video or photo playback, you must purchase the Audiovox jLink 4 (USB and 3.5 mm jack to 30-pin iPod connector) cable. Cómo desconectar la Batería Para evitar un cortocircuito, asegúrese de cortar el encendido y quitar el cable negativo (-) de la batería antes de la instalación. NOTA: Si el VME9325BTA será instalado en un automóvil equipado con una computadora de abordo o de navegación, no desconecte el cable de la batería. Si se desconecta el cable, podría perderse la memoria de la computadora. Bajo estas condiciones, use un cuidado adicional durante la instalación para evitar provocar un cortocircuito. ¡ADVERTENCIA! Conecte la unidad únicamente a una fuente de 12 voltios con conexión a masa adecuada ¡ADVERTENCIA! Nunca instale esta unidad donde la operación y la vista pudiera interferir con condiciones seguras de conducción. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de accidente de transito (excepto cuando usa la cámara de video de visión trasera) nunca use la función de mostrar video mientras conduce el vehículo. Esto es una violación de la ley federal. ¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad. ¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la humedad. ¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares. ¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría producir un daño a la unidad y llevar a un incendio. ¡ADVERTENCIA! El uso de un fusible inadecuado podría causar daños en la unidad o provocar un incendio. Sujeto a cambios técnicos ¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo principal, por favor no empuje, tire, o gire manualmente al monitor. 4 INSTALLATION Instalacíon ISO-DIN Esta unidad está diseñada para entrar en una apertura de tablero de DIN 2.0, la cual se encuentra en mucho autos importados. Esta unidad tiene agujeros roscados en los paneles laterales del chasis que pueden utilizarse con las ménsulas de montar originales de fábrica que vienen con algunos vehículos Toyota, Nissan, Mitsubishi, Isuzu, Hyundai y Honda para motar el radio al tablero. Por favor, consulte en su tienda local especialista en estéreos de automóviles si necesita asistencia en este tipo de instalación. 1. Quite del tablero el radio existente de fábrica o centre la consola de montaje. Guarde todos los elementos y mén sulas pues serán utilizados para montar el nuevo radio. 2. Remove the four screws at the front of the radio that attach the mounting sleeve to the radio chassis (two at the top and two at the bottom). Remove the Half Sleeve. 3. Quite las ménsulas y elementos de montaje que vienen de fábrica con el radio existente y adhiéralos al nuevo radio. CUIDADO: No exceda el tamaño de tornillo de M5 x 6MM. Tornillos más largos pueden tocar y dañar componentes dentro del chasis. 4. Ubique el radio en frente de la apertura del tablero de manera tal que los cables puedan pasar por la manga de montaje. Siga el diagrama de cableado cuidadosamente y asegúrese que todas las conexiones están bien hechas y aisladas con tuercas de cable o cinta aisladora. Luego de completar las conexiones del cableado, enchufe los conectores ISO en los enchufes correspondientes en la parte trasera del chasis. Encienda la unidad para confi rmar la operación (la ignición del vehículo debe estar encendida). Si la unidad no opera, verifi que nuevamente todas las conexiones de cables hasta que se solucione el problema. 5. Monte el ensamblaje del radio al tablero o a la consola central utilizando el reverso al paso 1. ¡PRECAUCIÓN! Pour une bonne opération de la platine CD, le châssis doit être monté à 30° de l’horizontal. Assurez-vous que l’appareil est monté à l’intérieur de cette limitation Sujeto a cambios técnicos NOTA: Es responsabilidad del usuario fi nal instalar y operar esta unidad de acuerdo a leyes locales, estatales y federales. El cable de FRENO DE MANO, DEBE ESTAR CONECTADO como se especifi ca en el manual. 5 Utilizando el Anillo de Ajuste Prolijo 2. Utilice el M5 x 6 tornillos (proporcionados) para instalar las consolas de montaje a cada lado de la radio usando los agujeros indicados en el diagrama. NO UTILICE OTROS TORNILLOS. 3. Coloque la radio frente a la abertura de la consola de formatal que el cableado pueda pasarse por la cubierta de montaje. Tenga cuidado de no dañar el cableado del automóvil. 4. Complete el cableado como se ilustra en el diagrama de ca bleado. Una vez completado, reconecte el terminal nega tivo de la batería. Si no hay disponible ACCESORIOS, co necte el terminal CAC al suministro de energía con un interruptor. 6 Sujeto a cambios técnicos 1. Instale la cubierta de montaje a. Instale la adaptador (opcional). b. Instale la cubierta dentro del consola o adaptador opcional (utilice solamente los tornillos suministrados). No fuerce la cubierta dentro de la abertura o provoque que esta se doble o tuerza.c. Ubique la serie de pestañas dobladas a lo largo de la parte superior, inferior, y laterales de la cubierta de montaje. Con la cubierta completamente insertada dentro de la abertura de la consola, doble hacia afuera la cantidad necesaria de pestañas para que la cubierta esté fi rmemente asegurada a la consola. Después de terminar las conexiones de cableado, enci enda la unidad para confi rmar el funcionamiento (el interruptor de encendido del vehículo debe estar en “on”). Si la unidad no funciona, vuelva a verifi car todo el cableado hasta corregir el problema. Una vez que se logra el funcio namiento correcto, cierre el interruptor de encendido y pro ceda con el montaje fi nal del chasis. 1. Conecte el adaptador de cableado al arnés de cableado existente. 2. Conecte el terminal de antena. 3. Resbale cuidadosamente la radio dentro de la cubierta,cerciorándose de que el lado correcto está para arriba.Utilice los tornillos suministrados para atar la radio a la cubierta. Utilizando el Anillo de Ajuste Prolijo Dos anillos de ajuste prolijo viene con el VME 9325BTA para lograr fl exibilidad en la instalación. El VME 9325BTA encajará en la mayoría de los tableros importados con necesidad de modifi cación del tablero o su cavidad pequeña o inexistente. Algunos tableros en vehículos domésticos en Estados Unidos aceptarán un chasis de DIN Doble, pero queda usualmente una pequeña abertura entre el radio y el tablero luego de la instalación. En este caso, utilice el anillo de ajuste prolijo para cubrir las aberturas que se puedan presentar. Cómo Reemplazar el Fusible Cuando reemplace el fusible, use un fusible nuevo de reemplazo de 15A. El usar un fusible con una especificación inadecuada podría producir un daño a la unidad y causar un incendio. Qué hay en la Caja 1. Soportes de Montaje DIN Dobles Izquierdo y Derecho 2. Consola DIN Doble 3. Control Remoto con Batería 4. Dos Anillos de Ajuste Cosmético 5. Placa de montaje 6. M5x6 and M3x4 Tornillos para montaje de soportes de Radio 7. Arnés de Salida de Parlantes 8. Arnés de Entrada de Energía 9. El sistema de navegación de entrada Harnes 10. Cámara de entrada Harnes Sujeto a cambios técnicos Herramientas y Suministros Necesitará estas herramientas y suministros para instalar su VME9325BTA • Destornilladores del tipo Torx, cabeza plana y Philips• Wire cutters and strippers • Herramientas para quitar la radio existente (destornillador, conjunto llaves de conector u otras herramientas)• Cinta Aisladora Eléctrica • Herramienta Enruladora • Voltímetro/lámpara de prueba • Conexiones de enrulado • Cable calibre 18 para conexiones de energía • Cables de parlantes calibre 16 – 18 7 Sujeto a cambios técnicos Diagrama de Cableado IMPORTANTE: Las conexiones incorrectas del cableado pueden dañar la unidad.Siga las instrucciones del cableado cuidadosamente, o haga que la instalación sea manejada por un técnico experimentado. 8 CONTROLES E INDICADORES Button Operation 1. Ranura de Disco 2. Receptor IR de Control Remoto 3. EJECT Presione para expulsar el disco. Presione y mantenga para restaurar la posición central del mecanismo. 4. SRC Presione para encender la unidad. Presione y mantenga para apagar la unidad. Cuando está encendida, presione una vez para seleccionar el modo de reproducción. 5. NAV Presione para mostrar la interfaz de usuario de navegación. 6. Pantalla TFT 7. AUDIO Gire para ajustar el volumen. Pulse para acceder y/o confirmar la configuración de sonido 8. Conector de Interfaz USB/SD NOTE: El puerto USB reconocerá la mayoría de los dispositivos de memoria Flash USB y Discos duros portátiles (Los discos duros deben estar formateados en FAT32, NTFS no está soportado). Si hay un iPod conectado al puerto USB1, aparecerá "IPOD en vez del texto "USB1". 1. Levante la cubierta protectora para mostrar la ranura USB/SD. 2. Inserte el dispositivo USB/SD en el conector. La unidad leerá automáticamente los archivos de audio/video Para quitar el dispositivo USB/SD, presione el botón (4) SRC para cambiar a otro modo y luego puede quitar el dispositivo del conector. 9. Dispositivos Externos Pueden conectarse dispositivos periféricos externos, incluyendo consolas de juegos, camcorders, unidad de navegación, iPod, Zune, etc. a esta unidad vía salidas RCA usando el cable adaptador de medios A/V (no incluido). Conectar el dispositivo externo al Cable de Medios A/V y luego enchufar el cable dentro del conector de ENTRADA A/V (9) en el frente de la radio. Seleccionar los modos de “AUX” o “AUX IN” (con el monitor cerrado) para acceder a los dispositivos auxiliares. 10. iPod/iPhone Sujeto a cambios técnicos 11. RESET (Restaurar) Presione para restaurar las especificaciones del sistema a las fijadas de fábrica (excepto la contraseña y la fijación de bloqueo parental). 9 10 Sujeto a cambios técnicos Sujeto a cambios técnicos CONTROL REMOTO 11 Remote Control Functions Botón MUTE # DVD VCD 1 Open Route Menu Enciende/Apaga Disc PBCcuando reproduce VCD 2 Open Title Menu Reproduce los Disc primeros diez segundos de cada capítulo/pista Silencia la salida de 3 Silencia la salida de POWER 4 Cambia el encendido Cambia el encendido Cambia el encendido Cambia el encendido Cambia el encendido Cambia el encendido AUDIO 5 Cambia el idioma de audio para reproducción de disco 6 Fija larepetición de TÍTULO audio activado/ desactivado on/off RPT A-B RPT SRC Subtitle Disp audio activado/ desactivado on/off SINTONIZA DOR CD/MP3 USB iPod Silencia la salida de audio activado/ desactivado Silencia la salida de audio activado/ desactivado Silencia la salida de audio activado/ desactivado on/off Silencia la salida de audio activado/ desactivado on/off on/off Selecciona el modo de Música Fija larepetición de reproreproduccióndesde el duccióndesde el momento momento Aal moment B Aal momento B 7 Repite la Repite la Repite la Repite la Repite la reproducción del reproducción del reproducción del reproducción del reproducción del capítulo actual capítulo actual capítulo actual capítulo actual capítulo actual seleccionar Fuente seleccionar Fuente seleccionar Fuente seleccionar Fuente 8 seleccionar Fuente seleccionar Fuente 9 Selección de idioSelecciona el ma para subtítulo modo de Foto 10 Muestra informaci- Muestra información Muestra informaci- Muestra informaci- Muestra informaci- Muestra información de reproducci- de reproducción. ón de reproducci- ón de reproducci- ón de reproducci- ón de reproducción. Borra la entra- Borra la entrada o ón. Borra la entra- ón. Borra la entra- ón. Borra la entra- ón. Borra la entrada o mueva hacia mueva hacia atrás da o mueva hacia da o mueva hacia da o mueva hacia da o mueva hacia atrás para corregir para corregir atrás para corregir atrás para corregir atrás para corregir atrás para corregir errores en modo errores en modo de errores en modo errores en modo errores en modo errores en modo de Acceso Directo Acceso Directo de Acceso Directo de Acceso Directo de Acceso Directo de Acceso Directo PREFIJA- 11 Enlarge picture at Enlarge picture Navega la navega lista DAV DVD/DivX or lista de estaciones Picture prefijadas PREFIJA- 12 Reduce picture at Reduce picture Navega la navega lista DAV DVD/DivX or lista de estaciones Picture prefijadas ÁNGULO 13 Reproduce nueva- Reproduce CD de mente el disco en imagen con un ángulo distinto de la distinto ángulo imagenmostrada para una escena >> VOL VOL + I<< > II >>I on/off 14 Avance rápido del contenido del disco 15 Disminuye el volumen 16 Aumenta el volumen 17 Selecciona el capítulo anterior para reproducción Avance rápido del contenido del disco Avance rápido del contenido del disco Disminuye el Disminuye el Disminuye el volumen volumen volumen Aumenta el Aumenta el Aumenta el volumen volumen volumen Selecciona Busca una estaci- Selecciona ón de radio dispo- la pista el capítulo nible disminuyen- anterior anterior para reproducción do la frecuencia para reproducción de sintonización 18 Pausa la reproPausa la reproducPausa la reproducción/ inicia ción/ inicia ducción/ inicia la reproducción la reproducción la reproducción 19 Selecciona Selecciona Busca una estaci- Selecciona el capítulo el capítulo ón de radio dispo- la pista siguiente siguiente nible aumentand siguiente para reproducción para reproducción o la frecuencia para reproducción de sintonización 12 Selecciona el modo de Video Avance rápido del contenido del disco Disminuye el volumen Aumenta el volumen Selecciona la pista anterior para reproducción Pausa la reproducción/ inicia la reproducción Selecciona la pista siguiente para reproducción Accede al Menú del iPod Disminuye el volumen Aumenta el volumen Selecciona la pista siguiente para reproducción Sujeto a cambios técnicos Nombre MENÚ Función Remote Control Functions Botón Nombre Función # DVD VCD 20 Detiene la reproducción Detiene la reproducción GOTO 21 Abre la pantalla de ingreso de datos para búsqueda directa. Abre la pantalla de ingreso de datos para búsqueda directa. << ZOOM 22 el rebobinado 23 Acerca/aleja una imagen el rebobinado Acerca/aleja una imagen PIC 24 Brillo y Contraste Brillo y Contraste Brillo y Contraste Brillo y Contraste Brillo y Contraste ajuste ajuste ajuste ajuste ajuste ABRIR/ CERRAR TILT TILT Wide 25 No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado 26 No utilizado 27 No utilizado 28 Selecciona No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado Selecciona el modo de pantalla COMPLETO o NORMAL. Selecciona el modo de pantalla COMPLETO o NORMAL. Selecciona el modo de pantalla COMPLETO o NORMAL. 1-6 selecciona las prefijadas para la banda actual Accede Directamente la pista Accede Directamente la pista Selecciona el modo de pantalla el modo de pantalla COMPLETO COMPLETO o NORMAL. o NORMAL. SINTONIZA DOR Abre la pantalla de ingreso de datos para búsqueda directa. access mode CD/MP3 USB Detiene la reproducción Detiene la reproducción iPod Abre la pantalla de ingreso de datos para búsqueda directa. el rebobinado 1,2,3,4,5,6, 29 Accede 7,8,9,0 Directamente (Teclad el capítulo o Numérico) II> BAND 30 Presione repetidamente para avance/ retroceso en cámara lenta Presione repetidamente para avance/ retroceso en cámara lenta Selecciona la Banda AM/FM CONFIGU 31 Muestra el RACIÓN menú de preferencias EQ 32 Accede al menú de ecualizador Muestra el menú de preferencias Accede al menú de ecualizador Muestra el menú de preferencias Accede al menú de ecualizador Muestra el menú de preferencias Accede al menú de ecualizador Muestra el menú de preferencias Accede al menú de ecualizador Reproduce todos Reproduce todos los Capítulos los Capítulos en Orden Aleatorio en Orden Aleatorio Expulsa el Disco Reproduce todos los Capítulos en Orden Aleatorior Reproduce los primeros diez segundos de cada pista Expulsa el Disco * INT EJECT 33 Reproduce todos los Capítulos en Orden Aleatorio 34 35 Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco Expulsa el Disco Sujeto a cambios técnicos # RDM Muestra el menú de preferencias Accede al menú de ecualizador 13 Proporción de Aspecto Pulse el botón WIDE (28) en el control remoto para ajustar la relación de aspecto de la siguiente forma (sólo activo con la fuente de vídeo): FULL Toda la pantalla se extiende horizontalmente a la prop. de aspecto de 16 a 9. La proporción de extensión es la misma en cualquier punto. NORMAL La imagen de pantalla convencional tiene una proporción de 4 a 3 de horizontal a vertical, dejando un área negra en los lados derechos e izquierdo de la pantalla. STANDBY La pantalla se vuelve negra. Toque la pantalla para volver Parameter Adjustment Procedure Modos de Salida de Video Radio RGB Mode Disc RGB Mode USB 1 Modo CVBS USB 2 Modo CVBS SD Modo CVBS BT Modo CVBS NAV Modo CVBS AUX Modo CVBS CAMERA Modo CVBS Procedimiento de ajuste de parámetros 1. Acceder al modo de configuración de calidad de imagen: Pulse el botón PIC (24) en el control remoto o mantenga pulsado el botón BAND/PICTURE (4) en el monitor. 2. Seleccione el elemento que desee configurar: Utilce el control arriba/abajo para seleccionar “BRILLO” o “CONTRASTE”. 3. Fijar parámetros: Utilice los controles izquierda/derecha para modificar la configuración. 4. Acceder al modo de configuración de calidad de imagen: Pulse el botón PIC en el control remoto, o el botón WIDE / PICTURE en el monitor. * CVBS – Señal de Banda Base de Video Compuesta Sujeto a cambios técnicos Fuente de Reproducción 14 Inhibición de Freno de Estacionamiento • Si está conectado el cable “PRK SW” al interruptor de freno, la pantalla del monitor TFT sólo mostrará vídeo cuando el vehículo esté en marcha. • La función de freno de mano se desactivará si la fuente de vídeo es CAMERA. • Si utiliza la función de desactivación de freno de mano, el monitor frontal mostrará el mensaje “Parking Is On”, evitando que el conductor pueda ver contenidos mientras conduce. Las pantallas de vídeo traseras no se verán afectadas. Silenciar Pulse el botón MUTE en el en el control remoto (3) para silenciar el volumen del equipo. Pulse el botón MUTE de nuevo para restaurar el volumen. Se mostrará la palabra “MUTE” en la pantalla LCD. Si ajusta el volumen o utiliza cualquier función de sonido, la función de silencio se cancelará. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Encendido / Apagado Presion e el botón /SRC (4) en la unidad (o el botón en el control remoto) para encender la unidad. Los botones en el frente de la unidad se iluminan y el estado del modo actual aparece en el TFT (6). Presione y mantenga el botón El monitor se vuelve a introducirse en el compartimento principal. para apagar la unidad. Bip Audible de Confirmación Un tono bip audible confirma cada selección de función. El tono bip puede desactivarse a través del menú de Configuración. Selección de Fuente de Reproducción Con el monitor cerrado, presione el botón SRC en el panel frontal (4) o el botón (8) en el control remoto para cambiar entre las fuentes de reproducción disponibles en el siguiente orden: RADIO, DISC, USB1, USB2, SD, BT, NAV,AUX y CAMERA. Ajuste de Volumen Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el codificador giratorio (7) en el panel frontal o presione los botones VOL-/+ (15, 16) en el control remoto. Cuando el nivel de volumen alcanza “0” o “40”, suena un bip, indicando que se ha alcanzado los límites del ajuste. La pantalla TFT muestra el nivel de volumen por 3 segundos. Volumen de encendido Programable Esta función le permite al usuario seleccionar el volumen de encendido sin importar el volumen anterior al apagado de la unidad. Para programar un nivel específico de encendido, gire el codificador giratorio (7) para ajustar el volumen al volumen de encendido deseado. Presione y mantenga el codificador giratorio mientras el icono de parlante y la indicación de nivel se muestra en la pantalla. La unidad tocará un bip para confirmar su preferencia de volumen de encendido. Menú Control de Audio La función menú Control de Audio le permite ajustar fácilmente su sistema de audio para cubrir las características acústicas de su vehículo, las cuales varían dependiendo del tipo de vehículo y su tamaño. El valor adecuado del Fader y Balance refuerza los efectos del ecualizador de cabina. Pulse el botón AUDIO (5) en el panel frontal para ver el menú de audio. Para ajustar una función de audio: Función de Audio Rango Ajustable EQ User Rock Hip Hop Dance Latin Rave Urban Acoustic FAD-BAL By push at the gridfield you can adjust the Fader/Balance accordingly. Sujeto a cambios técnicos Adjustment of Bass/Mid/Treble seperately available By push at the “EQ”-field you can choose between the pre adjusted EQ´s 15 Restauración del Sistema Para corregir una falla de sistema u otra operación impropia, use la punta de una pluma para presionar el botón de restaurar (10) ubicado en la esquina inferior derecha frontal de la unidad. Después de restaurar el sistema, la unidad restablece todas las características especificadas de fábrica. NOTA: Si la unidad es restaurada mientras se reproduce un DVD, el DVD vuelve a reproducción una vez que la restauración se completa. MENÚ DE CONFIGURACIÓN Para acceder a las preferencias del sistema, presione el botón SETUP (31) en el control remoto o toque el al menú “SETUP”. El sub-menú “GENERAL” aparece resaltado en azul. botón en la pantalla para ingresar Cómo Acceder a los Ítems del Menú Toque el nombre del sub-menú, presione los botones de direcciones <<, >>, |<<, o >>| (22, 14, 17, 19) en el control remoto para seleccionar un sub-menú (Idioma, Audio, RDS, etc.). Sujeto a cambios técnicos Adjusting a Feature 1. Utilice la pantalla táctil o pulse los botones /\ or V del mando para seleccionar la función que desee ajustar.(14,22) 2. Ingrese el campo de opción para la función que desea ajustar usando la pantalla táctil o presionar el botón >/|| (18) en el control remoto. Aparece un submenú en una segunda línea con la opción seleccionada resaltada en azul. 3. Seleccione un nuevo valor usando la pantalla táctil o presionando los botones >> o << (14, 22) en el control remoto. 4. Use la pantalla táctil o presione el botón >/|| (18) en el control remoto para confirmar la fijación. 16 Sujeto a cambios técnicos . 17 Funciones de Sub-menú Idioma Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o Idioma de Audio, todos los idiomas están disponibles para la selección durante la reproducción. Si el idioma seleccionado no está soportado por el DVD, entonces es usado el idioma predeterminado Preferencias Opciones Función Language (Idioma) Inglés Alemán Francais La pantalla se muestra en Inglés. La pantalla se muestra en Alemán. La pantalla se muestra en Francais. Audio Inglés Alemán Francais El Audio del DVD se escucha en Inglés cuando la opción está disponible. El Audio del DVD se escucha en Alemán cuando la opción está disponible. El Audio del DVD se escucha en Francais cuando la opción está disponible. Subtitle (Subtítulo) Inglés Alemán Francais Off Los Los Los Los DVD Menu (Menú DVD) Inglés Alemán Francais El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Inglés. El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Alemán. El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Francais. subtítulos subtítulos subtítulos subtítulos de de de de DVD DVD DVD DVD aparecen automáticamente en Inglés cuando está disponible. aparecen automáticamente en Alemán cuando está disponible. aparecen automáticamente en Francais cuando está disponible. no aparecen automáticamente. Funciones de Sub-menú de Audio Preferencias Opciones Función Subwoofer ON/OFF Enciende/apaga el. Loudness (Sonoridad) ON OFF Sub.W-Filter Function Sub Fitler 80 /120 / 160 Hz Funciones de Sub-menú RDS Preferencias Opciones Función RDS ON OFF El aparato mostrará información del sistema de datos de radio (RDS) si está disponible CT ON OFF Se sincronizará automáticamente la hora de la radio en función de las senales TA/Vol Ajuste del volumen de las noticias de tráfico. Preferencias Password (Contraseña) Opciones Función Ingrese una contraseña de 4 dígitos para activar el dispositivo “Calificación”. Parental Ctrl (Ctrl Parental) 1. Kid Safe 2. G 3. PG 4. PG-13 5. PG-R 6. R 7. NC-17 (8. Adulto) Seleccione el nivel de calificación adecuado para la audiencia deseada. Podría pasar por encima de calificaciones mayores usando su contraseña. Load Factory (Carga de Fábrica) Reset (Restaurar) Seleccione “Reset” para restaurar la configuración predeterminada de fábrica sólo para el sistema de calificación. 18 Sujeto a cambios técnicos Funciones de Sub-menú Calificación El sistema de DVD tiene incorporado una función de bloqueo parental para evitar que personas no autorizadas vean un disco con contenido restringido. Como predeterminado, el sistema de calificación está desbloqueado. Una vez fijado, el bloqueo parental es liberado sólo al ingresar la contraseña correcta. Una vez ingresada la contraseña, la calificación está disponible para ser fijada.La contraseña por defecto es 0000. Para restaurar la contraseña, acceda al menú “RATING” e ingrese la contraseña actual. Una vez ingresada la contraseña correcta, puede acceder al campo “Password (contraseña)” e ingresar una nueva. NOTA: Registre la contraseña y guárdela en un lugar seguro para referencias futuras. La calificación para cada disco está marcada en cada disco, empaque del disco o documentación. Si la calificación no está disponible en el disco, la función de bloqueo parental no está disponible. Algunos discos sólo restringen porciones del disco y el contenido adecuado se reproducirá. Para detalles, por favor refiérase a la descripción del disco. Funciones de Sub-menú de Hardware Si está conectada la cámara de vídeo trasera, el equipo está encendido y el monitor TFT está plegado dentro del dispositivo, el monitor TFT se moverá automáticamente a la posición de visualización y se seleccionará el modo de cámara tras accionar la marcha atrás. Al cambiar a la primera marcha, el monitor TFT volverá a plegarse dentro del dispositivo después de diez segundos. Preferencias Camera In (Cámara Ent) Opciones Función Normal Mirror (Espejo) El panel TFT se abre automáticamente al encender la unidad. Debe pulsar el botón OPEN (1) para abrir el panel TFT Si se apaga el equipo, el panel TFT NO se retrae si estaba previament abierto. On Off Manual Si el monitor se encuentra en modo pantalla, cambiará automáticamente al modo CAMERA tras la conducción marcha atrás. Al detener la conducción marcha atrás el monitor volverá al modo de entrada original. P.VOL Sub-menu Features Preferencias Opciones Función Source (Fuente) DISC RADIO AUX 1 AUX 2 NAV Elija una fuente para la cual desea aumentar el volumen relativo (NIVEL). Aumenta el volumen relativo para la fuente especificada hasta 6 decibeles. USB Sujeto a cambios técnicos S Cal (Calibración de pantalla) Para acceder la función de "Calibración de Pantalla" desde el menú SETUP, seleccione la opción “TS CAL”. Después de ingresar al modo de calibración, aparece un cruz en una esquina de cuadrante de la pantalla. Para comenzar la calibración, presione y mantenga la cruz por un segundo hasta que se mueva al cuadrante siguiente. Continúe con cada cuadrante hasta completar la calibración. 19 1. Indicador de banda actual de radio 2. Indicador de frecuencia de Radio 3. Reloj 4. Indicador de Transmisión Estéreo 5. Indicador de señal de transmisión local fuerte 6. Estaciones de radio prefijadas: Toque para activar las estaciones prefijadas 7. Información RDS: Texto de radio 8. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador 9. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla. 10. Indicador de estación prefijada actual 11. |<<: Toque para buscar hacia atrás 12. >>|: Toque para buscar hacia adelante 13. v v Toque para sintonizar un paso hacia atrás 14. ^ Toque para sintonizar un paso hacia adelante ^ 15. BANDA: Toque para cambiar entre las bandas AM/FM 16. AS: Toque esta opción para almacenar emisoras automáticamente. 17. Toque para ver el MENU SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción 18. MEM: Ver pantalla usada para ingresar el canal actual dentro de una memoria prefijada 19. 1/2 or 2/2: Touch this page button to view a second page of on-screen buttons 20. : Toque para ver el menú SETUP 21. PS (Buscar Prefijadas): Toque para explorar todas las emisoras disponibles, deteniéndose 5 segundos en cada una, y continuando hasta seleccionar una emisora. 22. LOC: Toque esta opción para sintonizar una emisora local de señal fuerte. 23. PTY: Si pulsa el botón PTY se mostrará la lista de categorías de programa, permitiendo al oyente buscar una programación similar al género que desee. Al seleccionar una categoría PTY en el menú de la pantalla táctil, la radio comenzará a explorar la categoría seleccionada. 24. Indica si la función PTY está activada. 25. Indica si la función RDS está activada. 26. TA: Informaciones del trafico 27. TP: La emisora 28. Broadcaster information stored at the preset 20 Sujeto a cambios técnicos OPERACIÓN DE SINTONIZADOR Pantalla TFT de Sintonizador Cómo Cambiar a Fuente de Sintonizador de Radio • Para la esquina superior izquierda de la pantalla (círculo de RADIO) para ver el MENU SOURCE. Toque “Radio”. • Presione el botón (4) SRC en el panel frontal o el control remoto (8) para cambiar a la AM/FM o fuente RADIO. Seleccionar la banda FM o AM Toque el botón BAND (15) en la pantalla o el control remoto (20) para cambiar entre las bandas siguientes: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2. NOTA: El botón BAND en la unidad sólo funciona cuando el TFT está cerrado. Buscar Sintonización Para buscar la siguiente estación más alta: • Toque el botón >>| en la pantalla. • Presione el botón >>| (19) en el control remoto. Para buscar la siguiente estación más baja: • Toque el botón |<< en la pantalla. • Presione el botón |<< (17) en el control remoto. Sintonizado Manual Para aumentar o disminuir un paso la frecuencia de sintonización: • Toque los botones >> o << en la pantalla. • Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto. Sintonía Directa Para ingresar directamente una estación de radio, toque el botón. Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón Enter (Intro) para sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear (Limpiar). Cómo usar Estaciones Prefijadas Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda. Las seis estaciones almacenadas (P1-P6) para la banda actual aparecen en la pantalla. Sujeto a cambios técnicos Cómo almacenar una Estación 1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación. 2. Toque el botón en pantalla MEM (18) para abrir la pantalla de prefijados 3. Toque el número de prefijado donde desea almacenar la estación actual (o presione Exit para cancelar y cerrar el menú). El número prefijado y la estación aparecen resaltados. 21 Recalling and Storing broadcaster using the presets and the Automatic Storing ( AS) Function: Cómo activar una Estación 1. Seleccione una banda (si es necesario). 2. Toque un botón (P1-P6) de prefijado en pantalla para seleccionar la estación almacenada correspondiente. Almacenamiento manual e una emisora. 1. 2. 3. 4. Sintonice manualmente la emisora deseada (frecuencia). Presione el botón MEM en pantalla y seleccione la emisora predefinida que desee (P1 - P6). La emisora se almacenará en la posición seleccionada. En lugar de la frecuencia, se almacenará el identificador de servicio del programa (p. ej. BBC). Almacenamiento automático (AS) de las emisoras con señal más fuerte 1. Presione el botón de almacenamiento automático (AS) en la pantalla durante 2 segundos. 2. El VME comenzará a explorar las emisoras disponibles (esta operación podría prolongarse durante algún tiempo). 3. Una vez finalizada la exploración, se almacenarán las 6 emisoras con señal m´s fuerte en las posiciones P1 - P6. 4. Durante la función de almacenamiento automático (AS), sólo se almacenarán las frecuencias en las posiciones P1 - P6 para reducir el tiempo de exploración / almacenamiento. 5. Si selecciona manualmente las posiciones P1 - P6, se almacenará por último la información de PS de la emisora predefinida (p. ej. P2: BBC) Barra de mensajes de texto de radio 1. La información de texto de radio (RT) forma parte de la señal RDS enviada por la emisora. Dicha información se mostrará en la barra inferior (p. ej. ABCD). 2. No todas las emisoras emiten este tipo de información adicional, ni de forma permanente. Buscar Prefijadas (PS) Para explorar la banda AM o FM para vista previa de estaciones disponibles en un área en particular, toque el botón PS (21). Toque nuevamente paradetener la exploración de vista previa. Sujeto a cambios técnicos Búsqueda de emisoras de radio locales (LOC) Si está activada la función Local, sólo se reproducirán emisoras locales con señal fuerte. Para activar la función Local en el modo de sintonizador AM/FM, toque el botón 1/2 para acceder a la segunda pantalla de opciones de menú, y toque entonces el botón LOC en la pantalla. Toque de nuevo el botón LOC para desactivar la función Local. Si la función Local está activa, se iluminará el indicador LOC situado en la parte superior de la pantalla. 22 OPERACIÓN DE VIDEO DE DVD/VCD NOTA: Cuando está instalado correctamente, no puede mostrarse video de DVD en la pantalla principal TFT a menos que esté aplicado el freno de estacionamiento. Si intenta reproducir un DVD mientras el vehículo está en movimiento, la pantalla TFT muestra "PARKING" sobre un fondo azul. Las pantallas de video traseras, si las hay, funcionarán normalmente. Cómo Insertar/Expulsar un Disco Luego de insertar un disco DVD, se ingresa al modo DVD y comienza la reproducción del disco. NOTA: Si el Bloqueo de Padres (calificación) está activado y el disco insertado no está autorizado, debe ingresarse el código de 4 dígitos y/o el disco debe autorizarse (ver “Funciones de Sub-menú Calificación” on page 24). No puede insertar un disco si ya hay un disco en la unidad o si está apagada. NOTA: DVD-R y DVD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada y el DVD esté cerrado. Cómo Expulsar un Disco Presione el botón (3) en la unidad o el control remoto (35) para expulsar el disco. La unidad vuelve automáticamente al modo Sintonizador. Puede expulsar un disco con la unidad apagada. La unidad permanecerá apagada luego de expulsar el disco. Cómo restaurar el Mecanismo de Carga Si el disco carga anormalmente o se produce un funcionamiento anormal del mecanismo principal, presione y mantenga el botón unidad o el control remoto (35) para restaurar el mecanismo de carga. Se vuelve a la operación normal. (11) en la Cómo Acceder el Modo DVD Para cambiar al modo DVD cuando el disco ya está insertado, presione el botón (4) SRC en el panel frontal o el control remoto (8). Sujeto a cambios técnicos Cómo Controlar la Reproducción Para acceder a los controles en pantalla toque la pantalla. Toque el botón 1/2 para ver una segunda página de los controles. 23 Cómo Detener la Reproducción Toque el botón stop "detener" ( ) en la pantalla o presione el botón ||>/BAND (20) en el control remoto para detener la reproducción del DVD. Cómo Pausar la Reproducción Toque el botón reproducir/pausar (>) en la pantalla o pulse el botón >/|| en el control remoto (18) para suspender o reanudar la reproducción del disco. Reproducción Lenta Presione el botón << (22) en el control remoto o el botón << en la pantalla para reproducir el título actual en cámara lenta. Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Presione >/|| (16) en el control remoto o el botón reproducir de pantalla táctil (>) para volver a la reproducción normal. Reproducción Avance Rápido Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón >> en la pantalla para avance rápido. Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Repetir Reproducción Presione el botón RPT (7) en el control remoto o el botón en pantalla para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente: • DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada • VCD (PBC Off): Repetir una, Repetición desactivada NOTA: Para reproducir VCD, la función repetir no está disponible si PBC está activado. Función de Repetir Sección (A-B) Use la función A-B para definir un área específica de un disco a repetir. • Presione el botón REPT A-B (6) en el control remoto (o el botón A-B en pantalla) para fijar el punto de inicio (A) de la sección repetida. • Presione nuevamente el botón REPT A-B una vez que alcanza el punto final (B) deseado de la sección repetida. La porción seleccionada del DVD se repetirá ahora continuamente. • Presione nuevamente el botón REPT A-B para cancelar la fijación de sección A-B y detener la repetición de reproducción. Reproducción aleatoria Durante la reproducción de un DVD, VCD o CD, pulse el botón RDM en el panel de control o en el control remoto para activar la reproducción aleatoria y reproducir todos los capítulos/pistas en orden aleatorio. Aparecerá la pantalla “Activo” en la pantalla. Pulse el botón > en el mando para reproducir la siguiente pista aleatoria. Pulse de nuevo el botón RDM para desactivar la reproducción aleatoria. Sujeto a cambios técnicos NOTA: Si reproduce un VCD con el menú PBC activado, se desactivará automáticamente al desactivar el menú PBC 24 Cómo acceder el Menú DVD Presione el botón MENÚ (1) en el control remoto para llamar al menú DVD principal. Use los botones direccionales (flechas) en el control remoto para seleccionar un título del menú o toque el título en pantalla. Presione el botón TÍTULO (2) en el control remoto o en la pantalla para seleccionar un título distinto para reproducción. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto o pulse el codificador giratorio (7) para confirmar su selección y comenzar la reproducción. También puede seleccionar un título usando la pantalla táctil. Cómo moverse por los capítulos Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >>| en pantalla para avanzar al próximo capítulo en el DVD. Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón |<< en pantalla para moverse al capítulo anterior. Búsqueda Goto (Ir A) Durante la reproducción de DVD o VCD, realice los siguientes pasos para usar la función GOTO para acceder a una ubicación específica en el disco: 1. Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para ingresar a la pantalla de “Búsqueda”. 2. Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto para seleccionar una categoría. • Para el modo DVD, puede elegir búsqueda de tiempo o Título/Capítulo. • Para el modo VCD, pulse el botón GOTO para cambiar entre el modo de búsqueda por Tiempo VCD Track Search Búsqueda de DVD Track – Va a una pista específica Chapter – Va a un capíto especifico Time – Va a un momento específico en el título actual Búsqueda de pista en VCD Tiempo – Le permite reproducir a partir de un momento específico de la pista actual. Pista – Le permite acceder a una pista específica Búsqueda en disco VCD Tiempo – Le permite acceder a un momento específico en el disco Pista – Le permite acceder a una pista específica Durante la reproducción de DVD, VCD y CD, puede usar el teclado numérico en el control remoto (29) para acceder directamente una pista 3. Ingrese un momento dentro del campo usando el teclado numérico (29) en el control remoto. 4. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto o presione el codificador giratorio (7) para ir a una ubicación específica en el disco. Sujeto a cambios técnicos 5. Presione el botón GOTO nuevamente para salir. 25 Ingreso Directo en la Pantalla Táctil Para seleccionar directamente un capítulo/pista, toque el botón en control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo. • Title (Titel): _/# • Chapter (Kapitel): _ _/## • Time (Zeit): _ _:_ _:_ _ Ingrese el capítulo/pista deseado usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón Enter para sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear. Cómo ver un Ángulo de Visión Alternativo (sólo DVD) Algunos DVDs contienen escenas que se han grabado simultáneamente desde distintos ángulos. Para discos grabados con ángulos múltiples, presione el botón ANGLE (13) en el control remoto para cambiar entre los ángulos disponibles de la imagen en pantalla. Acercamiento Presione el ZOOM (23) en el control remoto para agrandar y tener una vista panorámica de la imagen de video usando las siguientes opciones: “Q1”, “Q2”, “Q3” y “OFF”. Discos Multi-Idioma (Sólo DVD) Cómo cambiar el idioma de Audio Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir un idioma. Cómo cambiar el idioma de Subtítulos Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples con subtítulos, presione el botón SUBTITLE (9) en el control remoto para elegir el idioma en el cual desea que aparezcan los subtítulos. NOTA: Durante la reproducción de VCD, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre Canal Izquierdo, Canal Derecho, y Estéreo. PBC - Control de Reproducción (Sólo VCD) Para VCDs con funcionalidad de reproducción, el control de reproducción (PBC) provee controles adicionales para reproducción de VCD. Presione el botón MENU (1) en el control remoto para cambiar la función PBC "On"/"Off". Cuando PBC está activado, comienza la reproducción desde la pista uno de la lista de reproducción. NOTA: Cuando PBC está activado, están disponible el avance rápido, reproducción lenta, y pista previa/siguiente. No están disponibles Repetición y selección directa de pista. Información de Reproducción Información de reproducción de VCD Se mostrará la información siguiente en la parte superior de la pantalla durante la reproducción del VCD: • VCD 2.0 – Formato del disco actual. • Title: 06/18 – “06/18” indica que se trata de la sexta de 18 pistas en el VCD en reproducción. • 00:02:18 – “00:02:18” indica el tiempo de reproducción de la pista actual. 26 Sujeto a cambios técnicos Información de reproducción Durante la reproducción de un DVD o VCD, pulse el botón DISP en el control remoto (10) para mostrar información en la pantalla, incluyendo el medio en reproducción y y el tiempo de reproducción actual. Información de reproducción de DVD Se mostrará la información siguiente en la parte superior de la pantalla durante la reproducción del DVD: • Title: 05/08 – “05/08” indica que se trata del quinto de ocho títulos en el DVD que se encuentra en reproducción. • Chapter: 002/016 – “002/016” indica que se trata del segundo de 16 títulos en el DVD que se encuentra en reproducción. • 00:41:28 – “00:41:28” indica el tiempo de reproducción del título actual. Se mostrará la información siguiente en la parte inferior de la pantalla: • CLOCK OPERACIÓN DE AUDIO DE DVD/CD Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y CD. Por favor vea la sección Operación de Video DVD/ Disc para información sobre estos tópicos. El VME9325BTA reproducirá música u otros archivos de audio desde los siguientes medios de disco: • CD-DA • CD-R/RW • DVD • DVD+R/RW • DVD-R/RW Luego de insertar un disco con la pantalla TFT abierta, el disco y el título de pista (si está disponible), junto con el número de pista y el tiempo de reproducción aparecen en la pantalla. 1. Pista actual y número total de pistas en el disco 2. Tiempo transcurrido de reproducción 3. Tiempo Actual 4. Títulos de Pistas 5. Titulo de Disco 6. II Toque para reproducir/pausar reproducción de disco 7.  Toque para detener reproducción de disco 8. >>|: Toque para moverse a la pista siguiente 9. |<<: Toque para moverse a la pista previa 10. >>: Toque para avance rápido de la pista actual 11. <<: Toque para volver al principio de la pista actual 12. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción Repetir 13. Toque para abrir la sub-página 14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla 15. : Toque para ver el menú SETUP 16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador 17. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción 18. Toque la barra de desplazamiento para ver la página de canciones anterior / siguiente. 19. Hora actual 28 Sujeto a cambios técnicos Interfaz de Usuario del Reproductor de CD Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de CD se indican a continuación. Cómo Controlar la Reproducción Cómo Detener la Reproducción Toque el botón en pantalla o presione el botón ||>/BAND (30) en el control remoto para detener la reproducción del disco. Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18). Cómo Pausar la Reproducción Touch the  button on screen to suspend or resume disc playback. Cómo moverse por las pistas Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco. Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la pantalla para moverse a la pista anterior en el disco. Repetir Reproducción Toque el botón en pantalla o presione el botón RPT (7) en el control remoto para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente: • DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada • CDDA: Repetir una, Repetir Carpeta, Repetición desactivada • CD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada • DVD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada Seleccionar exploración de Pista (sólo discos CD-DA) Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT (34) en el control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista. Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente el botón INT para cancelar la función y reproducir la pista seleccionado. Seleccionar Reproducción Aleatoria Mientras la reproducción del disco está detenida, toque el botón en pantalla o el botón RDM (33) en remoto para reproducir las pistas en el disco en forma aleatoria. Toque el botón (RDM) button again to cancel Random Play mode. el control NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada. Avance Rápido Toque el botón >> en pantalla o presione el botón >> (14) en el control remoto para avance rápido. Mantenga presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Presione el botón >/II nuevamente para volver a la reproducción normal. Ingreso Directo de Pista Para seleccionar una pista directamente, toque el botón en el control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo. Sujeto a cambios técnicos Ingrese la pista deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón enter (flecha) para ir a la pista seleccionada. Para salir de la pantalla, toque Exit. Para borrar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear. 29 OPERACIÓN DE MP3/WMA Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y MP3. Por favor vea la sección Operación de Video de DVD/Disco para información sobre estos tópicos. Requisitos de archivos multimedia MP3 / WMA Este reproductor le permite reproducir archivos MP3 y WMA grabados en discos CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. En el caso de discos CD-RW, asegúrese de que se han formateado utilizando el método completo y no el método rápido para evitar el funcionamiento ilegal del disco. Pueden grabarse hasta 1500 canciones / archivos en un disco para crear un gran DVD de música mixta. No exceda este número de canciones/archivos. Podrían ocurrir problemas de legibilidad de archivos. Compatibilidad de Formato MP3 Los formatos de nomenclatura de archivo listados a continuación son compatibles con esta unidad: • Nombre de archivo - ISO 9660: 12 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres • Nombre de archivo - ISO 9660: 31 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres • Joliet – 64 caracteres Si el nombre de archivo o carpeta no cumple con los estándares de sistema de archivos ISO 9660, podría no ser mostrado o reproducido correctamente. Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio para su disco MP3: • Tasa de Transferencia de Bit: 128kbps • Frecuencia de la Muestra: 48kHz Cuando graba MP3 hasta la máxima capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío hasta la capacidad máxima del disco, use la preferencia "Disc at once". Orden de Reproducción MP3 Cuando se seleccionan para reproducción los archivos y carpetas (Búsqueda de Carpeta, Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta) son accedidos en el orden que fueron grabados por el grabador de CD. Como resultado, la orden en cual se espera que sean reproducidos podría no coincidir con el orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el orden en el cual los archivos MP3/WMA serán reproducidos grabándolos en el medio de forma tal de escribir los nombres de archivos en el CD comenzando con los números desecuencia de reproducción como "01" a "99". Sujeto a cambios técnicos El reproductor VME9325BTA sólo reconoce tres niveles de carpeta y no muestra carpetas que contienen sólo otras carpetas. En el ejemplo de arriba, la unidad mostrará las carpetas 3, 4, 6, y 8, pero no 2 y 7 dado que no contienen ninguna pista directamente. La carpeta 5 no es reconocida para nada dado que está en el cuarto nivel. 30 Interfaz de Usuario para MP3 Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de MP3 se indican a continuación. 1. Pista actual y número total de pistas en el disco 2. Tiempo transcurrido de reproducción 3. Tiempo Actual 4. Títulos de Pistas 5. Información de ID3 6. II : Toque para reproducir/pausar reproducción de disco 7. 1/2 o 2/2: Toque este botón de página para ver una segunda página de botones en pantalla. 8. >>|: Toque para moverse a la pista siguiente 9. |<<: Toque para moverse a la pista previa. 10. >>: Toque para navegar por la lista de reproducción/avanzar rápidamente. 11. <<: Toque para navegar por la lista de reproducción/retroceder rápidamente. 12. DIR -: Toque para ver la carpeta previa 13. DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente 14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla 15. Toque para ver el menú SETUP 16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador 17. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción 18. Nombre de Carpeta 19. Av. de Página 20. Retr. de Página 21. Aleatorio Activado > Aleatorio Desactivado 22. Repetir una > Repetir Carpeta > Repetición desactivada 23. Toque para detener reproducción de disco 24. Explorar todos los archivos Cómo Controlar la Reproducción Cómo Reproducir Archivos MP3/WMA Después de insertar un disco MP3/WMA, los archivos se reproducirán en secuencia del directorio "Raíz". Cómo Detener la Reproducción Toque el botón en pantalla o presione el botón ||>/BAND (20) en el control remoto para detener la reproducción del disco. Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/ || en el control remoto (18). Cómo Pausar la Reproducción Toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el disco. Cómo moverse por las pistas Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco. Bluetooth operation Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth activado, debe comprar e instalar el Audiovox BTM10.. 31 Sujeto a cambios técnicos NOTA: Cuando graba archivos MP3 / WMA dentro de un disco DVD, use la opción de grabación 2X o 4X, si está disponible. Esta baja velocidad de grabación ayudará a eliminar errores de buffer y aumentará la capacidad de legibilidad del disco. También, use carpetas cuando graba un gran número de canciones / archivos a un disco para una fácil navegación de la música. Seleccione la opción "Disc at Once" y cierre su disco. OPERACIÓN DE iPod NOTA: Asegúrese que su iPod tiene instalado el último firmware de Apple para evitar problemas de conectividad. Cómo Acceder al Modo iPod Cet appareil est fait pour l'iPod. Vous pouvez commander votre iPod à travers les boutons du panneau avant de l'installation de tête et accéder à la liste d'écoute, l'artiste, l'album, chansons, etc. Des modèles soutenus mais non limités à: • • • • iPod Classic iPod Touch 2G / 3G iPod Nano 3G / 4G / 5G iPhone 3G / 3GS Nota: Visualización de fotos no está disponible cuando se usa el iPod Classic. La unidad cambiará automáticamente a modo iPod cuando un iPod es enchufado dentro del conector USB. NOTA: Para conectividad básica de iPod, puede usar el cable blanco de USB iPod de 30 pines que viene con el dispositivo Apple. Para reproducción de video o foto iPod, debe comprar el cable jLink-USB. 1. Tiempo transcurrido reproduciendo el archivo actual 2. Número de archivo y número total de archivos en el disco 3. Tiempo Actual 4. Títulos de Archivos 5. Información ID3 (Artista/Album) 6. OK: Toque para "Intro" 7. Toque para reproducir todos los archivos en un orden aleatorio 8. >>|: Toque para moverse al archivo siguiente 9. |<<: Toque para moverse al archivo previo 10. MENÚ: Toque para acceder al menú principal de iPod 11. : Toque para reproducir/pausar reproducción de disco 12. Toque para Reproducir Archivo > Reproducir Carpeta 13. Toque para ver la pantalla de arte del álbum 14. : Toque para ver el menú SETUP 15. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador 16. Ver SOURCE MENU (MENU DE FUENTE) y seleccionar una nueva fuente 17. Título del archivo actual 18. : Toque para acceder el ingreso directo a pantalla. 32 Sujeto a cambios técnicos Para volver al menú iPod desde cualquier otro menú de fuente, presione el botón (4) SRC en el panel frontal o el control remoto hasta que aparezca el menú iPod en la pantalla. Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de CD se indican a continuación. Control de su iPod Toque el botón MENU o pulse los siguientes botones de control remoto para acceder al menú principal del iPod Use la pantalla táctil o las teclas direccionales de su control remoto para navegar los menús de su iPod. Note: Use the controls of the iPod to select and to see photos. Reproducción de Archivos Para acceder a los archivos de música, toque el botón de MENU sobre la pantalla y regrese al menú principal del iPod y luego seleccione “MUSIC,” “VIDEO” o “PHOTO” o pulse el botón de control remoto indicado en la tabla anterior. • Toque el botón >/|| en la pantalla para reproducir/pausar. • Toque el botón >>| en la pantalla o presione el >>| botón (19) en el control remoto para mover al próximo ítem del menú. • Toque el botón |<< en la pantalla o presione el |<< botón (17) en el control remoto para mover al anterior ítem del menú. • Utilice la pantalla táctil o presione el botón (18) >/|| en el control remoto para seleccionar la opción del menú resaltada. • Presione el botón (14) >> en el control remoto o toque el botón MENU en pantalla, para regresar al menú previo. Durante la reproducción de música, la siguiente pantalla es mostrada: • Para regresar el menú de música de iPod desde la pantalla de arte del álbum, presione • Para regresar al menú de Video o Photo mientras ve una foto o vídeo, toque la pantalla. . Sujeto a cambios técnicos Avance Rápido/Retroceso Rápido Presione y mantenga los botones |<< o >>| en el control remoto (17, 19) por 1 segundo y continúe manteniendo pulsado para avance rápido o retroceso rápido. Suelte para volver a la reproducción normal. 33 Búsqueda de Listas de Reproducción/Artista/Album/Canción Para buscar Listas de Reproducción, Artistas, Albums y Canciones, presione el botón MENU (1) en el control remoto mientras se encuentra en uno de los siguientes directorios: Lista de Reproducción, Artista, Album o Canción. El directorio seleccionado será accedido mostrándose en la parte superior de la pantalla el número de páginas y archivos en ese directorio. Para acceder al archivo o página, ingrese a la página o el número de archivo directamente del teclado del control remoto. Pulse el botón |<< o >>| (17, 19) en el control remoto para seleccionar la canción o archivo deseada. Ingreso Directo de Pista Para seleccionar una pista directamente, toque el botón en el control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo. Ingrese la pista deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón Intro para sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear. NOTA: Para transmitir el video desde su iPod a la pantalla del VME9325BTA, debe utilizar las siguientes opciones de su menú de preferencias de video del iPod. TV Out (Sal. de TV) = On, TV Signal (Señal de TV) = NTSC, y Widescreen (Pantalla Ancha)= On. NOTA: Luego de desconectar su iPod, el VME9325BTA retornará siempre al último modo de acceso antes de que el iPod haya sido conectado a la unidad. Information regarding DivX® This device is certified in accordance with DivX® Home Theater Version 3.0. DivX® is a digital video format which has been developed by DivX, Inc. to provide a high-quality viewing experience on various platforms, for example, on mobile phones and DVD players. DivX®, DivX Certified® and associated logos are registered trademarks of DivX, Inc. and are used under licence. Please note the online information www.divx.com/vod . This device is able to play DivX® video files that have been recorded on CD-R/RW, DVD-R/RW and DVD+R/RW discs and USB sticks. This device plays all versions of DivX® video (incl. DivX®7), with standard playback of DivX® media files. Unauthorised DivX® files may not play properly. File extensions such as .avi or .divx must be used properly. Sujeto a cambios técnicos You can obtain further information on DivX® video files and software tools at. 34 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Acción Correctiva Fusible de Radio quemado Instale un nuevo fusible con la especificación correcta Instale un nuevo fusible con la especificación correcta Presione el botón RESET ubicado en la esquina inferior derecha del panel frontal GENERAL La unidad no enciende Fusible de batería de automóvil quemado Operación Ilegal Control Remoto no funciona Batería agotada Batería instalada incorrectamente Reemplace la batería con una nueva Quite la batería e instálela correctamente Sin/baja salida de audio Conexión de salida de audio inadecuada Volumen fijado demasiado bajo Conexión de "MUTE" inadecuada Verifique cableado y corrija Aumente el nivel de volumen Revisar el diagrama de cableado y verificar la conexión de “MUTE” Reemplace parlantes Ajuste el equilibrio de canal a la posición central Parlantes dañados Equilibrio de volumen fuertemente desviado Cableado de parlantes en contacto con partes metálicas del automóvil Aísle todas las conexiones de cableado de parlantes Mala calidad de sonido o distorsión Disco pirata en uso Use copia original Especificación de potencia de los parlantes no compatible con la unidad Conecte parlantes adecuados Speaker is shorted Check speaker contact El silencio telefónico no funciona correctamente La unidad se restaura a si misma cuando se apaga el motor El cable “MUTE” está conectado a masa Compruebe que la conexión “MUTE” no está conectada a masa, y que se encuentra aislada correctamente Conexión incorrecta entre ACC y cable positivo de batería Verifique cableado y corrija Verifique cableado y corrija La función de apertura automática del monitor TFT está desactivada Active la función de apertura automática del TFT Conexión incorrecta al cable de freno de estacionamiento Se ha activado PRK SW, sin estar accionado el freno de mano Verifique cableado y corrija Detenga el vehículo en lugar seguro y aplique el freno de estacionamiento El monitor no se abre automáticamente Sin imagen Imagen intermitente o interferencia aparece en la pantalla El DVD no es compatible con las preferencias actuales del sistema de TV Cambie la configuración para acomodar el disco Conexiones de señal de video inadecuadas Verifique cableado y corrija Imagen alargada o inadecuada muestra de relación alto/ancho Inadecuada configuración de proporción de aspecto Use la configuración de proporción de aspecto correcta El monitor se detiene en la La senda de movimiento está bloqueada Pulse el botón OPEN para reiniciar el posición incorrecta movimiento del monitor SINTONIZADOR Búsqueda de estación débil Antena del automóvil no está completamente extendida Antena del automóvil no conectada adecuadamente Conecte el cable de control de antena de automóvil adecuadamente Conecte el cable de control de antena 35 Sujeto a cambios técnicos PANTALLA TFT de automóvil adecuadamente Desactive la función LOCAL Función LOCAL está activada No reproduce el disco La imagen aparece emborronada, distorsionada o muy oscura PBC no puede usarse durante la reproducciónde VCD Disco doblado o roto Disco sucio o mojado Lector láser sucio Se está usando un disco incompatible Calificación del disco excede el límite de calificación de Bloqueo Parental Código de región no es compatible con la unidad El disco está insertado con la cara superior hacia abajo El disco se ha copiado de forma ilegal VCD playback Use discos en buenas condiciones Limpie el disco con un paño suave Limpie el lector láser con un disco de limpieza Use disco compatible Cambie la configuración de Bloqueo Parental a una restricción más baja Use disco con el adecuado código de región Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba Utilice el disco original PCB no está disponible en el disco Sin repetición o búsqueda durante la reproducción de VCD PCB está activado Desactive el PCB MP3 Se produce una interrupción durante la reproducción Disco sucio o roto Archivo está dañado/mal grabado Se muestra un mensaje de reproducción incorrecto El mensaje es más grande de lo que puede mostrar la pantalla LCD Mensaje Mostrado Causa Cargando Se está leyendo el disco Sin Disco Disco sucio El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Sin disco en el compartimiento de carga Disco sucio El disco está insertado con la cara superior hacia abajo Disco Malo Limpie o reemplace el disco Vuelva a crear el disco con archivos buenos Acción Correctiva Formato del disco no es compatible con la unidad Error de Región DVD no es compatible con el código de región de la unidad Error Operación Ilegal del mecanismo Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba Inserte Disco Limpie el disco con un paño suave Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba Presione la tecla EJECT por 5 segundos para restaurar el mecanismo de carga Sujeto a cambios técnicos Disco Desconocido Limpie el disco con un paño suave 36 Cuidado y Mantenimiento 1. Use sólo un paño con siliconas limpio y detergente neutro para limpiar el panel frontal o el monitor. Un paño áspero y detergente no neutro (tal como alcohol) podría llevar a raspaduras o decoloración. 2. No aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad. 3. Si la temperatura dentro del reproductor está muy caliente, un circuito protector detiene automáticamente la reproducción del disco. Si esto se produce, permita que la unidad se enfríe antes de operar nuevamente el reproductor. 4. Nunca inserte nada distinto a discos compactos de 5” (12 cm) dentro del reproductor dado que el mecanismo puede ser dañado por objetos extraños. 5. No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, dado que se podría producir el daño del reproductor y/o disco. Tales daños no están cubiertos por la garantía de este producto. 6. El reproductor de CD podría no funcionar adecuadamente en calor o frío extremo. Si se produce tal condición, permita que el interior del vehículo alcance la temperatura normal antes de usar el reproductor. 7. Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo condiciones de humedad, puede aparecer condensación en el panel LCD. Si esto se produce, la pantalla no funcionará adecuadamente hasta que se evapore la humedad. Sujeto a cambios técnicos 8. Sugerimos que use un disco de limpieza en esta unidad más frecuentemente que en la unidad en su casa debido a las condiciones ambientales del vehículo. 37 ESPECIFICACIONES Reproductor de DVD/CD Medios Compatibles de Disco: Formatos de Medios Compatibles: Relación Señal Ruido: Rango Dinámico: Respuesta a Frecuencias: Separación de Canales: Convertidor D/A: DVD + R / RW (Capa simple y doble) y CD-R / RW CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, DivX® y Kodak picture CD (JPEG). >95dBA >95dB 20Hz to 20 kHz, -3dB > 60dB @ 1 kHz Tasa de transferencia 24-bit / 192 kHz de alto rendimiento, Modulador Multi-Bit Sigma-Delta Video Salida: Entrada: 1Vp-p (NTSC) 1Vp-p (PAL, NTSC /detección automática) Sintonizador FM Rango de Sintonización: Sensibilidad Mono (-30dB): Sensibilidad Acallado (-50dB): Selectividad de Canal Alternativo: Relación Señal Ruido @ 1 KHz: Rechazo de Imagen: Separación Estéreo @ 1 kHz: Respuesta a Frecuencias: 87.5MHz - 107.9MHz 9dBf 15dBf 70dB 58dB 80dB >30dB 30Hz - 15 kHz, -3dB Sintonizador AM Rango de Sintonización: Sensibilidad (-20dB): Relación Señal Ruido @ 1 KHz: Rechazo de Imagen: Respuesta a Frecuencias: 530 kHz - 1720 kHz 15uV 50dB 60dB 50Hz - 2 kHz, -3dB Monitor Tamaño de pantalla: 16,2cm / (6,2") (Medida diagonalmente), 16:9 Widescreen 6.06" (154.1mm) W X 3.42" (87mm) H Tipo de Pantalla: Pantalla de Cristal Líquido (LCD) TFT de Alta Definición Response Time: 30mSec rise time, 50mSec fall time DIN chassis dimensions: 7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 100mm) Resolución: • 1,152,00 sub pixels, 1440 (W) X 234 (H) General Impedancia de Entrada Auxiliar: Fuente de Alimentación: Alimentación de Antena (Azul): USB 1.0 10k 11 to 16VDC, negativo a tierra 500 mA max, protección limitada de corriente 500 mA max. current iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. 38 Sujeto a cambios técnicos “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Audiovox VME 9325 BTA Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario