Auna NR-620 DAB equipo de música El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
www.auna-multimedia.com
NR-620 DAB
Stereoanlage mit DAB+
Stereo with DAB+
Chaîne stéréo avec DAB+
Impianto stereo con DAB+
Equipo estéreo con DAB+
10033711 10033712
3
DE
INHALT
Sicherheitshinweise 5
Gerateübersicht 7
FM-Radio 9
DAB-Radio 10
CD-Player 11
Wiedergabe von MP3 von
USB-Datenträgern oder Speicherkarten 15
BT-Verbindung und Wiedergabe 16
Kassettenwiedergabe 16
Abspielen einer Schallplatte 17
Line-out-Verbindung 18
Konvertieren von CDs/ Phono oder Kassetten in MP3-Dateien 18
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 22
Hinweise zur Entsorgung 24
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um
Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt
zu erhalten.
4
DE
WARNUNG
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE
PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU
WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFI-
ZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS
ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT IN WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT
AUSZUSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um
eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis:
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur
hinweisen.
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen
e. Das Gerät ist defekt.
Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Informationsform beschrieben ist.
Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei
6
DE
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Der Hauptstecker muss leicht zugänglich bleiben.
Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden.
Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
Das Gerät eignet sich für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen.
Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel. Nur durch
den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.
7
DE
GERATEÜBERSICHT
1 Drehzeiger
2 LCD-Bildschirm
3 Auswahl-/ Eingaberegler
4 Titel überspringen/ zurückspulen/
Suchtaste
5 Wiedergabetaste
6 CD-Tür önen
7 Aufnahmetaste
8 D-Tür
9 Lautstärkeregler
10 Fernbedienungssensor
11 Titel überspringen/ vorspulen/
Infotaste
12 Stopp-/ Speichertaste
13 Ein-/ Ausschalten/ Funktionstaste
14 Wiedergabe-/ Pausetaste
15 USB-Anschluss
16 3,5 mm Kopfhöreranschluss
17 Kassette vorspulen/ausgeben
18 Kassettenfachklappe
19 Spindeleinsatz
20 Schallplattendrehzahlwahlscha
lter
21 Tonarmhalterung
22 DAB-FM- Antennenanschluss
23 Line-Out-Anschluss
24 Automatischer Stoppschalter
25 Netzkabel
8
DE
Fernbedienung
Ein/ Ausschalten Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein-/auszuschalten.
CD-Tür önen/
schließen
Drücken Sie im CD-Modus diese Taste, um die Tür des CD-Fachs
zu önen oder zu schließen.
Aufnahme Drücken Sie diese Taste zum Aktivieren der Konvertierungs-/
Aufnahmefunktion.
Titel übersprin-
gen/ vorspulen
Wenn Sie diese Taste einmal drücken, wird der nächste Titel
übersprungen. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird nach
vorne gespult.
Titel übersprin-
gen/ zurückspu-
len
Wenn Sie diese Taste einmal drücken, wird der vorherige Titel
übersprungen. Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird
zurück gespult.
Stopp Im CD-/ USB-Modus, wird durch Drücken dieser Taste die Wie-
dergabe gestoppt, das gespeicherte Programm abgebrochen
oder die Aufnahme gestoppt.
Wiedergabe/
Pause ; Eingabe
Wenn Sie diese Taste im USB-/ CD-Modus einmal drücken, wird
die Wiedergabe gestartet. Wird die Taste erneut gedrückt, wird
die Wiedergabe pausiert. Wenn Sie im FM-Modus diese Taste
drücken, können Sie zwischen Mono- und Auto auswählen.
Function (Func) Drücken Sie diese Taste, um den Funktionsmodus auszuwählen.
Tuner/Menu +
oder -
Wählen Sie zum Speichern des gewünschten Radiosenders den
gewünschten Sender mit diesen Tasten aus.
EQ Drücken Sie diese Taste zur Auswahl unterschiedlicher Sound-
eekte.
P-Modus Drücken Sie im CD-/ USB-Modus diese Taste, um die Wiederho-
lungsfunktion/ Zufallswiedergabe zu aktivieren.
Menu Spracheinstellung im DAB-Modus
Ordner Drücken Sie während der Wiedergabe von MP3-Dateien diese
Taste, um zum oberen Ordner zu gelangen.
Suche Automatische Suche des nächsten Senders starten. Wenn Sie
diese Taste für 2–3 Sekunden gedrückt halten, wird der vorheri-
ge nächste Sender gesucht.
Programm Im CD-/ USB-Modus Aktivieren der Programmfunktion.
Speichern Aktivieren der Senderspeicherung im DAB-/FM-Modus.
Info Im MP3-Wiedergabemodus die ID3-Funktion aktivieren.
Stummschalten
(Mute)
Ton stumm schalten.
Löschen Alle Dateien löschen.
9
DE
FM-RADIO
Anschluss
1. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels (25) in die Steckdose.
2. Drücken Sie einmal die Ein-/Ausschalttaste (13) und die
Hintergrundbeleuchtung des LCD-Bildschirms (2) schaltet sich ein.
3. Drücken Sie anschließend die Funktionstaste (13), zum Aktivieren
des FM-Radio-Modus. Wenn der Ton ordnungsgemäß aus
dem Lautsprecher des Geräts ertönt, bedeutet dies, dass die
Stromversorgung normal ist. Das Gerät kann nun zum Hören von Musik
verwendet werden.
DAB/FM-Radio
Erste Schritte
Schließen Sie die DAB-/FM-Antenne an den Antennenanschluss (22) an
der Rückseite des Geräts an und fahren Sie die Antenne aus, um den
bestmöglichen Empfang zu haben.
Drücken Sie die Taste Ein/ Aus (13) zum Einschalten des Geräts. Drücken
Sie die Taste erneut, um den DAB-/ FM-Modus zu aktivieren.
FM-Radio: Automatischer Sendersuchlauf
1. Wechseln Sie in den FM-Modus.
2. Wenn Sie einmal die Suchtaste (4) drücken, sucht das Gerät
automatisch den nächsten verfügbaren FM-Sender und stoppt bei
diesem.
3. Wenn Sie die Suchtaste erneut drücken, stoppt das Gerät beim
nächsten verfügbaren FM-Sender.
4. Wenn Sie die Suchtaste für 2-3 Sekunden drücken und halten, sucht
das Gerät automatisch den vorherigen verfügbaren FM-Sender und
stoppt bei diesem.
5. Passen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (9) an.
FM-Radio: Manuelle Sendersuche
1. Drehen Sie am Auswahl-/ Eingaberegler (3), um den gewünschten
Sender manuell einzustellen.
2. Passen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (9) an.
FM-Radio: FM- und FM-Stereo-Empfang
Das Gerät bendet sich werkseitig im FM-Modus zunächst im
Automatikmodus. Wenn der Signalempfang gut ist, wird das Signal
in Stereo empfangen. Bei schlechtem Signalempfang wird das Signal
10
DE
ausschließlich in Mono empfangen.
Wenn Sie auf der Fernbedienung im Radiomodus einmal auf die
Wiedergabe-/Pausetaste drücken, können Sie zwischen Mono/Stereo
wechseln.
Insbesondere wenn das Stereosignal schwach ist, empehlt es sich,
Sender in Mono zu empfangen.
DAB-RADIO
Automatischer Sendersuchlauf
1. Wechseln Sie in den DAB-Radioempfang.
2. Das Gerät startet automatisch die DAB-Sendersuche, bis ein DAB-
Sender empfangen wird.
3. Wenn Sie die Taste drücken, wird der nächste verfügbare DAB-
Sender gesucht, wenn Sie die Taste drücken und halten, wird
automatisch der nächste verfügbare vorherige Sender gesucht.
4. Passen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (9) an.
DAB-Radio - Manuelle Sendersuche
1. Stellen Sie mit dem Auswahl-/ Eingaberegler (3) den gewünschten
Sender manuell ein.
2. Passen Sie die Lautstärke mit dem Lautstärkeregler (9) an.
Radio-Datenübertragungssystem (RDS)
Durch mehrfaches Drücken der Taste Info (11), werden die vom
Radiosender zur Verfügung gestellten Informationen in der
nachfolgenden Reihenfolge auf dem LCD-Bildschirm angezeigt:
Radiotext Programmart Empfang Zeit/Datum Frequenz
Auto/ Mono.
Tipps für einen guten Radioempfang:-
DAB/FM: Das Gerät verfügt über eine externe DAB-/ FM-Antenne.
Schließen Sie diese an den Antennenanschluss (22) des Geräts an und
ziehen Sie die Antenne für den bestmöglichen Empfang aus.
Sender speichern (mit Fernbedienung)
Sie können bis zu 20 Sender speichern (10 – FM/ 10 – DAB).
1. Stellen Sie den FM-/DAB-Modus ein.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender manuell oder automatisch ein.
3. Drücken und halten Sie die Speichertaste (12) für 2 Sekunden, um den
Speichermodus zu aktivieren. „Empty P1“ wird auf dem Bildschirm
11
DE
angezeigt.
4. Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Senders die Tasten oder
der Fernbedienung.
5. Drücken Sie zum Speichern des ausgewählten Senders die
Speichertaste (12).
6. Wiederholen Sie für die anderen zu speichernden Sender die Schritte
2 – 5.
Gespeicherte Sender aufrufen
1. Drücken Sie einmal die Speichertaste (12), um den Erinnerungszustand
zu aktivieren.
2. Drücken Sie die Taste + oder - der Fernbedienung, um den
gewünschten gespeicherten Sender aufzurufen.
3. Drücken Sie die Speichertaste (12), um die Auswahl des gespeicherten
Senders zu bestätigen.
Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und sich
keine Batterien im Batteriefach des Geräts benden, werden alle
gespeicherten Sender gelöscht. Es wird empfohlen, das Gerät zur
einfacheren Verwendung in den Standby-Modus zu versetzen.
Sie haben zum Programmieren 10 Sekunden Zeit. Nach 10 Sekunden
wechselt das Gerät automatisch in den normalen Radiomodus.
Sie können gespeicherte Sender überschreiben, indem Sie einen Sender
einer anderen Frequenz auf dessen Speicherplatz speichern.
Spracheinstellung
Drücken Sie während des DAB-Modus die Taste Wiedergabe/ Pause
(14) und drehen Sie am Auswahl-/ Eingaberegler (3), um „Language“
auszuwählen und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
Reglers. Sie können zwischen „English – Deutsch“ auswählen.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl durch drücken des Reglers (3).
CD-PLAYER
CD-Wiedergabe
1. Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste Ein-/ Ausschalten (13)
ein.
2. Wechseln Sie in den CD-Modus, indem Sie die Funktionstaste (13)
mehrfach drücken.
3. Drücken Sie zum Önen der CD-Fach-Tür die Taste Önen/Schließen
(6).
4. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben in das CD-Fach
12
DE
ein und schließen Sie anschließend die Tür des CD-Fachs.
5. Der LCD-Bildschirm zeigt nach kurzer Zeit die Anzahl der auf der
CD vorhandenen Titel und die gesamte Wiedergabezeit an. Die
Wiedergabe wird automatisch gestartet.
CD-Wiedergabe: Wiedergabe/ Pause/ Stopp
1. Wenn Sie während der Wiedergabe der CD einmal die Taste
Wiedergabe/ Pause (14) drücken, wird die Wiedergabe pausiert und der
LCD-Bildschirm beginnt zu blinken. Wenn Sie die Taste erneut drücken,
wird die Wiedergabe ganz normal fortgesetzt.
2. Wenn Sie einmal die Taste Stopp (12) drücken, wechselt das Gerät in
den Stoppmodus.
CD-Wiedergabe: Titel überspringen/ Suchmodus (überspringen/ vorspulen
/ überspringen/ zurückspulen ⏮)
1. Wenn während der CD-Wiedergabe die Taste Titel überspringen/
vorspulen (11) gedrückt wird, wird der nächste Titel abgespielt und die
Titelnummer angezeigt.
2. Wenn während der CD-Wiedergabe die Taste Titel überspringen/
zurückspulen (4) wird der aktuelle Titel von vorne abgespielt und
die Titelnummer angezeigt. Wenn Sie die Taste Titel überspringen/
zurückspulen (4) erneut drücken, wird der vorherige Titel der CD
abgespielt.
3. Wenn die Tasten / während der CD-Wiedergabe gedrückt
gehalten werden, wird der aktuelle Titel so lange schnell vor- oder
zurückgespult, bis die Taste losgelassen wird.
MP3-CDs
1. Befolgen Sie für die Wiedergabe, das Pausieren und das Stoppen der
CD die Hinweise des Abschnitts CD-Wiedergabe: Wiedergabe/ Pause
Stoppmodus.
2. Wenn Sie die Taste Folder auf der Fernbedienung drücken, wird der
oberste Ordner ausgewählt und auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
ID3-Funktion (Titel/ Albumname; mit Fernbedienung)
Wenn Sie während der MP3-Wiedergabe die Taste Info (11) drücken, werden
die Liedinformationen (z. B. Künstler, Album, Datei, Titel) angezeigt. Wenn
Sie die Taste Info erneut drücken, wird diese Funktion wieder deaktiviert.
Hinweis:
-Wenn für einen Titel kein Name gespeichert wurde, zeigt der LCD-
Bildschirm (2) „none“ oder „unknown“ an.
-Das Gerät unterstützt das englische Alphabet und Zahlen lediglich für
13
DE
ID3-Text.
Anforderungen an das MP3-Titelformat:
MP3 Bit-Rate: 32 kbps ~ 256 kbps
Die Qualität der Wiedergabe von MP3-CDs hängt von der Qualität der
aufgenommenen CD und der Aufnahmemethode ab. Des Weiteren
dauert die Ladezeit bei MP3-CDs auf Grund des anderen Formats länger
als bei normalen CDs.
Wiedergabemodi (Wiederholen/ Zufallswiedergabe)
Wenn Sie vor oder Während der Wiedergabe die Wiedergabetaste
(5) drücken, werden ein einzelnes Lied, ein einzelner Ordner (nur bei
MP3-Dateien) oder alle Titel in der folgenden Funktionsreihenfolge
wiedergegeben.
(1) Wiederholen 1 (2) Alle Titel wiederholen (3) Zufallswiedergabe
(4) Aus-Modus
Wiedergabemodus Anzeige auf dem LCD-
Bildschirm
Einen Titel wiederholen Rep1
Alle Titel wiederholen RepF
Zufallswiedergabe RepA
Aus-Modus Rand
O mode -----------------
14
DE
Im MP3-Modus
(1) Wiederholen 1 (2) 1 Ordner
wiederholen (3) Alle Ordner
wiederholen
↑ ↓
(5) Aus-Modus (4) Zufallswiedergabe
Wiedergabemodus Anzeige auf dem LCD-
Bildschirm
Einen Titel wiederholen Rep1
Einen Ordner wiederholen RepF
Alle Ordner wiederholen RepA
Zufallswiedergabe Rand
Aus-Modus -----------------
Wiederholungsfunktion
Sie können mit dieser Funktion einen oder alle Titel/ Ordner wiederholen.
Zufallswiedergabe
Sie können mit dieser Funktion alle Titel oder Ordner in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben lassen.
CD/ MP3 Programmierung (mit der Fernbedienung)
Sie können für Audiodateien im CD- oder MP3-Format bis zu 20 Titel in
beliebiger Reihenfolge einspeichern und diese wiedergeben lassen. Stellen
Sie sicher, dass sich das Gerät vor dem Speichern im Stoppmodus bendet:-
1. Stellen Sie den CD-/USB-/SD-Modus ein und stoppen Sie die CD-/
MP3-Wiedergabe.
2. Drücken Sie die Programmtaste der Fernbedienung. Der LCD-
Bildschirm zeigt „MEM“ an. Zusätzlich wird die Titelnummer, des Titels,
welcher gespeichert werden soll, angezeigt.
3. Wählen Sie den gewünschten Titel durch Drücken der Tasten oder
aus.
4. Drücken Sie die Programmierungstaste, um den gewünschten Titel zu
speichern.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 – 4, um zusätzliche Titel zu speichern.
6. Drücken Sie, sobald Sie alle gewünschten Titel, welche wiedergegeben
15
DE
werden sollen, gespeichert haben, die Taste Wiedergabe/ Pause, um
die Titel in der von Ihnen gespeicherten Reihenfolge wiederzugeben.
7. Wenn Sie den Speichermodus abbrechen möchten, drücken Sie
zweimal die Stopptaste. Die Anzeige „MEM“ verschwindet dann vom
LCD-Bildschirm.
WIEDERGABE VON MP3 VON
USB-DATENTRÄGERN ODER SPEICHERKARTEN
Verbinden
Dieses Gerät ist dazu in der Lage, auf USB-Datenträgern oder
Speicherkarten gespeicherte MP3-Dateien, welche an den USB-Anschluss
angeschlossen werden, wiederzugeben.
1. Drücken Sie die Funktionstaste (13) auf dem Gerät und drücken Sie die
Taste erneut, um in den USB-Modus zu wechseln.
2. Stecken Sie den USB-Datenträger richtig herum in den USB-Anschluss
und stellen Sie sicher, dass dieser richtig sitzt. Stecken Sie den USB-
Datent7räger gerade ein, ohne diesen abzuknicken.
3. Nach dem Einstecken des USB-Datenträgers werden die darauf
bendlichen Audio-Dateien automatisch gelesen. Der LCD-Bildschirm
zeigt die aktuelle Titelnummer und die Wiedergabezeit an.
4. Wiederholen Sie für die Wiedergabe die gleichen Schritte wie im CD-/
MP3-Moduse.
Hinweis
Audiodateien im MP3-Format können ausschließlich über den USB-
Anschluss gelesen und wiedergegeben werden.
Wenn Sie einen MP3-Player über den USB-Anschluss mit dem Gerät
verbinden, kann es aufgrund von unterschiedlichen Kodierungsformaten
dazu kommen, dass die Musik nicht wiedergegeben werden kann. Dies
ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Der USB-Anschluss unterstützt die Verbindung über USB-
Verlängerungskabel nicht. Das Gerät ist nicht dazu in der Lage, direkt
mit PCs zu kommunizieren.
16
DE
BT-VERBINDUNG UND WIEDERGABE
1. Drücken Sie die Taste POWER ON/OFF / FUNCTION (13), um das Gerät
einzuschalten, und drücken Sie die Taste erneut, um die Funktion in
den BT-Modus zu schalten.
2. Der Text "bt" auf dem Display blinkt, was bedeutet, dass das Gerät
sucht und wartet, um eine Verbindung zu BT herzustellen.
3. Schalten Sie die BT-Funktion Ihres BT-Geräts ein (z.B. ein Mobiltelefon)
und wählen Sie das BT-Gerät "NR-620 DAB" zur Verbindung.
4. Wenn das BT-Gerät erfolgreich verbunden ist, blinkt der Text " bt "
nicht mehr, sondern ist statisch.
5. Starten Sie die Wiedergabe der Musik auf Ihrem BT-Gerät und
genießen Sie die Musik über die Lautsprecher dieses Geräts.
6. Stellen Sie den Lautstärkeregler (9) auf die gewünschte Lautstärke ein.
7. Wenn Sie das Gerät mit einem anderen BT-fähigen Gerät verbinden
möchten, nachdem Sie es bereits erfolgreich verbunden haben,
schalten Sie das BT auf dem Gerät aus, das zuvor mit dem Gerät
verbunden war. Der Text "bt" auf der Anzeige beginnt zu blinken,
wiederholen Sie die Schritte 2-6 oben.
KASSETTENWIEDERGABE
Allgemeine Bedienungshinweise
Kassettenwiedergabe Nachdem eine Kassette in das Kassettenfach
gesteckt wurde.
Stoppen und
Kassettenausgabe
Drücken Sie die Taste Kassette vorspulen/
ausgeben (17) und das Kassenfach gibt die
Kassette heraus . Die Taste verbleibt
dann in der heruntergedrückten Position.
Wiedergabe fortsetzen Drücken Sie die Taste Kassette vorspulen/
ausgeben (17) erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen. Die Taste bendet sich dann in
der höchsten Position.
Hinweise
Stellen Sie sicher, dass Sie die Kassette richtig herum in das Gerät
einstecken.
Ein Suchgeräusch ist hörbar. Das Gerät kann entweder vorspulen oder
wiedergeben. Beide Modi funktionieren nicht gleichzeitig.
Es wird empfohlen, die Kassette nach der Wiedergabe aus dem Gerät zu
entnehmen und diese nicht im Gerät zu belassen, wenn sich dieses nicht
im Kassettenwiedergabemodus bendet.
Wiedergabe
Vorspulen
Auswurf
17
DE
ABSPIELEN EINER SCHALLPLATTE
Entfernen Sie den Nadelschutz.
Stellen Sie sicher, dass der Tonarm von der Tonarmhalterung
genommen wird, bevor Sie das Gerät verwenden.
1. Drücken Sie die Taste Ein-/Ausschalten (13), um das Gerät
einzuschalten und drücken Sie die Funktionstaste (13) zur Auswahl des
Phono-Modus.
2. Stellen Sie die gewünschte Geschwindigkeit für die entsprechende
Schallplatte am Schallplattendrehzahlwahlschalter (20) an.
3. Legen Sie die Schallplatte auf den Plattenteller (verwenden Sie, falls
benötigt, den Spindeleinsatz).
4. Heben Sie den Tonarm von der Tonarmhalterung herunter und
bewegen Sie den Tonarm langsam zur Schallplatte. Der Drehteller
beginnt nun sich zu bewegen.
5. Platzieren Sie den Tonarm in der gewünschten Position auf der
Schallplatte.
6. Passen Sie die Lautstärke (9) an.
7. Am Ende der Aufnahme, hört der Drehteller automatisch auf sich zu
drehen. Platzieren Sie den Tonarm wieder auf der Tonarmhalterung.
8. Wenn Sie die Wiedergabe manuell unterbrechen möchten, bewegen
Sie den Tonarm auf die Tonarmhalterung.
Hinweis: Es kann vorkommen, dass sich der automatische Stoppbereich
der Schallplatte außerhalb der Einstellung des Geräts bendet, so dass das
Gerät die Wiedergabe stoppt, obwohl die Schallplatte noch nicht zu Ende
ist. Sollte dies der Fall sein, verschieben Sie den automatischen Stoppknopf
(24) in die Position „Aus“. Die Schallplatte läuft dann bis zum Ende durch,
die Wiedergabe stoppt allerding nicht automatisch (schalten Sie das
Gerät aus, oder verschieben Sie den automatischen Stoppknopf wieder in
die Position „Ein“).Schieben Sie anschließend den Tonarm zurück auf die
Tonarmhalterung.
18
DE
LINE-OUT-VERBINDUNG
Sie haben die Möglichkeit, Ihr Gerät an ein Hi-Fi System anzuschließen,
indem Sie den Line-Out Anschluss via RCA-Kabel (nicht im Lieferumfang
enthalten) mit dem AUX-Eingang verbinden.
Stummschalten (Mute)/ EQ
Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die Taste Mute auf der
Fernbedienung. Der LCD-Bildschirm zeigt „Mute“ an. Wenn Sie die Taste
erneut drücken oder am Lautstärkeregler drehen, wird diese Funktion
deaktiviert.
Während des Wiedergabemodus, können Sie durch Drücken der Taste „EQ“
aus unterschiedlichen Soundeekten wählen: Pop/ Classic/ Rock/ Jazz/ Flat.
Drücken Sie zum Verlassen des EQ-Modus auf Flat.
KONVERTIEREN VON CDS/ PHONO ODER
KASSETTEN IN MP3-DATEIEN
Das Gerät ist dazu in der Lage, CDs, DAB-/FM-Radio, Aufnahmen (aus
Phono) und Kassettendeckdateien (von Kassetten) ins MP3-Format zu
konvertieren und Aufnahmen auf USB oder SB-/MMC-Karte speichern.
CD in MP3 konvertieren
I) Aufnahme eines einzelnen Titels
1. Stecken Sie den USB-Stick zur Aufnahme in den USB-Anschluss (stellen
Sie sicher, dass auf dem Datenträger ausreichend Speicherplatz zur
Verfügung steht).
2. Befolgen Sie die Hinweise zur CD-Wiedergabe, um den Titel, welchen
Sie konvertieren/ aufnehmen möchten, wiederzugeben.
3. Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels, welchen Sie
aufnehmen möchten, die Taste Record (7). Der LCD-Bildschirm zeigt
dann „Check“ an und wechselt dann zu „REC USB“.
4. Wenn Sie zweimal die Taste Record drücken, zeigt der Bildschirm „REC
ONE“ an.
5. Wenn Sie die Taste Record ein drittes Mal drücken, beginnt das
Gerät, den Titel aufzunehmen. Das Gerät zeigt nach der Aufnahme
automatisch die Gesamtanzahl der aufgenommenen Titel an.
II Die gesamte CD/ MP3 aufnehmen
Stecken Sie den USB-Stick zum Starten der Aufnahme in den USB-Anschluss
(stellen Sie sicher, dass auf dem Datenträger ausreichend Speicherplatz zur
19
DE
Verfügung steht).
6. Befolgen Sie zum Einlegen der CD, welche Sie konvertieren/
aufnehmen möchten, die Hinweise des entsprechenden Abschnitts und
drücken Sie die Stopptaste (12), um den Stoppmodus zu aktivieren.
7. Drücken Sie während des Stoppmodus der CD die Taste Record
(7). Der LCD-Bildschirm zeigt zunächst „Check“ an und wechselt
anschließend zu „REC USB“.
8. Wenn Sie die Taste Record ein zweites Mal drücken, zeigt der LCD-
Bildschirm „REC ALL“ an.
9. Wenn Sie die Taste Record ein drittes Mal drücken, wird die Aufnahme
aller auf der CD vorhandenen Titel gestartet.
10. Nachdem die gesamte CD aufgenommen wurde, wird die
Aufnahme automatisch vom Gerät gestoppt. Die Gesamtanzahl der
aufgenommenen Titel wird auf dem LCD-Bildschirm angezeigt.
Hinweise
-Die Aufnahmegeschwindigkeit ist 1:1 zu der tatsächlichen
Wiedergabezeit der Schallplatte oder Kassette.
-Während der CD-Aufnahme ist die Aufnahmegeschwindigkeit ebenfalls
1:1 und das Gerät spielt das Lied/ die Lieder während der Aufnahme ab.
-Wenn Sie eine MP3-CD kopieren, kopiert das Gerät lediglich die MP3-
Dateien und es ndet keine Wiedergabe statt.
-Das voreingestellte Aufnahmeformat ist: MP3-Übertragungsformat: 128
kbps; Samplingrate – 44,1 khz.
-Bei der Konvertierung werden die Liedtitel nicht aufgenommen.
- Drücken Sie zum Unterbrechen der Aufnahme die Taste Stopp.
-CDs oder MP3-Dateien werden nur dann auf den USB-Stick kopiert,
wenn das gesamte Lied aufgenommen wurde. Wird die Aufnahme/
Konvertierung vorher unterbrochen, wird nichts auf dem Datenträger
gespeichert
Konvertieren von Schallplatten/ Kassetten
1. Stecken Sie den USB-Stick für die Aufnahme in den USB-Anschluss
(Stellen Sie sicher, dass darauf ausreichend Speicherplatz vorhanden
ist).
2. Befolgen Sie zum Abspielen der Schallplatte/ Kassette
die Wiedergabehinweise im jeweiligen Abschnitt dieser
Bedienungsanleitung.
3. Drücken Sie dreimal die Taste Record (7), bis auf dem LCD-Bildschirm
„REC USB“ aufblinkt, was bedeutet, dass das Gerät mit dem
Konvertieren begonnen hat.
4. Spielen Sie den Titel der Schallplatte/ Kassette ab, welchen Sie auf den
USB-Stick kopieren möchten.
20
DE
5. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme einmal die Taste Stopp (12)
und der LCD-Bildschirm zeigt dann wieder „Tape“ oder „Phono“ an.
DAB/FM Konvertierung
1. Stecken Sie zum Starten der Aufnahme den USB-Stick in den USB-
Anschluss des Geräts (stellen Sie sicher, dass darauf ausreichend
Speicherplatz vorhanden ist).
2. Drücken Sie während des DAB-/ FM-Wiedergabemodus zweimal die
Taste Record. Auf dem LCD-Bildschirm blinkt dann „REC USB“ auf, was
bedeutet, dass das Gerät mit der Konvertierung begonnen hat.
3. Drücken Sie zum Beenden der Aufnahme einmal die Taste Stopp (12).
Hinweise:
Die Aufnahmegeschwindigkeit beträgt 1:1 und richtet sich nach der
tatsächlichen Wiedergabezeit des Phonos oder Bandes.
Während der CD-Aufnahme erfolgt die Aufnahme im Verhältnis 1:1, und
das Gerät spielt die Songs während der Aufnahme ab.
Während der Aufnahme von MP3-Discs ist es ein Kopiermodus, d. h. das
System kopiert nur die MP3-Datei und spielt die Titel nicht ab.
Das System erstellt einen Ordner " RIP " für die Codierung von CD ;
Ordner "FROMCD" für die Codierung von CD-MP3-Disc ; Ordner "REC"
für die Codierung von Phono/Cassette/Radio.
Das Aufnahmeformat ist voreingestellt auf - MP3 Bitrate : 128 kbps,
Abtastrate : 44.1khz
Im Kodierungsmodus wird kein Liedtitel aufgenommen.
Um die Aufnahme zu unterbrechen, drücken Sie im Aufnahmemodus
erneut die Taste " Stop ".
Die Kodierung einer CD oder MP3-Datei auf USB ist nur dann
erfolgreich, wenn der gesamte Song kodiert oder kopiert wird, wenn
der Kodierungs- oder Kopiervorgang zwischenzeitlich beendet wird, es
wird kein Titel aufgenommen oder auf dem USB gespeichert.
Löschen von auf dem USB-Stick gespeicherten Audiodateien (mit der
Fernbedienung
Das Gerät kann auf USB gespeicherte Dateien folgendermaßen löschen:-
Löschen von einer Datei
1. Wählen Sie den USB-Modus aus.
2. Drücken Sie die Taste Delete der Fernbedienung. Der LCD-Bildschirm
zeigt „DEL – T001“ an.
3. Drücken Sie zur Auswahl der Datei, welche Sie löschen möchten, die
Tasten oder .
21
DE
4. Drücken Sie zum Löschen die Taste Delete. Auf dem Bildschirm wird
dann „JA“ und „NEIN“ angezeigt. Wählen Sie mit den Tasten oder
die Taste „JA“ oder „NEIN“ aus.
5. . Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl erneut die Taste Delete.
Löschen von allen Dateien
1. Wählen Sie den USB-Modus aus.
2. Halten Sie die Taste Delete der Fernbedienung für 2 – 3 Sekunden
gedrückt.. Der LCD-Bildschirm zeigt „DEL – A“ an.
3. Drücken Sie zum Löschen die Taste Delete. Auf dem Bildschirm wird
dann „JA“ und „NEIN“ angezeigt. Wählen Sie mit den Tasten oder
die Taste „JA“ oder „NEIN“ aus.
4. Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl erneut die Taste Delete..
Hinweise :
Wenn Sie „JA“ ausgewählt haben, werden alle auf dem Datenträger
vorhandenen Dateien komplett gelöscht.
Drücken Sie einmal die Taste Stopp, um den Löschmodus zu beenden.
Entfernen des USB-Sticks
Wechseln Sie vor dem Entfernen des USB-Sticks zunächst in den CD/
Kassetten oder Radiomodus. Ziehen Sie den USB-Stick anschließend aus
dem USB-Anschluss heraus.
22
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepich der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen;
die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro
Geräteart beschränkt.
23
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
24
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp NR-620 DAB der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10033711
25
EN
CONTENTS
Safety Instructions 27
Overview 29
FM Radio 31
DAB Radio 32
CD Player 33
BT connecting and playback 37
Listening to Tape 38
Phono 39
Line out Connection 40
Encoding of CD Disc / Phono or Cassette Tape into MP3 File 40
Disposal Considerations 44
Declaration of Conformity 44
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions men-
tioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
26
EN
WARNINGS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
CAUTION
To reduce the risk of electric shock do not use this plug with
an extension cord or receptacle.
27
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
Attention, use and security guidelines must be respected.
The device must not be used near water or be put in contact with
moisture.
Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
Move device carefully, avoid shocks.
Do not block the breakdown of the device outputs.
Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not
expose it to the Sun.
Plug the device as indicate on this information form.
This device has a connection with overload protection. Replacement
should only be done bt an experienced technician or the device
manufacturer.
For cleaning the device, please follow the recommendations of the
notice.
The power cord should be unplugged when not using for a long period
of time.
Device shall be repaired by a qualied person when:
a. the power cord is damaged,
b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled
into device,
c. device was exposes to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device is broken.
The user shall not try to maintain device beyond that which is described
in this information form.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
To be completely disconnect the power input, the mains plug of
apparatus shall be disconnected from the mains.” as the disconnect
devices is the mains plug of apparatus.
The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be
easily accessed during intended use.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause
hearing loss.
28
EN
Minimum distance (8 cm) around the apparatus for suicient
ventilations;
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc;
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus;
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal;
The use of apparatus in moderate climates.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
The main plug shall remain readily operable.
29
EN
OVERVIEW
1 Dial pointer
2 LCD display
3 Select/enter knob
4 Skip/search down/scan button
5 Play mode button
6 CD door open button
7 Record button ()
8 CD door
9 Volume knob
10 Remote sensor
11 Skip/search up /Info button
12 Stop/Preset button
13 Power on/o / function button
14 Play/pause/menu button
15 USB socket
16 3.5 mm headphone jack
17 Tape forward / eject button
18 Cassette door cover
19 Spindle adaptor
20 Turntable speed selector
21 Pick-up holder
22 DAB/FM antenna socket
23 Line out socket (l/r)
24 Auto stop switch
25 AC cord
30
EN
Remote control buttons
Power On/O Press to turn on/o the unit.
CD door open /
close button
In CD mode, press to open / close the CD door.
Record Press to active encoding or recording function.
Skip/search up Press once to skip to next track, press & hold for search
forward.
Skip/search down Press once to skip to previous track, press & hold for
search backward.
Stop In CD/USB mode, press to stop playback or cancel the
stored program or stop recording.
Play/pause / Enter In CD/USB mode, press once to start playback. Press
again to enter pause mode.In FM mode, press to select
mono/auto FM mode.
Function (Func) Press to select the function mode.
Tuner/Menu + or - In radio preset, press to select the desired station
memory for storage.
EQ Press to select dierent sound eect.
P-Mode Play mode, in CD/USB mode, press to activate repeat /
random function
Menu In DAB playing mode, press to enter language setting.
Folder During playback of MP3 le, press “ folder “ button on the
remote to go to upper folder.
Scan In DAB/FM mode, press to auto-search the next available
DAB station forward, or press and hold the “scan” button
for 2-3 seconds to auto-search the station backward.
Program In CD/USB mode, press to activate programming
function.
Preset In DAB/FM mode, press to activate radio preset function.
Info In MP3 playback mode, press to activate ID3 function
Mute To turn o the sound output temporarily.
Delete In USB mode, press to delete single or all les.
31
EN
FM RADIO
Connection
1. Connect the power cord (25) to AC outlet.
2. Press the Power on/o / Function button (13) once and the LCD display
(2) with blue backlight on.
3. Then press the Function button (13) to FM (Tuner) mode. If sound is
coming out from the speaker, it means the tpower supply is normal.
Now your system is ready to play the music.
Listening to DAB/FM radio
Getting started
Connect the DAB/FM antenna to the DAB/FM antenna socket (22) at the
back of the unit and extend it for the best reception
Press the Power on/o / Function button (13) to turn on the unit and
press the button again to switch the function to DAB/FM mode.
FM radio - Auto scan
1. Switch the function to FM mode.
2. Press the “scan” button (4) once, the unit will auto-search the nearest
available FM station forward and stop.
3. Press the “scan” button again to auto-search to the next available FM
station forward and stop.
4. Press and hold the “scan” button for 2-3 seconds, the unit will auto-
search the nearest available FM station backward and stop.
5. Adjust the volume knob (9) to the desire volume level.
FM radio - Manual tuning
1. Turn the “Select/Enter” knob (3) to tune to the desired station
manually.
2. Adjust the volume knob (9) to the desire volume level.
FM & FM-Stereo reception
The unit will default the FM mode at Auto. Meaning if the reception is
strong, the FM signal will be received in stereo signal. Otherwise, the
FM signal will be received in mono only.
During tuner mode, press the Play/pause/Enter button on the remote
control once, and you can switch to mono/auto FM mode.
In particular when stereo signals are weak, it is preferable to receive the
program in Mono.
32
EN
DAB RADIO
DAB radio - Auto scan
1. Switch the function to DAB mode.
2. The player will scan the DAB station automatically till receive the DAB
station.
3. Press the “scan” button again to auto-search to the next available DAB
station forward, or press and hold the “scan” button for 2-3 seconds to
auto-search the station backward.
4. Adjust the volume knob (9) to the desire volume level.
DAB radio - Manual tuning
1. Turn the “Select/Enter” knob (3) to tune to the desired station
manually.
2. Adjust the volume knob (9) to the desire volume level.
Radio data system (RDS)
This is the features to display the information which released from the
radio broadcast and will showed on LCD display step by step as below
by pressing the Info button (11) continuously.
Radio text program type reception time / date frequency
Auto / mono.
Hints for best reception:-
DAB/FM : The receiver has an external DAB/FM antenna. Connect it to
the DAB/FM antenna socket (22) and extend it for the best reception.
Preset stations (by remote control)
You can store up to total of 20 radio stations in the memory (10-FM/10-DAB).
1. Set to FM/DAB mode
2. Turn to the desired radio station by “ manual ” or “ auto ” tuning
method.
3. Press and hold the Preset button (12) around two seconds to enable
memory state, “ Empty P1” will show on the display.
4. Press the Tuner/Menu + or - button on the remote control to select the
desired station memory for storage.
5. Press the Preset button (12) to conrm the preset memory.
6. Repeat step 2 to 5 to store other stations.
33
EN
Recall preset stations
1. Press the Preset button (12) once to enable recall state.
2. Press Tuner/Menu + or - button on the remote control to select the
desired memory station.
3. Press Preset button (12) to conrm the recall the memory station.
The pre-set memories will be cancelled completely if dis-connecting
the main power supply and back up battery did not installed. You are
recommended to switch the system into standby mode for convenience
usage.
There are 3 seconds for program state, after 10 sec. This state would
resume to normal tuner mode automatically.
You can overwrite a present station by storing another frequency in its
place.
Language Setting
During DAB playing mode, press “Menu” button (14) and then turn the
“Select/Enter” knob (3) to choose ‘Language’ and press “Select/Enter”
knob to conrm enter into “LANGUAGE” setting. You can choose from
“English – Deutsch” and press the “Select/Enter” knob to conrm.
CD PLAYER
Playing compact disc
Getting start
1. Turn on the unit by pressing the Power/function button (13).
2. Switch the function to “CD mode” by pressing the Power/function
button repeatedly.
3. Press “Open/Close” button (6) to open the CD door.
4. Place a CD with the printed side facing up inside the tray & then close
the CD door.
5. Focus search is performing, the LCD display will show the number of
track & playing time and start playback automatically.
Play / pause / stop mode
During playback of the disc and press the Play/Pause (14) button once,
the playing time will be freeze & ashing on the LCD display. Press
again to resume normal playback.
If press Stop button (12) once, the system will go to stop mode.
34
EN
Skip/search mode (skip/search up / skip/search down )
1. During CD playback mode, if Skip up button (11) is pressed. It will go to
next track and display the track no.
2. During CD playback mode, if Skip down button (4) is pressed. It will
go back to the beginning of the track, original track no. is display. Then
press Skip down button again and it will go to the previous track.
3. If press and hold the Skip up or down button (11/4) during CD/MP3 le
playback, the playing track will go fast forward or backward until the
button being released.
For MP3 disc
1. Follow the same operation of play/pause/skip as CD.
2. Press “ folder “ button on the remote to go to upper folder, the folder
no. on the LCD display will go up.
ID3 (track/album title) function (by remote handset)
Press the Info (ID3) button (11) during playback of MP3 disc, the song info
(eg. Artist, Album, File, Title) is being displayed. Press the Info button again
to disable the function.
Remark:
-In that case of no name had been assigned for the track, “ none “ or “
unknown “ is being displayed” on LCD display (2).
-The system support English alphabet and numeral only for ID3 text
Mp3 track format requirement:-
Mp3 bit rate : 32 kbps~256 kbps.
The performance of playing MP3 disc is various from the quality of
recording disc and the method of recording. Furthermore, the searching
lead-time for MP3-CD is longer than normal CD due to dierence
format.
Play mode (Repeat/ Random)
Press the Play button (5) before or during playback, a single track,
single folder (MP3 le only) or all the tracks can be played in dierence
mode as follow:
35
EN
(1) Repeat 1 (2) Repeat all track (3) Random (4) o mode
Play mode Indicator on LCD display
Repeat single track Rep1
Repeat single folder RepF
Repeat all folders RepA
Random mode Rand
O mode -----------------
For MP3 disc
(1) Repeat 1 (2) Repeat
1 folder (3) Repeat
all folders
↑ ↓
(5) O
mode (4)
Random
Play mode Indicator on LCD display
Repeat single track Rep1
Repeat single folder RepF
Repeat all folders RepA
Random mode Rand
O mode -----------------
Repeat play
You can listen the desired track or folder repeatedly by this function.
Random play
You can listen all the tracks or folder in a random order by this function
CD/MP3 disc programming (by remote control)
Up to 20 tracks can be programmed for CD or MP3 le and play in any
order. Before use, be sure the system is at stop mode before programming:-
1. Set in CD/USB/SD mode & stop the CD/MP3 disc playback.
2. Press the “Program” button on the remote control, “ MEM “ indicator
36
EN
will appear on LCD display. Moreover, it will indicate program no. and
digits for track no. to be programmed.
3. Select a desired track by pressing skip or buttons.
4. Press the “ Program ” button to store the track into memory.
5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory if
necessary.
6. When all the desired tracks have been
programmed, press CD “ Play/Pause ” button to
play the disc in assigned order.
7. To cancel the programmed le, press “Stop”
button twice until “ MEM “ indicator is
disappear on LCD display.
Playback of MP3 song via USB storage media or memory card
Connecting
The system is able to decode and playback all MP3 le which stored in the
memory media with USB connecting port.
8. Press the Power on/o / Function button (13) to turn on the unit and
press the button again to switch the function to USB mode.
9. Plug-in the USB plug with the face up & make sure it going into
completely. Insert straight without bending.
Connecting the USB upside down or backwards could damage the
audio system or the storage media. Check to be sure the direction is
correct before connection.
10. The system will start reading the storage media automatically after
connecting, and LCD display will show the track no. and the playback
time.
11. Repeat the same playback procedure as playing CD/MP3 disc as
above.
Remark
The system can detect and read the le under MP3 format only though
the USB socket.
If connect the system to MP3 player via the USB socket, due to
variances in MP3 encoding format, some MP3 player may not be able to
play via the USB socket. This is not a malfunction of the system.
USB port does not support connection with USB extension cable and is
not designed for communication with computer directly.
37
EN
BT CONNECTING AND PLAYBACK
1. Press the Power on/o / Function button (13) to turn on the unit and
press the button again to switch the function to BT (Bluetooth) mode.
2. The text “bt” on the display will ash meaning the unit is searching and
waiting to connect to Bluetooth.
3. Switch the Bluetooth function of your Bluetooth device on (such as a
mobile phone) and select the Bluetooth equipment code “NR-620 DAB”
to connect.
4. When the Bluetooth device has connected successfully, the text “ bt “
will no longer ash but be static.
5. Start playback of the music on your Bluetooth device and enjoy the
music through the speakers of this unit.
6. Adjust the Volume knob (9) to the desired volume level.
7. If you want to connect the unit to another Bluetooth enabled device
after you’ve already successfully paired, turn o the Bluetooth on the
device that was previously paired with the unit. The text “bt” on the
display will begin ashing, repeat step 2-6 above.
38
EN
LISTENING TO TAPE
General operation
Cassette playback The system will start the playback automatically
after inserting of cassette tape.
Stop and ejection Press the “ Tape forward / eject “ button (17)
completely inwards and the tape will be ejected
though the cassette door cover. The “ Tape
forward/eject“ button will keeping at lowest
height position.
Fast forward Press the “ tape forward / eject “ button half
inwards during playback mode, the tape winding
forward direction. The “ Tape forward / eject “
button will keeping at middle height position.
Slightly press the “ Tape forward
/ eject “ button again to resume
normal playback. The “ Tape
forward / eject “ button will
resume to the highest position.
Remarks
Make sure the direction is
correct when inserting the
tape into the system.
There is some searching noise can be heard and the system cannot
perform normal playback function during fast forward mode.
This is recommended to take out the cassette tape from the system
every times after listening and don’t leave the cassette tape inside the
system when not under playback mode.
39
EN
PHONO
Remove the stylus protector.
Be sure that the tone arm is being detached from the tone arm rest
before operating and re-secured again afterwards.
1. Press the Power on/o / Function button (13) to turn on the unit and
press the button again to switch the function to PHONO mode.
2. Set the speed selector to the proper position depending on the record
to be played.
3. Place the record on the platter (use the spindle adaptor if required).
4. Lift the tone arm from the rest and slowly move it to the record side.
The platter will start to rotate.
5. Place the tone arm to the desired position of the record.
6. Adjust the volume (9) to the desired level.
7. At the end of record, the platter will automatically stop rotating. Lift the
tone arm from the record and return it to the rest.
8. To stop manually, lift the tone arm from the record and return it to the
rest.
Remark : As some kind of record the auto-stop area was out of the unit
setting, so it will stop before the last rack nish. In this case, select the auto-
stop switch (24) to “ o “ position, then it will run to the end of the record
but will not stop automatically (turn o the unit by power button or switch
back the auto-stop switch to “ on “ position to stop the platter rotate). Then
put back the tone arm to the rest position.
40
EN
LINE OUT CONNECTION
You can connect the system to your whole hi- system by connecting the
line out socket to the auxiliary input socket with a RCA cable (not included).
Mute / EQ Operation
During playing mode, press Mute button on the remote control one time,
the sound will not be heard from the speakers and “MUTE” will show on the
display. Press Mute button again or turn the volume knob or EQ button to
cancel mute function.
During playing mode, press EQ button on the remote to choose dierent
sound eect from: Pop / Classic / Rock / Jazz / Flat. To leave the EQ mode,
press and choose “Flat”.
ENCODING OF CD DISC / PHONO OR CASSETTE
TAPE INTO MP3 FILE
The system is able to encode CD, DAB/FM radio, Record (from Phono) and
cassette deck le (from Tape) to MP3 format and recording at memory
media with USB connecting port or SD/MMC card.
A) CD/MP3 encoding
I) Recording one track
1. Plug in the USB pen drive for recording (make sure it has enough empty
space).
2. Follow the “Playing compact disc” section to playback the CD track you
want to encode/record.
3. Press the “ Record “ button (7) during playback of the desired track, the
LCD display will show “CHECK”, then change to “REC USB”.
4. Press the “ Record “ button twice and the display will show “REC ONE”.
5. Press the “ Record “ button third time and the unit will start recording
of the desired track. The recording progress will count from 01 to 100
meaning completion of the recording. And the unit will display the total
track no. after recording automatically.
II) Recording the complete CD/MP3
1. Plug in the USB pen drive for recording (make sure it has enough empty
space).
2. Follow the “Playing compact disc” section to insert the CD you want to
encode/record and press “ Stop “ button (12) to set in stop mode.
3. Press the “ Record “ button (7) during CD stop mode, the LCD display
will show “CHECK”, then change to “REC USB”.
41
EN
4. Press the “ Record “ button second time and the display will show “REC
ALL”.
5. Press the “ Record “ button third time and the unit will start recording
of all tracks of the CD.
6. The unit will stop record automatically after completion. And the unit
will display the total track no. after recording.
Remarks:
-The recording speed is 1:1 and according to the actual plying time of the
Phono or Tape
- During CD recording, the recording process is on 1:1 scale and the unit
will playback the song(s) during recording.
- During MP3 disc recording, it’s a copy mode meaning the system will
copy the MP3 le only and will not playback the songs.
-The recording format is preset at – MP3 bit rate : 128 kbps, sampling
rate : 44.1khz
- No song title will be recorded during encoding mode
- To interrupt the recording, press the “ Stop “ button again during record
mode.
- Encoding CD or MP3 le to USB will be successful only entire song
being encoded or copied, if terminate the encoding or copying process
intermediately, there is no track being recorded nor stored to the USB
B) Phono/Cassette encoding
1. Plug in the USB pen drive for recording (make sure it has enough empty
space).
2. Follow “Listing to tape” or “Phono” section to insert the tape or place
the record that you want to encode/record.
3. Press the “ Record “ button (7) three times until the LCD display
ashing with “REC USB” meaning the system has started the encoding.
4. Start playback at Tape or Phono for the track which you want to record
to USB.
5. After nish of recoding, press the “ Stop “ button (12) once to terminate
the recording and the LCD display will return to “Tape” or “Phono”
mode.
C) DAB/FM encoding
1. Plug in the USB pen drive for recording (make sure it has enough empty
space).
2. During DAB or FM playback mode, press the “ Record “ button (7)
two times until the LCD display ashing with “REC USB” meaning the
system has started the encoding.
42
EN
3. After nish of recoding, press the “Stop“ button (12) once to terminate
the recording
Remarks:
-The recording speed is 1:1 and according to the actual playing time of
the Phono or Tape.
-During CD recording, the recording process is on 1:1 scale and the unit
will playback the song(s) during recording.
-During MP3 disc recording, it’s a copy mode meaning the system will
copy the MP3 le only and will not playback the songs.
-The system will create a “ RIP “ folder for encoding from CD ;
“FROMCD” folder for encoding from CD-MP3 disc ; “REC” folder for
encoding from Phono/cassette/radio.
-The recording format is preset at – MP3 bit rate : 128 kbps, sampling
rate : 44.1khz
-No song title will be recorded during encoding mode
-To interrupt the recording, press the “ Stop “ button again during record
mode.
-Encoding CD or MP3 le to USB will be successful only entire song
being encoded or copied, if terminate the encoding or copying process
intermediately, there is no track being recorded nor stored to the USB.
File delete at USB (by remote control)
The system is able to erase the le stored inside the USB pen drive by
following:-
A) Single le delete
1. Select at “ USB “ mode.
2. Press the “ Delete “ button on the remote control and the LCD display
will show (DEL -T001).
3. Press skip forward or skip backward button to select the le
going to be deleted.
4. Press the “ Delete “ button to enter “ YES / NO “ mode and then press
Skip forward or Skip backward to select “ YES “ or “ NO “.
5. Press the “Delete “ button again to conrm the setting.
B) All les delete
1. Select at “ USB “ mode.
2. Press and hold the “ Delete “ button on the remote control for 2-3
seconds and the LCD display will show (DEL - A)
3. Press the “ Delete “ button again to enter “ YES / NO “ mode and then
press Skip forward or Skip backward to select “ YES “ or “ NO “.
43
EN
4. Press the “Delete “ button again to conrm the setting.
Remarks :
All the les inside the USB storage media or SD card will be deleted
completely after conrming to “ Yes “ mode.
Press “ Stop “ button once at remote handset to quite delete mode
Removing of USB
To remove the USB, turn o the power or switch the function mode to
either CD, Tape or Tuner rst. Then un-plug it by pulling out the USB socket
directly.
44
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type NR-620 DAB is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration
of conformity is available at the following internet
address: use.berlin/10033711
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type NR-620 DAB is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10033711
45
FR
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 47
Aperçu de l'appareil 49
Radio FM 51
Radio DAB 52
Lecteur CD 53
Lecture de MP3 sur support USB ou carte mémoire 57
Connexion BT et lecture 57
Lecture de cassettes 58
Lectur d'un vinyle 59
Branchement par line out 60
Conversin de CD/phono ou cassettes en chiers MP3 60
Conseils pour le recyclage 64
Déclaration de conformité 64
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et
respecter les instructions de ce mode d’emploi
an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dom-
mages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil.
Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière ver-
sion du mode d‘emploi et des informations sup-
plémentaires concernant le produit.
46
FR
MISE EN GARDE
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMION-
TEZ AUCUN CACHE. L‘APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRES-
SEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE.
MISE EN GARDE / POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
PLONGEZ PAS L'APPAREIL DANS L'EAU ET NE L'EXPOSEZ PAS À LA PLUIE OU À L'HU-
MIDITÉ.
Signication du triangle contenant un éclair :
TENSION DANGEREUSE L‘éclair avec la èche à l‘intérieur du
triangle équilatéral est destiné à alerter l‘utilisateur de la présence
de tension dangereuse non isolée à l‘intérieur du boîtier, d‘une
magnitude suisante pour constituer un risque de choc électrique aux
personnes.
Signication du triangle avec un point d‘exclamation :
ATTENTION : le point d‘exclamation point dans le triangle équilatéral
est destiné à alerter l‘utilisateur de la présence d‘importantes instruc-
tions d‘utilisation et d‘entretien (maintenance) dans les documents qui
accompagne ce produit.
47
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez le mode d'emploi. Vous devez avoir lu tous les conseils
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Les consignes de prudence, d’utilisation et de sécurité doivent être
respectées.
L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau ni être mis au contact de
l'humidité.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne soit renversé sur l'appareil ni ne
puisse entrer par ses ouvertures.
Déplacez l'appareil doucement, évitez les chocs.
N'obstruez pas la ventilation de l'appareil.
Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur (sur un radiateur
par ex.). Ne l'exposez pas au soleil.
Branchez l'appareil comme indiqué dans ce mode d'emploi.
Cet appareil a un branchement avec protection contre les surcharges.
Son remplacement ne doit être eectué que par un technicien
expérimenté ou le fabricant de l'appareil.
Pour nettoyer l’appareil, reportez-vous aux recommandations fournies.
Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une période prolongée.
L’appareil doit être réparé par une personne qualiée si:
a. le cordon d'alimentation est endommagé.
b. des objets sont tombés dans l'appareil ou si du liquide a pénétré à
l'intérieur.
c. l'appareil a été exposé à la pluie.
d. l’appareil ne fonctionne pas correctement sans modication
externe visible.
e. . l'appareil est défectueux.
L'utilisateur ne doit procéder à d'autres types d'entretien que ceux qui
sont décrits dans ce document d'information.
L’appareil ne doit pas être exposé à l'eau ou aux éclaboussure et aucun
objet contenant du liquide ne doit être posé dessus, comme des vases
par exemple.
Pour couper complètement l'alimentation électrique, débranchez la
che secteur de l'appareil car la che secteur de l'appareil est son
unique interrupteur.
La che secteur de l'appareil ne doit pas être bloquée et être facilement
accessible pendant l'utilisation prévue.
48
FR
La batterie ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que le
soleil, le feu ou équivalent.
Ecouter de la musique à volume sonore excessif avec des écouteurs ou
un casque peut causer une perte auditive.
Maintenez une distance minimale (8 cm) autour de l'appareil pour
assurer une ventilation adéquate.
La ventilation de l'appareil ne doit pas être entravée en étant recouverte
par des objets tels que des journaux, des nappes, rideaux, etc.
Aucune amme libre allumée ne doit se trouver sur l'appareil, telle que
des bougies par exemple.
Respectez les règles environnementales concernant le recyclage des
piles.
L'appareil doit être utilisé dans les climats tempérés.
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles.
Remplacez les piles par un type identique ou équivalent uniquement.
La che d'alimentation doit rester facilement accessible.
La ventilation de l'appareil ne doit pas être entravée en étant recouverte
par des objets tels que des journaux, des nappes, rideaux, etc.
Aucune amme libre allumée ne doit se trouver sur l'appareil, telle que
des bougies par exemple.
Les aspects environnementaux de la mise au rebut des batteries
doivent être pris en compte.
L'appareil est adapté pour une utilisation dans les climats tempérés.
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect des piles.
Remplacez les piles par un type identique ou équivalent uniquement.
La che d'alimentation doit rester facilement accessible.
49
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
1 Indicateur de rotation
2 Ecran LCD
3 Molette de sélection et de saisie
4 Sauter un titre / rembobiner /
touche de recherche
5 Touche de lecture
6 Pour ouvrir le lecteur CD
7 Touche d'enregistrement
8 Lecteur CD
9 Réglage du volume
10 Capteur de la télécommande
11 Sauter un titre / avancer / touche
info
12 Touche stop et de mémorisation
13 Touche de marche/arrêt et de
fonction
14 Touche lecture / pause
15 Port USB
16 Prise casque 3,5 mm
17 Avance rapide de la cassette /
éjection
18 Clapet du lecteur de cassette
19 Centreur
20 Sélecteur de vitesse des disques
21 Support du bras de lecture
22 Prise d'antenne DAB FM
23 Prise Line Out
24 Interrupteur d'arrêt automatique
25 Câble d'alimentation
50
FR
Télécommande
Marche/arrêt Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre l'appareil.
Ouvrir/fermer le
lecteur CD
En mode CD, appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le
lecteur CD.
Enregistrement Appuyez sur cette touche pur activer la fonction de conversion /
enregistrement.
Saut de titre/
avance rapide
Appuyez une fois sur cette touche pour passer au titre suivant.
Maintenez la touche pour avancer à l'intérieur du titre.
Saut de titre /
retour rapide
Appuyez une fois sur cette touche pour passe au titre précédent.
Maintenez la touche pour reculer à l'intérieur du titre.
Stop En mode CD / USB, appuyez une fois sur cette touche pour ar-
rêter la lecture, interrompre le programme enregistré ou arrêter
l'enregistrement.
Lecture/pause ;
saisie
En mode CD / USB, appuyez une fois sur cette touche pour dé-
marrer la lecture. Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre
en pause la lecture. Appuyez sur cette touche en mode FM pour
basculer enter mono et auto.
Fonction (Func) Appuyez sur cette touche pour choisir le mode fonction.
Tuner/Menu
+ ou -
Pour mémoriser une station de radio, sélectionnez la station
désirée avec ces touches.
EQ Appuyez sur cette touche pour choisir diérents eets sonores.
Mode P En mode CD / USB, appuyez sur cette touche pour activer la
fonction de lecture répétée / aléatoire.
Menu Réglage de la langue en mode DAB.
Dossier Pendant la lecture de chiers MP3, appuyez sur cette touche
pour accéder au dossier principal.
Recherche Pour lancer la recherche automatique de la station suivante. Si
vous maintenez ce bouton pendant 2 à 3 secondes, vous lancez
la recherche de la station précédente.
Programme Activation de la fonction programme en mode CD/USB.
Mémorisation Activation de la fonction de mémorisation en mode DAB/FM.
Info Activation de la fonction ID3 en mode de lecture de MP3.
Fonction muet
(Mute)
Pour couper le son.
Eacer Pour eacer toutes les données.
51
FR
RADIO FM
Branchement
1. Branchez le cordon d‘alimentation du cordon d‘alimentation (25) dans
la prise de courant.
2. Appuyez une fois sur la touche MARCHE/ARRÊT (13) pur allumer le
rétroéclairage de l‘écran LCD (2).
3. Appuyez ensuite sur la touche de fonction (13) pour activer le mode
radio FM. Si le son sort correctement par l‘enceinte de l‘appareil,
l‘alimentation est normale. Vous pouvez utiliser l‘appareil pour écouter
de la musique..
Radio DAB/FM
Premiers pas
Branchez l’antenne DAB / FM dans la prise d’antenne (22) à l’arrière
de l’appareil et déployez l’antenne pour obtenir la meilleure réception
possible.
Appuyez sur la touche de marche / arrêt (13) pour allumer l’appareil.
Appuyez à nouveau sur la touche pour activer le mode DAB / FM.
Radio FM : recherche automatique de stations
1. Passez en mode FM.
2. Appuyez une fois sur la touche de recherche (4) pour que l‘appareil
recherche automatiquement la prochaine station FM disponible et s‘y
arrête.
3. Si vous appuyez à nouveau sur la touche de recherche, l‘appareil
s‘arrêtera à la station suivante disponible.
4. Si vous maintenez la touche de recherche pendant 2-3 secondes,
l‘appareil ira à la station précédente disponible.
5. Réglez le volume avec le bouton de réglage (9).
Radio FM : recherche manuelle de stations
1. Tournez la molette de saisie et de sélection (3) pour régler
manuellement la station désirée.
2. Réglez le volume avec le bouton de réglage (9).
Radio FM : réception FM et FM stéréo
D’origine, l’appareil est réglé sur FM en mode automatique. Si le signal
est bon, il est reçu en stéréo. Si le signal est mauvais, il est reçu en
mono uniquement.
En mode radio, si vous appuyez une fois sur la touche lecture/pause de
52
FR
la télécommande, vous pouvez basculer enter mono et stéréo.
Lorsque la qualité du signal est mauvaise en particulier, il est conseillé
d’écouter les stations en mono.
RADIO DAB
Radio DAB : Recherche automatique de stations
1. Passez en mode radio DAB.
2. L’appareil démarre automatiquement la recherche des stations DAB
jusqu’à en trouver une.
3. Appuyez sur la touche pour rechercher la station DAB suivante
disponible. Si vous appuyez sur la touche et que vous la maintenez,
vous recherchez la station DAB précédente disponible.
4. Réglez le volume avec le bouton de réglage (9).
Radio DAB : Recherche manuelle de stations
1. Tournez la molette de saisie et de sélection (3) pour régler
manuellement la station désirée.
2. Réglez le volume avec le bouton de réglage (9)..
Système de transmission des données par radio (RDS))
Appuyez plusieurs fois sur la touche Info (11) pour aicher sur l’écran
LCD les informations mises à disposition par la station de radio dans
l’ordre suivant :
Texte radio type de programme réception heure/date
fréquence Auto/ Mono.
Conseils pour une bonne qualité de réception :-
DAB/FM : l’appareil dispose d’une antenne externe DAB/FM. Branchez-
la sur la prise d’antenne (22) de l’appareil et déployez l’antenne pour
obtenir la meilleure qualité de réception.
Mémorisation de station (avec la télécommande)
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 20 stations (10 stations FM, 10 stations
DAB).
1. Sélectionnez le mode FM/DAB.
2. Réglez la station souhaitée manuellement ou automatiquement.
3. Appuyez sur la touche de mémorisation (12) et maintenez-la 2 secondes
pour active le mode de mémorisation. «Empty P1» s’aiche à l’écran.
4. Pour choisir la station désirée, appuyez sur les touches ou de la
télécommande.
53
FR
5. Pour mémoriser la station, appuyez sur la touche de mémorisation (12).
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour les autres stations à mémoriser.
Lecture des stations mémorisées
1. Appuyez une fois sur la touche de mémorisation (12) pour activer l’état
de mémoire.
2. Appuyez sur les touches + ou - de la télécommande pour choisir la
station mémorisée.
3. Appuyez sur la touche de mémorisation (12) pour conrmer le choix de
la station mémorisée.
Si vous débranchez la che de la prise et qu’aucune pile ne se trouve à
l’intérieur de l’appareil, toutes les stations mémorisées seront perdues.
Il est recommandé de mettre l’appareil en veille pour faciliter son
utilisation.
Pour programmer l’appareil, vous disposez de 10 secondes. Au bout de
10 secondes, l’appareil passe automatiquement en mode radio normal.
Vous pouvez écraser les stations mémorisées en enregistrant une
nouvelle station sur le même emplacement.
Réglage de la langue
Appuyez sur la touche Lecture / Pause en mode DAB (14) et tournez
la molette de sélection / entrée (3) pour sélectionner «Language» et
conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton. Vous pouvez
choisir entre «Anglais - Allemand». Conrmez votre choix en appuyant
sur le bouton (3).
LECTEUR CD
Lecture d’un CD
1. Allumez l’appareil en appuyant sur la touche de Marche/arrêt (13).
2. Passez en mode CD en appuyant plusieurs fois sur la touche de
fonction (13).
3. Pour ouvrir la porte du compartiment CD, appuyez sur la touche
d’ouverture/fermeture (6).
4. Insérez un CD dans le lecteur avec la face imprimée vers le haut puis
refermez le lecteur.
5. Au bout de quelques instants, l’écran aiche le nombre de titres
disponibles sur le CD et la durée totale de lecture. La lecture démarre
automatiquement.
54
FR
Lecture de CD : Lecture / Pause/ Stop
1. Appuyez une fois sur la touche lecture/pause (14) pendant la lecture du
CD pour suspendre la lecture. L’écran LCD se met à clignoter. Appuyez
à nouveau sur la touche pour reprendre la lecture normalement.
2. Appuyez une fois sur la touche Stop (12) pour arrêter l’appareil.
Lecture de CD : saut de titre / mode recherche (saut/ avance rapide / saut /
retour rapide)
1. Pendant la lecture d’un CD, appuyez sur la touche saut / avance rapide
(11) pour lire le titre suivant et aicher son numéro.
2. Pendant la lecture d’un CD, appuyez sur la touche saut / retour rapide
(4) pour relire le titre en cours depuis le début et aicher son numéro.
Appuyez à nouveau sur la touche saut / retour rapide (4) pour lire le
titre précédent sur le CD.
3. Pendant la lecture d’un CD, maintenez les touches/ pour avancer
ou reculer rapidement à l’intérieur du titre tant que vous ne lâcherez
pas la touche.
MP3-CDs
1. Pour lire, mettre en pause et arrêter le CD, suivez les instructions de la
section Lecture du CD : Lecture / Pause Arrêt.
2. Lorsque vous appuyez sur la touche Dossier de la télécommande, le
dossier supérieur est sélectionné et aiché sur l’écran LCD.
Fonction ID3 (titre / nom de l’album ; avec la télécommande)
Si vous appuyez sur le bouton Info (11) pendant la lecture MP3, les
informations relatives à la chanson (telles que l’artiste, l’album, le chier, le
titre) sont aichées. Appuyez à nouveau sur le bouton Info pour désactiver
cette fonction.
Remarque :
-Si un morceau est sans titre, l’écran LCD (2) aichera «none» ou
«unknown».
-L’appareil prend en charge l’alphabet anglais et les chires pour le texte
ID3 uniquement.
Conditions requises pour le format de titre MP3 :
Taux d’échantillonnage MP3 : 32 kbps ~ 256 kbps
La qualité de la lecture d’un CD MP3 dépend de la qualité du CD
enregistré et de la méthode d’enregistrement. De plus, le temps de
chargement des CD MP3 prend plus de temps que les CD normaux en
raison de leur format diérent.
55
FR
Modes de lecture (répétition/ lecture aléatoire)
Appuyez sur la touche de lecture (5) avant ou pendant la lecture pour
lire un seul titre, un seul dossier (pour les chiers MP3 uniquement) ou
toutes les pistes de l’ordre suivant des fonctions.
(1) Répétition 1 (2) Répétition de tous les titres (3) Lecture aléatoire
(4) Mode désactivé
Mode de lecture Aichage à l'écran LCD
Répétition d'un titre Rep1
Répétition de tous les titres RepF
Lecture aléatoire RepA
Mode désactivé Rand
O mode -----------------
56
FR
En mode MP3
(1) répétition 1 (2) répétition
d'1 dossier (3) répétition de tous
les dossiers
↑ ↓
(5) Mode désactivé (4) lecture aléatoire
Mode de lecture Aichage à l'écran LCD
Répétition d'un titre Rep1
Répétition d'un dossier RepF
Répétition de tous les dossiers RepA
Lecture aléatoire Rand
Mode désactivé -----------------
Fonction de répétition
Vous pouvez utiliser cette fonction pour répéter un ou tous les titres /
dossiers.
Lecture aléatoire
Vous pouvez utiliser cette fonction pour lire tous les morceaux ou dossiers
dans un ordre aléatoire.
Programmation CD/ MP3 (avec la télécommande)
Vous pouvez stocker et lire jusqu’à 20 pistes dans n’importe quel ordre pour
les chiers audio au format CD ou MP3. Assurez-vous que l’appareil est en
mode d’arrêt avant de sauvegarder:-
1. Passez en mode CD / USB / SD et arrêtez la lecture du CD / MP3.
2. Appuyez sur la touche de programme de la télécommande. L’écran LCD
aiche «MEM». De plus, le numéro de piste de la piste à mémoriser
s’aiché..
3. Sélectionnez la piste souhaitée en appuyant sur la touche ou .
4. Appuyez sur le bouton de programmation pour enregistrer la piste
souhaitée.
5. Répétez les étapes 3 à 4 pour enregistrer des pistes supplémentaires.
6. Une fois que vous avez enregistré toutes les pistes que vous souhaitez
lire, appuyez sur le bouton Lecture / Pause pour lire les pistes dans
l’ordre que vous avez enregistré
57
FR
7. Si vous souhaitez annuler le mode mémoire, appuyez deux fois sur le
bouton d’arrêt. L’indication «MEM» disparaît de l’écran LCD.
LECTURE DE MP3 SUR SUPPORT USB OU CARTE
MÉMOIRE
Branchement
Cet appareil est capable de lire les chiers MP3 enregistrés sur des supports
USB ou des cartes mémoire branchés sur le port USB.
1. Appuyez sur la touche de fonction (13) de l’appareil et appuyez encore
une fois pour passer en mode USB.
2. Insérez le support de données USB dans le bon sens dans le port USB
et assurez-vous qu’il est correctement installé. Insérez simplement le
support de données USB sans le vriller.
3. Une fois le support de données USB inséré, les chiers audio qu’il
contient sont lus automatiquement. L’écran LCD aiche le numéro de
la piste en cours et la durée de lecture.
4. Répétez les mêmes étapes pour la lecture qu’en mode CD / MP3.
Remarque
Les chiers audio au format MP3 ne peuvent être lus et lus que via le
port USB.
Si vous connectez un lecteur MP3 à l’appareil via le port USB, diérents
formats de codage peuvent empêcher la lecture de la musique. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil.
Le port USB prend en charge la connexion par rallonge USB. L’appareil
ne peut pas communiquer directement avec les PC.
CONNEXION BT ET LECTURE
1. Appuyez sur la touche POWER ON/OFF / FUNCTION (13) pour allumer
l'appareil et appuyez encore sur la touche pour passer en mode BT.
2. Le texte "bt" clignote à l'écran, indiquant que l'appareil recherche et
attend la connexion BT.
3. Activez la fonction BT de votre périphérique BT (par exemple, un
téléphone portable) et sélectionnez l’appareil BT "NR-620 DAB" pour
la connexion.
4. Lorsque le périphérique BT est connecté avec succès, le texte "bt"
cesse de clignoter et reste statique.
58
FR
5. Lancez la lecture de la musique sur votre périphérique BT et écoutez la
musique sur les enceintes de cet appareil.
6. Réglez le volume (9) au niveau souhaité.
7. Si vous souhaitez connecter l'appareil à un autre périphérique
compatible BT après l'avoir déjà connecté, éteignez le BT sur le
périphérique précédemment connecté à l'appareil. Le texte "bt" se met
à clignoter, répétez alors les étapes 2 à 6 ci-dessus.
LECTURE DE CASSETTES
Allgemeine Bedienungshinweise
Lecture de cassettes Après avoir inséré une cassette dans le
compartiment à cassette.
Arrêt et éjection de la
cassette
Appuyez sur le bouton d'avance rapide
/ éjection de cassette (17) pour éjecter la
cassette. La touche reste alors dans la
position enfoncée.
Reprendre la lecture Appuyez sur la touche avance rapide /
éjection de la cassette (17) pour reprendre la
lecture. La touche est alors dans la position
relevée.
Remarque
Assurez-vous d’insérer la cassette dans le bon sens.
Vous pouvez entendre le son de la recherche. L’appareil peut soit
avancer rapidement, soit lire. Les deux modes ne fonctionnent pas en
même temps.
Il est recommandé de retirer la cassette de l’appareil après la lecture
et de ne pas la laisser dans l’appareil lorsqu’il n’est pas en mode de
lecture de cassette.
Lecture Avance rapide Èjection
59
FR
LECTUR D'UN VINYLE
Retirez la protection de l'aiguille.
Vériez que vous avez retiré le bras de lecture de son support avant
d'utiliser l'appareil.
1. Appuyez sur la touche d'alimentation (13) pour allumer l'appareil, puis
sur la touche de fonction (13) pour sélectionner le mode phono.
2. Réglez la vitesse souhaitée pour le disque correspondant avec le
sélecteur de vitesse d’enregistrement (20).
3. Placez le disque sur le plateau tournant (utilisez le centreur si
nécessaire).
4. Soulevez le bras de lecture du support et déplacez-le lentement vers le
disque. Le plateau tournant se met à tourner.
5. Placez le bras de lecture à la position souhaitée sur le disque.
6. Ajustez le volume (9).
7. À la n du disque, la platine s'arrête automatiquement. Replacez le
bras de lecture sur son support.
8. Si vous souhaitez mettre la lecture en pause manuellement, placez le
bras de lecture sur son support.
Remarque : EIl peut arriver que la zone d’arrêt automatique du disque ne
corresponde pas au réglage de l’appareil, de sorte que l’appareil cesse
de jouer alors que le disque n’est pas encore terminé. Si cela se produit,
déplacez le bouton d'arrêt automatique (24) en position "o". Le disque est
lu jusqu’à la n mais la lecture ne s’arrête pas automatiquement (éteignez
l’appareil ou remettez le bouton d’arrêt automatique en position activée),
puis faites glisser le bras de lecture sur son support.
60
FR
BRANCHEMENT PAR LINE OUT
Vous pouvez connecter votre appareil à un système Hi-Fi en connectant la
prise Line-Out à l'entrée AUX via un câble RCA (non fourni).
Fonction muet (Mute)/ EQ
Appuyez une fois sur la touche Muet de la télécommande pendant la
lecture. L'écran LCD aiche "Muet". Appuyez à nouveau sur le bouton ou
tournez le contrôle du volume pour désactiver cette fonction.
En mode de lecture, vous pouvez sélectionner diérents eets sonores en
appuyant sur la touche "EQ": Pop / Classique / Rock / Jazz / Flat. Appuyez
sur Flat pour quitter le mode EQ.
CONVERSIN DE CD/PHONO OU CASSETTES EN
FICHIERS MP3
L'appareil est capable de convertir des CD, une radio DAB / FM, des
enregistrements (à partir de phono) et des chiers de cassettes (à partir de
cassettes) au format MP3 et d'enregistrer des chiers sur une carte USB ou
SB / MMC.
Pour convertir un CD en MP3
I) Pour convertir un CD en MP3
1. Branchez la clé USB sur le port USB pour l'enregistrement (vériez que
vous disposez de suisamment d'espace sur le support de données).
2. Suivez les instructions de lecture du CD pour lire la piste que vous
souhaitez convertir / enregistrer.
3. Pendant la lecture de la piste que vous souhaitez enregistrer, appuyez
sur le bouton Record (7). L'écran LCD aiche "Check" puis passe à "REC
USB".
4. Appuyez deux fois sur la touche d'enregistrement pour aicher "REC
ONE" à l'écran.
5. Appuyant une troisième fois sur la touche Record pour que l’appareil
enregistre la piste. L'appareil aiche ensuite automatiquement le
nombre total de pistes enregistrées.
II Pour enregistrer un CD/ MP3 entièrement
Branchez la clé USB sur le port USB pour commencer l'enregistrement
(assurez-vous de disposer de suisamment d'espace sur le support de
données).
61
FR
6. Pour insérer le CD que vous souhaitez convertir / enregistrer, suivez
les instructions de la section correspondante et appuyez sur la touche
d'arrêt (12) pour activer le mode d'arrêt.
7. Lorsque le CD est arrêté, appuyez sur la touche d’enregistrement (7).
L’écran LCD aiche d’abord "Check", puis passe à "REC USB".
8. Appuyez une seconde fois sur la touche d'enregistrement pour que
l'écran LCD aiche "REC ALL".
9. Appuyez une troisième fois sur la touche Record pour enregistrer
toutes les pistes du CD.
10. Une fois l’ensemble du CD enregistré, l’appareil arrête
automatiquement l'enregistrement. Le nombre total de pistes
enregistrées s'aiche sur l'écran LCD.
Remarquse :
-La vitesse d'enregistrement est 1: 1 par rapport au temps de lecture
actuel de l'enregistrement ou de la cassette.
-Pendant l’enregistrement sur CD, la vitesse d’enregistrement est
également de 1: 1 et l’appareil lit en même temps le ou les morceaux.
-Lorsque vous copiez un CD MP3, l'appareil copie simplement les chiers
MP3 et ne les lit pas.
-Le format d'enregistrement par défaut est le suivant : format de
transmission MP3 : 128 kbps ; Taux d'échantillonnage - 44,1 kHz.
-Pendant la conversion, les titres de la chanson ne sont pas enregistrés.
- Pour arrêter l'enregistrement, appuyez sur la touche Stop.
-Les CD ou chiers MP3 ne sont copiés sur la clé USB que lorsque la
chanson entière a été enregistrée. Si l'enregistrement / la conversion
sont interrompus, rien n'est stocké sur le support de données.
Conversion de disques vinyles / cassettes
1. Branchez la clé USB sur le port USB d’enregistrement (assurez-vous de
disposer de suisamment d’espace).
2. Suivez les instructions de lecture des disques / cassettes dans la
section correspondante de ce mode d'emploi.
3. Appuyez trois fois sur la touche d'enregistrement (7) jusqu'à ce que
"REC USB" clignote sur l'écran LCD, ce qui indique que la conversion a
commencé.
4. Lisez le titre du disque / de la cassette que vous souhaitez copier sur la
clé USB.
5. Appuyez une fois sur Stop (12) pour arrêter l'enregistrement et l'écran
LCD reviendra à "Tape" ou "Phono".
62
FR
Conversion DAB/FM
1. Insérez la clé USB dans le port USB de l'appareil pour démarrer
l'enregistrement (assurez-vous qu'il y a suisamment d'espace
disponible).
2. Appuyez deux fois sur la touche Enregistrer en mode de lecture DAB
/ FM. Le "REC USB" clignote alors sur l'écran LCD, indiquant que
l'appareil a commencé la conversion.
3. Pour arrêter l'enregistrement, appuyez une fois sur la touche Stop (12).
Remarques :
La vitesse d'enregistrement est 1:1 et dépend de la durée de lecture
réelle du disque ou de la cassette.
Pendant l'enregistrement d'un CD, l'enregistrement est de 1:1 et
l'appareil lit les titres pendant l'enregistrement.
Lors de l'enregistrement de disques MP3, il s'agit d'un mode de copie,
donc le système copie uniquement le chier MP3 et ne lit pas les pistes.
Le système crée un dossier "RIP" pour le codage de CD ; Dossier
"FROMCD" pour encoder un disque CD-MP3 ; Dossier "REC" pour le
codage phono / cassette / radio.
Le format d'enregistrement est préréglé sur - Débit binaire MP3: 128
kbps, taux d'échantillonnage: 44,1 kHz
En mode d’encodage, aucun titre de chanson n’est enregistré.
Pour suspendre l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
"Stop" en mode d'enregistrement.
Le codage d’un chier CD ou MP3 sur un périphérique USB ne réussit
que si la chanson entière est codée ou copiée, si le processus de codage
ou de copie est interrompu, aucune piste n’est enregistrée ou stockée
sur le périphérique USB.
Suppression des chiers audio stockés sur clé USB (avec la télécommande)
L’appareil peut eacer les chiers stockés sur USB comme suit :
Pour supprimer un chier
1. Sélectionnez le mode USB.
2. Appuyez sur la touche Delete de la télécommande. L'écran LCD aiche
"DEL – T001".
3. Pour sélectionner le chier que vous voulez supprimer, appuyez sur les
touches our .
4. Appuyez sur la touche Delete pour supprimer. L'écran aiche ensuite
"OUI" et "NON". Utilisez les touches ou pour choisir "OUI" ou
"NON.
63
FR
5. Pour conrmer votre choix, appuyez à nouveau sur la touche Delete.
Pour supprimer tous les chiers
1. Choisissez le mode USB.
2. Maintenez la touche Delete de la télécommande pendant environ 2 – 3
secondes. L'écran LCD aiche "DEL – A.
3. Pour eacer, appuyez sur la touche Delete. L'écran aiche alors "OUI"
et "NON". Choisissez "OUI" ou "NON" avec les touches ou .
4. Pour conrmer votre choix, appuyez à nouveau sur la touche Delete.
Remarques :
Si vous sélectionnez "OUI", tous les chiers présents sur le disque
seront complètement supprimés.
Appuyez une fois sur la touche Stop pour quitter le mode suppression.
Pour retirer la clé USB
Avant de retirer la clé USB, passez d'abord en mode CD / Cassette ou
Radio. Retirez ensuite la clé USB du port USB.
64
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type NR-620 DAB est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10033711
65
IT
INDICE
Avvertenze die sicurezza 67
Descrizione del dispositivo 69
Radio FM 71
Radio DAB 72
Lettore CD 73
Riproduzione di MP3 da supporti
USB o di memoria 77
Connessione BT e riproduzione 77
Riproduzione di audiocassette 78
Riprodurre un vinile 79
Collegamento line-out 80
Convertire CD/vinili/cassette in le MP3 80
Avviso di smaltimento 84
Dichiarazione di conformità 84
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositi-
vo. La preghiamo di leggere attentamente le se-
guenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare
possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale
d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
66
IT
AVVERTIMENTO
ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO, IN MODO DA EVITARE FOLGORA-
ZIONI E SERIE LESIONI. ALL’INTERNO NON CI SONO COMPONENTI CHE NECESSITA-
NO DELLA MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
TECNICI QUALIFICATI.
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON
ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA, ACQUA O UMIDITÀ.
Il triangolo con il lampo con la seguente avvertenza:
TENSIONE PERICOLOSA: il simbolo del lampo con la punta a freccia
all’interno del triangolo serve a indicare all’utente la presenza di una
tensione pericolosa non isolata nell’alloggiamento del prodotto, che
è di forza suiciente a rappresentare un pericolo di folgorazione per
persone.
Il triangolo con il punto esclamativo e la seguente avvertenza:
ATTENZIONE: il punto esclamativo all’interno del triangolo serve a
indicare all’utente la presenza di importanti indicazioni relative a uti-
lizzo e manutenzione del dispositivo contenute nel manuale accluso
al prodotto.
67
IT
AVVERTENZE DIE SICUREZZA
Leggere il manuale. Tutte le avvertenze di utilizzo devono essere lette
prima di procedere all’uso del dispositivo.
Conservare il manuale per future consultazioni.
Rispettare le direttive relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza.
Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o
entrare in contatto con umidità.
Assicurarsi che non niscano liquidi sulle aperture del dispositivo.
Muovere con cura il dispositivo ed evitare colpi.
Non bloccare le uscite del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es. termosifoni)
o al sole.
Collegare il dispositivo come descritto nel manuale.
Questo dispositivo è collegato a una protezione da sovraccarico. La
sostituzione deve essere realizzata solo da un tecnico esperto o dal
produttore del dispositivo.
Per pulire il dispositivo, rispettare i consigli forniti.
Scollegare il cavo se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi
periodi.
Il dispositivo deve essere riparato da una persona qualicata se.
a. Il cavo di alimentazione è danneggiato.
b. Sono caduti oggetti nel dispositivo o è penetrata umidità al suo
interno.
c. Il dispositivo è stato esposto a pioggia.
d. Il dispositivo non funziona correttamente senza valori nominali di
modiche esterne.
e. Il dispositivo è guasto.
L’utente non deve cercare di eettuare opere di manutenzione che
trascendono le informazioni fornite in questo manuale.
Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi e non è
possibile posizionare sopra al dispositivo oggetti pieni di liquidi, come
ad es. vasi.
Per scollegare completamente l’alusso di tensione, è necessario
staccare la spina dalla presa elettrica, dato che sono i separatori della
spina del dispositivo.
La spina del dispositivo non deve essere ostacolata O deve essere
facilmente accessibile secondo l’utilizzo corretto.
La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come sole,
fuoco o simili.
68
IT
Una pressione sonora eccessiva di auricolari o cuie può causare la
perdita dell’udito.
Tenere una distanza minima (8 cm) intorno al dispositivo per garantire
una ventilazione suiciente.
Non ostacolare la ventilazione. Non coprire le aperture di ventilazione
con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non poggiare amme libere sul dispositivo, come ad es. candele
accese.
Quando si procede allo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazioni gli aspetti ecologici.
Il dispositivo deve essere utilizzato in zone climatiche temperate.
Pericolo di esplosione dovuto a un’errata sostituzione della batteria.
Sostituire le batterie solo con altre della stessa tipologia o equivalenti.
La spina deve essere facilmente accessibile.
69
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
1 Indicatore rotante
2 Schermo LCD
3 Manopola di selezione/
immissione
4 Saltare titolo/tornare indietro/
tasto di ricerca
5 Play
6 Aprire vano CD
7 Tasto di registrazione
8 Sportello CD
9 Volume
10 Sensore telecomando
11 Saltare titolo/andare avanti/tasto
informazioni
12 Stop/salva
13 On/O/Tasto funzione
14 Play/pausa
15 Connessione USB
16 Connessione cuie 3,5 mm
17 Mandare avanti cassetta/
espellere cassetta
18 Vano per cassette
19 Adattatore vinile
20 Interruttore per selezionare i giri
del vinile
21 Supporto braccio del pick-up
22 Connessione antenna DAB-FM
23 Connessione Line-Out
24 Interruttore stop automatico
25 Cavo di alimentazione
70
IT
Telecomando
Accendere/Spe-
gnere
Premere questo tasto per accendere e spegnere il dispositivo.
Aprire/chiudere
il vano CD
In modalità CD, premere questo tasto per aprire e chiudere il
vano CD.
Registrare Premere questo tasto per attivare la funzione di registrazione/
conversione.
Saltare titolo/
andare avanti
Premendo una volta questo tasto si salta il titolo successivo.
Tenendo premuto questo tasto si va avanti rapidamente.
Saltare titolo/
tornare indietro
Premendo una volta questo tasto si salta il titolo precedente.
Tenendo premuto questo tasto si torna indietro rapidamente.
Stop In modalità CD/USB, premendo questo tasto si arresta la
riproduzione, si interrompe il programma salvato o si arresta la
registrazione.
Play/Pausa;
Immissione
Premendo una volta questo tasto in modalità CD/USB si avvia
la riproduzione. Premendolo di nuovo si mette in pausa la
riproduzione. Premendo questo tasto in modalità FM è possibile
scegliere tra Mono e Auto.
Function (Func) Premere questo tasto per selezionare la funzione.
Tuner/Menu
+ o -
Selezionare con questo tasto l’emittente che si desidera salvare.
EQ Premere questo tasto per selezionare tra diversi eetti audio.
Modalità P Premere questo tasto in modalità CD/USB per attivare la funzio-
ne di ripetizione/riproduzione casuale.
Menu Impostazione lingua in modalità DAB.
Cartella Durante la riproduzione di le MP3, premere questo tasto per
accedere alla cartella superiore.
Ricerca Iniziare la ricerca automatica dell’emittente successiva. Tenendo
premuto il tasto per 2-3 secondi viene cercata l’emittente prece-
dente/successiva.
Programma Attivare la funzione di programmazione in modalità CD/USB.
Salvare Attivare il salvataggio dell’emittente in modalità DAB/FM.
Info Attivare la funzione ID3 in modalità di riproduzione MP3.
Muto (Mute) Disattivare l’audio.
Cancellare Cancellare tutti i dati.
71
IT
RADIO FM
Collegamento
1. Collegare la spina del cavo di alimentazione (25) alla presa elettrica.
2. Premere una volta On/O (13) e l’illuminazione di fondo dello schermo
LCD (2) si accende.
3. Premere dunque il tasto delle funzioni (13) per attivare la modalità
FM. Se l’audio viene emesso correttamente dall’altoparlante, signica
che l’alimentazione è normale. Il dispositivo può essere utilizzato per
ascoltare musica.
Radio DAB/FM
Primi passaggi
Collegare l’antenna DAB/FM all’apposito collegamento (22) sul retro
del dispositivo ed estrarre completamente l’antenna per garantire la
migliore ricezione possibile.
Premere una volta On/O (13) per accendere il dispositivo. Premere di
nuovo il tasto per attivare la modalità DAB/FM.
Radio FM: ricerca automatica delle emittenti
1. Passare in modalità FM.
2. Premendo una volta il tasto di ricerca (4)), il dispositivo cerca
automaticamente l’emittente FM successiva e si ferma quando la
raggiunge.
3. Premendo di nuovo questo tasto, il dispositivo si arresta all’emittente
FM successiva disponibile.
4. Se si tiene premuto il tasto di ricerca per 2-3 secondi, il dispositivo
cerca automaticamente l’emittente FM precedente e si ferma quando
la raggiunge.
5. Regolare il volume con l’apposita manopola (9).
Radio FM: ricerca manuale delle emittenti
1. Ruotare la manopola di Selezione/Immissione (3) per impostare
manualmente l’emittente desiderata.
2. Regolare il volume con l’apposita manopola (9).
Radio FM: ricezione FM e stereo FM
In base alle impostazioni di fabbrica, il dispositivo si trova in modalità
automatica nella modalità FM. Se il segnale è buono viene ricevuto in
stereo. Se il segnale non è buono, la ricezione è in mono.
Se si preme una volta Play/Pausa sul telecomando in modalità radio, è
72
IT
possibile cambiare tra Mono/Stereo.
In particolare quando il segnale non è buono, si consiglia di ricevere
l’emittente in mono.
RADIO DAB
Ricerca automatica delle emittenti
1. Passare alla ricezione radio DAB.
2. Il dispositivo inizia la ricerca automatica di emittenti DAB, no a
quando riceve un’emittente DAB.
3. Se si preme viene cercata l’emittente DAB disponibile successiva.
Se si tiene premuto viene cercata automaticamente l’emittente DAB
disponibile precedente.
4. Regolare il volume con l’apposita manopola (9).
Radio DAB: ricerca manuale delle emittenti
1. Impostare manualmente l’emittente desiderata con la manopola
Selezione/Immissione (3).
2. Regolare il volume con l’apposita manopola (9).
Sistema di trasmissione dati radio (RDS)
Premendo più volte il tasto Info (11) vengono mostrate sullo schermo LCD le
informazioni messe a disposizione dall’emittente nel seguente ordinet:
Radiotext > Tipo di programma > Ricezione > Ora/Data > Frequenza Auto/
Mono.
Consigli per una buona ricezione.
DAB/FM: il dispositivo è dotato di antenna esterna DAB/FM.
Collegare l’antenna DAB/FM all’apposito collegamento (22) sul retro
del dispositivo ed estrarre completamente l’antenna per garantire la
migliore ricezione possibile.
Salvare emittenti (con il telecomando)
Possono essere salvate no a 20 emittenti (10 FM e 10 DAB).
1. Impostare la modalità FM/DAB.
2. Impostare manualmente o automaticamente l’emittente desiderata.
3. Tenere premuto il tasto di salvataggio (12) per 2 secondi per attivare la
modalità di salvataggio. “Empty P1” viene mostrato sullo schermo
4. Per selezionare l’emittente desiderata, premere o ) sul
telecomando.
73
IT
5. Per salvare l’emittente, premere il tasto di salvataggio (12).
6. Ripetere i passaggi 2-5 per le altre emittenti da salvare.
Accedere a emittenti salvate
1. Premere una volta il tasto di salvataggio (12) per attivare lo stato di
memoria.
2. Premere + o – sul telecomando per accedere all’emittente salvata che
si desidera ascoltare.
3. Premere il tasto di salvataggio (12) per confermare la selezione
dell’emittente salvata.
Se si stacca la spina dalla presa elettrica e non ci sono batterie nel
vano, tutte le emittenti salvate vengono cancellate. Si consiglia di
mettere il dispositivo in standby per facilitarne l’utilizzo.
Si hanno 10 secondi per la programmazione. Dopo 10 secondi, il
dispositivo passa automaticamente alla modalità radio normale.
Le emittenti salvate possono essere sovrascritte, salvando sulla stessa
posizione un’emittente con un’altra frequenza.
Impostare la lingua
Premere Play/Pausa (14) in modalità DAB e ruotare la manopola Selezione/
Immissione (3) per selezionare “Language” e confermare la selezione
premendo la manopola. Le lingue disponibili sono “Inglese – Tedesco”.
Confermare la selezione premendo la manopola (3).
LETTORE CD
Riproduzione di CD
1. Accendere il dispositivo premendo On/O (13).
2. Passare in modalità CD premendo più volte il tasto delle funzioni (13).
3. Premere l’apposito tasto (6) per aprire il vano CD.
4. Inserire un CD con il lato stampato verso l’alto e chiudere il vano.
5. Lo schermo LCD mostra dopo breve tempo il numero di brani
disponibili sul CD e la durata di riproduzione complessiva. La
riproduzione viene attivata automaticamente.
Riproduzione di CD: Play/Pausa/Stop
1. Se si preme una volta Play/Pausa (14) durante la riproduzione di un
CD, la riproduzione viene messa in pausa e lo schermo LCD comincia a
lampeggiare. Premendo di nuovo il tasto si riprende la riproduzione.
2. Se si preme una volta Stop (12), il dispositivo passa in modalità Stop.
74
IT
Riproduzione di CD: saltare titolo/modalità di ricerca (saltare/andare
avanti/saltare/tornare indietro)
1. Se si preme il tasto saltare/andare avanti (11) durante la riproduzione
di CD, viene saltato il titolo successivo e viene mostrato il numero del
titolo.
2. Se si preme il tasto saltare/tornare indietro (4) durante la riproduzione
di CD, viene riprodotto dall’inizio il titolo attuale e viene mostrato il
numero del titolo. Se si preme di nuovo saltare/tornare indietro (4),
viene riprodotto il titolo precedente sul CD
3. Tenendo premuti / durante la riproduzione di CD, il titolo attuale
viene mandato avanti/fatto tornare indietro rapidamente no a
quando si lascia andare il tasto.
CD MP3
1. Per riprodurre, mettere in pausa e arrestare la riproduzione del CD,
seguire le indicazioni del paragrafo Riproduzione CD: modalità Play/
Pausa/Stop.
2. Se si preme il tasto Folder sul telecomando, viene selezionata la
cartella superiore e viene mostrata sullo schermo LCD.
Funzione ID3 (Nome titolo/album; con il telecomando)
Se durante la riproduzione di MP3 si preme il tasto Info (11), vengono
mostrate le informazioni relative al brano (ad es. artista, album, le, titolo).
Se si preme di nuovo Info, la funzione viene disattivata.
Avvertenza:
-Se non è stato salvato alcun nome per un titolo, lo schermo LCD (2)
mostra “none” o “unknown”.
-Il dispositivo supporta l’alfabeto inglese e le cifre solo per testo ID3.
Requisiti di le in formato MP3:
MP3 Bit-Rate: 32 kbps ~ 256 kbps
La qualità della riproduzione di CD MP3 dipende dalla qualità del CD
registrato e dal metodo di registrazione. Inoltre il tempo di carica di CD
MP3 richiede un tempo maggiore rispetto ai CD normali a causa del
diverso formato.
Modalità di riproduzione (ripetizione/riproduzione casuale)
Se si preme il tasto della riproduzione (5) prima o durante la
riproduzione, vengono riprodotti un singolo brano, una singola cartella
(solo per le MP3) o tutti i titoli nell’ordine seguente.
75
IT
(1) Ripetizione 1 > (2) Ripetere tutti i titoli > (3) Riproduzione casuale > (4)
Modalità o
Modalità di riproduzione Indicazione sullo
schermo LCD
Ripetere un titolo Rep1
Ripetere cartella RepF
Ripetere tutti i titoli RepA
Riproduzione casuale Rand
Modalità O -----------------
76
IT
In modalità MP3
(1) Ripetere 1 (2) ) Ripetere
cartella (3) Ripetere tutte le cartelle
↑ ↓
( 5 ) M o d a l i t à o  (4) ) Riproduzione casuale
Modalità di riproduzione Indicazione sullo schermo
LCD
Ripetere un titolo Rep1
Ripetere cartella RepF
Ripetere tutti i titoli RepA
Riproduzione casuale Rand
Modalità O -----------------
Funzione di riproduzione
Con questa funzione è possibile ripetere un titolo/tutti i titoli o una cartella/
tutte le cartelle.
Riproduzione casuale
Con questa funzione è possibile riprodurre tutti i titoli o tutte le cartelle in
ordine casuale.
Programmazione CD/MP3 (con il telecomando)
Per le audio in formato CD o MP3 è possibile programmare una playlist
di no a 20 titoli e riprodurla nell’ordine desiderato. Prima del salvataggio,
assicurarsi che il dispositivo sia in modalità Stop:-
1. Impostare la modalità CD/USB/SD e arrestare la riproduzione CD/
MP3.
2. Premere il tasto per la programmazione sul telecomando. Lo schermo
LCD mostra “MEM”. Inoltre viene mostrato il numero del titolo che si
desidera salvare..
3. Selezionare il titolo desiderato premendo o .
4. Premere il tasto di programmazione per salvare il titolo desiderato.
5. Ripetere i passaggi 3-4 per salvare altri titoli.
6. Non appena sono stati salvati tutti i titoli da riprodurre, premere Play/
Pausa per iniziare la riproduzione nell’ordine selezionato.
77
IT
7. Se si desidera interrompere la modalità di salvataggio, premere due
volte Stop. L’indicazione “MEM” scompare dallo schermo LCD.
RIPRODUZIONE DI MP3 DA SUPPORTI
USB O DI MEMORIA
Collegamento
Questo dispositivo è adatto alla riproduzione di le MP3 salvati su supporti
USB o schede di memoria, che vengono collegati all’apposito ingresso USB
1. Premere il tasto delle funzioni (13) sul dispositivo e premerlo di nuovo
per selezionare la modalità USB.
2. Inserire correttamente il supporto USB e assicurarsi che sia ben
collegato. Inserire il supporto USB diritto, senza piegarlo.
3. Dopo aver inserito il supporto USB, i le audio contenuti vengono letti
automaticamente. Lo schermo LCD mostra il numero del titolo attuale
e la durata di riproduzione.
4. Per la riproduzione, ripetere gli stessi passaggi delle modalità CD/MP3.
Avvertenza
File audio MP3 possono essere letti e riprodotti solo tramite il
collegamento USB.
Se si collega un lettore MP3 al dispositivo tramite l’ingresso USB,
potrebbe non essere possibile riprodurre musica a causa di diversi
formati di codica. Questo non indica un malfunzionamento del
dispositivo.
L’ingresso USB non supporta il collegamento con cavi di prolunga USB.
Il dispositivo non è in grado di comunicare direttamente con PC.
CONNESSIONE BT E RIPRODUZIONE
1. Premere il tasto POWER/ON/OFF/FUNCTION (13) per accendere il
dispositivo e premerlo di nuovo per passare in modalità BT.
2. La scritta “bt” lampeggia sul display, a indicare che il dispositivo cerca
e attende di realizzare una connessione BT.
3. Accendere la funzione BT del dispositivo esterno (ad es. un telefono
cellulare) e selezionare il dispositivo BT “NR-620 DAB” per la
connessione.
4. Una volta connesso con successo il dispositivo BT, la scritta “bt” non
lampeggia più, ma resta accesa.
78
IT
5. Avviare la riproduzione sul dispositivo esterno e ascoltare la musica
dalle casse di questo dispositivo.
6. Regolare il volume su un livello desiderato con l’apposita manopola
(9).
7. Se si desidera realizzare la connessione a un altro dispositivo BT dopo
aver già realizzato con successo una connessione, spegnere il BT sul
dispositivo con cui era già connesso. La scritta “bt” inizia a lampeggiare
sullo schermo. Ripetere i passaggi 2-6.
RIPRODUZIONE DI AUDIOCASSETTE
Avvertenze di utilizzo generiche
Riproduzione di
audiocassette
Dopo aver inserito una cassetta nell’apposito
vano.
Arrestare ed espellere
audiocassette.
Premere il tasto Mandare avanti/espellere
audiocassetta (17) e il vano espellerà la
cassetta. Il tasto rimane in posizione
abbassata.
Procedere con la
riproduzione.
Premere di nuovo il tasto Mandare avanti/
espellere audiocassetta (17) per riprendere la
riproduzione. Il tasto si trova nella posizione
più rialzata.
Avvertenza
Assicurarsi di inserire la cassetta nel verso giusto.
Si può sentire un rumore di ricerca. Il dispositivo può mandare avanti o
riprodurre. Le due modalità non funzionano contemporaneamente.
Si consiglia di togliere la cassetta dal dispositivo dopo la riproduzione e
di non lasciarla all’interno quando il dispositivo non si trova in modalità
di riproduzione audiocassette.
Riprodu-
zione Mandare
avanti Espellere
79
IT
RIPRODURRE UN VINILE
Rimuovere la protezione della puntina.
Assicurarsi che il braccio del pick-up sia accolto dall’apposito supporto
prima dell’utilizzo.
1. Premere On/O (13) per accendere il dispositivo e premere il tasto
delle funzioni (13) per selezionare la modalità Phono.
2. Regolare la velocità adatta al vinile che si desidera ascoltare con
l’apposita manopola di regolazione dei giri (20).
3. Poggiare il disco sul piatto (se necessario, utilizzare l’adattatore).
4. Togliere il braccio del pick-up dal supporto e muoverlo lentamente
verso il disco. Il piatto comincia a girare.
5. Posizionare il braccio del pick-up nella posizione desiderata sopra al
disco.
6. Regolare il volume (9).
7. Terminata la riproduzione, il piatto smette di girare automaticamente.
Posizionare il braccio del pick-up sul suo supporto.
8. Se si desidera interrompere manualmente la riproduzione,
riposizionare il braccio del pick-up sul supporto.
Avvertenza: Epuò capitare che la zona di stop automatico del disco si trovi
al di fuori delle impostazioni del dispositivo, in modo che il dispositivo
arresti la riproduzione anche se il disco non è ancora nito. Se è così,
mettere il tasto di stop automatico (24) in posizione “O”. Il disco viene
riprodotto no alla ne, ma la riproduzione non si arresta automaticamente
(spegnere il dispositivo o riposizionare il tasto di stop automatico su “On”).
Inne riposizionare il braccio del pick-up sull’apposito supporto.
80
IT
COLLEGAMENTO LINE-OUT
Collegando Line-Out all’ingresso AUX con un cavo RCA (non incluso in
consegna), è possibile connettere il dispositivo a un impianto HiFi.
Muto (Mute)
Durante la riproduzione, premere una volata Mute sul telecomando. Lo
schermo LCD mostra “Mute”. Premendo di nuovo questo tasto o ruotando
la manopola del volume si disattiva la funzione.
Durante la riproduzione, è possibile selezionare diversi eetti audio
premendo EQ: Pop/Classic/Rock/Jazz/ Flat.
Premere Flat per abbandonare la modalità EQ.
CONVERTIRE CD/VINILI/CASSETTE IN FILE MP3
Il dispositivo è in grado di convertire in formato MP3 CD, radio DAB/FM,
registrazioni (da Phono) e cassette e di salvare le registrazioni su supporti
USB o schede SD/MMC.
Convertire CD in MP3
I) Registrare un titolo
1. Inserire nell’apposito ingresso una chiavetta USB per la registrazione
(assicurarsi che sul dispositivo sia disponibile spazio suiciente).
2. Seguire le indicazioni per la riproduzione di CD, in modo da riprodurre
il titolo che si desidera convertire/registrare.
3. Durante la riproduzione del titolo che si desidera registrare, premere
Record (7). Lo schermo LCD mostra “Check” e passa a “REC USB”.
4. Se si preme due volte Record, lo schermo mostra “REC ONE”.
5. Se si preme una terza volta Record, il dispositivo inizia a registrare il
titolo. A registrazione conclusa, il dispositivo mostra automaticamente
il numero di titoli registrati.
II) Registrare l’intero CD/MP3
Inserire nell’apposito ingresso una chiavetta USB per la registrazione
(assicurarsi che sul dispositivo sia disponibile spazio suiciente).
6. Seguire le indicazioni dell’apposito paragrafo per inserire il CD che si
desidera registrare e premere Stop (12) per attivare la modalità Stop.
7. Premere Record durante la modalità Stop del CD. Lo schermo LCD
mostra “Check” e passa a “REC USB”.
8. Se si preme una seconda volta Record, lo schermo mostra “REC ALL”.
81
IT
9. Se si preme una terza volta Record, il dispositivo inizia a registrare tutti
i titoli disponibili sul CD.
10. A registrazione conclusa, questa viene arrestata automaticamente dal
dispositivo. Il dispositivo mostra automaticamente sullo schermo LCD
il numero totale di titoli registrati.
Avvertenza:
- La velocità di registrazione è 1:1 rispetto alla velocità di riproduzione
eettiva di vinile o cassetta.
- Durante la registrazione di CD, la velocità di registrazione è 1:1 e il
dispositivo riproduce il brano/i brani durante la registrazione.
- Se si copia un CD MP3, il dispositivo copia solo i le MP3 e non c’è
alcuna riproduzione.
- Il formato di registrazione predenito è: formato di trasferimento MP3:
128 kbps; Sampling rate: 44,1 kHz.
- Durante la conversione non vengono registrati i titoli dei brani.
- Premere Stop per interrompere la registrazione.
- CD o le MP3 vengono copiati sulla chiavetta USB solo se è stato
registrato l’intero brano. Se la registrazione/conversione viene
interrotta anticipatamente, non viene salvato nulla sul supporto.
Convertire vinili/cassette
1. Inserire nell’apposito ingresso una chiavetta USB per la registrazione
(assicurarsi che sul dispositivo sia disponibile spazio suiciente).
2. Per la riproduzione di vinile/cassetta, seguire le indicazioni di
riproduzione ai relativi paragra del presente manuale.
3. Premere tre volte Record (7), no a quando sullo schermo LCD
lampeggia “REC USB”. Questo indica che il dispositivo ha iniziato la
conversione.
4. Riprodurre il titolo del vinile/della cassetta che si desidera copiare
sulla chiavetta USB.
5. Per terminare la registrazione, premere una volta Stop (12) e lo
schermo LCD mostra “Tape” o “Phono”.
Conversione DAB/FM
1. Inserire nell’apposito ingresso una chiavetta USB per la registrazione
(assicurarsi che sul dispositivo sia disponibile spazio suiciente).
2. Premere due volte Record in modalità di riproduzione DAB/FM. Sullo
schermo LCD lampeggia “REC USB”. Questo indica che il dispositivo ha
iniziato la conversione.
3. Premere Stop (12) una volta per terminare la registrazione
82
IT
Avvertenze:
La velocità di registrazione è 1:1 e si orienta sull’eettiva durata di
riproduzione di vinile o cassetta.
Durante la registrazione CD, la registrazione avviene in rapporto 1:1 e il
dispositivo riproduce i brani durante la registrazione.
La registrazione di CD MP3 è una modalità di copia. Questo signica che
il sistema si limita a copiare i le MP3 senza riprodurli.
Il sistema crea una cartella “RIO” per la codica di CD; cartella
“FROMCD” per la codica di CD MP3; cartella “REC” per la codica di
vinile/cassetta/radio.
Il formato di registrazione è predenito: Bitrate MP3: 128 kbps,
Frequenza di campionamento: 44,2 kHz.
In modalità di codica non vengono registrati titoli dei brani.
Per interrompere la registrazione, premere Stop in modalità di
registrazione.
La codica di un CD o di un le MP3 su USB ha successo solo se è stato
codicato o copiato l’intero brano. Se la codica o la copia vengono
interrotte anticipatamente, non viene registrato o salvato alcun titolo
sulla chiavetta USB.
Cancellare i le audio salvati su chiavetta USB (con il telecomando)
Il dispositivo può cancellare le salvati su USB nelle seguenti modalità:-
Cancellare un le
1. Selezionare la modalità USB.
2. Premere Delete sul telecomando. Lo schermo LCD mostra “DEL –
T001”.
3. Premere o .
4. Premere Delete per cancellare. Sullo schermo compare “Sì” o “No”.
Selezionare con o .
5. . Drücken Sie zum Bestätigen Ihrer Auswahl erneut die Taste Delete.
Cancellare tutti i le
1. Selezionare la modalità USB.
2. Premere Delete sul telecomando per 2-3 secondi. Lo schermo LCD
mostra “DEL – A”.
3. Premere Delete per cancellare. Sullo schermo compare “Sì” o “No”.
Selezionare con o die Taste „JA“ oder „NEIN“ aus.
4. Premere di nuovo Delete per confermare la selezione.
83
IT
Avvertenze :
Se si seleziona “Sì”, tutti i le sul supporto vengono completamente
cancellati.
Premere Stop una volta per terminare la modalità di cancellazione.
Rimuovere la chiavetta USB
Prima di rimuovere la chiavetta USB, passare in modalità CD/Cassetta o
Radio. Procedere dunque alla rimozione della chiavetta USB.
84
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio NR-620 DAB è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10033711
85
ES
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad 87
Vista general del aparato 89
Radio FM 91
Radio DAB 92
Reproductor de CD 93
Reproducción de MP3 desde portadores de datos USB o tarjetas de memoria 96
Conexión BT y reproducción 97
Reproducción 98
Reproducción de un disco de vinilo 99
Conexión de line-out 100
Convertier CDS/PHONO o cassetes a archivos MP3 100
Indicaciones sobre la retirada del aparato 104
Declaración de conformidad 104
Estimado cliente,
Le felicitamos por la adquisición de este produc-
to. Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
responsabiliza de los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendi-
do las indicaciones de seguridad.
Escanee el siguiente código QR para obtener ac-
ceso a la última guía del usuario y más informa-
ción sobre el producto.
86
ES
ATENCIÓN
ATENCIÓN: NO ABRA LA CARCASA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIO-
NES GRAVES. EN EL INTERIOR NO HAY COMPONENTES A MANTENER POR EL CLIENTE.
PÓNGASE EN CONTACTO ÚNICAMENTE CON ESPECIALISTAS CUALIFICADOS. ADVER-
TENCIA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EX-
PONGA EL APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
El triángulo con el rayo tiene el siguiente consejo:
VOLTAJE PELIGROSO: El símbolo de relámpago con punta de echa
dentro de un triángulo equilátero tiene por objeto alertar al usuario
de la presencia de un voltaje peligroso no aislado dentro de la
carcasa del producto que puede ser de magnitud suciente para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El triángulo con el signo de exclamación tiene el siguiente consejo:
PRECAUCIÓN: El signo de exclamación dentro del triángulo equiláte-
ro tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones
importantes de operación y mantenimiento en la literatura que acom-
paña a este producto.
87
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben ser leídas
antes de usar la unidad.
Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
Deben observarse las directrices de atención, uso y seguridad.
El dispositivo no debe utilizarse cerca del agua o en contacto con la
humedad.
Asegúrese de que no entre líquido por las aberturas del equipo.
Mueva el dispositivo con cuidado y evite los golpes.
No bloquee el fallo de las salidas del dispositivo.
No coloque el aparato cerca de una fuente de calor (por ejemplo, un
radiador). No lo exponga al sol.
Conecte la unidad como se describe en este manual.
Este dispositivo está conectado a una protección contra sobrecarga. La
sustitución sólo debe ser realizada por un técnico experimentado o por
el fabricante del equipo.
Para limpiar la unidad, consulte las recomendaciones de la nota.
El cable de alimentación debe desconectarse cuando no se utilice
durante un período de tiempo prolongado.
El aparato debe ser reparado por una persona cualicada si:
a. El cable de alimentación está dañado.
b. Se han caído objetos en el aparato o ha entrado líquido en el
aparato.
c. El producto ha estado expuesto a la lluvia.
d. El producto no funciona normalmente sin cambios externos
notables.
e. El aparato está defectuoso.
El usuario no debe intentar reparar el equipo más allá de lo que se
describe en este formulario de información.
No exponga el aparato a goteos o salpicaduras y no coloque objetos
llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Para desconectar completamente la fuente de alimentación,
desenchufe el equipo de la toma de corriente, ya que los dispositivos de
desconexión son los enchufes de alimentación del equipo.
La clavija de alimentación del aparato no debe estar bloqueada O debe
ser fácilmente accesible cuando se utilice según lo previsto.
No exponga la batería a un calor excesivo como el sol, el fuego o
similares.
La presión sonora excesiva de los auriculares y los audífonos puede
88
ES
causar pérdida de audición.
Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor de la unidad para una
ventilación adecuada.
No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato;
Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de
baterías.
La unidad debe ser usada en climas templados.
Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta de la pila.
Reemplace las pilas sólo con pilas del mismo tipo o de tipo equivalente.
El enchufe principal debe permanecer fácilmente accesible.
No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de
baterías.
El dispositivo es adecuado para su uso en climas templados.
Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta de la pila.
Sustitúyalo sólo por uno del mismo tipo o equivalente.
El enchufe de la red debe permanecer fácilmente accesible.
89
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
1 Puntero giratorio
2 Pantalla LCD
3 Regulador de selección / entrada
4 Saltar título/ Retroceder título/ Botón
de búsqueda
5 Botón de reproducción
6 Abrir la puerta del CD
7 Botón de grabación
8 Puerta CD
9 Control de volumen
10 Sensor remoto
11 Saltar título/avance rápido/tecla de
información
12 Botón de parada/guardo
13 Encender/apagar/tecla de función
14 Botón Reproducir/Pausar
15 Puerto USB
16 Conector de auriculares de 3,5 mm
17 Avance rápido / expulsión de casetes
18 Puerta del casete
19 Inserto de husillo
20 Conmutador selector de velocidad de
grabación
21 Soporte de brazo de la aguja
22 Conexión de antena DAB-FM
23 Conector de salida
24 Interruptor de parada automática
25 Cables de alimentación
90
ES
Mando a distancia
Encender/
apagar
Pulse este botón para encender/apagar la unidad.
Abrir/cerrar la
puerta del CD
En el modo CD, púlselo para abrir o cerrar la puerta del compar-
timento de CD.
Grabación Pulse este botón para activar la función de conversión/graba-
ción.
Saltar título/
avance rápido
Si pulsa este botón una vez, se saltará el siguiente título. Si
mantiene pulsado este botón, pasará a la siguiente pista.
Saltar/rebobinar
título
Si pulsa este botón una vez, se saltará el título anterior. Si man-
tiene pulsado este botón, se rebobinará.
Parar En el modo CD / USB, al pulsar este botón se detiene la repro-
ducción, se cancela el programa almacenado o se detiene la
grabación.
Reproducir/Pau-
sa/Entrada
Pulse este botón una vez en el modo USB/CD para iniciar la
reproducción. Pulsando de nuevo el botón se detiene la repro-
ducción. Si pulsa este botón en el modo FM, puede seleccionar
entre Mono y Auto..
Función (Func) Pulse este botón para seleccionar el modo de funcionamiento.
Sintonizador/
Menú + o -
Utilice estos botones para seleccionar la emisora de radio que
desee almacenar.
EQ Pulse este botón para seleccionar diferentes efectos de sonido.
Modo P En el modo CD/USB, púlselo para activar la función de repeti-
ción/shule.
Menu Ajuste de idioma en modo DAB
Carpeta Mientras se reproducen archivos MP3, pulse este botón para ir a
la carpeta superior.
Búsqueda Iniciar la búsqueda automática de la siguiente emisora. Si man-
tiene pulsado este botón durante 2-3 segundos, se buscará la
siguiente emisora anterior.
Programa En el modo CD/USB, active la función de programa.
Guardar Activar la preselección de emisoras en el modo DAB/FM.
Info Active la función ID3 en el modo de reproducción de MP3.
Silenciar (Mute) Silenciar sonido.
Borrar Borrar todos los archivos.
91
ES
RADIO FM
Conexión
1. Conecte la clavija del cable de alimentación (25) en el enchufe.
2. Presione el botón de encender/apagar (13) una vez y la luz de fondo de
la pantalla LCD (2) se encenderá.
3. A continuación, pulse el botón de función (13) para activar el modo
de radio FM. Si el sonido suena correctamente desde el altavoz de la
unidad, signica que la fuente de alimentación es normal. La unidad
puede utilizarse ahora para escuchar música.
Radio DAB/FM
Primeros pasos
Conecte la antena DAB/FM al conector de antena (22) en el panel
trasero de la unidad y extienda la antena para obtener la mejor
recepción.
Pulse el botón de encendido/apagado (13) para encender la unidad.
Pulse de nuevo el botón para activar el modo DAB/FM.
Radio FM: búsqueda automática de emisoras
1. Cambie al modo FM
2. Si pulsa una vez el botón de búsqueda (4), el aparato busca
automáticamente la siguiente emisora de FM disponible y se detiene
en ella.
3. Si vuelve a pulsar el botón de búsqueda, la unidad se detendrá en la
siguiente emisora de FM disponible.
4. Si mantiene pulsado el botón de búsqueda durante 2 ó 3 segundos, el
aparato busca y se detiene automáticamente en la última emisora de
FM disponible.
5. Utilice el control de volumen (9) para ajustar el volumen.
Radio FM: Búsqueda manual de emisoras
1. Gire el regulador giratorio de selección/entrada (3) para seleccionar
manualmente el canal deseado.
2. Utilice el control de volumen (9) para ajustar el volumen.
Radio FM: recepción de FM y FM estéreo
El dispositivo viene ajustado de fábrica en modo FM, inicialmente en
modo automático. Si la recepción de la señal es buena, la señal se
recibe en estéreo. Si la recepción de la señal es deciente, la señal se
recibe sólo en mono.
92
ES
Si pulsa la tecla Reproducir/Pausa del mando a distancia una vez en el
modo radio, puede cambiar entre mono y estéreo.
Especialmente cuando la señal estéreo es débil, se recomienda recibir
canales en mono.
RADIO DAB
Búsqueda automática de emisoras
1. Cambie a recepción de radio DAB.
2. El aparato inicia automáticamente la búsqueda de emisoras DAB hasta
que se recibe una emisora DAB.
3. Si pulsa el botón , se buscará la siguiente estación DAB disponible; si
mantiene pulsado el botón , se buscará automáticamente la siguiente
estación anterior disponible.
4. Utilice el control de volumen (9) para ajustar el volumen.
Radio DAB - Búsqueda manual de canales
1. Utilice el control deslizante de selección/entrada (3) para ajustar
manualmente la emisora deseada.
2. Utilice el control de volumen (9) para ajustar el volumen.
Sistema de transmisión de datos por radio (RDS)
Pulsando varias veces el botón Info (11), la información proporcionada
por la emisora de radio se muestra en la pantalla LCD en el siguiente
orden:
Texto de radio Tipo de programa Recepción Hora/fecha
Frecuencia Auto/Mono.
Consejos para una buena recepción de radio:-
DAB/FM: La unidad tiene una antena DAB/FM externa. Conéctelo al
conector de antena (22) de la unidad y extraiga la antena para obtener
la mejor recepción.
Guardar estación (con mando a distancia)
Puede almacenar hasta 20 emisoras (10 - FM/ 10 - DAB).
1. Ajuste el modo FM/DAB.
2. Ajuste la emisora deseada de forma manual o automática.
3. Mantenga pulsado el botón de preajuste (12) durante 2 segundos para
activar el modo de preajuste. En la pantalla aparece “Vaciar P1”.
4. Pulse el botón o o del mando a distancia para seleccionar el
canal deseado.
5. Presione el botón de memoria (12) para guardar el canal seleccionado.
93
ES
6. Repita los pasos 2-5 para las demás emisoras que desee almacenar.
Activación de las emisoras memorizadas
1. Presione el botón de memoria (12) una vez para activar el estado de
recordatorio.
2. Pulse el botón + o - del mando a distancia para seleccionar la emisora
presintonizada deseada.
3. Pulse el botón de memoria (12) para conrmar la selección de la
emisora preseleccionada.
Si desconecta el cable de alimentación de la toma de corriente y no hay
pilas en el compartimento de pilas de la unidad, se borrarán todos los
transmisores almacenados. Se recomienda que coloque la unidad en
modo de espera para facilitar su uso.
Tienes 10 segundos para programar. Después de 10 segundos, la unidad
cambia automáticamente al modo de radio normal.
Puede sobrescribir las emisoras memorizadas almacenando una
emisora de una frecuencia diferente en su memoria.
Ajuste del idioma
En el modo DAB, pulse la tecla Reproducir/Pausa (14) y gire el botón de
selección/entrada (3) para seleccionar “Idioma” y pulse el botón para
conrmar su selección. Puede elegir entre “Inglés - Alemán”. Conrme su
selección pulsando el control deslizante (3).
REPRODUCTOR DE CD
CD-Wiedergabe
1. Encienda la unidad pulsando la tecla Encender/Apagar (13).
2. Cambie al modo CD pulsando varias veces la tecla de función (13).
3. Para abrir la puerta del CD, pulse el botón Abrir/Cerrar (6).
4. Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba en el compartimento
para CD y, a continuación, cierre la puerta del compartimento para CD.
5. Después de un corto tiempo, la pantalla LCD mostrará el número de
pistas del CD y el tiempo total de reproducción. La reproducción se
inicia automáticamente.
Reproducción de CD: Reproducir/ Pausar/ Detener
1. Si pulsa el botón Reproducir/Pausa (14) una vez durante la
reproducción del CD, ésta se detiene y la pantalla LCD empieza a
parpadear. Si vuelve a pulsar el botón, la reproducción se reanudará
normalmente.
94
ES
2. Si presiona una vez el botón de Detener (12), la unidad entra en el
modo de detenerse.
Reproducción de CD: saltar pista/ modo de búsqueda (saltar/avance rápido
/ saltar/retroceder)
1. Cuando se pulsa el botón Saltar/Avance rápido (11) durante la
reproducción del CD, se reproduce la siguiente pista y se muestra el
número de pista.
2. Cuando se pulsa el botón Saltar/Rebobinar durante la reproducción
del CD (4), la pista actual se reproduce desde el principio y se muestra
el número de pista. Si vuelve a pulsar el botón Saltar/Rebobinar pista
(4), se reproducirá la pista anterior del CD.
3. Si se mantienen pulsados los botones / durante la reproducción
del CD, la pista actual avanzará rápidamente o se rebobinará hasta que
se suelte el botón.
MP3-CDs
1. Para reproducir, pausar y detener el CD, siga las instrucciones de la
sección Reproducción de CD: Reproducción/ Pausa/Modo Parada.
2. Cuando presiona el botón Carpeta en el mando a distancia, se
selecciona la carpeta superior y se muestra en la pantalla LCD.
Función ID3 (título/ nombre del álbum; con mando a distancia)
Si pulsa el botón Info (11) durante la reproducción de MP3, se muestra la
información de la canción (por ejemplo, artista, álbum, archivo, título). Si
vuelve a pulsar el botón Info, esta función se desactiva.
Nota:
-Si no se ha guardado ningún nombre para un título, la pantalla LCD (2)
muestra “none” o “unknown”.
-La unidad soporta el alfabeto inglés y los números para texto ID3
solamente.
Requisitos de formato de título MP3:
Velocidad de bits MP3: 32 kbps ~ 256 kbps
La calidad de la reproducción de un CD MP3 depende de la calidad del
CD grabado y del método de grabación. Además, el tiempo de carga de
los CD de MP3 es mayor que el de los CD normales debido al diferente
formato.
Modos de reproducción (repetición/shule)
Si pulsa el botón de reproducción (5) antes o durante la reproducción,
se reproducirá una sola canción, carpeta (sólo archivos MP3) o todas las
95
ES
pistas en el siguiente orden.
(1) Repetir 1 (2) Repetir todas las canciones (3) Reproducción aleatoria
(4) Modo Apagado
Modo de reproducción Visualización en la
pantalla LCD
Repetir un título Rep1
Repetir todas las pistas RepF
Reproducción aleatoria RepA
Modo apagado Rand
Apagado -------------
En modo MP3
(1) Repetir 1 (2) Repetir 1
carpeta (3) Repetir todas las
carpetas
↑ ↓
(5) Modo apagado (4) Reproducción aleatoria
Modo de reproducción Visualización en la
pantalla LCD
Repetir un título Rep1
Repetir una carpeta RepF
Repetir todas las carpetas RepA
Modo apagado Rand
Apagado -------------
Función de repetición
Puede utilizar esta función para repetir uno o todos los títulos/carpetas.
Reproducción aleatoria
Puede utilizar esta función para reproducir todos los títulos o carpetas en
orden aleatorio.
96
ES
Programación CD/MP3 (con mando a distancia)
Para los archivos de audio en formato CD o MP3, puede guardar hasta 20
pistas en cualquier orden y reproducirlas. Asegúrese de que la unidad esté
en modo de parada antes de guardarla:-
1. Ajuste el modo CD/USB/SD y detenga la reproducción de CD/MP3.
2. Pulse el botón de programación del mando a distancia. La pantalla
LCD muestra “MEM”. Además, se muestra el número de pista del tema
que se va a guardar.
3. Seleccione el título deseado pulsando los botones oder aus.
4. Pulse el botón de programación para guardar el título deseado.
5. Repita los pasos 3 y 4 para guardar pistas adicionales.
6. Una vez que haya guardado todas las pistas que desee reproducir,
pulse el botón Reproducir/Pausa para reproducir las pistas en el orden
en que las guardó.
7. Si desea cancelar el modo guardar, pulse el botón de parada dos
veces. El indicador “MEM” desaparecerá de la pantalla LCD.
REPRODUCCIÓN DE MP3 DESDE PORTADORES
DE DATOS USB O TARJETAS DE MEMORIA
Conectar
Este dispositivo es capaz de reproducir archivos MP3 almacenados en
medios USB o tarjetas de memoria que están conectadas al puerto USB.
1. Pulse el botón de función (13) de la unidad y vuelva a pulsarlo para
cambiar al modo USB.
2. Inserte el dispositivo USB en el puerto USB de la manera correcta y
asegúrese de que está bien colocado. Inserte el disco USB de forma
recta sin doblarlo.
3. Después de insertar el portador de datos USB, los archivos de audio en
él se leerán automáticamente. La pantalla LCD muestra el número de
pista actual y el tiempo de reproducción.
4. Repita los mismos pasos para la reproducción que en el modo CD/
MP3.
Nota
Los archivos de audio en formato MP3 sólo se pueden leer y reproducir
a través del puerto USB.
Si conecta un reproductor de MP3 a la unidad a través del puerto
USB, es posible que diferentes formatos de codicación impidan la
reproducción de la música. Esto no es un mal funcionamiento de la
unidad.
97
ES
El puerto USB no es compatible con la conexión del cable de extensión
USB. El dispositivo no puede comunicarse directamente con los PCs.
CONEXIÓN BT Y REPRODUCCIÓN
1. Pulse el botón POWER ON/OFF / FUNCTION (13), para encender el
aparato. Vuelva a pulsar el mismo botón para activar el modo BT.
2. El texto «bt» empieza a parpadear en el display, lo que signica que el
aparato está buscando un dispositivo al que conectarse mediante BT.
3. Active la función BT en su dispositivo BT (p. ej. teléfono móvil) y
seleccione «NR-620 DAB» en la lista de aparatos BT.
4. Cuando los dos aparatos BT se hayan conectado con éxito, el texto
«bt» deja de parpadear.
5. Reproduzca la canción deseada en el dispositivo BT. Esta sonará a
través de los altavoces del aparato.
6. Ajuste el volumen con el regulador de volumen (9).
7. Si desea conectar el aparato a otro dispositivo BT al que ya se había
conectado con éxito en ocasiones anteriores, apague la función BT en
el dispositivo al que está conectado el aparato. El texto «bt» empezará
a parpadear en el display. Repita los pasos 2-6 descritos previamente.
98
ES
REPRODUCCIÓN
Instrucciones generales de uso
Reproducción de casetes Después de insertar un casete en el
compartimento del casete.
Parar y expulsión de
casetes
Pulse el botón Fast Forward/Output Cassette
(17) y el compartimento del casete emitirá el
casete. El botón permanece en la posición de
oprimido.
Continuar la reproducción Pulse de nuevo el botón de avance rápido/
reproducción de casetes (17) para reanudar la
reproducción. El botón estará entonces en la
posición más alta.
Nota
Asegúrese de insertar correctamente el casete en la unidad.
Se oye un ruido de búsqueda. La unidad puede avanzar rápidamente o
reproducir. Ambos modos no funcionan al mismo tiempo.
Se recomienda que retire el casete de la unidad después de la
reproducción y no lo deje en la unidad si no está en el modo de
reproducción de casete.
Reproducir
Bobinar ha-
cia adelante Expulsión
99
ES
REPRODUCCIÓN DE UN DISCO DE VINILO
Retire la guarda de aguja.
Asegúrese de que el brazo de la aguja se retira del soporte del brazo de
la aguja antes de utilizar la unidad.
1. Pulse la tecla encender/apagar (13) para encender la unidad y pulse la
tecla de función (13) para seleccionar el modo Phono.
2. Ajuste la velocidad deseada para el registro correspondiente en el
selector de velocidad de grabación (20).
3. Coloque el disco de vinilo en el giradiscos (si es necesario, utilice el
inserto del husillo).
4. Levante el brazo de aguja del soporte del brazo de aguja y mueva
lentamente el brazo de aguja hacia el disco de vinilo. La giradiscos
comenzará a moverse.
5. Coloque el brazo de aguja en la posición deseada en el disco de vinilo.
6. Ajuste el volumen (9).
7. Al nal del disco de vinilo, el giradiscos dejará de girar
automáticamente. Vuelva a colocar el antebrazo en el soporte para el
antebrazo.
8. Si desea pausar la reproducción manualmente, mueva el brazo de
aguja al soporte de brazo de aguja.
Nota: Puede ocurrir que el rango de parada automática del disco de
vinilo esté fuera de la conguración de la unidad, de modo que la unidad
detiene la reproducción aunque el disco aún no esté terminado. Si este
es el caso, mueva el botón de parada automática (24) a la posición “O”.
La grabación se ejecutará hasta el nal, pero la reproducción no se
detendrá automáticamente (apague la unidad o mueva el botón de parada
automática a la posición “On”). A continuación, deslice el brazo de aguja
sobre el soporte.
100
ES
CONEXIÓN DE LINE-OUT
Puede conectar su dispositivo a un sistema Hi-Fi conectando el conector
Line-Out a la entrada AUX a través del cable RCA (no suministrado).
Silenciamiento (Mute) / EQ
Durante la reproducción, pulse el botón Mute del mando a distancia una
vez. La pantalla LCD mostrará “Mute”. Si vuelve a pulsar el botón o gira el
control de volumen, esta función se desactiva.
Durante el modo reproducción, puede seleccionar diferentes efectos de
sonido pulsando el botón “EQ”: Pop/ Clásico/ Rock/ Jazz/ Flat. Pulse Flat
para salir del modo EQ.
CONVERTIER CDS/PHONO O CASSETES A
ARCHIVOS MP3
El dispositivo es capaz de convertir CDs, radio DAB/FM, grabaciones (desde
fono) y archivos de casetes (desde casetes) al formato MP3 y almacenar
grabaciones en USB o tarjeta SB/MMC.
Convertir un CD a MP3
I) Grabación de un título
1. Introduzca el dispositivo USB en el puerto USB (asegúrese de que haya
suciente espacio en el soporte de datos).
2. Siga las instrucciones de reproducción del CD para reproducir la pista
que desea convertir o grabar.
3. Durante la reproducción de la pista que desea grabar, pulse el botón
Grabar (7). La pantalla LCD mostrará “Check” y cambiará a “REC USB”.
4. Si pulsa dos veces el botón Record, la pantalla mostrará “REC ONE.”
5. Si pulsa el botón Record por tercera vez, la unidad comenzará a grabar
el título. Después de grabar, la unidad mostrará automáticamente el
número total de pistas grabadas.
II ) Grabar todo el CD/MP3
Inserte la memoria USB en el puerto USB para iniciar la grabación
(asegúrese de que haya suciente espacio en el USB).
6. Para insertar el CD que desea convertir o grabar, siga las instrucciones
de la sección correspondiente y pulse el botón de parada (12) para
activar el modo de parada.
7. Mientras el CD está en modo de parada, pulse la tecla Record (7). La
101
ES
pantalla LCD mostrará primero “Check” y luego “REC USB”.
8. Si pulsa el botón Record por segunda vez, la pantalla LCD mostrará
“REC ALL”.
9. Presionando el botón Record por tercera vez comenzará la grabación
de todas las pistas del CD.
10. Una vez que se ha grabado todo el CD, la unidad dejará de grabar
automáticamente. El número total de pistas grabadas se muestra en la
pantalla LCD.
Notas:
-La velocidad de grabación es de 1:1 al tiempo de reproducción real de la
grabación o casete.
-Durante la grabación de CD, la velocidad de grabación también es de 1:1
y la unidad reproduce la(s) canción(es) durante la grabación.
-Al copiar un CD de MP3, la unidad sólo copia los archivos MP3 y no los
reproduce.
- El formato de grabación predeterminado es: formato de transferencia
MP3: 128 kbps; frecuencia de toma de muestras: 44,1 khz.
-Los títulos de las canciones no se graban durante la conversión.
-Pulse el botón Stop para detener la grabación.
- Los CDs o archivos MP3 no se copiarán en la unidad ash USB a menos
que se haya grabado toda la canción. Si la grabación/conversión se
interrumpe de antemano, no se almacena nada en el soporte de datos.
Conversión de discos de vinilo/casetes
1. Inserte el dispositivo USB para grabar en el puerto USB (asegúrese de
que haya suciente espacio en él).
2. Para reproducir la grabación o el casete, siga las instrucciones de
reproducción de la sección correspondiente de este manual.
3. Pulse el botón de grabación (7) tres veces hasta que “REC USB”
parpadee en la pantalla LCD, indicando que la unidad ha comenzado la
conversión.
4. Reproduzca el título del disco o cassette que desee copiar en la unidad
ash USB
5. Para detener la grabación, pulse el botón Stop una vez (12) y la pantalla
LCD volverá a mostrar “Tape” o “Phono”.
Conversión DAB/FM
1. Para iniciar la grabación, inserte la memoria USB en el puerto USB del
dispositivo (asegúrese de que haya suciente espacio).
2. Durante el modo Reproducción DAB/FM, pulse el botón Record dos
veces. REC USB” parpadeará en la pantalla LCD, indicando que la
102
ES
unidad ha comenzado la conversión.
3. Para detener la grabación, pulse el botón Stop una vez (12).
Notas:
La velocidad de grabación es de 1:1 y depende del tiempo de
reproducción real del fono o de la cinta.
Durante la grabación de CD, la relación de grabación es de 1:1 y la
unidad reproduce las canciones durante la grabación.
Durante la grabación de discos MP3, se trata de un modo de copia, es
decir, el sistema sólo copia el archivo MP3 y no reproduce las pistas.
El sistema crea una carpeta “RIP” para codicar el CD; una carpeta
“FROMCD” para codicar el disco CD-MP3; una carpeta “REC” para
codicar el fono/casete/radio.
El formato de grabación está preajustado en - MP3 bitrate : 128 kbps,
frecuencia de muestreo : 44.1khz.
No se graba ningún título de canción en el modo de codicación. Para
detener la grabación, pulse de nuevo el botón “ Stop “ en el modo
grabación.
La codicación de un CD o archivo MP3 en USB sólo tendrá éxito si
la canción completa está codicada o copiada, si la codicación o
copia se completa mientras tanto y si no hay ningún título grabado o
almacenado en el USB.
Eliminación de archivos de audio almacenados en la unidad ash USB (con
el mando a distancia)g
El dispositivo puede eliminar archivos almacenados en USB de la siguiente
manera:-
Eliminar un archivo
1. Seleccione el modo USB.
2. Pulse el botón Borrar del mando a distancia. La pantalla LCD muestra
“DEL - T001”.
3. Pulse los botones o para seleccionar el archivo que desea
eliminar.
4. Presione el botón Eliminar para eliminar. En la pantalla aparecerá “SÍ” y
“NO”. Utilice los botones o o para seleccionar “SÍ” o “NO”.
5. Pulse el botón Borrar de nuevo para conrmar su selección.
Eliminar todos los archivos
1. Seleccione el modo USB.
2. Mantenga pulsado el botón Borrar del mando a distancia durante 2 ó 3
segundos. La pantalla LCD mostrará “DEL - A”.
103
ES
3. Presione el botón Borrar para borrar. En la pantalla aparecerá “ SI “ y
“ NO “. Utilice los botones o para seleccionar el botón “YES” o
“NO”.
4. Pulse el botón Borrar de nuevo para conrmar su selección.
Notas :
Si se selecciona “SI”, todos los archivos del disco se eliminarán por
completo.
Presione el botón Parar una vez para salir del modo de eliminación.
Extracción de la unidad ash USB
Antes de retirar la unidad ash USB, cambie al modo CD/casete o al modo
radio. A continuación, extraiga el dispositivo USB del puerto USB.
104
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico NR-620 DAB es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10033711
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106

Auna NR-620 DAB equipo de música El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario