Auna 53033180 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

www.auna-multimedia.com
V-14 DAB
Stereoanlage mit BT
Stereo System with BT
Equipo estéreo con BT
Chaîne stéréo avec BT
Impianto stereo con BT
10033180 10033181
3
DE
English 31
Español 61
Français 89
Italiano 117
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Installation mit Standfuß 8
Wandmontage 9
Inbetriebnahme und Bedienung 11
Weckereinstellung 13
CD-Modus 15
FM-Radio-Modus 17
DAB-Modus 19
DAB-Informationen 22
BT-Modus 24
AUX-IN-Modus 25
Reinigung und Pege 26
Fehlerbehebung 27
Technische Daten 28
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 29
Hinweise zur Entsorgung 31
Konformitätserklärung 31
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Sicherheitshinweise
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Hören Sie nicht mit übermäßig hoher
Lautstärke Musik, da dies zu Hörschäden führen kann.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch und körperlich eingeschränkte Menschen
dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für Sie
verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden. Achten Sie
darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
Legen Sie nur CDs in das CD-Fach.
Önen Sie niemals die Geräteabdeckung und versuchen Sie keinesfalls,
selbst Reparaturen am Gerät vorzunehmen.
Wenden Sie sich für Reparaturen an hierfür qualiziertes Personal. Das
Gerät enthält keine vom Nutzer zu wartenden Gerätebestandteile.
Eine unsachgemäße Handhabung kann zu Schäden am Gerät und zum
Erlöschen des Garantieanspruchs führen.
Stromanschluss
Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Netzteil.
Die Verwendung eines anderen Netzteils kann zum Erlöschen der
Garantie und/oder irreparablen Schäden am Gerät führen.
Ziehen Sie während Gewittern den Stecker des Geräts aus der
Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet wurde, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
Wenn Sie eine Mehrfachsteckdose oder den Stecker als
Trennvorrichtung verwenden, sollten Sie darauf achten, dass diese
immer leicht zugänglich und betriebsbereit sind.
Werfen Sie Batterien niemals in oenes Feuer und versuchen Sie
keinesfalls, deren Außenhülle zu önen.
Batterien sind, wenn sie verschluckt werden, gesundheitsgefährdend
und sollten deshalb außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern
gelagert werden.
5
DE
Belüftung
Blockieren oder bedecken Sie keinesfalls die Belüftungsönungen,
Löcher oder Önungen des Geräts, mit Gegenständen wie Teppichen,
Tüchern und ähnlichem, da andernfalls die Funktionalität und/oder die
Belüftung für eine sicherer Verwendung nicht gewährleistet werden
können.
Die Unterseite des Geräts kann warm werden, wenn das Gerät über
einen längeren Zeitraum verwendet wird. Dies ist normal.
Standort
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einer achen und stabilen
Oberäche steht.
Stellen Sie das Gerät maximal 1,4 Meter von der nächsten Steckdose
entfernt auf. Vergewissern Sie sich, dass das Netzstromkabel und die
Lautsprecherkabel nicht zu einer Stolperfalle werden können.
Platzieren Sie das Gerät mindestens einen Meter von anderen
elektrischen Geräten entfernt, um Störgeräusche zu vermeiden.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass es sich innerhalb der Reichweite
von externen BT-Geräten (beispielsweise iPod/ iPhone/iPad/
Androidgeräte/ Computer etc.) bendet. Die Reichweite beträgt (ohne
Hindernisse) maximal 10 Meter (33 Fuß).
Achten Sie darauf, dass das Gerät genug Platz nach oben hat, so dass
die Antenne richtig ausgerichtet werden kann.
Stellen Sie das Gerät niemals direkt auf antike oder polierte
Oberächen.
Hinweise zum Laser
VORSICHT
Verletzungsgefahr! Berühren Sie niemals die optische Linse
im CD-Fach und schauen sie auch nicht in diese hinein.
Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Laserprodukt der Klasse 1
Die Verwendung von nicht in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Steuerungen oder eine nicht autorisierte Modikation des Geräts, kann
zu einer schädlichen Freisetzung von Laserstrahlung führen.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM VOL-CD MODE
EJECT
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM
VOL-CD MODE
EJECT
AUX DC 5V
CLASS1
LASER PRODUCT
1
2
5
9
12
3
6
10
13
4
78
11
14
15
16
17
18
19
20
7
DE
1CD-Fach 11 Lautstärke erhöhen
2Mode – Modustaste 12 CD-Player
3Eject – Ausgabetaste 13 Programm/Einstellung
4Info/Menü 14 Lautstärke senken
5Ein/Aus (Standby). 15 AUX IN Anschluss
6Wiedergabe/Pause/Auswahl 16 Kopfhöreranschluss
7Stop 17 Netzadapteranschluss
8Hintergrundbeleuchtung 18 Wandaufhängungen
9Sendersuchlauf zurück/
vorheriger Titel 19 Antennenanschluss
10 Sendersuchlauf vor/
nächster Titel 20 Batteriefach
Fernbedienung
1Ein-/Ausschalttaste (Standby)
2Zurückspulen/ vorheriger Titel
3Wiedergabe/ Pause / Auswahl
4Menu - Menütaste
5Info
6Programm/Einstellungen
7Uhr stellen
8Schlummer (Weckwiederholung)
9Mute – Stummschalten
10 Eject – Auswurftaste (CD-Modus)
11 Modus
(DAB/FM/CD/BT/AUX)
12 Sendersuchlauf vor/ Nächster Titel
13 Stopp
14 BT-Kopplung
15 CD-Player
16 Lautstärke erhöhen
17 Automatische Abschaltfunktion aktivieren
18 Lautstärke senken
8
DE
Hinweis: Wenn sich zwischen dem Gerät und der Fernbedienung
Hindernisse benden, kann es vorkommen, dass das Signal der
Fernbedienung nicht empfangen wird. Direkte Sonneneinstrahlung oder
helle Lichter, welche auf den Fernbedienungssensor scheinen, können
die Bedienung via Fernbedienung ebenfalls beeinträchtigen.
INSTALLATION MIT STANDFUSS
Das Gerät auf dem Standfuß anbringen
Wenn das Gerät auf dem Standfuß angebracht wurde, zeigt die ache
Seite des Standfußes nach vorne.
Zur Erleichterung des Zusammenbaus empfehlen wir Ihnen, dass Sie
das Gerät mit der Vorderseite nach unten auf ein weiches Tuch auf einer
stabilen Oberäche legen.
Stecken Sie die beiden Stifte des Standfußes in die Önungen auf der
Geräterückseite und drücken Sie das Gerät nach unten. Das Gerät ist
dann auf dem Standfuß xiert.
9
DE
Einlegen der Batterien
1. Vergewissern Sie sich vor dem Einlegen der Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten), dass das Gerät ausgeschaltet und der
Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde.
2. Önen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Geräts, indem Sie in
die Einkerbung auf der Batteriefachabdeckung drücken.
3. Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien des Typs AAA (auch LR-03 Batterien
genannt), in das Batteriefach ein und achten Sie DABei auf die richtige
Polarität („+“ und „-“). Die Batterien sorgen dafür, dass die von Ihnen
eingestellte Uhrzeit erhalten bleibt, auch wenn das Gerät vom Strom
getrennt wird.
4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein und vergewissern Sie
sich, dass DABei ein klickendes Geräusch zu hören ist.
Hinweis: Wenn das Gerät vom Strom getrennt wird, bleibt die aktuelle
Uhrzeit durch die beiden Batterien erhalten. Die Hintergrundbeleuchtung
und die Alarme werden allerdings, zum Sparen der Batterieleistung,
nicht funktionieren.
WANDMONTAGE
Sie können das Gerät auch ohne Standfuß an der Wand aufhängen. Dafür
benötigen Sie:
2 x Dübel von Typ und Größe, die für die Wand geeignet sind, an
welcher Sie das Gerät aufhängen möchten.
2 x Schrauben, die die richtige Größe für die Dübel aufweisen.
Überprüfen Sie ebenfalls, ob die Schraubenköpfe gut in den
Wandhalterungen auf der Rückseite des Gerätes sitzen und halten.
Wichtige Hinweise zur Wandmontage
Stellen Sie sicher, dass die von Ihnen verwendeten Schrauben und
Dübel für die Befestigung des Gerätes geeignet sind.
Um Schäden am Gerät und an Personen zu vermeiden, sollten Sie eine
qualizierte Person beauftragen, die die Montageäche bohrt und die
entsprechenden Wandbefestigungen anbringt.
Beim Bohren in Wände ist immer darauf zu achten, dass hinter der
Bohrstelle keine versteckten Drähte, Rohre usw. vorhanden sind.
10
DE
Überprüfen Sie vor der Wandmontage Ihres Produkts die Wandstärke.
Wenn Sie sich nicht sicher sind, beauftragen Sie hierfür qualiziertes
Personal.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht herunterfällt, während Sie
versuchen, es an den Schrauben einzuhängen, die Sie zum Aufhängen
des Geräts verwendet haben.
Sie müssen den Standfuß von Ihrem Gerät entfernen, bevor Sie
versuchen, ihn an der Wand zu befestigen. Drücken Sie auf den Clip
am oberen Mittelteil des Standfußes, um diesen zu entfernen (falls
vorhanden).
Montage
1. Richten Sie das Gerät an der von Ihnen gewählten Stelle aus und
verwenden Sie einen Bleistift zur Markierung der Bohrpositionen im
Abstand von 120 mm.
2. Bohren Sie die Löcher an den Stellen, die Sie in Schritt 1 mit dem
Bleistift markiert haben.
3. Drücken Sie die Dübel (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Löcher.
Stecken Sie 2 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Dübel
in den Löchern und ziehen Sie diese fest. Achten Sie darauf, dass sich
zwischen den Schraubenköpfen und der Wand ein ausreichender
Abstand bendet.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Schraubenköpfe so weit aus der
Wand hervorstehen, dass diese in den Halterungen an der Rückseite des
Geräts hineinpassen. Die Schrauben müssen aber so weit in der Wand
sein, dass ein sicherer Halt des Geräts gewährleistet ist.
4. Hängen Sie das Gerät auf die Schrauben. Vergewissern Sie sich zur
Gewährleistung eines sicheren Halts, dass sich die Schraubenköpfe
richtig in den engen Önungen der Wandhalterung des Geräts
benden.
11
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Drücken Sie kurz die Taste Power auf der Vorderseite des Geräts.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, startet es um
CD-Modus. Anschließend wird das Gerät in jenem Modus starten,
welchen Sie zuletzt verwendet haben, es sei denn, das Gerät wurde
zwischenzeitlich vom Strom getrennt.
Stromanschluss
1. Fahren Sie die Kabelantenne auf der Rückseite des Radios vollständig
aus, um den bestmöglichen Radioempfang und die beste Tonqualität zu
erreichen.
2. Verbinden Sie den Netzstromadapter mit dem
Netzstromadapteranschluss (17).
3. Stecken Sie den Netzstromstecker des Netzstromadapters in eine
Wandsteckdose und schalten Sie das Gerät ein. Ihr Gerät bendet sich
nun im Standbymodus.
4. Ziehen Sie den Schutzstreifen der Fernbedienung ab, um deren Batterie
zu aktivieren.
Uhrzeiteinstellung
1. Drücken Sie, während sich das Gerät im Standbymodus bendet, lange
auf die Taste Clock der Fernbedienung, bis auf dem Bildschirm „24H“
aufblinkt.
2. Verwenden Sie die Tasten Vol. + oder Vol. - der Fernbedienung, um das
12- oder 24-Stundenformat einzustellen. Drücken Sie zum Bestätigen
Ihrer Einstellung kurz auf die Taste Clock.
3. Die Ziern der Uhrzeit beginnen nun zu blinken. Stellen Sie mit der
Taste Vol. - der Fernbedienung die Stunden und mit der Taste Vol. + die
Minuten ein. Die Ziern der Uhrzeit hören auf zu blinken und die Uhrzeit
ist nun eingestellt.
Ein-/Ausschalten
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts kurz auf die Taste Power.
Drücken Sie zum Ausschalten des Geräts erneut die Taste Power.
12
DE
Moduswechsel
Drücken Sie mehrfach kurz auf die Taste Mode, um zwischen CD-,
FM-Radio-, DAB+, BT- und AUX-In-Modus hin und her zu wechseln.
Überprüfen Sie bei der Moduseinstellung den Bildschirm und hören
Sie auf, die Taste Mode zu drücken, wenn der gewünschte Modus
eingestellt wurde.
Anpassung der Lautstärke
Drücken Sie zur Lautstärkeanpassung die Tasten Vol. + und Vol. -.
Überprüfen Sie die eingestellte Lautstärke auf dem Bildschirm.
Stummschalten (Mute)
Drücken Sie zum Stummschalten der Lautstärke die Taste Mute.
Drücken Sie die Taste Mute erneut, um die Lautstärke wieder zu
aktivieren.
Zeit bis zum automatischen Ausschalten (Sleep)
Sie können die Zeit bis zum automatischen Ausschalten mit der Taste
Sleep einstellen.
Sie können zwischen 90, 75, 60, 45, 30 und 15 Minuten einstellen.
Drücken Sie mehrfach die Taste Sleep, um eine der Optionen
auszuwählen und hören Sie auf die Taste zu drücken, wenn die von
Ihnen gewünschte Option auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Hinweis: Drücken Sie zum Deaktivieren der automatischen
Ausschaltfunktion so lange die Taste Mode, bis auf dem Bildschirm die
normale Modusanzeige des jeweiligen Modus erscheint (beispielsweise
93,30 im FM-Radio-Modus).
Verwendung von Kopfhörern
Sie können Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker (nicht im Lieferumfang
enthalten) mit dem Kopfhöreranschluss (16) des Geräts verbinden.
Sobald Kopfhörer angeschlossen wurden, werden alle Lautsprecher
deaktiviert und der Ton nur noch über die Kopfhörer wiedergegeben.
Hinweis: Achten Sie bei der Verwendung von Kopfhörern auf eine
angemessene Lautstärkeeinstellung.
13
DE
WECKEREINSTELLUNG
Hinweis: Überprüfen Sie vor der Einstellung des Alarms, ob die Uhrzeit
richtig eingestellt wurde. Verwenden Sie für die Alarmeinstellung
ausschließlich das 24-Stundenformat.
Im Standby-Modus:
1. Halten Sie die Menütaste an der Anlage oder auf der Fernbedienung
lange gedrückt. Verwenden Sie die Tasten / an der Anlage oder
auf der Fernbedienung, um durch die Einstellungen zu scrollen. Drücken
Sie kurz die Taste SELECT.
2. In der Anzeige erscheint ALARM. Verwenden Sie die Tasten /
an der Anlage oder auf der Fernbedienung, um zu Alarm zu blättern.
Drücken Sie kurz die Auswahltaste.
3. Alarm 1 wird angezeigt. Verwenden Sie die Tasten / an der Anlage
oder auf der Fernbedienung, um bei Bedarf zu scrollen und Alarm 2
einzustellen. Kurz SELECT drücken.
4. Die Stundenziern blinken. Verwenden Sie die Tasten / an der
Anlage oder auf der Fernbedienung, um die Stunde für Ihren Alarm
einzustellen. Kurz SELECT drücken.
5. Die Minutenziern blinken. Verwenden Sie die Tasten / an der
Anlage oder auf der Fernbedienung, um die Minuten für Ihren Alarm
einzustellen. Drücken Sie kurz die Auswahltaste.
6. Die Alarmdauer blinkt. Verwenden Sie die Tasten / an der Anlage
oder auf der Fernbedienung, um die Dauer für Ihren Alarm einzustellen.
Sie haben die Auswahl zwischen 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten. Kurz
SELECT drücken.
7. Die Klangquelle für Ihren Wecker blinkt. Verwenden Sie die Tasten
/ auf der Anlage oder auf der Fernbedienung, um die Klangquelle
für Ihren Alarm einzustellen, Sie können zwischen Summer, DAB oder
FM-Radio wählen. Drücken Sie kurz SELECT.
Hinweis: Wenn Sie DAB oder FM als Klangquelle wählen, blinkt „Last“ in
der Anzeige. Wenn Sie Radiosender-Presets eingestellt haben, sind diese
ebenfalls verfügbar und Sie können mit den Tasten / an der Anlage
oder auf der Fernbedienung durch die verfügbaren Optionen blättern und
SELECT drücken. Der zuletzt gehörte Radiosender oder die in DAB oder FM
voreingestellte Radiostation wird für Ihren Alarm verwendet.
14
DE
8. Im Display blinkt „Daily“. Verwenden Sie die Tasten / an der
Anlage oder auf der Fernbedienung, um die Wiederholung für
den Alarm einzustellen. Sie können zwischen täglich, einmal, am
Wochenende oder an Wochentagen wählen. Drücken Sie kurz die
Select-Taste.
Wenn Sie den einmaligen Alarm einstellen, werden Sie aufgefordert,
das Datum der Weckzeit einzugeben.
9. Der Menüpunkt für die Lautstärkeeinstellung taucht auf. Mit den
Tasten / an der Anlage oder auf der Fernbedienung die Lautstärke
einstellen.
10. In der Anzeige blinkt „ON“ oder „OFF“. Mit den Tasten / an der
Anlage oder der Fernbedienung „ON“ oder „OFF“ auswählen.
11. Es wird „Saved“ angezeigt. In der Standby-Anzeige erscheint das
Glockensymbol mit der jeweiligen zutreenden Zier „1“ oder „2“, was
den eingellten Wecker bestätigt.
Alarm ausschalten
Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Standby-Taste, um diesen
auszuschalten. Der Alarm wird am nächsten Tag, zur eingestellten
Uhrzeit, erneut ertönen.
Schlummerfunktion (Snooze)
Drücken Sie, wenn der Alarm ertönt, die Taste STOP am Gerät oder
SNOOZE auf der Fernbedienung, um die Schlummerfunktion zu
aktivieren. Der Alarm ertönt dann nach 9 Minuten erneut.
Alarm ein-/ausschalten
Folgen Sie den Schritten zur Einstellung des Weckers und wählen Sie in
Schritt 10 „OFF“ aus.
15
DE
CD-MODUS
Hinweis: Vergewissern Sie sich, dass Sie den Transportschutz aus dem
CD-Fach entfernen, bevor Sie den CD-Player verwenden.
Überprüfen Sie, ob sich Ihr Gerät im CD-Modus bendet.
Sollte sich Ihr Gerät nicht bereits im CD-Modus benden, drücken Sie so
lange die Taste Mode, bis der CD-Modus auf dem Bildschirm angezeigt
wird.
Der Bildschirm zeigt dann „CD“ und „--“ blinkt auf, gefolgt von „No“,
falls sich keine CD im CD-Fach bendet.
CD Wiedergabe
Hinweis: Die Wiedergabe von DVDs oder Computer-CDs ist mit diesem
Gerät nicht möglich.
1. Drücken Sie die Taste Eject. Das CD-Fach önet sich und der Bildschirm
zeigt „Open“ an.
2. Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in das CD-Fach hinein.
Stellen Sie sicher, dass sich das Loch in der Mitte der CD direkt oberhalb
der zentralen Spindel bendet. Drücken Sie die CD nach unten.
3. Drücken Sie zum Schließen des CD-Fachs erneut kurz auf die Taste Eject.
Die CD-Fach-Abdeckung fährt nach unten. Der Bildschirm zeigt zunächst
„--“ an, gefolgt von der Anzahl der Titel auf der CD, z. B. 12.
4. Drücken Sie zur Wiedergabe der CD die Wiedergabe-Taste.
CD Bedientasten
Sie können im CD-Modus die folgenden Tasten verwenden:
Wiedergabe
Drücken Sie kurz die Taste. Der erste Titel wird wiedergegeben und die
Titelnummer wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Pause
Drücken Sie kurz die Taste. Das Wiedergabe-Symbol blinkt auf der rechten
Seite des Bildschirms auf um anzuzeigen, dass die CD-Wiedergabe pausiert
wurde. Drücken Sie die Taste zum Fortsetzen der Wiedergabe erneut.
Nächster Titel
Drücken Sie kurz die Taste > auf dem Gerät oder die Taste >> der
Fernbedienung.
16
DE
Vorheriger Titel
Drücken Sie kurz die Taste < auf dem Gerät oder die Taste << der
Fernbedienung.
Im Titel schnell vorspulen
Drücken Sie lange die Taste > auf dem Gerät oder die Taste >> der
Fernbedienung.
Im Titel zurück spulen
Drücken Sie lange die Taste < auf dem Gerät oder die Taste << der
Fernbedienung.
Stopp
Drücken Sie kurz die Taste.
Programmierter Wiedergabemodus
In diesem Wiedergabemodus können Sie die Reihenfolge, in welcher die
Titel einer CD wiedergegeben werden sollen, festlegen. Sie können die
Reihenfolge für bis zu 20 Titel festlegen.
Hinweis: Zur Festlegung der Titel im programmierten Wiedergabemodus
muss die Wiedergabe der CD gestoppt werden. Wird die CD nur pausiert
oder läuft die Wiedergabe weiter, ist eine Festlegung der Titel nicht
möglich.
1. Drücken Sie im CD-Modus bei gestoppter Wiedergabe kurz die Taste
Prog.. Auf dem Bildschirm blinkt die Anzeige „01“ auf.
2. Wählen Sie mit den Tasten < oder > des Geräts oder mit den Tasten <<
oder >> der Fernbedienung die Anzahl des Titels aus, welcher zuerst
wiedergegeben werden soll. Drücken Sie zum Bestätigen kurz auf die
Taste Prog.
3. Die Anzeige „2“ blinkt auf dem Bildschirm auf. Sie können den zweiten
Titel, welcher wiedergegeben werden soll festlegen, indem Sie die
Anweisungen aus Schritt 2 befolgen. Auf diese Art und Weise können
bis zu 20 Titel festgelegt werden.
4. Drücken Sie kurz auf die Taste Prog., um den letzten Titel der
programmierten Wiedergabe zu bestätigen.
5. Drücken Sie zur Wiedergabe der programmierten Titel kurz auf die
Wiedergabe-Taste.
6. Drücken Sie zweimal die Stop-Taste, um den programmierten
Wiedergabemodus zu beenden.
17
DE
Titel wiederholen und Zufallswiedergabe
Drücken Sie kurz auf die Taste CD Mode. Das Wiederholungs-Symbol wird
auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie mehrfach die Taste Repeat, um
alle Optionen anzuzeigen:
1 Repeat (Wiederholung des aktuellen Titels)
ALL Repeat (Wiederholung aller Titel auf der CD)
RAND (Alle Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge
wiedergegeben).
Wenn Sie die Taste CD Mode erneut drücken, wird der
Wiederholungsmodus und die Zufallswiedergabe beendet.
CD entnehmen
1. Drücken Sie die Taste Eject. Das CD-Fach önet sich und der Bildschirm
zeigt „Open“ an.
2. Legen Sie Ihren Daumen auf die zentrale Spindel und legen Sie
Ihre Finger unter die Außenkante der CD. Heben Sie die CD an und
entnehmen Sie diese aus dem CD-Fach.
3. Drücken Sie kurt die Taste Eject. Die CD-Fach-Abdeckung fährt herunter
und der Bildschirm zeigt „--“ gefolgt von „No“ an.
FM-RADIO-MODUS
Drücken Sie, falls sich das Radio nicht bereits im FM-Modus bendet,
mehrfach die Taste Mode, bis der FM-Modus auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
Wenn Sie, als Sie das Radio zum letzten Mal ausgeschaltet haben, einen
FM-Sender gehört haben, wird dieser beim erneuten Einschalten des
Radios automatisch eingestellt und wiedergegeben.
Kabelantenne des Radios
Vergewissern Sie sich, dass die Kabelantenne des Radios vollständig
ausgefahren und richtig ausgerichtet wurde, bevor Sie versuchen,
einen FM-Sender einzustellen (eine vertikale Position wird empfohlen).
Dadurch wird gewährleistet, dass bei der Suche die maximale
Signalstärke verfügbar ist.
Das vollständige Ausfahren der Antenne führt auch dazu, dass Sie die
bestmögliche Tonqualität haben.
18
DE
Einen FM-Sender einstellen
Drücken Sie lange die Taste > auf dem Gerät oder die Taste >> der
Fernbedienung, um die nächsten Frequenzen zu durchsuchen. Das Gerät
sucht dann nach dem nächsten verfügbaren Sender und unterbricht die
Suche, wenn ein Sender gefunden wurde. Der gefundene Sender wird
dann wiedergegeben.
Drücken Sie kurz die Taste > auf dem Gerät oder die Taste >> der
Fernbedienung, um die Frequenz in 0,05 MHz-Schritten zu erhöhen.
Drücken Sie lange die Taste < auf dem Gerät oder die Taste << der
Fernbedienung, um die vorherigen Frequenzen zu durchsuchen.
Das Gerät sucht dann nach dem nächsten verfügbaren Sender
und unterbricht die Suche, wenn ein Sender gefunden wurde. Der
gefundene Sender wird dann wiedergegeben.
Drücken Sie kurz die Taste < auf dem Gerät oder die Taste << der
Fernbedienung, um die Frequenz in 0,05 MHz-Schritten zu senken.
Hinweis: Überprüfen Sie bei schlechtem Empfang, ob die Kabelantenne
vollständig ausgefahren wurde. Sollte dies der Fall sein, sollten Sie das
Gerät an einen anderen Ort stellen und es erneut versuchen.
FM-Sender speichern
Sie können bis zu 10 FM-Sender speichern, um direkten Zugang zu Ihren
Lieblingssendern zu bekommen.
1. Stellen Sie den FM-Sender ein, den Sie speichern möchten.
2. Drücken Sie die PROGRAMM-Taste am Gerät oder die Prog.-Taste auf
der Fernbedienung so lange, bis Leer 1 angezeigt wird.
3. Verwenden Sie die Tasten / auf dem Gerät oder die Tasten /
auf der Fernbedienung, um die Preset-Nummer auszuwählen, auf der
Sie den Radiosender speichern möchten (Leer 1-Leer 20).
4. Drücken Sie kurz die Auswahltaste am Gerät oder auf der
Fernbedienung, um den Sender an diesem Ort zu speichern.
„Gespeichert“ wird angezeigt.
19
DE
Einen gespeicherten FM-Sender wiedergeben
1. Drücken Sie im FM-modus so lange die Taste Prog., bis Sie an der
gewünschten Speicherplatznummer angelangt sind.
2. Verwenden Sie die Tasten /auf dem Gerät oder die Tasten /
auf der Fernbedienung, um den gespeicherten Sender, den Sie hören
möchten, aufzurufen (1-20).
3. Drücken Sie kurz die SELECT-Taste, um den Sender abzuspielen.
Hinweis: Wenn kein FM-Sender unter der Position gespeichert wurde,
wird „Leer“ angezeigt, und das Gerät kehrt zum zuvor ausgewählten
Radiosender zurück.
DAB-MODUS
Drücken Sie, falls sich das Radio nicht bereits im DAB-Modus bendet,
mehrfach die Taste Mode, bis der DAB-Modus auf dem Bildschirm
angezeigt wird.
Wenn Sie, als Sie das Radio zum letzten Mal ausgeschaltet haben, einen
DAB-Sender gehört haben, wird dieser beim erneuten Einschalten des
Radios automatisch eingestellt und wiedergegeben.
Kabelantenne des Radios
Vergewissern Sie sich, dass die Kabelantenne des Radios vollständig
ausgefahren und richtig ausgerichtet wurde, bevor Sie versuchen, einen
DAB-Sender einzustellen (eine vertikale Position wird empfohlen).
Dadurch wird gewährleistet, dass bei der Suche die maximale
Signalstärke verfügbar ist.
Das vollständige Ausfahren der Antenne führt auch dazu, dass Sie die
bestmögliche Tonqualität haben.
Einen DAB-Sender einstellen
1. Verwenden Sie die Tasten / auf der Anlage oder die Tasten
/ auf der Fernbedienung, um durch die verfügbaren Sender zu
blättern.
2. Wenn der Sender, den Sie hören möchten, angezeigt wird, drücken Sie
kurz die Taste Select an der Anlage oder an der Fernbedienung. Nach
einer kurzen Verzögerung wird der Sender abgespielt.
20
DE
Scannen nach DAB-Sendern
Über DAB werden regelmäßig zusätzliche Sender und Dienste zur
Verfügung gestellt, so dass es sinnvoll ist, ab und zu einen manuellen Scan
durchzuführen, um sicherzustellen, dass Sie auf dem neuesten Stand sind.
Halten Sie die MENU-Taste auf der Fernbedienung gedrückt und drücken
Sie kurz auf / und wählen Sie FULL SCAN aus. Drücken Sie dann kurz
auf die SELECT-Taste, um die Suche zu starten.
DAB-Sender mit schlechtem Empfang entfernen
Sie können die DAB-Sender in der Senderliste entfernen, die in Ihrer Nähe
nicht empfangen werden können. Diese sind mit einem Präx [?] aufgeführt.
1. Drücken Sie lange auf die Menütaste an der Anlage oder auf der
Fernbedienung. Verwenden Sie die / Taste auf der Anlage
oder die Tasten / auf der Fernbedienung, um durch die Liste zu
scrollen. Drücken Sie kurz die Auswahltaste um den gewählten Sender
aufzurufen.
2. [Prune] und ein blinkendes [N] wird angezeigt. Verwenden Sie die
/ Taste an der Anlage oder die / Taste auf der Fernbedienung,
um zu [Y] zu scrollen. Drücken Sie kurz die Auswahltaste, um die
Einstellung zu bestätigen. Die Sender mit der Präx [?] werden nun
nicht mehr angezeigt.
3. Drücken Sie kurz die Menütaste, um die Menüoptionen zu verlassen.
21
DE
DAB-Sender speichern
Sie können bis zu 10 DAB-Sender speichern, um direkten Zugang zu Ihren
Lieblingssendern zu bekommen.
1. Stellen Sie den DAB-Sender, welchen Sie speichern möchten, ein.
2. Drücken Sie lange die Taste Prog. „P XX“ wird auf dem Bildschirm
angezeigt, wobei „XX“ für die Zahlen von 01 – 10 steht, welche den
Speicherplatz anzeigen.
3. Drücken Sie mehrfach die Taste Prog., bis Sie an dem Speicherplatz
angelangt sind, an welchem Sie den Radiosender speichern möchten
(01 – 10).
4. Drücken Sie lange sie Taste Prog., um den Sender auf dem
ausgewählten Speicherplatz zu speichern. Die Anzeige „P XX“ auf dem
Bildschirm hört auf zu blinken, was bedeutet, dass der Sender auf
dem von Ihnen ausgewählten Speicherplatz gespeichert wurde. Der
Bildschirm zeigt nun wieder die Frequenz des aktuell wiedergegebenen
Senders an.
Einen gespeicherten DAB-Sender wiedergeben
1. Drücken Sie im DAB-modus so lange die Taste Prog., bis Sie an der
gewünschten Speicherplatznummer angelangt sind.
2. Verwenden Sie die Tasten /auf dem Gerät oder die Tasten /
auf der Fernbedienung, um den gespeicherten Sender, den Sie hören
möchten, aufzurufen (1-20).
3. Drücken Sie kurz die SELECT-Taste, um den Sender abzuspielen.
Hinweis: Wenn kein DAB-Sender unter der Position gespeichert wurde,
wird „Leer“ angezeigt, und das Gerät kehrt zum zuvor ausgewählten
Radiosender zurück.
22
DE
DAB-INFORMATIONEN
Wenn Sie einen DAB-Sender hören, können Sie sich zusätzliche
Informationen zum Sender auf dem Display anzeigen lassen. Es gibt
verschiedene Arten von Informationen, die vom Sender gesendet werden:
DLS (Dynamic Label Segment)
Hierbei handelt es sich um Lauftextinformationen, die vom Sender zur
Verfügung gestellt werden. Informationen können der Name eines
Künstlers oder Musiktitels, der Name des DJs, die Kontaktdaten des
Radiosenders sein.
Programm-Typ (PTY)
Wie zum Beispiel „Rock“, „Pop“, „Talk“ oder „News“.
Multiplex-Name
Zeigt den Sendebereich und die Sammlung von Radiosendern auf dieser
Frequenz an, z. B. BBC National DAB, Digital 1 Network.
Kanal und Frequenz
Zum Beispiel: 12B 225,648 MHz
Signalstärke
Eine Reihe von Rechtecken zeigt die tatsächliche Signalstärke an. Die
schwarzen Linien zeigen die minimale Signalstärke für akzeptablen
Empfang an. Je stärker das Signal, desto weiter rechts ist die Reihe der
Rechtecke.
Signal-Informationen
Die Datenrate, mit der das Signal übertragen wird.
Tag und Datum
Wird vom Sender geliefert.
Hinweis: Drücken Sie wiederholt die Menu-Taste am Gerät und lassen,
um durch die verschiedenen Informationsoptionen zu blättern.
23
DE
Dynamikbereichssteuerung (DRC)
Im DAB-Modus:
Der Dynamikumfang für jedes Radioprogramm wird von der Sendeanstalt
festgelegt und kann je nach Art der Sendung, z. B. Pop, klassische Musik
oder Wortbeiträge, unterschiedlich sein. Das DRC-Signal wird parallel zum
Audiosignal für jedes Programm übertragen. Mit Ihrer Anlage können Sie
den Dynamikbereich (die Dierenz zwischen den lautesten und leisesten
Tönen) des wiedergegebenen Audiosignals erweitern oder komprimieren.
Die Änderung des Dynamikbereichs wirkt sich auf die Lautstärke und die
Klangqualität des Programms aus und passt sich damit Ihren persönlichen
Hörbedürfnissen an.
Wenn beispielsweise in einer lauten Umgebung, die leisen Töne nur
schwer hörbar sind, kann die Kompression auf Maximum gesetzt werden,
um die leisen Töne zu verstärken, während die lauten Töne auf ihrem
ursprünglichen Pegel bleiben.
Es gibt 3 Stufen der Kompression:
DRC o (aus): Keine Kompression (Standardeinstellung)
DRC low (niedrig): Mittlere Kompression
DRC high (hoch): Maximale Kompression.
1. Drücken Sie LANGE die Menütaste am Micro oder auf der
Fernbedienung lange. Verwenden Sie die Tasten < oder > auf deR
ANLAGE oder die Tasten <<< oder >> auf der Fernbedienung, um zu
DRC zu scrollen. Drücken Sie kurz die Auswahltaste.
2. Verwenden Sie die Tasten < oder > auf deR ANLAGE oder die Tasten
<<< oder >> auf der Fernbedienung, um durch die verfügbaren
Optionen zu blättern, und drücken Sie kurz die Auswahltaste.
24
DE
BT-MODUS
Drücken Sie, falls das Radio sich nicht bereits im BT-Modus bendet,
mehrfach die Taste Mode, bis der BT-Modus auf dem Bildschirm angezeigt
wird.
1. Während Ihr Gerät nach externen BT-Geräten sucht, blinkt die Anzeige
„Not connected“ auf dem Bildschirm auf.
2. Aktivieren Sie BT auf dem mobilen Endgerät (z.B. iPhone/ iPad/
Android/ sonstiges Telefon/ Tablet/ Computer), welches Sie mit Ihrem
Radio verbinden möchten. Vergewissern Sie sich, dass Ihr mobiles
Endgerät für das Radio „sichtbar“ ist.
Hinweis: Falls notwendig, lesen Sie sich den Abschnitt über die
Aktivierung von BT in der Bedienungsanleitung des mobilen Endgeräts
durch.
3. Wählen Sie, falls notwendig, „neues Gerät hinzufügen“ aus.
Hinweis: Einige mobile Endgeräte suchen automatisch nach neuen
Geräten und die Option „neues Gerät hinzufügen“ ist deshalb nicht
verfügbar.
4. Wenn Ihr mobiles Endgerät das Radio gefunden hat, wird dieses in
der Geräteliste als „V-14 DAB“ angezeigt. Wählen Sie „V-14 DAB“ zum
Koppeln aus.
5. Wenn das Koppeln erfolgreich war, hört die Anzeige „connected“ auf zu
blinken und wird permanent auf dem Bildschirm angezeigt.
6. Sobald sich das mobile Endgerät nun in Reichweite des Radios bendet
(ca. 10 Meter/ 33 Fuß oder weniger) und auf beiden Geräten BT aktiviert
ist, wird die BT-Verbindung automatisch hergestellt.
7. Ihr mobiles Endgerät bleibt via BT so lange mit dem Radio verbunden,
bis Sie damit außer Reichweite gehen, BT deaktivieren oder es
entkoppeln.
25
DE
Hinweis: Sollte Ihr mobiles Endgerät aus irgendeinem Grund entkoppelt
werden, befolgen Sie die oben genannten Schritte um die Geräte wieder
zu koppeln. Sie können kurz die Taste Pair auf der Fernbedienung
drücken oder den BT-Kopplungsprozess von neuem beginnen.
Musik/ Audiodateien via BT wiedergeben
1. Wählen Sie im BT-Modus auf Ihrem mobilen Endgerät die Musik oder
die Audiodateien aus, welche Sie über das Radio wiedergeben lassen
möchten. Die Lautstärke kann sowohl auf Ihrem mobilen Endgerät als
auch am Radio/ der Fernbedienung angepasst werden.
Hinweis: Wenn ein mobiles Endgerät, welches bereits zuvor mit dem
Radio verbunden war, sich innerhalb der Reichweite nicht automatisch
verbindet, wählen Sie zum erneuten koppeln in der Geräteliste des
mobilen Endgeräts „V-14 DAB“ aus. Alternativ können Sie die Taste Pair
auf der Fernbedienung drücken, um den BT-Kopplungsprozess erneut zu
starten.
2. Sie können zur Bedienung im BT-Modus sowohl die Tasten des mobilen
Endgeräts als auch die Tasten des Radios und der Fernbedienung
verwenden. Folgende Tasten sind auf dem Gerät und der
Fernbedienung verfügbar:
Wiedergabe
Drücken Sie kurz die Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung.
Wiedergabe erneut.
Vorheriger Titel
Drücken Sie kurz die Taste < auf dem Gerät oder die Taste << der
Fernbedienung.
Nächster Titel
Drücken Sie kurz die Taste > auf dem Gerät oder die Taste >> der
Fernbedienung.
AUX-IN-MODUS
Drücken Sie, falls das Radio sich nicht bereits im AUX-IN-Modus
bendet, mehrfach die Taste Mode, bis der AUX-IN-Modus auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Verwenden Sie zur Verbindungsherstellung mit einer externen
Audioquelle ein 3,5 mm Audiokabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
26
DE
1. Verbinden Sie ein Ende des 3,5 mm Audiokabels mit dem
Kopfhöreranschluss (oder AUX out Anschluss) Ihres externen Geräts
und verbinden Sie das andere Ende des Audiokabels mit dem AUX-IN-
Anschluss (15) des Geräts.
2. Drücken Sie die Wiedergabetaste Ihres mobilen Endgeräts, um die
Musikwiedergabe über die Lautsprecher des Radios zu starten.
3. Passen Sie die Lautstärke sowohl am Radio als auch auf dem mobilen
Endgerät an, um eine optimale Tonqualität zu erreichen.
Hinweis: Es wird empfohlen, dass das Audiokabel nach dem Beenden
der Musikwiedergabe vom externen Gerät aus der AUX-IN-Buchse
herausgezogen wird.
REINIGUNG UND PFLEGE
CD-Pege
Berühren Sie keinesfalls die Unterseite der CD.
Kleben Sie kein Papier, Klebeband oder sonstige Materialien auf die CD.
Fingerabdrücke und Staub auf der CD können zu Klangverschlechterung
führen. Reiben Sie die CD von der Mitte nach Außen mit einem weichen
Tuch ab. Halten Sie CDs immer sauber.
Sollte der Staub sich nicht mit einem trockenen Tuch entfernen lassen,
befeuchten Sie dieses und entfernen Sie den Staub. Reiben Sie die CD
vor der Verwendung trocken.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, kommerziell erwerbliche
Reinigungsmittel oder antistatisches Spray für Vinyl, da die CD dadurch
beschädigt werden könnte.
Bewahren Sie CDs nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von
Wärmequellen auf.
Bewahren Sie CDs nicht in feuchten oder staubigen Räumen auf, wie
beispielsweise in Bädern oder in der Nähe eines Luftbefeuchters.
Bewahren Sie CDs immer vertikal in der CD-Hülle auf. Das Stapeln
mehrerer CDs oder das Platzieren von Objekten auf der CD, kann dazu
führen, dass die CD sich verzieht.
27
DE
FEHLERBEHEBUNG
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
Die CD wird nicht
wiedergegeben
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im CD-Modus
bendet. Drücken Sie zum Ändern des Modus
mehrfach die Taste Mode.
Entnehmen Sie die CD aus dem CD-Fach und
überprüfen Sie diese auf Kratzer und Markierungen.
Beschädigte CDs können vom Radio nicht
wiedergegeben werden, können Titel überspringen
oder sich nicht richtig drehen.
Überprüfen Sie, ob Sie eine originale Audio-CD oder
eine Kopie eingelegt haben. Oftmals können Kopien
nicht wiedergegeben werden.
Kein Ton/Strom Erhöhen Sie die Lautstärke über die Taste Volume +
des Geräts oder die Taste Vol. + der Fernbedienung.
Überprüfen Sie, ob der Ton stummgeschaltet wurde.
Sollte der Ton stummgeschaltet worden sein, drücken
Sie zur Reaktivierung des Tons kurz die Taste Mute der
Fernbedienung.
Kopfhörer könnten angeschlossen sein. Hören Sie
entweder über die Kopfhörer Musik oder ziehen Sie die
Kopfhörer aus dem Kopfhöreranschluss heraus.
Wenn Sie über die BT-Verbindung oder über AUX-IN
Musik eines externen Geräts wiedergeben lassen,
erhöhen Sie sowohl die Lautstärke des externen Geräts
als auch die des Radios.
Überprüfen Sie, ob die Wandsteckdose Strom hat und
ob das Radio sich gegebenenfalls im Standbymodus
bendet.
Schlechter Radioempfang Fahren Sie die Kabelantenne vollständig aus, um
den besten Empfang und eine gute Tonqualität zu
gewährleisten.
Stellen Sie die Sender erneut ein.
Stellen Sie das Radio an einen anderen Ort, um zu
überprüfen, ob der Empfang sich verbessert.
Überprüfen Sie, ob sich andere elektronische Geräte,
welche Störungen hervorrufen könnten, in der Nähe
des Radios benden.
28
DE
Problem Mögliche Ursache und Lösungsansatz
BT-Verbindung kann nicht
hergestellt werden
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im BT-Modus
bendet.
Stellen Sie sicher, dass sich Ihr mobiles Endgerät
innerhalb der Reichweite bendet (10 Meter/ 33 Fuß
oder weniger).
Deaktivieren Sie BT auf anderen mobilen Endgeräten
und stellen Sie sicher, dass sich keine anderen
elektrischen Geräte, welche Störungen hervorrufen
könnten, in der Nähe benden.
Die Funktionstasten
reagieren nicht
Stellen Sie sicher, dass die Wandsteckdose, welche für
das Gerät verwendet wird, Strom hat und dass sich das
Radio nicht im Standbymodus bendet.
Überprüfen Sie, ob die Tasten, welche Sie verwenden,
im jeweiligen Modus überhaupt verfügbar sind.
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10033180, 10033181
Stromversorgung 100-240 V ~ 50/60 Hz
Frequenzbereich FM 87.5 MHz - 108 MHz
Frequenzbereich DAB Band III, 174 MHz - 240 MHz
BT-Version 4.2
BT-Prole A2DP / HFP / HSP / A2DPAVRCP
BT-Frequenzbereich 2.4 GHz - 2.480 GHz
BT-Name V-14 DAB
29
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
30
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
31
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp V-14 DAB der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10033180
33
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of the
following hints to avoid damages. Any failure caused
by ignoring the items and cautions mentioned in the
instruction manual is not covered by our warranty and
any liability. Scan the QR code to get access to the
latest user mannual and other information about the
product:
CONTENTS
Safety Instructions 34
Product Overview 36
Installation with Stand 38
Wall Mounting 39
Operation 41
Using the Alarms 43
CD Mode 45
FM Radio mode 47
DAB MOde 49
DAB information 52
BT Mode 54
Aux in Mode 55
Care and Cleaning 56
Troubleshooting 57
Technical Data 58
Disposal Considerations 59
Declaration of Conformity 59
34
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General Safety Instructions
CAUTION
Risk of injury! Do not listen to music at an excessively high
volume as this can lead to hearing damage.
Children 8 years of age and older, mentally and physically handicapped
persons may only use the device if they have been thoroughly
familiarized with its functions and safety precautions by a supervisor
responsible for them. Make sure that children do not play with the
device. Children over the age of 8 are only allowed to clean the unit
under supervision.
Only place CDs in the CD compartment.
Never open the cover of the unit and never attempt to repair the unit
yourself.
Contact qualied personnel for repairs. The unit does not contain any
user-serviceable components.
Improper handling may damage the unit and void the warranty.
Power supply
Only use the power supply included in the scope of delivery. Use of any
other power supply may void the warranty and/or cause irreparable
damage to the product.
Unplug this product during thunderstorms.
Make sure that the appliance has been turned o before unplugging it
from the wall outlet.
If you use a multiple power outlet or the plug as a disconnect device,
make sure they are always easily accessible and ready for use.
Never throw batteries into an open re or attempt to open their outer
shell.
If swallowed, batteries are hazardous to health and should be stored
out of the reach of small children.
35
EN
Ventilation
Do not block or cover the air vents, holes, or openings in the product
with objects such as carpets, cloths, etc., as this may cause the product
to become unsafe to use and/or to operate.
The underside of the unit may become warm if the unit is used for an
extended period of time. This is normal.
Location
Make sure that the unit stands on a at and stable surface.
Do not place the unit more than 1.4 meters from the nearest electrical
outlet. Make sure that the power cord and speaker cables do not
become a trip hazard.
Place the device at least one meter away from other electrical devices
to avoid interference noise.
Place the unit so that it is within range of external BT devices (such as
iPod/ iPhone/iPad/ Androids/computers, etc.). The maximum range
(without obstacles) is 10 meters (33 feet).
Make sure that the device has enough space upwards so that the
antenna can be correctly aligned.
Never place the device directly on antique or polished surfaces.
About the Laser
CAUTION
Risk of injury! Never touch the optical lens in the CD
compartment or look into it.
This device is a class 1 laser product.
Use of controls not listed in this manual or unauthorized modication of
this equipment may result in harmful interference to the product.
36
EN
PRODUCT OVERVIEW
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM VOL-CD MODE
EJECT
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM
VOL-CD MODE
EJECT
AUX DC 5V
CLASS1
LASER PRODUCT
1
2
5
9
12
3
6
10
13
4
78
11
14
15
16
17
18
19
20
37
EN
1CD compartment 11 Volume +
2Mode/Function selection 12 CD Mode
3Eject 13 Program/ Preset
4Info/Menu 14 Volume -
5Standby ON/OFF 15 Aux in socket
6Play/Pause/Select 16 Earphone jack
7Stop 17 DC in jack
8LCD 18 Wall mounting points
9Tune -/Skip backward 19 Telescopic Antenna
10 Tune +/Skip forward 20 Backup battery compartment
Remote Control
1Standby ON/OFF
2Tune -/Skip backward
3Play/Pause
4Menu
5Info
6Program/Preset
7Set the clock (Standby mode only)
8Snooze
9Mute
10 Eject (CD mode)
11 Mode (DAB/FM/CD/BT/Aux)
12 Tune +/Skip forward
13 Stop
14 Pair
15 CD Mode
16 Vol +
17 Sleep
18 Vol -
38
EN
Note: The remote signal may not be received if there is an obstacle
between the remote and the Micro. Direct sunlight or other bright light
sources shining on the remote sensor next to the Micro display, may
aect the performance of the remote control.
INSTALLATION WITH STAND
Clip your Micro onto its stand
When assembled the at part of the stand faces towards the front.
For ease of assembly we recommend that you place your Flat Micro face
down onto a soft cloth on a stable surface.
Place the two prongs on the stand at the top of the two long grooves
on the back of the Micro and then press down. The stand will clip into
place.
39
EN
Inserting batteries
1. Before installing the batteries (not included) please ensure that the
Micro is switched o using the Power switch and has been unplugged
from the mains power supply.
2. On the back of the Micro, press in the tab on the small battery
compartment cover to remove it.
3. Insert 2 x 1.5V AAA-size (also known as LR-03) batteries, making sure to
note the ‘+’ and ‘-‘ markings and position the batteries the correct way
around. These batteries will maintain the clock time on your Micro, if
there is a power cut.
4. Replace the battery compartment cover, making sure that it ‘clicks’ shut.
Note: If there is a power cut, the 2 x AAA back up batteries will maintain
the clock time but the display backlight and alarms will not function, to
conserve battery power.
WALL MOUNTING
You can wall mount your Micro without its stand. You will need:
2 x rawl plugs of a type and size that are suitable for the wall that you
will hang the Micro on.
2 x screws that are the correct size for the rawl plugs. You will also need
to check that the screw heads t and hold well into the wall mount
points on the back of the Micro.
Important Notes on Wall Mounting
Make sure that the screws and rawl plugs you use are suitable for
supporting the Micro.
To avoid damage to the Micro and personal injury, you should get a
qualied person to drill the xing surface and t the appropriate wall
xings.
When drilling into walls, always check that there are no hidden wires or
pipes etc.
40
EN
Before wall mounting your product, check the wall strength. If this is not
clear, then consult relevant qualied personnel.
Take care not to allow the Micro to fall whilst attempting to hook it onto
the screws you have tted to hang the product onto.
You must remove the base stand from your Micro, before you attempt
to wall mount it. Press down on the clip on the top central part of the
stand to remove it (if tted).
Mounting
1. Align the Micro in your chosen location and use a pencil to mark the
drilling positions 120 mm apart.
2. Drill the holes as marked in point 1.
3. Push 2 rawl plugs (not supplied) into the holes. Insert 2 screws (not
supplied) into the holes and tighten. Take care to leave enough space
between the screw heads and the wall.
Note: You will need to ensure that the screws heads can t into the wall
mount points on the back of your Micro and that they are long enough to
suiciently grip into the rawl plugs and wall. You must also leave enough
space between the screw head and the wall for the screw head to t into
the mounts.
4. Hang the Micro onto the screws. For secure mounting ensure the screw
heads slide rmly into the narrow part of the wall mount xings on the
back of the Micro.
41
EN
OPERATION
Short press the Power button on the front of your Micro System.
The rst time you switch on your Micro it will start in CD mode,
subsequently.
It will start in the mode you were last using unless it has been
unplugged from the mains power supply.
Power connection
1. Fully extend the wire radio aerial on the back of the Micro to receive the
best possible radio reception and sound quality.
2. Connect the mains power lead into the bottom power socket behind the
right hand speaker on the side of your Micro.
3. Plug the mains power plug into the mains power wall socket and switch
on. Your Micro will now be in Standby mode.
4. Pull out the safety strip on the remote control to activate the battery.
Set the clock
1. With the Micro in Standby mode, long press the Clock button on the
remote control until 24H ashes in the display.
2. Use the Vol+ or Vol- on the remote control to change between 24H and
12H. Short press the Clock button on the remote control to conrm.
3. The clock digits will now ash. Use the Vol- button on the remote
control to set the hour and Vol+button to set the minutes. Short press
the Clock button on the remote control to conrm. The clock digits will
stop ashing and the clock time is now set.
Power on/o
Short press the Power button on the Micro or on the remote control to
power on your product.
Short press the Power button on the Micro or on the remote control.
Your Micro will go to Standby mode and the clock will be displayed.
42
EN
Change the mode
Short press the Mode button on the Micro or on the remote control to
change between CD, FM Radio, DAB+, BT and Aux in modes. Please check
the display, which will conrm the mode.
Adjusting the volume
Short press the Volume + or Volume - buttons on the Micro or the Vol+ or
Vol- buttons on the remote control to adjust the volume.
Check the display, which will conrm the volume setting.
Mute
Short press the Mute button on the remote control to mute and unmute the
sound.
Sleep timer
You can set your Micro to turn o automatically using the sleep timer. You
can choose from 90, 75, 60, 45, 30 and 15 minutes.
Short press the Sleep button on the remote control to cycle through the
available options, stop when the sleep time you would like is displayed.
Note: To cancel the sleep time, follow the steps to set the sleep time but
stop when the normal display for the mode you are in, is displayed e.g.
93.30 in FM Radio mode.
Using headphones
You can connect headphones with a 3.5mm plug (not included) to the socket
behind the right hand speaker on the side of your Micro. When you have
headphones connected the Micro speakers are switched o and all sound is
via the headphones.
Note: Always keep the volume within reasonable limits.
43
EN
USING THE ALARMS
Note: Check that your Micro has the correct time before you set an
alarm. Please remember to use 24 hour clock.
1. Long press the Menu button on the Micro or on the remote control. Use
the / buttons on the Micro or on the remote control to scroll to
system. Short press the select button.
2. ALARM is displayed. Short press the Select button. Use the /
buttons on the remote control to scroll to Alarm. Short press the Select
button.
3. Alarm 1 is displayed. You can use the or buttons /on the Micro or
on the remote control to scroll and set Alarm 2, if required. Short press
the Select button.
4. The hour digits will ash. Use the / buttons on the Micro or the on
the remote control to set the hour for your alarm. Short press the Select
button.
5. The minute digits will ash. Use the / buttons on the Micro or on
the remote control to set the minutes for your alarm. Short press the
Select button.
6. The duration for your alarm will ash. Use / buttons on the Micro
or on the remote control to set the duration for you alarm. You can
choose from 15, 30, 45, 60, or 90 minutes. Short press the Select button.
7. The sound source for your alarm will ash. Use the / buttons on
the Micro or on the remote control to set the sound source for your
alarm. You can choose from Buzzer, DAB or FM radio. Short press the
Select button.
Note: If you select DAB or FM for the sound source, ‘Last’ will ash in the
display. If you have set radio station presets these will also be available
and you can use the or buttons on the Micro or the or buttons on the
remote control to scroll through the options available and press the Select
button. The last listened to radio station or radio preset in DAB or FM, as
appropriate, will be used for your alarm.
44
EN
8. Daily will ash in the display. Use the / buttons on the Micro or
the or buttons on the remote control to set the frequency for alarm. You
can choose from daily, Once, Weekends or Weekdays. Short press the
Select button. If you select ‘Once’, you will then be prompted to set the
date for your alarm.
9. Alarm Volume will scroll in the display. Use the / buttons on the
Micro or the or buttons on the remote control to set the volume for your
alarm.
Note: Remember to set the alarm volume to one that will wake you.
10. On or O will ash in the display. Use the /buttons on the Micro
or on the remote control to choose On or O. Short press the Select
button.
11. Saved is displayed. A bell icon will appear in the Standby display,
together with a ‘1’ or‘2’ as appropriate, to conrm that an alarm has
been set.
Stop the alarm
When the alarm sounds, short press the STANDBY (on/o) button on the
Micro or on the remote control to turn o the alarm. The alarm will reset for
the next day.
Snooze
When the alarm sounds you can short press the Stop button on the Micro
or the snooze button on the remote control to snooze for 9 minutes. SN
and the countdown from 9 minutes until the alarm sounds again will be
displayed.
Turn o the alarm
Follow the steps to set an alarm and select O in step 10.
45
EN
CD MODE
Note: Please make sure that you remove the cardboard shipping
protector from within the CD compartment before you try to use CD
player.
Check that your Micro is in CD mode.
If you are not already in CD mode, short press the Mode button on
the front of the Micro or on the remote control, until you are in CD
mode (check the display). The display will show ‘CD’ and ‘- -’ will ash,
followed by ‘No’ if the CD compartment is empty.
Play a CD
Note: It is not possible to play DVD or computer CDs.
1. Short press the Eject button on the Micro or on the remote control. The
CD compartment cover will slide up and ‘OPEN’ will be displayed.
2. Place an audio CD, label side facing towards you, into the CD
compartment. Please ensure that you line up the hole in the centre of
the CD, with the central spindle and press back into place.
3. Short press the Eject button on the Micro or on the remote control. The
CD compartment cover will slide down and ‘- -’ will ash on the display,
followed by the number of tracks on the CD, e.g. 12.
4. Short press the PLAY button on the Micro on the remote control to play
the CD.
CD controls
You can use the following controls on your Micro in CD mode.
Play
Short press the button on the Micro or on the remote control. The rst track
will begin to play and the track number will be displayed.
Pause
Short press the button on the Micro or on the remote control. A small icon
will ash on the right hand side of the display to indicate that the CD has
been paused. Short press the button again to continue to play the track/CD.
Next track
Short press the > button on the Micro or the >> button on the remote
control.
46
EN
Previous track
Short press the < button on the Micro or the << button on the remote
control.
Fast forward within a track
Long press the > button on the Micro or the >> button on the remote
control.
Fast backward within a track
Long press the < button on the Micro or the << button on the remote
control.
Stop
Short press the button on the Micro or on the remote control.
Programmed play mode
In programmed play mode, you can program the play order of the tracks on
your CD. You can program up to 20 tracks in total.
Note: To set up programmed play mode, the CD must be stopped in the
CD compartment and must not be paused or playing.
In CD mode, with the CD you wish to programme in the CD compartment
and stopped:
1. Short press the Prog. button on the Micro or on the remote control to
enter CD programmed play mode. ‘01’ will ash in the display.
2. Use the < or > buttons on the Micro or the << or >> buttons on the
remote control to go to the track number that you would like to
program to play rst. Short press the Prog. button on the Micro or on
the remote control to conrm.
3. ‘02’ will ash in the display and you can select the second track that
you would like to programme. Continue to select each track as in Step 2
above, up to a total of 20 tracks.
4. Short press the Prog. button on the Micro or on the remote control
again to conrm the last track in the programmed play mode list.
5. Short press the button on the Micro or on the remote control to play
the programmed tracks.
6. To exit programmed play mode, short press the PLAY button twice on
the Micro or on the remote control.
47
EN
Repeat and Random modes
Short press the CD Mode button on the micro or the remote control. An
icon is displayed. Continuously short press the Repeat button to cycle
through the available options of:
1 Repeat (current track)
ALL Repeat all (all the tracks on the CD)
RAND Random (random play order)
Short press the CD Mode button one more time to turn o Repeat and
Random modes.
Remove the CD
1. Short press the Eject button on the Micro or on the remote control in
CD mode. The CD compartment cover will slide up and ‘OPEN’ will be
displayed.
2. Put your thumb on the central spindle and put your ngers under
the outside edge of the CD and lift o and remove the CD from the
compartment.
3. Short press the Eject button on the Micro or on the remote control. The
CD compartment cover will slide down and ‘- -’ will ash on the display,
followed by ‚No’.
FM RADIO MODE
If you are not already in FM mode, short press the Mode button on the
front of the Micro or on the remote control to go to FM mode (check the
display).
If you were listening to an FM station when you switched the Micro o
then this station will be automatically selected when you switch the
Micro back on.
Wire radio aerial
Please make sure that the wire aerial on the back of the Micro is fully
extended and adjusted before you attempt to tune to an FM radio
station (a vertical position is recommended).
This will ensure that the maximum signal strength is available when
the Micro begins to scan. Extending the aerial also ensures the best
possible sound quality.
48
EN
Tuning to an FM station
In FM mode:
Long press the Tune > on the front of the Micro or the >> button on the
remote control to scan up the frequency band, your Micro will search for
the next available station and then stop on that station.
Short press the Tune > on the front of the Micro or the >> button on the
remote control to move up the frequency band in 0.05 MHz steps.
Long press the Tune < button on the front of the Micro or the << button
on the remote control to scan down the frequency band, your Micro will
search for the next available station and then stop on that station.
Short press the Tune < button on the front of the Micro or the << button
on the remote control to move down the frequency band in 0.05 MHz
steps.
Note: If reception is poor check that the wire aerial is fully extended or
try moving the Micro to another location.
Storing an FM station preset
Your Micro can store up to 10 FM stations in its preset memories for instant
access to your favourite stations.
1. Tune the Micro to the FM radio station frequency that you wish to
preset.
2. Long press the PROGRAM button on the Micro or the Prog. button on the
remote control until Empty 1 is displayed.
3. Use the or buttons on the Micro or the or buttons on the remote
control to move the preset number that you would like to store the
radio station to (Empty 1-Empty 20).
4. Short press the Select button on the Micro or on the remote control to
store the station to that preset location. Stored will be displayed.
49
EN
Tune to an FM station preset
In FM mode:
1. Repeatedly short press the Prog. button on the front of the Micro or on
the remote control to move through the 1-10 preset locatons.
2. Use the / buttons on the Micro or the / buttons on the remote
control to move the preset location and station that you would like to
listen to (1-20).
3. Short press the Select button. Your Micro will tune to that station and
begin to play.
Note: If no FM station has been stored under the preset location, ‘Empty’
will be displayed, then the Micro will revert to the previously selected
radio station.
DAB MODE
If you are not already in DAB mode, short press the Mode button on the
front of the Micro or on the remote control to go to DAB mode (check
the display).
If you were listening to an DAB station when you switched the Micro
o then this station will be automatically selected when you switch the
Micro back on.
Wire radio aerial
Please make sure that the wire aerial on the back of the Micro is fully
extended and adjusted before you attempt to tune to an DAB radio
station (a vertical position is recommended).
This will ensure that the maximum signal strength is available when
the Micro begins to scan. Extending the aerial also ensures the best
possible sound quality.
Changing DAB stations
1. Use the / buttons on the Micro or the / buttons on the remote
control to scroll through the available stations.
2. When the station that you would like to listen to is displayed, short
press the Select button on the Micro or on the remote control. There
will be a short delay whilst your Micro tunes to your selected station.
50
EN
Scanning for DAB stations
With DAB radio, additional stations and services regularly become available
so it’s a good idea to carry out a manual scan every now and then to make
sure that you have the most up to date station listing stored within the
memory of your Micro.
Press and hold the Menu button, short press the / buttons to select full
scan then press the select button to full scan.
Prune DAB stations
You can remove the DAB stations in the station list that cannot be received
in your area. These are listed with a ‘?’ prex.
1. Long press the Menu button on the Micro or on the remote control. Use
the / buttons on the Micro or the / buttons on the remote
control to scroll to Prune. Short press the Select button.
2. Prune and a ashing N is displayed. Use the /button on the Micro
or the /button on the remote control to scroll to Y. Short press
the Select button to prune the station list. Stations with a ‘?’ prex will
now no longer be displayed.
3. Short press the Menu button to exit the Menu options.
51
EN
Storing a DAB station preset
Your Micro can store up to 10 DAB radio stations in its preset memories for
instant access to your favourite stations.
1. Tune the Micro to the DAB radio station that you wish to preset.
2. Long press the PROG button on the Micro or the Prog. button on the
remote control until Empty 1 is displayed.
3. Use the < or > buttons on the Micro or the << or >> buttons on the
remote control to move the preset number that you would like to store
the radio station to (Empty 1 - Empty 10).
4. <Short press the Select button on the Micro or on the remote control to
store the station to that preset location. Stored will be displayed.
Tune to a DAB station preset
1. Short press the Preset button on the Micro or the Prog. button on the
remote control. The name or frequency or a stored station will be
displayed, or ‘Empty 1’ if no station has been stored.
2. Use the / buttons on the Micro or the / buttons on the remote
control to move the preset location and station that you would like to
listen to (1-20).
3. Short press the Select button. Your Micro will tune to that station and
begin to play.
Note: If no DAB station has been stored under the preset location,
‘Empty’ will be displayed, then the Micro will revert to the previously
selected radio station.
52
EN
DAB INFORMATION
When listening to a DAB station you can change the information that will
appear on the display. There are several dierent types of information that
are sent by the broadcaster.
Dynamic Label Segment (DLS)
This is scrolling text information supplied by the broadcaster. Information
could be the name of an artist or music title, DJ’s name, contact details for
the radio station etc.
Program Type (PTY)
Such as ‘Rock’, ‘Pop‘, Talk’ or ‘News’
Multiplex Name
Displays the broadcasting area and collection of radio stations on this
frequency e.g.: BBC National DAB, Digital 1 Network.
Channel and Frequency
E.g.: 12B 225.648 MHz
Signal Strength
A row of solid rectangles will be displayed to indicate the actual signal
strength that you are receiving. Two black lines within the row of solid
rectangles will indicate the minimum signal strength for acceptable
listening. The stronger the signal, the further to the right the row of solid
rectangles will be.
Signal information
The data rate at which the signal is being transmitted.
Day and date
Supplied by the broadcaster.
Note: Repeatedly press and release the Menu button on the Micro
System to cycle through the dierent information options.
53
EN
Dynamic range control (DRC)
In DAB mode:
The dynamic range for each radio programme is set by the broadcaster
for each radio station and may be dierent for the types of programme
broadcast, such as pop or classical music or a chat show. The dynamic
range control signal is transmitted in parallel with the audio signal for each
programme and with your radio you can use this control signal to expand
or compress the dynamic range (the dierence between the loudest and
quietest sounds) of the reproduced audio signal. Changing the dynamic
range can aect the ‘loudness’ and/or ‘quality of sound’ of the programme
that you hear so that it will be more suited to your listening conditions and
your own personal listening requirements.
E.g. in a noisy environment, where quiet sounds might be swamped, setting
the compression to maximum will ‘boost’ the quiet sounds, whilst keeping
the loudest sounds at their original level.
There are 3 levels of compression:
DRC o: No compression. This is the default setting.
DRC low: Medium compression.
DRC high: Maximum compression.
1. Long press the Menu button on the Micro or on the remote control. Use
the < or > buttons on the Micro or the << or >> buttons on the remote
control to scroll to DRC. Short press the Select button.
2. Use the < or > buttons on the Micro or the << or >> buttons on the
remote control to scroll through the options available and short press
the Select button.
54
EN
BT MODE
Check that your Micro is in BT mode. If you are not already in BT mode,
short press the Mode button on the front of the Micro or on the remote
control until you are in BT mode (check the display). ‘Not connected’ will
ash in the display, whilst your product searches for BT devices.
Pairing your Stereo at micro system
In BT Mode:
1. ‘Not connected’ will ash in the display, whilst your product searches
for BT devices.
2. On the device that you would like to connect to your Micro via BT (e.g.
iPhone/ iPad/Android/other phone/Tablet/Computer), turn on BT
connectivity and ensure that it is ‘discoverable’.
Note: If necessary, refer to the instructions for your device to add or set
up BT.
3. Select to ‘Add new device’, if necessary.
Note: Some products will automatically search for a new device and so
the ‘Add new device’ option is not available.
4. When found, your Micro will be displayed as V_14 DAB. Select the
device name to begin pairing.
5. When pairing is complete ‘connected’ will stop ashing in the display,
and will be constantly displayed.
6. Now that you have paired your device with the Micro, it will connect to it
when it is within range, which is about 10 metres or less (33 feet or less),
line of sight.
7. Your device will remain paired with the Micro unless you decide to
disconnect or ‘unpair’ it.
55
EN
Note: If your device should be come unpaired for any reason, follow the
steps above to ‘pair’ it again. You can short press the Pair button on the
remote control to restart the BT pairing process.
Listening to Music/Audio using BT
In BT Mode:
1. Select and start the music or audio that you wish to listen to on your
paired BT device, it will now be heard through the Micro speakers.
Adjust the volume on the connected device and/or your Micro.
Note: If your previously paired device is within range but does not
automatically connect, go to the BT connectivity settings on your device
and select V_14 DAB to reconnect. Alternatively, short press the Pair
button on the remote control to restart the BT pairing process.
2. You can use the controls on your paired BT device as well as those on
the front of the Micro or on the remote control when listening to music
via BT.
Controls available on your Micro and the remote control are:
Play/Pause
Short press on the front of the Micro or on the remote control.
Skip back to the previous track
Short press on the front of the Micro. Short press on the remote control.
Skip forward to the next track
Short press on the front of the Micro. Short press on the remote control.
AUX IN MODE
Check that your Micro is in Aux in mode. If you are not already in Aux in
mode, short press the Mode button on the front of the Micro or on the
remote control, until you are in Aux in mode (check the display).
Using a 3.5mm audio input connection cable (not included), Aux in allows
for a quick and easy connection to an external sound source.
56
EN
1. Connect one end of the 3.5mm audio connection cable to the
headphone (or auxiliary out) socket of your secondary device, connect
the other end to the Aux in socket behind the right hand speaker on the
side of your Micro.
2. Press the Play button on your external device to start playback through
the Micro speakers.
3. To gain optimal volume levels, adjust the output volume level on both
the secondary device and on the Micro.
Note: It is recommended that you unplug the Audio cable from the Aux
in socket after you have nished listening to your external device.
CARE AND CLEANING
Caring for compact discs
Do NOT touch the playback side of the CD.
Do NOT attach paper or tape or any other material to the disc.
Fingerprints and dust on the disc will cause sound deterioration. Wipe
the disc from the centre outwards with a soft cloth. Always keep the disc
clean.
If dust or marks cannot be removed with a soft cloth, wipe the disc
lightly with a slightly damp soft cloth and then wipe with a soft dry
cloth.
Do NOT use any type of solvent, commercially available cleaners or
antistatic spray for vinyl as it may damage the disc.
Do NOT store discs in a place subject to direct sunlight or near a heat
source.
Do NOT store discs in a place subject to moisture or dust, such as a
bathroom or near a humidier.
Always store discs vertically in a case, stacking or placing objects on
discs may cause warping.
57
EN
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause and suggested solution
CD Does not play Check that you are in CD mode. Short press the Mode
button on the Micro or on the remote control to
change the mode (check the display).
Take out the CD and check that it is not marked or
scratched. Damaged CDs cannot be played in the
Micro or may skip or not rotate correctly.
Please check that you are using an original audio CD
and not a copy. Often copied CDs will not play.
No sound / power Adjust the volume using the Volume + on the Micro or
the Vol + button on the remote control.
Check that the sound is not muted. Short press the
Mute button on the remote control.
You may have headphones connected. Either use the
headphones to listen to your Micro or unplug the
headphones.
If you are using a Bluetooth connected device or an
external sound source via Aux in. Increase the volume
on the secondary device and on the Micro.
Check that the mains power wall socket is switched on
and that the Micro is not in Standby mode.
Radio reception is poor Fully extend the wire aerial to get the best reception
and sound quality.
Retune the radio station/s.
Try moving your Micro to another location to see if
reception improves.
Check that you do not have other electrical equipment
too close to your Micro, causing interference.
58
EN
Problem Possible cause and suggested solution
Unable to pair with a BT
device
Check that you are In BT Mode.
Ensure that you are within range of the radio for BT
functionality, 10 metres or less (33 feet or less).
Move the Micro and BT device away from other BT
devices/electrical equipment. If possible, turn o other
nearby Bluetooth devices or disable their Bluetooth
functionality.
The function buttons do
not respond
Check that mains power wall socket is switched on and
that the Micro is not in Standby mode.
Check that you are trying to use the function buttons
for the mode that you are in.
TECHNICAL DATA
Item number 10033180, 10033181
Power supply 100-240 V ~ 50/60 Hz
Frequency range FM 87.5 MHz - 108 MHz
Frequency range DAB Band III, 174 MHz - 240 MHz
BT Version 4.2
BT Prole A2DP / HFP / HSP / A2DPAVRCP
BT Frequency range 2.4 GHz - 2.480 GHz
BT Name V-14 DAB
59
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type V-14 DAB is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10033180
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type V-14 DAB is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10033180
61
ES
Estimado cliente:,
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el n de
evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza
de los daños ocasionados por un uso indebido del
producto o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el siguiente código QR para tener
acceso al manual de instrucciones más actualizado y a
información adicional sobre el producto.
INDICE
Indicacaiones de seguridad 62
Visión general del aparato 64
Instalación con soporte 66
Montaje en pared 67
Puesta en marcha y uso 69
Ajustes de la alarma 71
Modo cd 73
Modo radio fm 75
Modo dab 77
Información dab 80
Modo bt 82
Modo aux-in 83
Limpieza y cuidado 84
Resolución de problemas 85
Datos técnicos 86
Retirada del aparato 87
Declaración de conformidad 87
62
ES
INDICACAIONES DE SEGURIDAD
Advertencias generales de seguridad
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones. No escuche la música a un volumen
demasiado alto, pues podría provocar daños auditivos.
•• Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidades
físicas o psíquicas solamente podrán utilizar el aparato si han sido
previamente instruidas sobre su uso y conocen las indicaciones de
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. Los
niños mayores de 8 años solamente podrán limpiar el aparato si se
encuentran bajo supervisión.
Introduzca solo CDs en el compartimento.
Nunca abra la carcasa del aparato ni intente realizar usted mismo
reparaciones en él.
Contacte con personal cualicado en caso de reparaciones. El aparato
no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Un uso inadecuado puede provocar daños en el aparato y conllevaría a
la cancelación de la garantía
.
Toma para suministro eléctrico
Utilice exclusivamente la fuente de alimentación contenida en
el envío. El uso de otra fuente de alimentación puede provocar la
cancelación de la garantía y/o daños irreparables en el aparato.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
Asegúrese de que el aparato esté apagado antes de desconectar el
enchufe.
Si utiliza una base múltiple o el enchufe como dispositivo de
desconexión, debe tener en cuenta que siempre deba estar accesible y
listo para funcionar.
Nunca tire las pilas al fuego ni intente abrir la carcasa protectora.
Las pilas son nocivas si se ingieren y deben guardarse fuera del alcance
de los niños.i.
63
ES
Ventilación
Nunca bloquee ni tape los oricios de ventilación, agujeros
o aperturas del aparato con objetos como alfombras, paños o
similares, pues podrían poner en riesgo su funcionalidad y/o
ventilación en cuanto a un uso seguro.
La parte inferior del aparato puede calentarse si se utiliza durante
un periodo de tiempo prolongado. Se trata de un fenómeno normal.
Lugar de instalación
Asegúrese de que el aparato se sitúe sobre una supercie
estable y plana.
Coloque el aparato a un máximo de 1,4 metros de la toma de
corriente más cercana. Asegúrese de que el cable de alimentación y
el cable del altavoz no provoquen tropiezos.
Coloque el aparato al menos a un metro de otros dispositivos
eléctricos para evitar interferencias.
Coloque el aparato de tal manera que se encuentre dentro del
alcance de los dispositivos BT (por ejemplo iPod/iPhone/iPad/
dispositivos Android/ordenador, etc.). El alcance (sin obstáculos) es
de un máximo de 10 metros (33 pies).
Asegúrese de que el aparato tenga suciente espacio hacia arriba
para que la antena se pueda orientar correctamente.
Nunca coloque el aparato sobre supercies antiguas o enceradas.
Avvertenze sul laser
ATENCIÓN
PRiesgo de lesiones. Nunca toque la lente óptica del
compartimento del CD y no la mire directamente.
Este aparato es un producto láser de clase 1.
El uso de mandos no incluidos en el manual de instrucciones o
la ejecución de modicaciones no autorizadas del aparato puede
provocar la liberación de radiación láser.
64
ES
VISIÓN GENERAL DEL APARATO
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM VOL-CD MODE
EJECT
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM
VOL-CD MODE
EJECT
AUX DC 5V
CLASS1
LASER PRODUCT
1
2
5
9
12
3
6
10
13
4
78
11
14
15
16
17
18
19
20
65
ES
1Compartimento para CD 11 Volume + Subir volumen
2Mode - Botón de mode 12 CD Player
3Eject - Botón de expulsión 13 Prog
4Power - Botón para encender /
apagar (Standby) 14 Volume - bajar volumen
5Power - Botón para encender /
apagar (Standby) 15 Conexión AUX IN
6Reproducción/pausa.16 Conexión para auriculares
7Botón stop 17 Toma para adaptador de red
8Iluminación de fondo 18 Soporte para pared
9Retroceder en la pista/pista
anterior 19 Conexión de antena
10 Avanzar en la pista/ pista
siguiente 20 Compartimento para las pilas
Control remoto
1Power - Botón para encender / apagar (Standby)
2Retroceder en la pista/pista anterior
3Reproducción/pausa
Select - Botón de selección
4Menu - Botón de menú
5Info
6Prog.
7Clock - Congurar la hora
8Snooze - botón de posposición
9Mute - Silencio
10 Eject - Botón de expulsión (modo CD)
11 Mode - Botón de modo (CD/FM/BT/AUX)
12 Avanzar en la pista/ pista siguiente
13 Botón stop
14 Pair - Botón para la sincronización BT
15 CD mode
16 Vol + Subir volumen
17 Sleep - activar función de apagado automático
18 Vol - Bajar volumen
66
ES
Nota: Si existen obstáculos entre el aparato y el mando a distancia, puede
ocurrir que este no reciba la señal del mando. La luz directa del sol o luces
muy claras que reejen en el sensor del mando a distancia también pueden
afectar al manejo a través del mando a distancia.
INSTALACIÓN CON SOPORTE
Montar el aparato en su soporte
Cuando el aparato se haya montado en el soporte, el lado plano del
mismo estará orientado hacia adelante.
Para facilitar el montaje, le recomendamos que coloque el aparato con
la parte delantera hacia abajo sobre una toalla o supercie blanda y
estable.
Encaje ambos salientes del soporte en los oricios de la parte trasera
del aparato y presione este último hacia abajo. El aparato habrá
quedado montado en su soporte.
67
ES
Colocar las pilas
1. Antes de introducir las pilas (no incluidas en el envío) asegúrese
de que el aparato esté apagado y el cable de alimentación se haya
desconectado de la toma de corriente.
2. Abra el compartimento de las pilas situado en la parte trasera del
aparato presionando la muesca situada en la tapa del compartimento.
3. Coloque 2 pilas de 1,5 V del tipo AAA (también llamadas pilas LR-03)
en el compartimento, teniendo en cuenta la polaridad correcta („+“) y
(„-“). Las baterías se ocupan de que la hora congurada se conserve aun
cuando se desconecte de la red eléctrica.
4. Coloque de nuevo la tapa del compartimento para las pilas y asegúrese
de escuchar el clic cuando encaje.
Nota: Si el aparato se desconecta de la red eléctrica, la hora actual se
conserva gracias a las dos pilas. La iluminación de fondo y la alarma
quedarán desactivadas para ahorrar la energía de las pilas.
MONTAJE EN PARED
También puede colgar el aparato en la pared sin necesidad de su soporte.
Para ello, necesita:
2 tacos del tipo y tamaño adecuados para la pared donde desee colgar
el aparato.
2 tornillos que correspondan con un tamaño correcto a los tacos
empleados. Compruebe también si la cabeza de los tornillos encaja
correctamente en los soportes de pared situados en la parte trasera del
aparato.
Indicaciones importantes sobre el montaje en pared
Asegúrese de que los tornillos y tacos empleados sean compatibles
para jar este tipo de aparatos.
Para evitar daños en el aparato y en personas, deberá solicitar a una
persona cualicada que perfore la supercie de montaje y que coloque
las jaciones de pared correspondientes.
Al perforar la pared deberá tenerse en cuenta que en los puntos
seleccionados no existan cables, tuberías, etc. ocultos.
68
ES
Compruebe el grosor de su pared antes de montar el producto en la
pared. Si no está seguro, contacte con un especialista cualicado.
Asegúrese de que el aparato no se caiga mientras intenta encajarlo en
los tornillos que ha utilizado para colgarlo.
Debe desmontar el soporte de su aparato antes de intentar jarlo a
la pared. Presione en el clip situado en la parte central superior del
soporte para desmontarlo (si estuviera montado).
Montaje
1. Oriente el aparato al emplazamiento que ha seleccionado y utilice un
lápiz para marcar las posiciones de los tornillos a una distancia de 120
mm entre sí.
2. Perfore la pared en los puntos que ha marcado con un lápiz en el paso
anterior.
3. Introduzca los tacos en los oricios (no incluidos en el envío). Introduzca
2 tornillos (no incluidos en el envío) en los tacos y atorníllelos.
Asegúrese de que entre la cabeza de los tornillos y la pared exista
suciente espacio.
Nota: Asegúrese de que la cabeza de los tornillos sobresalga lo
suciente de la pared para poder encajarla en la parte trasera del
aparato. No obstante, los tornillos deben estar lo sucientemente
introducidos en la pared para garantizar la sujeción del aparato.
4. Cuelgue el aparato sobre los tornillos. Para garantizar una
sujeción rme, asegúrese de que las cabezas de los tornillos estén
correctamente colocadas en los oricios del soporte de pared del
aparato.
69
ES
PUESTA EN MARCHA Y USO
Pulse el botón Power situado en la parte delantera del aparato.
Si enciende el aparato por primera vez, se iniciará el modo CD. Las
veces posteriores, el aparato se iniciará en el último modo que haya
utilizado a menos que el aparato se haya desconectado de la red
eléctrica.
Toma para suministro eléctrico
1. Desenrolle completamente el cable de la antena situado en la parte
trasera de la radio para obtener la mayor recepción de señal de radio
posible y la mejor calidad de sonido.
2. Conecte el adaptador de red a la toma de adaptador de red (17).
3. Conecte el enchufe de red del adaptador a una toma de corriente y
encienda el aparato. El aparato se encuentra en modo standby.
4. Retire la lámina protectora del mando a distancia para activar las pilas.
Conguración de la hora
1. Con el aparato en modo standby, presione el botón Clock del mando a
distancia hasta que en el aparato aparezca „24h“.
2. Utilice los botones Vol.+ o Vol.- del mando a distancia para seleccionar
el formato horario de 12 o 24 horas. Pulse el botón Clock para conrmar
sus ajustes.
3. Los dígitos de la hora comienzan a parpadear. Con el botón Vol.- del
mando a distancia, congure las horas, mientras que el botón Vol.+ se
utilizará para seleccionar los minutos. Los dígitos de la hora dejarán de
parpadear y la hora quedará congurada.
Encender / apagar
Pulse el botón Power para encender el aparato.
Pulse el botón Power de nuevo para apagar el aparato.
70
ES
Cambio de modo
Pulse varias veces el botón Mode para elegir entre el modo CD, Radio
FM, DAB+, BT- y AUX-In. En la selección de modo, compruebe la
pantalla y deje de pulsar el botón Mode cuando haya seleccionado el
modo deseado.
Ajustar el volumen
Pulse los botones Vol.- y Vol.+ para regular el volumen.
Compruebe el volumen seleccionado en la pantalla.
Silencio (Mute)
Pulse el botón Mute para silenciar el sonido.
Pulse de nuevo el botón Mute para volver a activar el sonido.
Tiempo hasta el apagado automático (Sleep)
Puede congurar el tiempo hasta que el aparato se apague
automáticamente con el botón Sleep.
Puede elegir entre 90, 75, 60, 45, 30 y 15 minutos.
Pulse varias veces el botón Sleep para seleccionar una de las opciones
y deje de pulsar el botón cuando aparezca la opción que desea elegir en
pantalla.
Nota: Para desactivar la función de apagado automático, mantenga
pulsado el botón Mode hasta que en pantalla aparezca el indicador
normal de modo correspondiente (por ejemplo, 93,30 en modo Radio
FM).
Uso de auriculares
Puede conectar auriculares con una clavija de 3,5 mm (no incluidos en
el envío) a la conexión para auriculares (16) del aparato. En cuanto haya
conectado los auriculares, todos los altavoces quedarán deshabilitados
y el sonido solo se reproducirá a través de los auriculares.
Nota: Durante el uso de los auriculares, recuerde congurar un volumen
adecuado.
71
ES
AJUSTES DE LA ALARMA
Nota: Antes de congurar la alarma, compruebe que la hora se haya
congurado correctamente. Para la conguración de la alarma, utilice
exclusivamente el formato horario de 24 horas.
En modo standby:
1. Mantenga pulsado el botón del menú en el sistema o en el mando a
distancia. Utilice los botones / del sistema o del mando a distancia
para desplazarse por los ajustes. Pulse brevemente el botón SELECT.
2. La pantalla muestra ALARM. Utilice los botones / del sistema o del
mando a distancia para desplazarse hasta Alarma. Pulse brevemente el
botón de selección.
3. Se visualiza la alarma 1. Utilice los botones / del sistema o
del mando a distancia para desplazarse y ajustar la alarma 2 si es
necesario. Pulse brevemente SELECT.
4. Los dígitos de la hora parpadean. Utilice los botones / del sistema
o del mando a distancia para ajustar la hora de la alarma. Pulse
brevemente SELECT.
5. Los dígitos de los minutos parpadean. Utilice los botones / del
sistema o del mando a distancia para ajustar los minutos de su alarma.
Pulse brevemente la tecla de selección.
6. La duración de la alarma parpadea. Utilice los botones / del
sistema o del mando a distancia para establecer la duración de
la alarma. Puede elegir entre 15, 30, 45, 60 o 90 minutos. Pulse
brevemente SELECT.
7. La fuente de sonido de su despertador parpadea. Utilice los botones
/ del sistema o del mando a distancia para ajustar la fuente de
sonido de su alarma, puede elegir entre zumbador, DAB o radio FM.
Pulse brevemente SELECT.
Nota: Si selecciona DAB o FM como fuente de sonido, „Load“ parpadeará
en la pantalla. Si ha congurado presintonías de emisoras de radio, también
están disponibles y puede utilizar los botones / del sistema o del
mando a distancia para desplazarse por las opciones disponibles y pulsar
SELECT. La última emisora de radio que escuchó o la emisora de radio
presintonizada en DAB o FM se utilizará para su alarma.
72
ES
8. En el display parpadea „Daily“. Utilice los botones / del sistema
o del mando a distancia para ajustar la repetición de la alarma. Puede
seleccionar diario, una vez, n de semana o día de la semana. Pulse
brevemente el botón Seleccionar.
9. Cuando congure la alarma de una sola vez, se le pedirá que introduzca
la fecha y hora de la alarma.
10. Aparece la opción de menú para el ajuste del volumen. Utilice los
botones / del sistema o del mando a distancia para ajustar el
volumen.
11. En el display parpadea „ON“ u „OFF“. Utilice los botones / del
sistema o del mando a distancia para seleccionar „ON“ u „OFF“.
12. Aparece „Guardado“. En la pantalla de espera aparece el símbolo de la
campana con el número correspondiente „1“ o „2“, conrmando que el
despertador está ajustado.
Apagar alarma
Cuando suene la alarma puede pulsar cualquier botón (excepto el botón
Snooze) para desactivarla. La alarma sonará de nuevo al día siguiente y
a la hora seleccionada.
Función posposición (Snooze)
Cuando suene la alarma, pulse el botón Snooze en el mando a
distancia para activar la función posposición. La alarma volverá a sonar
transcurridos 9 minutos.
Apagar/encender alarma
En modo standby, pulse el botón Alarm 1 (o Alarm 2) para encender
o apagar la alarma correspondiente. La pantalla muestra „on“ o „o“
según corresponda.
73
ES
MODO CD
Nota: Asegúrese de retirar la protección de transporte del
compartimento del CD antes de utilizar el reproductor de CD.
Compruebe si el aparato se encuentra en modo CD.
En caso contrario, pulse el botón Mode hasta que el modo CD aparezca
en la pantalla.
La pantalla muestra a continuación „CD“ y „--“ parpadea, seguido
de „no“ en caso de que no haya introducido ningún CD en el
compartimento.
Reproducción de CD
Nota: La reproducción de DVD o CD de ordenador no está disponible en
este dispositivo.
1. Pulse el botón Eject. El compartimento del CD se abre y el monitor
muestra „Open“.
2. Introduzca un CD con la cara impresa hacia arriba dentro del
compartimento. Asegúrese de que el oricio situado en el centro del CD
quede justo encima del eje central. Presione el CD hacia abajo.
3. Para cerrar el compartimento del CD, pulse de nuevo el botón Eject. La
tapa del compartimento del CD baja. La pantalla muestra primero „--“
seguido del número de pistas del CD, p. ej. 12.
4. Para reproducir el CD, haga clic en el botón Play.
Botones de control del CD
Puede utilizar los siguientes botones en modo CD:
Reproducción
Pulse el botón X. Se reproduce la primera pista y el número de pista
aparece en pantalla.
Pausa
Pulse el botón X. El símbolo de reproducción parpadea en el lado derecho
del monitor para mostrar que debe pausarse la reproducción de CD. Pulse
la tecla X para continuar con la reproducción.
Siguiente pista
Pulse el botón > del aparato o el botón >> del mando a distancia.
74
ES
Pista anterior
Pulse el botón < del aparato o el botón << del mando a distancia.
Avanzar rápidamente en una pista
Mantenga pulsado el botón > del aparato o el botón >> del mando a
distancia.
Retroceder rápidamente en una pista
Mantenga pulsado el botón < del aparato o el botón << del mando a
distancia.
Stop
Pulse el botón.
Modo de reproducción programado
En este modo de reproducción puede determinar el orden en que desea
que se reproduzcan las pistas de un CD. Puede programar hasta 20 pistas
de manera consecutiva.
Nota: Para elegir la pista en el modo de reproducción programada, debe
detenerse la reproducción del CD. Si solo se pausa el CD o se continúa
con la reproducción, no será posible seleccionar una pista.
1. Pulse el botón Prog. en modo CD con la reproducción detenida. En
pantalla parpadea el indicador „01“.
2. Seleccione con los botones < o > del aparato o con los botones << o >>
del mando a distancia el número de la pista que debe reproducirse en
primer lugar. Pulse el botón Prog. para conrmar.
3. El indicador „2“ se muestra en la pantalla. Ahora puede elegir una
segunda pista que se reproducirá a continuación siguiendo las
instrucciones del paso 2. De este modo puede elegir hasta 20 pistas.
4. Puse el botón Prog. para conrmar la última pista de la reproducción
programable.
5. Pulse el botón Play para reproducir las pistas programadas.
6. Pulse dos veces el botón de Stop para nalizar el modo de reproducción
programado.
75
ES
Repetir pista y reproducción aleatoria
Pulse el botón CD Mode. El símbolo de repetición aparece en pantalla.
Pulse varias veces el botón Repeat para mostrar todas las opciones:
1 Repeat (Repetir la pista actual)
ALL Repeat (repetir todas las pistas de un CD)
RAND (Todas las pistas del CD se reproducen en modo aleatorio).
Si pulsa de nuevo el botón CD Mode se desactiva el modo de repetición
y de reproducción aleatoria.
Extraer CD
1. Pulse el botón Eject. El compartimento del CD se abre y el monitor
muestra „Open“.
2. Coloque un dedo en el eje central y pase los otros dedos bajo la
esquina exterior del CD. Levante el CD y retírelo del compartimento.
3. Pulse el botón Eject. La tapa del compartimento del CD baja y la
pantalla muestra „--“ seguido de „No“.
MODO RADIO FM
Si la radio todavía no está en modo FM, pulse varias veces el botón
Mode hasta que aparezca el modo FM en pantalla.
Si la última vez que ha utilizado la radio ha escuchado una emisora FM,
esta seguirá sintonizada cuando encienda de nuevo el aparato y se
reproducirá.
Antena de cable de la radio
Asegúrese de que la antena de cable de la radio se haya desplegado
por completo y está bien orientada antes de intentar sintonizar una
emisora FM (se recomienda una posición vertical). Así se garantiza que
al buscar emisoras esté disponible la máxima intensidad de señal.
Desplegar completamente la antena también conlleva que tenga la
mejor calidad de sonido posible.
76
ES
Sintonizar una emisora FM
Mantenga pulsado el botón > del aparato o el botón >> del mando a
distancia para buscar la siguiente frecuencia. A continuación, el aparato
busca la siguiente emisora disponible e interrumpe la búsqueda cuando
haya encontrado una emisora. Posteriormente se reproducirá la emisora
encontrada.
Pulse el botón > del aparato o el botón >> del mando a distancia para
avanzar en la banda de frecuencia en intervalos de 0,05 MHz.
Mantenga pulsado el botón < del aparato o el botón << del mando
a distancia para buscar las emisoras anteriores. A continuación, el
aparato busca la siguiente emisora disponible e interrumpe la búsqueda
cuando haya encontrado una emisora. Posteriormente se reproducirá la
emisora encontrada.
Pulse el botón < del aparato o el botón << del mando a distancia para
retroceder en la banda de frecuencia en intervalos de 0,05 MHz.
Nota: En caso de mala calidad de recepción, compruebe que la antena
de cable se haya desplegado por completo. Si está desplegada, deberá
reubicar el aparato e intentarlo de nuevo.
Guardar emisora FM
Puede guardar hasta 10 emisoras FM para obtener acceso directo a sus
emisoras favoritas.
1. Sintonice la emisora FM que desea guardar.
2. Pulse el botón PROGRAM de la unidad o el botón PROGRAM del
mando a distancia hasta que aparezca en la pantalla el espacio en
blanco 1.
3. Utilice los botones / de la unidad o los botones / del mando
a distancia para seleccionar el número de preselección en el que desea
guardar la emisora de radio (espacio 1 en blanco 20).
4. Pulse brevemente el botón de selección de la unidad o del mando
a distancia para guardar la emisora en esta ubicación. Aparecerá el
mensaje „Guardado“.
77
ES
Reproducir una emisora FM ya guardada
1. En modo FM, mantenga pulsado el botón Prog. hasta que haya
accedido el espacio de memoria de la emisora deseada.
2. Utilice los botones / de la unidad o los botones / del mando
a distancia para acceder a la emisora presintonizada que desee
escuchar (1-20).
3. Pulse brevemente el botón SELECT para reproducir la emisora.
Nota: Si no se ha almacenado ninguna emisora de FM en la posición,
aparecerá „Blank“ en la pantalla y la unidad volverá a la emisora de
radio seleccionada anteriormente.
MODO DAB
Si la radio todavía no está en modo DAB, pulse varias veces el botón
Mode hasta que aparezca el modo DAB en pantalla.
Si la última vez que ha utilizado la radio ha escuchado una emisora DAB,
esta seguirá sintonizada cuando encienda de nuevo el aparato y se
reproducirá.
Antena de cable de la radio
Asegúrese de que la antena de cable de la radio se haya desplegado
por completo y está bien orientada antes de intentar sintonizar una
emisora DAB (se recomienda una posición vertical). Así se garantiza que
al buscar emisoras esté disponible la máxima intensidad de señal.
Desplegar completamente la antena también conlleva que tenga la
mejor calidad de sonido posible.
Sintonizar una emisora DAB
1. Utilice los botones / del aparato o los botones / del mando a
distancia para pasar de una emisora a otra.
2. Cuando se muestre la emisora que desea escuchar, pulse el botón
Select en el equipo o en el mando a distancia. Tras una pequeña pausa,
la emisora guardada se reproducirá.
78
ES
Buscar emisoras DAB
A través de DAB se ofrecen emisoras y servicios adicionales de manera
regular, por lo que es recomenDABle realizar una búsqueda manual de vez
en cuando para asegurarse de que se encuentra al tanto de las novedades.
Pulse y mantenga pulsado el botón MENU del mando a distancia, pulse
/ brevemente y seleccione FULL SCAN. A continuación, pulse
brevemente el botón SELECT para iniciar la búsqueda.
Eliminar emisoras DAB con mala señal
Puede eliminar de la lista de emisoras aquellas emisoras DAB que no se
puedan recibir cerca de usted. Estas están señalizadas con el símbolo [?].
1. Mantenga pulsado el botón de menú en el equipo o en el mando a
distancia. Utilice los botones / del equipo o los botones / del
mando a distancia para navegar por la lista. Pulse el botón de selección
para acceder a la emisora seleccionada.
2. [Prune] y una [N] parpadeando aparecen en pantalla. Utilice el botón
/ del equipo o el el botón /del mando a distancia para
bajar hasta [Y]. Pulse el botón de selección para conrmar el ajuste. Las
emisoras señalizadas con [?] ya no se mostrarán.
3. Pulse el botón de menú para abandonar las opciones del menú.
79
ES
Guardar emisora DAB
Puede guardar hasta 10 emisoras DAB para obtener acceso directo a sus
emisoras favoritas.
1. Sintonice la emisora DAB que desea guardar.
2. Mantenga pulsado el botón Prog. „P XX“ aparecerá en pantalla, donde
„XX“ corresponde a los números de 01-10 que indican los espacios de
memoria.
3. Pulse varias veces el botón Prog. hasta que acceda al espacio de
memoria donde desee guardar la emisora de radio (01-10).
4. Mantenga pulsado el botón Prog. para guardar la emisora en el espacio
de memoria seleccionado. El indicador „P XX“ de la pantalla deja de
parpadear en pantalla, lo que signica que la emisora se ha guardado
en el espacio de memoria que ha escogido. La pantalla muestra la
frecuencia de la emisora que se reproduce actualmente.
Reproducir una emisora DAB guardada
1. En modo DAB, mantenga pulsado el botón Prog. hasta que haya
accedido el espacio de memoria de la emisora deseada.
2. Utilice los botones / de la unidad o los botones / del mando
a distancia para acceder a la emisora presintonizada que desee
escuchar (1-20).
3. Pulse brevemente el botón SELECT para reproducir la emisora.
Nota: Si no se ha almacenado ninguna emisora de DAB en la posición,
aparecerá „Blank“ en la pantalla y la unidad volverá a la emisora de
radio seleccionada anteriormente.
80
ES
INFORMACIÓN DAB
Cuando escucha una emisora DAB, puede visualizar información adicional
de las emisoras en el display. Existen distintos tipos de informaciones que
una emisora puede enviar:
DLS (Dynamic Label Segment)
Se trata de información en texto corrido que la emisora ofrece. La
información puede incluir el nombre del artista o el título de la pista, el
nombre del DJ o los datos de contacto de la emisora.
Tipo de programa (PTY)
Por ejemplo „Rock“, „Pop“, „Talk“ o „NEWS“.
Nombre multiplex
Muestra el rango de la emisora y el grupo de emisoras de radio presentes
en esta frecuencia, como BBC National DAB, Digital 1 Network.
Canal y frecuencia
Ejemplo: 12B 225,648 MHz
Intensidad de la señal
Una lista de rectángulos muestra la intensidad actual de la señal. Las
líneas negras muestras la intensidad de señal mínima para una recepción
aceptable. Cuanto más potente sea la señal, más se prolongará la la de
rectángulos.
Información de la señal
La tasa de datos con la que se transere la señal
Día y fecha
Enviado desde la emisora.
Nota: Pulse varias veces el botón Menú del equipo y consulte las
distintas opciones de información.
81
ES
Compresión del Rango Dinámico (DRC)
En modo DAB:
El rango dinámico para cada programa de radio está determinado por cada
emisora y dependiendo del tipo de emisora, como pop, música clásica o
noticias, puede ser diferente. La señal DRC se transmite paralelamente
a la señal de audio para cada programa. Con su equipo puede ampliar o
comprimir el rango dinámico (la diferencia entre los tonos más altos y más
bajos) de la señal de audio reproducida. La modicación del rango dinámico
afecta al volumen y a la calidad de sonido del programa y se adapta a sus
necesidades auditivas personales.
Si, por ejemplo, se encuentra en un entorno ruidoso, los tonos bajos serán
de difícil audición, por lo que puede establecerse la compresión al máximo
para potenciar los tonos bajos, mientras que los tonos altos permanecerán
al mismo nivel.
Existen 3 niveles de compresión:
DRC O (desactivada): sin compresión (conguración predeterminada)
DRC low (baja): Compresión media
DRC high (alta): Compresión máxima
1. Mantenga pulsado el botón Menú en el aparato o en el mando a
distancia. Utilice los botones < o > del equipo o los botones << o >>
del mando a distancia para elegir las opciones de DRC. Pulse el botón
Seleccionar.
2. Utilice los botones < o > del equipo o los botones << o >> del mando
a distancia para navegar entre las distintas opciones y pulse el botón
Seleccionar.
82
ES
MODO BT
Si la radio todavía no está en modo BT, pulse varias veces el botón Mode
hasta que aparezca el modo BT en pantalla.
1. Mientras el aparato busca dispositivos BT externos, el indicador „Not
connected“ parpadea en pantalla.
2. Active el BT en su dispositivo móvil (p. ej. iPhone/ iPad/ Android/
otro teléfono/ tablet/ ordenador) al que desea conectar el equipo.
Asegúrese de que el dispositivo móvil esté „visible“ para la radio.
Nota: Si fuera necesario, lea la sección sobre la activación de BT del
manual de instrucciones de su dispositivo móvil.
3. Si fuera necesario, seleccione „añadir nuevo dispositivo“.
Nota: Algunos dispositivos móviles buscan automáticamente nuevos
dispositivos y la opción „añadir nuevo dispositivo“ no está disponible.
4. Si su dispositivo móvil ha encontrado la radio, esta se muestra en la
lista de dispositivos como „V-14 DAB“. Seleccione „V-14 DAB“ para
sincronizar.
5. Cuando la sincronización se efectúe correctamente, el indicador
„connected“ deja de parpadear y se muestra de manera permanente en
pantalla.
6. Cuando el dispositivo móvil solo se encuentra al alcance de la radio
(aprox. 10 metros / 33 pies o menos) y se active en ambos dispositivos
BT, la conexión BT se establece automáticamente.
7. Su dispositivo móvil permanece conectado vía BT con la radio
hasta que salga del área de alcance, desactive el BT o interrumpa la
sincronización.
83
ES
Nota: Si su dispositivo móvil cancela la sincronización por el motivo que
sea, siga los pasos anteriores para volver a sincronizarlo. Puede pulsar
el botón Pair del mando a distancia o iniciar de nuevo el proceso de
sincronización BT.
Reproducir música/archivos de audio a través de Bt
1. Seleccione en modo BT en su dispositivo móvil la música o los archivos
de audio que desea reproducir a través de la radio. El volumen puede
ajustarse tanto en el dispositivo externo como en la radio o a través del
mando a distancia.
Nota: Si un dispositivo móvil ya se había conectado a la radio
anteriormente y no se conecta automáticamente en la zona de alcance,
sincronícelos de nuevo en seleccionándolo en la lista de dispositivos del
dispositivo móvil „V-14 DAB“. Como alternativa, puede pulsar el botón
Pair del mando a distancia para iniciar el proceso de sincronización BT.
2. Los controles en el modo BT son los botones del dispositivo externo y
los botones de la radio y del mando a distancia. Los siguientes botones
están disponibles en el mando a distancia y en el aparato:
Reproducción
Pulse el botón del aparato del mando a distancia.
Reproducir de nuevo.
Pista anterior
Pulse el botón < del aparato o el botón << del mando a distancia.
Siguiente pista
Pulse el botón > del aparato o el botón >> del mando a distancia.
MODO AUX-IN
Si la radio todavía no está en modo AUX-IN, pulse varias veces el botón
Mode hasta que aparezca el modo AUX-IN en pantalla.
Para establecer la conexión con una fuente de audio externa, utilice un
cable de audio de 3,5 mm (no incluido en el envío).
84
ES
1. Conecte un extremo del cable de audio de 3,5 mm a la toma de
auriculares (o a la toma AUX out) de su dispositivo externo y el otro
externo del cable a la toma AUX-IN (15) del aparato.
2. Pulse el botón de reproducción de su dispositivo móvil para iniciar la
reproducción musical a través del altavoz de la radio.
3. Regule el volumen tanto en la radio como en el dispositivo móvil para
obtener una calidad de sonido óptima.
Nota: Se recomienda desconectar el cable de audio tras nalizar la
reproducción musical del dispositivo externo y de la toma AUX-IN.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Cuidado del CD
No toque en ningún caso la parte inferior del CD.
No pegue ningún papel, cinta adhesiva ni otros materiales en el CD.
Las marcas de huellas y el polvo en el CD pueden provocar deciencias
en el sonido. Limpie el CD con un paño suave desde el centro hacia el
exterior. Mantenga siempre limpios los Cd.
Si el polvo no se puede eliminar con un paño seco, humedézcalo y retire
el polvo. Seque el CD antes de utilizarlo.
No utilice disolventes, productos de limpieza comerciales ni spray
antiestático para vinilo, pues el CD podría dañarse.
No exponga los CD a la luz directa del sol ni los coloque cerca de
fuentes de calor.
No conserve los CD en entornos húmedos o con mucho polvo, como en
baños o cerca de humidicadores.
Conserve siempre los Cd en posición vertical y en su carcasa. Apilar
varios CD o colocar objetos sobre el CD puede provocar que este se
deforme.
85
ES
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa y solución
El CD no se reproduce Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo
CD. Pulse el botón Mode varias veces para cambiar de
modo.
Retire el CD de su compartimento y compruebe que
este no tenga arañazos ni marcas. Los CD dañados no
pueden ser reproducidos por la radio, pueden saltarse
pistas o no girar correctamente.
Compruebe si ha introducido una copia de CD o un
original. A menudo no se pueden reproducir las copias.
No hay sonido/
electricidad
Aumente el volumen con la tecla Volume + del aparato
o el botón Vol.+ del mando a distancia.
Compruebe que el sonido no se haya silenciado. Si es
así, pulse el botón Mute del mando a distancia para
reactivar el sonido.
Puede que los auriculares estén conectados. Escuche
la música a través de los mismos o desconecte los
auriculares de su toma.
Si reproduce la música a través de una conexión BT o
AUX-IN de un dispositivo externo, aumente el volumen
del dispositivo externo y el de la radio.
Compruebe que la toma de corriente suministre
electricidad y si la radio se encuentra en modo
standby.
Señal de radio deciente Despliegue completamente la antena de cable para
obtener la mejor recepción y una buena calidad de
sonido.
Vuelva a sintonizar la emisora.
Coloque la radio en otro lugar para comprobar si la
señal mejora.
Compruebe si existen otros dispositivos electrónicos
cerca de la radio que puedan provocar deciencias.
86
ES
Problema Posible causa y solución
No se puede establecer la
conexión BT
Asegúrese de que el aparato se encuentra en modo BT.
Asegúrese de que su dispositivo móvil se encuentre
dentro del alcance del aparato (10 metros / 33 pies o
menos).
Desactive el BT de otros dispositivos móviles y
asegúrese de que no existan dispositivos eléctricos
cerca que puedan causar interferencias.
Las teclas de función no
reaccionan.
Asegúrese de que la toma de corriente que se utiliza
para el aparato tiene suministro eléctrico y que la radio
no se encuentre en modo standby.
Compruebe que los botones que utiliza estén
disponibles para el modo en que se encuentra.
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10033180, 10033181
Suministro eléctrico 100-240 V - 50/60 Hz
Respuesta de frecuencia FM 87.5 MHz - 108 MHz
Respuesta de frecuencia DAB Banda III, 174 MHz - 240 MHz
Versión BT 4.2
Perl BT A2DP / HFP / HSP / A2DPAVRCP
Rango de frecuencia BT 2.4 GHz - 2.480 GHz
Nombre BT V-14 DAB
87
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico V-14 DAB es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10033180
89
FR
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel
appareil. Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes de branchement et d’utilisation an d’éviter
d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu
pour responsable des dommages dus au non-respect
des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à
la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit:
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 90
Installation avec pied de support 94
Montage mural 95
Mise en marche et utilisation 97
Réglage de l‘alarme 99
Mode cd 101
Mode radio fm 103
Mode dab 105
Informations dab 108
Mode bt 110
Mode aux-in 111
Nettoyage et entretien 112
Résolution des problèmes 113
Fiche technique 114
Conseils pour le recyclage 115
Déclaration de conformité 115
90
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales de sécurité
ATENTION
Risque de blessures ! n‘écoutez pas de musique à trop fort
volume, car cela peut endommager votre audition.
Les enfants de 8 ans et plus, les personnes handicapées mentalement
et physiquement ne sont autorisés à utiliser l‘appareil que s‘ils ont
été familiarisés avec les fonctions et les mesures de sécurité par une
personne responsable. Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec
l‘appareil. Les enfants de 8 ans et plus ne sont autorisés à nettoyer
l‘appareil que sous surveillance.
Ne mettez que des CD dans le lecteur CD.
N‘ouvrez jamais le capot de l‘appareil et n‘essayez pas de le réparer
vous-même.
Consultez un personnel qualié pour les réparations. L‘appareil ne
contient aucun élément réparable par l‘utilisateur.
Une mauvaise manipulation peut endommager l‘appareil et annuler la
garantie.
Branchement
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur fourni. L‘utilisation de tout
autre adaptateur peut annuler la garantie et / ou causer des dommages
irréparables à l‘appareil.
Pendant les orages, débranchez l‘appareil de la prise de courant.
Veillez à éteindre l‘appareil avant de débrancher le cordon
d‘alimentation.
Si vous avez une prise multiple ou utilisez la che pour débrancher
l‘appareil, veillez à ce qu‘elles soient toujours facilement accessibles et
prêtes à fonctionner.
Ne jetez jamais les piles au feu et n‘essayez pas de les ouvrir.
Une pile avalée est dangereuse la santé. Les piles doivent donc être
rangées hors de la portée des jeunes enfants.
91
FR
Ventilation
Ne pas obstruer ni couvrir les ouvertures de ventilation, les trous ou
les ouvertures de l‘appareil avec des objets tels que des tapis, tissus et
similaires, car la fonctionnalité et/ou la ventilation en toute sécurité ne
pourraient pas être garanties.
Le bas de l‘appareil peut chauer s‘il est utilisé pendant une période
prolongée. Cela est normal.
Emplacement
Assurez-vous que l‘appareil repose sur une surface plane et stable.
Ne placez pas l’appareil à plus de 1,4 mètre de la prise la plus proche.
Assurez-vous que le cordon d‘alimentation et les câbles d‘enceintes ne
présentent aucun risque de chute.
Placez l’appareil à au moins un mètre de tout autre équipement
électrique pour éviter les parasites.
Congurez l’appareil pour qu’il se trouve à portée des appareils
BT externes (tels qu‘un iPod / iPhone / iPad / appareils Android /
ordinateurs, etc.). La portée (sans obstacles) est de 10 mètres (33 pieds)
au maximum.
Assurez-vous que le périphérique dispose de suisamment d‘espace
vers le haut pour pouvoir diriger correctement l‘antenne.
Ne placez jamais l‘appareil directement sur des surfaces anciennes ou
cirées.
Remarques concernant le laser
ATTENTION
Risque de blessure ! Ne jamais toucher ou regarder dans
l‘objectif optique du compartiment CD.
Cet appareil est un produit laser de classe 1
L‘utilisation de commandes autres que celles mentionnées dans le
mode d‘emploi ou toute modication non autorisée de l‘appareil
peut entraîner la libération dangereuse de rayons laser.
92
FR
APERÇU DE L‘APPAREIL
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM VOL-CD MODE
EJECT
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM
VOL-CD MODE
EJECT
AUX DC 5V
CLASS1
LASER PRODUCT
1
2
5
9
12
3
6
10
13
4
78
11
14
15
16
17
18
19
20
93
FR
1Lecteur CD 11 Volume + Pour augmenter le
volume
2Mode – touche de mode 12 Lecteur CD
3Eject – touche d’éjection 13 Prog
4Snooze – répétition d'alarme 14 Volume – pour réduire le volume
5Power – allumer / éteindre
(veille). 15 Prise AUX IN
6Lecture / Pause 16 Prise casque
7Touche stop 17 Prise de l'adaptateur secteur
8Rétroéclairage 18 Support mural
9Retour rapide / titre précédent 19 Prise d’antenne
10 Avance rapide / titre suivant 20 Compartiment des piles
Télécommande
1Power – touche de marche/arrêt (veille)
2Retour rapide / titre précédent
Select – touche de sélection
3Lecture / Pause
4Menu – touche de menu
5Info
6Prog.
7Clock – réglage de l'heure
8Snooze – répétition d’alarme
9Mute – fonction muet
10 Eject – touche d'éjection (mode CD)
11 Mode – touche de mode (CD/FM/BT/AUX)
12 Avance rapide / titre suivant
13 Touche stop
14 Pair – touche d’appairage BT
15 Lecteur CD
16 Vol. + pour augmenter le volume
17 Sleep – activer l'arrêt automatique
18 Vol. – pour réduire le volume
94
FR
Remarque : Si des obstacles se trouvent entre l‘appareil et la
télécommande, le signal de la télécommande peut ne pas être reçu. La
lumière directe du soleil ou les éclairages puissants sur le capteur de la
télécommande peuvent également interférer avec le fonctionnement de
la télécommande.
INSTALLATION AVEC PIED DE SUPPORT
Installation de l‘appareil sur son pied de support
Lorsque l‘appareil est placé sur le pied de support, le côté plat du pied
est orienté vers l‘avant.
Pour faciliter le montage, nous vous recommandons de placer l’appareil
face vers le bas sur un chion doux et sur une surface stable.
Insérez les deux broches du support dans les ouvertures à l‘arrière de
l‘appareil et poussez l‘appareil vers le bas. L‘appareil est ensuite xé sur
le pied.
95
FR
Insertion des piles
1. Avant d’insérer les piles (non fournies), assurez-vous que l’appareil est
hors tension et que la che du cordon d’alimentation est débranchée de
la prise murale.
2. Ouvrez le compartiment des piles à l‘arrière de l‘appareil en appuyant
dans l‘encoche située sur le couvercle dudit compartiment.
3. Insérez 2 piles AAA 1,5 V (également appelées piles LR-03) dans le
compartiment à piles, en respectant la polarité („+“ et „-“). Les piles
garantissent le maintien de l‘heure que vous avez dénie, même si
l‘appareil est débranché de l‘alimentation.
4. Réinstallez le couvercle du compartiment des piles et assurez-vous que
vous entendez un déclic.
Remarque : Lorsque l‘appareil est déconnecté de l‘alimentation, l‘heure
est maintenue par les deux piles. Cependant, le rétroéclairage et les
alarmes ne fonctionneront pas pour économiser les piles.
MONTAGE MURAL
Vous pouvez également accrocher l‘appareil au mur sans son pied de
support. Pour cela il vous faut :
2 x chevilles de type et de dimension adaptées pour le mur auquel vous
allez accrocher l‘appareil.
2 x vis de la bonne dimension pour les chevilles. Vériez aussi que
les têtes de vis sont bien insérées et tiennent bien dans les supports
muraux à l‘arrière de l‘appareil.
Conseils importants pour le montage mural
Assurez-vous que les vis et les chevilles que vous utilisez conviennent
au montage de l‘appareil.
Pour éviter les dégâts matériels et les blessures, demandez à une
personne qualiée de percer la surface de montage et d’installer les
supports muraux appropriés.
Lors du perçage dans les murs, assurez-vous toujours qu‘il n‘y a pas de
ls, tuyaux, etc. cachés derrière la paroi.
96
FR
Vériez l’épaisseur du mur avant de xer votre produit au mur. En cas de
doute, engagez du personnel qualié à cet eet.
Veillez à ne pas laisser tomber l‘appareil en essayant de le xer aux vis
que vous avez utilisées pour accrocher l‘appareil.
Vous devez retirer le pied de support de votre appareil avant de le xer
au mur. Appuyez sur le clip situé dans la partie supérieure au milieu du
support pour le retirer (le cas échéant).
Montage
1. Alignez l’appareil à l’emplacement de votre choix et utilisez un crayon
pour marquer les emplacements des perçages distants de 120 mm.
2. Percez les trous aux endroits que vous avez marqués à l‘étape 1 avec le
crayon.
3. Enfoncez les chevilles (non incluses) dans les trous. Insérez 2 vis (non
fournies) dans les chevilles et vissez-les. Assurez-vous qu‘il y a un
espace suisant entre les têtes de vis et le mur.
Remarque : Assurez-vous que les têtes de vis dépassent suisamment
du mur pour qu’elles s’insèrent bien dans les supports situés à l’arrière
de l’appareil. Mais les vis doivent être assez enfoncées dans le mur pour
que le maintien de l‘appareil soit garanti.
4. Accrochez l‘appareil sur les vis. Pour assurer un bon ajustement,
assurez-vous que les têtes de vis sont correctement insérées dans les
petits trous de la xation murale de l‘appareil.
97
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Appuyez brièvement sur le bouton d‘alimentation situé à l‘avant de
l‘appareil.
Lorsque vous mettez l’appareil sous tension pour la première fois, il
démarre en mode CD. Ensuite, l’appareil démarrera dans le dernier
mode utilisé, à moins qu‘il n‘ait été temporairement déconnecté de
l’alimentation.
Branchement électrique
1. Sortez complètement l’antenne laire à l’arrière de la radio pour obtenir
la meilleure réception et la meilleure qualité sonore possible.
2. Branchez l‘adaptateur secteur sur sa prise (17).
3. Branchez le cordon d‘alimentation de l‘adaptateur secteur dans une
prise murale et allumez l‘appareil. Votre appareil est maintenant en
mode veille.
4. Retirez la bande protectrice de la télécommande pour activer ses piles.
Réglage de l‘heure
1. Lorsque l‘appareil est en mode veille, maintenez la touche Clock de la
télécommande jusqu‘à ce que „24H“ clignote à l‘écran.
2. Utilisez les touches Vol. + Ou Vol. - de la télécommande pour dénir le
format 12 ou 24 heures. Appuyez brièvement sur la touche Clock pour
conrmer votre réglage.
3. Les chires de l‘heure vont maintenant clignoter. Utilisez la touche
Vol.- de la télécommande pour régler les heures et la touche Vol.+ pour
les minutes. Les chires de l‘heure cessent de clignoter et l‘heure est
maintenant réglée.
Pour allumer/éteindre
Pour allumer l‘appareil, appuyez brièvement sur la touche Power.
Pour allumer l‘appareil, appuyez à nouveau sur la touche Power.
98
FR
Changement de mode
Appuyez plusieurs fois brièvement sur la touche Mode pour basculer
entre les modes CD, FM Radio, DAB +, BT et AUX-In.
Lors du réglage du mode, contrôlez l‘écran et arrêtez d‘appuyer sur la
touche Mode lorsque le mode souhaité est déni.
Ajustement du volume
Pour régler le volume, appuyez sur Vol.+ et Vol.-.
Vériez le volume réglé sur l‘écran.
Fonction muet (Mute)
Pour mettre le volume en muet, appuyez sur la touche Mute.
Appuyez à nouveau sur la touche Mute pour rétablir le volume.
Délai avant arrêt automatique (Sleep)
Vous pouvez régler la durée jusqu‘à l‘arrêt automatique avec la touche
Sleep.
Vous pouvez choisir entre 90, 75, 60, 45, 30 et 15 minutes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Sleep pour sélectionner l‘une des
options et cessez d‘appuyer sur la touche lorsque l‘option souhaitée
apparaît à l‘écran.
Remarque : Pour désactiver la fonction d‘arrêt automatique, appuyez sur
la touche Mode jusqu‘à ce que l‘écran présente l‘aichage normal du
mode correspondant (par exemple, 93,30 en mode radio FM).
Utilisation d‘un casque
Vous pouvez brancher un casque avec che 3,5 mm (non fourni) à la
prise casque (16) de l’appareil. Dès que les écouteurs sont connectés,
toutes les enceintes sont désactivées et le son n‘est reproduit que par
les écouteurs.
Remarque : Lorsque vous utilisez des écouteurs, veillez à ne pas régler le
volume trop fort.
99
FR
RÉGLAGE DE L‘ALARME
Remarque: Avant de régler l’alarme, vériez que l’heure a été réglée
correctement. Utilisez uniquement le format 24 heures pour le réglage
de l‘alarme.
En mode veille :
1. Appuyez sur la touche menu du système ou de la télécommande et
maintenez-la enfoncée. Utilisez les touches / du système ou de la
télécommande pour faire déler les réglages. Appuyez brièvement sur
le bouton SELECT.
2. L‘aichage indique ALARME. Utilisez les touches / du système
ou de la télécommande pour faire déler jusqu‘à Alarme. Appuyez
brièvement sur la touche de sélection.
3. Utilisez les touches / du système ou de la télécommande pour
faire déler et régler l‘alarme 2 si nécessaire. Appuyez brièvement sur
SELECT.
4. Les chires des heures clignotent. Utilisez les touches / du
système ou de la télécommande pour régler l‘heure de l‘alarme.
Appuyez brièvement sur SELECT.
5. Les chires des minutes clignotent. Utilisez les touches / du
système ou de la télécommande pour régler les minutes de votre
alarme. Appuyez brièvement sur la touche de sélection.
6. La durée de l‘alarme clignote. Utilisez les touches / du système
ou de la télécommande pour régler la durée de l‘alarme. Vous pouvez
choisir entre 15, 30, 45, 60 ou 90 minutes. Appuyez brièvement sur
SELECT.
7. La source sonore de votre réveil clignote. Utilisez les touches /
du système ou de la télécommande pour régler la source sonore de
votre alarme, vous pouvez choisir entre le buzzer, la radio DAB ou FM.
Appuyez brièvement sur SELECT.
Remarque : Si vous sélectionnez DAB ou FM comme source sonore, „Load“
clignote à l‘écran. Si vous avez conguré des préréglages de stations radio,
ils sont également disponibles et vous pouvez utiliser les touches / du
système ou de la télécommande pour faire déler les options disponibles et
appuyer sur SELECT. La dernière station de radio que vous avez écoutée ou
la station de radio préréglée sur DAB ou FM sera utilisée pour votre alarme.
100
FR
8. Quotidien“ clignote à l‘écran. Utilisez les touches / du système ou
de la télécommande pour régler la répétition de l‘alarme. Vous pouvez
choisir le jour, une fois, le week-end ou le jour de la semaine. Appuyez
brièvement sur le bouton Select.
9. Lorsque vous réglez l‘alarme une fois, vous serez invité à entrer la date
et l‘heure de l‘alarme.
10. L‘option de menu pour le réglage du volume s‘aiche. Utilisez les
touches / du système ou de la télécommande pour régler le volume.
11. ON“ ou „OFF“ clignote à l‘écran. Utilisez les touches / du système
ou de la télécommande pour sélectionner „ON“ ou „OFF“.
12. Enregistré“ apparaît. L‘écran de veille aiche le symbole de la cloche
avec le chire correspondant „1“ ou „2“, conrmant que le réveil est
réglé.
Pour éteindre l‘alarme
Lorsque l‘alarme sonne, vous pouvez appuyer sur n‘importe quelle
touche (à l‘exception de la touche Snooze) pour la désactiver. L’alarme
sonnera à nouveau le lendemain, à l’heure dénie.
Fonction répétition de l‘alarme (Snooze)
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur la touche Snooze de la
télécommande pour activer la fonction Snooze. L‘alarme sonnera à
nouveau au bout de 9 minutes.
Pour allumer / éteindre l‘alarme
En mode veille, appuyez sur Alarme 1 (ou Alarme 2) pour activer ou
désactiver l’alarme. L‘écran aichera „on“ ou „o“ en conséquence.
101
FR
MODE CD
Remarque : Assurez-vous de retirer la protection d‘expédition du
compartiment CD avant d‘utiliser le lecteur CD.
Vériez que votre appareil est en mode CD.
Si votre appareil n‘est pas encore en mode CD, appuyez sur la touche
Mode jusqu‘à ce que le mode CD soit activé. L‘écran aiche „CD“ et „-“
clignote, suivi de „Non“ si aucun CD ne se trouve dans le compartiment
à CD.
Lecture d‘un CD
Remarque: La lecture de DVD ou de CD d’ordinateur n’est pas possible
avec cet appareil.
1. Appuyez sur le bouton d‘éjection. Le compartiment à CD s‘ouvre et
l‘écran aiche „Open“.
2. Insérez le CD avec l‘étiquette tournée vers le haut dans le compartiment
à CD. Assurez-vous que le trou au centre du CD est bien au-dessus de
l’axe central. Poussez le CD vers le bas.
3. Appuyez à nouveau brièvement sur le bouton d‘éjection pour fermer
le compartiment à CD. Le couvercle du compartiment à CD s’abaisse.
L’écran aiche d‘abord „-“ puis le nombre de pistes sur le CD, par ex. 12
4. Appuyez sur le bouton Play pour lire le CD.
Touches de commande des CD
En mode CD, vous pouvez utiliser les touches suivantes :
Lecture
Appuyez brièvement sur le touche. La première piste est lue et le numéro de
la piste s‘aiche à l‘écran.
Pause
Appuyez brièvement sur le touche. L‘icône de lecture clignote sur le côté
droit de l‘écran pour indiquer que la lecture du CD est en pause. Appuyez à
nouveau sur le bouton pour reprendre la lecture.
Titre suivant
Appuyez brièvement sur la touche > de l‘appareil ou sur la touche >> de la
télécommande.
102
FR
Titre précédent
Appuyez brièvement sur la touche < de l‘appareil ou sur la touche << de la
télécommande.
Avance rapide à l‘intérieur d‘un titre
Appuyez longuement sur la touche > de l‘appareil ou sur la touche >> de la
télécommande.
Retour rapide à l‘intérieur d‘un titre
Appuyez longuement sur la touche < de l‘appareil ou sur la touche << de la
télécommande.
Stop
Appuyez brièvement sur la touche.
Mode de lecture programmée
Dans ce mode de lecture, vous pouvez choisir l‘ordre dans lequel les pistes
d‘un CD seront lues. Vous pouvez dénir jusqu‘à 20 titres.
Remarque : Pour dénir les pistes en mode de lecture programmée, la
lecture du CD doit être arrêtée. Si le CD est seulement en pause ou si la
lecture continue, il ne sera pas possible de programmer les titres.
1. En mode CD, appuyez brièvement sur la touche Prog alors que la lecture
est arrêtée. Le nombre „01“ clignote à l‘écran.
2. Utilisez les touches < ou > de l‘appareil ou les touches << ou >> de la
télécommande pour sélectionner le numéro de la piste à lire en premier.
Appuyez brièvement sur le bouton Prog pour conrmer.
3. Le chire „02“ clignote à l‘écran. Vous pouvez dénir la deuxième piste
à lire en suivant les instructions de l‘étape 2. De cette manière, vous
pouvez dénir jusqu‘à 20 titres.
4. Appuyez brièvement sur la touche Prog pour conrmer la dernière piste
de la lecture programmée.
5. Pour lire les pistes programmées, appuyez brièvement sur la touche de
lecture.
6. Appuyez deux fois sur la touche Stop pour quitter le mode de lecture
programmée.
103
FR
Répétition d‘un titre et lecture aléatoire
Appuyez brièvement sur la touche CD Mode. L‘icône de répétition s‘aiche
à l‘écran. Appuyez plusieurs fois sur la touche Repeat pour aicher toutes
les options :
1 Repeat (répétition du titre en cours)
ALL Repeat (répétition de tous les titres du CD)
RAND (Tous les titres du CD seront lus dans un ordre aléatoire).
Si vous appuyez encore sur la touche CD Mode, vous quittez le mode de
répétition et de lecture aléatoire.
CD entnehmen
Pour retirer un CD
1. Appuyez sur le bouton d‘éjection. Le compartiment à CD s‘ouvre et
l‘écran aiche „Open“.
2. Placez votre pouce sur l‘axe central et placez vos doigts sous le bord
extérieur du CD. Soulevez le CD et retirez-le du compartiment à CD.
3. Appuyez sur le bouton d‘éjection. Le couvercle du compartiment à CD
redescend et l’écran aiche „-“ puis „No“.
MODE RADIO FM
Si la radio n‘est pas encore en mode FM, appuyez plusieurs fois sur la
touche Mode jusqu‘à ce que le mode FM soit aiché à l‘écran.
Si vous avez écouté une station FM la dernière fois que vous avez éteint
la radio, celle-ci sera automatiquement sélectionnée et lue lorsque vous
rallumerez la radio.
Antenne laire de la radio
Assurez-vous que l‘antenne laire de la radio est complètement
déroulée et correctement alignée avant d‘essayer de régler une station
FM (la position verticale est recommandée). Cela garantit une force
maximale de signal pendant la recherche.
L‘extension complète de l‘antenne vous donnera également la
meilleure qualité sonore possible.
104
FR
Réglage d‘une station FM
Appuyez longuement sur la touche > de l‘appareil ou sur la touche >> de
la télécommande pour rechercher les fréquences suivantes. L‘appareil
recherche la prochaine station disponible et s‘arrête s‘il trouve une
station. La station trouvée est alors lue.
Appuyez brièvement sur la touche > de l‘appareil ou sur la touche >> de
la télécommande pour augmenter la fréquence par incréments de 0,05
MHz.
Appuyez longuement sur la touche < de l‘appareil ou sur la touche << de
la télécommande pour rechercher les stations précédentes. L‘appareil
recherche la prochaine station disponible et s‘arrête de chercher s‘il
trouve une station. La station trouvée est alors lue.
Appuyez brièvement sur la touche <de l‘appareil ou sur la touche << de
la télécommande pour diminuer la fréquence par incréments de 0,05
MHz.
Remarque : Si la réception est mauvaise, vériez que l’antenne laire
est complètement déployée. Si tel est le cas, déplacez l‘appareil et
réessayez.
Mémorisation d‘une station FM
Vous pouvez mémoriser jusqu‘à 10 stations FM pour avoir un accès direct à
vos stations favorites.
1. Réglez la station FM que vous souhaitez enregistrer.
2. Appuyez sur la touche PROGRAM de l‘appareil ou sur la touche
PROGRAM de la télécommande jusqu‘à ce que Blank 1 s‘aiche.
3. Utilisez les touches / de l‘appareil ou les touches / de la
télécommande pour sélectionner le numéro de préréglage où vous
souhaitez mémoriser la station radio (espace 1 blanc 20).
4. Appuyez brièvement sur la touche de sélection de l‘appareil ou de
la télécommande pour mémoriser la station à cet emplacement.
„Enregistré“ s‘aiche.
105
FR
Lecture d‘une station FM mémorisée
1. En mode FM, appuyez sur la touche Prog pour atteindre le numéro de
préréglage souhaité.
2. Utilisez les touches / de l‘appareil ou les touches / de la
télécommande pour accéder à la station préréglée que vous voulez
écouter (1-20).
3. Appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour écouter la station.
Remarque : Si aucune station FM n‘a été mémorisée sous la position,
„Blank“ s‘aiche et l‘appareil revient à la station radio sélectionnée
précédemment.
MODE DAB
Si la radio n‘est pas encore en mode DAB, appuyez plusieurs fois sur la
touche Mode jusqu‘à ce que le mode DAB apparaisse à l‘écran.
Si vous avez écouté une station DAB en dernier avant d‘éteindre
la radio, celle-ci sera automatiquement réglée et lue lorsque vous
rallumerez la radio.
Antenne laire de la radio
Assurez-vous que l’antenne de la radio a été complètement déployée et
alignée correctement avant de rechercher une station DAB (une position
verticale est recommandée). Cela garantit une force maximale du signal
pendant la recherche.
L‘extension complète de l‘antenne vous donnera également la
meilleure qualité sonore possible.
Réglage d‘une station DAB
1. Utilisez les touches / du système ou les touches / de la
télécommande pour faire déler les stations disponibles.
2. Lorsque la station que vous souhaitez entendre est aichée,
appuyez brièvement sur la touche de sélection du système ou de la
télécommande. Après un court délai, la station est lue.
106
FR
Scan des stations DAB
La DAB fournit régulièrement des canaux et des services supplémentaires. Il
est donc logique d‘eectuer une analyse manuelle de temps en temps pour
vérier que vous êtes à jour.
Appuyez et maintenez enfoncée la touche MENU de la télécommande,
appuyez brièvement sur / et sélectionnez FULL SCAN. Ensuite, appuyez
brièvement sur le bouton SELECT pour lancer la recherche.
Suppression des stations DAB au signal de mauvaise qualité
Vous pouvez supprimer de la liste les stations DAB qui ne peuvent pas être
reçues dans votre région. Celles-ci sont signalées par un préxe [?].
1. Appuyez longuement sur la touche de menu du système ou de la
télécommande. Utilisez la touche / du système ou les touches
/ de la télécommande pour parcourir la liste. Appuyez brièvement
sur la touche de sélection pour appeler la station sélectionnée.
2. [Prune] et un [N] clignotant s‘aichent. Utilisez la touche / du
système la touche /de la télécommande pour accéder à [Y].
Appuyez brièvement sur la touche de sélection pour conrmer le
réglage. Les stations avec le préxe [?] ne sont plus aichées.
3. Appuyez brièvement sur la touche Menu pour quitter les options du
menu.
107
FR
Mémorisation d‘une station DAB
Vous pouvez mémoriser jusqu‘à 10 stations DAB pour un accès direct à vos
stations préférées.
1. Réglez la station DAB que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez longuement sur la touche Prog. „P XX“ s‘aiche à l‘écran, „XX“
correspondant aux numéros 01 à 10 indiquant l‘emplacement de la
mémoire.
3. Appuyez plusieurs fois sur la touche Prog jusqu‘à atteindre
l‘emplacement de la mémoire où vous souhaitez enregistrer la station
de radio (01 - 10).
4. Appuyez longuement sur la touche Prog pour sauvegarder la station
dans l’emplacement de mémoire sélectionné. L‘aichage „P XX“ sur
l‘écran cesse de clignoter, indiquant que la station a été enregistrée
dans la mémoire que vous avez sélectionnée. L‘écran aiche
maintenant à nouveau la fréquence de la station en cours de lecture.
Lecture d‘une station DAB mémorisée
1. En mode DAB, appuyez sur la touche Prog pour atteindre le numéro de
préréglage souhaité.
2. Utilisez les touches / de l‘appareil ou les touches / de la
télécommande pour accéder à la station préréglée que vous voulez
écouter (1-20).
3. Appuyez brièvement sur le bouton SELECT pour écouter la station.
Remarque : Si aucune station DAB n‘a été mémorisée sous la position,
„Blank“ s‘aiche et l‘appareil revient à la station radio sélectionnée
précédemment.
108
FR
INFORMATIONS DAB
Quand vous écoutez une station DAB, vous pouvez aicher des informations
supplémentaires sur la station. Il existe plusieurs types d‘informations
envoyées par l‘expéditeur:
DLS (Dynamic Label Segment)
Ceci fait déler les informations textuelles fournies par la station. Les
informations peuvent être le nom d‘un artiste ou d‘une chanson, le nom du
DJ, les coordonnées de la station de radio.
Type de programme (PTY)
Comme par exemple „Rock“, „Pop“, „Talk“ ou „News“.
Nom de multiplex
Aiche le domaine et la collection de stations de radio sur cette fréquence,
tels que BBC National DAB, Digital 1 Network.
Canal et fréquence
Par exemple : 12B 225,648 MHz
Force du signal
Une série de rectangles indique la force réelle du signal. Les lignes noires
indiquent la force de signal minimale pour une réception acceptable. Plus le
signal est fort, plus la rangée de rectangles se prolonge vers la droite.
Informations du signal
Le débit de données auquel le signal est transmis.
Jour et date
Fournis par la station.
Remarque : Appuyez plusieurs fois sur la touche Menu de l‘appareil, puis
relâchez-la pour faire déler les diérentes options d‘information.
109
FR
Contrôle de plage dynamique (DRC)
En mode DAB :
La plage dynamique de chaque programme radio est dénie par la station
et peut varier en fonction du type d’émission, par exemple pour la pop, la
musique classique ou la voix. Le signal DRC est transmis en parallèle avec le
signal audio pour chaque programme. Votre système vous permet d’élargir
ou de comprimer la plage dynamique (la diérence entre les tonalités les
plus fortes et les plus faibles) du signal audio en cours de lecture.
Le changement de la plage dynamique aecte le volume et la qualité
sonore du programme et s‘adapte à vos besoins d‘écoute personnels.
Par exemple, dans un environnement bruyant, lorsque les sons faibles sont
diiciles à entendre, la compression peut être maximisée pour renforcer les
sons faibles tout en conservant les sons forts à leur niveau d‘origine.
Il existe 3 niveaux de compression :
DRC o (arrêt) : pas de compression (réglage standard)
DRC low (faible) : compression moyenne
DRC high (élevée): compression maximale.
1. Appuyez longuement sur la touche de menu du micro ou de de
télécommande. Utilisez les touches < ou > sur la chaîne ou bien les
touches <<< ou >> de la télécommande pour parcourir la DRC. Appuyez
brièvement sur la touche de sélection.
2. Utilisez les touches < ou > sur la chaîne ou bien les touches <<< ou >>
de la télécommande pour parcourir les options possibles, puis appuyez
brièvement sur la touche de sélection.
110
FR
MODE BT
Si la radio n’est pas encore en mode BT, appuyez plusieurs fois sur la touche
Mode jusqu’à ce que le mode BT s’aiche à l’écran.
1. Lorsque votre appareil recherche des appareils BT externes, le témoin
„Not connected“ clignote à l‘écran.
2. Activez BT sur le périphérique mobile (par exemple, iPhone / iPad /
Android / autre téléphone / tablette / ordinateur) que vous souhaitez
connecter à votre radio. Vériez que votre appareil mobile est „visible“
par la radio.
Remarque : Si nécessaire, lisez le paragraphe sur l‘activation de BT dans
le manuel du périphérique mobile.
3. Si nécessaire, sélectionnez „Ajouter un nouveau périphérique“.
Remarque: Certains appareils mobiles recherchent automatiquement de
nouveaux appareils et l‘option „ajouter un nouvel appareil“ n‘est donc
pas disponible.
4. Si votre appareil mobile a détecté la radio, celle-ci sera aichée dans
la liste des appareils sous le nom „VAB DAB“. Sélectionnez „V-14 DAB“
pour l‘appariement.
5. Si la connexion réussit, l‘indicateur „connected“ cesse de clignoter et
reste aiché à l‘écran.
6. Dès que le périphérique mobile est à portée de la radio (environ
10 mètres / 33 pieds ou moins) et que BT est activé sur les deux
périphériques, la connexion BT sera automatiquement établie.
7. Votre appareil mobile restera connecté à la radio via BT jusqu‘à ce que
vous soyez hors de portée, que vous désactiviez BT ou que vous le
déconnectiez.
111
FR
Remarque: Si votre appareil mobile est déconnecté pour une raison
quelconque, suivez les étapes ci-dessus pour reconnecter les appareils.
Vous pouvez appuyer brièvement sur la touche Pair de la télécommande
ou relancer le processus d’appariement BT.
Lecture de musique / chiers audio par BT
1. En mode BT sur votre appareil mobile, sélectionnez la musique ou les
chiers audio que vous souhaitez lire sur la radio. Vous pouvez régler
le volume à la fois sur votre appareil mobile et sur la télécommande /
radio.
Remarque : Si un appareil mobile précédemment connecté à la radio
et à portée ne se reconnecte pas automatiquement, sélectionnez „VAB
DAB“ pour vous reconnecter à la liste des appareils sur l‘appareil mobile.
Vous pouvez également appuyer sur la touche Pair de la télécommande
pour relancer le processus d‘appariement BT.
2. Vous pouvez utiliser les touches de l‘appareil mobile, ainsi que celles
de la radio et de la télécommande pour fonctionner en mode BT. Les
touches suivantes sont disponibles sur l‘appareil et la télécommande :
Lecture
Appuyez brièvement sur la touche de l‘appareil ou de la télécommande. La
lecture reprend.
Titre précédent
Appuyez brièvement sur la touche < de l‘appareil ou sur la touche << de la
télécommande.
Titre suivant
Appuyez brièvement sur la touche > de l‘appareil ou sur la touche >> de la
télécommande.
MODE AUX-IN
Si la radio n‘est pas encore en mode AUX-IN, appuyez plusieurs fois sur
la touche Mode jusqu‘à ce que le mode AUX-IN apparaisse à l‘écran.
Utilisez un câble audio de 3,5 mm pour vous connecter à une source
audio externe (non incluse).
112
FR
1. Branchez une extrémité du câble audio 3,5 mm sur la prise casque (ou
le connecteur de sortie AUX) de votre périphérique externe et branchez
l’autre extrémité du câble audio sur le connecteur AUX-IN (15) du
périphérique.
2. Appuyez sur la touche de lecture de votre appareil mobile pour
commencer à jouer de la musique via les enceintes de la radio.
3. Réglez le volume à la fois sur la radio et sur le périphérique mobile pour
une qualité sonore optimale.
Remarque : Il est recommandé de débrancher le câble audio de la
prise AUX-IN après avoir arrêté la lecture de musique à partir d‘un
périphérique externe.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Entretien des CD
Ne touchez jamais la face inférieure du CD.
Ne collez pas de papier, ruban adhésif ou autre matériel sur le CD.
Les empreintes digitales et la poussière sur le CD peuvent entraîner une
dégradation du son. Essuyez le CD du centre vers l‘extérieur avec un
chion doux. Gardez toujours les CD propre.
Si la poussière ne peut pas être enlevée avec un chion sec, humidiez-
le et éliminez-la. Séchez le CD avant de l‘utiliser.
N‘utilisez pas de solvants, d‘agents de nettoyage du commerce ou
d‘aérosol antistatique en vinyle, car cela pourrait endommager le CD.
Ne stockez pas les CD à la lumière directe du soleil ou à proximité de
sources de chaleur.
Ne rangez pas les CD dans des pièces humides ou poussiéreuses,
comme dans une salle de bain ou à proximité d‘un humidicateur.
Rangez toujours les CD verticalement dans leur boîtier. L‘empilement de
plusieurs CD ou des objets posés sur les CD peuvent endommager les
CD.
113
FR
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Problème Cause possible et solution
Le CD n'est pas lu Vériez que l'appareil est en mode CD. Pour changer
de mode, appuyez plusieurs fois sur la touche Mode.
Retirez le CD du compartiment CD et vériez qu'il
ne présente pas de rayures ni de marques. Les CD
endommagés ne peuvent être lus par la radio, ils
peuvent sauter des titres ou bien ne pas tourner.
Vériez que vous avez inséré un CD audio d'origine et
non une copie. Les copies ont souvent des problèmes
de lecture.
Pas de son/de courant Augmentez le volume avec la touche Volume + de
l'appareil, ou bien la touche Vol. + de la télécommande.
Vériez que la fonction muet n'est pas activée. Si tel
est le cas, appuyez brièvement sur la touche muet de la
télécommande pour rétablir le son.
Des écouteurs sont peut-être branchés. Écoutez de la
musique avec le casque ou retirez-le de la prise casque.
Lorsque vous écoutez de la musique à partir d'un
appareil externe via la connexion BT ou l'entrée AUX-
IN, vous pouvez augmenter le volume de l'appareil
externe et celui de la radio.
Vériez que la prise murale est alimentée et que la
radio n'est pas en mode veille.
Mauvaise qualité de
réception radio
Déployez complètement l’antenne laire pour une
meilleure qualité de réception et de son.
Réglez à nouveau les canaux.
Déplacez la radio pour voir si la réception s’améliore.
Vériez si d'autres appareils électroniques susceptibles
de provoquer des interférences se trouvent à proximité
de la radio.
114
FR
Problème Cause possible et solution
Impossible d'établir la
connexion BT.
Vériez que l'appareil est en mode BT.
Vériez que votre appareil mobile est à portée (10
mètres / 33 pieds ou moins).
Désactivez BT sur les autres appareils mobiles et
vériez qu’il n’y a pas d’autres appareils électriques à
proximité qui pourraient causer des interférences.
Les touches de fonction
ne répondent pas.
Vériez que la prise murale utilisée pour l'appareil est
sous tension et que la radio n'est pas en mode veille.
Vériez que les touches que vous utilisez sont
disponibles dans chaque mode.
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10033180, 10033181
Alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz
Plage de fréquences FM 87.5 MHz - 108 MHz
Plage de fréquences DAB Band III, 174 MHz - 240 MHz
Version de BT 4.2
Prols BT A2DP / HFP / HSP / A2DPAVRCP
Plage de fréquences BT 2.4 GHz - 2.480 GHz
Nom BT V-14 DAB
115
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type V-14 DAB est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10033180
117
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili
danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità
per danni scaturiti da una mancata osservazione delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per
accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 118
Panoramica dei dispositivi 120
Installazione con supporto 122
Montaggio a parete 123
Impostazione della sveglia 127
Modalità cd 129
Modalità radio fm 131
Modalità dab 133
Informazioni dab 136
Modalità bt 138
Modalità aux in 139
Pulizia e cura 140
Risoluzione dei problemi 141
Dati tecnici 142
Smaltimento 143
Dichiarazione di conformità 143
118
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze di sicurezza generiche
ATTENZIONE
Pericolo di lesione! Non ascoltare la musica a volume
eccessivamente altro, in quanto può provocare danni
all’udito.
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche e
psichiche possono utilizzare il dispositivo, solo dopo essere stati istruiti
in modo esaustivo da una persona responsabile del loro controllo sulle
funzioni e sulle procedure di sicurezza. I bambini a partire da 8 anni
possono pulire il dispositivo solo con il dovuto controllo.
Inserire solo CD nel vano per CD.
Non aprire mai le coperture del dispositivo e non cercare di eseguire
riparazioni in modo autonomo.
Per eventuali riparazioni, rivolgersi a personale qualicato. Il dispositivo
non contiene componenti che necessitano di manutenzione da parte
dell’utente.
Una gestione impropria può causare danni al dispositivo e la perdita di
validità della garanzia.
Collegamento alla rete elettrica
Utilizzare esclusivamente il trasformatore incluso in consegna. L’utilizzo
di un altro trasformatore può causare la perdita di validità della
garanzia e/o provocare danni irreparabili al dispositivo.
Staccare la spina dalla presa elettrica durante temporali.
Assicurarsi che il dispositivo sia spento prima di staccare la spina.
Se si utilizza una presa elettrica multipla o se si utilizza la spina come
separatore, è necessario assicurarsi che queste siano sempre facilmente
accessibili e pronte all’uso.
Non gettare mai batterie nel fuoco e non cercare assolutamente di
aprire il rivestimento esterno.
Le batterie possono nuocere alla salute se vengono ingerite e devono
quindi essere conservate fuori dalla portata dei bambini.
119
IT
Ventilazione
Non bloccare in nessun caso le fessure di ventilazione, i fori
o le aperture del dispositivo con oggetti, come tappeti, teli e
similari, altrimenti non possono essere garantite funzionalità e/o
ventilazione per un utilizzo sicuro.
Il lato inferiore del dispositivo può diventare caldo dopo utilizzi
prolungati. Questo è del tutto normale.
Luogo di posizionamento
Assicurarsi che il dispositivo si trovi su una supercie piana e stabile.
Posizionare il dispositivo a un massimo di 1,4 metri dalla presa
elettrica più vicina. Assicurarsi che non si corra il rischio di
inciampare nel cavo di alimentazione e negli altoparlanti.
Posizionare il dispositivo ad almeno un metro da altri
elettrodomestici, per evitare rumori di disturbo.
Posizionare il dispositivo in modo che si trovi entro portata per
dispositivi BT esterni (ad es. iPod/iPhone/iPad/dispositivi Android/
computer/ecc.). La portata (senza ostacoli) è di massimo 10 metri
(33 piedi).
Assicurarsi che il dispositivo abbia suiciente spazio a disposizione
verso l’alto per poter estrarre correttamente l’antenna.
Non posizionare il dispositivo direttamente su superci antiche o
lucidate.
Avvertenze sul laser
ATTENZIONE
Pericolo di lesione! Non toccare mai la lente ottica nel
vano dei CD e non guardare direttamente al suo interno.
Questo dispositivo è un prodotto laser di classe 1.
Un utilizzo diverso da quelli descritti nel manuale d’uso o una
modica al dispositivo non autorizzata possono causare l’emissione
di raggi laser dannosi.
120
IT
PANORAMICA DEI DISPOSITIVI
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM VOL-CD MODE
EJECT
/SELECT
MODE INFO/MENU VOL+
TU-/ TU+/
PROGRAM
VOL-CD MODE
EJECT
AUX DC 5V
CLASS1
LASER PRODUCT
1
2
5
9
12
3
6
10
13
4
78
11
14
15
16
17
18
19
20
121
IT
1Scomparto CD 11 Volume + Alza il volume
2Mode – Pulsante modalità 12 Lettore CD
3Eject – Tasto di espulsione 13 Prog.
4Snooze – Pulsante posponi 14 Volume - Abbassa il volume
5Power – Pulsante di accensione/
spegnimento (standby) 15 Collegamento AUX IN
6Riproduzione / Pausa 16 Presa per cuie
7Tasto di arresto 17 Presa di alimentazione di rete
8Schermo retroilluminato 18 Sospensioni da parete
9Riavvolgi / Traccia precedente 19 Collegamento dell’antenna
10 Avanti veloce / Traccia successiva 20 Vano batteria
Telecomando
1Power – Pulsante di accensione/
spegnimento (standby)
2Riavvolgi / Traccia precedente
Select – Tasto di selezione
3Riproduzione / Pausa
4Menu – Tasto del menu
5Info
6Prog.
7Clock – Impostazione dell'orologio
8Snooze – Pulsante posponi
9Mute – Muto
10 Eject – Tasto di espulsione (modalità CD)
11 Mode – Tasto di modalità (CD/FM/BT/
AUX)
12 Avanti veloce / Traccia successiva
13 Tasto di arresto
14 Pair – Tasto per l’associazione BT
15 CD Mode - Lettore CD
16 Vol. + Alza il volume
17 Sleep – Attiva la funzione di
spegnimento automatico
18 Vol. - Abbassa il volume
122
IT
Nota: se ci sono ostacoli tra l‘apparecchio e il telecomando, il segnale
del telecomando potrebbe non essere ricevuto. Anche la luce diretta
del sole o le luci che brillano sul sensore del telecomando possono
interferire con il funzionamento del telecomando.
INSTALLAZIONE CON SUPPORTO
Montaggio dell‘apparecchio sul supporto
Quando l‘apparecchio è montato sul supporto, il lato piatto del
supporto è rivolto in avanti.
Per facilitare il montaggio, si consiglia di posizionare l‘apparecchio a
faccia in giù su un panno morbido su una supercie stabile.
Inserire i due perni del supporto nelle aperture sul retro
dell‘apparecchio e spingere l‘apparecchio verso il basso. L‘apparecchio
viene quindi ssato al supporto.
123
IT
Inserimento delle pile
1. Prima di inserire le pile (non incluse), assicurarsi che l‘apparecchio sia
spento e che la spina di alimentazione sia scollegata dalla presa.
2. Aprire il vano pile sul retro dell‘apparecchio premendo nella tacca sul
coperchio del vano pile.
3. Inserire 2 pile AAA da 1,5 V (chiamate anche pile LR-03) nel vano pile,
vericando che la polarità sia corretta („+“ e „-“). Le pile garantiscono
il mantenimento dell‘orario impostato anche se l‘apparecchio è
scollegato dalla rete elettrica.
4. Riposizionare il coperchio del vano pile e accertarsi di sentire un clic.
Nota: se l‘apparecchio è scollegato dall‘alimentazione, l‘ora attuale
viene mantenuta dalle due pile. Tuttavia, il display retroilluminato e la
sveglia non funzionano per risparmiare la carica delle pile.
MONTAGGIO A PARETE
È possibile anche appendere l‘apparecchio alla parete senza supporto. Per
fare ciò è necessario:
2 tasselli di tipo e dimensione adatti alla parete su cui si vuole
appendere l‘apparecchio.
2 viti della dimensione corretta per i tasselli. Controllare anche che le
teste delle viti si inseriscano e si ssino bene nelle stae a parete sul
retro dell‘apparecchio.
Avvertenze importanti per il montaggio a parete
Assicurarsi che le viti e i tasselli utilizzati siano adatti al ssaggio
dell‘apparecchio.
Per evitare danni all‘apparecchio e lesioni alle persone, è necessario
rivolgersi a del personale qualicato per forare la supercie di
montaggio e ssare le apposite stae a parete.
Quando si forano le pareti, assicurarsi sempre che non ci siano li
nascosti, tubi, ecc. nella parte interessata.
124
IT
Controllare lo spessore della parete prima di montare il prodotto su di
essa. In caso di dubbi, rivolgersi a del personale qualicato.
Fare attenzione a non far cadere l‘apparecchio mentre si cerca di
appenderlo alle viti utilizzate.
È necessario rimuovere la base di supporto dall‘apparecchio prima
di tentare di ssarlo alla parete. Premere la clip sulla parte superiore
centrale del supporto per rimuoverlo (se presente).
Montaggio
1. Allineare l‘apparecchio nella posizione scelta e segnare con una matita
le posizioni di foratura ad una distanza di 120 mm.
2. Praticare i fori nei punti precedentemente segnati con la matita nella
fase 1.
3. Inserire i tasselli (non inclusi nella confezione) nei fori. Inserire 2 viti
(non incluse nella confezione) nei tasselli inseriti nei fori e serrare.
Assicurarsi che ci sia spazio suiciente tra le teste delle viti e la parete.
Nota: assicurarsi che le teste delle viti sporgano dalla parete a
suicienza per inserirsi nelle stae sul retro dell‘apparecchio. Le viti
devono essere suicientemente distanti dalla parete per garantire una
presa sicura dell‘apparecchio.
4. Appendere l‘apparecchio alle viti. Per garantire una presa sicura,
assicurarsi che le teste delle viti siano correttamente inserite nelle
strette aperture del supporto a parete dell‘apparecchio.
125
IT
MESSA IN SERVIZIO E FUNZIONAMENTO
Premere brevemente il tasto di accensione sulla parte anteriore
dell‘apparecchio.
Quando si accende l‘apparecchio per la prima volta, questo viene
avviato in modalità CD. In seguito, l‘apparecchio si avvierà nella
modalità utilizzata per l‘ultima volta, a meno che nel frattempo
l‘apparecchio non sia stato scollegato dall‘alimentazione elettrica.
Collegamento elettrico
1. Estendere completamente l‘antenna sul retro della radio per ottenere la
migliore ricezione radio possibile e la migliore qualità del suono.
2. Collegare il cavo di alimentazione nella presa di corrente (17).
3. Inserire la spina di alimentazione in una presa a muro e accendere
l‘apparecchio. L‘apparecchio è ora in modalità standby.
4. Rimuovere la striscia di protezione dal telecomando per attivare la
batteria.
Impostazione dell‘ora
1. Mentre l‘apparecchio è in modalità standby, tenere premuto il tasto
Clock sul telecomando nché lo schermo 24H non lampeggia.
2. Utilizzare i pulsanti Vol.+ o Vol. - sul telecomando per impostare il
formato a 12 o 24 ore. Per confermare premere brevemente sul tasto
Clock sul telecomando.
3. Le cifre dell‘orario inizieranno a lampeggiare. Utilizzare il pulsante Vol. -
sul telecomando per impostare le ore e il pulsante Vol. + per impostare i
minuti. Quando i numeri smettono di lampeggiare l‘ora è impostata.
Accensione/Spegnimento
Premere brevemente il tasto Power per accendere l‘apparecchio.
Premere nuovamente il tasto Power per spegnere l‘apparecchio.
126
IT
Cambio di modalità
Premere ripetutamente e brevemente il tasto Mode per cambiare la
modalità tra CD, radio FM, DAB+, BT e AUX IN. Quando si imposta la
modalità, controllare lo schermo e smettere di premere il pulsante
Mode quando la modalità desiderata è stata impostata.
Regolazione del volume
Premere i pulsanti Vol. + e Vol. - per regolare il volume.
Controllare l‘impostazione del volume sullo schermo.
Silenziamento (Mute)
Premere il pulsante Mute per silenziare il volume.
Premere nuovamente il tasto Mute per riaccendere il volume.
Tempo no allo spegnimento automatico (Sleep)
È possibile impostare il tempo no allo spegnimento automatico
premendo il pulsante Sleep.
È possibile impostare lo spegnimento dopo 90, 75, 60, 45, 30 e 15
minuti.
Premere ripetutamente il pulsante Sleep per selezionare una delle
opzioni e smettere di premere il pulsante quando l‘opzione desiderata
appare sullo schermo.
Nota: per disattivare la funzione di spegnimento automatico, tenere
premuto il tasto Mode no a quando sullo schermo non appare la
visualizzazione normale per quella modalità (ad esempio, 93.30 nella
modalità radio FM).
Uso delle cuie
È possibile collegare le cuie con uno spinotto da 3,5 mm (non in
dotazione) al jack per cuie (16) dell‘apparecchio. Una volta collegate
le cuie, tutti gli altoparlanti sono disattivati e il suono viene riprodotto
solo attraverso le cuie.
Nota: quando si usano le cuie, assicurarsi di regolare un volume
moderato.
127
IT
IMPOSTAZIONE DELLA SVEGLIA
Nota: prima di impostare la sveglia, vericare che l‘ora sia impostata
correttamente. Utilizzare solo il formato 24 ore per l‘impostazione della
sveglia.
In modalità standby:
1. Premere e tenere premuto il tasto menu sul sistema o sul telecomando.
Utilizzare i tasti / del sistema o del telecomando per scorrere le
impostazioni. Premere brevemente il tasto SELECT.
2. Il display mostra ALARME. Utilizzare i tasti / del sistema o del
telecomando per scorrere no a Alarm. Premere brevemente il pulsante
di selezione.
3. Viene visualizzato l‘allarme 1. Utilizzare i tasti / del sistema o
del telecomando per scorrere e impostare l‘allarme 2, se necessario.
Premere brevemente SELECT.
4. Le cifre dell‘ora lampeggiano. Utilizzare i tasti / del sistema o del
telecomando per impostare l‘ora della sveglia. Premere brevemente
SELECT.
5. Le cifre dei minuti lampeggiano. Utilizzare i tasti / del sistema
o del telecomando per impostare i minuti dell‘allarme. Premere
brevemente il tasto di selezione.
6. La durata dell‘allarme lampeggia. Utilizzare i tasti / del sistema
o del telecomando per impostare la durata dell‘allarme. È possibile
scegliere tra 15, 30, 45, 45, 60 o 90 minuti. Premere brevemente
SELECT.
7. La sorgente sonora della sveglia lampeggia. Utilizzare i tasti /
sul sistema o sul telecomando per impostare la sorgente sonora della
sveglia, è possibile scegliere tra buzzer, DAB o radio FM. Premere
brevemente SELECT.
Nota: se si seleziona DAB o FM come sorgente sonora, „Load“ lampeggia
sul display. Se sono state impostate le stazioni radio preimpostate,
sono anche disponibili e si possono usare i tasti / del sistema o del
telecomando per scorrere le opzioni disponibili e premere SELECT. L‘ultima
stazione radio ascoltata o la stazione radio preimpostata in DAB o FM verrà
utilizzata per l‘allarme.
128
IT
8. Sul display lampeggia „Quotidiano“. Utilizzare i tasti / del sistema
o del telecomando per impostare la ripetizione dell‘allarme. È possibile
selezionare tutti i giorni, una volta, il ne settimana o il giorno della
settimana. Premere brevemente il pulsante Seleziona.
9. Quando si imposta l‘allarme una tantum, verrà richiesto di inserire la
data dell‘allarme.
10. Appare la voce di menu per l‘impostazione del volume. Usare i tasti
/ del sistema o del telecomando per regolare il volume.
11. Il display lampeggia „ON“ o „OFF“. Utilizzare i tasti / del sistema o
del telecomando per selezionare „ON“ o „OFF“.
12. Viene visualizzato „Saved“. Sul display di standby appare il simbolo del
campanello con il relativo numero „1“ o „2“, a conferma che la sveglia è
impostata.
Spegnere la sveglia
Quando suona la sveglia, è possibile premere qualsiasi pulsante (tranne
il pulsante Snooze) per spegnerla. La sveglia suonerà di nuovo il giorno
successivo all‘ora impostata.
Funzione posponi (snooze)
Quando suona la sveglia, premere il tasto Snooze sul telecomando per
attivare la funzione posponi. La sveglia suonerà di nuovo dopo 9 minuti.
Attivare/disattivare la sveglia
In modalità standby, premere Alarm 1 (o Alarm 2) per attivare o
disattivare la sveglia corrispondente. Lo schermo visualizzerà „on“ o
„o“ di conseguenza.
129
IT
MODALITÀ CD
Nota: prima di utilizzare il lettore CD, è necessario rimuovere la
protezione per il trasporto dal vassoio CD.
Vericare che l‘apparecchio sia in modalità CD.
Se l‘apparecchio non è già in modalità CD, premere e tenere premuto
Mode no a quando sullo schermo non appare la modalità CD.
Sullo schermo apparirà „CD“ e „--“ lampeggerà, seguito da „No“ se non
ci sono CD nel vano CD.
Riproduzione CD
Nota: non è possibile riprodurre DVD o CD per computer con questo
apparecchio.
1. Premere il tasto Eject. Si apre il vassoio per CD e sullo schermo viene
visualizzato „Open“.
2. Inserire il CD con l‘etichetta rivolta verso l‘alto nel vano CD. Assicurarsi
che il foro al centro del CD si trovi direttamente sopra il mandrino
centrale. Premere il CD verso il basso.
3. Premere nuovamente il tasto Eject per chiudere il vano CD. La copertura
del vano CD si abbassa. Lo schermo mostra prima „--“ seguito dal
numero di tracce sul CD, ad esempio 12.
4. Premere il pulsante di riproduzione per riprodurre il CD.
Tasti di controllo del CD
In modalità CD è possibile utilizzare i seguenti pulsanti:
Riproduzione
Premere brevemente il pulsante. Il primo brano viene riprodotto e il numero
del brano viene visualizzato sullo schermo.
Pausa
Premere brevemente il pulsante. L‘icona di riproduzione lampeggia sul lato
destro dello schermo per indicare che la riproduzione del CD è in pausa.
Premere nuovamente il pulsante per riprendere la riproduzione.
Brano successivo
Premere brevemente il tasto > sull‘apparecchio o il tasto >> sul
telecomando.
130
IT
Brano precedente
Premere brevemente il tasto < sull‘apparecchio o il tasto << sul
telecomando.
Avanti veloce nel brano
Premere a lungo il tasto > sull‘apparecchio o il tasto >> sul telecomando.
Riavvolgi nel brano
Premere a lungo il tasto < sull‘apparecchio o il tasto << sul telecomando.
Stop
Premere brevemente il pulsante.
Modalità di riproduzione programmata
In questa modalità di riproduzione è possibile specicare l‘ordine di
riproduzione dei brani di un CD. È possibile stabilire l‘ordine di riproduzione
no a 20 brani.
Nota: per impostare i brani nella modalità di riproduzione programmata,
la riproduzione del CD deve essere interrotta. Se il CD è in pausa o la
riproduzione continua, non è possibile impostare la riproduzione dei
brani.
1. In modalità CD, premere brevemente il tasto Prog. quando la
riproduzione è ferma. Sullo schermo lampeggerà „01“.
2. Usare i tasti < o > sull‘apparecchio o i tasti << o >> sul telecomando
per selezionare il numero del brano da riprodurre per primo. Premere
brevemente il tasto Prog per confermare.
3. L‘indicatore „2“ lampeggia sullo schermo. È possibile ora selezionare
il secondo brano da riprodurre seguendo le istruzioni al punto 2. In
questo modo è possibile impostare no a 20 brani.
4. Premere brevemente il tasto Prog. per confermare l‘ultima traccia della
riproduzione programmata.
5. Premere il pulsante di riproduzione per riprodurre i brani programmati.
6. Premere due volte il pulsante Stop per uscire dalla modalità di
riproduzione programmata.
131
IT
Ripetizione di un brano e riproduzione casuale
Premere brevemente il tasto CD Mode. Sullo schermo viene visualizzata
l‘icona di ripetizione. Premere ripetutamente il pulsante Repeat per
visualizzare tutte le opzioni:
1 Repeat (ripetizione del brano corrente)
ALL Repeat (ripetizione di tutti i brani del CD)
RAND (tutti i brani del CD vengono riprodotti in ordine casuale).
Se si preme nuovamente il tasto CD Mode, la modalità di ripetizione e
la riproduzione casuale si interrompono.
Rimozione del CD
1. Premere il tasto Eject. Si apre il vassoio per CD e sullo schermo viene
visualizzato „Open“.
2. Posizionare il pollice sul mandrino centrale e le dita sotto il bordo
esterno del CD. Sollevare il CD e rimuoverlo dal vano CD.
3. Premere brevemente il tasto Eject. La copertura del vano CD si abbassa
e sullo schermo viene visualizzato „--“ seguito da „No“.
MODALITÀ RADIO FM
Se la radio non è già in modalità FM, premere ripetutamente il tasto
Mode nché non viene visualizzata sullo schermo la modalità FM.
Se stavi ascoltando una stazione FM al momento dello spegnimento
della radio, questa si sintonizza automaticamente e viene riprodotta
quando si riaccende la radio.
Antenna della radio
Assicurarsi che l‘antenna della radio sia completamente estesa e
correttamente allineata prima di tentare di impostare una stazione FM
(si raccomanda una posizione verticale). In questo modo si garantisce
che durante la ricerca sia disponibile la massima intensità del segnale.
L‘estensione completa dell‘antenna consente inoltre di ottenere la
migliore qualità del suono possibile.
132
IT
Impostazione di una stazione FM
Premere a lungo il tasto > sull‘apparecchio o il tasto >> sul telecomando
per scorrere le frequenze successive. L‘apparecchio cerca quindi la
stazione disponibile successiva e interrompe la ricerca quando viene
trovata una stazione. La stazione trovata viene quindi riprodotta.
Premere a brevemente il tasto > sull‘apparecchio o il tasto >> sul
telecomando per mandare avanti la frequenza a intervalli di 0,05 MHz.
Premere a lungo il tasto < sull‘apparecchio o il tasto << sul telecomando
per scorrere le frequenze precedenti. L‘apparecchio cerca quindi la
stazione disponibile successiva e interrompe la ricerca quando viene
trovata una stazione. La stazione trovata viene quindi riprodotta.
Premere a brevemente il tasto < sull‘apparecchio o il tasto << sul
telecomando per mandare indietro la frequenza a intervalli di 0,05
MHz.
Nota: se la ricezione è scarsa, vericare che l‘antenna sia completamente
estesa. In questo caso, spostare l‘unità in un‘altra posizione e riprovare.
Salvataggio delle stazioni FM
È possibile memorizzare no a 10 stazioni FM per avere accesso diretto alle
tue stazioni preferite.
1. Andare sulla stazione FM che si desidera memorizzare.
2. Premere il pulsante PROGRAM sull‘unità o il pulsante PROGRAM sul
telecomando no a quando non viene visualizzato Vuoto 1.
3. Usare i tasti / sull‘unità o i tasti / sul telecomando per
selezionare il numero di preselezione dove si desidera memorizzare la
stazione radio (spazio 1 vuoto 20).
4. Premere brevemente il pulsante di selezione sull‘unità o sul
telecomando per memorizzare la stazione in questa posizione. Viene
visualizzato „Salvato“.
133
IT
Riproduzione di una stazione FM memorizzata
1. In modalità FM, tenere premuto il tasto Prog. no a raggiungere il
numero di memoria desiderato.
2. Utilizzare i tasti / dell‘unità o i tasti / del telecomando per
accedere alla stazione preimpostata che si desidera ascoltare (1-20).
3. Premere brevemente il tasto SELECT per riprodurre la stazione.
Nota: Se sotto la posizione non è stata memorizzata nessuna stazione
FM, viene visualizzato „Blank“ e l‘unità ritorna alla stazione radio
selezionata in precedenza.
MODALITÀ DAB
Se la radio non è già in modalità DAB, premere ripetutamente il tasto
Mode nché non viene visualizzata sullo schermo la modalità DAB.
Se stavi ascoltando una stazione DAB al momento dello spegnimento
della radio, questa si sintonizza automaticamente e viene riprodotta
quando si riaccende la radio.
Antenna della radio
Assicurarsi che l‘antenna della radio sia completamente estesa e
correttamente allineata prima di tentare di impostare una stazione DAB
(si raccomanda una posizione verticale). In questo modo si garantisce
che durante la ricerca sia disponibile la massima intensità del segnale.
L‘estensione completa dell‘antenna consente inoltre di ottenere la
migliore qualità del suono possibile.
Impostazione di una stazione DAB
1. Utilizzare i tasti / dell‘apparecchio o i tasti / del telecomando
per scorrere i canali disponibili.
2. Quando viene visualizzata la stazione che si desidera ascoltare, premere
brevemente il tasto Select sull‘apparecchio o sul telecomando. Dopo un
breve ritardo, la stazione viene riprodotta.
134
IT
Scansione delle stazioni DAB
Con la radio DAB, stazioni e servizi aggiuntivi diventano regolarmente
disponibili, per cui è bene eseguire di tanto in tanto una scansione manuale
per essere sempre aggiornati.
Premere e tenere premuto il tasto MENU del Remote Commander, premere
/ brevemente e selezionare FULL SCAN. Quindi premere brevemente il
tasto SELECT per avviare la ricerca.
Rimozione di stazioni DAB in caso di scarsa ricezione
È possibile rimuovere le stazioni DAB, che non possono essere ricevute
nelle vicinanze, dall‘elenco delle stazioni. Queste sono segnalate dal
presso [?].
1. Premere e tenere premuto il tasto menu sull‘apparecchio o sul
telecomando. Utilizzare i tasti /dell‘apparecchio o i tasti /
del telecomando per scorrere l‘elenco. Premere brevemente il tasto di
selezione per accedere alla stazione selezionata.
2. Vengono visualizzati [Prune] e una [N] lampeggiante. Usare il tasto
/ sull‘apparecchio o il tasto / sul telecomando per scorrere
no a [Y]. Premere brevemente il tasto di selezione per confermare
l‘impostazione. Le stazioni con il presso [?] non vengono più
visualizzate.
3. Premere brevemente il tasto menu per uscire dalle opzioni di menu.
135
IT
Salvataggio delle stazioni DAB
È possibile memorizzare no a 10 stazioni DAB per avere accesso diretto
alle tue stazioni preferite.
1. Andare sulla stazione DAB che si desidera memorizzare.
2. Premere a lungo il tasto Prog. Sullo schermo viene visualizzato „P
XX“, dove „XX“ sta per i numeri da 01 a 10, che indicano la posizione di
memoria.
3. Premere più volte il tasto Prog. no a raggiungere la posizione di
memoria in cui si desidera memorizzare la stazione radio (01 - 10).
4. Tenere premuto il tasto Prog. per salvare la stazione al numero
selezionato. L‘indicatore „P XX“ sullo schermo smette di lampeggiare,
indicando che il trasmettitore è stato memorizzato nella posizione
di memoria selezionata. Lo schermo tornerà ora alla frequenza della
stazione in riproduzione.
Riproduzione di una stazione DAB memorizzata
1. In modalità DAB, tenere premuto il tasto Prog. no a raggiungere il
numero di memoria desiderato.
2. Utilizzare i tasti / dell‘unità o i tasti / del telecomando per
accedere alla stazione preimpostata che si desidera ascoltare (1-20).
3. Premere brevemente il tasto SELECT per riprodurre la stazione.
Nota: Se sotto la posizione non è stata memorizzata nessuna stazione
DAB, viene visualizzato „Blank“ e l‘unità ritorna alla stazione radio
selezionata in precedenza.
136
IT
INFORMAZIONI DAB
Quando si ascolta una stazione DAB, è possibile visualizzare ulteriori
informazioni riguardanti la stazione sul display. Ci sono diversi tipi di
informazioni inviate dalla stazione:
DLS (Dynamic Label Segment)
Si tratta di informazioni sotto forma di testo scorrevole fornite dalla
stazione. Le informazioni possono essere il nome di un artista o di un brano
musicale, il nome del DJ o i dati di contatto della stazione radio.
Tipo di programma (PTY)
Come „rock“, „pop“, „talk“ o „news“.
Nome del Multiplex
Visualizza l‘area di trasmissione e la raccolta di stazioni radio su questa
frequenza, ad es: BBC National DAB, Digital 1 Network.
Canale e frequenza
Ad esempio: 12B 225,648 MHz
Potenza del segnale
Una serie di rettangoli indica l‘eettiva intensità del segnale. Le linee nere
indicano l‘intensità minima del segnale per una ricezione accettabile. Più
forte è il segnale, più a destra si trova la la di rettangoli.
Informazioni sul segnale
La velocità di trasmissione del segnale.
Giorno e data
Forniti dalla stazione trasmettitrice.
Nota: tenere premuto ripetutamente il tasto menu sull‘apparecchio per
scorrere le varie opzioni di informazione.
137
IT
Controllo della gamma dinamica (DRC)
In modalità DAB:
La portata dinamica di ogni programma radiofonico è determinata
dall‘emittente e può variare a seconda del tipo di programma, ad esempio
musica pop, classica o parlato. Il segnale DRC viene trasmesso in parallelo
al segnale audio per ogni programma. Il sistema consente di espandere o
comprimere la gamma dinamica (la dierenza tra i toni più forti e quelli più
bassi) del segnale audio riprodotto.
La modica della gamma dinamica inuisce sul volume e sulla qualità del
suono del programma e si adatta alle vostre esigenze di ascolto personali.
Se, ad esempio, in un ambiente rumoroso, i toni bassi sono diicili da
sentire, la compressione può essere impostata al massimo per amplicare i
toni bassi, mantenendo i toni forti al loro livello originale.
Ci sono 3 livelli di compressione:
DRC o (spento): nessuna compressione (valore predenito)
DRC low (basso): media compressione
DRC high (alto): massima compressione.
1. Premere e tenere premuto a lungo il tasto menu sull‘apparecchio o sul
telecomando. Utilizzare i pulsanti < o > sul apparecchio o i pulsanti <<
o >> sul telecomando per scorrere no a DRC. Premere brevemente il
tasto di selezione.
2. Utilizzare i tasti < o > dell‘apparecchio o i tasti << o >> del telecomando
per scorrere le opzioni disponibili, poi premere brevemente il tasto di
selezione.
138
IT
MODALITÀ BT
Se la radio non è già in modalità BT, premere ripetutamente il tasto Mode
nché non viene visualizzata sullo schermo la modalità BT.
1. Durante la ricerca di dispositivi BT esterni, l‘indicatore „Not connected“
lampeggia sullo schermo.
2. Attivare il BT sul dispositivo mobile (es. iPhone/ iPad/ Android/ altro
tipo di telefono/ tablet/ computer) che si desidera collegare alla radio.
Assicurarsi che il dispositivo mobile sia „visibile“ alla radio.
Nota: se necessario, fare riferimento alla sezione Attivazione BT del
manuale utente del dispositivo mobile.
3. Se necessario, selezionare „Aggiungi nuovo dispositivo“.
Nota: alcuni dispositivi mobili cercano automaticamente nuovi
dispositivi, nel qual caso l‘opzione „Aggiungi nuovo dispositivo“ non è
disponibile.
4. Se il dispositivo mobile ha trovato la radio, questa verrà visualizzata
nell‘elenco dispositivi come „V-14 DAB“. Selezionare „V-14 DAB“ per
l‘associazione.
5. Se l‘associazione ha avuto successo, l‘indicatore „connected“ smette di
lampeggiare e viene visualizzato in modo permanente sullo schermo.
6. Non appena il dispositivo mobile si trova nel raggio d‘azione della radio
(circa 10 metri/33 piedi o meno) e il BT è attivo su entrambi i dispositivi,
il collegamento BT viene stabilito automaticamente.
7. Il dispositivo mobile rimane collegato alla radio tramite BT no a
quando non si esce dal raggio d‘azione, non si disattiva il BT o non si
annulla l‘associazione.
139
IT
Nota: se il dispositivo mobile viene disassociato per qualsiasi motivo,
seguire la procedura precedente per ricollegare i dispositivi. È possibile
premere brevemente il tasto Pair sul telecomando o riavviare il processo
di associazione BT.
Riproduzione di le musica/audio tramite BT
1. Sul dispositivo mobile in modalità BT, selezionare la musica o i le
audio che si desidera riprodurre alla radio. Il volume può essere
regolato sia sul dispositivo mobile che sul telecomando/radio.
Nota: se un dispositivo mobile precedentemente collegato alla radio
non si connette automaticamente nel raggio d‘azione, selezionare „V-14
DAB“ nell‘elenco dei dispositivi del dispositivo mobile da ricollegare.
In alternativa è possibile premere il tasto Pair sul telecomando per
riavviare il processo di associazione BT.
2. Per operare in modalità BT è possibile utilizzare sia i tasti del dispositivo
mobile che i tasti della radio e del telecomando. I seguenti tasti sono
disponibili sull‘apparecchio e sul telecomando:
Riproduzione
Premere brevemente il tasto sull‘apparecchio o sul telecomando. Riproduci
di nuovo.
Brano precedente
Premere brevemente il tasto < sull‘apparecchio o il tasto << sul
telecomando.
Brano successivo
Premere brevemente il tasto > sull‘apparecchio o il tasto >> sul
telecomando.
MODALITÀ AUX IN
Se la radio non è già in modalità AUX IN, premere ripetutamente il tasto
Mode nché non viene visualizzata sullo schermo la modalità AUX IN.
Utilizzare un cavo audio da 3,5 mm (non in dotazione) per il
collegamento a una sorgente audio esterna.
140
IT
1. Collegare un‘estremità del cavo audio da 3,5 mm al jack per cuie (o
uscita AUX) del proprio dispositivo esterno e l‘altra estremità del cavo
audio al jack AUX IN (15) dell‘apparecchio.
2. Premere il pulsante Play sul dispositivo mobile per avviare la
riproduzione di musica dagli altoparlanti della radio.
3. Regolare il volume della radio e del dispositivo mobile per ottenere una
qualità del suono ottimale.
Nota: si raccomanda di scollegare il cavo audio dal jack AUX IN del
dispositivo esterno al termine della riproduzione musicale.
PULIZIA E CURA
Manutenzione dei CD
Non toccare la parte inferiore del CD.
Non attaccare carta, nastro adesivo o altro materiale sul CD.
Le impronte e la polvere sul CD possono causare il deterioramento del
suono. Pulire il CD dal centro verso l‘esterno con un panno morbido.
Tenere sempre puliti i CD.
Se la polvere non viene via con un panno asciutto, inumidirlo
leggermente e rimuovere la polvere. Asciugare il CD prima dell‘uso.
Non utilizzare solventi, detergenti disponibili in commercio o spray
antistatici per vinili, in quanto ciò potrebbe danneggiare il CD.
Non conservare i CD alla luce diretta del sole o vicino a fonti di calore.
Non conservare i CD in ambienti polverosi o umidi, come in bagno o in
prossimità di un umidicatore.
Conservare sempre i CD in verticale nella loro custodia. Impilare più CD
o collocare oggetti sul CD può causarne la deformazione.
141
IT
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibile causa e soluzione suggerita
Il CD non viene riprodotto Assicurarsi che l'apparecchio sia in modalità CD.
Premere ripetutamente il pulsante Mode per cambiare
la modalità.
Rimuovere il CD dal vano CD e controllare che non vi
siano grai e segni.
I CD danneggiati potrebbero non essere riprodotti
dalla radio, saltare i brani o non ruotare correttamente.
Mancanza di suono/
corrente
Aumentare il volume utilizzando il pulsante Volume +
sull'apparecchio o il pulsante Vol. + sul telecomando.
Controllare se l'audio è stato disattivato. Se l'audio è
stato silenziato, premere brevemente il tasto Mute sul
telecomando per riattivarlo.
Le cuie potrebbero essere collegate. Ascoltare la
musica attraverso le cuie o scollegarle dal jack per
cuie.
Quando si riproduce musica da un dispositivo esterno
tramite il collegamento BT o AUX IN, aumentare il
volume sia del dispositivo esterno che della radio.
Vericare che la presa a muro sia collegata e
alimentata e che la radio non sia in modalità standby.
Ricezione radio scarsa Estendere completamente l'antenna per garantire la
migliore ricezione e qualità del suono.
Regolare nuovamente le stazioni.
Spostare la radio in un'altra posizione per vericare se
la ricezione migliora.
Vericare che non vi siano altri dispositivi elettronici
nelle vicinanze della radio che potrebbero causare
interferenze.
142
IT
Problema Possibile causa e soluzione suggerita
Non è possibile stabilire
una connessione BT
Assicurarsi che l'apparecchio sia in modalità BT.
Assicurarsi che il proprio dispositivo mobile sia nel
raggio d'azione (10 metri/33 piedi o meno).
Disattivare il BT su altri dispositivi mobili e assicurarsi
che non vi siano altri dispositivi elettrici nelle vicinanze
che potrebbero causare interferenze.
I tasti funzione non
rispondono
Assicurarsi che la presa a muro utilizzata per
l'apparecchio sia alimentata e che la radio non sia in
modalità standby.
Controllare se i tasti utilizzati sono disponibili nella
rispettiva modalità.
DATI TECNICI
Codice articolo 10033180, 10033181
Alimentazione 100-240 V ~ 50/60 Hz
Gamma di frequenza 87.5 MHz - 108 MHz
Gamma di frequenza DAB Band III, 174 MHz - 240 MHz
Versione BT 3.0 4.2
Proli BT A2DP / HFP / HSP / A2DPAVRCP
Gamma di frequenza BT 2.4 GHz - 2.480 GHz
Nome BT V-14 DAB
143
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio V-14 DAB è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10033180
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144

Auna 53033180 El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para