Thermo Fisher Scientific PrioCHECK FMDV NS Ab Strip Kit Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Sólo para uso veterinario. Sólo para uso In Vitro.
INSTRUCCIONES DE USO
PrioCHECK FMDV NS Ab Strip Kit
ELISA para detección
in vitro
de anticuerpos contra las proteínas no estructurales del virus de la fiebre aftosa en suero de
bovinos, ovinos, caprinos y porcinos
Número de Catálogo 7610770
N.º de Pub. MAN0013930 Rev. A.0
¡ADVERTENCIA!
Lea las hojas de datos de seguridad (SDS) y siga las instrucciones de manipulación. Lleve el equipo de proteccn individual
(EPI) adecuado (gafas, ropa, guantes). Las hojas de datos de seguridad (SDS) se encuentran disponibles en thermofisher.com/support.
¡ADVERTENCIA! POSIBLE RIESGO BIOGICO.
Lea la información sobre seguridad frente a los riesgos biológicos en la página de este
producto en thermofisher.com. Lleve el equipo de protección individual (EPI) adecuado (gafas, ropa, y guantes)
Introducción
La fiebre aftosa es la amenaza más importante a nivel económico para la industria ganadera. Esta enfermedad altamente contagiosa afecta a todos los
animales biungulados y está muy extendida por todo el mundo. Los virus FMD se clasifican en 7 serotipos diferentes que sirven de diagnóstico con el uso
de complejo métodos serológicos convencionales. Para controlar los brotes en el futuro se llevarán a cabo vacunaciones de emergencia. Las vacunas están
constituidas por proteínas estructurales (parcialmente) purificadas del virus FMD y por lo tanto, los animales vacunados sólo desarrollan anticuerpos
dirigidos contra las proteínas estructurales del virus. Sin embargo, después de una infección con el FMDV, se producen anticuerpos dirigidos contra las
proteínas estructurales y las no estructurales. Por lo tanto, un ensayo ELISA que detecte anticuerpos contra proteínas no estructurales del FMDV no sólo
detecta animales infectados sino que también discrimina entre animales infectados y vacunados.
Applied Biosystems PrioCHECK FMDV NS Ab Strip Kit detecta anticuerpos dirigidos contra la proteína no estructural 3ABC de FMDV. El ensayo
ELISA detecta animales infectados con FMDV independientemente del serotipo que causa la infección e independientemente del hecho de que el animal
esté vacunado o no. El ensayo ELISA se puede usar para analizar muestras de suero de ganado bovino, ovino, caprino y porcino.
Principio del ensayo
PrioCHECK FMDV NS Ab Strip Kit es un ensayo ELISA bloqueante. Las placas del ensayo ELISA están recubiertas con anticuerpos monoclonales
específicos contra 3ABC seguidos de una incubación con la proteína 3ABC recombinante. Consecuentemente, las placas de ensayo del kit contienen el
antígeno NS del FMDV capturado por el AcM recubierto.
La prueba se realiza agregando las muestras de suero a los pocillos de una placa de ensayo. Después de la incubación, se lava la placa y se agrega el
conjugado. Los anticuerpos específicos, dirigidos contra las proteínas no estructurales (NS) que puedan estar presentes en la muestra del ensayo se unirán a
la proteína 3ABC y bloquearán la unión del AcM-HRPO. Después de la incubación, se lava la placa y se agrega el sustrato cromógeno (TMB) listo para usar.
Después de incubar a temperatura ambiente (22±3°C), se detiene el desarrollo de color. Se determina la presencia de anticuerpos dirigidos contra el virus de
la fiebre aftosa midiendo desarrollo de color a una longitud de onda de 450 nm.
PrioCHECK FMDV NS Ab Strip Kit es un ensayo con una sola dilución. La dilucn del suero varía sen el protocolo seleccionado.
Protocolo nocturno para incubación de sueros: Las muestras de suero se analizan en una dilución 1:5.
Protocolo de un único día para incubación de sueros: Las muestras de suero se analizan en una dilución 1:2.6.
Componentes del kit
Kit de 5 placas para 450 muestras (Número máximo: 30 series indepen-
dientes de testes). PrioCHECK FMDV NS Ab Strip Kit se debe conservar a
5±3°C hasta la fecha de caducidad. Consulte la etiqueta del kit para ver la
fecha de vencimiento real. La vida útil de los componentes diluidos,
abiertos o reconstituidos aparece a continuación, cuando corresponda.
Componente
Descripción
1: Placa del ensayo
Se suministran cinco placas de ensayo en bolsas
selladas, con desecante.
2: Conjugado (30x)
Concentrado 30x, diluir antes de usar. Un vial con
2.2 mL de conjugado. El conjugado diluido es
inestable, prepárelo inmediatamente antes de usar.
3: Tampón de dilución (2x)
Concentrado 2x, diluir antes de usar. Un vial que
contiene 60 mL de tampón de dilución.
Vida útil de la solución de trabajo de buffer diluyente:
24 horas a 5±3°C.
4: Aditivo
Liofilizado. Reconstituir y diluir antes de usar. Cinco
viales con 2.5 mL de aditivo liofilizado. Vida útil del
aditivo reconstituido: hasta la fecha indicada de
vencimiento si se conserva congelado (−20°C).
5: Agua desmineralizada
Dos viales con 10 mL de agua desmineralizada.
6: Solución de lavado (200x)
Concentrado 200x, diluir antes de usar. Un vial con
60 mL de solución de lavado. Vida útil de la solución de
lavado: 1 semana a temperatura ambiente (22±3°C).
7: Control positivo
Listo para usar. Un vial con 3.2 mL de control positivo.
8: Control positivo diluido
Listo para usar. Un vial con 3.2 mL de control positivo
diluido.
9: Control negativo
Listo para usar. Un vial con 3.2 mL de control negativo.
10: Sustrato cromógeno
(TMB)
Listo para usar. Un vial con 60 mL de sustrato
cromógeno (TMB).
11: Solución de frenado
Listo para usar. Un vial contiene 60 mL de tampón de
solución de frenado.
Contenido adicional del kit
Instrucciones de uso
1 Tapa para cubrir las tiras durante la incubación
1 Bolsa de aluminio
Material necesario adicional
A menos que se indique lo contrario, todos los materiales están disponibles
en thermofisher.com.
Uso
Descripción
General
Equipo de laboratorio según las normas de seguridad
nacionales.
Alisis de los
resultados
Lector de placas. El lector tiene que tener un filtro apropiado
para leer placas a 450 nm.
Opcional
Lavador de placas.
Procedimiento del ensayo
Precauciones
Se deben seguir estrictamente las normas nacionales de seguridad.
PrioCHECK FMDV NS Ab Strip Kit debe usarse en laboratorios
adecuados para este propósito.
Las muestras deben ser consideradas como potencialmente infeccionas
y todos los objetos que entren en contacto con las muestras como
potencialmente contaminados.
Notas
Para lograr unos resultados óptimos con el PrioCHECK FMDV NS Ab
Strip Kit, debe tener en cuenta los siguientes aspectos:
Hay que seguir estrictamente el protocolo del ensayo.
Todos los reactivos del kit deben equilibrarse a temperatura ambiente
(22±3°C) antes de usarse.
Se deben cambiar las puntas de las pipetas tras cada pipeteo.
Hay que usar recipientes independientes para cada reactivo.
Los componentes del kit no deben ser utilizados tras la fecha de
caducidad o si se observan cambios en su aspecto.
No deben utilizarse juntos componentes de kits con números de lote
diferentes.
Se debe usar agua desmineralizada para el ensayo.
Soluciones que debe tener prefrenados
Tampón de dilución: solución de trabajo
Diluya el tampón de dilución (Componente 3) concentrado en proporción
1:2 con agua desmineralizada. Prepare 4 mL por cada 2 tiras (2.0 mL de
tampón concentrado y 2.0 mL de agua desmineralizada). Puede
conservarse refrigerado (5±3°C) hasta 24hs.
2 PrioCHECK FMDV NS Ab Strip Kit Instrucciones de Uso
Aditivo
Equilibre el vial con aditivo liofilizado (Componente 4) a 22±3°C y
reconstituya el vial con 2.5 mL el agua desmineralizada (Componente 5)
que se suministra con el kit. El aditivo reconstituido puede mantenerse a
−20°C hasta su fecha de vencimiento.
La reconstitución de aditivo liofilizado debe hacerse del siguiente modo:
1. Equilibre el vial a 22±C.
2. Con el vial en posición vertical, suavemente unos golpecitos contra
la mesa para asegurarse de que el contenido esté en el fondo del vial.
3. Abra con cuidado el vial.
4. Agregue la cantidad específica de agua desmineralizada (Componente 5).
5. Cambie el tan del vial y deje que el material liofilizado se disuelva.
6. Agite suavemente de modo que el material que siga seco se disuelva.
7. Deje en reposo el material al menos durante 15 minutos a 22±3°C antes
de usar.
8. Invierta con cuidado el vial de modo intermitente (debe evitar la
formación de espuma).
Tampón de ELISA
Agregue aditivo reconstituido al tampón de dilución hasta una
concentración final del 10% (v/v). Prepare 4.0 mL por cada dos tiras
(0.4 mL de aditivo y 3.6 mL de tampón de dilución). Guarde el tampón de
ELISA que no use a 5±3°C hasta 24 horas.
Dilución del conjugado
Prepare nueva la dilución de trabajo del conjugado (Componente 2) en
tampón de ELISA. Prepare 2.1 mL para 2 tiras (2.03 mL de tampón de
ELISA + 70 µL de conjugado 30x).
Nota: La dilucn del conjugado debe hacerse inmediatamente antes
de usar.
Solución de lavado
Diluya la solución de lavado (Componente 6) concentrado (200x) en agua
desmineralizada. La cantidad de solución de lavado concentrado es
suficiente para preparar un volumen final de 12 litros. Estabilidad de la
solución de lavado a la dilución de trabajo: 1 semana a 22±3°C.
Nota: Se pueden usar lavadores ELISA comerciales. Si no tiene uno a su
disposición, puede lavar las placas agregando 200 µL de solucn de lavado
a todos los pocillos de las placas. Después, vacíe las placas y repita el
proceso las veces necesarias. No es necesario sumergir las placas entre cada
lavado. Tape bien las placas después del último lavado.
Incubación con el suero del ensayo
Realice la incubación de sueros utilizando el protocolo nocturno o de un
único día. Los volúmenes necesario de muestras de prueba y de control
difieren en función del protocolo seleccionado.
Protocolo nocturno para incubación de sueros
1. Agregue 80 µL de tampón de ELISA a todos los pocillos
(Componente 1).
2. Agregue 20 µL de control negativo (Componente 9) a los pocillos A1 y B1.
3. Agregue 20 µL de control negativo diluido (Componente 8) a los
pocillos C1 y D1.
4. Agregue 20 µL de control positivo (Componente 7) a los pocillos E1 y F1.
5. Agregue 20 µL de las muestras del ensayo al resto de pocillos.
6. Cubra la placa de prueba con la tapa adjunta.
7. Agite con suavidad las placas del ensayo.
8. Incube toda la noche (16–18 horas) a 22±3°C.
Protocolo de un únicoa para incubación de sueros
1. Agregue 80 µL de tampón de ELISA a todos los pocillos (Componente 1).
2. Agregue 50 µL de control negativo (Componente 9) a los pocillos A1 y B1.
3. Agregue 50 µL de control negativo diluido (Componente 8) a los
pocillos C1 y D1.
4. Agregue 50 µL de control positivo (Componente 7) a los pocillos E1 y F1.
5. Agregue 50 µL de las muestras del ensayo al resto de pocillos.
6. Cubra la placa de prueba con la tapa adjunta.
7. Agite con suavidad las placas del ensayo.
8. Incube durante 2 horas a 22±3°C.
Incubación con el conjugado
Nota: Este procedimiento se realiza el segundo día si se utiliza el protocolo
nocturno para incubación de sueros.
1. Vacíe la placa de prueba una vez finalizado el plazo de incubación de
sueros y, a continuación, lave la placa 6 veces con entre 200 µL y 300 µL
de solución de lavado. Seque bien las placas después del último lavado
(invertidas sobre papel absorbente).
2. Agregue 100 µL de dilución de trabajo del conjugado a cada pocillo.
3. Cubra la placa de prueba con la tapa adjunta.
4. Incube 60±5 minutos a 22±3°C.
Incubación con la solución de sustrato cromógeno (TMB)
1. Vacíe las placas del ensayo después del periodo de incubación y lávelas
6 veces con 200–300 µL de solución de lavado por pocillo. Seque bien
las placas después del último lavado.
2. Agregue 100 µL de la solución de sustrato cromógeno (TMB)
(Componente 10) a cada pocillo.
3. Incube 20 minutos a 22±3°C.
4. Agregue 100 µL de la solución de frenado (Componente 11) a cada
pocillo.
5. Mezcle el contenido de los pocillos de las placas del ensayo antes de leer.
Nota: Inicie la adición de solución de frenado 20 minutos después de haber
llenado el primer pocillo con la solución de sustrato cromógeno (TMB).
Agregue la solución de frenado en el mismo orden y al mismo ritmo que la
solución de sustrato cromógeno (TMB).
Lectura del ensayo y cálculo de los resultados
1. Mida la densidad óptica (OD) de los pocillos a 450 nm, preferiblemente
antes de que pasen 15 minutos desde que se pare el desarrollo de color.
2. Calcule la DO450 media de los pocillos A1 y B1 (control negativo
= DO450 x.).
3. La inhibicn porcentual (IP) de los controles y de los sueros del ensayo
se calcula sen la siguientermula.
Los valores DO450 de las muestras se expresan como la inhibicn porcentual
relativa a la DO450 media x.
IP = 100 − (DO450 de la muestra / DO450 máx.) × 100
Interpretación de los resultados
Criterios de validación
1. La DO450 media x. (DO450 del control negativo) debe ser >1.000.
2. La inhibicn porcentual media del control positivo diluido debe
ser >50%.
3. La inhibicn porcentual media del control positivo debe ser >70%.
El no cumplimiento de estos criterios es motivo suficiente para descartar los
resultados de una placa específica.
Nota: Si la DO450 de una muestra es superior a la DO450 x., la inhibicn
porcentual puede interpretarse como 0%. Si la DO450 media del control
negativo es inferior a 1.000, posiblemente la solución de sustrato
cromógeno (TMB) esté demasiado fría. En ese caso, caliente la solución
hasta que alcance 22±3°C o incube durante 30 minutos. Si la DO450 media
del control negativo es superior a 2.000, se recomienda un periodo de
incubación más corto con la solución de sustrato cromógeno (TMB).
Interpretación de la inhibición porcentual
IP = <50% Negativo
No hay anticuerpos contra la proteína NS del FMDV en la
muestras del ensayo.
IP = 50% Positivo
Hay anticuerpos contra la proteína NS del FMDV en la
muestra del ensayo.
Bibliografía
rensen KJ, Madsen KG, Madsen ES, Salt JS, Nqindi J, Mackay DKJ (1998)
Differentiation of infection from vaccination in foot-and-mouth disease by
the detection of antibodies to the non-structural proteins 3D, 3AB and
3ABC in ELISA using antigens expressed in baculovirus. Arch Virol
143:1461–1476
thermofisher.com/support | thermofisher.com/askaquestion
thermofisher.com
07 agosto 2019
Asistencia al cliente y soporte técnico
Asistencia técnica: visite thermofisher.com/askaquestion
Visite thermofisher.com/support para conocer lo último en servicios y
asistencia, incluyendo lo siguiente:
Números de teléfono de contacto de todo el mundo
Pedidos y soporte web
Guías de usuario, manuales y protocolos
Certificados de alisis
Fichas técnicas de seguridad (Safety Data Sheets, SDS; también
conocidas como MSDS)
NOTA: Para conocer las SDS de los reactivos y productos químicos de
otros fabricantes, póngase en contacto con el fabricante.
Garantía limitada del producto
Life Technologies Corporation y/o su(s) filiale(s) garantizan sus productos
tal y como se establece en los términos y condiciones generales de venta de
Life Technologies, que se pueden encontrar en el sitio web de Life
Technologies www.thermofisher.com/us/en/home/global/
terms-and-conditions. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
Life Technologies en thermofisher.com/support.
Prionics Lelystad B.V. | Platinastraat 33 | 8211 AR Lelystad | The Netherlands
La informacn incluida en esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso.
EXENCN DE RESPONSABILIDAD: EN LA MEDIDA DE LO ESTIPULADO POR LA LEY, LIFE
TECHNOLOGIES Y/O SUS AFILIADOS NO SE HACEN RESPONSABLES POR DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, MÚLTIPLES O CONSIGUIENTES EN RELACIÓN CON O
DERIVADOS DE ESTE DOCUMENTO, INCLUYENDO EL USO DEL MISMO.
Historial de revisiones: N. º de Pub. MAN0013930 (Español)
Rev.
Fecha
Descripcn
A.0 07 agosto 2019
Se ha convertido el documento anterior (PrioCHECK FMDV-NS 5 strip
7610770_v1.0_es.doc) a la plantilla del documento actual, con
actualizaciones asociad
as a la información sobre la licencia limitada, la
garantía, las marcas comerciales y logotipos.
Se ha agregado un protocolo de un único día para incubación de
sueros.
Se aumentó el volumen de los controles suministrados con el kit de
1.4 mL a 3.2 mL.
El nombre del producto ha cambiado de PrioCHECK® FMDV NS a
PrioCHECK
FMDV NS Ab Strip Kit.
Información importante sobre licencias: Este producto puede estar cubierto por una o más licencias
de etiquetado de uso limitado. Mediante el uso de este producto, acepta los términos y condiciones
de todas las licencias de etiquetado de uso limitado aplicables.
©2019 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son
propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus subsidiarias a menos que se especifique lo contrario.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Thermo Fisher Scientific PrioCHECK FMDV NS Ab Strip Kit Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación