Auna 10029159 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
www.auna-multimedia.com
KCD-20
Küchenradio
Kitchen Radio
Radio de cocina
Radio de cuisine
Radio da cucina
10029159
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes.
Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden
vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der
Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen,
übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den
folgenden QR-Code, um Zugri auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund
um das Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise 4
Geräteübersicht 6
Fernbedienung 9
Montage 10
Inbetriebnahme 11
Uhrzeit einstellen 12
Radio-Funktionen 12
CD-Funktionen 14
USB-Funktionen 14
System-Anforderungen an MP3-Dateien 15
Klangregelung - EQ 15
AUX-Verbindung 15
Timer-Funktionen 15
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 16
Hinweise zur Entsorgung 18
Konformitätserklärung 18
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10029159
Stromversorgung 100-240 V ~ 50/60 Hz
Lautsprecher Integriert
Lieferumfang Gerät, Montagematerial,
Bedienungsanleitung
English 19
Français 33
Español 47
Italiano 61
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Allgemeine Hinweise
Blitzschlag - Wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen oder es
gewittert, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder trennen
Sie das Gerät vom Antennenanschluss. Dadurch werden Schäden am
Produkt durch Blitzschlag und Überspannung vermieden.
Überlastung - Überlasten Sie keine Steckdosen, Verlängerungskabel
oder integrierten Steckdosen, da dies zu einem Brand oder Stromschlag
führen kann.
Fremdkörper und Flüssigkeitseintritt - Schieben Sie niemals
Gegenstände jeglicher Art durch Önungen in das Gerät, da sie
gefährliche Spannungspunkte berühren oder Teile kurzschließen
können, die zu einem Brand oder einem elektrischen Schlag führen
könnten. Verschütten Sie niemals Flüssigkeiten jeglicher Art auf dem
Gerät.
Reparatur und Wartung - Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu
warten, da Sie sich durch das Önen oder Entfernen von Abdeckungen
gefährlichen Spannungen oder anderen Gefahren aussetzen.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem Servicepersonal.
Schäden, die einen Service erfordern - Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose und wenden Sie sich an einen qualizierten Fachbetrieb,
wenn eine der folgenden Situationen eintritt:
a) Wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist.
b) Wenn Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände auf das
Produkt gefallen sind.
c) Wenn das Produkt Regen oder Wasser ausgesetzt war.
d) Wenn das Produkt heruntergefallen oder beschädigt ist.
e) Wenn das Produkt eine deutlich verringerte Leistung aufweist.
Ersatzteile - Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, dass
der Fachbetrieb, der die Teile ersetzt, nur Ersatzteile verwendet, die
vom Hersteller zugelassen sind oder dieselben Eigenschaften wie das
Originalteil haben. Unbefugter Austausch kann zu Feuer, Stromschlag
oder anderen Gefahren führen.
Wärme - Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern, Heizregistern, Öfen oder anderen Produkten
(einschließlich Verstärkern) auf.
5
DE
Besondere Hinweise
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer
für sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen
und den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die
damit verbundenen Risiken verstehen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen. Achten Sie darauf, dass Kinder und Babys nicht
mit Plastiktüten oder anderen Verpackungsmaterialien spielen.
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker/Netzadapter immer leicht
zugänglich bleibt, damit das Gerät im Notfall schnell von Stromnetz
getrennt werden kann.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, schalten Sie es aus und
ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
6
DE
GERÄTEÜBERSICHT
7
DE
1
AUX-In
Zum Anschluss von externen
Geräten via 3,5mm
Audiokabel
11
SKIP/TUNE
Titel zurück/vor. Gedrückt
halten für schnellen
Rücklauf oder Vorlauf. Im
Radiomodus: Sender suchen
2CD-Lade 12
FOLDER/PRE
Im MP3-CD/USB-Modus:
Ordner wählen. Im
Radiomodus: Preset
auswählen
3Standby-LED 13
MEM/CLK-ADJ
Im Radiomodus: Zum Preset-
Modus / Preset wählen.
Allgemein: Uhrzeit stellen
4IR-Sensor für Fernbedienung 14
PLAY MODE / RDS-SEARCH
CD/USB
Abspielmodus wählen. Im
Radiomodus: Nach RDS-
Kriterien scannen
5Display 15 SLEEP
Sleep-Timer einstellen
6VOL+/- Tasten 16 TIMER
Alarmzeit / Eieruhr stellen
7USB-Anschluss 17
DISPLAY/ID3/RDS MODE
CD/USB
Anzeige ändern
Radio: RDS-Empfang
einschalten / ausschalten
8CD-Lade önen/schließen 18
PRESET EQ
Equalizer-Voreinstellung
wählen
9Play/Pause/SCAN 19 FUNCTION
Funktionswahl
10
Stop/ST/MO
Zum Anhalten der CD/
USB-Wiedergabe. Im
Radiomodus: Wahl zwischen
Mono/Stereo-Empfang
20 EIn-/Ausschalten
8
DE
Unterseite
22 Lautsprecher 23 Batteriefach
Rückseite
24 Antenne 26 DC-Buchse
25 DC-Stecker 27 AC/DC-Adapter
9
DE
FERNBEDIENUNG
1Ein/Aus 8Sleep
2/ 9/SCAN
310/+10 (10 Titel zurück/vor) 10 /ST/MO
4Folder/Pre Up-Down 11 MEM / CLK-ADJ
5Display / ID3 / RDS Modus 12 Play Mode / RDS
6VOL+/- 13 Timer
7Funktionswahl 14 EQ
10
DE
MONTAGE
Nutzen Sie die beigelegte Schablone, um die Bohrlöcher an der
Unterseite eines geeigneten Küchenschranks anzuzeichnen. Der
Küchenschrank sollte tragfähig sein und sich nicht über dem Herd oder
über ähnlichen Orten benden, die Hitze abstrahlen.
Bohren Sie 3 Löcher mit einem 6 mm-Bohrer.
Verschrauben Sie, die Distanzstücke (beiliegend) mit den mitgelieferten
Schrauben, wie in der Skizze zu sehen.
11
DE
INBETRIEBNAHME
Setzen Sie zwei Batterien des Typs AA in das Batteriefach an der
Unterseite des Geräts ein. Diese sind für den Betrieb nicht zwingend
notwendig, versorgen aber den Speicherchip (Senderspeicher) und die
Uhr mit Strom, wenn immer das Gerät ausgeschaltet ist.
Setzen Sie die mitgelieferte Knopfzelle (Batterie Typ CR2025) in nach
folgendem Schema in die Fernbedienung ein:
An der rechten Seite des Radiogehäuses bendet sich eine
Magnetäche, an der Sie die Fernbedienung bei Bedarf befestigen
können:
Schließen Sie das Netzkabel an eine gewöhnliche Haushaltssteckdose
an und entrollen Sie die Radioantenne für bestmöglichen Empfang.
Schalten Sie das gerät mit Drück auf ein.
12
DE
UHRZEIT EINSTELLEN
Schalten Sie das Gerät mit in den Standby-Modus.
Halten Sie MEM/CLK-ADJ gedrückt, bis das Display [24HR] anzeigt. Sie
können nun mit den Pfeiltasten / zwischen der Uhrzeitanzeige
im 12- bzw. 24-Stunden-Format wählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
MEM/CLK-ADJ.
Stellen Sie nun die Stunde mit den Pfeiltasten ein und bestätigen Sie
mit MEM/CLK-ADJ.
Wiederholen Sie den Vorgang für die Einstellung der Minuten.
Hinweis: Die Uhrzeit-Einstellung wird automatisch abgebrochen,
wenn für eine Dauer von ca. 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Die
eingestellte Uhrzeit wird gelöscht, wenn das Gerät vom Strom getrennt
wird UND keine Batterien im Batteriefach sind bzw. diese leer sind.
RADIO-FUNKTIONEN
Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie mehrmals FUNCTION, um
den Radiomodus zu wählen.
Halten Sie die Taste SCAN gedrückt, der UKW-Radiosuchlauf beginnt
und speichert automatisch alle empfangenen Sender.
Drücken Sie die Tasten / zur Auswahl der gewünschten Sender (20
verfügbar).
Hinweis: Die Speicher-Einstellung wird automatisch abgebrochen,
wenn für eine Dauer von ca. 5 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Die
gespeicherten Sender werden gelöscht, wenn das Gerät vom Strom
getrennt wird UND keine Batterien im Batteriefach sind bzw. diese leer
sind. Die Speicherplätze werden bei erneuter Belegung ohne Rückfrage
überschrieben
13
DE
RDS: Drücken Sie RDS, um die RDS-Funktion zu aktivieren und RDS-
Informationen auf dem Display anzuzeigen.
RDS-Sendersuche: Suchen Sie gezielt nach Programmen einer
bestimmten Kategorie. Drücken Sie PLAY MODE/RDS SEARCH
mehrfach zur Auswahl der gewünschten Kategorie und wählen Sie dann
mit den Pfeiltasten / aus den passenden Sendern aus. Wird
keine passende Frequenz gefunden, zeigt das Display [NO MATCH] an,
und der eingestellte Sender wird weiterhin gespielt.
Die Kategorien sind:
NEWS (Nachrichten) - AFFAIRS (Aktuelle Nachrichten) - INFO
(Informationssendungen) - SPORT - EDUCATE (Bildungssendungen) -
DRAMA (Hörspielsendungen) - CULTURE (Kultursendungen) - SCIENCE
(Wissenschaftssendungen) - VARIED (Diverse) - POP M (Popmusik),
ROCK M (Rockmusik), EASY M (Easy Listening) LIGHT M (Leichte
klassische Musik) - CLASSICS (Klassische „E“-Musik) - OTHER M (Andere
Musik) - WEATHER (Wettervorhersagen) - FINANCE (Finanzsendungen)
- CHILDREN (Sendungen für Kinder) - SOCIAL (Soziale Themen) -
RELIGION - (Sendungen mit religiösen Schwerpunkten) PHONE IN
(Anrufsendungen) - TRAVEL (Reisethemen) - LEISURE (Freizeitthemen)
- JAZZ - COUNTRY - NATION M (Volksmusik und Schlager) - OLDIES -
FOLK M (Folk Musik, Volksmusik) - DOCUMENT (Dokumentationen)
Drücken Sie Stop/ST/MO, um zwischen dem Radioempfang in Mono
oder Stereo zu wechseln.
14
DE
CD-FUNKTIONEN
Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie mehrfach auf FUNCTION,
um den CD-Modus auszuwählen. Legen Sie eine Musik- oder MP3-CD
mit der bedruckten Seite nach oben in die CD-Lade ein ( zum Önen/
Schließen der CD-Lade).
Die CD wird automatisch eingelesen und die Anzahl der enthaltenen
Titel auf dem Display angezeigt.
Nutzen Sie die Tasten für Abspielen/Pause und / zur
Navigation. Beenden Sie die Wiedergabe mit . Nutzen Sie bei MP3-
Discs die Tasten / , um zwischen enthaltenen Ordnern zu
wählen.
Drücken Sie (bei MP3-CDs) ID3, um gespeicherte ID3-Tags auf dem
Display anzuzeigen.
Abspiel-Modi: Drücken Sie mehrfach PLAY MODE, um zwischen den
Abspiel-Modi REPEAT 1 (aktueller Titel wird wiederholt) - REPEAT ALL
(alle enthaltenen Titel werden wiederholt) - REPEAT FOLDER (aktueller
Ordner wird wiederholt - nur bei MP3-CDs mit Ordnerstruktur) -
RANDOM (Zufallsmodus) - OFF (normaler Abspielmodus) zu wechseln.
Um eine Playlist zu generieren:
Beenden Sie die Wiedergabe mit .
Drücken Sie MEM und wählen Sie den ersten Titel der Wiedergabeliste
mit den Pfeiltasten / aus.
Drücken Sie nochmals MEM, um die Auswahl zu bestätigen.
Wiederholen Sie den Vorgang, um max 20 weitere Titel hinzuzufügen.
Hinweis: Der Programmiermodus wird automatisch beendet, wenn für 10
Sekunden keine Eingabe erfolgt. Drücken Sie , um die Wiedergabeliste
abzuspielen. Drücken Sie zum löschen der Wiedergabeliste.
USB-FUNKTIONEN
Wählen Sie einen beliebigen Funktionsmodus (nicht USB) aus oder schalten
Sie das Gerät in den Standby-Modus, bevor Sie einen USB-Datenträger
anschließen. Schalten Sie dann mit FUNCTION in den USB-Modus. Das
Gerät liest das Speichermedium automatisch aus und zeigt die Anzahl der
gefundenen Ordner und Musikdateien auf dem Display an. Bedienung
und Funktionen gleichen dem im Abschnitt CD-FUNKTIONEN erläuterten
Prozedere. Es werden jedoch nur Audiodateien im MP3-Format erkannt und
wiedergegeben. Bitte wählen Sie mit der FUNCTION-Taste einen anderen
Funktionsmodus oder schalten Sie das Gerät in den Standby-Modus, bevor
Sie das Speichermedium aus dem USB-Slot entfernen.
15
DE
SYSTEM-ANFORDERUNGEN AN MP3-DATEIEN
Sowohl für die Wiedergabe von MP3-CDs als auch für USB-Sticks (und
ähnliche USB-Speichermedien) gelten folgende Voraussetzungen an das
Dateiformat: Bit Rate: 32 kbps~320 kbps; Sampling Rate: 32 kHz, 44.1 kHz
oder 48 kHz.
KLANGREGELUNG - EQ
Drücken Sie mehrfach EQ, um aus den Voreingestellten Klangregelungen
FLAT - CLASSIC - ROCK - POP - JAZZ zu wählen.
AUX-VERBINDUNG
Verbinden Sie externe Geräte (wie MP3-Player, Smartphones) per 3,5mm
Klinke-Audiokabel am AUX-Eingang. Nutzen Sie diese wie gewohnt.
Schalten Sie mit FUNCTION in den AUX-Modus.
TIMER-FUNKTIONEN
Kochuhr
Halten Sie TIMER gedrückt, um die Kochuhr-Einstellung aufzurufen. Die
beiden ersten Ziern des Displays blinken.
Stellen Sie die Zeit (max. 120 Minuten) mit den Tasten VOL+/- ein und
bestätigen Sie mit TIMER.
Stellen Sie im nächsten Schritt die Lautstärke des Wecktons mit VOL+/-
ein und bestätigen Sie abermals mit TIMER.
Hinweis: Die Zeiteinstellung wird automatisch verlassen, nachdem für
6 Sekunden keine Eingabe erfolgt. Beenden Sie den Weckton oder die
Timer-Funktion mit Druck auf TIMER.
Sleeptimer
Drücken Sie mehrmals SLEEP, um den Einschlafmodus zu aktivieren und
die Zeit (90 min > 80 min > ... > 10 min) einzustellen. Nach Ablauf der
eingestellten Zeit schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus.
16
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern Sie nicht das WEEE Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln
mit einer Gesamtverkauläche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1 bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2 auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
17
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden:
www.take-e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 an bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben sie die Möglichkeit eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
18
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp KCD-20 der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10029159
19
EN
Dear customer,
Congratulations on the purchase of your device.
Please read the following instructions carefully and
follow them to prevent potential damage. We accept
no liability for damage caused by disregarding the
instructions and improper use. Please scan the QR
code to access the latest operating instructions and
further information about the product.
CONTENTS
Safety Instructions 22
Device Overview 24
Remote control 27
Assembly 28
Getting Started 29
Set time 30
Radio Functions 30
CD Functions 32
USB Functions 32
System requirements for MP3 les 33
Tone control - EQ 33
AUX connection 33
Timer Functions 33
Disposal Considerations 34
Declaration of conformity 34
TECHNICAL DATA
Article number 10029159
Power supply 100-240 V ~ 50/60 Hz
Speaker Integrated
Scope of delivery Device, mounting material,
operating instructions
20
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
General instructions
Lightning - If you do not use the device for a longer period of time or in
the event of electrical storms, unplug the device from the power outlet
or disconnect the device from the antenna connection. This prevents
damage to the product due to lightning and overvoltage.
Overloading - Do not overload electrical outlets, extension cords or
integral sockets as this may result in a re or electric shock.
Foreign objects and liquid entry - Never push objects of any kind into
the unit through openings as they may touch dangerous voltage points
or short out parts that could cause a re or electric shock. Never spill
liquids of any kind on the unit.
Repair and maintenance - Do not attempt to service this product
yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous
voltages or other hazards. Leave all maintenance work to qualied
service personnel.
Damage requiring servicing - Unplug the appliance from the wall
outlet and refer servicing to qualied service personnel when any of the
following situations occur:
a) If the mains cable or plug is damaged.
b) If liquid has been spilled or objects have fallen onto the product.
c) If the product has been exposed to rain or water.
d) If the product has been dropped or damaged.
e) If the product has a signicantly reduced performance.
Spare parts - If spare parts are needed, make sure that the specialist
company replacing the parts only uses spare parts that are approved by
the manufacturer or have the same characteristics as the original part.
Unauthorised substitutions may result in re, electric shock or other
hazards.
Heat - Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other products (including ampliers).
21
EN
Special notes
Children over 8 years as well as mentally, sensory and physically
impaired persons may only use the device if they have been informed
in detail about the functions and safety precautions by a supervisor
responsible for them beforehand and understand the associated risks.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
device. Make sure that children and babies do not play with plastic bags
or other packaging materials.
Make sure that the mains plug/mains adapter always remains easily
accessible so that the unit can be quickly disconnected from the mains
in an emergency.
When you are no longer using the device, switch it o and pull the plug
out of the socket.
22
EN
DEVICE OVERVIEW
23
EN
1
AUX-In
For connecting external
devices via 3.5 mm audio
cable
11
SKIP/TUNE
Title back/forward. Press
and hold for fast rewind or
fast forward. In radio mode:
Search for stations
2CD tray 12
FOLDER/PRE
In MP3 CD/USB mode: Select
folder. In radio mode: Select
preset
3Standby LED 13
MEM / CLK-ADJ
In radio mode: Go to preset
mode / select preset.
General: Set time
4IR sensor for remote control 14
PLAY MODE / RDS-SEARCH
CD/USB
Select play mode. In radio
mode: Scan for RDS criteria
5Display 15 SLEEP
Set the sleep timer
6VOL+/- keys 16 TIMER
Set alarm time / egg timer
7USB connection 17
DISPLAY/ID3/RDS MODE
CD/USB
Change display
Radio: Switch RDS reception
on / o
8Open/close CD tray 18 PRESET EQ
Select equalizer preset
9Play/Pause/SCAN 19 FUNCTION
Function setting
10
Stop/ST/MO
To pause CD/USB playback.
In radio mode: choice
between mono/stereo
reception
20 On/O switch
24
EN
Bottom
22 Speaker 23 Battery compartment
Back side
24 Antenna 26 DC jack
25 DC plug 27 AC/DC adaptor
25
EN
REMOTE CONTROL
1On / O 8Sleep
2/ 9/SCAN
310/+10 (10 titles back/
forward) 10 /ST/MO
4Folder/Pre Up-Down 11 MEM/CLK-ADJ
5Display / ID3 / RDS Mode 12 Play Mode / RDS
6VOL+/- 13 Timer
7Function setting 14 EQ
26
EN
ASSEMBLY
Use the enclosed template to mark the drill holes on the underside of a
suitable kitchen cabinet. The kitchen cupboard should be load-bearing
and not located above the cooker or similar places that radiate heat.
Drill 3 holes with a 6 mm drill bit.
Screw the spacers (enclosed) with the screws supplied, as shown in the
sketch.
27
EN
GETTING STARTED
Insert two AA batteries into the battery compartment at the bottom
of the unit. These are not absolutely necessary for operation, but they
supply the memory chip (transmitter memory) and the clock with power
whenever the unit is switched o.
Insert the supplied button cell (battery type CR2025) into the remote
control according to the following diagram:
There is a magnetic surface on the right-hand side of the radio housing
to which you can attach the remote control if required:
Connect the mains cable to an ordinary household socket and unroll the
radio antenna for best possible reception.
Switch the device on by pressing .
28
EN
SET TIME
Switch the unit to standby mode with .
Press and hold MEM/CLK-ADJ until the display shows [24HR]. You can
now use the arrow keys / to choose between the time display
in 12- or 24-hour format. Conrm your selection with MEM/CLK-ADJ.
Now set the hour with the arrow keys and conrm with MEM/CLK-ADJ.
Repeat the procedure for setting the minutes.
Note: The time setting is automatically cancelled if no entry is made for
a period of approx. 5 seconds. The set time is deleted when the unit is
disconnected from the power supply AND there are no batteries in the
battery compartment or they are dead.
RADIO FUNCTIONS
Switch on the unit and press FUNCTION several times to select the
radio mode.
Press and hold SCAN button, FM radio search starts and stores all
received stations automatically.
Press the / buttons for selecting desired stations (20 available).
Note: The memory setting is automatically cancelled if no entry is made
for a period of approx. 5 seconds. The saved stations will be deleted
when the unit is disconnected from the power supply AND there are
no batteries in the battery compartment or they are dead. The memory
locations are overwritten when they are reallocated without further
enquiry.
29
EN
RDS: Press RDS to activate the RDS function and show RDS information
on the display.
RDS station search: Search specically for programmes in a certain
category. Press PLAY MODE/RDS SEARCH several times to select the
desired category, then use the arrow keys / to select from the
matching stations. If no matching frequency is found, the display shows
[NO MATCH] and the tuned station continues to play.
The categories are:
NEWS (News) - AFFAIRS (Current News) - INFO (Information
Programmes) - SPORT - EDUCATE (Educational Programmes) - DRAMA
(Radio Drama Programmes) - CULTURE (Culture Programmes) -
SCIENCE (Science Programmes) - VARIED (Various) - POP M (Pop Music),
ROCK M (Rock Music), EASY M (Easy Listening) LIGHT M (Light Classical
Music) - CLASSICS (Classical "E" Music) - OTHER M (Other Music) -
WEATHER (Weather Forecasts) - FINANCE (Financial Programmes)
- CHILDREN (Programmes for Children) - SOCIAL - RELIGION - PHONE
IN - TRAVEL - LEISURE - JAZZ - COUNTRY - NATION M - OLDIES - FOLK
M - COUNTRY - NATION M - Folk Music) - DOCUMENT (Documentaries)
• Press Stop/ST/MO to switch between radio reception in mono or
stereo.
30
EN
CD FUNCTIONS
Switch on the unit and press FUNCTION several times to select the CD
mode. Insert a music or MP3 CD into the CD tray with the printed side
facing up ( to open/close the CD tray).
The CD is automatically read in and the number of tracks contained is
shown on the display.
Use the buttons for play/pause and / for navigation. End
playback with . For MP3 discs, use the buttons / to select
between included folders.
Press ID3 (for MP3 CDs) to show stored ID3 tags on the display.
Play modes: Press PLAY MODE several times to switch between the
play modes REPEAT 1 (current track is repeated) - REPEAT ALL (all
contained tracks are repeated) - REPEAT FOLDER (current folder is
repeated - only for MP3 CDs with folder structure) - RANDOM (random
mode) - OFF (normal play mode).
To generate a playlist:
End playback with .
Press MEM and select the rst track of the playlist with the arrow keys
/ .
Press MEM again to conrm the selection.
Repeat the process to add a maximum of 20 more titles.
Note: The programming mode is automatically terminated if no input
is made for 10 seconds. Press , to play the playlist. Press to delete the
playlist.
USB FUNCTIONS
Select any function mode (not USB) or switch the unit to standby mode
before connecting a USB data carrier. Then switch to USB mode with
FUNCTION. The unit automatically reads the storage medium and shows
the number of folders and music les found on the display. Operation and
functions are similar to the procedure explained in the CD FUNCTIONS
section. However, only audio les in MP3 format are recognised and played
back. Please select another function mode with the FUNCTION button or
switch the unit to standby mode before removing the storage medium from
the USB slot.
31
EN
SYSTEM REQUIREMENTS FOR MP3 FILES
For playback of MP3 CDs as well as for USB sticks (and similar USB storage
media), the following requirements apply to the le format: Bit rate: 32
kbps~320 kbps; Sampling rate: 32 kHz, 44.1 kHz or 48 kHz.
TONE CONTROL - EQ
Press EQ several times to select from the preset sound controls FLAT -
CLASSIC - ROCK - POP - JAZZ.
AUX CONNECTION
Connect external devices (such as MP3 players, smartphones) to the AUX
input via a 3.5 mm jack audio cable. Use them as usual. Switch to AUX mode
with FUNCTION.
TIMER FUNCTIONS
Cooking clock
Press and hold TIMER to enter the cooking clock setting. The rst two
digits of the display ash.
Set the time (max. 120 minutes) with the VOL+/- buttons and conrm
with TIMER.
In the next step, set the volume of the alarm tone with VOL+/- and
conrm again with TIMER.
Note: The time setting is automatically exited after no entry is made for
6 seconds. Stop the alarm tone or the timer function by pressing TIMER.
Sleep timer
Press SLEEP several times to activate the sleep mode and set the time
(90 min > 80 min > ... > 10 min). After the set time has elapsed, the unit
automatically switches to standby mode.
32
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type KCD-20 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10029159
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type KCD-20 is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10029159
33
FR
Cher client, chère cliente,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce
nouvel appareil. Lisez attentivement les indications
suivantes et suivez-les pour éviter d'éventuels
dommages. Nous ne saurions être tenus pour
responsables des dommages dus au non-respect
des consignes et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la
dernière version du mode d'emploi ainsi que
d'autres informations concernant le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 36
Aperçu de l’appareil 38
Télécommande 41
Montage 42
Mise en marche 43
Réglage de l’heure 44
Fonctions radio 44
Fonctions CD 46
Fonctions USB 46
Exigences système pour les chiers MP3 47
Réglage du son - EQ 47
Connexion AUX 47
Fonction de minuterie 47
Informations sur le recyclage 48
Déclaration de conformité 48
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10029159
Alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz
Enceintes Intégré
Contenu de l'emballage Appareil, matériel de montage,
mode d'emploi
34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes générales
Foudre - En cas de non-utilisation prolongée et en cas d'orage,
débranchez la che de la prise ou débranchez la prise d'antenne de
l'appareil. Cela empêchera la foudre et les surtensions d'endommager
le produit.
Surcharge - Ne surchargez pas les prises électriques, les rallonges ou
les prises électriques intégrées car cela pourrait provoquer un incendie
ou une électrocution.
Corps étrangers et liquides - Ne glissez jamais d'objets de quelque
sorte que ce soit à travers les ouvertures de l'appareil, car ils pourraient
entrer en contact avec des points à la tension dangereuse ou court-
circuiter des pièces, ce qui pourrait provoquer un incendie ou une
électrocution Ne renversez jamais de liquides de quelque sorte que ce
soit sur l'appareil.
Réparations et maintenance - Ne tentez pas de réparer ce produit
vous-même car vous vous exposeriez à des tensions dangereuses ou à
d'autres risques en ouvrant ou en retirant les couvercles. Conez toute
la maintenance à un personnel qualié.
Dégâts nécessitant l'intervention d'un professionnel - Débranchez la
che d'alimentation de la prise et consultez un spécialiste qualié si l'un
des cas suivants se produit:
a) Si le câble d'alimentation ou la prise est endommagé.
b) Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés sur le
produit.
c) Si le produit a été exposé à la pluie ou à l'eau.
d) Si le produit a fait une chute ou a été endommagé.
e) Si les performances du produit sont nettement réduites.
Pièces de rechange - Si des pièces de rechange sont nécessaires,
assurez-vous que l'entreprise qui remplace les pièces n'utilise que
des pièces de rechange fournies par le fabricant ou ayant les mêmes
caractéristiques que la pièce d'origine. Un remplacement non autorisé
peut entraîner un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
Chaleur - Ne placez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur
telles que des radiateurs, des grilles de chauage, des fours ou d'autres
produits (y compris les amplicateurs).
35
FR
Consignes particulières
Les enfants à partir de 8 ans et les personnes sourant de handicaps
mentaux, sensoriels et physiques ne peuvent utiliser l'appareil que s'ils
ont été parfaitement familiarisés avec les fonctions et les précautions
de sécurité par une personne responsable et s'ils comprennent les
risques associés.
Surveillez les enfants pour qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne
laissez pas les jeunes enfants et les bébés jouer avec les sacs en
plastique et autres matériaux d'emballages.
Assurez-vous que la che d'alimentation / l'adaptateur secteur est
toujours facilement accessible an que l'appareil puisse être rapidement
déconnecté de l'alimentation électrique en cas d'urgence.
Lorsque vous n'utilisez plus l'appareil, éteignez-le et débranchez la che
de la prise.
36
FR
APERÇU DE L'APPAREIL
37
FR
1
AUX-IN
Pour la connexion
d'appareils externes par
câble audio de 3,5 mm
11
SKIP/TUNE
Titre précédent/suivant
Maintenir pour un retour
rapide ou une avance rapide.
En mode radio : recherche de
stations
2Tiroir CD 12
FOLDER/PRE
En mode CD MP3/USB :
sélectionner le dossier. En
mode radio : sélectionner le
préréglage
3LED de veille 13
MEM / CLK-ADJ
En mode radio : vers le mode
préréglage / sélectionner le
préréglage.
Généralités : réglage de
l'heure
4Capteur IR pour la
télécommande 14
PLAY MODE / RDS-SEARCH
CD/USB
Sélectionner le mode de
lecture. En mode radio :
scanner selon les critères
RDS
5Écran 15 SLEEP
Réglage minuterie d'arrêt
6Touches VOL+/- 16
TIMER
Réglage de l'alarme / de la
minuterie
7Port USB 17
DISPLAY/ID3/RDS MODE
CD/USB
Modier l'aichage
Radio : Activer / désactiver la
réception RDS
8Ouvrir / fermer le tiroir CD 18
PRESET EQ
Choisir le préréglage de
l'égaliseur
9Play/Pause/SCAN 19 FUNCTION
Sélecteur de fonction
10
Stop/ST/MO
Pour mettre en pause la
lecture du CD/USB. En mode
radio : choix entre réception
mono/stéréo
20 Allumer / éteindre
38
FR
Vue de dessous
22 Enceinte 23 Compartiment à piles
Dos de l'appareil
24 Antenne 26 Prise DC
25 Fiche DC 27 Adaptateur AC/DC
39
FR
TÉLÉCOMMANDE
1Marche/arrêt 8Sleep
2/ 9/SCAN
310/+10 (saut de 10 titres en
arrière/en avant) 10 /ST/MO
4Dossier/Précédent haut-bas 11 MEM/CLK-ADJ
5Aichage / mode ID3 / RDS 12 PLAY MODE / RDS
6VOL+/- 13 Minuterie
7Sélecteur de fonction 14 EQ
40
FR
MONTAGE
Utilisez le gabarit fourni pour marquer les trous de perçage sous un
meuble de cuisine adapté. Le meuble de cuisine doit être solide et
ne doit pas se trouver au-dessus de la cuisinière ou d'autres endroits
similaires qui dégagent de la chaleur.
Percez 3 trous avec une mèche de 6 mm.
Visser les entretoises (fournies) avec les vis fournies, comme indiqué sur
le schéma.
41
FR
MISE EN MARCHE
Insérez deux piles de type AA dans le compartiment à piles situé sous
l'appareil. Celles-ci ne sont pas indispensables au fonctionnement, mais
elles alimentent la puce mémoire (mémoire des stations) et l'horloge
lorsque l'appareil est éteint.
Insérez la pile bouton fournie (pile de type CR2025) dans la
télécommande en suivant le schéma ci-dessous :
Sur le côté droit du boîtier de la radio se trouve une surface magnétique
sur laquelle vous pouvez xer la télécommande si nécessaire :
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise de courant domestique
ordinaire et déroulez l'antenne radio pour obtenir la meilleure réception
possible.
Allumez l'appareil en appuyant sur .
42
FR
RÉGLAGE DE L'HEURE
Mettez l'appareil en mode veille avec .
Maintenez la touche MEM/CLK-ADJ jusqu'à ce que l'écran aiche
[24HR]. Vous pouvez alors choisir entre l'aichage de l'heure au format
12 ou 24 heures à l'aide des èches / . Conrmez votre choix
avec MEM/CLK-ADJ.
Réglez l'heure avec les touches échées et conrmez avec MEM/CLK-
ADJ.
Répétez l'opération pour le réglage des minutes.
Remarque : le réglage de l'heure est automatiquement interrompu si
aucune saisie n'est eectuée pendant une durée d'environ 5 secondes.
L'heure réglée s'eace lorsque l'appareil est débranché ET que les piles
ne sont pas dans le compartiment à piles ou qu'elles sont vides.
FONCTIONS RADIO
Allumez l‘appareil et appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner le mode radio.
Maintenez la touche SCAN enfoncée, la recherche radio FM démarre et
mémorise automatiquement toutes les stations reçues.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner les stations souhaitées
(20 disponibles).
Remarque : le réglage des stations mémorisées est automatiquement
interrompu si aucune saisie n'est eectuée pendant une durée d'environ
5 secondes. Les stations mémorisées s'eacent lorsque l'appareil est
débranché ET que les piles ne sont pas dans le compartiment à piles ou
qu'elles sont vides. Les emplacements de mémoire sont écrasés sans
demande de conrmation en cas de nouvelle attribution
43
FR
RDS : appuyez sur RDS pour activer la fonction RDS et aicher les
informations RDS sur l'écran.
Recherche de stations RDS : recherchez de manière ciblée les
programmes d'une catégorie particulière. Appuyez plusieurs fois sur
PLAY MODE/RDS SEARCH pour sélectionner la catégorie souhaitée,
puis utilisez les touches échées / pour choisir parmi les
stations qui conviennent. Si aucune fréquence appropriée n'est trouvée,
l'écran aiche [NO MATCH] et la station réglée continue à être diusée.
Les catégories sont :
NEWS (informations) - AFFAIRS (dernières nouvelles) - INFO (émissions
d'information) - SPORT - EDUCATE (émissions éducatives) - DRAMA
(émissions radiophoniques) - CULTURE (émissions culturelles) -
SCIENCE (émissions scientiques) - VARIED (divers) - POP M (musique
pop), ROCK M (musique rock), EASY M (Easy Listening) LIGHT M
(musique classique légère) - CLASSICS (musique classique « E ») -
OTHER M (autres musiques) - WEATHER (prévisions météorologiques)
- FINANCE (émissions nancières) - CHILDREN (émissions pour enfants)
- SOCIAL (thèmes sociaux) - RELIGION - (émissions à caractère religieux)
PHONE IN (émissions d'appel) - TRAVEL (thèmes de voyage) - LEISURE
(thèmes de loisirs) - JAZZ - COUNTRY - NATION M (musique populaire
et chansons) - OLDIES - FOLK M (musique folk, musique populaire) -
DOCUMENT (documentaires)
Appuyez sur Stop/ST/MO pour basculer entre la réception radio en
mono ou en stéréo.
44
FR
FONCTIONS CD
Allumez l'appareil et appuyez plusieurs fois sur FUNCTION pour
sélectionner le mode CD. Insérez un CD de musique ou un CD MP3 dans
le chargeur de CD, face imprimée vers le haut ( pour ouvrir/fermer le
chargeur de CD).
Le CD est lu automatiquement et l'écran aiche le nombre de pistes.
Utilisez les touches pour la lecture/pause et / pour la
navigation. Arrêtez la lecture avec . Pour les disques MP3, utilisez les
touches / pour choisir parmi les dossiers contenus.
Appuyez sur ID3 (pour les CD MP3) pour aicher les tags ID3 enregistrés
sur l'écran.
Modes de lecture : Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE pour
basculer entre les modes de lecture REPEAT 1 (le titre actuel est répété) -
REPEAT ALL (tous les titres contenus sont répétés) - REPEAT FOLDER (le
dossier actuel est répété - uniquement pour les CD MP3 avec structure
de dossier) - RANDOM (mode aléatoire) - OFF (mode de lecture
normal).
Pour générer une liste de lecture :
Arrêtez la lecture avec .
Appuyez sur MEM et sélectionnez le premier titre de la liste de lecture à
l'aide des èches / .
Appuyez de nouveau sur MEM pour conrmer la sélection.
Répétez le processus pour ajouter 20 titres supplémentaires au
maximum.
Remarque : le mode de programmation est automatiquement
interrompu si aucune saisie n'est eectuée pendant 10 secondes.
Appuyez sur Play pour lancer la lecture de la liste. Appuyez sur cette
touche pour supprimer la liste de lecture.
FONCTIONS USB
Sélectionnez n'importe quel mode de fonctionnement (sauf USB) ou
mettez l'appareil en mode veille avant de connecter un support de
données USB. Passez ensuite en mode USB avec FUNCTION. L'appareil
lit automatiquement le support de stockage et aiche à l'écran le nombre
de dossiers et de chiers musicaux trouvés. Le fonctionnement et les
fonctions sont les mêmes que ceux expliqués dans la section FONCTIONS
CD. Toutefois, seuls les chiers audio au format MP3 sont reconnus et
lus. Veuillez sélectionner un autre mode de fonctionnement à l'aide de la
touche FUNCTION ou mettre l'appareil en mode veille avant de retirer le
périphérique de stockage de la fente USB.
45
FR
EXIGENCES SYSTÈME POUR LES FICHIERS MP3
Tant pour la lecture de CD MP3 que pour les clés USB (et autres supports de
stockage USB similaires), les conditions suivantes s'appliquent au format de
chier : débit binaire : 32 kbps~320 kbps ; fréquence d'échantillonnage : 32
kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz.
RÉGLAGE DU SON - EQ
Appuyez plusieurs fois sur EQ pour choisir parmi les réglages de son
prédénis FLAT - CLASSIC - ROCK - POP - JAZZ.
CONNEXION AUX
Connectez les appareils externes (comme les lecteurs MP3, les
smartphones) à l'entrée AUX avec un câble audio jack 3,5 mm. Utilisez-les
comme d'habitude. Passez en mode AUX avec FUNCTION.
FONCTION DE MINUTERIE
Minuterie de cuisine
Maintenez la touche TIMER pour accéder au réglage de la minuterie de
cuisson. Les deux premiers chires de l'écran clignotent.
Réglez la durée (max. 120 minutes) avec les touches VOL+/- et
conrmez avec TIMER.
Dans l'étape suivante, réglez le volume de l'alarme avec VOL+/- et
conrmez à nouveau avec TIMER.
Remarque : Le réglage de la durée est automatiquement quitté après
6 secondes sans saisie. Arrêtez l'alarme ou la fonction de minuterie en
appuyant sur TIMER.
Minuterie d'arrêt
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour activer le mode d'arrêt automatique
et régler la durée (90 min > 80 min > ... > 10 min). Une fois la durée
programmée écoulée, l'appareil s'arrête automatiquement et passe en
Mode veille.
46
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type KCD-20 est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10029159
47
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto.
Lea atentamente el siguiente manual y siga
cuidadosamente las instrucciones de uso con el
n de evitar posibles daños. La empresa no se
responsabiliza de los daños ocasionados por un
uso indebido del producto o por haber desatendido
las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente
código QR para obtener acceso al manual de usuario
más reciente y otra información sobre el producto.
ÍNDICE
Indicaciones de seguridad 50
Descripción del aparato 52
Mando a distancia 55
Montaje 56
Puesta en funcionamiento 57
Congurar la hora 58
Funciones de la radio 58
Funciones del CD 60
Funciones USB 60
Requisitos del sistema para los archivos MP3 61
Control de tono - EQ 61
Conexión AUX 61
Función de temporizador 61
Indicaciones sobre la retirada del aparato 62
Declaración de conformidad 62
DATOS TÉCNICOS
Número del artículo 10029159
Suministro eléctrico 100-240 V ~ 50/60 Hz
Altavoces Integrado
Contenido del envío Aparato, material de montaje,
instrucciones de uso
48
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Indicaciones generales
Relámpago - Si no va a utilizar el aparato durante un periodo largo
de tiempo o si hay una tormenta eléctrica, desenchufe el aparato de
la toma de corriente y desconecte el conector de antena. De este
modo, protegerá el aparato de los daños que pueden ocasionar los
relámpagos y la sobretensión.
Sobrecarga - No sobrecargue las tomas de corriente, cables
alargadores o tomas de corriente integradas para evitar el riesgo de un
incendio o una descarga eléctrica.
Objetos extraños y entrada de líquido - No introduzca objetos de
ningún tipo en las ranuras del aparato, ya que podría tocar elementos
con voltajes peligrosos o piezas salientes que podrían causar un
incendio o una descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo
sobre el aparato.
Reparación y mantenimiento - No intente reparar el aparato usted
mismo, ya que si abre o retira las cubiertas, podría provocar una tensión
peligrosa u otro riesgo. Remita todas las reparaciones a personal de
servicio cualicado.
Daños que requieren servicio técnico - Desenchufe este producto de
la toma de corriente y diríjase a personal de servicio cualicado siempre
que se produzca alguna de las siguientes situaciones:
a) Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
b) Se ha derramado líquido o se ha caído un objeto en el interior del
aparato.
c) El aparato ha estado expuesto a la lluvia o agua.
d) Si el producto se ha caído o dañado.
e) Si el producto presenta un rendimiento signicativamente
reducido.
Piezas de repuesto - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el taller que las sustituya utilice únicamente piezas
de repuesto aprobadas por el fabricante o que tengan las mismas
características que la pieza original. Las piezas no autorizadas pueden
provocar incendios, descargas eléctricas y otros riesgos.
Calor - No instale el aparato cerca de fuentes de calor como radiadores,
registros de calor, estufas u otros productos (incluidos amplicadores).
49
ES
Notas especiales
Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física,
sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente
instruidos por una persona responsable sobre el funcionamiento del
mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los
riesgos asociados.
Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el
aparato. Asegúrese de que los niños y bebés no jueguen con las bolsas
de plástico ni otras partes del embalaje.
Asegúrese de que el enchufe/fuente de alimentación esté accesible
para poder desenchufar el aparato en caso de emergencia.
Cuando ya no necesite utilizar el aparato, apáguelo y desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
50
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
51
ES
1
Entrada AUX
Para conectar dispositivos
externos mediante un
cable de audio de 3,5 mm
11
SKIP/TUNE
Pista anterior/siguiente.
Mantenga el botón pulsado
para rebobinar o avanzar
rápidamente. En modo radio:
Búsqueda de emisoras
2Compartimento de CD 12
FOLDER/PRE
En el modo CD/USB de MP3:
seleccionar la carpeta. En
modo radio: seleccionar la
preselección
3LED de standby 13
MEM / CLK-ADJ
En modo de radio: Ir al modo
de preselección / seleccionar
la preselección.
General: Fijar la hora
4Sensor IR para el mando a
distancia 14
PLAY MODE / RDS-SEARCH
CD/USB
Seleccionar el modo de
reproducción. En modo radio:
buscar según criterios RDS
5Pantalla 15
SLEEP
Ajustar el temporizador de
apagado
6Teclas VOL+/- 16
TIMER
Ajustar hora de alarma/
temporizador
7Puerto USB 17
DISPLAY/ID3/RDS MODE
CD/USB
Cambiar la visualización
Radio: Activar/desactivar la
recepción RDS
8Abrir/cerrar
compartimento del CD 18
PRESET EQ
Seleccione el preajuste del
ecualizador
9Play/Pause/SCAN 19 FUNCTION
Selector de funciones
10
Stop/ST/MO
Para pausar la
reproducción de un CD/
USB. En modo radio: elegir
recepción mono/estéreo
20 Encender/apagar
52
ES
Parte inferior
22 Altavoz 23 Compartimento de la batería
Parte trasera
24 Antena 26 Clavija DC
25 Enchufe DC 27 Adaptador AC/DC
53
ES
MANDO A DISTANCIA
1Encender/apagar 8Sleep
2/ 9/SCAN
310/+10 (10 pistas atrás/
adelante) 10 /ST/MO
4Folder/Pre Up-Down 11 MEM / CLK-ADJ
5Pantalla / ID3 / Modo RDS 12 Play Mode / RDS
6VOL +/- 13 Temporizador
7Selección de funciones 14 Ecualizador
54
ES
MONTAJE
Utilice la plantilla adjunta para marcar los oricios de perforación en la
parte inferior de un armario de cocina adecuado. El armario de la cocina
debe ser rme y no estar situado encima de la cocina o de lugares
similares que irradien calor.
Perforar 3 oricios con una broca de 6 mm.
Atornille los separadores (adjuntos) con los tornillos suministrados, tal
como se indica en el croquis.
55
ES
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
Introduzca dos pilas AA en el compartimento de las pilas situado en
la parte inferior del aparato. No son absolutamente necesarias para el
funcionamiento, pero suministran energía al chip de memoria (memoria
de las emisoras) y al reloj siempre que el aparato esté apagado.
Introduzca la pila de botón suministrada (tipo CR2025) en el mando a
distancia según el siguiente esquema:
En el lado derecho de la carcasa de la radio hay una supercie
magnética a la que se puede jar el mando a distancia cuando sea
necesario:
Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente doméstica y
desenrolle la antena de radio para obtener la mejor recepción posible.
Encienda el aparato presionando .
56
ES
CONFIGURAR LA HORA
Ponga el aparato en modo de espera con .
Mantenga pulsado MEM/CLK-ADJ hasta que la pantalla muestre
[24HR]. Ahora puede utilizar los botones de dirección / para
elegir entre la visualización de la hora en formato de 12 o 24 horas.
Conrme su selección con MEM/CLK-ADJ.
Ajuste las horas con los botones de dirección y confírmela con MEM/
CLK-ADJ.
Repita el procedimiento para ajustar los minutos.
Nota: el ajuste de la hora se cancela automáticamente si no se realiza
ninguna acción durante un periodo de aproximadamente 5 segundos.
El tiempo congurado se borra cuando el aparato se desconecta de la
fuente de alimentación Y cuando no hay pilas en el compartimento de
las pilas o están agotadas.
FUNCIONES DE LA RADIO
Encienda la unidad y pulse FUNCTION varias veces para seleccionar el
modo de radio.
Mantenga pulsado el botón SCAN, la búsqueda de radio FM se inicia y
almacena automáticamente todas las emisoras recibidas.
Pulse los botones / para seleccionar las emisoras deseadas (20
disponibles).
Nota: el ajuste de memoria se cancela automáticamente si no se realiza
ninguna acción durante un periodo de aproximadamente 5 segundos.
Las emisoras guardadas se borran cuando el aparato se desconecta de
la fuente de alimentación Y cuando no hay pilas en el compartimento de
las pilas o están agotadas. Los espacios de memoria se sobreescriben
cuando se reasignan sin previo aviso
57
ES
RDS: pulse RDS para activar la función RDS y mostrar la información
RDS en la pantalla.
Búsqueda de emisoras RDS: búsqueda especíca de programas de
una categoría determinada. Pulse PLAY MODE/RDS SEARCH varias
veces para seleccionar la categoría deseada y, a continuación, utilice
los botones de dirección / para elegir entre las emisoras
correspondientes. Si no se encuentra ninguna frecuencia coincidente,
la pantalla muestra [NO MATCH] y la emisora sintonizada continúa
reproduciéndose.
Las categorías son:
NEWS (Noticias) - AFFAIRS (Noticias de actualidad) - INFO (Programas
informativos) - SPORT - EDUCATE (Programas educativos) - DRAMA
(radionovelas) - CULTURE (Programas culturales) - SCIENCE (emisiones
cientícas) - VARIED (Varios) - POP M (Música pop), ROCK M (Música
rock), EASY M (Easy Listening) LIGHT M (Música clásica ligera) -
CLASSICS (Música "e" clásica) - OTHER M (Otras músicas) - WEATHER
(Previsiones meteorológicas) - FINANCE (Programas nancieros)
- CHILDREN (Programas infantiles) - SOCIAL (cuestiones sociales) -
RELIGION (emisiones de temática religiosa) - PHONE IN (emisiones
telefónicas) - TRAVEL (temática de viajes) - LEISURE (temática de ocio)
- JAZZ - COUNTRY - NATION M (música popular y pop) - OLDIES - FOLK
M - (música folk, música folclórica) - DOCUMENT (documentales)
• Pulse Stop/ST/MO para cambiar la recepción de radio en mono o en
estéreo.
58
ES
FUNCIONES DEL CD
Encienda el aparato y pulse varias veces FUNCTION para seleccionar el
modo de CD. Introduzca un CD de música o MP3 en el compartimento
de CD con la cara impresa hacia arriba ( para abrir/cerrar la bandeja de
CD).
El CD se lee automáticamente y la pantalla muestra el número de pistas
contenidas.
Utilice los botones para la reproducción/pausa y / para la
navegación. Para nalizar la reproducción, pulse . Para los discos MP3,
utilice los botones / para elegir entre las carpetas incluidas.
Pulse ID3 (para CD de MP3) para mostrar las etiquetas ID3 almacenadas
en la pantalla.
Modos de reproducción: pulse varias veces PLAY MODE para navegar
por los modos de reproducción REPEAT 1 (se repite la pista actual) -
REPEAT ALL (se repiten todas las pistas contenidas) - REPEAT FOLDER
(se repite la carpeta actual - solo para CD MP3 con estructura de
carpetas) - RANDOM (modo aleatorio) - OFF (modo de reproducción
normal).
Para generar una lista de reproducción:
Para nalizar la reproducción, pulse .
Pulse MEM y seleccione la primera pista de la lista de reproducción con
los botones de dirección / .
Pulse de nuevo MEM para conrmar la selección.
Repita el proceso para añadir un máximo de 20 pistas.
Nota: el modo de programación naliza automáticamente si no se
realiza ninguna acción durante 10 segundos. Pulse para reproducir la
lista de reproducción. Pulse para eliminar la lista de reproducción.
FUNCIONES USB
Seleccione cualquier modo de función (no USB) o ponga el aparato
en modo de espera antes de conectar un soporte de datos USB.
Posteriormente, pulse FUNCTION para cambiar al modo USB. El aparato
lee automáticamente el medio de almacenamiento y muestra en la pantalla
el número de carpetas y archivos de música encontrados. El manejo y
las funciones son similares al procedimiento explicado en la sección
FUNCIONES DEL CD. Sin embargo, solo se reconocen y reproducen los
archivos de audio en formato MP3. Seleccione otro modo de función con el
botón FUNCTION o ponga el aparato en modo de espera antes de extraer
el medio de almacenamiento del puerto USB.
59
ES
REQUISITOS DEL SISTEMA PARA LOS ARCHIVOS
MP3
Para la reproducción de CD MP3, así como para las memorias USB (y
medios de almacenamiento USB similares), se aplican los siguientes
requisitos al formato de archivo: Tasa de bits: 32 kbps~320 kbps; Tasa de
muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.
CONTROL DE TONO - EQ
Pulse varias veces EQ para elegir entre los controles de sonido
preestablecidos FLAT - CLASSIC - ROCK - POP - JAZZ.
CONEXIÓN AUX
Conecte dispositivos externos (como reproductores de MP3 o smartphones)
a la entrada AUX mediante un cable de audio con conector de 3,5 mm.
Utilícelos como acostumbra. Pulse FUNCTION para cambiar al modo AUX.
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR
Temporizador de cocina
Mantenga pulsado TIMER para acceder al ajuste del temporizador de
cocina. Las dos primeras cifras de la pantalla parpadean.
Ajuste el tiempo (máx. 120 minutos) con los botones VOL+/- y conrme
con TIMER.
En el siguiente paso, ajuste el volumen del tono de alarma con VOL+/- y
conrme de nuevo con TIMER.
Nota: el ajuste de la hora se abandona automáticamente si no se realiza
ninguna acción durante 6 segundos. Detenga el tono de alarma o la
función de temporizador pulsando TIMER.
Apagado automático
Pulse SLEEP varias veces para activar el modo de apagado y ajustar el
tiempo (90 min > 80 min > ... > 10 min). Una vez transcurrido el tiempo
establecido, el aparato se detiene y pasa al modo de espera.
60
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico KCD-20 es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10029159
61
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La
preghiamo di leggere attentamente le seguenti
indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali
danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per
danni scaturiti da una mancata osservanza delle
avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del
dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per
accedere al manuale d'uso più recente e ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Avvertenze di sicurezza 64
Descrizione del dispositivo 66
Telecomando 69
Montaggio 70
Messa in funzione 71
Impostare l’ora 72
Funzioni radio 72
Funzioni CD 74
Funzioni USB 74
Requisiti di sistema per i le MP3 75
Regolazione dei toni - EQ 75
Collegamento AUX 75
Funzioni timer 75
Avviso di smaltimento 76
Dichiarazione di conformità 76
DATI TECNICI
Numero articolo 10029159
Alimentazione 100-240 V ~ 50/60 Hz
Altoparlanti Integrati
Volume di consegna Dispositivo, materiale di
montaggio, manuale d'uso
62
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generiche
Caduta di un fulmine Se non si usa più il dispositivo o se ci sono
temporali, staccare la spina dalla presa elettrica o scollegare il
dispositivo dall'antenna. In questo modo si evitano danni al prodotto
dovuti a fulmini e sovratensione.
Sovraccarico - Non sovraccaricare prese elettriche, prolunghe o prese
elettriche integrate, altrimenti possono risultare incendi o scosse
elettriche.
Penetrazione di corpi estranei e liquidi - Non inserire oggetti di
alcun tipo nelle aperture del dispositivo, dato che potrebbero entrare
in contatto con pericolosi punti di tensione o causare il cortocircuito
di alcuni componenti, con il conseguente rischio di incendi o scosse
elettriche. Non versare mai liquidi sul dispositivo.
Riparazione e manutenzione - Non cercare di realizzare
autonomamente opere di manutenzione sul dispositivo, dato che
l'apertura o la rimozione della copertura possono esporre a tensioni
pericolose o altri rischi. Lasciare che tutte le opere di manutenzione
siano realizzate da personale di assistenza qualicato.
Danni che richiedono l'intervento del servizio di assistenza -
Staccare la spina dalla presa elettrica e rivolgersi a un'azienda tecnica
qualicata nelle seguenti situazioni:
a) Se cavo di alimentazione o spina sono danneggiati.
b) Se sono stati versati liquidi o sono caduti oggetti sul dispositivo.
c) Se il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua.
d) Se il prodotto è caduto o è danneggiato.
e) Se il prodotto presenta prestazioni sensibilmente ridotte.
Pezzi di ricambio - Se sono necessari pezzi di ricambio, assicurarsi
che l'azienda tecnica responsabile della sostituzione utilizzi solo
pezzi di ricambio autorizzati dal produttore o che presentano le
stesse caratteristiche dei componenti originali. Una sostituzione non
autorizzata può causare incendi, scosse elettriche o altri pericoli.
Calore - Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore, come
termosifoni, batterie di riscaldamento, forni e altri prodotti (inclusi
amplicatori).
63
IT
Avvertenze particolari
Bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità siche,
psichiche e sensoriali possono utilizzare il dispositivo solo se sono
stati precedentemente istruiti da una persona responsabile della
loro supervisione sulle modalità d'uso, sulle misure di sicurezza e
comprendono i rischi associati.
Tenere sotto controllo i bambini per assicurarsi che non giochino con il
dispositivo. Assicurarsi che bambini e bebè non giochino con sacchetti
di plastica o altri materiali di imballaggio.
Assicurarsi che spina/adattatore siano sempre facilmente accessibili,
in modo da poter scollegare rapidamente il dispositivo dalla presa
elettrica in caso di emergenza.
Quando non si usa più il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina.
64
IT
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
65
IT
1
AUX-In
Per collegare dispositivi
esterni tramite cavo audio
da 3,5 mm
11
SKIP/TUNE
Brano precedente/successivo.
Tenere premuto per
tornare indietro o avanzare
velocemente. In modalità radio:
ricerca stazioni
2Vano CD 12
FOLDER/PRE
In modalità MP3 CD/USB:
selezionare la cartella. In
modalità radio: selezionare il
preset
3LED di standby 13
MEM / CLK-ADJ
In modalità radio: passare alla
modalità preset / selezionare il
preset.
Generale: impostare l'ora
4Sensore IR per il
telecomando 14
PLAY MODE / RDS-SEARCH
CD/USB
Selezionare la modalità di
riproduzione. In modalità radio:
scansionare secondo i criteri
RDS
5Display 15
SLEEP
Impostare il timer di
autospegnimento
6Tasti VOL+/- 16 TIMER
Impostare sveglia/ora
7Connessione USB 17
DISPLAY/ID3/RDS MODE
CD/USB
Cambiare l'avviso
Radio: accendere / spegnere la
ricezione RDS
8Aprire/chiudere il vano CD 18
PRESET EQ
Selezionare la preimpostazione
dell'equalizzatore
9Play/Pause/SCAN 19 FUNCTION
Selezione della funzione
10
Stop/ST/MO
Per mettere in pausa la
riproduzione CD/USB. In
modalità radio: selezionare
mono o stereo
20 Accensione/spegnimento
66
IT
Lato inferiore
22 Altoparlanti 23 Vano pile
Retro
24 Antenna 26 Presa DC
25 Spina DC 27 Adattatore AC/DC
67
IT
TELECOMANDO
1On/O 8Sleep
2/ 9/SCAN
310/+10 (10 brani precedenti/
successivi) 10 /ST/MO
4Folder/Pre Up-Down 11 MEM / CLK-ADJ
5Modalità display / ID3 / RDS 12 Play Mode / RDS
6VOL +/- 13 Timer
7Selezione della funzione 14 EQ
68
IT
MONTAGGIO
Usare la sagoma inclusa per segnare i fori sul lato inferiore di un pensile
da cucina adatto. Il pensile deve essere portante e non deve trovarsi
sopra il fornello o luoghi simili che irradiano calore.
Praticare 3 fori con una punta da 6 mm.
Avvitare i distanziatori (inclusi) con le viti in dotazione, come mostrato
nello schizzo.
69
IT
MESSA IN FUNZIONE
Inserire due pile AA nel vano batterie sotto la base del dispositivo.
Le pile non sono indispensabili per il funzionamento, ma alimentano
il chip di memoria (memoria del trasmettitore) e l'orologio quando il
dispositivo è spento.
Inserire la pila a bottone in dotazione (tipo CR2025) nel telecomando
secondo il seguente schema:
C'è una supercie magnetica sul lato destro dell'alloggiamento della
radio, alla quale si può attaccare il telecomando, se necessario:
Collegare il cavo di alimentazione a una normale presa domestica ed
estrarre l'antenna per ottenere la migliore ricezione possibile.
Accendere il dispositivo premendo on.
70
IT
IMPOSTARE L'ORA
Mettere il dispositivo in modalità standby con .
Tenere premuto MEM/CLK-ADJ nché il display mostra [24HR]. Ora è
possibile usare i tasti freccia / per scegliere di visualizzare l'ora
in formato 12 o 24 ore. Confermare la selezione con MEM/CLK-ADJ.
Impostare le ore con i tasti freccia e confermare con MEM/CLK-ADJ.
Ripetere la procedura per impostare i minuti.
Nota: l'impostazione dell'ora viene automaticamente annullata se
non viene eettuata alcuna immissione per circa 5 secondi. L'ora
impostata viene cancellata quando il dispositivo viene scollegato
dall'alimentazione E non ci sono pile nel vano batterie o sono esaurite.
FUNZIONI RADIO
Accendere l‘unità e premere più volte FUNCTION per selezionare la
modalità radio.
Tenere premuto il pulsante SCAN: la ricerca della radio FM si avvia e
memorizza automaticamente tutte le stazioni ricevute.
Premere i pulsanti / per selezionare le stazioni desiderate (20
disponibili).
Nota: l'impostazione dell'ora viene automaticamente annullata se non
viene eettuata alcuna immissione per circa 5 secondi. La stazione
memorizzata viene cancellata quando il dispositivo viene scollegato
dall'alimentazione E non ci sono pile nel vano batterie o sono esaurite.
Le posizioni di memoria vengono sovrascritte automaticamente quando
si salvano nuove emittenti
71
IT
RDS: premere RDS per attivare la funzione RDS e mostrare le
informazioni RDS sul display.
Ricerca delle stazioni RDS: ricerca specica di programmi in una
determinata categoria. Premere PLAY MODE/RDS SEARCH più volte
per selezionare la categoria desiderata, poi usare i tasti freccia
/ per selezionare una delle stazioni. Se non viene trovata alcuna
frequenza corrispondente, il display mostra [NO MATCH] e la stazione
impostata viene comunque riprodotta.
Le categorie sono:
NEWS (Notizie) - AFFAIRS (Notizie attuali) - INFO (Programmi
d'informazione) - SPORT - EDUCATE (Programmi educativi) - DRAMA
(Programmi di radiodramma) - CULTURE (Programmi di cultura) -
SCIENCE (Programmi di scienza) - VARIED (Varie) - POP M (Musica
pop), ROCK M (Musica rock), EASY M (Easy Listening) LIGHT M (Musica
classica leggera) - CLASSICS (Musica classica "E") - OTHER M (Altra
musica) - WEATHER (Previsioni del tempo) - FINANCE (Programmi
nanziari) - CHILDREN (Programmi per bambini) - SOCIAL (Temi
sociali) - RELIGION (Stazioni di carattere religioso) - PHONE IN (Stazioni
telefoniche) - TRAVEL (Viaggi) - LEISURE (Tempo libero) - JAZZ -
COUNTRY - NATION M (Musica popolare e canzoni in voga) - OLDIES -
FOLK M (Musica Folk, musica popolare) - DOCUMENT (Documentari)
• Premere Stop/ST/MO per passare dalla ricezione radio mono a quella
stereo.
72
IT
FUNZIONI CD
Accendere il dispositivo e premere più volte FUNCTION per selezionare
la modalità CD. Inserire un CD musicale o MP3 nel vano CD con il lato
stampato rivolto verso l'alto ( per aprire/chiudere il vano CD).
Inizia la lettura del CD e sul display compare il numero di brani
contenuti.
Usare i pulsanti per la riproduzione/pausa e / per navigare.
Terminare la riproduzione premendo . Per i dischi MP3 utilizzare i
pulsanti / per selezionare le cartelle incluse.
Premere ID3 (per i CD MP3) per mostrare sul display i tag ID3
memorizzati.
Modalità di riproduzione: premere più volte PLAY MODE per passare
tra le modalità di riproduzione REPEAT 1 (il brano corrente viene
ripetuto) - REPEAT ALL (tutti i brani contenuti vengono ripetuti) - REPEAT
FOLDER (la cartella corrente viene ripetuta - solo per CD MP3 con
struttura a cartelle) - RANDOM (modalità casuale) - OFF (modalità di
riproduzione normale).
Per generare una playlist:
Terminare la riproduzione premendo .
Premere MEM e selezionare il primo brano della playlist con i tasti
freccia / .
Premere ancora MEMper confermare.
Ripetere il procedimento per aggiungere al massimo altri 20 brani.
Nota: la modalità di programmazione termina automaticamente se
non viene eettuato alcun inserimento per 10 secondi. Premere per
riprodurre la playlist. Premere per cancellare la playlist.
FUNZIONI USB
Selezionare una qualsiasi modalità di funzione (non USB) o mettere
il dispositivo in modalità standby prima di collegare un supporto dati
USB. Attivare la modalità USB con FUNCTION. Il dispositivo legge
automaticamente il supporto di memorizzazione e mostra sul display il
numero di cartelle e di le musicali trovati. L'utilizzo e le funzioni sono
simili alla procedura spiegata nella sezione FUNZIONI DEL CD. Tuttavia,
solo i le audio in formato MP3 sono riconosciuti e riprodotti. Si prega di
selezionare un'altra modalità di funzione con il pulsante FUNCTION o di
mettere il dispositivo in modalità standby prima di rimuovere il supporto di
memorizzazione dallo slot USB.
73
IT
REQUISITI DI SISTEMA PER I FILE MP3
Per la riproduzione di CD MP3 così come per le chiavette USB (e simili
supporti di memorizzazione USB) si applicano i seguenti requisiti al formato
del le: Bit rate: 32 kbps~320 kbps; frequenza di campionamento: 32 kHz,
44.1 kHz o 48 kHz.
REGOLAZIONE DEI TONI - EQ
Premere più volte EQ per selezionare una delle regolazioni dei toni
impostati di default FLAT - CLASSIC - ROCK - POP - JAZZ.
COLLEGAMENTO AUX
Collegare dispositivi esterni (come lettori MP3, smartphone) all'ingresso
AUX tramite un cavo audio con jack da 3,5 mm e usarli come di consueto.
Attivare la modalità AUX con FUNCTION.
FUNZIONI TIMER
Orologio da cucina
Tenere premuto TIMER per entrare nell'impostazione dell'orologio. Le
prime due cifre del display lampeggiano.
Impostare il tempo (max. 120 minuti) con i tasti VOL+/- e confermare
con TIMER.
Nella fase successiva impostare il volume del tono di allarme con
VOL+/- e confermare nuovamente con TIMER.
Nota: si esce automaticamente dall'impostazione dell'ora se non si
eettua alcuna immissione per 6 secondi. Interrompere il tono di allarme
o la funzione del timer premendo TIMER.
Timer di autospegnimento
Premere più volte SLEEP per attivare la modalità sleep e impostare il tempo
(90 min > 80 min > ... > 10 min). A tempo scaduto, il dispositivo passa in
modalità standby.
74
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i ri uti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei ri uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali ri uti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio KCD-20 è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10029159
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Auna 10029159 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario