thermofisher.com/support | thermofisher.com/askaquestion
thermofisher.com
18 Marzo 2019
Por ejemplo, para realizar un ensayo con dos tiras prepare 2.1 mL de conjugado
diluido (agregue 400 µL de aditivo conjugado a 1.63 mL de tampón de dilución.
Después, agregue 70 µL de conjugado concentrado (30x)).
Líquido de lavado
El líquido de lavado (Componente 6) debe diluirse 1:200 en agua desmine-
ralizada y es suficiente para un volumen final de 12 litros.
Se puede mantener estable durante 1 semana a 22±3°C.
Nota: El lavado de los pocillos después de la incubación es crítico. Si se registra
una densidad óptica blanca (DO de referencia 2) >0.300, es probable que se los
pocillos no estén correctamente lavados. Los mismos tienen que lavarse
manualmente al menos 6 veces. Para ello, añada 300 µL de solución de lavado a
cada pocillo, vacíelos con cuidado dando golpecitos y vuelva a llenarlos. Evite la
formación de burbujas de aire cuando los llene. Elimine cualquier residuo que
pueda quedar luego del último lavado golpeando a las placas invertidas sobre
papel absorbente. Si utiliza lavadores automáticos y obtiene valores de DO
blanco >0.300, lave manualmente como se indica anteriormente.
Nota: Consulte el apéndice B para ver el procedimiento de preparación de
muestras y su almacenamiento.
Incubación del suero y de la muestra
1. Etiquete cada tira (Componente 1) de ensayo con un bolígrafo indeleble.
2. Agregue 50 µL de diluyente de muestra (Componente 7) a todos los
pocillos.
3. Agregue 50 µL del suero de referencia 1 reconstituido a los pocillos A1 y B1.
4. Agregue 50 µL de suero de referencia 2 reconstituido a los pocillos C1 y D1.
5. Agregue 50 µL de suero de referencia 3 reconstituido a los pocillos E1 y F1.
6. Agregue 50 µL de muestra al resto de los pocillos.
7. Tape y agite las placas con cuidado.
8. Incube durante 180±5 minutos a 22±3°C.
Nota: Al añadir muestras de sangre entera, asegúrese de no dejar ningún
resto en la punta de la pipeta.
Incubación con el conjugado
1. Lave las tiras del ensayo 6 veces con 300 µL de solución de lavado en
cada pocillo. Golpee bien la placa después del último ciclo de lavado.
Nota: No debe quedar ningún residuo en los pocillos.
2. Agregue 100 µL de dilución de conjugado a cada pocillo.
3. Tape la placa.
4. Incube durante 60±5 minutos a 22±3°C.
Incubación con la solución de sustrato cromógeno (TMB)
1. Lave la placa 6 veces con 300 µL de solución de lavado en cada pocillo.
Seque bien las placas (invertidas sobre papel absorbente) luego del
último ciclo de lavado.
2. Agregue 100 µL de sustrato cromógeno (TMB) (Componente 11) a
todos los pocillos.
3. Incube durante 15 minutos a 22±3°C. No agite.
4. Agregue 100 µL de solución de frenado (Componente 12).
5. Mezcle el contenido de los pocillos de la placa.
Nota: Agregue la solución de frenado 15 minutos después de haber llenado
el primer pocillo con la solución de sustrato cromógeno (TMB).
Añada la solución de frenado en el mismo orden y lugar que la solución de
sustrato cromógeno (TMB).
Lectura del ensayo y cálculo de los resultados
1. Mida la densidad óptica (DO) de los pocillos a 450 nm, antes de que
pasen 15 minutos desde que el desarrollo de color se detenga.
2. Calcule la DO450 media de los pocillos C1 y D1 (referencia 2 = DO450 blanco).
3. Calcule la DO450 corregida de la referencia 1 y de todas las muestras,
restando la DO450 blanco a la DO450 de la muestra.
4. La positividad porcentual (PP) de la referencia 3 y de las muestras se
calcula según la siguiente fórmula:
Los valores de DO450 corregidos de todas las muestras se expresan como la
positividad relativa (PP) con relación al valor de la DO450 media corregida
de la referencia 1.
PP = (DO450 corregida de la muestra / DO450 corregida de la referencia 1) × 100
Interpretación de los resultados
Criterios de validación
1. La DO450 de la referencia 2 debe ser <0.350.
2. La DO450 corregida de la referencia 1 debe ser 0.750.
3. La PP de la referencia 3 debe ser >20%.
Nota: Si no se cumplen estos criterios, debe descartar los resultados del ensayo.
Nota: Si la DO450 media corregida de la referencia 1 es inferior a 0.750, es
posible que la solución de sustrato cromógeno (TMB) esté demasiado fría. En
ese caso, lleve la solución hasta 22±3°C o incube durante 30 minutos. Si la DO450
media corregida de la referencia 1 es superior a 2.000, se recomienda un
periodo de incubación más corto con la solución de sustrato cromógeno (TMB).
Interpretación de la inhibición porcentual
Negativo La muestra no presenta antigenos (detectables) contra CSFV.
Positivo La muestra contiene antigenos contra CSFV.
La presencia de CSFV en muestras de que han dado positivo para el
antígeno debe confirmarse con un aislamiento del virus.
Apéndice A – Bibliografía
1. Ressang, A.A., (1973). Zbl Vet Med B 20:256–271.
2. Wensvoort et al, (1986). Vet Microbiol 12:101–108.
3. Kaden et al, (1999). Berl Münch Tierärtzl Wschr 112:52–57.
4. Martin et al, (1992). Prev Vet Med 14:33–34.
Apéndice B - Preparación y almacenamiento de las muestras
Puede seguir varios procedimientos para preparar una muestra para realizar un
ensayo con el PrioCHECK™ CSFV Ag Strip Kit. El procedimiento que se
describe a continuación está adaptado del método de rutina usado en el
Laboratorio de Referencia para CSF del Institute for Animal Health and Science
de los Países Bajos.
Muestras de sangre y plasma
Las muestras de sangre con anticoagulante (preferentemente sangre con
heparina) o de plasma no deben congelarse, sino que deben almacenarse a
5±3°C (máx. 7 días) antes de su análisis.
Suero
Las muestras de suero se pueden analizar directamente o pueden
almacenarse a −70°C. Después del ensayo, las muestras de suero se pueden
conservar a −70°C (para preservar la viabilidad de los virus).
Preparación de muestra de tejido
1. Corte 1–2 gramos de tejido en pequeños trozos y tritúrelos hasta
alcanzar una pasta homogénea usando un mortero y un poco de medio.
Use arena estéril como abrasivo si fuera necesario.
2. Agregue 9 mL de Earle’s MEM (complementado con 5 veces la
concentración normal de antibióticos: estreptomicina, penicilina y
micostatina) por gramo de tejido.
3. Incube 1 hora a 22±3°C.
4. Centrifugue la suspensión durante 20±1 min. a 6000 × g.
5. Recoja con cuidado el sobrenadante y descarte el sedimento.
6. Alicuote la suspensión en al menos 2 viales.
7. Guarde los viales a −70°C.
Preparación de concentrado de leucocitos
Es conveniente que antes del ensayo, las fracciones de leucocitos tomadas
de una muestra de sangre estén congeladas (−20°C) y descongeladas.
1. Agregue 8 mL de solución de NH4Cl al 0.83% en un tubo de 15 mL
2. Agregue 4 mL de sangre anticoagulada.
3. Mezcle el contenido del tubo e incube 30 minutos a 22±3°C para
obtener una lisis total de los glóbulos rojos.
4. Centrifugue durante 10 minutos a 500 × g a 22±3°C.
5. Descartar el sobrenadante.
6. Resuspenda el pellet de leucocitos en 400 µL de Earle’s MEM
(complementado con suero fetal al 5% y antibióticos: estreptomicina,
penicilina y micostatina).
7. Guardar a −70°C (para conservar la viabilidad de los virus).
Asistencia al cliente y soporte técnico
Asistencia técnica: visite thermofisher.com/askaquestion
Visite thermofisher.com/support para conocer lo último en servicios y
asistencia, incluyendo lo siguiente:
• Números de teléfono de contacto de todo el mundo
• Pedidos y soporte web
• Guías de usuario, manuales y protocolos
• Certificados de análisis
• Fichas técnicas de seguridad (Safety Data Sheets, SDS; también
conocidas como MSDS)
NOTA: Para conocer las SDS de los reactivos y productos químicos de
otros fabricantes, póngase en contacto con el fabricante.
Garantía limitada del producto
Life Technologies Corporation y/o su(s) filiale(s) garantizan sus productos
tal y como se establece en los términos y condiciones generales de venta de
Life Technologies, que se pueden encontrar en el sitio web de
Life Technologies www.thermofisher.com/us/en/home/global/
terms-and-conditions. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con
Life Technologies en thermofisher.com/support.
Prionics Lelystad B.V. | Platinastraat 33 | 8211 AR Lelystad | The Netherlands
La información incluida en esta guía está sujeta a cambios sin previo aviso.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD: EN LA MEDIDA DE LO ESTIPULADO POR LA LEY, LIFE
TECHNOLOGIES Y/O SUS AFILIADOS NO SE HACEN RESPONSABLES POR DAÑOS ESPECIALES,
INCIDENTALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, MÚLTIPLES O CONSIGUIENTES EN RELACIÓN CON O
DERIVADOS DE ESTE DOCUMENTO, INCLUYENDO EL USO DEL MISMO.
Historial de revisiones: N.º de Pub. MAN0013833 (Español)
A.0 18 Marzo 2019
Documento nuevo. Se ha convertido el documento anterior (PrioCHECK
CSFV Ag 7610047_v1.1_es.doc) a la plantilla del documento actual, con
actualizaciones asociadas a la información sobre la licencia limitada, la
garantía, las marcas comerciales y logotipos.
Información importante sobre licencias: Este producto puede estar cubierto por una o más licencias
de etiquetado de uso limitado. Mediante el uso de este producto, acepta los términos y condiciones
de todas las licencias de etiquetado de uso limitado aplicables.
©2019 Thermo Fisher Scientific Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas comerciales son
propiedad de Thermo Fisher Scientific y sus subsidiarias a menos que se especifique lo contrario.