Auna 10034091 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
www.auna-multimedia.com
388-DAB+
Stereoanlage
Stereo System
Chaîne stéréo
Equipo estéreo
Impianto Stereo
10034091 10038373
3
DE
INHALT
Technische Daten 3
Sicherheitshinweise 5
Geräteübersicht 7
Inbetriebnahme 10
FM-Radio 12
BT-Verbindung und Wiedergabe 14
CD-Wiedergabe 15
Wiedergabe von MP3 von USB- Datenträgern 18
Kodierung in MP3-Datei 19
Phono 22
Kassettendeck 23
Aux-in-Anschluss 25
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 26
Hinweise zur Entsorgung 28
Konformitätserklärung 28
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10034091, 10038373
Stromversorgung 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme 20 W
RMS-Leistung 2 x 5 W RMS
Radiofrequenzen FM: 87.5 – 108 MHz
DAB Band III:174.92-239.2 MHz
BT-Spezikationen
Frequenzband
Max. Sendeleistung
2402–2480MHz
4dBm
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um
Zugri auf die aktuellste Bedienungsanleitung
und weitere Informationen rund um das Produkt
zu erhalten.
4
DE
WARNUNG
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG UND ERNSTE
PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU
WARTENDEN KOMPONENTEN. WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFI-
ZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG. UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES STROMSCHLAGS ZU
VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT WASSER, REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Das Dreick mit den Blitz mit folgendem Hinweis:
GEFÄHRLICHE SPANNUNG: Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im
gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer
nicht isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein kann, um
eine Gefahr eines Stromschlags für Personen darzustellen.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen und folgendem Hinweis:
ACHTUNG: Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und
Wartungsanweisungen in der diesem Produkt beiliegenden Literatur
hinweisen.
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen
e. Das Gerät ist defekt.
Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Informationsform beschrieben ist.
Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
6
DE
Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Der Hauptstecker muss leicht zugänglich bleiben.
Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden.
Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
Das Gerät eignet sich für den Einsatz in gemäßigten Klimazonen.
Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel. Nur durch
den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.
7
DE
GERÄTEÜBERSICHT
8
DE
1 Plattenspielerabdeckung
2 LCD Display
3 Stop /Eingabe-Taste
4 Record-Taste
5 Aux-In-Buchse
6 Ein-/Standby Taste
7 Kopfhörerbuchset
8 USB Buchse
9 Kassetten-Fach (1)
10 Funktionstaste
11 Taste CD-Fach önen/schließen
12 Mem/Uhr-Einstellung Taste
13 Überspringen/Rücklauf Taste
14 Kassette 1 Steuerungstaste
15 CD-Fach
16 Play/Pause /Band-Taste
17 Preset EQ-Taste
18 Fernbedienungssensor
19 Lautstärkeregler
20 Gummifüße
21 Kassetten-Fach (2)
22 Ordner/Preset Up-Taste
23 Überspringen/Vorlauf Taste
24 Kassette 2 Steuerungstaste
25 Spindelaufnahme
26 Plattenspieler-
Drehzahlwahlschalter
27 Auto-Schalter
28 Aufnahmehalterung
29 Antennenbuchse
30 Line-Out-Buchse
31 Lautsprecherbuchse
32 Netzkabel
On/Standby Drücken Sie diese Taste, um das System einzuschalten/
Standby zu aktivieren.
Play/Pause /
Band
In CD/USB mode, press once to start playback. Press again
to enter pause mode.In FM mode, press to select mono/auto
FM mode.
Skip up /down/
Tune+/-
Press to select previous / next tracks at CD/USB mode.
Press to step up/down of radio frequency at tuner mode.
Fernbedienung
9
DE
Stopp /Eingabe Im CD/USB-Modus: Drücken Sie diese Taste, um die
Wiedergabe zu stoppen.
Im Tuner-Modus: Wählen Sie den Stereo/Mono-Modus.
Verzeichnis/
Speicher auf/ab
Im Tuner-Modus: Drücken Sie diese Taste, um den
voreingestellten Speicher auf/ab zu wählen.
Im USB-Modus: Drücken Sie diese Taste, um den Ordner auf/
ab zu wählen.
Wiedergabemodus CD-Player: drücken Sie auf die aktive Zufalls-/
Wiederholungsfunktion.
Önen/Schließen Drücken Sie diese Taste, um das CD-Fach zu önen/
schließen.
Lautstärke -/+ Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke einzustellen.
Sleep/Timer Im Einschaltmodus: drücken Sie auf die aktive Ruhefunktion.
Im Standby-Modus: Halten Sie die Taste gedrückt, um in den
Timer-Setup-Modus zu gelangen, und drücken Sie sie einmal,
um die Timerfunktion zu aktivieren/deaktivieren.
Del/info Im USB-Modus: Drücken Sie diese Taste, um die Datei im
USB-Speicher zu löschen.
Im MP3-Wiedergabemodus: Drücken Sie auf die aktive ID3-
Funktion.
Drücken Sie im DAB/FM-Modus, um die Broadcast-
Informationen anzuzeigen.
Rec Drücken Sie diese Taste, um die aktive Kodierung/Mp3-
Dateikopierfunktion zu aktivieren.
Function Drücken Sie diese Taste, um die Funktion auszuwählen.
Mem/Clk-adj Im Standby-Modus: drücken & halten Sie die Taste, um die
Uhr einzustellen.
Im CD/USB/Tuner-Modus: Drücken Sie die Taste, um den
Preset-Speicher zu speichern.
Scan Im FM/DAB Modus: Drücken Sie die Taste, um den Sender zu
suchen.
Preset EQ Drücken Sie diese Taste, um verschiedene EQ-Modi für den
Musikgenuss auszuwählen.
TS Im Kodierungsmodus: Drücken Sie die Taste für die aktive
Titeltrennungsfunktion.
Mute Drücken Sie diese Taste, um den Ton vorübergehend zu
unterbrechen
10
DE
INBETRIEBNAHME
Vorsichtsmaßnahmen für den Gebrauch
Installation: Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie das Schutzmaterial.
Schließen Sie das Gerät erst nach Überprüfung der Netzspannung und vor
allen anderen Anschlüssen an das Netz an.
Decken Sie keine Lüftungsönungen ab und achten Sie darauf, dass um
das Gerät herum ein Abstand von mehreren Zentimetern zur Belüftung
vorhanden ist.
Anschluss der Stromversorgung
1. Stecken Sie das Netzkabel (32) in die Steckdose. Das Gerät wechselt
in den Standby-Modus und die LCD-Anzeige (2) leuchtet in gedimmter
Form.
2. Schalten Sie das Gerät (6) ein, wenn die LCD-Anzeige (2) mit
Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet ist, bedeutet dies, dass die
Stromversorgung normal ist. Jetzt ist Ihr System bereit, um Musik
wiederzugeben.
Einstellung der Uhr
1. Gerät in den Standby-Modus versetzen.
2. Halten Sie die Taste "Mem/Uhr-Einst." (12) gedrückt, bis die Anzeige
"24HR" blinkt. Drücken Sie die Taste Vorlauf oder Rücklauf (23/13), um
das Uhrenformat zwischen 12 und 24 Stunden auszuwählen. Drücken Sie
dann die Taste "Mem/Uhr-Einst." (12).
3. Die erste Zier von "0:00" blinkt auf der LCD-Anzeige (2). Drücken
Sie die Taste Vorlauf oder Rücklauf (23/13), um die richtige Stunde
einzustellen. Drücken Sie die Taste "Mem/Uhr-Einst." (12), um die richtige
Stunde zu speichern.
4. Die dritte und vierte Zier von "00" blinkt; drücken Sie die Taste Vorlauf
oder Rücklauf (23/13), um die richtigen Minuten einzustellen. Drücken
Sie dann die Taste "Preset/Uhr-Einst." (12), um die richtige Minute zu
speichern.
Der Uhreneinstellmodus wird automatisch beendet, wenn innerhalb von
ca. 5 Sekunden nach Drücken der Taste "Mem/Uhr-Einst." keine Taste
gedrückt wird.
Die voreingestellte Zeit wird vollständig zurückgesetzt, wenn die
Hauptstromversorgung getrennt wird, mit Ausnahme der eingelegten
Backup-Batterie. Es wird empfohlen, das System aus Gründen der
Benutzerfreundlichkeit in den Standby-Modus zu schalten.
11
DE
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Das Batteriefach be ndet sich auf der Rückseite der Fernbedienung.
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs, indem Sie den Deckel
des Batteriefachs drücken und ihn abheben.
2. Legen Sie zwei (2) Batterien der Größe AAA (nicht im
Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach ein, entsprechend den
Polaritätsmarkierungen im Inneren des Batteriefachs.
3. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder ein.
Vorsichtsmaßnahmen bei Batterien
Der Austausch der Batterien muss von einem Erwachsenen durchgeführt
werden.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
Mischen Sie keine Alkali-, Standard- (Kohlensto -Zink-) oder
wiederau adbaren (Nickel-Cadmium-) Batterien.
Die Einspeiseklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Nicht wiederau adbare Batterien dürfen nicht wiederaufgeladen
werden.
Entladene Batterien sind zu entfernen.
Es dürfen nur Batterien des gleichen Typs verwendet werden.
Die Batterien sind mit der richtigen Polarität einzusetzen.
Entsorgen Sie die Batterien ordnungsgemäß. Entsorgen Sie die
Batterien nicht im Feuer. Die Batterien können explodieren oder
auslaufen.
12
DE
FM-RADIO
Manuelles Tuning
1. Schließen Sie die mitgelieferte DAB/FM-Tunerantenne an die
Antennenbuchse (29) an, schalten Sie das Gerät dann über die On/
Standby-Taste (6) ein, drücken Sie dann die Funktionstaste (10), um den
Modus " DAB " auszuwählen, und drücken Sie dann die Band-Taste (16),
um den FM-Modus auszuwählen.
2. Stellen Sie den gewünschten Sender ein, indem Sie die Taste Tuning Up
oder Down (23/13) drücken.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler (19) auf die gewünschte Lautstärke.
Automatisches Tuning (nur mit der Fernbedienung)
1. Stellen Sie das Gerät auf FM-Modus.
2. Drücken Sie die Scan-Taste einmal auf der Fernbedienung; das Gerät
beginnt mit dem Scannen von unten nach oben, bis ein Radiosender
empfangen wurde. Halten Sie die Scan-Taste auf der Fernbedienung
eine Sekunde lang gedrückt, das Gerät scannt nun von oben nach unten.
Wenn das Rundfunksignal des Radiodatensystems (RDS) empfangen
wird, stellt das Gerät die aktuelle Uhrzeit automatisch ein.
3. Drehen Sie den Lautstärkeregler (19) auf die gewünschte Lautstärke.
Radiodatensystem (RDS)
Dies sind die Funktionen, um die Informationen anzuzeigen, die aus der
Radiosendung hervorgegangen sind und die auf dem LCD-Display Schritt
für Schritt wie folgt angezeigt werden, indem Sie die Info-Taste (auf der
Fernbedienung) kontinuierlich drücken.
Radiotext Programmtyp Signalstärke Datum/Uhrzeit Frequenz
mono/stereo.
Digitales Hörfunk (DAB) Radio
1. Stellen Sie das Gerät mit der Funktionstaste (10) auf den Modus "DAB".
2. Drücken Sie die Scan-Taste auf der Fernbedienung einmal; das Gerät
beginnt einmalig innerhalb von etwa 2 Sekunden mit dem vollständigen
Scan im Bereich 11b-12d. Drücken Sie dann die Taste Tune up/down
(23/13), um den gewünschten DAB-Kanal auszuwählen.
3. Drücken Sie die Info-Taste kontinuierlich, um die von DAB
veröentlichten Informationen zu überprüfen.
4. Name der Gruppe Frequenz Übertragungsrate Signalstärke
Datum/Uhrzeit Programmtyp Lauftext
5. Drücken Sie den Lautstärkeknopf (19), um die gewünschte Lautstärke
einzustellen.
13
DE
Voreinstellung der Stationen
Sie können bis zu 40 Radiosender im Speicher (20-FM/20-DAB) speichern.
1. Auf FM/DAB-Modus einstellen
2. Drehen Sie den gewünschten Radiosender mit der
Abstimmungsmethode "manuell" oder "automatisch" an.
3. Halten Sie die Taste Mem/Uhr-Einst. (12) etwa vier Sekunden lang
gedrückt, um den Speicherzustand zu aktivieren, der voreingestellte
Sender blinkt auf der LCD-Anzeige.
4. Stellen Sie die Taste Ordner/ Pre up (22) ein, um den gewünschten
Senderspeicher für die Speicherung auszuwählen.
5. Drücken Sie die Mem/Uhr-Einst. Taste (12), um den Preset-Speicher zu
bestätigen.
6. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 5, um andere Stationen zu speichern.
Abrufen von voreingestellten Sendern
1. Drücken Sie die Mem/Uhr-Einst. Taste (12) einmal, um den Abrufzustand
zu aktivieren.
2. Drücken Sie die Taste Ordner/ Pre up (22), um die gewünschte
Speicherstation auszuwählen.
3. Drücken Sie die Taste Memory/Uhr-Einst. (12), um den Abruf der
Speicherstation zu bestätigen.
Die voreingestellten Speicher werden vollständig gelöscht, wenn
die Hauptstromversorgung getrennt wird und die Backup-Batterie
nicht installiert ist. Es wird empfohlen, das System aus Gründen der
Benutzerfreundlichkeit in den Standby-Modus zu schalten.
Es gibt 3 Sekunden für den Programmzustand, nach 3 Sekunden
wird dieser Zustand automatisch in den normalen Tunermodus
zurückgesetzt.
Sie können einen aktuellen Sender überschreiben, indem Sie eine
andere Frequenz an seiner Stelle speichern.
M-Stereo Empfang
1. Drücken Sie die Taste "Eingabe" (3) wiederholt; die FM-Programme
empfangen wiederholt im Mono- und Stereo-Modus. Insbesondere bei
schwachen Stereosignalen ist es ratsam, das Programm in Mono zu
empfangen.
2. Wenn ein Stereosignal empfangen wird, erscheint die Stereoanzeige
"ST" auf der LCD-Anzeige (2), um anzuzeigen, dass das FM-Stereo-
Programm nun empfangen wird.
14
DE
Hinweise für einen optimalen Empfang:-
FM : the receiver work with detachable DAB/FM wire antenna, made sure
the antenna had plugged into the antenna socket (29) and place it on
proper location for the best reception.
BT-VERBINDUNG UND WIEDERGABE
1. Drücken Sie die Funktionstaste, um (10) den BT-Modus auszuwählen.
2. Die LCD-Anzeige (2) blinkt mit " BT ", d.h. BT ist verbindungsbereit und
bendet sich im Suchmodus.
3. Schalten Sie die BT-Funktion Ihres BT-Geräts (z.B. Mobiltelefon) ein
und wählen Sie "388 DAB+ " auf dem BT-Gerät, um eine Verbindung
herzustellen.
4. Nach Beendigung der Verbindung und erfolgreicher Verbindung bleibt
das Wort " BT " ohne zu blinken auf der LCD-Anzeige (2).
5. Starten Sie die Wiedergabe Ihres BT-Geräts und genießen Sie die Musik
vom Hauptgerät.
6. Um die BT-Verbindung zu trennen, halten Sie die Taste "Play/Pause " (16)
gedrückt
Hinweise
Sie können die Taste (16), Tasten / (23/13) des Hauptgerätes oder der
Fernbedienung drücken, um die Musikwiedergabe zu steuern.
15
DE
CD-WIEDERGABE
Erste Schritte
1. Drücken Sie die Funktionstaste (10), um den Modus "CD" auszuwählen.
2. Drücken Sie auf das CD-Fach (11), um es zu önen.
3. Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben ein und schließen
Sie das CD-Fach.
4. Die Fokussuche wird durchgeführt und die LCD-Anzeige (2) zeigt die
Gesamtzahl der Titel und die gesamte Wiedergabezeit an. Dann startet
das Gerät automatisch.
5. Drehen Sie den Lautstärkeregler (19) auf die gewünschte Lautstärke.
Wiedergabe
Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie einmal die Taste (16);
"PAUSE" erscheint auf der LCD-Anzeige (2). Drücken Sie erneut, um die
normale Wiedergabe fortzusetzen.
Wiedergabe beenden
Wenn die Taste "Stop " (3) während des Wiedergabe- oder Pausenmodus
gedrückt wird, wechselt das System in den Stoppmodus.
Titel vor/zurück
1. Im Wiedergabe- oder Pausenmodus, wenn die Taste (23) gedrückt
wird. Es wird zum nächsten Titel gewechselt und die Titelnummer
angezeigt und bleibt dann im Wiedergabe- oder Pausenmodus.
2. Im Wiedergabe- oder Pausenmodus, wenn die Taste (13) gedrückt
wird. Es wird zum vorherigen Titel gewechselt, die ursprüngliche
Titelnummer wird angezeigt und bleibt der Wiedergabe- oder
Pausenmodus.
Für MP3-CDs
1. Nachdem die Fokussuche durchgeführt wurde, wird die Gesamtzahl der
Titel und Alben auf der LCD-Anzeige (2) angezeigt. Das Gerät beginnt
direkt mit der Wiedergabe.
2. Drehen Sie den Knopf “Folder/Pre hoch /runter ” auf der Fernbedienung,
um den Ordner auszuwählen.
3. Drücken Sie die Taste "Vorlauf oder Rücklauf " (23/13), um die
Titelnummer auszuwählen.
16
DE
ID3/Display Funktion (nur auf der Fernbedienung)
Drücken Sie wiederholt die Taste "Info", die LCD-Anzeige (2) zeigt während
der Wiedergabe einer MP3-Datei "Datei" an, der Name der Songdatei/
Album/Song/Künstler wird einige Sekunden hintereinander angezeigt.
Dann wird wieder auf die aktuelle Uhrzeit umgeschaltet.
Hinweise:-
Wenn dem Track kein Name oder keine unterstützenden Sprachen
zugewiesen wurden, leuchtet die LCD-Anzeige (2), wenn Sie die Info-
Taste drücken.
Es ist kein Titel/Albumname zu erkennen, wenn das Eingabeformat auf
der Disc vom System nicht unterstützt wird.
Das System unterstützt nur englische und arabische Zahlen für die ID3-
Funktion.
Anforderungen an das MP3-Dateiformat
Bitrate: 32 kbps~320kbps, Samplingrate: 32khz, 44.1khz und 48 kHz
dekodierbar
Die Leistung der Wiedergabe von MP3-Discs hängt von der Qualität
der Aufnahme-Discs und der Art der Aufnahme ab. Außerdem ist die
Suchdurchlaufzeit für MP3-CDs aufgrund des unterschiedlichen Formats
länger als bei normalen CDs..
Wiedergabemodi (Wiederholen/ Zufallswiedergabe)
Wenn Sie vor oder Während der Wiedergabe die Wiedergabetaste
(5) drücken, werden ein einzelnes Lied, ein einzelner Ordner (nur bei
MP3-Dateien) oder alle Titel in der folgenden Funktionsreihenfolge
wiedergegeben.:-
17
DE
Für die CD-Wiedergabe:
Play mode Indicator on LCD display
Repeat track Rep1
Repeat all Rep A
Random Rand
O mode --------------
Im MP3-Modus
(1) Wiederholen 1 (2) 1 Ordner
wiederholen (3) Alle Ordner
wiederholen
↑ ↓
(5) Aus-Modus (4) Zufallswiedergabe
Wiederholungsfunktion
Sie können mit dieser Funktion einen oder alle Titel/ Ordner wiederholen.
Zufallswiedergabe
Sie können mit dieser Funktion alle Titel oder Ordner in zufälliger
Reihenfolge wiedergeben lassen.
CD/ MP3 Programmierung (mit der Fernbedienung)
Sie können für Audiodateien im CD- oder MP3-Format bis zu 20 Titel in
beliebiger Reihenfolge einspeichern und diese wiedergeben lassen. Stellen
Sie sicher, dass sich das Gerät vor dem Speichern im Stoppmodus bendet:-
1. Stellen Sie den CD-/USB--Modus ein und stoppen Sie die CD-/MP3-
Wiedergabe.
2. Drücken Sie die Programmtaste der Fernbedienung. Der LCD-Bildschirm
zeigt „MEM“ an. Zusätzlich wird die Titelnummer, des Titels, welcher
gespeichert werden soll, angezeigt.
3. Wählen Sie den gewünschten Titel durch Drücken der Tasten oder
aus.
4. Drücken Sie die Programmierungstaste, um den gewünschten Titel zu
speichern.
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 – 4, um zusätzliche Titel zu speichern.
18
DE
6. Drücken Sie, sobald Sie alle gewünschten Titel, welche wiedergegeben
werden sollen, gespeichert haben, die Taste Wiedergabe/ Pause, um die
Titel in der von Ihnen gespeicherten Reihenfolge wiederzugeben.
7. Wenn Sie den Speichermodus abbrechen möchten, drücken Sie zweimal
die Stopptaste. Die Anzeige „MEM“ verschwindet dann vom LCD-
Bildschirm.
WIEDERGABE VON MP3 VON USB-
DATENTRÄGERN
Verbinden
Dieses Gerät ist dazu in der Lage, auf USB-Datenträgern oder
Speicherkarten gespeicherte MP3-Dateien, welche an den USB-Anschluss
angeschlossen werden, wiederzugeben.
1. Drücken Sie die Funktionstaste (13) auf dem Gerät und drücken Sie die
Taste erneut, um in den USB-Modus zu wechseln.
2. Stecken Sie den USB-Datenträger richtig herum in den USB-Anschluss
und stellen Sie sicher, dass dieser richtig sitzt. Stecken Sie den USB-
Datent7räger gerade ein, ohne diesen abzuknicken.
3. Nach dem Einstecken des USB-Datenträgers werden die darauf
bendlichen Audio-Dateien automatisch gelesen. Der LCD-Bildschirm
zeigt die aktuelle Titelnummer und die Wiedergabezeit an.
4. Wiederholen Sie für die Wiedergabe die gleichen Schritte wie im CD-/
MP3-Modus.
Hinweis
Audiodateien im MP3-Format können ausschließlich über den USB-
Anschluss gelesen und wiedergegeben werden.
Wenn Sie einen MP3-Player über den USB-Anschluss mit dem Gerät
verbinden, kann es aufgrund von unterschiedlichen Kodierungsformaten
dazu kommen, dass die Musik nicht wiedergegeben werden kann. Dies
ist keine Fehlfunktion des Geräts.
Der USB-Anschluss unterstützt die Verbindung über USB-
Verlängerungskabel nicht. Das Gerät ist nicht dazu in der Lage, direkt
mit PCs zu kommunizieren.
19
DE
KODIERUNG IN MP3-DATEI
Das System ist in der Lage, normale CD/Tuner/Phono- oder
Kassettenbanddateien in das MP3-Format zu kodieren und auf
Speichermedien mit USB-Anschluss aufzunehmen. Die folgende Erklärung
besagt, dass die Kodierung auf den USB-Anschluss erfolgte. Das System
erstellt einen Musikordnernamen - " RIP" für CD-DA-Kodierung, "REC" für
Tuner, Aux, Kassettenkodierung und "FROMCD" für CD-MP3-Disk-Kopie und
kodiert die Bitrate standardmäßig mit 128kbps.
A) CD-Kodierung
I) Kodierung von 1 Titel / 1 Disc mit 1x Geschwindigkeit
1. Führen Sie die normale Wiedergabe des CD-Titels durch, den Sie
kodieren und aufnehmen möchten,
2. Drücken Sie während der Wiedergabe des gewünschten Titels die Taste
(4) und auf der Anzeige blinkt "REC" und "USB".
3. Drücken Sie die Taste (4) erneut, auf der Anzeige blinkt "REC" und
"ONE"
4. Drücken Sie die Taste (4) erneut, das System blinkt mit dem Symbol
"REC USB". Die Kodierung wird nun durchgeführt.
5. Nach Abschluss der Aufnahme stoppt das Gerät die Wiedergabe
automatisch.
6. Drücken Sie die Stopp-Taste (3), um den Aufnahmemodus jederzeit zu
unterbrechen.
7. Um den gesamten CD-Track zu kodieren, bleiben Sie bitte im
Stoppmodus und drücken Sie dann dreimal die Taste (4), bis die
Anzeige "REC USB" blinkt, dann beginnt das System mit der Wiedergabe
der CD und der Kodierung der gesamten Disc.
Hinweis:
Die Aufnahmegeschwindigkeit beträgt 1:1 und richtet sich nach der
tatsächlichen Laufzeit des CD-Tracks.
Das Aufnahmeformat ist auf - MP3-Bitrate voreingestellt: 128 kbps,
Samplingrate: 44.1 kHz.
Drücken Sie die Taste "Stop" (3), um den Aufnahmemodus jederzeit
zu unterbrechen.
20
DE
B) Kopieren von MP3-Dateien
Wenn Sie eine MP3-Disc anstelle einer CD-Disc einlegen, kopiert das
System die Dateien auf den USB-Stick, wenn Sie die Taste (4) drücken.
Die Vorgehensweise ist die gleiche wie bei der CD-Kodierung, wie oben
beschrieben, und das System wechselt nur dann in den Kopiermodus, wenn
eine MP3-Datei gelesen wird.
C) DAB-Kodierung
1. Der Tunermodus wird oben beschrieben, um den Sender zu empfangen,
den Sie kodieren möchten.
2. Drücken Sie die Taste zweimal (4), bis das Gerät mit dem Symbol
"REC USB" blinkt. Die Kodierung wird nun durchgeführt.
3. Drücken Sie nach Beendigung der Aufnahme die Taste "Stop " (3), bis
das Symbol "REC USB" verschwindet.
D) Kassetten-, Phono-, AUX-in- und Bluetooth-Kodierung
1. Schließen Sie den USB-Stick zur Aufnahme an (achten Sie darauf, dass
genügend freier Platz vorhanden ist).
2. Stellen Sie das Gerät mit der Funktionstaste (10) wie z.B. "Band"-Modus
oder "Phono/aux-in" oder "Bluetooth"...etc. auf den gewünschten
Kodierungsmodus ein und starten Sie dann die Wiedergabe des zu
kodierenden Titels, drücken Sie dann zweimal die Taste (4).
3. Die LCD-Anzeige (2) blinkt mit dem Symbol "REC USB" . Nun startet das
System den Kodierungsmodus.
4. Starten Sie die Wiedergabe der Spur eines Kassettenbandes oder Ihres
externen Aux-Geräts oder Bluetooth-Geräts, das Sie für die Codierung im
MP3-Format vorbereiten. Nun startet das System den Kodierungsmodus.
5. Nach Abschluss der Aufnahme drücken Sie die Taste (3), bis das
Symbol "USB" "REC USB" verschwindet.
E) Titeltrennung (Nur auf der Fernbedienung)
Sie können die Aufnahme von Musik von Band oder DAB...etc. während
der Codierung spurweise auf USB-Track aufteilen. Jedes Mal, wenn Sie die
Taste “ " (Titel Trennung) (auf der Fernbedienung) während der Codierung
von Band oder Aux in einmal drücken, erzeugt das System einen neuen
Titel und setzt die Aufnahme fort. Der Text "SAVE" auf der LCD-Anzeige
blinkt einmalig, was bedeutet, dass das Gerät erfolgreich einen neuen Titel
erstellt.
F) Kopieren von MP3 Dateien
Wenn Sie eine MP3-Disc anstelle einer CD-Disc einlegen, kopiert das
System die Dateien auf den USB-Stick, wenn Sie die Taste " REC" (3)
21
DE
drücken. Die Vorgehensweise ist die gleiche wie bei der CD-Kodierung, wie
oben beschrieben, und das System wechselt nur dann in den Kopiermodus,
wenn eine MP3-Datei gelesen wird.
Datei löschen auf USB-Gerät (per Fernbedienung)
Das System kann die auf dem USB-Stick gespeicherte Datei wie folgt
löschen:
1. Legen Sie den Medienspeicher ein und stellen Sie ihn auf den Modus
"USB" ein.
2. Drücken Sie die Taste "delete" und auf der LCD-Anzeige (2) erscheint (del
---001).
3. Drücken Sie die Taste Vorlauf oder Rücklauf , um die zu löschende Datei
auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste "löschen", um in den "Ja/Nein"-Modus zu
gelangen, und drücken Sie dann Vorlauf oder Rücklauf , um "Ja" oder
"Nein" auszuwählen.
5. Drücken Sie die Taste DELETE erneut, um die Einstellung zu bestätigen.
Hinweis:
Drücken Sie die Taste "Stop" einmal auf der Fernbedienung, um den
Löschmodus zu beenden.
22
DE
PHONO
Entfernen Sie den Nadelschutz.
Achten Sie darauf, dass der Tonarm vor der Bedienung von der
Tonarmlehne gelöst und anschließend wieder gesichert wird.
1. Wählen Sie die Funktion "Phono" (10).
2. Stellen Sie den Drehzahlwahlschalter (27) in Abhängigkeit von der
abzuspielenden Aufnahme auf die richtige Position.
3. Legen Sie die Schallplatte auf den Teller (ggf. mit dem Spindeladapter
(26)).
4. Heben Sie den Tonarm von der Auage an und bewegen Sie ihn
langsam auf die Plattenseite. Die Platte beginnt sich zu drehen.
5. Platzieren Sie den Tonarm an der gewünschten Position der Aufnahme.
6. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel (19) ein.
7. Am Ende der Aufnahme stoppt die Platte automatisch die Drehung.
Heben Sie den Tonarm von der Schallplatte an und bringen Sie ihn zur
Ruhe.
8. Um manuell anzuhalten, heben Sie den Tonarm von der Aufnahme ab
und bringen Sie ihn zur Ruhe.
Hinweis : als eine Art Aufnahme war der Auto-Stop-Bereich außerhalb der
Geräteeinstellung, so dass er vor dem letzten Ende des Titels stoppt. In
diesem Fall wählen Sie den Auto-Stop-Schalter auf "Aus", dann läuft er
bis zum Ende der Platte, stoppt aber nicht automatisch (schalten Sie den
Netzschalter aus oder schalten Sie den Auto-Stop-Schalter (28) wieder auf
"Ein", um die Drehung der Platte zu stoppen). Setzen Sie dann den Tonarm
wieder in die Ruheposition zurück.
23
DE
KASSETTENDECK
Stopp-/Auswurftaste
drücken, um den gesamten Vorgang zu
stoppen. Drücken Sie erneut, um die
Kassettenklappe zu önen.
Vorspulen-/
Zurückspulen-Taste
drücken, um die schnelle Bandaufwicklung in
Vorwärts- oder Rückwärtsrichtung zu starten.
Drücken Sie die Stopp-/Schnellrücklauftasten-
Auswurftasten, wenn sich die Kassettenspulen
nicht mehr drehen.
Play-Taste drücken, um die Wiedergabe des Kassette zu
starten.
Pause-Taste
drücken, um die Wiedergabe vorübergehend
zu stoppen. Drücken Sie erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Wiedergabe
Funktion "Band" wählen (10).
Legen Sie die Kassette ein.
Drücken Sie die Wiedergabetaste, um die aktive Wiedergabe zu starten.
Stellen Sie den Lautstärkeregler (14/24) auf die gewünschte Lautstärke
ein.
Verwenden Sie die Pausentaste, wenn Sie die Wiedergabe
vorübergehend stoppen möchten.
Drücken Sie die Taste Stopp/Auswerfen, wenn Sie fertig sind.
Hinweis:
Es ist möglich, beide Kassettenspieler nacheinander abzuspielen. Wenn
Sie die Taste "Pause" und "Play" auf Deck 1 und die Taste "Play" auf Deck 2
drücken, wird das Band von Deck 1 automatisch gestartet, nachdem das
Band von Deck 2 aufgehört hat.Z
Weitere Funktionen
A. Sleep Funktion (nur auf der Fernbedienung)
1. Drücken Sie die Taste "Sleep" auf der Fernbedienung, "SLP-120" wird auf
der LCD-Anzeige (6) angezeigt.
2. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Sleep-Timer in der
Größenordnung von 120>90>60>60>45>....15 Minuten einzustellen, und
das Sleep-Symbol wird auf dem LCD-Display angezeigt.
24
DE
3. Das System stoppt und wechselt nach Ablauf der gewählten Zeit
automatisch in den Standby-Modus.
4. Um den Schlafmodus zu beenden, drücken Sie die Taste "Sleep", bis
"SLP-o" angezeigt wird und die Anzeige auf der LCD-Anzeige
verschwindet.
B. Einstellung der Timeruhr (nur auf der Fernbedienung)
Mit dieser Funktion kann sich das System automatisch einschalten und Sie
per CD, DAB, FM-Radio, USB-Modus aufwecken.
Stellen Sie zunächst das Gerät in den Standby-Modus und halten Sie dann
die Taste "Timer" auf der Fernbedienung gedrückt, um in den Einstellmodus
zu gelangen, auf der LCD-Anzeige erscheint "SET TIMER"; wechseln Sie
dann zu "SELECT SOURCE" und das Symbol blinkt auf der Anzeige.
1. Aufwachquelle: Drücken Sie wiederholt die Taste "Function", um die
Quelle von "CD" -- "FM" -- "DAB"-- "USB" auszuwählen. Drücken Sie die
Taste "Timer", um die ausgewählte Quelle zu bestätigen.
2. Wecklautstärke:Drücken Sie die Taste /, um die Aufwachlautstärke
einzustellen, und drücken Sie dann die Taste "Timer", um den
Wecklautstärke zu bestätigen.
3. Weckzeit: Drücken Sie die Taste / , um die Stunde einzustellen
& drücken Sie dann die Taste "Timer", um die Stunden einzugeben.
Drücken Sie die Taste /, um die Minuten einzustellen & drücken Sie
dann die Taste "Timer", um die Minuten zu bestätigen.
Hinweis
Wenn bei Erreichen der voreingestellten Zeit keine Musikquelle (z.B.
USB/CD) erkannt wird, wird das System automatisch in den FM-Modus
zurückgesetzt.
Beim Aufwachen mit FM- oder DAB-Radio wird das System vor dem
Ausschalten auf die neueste Radiofrequenz voreingestellt, die gehört
wurde.
Bitte schalten Sie das System während des Alarmweck-Modus manuell
aus, da sich das System nach dem Alarmweck-Modus nicht automatisch
ausschaltet.
Aktivieren/Deaktivieren der Timerfunktion
1. Um den Timer zu aktivieren, drücken Sie einmal die Taste "Timer" auf
der Fernbedienung, bis die Timeranzeige auf der LCD-Anzeige (2)
erscheint.
2. Um die Timerfunktion abzubrechen, drücken Sie erneut die Taste "Timer",
bis die Timeranzeige verschwindet.
25
DE
C. Voreinstellung der EQ Funktion
Dieses Gerät bietet 4 verschiedene Klangmodi, um Ihr Hörerlebnis zu
verbessern. Sie können den gewünschten Eekt auswählen, indem Sie die
Taste "Preset EQ" (22) in folgender Reihenfolge wiederholt drücken: Pop/
Classic/ Rock/ Jazz/ Flat. Drücken Sie zum Verlassen des EQ-Modus auf Flat.
AUX-IN-ANSCHLUSS
Schließen Sie das Gerät an ein anderes Gerät an, indem Sie den Aux-
Eingang (5) mit einem 3,5-mm-Kabel (nicht mitgeliefert) und das andere
Ende an das externe Gerät wie den Discman/MP3-Player anschließen, um
die Musikwiedergabe- oder Kodierungsfunktion usw. auszuführen.
1. Drücken Sie die Funktionstaste (10) in die Position Phono/Aux.
2. Stellen Sie den Power ON-OFF/Lautstärkeregler (19) auf die gewünschte
Lautstärke ein.
3. Starten Sie die Wiedergabe Ihres externen Geräts.
26
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichenen Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
27
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5 und 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe an. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 07:30 und
15:30 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec GmbH
Member of Berlin Brands Group
Handwerkerstr. 11
15366 Dahlwitz-Hoppegarten
Deutschland
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber.)
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
28
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp 388-DAB+ der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10034091
29
EN
CONTENTS
Technical Data 29
Safety Instructions 31
Overview 33
Getting Started 36
Listening to FM Radio 38
BT Connecting and Playback 40
Playing Compact Disc 40
Playback of MP3 Song via USB Storage Media 43
Encoding of CD Disc / Phono or Cassette Tape into MP3 File 44
Phono 46
Listening to Tape 47
Aux-in Connection 49
Disposal Considerations 50
Declaration of Conformity 50
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions men-
tioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
TECHNICAL DATA
Item number 10034091, 10038373
Power input 230 V~ 50 Hz
Power rating 20 W
Speakers 2 x 5 W RMS
Radio frequencies FM: 87.5 – 108 MHz
DAB Band III:174.92-239.2 MHz
BT specications
Frequency band
Maximum radio-
frequency power
2402–2480MHz
4dBm
30
EN
WARNING
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning  ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of su icient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
CAUTION
To reduce the risk of electric shock do not use this plug with
an extension cord or receptacle.
31
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
Attention, use and security guidelines must be respected.
The device must not be used near water or be put in contact with
moisture.
Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
Move device carefully, avoid shocks.
Do not block the breakdown of the device outputs.
Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not
expose it to the Sun.
Plug the device as indicate on this information form.
This device has a connection with overload protection. Replacement
should only be done bt an experienced technician or the device
manufacturer.
For cleaning the device, please follow the recommendations of the
notice.
The power cord should be unplugged when not using for a long period
of time.
Device shall be repaired by a qualied person when:
a. the power cord is damaged,
b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled
into device,
c. device was exposes to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device is broken.
The user shall not try to maintain device beyond that which is described
in this information form.
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
To be completely disconnect the power input, the mains plug of
apparatus shall be disconnected from the mains.” as the disconnect
devices is the mains plug of apparatus.
The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be
easily accessed during intended use.
Battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause
hearing loss.
32
EN
Minimum distance (8 cm) around the apparatus for suicient
ventilations;
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
opening with items such as newspaper, table-cloths, curtain etc;
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus;
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal;
The use of apparatus in moderate climates.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
The main plug shall remain readily operable.
33
EN
OVERVIEW
34
EN
1 Turntable cover
2 LCD display
3 Stop /Enter button
4 Record button
5 Aux-in jack
6 On/Standby button
7 Earphone jack
8 USB Socket
9 Cassette door (1)
10 Function button
11 CD tray open/close button
12 Mem/Clock-Adjust button
13 Skip/tuning Down button
14 Cassette 1 control key
15 CD tray
16 Play/Pause /band button
17 Preset EQ button
18 Remote sensor
19 Volume knob
20 Rubber feet
21 Cassette door (2)
22 Folder/Preset Up button
23 Skip/Tuning Up button
24 Cassette 2 control key
25 Spindle adaptor
26 Turntable speed selector
27 Auto switch
28 Pick-up holder
29 Antenna socket
30 Line out socket
31 Speaker socket
32 AC cord
35
EN
Remote control buttons
Power On/O Press to power on/standby the system
Play/pause / Enter In CD/USB mode, press once to start playback. Press again
to enter pause mode.In FM mode, press to select mono/auto
FM mode.
Skip/search up Press once to skip to next track, press & hold for search
forward.
Stop /Enter In CD/USB mode: press to stop the playback
In Tuner mode: select stereo/mono mode.
Folder/Pre Up-
Down
In Tuner mode: press to select preset memory up/down
In USB mode: press to select folder up/down.
Play mode In CD mode: press to active random/repeat function.
Open/close Press to open/close the CD tray
Volume -/+ Press to adjust volume level up/down.
Sleep/Timer In power on mode: press to active sleep function
In standby mode: press and hold to enter timer set up mode
and press once to active/de-active timer function.
Del/info In USB mode: press to delete the le in the USB memory
In MP3 playback mode: press to active ID3 function
In DAB/FM mode, press to see the broadcast information.
Rec Press to active encoding/Mp3 le copy function.
Function Press to select the function.
Mem/Clk-adj In standby mode : press & hold to adjust clock.
In CD/USB/Tuner mode: press to preset memory.
In FM/DAB mode, press to search the station.
Scan In FM/DAB mode, press to search the station
Preset EQ Press to select dierence EQ mode for enjoyment
TS In encoding mode: press to active track separation function
Mute Press to cut the sound temporarily
36
EN
GETTING STARTED
Precautions for use
Installation: Unpack all parts and remove protective material. Do not
connect the unit to the mains before checking the main voltage and
before all other connections have been made. Do not cover any vents and
make sure that there is a space of several centimeters around the unit for
ventilation.
Connection
1. Plug in the AC cord (32) to the AC outlet. The unit will go to standby
mode and the LCD display (2) will dim light up.
2. Turn on the unit (6), if the LCD display (2) is on with backlighting, it
means the power supply is normal. Now your system is ready to play the
music.
Setting the clock
1. Set unit in standby mode.
2. Press and hold the “Mem/Clk-Adj” button (12) until display will ash
“24HR”. press the Skip Up or Skip Down button (23/13) to select the
clock format between 12 or 24Hour. Then press the “Mem/Clk-Adj”
button (12).
3. The rst digit of “0:00” is ashing on the LCD display (2). Press Skip Up
or Skip Down button (23/13) to set the correct hour. Press “Mem/Clk-
Adj” button (12) to store the correct hour.
4. The third & fourth digit of “00” is ashing; press the Skip Up or Skip
Down button (23/13) to set the correct minutes. Then press “Preset/Clk-
Adj” button (12) to store the correct minute.
The clock setting mode will automatically quit if no button is being
pressed in a period of about 5 seconds after pressing the “Mem/Clk-
Adj” button.
The pre-set time will be re-set completely if dis-connecting the main
power supply except backup battery installed. You are recommended to
switch the system into standby mode for convenience usage.
37
EN
Inserting the batteries in the remote control
The battery compartment is located on the back of the remote control.
1. Remove the battery compartment door by pressing in on the tab and
lifting it o .
2. Insert two (2) AAA size batteries (not included) into the battery
compartment following the polarity markings inside the battery
compartment.
3. Replace the battery compartment door.
Battery Precautions
Replacement of batteries must be done by an adult.
Do not mix old and new batteries.
Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-
cadmium) batteries.
The supply terminals are not to be short-circuited.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Exhausted batteries are to be removed.
Only batteries of the equivalent type are to be used.
Batteries are to be inserted with the correct polarity.
Dispose of batteries properly. Do not dispose of batteries in  re. The
batteries may explode or leak.
38
EN
LISTENING TO FM RADIO
Manual tuning
1. Plug in the provided DAB/FM tuner antenna to the antenna socket (29)
then switch on the unit by On/Standby button (6), then press Function
button (10) to select “ DAB ” mode then press Band button (16) to select
FM mode.
2. Tune to the required station by pressing the Tuning Up or Down button
(23/13).
3. Turn the Volume knob (19) to the desired volume level.
Auto tuning (on the remote control only)
1. Set the unit to FM mode.
2. Press the Scan button once on the remote control; unit will start to scan
at tuning up direct until radio station received. Press and hold the Scan
button on the remote control for a second, the unit will scan to tuning
down direction. If the radio data system (RDS) broadcasting signal
received, the unit will set the actual time automatically.
3. Turn the Volume knob (19) to the desired volume level.
Radio data system (RDS)
This is the features to display the information which released from the
radio broadcast and will showed on LCD display step by step as below by
pressing the Info button (on the remote control) continuously.
Radio text program type signal strength date/time frequency
mono/stereo.
Digital audio broadcasting (DAB) radio
1. Set the unit to “DAB” mode by Function button (10).
2. Press the Scan button on the remote control once; unit will start to full
scan from range 11b-12d one time within around 2 seconds. Then press
Tune up/down button (23/13) to select your desired DAB channel.
3. Press the Info button continuously to check the below info released by
DAB.
Group name frequency transfer rate signal strength date/time
program type scrolling text
4. Press the Volume knob (19) to the desired volume level.
39
EN
Preset stations
You can store up to total of 40 radio stations in the memory (20-FM/20-
DAB).
1. Set to FM/DAB mode
2. Turn to the desired radio station by “manual” or “auto” tuning method.
3. Press and hold the Mem/Clock-Adjust button (12) around four seconds to
enable memory state, the preset station will ash on LCD display.
4. Preset the Folder/ Pre up button (22) to select the desired station
memory for storage.
5. Press Mem/Clock-Adjust button (12) to conrm the preset memory.
6. Repeat step 2 to 5 to store other stations.
Recall preset stations
1. Press the Mem/Clock-Adjust button (12) once to enable recall state
2. Press Folder/ Pre up button (22) to select the desired memory station.
3. Press Memory/Clock-Adjust button (12) to conrm the recall memory
station.
The pre-set memories will be cancelled completely if dis-connecting
the main power supply and back up battery did not installed. You are
recommended to switch the system into standby mode for convenience
usage.
There are 3 seconds for program state, after 3 sec, this state would
resume to normal tuner mode automatically.
You can overwrite a present station by storing another frequency in its
place.
FM-Stereo reception
Press the “Enter” knob (3) repeatedly; the FM programs are receiving in
mono and stereo mode repeatedly. In particular when stereo signals are
weak, it is preferable to receive the program in Mono.
If stereo signal is being received, the stereo indicator “ST” will appear on
LCD display (2) to show FM Stereo program is now receiving.
Hints for best reception:-
FM : the receiver work with detachable DAB/FM wire antenna, made sure
the antenna had plugged into the antenna socket (29) and place it on
proper location for the best reception.
40
EN
BT CONNECTING AND PLAYBACK
1. Press Function button to select (10) to BT mode.
2. The LCD display (2) will ashing with “ BT “ , it means the BT is ready for
connection & under searching mode.
3. Switch on the BT feature of your BT device (such as mobile phone) and
select "388 DAB+" on the BT equipment to connecting.
4. Once the connecting was nish and connect successfully, the word “ BT “
will be remained without ashing on LCD display (2).
5. Start to playback your BT device and enjoy the music from the main unit.
6. To disconnect the BT connection, press and hold the “Play/Pause” (16)
button
Remarks
You can press the "Play/Pause" (16), "Skip Up" or "Skip Down" button”
(23/13) of the main unit or remote to control the music playback.
PLAYING COMPACT DISC
Getting started
1. Press Function button (10) to select “CD” mode.
2. Push the CD tray open (11) to open the CD tray.
3. Place a CD with the printed side facing up and then close the CD tray.
4. Focus search will perform and the LCD display (2) will show the
total number of tracks & total playing time. Then, the unit will start
automatically.
5. Turn Volume knob (19) to the desired volume level.
Play/Pause mode
To interrupt, press the “Play/Pause ” button (16) once; “PAUSE” will show on
the LCD display (2). Press again to resume normal playback.
Stop mode
If “Stop” button (3) is pressed during play or pause mode, system will go to
stop mode.
Skip mode (skip up /skip down )
1. During play or pause mode, if “skip up ” button (23) is pressed. It will go
to next track and display the track no. and then remain the play or pause
mode.
41
EN
2. During play or pause mode, if “skip down” button (13) is pressed. It will
go to the previous track, original track no. is display and remains the
play or pause mode.
For MP3 Disc
1. After focus search is performing, the total number of track and album
will be shown on the LCD display (2). The unit will start to plat directly.
2. Turn “Folder/Pre up/down ” knob on the remote control to select the
folder number.
3. Pess “Skip Up or Skip Down” button (23/13) to select the track number.
ID3/Display function (on remote control only)
Press the “Info” button repeatedly, the LCD display (2) show “le” during
playback of MP3 le, the song le/album/song/artist name is being
displayed few seconds in sequence. Then will change back to current clock
time.
Remark:-
In that case of no name or not supportive languages had been assigned
for the track, LCD display will blank (2) when press the Info button.
No Title/Album name can be recognized if the input format on the Disc
is not supporting by the system.
The system support only English and Arabic number for ID3 function.
MP3 track format requirement:-
Bit rate : 32 kbps~320kbps, sampling rate: 32khz, 44.1khz and 48 kHz
decodable
The performance of playing MP3 Disc is various from the quality of
recording disc and the method of recording. Furthermore, the searching
lead-time for MP3-CD is longer than normal CD due to dierence
format.
Repeat/Random mode (on remote control only)
Press the “Play Mode” button on the remote control during playback to
select repeat and random function, a single track, all the tracks repeat or
folder repeat (MP3 only) and random can be played in dierence mode as
follow:-
42
EN
For CD:
Play mode Indicator on LCD display
Repeat track Rep1
Repeat all Rep A
Random Rand
O mode --------------
For MP3 disc
(1) Repeat 1 (2) Repeat
1 folder (3) Repeat
all folders
↑ ↓
(5) O
mode (4)
Random
Play mode Indicator on LCD display
Repeat track Rep1
Repeat folder Rep F
Repeat all Rep A
Random Rand
O mode --------------
Repeat play
You can listen the desired track or folder repeatedly by this function.
Random play
You can listen all the tracks or folder in a random order by this function.
43
EN
CD/MP3 disc programming (by remote control)
Up to 20 tracks can be programmed for CD or MP3 le and play in any
order. Before use, be sure the system is at stop mode before programming:-
1. Set in CD/USB mode & stop the CD/MP3 disc playback.
2. Press the “Program” button on the remote control, “MEM“ indicator will
appear on LCD display. Moreover, it will indicate program no. and digits
for track no. to be programmed.
3. Select a desired track by pressing skip or buttons.
4. Press the “ Program ” button to store the track into memory.
5. Repeat steps 3 and 4 to enter additional tracks into the memory if
necessary.
6. When all the desired tracks have been programmed, press CD “Play/
Pause ” button to play the disc in assigned order.
7. To cancel the programmed le, press “Stop” button twice until the MEM
indicator is disappear on LCD display.
PLAYBACK OF MP3 SONG VIA USB STORAGE
MEDIA
Connecting
The system is able to decode and playback all MP3 le which stored in the
memory media with USB connecting port.
1. Press the Power on/o / Function button (13) to turn on the unit and
press the button again to switch the function to USB mode.
2. Plug-in the USB plug with the face up & make sure it going into
completely. Insert straight without bending.
Connecting the USB upside down or backwards could damage the audio
system or the storage media. Check to be sure the direction is correct
before connection.
3. The system will start reading the storage media automatically after
connecting, and LCD display will show the track no. and the playback
time.
4. Repeat the same playback procedure as playing CD/MP3 disc as above.
Remarks
The system can detect and read the le under MP3 format only though
the USB socket.
If connect the system to MP3 player via the USB socket, due to
variances in MP3 encoding format, some MP3 player may not be able to
44
EN
play via the USB socket. This is not a malfunction of the system.
USB port does not support connection with USB extension cable and is
not designed for communication with computer directly.
ENCODING OF CD DISC / PHONO OR CASSETTE
TAPE INTO MP3 FILE
The system is able to encode normal CD/Tuner/Phono or cassette tape le
to MP3 format and recording at memory media with USB connecting port
and below explanation was encode to USB port. The system will create
a music folder name – “ RIP” for CD-DA encode, “REC” for Tuner, Aux,
Cassette encode and “FROMCD” for CD-MP3 disc copy and encode bitrate
default at 128kbps
A) CD encoding
I) encoding 1 track / 1 disc at 1x speed
1. Perform normal playback of the CD track you want to encode & record,
2. Press REC button (4) during the playback of the desire track and the
isplay will show “REC” and “USB” ashing.
3. Press REC button (4) again the display will show “REC” and “ONE”
ashing.
4. Press REC button (4) again, the system will ashing with “REC USB” icon.
Encoding is performing now.
5. After completing of recording, unit will stop playback automatically.
6. Press “stop” button (3) to interrupt the recording mode anytime.
7. For encode whole CD track, please stay CD in stop mode then press REC
button (4) three times until the display ashing “REC USB”, then system
will start to playback CD and encoding whole disc.
Remark:
The recording speed is 1:1 and according to the actual plying time of the
CD track
The recording format is preset at – MP3 bit rate: 128 kbps, sampling
rate: 44.1khz
Press STOP button (3) to interrupt the recording mode at any time
B) Copying of MP3 le
If putting a MP3 disc instead of a CD-disc, the system will copy the les to
the USB if press the REC button (4). The operation procedures is same as
CD encoding as stipulate on above, and the system will switch to copying
mode only if MP3 le being read.
45
EN
C) DAB encoding
1. Operate tuner mode refer above listening to radio section to receive the
station you would like to encode.
2. Press the REC button (4) twice until the unit will display ashing with
“REC USB” icon. Encoding is now performing.
3. After nish of recoding, press STOP button (3) until the symbol “REC
USB” disappear.
D) Cassette/Phono/AUX-in/BT encoding
1. Plug in the USB pen drive for recording (make sure it had enough empty
space).
2. Set the unit to your desired encoding mode by function button (10) such
as “tape” mode or “phono/aux-in” or “BT”…etc and then start to playback
the track would like to encode, then press the button (4) twice.
3. The LCD display (2) will ash with “REC USB” icon. Now the system is
starting the encoding mode.
4. Start playback the track of cassette tape or your external Aux device or
BT device that you prepare to encoding to MP3 format. Now the system
is starting the encoding mode.
5. After nishing of recoding, press “Stop” button (3) until the symbol
“USB” “REC USB” disappear.
E) track separation (On remote control only)
You can divide the recording music from tape or DAB…etc in to USB track
by track during encoding. Every time when press the “TS” (track separation)
button (on remote control) once during encoding from tape or Aux in, the
system will generate a new track and continuous the recording. The text
“SAVE” at LCD display will ash one time, it mean the unit is creating a new
track successfully.
46
EN
F) Copying of MP3 le
If putting a MP3 disc instead of a CD-disc, the system will copy the les to
the USB if press the “REC” button (3). The operation procedures is same as
CD encoding as stipulate on above, and the system will switch to copying
mode only if MP3 le being read.
File delete at USB card (by remote control)
The system is able to erase the le stored inside the USB pen drive by
following:-
1. Insert the media storage and set at “USB” mode.
2. Press the “delete” button and the LCD display (2) will show (del ---001)
3. Press skip forward or skip backward button to select the le going
to delete
4. Press the “delete” button to enter “yes/no” mode and then press skip
forward or skip backward to select “yes” or “no”.
5. Press the “delete” button again to conrm the setting.
Press “stop” button once at remote handset to quite delete mode.
PHONO
Remove the stylus protector.
Be sure that the tone arm is being detached from the tone arm rest
before operating and re-secured again afterwards.
1. Press the Power on/o / Function button (13) to turn on the unit and
press the button again to switch the function to PHONO mode.
2. Set the speed selector to the proper position depending on the record to
be played.
3. Place the record on the platter (use the spindle adaptor if required).
4. Lift the tone arm from the rest and slowly move it to the record side. The
platter will start to rotate.
5. Place the tone arm to the desired position of the record.
6. Adjust the volume (9) to the desired level.
7. At the end of record, the platter will automatically stop rotating. Lift the
tone arm from the record and return it to the rest.
8. To stop manually, lift the tone arm from the record and return it to the
rest.
47
EN
Remark : As some kind of record the auto-stop area was out of the unit
setting, so it will stop before the last rack nish. In this case, select the auto-
stop switch (24) to "o" position, then it will run to the end of the record but
will not stop automatically (turn o the unit by power button or switch back
the auto-stop switch to “ on “ position to stop the platter rotate). Then put
back the tone arm to the rest position.
LISTENING TO TAPE
Stop/eject key
Press to stop all deck operation.
Press again to open the cassette
door
Fast forward key &
Fast rewind key
Press to start rapid tape winding in
either forward or reverse direction.
Press stop / fast rewind key eject
keys when the cassette spools stop
turning.
Play key Press to start playing tape
Pause key
Press to stop tape operation
temporarily. Press again to resume
play.
Playback
Select “tape” function (10).
Put in the cassette tape.
Press play key to active playback
Adjust the volume control (14/24) to the desire level.
Use pause key when you want to stop playback temporarily.
Press stop/eject key when nished.
Remark:
It is possible to play both cassette players one after the other. If you press
the button “pause” and “play” at deck 1 and button “play” at deck 2, than the
tape of deck 1 will be start to play automatically after the tape of deck 2 is
nished.
48
EN
More features
A. Sleep function (on remote control only)
1. Press “Sleep” button on remote control, “SLP-120” will be shown on the
LCD display (6).
2. Keep pressing the button to adjust the sleep timer in the order of
120>90> 60 > 45 >….15 minutes respectively and sleep icon will
indicate on LCD.
3. System will stop and go to standby mode automatically after running
the selected time.
4. To cancel the sleep mode, press “Sleep” button until “SLP-o” is
displayed and the indicator disappear on LCD display.
B. Timer clock setting (on remote control only)
This function allows the system to turn on automatically and wake you up
by CD, DAB, FM Radio, USB mode respectively.
First, set the unit at standby mode and then press & hold the “Timer” button
on the remote control to enter the setting mode, the LCD display will show
“SET TIMER”; then change to “SELECT SOURCE” and timer icon will ash
on display :-
1. Wake up source: press the “Function” button repeatedly to select
the source from “CD” -- “FM” -- “DAB”-- “USB. Press “Timer” button to
conrm the selected source.
2. Wake up volume: press the / button to adjust the wake up volume
level then press “Timer” button to conrm the wake up level.
3. Wake up time: press / button to set the hour & then press “Timer”
button to enter the hours. Press Skip up /down button to set minutes
and press “Timer” button to store the memory.
Remark
If there is no music source being detected (such as USB/CD) when the
preset time is reached, system will default to FM mode automatically.
For FM or DAB radio wake up, the system will preset at the latest radio
frequency being listened before switching o.
Please switch o the system manually during alarm wake up mode as
the system will not turn o automatically after alarm on mode.
Active/de-active timer function
1. To active the timer, press once the “Timer” button on remote handset
until the timer indicator is shown on LCD display (2).
2. To cancel timer function by press once again “Timer” button until the
timer indicator disappears.
49
EN
C. Pre-set EQ function
This unit provides 4 dierences sound mode to enhance your listening
experience. You can select the desired eect by pressing the “Preset EQ”
button (22) repeatedly at following sequence:-
AUX-IN CONNECTION
Connect the unit to other device by connecting the Aux in jack (5) with a
3.5mm cable(not provided) and other end connect to the external device
such as Discman/MP3 player to perform the music playback or encoding
function etc.
1. Press the Function button (10) to Phono/Aux position.
2. Adjust the Power ON-OFF/ Volume Control Knob (19) to desired volume
level.
3. Start to play your external device.
50
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type 388-DAB+ is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10034091
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type 388-DAB+ is in compliance
with the relevant statutory requirements. The full text of
the declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10034091
51
FR
SOMMAIRE
Fiche technique 51
Consignes de sécurité 53
Aperçu de l'appareil 55
Mise en marche 58
Radio FM 60
Connexion et lecture BT 62
Lecture de CD 63
Lecture de MP3 sur support USB 66
Encodage en chier MP3 67
Phono 70
Platine cassette 71
Prise aux-in 73
Conseils pour le recyclage 74
Déclaration de conformité 74
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10034091, 10038373
Alimentation 230 V~ 50 Hz
Puissance consommée 20 W
Puissance RMS 2 x 5 W RMS
Spécications BT
Bande de fréquences
Puissance de radiofréquence
maximale
2402–2480MHz
4dBm
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et
respecter les instructions de ce mode d’emploi
an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne
saurions être tenus pour responsables des dom-
mages dus au non-respect des consignes et à la
mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-
Code pour obtenir la dernière version du mode
d‘emploi et des informations supplémentaires
concernant le produit :
52
FR
MISE EN GARDE
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE DÉMION-
TEZ AUCUN CACHE. L‘APPAREIL NE CONTIEN AUCUNE PIÈCE À ENTRETENIR. ADRES-
SEZ-VOUS UNIQUEMENT À DES PERSONNELS QUALIFIÉS POUR LA MAINTENANCE.
MISE EN GARDE / POUR RÉDUIRE LE RISQUE D‘INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE
PLONGEZ PAS L‘APPAREIL DANS L‘EAU ET NE L‘EXPOSEZ PAS À LA PLUIE OU À L‘HU-
MIDITÉ.
Signi cation du triangle contenant un éclair : TENSION DANGEREUSE
L'éclair avec la  èche à l'intérieur du triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée
à l'intérieur du boîtier, d'une magnitude su isante pour constituer un
risque de choc électrique aux personnes.
Signi cation du triangle avec un point d'exclamation : ATTENTION :
le point d'exclamation point dans le triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions d'utilisa-
tion et d'entretien (maintenance) dans les documents qui accompagne
ce produit.
53
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez les indications. Vous devez lire toutes les consignes d'utilisation
avant d'utiliser l'appareil.
Conservez ce mode d'emploi pour vous y référer ultérieurement.
Les consignes de prudence, d’utilisation et de sécurité doivent être
respectées.
L'appareil ne doit pas être utilisé près de l'eau ni exposé à l'humidité.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne pénètre par les ouvertures de
l'appareil.
Déplacez l'appareil avec précaution, évitez les chocs.
Ne bloquez pas les sorties de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil près d'une source de chaleur (par exemple, un
radiateur). Ne l'exposez pas au soleil.
Branchez l'appareil comme indiqué dans ce mode d'emploi.
Cet appareil dispose d'une connexion avec une protection contre
les surcharges. Son remplacement ne peut être eectué que par un
technicien expérimenté ou le fabricant de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, veuillez respecter les consignes.
Le cordon d'alimentation doit être débranché si vous n'utilisez pas
l'appareil pendant une longue période.
L’appareil doit être réparé par une personne qualiée si :
a. Le câble secteur est endommagé.
b. Des objets sont tombés dans l'appareil ou un liquide a pénétré
dans l'appareil.
c. L'appareil a été exposé à la pluie.
d. L’appareil ne fonctionne pas correctement sans impact externe
important.
e. L'appareil est défectueux.
L'utilisateur ne doit pas essayer d'obtenir de l'appareil des
performances supérieures à ce qui est décrit dans ce formulaire
d'information.
L'appareil ne doit pas être exposé à de l'eau qui s'égoutte ou aux
éclaboussures et ne doit porter aucun objet rempli de liquide tel que
des vases.
Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, débranchez
la che secteur de l'appareil, car il s'agit du dispositif de déconnexion
du secteur.
La che secteur de l'appareil ne doit pas être recouverte ET doit
être facilement accessible lorsqu'elle est utilisée conformément aux
instructions.
54
FR
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur excessive telle que
l'ensoleillement, le feu ou similaires.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du casque peut
entraîner une perte d'audition. Laissez une distance minimale (8 cm)
autour de l’appareil pour assurer une ventilation adéquate.
La ventilation ne doit pas être obstruée en bloquant l’ouverture de
ventilation avec des objets tels que des journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
Il ne doit y avoir aucune amme nue telle qu'une bougie allumée sur
l'appareil.
Les aspects environnementaux de la mise au rebut des piles doivent
être pris en compte.
L'appareil doit être utilisé dans les climats tempérés.
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.
Remplacez les piles avec un type identique ou équivalent uniquement.
La che principale doit rester facilement accessible.
La ventilation ne doit pas être obstruée en recouvrant l’ouverture de
ventilation avec des objets tels que des journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
Il ne doit y avoir aucune amme nue telle qu'une bougie allumée sur
l'appareil.
Les aspects environnementaux de la mise au rebut des piles doivent
être pris en compte.
L'appareil est adapté pour une utilisation dans les climats tempérés.
Risque d'explosion en cas de remplacement incorrect de la pile.
Remplacez les piles par le même type ou un type équivalent
uniquement.
La che d'alimentation doit rester facilement accessible.
55
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
56
FR
1 Couvercle de la platine
2 Ecran LCD
3 Touche stop / entrée
4 Touche record
5 Prise Aux-In
6 Touche marche/veille
7 Prise casque
8 Prise USB
9 Patine cassette (1)
10 Touche de fonction
11 Touche ouverture / fermeture
du lecteur CD
12 Touche Mem/heure
13 Touche de saut/retour
14 Touche de commande cassette
15 Lecteur CD
16 Touche lecture /pause /Band
17 Touche de préréglage EQ
18 Capteur télécommande
19 Réglage du volume
20 Pieds en caoutchouc
21 Platine cassettes (2)
22 Touche dossier /preset Up
23 Touche saut /avance rapide
24 Touche de commande cassette
25 Support du centreur
26 Sélecteur de vitesse de la
platine
27 Commutateur auto
28 Support du bras de lecture
29 Prise d'antenne
30 Prise Line-Out
31 Prise d'enceinte
32 Câble secteur
Stop /Entrée Appuyez sur cette touche pour allumer le système/activer la
mise en veille.
Répertoire / mé-
moire haut / bas
En mode CD/USB, appuyez une fois sur cette touche pour
démarrer la lecture. En mode FM, appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode mono/auto FM.
Modes de lecture Appuyez pour sélectionner les pistes précédentes / suivantes
en mode CD/USB.
Appuyez sur cette touche pour augmenter/réduire la fré-
quence radio en mode tuner.
Télécommande
57
FR
Stop /Entrée En mode CD / USB : Appuyez sur cette touche pour arrêter la
lecture.
En mode tuner : Sélectionnez le mode stéréo / mono.
Répertoire / mé-
moire haut / bas
En mode tuner : Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la mémoire préréglée vers le haut ou le bas.
En mode USB : Appuyez sur cette touche pour sélectionner le
dossier haut / bas.
Modes de lecture Lecteur CD : appuyez sur la fonction aléatoire / répétition
active.
Ouverture/ferme-
ture
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir/fermer le compartiment
CD.
Volume -/+ Appuyez sur cette touche pour régler le volume.
Sleep/Timer En mode de mise sous tension : appuyez sur la fonction veille
active.
En mode veille : Maintenez la touche enfoncée pour accéder
au mode de réglage de la minuterie et appuyez une fois pour
activer/désactiver la fonction de minuterie.
Del/info En mode USB : Appuyez sur ce bouton pour supprimer le
chier de la mémoire USB.
En mode Lecture MP3 : Appuyez sur la fonction ID3 active.
En mode DAB/FM, appuyez sur cette touche pour aicher les
informations de diusion.
Rec Appuyez sur cette touche pour activer la fonction active
d'encodage/de copie de chier MP3.
Function Appuyez sur pour sélectionner la fonction.
Mem/Clk-adj En mode veille : maintenez la touche enfoncée pour régler
l'horloge.
En mode CD/USB/Tuner : Appuyez sur la touche pour sauve-
garder la mémoire préréglée.
Scan En mode FM/DAB : Appuyez sur la touche pour rechercher la
station.
Preset EQ Appuyez sur cette touche pour sélectionner diérents modes
d'égalisation pour proter de la musique.
TS En mode Encodage : Appuyez sur la touche pour la fonction
active de séparation des pistes.
Mute Appuyez sur ce bouton pour interrompre temporairement le
son.
58
FR
MISE EN MARCHE
Précautions de sécurité lors de l'utilisation
Installation: Déballez toutes les pièces et retirez le matériau de protection.
Ne branchez l'appareil qu'après avoir vérié la tension du secteur et avant
tous les autres branchements.
Ne couvrez pas les ouvertures de ventilation et assurez-vous qu'il y a une
distance de plusieurs centimètres autour de l'appareil pour la ventilation.
Branchement au secteur
1. Branchez le cordon d’alimentation (32) dans la prise. L'appareil passe en
mode veille et l'écran LCD (2) s'allume en mode atténué.
2. Allumez l'appareil (6) si l'écran LCD (2) reste allumé, cela signie que
l'alimentation est normale. Votre système est prêt à jouer de la musique.
Réglage de l'heure
1. Mettez l'appareil en mode veille.
2. Maintenez la touche Mem / Clock Settings (12) jusqu'à ce que le témoin
"24HR" clignote. Appuyez sur la touche Avance ou Retour rapide (23/13)
pour sélectionner le format de l'heure 12 ou 24 heures. Puis appuyez sur
la touche "Paramètres Mem / Clock" (12).
3. Le premier chire de "0:00" clignote sur l'écran LCD (2). Appuyez sur
la touche Avance rapide ou Retour rapide (23/13) pour régler l'heure
correcte. Appuyez sur la touche "Mem / Clock Settings" (12) pour
enregistrer l'heure correcte.
4. Le troisième et le quatrième chire "00" clignotent ; appuyez sur la
touche Avance rapide ou Retour rapide (23/13) pour régler les minutes.
Appuyez ensuite sur la touche "Paramètres prédénis / horloge" (12) pour
enregistrer le réglage des minutes.
Le mode de réglage de l'horloge s’arrête automatiquement si vous
n'appuyez sur aucune touche environ 5 secondes après avoir appuyé sur
la touche Mem / Clock Setting.
La durée préréglée est complètement réinitialisée si l'alimentation
principale est déconnectée, à l'exception de la pile de secours insérée. Il
est recommandé de mettre le système en mode veille pour faciliter son
utilisation.
59
FR
Installation des piles dans la télécommande
Le compartiment des piles se trouve à l’arrière de la télécommande.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles en appuyant dessus et en le
soulevant.
2. Insérez deux (2) piles AAA (non fournies) dans le compartiment à piles,
en respectant la polarité indiquée à l’intérieur du compartiment à piles.
3. Replacez le couvercle du compartiment à piles.
Précautions de sécurité avec les piles
Le remplacement des piles doit être e ectué par un adulte.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
Ne mélangez pas de piles alcalines, standard (carbone-zinc) et
rechargeables (nickel-cadmium).
Les bornes d'alimentation ne doivent pas être court-circuitées.
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Les piles déchargées doivent être retirées.
Seules des piles du même type peuvent être utilisées.
Les piles doivent être insérées en respectant la polarité.
Recyclez les piles. Ne jetez pas les piles au feu. Les piles peuvent
exploser ou fuir.
60
FR
RADIO FM
Tuner manuel
1. Branchez l’antenne du tuner DAB / FM fournie sur la prise d’antenne
(29), puis allumez l’appareil avec la touche marche/veille (6), puis
appuyez sur la touche de fonction (10) pour sélectionner le mode "DAB",
et appuyez sur la touche de bande (16) pour sélectionner le mode FM.
2. Réglez la station désirée en appuyant sur la touche de tuner haut ou bas
(23/13).
3. Tournez le bouton de volume (19) sur le niveau souhaité.
Tuner automatique (seulement avec la télécommande)
1. Réglez l'appareil en mode FM.
2. Appuyez une fois sur la touche scan de la télécommande. L'appareil
commence à scanner de bas en haut jusqu'à la réception d'une station
de radio. Appuyez sur la touche scan de la télécommande et maintenez-
la pendant une seconde ; l'appareil scanne de haut en bas. Lorsque
le signal de diusion du système de données radio (RDS) est reçu,
l’appareil règle automatiquement l’heure actuelle.
3. Tournez le bouton de volume (19) sur le niveau souhaité.
Système radio data (RDS)
Ce sont les fonctions permettant d’aicher les informations résultant de
la diusion radio et de les aicher pas à pas sur l’écran LCD de la manière
suivante en appuyant de manière continue sur le bouton d’information (sur
la télécommande).
Texte radio type de programme force du signal date/heure
fréquence mono/stéréo.
Radio numérique (DAB)
1. Utilisez la touche de fonction (10) pour mettre l'appareil en mode "DAB".
2. Appuyez une fois sur la touche scan de la télécommande ; l'appareil
environ 2 secondes après une analyse complète dans la plage 11b-12d.
Appuyez ensuite sur la touche Tune up / down (23/13) pour sélectionner
le canal DAB souhaité.
3. Appuyez en continu sur la touche Info pour consulter les informations
publiées par DAB.
4. Nom du groupe fréquence taux de retransmission force du
signal date/heure type de programme texte déroulant
5. Appuyez sur le bouton de réglage du volume (19), pour régler le niveau
souhaité.
61
FR
Préréglage des stations
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 40 stations de radio (20-FM/20-DAB).
1. Réglez l'appareil en mode FM / DAB.
2. Allumez la station de radio souhaitée en utilisant la méthode de vote
"manuelle" ou "automatique".
3. Maintenez la touche Mem / horloge (12) pendant environ quatre
secondes pour activer l'état de la mémoire, la station préréglée clignote
sur l'écran LCD.
4. Réglez la touche Folder / Pre Up (22) pour sélectionner l'emplacement
mémoire pour la station préréglée.
5. Appuyez sur la touche Mem / réglage de l'heure (12) pour conrmer la
mémoire préréglée.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser d'autres stations.
Rappel des stations mémorisées
1. Appuyez une fois sur la touche Mem / horloge (12) pour activer le rappel
de station.
2. Appuyez sur la touche Dossier/Pre haut (22) pour sélectionner la station
de mémorisée souhaitée.
3. Appuyez sur la touche de réglage Mem/horloge (12) pour conrmer le
rappel de la station mémorisée.
Les stations mémorisées sont complètement eacées lorsque
l'alimentation principale est déconnectée et que la pile de secours n'est
pas installée. Il est recommandé de mettre le système en veille pour en
faciliter l'utilisation.
Vous avez 3 secondes pour choisir une station à rappeler. Au bout de
3 secondes, l'appareil retourne automatiquement en mode normal de
tuner.
Vous pouvez remplacer une station en cours en enregistrant une autre
fréquence à sa place.
Réception en mono/stéréo
1. Appuyez sur la touche "Entrée" (3) à plusieurs reprises ; les programmes
FM sont reçus en mode mono et stéréo. Surtout en cas de signaux stéréo
faibles, il est conseillé de recevoir le programme en mono.
2. Lorsqu'un signal stéréo est reçu, l'indicateur stéréo "ST" apparaît sur
l'écran LCD (2) pour indiquer que le programme stéréo FM est en cours
de réception.
62
FR
Conseils pour une meilleure réception :
FM : le récepteur fonctionne avec une antenne laire amovible DAB / FM,
vériez que l’antenne est bien branchée dans sa prise (29) et choisissez son
emplacement pour obtenir la meilleure réception possible.
CONNEXION ET LECTURE BT
1. Appuyez sur la touche de fonction pour sélectionner (10) le mode BT.
2. L’écran LCD (2) clignote en "BT", c'est-à-dire que BT est prêt à se
connecter et est en mode de recherche.
3. Activez la fonction BT de votre appareil BT (tel qu'un téléphone portable)
et sélectionnez "388 DAB +" sur l'appareil BT à connecter.
4. Une fois la connexion établie avec succès, le mot "BT" reste aiché sur
l'écran LCD (2) sans clignoter.
5. Commencez la lecture sur votre appareil BT et protez de la musique sur
l'unité principale.
6. Pour libérer la connexion BT, maintenez la touche Play / Pause (16)
Remarques
Vous pouvez appuyer sur les touches (16), / (23/13) de l'appareil ou
de la télécommande pour contrôler la lecture de musique.
63
FR
LECTURE DE CD
Premiers pas
1. Appuyez sur la touche de fonction (10) pour sélectionner le mode "CD".
2. Appuyez sur le compartiment CD (11) pour l’ouvrir.
3. Insérez un CD avec la face imprimée tournée vers le haut et refermez le
compartiment à CD.
4. La recherche de contenu s'eectue et l'écran LCD (2) indique le nombre
total de pistes et la durée totale de lecture. Ensuite, l'appareil démarre
automatiquement.
5. Tournez le bouton de volume (19) au niveau souhaité.
Lecture
Pour interrompre la lecture, appuyez une fois sur la touche (16); "PAUSE"
apparaît à l'écran LCD (2). Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture
normale.
Pour terminer la lecture
Si vous appuyez sur la touche "Stop " (3) pendant la lecture ou en mode
pause, l'appareil s'arrête.
Titre suivant/précédent
1. En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur la touche (23)
l'appareil passe au titre suivant et le numéro de titre s'aiche. L'appareil
reste en mode lecture ou pause.
2. En mode lecture ou pause, si vous appuyez sur la touche (13) l'appareil
passe au titre précédent et le numéro de titre s'aiche. L'appareil reste
en mode lecture ou pause.
Pour les CD MP3
1. Une fois la recherche de contenu eectuée, le nombre total de titres et
d'albums s'aiche sur l'écran LCD (2). L'appareil commence la lecture
immédiatement.
2. Tournez le bouton "Dossier / Pré Haut / Bas" sur la télécommande pour
sélectionner le dossier.
3. Appuyez sur la touche "Avance rapide ou retour rapide" (23/13) pour
sélectionner le numéro de titre.
64
FR
Fonction ID3/écran (seulement avec la télécommande)
Appuyez plusieurs fois sur la touche "Info", l'écran LCD (2) aiche "Fichier"
lors de la lecture d'un chier MP3, le nom du chier de la chanson / Album
/ Morceau / Artiste s'aiche pendant quelques secondes. Puis l'appareil
revient à l'heure actuelle.
Remarques:
Si aucun nom ni aucune langue associée n’ont été attribués à la piste,
l’écran LCD (2) s’allume lorsque vous appuyez sur la touche Info.
Aucun titre / nom d'album n'est reconnu si le format d'entrée sur le
disque n'est pas pris en charge par le système.
Le système ne prend en charge que les chires arabes et l'anglais pour
la fonction ID3.
Conditions requises pour le format de chier MP3
Bitrate : 32 kbps~320kbps, Samplingrate : 32khz, 44.1khz et 48 kHz
décodables
La performance de la lecture de disques MP3 dépend de la qualité des
disques enregistrés et du type d’enregistrement. De plus, le temps de
traitement de la recherche pour les CD MP3 est plus long que pour les
CD normaux en raison de leur format diérent.
Modes de lecture (répétition/lecture aléatoire)
Si vous appuyez sur la touche de lecture (5) avant ou pendant la lecture,
une seule chanson, un seul dossier (pour les chiers MP3 uniquement)
ou toutes les pistes sont lues dans l‘ordre suivant :
65
FR
Pour la lecture de CD :
Mode de lecture Aichage à l'écran LCD
Répétition d'un titre Rep1
Répétition de tous
les titres
Rep A
Random Rand
O mode --------------
En mode MP3
(1) répéter 1 (2) 1 répéter 1
dossier (3) répéter tous les
dossiers
↑ ↓
(5) mode arrêt (4) lecture aléatoire
Fonction de répétition
Vous pouvez utiliser cette fonction pour répéter un ou tous les titres /
dossiers.
Lecture aléatoire
Vous pouvez utiliser cette fonction pour lire tous les morceaux ou dossiers
dans un ordre aléatoire.
Programmation de CD/ MP3 (seulement avec la télécommande)
Vous pouvez mémoriser et lire jusqu‘à 20 titres dans n‘importe quel ordre
pour les chiers audio au format CD ou MP3. Vériez que l‘appareil est en
mode d‘arrêt avant de mémoriser :
1. Réglez le mode CD / USB et arrêtez la lecture du CD / MP3.
2. Appuyez sur la touche de programme de la télécommande. L‘écran LCD
aiche „MEM“. De plus, le numéro de piste de la piste à mémoriser
s‘aiche.
3. Sélectionnez la piste souhaitée en appuyant sur les touches ou .
4. Appuyez sur la touche de programmation pour mémoriser la piste
souhaitée.
5. Répétez les étapes 3 à 4 pour enregistrer des pistes supplémentaires.
66
FR
6. Une fois que vous avez enregistré toutes les pistes que vous souhaitez
lire, appuyez sur la touche Lecture / Pause pour lire les pistes dans
l’ordre que vous avez programmé.
7. Si vous souhaitez annuler le mode mémoire, appuyez deux fois sur la
touche stop. L‘indication „MEM“ disparaît de l‘écran LCD.
LECTURE DE MP3 SUR SUPPORT USB
Connexion
Cet appareil est capable de lire des chiers MP3 stockés sur un support USB
ou des cartes mémoire connectées au port USB.
1. Appuyez sur la touche de fonction (13) sur l‘appareil et appuyez à
nouveau sur la touche pour passer en mode USB.
2. Insérez le support de données USB dans le bon sens dans le port USB et
vériez qu‘il est correctement installé. Insérez simplement le support de
données USB sans le tordre.
3. Une fois le support de données USB inséré, les chiers audio qu’il
contient sont lus automatiquement. L‘écran LCD aiche le numéro de la
piste en cours et la durée de lecture.
4. Répétez les mêmes étapes pour la lecture qu‘en mode CD / MP3.
Remarque
Les chiers audio au format MP3 ne peuvent être lus que par le port
USB.
Si vous connectez un lecteur MP3 à l‘appareil via le port USB, diérents
formats de codage peuvent empêcher la lecture de la musique. Ce n‘est
pas un dysfonctionnement de l‘appareil.
Le port USB ne prend en charge la connexion via un câble rallonge USB.
L‘appareil ne peut pas communiquer directement avec un PC.
67
FR
ENCODAGE EN FICHIER MP3
Le système est capable d’encoder des chiers CD / tuner / phono ou des
cassettes au format MP3 et d'enregistrer sur un support de stockage avec
un port USB. L'explication suivante indique que l'encodage a été eectué
sur le port USB. Le système crée un nom de dossier de musique - "RIP" pour
le codage CD-DA, "REC" pour le tuner, le codage auxiliaire, la numérisation
de cassette et "FROMCD" pour la copie de disque CD-MP3, et encode avec
le débit par défaut de 128 kbps.
A) Encodage de CD
I) Codage de 1 piste / 1 disque à la vitesse 1x
1. Eectuez la lecture normale du titre du CD que vous souhaitez encoder
et enregistrer.
2. Pendant la lecture de la piste désirée, appuyez sur la touche (4) les
témoins "REC" et "USB" clignotent.
3. Appuyez à nouveau sur la touche (4) "REC" et "ONE" clignotent.
4. Appuyez à nouveau sur la touche (4) le symbole "REC USB" clignote.
L'encodage a commencé.
5. Lorsque l'enregistrement est terminé, l'appareil arrête automatiquement
la lecture.
6. Appuyez sur la touche stop (3), pour interrompre le mode
d’enregistrement à tout moment.
7. Pour encoder toute la piste du CD, restez en mode stop puis appuyez
trois fois sur la touche (4), jusqu'à ce que le témoin "REC USB"
clignote, puis le système lance la lecture du CD et code le disque entier.
Remarque :
La vitesse d'enregistrement est de 1: 1 et dépend de la durée de lecture
réelle de la piste du CD.
Le format d'enregistrement est préréglé sur - Débit binaire MP3 : 128
kbps, taux d'échantillonnage : 44,1 kHz.
Appuyez sur la touche "Stop" (3), pour interrompre le mode
d’enregistrement à tout moment.
B) Copie de chiers MP3
Si vous insérez un disque MP3 au lieu d’un CD, le système copie les chiers
sur la clé USB quand vous appuyez sur la touche (4). La procédure est
identique à celle du codage CD décrite ci-dessus et le système passe en
mode copie uniquement lors de la lecture d'un chier MP3.
68
FR
C) Encodage de DAB
1. Le mode tuner est décrit ci-dessus pour recevoir la station que vous
souhaitez encoder.
2. Appuyez deux fois sur la touche jusqu'à ce que le symbole "REC USB"
clignote. Le codage est maintenant eectué.
3. Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche "Stop" (3)
jusqu'à ce que l'icône "REC USB" disparaisse.
D) Encodage de cassettes, phono, AUX-in et Bluetooth
1. Connectez la clé USB pour l'enregistrement (assurez-vous de disposer de
suisamment d'espace libre).
2. Réglez l'appareil avec la touche de fonction (10), telle que Mode
"Cassette" ou "Phono / Aux-in" ou "Bluetooth" ... etc. sur le mode
d’encodage souhaité, puis lancez la lecture du titre à encoder et appuyez
deux fois sur la touche (4).
3. Les icônes "REC USB" clignotent sur l'écran LCD (2). Le système
commence maintenant le mode de codage.
4. Commencez la lecture de la piste d’une cassette ou de votre
périphérique auxiliaire externe ou Bluetooth que vous vous apprêtez à
encoder au format MP3. Le système commence maintenant le mode de
codage.
5. Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche (3),
jusqu'à ce que l'icône "USB" "REC USB" disparaisse.
69
FR
E) Séparation de titres (seulement avec la télécommande)
Vous pouvez enregistrer de la musique à partir d'une bande ou DAB ... etc.
et séparer les titres sur la piste USB lors de l'encodage. Chaque fois que
vous appuyez sur la touche "" (séparation de titre) (sur la télécommande)
pendant le codage de la bande ou de l'enregistrement auxiliaire, le système
crée un nouveau titre et poursuit l'enregistrement. Le texte "SAVE" apparaît
sur l'écran LCD. L'indicateur clignote une fois, ce qui signie que l'appareil a
bien créé un nouveau titre.
F) Copie de chiers MP3
Si vous insérez un disque MP3 au lieu d’un CD audio, le système copiera
les chiers sur la clé USB lorsque vous appuierez sur la touche "REC" (3).
La procédure est identique à celle du codage CD décrite ci-dessus et le
système passe en mode copie uniquement lors de la lecture d'un chier
MP3.
Pour eacer des chiers sur USB (par télécommande)
Le système peut eacer un chier stocké sur la clé USB comme suit :
1. Insérez le support mémoire multimédia et réglez-le en mode "USB".
2. Appuyez sur la touche "Suppr", l'écran LCD (2) aiche (del --- 001).
3. Appuyez sur la touche avant ou arrière pour sélectionner le chier à
supprimer.
4. Appuyez sur la touche Eacer pour passer en mode Oui / Non,
puis appuyez sur les touches Avance rapide ou Retour rapide pour
sélectionner Oui ou Non.
5. Appuyez à nouveau sur la touche DELETE pour conrmer le réglage.
Remarque :
Appuyez une fois sur la touche "Stop" de la télécommande pour quitter le
mode suppression.
70
FR
PHONO
Retirez la protection de l'aiguille.
Libérez bien le bras de lecture du repose-bras avant utilisation, puis
bloquez-le de nouveau.
1. Sélectionnez la fonction "Phono" (10).
2. Réglez le sélecteur de vitesse (27) sur la position correcte, en fonction du
disque à lire.
3. Placez le disque sur la platine (si nécessaire avec le centreur (26)).
4. Soulevez le bras de lecture de son support et déplacez-le lentement vers
le bord de la platine. La platine se met à tourner.
5. Placez le bras de lecture dans la position souhaitée sur le disque.
6. Réglez le volume au niveau souhaité (19).
7. À la n du disque, la platine s'arrête automatiquement. Soulevez le bras
de lecture du disque et ramenez-le au repos.
8. Pour arrêter manuellement, soulevez le bras de lecture du disque et
amenez-le en position de repos.
Remarque : Sur certains disques, la zone d’arrêt automatique est en dehors
du réglage de l’appareil, de sorte que la lecture s’arrête avant la n de la
dernière piste. Dans ce cas, réglez le commutateur Auto Stop sur "O",
le disque sera lu jusqu'au bout mais ne s’arrêtera pas automatiquement
(éteignez l'appareil ou réactivez le commutateur Auto Stop (28) pour arrêter
la rotation de la platine). Remettez ensuite le bras de lecture en position de
repos.
71
FR
PLATINE CASSETTE
Touche Stop/
éjection
Appuyez pour arrêter la platine. Appuyez
à nouveau pour ouvrir le compartiment à
cassette.
Touche avance/
retour rapides
Appuyez pour démarrer le rembobinage rapide
de la bande en avant ou en arrière.
Touche play
Appuyez les touches d'éjection d'arrêt / retour
rapide lorsque les bobines s'arrêtent de
tourner.
Touche pause Appuyez pour commencer la lecture de la
cassette.
Lecture
Choisissez la fonction "Band" (10).
Insérez une cassette.
Appuyez sur la touche de lecture pour lancer la lecture active.
Réglez le volume (14/24) au niveau souhaité.
Utilisez la touche pause si vous souhaitez arrêter momentanément la
lecture.
Appuyez sur la touche Stop/éjection lorsque vous avez terminé l'écoute.
Remarque :
Il est possible de jouer les deux lecteurs de cassettes l'un après l'autre. Si
vous appuyez sur les boutons pause et lecture de la platine 1 et sur la touche
de lecture de la platine 2, la platine 1 démarrera automatiquement la bande
une fois la cassette 2 arrêtée.
Autres fonctions
A. Fonction sleep (seulement sur la télécommande)
1. Appuyez sur la touche "Sleep" de la télécommande, "SLP-120" s'aiche à
l'écran LCD (6).
2. Maintenez la touche pour régler la minuterie d'arrêt automatique dans
l'ordre sur 120>90>60>60>45>....15 minutes, l'icône sleep apparaît
sur l'écran LCD.
3. Le système s’arrête et passe automatiquement en mode veille une fois le
délai réglé écoulé.
72
FR
4. Pour quitter le mode arrêt programmé, appuyez sur la touche "Sleep"
jusqu'à ce que "SLP-o" s'aiche et que l'icône disparaisse de
l'écran LCD.
B. Réglage de la minuterie (seulement sur la télécommande)
Cette fonction permet au système de s’allumer automatiquement pour vous
réveiller par CD, DAB, radio FM, mode USB.
Commencez par mettre l'appareil en mode veille, puis maintenez la touche
"Timer" de la télécommande pour entrer en mode de réglage. L'écran LCD
aiche "SET TIMER" ; changez ensuite pour "SELECT SOURCE" et le symbole
clignote à l'écran.
1. Source du réveil : appuyez plusieurs fois sur la touche "Function" pour
choisir la source parmi "CD" -- "FM" -- "DAB"-- "USB". Appuyez sur la
touche "Timer" pour conrmer la source choisie.
2. Volume du réveil : appuyez sur les touches /, pour régler le volume
du réveil puis appuyez sur la touche "Timer" pour conrmer le volume.
3. Heure de réveil : appuyez sur les touches / , pour régler l'heure puis
appuyez sur la touche "Timer" pour saisir les heures. Appuyez sur les
touches /, pour régler les minutes et appuyez sur la touche "Timer"
pour conrmer les minutes.
Remarque
Si aucune source de musique (USB / CD, par exemple) n'est
détectée lorsque l'heure préréglée est atteinte, le système repasse
automatiquement en mode FM.
Lorsque vous vous réveillez avec une source radio FM ou DAB, le
système se règle préalablement sur la dernière fréquence radio avant
de l'éteindre.
Veuillez éteindre le système manuellement pendant le mode de réveil
de l'alarme, car le système ne s'éteint pas automatiquement après un
réveil par l'alarme.
Activation/désactivation de la minuterie
1. Pour activer la minuterie, appuyez une fois sur la touche "Timer" de la
télécommande jusqu'à ce que le voyant de la minuterie apparaisse sur
l'écran LCD (2).
2. Pour annuler la fonction de minuterie, appuyez à nouveau sur la touche
"Timer" jusqu'à ce que le voyant de la minuterie disparaisse.
73
FR
C. Préréglage de la fonction EQ
Cet appareil ore 4 modes de son diérents pour améliorer votre
expérience d'écoute. Vous pouvez sélectionner l'eet souhaité en appuyant
plusieurs fois sur la touche Preset EQ (22) dans l'ordre suivant : Pop / Classic
/ Rock / Jazz / Flat. Appuyez sur Flat pour quitter le mode EQ.
PRISE AUX-IN
Connectez l'appareil à un autre appareil en branchant un câble 3,5 mm (non
fourni) sur l'entrée Aux (5) et l'autre extrémité au périphérique externe tel
qu'un Discman / lecteur MP3 pour proter de votre musique - ou eectuer
un encodage, etc.
1. Appuyez sur la touche de fonction (10) jusqu'à la position Phono / Aux.
2. Réglez le bouton ON / OFF / volume (19) sur le volume souhaité.
3. Commencez à lire sur votre appareil externe.
74
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type 388-DAB+ est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10034091
75
ES
ÍNDICE
Datos técnicos 75
Instrucciones de seguridad 77
Vista general del aparato 79
Puesta en marcha 82
Radio FM 84
Bt-conexión y reproducción 86
Reproducción CD 87
Reproducción de MP3 desde portadores de datos USB 90
Codicación en archivo MP3 91
Phono 94
Pletina de casete 95
Conexión aux-in 97
Retirada del aparato 98
Declaración de conformidad 98
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10034091, 10038373
Alimentación 230 V~ 50 Hz
Potencia 20 W
Potencia RMS 2 x 5 W RMS
Frecuencia Radio FM: 87.5 – 108 MHz
DAB Banda III:174.92-239.2 MHz
Especicaciones de BT
Banda de frecuencia
Potencia máxima de
radiofrecuencia
2402–2480MHz
4dBm
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este produc-
to. Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber des-
atendido las indicaciones de seguridad. Escanee
el siguiente código QR para obtener acceso a la
última guía del usuario y más información sobre
el producto.
76
ES
ATENCIÓN
PRECAUCIÓN: NO ABRA LA CARCASA PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS Y LESIO-
NES GRAVES. EN EL INTERIOR NO HAY COMPONENTES A MANTENER POR EL CLIENTE.
PÓNGASE EN CONTACTO ÚNICAMENTE CON ESPECIALISTAS CUALIFICADOS.
ADVERTENCIA. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXPONGA EL APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
El triángulo con el rayo con la siguiente pista: Voltaje peligroso: El
símbolo de relámpago con punta de  echa, dentro de un triángulo
equilátero, tiene por objeto alertar al usuario de la presencia de
voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto
que puede ser de magnitud su ciente para constituir un riesgo de
descarga eléctrica para las personas.
El triángulo con el signo de exclamación y la siguiente nota: PRECAU-
CIÓN: El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero tiene
por objeto alertar al usuario de la presencia de instrucciones impor-
tantes de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña
a este producto.
77
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben leerse antes
de utilizar la unidad.
Conserve el manual de instrucciones para futuras consultas.
Deben observarse las directrices de atención, uso y seguridad.
El dispositivo no debe utilizarse cerca del agua o en contacto con la
humedad.
Asegúrese de que no entre líquido por las aberturas del equipo.
Mueva el dispositivo con cuidado y evite los golpes.
No bloquee el fallo de las salidas del dispositivo.
No coloque el aparato cerca de una fuente de calor (por ejemplo, un
radiador). No lo exponga al sol.
Conecte la unidad como se describe en este manual.
Este dispositivo está conectado a una protección contra sobrecarga. La
sustitución sólo debe ser realizada por un técnico experimentado o por
el fabricante del equipo.
Para limpiar la unidad, por favor, consulte las recomendaciones de la
sección Nota.
El cable de alimentación debe desconectarse cuando no se utilice
durante un período de tiempo prolongado.
El aparato debe ser reparado por una persona cualicada si
a. el cable de alimentación está dañado.
b. han caído objetos en el aparato o ha penetrado líquido en el
aparato.
c. El producto ha estado expuesto a la lluvia.
d. La unidad no funciona correctamente sin cambios externos
apreciables.
e. El aparato está defectuoso.
El usuario no debe intentar reparar el equipo más allá de lo que se
describe en este formulario de información.
No exponga el aparato a goteos o salpicaduras y no coloque objetos
llenos de líquidos, como jarrones, sobre el aparato.
Para desconectar completamente la fuente de alimentación,
desenchufe el equipo de la toma de corriente, ya que los dispositivos de
desconexión son los enchufes de alimentación del equipo.
La clavija de alimentación del aparato no debe estar bloqueada O debe
ser fácilmente accesible cuando se utilice según lo previsto.
78
ES
No exponga la batería a un calor excesivo como el sol, el fuego o
similares.
La presión sonora excesiva de los auriculares y los audífonos puede
causar pérdida de audición.
Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor de la unidad para una
ventilación adecuada.
No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato;
Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de
baterías.
La unidad debe utilizarse en climas templados.
Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta de la pila.
Reemplace las pilas sólo con pilas del mismo tipo o de tipo equivalente.
El enchufe principal debe permanecer fácilmente accesible.
No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
Preste atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de
baterías.
El dispositivo es adecuado para su uso en climas templados.
Peligro de explosión debido a una sustitución incorrecta de la pila.
Sustitúyalo sólo por uno del mismo tipo o equivalente.
El enchufe de la red debe permanecer fácilmente accesible.
79
ES
VISTA GENERAL DEL APARATO
80
ES
1 Cubierta reproductor de discos
2 Pantalla LCD
3 Botón Stop / enter
4 Botón record
5 Toma Aux-In
6 Botón On/Standby
7 Toma auriculares
8 Toma USB
9 Compartimento casete (1)
10 Botón de función
11 Botón apertura y cierre
compartimento para CD
12 Botón de ajuste Mem/Clock
13 Botón de salto/retroceso
14 Casete 1 tecla de control
15 Compartimento CD
16 Botón Reproducir/Pausa /
Banda
17 Botón ecualizador
18 Sensor mando a distancia
19 Control de volumen
20 Pies de goma
21 Compartimento casete (2)
22 Botón dossier /preset Up
23 Botón saltar/avanzar
24 Casete 2 tecla de control
25 Adaptador husillo
26 Interruptor selector velocidad
del reproductor de discos
27 Interruptor automático
28 Soporte de grabación
29 Toma para antena
30 Conector de salida
31 Toma para altavoz
32 Cable de alimentación
On/standby Presione este botón para encender el sistema/activar el
modo de espera.
Play/Pause
/ Band
En el modo CD/USB, pulse una vez para empezar la repro-
ducción. En el modo FM, púlselo para seleccionar el modo
mono/auto FM.
Skip up /down/
Tune+/-
Pulse para seleccionar las pistas anteriores/siguientes en el
modo CD/USB.
Pulse para subir/bajar la frecuencia de radio en el modo
sintonizador.
Mando a distancia
81
ES
Parar /Introducir En modo CD/USB: Pulse este botón para seleccionar el modo
CD/USB.
Detenga la reproducción. En el modo Sintonizador: Seleccio-
ne el modo Estéreo/Mono.
Directorio
Memoria arriba/
abajo
En el modo Sintonizador: Pulse este botón para seleccionar
la memoria preestablecida arriba/abajo.
En modo USB: Pulse este botón para seleccionar la carpeta
arriba/abajo.
Modo de repro-
ducción
Reproductor de CD: pulse la función aleatoria/repetitiva
activa.
Abrir/Cerrar Pulse este botón para abrir/cerrar el compartimento para CD.
Volumen -/+ Pulse este botón para ajustar el volumen.
Sleep/Timer En el modo de encendido: pulse la función de suspensión
activa. En el modo de espera: Pulsar y mantener pulsado para
entrar en el modo de conguración del temporizador y pulsar
una vez para activar/desactivar la función de temporizador.
Del/info En modo USB: Pulse este botón para guardar el archivo en el
puerto USB.
Memoria USB. En el modo de reproducción de MP3: Pulse la
función ID3 activa.
En el modo DAB/FM, púlselo para mostrar la información de
transmisión.
Rec Pulse este botón para activar la función de codicación acti-
va/Copia de archivos MP3.
Función Pulse este botón para seleccionar la función.
Mem/Clk-adj En el modo de espera: pulse y mantenga pulsado el botón
para entrar en el modo de espera.
Ajustar el reloj. En el modo CD/USB/Tuner: Pulse el botón
para guardar la memoria de presets.
Scan En el modo FM/DAB: pulse el botón para buscar la emisora.
Preset EQ Pulse este botón para seleccionar diferentes modos de ecua-
lización para disfrutar de la música.
TS En el modo de codicación: pulse el botón de la función de
separación de títulos activa.
Mute Pulse este botón para interrumpir temporalmente el sonido.
82
ES
PUESTA EN MARCHA
Precauciones de uso
Instalación: Desembalar todas las piezas y retirar el material protector. No
conecte la unidad a la alimentación de CA hasta que haya comprobado la
tensión de red y todas las demás conexiones.
No cubra ninguna abertura de ventilación y asegúrese de que haya una
distancia de varios centímetros entre la unidad y la ventilación.
Conexión de la fuente de alimentación
1. Conecte el cable de alimentación (32) a la toma de corriente de la pared.
La unidad cambia al modo de espera y la pantalla LCD (2) se ilumina en
forma atenuada.
2. Si enciende la unidad (6) cuando la pantalla LCD retroiluminada (2) está
encendida, signica que la fuente de alimentación es normal. Ahora su
sistema está listo para reproducir música.
Ajuste del reloj
1. Ponga el dispositivo en el modo de espera.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón "Mem/Clock Setting". (12) hasta que
el indicador "24HR" parpadee. Presione el botón de avance o reversa
(23/13) para seleccionar el formato del reloj entre 12 y 24 horas. A
continuación, pulse el botón "Mem/Clock Setting". (12).
3. El primer dígito de "0:00" parpadea en la pantalla LCD (2). Presione el
botón de avance o reversa (23/13) para ajustar la hora correcta. Pulse el
botón "Ajuste Mem/Reloj". (12) para guardar la hora correcta.
4. Los dígitos tercero y cuarto del "00" parpadean; pulse el botón Adelante
o Atrás (23/13) para ajustar los minutos correctos. A continuación, pulse
el botón "Preset/Clock Setting" (12) para ajustar el minuto correcto.
El modo de ajuste del reloj naliza automáticamente si no se pulsa
ninguna tecla en aprox. 5 segundos después de pulsar la tecla "Mem/
Clock Setting".
El tiempo preestablecido se restablece completamente cuando se
desconecta la fuente de alimentación principal, excepto cuando se
inserta la batería de reserva. Se recomienda poner el sistema en modo
de espera para facilitar su uso.
83
ES
Inserción de las pilas en el mando a distancia
El compartimento de las pilas se encuentra en la parte posterior del mando
a distancia.
1. Retire la tapa del compartimento de la batería presionando y levantando
la tapa del compartimento de la batería.
2. Inserte dos (2) pilas de tamaño AAA (no suministradas) en el
compartimento de las pilas de acuerdo con las marcas de polaridad
dentro del compartimento de las pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa de la batería.
Precauciones con la batería
Las baterías deben ser reemplazadas por un adulto.
No mezcle baterías viejas y nuevas.
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables
(níquel-cadmio).
No cortocircuite los terminales de potencia.
No recargue baterías no recargables.
Las baterías descargadas deben ser retiradas.
Sólo se pueden utilizar baterías del mismo tipo.
Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta.
Deseche las baterías adecuadamente. No arroje las baterías al fuego.
Las baterías pueden explotar o dañarse.
84
ES
RADIO FM
Sintonización manual
1. Conecte la antena del sintonizador DAB/FM suministrada a la toma de
antena (29), encienda la unidad con el botón On/Standby (6), pulse el
botón de función (10) para seleccionar el modo " DAB " y luego pulse el
botón Band (16) para seleccionar el modo FM.
2. Ajuste la emisora deseada pulsando el botón Tuning Up o Down (23/13).
3. Gire el regulador de volumen (19) hasta el volumen deseado.
Sintonización automática (sólo control remoto)
1. Ajuste la unidad al modo FM.
2. Pulse el botón Escanear del mando a distancia una vez; la unidad
comenzará a escanear de abajo hacia arriba hasta que se reciba una
emisora de radio. Pulse y mantenga pulsado el botón Escanear del
mando a distancia durante un segundo y la unidad escaneará de arriba a
abajo. Cuando se recibe la señal de radio del sistema de datos de radio
(RDS), la unidad ajusta automáticamente la hora actual.
3. Gire el regulador de volumen (19) hasta el volumen deseado.
Sistema de datos por radio (RDS)
Estas son las funciones para visualizar la información resultante de la
emisión de radio, que se visualiza en la pantalla LCD paso a paso de la
siguiente manera, pulsando continuamente el botón Info (en el mando a
distancia).
Radiotexto Tipo de programa Intensidad de la señal Fecha/Hora
Frecuencia mono/estéreo.
Radio numérique (DAB)
1. Con la tecla de función (10) se ajusta el aparato al modo "DAB".
2. Presione el botón de escaneo en el control remoto una vez; la
unidad iniciará el escaneo completo en el rango 11b-12d una vez en
aproximadamente 2 segundos. A continuación, pulse el botón Tune up/
down (23/13) para seleccionar el canal DAB deseado.
3. Pulse el botón Info continuamente para comprobar la información
publicada por DAB.
4. Nombre del grupo Frecuencia Velocidad de transmisión
Intensidad de la señal Fecha/Hora Tipo de progama
Desplazamiento del texto
5. Pulse el botón de volumen (19) para ajustar el volumen deseado.
85
ES
Preajuste de las emisoras
Puede almacenar hasta 40 emisoras de radio en la memoria (20-FM/20-
DAB).
1. Ajuste en modo FM/DAB
2. Gire la emisora de radio deseada utilizando el método de sintonización
"manual" o "automático".
3. Pulse y mantenga pulsado el botón Mem/Clock Setting (12) durante
unos cuatro segundos para activar el estado de la memoria; la emisora
preajustada parpadeará en la pantalla LCD.
4. Ajuste el botón Carpeta/Pre-arriba (22) para seleccionar la conguración
prejada que desee almacenar.
5. Pulse el botón Mem/Clock Setting. Pulse el botón (12) para conrmar la
memoria de presets.
6. Repita los pasos del 2 al 5 para almacenar otras estaciones.
Recuperación de emisoras preseleccionadas
1. Presione la tecla Mem/Clock Setting (12) una vez para activar el estado
de sondeo.
2. Pulse el botón Carpeta/Prearriba (22) para seleccionar la ubicación de
almacenamiento deseada.
3. Pulse el botón de ajuste de memoria/reloj (12) para conrmar la
recuperación de la ubicación de memoria.
Las memorias de preselección se borran completamente cuando
se desconecta la alimentación principal y no se instala la batería de
reserva. Se recomienda poner el sistema en modo de espera para
facilitar su uso.
Hay 3 segundos para el estado del programa, después de 3 segundos
este estado se restablece automáticamente al modo normal del
sintonizador.
Puede sobrescribir una emisora actual guardando una frecuencia
diferente en su lugar.
Recepción M-Stereo
1. Pulse la tecla "Enter" (3) repetidamente; los canales de FM se reciben
repetidamente en los modos mono y estéreo. Especialmente con
señales estéreo débiles, es aconsejable recibir el programa en mono.
2. Cuando se recibe una señal estéreo, en la pantalla LCD (2) aparece el
indicador estéreo "ST" para indicar que se está recibiendo el programa
estéreo de FM.
86
ES
Consejos para una recepción óptima:
FM: el receptor funciona con una antena de cable DAB/FM desmontable,
asegurándose de que la antena se haya conectado a la toma de antena (29)
y colocándola en la ubicación adecuada para obtener la mejor recepción.
BT-CONEXIÓN Y REPRODUCCIÓN
1. Pulse la tecla de función para seleccionar (10) el modo BT.
2. La pantalla LCD (2) parpadea con " BT ", es decir, BT está listo para la
conexión y en modo de búsqueda.
3. Encienda la función BT de su dispositivo BT (por ejemplo, teléfono
móvil) y seleccione "388 DAB+" en el dispositivo BT para establecer una
conexión.
4. Una vez nalizada la conexión y realizada con éxito, la palabra "BT"
permanece en la pantalla LCD (2) sin parpadear.
5. Inicie la reproducción de su dispositivo BT y disfrute de la música del
dispositivo principal.
6. Para desconectar la conexión BT, mantenga pulsada la tecla "Play/
Pause" (16).
Notas
Puede pulsar el botón (16), los botones (16), / (23/13) de la unidad
principal o el mando a distancia para controlar la reproducción de música.
87
ES
REPRODUCCIÓN CD
Primeros pasos
1. Pulse el botón de función (10) para seleccionar el modo CD.
2. Pulse el compartimento para CD (11) para abrirlo.
3. Inserte un CD con la cara impresa hacia arriba y cierre la bandeja de CD.
4. Se realiza la búsqueda de enfoque y la pantalla LCD (2) muestra
el número total de canciones y el tiempo total de reproducción. A
continuación, la unidad se pone en marcha automáticamente.
5. Gire el regulador de volumen (19) hasta el volumen deseado.
Reproducción
Para pausar la reproducción, pulse la tecla (16); una vez; en la pantalla
LCD (2) aparecerá "PAUSE". Pulse de nuevo para reanudar la reproducción
normal.
Finalizar la reproducción
Si se pulsa el botón "Stop" (3) durante la reproducción o la pausa, el sistema
cambia al modo de parada.
Título adelante/atrás
1. En el modo reproducción o pausa cuando se pulsa el botón (23) Se
desplaza a la siguiente pista, muestra el número de pista y permanece
en el modo de reproducción o pausa.
2. En el modo reproducción o pausa cuando se pulsa el botón (13).
Cambia a la pista anterior, se muestra el número de pista original y
permanece en el modo de reproducción o pausa.
Para CDs MP3
1. Después de realizar la búsqueda de enfoque, el número total de
pistas y álbumes se muestra en la pantalla LCD (2). La unidad inicia la
reproducción inmediatamente.
2. Gire el botón Carpeta/Pre arriba/abajo en el control remoto para
seleccionar la carpeta.
3. Pulse el botón de avance o retroceso (23/13) para seleccionar el número
de título.
88
ES
ID3/Función de visualización (sólo en el mando a distancia)
Pulse la tecla "Info" repetidamente, la pantalla LCD (2) mostrará "File"
durante la reproducción de un archivo MP3, el nombre del archivo/álbum/
canción/artista de la canción se mostrará durante unos segundos seguidos.
A continuación, se volverá a mostrar la hora actual.
Notas:
Si no se ha asignado ningún nombre o idioma a la canción, el indicador
LCD (2) se iluminará cuando pulse el botón Info.
Ningún nombre de título/álbum es visible si el formato de entrada del
disco no es compatible con el sistema.
El sistema sólo soporta números en inglés y árabe para la función ID3.
Requisitos de formato de archivo MP3
Bitrate: 32 kbps~320kbps, frecuencia de sampling: 32khz, 44.1khz y 48
kHz decodicable
El rendimiento de la reproducción de discos MP3 depende de la calidad
de los discos grabados y del tipo de grabación. Además, el tiempo
de búsqueda de los CD de MP3 es mayor que el de los CD normales
debido al formato diferente.
Modos de reproducción (repetición/reproducción aleatoria)
Si pulsa el botón de reproducción (5) antes o durante la reproducción,
se reproducirá una sola canción, carpeta (sólo archivos MP3) o todas las
pistas en el siguiente orden.
89
ES
Para la reproducción CD:
Modo de
reproducción
Indicador en la pantalla LCD
Repetir canción Rep1
Repetir todos Rep A
Aleatorio Rand
Modo O --------------
En el modo MP3
(1) Repetir 1 (2) Repetir 1
carpeta (3) Repetir todas las
carpetas
↑ ↓
(5) Modo o (4) Reproducción
aleatoria
Función de repetición
Puede utilizar esta función para repetir uno o todos los títulos/carpetas
Reproducción aleatoria
Puede utilizar esta función para reproducir todos los títulos o carpetas en
orden aleatorio.
Programación CD/MP3 (con mando a distancia)
Para los archivos de audio en formato CD o MP3, puede guardar hasta 20
canciones en cualquier orden y reproducirlas. Asegúrese de que la unidad
esté en modo de parada antes de guardarla:
1. Ajuste el modo CD/USB y detenga la reproducción de CD/MP3.
2. Pulse el botón Programar del mando a distancia. La pantalla LCD
muestra „MEM“. Además, se muestra el número de título de la pista que
se va a guardar.
3. Seleccione el título deseado pulsando los botones o .
4. Pulse el botón de programación para guardar el título deseado.
5. Repita los pasos 3 y 4 para guardar títulos adicionales.
90
ES
6. Una vez que haya guardado todas las canciones que desea reproducir,
pulse el botón Reproducir/Pausa para reproducir las canciones en el
orden en que las guardó.
7. Si desea cancelar el modo guardar, pulse el botón de parada dos veces.
El indicador „MEM“ desaparecerá de la pantalla LCD.
REPRODUCCIÓN DE MP3 DESDE PORTADORES
DE DATOS USB
Conectar
Este dispositivo es capaz de reproducir archivos MP3 almacenados en
medios USB o tarjetas de memoria que están conectadas al puerto USB.
1. Pulse el botón de función (13) de la unidad y vuelva a pulsarlo para
cambiar al modo USB.
2. Inserte el disco USB en el puerto USB de la manera correcta y asegúrese
de que está bien colocado. Inserte el disco USB recto sin doblarlo.
3. Después de insertar el dispositivo USB, los archivos de audio en él se
leerán automáticamente. La pantalla LCD muestra el número de pista
actual y el tiempo de reproducción.
4. Repita los mismos pasos para la reproducción en el modo de CD/MP3.
Notas
Los archivos de audio en formato MP3 sólo se pueden leer y reproducir
a través del puerto USB.
Si conecta un reproductor de MP3 a la unidad a través del puerto
USB, es posible que diferentes formatos de codicación impidan la
reproducción de la música. Esto no es un mal funcionamiento de la
unidad.
El puerto USB no es compatible con la conexión del cable de extensión
USB. El dispositivo no puede comunicarse directamente con los PCs.
91
ES
CODIFICACIÓN EN ARCHIVO MP3
El sistema es capaz de codicar archivos normales de CD/Tuner/
Phono o cinta de cassette en formato MP3 y grabarlos en medios de
almacenamiento con conexión USB. La siguiente explicación indica que
la codicación se realizó en el puerto USB. El sistema crea un nombre
de carpeta de música - "RIP" para la codicación CD-DA, "REC" para el
sintonizador, aux, codicación de casete y "FROMCD" para la copia de disco
CD-MP3 y codica el bitrate a 128kbps por defecto.
A) Codicación de CD
I) Codicación de 1 pista / 1 disco a 1x velocidad
1. Realice la reproducción normal de la pista del CD que desea codicar y
grabar.
2. Durante la reproducción del título deseado, pulse el botón (4) y "REC"
y "USB" parpadean en la pantalla.
3. Vuelva a pulsar la tecla (4) y en la pantalla parpadearán "REC" y
"ONE".
4. Vuelva a pulsar la tecla y el sistema parpadeará con el icono "REC
USB". Ahora se realiza la codicación.
5. Una vez nalizada la grabación, la unidad detendrá la reproducción
automáticamente.
6. Pulse el botón de parada (3) para interrumpir el modo de grabación en
cualquier momento.
7. Para codicar toda la pista del CD, manténgase en modo de parada
y pulse el botón (4), hasta que el indicador "REC USB" parpadee,
entonces el sistema empezará a reproducir el CD y a codicar todo el
disco.
Nota:
La velocidad de grabación es de 1:1 y depende del tiempo real de
funcionamiento de la pista del CD.
El formato de grabación está preajustado a -MP3 bitrate: 128 kbps,
frecuencia de muestreo: 44.1 kHz.
Pulse el botón Stop (3), para interrumpir el modo de grabación en
cualquier momento.
B) Codicación DAB
Si inserta un disco MP3 en lugar de un disco CD, el sistema copia los
archivos en la memoria USB al pulsar el botón (4). El procedimiento es el
mismo que para la codicación de CD descrito anteriormente, y el sistema
cambia al modo de copia sólo cuando se lee un archivo MP3.
92
ES
C) Codicación DAB
1. El modo sintonizador se describe anteriormente para recibir la emisora
que desea codicar.
2. Pulse el botón () dos veces hasta que el aparato con el icono "REC
USB" parpadee. Ahora se realizará la codicación.
3. Una vez nalizada la grabación, pulse el botón "Stop" (3) hasta que
desaparezca el icono "REC USB".
D) Codicación de casete, Phono, AUX-in y Bluetooth
1. Conecte el dispositivo USB para grabar (asegúrese de que haya
suciente espacio libre).
2. Ajuste la unidad al modo de codicación deseado con la tecla de función
(10), como el modo "Banda" o "Phono/aux-in" o "Bluetooth"....etc. e inicie
la reproducción del título a codicar y, a continuación, pulse dos veces la
tecla (4).
3. La pantalla LCD (2) parpadea con el icono "REC USB". El sistema iniciará
ahora el modo de codicación.
4. Inicie la reproducción de la pista de una cinta de casete o de su
dispositivo auxiliar externo o dispositivo Bluetooth que esté preparando
para codicar en formato MP3. El sistema iniciará ahora el modo de
codicación.
5. Una vez nalizada la grabación, pulse el botón (3), hasta que
desaparezca el icono "USB" "REC USB".
E) Separación de títulos (sólo en el control remoto)
Puede dividir la grabación de música de una cinta o DAB...etc. canción por
canción en una pista USB durante la codicación. Cada vez que pulsa el
botón " " (Separación de título) (en el mando a distancia) mientras codica
la banda o Aux una vez, el sistema crea un nuevo título y continúa la
grabación. El texto "SAVE" en la pantalla LCD parpadea una vez, indicando
que la unidad está creando con éxito un nuevo título.
F) Copiar archivos MP3
Si inserta un disco MP3 en lugar de un disco CD, el sistema copia los
archivos en el lápiz de memoria USB al pulsar el botón " REC" (3). El
procedimiento es el mismo que para la codicación de CD descrito
anteriormente, y el sistema cambia al modo de copia sólo cuando se lee un
archivo MP3.
Borrar archivo a USB (a través del mando a distancia)
El sistema puede borrar el archivo almacenado en la unidad ash USB
como se indica a continuación:
93
ES
1. Inserte el dispositivo de almacenamiento multimedia y póngalo en
modo USB.
2. Pulse el botón "borrar" y la pantalla LCD (2) mostrará (del ---001).
3. Pulse el botón Adelante o Atrás para seleccionar el archivo que desea
eliminar.
4. Pulse la tecla "Borrar" para entrar en el modo "Sí/No" y, a continuación,
pulse la tecla Adelante o Atrás para seleccionar "Sí" o "No".
5. Pulse de nuevo el botón DELETE para conrmar el ajuste.
Nota:
Presione el botón Stop en el control remoto una vez para salir del modo de
eliminación.
94
ES
PHONO
Quitar la guarda de aguja.
Asegúrese de que el brazo esté separado del reposabrazos antes de la
operación y de que esté asegurado de nuevo.
1. Seleccione la función "Phono" (10).
2. Ponga el selector de velocidad (27) en la posición correcta en función de
la grabación que desee reproducir.
3. Coloque el disco en la placa (si es necesario con el adaptador de husillo
(26)).
4. Levante el brazo de lectura y muévalo lentamente hacia el lado del
disco. La placa comenzará a girar.
5. Coloque el brazo de tono en la posición deseada para la grabación.
6. Ajuste el volumen al nivel deseado (19).
7. Al nal de la grabación, el registro deja de girar automáticamente.
Levante el brazo de lectura y llévelo a descansar.
8. Para detenerse manualmente, saque el brazo de lectura del registro y
llévela al soporte.
Nota: Como tipo de grabación, el área de parada automática estaba fuera
de la conguración del dispositivo, por lo que se detiene antes del último
nal de la pista. En este caso, seleccione el interruptor de Auto-Stop
a "O", luego se ejecuta hasta el nal del registro, pero no se detiene
automáticamente (apague el interruptor de alimentación o vuelva a poner
el interruptor de Auto-Stop (28) en "On" para detener la rotación del
registro). A continuación, vuelva a colocar el brazo de lectura en la posición
de reposo.
95
ES
PLETINA DE CASETE
Tecla Parar/
Expulsión
Pulse el botón para detener toda la operación.
Pulse de nuevo para abrir la pletina de casete.
Tecla avance/
rebobinado
Presione el botón para iniciar el rebobinado
rápido de la cinta en dirección hacia adelante
o hacia atrás. Pulse los botones de parada/
rebobinado rápido para expulsar la cinta
cuando las bobinas del casete dejen de girar.
Tecla Play Presione el botón para reproducir el casete.
Tecla Pausa
Presione el botón para parar la reproducción
del casete. Pulse el botón de nuevo, para
continuar la reproducción.
Reproducción
Seleccione la función "Band" (10).
Inserte el casete.
Pulse el botón de reproducción para iniciar la reproducción activa.
Ajuste el control de volumen (14/24) al volumen deseado.
Utilice el botón Pausa para detener temporalmente la reproducción.
Presione el botón Parar/Expulsar cuando haya terminado.
Notas:
Es posible reproducir ambos reproductores de casetes uno tras otro. Si
pulsa los botones "Pause" y "Play" en el Deck 1 y el botón "Play" en el Deck
2, la cinta del Deck 1 se iniciará automáticamente después de que la cinta
del Deck 2 se haya detenido.
Otras funciones
A. Función Sleep (sólo en el mando a distancia)
1. Pulse el botón "Sleep" del mando a distancia y aparecerá "SLP 120" en la
pantalla LCD (6).
2. Pulse y mantenga pulsado el botón para ajustar el temporizador
de apagado en el orden de 120>90>60>60>60>45>....15 minutos y
aparecerá el icono en la pantalla LCD.
3. El sistema se detiene y pasa automáticamente al modo de espera una
vez transcurrido el tiempo seleccionado.
96
ES
4. Para salir del modo de reposo, pulse el botón Sleep hasta que aparezca
"SLP-o" y desaparezca la indicación en la pantalla LCD.
B. Ajuste del reloj temporizador (sólo en el mando a distancia)
Esta función permite que el sistema se encienda automáticamente y lo
despierte a través de CD, DAB, radio FM, modo USB.
Primero coloque la unidad en el modo de espera, luego pulse y mantenga
pulsado el botón "Timer" del mando a distancia para entrar en el modo de
ajuste, "SET TIMER" aparecerá en la pantalla LCD, luego cambie a "SELECT
SOURCE" y el icono parpadeará en la pantalla.
1. Fuente de despertador: Pulse la tecla "Function" repetidamente para
seleccionar la fuente de "CD" -- "FM" -- "DAB" -- "USB". Pulse el botón
Temporizador para conrmar la fuente seleccionada.
2. Volumen de la alarma: Pulse el botón /, para ajustar el volumen
de despertador y, a continuación, pulse el botón Temporizador para
conrmar el volumen de la alarma.
3. Hora de alarma: Pulse el botón / , para ajustar la hora y luego pulse
el botón Temporizador para introducir las horas. Pulse el botón /,
para ajustar los minutos y luego pulse el botón "Timer" para conrmar
los minutos.
Notas:
Si no se detecta ninguna fuente de música (por ejemplo, USB/CD)
cuando se alcanza la hora preestablecida, el sistema se restablece
automáticamente al modo FM.
Cuando se despierta con una radio FM o DAB, el sistema se preajustará
a la última frecuencia de radio que se escuche antes de apagarlo.
Por favor, apague el sistema manualmente durante el modo de alarma,
ya que el sistema no se apagará automáticamente después del modo
de alarma.
Activar/desactivar la función de temporizador
1. Para activar el temporizador, pulse una vez el botón "Temporizador" del
mando a distancia hasta que aparezca el indicador del temporizador en
la pantalla LCD (2).
2. Para cancelar la función de temporizador, pulse de nuevo el botón
Temporizador hasta que desaparezca la pantalla del temporizador.
97
ES
C. Preajuste de la función EQ
Este dispositivo ofrece 4 modos de sonido diferentes para mejorar su
experiencia auditiva. Puede seleccionar el efecto deseado pulsando
repetidamente el botón Preset EQ (22) en el siguiente orden: Pop/Classic/
Rock/ Jazz/ Flat. Pulse Flat para salir del modo EQ.
CONEXIÓN AUX-IN
Conecte la unidad a otro dispositivo conectando la entrada auxiliar (5)
con un cable de 3,5 mm (no suministrado) y el otro extremo al dispositivo
externo, como el reproductor Discman/MP3, para realizar la función de
reproducción o codicación de música, etc.
1. Pulse la tecla de función (10) hasta la posición Phono/Aux.
2. Ajuste el control de encendido, apagado y volumen (19) al volumen
deseado.
3. Inicie la reproducción de su dispositivo externo.
98
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico 388-DAB+ es conforme
con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10034091
99
IT
INDICE
Dati tecnici 99
Avvertenze di sicurezza 101
Descrizione del dispositivo 103
Messa in funzione 106
Radio FM 108
Collegamento BT e riproduzione 110
Riproduzione CD 111
Riproduzione di MP3 da supporti USB 114
Codica in le MP3 115
Phono 118
Mangiacassette 119
Connessione aux-in 121
Smaltimento 122
Dichiarazione di conformità 122
DATI TECNICI
Numero articolo 10034091, 10038373
Alimentazione 230 V~ 50 Hz
Potenza assorbita 20 W
Potenza RMS 2 x 5 W RMS
Frequenze radio FM: 87.5 – 108 MHz DAB Banda III: 174.92-
239.2 MHz
Speciche BT
Bande di frequenza
Massima potenza a
radiofrequenza
2402–2480MHz
4dBm
Gentile Cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositi-
vo. La preghiamo di leggere attentamente le se-
guenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare
possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale
d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
100
IT
AVVERTENZA
ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO, IN MODO DA EVITARE FOLGORA-
ZIONI E SERIE LESIONI. ALL’INTERNO NON CI SONO COMPONENTI CHE NECESSITA-
NO DELLA MANUTENZIONE DA PARTE DELL’UTENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
TECNICI QUALIFICATI.
AVVERTIMENTO: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E FOLGORAZIONI, NON
ESPORRE IL DISPOSITIVO A PIOGGIA, ACQUA O UMIDITÀ
Il triangolo con il lampo con la seguente avvertenza: TENSIONE
PERICOLOSA: il simbolo del lampo con la punta a freccia all’interno
del triangolo serve a indicare all’utente la presenza di una tensione
pericolosa non isolata nell’alloggiamento del prodotto, che è di forza
su iciente a rappresentare un pericolo di folgorazione per persone.
Il triangolo con il punto esclamativo e la seguente avvertenza: ATTEN-
ZIONE: il punto esclamativo all’interno del triangolo serve a indicare
all’utente la presenza di importanti indicazioni relative a utilizzo e ma-
nutenzione del dispositivo contenute nel manuale accluso al prodotto.
101
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere il manuale. Tutte le avvertenze di utilizzo devono essere lette
prima di procedere all’uso del dispositivo.
Conservare il manuale per future consultazioni.
Rispettare le direttive relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza.
Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze d’acqua o
entrare in contatto con umidità.
Assicurarsi che non niscano liquidi sulle aperture del dispositivo.
Muovere con cura il dispositivo ed evitare colpi.
Non bloccare le uscite del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es. termosifoni)
o al sole.
Collegare il dispositivo come descritto nel manuale.
Questo dispositivo è collegato a una protezione da sovraccarico. La
sostituzione deve essere realizzata solo da un tecnico esperto o dal
produttore del dispositivo.
Per pulire il dispositivo, rispettare i consigli forniti.
Scollegare il cavo se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi
periodi.
Il dispositivo deve essere riparato da una persona qualicata se:
a. Il cavo di alimentazione è danneggiato.
b. Sono caduti oggetti nel dispositivo o è penetrata umidità al suo
interno.
c. Il dispositivo è stato esposto a pioggia.
d. Il dispositivo non funziona correttamente senza valori nominali di
modiche esterne.
e. Il dispositivo è guasto.
L’utente non deve cercare di eettuare opere di manutenzione che
trascendono le informazioni fornite in questo manuale.
Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi e non è
possibile posizionare sopra al dispositivo oggetti pieni di liquidi, come
ad es. vasi.
Per scollegare completamente l’alusso di tensione, è necessario
staccare la spina dalla presa elettrica, dato che sono i separatori della
spina del dispositivo.
La spina del dispositivo non deve essere ostacolata O deve essere
facilmente accessibile secondo l’utilizzo corretto.
102
IT
La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come sole,
fuoco o simili.
Una pressione sonora eccessiva di auricolari o cuie può causare la
perdita dell’udito.
Tenere una distanza minima (8 cm) intorno al dispositivo per garantire
una ventilazione suiciente.
Non ostacolare la ventilazione. Non coprire le aperture di ventilazione
con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non poggiare amme libere sul dispositivo, come ad es. candele
accese.
Quando si procede allo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazioni gli aspetti ecologici.
Il dispositivo deve essere utilizzato in zone climatiche temperate.
Pericolo di esplosione dovuto a un’errata sostituzione della batteria.
Sostituire le batterie solo con altre della stessa tipologia o equivalenti.
La spina deve essere facilmente accessibile.
103
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
104
IT
1 Copertura giradischi
2 Display LCD
3 Stop /Enter
4 Record
5 Connessione Aux-In
6 On/Standby
7 Connessione cuie
8 Connessione USB
9 Mangiacassette (1)
10 Tasto funzioni
11 Aprire/chiudere vano CD
12 Impostazione ora/Mem
13 Saltare/Indietro
14 Tasto di controllo cassetta 1
15 Vano CD
16 Play/Pausa /Banda
17 Preset EQ
18 Sensore telecomando
19 Controllo volume
20 Piede in gomma
21 Comparto cassetta (2)
22 Tasto dossier/Preset up
23 Saltare/Avanti
24 Tasto di controllo cassetta 2
25 Attacco mandrino
26 Selezione velocità giradischi
27 Interruttore Auto
28 Supporto di appoggio
29 Connessione antenna
30 Connessione Line-Out
31 Connessione altoparlanti
32 Cavo di alimentazione
On/Standby Premere per accendere il dispositivo/attivare la modalità
standby.
Play/Pause /
Banda
In modalità CD/USB, premere una volta per iniziare la ripro-
duzione. Premere di nuovo per mettere in pausa. In modalità
FM, premere per selezionare modalità FM mono/stereo.
Skip up/down/
Tune +/-
Premere per selezionare la traccia precedente/successiva
in modalità CD/USB. Premere per aumentare o diminuire la
frequenza in modalità radio.
Telecomando
105
IT
Stop/Enter In modalità CD/USB: premere per interrompere la riproduzio-
ne. In modalità Tuner: premere per selezionare mono/stereo.
Cartella/Preset
su/giù
In modalità Tuner: premere per selezionare il preset su/giù. In
modalità USB: premere per selezionare la cartella su/giù.
Modalità di riprodu-
zione
Lettore CD: premere sulla funzione attiva di riproduzione
casuale/ripetizione.
Aprire/Chiudere Premere per aprire/chiudere il vano CD.
Volume +/- Premere per impostare il volume.
Sleep/Timer In modalità accesa: premere per attivare la funzione sleep. In
modalità standby: tenere premuto per raggiungere l’impo-
stazione dell’ora e premere una volta per attivare/disattivare
il timer.
Del/Info In modalità USB: premere per cancellare il le sul supporto
USB. In modalità di riproduzione MP3: premere sulla funzione
ID3 attiva. In modalità DAB/FM: premere per mostrare infor-
mazioni sull’emittente.
Rec Premere per attivare la funzione attiva di codica/copia le
MP3.
Function Premere per selezionare la funzione.
Mem/Clk-adj In modalità standby: tenere premuto il tasto per regolare
l’orologio. In modalità CD/USB/Tuner: premere per salvare la
memoria preset.
Scan In modalità FM/DAB: premere per cercare emittenti.
Preset EQ: Premere per selezionare diverse impostazioni di equalizzazio-
ne predenite.
TS In modalità di codica: premere per la funzione attiva di sepa-
razione dei titoli.
Mute Premere per interrompere l’audio temporaneamente.
106
IT
MESSA IN FUNZIONE
Misure di sicurezza per l’utilizzo
Installazione: disimballare tutti i componenti e rimuovere il materiale
protettivo. Collegare il dispositivo alla rete elettrica dopo aver controllato
la tensione di rete e prima di realizzare altri collegamenti. Non coprire le
aperture di ventilazione e assicurarsi che intorno al dispositivo ci siano
diversi centimetri di spazio per garantire la circolazione dell’aria.
Collegamento all’alimentazione
1. Inserire il cavo di alimentazione (32) nella presa elettrica. Il dispositivo
passa in standby e lo schermo LCD (2) si accende con bassa intensità
luminosa.
2. Accendere il dispositivo (6). Se lo schermo LCD (2) con retroilluminazione
si accende, signica che l’alimentazione è nella norma. Il sistema è
pronto per riprodurre musica.
Impostare l’ora
1. Passare in modalità standby.
2. Tenere premuto il tasto “Mem/Regolazione orologio” (12), no a quanto
lampeggia “24HR”. Premere Avanti o Indietro (23/13) per selezionare il
formato da 12 o 24 ore. Premere poi “Mem/Regolazione orologio” (12).
3. La prima cifra di “0:00” comincia a lampeggiare sullo schermo LCD (2).
Premere Avanti o Indietro (23/13) per impostare l’ora esatta. Premere
“Mem/Regolazione orologio” (12) per salvare l’ora esatta.
4. La terza e la quarta cifra di “00” lampeggiano; premere Avanti o Indietro
(23/13) per impostare i minuti corretti. Premere “Mem/Regolazione
orologio” (12) per salvare i minuti corretti.
La modalità di impostazione dell’ora termina automaticamente, se non
vengono premuti tasti per circa 5 secondi dopo aver premuto “Mem/
Regolazione orologio”.
L’ora predenita viene resettata del tutto se si scollega il dispositivo
dall’alimentazione principale, ad eccezione della batteria di backup
inserita. Si consiglia di mettere l’impianto in standby per facilitare la
gestione da parte dell’utente.
107
IT
Inserire le batterie nel telecomando
Il vano delle batterie si trova sul retro del telecomando:
1. Togliere la copertura del vano, premendo sul coperchio e sollevandolo.
2. Inserire due (2) batterie AAA (non incluse in consegna) nel vano,
rispettando la polarità.
3. Riposizionare la copertura del vano.
Misura di sicurezza relative alle batterie
Le batterie devono essere sostituite da persone adulte.
Non mescolare batterie nuove e vecchie.
Non mescolare batterie alcaline, standard (zinco-carbonio) o ricaricabili
(nichel-cadmio).
Non cortocircuitare i morsetti di alimentazione.
Le batterie non ricaricabili non possono essere ricaricate.
Rimuovere le batterie scariche.
Utilizzare solo batterie dello stesso tipo.
Smaltire le batterie in modo corretto. Non buttarle nel fuoco. Le batterie
potrebbero esplodere o avere perdite.
108
IT
RADIO FM
Sintonizzazione manuale
1. Collegare l’antenna del sintonizzatore DAB/FM inclusa in consegna nella
connessione per antenna (29), accendere il dispositivo con On/Standby
(6), premere il tasto delle funzioni (10) per selezionare la modalità DAB) e
premere poi Banda (16) per selezionare FM.
2. Impostare l’emittente desiderata premendo Tuning Up o Down (23/13).
3. Regolare il volume con l’apposita manopola (19).
Sintonizzazione automatica
1. Impostare la modalità FM.
2. Premere Scan sul telecomando una volta: il dispositivo inizia la
scansione dal basso verso l’alto, no a quando viene ricevuta
un’emittente. Tenere premuto Scan sul telecomando per un secondo
e il dispositivo scansiona dall’alto al basso. Se il segnale radio del
sistema di dati della radio (RDS) viene ricevuto, il dispositivo imposta
automaticamente l’ora attuale.
3. Regolare il volume con l’apposita manopola (19).
Sistema di dati della radio (RDS)
Queste sono le funzioni per mostrare le informazioni inviate dall’emittente
e visualizzarle passo per passo sullo schermo LCD nell’ordine seguente
premendo più volte Info (sul telecomando).
Radiotexto Tipo di programma Intensità del segnale Data/Ora
Frequenza mono/stereo.
Radio digitale (DAB)
1. Impostare “DAB” con il tasto funzioni (10).
2. Premere Scan sul telecomando una volta; il dispositivo inizia una volta la
scansione completa della gamma 11b-12d entro circa 2 secondi. Premere
Tune up/down (23/13) per selezionare il canale DAB desiderato.
3. Premere ripetutamente Info per controllare le informazioni DAB fornite.
4. Nome del gruppo Frequenza Velocità di trasmissione Intensità
del segnale Data/Ora Tipo di programma Desplazamiento del
texto
5. Regolare il volume con l’apposita manopola.
109
IT
Preimpostare le emittenti
Possono essere salvate no a 40 emittenti (20 FM/20 DAB).
1. Impostare la modalità FM/DAB.
2. Impostare l’emittente desiderata con il metodo “manuale” o
“automatico”.
3. Tenere premuto per circa quattro secondi “Mem/Regolazione orologio”
(12) per attivare la funzione di salvataggio. L’emittente predenita
lampeggia sullo schermo LCD.
4. Utilizzare Cartella/Preset Up (22) per selezionare la posizione desiderata
per il salvataggio.
5. Premere “Mem/Regolazione orologio” (12) per confermare il salvataggio
del preset.
6. Ripetere i passaggi da 2 a 5 per salvare altre emittenti.
Accedere a emittenti predenite
1. Premere “Mem/Regolazione orologio” (12) una volta per attivare la
funzione di accesso.
2. Utilizzare Cartella/Preset Up (22) per selezionare la stazione desiderata.
3. Premere “Mem/Regolazione orologio” (12) per confermare l’accesso alla
stazione.
Le stazioni predenite vengono cancellate completamente se si
scollega il dispositivo dall’alimentazione e non è installata la batteria
di backup. Si consiglia di mettere l’impianto in standby per facilitare la
gestione da parte dell’utente.
Ci sono 3 secondi per la funzione di programmazione. Dopo 3 secondi
passa automaticamente nella normale funzione di sintonizzazione.
Un’emittente attuale può essere sovrascritta selezionando un’altra
frequenza da salvare in questa posizione.
Ricezione FM stereo
1. Premere ripetutamente “Inserisci” (3); i programmi FM ricevono
ripetutamente in modalità mono e stereo. In particolare nel caso di
segnali stereo deboli, si consiglia la ricezione in mono.
2. Se si riceve un segnale stereo, sullo schermo LCD (2) compare “ST” per
indicare che viene ora ricevuto il programma FM stereo.
Avvertenze per una ricezione ottimale
FM: il ricevitore funziona con un’antenna a cavo rimovibile DAB/FM.
Assicurarsi che l’antenna sia collegata all’apposita connessione (29) e
posizionata in modo da garantire la migliore ricezione possibile.
110
IT
COLLEGAMENTO BT E RIPRODUZIONE
1. Premere il tasto funzioni (10) per selezionare la modalità BT.
2. Sullo schermo LCD (2) lampeggia “BT” per indicare che BT è pronto alla
connessione ed è in modalità di ricerca.
3. Accendere la funzione BT del dispositivo esterno (ad es. uno
smartphone) e selezionare “388 DAB+” per realizzare il collegamento.
4. Terminata con successo la connessione, “BT” rimane sullo schermo LCD
(2) senza lampeggiare.
5. Iniziare la riproduzione dal dispositivo BT e godetevi la musica dal vostro
impianto stereo.
6. Per interrompere il collegamento BT, tenere premuto “Play/Pause” (16).
Note
I tasti (16), los botones (16), / (23/13) sul dispositivo o sul
telecomando possono essere utilizzati per controllare la riproduzione
musicale.
111
IT
RIPRODUZIONE CD
Primi passaggi
1. Premere il tasto funzioni (10) per selezionare “CD”.
2. Premere sul vano CD (11) per aprirlo.
3. Inserire un CD con il lato stampato verso l’alto e chiudere il vano CD.
4. La ricerca focus viene avviata e lo schermo LCD (2) mostra il numero
totale di titoli e il tempo di riproduzione complessivo. Il dispositivo si
avvia automaticamente.
5. Regolare il volume al livello desiderato con la manopola (19).
Riproduzione
Per interrompere la riproduzione, premere una volta (16); “PAUSE”
compare sullo schermo LCD (2). Premere di nuovo il tasto per riprendere la
normale riproduzione.
Terminare la riproduzione
Se si preme “Stop” (3) durante la riproduzione, il sistema passa in modalità
Stop.
Titolo successivo/precedente
1. Se si preme (23) in modalità di riproduzione o pausa: si passa al titolo
successivo, il numero del titolo viene mostrato e si rimane in modalità in
modalità di riproduzione o pausa.
2. Se si preme (13) in modalità di riproduzione o pausa: si passa al titolo
precedente, il numero del titolo originario viene mostrato e si rimane in
modalità in modalità di riproduzione o pausa.
Per CD-MP3
1. La ricerca focus viene avviata e lo schermo LCD (2) mostra il numero
totale di titoli e album. Il dispositivo inizia automaticamente la
riproduzione.
2. Ruotare la manopola “Cartella/Preset su/giù” sul telecomando per
selezionare la cartella.
3. Premere “Avanti” o “Indietro” (23/13) per selezionare il numero del titolo.
112
IT
ID3/Funzione display (solo sul telecomando)
Premere ripetutamente “Info”, lo schermo LCD (2), durante la riproduzione
di un le MP3, mostra “File”, il nome del le/album/brano/artista per pochi
secondi in sequenza. In seguito si passa all’indicazione dell’ora attuale.
Note:
Se la traccia non ha nome o non sono state assegnate lingue di
supporto, lo schermo LCD (2) si illumina quando si preme Info.
Non vengono rilevati nomi di titolo/album, se il formato di immissione
sul disco non è supportato dall’impianto.
Per la funzione ID3, l’impianto supporta solo numeri inglesi e arabi.
Prerequisiti per le in formato MP3
Bitrate: 32 kbps~320kbps, Samplingrate: 32khz, 44,1khz e 48 kHz
decodicabili.
Le prestazioni di riproduzione di dischi MP3 dipendono dalla qualità
e dal tipo di registrazione. Inoltre, il tempo di ricerca per CD MP3 può
durare più a lungo rispetto a tradizionali CD a causa dei diversi formati.
Modalità di riproduzione (ripetizione/riproduzione casuale)
Se si preme il tasto di riproduzione (5) prima o durante la riproduzione,
un brano singolo, una cartella singola (solo per le MP3) o tutti i titoli
vengono riprodotti in questo ordine:
113
IT
Per la riproduzione CD:
Modalità di
riproduzione
Indicazione sullo schermo
LCD
Ripetere traccia Rep1
Ripetere tutto Rep A
Casuale Rand
Modalità o --------------
In modalità MP3
(1) Ripetere 1 (2) Ripetere
cartella 1 (3) Ripetere tutte le
cartelle
↑ ↓
( 5 ) M o d a l i t à O (4) Riproduzione
casuale
Funzione di ripetizione
Con questa funzione è possibile ripetere uno o tutti i titoli/una o tutte le
cartelle.
Riproduzione casuale
Con questa funzione è possibile riprodurre tutti i titoli o tutte le cartelle in
ordine casuale.
Programmazione CD/MP3 (con il telecomando)
Per le audio in formato CD o MP3 è possibile salvare playlist no a 20 titoli
e riprodurle. Assicurarsi che il dispositivo sia in modalità Stop prima del
salvataggio.
1. Impostare la modalità CD/USB e fermare la riproduzione CD/MP3.
2. Premere il tasto di programmazione sul telecomando. Lo schermo LCD
mostra “MEM”. Inoltre mostra il numero del titolo da salvare.
3. Selezionare il titolo con o .
4. Premere il tasto di programmazione per salvare il titolo desiderato.
5. Ripetere i passaggi 3-4 per salvare altri titoli.
114
IT
6. Dopo aver salvato tutti i titoli desiderati, premere Play/Pausa per
riprodurre la playlist.
7. Se si desidera interrompere la modalità di salvataggio, premere Stop
due volte. “MEM” scompare dallo schermo LCD.
RIPRODUZIONE DI MP3 DA SUPPORTI USB
Collegamento
Questo dispositivo è in grado di riprodurre le MP3 salvati su supporti USB
o schede di memoria collegati alla connessione USB.
1. Premere il tasto funzione (13) sul dispositivo e premerlo di nuovo per
passare in modalità USB.
2. Inserire correttamente il supporto USB nell’apposito ingresso. Inserire il
supporto diritto, senza inclinarlo.
3. Dopo aver collegato il supporto USB, i le audio contenuti vengono letti
automaticamente. Lo schermo LCD mostra il numero del titolo attuale e
la durata di riproduzione.
4. Ripetere gli stessi passaggi della modalità CD per la riproduzione.
Note
File audio in formato MP3 possono essere letti e riprodotti solo tramite
la connessione USB.
Se si collega un lettore MP3 alla connessione USB, a causa dei diversi
formati di codica potrebbe non essere possibile riprodurre musica.
Questo non indica un malfunzionamento del dispositivo.
La connessione USB non supporta il collegamento con prolunghe USB.
Il dispositivo non è in grado di comunicare direttamente con un PC.
115
IT
CODIFICA IN FILE MP3
L’impianto è in grado codicare in formato MP3 e di salvare su supporti USB
normali le in formato CD/Tuner/Phono o Cassetta. La spiegazione dice
che la codica sulla connessione USB. L’impianto crea una cartella musicale
chiamata “RIP” per codica CD, “REC” per codica Tuner, Aux, Cassetta e
“FROMCD” per copia disco CD MP3 e codica con una bitrate standard di
128kbps.
A) Codica CD
I) Codicación de 1 pista / 1 disco a 1x velocidad
1. Rea1. Riprodurre normalmente il CD che si desidera codicare e
registrare.
2. Durante la riproduzione del titolo desiderato, premere (4) e sullo
schermo lampeggiano “REC” e “USB”.
3. Premere di nuovo (4) e sullo schermo lampeggiano “REC” e “ONE”.
4. Premere di nuovo e l’impianto lampeggia con il simbolo “REC USB”.
Viene eseguita la codica.
5. Conclusa la registrazione, il dispositivo arresta automaticamente la
riproduzione.
6. Premere Stop (3) per interrompere in ogni momento la registrazione.
7. Per codicare l’intero CD, restare in modalità Stop e premere tre volte
(4), no a quando sullo schermo lampeggia “REC USB”. L’impianto inizia
dunque la riproduzione del CD e la codica dell’intero disco.
Note:
La velocità di registrazione è di 1:1 e si riferisce alla durata eettiva del
CD.
Il formato di registrazione è predenito sulla bitrate MP3: 128 kbps,
samplingrate: 44,1 kHz.
Premere “Stop" (3), per interrompere in ogni momento la modalità di
registrazione.
B) Copiare le MP3
Se si inserisce un disco MP3 invece di un CD tradizionale, l’impianto copia i
le sulla chiavetta USB quando si preme (4). La procedura è la medesima
della codica CD descritta sopra e l’impianto passa in modalità di copia
solo se viene letto un le MP3.
116
IT
C) Codica DAB
1. La modalità Tuner viene descritta sopra, in modo da ricevere l’emittente
che si desidera codicare.
2. Premere due volte no a quando sul dispositivo lampeggia “REC
USB”. Inizia la codica.
3. Terminata la registrazione, premere “Stop” (3) no a quando il simbolo
“REC USB” scompare.
D) Codica cassette, phono, aux-in e Bluetooth
1. Collegare supporto USB per registrare (assicurarsi che ci sia suiciente
spazio libero sui supporti).
2. Impostare il dispositivo sul formato di codica desiderato con il tasto
funzioni (10), come ad es. “Band”, “Phono/aux-in”, “Bluetooth”, ecc.
Iniziare la riproduzione del titolo da codicare. Premere dunque due
volte (4).
3. Lo schermo LCD (2) lampeggia con il simbolo “REC USB” . L’impianto
avvia la modalità di codica.
4. Iniziare la riproduzione della traccia di una cassetta, di un dispositivo Aux
esterno o di un dispositivo Bluetooth che si desidera preparare per la
codica in formato MP3. L’impianto avvia la modalità di codica.
5. Terminata la registrazione, premere (3), no a quando “REC USB”
scompaiono dallo schermo.
E) Divisione titoli (solo sul telecomando)
La registrazione di musica da Band o DAB, ecc. può essere divisa in tracce
USB durante la codica. Ogni volta che si preme “ ” (Divisione titolo) (sul
telecomando) durante la codica Band o Aux, l’impianto genere un nuovo
titolo e prosegua con la registrazione. Il testo “SAVE” sullo schermo LCD
lampeggia una volta, a indicare che il dispositivo ha creato un nuovo titolo.
117
IT
F) Copiare le MP3
Se si inserisce un disco MP3 invece di un CD tradizionale, l’impianto copia
i le sulla chiavetta USB quando si preme " REC" (3). La procedura è la
medesima della codica CD descritta sopra e l’impianto passa in modalità
di copia solo se viene letto un le MP3.
Cancellare le su USB (tramite telecomando)
L’impianto può cancellare le salvati sulla chiavetta USB in questo modo:
1 Inserire il supporto e impostare la modalità “USB”.
2 Premere “delete” e sullo schermo LCD (2) compare (del---001).
3 Premere Avanti o Indietro per selezionare il le da cancellare.
4 Premere “cancellare” per raggiungere la schermata “Sì/No” e usare
Avanti e Indietro per selezionare “Sì” o “No”.
5 Premere DELETE di nuovo per confermare l’impostazione.
Nota:
premere “Stop” una volta sul telecomando per terminare la modalità di
cancellazione.
118
IT
PHONO
Rimuovere la protezione della puntina.
Assicurarsi che il braccio del pickup sia sganciato dal suo supporto
prima dell’utilizzo e che torni ad essere ssato su di esso terminato
l’ascolto.
1. Selezionare la funzione “Phono” (10).
2. Impostare l’interruttore della velocità (27) in accordo alla registrazione
da ascoltare.
3. Poggiare il disco sul piatto (se necessario, utilizzare l’adattatore (26)).
4. Sollevare il braccio del pickup dall’appoggio e spostarlo lentamente
verso il lato del piatto. Il piatto inizia a girare.
5. Posizionare il braccio del pickup sul punto del disco che si desidera
ascoltare.
6. Regolare il volume (19).
7. Alla ne della registrazione, il piatto si ferma automaticamente.
Sollevare il braccio del pickup e poggiarlo sul suo supporto.
8. Per arrestare manualmente il movimento del piatto, sollevare il braccio
del pickup e poggiarlo sul suo supporto.
Nota: come una sorta di registrazione, la zona di arresto automatico
era al di fuori dell’impostazione del dispositivo, in modo da arrestarsi
automaticamente prima della ne del titolo. In questo caso, posizionare
l’interruttore di Auto Stop su “O”, in modo che la riproduzione continui no
alla ne del disco senza arrestarsi automaticamente (spegnere l’interruttore
o riposizionare l’interruttore Auto Stop (28) su “On” per arrestare il
movimento del piatto. Sollevare il braccio del pickup e poggiarlo sul suo
supporto.
119
IT
MANGIACASSETTE
Stop/Espulsione Premere per arrestare l’ascolto. Premere di
nuovo per aprire il vano per le cassette.
Avanti/Indietro
Premere per avanzare o indietreggiare
rapidamente. Premere Stop/Indietro veloce-
Espulsione se le bobine smettono di girare.
Play Premere per avviare l’ascolto.
Pausa Premere per mettere in pausa l’ascolto e
premere di nuovo per riprenderlo
Riproduzione:
Selezionare la funzione “Band” (10).
Inserire la cassetta.
Premere Play per avviare la riproduzione.
Regolare il volume (14/24).
Utilizzare Pausa per interrompere temporaneamente l’ascolto.
Premere Stop/Espulsione quando si è nito l’ascolto.
Nota
I due mangiacassette possono essere attivati in sequenza. Se si preme
“Pause” e “Play” sul mangiacassette 1 e “Play” sul mangiacassette 2, la
cassetta nel vano 1 viene attivata automaticamente alla ne della cassetta
nel vano 2.
Ulteriori funzioni
A. Funzione Sleep (solo sul telecomando)
1. Premere “Sleep” sul telecomando e sullo schermo LCD (6) compare
“SLP-120”.
2. Tenere premuto il tasto per impostare il timer di autospegnimento sui
seguenti valori: 120>90>60>45>…15 minuti. Sullo schermo compare il
simbolo Sleep .
3. L’impianto si arresta e passa in standby quando è scaduto il tempo
impostato.
4. Per terminare la modalità Sleep, premere “Sleep” no a quando compare
“SLP-o” e l’indicazione scompare dallo schermo LCD.
120
IT
B. Impostare il timer (solo sul telecomando)
Con questa funzione, il dispositivo può accendersi automaticamente e
svegliarvi con l’audio in modalità CD, DAB, FM, USB.
Mettere il dispositivo in modalità standby e tenere premuto “Timer” sul
telecomando per raggiungere le impostazioni. Lo schermo LCD mostra “SET
TIMER”; passare a “SELECT SOURCE” e sullo schermo compare il simbolo
1. Fonte audio per la sveglia: premere ripetutamente “Function” per
selezionare la fonte “CD” – “FM” – “DAB” —“USB”. Premere “Timer per
confermare”.
2. Volume sveglia: premere /, per impostare il volume e poi “Timer”
per confermare.
3. Ora della sveglia: premere / , per impostare l’ora e “Timer” per
confermare. Premere /, per impostare i minuti e “Timer” per
confermare.
Note:
Se quando si raggiunge l’ora impostata non viene rilevata alcuna
fonte musicale (ad es. USB/CD), l’impianto torna automaticamente in
modalità FM.
Se si imposta la sveglia con radio FM o DAB, l’impianto viene impostato
prima dello spegnimento sull’ultima emittente ascoltata.
Spegnere manualmente il dispositivo durante la modalità Sveglia, dato
che non si spegne automaticamente dopo la modalità Sveglia.
Attivare/disattivare la funzione Timer
1. Per attivare il Timer, premere una volta “Timer” sul telecomando, no
a quando l’indicazione Timer compare sullo schermo LCD (2).
2. Per interrompere la funzione Timer, premere di nuovo “timer”, no a
quando l’indicazione Timer scompare.
121
IT
C. Impostazioni predenite per la funzione EQ
Questo dispositivo ore 4 modalità sonore per migliorare l’esperienza di
ascolto. Premendo ripetutamente “Preset EQ” (22) è possibile scegliere
l’eetto desiderato: Pop/Classic/Rock/Jazz/Flat. Premere Flat per
abbandonare la modalità EQ.
CONNESSIONE AUX-IN
Collegare l’impianto a un dispositivo esterno collegando un’estremità di
un cavo con jack da 3,5 mm (non incluso in consegna) all’ingresso Aux (5) e
l’altra estremità a un dispositivo esterno, come lettore CD o MP3, in modo
da riprodurre o codicare la musica.
1. Posizionare il tasto funzioni (10) su Phono/Aux.
2. Posizionare la manopola Power ON-OFF/Regolazione volume (19) sul
livello desiderato.
3. Iniziare la riproduzione dal dispositivo esterno.
122
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei ri uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali ri uti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo
di apparecchiatura radio 388-DAB+ è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10034091
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Auna 10034091 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario