AEG SR 4359 BT El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AEG SR 4359 BT El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Inhalt
2
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ....................................... Seite 3
Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 4
Technische Daten ............................................................... Seite 10
Garantie ................................................................................ Seite 11
Entsorgung .......................................................................... Seite 12
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. ................... Pagina 3
Gebruiksaanwijzing. ........................................................Pagina 13
Technische gegevens ..................................................... Pagina 19
Verwijdering .....................................................................Pagina 20
Français
Sommaire
Liste des différents éléments de commande. ..............Page 3
Mode d’emploi ...................................................................Page 21
Données techniques. ........................................................Page 27
Élimination ........................................................................... Page 28
Español
Indice
Indicación de los elementos de manejo. ................... Página 3
Instrucciones de servicio. ............................................... Página 29
Datos técnicos .................................................................Página 35
Eliminación .......................................................................Página 36
Italiano
Indice
Elementi di comando. ....................................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso............................................................Pagina 37
Dati tecnici ........................................................................ Pagina 43
Smaltimento ..................................................................... Pagina 44
English
Contents
Overview of the Components ......................................... Page 3
Instruction Manual..............................................................Page 45
Technical Data .....................................................................Page 52
Disposal ................................................................................Page 52
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obłsugi .........................................Strona 3
Instrukcja obsługi ..............................................................Strona 52
Dane techniczne ...............................................................Strona 58
Warunki gwarancji ............................................................Strona 59
Usuwanie ............................................................................Strona 59
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése ............................................ Oldal 3
Használati utasítás ............................................................. Oldal 60
Műszaki adatok .................................................................. Oldal 66
Hulladékkezelés ................................................................. Oldal 66
Українська
Зміст
Огляд елементів управління ......................................стор. 3
Інструкція з експлуатації .............................................стор. 67
Технічні параметри ......................................................стор. 74
Русский
Содержание
Обзор деталей прибора ................................................ стр. 3
Руководство по эксплуатации ...................................... стр. 75
Технические характеристики ....................................... стр. 82
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése
Огляд елементів приладу
Обзор деталей прибора
Übersicht der Bedienelemente
3
Español
29
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posi-
bles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Vd. no debe dejar expuesto el aparato ni a la lluvia ni a
la humedad, a fin de disminuir así el riesgo de incendio
o de sacudida eléctrica. Por tanto, no debe utilizar el
aparato cerca de agua – por ejemplo, cerca de la bañera,
de una piscina o de un sótano húmedo.
No use el dispositivo en lugares con extremos de calor,
frío, polvo o humedad.
Use el dispositivo exclusivamente para uso particular
y con la finalidad pretendida. Este dispositivo no está
diseñado para uso comercial.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se engan-
che, quede atrapado o entre en contacto con fuentes de
calor.
Asegúrese de que el cable de alimentación no represen-
te riesgos de tropiezo.
No toque nunca el enchufe ni el cable con las manos
mojadas.
El aparato se ha de conectar únicamente a una caja de
toma de corriente instalada reglamentariamente. Cerció-
rese de que la tensión indicada concuerda con la tensión
de la caja de enchufe.
El cable de alimentación debe estar siempre accesible.
Introduzca las baterías correctamente.
No obture las aperturas de ventilación con objetos como
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el dispositivo a goteo ni salpicaduras de
agua, ni coloque objetos llenos de agua, como jarrones,
sobre el dispositivo.
Las fuentes de ignición expuestas, como las velas encen-
didas, no deben ponerse sobre el dispositivo.
Jamás se abrirá la carcasa del cuerpo del aparato. Las
reparaciones mal hechas pueden generar considerables
peligros para el usuario. En caso de estar deteriorado el
aparato, en especial el cable de conectar a red, ya no se
ha de poner más en servicio el aparato, sino que se hará
que lo repare un especialista. Controle periódicamente el
cable de conexión a red para ver si se ha deteriorado.
Sólo el fabricante, nuestro servicio posventa o un técnico
con una cualificación similar pueden cambiar un cable
defectuoso por otro similar, para evitar todo tipo de
riesgo.
Saque de la toma de corriente la clavija de conectar a
la red o bien quite las pilas cuando no se vaya a usar el
aparato durante largo tiempo.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que
hay componentes internos del aparato que
pueden tener tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación
advierte al usuario que hay instrucciones de
manejo y de mantenimiento importantes en
la documentación que va adjunta.
Aparatos que llevan puesto este símbolo
operan con un “Lector Clase 1” para explorar
el CD. Los interruptores de seguridad incor-
porados sirven para impedir que el usuario
esté expuesto a luz láser invisible peligrosa
para la vista del usuario cuando está abierto
el compartimiento del CD.
Estos interruptores de seguridad no deben anularse ni alte-
rarse, o se producirá riesgo de exposición al rayo láser.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de emba-
laje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su
alcance.
¡AVISO!
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asfixia!
Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Español
30
Advertencias de seguridad especiales
Este aparato trabaja con un láser de
la clase 1.
AVISO:
Evite dañarse el oído con el volumen demasiado alto.
ATENCIÓN:
No toque las membranas del altavoz (7) con las manos u
objetos. Las membranas pueden resultar dañadas de ese
modo.
Indicación de los elementos de manejo
1 Control VOLUME
2 Antena telescópica
3 Compartimento para CD
4 Asa para transporte
5 Botón PUSH TO OPEN (abrir bandeja de CD)
6 Control TUNING
7 Membranas del altavoz
8 Lámpara de control PAIR/STANDBY (bluetooth, estado
operativo)
9 Sensor de IR para el mando a distancia
10 Entrada auxiliar AUX-IN
11 Puerto USB
12 Pantalla
13 Ranura para tarjeta SD CARD
14 Conexión de auriculares
15 Botón
16 Botón /PAIR
17 Botón STOP
18 Botóns /+10 / /-10
19 Botón PROG/P-MODE
20 Botón EQ/LIGHT (ecualizador/efecto iluminación)
21 Botón FUNC
Parte posterior (no se muestra)
Conexión a la red AC
Compartimento para baterías
Mando a distancia
1 Botón MUTE (silenciado)
2 Botón STANDBY/
(listo para funcionar)
3 Botón MO/ST (mono/estéreo)
4 Botones VOLUME (volumen)
5 Botón (reproducción/pausa)
6 Botón TUN+/ (búsqueda de emisora de radio hacia
adelante/pista siguiente)
7 Botón PAIR (desconecta la conexión Bluetooth actual)
8 Botón (parar)
9 Botón P-MODE (modo reproducción)
10 Botón TUN-/ (búsqueda de emisora de radio hacia
atrás/pista anterior)
11 Botón ID3 (activación/desactivación de metadatos de
etiqueta ID3)
12 Botones
FOLD./10/M. (álbum/ respectivamente
10 pistas/emisoras de radio guardadas para seleccionar)
13 Botón LIGHT (efecto iluminación)
14 Botón MEM (almacenamiento)
15 Botón FUNC. (modo función)
16 Botón EQ (ecualizador)
Puesta en servicio del aparato/ Introducción
Elija un lugar adecuado para el aparato, por ejemplo una
superficie seca, plana y no resbaladiza en la que puede
manejar bien el aparato.
¡Preste atención a que el aparato sea ventilado sucien-
temente!
Retire, en caso de que hubiese, la lámina protectora del
display.
Alimentación de corriente
Preste atención a que la tensión de red coincida con los
datos en la placa de características.
Enchufe el cable de red (vea en caso de necesidad la
cámara de baterías) adjunto en una caja de enchufe con
puesta a tierra debidamente instalada y en el clavijero de
red AC en el dorso del aparato.
NOTA:
Si no se va a utilizar el aparato durante un prolongado
periodo de tiempo, se debe desenchufar de la toma de
corriente.
Introducir baterías (no está incluido en el suministro)
1. Abra la tapa del compartimento de la batería en la parte
posterior.
2. Introduzca 8 baterías del tipo UM2/R14 1,5 V. ¡Tenga
atención con la polaridad correcta (vea la indicación en el
suelo del compartimento de baterías)!
3. Cierre el compartimiento de baterías.
NOTA:
Si conectó un cable de red, las pilas serán desconectadas
automáticamente.
ATENCIÓN:
Las pilas pueden perder y tener fuga del ácido de
batería. Si el aparato no se utiliza durante un periodo
prolongado de tiempo, extraiga las pilas.
Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de
recogida o a su concesionario.
Español
31
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del
sol, el fuego o similares. Riesgo de explosión.
Mando a distancia
NOTA:
La pila de litio en el compartimento de la batería del
mando a distancia estaba asegurada con una lámina para
su transporte. Esto prolonga la vida de la batería. Retire la
lámina antes del uso inicial para poner en funcionamiento
el mando a distancia.
Para funcionamiento inalámbrico desde una distancia de
hasta 5 metros. Durante el funcionamiento, asegúrese de
que no hay obstáculos en la línea de visión entre el mando
a distancia y el sensor (9) del dispositivo. Si este rango se re-
dujera, se debe volver a colocar la batería. Cambie la batería
conforme a lo siguiente:
1. Abra el compartimento de la batería.
2. Sustituya la pila con una batería del mismo tipo (CR 2025).
Preste atención a la polaridad correcta.
3. Cierre el compartimento de la batería.
AVISO:
No exponga las pilas a calor intenso como la luz solar,
fuego o similar. Existe el riesgo de explosion.
Mantenga las pilas lejos de los niños. No son un jugue-
te.
No abra las pilas con fuerza.
Evite el contacto con objetos metálicos (aros, clavos,
tornillos, etc.). Existe el riesgo de cortocircuito.
Las pilas se pueden calentar de manera considerable
por un cortocircuito o incluso pueden arder. Podría
derivar en quemaduras.
Se deben cubrir los terminales de las pilas con cinta
adhesiva durante su transporte por su seguridad.
Las pilas pueden tener fugas y pueden perder ácido.
Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, extraiga las pilas del mando a distancia.
Si una pila tiene fuga, no frote el líquido en los ojos
o en las membranas mucosas. En caso de contacto,
lávese las manos y aclárese los ojos con agua limpia, y
si los síntomas persisten, consulte a su médico.
ATENCIÓN:
Las pilas pueden tener fugas y pueden perder ácido.
Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de
tiempo, extraiga las pilas del mando a distancia.
Las baterías no son basura doméstica. Deseche las ba-
terías gastadas en los puntos de recogida autorizados
o entregue a su proveedor.
Seguro de transporte en el compartimento para disco
compacto
Abra el compartimento del CD (3) presionando el botón
PUSH TO OPEN (5).
Antes de la puesta en servicio debe sacar, si existe, el
seguro de transporte del lector de discos compactos.
Funcionamiento general
NOTA:
Encontrará los mismos botones tanto en el aparato
como en el mando a distancia. Los botones idénticos
tienen la misma función.
El funcionamiento del aparato está descrito en los
botones del aparato.
Encender/apagar el dispositivo
Pulse la tecla
(15) para encender el dispositivo.
Para apagar la unidad, pulse de nuevo el botón
. La
lámpara de control PAIR/STANDBY (8) se ilumina en rojo.
NOTA:
Pasados alrededor de 15 minutos sin señal, el dispositivo
pasará automáticamente a modo espera.
Volumen
Puede ajustar el volumen deseado con el control VOLUME (1).
FUNC (21)
Pulse el botón FUNC hasta que el modo de funcionamiento
deseado aparezca en la pantalla.
EQ/LIGHT (20)
Pulse el botón EQ/LIGHT de manera repetida para
seleccionar uno de los modos de sonido del ecualizador
predeterminados. Puede seleccionar lo siguiente: (FLAT,
CLASSIC, ROCK, POP, JAZZ).
Pulse el botón EQ/LIGHT de manera repetida para selec-
cionar uno de los modos de iluminación distinto para la
parte delantera de los altavoces. El ajuste “LIGHT OFF”
desactivará esta función.
Toma de auriculares
(14)
Para el funcionamiento de los auriculares, utilice una clavija
de 3,5 mm que se conecte en la toma de auriculares del
aparato. Los altavoces se silenciarán.
MUTE (1 en el mando a distancia)
Puede eliminar el sonido con el botón MUTE. El aviso
“MUTE” parpadeará en la pantalla. Pulse el botón de nuevo
para conectar el sonido de nuevo.
Español
32
Escuchar la radio
1. Seleccione el modo radio con la tecla FUNC (21). En la
pantalla aparecerá “TUNER”.
2. Tiene dos posibilidades de buscar y guardar las emisoras
de radio.
Búsqueda automática de emisoras:
Importante: Toda emisora guardada anteriormente
quedará sobreescrita.
Pulse el botón /PAIR (16). El aparato busca emiso-
ras de radio en la banda de frecuencia FM completa.
Las emisoras encontradas se guardan en orden
ascendente por la frecuencia.
Búsqueda manual de emisoras:
Gire el mando TUNING (6) hasta que encuentre la
emisora de radio que está buscando.
Guardar emisoras de radio:
1. Búsque la emisora de radio deseada con el
mando TUNING (6).
2. Para guardar una emisora de radio, pulse el
botón PROG./P-MODE (19). En la pantalla parpa-
deará “P 01” y se muestra “MEM”.
3. Utilice los botones /+10 / /-10 (18) para selec-
cionar la ubicación de la memoria deseada.
4. Pulse el botón PROG./P-MODE. La emisora de
radio se guardará.
NOTA:
Si se recibe con ruido la emisión de la emisora, le recomen-
damos cambiar a MONO. Pulse el botón MO/ST (3 en el
mando a distancia) para seleccionar MONO o STEREO.
Seleccionar las emisoras guardadas
Las emisoras guardadas se pueden seleccionar pulsando de
manera repetida los botones
/+10 / /-10.
Tocar Compact Disks/MP3
1. Seleccione el modo CD con la tecla FUNC (21). Se mos-
trará en pantalla “CD”.
2. Abra el compartimento del CD (3) presionando el botón
PUSH TO OPEN (5).
3. Introduzca un disco compacto audio con la impresión
hacia arriba de tal forma sobre el cono de centrado que
éste encaje mecánicamente. Ahora cierre el portadisco.
4. El número total de pistas y la duración de la reproduc-
ción se mostrará en la pantalla transcurridos unos pocos
segundos.
NOTA:
El número de carpetas y el número total de pistas se
mostrarán con el formato de CD en el MP3.
5. El CD es reproducido a partir de la primera pieza. En la
pantalla se mostrará el tiempo de reproducción transcu-
rrido y la pista actual. Si está disponible, los metadatos
de la etiqueta ID3 se alternarán además como una banda
continua con los CD en el formato MP3. Cuando la fun-
ción ID3 esté desactivada, se mostrarán alternativamente
la pista actual y la carpeta.
6. Para apartar un CD, accione por favor la tecla (17), abra
el portadisco y retire con cuidado el CD.
Mantenga la tapadera del portadisco siempre cerrada.
NOTA:
Si se ha introducido un disco incorrectamente, o si no
hay ningún disco introducido, se mostrarán los mensa-
jes “READ” parpadeando y “NO DISC” en pantalla.
No se puede garantizar la reproducción de discos com-
pactos producidos por parte del usuario, ya que existe
multitud de software y medios de discos compactos
disponibles.
Reproducir música mediante Bluetooth
Bluetooth es una tecnología de conexión de radio inalámbri-
ca de dispositivos en distancias cortas. Los dispositivos con el
estándar Bluetooth transmiten entre 2,402 y 2,480 GHz eb la
banda ISM (Industrial, Scientific y Medical). Pueden produ-
cirse interferencias causadas por redes WLAN, radios DAB,
teléfonos inalámbricos u hornos microondas que funcionen
en la misma banda de frecuencia.
Este dispositivo le ofrece la posibilidad de usar un dispositivo
con Bluetooth habilitado. El radio de operación está limitado
a aproximadamente 15 metros, dependiendo del entorno y
de la unidad utilizada.
Si su dispositivo de reproducción soporta el perfil A2DP
(Advanced Audio Distribution Profile) y tiene función de
reproductor de música, también puede transferir música
de forma inalámbrica al dispositivo. El perfil A2DP implica
un perfil Bluetooth multimarca. Al transmitir, se transfieren
señales de audio estéreo inalámbricas entre el dispositivo
reproductor (fuente) y el dispositivo receptor. Para poder
controlar la fuente a distancia, el dispositivo de reproducción
debe soportar el perfil AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Debido a los diversos fabricantes de dispositivos, modelos
y versiones de software, no puede garantizarse una total
funcionalidad.
Registro en dispositivos (Emparejamiento)
Antes de escuchar música a través de la unidad, deberá
emparejar los dispositivo.
1. Asegúrese de que la función Bluetooth esté activada en
su reproductor (p.ej. teléfono móvil). Para hacerlo, consul-
te el manual de su reproductor.
2. Seleccione el modo BLUETOOTH con el botón FUNC
(21). La luz piloto de PAIR/STANDBY parpadeará en azul.
Esto indica que el dispositivo está en modo sincroniza-
ción.
Español
33
3. Elija el menú Bluetooth de su reproductor y registre el
dispositivo. Para hacerlo, consulte el manual de su repro-
ductor. El dispositivo “AEG SR 4359 BT” se mostrará en
el reproductor como selección.
NOTA:
Solamente se puede conectar un dispositivo de
reproducción con la unidad al mismo tiempo. Si
la unidad ya está conectada con otro dispositivo
de reproducción, el dispositivo no aparecerá en el
menú de selección BT.
Para desconectar una conexión Bluetooth existen-
te, mantenga presionado el botón /PAIR (16). La
lámpara de control PAIR/STANDBY (8) se ilumina
en azul.
4. Introduzca la clave “0000” en su reproductor, según
el fabricante del dispositivo, el modelo y la versión de
software.
Si la sincronización se ha realizado con éxito, la lámpara de
control PAIR/STANDBY se ilumina en azu. Para otros proce-
dimientos, consulte el manual del usuario de la unidad de
reproducción. Ponga el volumen del dispositivo externo a un
nivel cómodo en la medida de lo posible.
NOTA:
Según el fabricante del dispositivo, deberá realizar el re-
gistro (PAIRING) de nuevo para conectar los dispositivos.
En caso de problemas con el registro de un dispositivo
de reproducción, desactive las funciones de y datos
móviles de su dispositivo de reproducción.
La compatibilidad Bluetooth no puede garantizarse
para dispositivos (como teléfonos móviles) futuros.
Para garantizar una conexión óptima, asegúrese de
que la batería del reproductor esté totalmente cargada.
Algunas marcas de teléfonos móviles tienen un modo
de ahorro de energía. Desactive el modo de ahorro
de energía, podría resultar en problemas durante la
transferencia de datos por Bluetooth.
Para poder transferir datos de audio, el Bluetooth debe
estar activado en su reproductor. Consulte el manual
del reproductor.
Si el teléfono móvil en el que está reproduciendo -
sica recibe una llamada, la música se interrumpirá. No
obstante, el dispositivo no volverá a reproducir el soni-
do. Cuando haya finalizado la llamada, los dispositivos
se conectarán entre si y continuará la reproducción.
Reproducir música por medio de USB (11)
Este dispositivo se ha desarrollado según los últimos avances
técnicos en USB. La amplia variedad de dispositivos de alma-
cenamiento USB de todo tipo que existen actualmente en el
mercado, por degracia, no nos permiten garantizar una total
compatibilidad con todos los dispositivos de almacenamien-
to SUB. Por este motivo, en casos particulares se pueden
producir problemas al reproducir archivos de dispositivos de
almacenamiento USB. No es una avería del dispositivo.
1. Pulse el botón FUNC (21) repetidamente hasta que se
muestre “USB” en pantalla.
2. Conecte un dispositivo de almacenamiento USB. La re-
producción comenzará automáticamente pasados unos
segundos.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de
los botones controles”.
NOTA:
Conecte siempre un medio de almacenamiento USB
directamente al puerto USB para evitar averías.
El puerto USB no está diseñado para cargar dispositi-
vos externos.
ATENCIÓN:
Ponga el dispositivo en un modo de funcionamiento distin-
to antes de sacar el dispositivo de almacenamiento USB.
Para reproducir música vía una tarjeta de
memoria SD (13)
1. Pulse el botón FUNC (21) repetidamente hasta que se
muestre “CARD” en pantalla.
2. Inserte la tarjeta de memoria en la abertura correspon-
diente. Debe tener los contactos hacia abajo. La repro-
ducción comenzará automáticamente pasados unos
segundos.
Para el funcionamiento, consulte la sección “Descripción de
los botones controles”.
ATENCIÓN:
Cambie el aparato a un modo de funcionamiento distinto
antes de retirar la tarjeta de memoria.
Descripción de los botones de control
NOTA:
Dependiendo del dispositivo de reproducción, puede que
no se admitan todas las funciones.
/PAIR (16)
Puede interrumpir brevemente la reproducción y reiniciarla.
Parpadea la notificación en la pantalla. Al presionar de nuevo,
continuará la reproducción.
/+10 / /-10 (18)
Durante la reproducción de música:
Con
/+10 puede saltar al título próximo y al subsiguiente, etc.
Al mantener la tecla apretada, empieza la busca de una
canción.
Español
34
El botón /-10 puede usarse de la forma siguiente:
1 x presionar = La canción actual empieza de nuevo.
2 x presionar = Salta al título anterior.
3 x presionar = Reproduce una canción previa etc. Al man-
tener la tecla apretada, empieza la busca de
una canción.
En Modo Paro:
Pulse uno de los botones de manera repetida para saltar
hacia adelante, respectivamente hacia atrás en intervalos de
10 pistas cada vez. La condición es que haya más de 10 pistas
disponibles.
STOP (17)
Se detiene la reproducción.
PROG/P-MODE (19)
En el modo Stopp para programar una sucesión deseada
de títulos (véase apartado “Reproducción programada”).
Durante la reproducción de un CD de audio:
1x presionar = el título actual se repite continuamente.
Aparece el símbolo “
“ en la pantalla.
2x presionar = el CD completo se repite continuamente.
Aparece el símbolo “
ALL“ en la pantalla.
3x presionar = Se reproducen aleatoriamente todas las
pistas de música. Aparece la notificación
“RAN” en la pantalla.
4x presionar = cada pista se reproduce durante 10 segun-
dos respectivamente. En la pantalla aparece
el mensaje “INTRO”.
5x presionar = todas las funciones están suprimidas. El
funcionamiento normal de reproducción
continuará.
Durante la reproducción de música MP3:
1x presionar = el título actual se repite continuamente.
Aparece el símbolo “
“ en la pantalla.
2x presionar = la carpeta seleccionada se repite continuada-
mente (en el visualizador aparecerá
DIR).
3x presionar = todos los títulos de música se repiten
continuadamente (Aparece en la pantalla el
símbolo “
ALL”.).
4x presionar = Se reproducen aleatoriamente todas las
pistas de música. Aparece la notificación
“RAN” en la pantalla.
5x presionar = cada pista se reproduce durante 10 segun-
dos respectivamente. En la pantalla aparece
el mensaje “INTRO”.
6x presionar = se desactivan todas las funciones. La repro-
ducción continúa con normalidad.
Reproducción programada
Permite la programación de una sucesión de títulos al azar.
(Solamente en modo CD-/USB-/CARD)
1. Presione la tecla
STOP (17).
2. Presione la tecla PROG./P-MODE (19). Se mostrará
“P01” (espacio de memoria) y la indicación “PROG” en
pantalla. Elija con las teclas /+10 / /-10 (18) el título
deseado y presione de nuevo la tecla PROG./P-MODE.
La indicación en el visualizador cambia al puesto de
memoria P02.
3. Elija con la tecla /+10 / /-10 el próximo título y presio-
ne de nuevo la tecla PROG./P-MODE. Repita el procedi-
miento hasta que haya elegido todos los títulos.
NOTA:
Si se ha alcanzado la capacidad de almacenaje de los
títulos a programar, la indicación parpadea “FULL” en
el display.
4. Presione la tecla
/PAIR (16). Se inicia la reproducción.
Aparecerá también la notificación “PROG” en la pantalla.
5. Si presiona una vez la tecla STOP, se para la reproduc-
ción, pero el programa se sigue manteniendo.
6. Para la nueva reproducción del programa, pulse la tecla
/PAIR.
7. Para eliminar el programa, presione por favor dos veces
la tecla STOP. La notificación “PROG” desaparecerá.
El dispositivo se detendrá automáticamente cuando se ha-
yan reproducido todos los títulos programados. La secuencia
programada se borrar de la memoria.
Reproducción de música en formato MP3
Con este aparato tiene la posibilidad de reproducir piezas de
música en formato MP3. El aparato soporta además los tipos
de discos compactos corrientes: CD, CD-RW, CD-R.
Es posible reproducir discos compactos MP3 en su aparato.
En estos discos compactos pueden almacenarse hasta 200
títulos en forma comprimida. Su aparato reconocerá automá-
ticamente un disco compacto MP3 (en el display aparece el
número total de títulos y MP3). Para reproducir estos discos
compactos proceda tal como se describe bajo reproducción
de CDs/MP3. La programación de títulos se puede efectuar
como ya indicado bajo el apartado “Reproducción progra-
mada”.
Por favor tenga en cuenta:
Existe una multitud de métodos de copia y de compresión,
así como diferencias de calidad en CDs y CDs copiados.
La industria de la música además no sigue ningunos estánda-
res fijos (Protección contra copia).
Por estos motivos hay casos en los cuales puede haber
problemas al reproducir CDs y CDs MP3. Esto no es ninguna
función de error del aparato.
Español
35
AUX IN conector
Para la conexión a aparatos análogos de reproducción.
Mediante esta hembrilla también puede escuchar el sonido
de otros aparatos de reproducción como reproductores de
MP3, reproductores de CD etc. a través de los altavoces.
1. Conecte por favor el aparato externo, con una clavija jack
estéreo 3,5 mm, a la toma hembra AUX-IN.
2. Presione repetidamente el botón FUNC (21), hasta que
“AUX” se muestre en la pantalla.
3. Escuchará la reproducción de sonido del dispositivo ex-
terno por los altavoces. Puede utilizar el control VOLUME
(1) para ajustar el volumen. Las teclas de CD no funciona-
rán.
4. Para proseguir tome las indicaciones de operación del
equipo/aparato externo.
NOTA:
Ajuste el volumen del aparato externo a un volumen apro-
piado.
Limpieza y conservación
AVISO:
No sumerja el dispositivo en agua.
Antes de la limpieza, debe desenchufar el aparato.
Las manchas exteriores pueden limpiarse con un paño
ligeramente húmedo, sin detergente adicional.
Reparación de fallos
Síntomas Causa Solución
No se puede
reproducir CD.
CD no está
colocado o no está
colocado correcta-
mente.
Asegúrese que el
disco esté introducido
con la etiqueta hacia
arriba.
Pilas muy débiles. Coloque nuevas pilas
o utilice el aparato con
un cable de red.
CD salta duran-
te lareproduc-
ción.
Controle el disco si
tiene huellas dac-
tilares, suciedad o
arañazos.
Limpie estos con un
paño suave desde el
centro.
No puede
usarse el dispo-
sitivo.
El dispositivo falla y
se “cuelga”.
Desconecte la alimen-
tación durante 5 s. y
encienda de nuevo el
dispositivo.
Síntomas Causa Solución
No hay señal
de audio duran-
te la conexión
Bluetooth.
El dispositivo no
está registrado con
la fuente de audio.
Asegúrese de que hay
conexión. Registre de
nuevo el dispositivo
con la fuente de audio,
en caso necesario.
El volumen está
demasiado bajo.
Aumente el volumen
en el dispositivo.
Aumente el volumen
en la fuente de audio.
El dispositivo
no se puede
conectar.
El registro no
funciona.
Compruebe para ver
si la fuente de audio
admite el protocolo
A2DP.
La fuente de audio
está apagada.
Encienda la fuente de
audio.
El Bluetooth está
apagado en la
fuente de audio.
Encienda la función
Bluetooth en la fuente
de audio.
La versión del
Bluetooth no es
admitida.
Utilice un dispositivo
de reproducción
diferente.
Datos Técnicos
Modelo: ........................................................................... SR 4359 BT
Suministro de tensión: ................................100-240 V~, 50/60 Hz
Funcionamiento de pila: .......................8 x 1.5 V, Tipo UM2/R 14
Consumo de energía: ..............................................................48 W
Clase de protección: ........................................................................II
Peso neto: .................................................................. aprox. 3,34 kg
Componente de radio:
Gama de frecuencias: .........................FM 87,5 ~ 108,0 MHz
Bluetooth
Soporte Bluetooth: ....................................................... V2.1 + EDR
Alcance: ................................................................. aprox. 15 metros
Frecuencia de transmisión: ................................2,402-2,480 GHz
Protocolos: ..................................................................A2DP/AVRCP
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en
el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales
y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compati-
bilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha
construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
Español
36
Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no
forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eli-
minación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos
eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de
una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambien-
te y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtie-
ne en su ayuntamiento o su administración municipal.
/