Transcripción de documentos
Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos
minutos para leerlo, aprenderá cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Audiovox VME9325BTA para su máximo entretenimiento.
Preparacion
3
Equipo opcional
4
Advertencia
4
Instalación
5
Diagrama de cableado
8
Controles e Indicadores
9
Control Remoto
11
Instrucciones de Funcionamiento
14
Menú de Configuración
15
Operación de Sintonizador
19
Operación de Video de DVD/VCD
22
Operación de Audio de DVD/CD
27
Operación de MP3/USB/WMA
29
iPod
31
Information DivX
33
Resolución de Problemas
34
Cuidados y mantenimiento
36
Especificaciones
37
Sujeto a cambios técnicos
Garanzia
2
Felicitaciones por su compra del Audiovox VME9325BTA Mobile Multimedia Receiver. Es una buena idea leer todas las instrucciones antes de
comenzar la instalación. Recomendamos hacer instalar su Audiovox VME9325BTA por un taller de instalación confiable.
Features
DVD
• Proporción Dimensional - Cine, Normal y Desactivado (Suspensión)
• Avance y retroceso rápido - 2X, 4X, 8x y 20X
• Avance y retroceso en cámara lenta - 2X, 4X, 8x y 20X
• Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo
CD / MP3 / WMA
• Compatible CD-Texto
• Compatible Etiqueta ID3
• Búsqueda de Directorio (Sólo MP3 / WMA)
• Acceso a Pista Directa vía Control Remoto
• Graba hasta 1500 Archivos MP3 y WMA en un DVD+R / RW
• Búsqueda audible de pista hacia Adelante / Atrás (sólo CD-DA)
• Aleatorio, Repetir e Intro
• Reproducir, Pausar, Detener, Capítulo Próximo y Capítulo Previo
AM-FM-RDS
• Espaciado de frecuencia EE.UU. / Europa / América Latina / Asia
• Prefijado de 30 Estaciones (18 FM / 12 AM)
• Auto Estéreo / Mono
• Local / Distante
• Almacenamiento Automático / Vista previa de búsqueda
• RDS (sistema de datos por radio)
Chasis
• 2,0 DIN (Importar / ISO-DIN Montable)
• LCD de matriz activa de 6,2” con capa antirreflejos
• 1.152.000 Sub Pixeles (800x3 X 480)
• Tono bip de Confirmación (Opción On-OFF)
• Sistema de Administración de Calor - Aire de refrigeración forzada para mantener el conjunto de Chip funcionando a Temperaturas Nominales
• USB 1.0 (500 mA max.)
Sujeto a cambios técnicos
General
• Listo para Navegación (NAV101 or NAV102)
• Control Remoto Infrarrojo de 44 Teclas
• Una salida de Video Compuesto para Pantallas Adicionales
• Entradas auxiliares de audio / vídeo para consolas de videojuegos, videocámaras, navegación, etc. Control de tono tribanda (bajos, medios,
agudos) con ocho curvas de ecualización predefinidas
• Control de tonos de tres bandas (Graves, Medios y Agudos) con 7 Curvas de EQ prefijadas
• Salida de Línea Frontal, Trasera y Subwoofer
• Subwoofer filter 80 /120/160 Hz
• Control de Volumen Programable
• Entrada de Cámara Trasera (Vista de Imagen Normal y Espejo)
• Modo de Calibración de Pantalla Táctil
• Salida de línea preamplificada de 100 ohmios - todos los canales de audio
• Salida de Línea 2VRMS - Todos los Canales
• Codificador Giratorio de Control de Audio
• DivX® certification Home Theater Version 3.0
3
Equipo Opcional
• NAV101/NAV102
El VME9325BTA está "Listo para navegación." Antes de acceder a cualquier función de navegación, debe comprar e instalar el módulo de
navegación (NAV101/NAV102). Todas las instrucciones de instalación y uso se incluirán con el módulo de navegación. Una vez que el módulo está
adecuadamente conectado y funcionando, se activará el modo de fuente NAV. Mientras el módulo de navegación no está instalado, la opción NAV
aparece grisada, indicando que la función no está disponible.
• Cámara Trasera
El VME9325BTA está "listo para cámara." Antes de acceder cualquier función de cámara, debe comprar e instalar una cámara de video trasera. Una
vez
que la cámara está adecuadamente conectada y funcionando, se activará el modo de fuente CÁMARA. Mientras la cámara no está instalada, la opción CÁMARA aparece grisada, indicando que la función no está disponible.
• BTM10
Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth activado, debe comprar e instalar el Audiovox BTM10..
• J-Link 4 cable
For iPod video or photo playback, you must purchase the Audiovox jLink 4 (USB and 3.5 mm jack to 30-pin iPod connector) cable.
Cómo desconectar la Batería
Para evitar un cortocircuito, asegúrese de cortar el encendido y quitar el cable negativo (-) de la batería antes de la
instalación.
NOTA: Si el VME9325BTA será instalado en un automóvil equipado con una computadora de abordo o de navegación, no desconecte el cable
de la batería. Si se desconecta el cable, podría perderse la memoria de la computadora. Bajo estas condiciones, use un cuidado adicional durante la instalación para evitar provocar un cortocircuito.
¡ADVERTENCIA! Conecte la unidad únicamente a una fuente de 12 voltios con conexión a masa adecuada
¡ADVERTENCIA! Nunca instale esta unidad donde la operación y la vista pudiera interferir con condiciones seguras de conducción.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de accidente de transito (excepto cuando usa la cámara de video de visión trasera) nunca use la función
de mostrar video mientras conduce el vehículo. Esto es una violación de la ley federal.
¡ADVERTENCIA! Nunca desarme o ajuste la unidad.
¡ADVERTENCIA! Para evitar lesiones por choque o incendio, nunca exponga esta unidad al agua o la humedad.
¡ADVERTENCIA! Nunca use discos irregulares.
¡ADVERTENCIA! El usar un fusible inadecuado podría producir un daño a la unidad y llevar a un incendio.
¡ADVERTENCIA! El uso de un fusible inadecuado podría causar daños en la unidad o provocar un incendio.
Sujeto a cambios técnicos
¡ADVERTENCIA! El monitor emplea un mecanismo motorizado automático. Para evitar daños al mecanismo principal, por favor no empuje, tire, o
gire manualmente al monitor.
4
INSTALLATION
Instalacíon ISO-DIN
Esta unidad está diseñada para entrar en una apertura de tablero de DIN 2.0, la cual se encuentra en mucho autos importados. Esta unidad tiene
agujeros roscados en los paneles laterales del chasis que pueden utilizarse con las ménsulas de montar originales de fábrica que vienen con algunos vehículos Toyota, Nissan, Mitsubishi, Isuzu, Hyundai y Honda para motar el radio al tablero. Por favor, consulte en su tienda local especialista
en estéreos de automóviles si necesita asistencia en este tipo de instalación.
1. Quite del tablero el radio existente de fábrica o centre la consola de montaje. Guarde todos los elementos y mén sulas pues serán utilizados para
montar el nuevo radio.
2. Remove the four screws at the front of the radio that attach the mounting sleeve to the radio chassis (two at the top and two at the bottom).
Remove the Half Sleeve.
3. Quite las ménsulas y elementos de montaje que vienen de fábrica con el radio existente y adhiéralos al nuevo radio.
CUIDADO: No exceda el tamaño de tornillo de M5 x 6MM. Tornillos más largos pueden tocar y dañar componentes dentro del chasis.
4. Ubique el radio en frente de la apertura del tablero de manera tal que los cables puedan pasar por la manga de montaje. Siga el diagrama de
cableado cuidadosamente y asegúrese que todas las conexiones están bien hechas y aisladas con tuercas de cable o cinta aisladora. Luego de
completar las conexiones del cableado, enchufe los conectores ISO en los enchufes correspondientes en la parte trasera del chasis. Encienda la
unidad para confi rmar la operación (la ignición del vehículo debe estar encendida). Si la unidad no opera, verifi que nuevamente todas las conexiones de cables hasta que se solucione el problema.
5. Monte el ensamblaje del radio al tablero o a la consola central utilizando el reverso al paso 1.
¡PRECAUCIÓN! Pour une bonne opération de la platine CD, le châssis doit être monté à 30° de l’horizontal. Assurez-vous que l’appareil est monté
à l’intérieur de cette limitation
Sujeto a cambios técnicos
NOTA: Es responsabilidad del usuario fi nal instalar y operar esta unidad de acuerdo a leyes locales, estatales y federales. El cable de FRENO DE
MANO, DEBE ESTAR CONECTADO como se especifi ca en el manual.
5
Utilizando el Anillo de Ajuste Prolijo
2. Utilice el M5 x 6 tornillos (proporcionados) para instalar las consolas de montaje a cada lado de la radio usando los agujeros indicados en el diagrama. NO UTILICE OTROS TORNILLOS.
3. Coloque la radio frente a la abertura de la consola de formatal que el cableado pueda pasarse por la cubierta de montaje.
Tenga cuidado de no dañar el cableado del automóvil.
4. Complete el cableado como se ilustra en el diagrama de ca bleado. Una vez completado, reconecte el terminal nega tivo de la batería. Si no hay
disponible ACCESORIOS, co necte el terminal CAC al suministro de energía con un interruptor.
6
Sujeto a cambios técnicos
1. Instale la cubierta de montaje
a. Instale la adaptador (opcional).
b. Instale la cubierta dentro del consola o adaptador opcional (utilice solamente los tornillos suministrados). No fuerce la cubierta dentro de la
abertura o provoque que esta se doble o tuerza.c. Ubique la serie de pestañas dobladas a lo largo de la parte superior, inferior, y laterales de la
cubierta de montaje. Con la cubierta completamente insertada dentro de la abertura de la consola, doble hacia afuera la cantidad necesaria de
pestañas para que la cubierta esté fi rmemente asegurada a la consola.
Después de terminar las conexiones de cableado, enci enda la unidad para confi rmar el funcionamiento (el interruptor de encendido del vehículo
debe estar en “on”). Si la unidad no funciona, vuelva a verifi car todo el cableado hasta corregir el problema. Una vez que se logra el funcio
namiento correcto, cierre el interruptor de encendido y pro ceda con el montaje fi nal del chasis.
1. Conecte el adaptador de cableado al arnés de cableado existente.
2. Conecte el terminal de antena.
3. Resbale cuidadosamente la radio dentro de la cubierta,cerciorándose de que el lado correcto está para arriba.Utilice los tornillos suministrados
para atar la radio a la cubierta.
Utilizando el Anillo de Ajuste Prolijo
Dos anillos de ajuste prolijo viene con el VME 9325BTA para lograr fl exibilidad en la instalación. El VME 9325BTA encajará en la mayoría de los
tableros importados con necesidad de modifi cación del tablero o su cavidad pequeña o inexistente. Algunos tableros en vehículos domésticos en
Estados Unidos aceptarán un chasis de DIN Doble, pero queda usualmente una pequeña abertura entre el radio y el tablero luego de la instalación. En este caso, utilice el anillo de ajuste prolijo para cubrir las aberturas que se puedan presentar.
Cómo Reemplazar el Fusible
Cuando reemplace el fusible, use un fusible nuevo de reemplazo de 15A. El usar un fusible con una especificación inadecuada podría producir un
daño a la unidad y causar un incendio.
Qué hay en la Caja
1. Soportes de Montaje DIN Dobles Izquierdo y Derecho
2. Consola DIN Doble
3. Control Remoto con Batería
4. Dos Anillos de Ajuste Cosmético
5. Placa de montaje
6. M5x6 and M3x4 Tornillos para montaje de soportes de Radio
7. Arnés de Salida de Parlantes
8. Arnés de Entrada de Energía
9. El sistema de navegación de entrada Harnes
10. Cámara de entrada Harnes
Sujeto a cambios técnicos
Herramientas y Suministros
Necesitará estas herramientas y suministros
para instalar su VME9325BTA
• Destornilladores del tipo Torx, cabeza plana y Philips• Wire cutters and strippers
• Herramientas para quitar la radio existente (destornillador, conjunto llaves de conector u otras herramientas)• Cinta Aisladora Eléctrica
• Herramienta Enruladora
• Voltímetro/lámpara de prueba
• Conexiones de enrulado
• Cable calibre 18 para conexiones de energía
• Cables de parlantes calibre 16 – 18
7
Sujeto a cambios técnicos
Diagrama de Cableado
IMPORTANTE: Las conexiones incorrectas del cableado pueden dañar la unidad.Siga las
instrucciones del cableado cuidadosamente, o haga que la instalación sea manejada por un
técnico experimentado.
8
CONTROLES E INDICADORES
Button Operation
1. Ranura de Disco
2. Receptor IR de Control Remoto
3. EJECT
Presione para expulsar el disco. Presione y mantenga para restaurar la posición central del mecanismo.
4. SRC
Presione para encender la unidad. Presione y mantenga para apagar la unidad. Cuando está encendida, presione una vez para seleccionar el modo
de reproducción.
5. NAV
Presione para mostrar la interfaz de usuario de navegación.
6. Pantalla TFT
7. AUDIO
Gire para ajustar el volumen. Pulse para acceder y/o confirmar la configuración de sonido
8. Conector de Interfaz USB/SD
NOTE:
El puerto USB reconocerá la mayoría de los dispositivos de memoria Flash USB y Discos duros portátiles (Los discos duros deben estar formateados en FAT32, NTFS no está soportado).
Si hay un iPod conectado al puerto USB1, aparecerá "IPOD en vez del texto "USB1".
1. Levante la cubierta protectora para mostrar la ranura USB/SD.
2. Inserte el dispositivo USB/SD en el conector. La unidad leerá automáticamente los archivos de audio/video
Para quitar el dispositivo USB/SD, presione el botón (4) SRC para cambiar a otro modo y luego puede quitar el dispositivo del conector.
9. Dispositivos Externos
Pueden conectarse dispositivos periféricos externos, incluyendo consolas de
juegos, camcorders, unidad de navegación, iPod, Zune, etc. a esta unidad vía salidas RCA usando el cable adaptador de medios A/V (no incluido).
Conectar el dispositivo externo al Cable de Medios A/V y luego enchufar el cable dentro del conector de ENTRADA A/V (9) en el frente de la radio.
Seleccionar los modos de “AUX” o “AUX IN” (con el monitor cerrado) para acceder a los dispositivos auxiliares.
10. iPod/iPhone
Sujeto a cambios técnicos
11. RESET (Restaurar)
Presione para restaurar las especificaciones del sistema a las fijadas de fábrica (excepto la contraseña y la fijación de bloqueo parental).
9
10
Sujeto a cambios técnicos
Sujeto a cambios técnicos
CONTROL REMOTO
11
Remote Control Functions
Botón
MUTE
# DVD
VCD
1 Open Route Menu Enciende/Apaga
Disc
PBCcuando
reproduce VCD
2 Open Title Menu Reproduce los
Disc
primeros diez
segundos de cada
capítulo/pista
Silencia la salida de
3 Silencia la salida de
POWER
4 Cambia el encendido Cambia el encendido Cambia el encendido Cambia el encendido Cambia el encendido Cambia el encendido
AUDIO
5 Cambia el idioma
de audio para
reproducción de
disco
6 Fija larepetición de
TÍTULO
audio activado/
desactivado
on/off
RPT A-B
RPT
SRC
Subtitle
Disp
audio activado/
desactivado
on/off
SINTONIZA DOR CD/MP3
USB
iPod
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
on/off
Silencia la salida de
audio activado/
desactivado
on/off
on/off
Selecciona
el modo de
Música
Fija larepetición de reproreproduccióndesde el duccióndesde el momento
momento Aal moment B Aal momento B
7 Repite la
Repite la
Repite la
Repite la
Repite la
reproducción del reproducción del
reproducción del reproducción del reproducción del
capítulo actual
capítulo actual
capítulo actual
capítulo actual
capítulo actual
seleccionar Fuente seleccionar Fuente seleccionar Fuente seleccionar Fuente
8 seleccionar Fuente seleccionar Fuente
9 Selección de idioSelecciona el
ma para subtítulo
modo de Foto
10 Muestra informaci- Muestra información Muestra informaci- Muestra informaci- Muestra informaci- Muestra información de reproducci- de reproducción.
ón de reproducci- ón de reproducci- ón de reproducci- ón de reproducción. Borra la entra- Borra la entrada o ón. Borra la entra- ón. Borra la entra- ón. Borra la entra- ón. Borra la entrada o mueva hacia mueva hacia atrás da o mueva hacia da o mueva hacia da o mueva hacia da o mueva hacia
atrás para corregir para corregir
atrás para corregir atrás para corregir atrás para corregir atrás para corregir
errores en modo errores en modo de errores en modo errores en modo errores en modo errores en modo
de Acceso Directo Acceso Directo
de Acceso Directo de Acceso Directo de Acceso Directo de Acceso Directo
PREFIJA- 11 Enlarge picture at Enlarge picture
Navega la
navega lista
DAV
DVD/DivX or
lista de estaciones
Picture
prefijadas
PREFIJA- 12 Reduce picture at Reduce picture
Navega la
navega lista
DAV
DVD/DivX or
lista de estaciones
Picture
prefijadas
ÁNGULO 13 Reproduce nueva- Reproduce CD de
mente el disco en imagen con un
ángulo distinto de la
distinto ángulo
imagenmostrada
para una escena
>>
VOL VOL +
I<<
> II
>>I
on/off
14 Avance rápido del
contenido del
disco
15 Disminuye el
volumen
16 Aumenta el
volumen
17 Selecciona
el capítulo
anterior
para reproducción
Avance rápido del
contenido del disco
Avance rápido del
contenido del
disco
Disminuye el
Disminuye el
Disminuye el
volumen
volumen
volumen
Aumenta el
Aumenta el
Aumenta el
volumen
volumen
volumen
Selecciona
Busca una estaci- Selecciona
ón de radio dispo- la pista
el capítulo
nible disminuyen- anterior
anterior
para reproducción do la frecuencia para reproducción
de sintonización
18 Pausa la reproPausa la reproducPausa la reproducción/ inicia
ción/ inicia
ducción/ inicia
la reproducción
la reproducción
la reproducción
19 Selecciona
Selecciona
Busca una estaci- Selecciona
el capítulo
el capítulo
ón de radio dispo- la pista
siguiente
siguiente
nible aumentand siguiente
para reproducción para reproducción o la frecuencia
para reproducción
de sintonización
12
Selecciona el
modo de Video
Avance rápido del
contenido del
disco
Disminuye el
volumen
Aumenta el
volumen
Selecciona
la pista
anterior
para reproducción
Pausa la reproducción/ inicia
la reproducción
Selecciona
la pista
siguiente
para reproducción
Accede al Menú
del iPod
Disminuye el
volumen
Aumenta el
volumen
Selecciona
la pista
siguiente
para reproducción
Sujeto a cambios técnicos
Nombre
MENÚ
Función
Remote Control Functions
Botón
Nombre
Función
# DVD
VCD
20 Detiene la
reproducción
Detiene la
reproducción
GOTO
21 Abre la pantalla
de ingreso de
datos para
búsqueda
directa.
Abre la pantalla
de ingreso de
datos para
búsqueda
directa.
<<
ZOOM
22 el rebobinado
23 Acerca/aleja una
imagen
el rebobinado
Acerca/aleja una
imagen
PIC
24 Brillo y Contraste Brillo y Contraste Brillo y Contraste Brillo y Contraste Brillo y Contraste
ajuste
ajuste
ajuste
ajuste
ajuste
ABRIR/
CERRAR
TILT
TILT
Wide
25 No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
26 No utilizado
27 No utilizado
28 Selecciona
No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
No utilizado
Selecciona
el modo de pantalla
COMPLETO
o NORMAL.
Selecciona
el modo de pantalla
COMPLETO
o NORMAL.
Selecciona
el modo de pantalla
COMPLETO
o NORMAL.
1-6 selecciona
las prefijadas
para la banda
actual
Accede
Directamente
la pista
Accede
Directamente
la pista
Selecciona
el modo de pantalla el modo de pantalla
COMPLETO
COMPLETO
o NORMAL.
o NORMAL.
SINTONIZA
DOR
Abre la pantalla
de ingreso de
datos para
búsqueda directa.
access mode
CD/MP3
USB
Detiene la
reproducción
Detiene la
reproducción
iPod
Abre la pantalla
de ingreso de
datos para
búsqueda
directa.
el rebobinado
1,2,3,4,5,6, 29 Accede
7,8,9,0
Directamente
(Teclad
el capítulo
o
Numérico)
II> BAND 30 Presione
repetidamente
para avance/
retroceso
en cámara
lenta
Presione
repetidamente
para avance/
retroceso
en cámara
lenta
Selecciona
la Banda
AM/FM
CONFIGU 31 Muestra el
RACIÓN
menú de
preferencias
EQ
32 Accede al menú
de ecualizador
Muestra el
menú de
preferencias
Accede al menú
de ecualizador
Muestra el
menú de
preferencias
Accede al menú
de ecualizador
Muestra el
menú de
preferencias
Accede al menú
de ecualizador
Muestra el
menú de
preferencias
Accede al menú
de ecualizador
Reproduce todos Reproduce todos
los Capítulos
los Capítulos
en Orden Aleatorio en Orden Aleatorio
Expulsa el Disco
Reproduce todos
los Capítulos
en Orden
Aleatorior
Reproduce los
primeros diez
segundos de cada
pista
Expulsa el Disco
*
INT
EJECT
33 Reproduce todos
los Capítulos
en Orden Aleatorio
34
35 Expulsa el Disco
Expulsa el Disco
Expulsa el Disco
Expulsa el Disco
Sujeto a cambios técnicos
#
RDM
Muestra el
menú de
preferencias
Accede al menú
de ecualizador
13
Proporción de Aspecto
Pulse el botón WIDE (28) en el control remoto para ajustar la relación de aspecto de la siguiente forma (sólo activo con la fuente de vídeo):
FULL
Toda la pantalla se extiende horizontalmente a la prop. de aspecto de 16 a 9. La proporción de
extensión es la misma en cualquier punto.
NORMAL
La imagen de pantalla convencional tiene una proporción de 4 a 3 de horizontal a vertical, dejando un
área negra en los lados derechos e izquierdo de la pantalla.
STANDBY
La pantalla se vuelve negra. Toque la pantalla para volver
Parameter Adjustment Procedure
Modos de Salida de Video
Radio
RGB Mode
Disc
RGB Mode
USB 1
Modo CVBS
USB 2
Modo CVBS
SD
Modo CVBS
BT
Modo CVBS
NAV
Modo CVBS
AUX
Modo CVBS
CAMERA
Modo CVBS
Procedimiento de ajuste de parámetros
1. Acceder al modo de configuración de calidad de imagen:
Pulse el botón PIC (24) en el control remoto o mantenga pulsado el
botón
BAND/PICTURE (4) en el monitor.
2. Seleccione el elemento que desee configurar:
Utilce el control arriba/abajo para seleccionar “BRILLO” o “CONTRASTE”.
3. Fijar parámetros:
Utilice los controles izquierda/derecha para modificar la configuración.
4. Acceder al modo de configuración de calidad de imagen:
Pulse el botón PIC en el control remoto, o el botón WIDE / PICTURE en
el monitor.
* CVBS – Señal de Banda Base de Video Compuesta
Sujeto a cambios técnicos
Fuente de Reproducción
14
Inhibición de Freno de Estacionamiento
• Si está conectado el cable “PRK SW” al interruptor de freno, la pantalla del monitor TFT sólo mostrará vídeo cuando el vehículo esté en marcha.
• La función de freno de mano se desactivará si la fuente de vídeo es CAMERA.
• Si utiliza la función de desactivación de freno de mano, el monitor frontal mostrará el mensaje “Parking Is On”, evitando que el conductor pueda
ver contenidos mientras conduce. Las pantallas de vídeo traseras no se verán afectadas.
Silenciar
Pulse el botón MUTE en el en el control remoto (3) para silenciar el volumen del equipo. Pulse el botón MUTE de nuevo para restaurar el volumen.
Se mostrará la palabra “MUTE” en la pantalla LCD. Si ajusta el volumen o utiliza cualquier función de sonido, la función de silencio se cancelará.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
Encendido / Apagado
Presion e el botón
/SRC (4) en la unidad (o el botón
en el control remoto) para encender la unidad. Los botones en el frente de la unidad se
iluminan y el estado del modo actual aparece en el TFT (6). Presione y mantenga el botón
El monitor se vuelve a introducirse en el compartimento principal.
para apagar la unidad.
Bip Audible de Confirmación
Un tono bip audible confirma cada selección de función. El tono bip puede desactivarse a través del menú de Configuración.
Selección de Fuente de Reproducción
Con el monitor cerrado, presione el botón SRC en el panel frontal (4) o el botón (8) en el control remoto para cambiar entre las fuentes de reproducción disponibles en el siguiente orden: RADIO, DISC, USB1, USB2, SD, BT, NAV,AUX y CAMERA.
Ajuste de Volumen
Para aumentar o disminuir el nivel de volumen, gire el codificador giratorio (7) en el panel frontal o presione los botones VOL-/+ (15, 16) en el control remoto. Cuando el nivel de volumen alcanza “0” o “40”, suena un bip, indicando que se ha alcanzado los límites del ajuste. La pantalla TFT
muestra el nivel de volumen por 3 segundos.
Volumen de encendido Programable
Esta función le permite al usuario seleccionar el volumen de encendido sin importar el volumen anterior al apagado de la unidad. Para programar
un nivel específico de encendido, gire el codificador giratorio (7) para ajustar el volumen al volumen de encendido deseado. Presione y mantenga
el codificador giratorio mientras el icono de parlante y la indicación de nivel se muestra en la pantalla. La unidad tocará un bip para confirmar su
preferencia de volumen de encendido.
Menú Control de Audio
La función menú Control de Audio le permite ajustar fácilmente su sistema de audio para cubrir las características acústicas de su vehículo, las
cuales varían dependiendo del tipo de vehículo y su tamaño. El valor adecuado del Fader y Balance refuerza los efectos del ecualizador de cabina. Pulse el botón AUDIO (5) en el panel frontal para ver el menú de audio. Para ajustar una función de audio:
Función de Audio
Rango Ajustable
EQ
User
Rock
Hip Hop
Dance
Latin
Rave Urban Acoustic
FAD-BAL
By push at the gridfield you can adjust the Fader/Balance accordingly.
Sujeto a cambios técnicos
Adjustment of Bass/Mid/Treble seperately available
By push at the “EQ”-field you can choose between the pre adjusted EQ´s
15
Restauración del Sistema
Para corregir una falla de sistema u otra operación impropia, use la punta de una pluma para presionar el botón de restaurar (10) ubicado en la
esquina inferior derecha frontal de la unidad. Después de restaurar el sistema, la unidad restablece todas las características especificadas de fábrica.
NOTA: Si la unidad es restaurada mientras se reproduce un DVD, el DVD vuelve a reproducción una vez que la restauración se completa.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Para acceder a las preferencias del sistema, presione el botón SETUP (31) en el control remoto o toque el
al menú “SETUP”. El sub-menú “GENERAL” aparece resaltado en azul.
botón en la pantalla para ingresar
Cómo Acceder a los Ítems del Menú
Toque el nombre del sub-menú, presione los botones de direcciones <<, >>, |<<, o >>| (22, 14, 17, 19) en el control remoto para seleccionar un
sub-menú (Idioma, Audio, RDS, etc.).
Sujeto a cambios técnicos
Adjusting a Feature
1. Utilice la pantalla táctil o pulse los botones /\ or V del mando para seleccionar la función que desee ajustar.(14,22)
2. Ingrese el campo de opción para la función que desea ajustar usando la pantalla táctil o presionar el botón >/|| (18) en el control remoto.
Aparece un submenú en una segunda línea con la opción seleccionada resaltada en azul.
3. Seleccione un nuevo valor usando la pantalla táctil o presionando los botones >> o << (14, 22) en el control remoto.
4. Use la pantalla táctil o presione el botón >/|| (18) en el control remoto para confirmar la fijación.
16
Sujeto a cambios técnicos
.
17
Funciones de Sub-menú Idioma
Si un DVD soporta más de 1 Subtítulo o Idioma de Audio, todos los idiomas están disponibles para la selección
durante la reproducción. Si el idioma seleccionado no está soportado por el DVD, entonces es usado el idioma
predeterminado
Preferencias
Opciones
Función
Language
(Idioma)
Inglés
Alemán
Francais
La pantalla se muestra en Inglés.
La pantalla se muestra en Alemán.
La pantalla se muestra en Francais.
Audio
Inglés
Alemán
Francais
El Audio del DVD se escucha en Inglés cuando la opción está disponible.
El Audio del DVD se escucha en Alemán cuando la opción está disponible.
El Audio del DVD se escucha en Francais cuando la opción está disponible.
Subtitle
(Subtítulo)
Inglés
Alemán
Francais
Off
Los
Los
Los
Los
DVD Menu
(Menú DVD)
Inglés
Alemán
Francais
El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Inglés.
El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Alemán.
El Menú de DVD (si corresponde) se muestra en Francais.
subtítulos
subtítulos
subtítulos
subtítulos
de
de
de
de
DVD
DVD
DVD
DVD
aparecen automáticamente en Inglés cuando está disponible.
aparecen automáticamente en Alemán cuando está disponible.
aparecen automáticamente en Francais cuando está disponible.
no aparecen automáticamente.
Funciones de Sub-menú de Audio
Preferencias
Opciones
Función
Subwoofer
ON/OFF
Enciende/apaga el.
Loudness
(Sonoridad)
ON
OFF
Sub.W-Filter
Function
Sub Fitler 80 /120 / 160 Hz
Funciones de Sub-menú RDS
Preferencias
Opciones
Función
RDS
ON
OFF
El aparato mostrará información del sistema de datos de radio (RDS) si está disponible
CT
ON
OFF
Se sincronizará automáticamente la hora de la radio en función de las senales
TA/Vol
Ajuste del volumen de las noticias de tráfico.
Preferencias
Password
(Contraseña)
Opciones
Función
Ingrese una contraseña de 4 dígitos para activar el dispositivo “Calificación”.
Parental Ctrl
(Ctrl Parental)
1. Kid Safe
2. G
3. PG
4. PG-13
5. PG-R
6. R
7. NC-17
(8. Adulto)
Seleccione el nivel de calificación adecuado para la audiencia deseada.
Podría pasar por encima de calificaciones mayores usando su contraseña.
Load Factory
(Carga de
Fábrica)
Reset
(Restaurar)
Seleccione “Reset” para restaurar la configuración predeterminada de fábrica sólo para el
sistema de calificación.
18
Sujeto a cambios técnicos
Funciones de Sub-menú Calificación
El sistema de DVD tiene incorporado una función de bloqueo parental para evitar que personas no autorizadas vean un
disco con contenido restringido. Como predeterminado, el sistema de calificación está desbloqueado. Una vez fijado,
el bloqueo parental es liberado sólo al ingresar la contraseña correcta. Una vez ingresada la contraseña, la calificación
está disponible para ser fijada.La contraseña por defecto es 0000.
Para restaurar la contraseña, acceda al menú “RATING” e ingrese la contraseña actual. Una vez ingresada la contraseña correcta, puede acceder
al campo “Password (contraseña)” e ingresar una nueva.
NOTA: Registre la contraseña y guárdela en un lugar seguro para referencias futuras. La calificación para cada disco está marcada en cada
disco, empaque del disco o documentación. Si la calificación no está disponible en el disco, la función de bloqueo parental no está disponible.
Algunos discos sólo restringen porciones del disco y el contenido adecuado se reproducirá. Para detalles, por favor refiérase a la descripción del
disco.
Funciones de Sub-menú de Hardware
Si está conectada la cámara de vídeo trasera, el equipo está encendido y el monitor TFT está plegado dentro del dispositivo, el monitor TFT se
moverá automáticamente a la posición de visualización y se seleccionará el modo de cámara tras accionar la marcha atrás. Al cambiar a la primera marcha, el monitor TFT volverá a plegarse dentro del dispositivo después de diez segundos.
Preferencias
Camera In
(Cámara Ent)
Opciones
Función
Normal
Mirror (Espejo)
El panel TFT se abre automáticamente al encender la unidad.
Debe pulsar el botón OPEN (1) para abrir el panel TFT
Si se apaga el equipo, el panel TFT NO se retrae si estaba previament abierto.
On
Off
Manual
Si el monitor se encuentra en modo pantalla, cambiará automáticamente al modo CAMERA tras la conducción marcha atrás. Al detener la conducción marcha atrás el monitor volverá al modo de entrada original.
P.VOL Sub-menu Features
Preferencias
Opciones
Función
Source
(Fuente)
DISC
RADIO
AUX 1
AUX 2
NAV
Elija una fuente para la cual desea
aumentar el volumen relativo (NIVEL).
Aumenta el volumen relativo para la
fuente especificada hasta 6 decibeles.
USB
Sujeto a cambios técnicos
S Cal (Calibración de pantalla)
Para acceder la función de "Calibración de Pantalla" desde el menú SETUP, seleccione la opción “TS CAL”.
Después de ingresar al modo de calibración, aparece un cruz en una esquina de cuadrante de la pantalla. Para
comenzar la calibración, presione y mantenga la cruz por un segundo hasta que se mueva al cuadrante siguiente.
Continúe con cada cuadrante hasta completar la calibración.
19
1. Indicador de banda actual de radio
2. Indicador de frecuencia de Radio
3. Reloj
4. Indicador de Transmisión Estéreo
5. Indicador de señal de transmisión local fuerte
6. Estaciones de radio prefijadas: Toque para activar las estaciones prefijadas
7. Información RDS: Texto de radio
8. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
9. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
10. Indicador de estación prefijada actual
11. |<<: Toque para buscar hacia atrás
12. >>|: Toque para buscar hacia adelante
13. v
v Toque para sintonizar un paso hacia atrás
14. ^ Toque para sintonizar un paso hacia adelante
^
15. BANDA:
Toque para cambiar entre las bandas AM/FM
16. AS: Toque esta opción para almacenar emisoras automáticamente.
17. Toque para ver el MENU SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción
18. MEM: Ver pantalla usada para ingresar el canal actual dentro de una memoria prefijada
19. 1/2 or 2/2: Touch this page button to view a second page of on-screen buttons
20. :
Toque para ver el menú SETUP
21. PS (Buscar Prefijadas): Toque para explorar todas las emisoras disponibles, deteniéndose 5 segundos en cada una, y continuando hasta
seleccionar una emisora.
22. LOC: Toque esta opción para sintonizar una emisora local de señal fuerte.
23. PTY: Si pulsa el botón PTY se mostrará la lista de categorías de programa, permitiendo al oyente buscar una programación similar al género
que desee. Al seleccionar una categoría PTY en el menú de la pantalla táctil, la radio comenzará a explorar la categoría seleccionada.
24. Indica si la función PTY está activada.
25. Indica si la función RDS está activada.
26. TA: Informaciones del trafico
27. TP: La emisora
28. Broadcaster information stored at the preset
20
Sujeto a cambios técnicos
OPERACIÓN DE SINTONIZADOR
Pantalla TFT de Sintonizador
Cómo Cambiar a Fuente de Sintonizador de Radio
• Para la esquina superior izquierda de la pantalla (círculo de RADIO) para ver el MENU SOURCE. Toque “Radio”.
• Presione el botón (4) SRC en el panel frontal o el control remoto (8) para cambiar a la AM/FM o fuente RADIO.
Seleccionar la banda FM o AM
Toque el botón BAND (15) en la pantalla o el control remoto (20) para cambiar entre las bandas siguientes: FM1, FM2, FM3, AM1, y AM2.
NOTA: El botón BAND en la unidad sólo funciona cuando el TFT está cerrado.
Buscar Sintonización
Para buscar la siguiente estación más alta:
• Toque el botón >>| en la pantalla.
• Presione el botón >>| (19) en el control remoto.
Para buscar la siguiente estación más baja:
• Toque el botón |<< en la pantalla.
• Presione el botón |<< (17) en el control remoto.
Sintonizado Manual
Para aumentar o disminuir un paso la frecuencia de sintonización:
• Toque los botones >> o << en la pantalla.
• Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto.
Sintonía Directa
Para ingresar directamente una estación de radio, toque el botón.
Ingrese la estación de radio deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón Enter (Intro) para sintonizar la estación
seleccionada. Para salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit (Salir). Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear
(Limpiar).
Cómo usar Estaciones Prefijadas
Seis botones numerados de prefijado almacenan y activan estaciones para cada banda. Las seis estaciones
almacenadas (P1-P6) para la banda actual aparecen en la pantalla.
Sujeto a cambios técnicos
Cómo almacenar una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario), luego seleccione una estación.
2. Toque el botón en pantalla MEM (18) para abrir la pantalla de prefijados
3. Toque el número de prefijado donde desea almacenar la estación actual (o presione Exit para cancelar y cerrar
el menú). El número prefijado y la estación aparecen resaltados.
21
Recalling and Storing broadcaster using the presets and the Automatic Storing ( AS) Function:
Cómo activar una Estación
1. Seleccione una banda (si es necesario).
2. Toque un botón (P1-P6) de prefijado en pantalla para seleccionar la estación almacenada correspondiente.
Almacenamiento manual e una emisora.
1.
2.
3.
4.
Sintonice manualmente la emisora deseada (frecuencia).
Presione el botón MEM en pantalla y seleccione la emisora predefinida que desee (P1 - P6).
La emisora se almacenará en la posición seleccionada.
En lugar de la frecuencia, se almacenará el identificador de servicio del programa (p. ej. BBC).
Almacenamiento automático (AS) de las emisoras con señal más fuerte
1. Presione el botón de almacenamiento automático (AS) en la pantalla durante 2 segundos.
2. El VME comenzará a explorar las emisoras disponibles (esta operación podría prolongarse durante algún tiempo).
3. Una vez finalizada la exploración, se almacenarán las 6 emisoras con señal m´s fuerte en las posiciones P1 - P6.
4. Durante la función de almacenamiento automático (AS), sólo se almacenarán las frecuencias en las posiciones P1 - P6 para reducir el tiempo de
exploración / almacenamiento.
5. Si selecciona manualmente las posiciones P1 - P6, se almacenará por último la información de PS de la emisora predefinida (p. ej. P2: BBC)
Barra de mensajes de texto de radio
1. La información de texto de radio (RT) forma parte de la señal RDS enviada por la emisora. Dicha información se mostrará en la barra inferior
(p. ej. ABCD).
2. No todas las emisoras emiten este tipo de información adicional, ni de forma permanente.
Buscar Prefijadas (PS)
Para explorar la banda AM o FM para vista previa de estaciones disponibles en un área en particular, toque el botón PS (21). Toque nuevamente
paradetener la exploración de vista previa.
Sujeto a cambios técnicos
Búsqueda de emisoras de radio locales (LOC)
Si está activada la función Local, sólo se reproducirán emisoras locales con señal fuerte. Para activar la función Local en el modo de sintonizador
AM/FM, toque el botón 1/2 para acceder a la segunda pantalla de opciones de menú, y toque entonces el botón LOC en la pantalla. Toque de
nuevo el botón LOC para desactivar la función Local. Si la función Local está activa, se iluminará el indicador LOC situado en la parte superior de
la pantalla.
22
OPERACIÓN DE VIDEO DE DVD/VCD
NOTA: Cuando está instalado correctamente, no puede mostrarse video de DVD en la pantalla principal TFT a menos que esté aplicado el
freno de estacionamiento. Si intenta reproducir un DVD mientras el vehículo está en movimiento, la pantalla TFT muestra "PARKING"
sobre un fondo azul. Las pantallas de video traseras, si las hay, funcionarán normalmente.
Cómo Insertar/Expulsar un Disco
Luego de insertar un disco DVD, se ingresa al modo DVD y comienza la reproducción del disco.
NOTA: Si el Bloqueo de Padres (calificación) está activado y el disco insertado no está autorizado, debe ingresarse el código de 4 dígitos y/o el
disco debe autorizarse (ver “Funciones de Sub-menú Calificación” on page 24).
No puede insertar un disco si ya hay un disco en la unidad o si está apagada.
NOTA: DVD-R y DVD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada y el DVD esté cerrado.
Cómo Expulsar un Disco
Presione el botón
(3) en la unidad o el control remoto (35) para expulsar el disco. La unidad vuelve automáticamente al modo Sintonizador. Puede
expulsar un disco con la unidad apagada. La unidad permanecerá apagada luego de expulsar el disco.
Cómo restaurar el Mecanismo de Carga
Si el disco carga anormalmente o se produce un funcionamiento anormal del mecanismo principal, presione y mantenga el botón
unidad o el control remoto (35) para restaurar el mecanismo de carga. Se vuelve a la operación normal.
(11) en la
Cómo Acceder el Modo DVD
Para cambiar al modo DVD cuando el disco ya está insertado, presione el botón (4) SRC en el panel frontal o el control remoto (8).
Sujeto a cambios técnicos
Cómo Controlar la Reproducción
Para acceder a los controles en pantalla toque la pantalla. Toque el botón 1/2 para ver una segunda página de los controles.
23
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón stop "detener" ( ) en la pantalla o presione el botón ||>/BAND (20) en el control remoto para detener la reproducción del DVD.
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón reproducir/pausar (>) en la pantalla o pulse el botón >/|| en el control remoto (18) para suspender o reanudar la reproducción del
disco.
Reproducción Lenta
Presione el botón << (22) en el control remoto o el botón << en la pantalla para reproducir el título actual en cámara lenta. Mantenga presionando
y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Presione >/|| (16) en el control remoto o el botón reproducir de pantalla
táctil (>) para volver a la reproducción normal.
Reproducción Avance Rápido
Presione el botón >> (14) en el control remoto o el botón >> en la pantalla para avance rápido. Mantenga presionando y liberando el botón para
aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”.
Repetir Reproducción
Presione el botón RPT (7) en el control remoto o el botón
en pantalla para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente:
• DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada
• VCD (PBC Off): Repetir una, Repetición desactivada
NOTA: Para reproducir VCD, la función repetir no está disponible si PBC está activado.
Función de Repetir Sección (A-B)
Use la función A-B para definir un área específica de un disco a repetir.
• Presione el botón REPT A-B (6) en el control remoto (o el botón A-B en pantalla) para fijar el punto de inicio (A) de la sección repetida.
• Presione nuevamente el botón REPT A-B una vez que alcanza el punto final (B) deseado de la sección repetida. La porción seleccionada del DVD
se repetirá ahora continuamente.
• Presione nuevamente el botón REPT A-B para cancelar la fijación de sección A-B y detener la repetición de
reproducción.
Reproducción aleatoria
Durante la reproducción de un DVD, VCD o CD, pulse el botón RDM en el panel de control o en el control remoto para activar la reproducción aleatoria y reproducir todos los capítulos/pistas en orden aleatorio. Aparecerá la pantalla “Activo” en la pantalla. Pulse el botón > en el mando para
reproducir la siguiente pista aleatoria. Pulse de nuevo el botón RDM para desactivar la reproducción aleatoria.
Sujeto a cambios técnicos
NOTA: Si reproduce un VCD con el menú PBC activado, se desactivará automáticamente al desactivar el menú PBC
24
Cómo acceder el Menú DVD
Presione el botón MENÚ (1) en el control remoto para llamar al menú DVD principal. Use los botones direccionales (flechas) en el control remoto
para seleccionar un título del menú o toque el título en pantalla. Presione el botón TÍTULO (2) en el control remoto o en la pantalla para seleccionar un título distinto para reproducción. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto o pulse el codificador giratorio (7) para confirmar su selección y comenzar la reproducción. También puede seleccionar un título usando la pantalla táctil.
Cómo moverse por los capítulos
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o el botón >>| en pantalla para avanzar al próximo capítulo en el DVD.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o el botón |<< en pantalla para moverse al capítulo anterior.
Búsqueda Goto (Ir A)
Durante la reproducción de DVD o VCD, realice los siguientes pasos para usar la función GOTO para acceder a una ubicación específica en el disco:
1. Presione el botón GOTO (21) en el control remoto para ingresar a la pantalla de “Búsqueda”.
2. Presione los botones >> o << (14, 22) en el control remoto para seleccionar una categoría.
• Para el modo DVD, puede elegir búsqueda de tiempo o Título/Capítulo.
• Para el modo VCD, pulse el botón GOTO para cambiar entre el modo de búsqueda por Tiempo
VCD Track Search
Búsqueda de DVD
Track – Va a una pista específica
Chapter – Va a un capíto especifico
Time – Va a un momento específico en el título actual
Búsqueda de pista en VCD
Tiempo – Le permite reproducir a partir de un momento específico de la pista actual.
Pista – Le permite acceder a una
pista específica
Búsqueda en disco VCD
Tiempo – Le permite acceder a un momento específico en el disco
Pista – Le permite acceder a una pista específica
Durante la reproducción de DVD, VCD y CD, puede usar el teclado numérico en el control remoto (29) para acceder directamente una pista
3. Ingrese un momento dentro del campo usando el teclado numérico (29) en el control remoto.
4. Presione el botón >/|| (18) en el control remoto o presione el codificador giratorio (7) para ir a una ubicación específica en el disco.
Sujeto a cambios técnicos
5. Presione el botón GOTO nuevamente para salir.
25
Ingreso Directo en la Pantalla Táctil
Para seleccionar directamente un capítulo/pista, toque el botón
en control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo.
• Title (Titel): _/#
• Chapter (Kapitel): _ _/##
• Time (Zeit): _ _:_ _:_ _
Ingrese el capítulo/pista deseado usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón Enter para sintonizar la estación seleccionada. Para
salir de la pantalla sin cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear.
Cómo ver un Ángulo de Visión Alternativo (sólo DVD)
Algunos DVDs contienen escenas que se han grabado simultáneamente
desde distintos ángulos. Para discos grabados con ángulos múltiples,
presione el botón ANGLE (13) en el control remoto para cambiar entre los
ángulos disponibles de la imagen en pantalla.
Acercamiento
Presione el ZOOM (23) en el control remoto para agrandar y tener una vista
panorámica de la imagen de video usando las siguientes opciones: “Q1”, “Q2”,
“Q3” y “OFF”.
Discos Multi-Idioma (Sólo DVD)
Cómo cambiar el idioma de Audio
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples, presione el botón AUDIO (5) en el
control remoto para elegir un idioma.
Cómo cambiar el idioma de Subtítulos
Si está mirando un disco grabado con idiomas múltiples con subtítulos,
presione el botón SUBTITLE (9) en el control remoto para elegir el idioma en
el cual desea que aparezcan los subtítulos.
NOTA: Durante la reproducción de VCD, presione el botón AUDIO (5) en el control remoto para elegir entre Canal Izquierdo, Canal Derecho, y
Estéreo.
PBC - Control de Reproducción (Sólo VCD)
Para VCDs con funcionalidad de reproducción, el control de reproducción (PBC) provee controles adicionales para reproducción de VCD.
Presione el botón MENU (1) en el control remoto para cambiar la función PBC "On"/"Off". Cuando PBC está activado, comienza la reproducción
desde la pista uno de la lista de reproducción.
NOTA: Cuando PBC está activado, están disponible el avance rápido, reproducción lenta, y pista previa/siguiente. No están disponibles
Repetición y selección directa de pista.
Información de Reproducción
Información de reproducción de VCD
Se mostrará la información siguiente en la parte superior de la pantalla durante la reproducción del VCD:
• VCD 2.0 – Formato del disco actual.
• Title: 06/18 – “06/18” indica que se trata de la sexta de 18 pistas en el VCD en reproducción.
• 00:02:18 – “00:02:18” indica el tiempo de reproducción de la pista actual.
26
Sujeto a cambios técnicos
Información de reproducción
Durante la reproducción de un DVD o VCD, pulse el botón DISP en el control remoto (10) para mostrar información en la pantalla, incluyendo el
medio en reproducción y y el tiempo de reproducción actual.
Información de reproducción de DVD
Se mostrará la información siguiente en la parte superior de la pantalla durante la reproducción del DVD:
• Title: 05/08 – “05/08” indica que se trata del quinto de ocho títulos en el DVD que se encuentra en reproducción.
• Chapter: 002/016 – “002/016” indica que se trata del segundo de 16 títulos en el DVD que se encuentra en reproducción.
• 00:41:28 – “00:41:28” indica el tiempo de reproducción del título actual.
Se mostrará la información siguiente en la parte inferior de la pantalla:
• CLOCK
OPERACIÓN DE AUDIO DE DVD/CD
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y CD. Por favor vea la sección Operación de
Video DVD/ Disc para información sobre estos tópicos.
El VME9325BTA reproducirá música u otros archivos de audio desde los siguientes medios de disco:
• CD-DA
• CD-R/RW
• DVD
• DVD+R/RW
• DVD-R/RW
Luego de insertar un disco con la pantalla TFT abierta, el disco y el título de pista (si está disponible), junto con el número de pista y el tiempo de
reproducción aparecen en la pantalla.
1. Pista actual y número total de pistas en el disco
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Pistas
5. Titulo de Disco
6. II Toque para reproducir/pausar reproducción de disco
7. Toque para detener reproducción de disco
8. >>|: Toque para moverse a la pista siguiente
9. |<<: Toque para moverse a la pista previa
10. >>: Toque para avance rápido de la pista actual
11. <<: Toque para volver al principio de la pista actual
12. Toque para activar/desactivar el modo de reproducción Repetir
13. Toque para abrir la sub-página
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla
15.
: Toque para ver el menú SETUP
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción
18. Toque la barra de desplazamiento para ver la página de canciones anterior / siguiente.
19. Hora actual
28
Sujeto a cambios técnicos
Interfaz de Usuario del Reproductor de CD
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de CD se indican a continuación.
Cómo Controlar la Reproducción
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón ||>/BAND (30) en el control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Touch the button on screen to suspend or resume disc playback.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
Presione el botón |<< (17) en el control remoto o en la pantalla para moverse a la pista anterior en el disco.
Repetir Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón RPT (7) en el control remoto para alternar el modo repetición de acuerdo a lo siguiente:
• DVD: Repetir Capítulo, Repetir Título, Repetición Desactivada
• CDDA: Repetir una, Repetir Carpeta, Repetición desactivada
• CD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
• DVD-R/RW: Repetir una, Repetición desactivada
Seleccionar exploración de Pista (sólo discos CD-DA)
Durante la reproducción de un disco, presione el botón INT (34) en el control remoto para reproducir los primeros 10 segundos de cada pista.
Cuando se alcanza la pista deseada, presione nuevamente el botón INT para cancelar la
función y reproducir la pista seleccionado.
Seleccionar Reproducción Aleatoria
Mientras la reproducción del disco está detenida, toque el botón en pantalla o el botón RDM (33) en
remoto para reproducir las pistas en el disco en forma aleatoria. Toque el botón (RDM) button again to cancel Random Play mode.
el
control
NOTA: CD-R y CD-RW no se reproducirán a menos que la sesión de grabación esté finalizada.
Avance Rápido
Toque el botón >> en pantalla o presione el botón >> (14) en el control remoto para avance rápido. Mantenga
presionando y liberando el botón para aumentar el índice de “2X” a “4X”, “8X”, y “20X”. Presione el botón >/II
nuevamente para volver a la reproducción normal.
Ingreso Directo de Pista
Para seleccionar una pista directamente, toque el
botón en el control de pantalla para mostrar el menú de ingreso directo.
Sujeto a cambios técnicos
Ingrese la pista deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón enter (flecha) para ir a la pista seleccionada. Para salir de la
pantalla, toque Exit. Para borrar su ingreso y comenzar de nuevo, toque Clear.
29
OPERACIÓN DE MP3/WMA
Las instrucciones para control de TFT e insertar/expulsar son las mismas para la operación de DVD y MP3. Por favor vea la sección Operación de
Video de DVD/Disco para información sobre estos tópicos.
Requisitos de archivos multimedia MP3 / WMA
Este reproductor le permite reproducir archivos MP3 y WMA grabados en discos CD-R/RWs, DVD+R/RWs, y DVD-R/RWs. En el caso de discos
CD-RW, asegúrese de que se han formateado utilizando el método completo y no el método rápido para evitar el funcionamiento ilegal del disco.
Pueden grabarse hasta 1500 canciones / archivos en un disco para crear un gran DVD de música mixta. No exceda este número de canciones/archivos. Podrían ocurrir problemas de legibilidad de archivos.
Compatibilidad de Formato MP3
Los formatos de nomenclatura de archivo listados a continuación son compatibles con esta unidad:
• Nombre de archivo - ISO 9660: 12 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres
• Nombre de archivo - ISO 9660: 31 caracteres, extensión de archivo: 3 caracteres
• Joliet – 64 caracteres
Si el nombre de archivo o carpeta no cumple con los estándares de sistema de archivos ISO 9660, podría no ser mostrado o reproducido correctamente. Use las siguientes preferencias cuando comprime datos de audio para su disco MP3:
• Tasa de Transferencia de Bit: 128kbps
• Frecuencia de la Muestra: 48kHz
Cuando graba MP3 hasta la máxima capacidad del disco, desactive escritura adicional. Para grabar un disco vacío hasta la capacidad máxima del
disco, use la preferencia "Disc at once".
Orden de Reproducción MP3
Cuando se seleccionan para reproducción los archivos y carpetas (Búsqueda
de Carpeta, Búsqueda de Archivo o Selección de Carpeta) son accedidos en
el orden que fueron grabados por el grabador de CD. Como resultado, la
orden en cual se espera que sean reproducidos podría no coincidir con el
orden en que son realmente reproducidos. Podría fijar el orden en el cual los
archivos MP3/WMA serán reproducidos grabándolos en el medio de forma tal
de escribir los nombres de archivos en el CD comenzando con los números desecuencia de reproducción como "01" a "99".
Sujeto a cambios técnicos
El reproductor VME9325BTA sólo reconoce tres niveles de carpeta y no muestra carpetas que contienen sólo otras carpetas. En el ejemplo de
arriba, la unidad mostrará las carpetas 3, 4, 6, y 8, pero no 2 y 7 dado que no contienen ninguna pista directamente. La carpeta 5 no es
reconocida para nada dado que está en el cuarto nivel.
30
Interfaz de Usuario para MP3
Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de MP3 se indican a continuación.
1. Pista actual y número total de pistas en el disco
2. Tiempo transcurrido de reproducción
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Pistas
5. Información de ID3
6. II : Toque para reproducir/pausar reproducción de disco
7. 1/2 o 2/2: Toque este botón de página para ver una segunda página de botones en pantalla.
8. >>|: Toque para moverse a la pista siguiente
9. |<<: Toque para moverse a la pista previa.
10. >>: Toque para navegar por la lista de reproducción/avanzar rápidamente.
11. <<: Toque para navegar por la lista de reproducción/retroceder rápidamente.
12. DIR -: Toque para ver la carpeta previa
13. DIR +: Toque para ver la carpeta siguiente
14. Toque para acceder el ingreso directo a pantalla
15.
Toque para ver el menú SETUP
16. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
17. Toque para ver el MENÚ SOURCE y seleccione una nueva fuente de reproducción
18. Nombre de Carpeta
19. Av. de Página
20. Retr. de Página
21. Aleatorio Activado > Aleatorio Desactivado
22. Repetir una > Repetir Carpeta > Repetición desactivada
23. Toque para detener reproducción de disco
24. Explorar todos los archivos
Cómo Controlar la Reproducción
Cómo Reproducir Archivos MP3/WMA
Después de insertar un disco MP3/WMA, los archivos se reproducirán en secuencia del directorio "Raíz".
Cómo Detener la Reproducción
Toque el botón en pantalla o presione el botón ||>/BAND (20) en el control remoto para detener la reproducción del disco.
Para volver a reproducir, toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/ || en el control remoto (18).
Cómo Pausar la Reproducción
Toque el botón /|| en pantalla o presione el botón >/|| en el control remoto (18) para suspender o volver a reproducir el disco.
Cómo moverse por las pistas
Presione el botón >>| (19) en el control remoto o en la pantalla para avanzar a la próxima pista en el disco.
Bluetooth operation
Antes que pueda conectarse a un dispositivo Bluetooth activado, debe comprar e instalar el Audiovox BTM10..
31
Sujeto a cambios técnicos
NOTA: Cuando graba archivos MP3 / WMA dentro de un disco DVD, use la opción de grabación 2X o 4X, si está disponible. Esta baja velocidad
de grabación ayudará a eliminar errores de buffer y aumentará la capacidad de legibilidad del disco. También, use carpetas cuando graba un gran
número de canciones / archivos a un disco para una fácil navegación de la música. Seleccione la opción "Disc at Once" y cierre su disco.
OPERACIÓN DE iPod
NOTA: Asegúrese que su iPod tiene instalado el último firmware de Apple para evitar problemas de conectividad.
Cómo Acceder al Modo iPod
Cet appareil est fait pour l'iPod. Vous pouvez commander votre iPod à travers les boutons du panneau avant de l'installation de tête et accéder à
la liste d'écoute, l'artiste, l'album, chansons, etc. Des modèles soutenus mais non limités à:
•
•
•
•
iPod Classic
iPod Touch 2G / 3G
iPod Nano 3G / 4G / 5G
iPhone 3G / 3GS
Nota: Visualización de fotos no está disponible cuando se usa el iPod Classic.
La unidad cambiará automáticamente a modo iPod cuando un iPod es enchufado dentro del conector USB.
NOTA: Para conectividad básica de iPod, puede usar el cable blanco de USB iPod de 30 pines que viene con el dispositivo Apple. Para
reproducción de video o foto iPod, debe comprar el cable jLink-USB.
1. Tiempo transcurrido reproduciendo el archivo actual
2. Número de archivo y número total de archivos en el disco
3. Tiempo Actual
4. Títulos de Archivos
5. Información ID3 (Artista/Album)
6. OK: Toque para "Intro"
7. Toque para reproducir todos los archivos en un orden aleatorio
8. >>|: Toque para moverse al archivo siguiente
9. |<<: Toque para moverse al archivo previo
10. MENÚ: Toque para acceder al menú principal de iPod
11. : Toque para reproducir/pausar reproducción de disco
12. Toque para Reproducir Archivo > Reproducir Carpeta
13. Toque para ver la pantalla de arte del álbum
14. : Toque para ver el menú SETUP
15. Toque para acceso rápido a fijaciones de nivel de ecualizador
16. Ver SOURCE MENU (MENU DE FUENTE) y seleccionar una nueva fuente
17. Título del archivo actual
18. : Toque para acceder el ingreso directo a pantalla.
32
Sujeto a cambios técnicos
Para volver al menú iPod desde cualquier otro menú de fuente, presione el botón (4) SRC en el panel frontal o el control remoto hasta que
aparezca el menú iPod en la pantalla. Los indicadores en pantalla y las áreas táctiles clave para la reproducción de CD se indican a continuación.
Control de su iPod
Toque el botón MENU o pulse los siguientes botones de control remoto para acceder al menú principal del iPod
Use la pantalla táctil o las teclas direccionales de su control remoto para navegar los menús de su iPod.
Note: Use the controls of the iPod to select and to see photos.
Reproducción de Archivos
Para acceder a los archivos de música, toque el botón de MENU sobre la pantalla y regrese al menú principal del iPod y luego seleccione
“MUSIC,” “VIDEO” o “PHOTO” o pulse el botón de control remoto indicado en la tabla anterior.
• Toque el botón >/|| en la pantalla para reproducir/pausar.
• Toque el botón >>| en la pantalla o presione el >>| botón (19) en el control remoto para mover al próximo ítem del menú.
• Toque el botón |<< en la pantalla o presione el |<< botón (17) en el control remoto para mover al anterior ítem del menú.
• Utilice la pantalla táctil o presione el botón (18) >/|| en el control remoto para seleccionar la opción del menú resaltada.
• Presione el botón (14) >> en el control remoto o toque el botón MENU en pantalla, para regresar al menú previo.
Durante la reproducción de música, la siguiente pantalla es mostrada:
• Para regresar el menú de música de iPod desde la pantalla de arte del álbum, presione
• Para regresar al menú de Video o Photo mientras ve una foto o vídeo, toque la pantalla.
.
Sujeto a cambios técnicos
Avance Rápido/Retroceso Rápido
Presione y mantenga los botones |<< o >>| en el control remoto (17, 19) por 1 segundo y continúe manteniendo pulsado para avance rápido o
retroceso rápido. Suelte para volver a la reproducción normal.
33
Búsqueda de Listas de Reproducción/Artista/Album/Canción
Para buscar Listas de Reproducción, Artistas, Albums y Canciones, presione el botón MENU (1) en el control remoto mientras se encuentra en
uno de los siguientes directorios: Lista de Reproducción, Artista, Album o Canción. El directorio seleccionado será accedido mostrándose en la
parte superior de la pantalla el número de páginas y archivos en ese directorio. Para acceder al archivo o página, ingrese a la página o el número
de archivo directamente del teclado del control remoto. Pulse el botón
|<< o >>| (17, 19) en el control remoto para seleccionar la canción o
archivo deseada.
Ingreso Directo de Pista
Para seleccionar una pista directamente, toque el botón en el control de
pantalla para mostrar el menú de ingreso directo. Ingrese la pista
deseada usando el teclado numérico en pantalla. Presione el botón Intro
para sintonizar la estación seleccionada. Para salir de la pantalla sin
cambiar de estación, toque Exit. Para limpiar su ingreso y comenzar de
nuevo, toque Clear.
NOTA: Para transmitir el video desde su iPod a la pantalla del VME9325BTA, debe utilizar las siguientes opciones de su menú de preferencias de
video del iPod. TV Out (Sal. de TV) = On, TV Signal (Señal de TV) = NTSC, y Widescreen (Pantalla Ancha)= On.
NOTA: Luego de desconectar su iPod, el VME9325BTA retornará siempre al último modo de acceso antes de que el iPod haya sido conectado a
la unidad.
Information regarding DivX®
This device is certified in accordance with DivX® Home Theater Version 3.0.
DivX® is a digital video format which has been developed by DivX, Inc. to provide a high-quality viewing experience on various platforms, for
example, on mobile phones and DVD players. DivX®, DivX Certified® and associated logos are registered trademarks of DivX, Inc. and are used
under licence.
Please note the online information www.divx.com/vod .
This device is able to play DivX® video files that have been recorded on CD-R/RW, DVD-R/RW and DVD+R/RW discs and USB sticks.
This device plays all versions of DivX® video (incl. DivX®7), with standard playback of DivX® media files.
Unauthorised DivX® files may not play properly. File extensions such as .avi or .divx must be used properly.
Sujeto a cambios técnicos
You can obtain further information on DivX® video files and software tools at.
34
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Acción Correctiva
Fusible de Radio quemado
Instale un nuevo fusible con la especificación
correcta
Instale un nuevo fusible con la especificación
correcta
Presione el botón RESET ubicado en la
esquina inferior derecha del panel frontal
GENERAL
La unidad no enciende
Fusible de batería de automóvil quemado
Operación Ilegal
Control Remoto no funciona
Batería agotada
Batería instalada incorrectamente
Reemplace la batería con una nueva
Quite la batería e instálela correctamente
Sin/baja salida de audio
Conexión de salida de audio inadecuada
Volumen fijado demasiado bajo
Conexión de "MUTE" inadecuada
Verifique cableado y corrija
Aumente el nivel de volumen
Revisar el diagrama de cableado y verificar
la conexión de “MUTE”
Reemplace parlantes
Ajuste el equilibrio de canal a la posición central
Parlantes dañados
Equilibrio de volumen fuertemente desviado
Cableado de parlantes en contacto con partes
metálicas del automóvil
Aísle todas las conexiones de cableado de
parlantes
Mala calidad de sonido o distorsión Disco pirata en uso
Use copia original
Especificación de potencia
de los parlantes no
compatible con la unidad
Conecte parlantes adecuados
Speaker is shorted
Check speaker contact
El silencio telefónico no funciona
correctamente
La unidad se restaura a si misma
cuando se apaga el motor
El cable “MUTE” está conectado a masa
Compruebe que la conexión “MUTE”
no está conectada a masa, y que se
encuentra aislada correctamente
Conexión incorrecta entre
ACC y cable positivo de batería
Verifique cableado y corrija
Verifique cableado y corrija
La función de apertura automática
del monitor TFT está desactivada
Active la función de apertura automática del
TFT
Conexión incorrecta al
cable de freno de estacionamiento
Se ha activado PRK SW, sin estar accionado el
freno de mano
Verifique cableado y corrija
Detenga el vehículo en lugar seguro y
aplique el freno de estacionamiento
El monitor no se abre
automáticamente
Sin imagen
Imagen intermitente o interferencia
aparece en la pantalla
El DVD no es compatible con las preferencias
actuales del sistema de TV
Cambie la configuración para acomodar
el disco
Conexiones de señal de video inadecuadas
Verifique cableado y corrija
Imagen alargada o inadecuada
muestra de relación alto/ancho
Inadecuada configuración de proporción de
aspecto
Use la configuración de proporción de
aspecto correcta
El monitor se detiene en la
La senda de movimiento está bloqueada
Pulse el botón OPEN para reiniciar el
posición incorrecta
movimiento del monitor
SINTONIZADOR
Búsqueda de estación débil
Antena del automóvil no está completamente
extendida
Antena del automóvil no
conectada adecuadamente
Conecte el cable de control de antena
de automóvil adecuadamente
Conecte el cable de control de antena
35
Sujeto a cambios técnicos
PANTALLA TFT
de automóvil adecuadamente
Desactive la función LOCAL
Función LOCAL está activada
No reproduce el disco
La imagen aparece emborronada,
distorsionada o muy oscura
PBC no puede usarse durante
la reproducciónde VCD
Disco doblado o roto
Disco sucio o mojado
Lector láser sucio
Se está usando un disco incompatible
Calificación del disco excede el límite de
calificación de Bloqueo Parental
Código de región no es compatible con
la unidad
El disco está insertado con la cara
superior hacia abajo
El disco se ha copiado de forma ilegal
VCD playback
Use discos en buenas condiciones
Limpie el disco con un paño suave
Limpie el lector láser con un disco de limpieza
Use disco compatible
Cambie la configuración de Bloqueo
Parental a una restricción más baja
Use disco con el adecuado código de región
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Utilice el disco original
PCB no está disponible en el disco
Sin repetición o búsqueda durante
la reproducción de VCD
PCB está activado
Desactive el PCB
MP3
Se produce una interrupción durante
la reproducción
Disco sucio o roto
Archivo está dañado/mal grabado
Se muestra un mensaje de
reproducción incorrecto
El mensaje es más grande de lo que puede
mostrar la pantalla LCD
Mensaje Mostrado
Causa
Cargando
Se está leyendo el disco
Sin Disco
Disco sucio
El disco está insertado con la
cara superior hacia abajo
Sin disco en el compartimiento de carga
Disco sucio
El disco está insertado con la cara superior
hacia abajo
Disco Malo
Limpie o reemplace el disco
Vuelva a crear el disco con archivos buenos
Acción Correctiva
Formato del disco no es
compatible con la unidad
Error de Región
DVD no es compatible con el
código de región de la unidad
Error
Operación Ilegal del mecanismo
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Inserte Disco
Limpie el disco con un paño suave
Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba
Presione la tecla EJECT por 5 segundos para
restaurar el mecanismo de carga
Sujeto a cambios técnicos
Disco Desconocido
Limpie el disco con un paño suave
36
Cuidado y Mantenimiento
1. Use sólo un paño con siliconas limpio y detergente neutro para limpiar el panel frontal o el monitor. Un paño áspero y detergente no neutro (tal
como alcohol) podría llevar a raspaduras o decoloración.
2. No aplique agua o fluidos de limpieza en la unidad.
3. Si la temperatura dentro del reproductor está muy caliente, un circuito protector detiene automáticamente la reproducción del disco. Si esto se
produce, permita que la unidad se enfríe antes de operar nuevamente el reproductor.
4. Nunca inserte nada distinto a discos compactos de 5” (12 cm) dentro del reproductor dado que el mecanismo puede ser dañado por objetos
extraños.
5. No intente usar CD simples de 3” (8 cm.) en esta unidad, con o sin adaptador, dado que se podría producir el daño del reproductor y/o disco.
Tales daños no están cubiertos por la garantía de este producto.
6. El reproductor de CD podría no funcionar adecuadamente en calor o frío extremo. Si se produce tal condición, permita que el interior del
vehículo alcance la temperatura normal antes de usar el reproductor.
7. Cuando el vehículo se calienta durante clima frío o bajo condiciones de humedad, puede aparecer condensación en el panel LCD. Si esto se
produce, la pantalla no funcionará adecuadamente hasta que se evapore la humedad.
Sujeto a cambios técnicos
8. Sugerimos que use un disco de limpieza en esta unidad más frecuentemente que en la unidad en su casa debido a las condiciones
ambientales del vehículo.
37
ESPECIFICACIONES
Reproductor de DVD/CD
Medios Compatibles de Disco:
Formatos de Medios Compatibles:
Relación Señal Ruido:
Rango Dinámico:
Respuesta a Frecuencias:
Separación de Canales:
Convertidor D/A:
DVD + R / RW (Capa simple y doble) y CD-R / RW
CD-DA, MP3, WMA, VCD, SVCD, AVI, MPEG1 / 2, XviD, DivX® y Kodak
picture CD (JPEG).
>95dBA
>95dB
20Hz to 20 kHz, -3dB
> 60dB @ 1 kHz
Tasa de transferencia 24-bit / 192 kHz de alto rendimiento, Modulador Multi-Bit Sigma-Delta
Video
Salida:
Entrada:
1Vp-p (NTSC)
1Vp-p (PAL, NTSC /detección automática)
Sintonizador FM
Rango de Sintonización:
Sensibilidad Mono (-30dB):
Sensibilidad Acallado (-50dB):
Selectividad de Canal Alternativo:
Relación Señal Ruido @ 1 KHz:
Rechazo de Imagen:
Separación Estéreo @ 1 kHz:
Respuesta a Frecuencias:
87.5MHz - 107.9MHz
9dBf
15dBf
70dB
58dB
80dB
>30dB
30Hz - 15 kHz, -3dB
Sintonizador AM
Rango de Sintonización:
Sensibilidad (-20dB):
Relación Señal Ruido @ 1 KHz:
Rechazo de Imagen:
Respuesta a Frecuencias:
530 kHz - 1720 kHz
15uV
50dB
60dB
50Hz - 2 kHz, -3dB
Monitor
Tamaño de pantalla:
16,2cm / (6,2") (Medida diagonalmente), 16:9 Widescreen
6.06" (154.1mm) W X 3.42" (87mm) H
Tipo de Pantalla:
Pantalla de Cristal Líquido (LCD) TFT de Alta Definición
Response Time:
30mSec rise time, 50mSec fall time
DIN chassis dimensions:
7" X 7" X 2" (178mm x 178mm x 100mm)
Resolución:
• 1,152,00 sub pixels, 1440 (W) X 234 (H)
General
Impedancia de Entrada Auxiliar:
Fuente de Alimentación:
Alimentación de Antena (Azul):
USB 1.0
10k
11 to 16VDC, negativo a tierra
500 mA max, protección limitada de corriente
500 mA max. current
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
38
Sujeto a cambios técnicos
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod or iPhone respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and
regulatory standards.