Eclipse HeatPak Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Quemadores HeatPak
Modelos RAHP20, RMHP30 and TAHP10
Instrucciones de funcionamiento
En cumplimiento de la norma europea: EN746-2: 2010
232-00065S—02
Derecho de autor
Derechos de propiedad de Honeywell Eclipse. Todos los
derechos reservados. Ninguna parte de esta guía puede
ser reproducida, almacenada en un sistema de recupera-
ción o transmitida de ninguna forma ni por ningún medio,
sin el consentimiento por escrito de Honeywell Eclipse.
Aviso de exención de responsabilidad
Honeywell Eclipse se reserva el derecho de realizar cam-
bios o mejoras en los productos y documentos relaciona-
dos, en cualquier momento, sin previo aviso ni obligación.
Seconsideraqueelmaterialenestagaesadecuadopara
elusoprevistodelproducto.Sielproducto,susmóduloso
procedimientosindividualesseutilizanparafinesdistintosa
losespecificadosenestedocumento,sedebeobteneruna
confirmacióndesuvalidezyadecuación.
Garantía y responsabilidad
CabeaclararquelaresponsabilidaddeHoneywellEclipse
sobrelosproductos,yaseadebidoaunincumplimientode
la garantía, negligencia, responsabilidad objetiva, o cual‐
quierotromotivo,estálimitadaalsuministrodepiezasde
reemplazoyHoneywell Eclipsenoseráresponsabledenin‐
gunaotralesión,pérdida,dañoogastos,yaseandirectoso
emergentes,incluidos,entreotros,laimposibilidaddeuso,
lapérdidadeingresosolosdañosalmaterialquesucedan
enrelaciónconlaventa,lainstalación,eluso,la incapaci‐
daddeuso,lareparaciónoelreemplazodelosproductos
deHoneywell Eclipse.
Las operaciones explícitamente prohibidas en esta guía, y
los ajustes o los procedimientos de ensamble que no se
recomiendenniseautoricenenestasinstruccionesinvali
daránlagarantía.
Destinatarios
Esta guía está dirigida al personal que ya está familiarizado
con todos los aspectos relativos al paquete de quemador
de mezcla en boquilla.
Estos aspectos son los siguientes:
• Instalación
Uso
Mantenimiento
Seguridad
Se espera que los destinatarios estén capacitados y tengan
experiencia en este tipo de equipos y su entorno de trabajo.
Documentos relacionados
Guía de instalación
Este documento
Hojas de datos 110, 114 y 115
Para el RatioMatic, ThermAiryRatioAir,respectiva
mente
Componentes relacionados
Válvula Multi Bloc (VAG, VAS)
Control del quemador (BCU370 o BCU570)
Actuador de control de modulación (IC20 o IC20E)
Dibujo mecánico
Diagrama de cableado eléctrico
Convenciones del documento
Hay muchos símbolos especiales en este documento.
Debe conocer su significado e importancia.
A continuación se proporciona una explicación de los sím-
bolos. Lea detenidamente.
Cómo obtener ayuda
Si necesita ayuda, comuníquese con Honeywell Eclipse o
su representante local de Eclipse.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarlo sobre peligros
potenciales de sufrir lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de
seguridad que le siguen a este símbolo a fin de evitar posibles lesiones o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves
o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves
o la muerte.
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones
menores o moderadas.
Se utiliza para abordar prácticas que no están relacionadas con lesiones personales.
Indica una parte importante del texto. Lea detenidamente.
NOTA
AVISO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
Índice
332-00065S—02
Introducción ...................................................................................................................................4
Descripción del producto..........................................................................................................4
Seguridad .......................................................................................................................................5
Advertencias de seguridad.......................................................................................................5
Capacidades ............................................................................................................................5
Instalación ......................................................................................................................................6
Manipulación ............................................................................................................................6
Almacenamiento ......................................................................................................................6
Lista de verificación previa a la instalación ..............................................................................6
Montaje del quemador .............................................................................................................6
Suministro de gas ....................................................................................................................7
Suministro eléctrico..................................................................................................................7
Lista de verificación posterior a la instalación..........................................................................7
Descripción del funcionamiento del quemador............................................................................8
Descripción de la secuencia de arranque del quemador regulado por proporción
(RAHP o RMHP) ......................................................................................................................8
Diagrama (PID) del HeatPak regulado por proporción (RAHP o RMHP) ..........................9
Descripción de la secuencia de arranque del quemador regulado por gas (TAHP) ..............10
Diagrama (PID) del HeatPak regulado por gas (TAHP)................................................... 11
Características generales de seguridad.................................................................................12
Puesta en servicio ........................................................................................................................13
Puesta en servicio del RAHP y RMHP ...................................................................................13
Puesta en servicio del TAHP ..................................................................................................16
Cuadro 1. Datos de funcionamiento del quemador del RAHP ...............................................18
Cuadro 2. Datos de funcionamiento del quemador del RMHP ..............................................19
Cuadro 3. Datos de funcionamiento del quemador del TAHP................................................20
Mantenimiento y solución de problemas ...................................................................................21
Mantenimiento........................................................................................................................21
Lista de verificación mensual .................................................................................................21
Lista de verificación anual ......................................................................................................21
Procedimientos para la solución de problemas......................................................................22
Introducción
432-00065S—02
Descripción del producto
El Heat Pak utiliza los cabezales de quemadores de tres
quemadores Eclipse diferentes: el RatioAir, RatioMatic o
ThermAir, que luego se denominan RatioAir Heatpak o
RAHP, RatioMatic Heatpak o RMHP y ThermAir HeatPak o
TAHP.
El Heat Pak es un paquete de un quemador compacto com-
pletamente ensamblado que está configurado para un tipo
de combustible y un voltaje de suministro seleccionados.
Todos los componentes de seguridad y control están ubica-
dos de tal manera que el quemador sea lo más compacto
posible y a su vez permita un fácil acceso para las tareas de
servicio y mantenimiento. El diseño del HeatPak ofrece una
variedad de opciones para satisfacer los requisitos específi-
cos de la aplicación.
Los quemadores Heat Pak están diseñados y fabricados de
acuerdo con los procedimientos de calidad ISO9001. Los
paquetes se ensamblan para cumplir con la norma europea
EN 746-2.
Los paquetes de quemadores están diseñados para pro-
porcionar:
Funcionamiento confiable
Ajustes simples
Ignición por chispa directa
Control de modulación (aire y gas para RAHP y
RMHP o solo gas para TAHP)
Opciones seleccionables para satisfacer los requisi-
tos de la aplicación.
Figure 1.1. Quemador HeatPak
1
Seguridad
532-00065S—02
Introducción
Esta sección es una guía para el funcionamiento seguro de
los paquetes de quemadores Eclipse HeatPak. Todo el per-
sonal involucrado debe leer esta sección detenidamente
antes de operar este sistema.
Advertencias de seguridad
Los quemadores incluidos en esta guía están dise-
ñados para mezclar gas con aire y quemar la mezcla
resultante. Todos los dispositivos de quema de gas
pueden provocar incendios y explosiones si se apli-
can, instalan, ajustan, controlan o mantienen de
manera inapropiada.
¡No ignore ninguna medida de seguridad! Podría
producirse un incendio o una explosión.
Nunca intente encender un quemador si presenta
signos de daño o mal funcionamiento.
Los quemadores vienen cableados de fábrica para
aplicaciones de calentamiento de aire directo, lo
que significa una purga de la válvula de aire cerrada
antes de la ignición.
Para aplicaciones directas en donde el quemador
se enciende en una cámara cerrada, asegúrese de
que se cumplan los requisitos de purga de aire de
acuerdo con las normas aplicables. El diagrama
de cableado adjunto muestra los cambios de
cableado necesarios para una purga completa de
la válvula de aire abierta.
NOTA: La seguridad personal y la seguridad de los
demás es un resultado directo de cómo se instala, opera
y mantiene el equipo. Lea y comprenda esta guía antes
de intentar encender el quemador. La guía proporciona
información para instalar, operar y mantener el quemador
Eclipse dentro de los límites de sus especificaciones de
diseño. No ignore ninguna instrucción ni límite de apli-
cación en esta guía sin la recomendación por escrito de
Eclipse.
Capacidades
Solo el personal calificado con buenos conocimientos de
mecánica/electricidad y experiencia con equipos de com-
bustión puede ajustar, mantener o solucionar un problema
de cualquier parte mecánica o eléctrica de este sistema.
PELIGRO
2
Instalación
632-00065S—02
Introducción
Esta sección proporciona orientación para la instalación
correcta de los paquetes de quemadores Heatpak de
Eclipse.
Solo el personal calificado y competente con expe-
riencia en sistemas de combustión puede instalar,
ajustar o mantener el quemador.
Todo el trabajo de instalación debe realizarse de
conformidad con las normas de la legislación
vigente.
Manipulación
Inspeccione el paquete del quemador, asegurándose
de que todos los componentes estén limpios y no
presenten daños.
Cuando eleve el quemador, utilice equipos de soporte
y manipulación adecuados.
Proteja al quemador contra la suciedad, la humedad,
el clima y los daños.
Proteja el paquete del quemador de los niveles de
temperatura y humedad excesivos (consulte las
especificaciones del quemador).
Almacenamiento
Si es necesario almacenar el quemador durante un
período prolongado, Eclipse recomienda colocarlo en
una habitación fresca, limpia y seca.
Lista de verificación previa a la instalación
Suministro de aire
Proporcionar una abertura en la habitación donde se
encuentre el quemador con una superficie libre de al menos
6 cm2 por kW de la velocidad máxima de combustión del
quemador para suministrarle aire de combustión externo y
fresco
Escape
No permita que los gases de escape se acumulen en el
área de trabajo. Proporcione un medio para liberar estos
gases del edificio.
Acceso
Instale los quemadores de modo que pueda acceder a ellos
fácilmente para realizar tareas de inspección y manteni-
miento.
Entorno
Asegúrese de que el entorno de operación del quemador
cumpla con las especificaciones originales de operación.
Verifique los siguientes elementos:
Voltaje, frecuencia y estabilidad de la energía eléc-
trica.
Tipo de combustible y presión de suministro.
Aire de combustión fresco, limpio y adecuado.
Humedad, altitud y temperatura del suministro de
aire.
Presencia de gases corrosivos dañinos en el aire.
Evite la exposición directa al agua.
Montaje del quemador
Apertura de la cámara
Proporcione una abertura en la pared de la cámara de al
menos 12 mm más de diámetro que el diámetro exterior de
la cámara de combustión.
En la pared de la cámara, la llave de presión debe estar en
un lugar accesible para poder medir la presión interna de la
cámara de combustión. La llave de presión debe ubicarse
cerca del quemador.
Patrón de montaje
Coloque 4 pernos de montaje en la pared de la cámara.
Ubique estos pernos de manera tal que coincidan con los
orificios de paso en la brida de montaje del quemador. Con-
sulte la hoja de datos básicos del quemador correspon-
diente y las figuras 3.1 y 3.2 a continuación.
Pared de la cámara
Asegúrese de que la pared de la mara sea lo suficiente-
mente fuerte para soportar el peso del quemador. Si es
necesario, refuerce la superficie de montaje.
ADVERTENCIA
3
732-00065S—02
Montaje del quemador
1. Asegúrese de que la junta esté instalada entre el que-
mador y la pared de la cámara.
2. Aplique aislamiento de fibra alrededor de la cámara de
combustión hasta llegar a la posición de la boquilla,
como muestra la ilustración.
3. Monte el quemador en la pared de la cámara usando
4 tuercas y arandelas de bloqueo provistas por el
cliente.
Figure 3.1 Apertura de la cámara para Ratiomatic.
Figure 3.2 Apertura de la cámara para RatioAir y
ThermAir.
Suministro de gas
El paquete del quemador no debe utilizarse como soporte
de la tubería de suministro de gas entrante. Deben propor-
cionarse soportes o ganchos adecuados para este propó-
sito. Se debe prestar atención a que la tubería de gas
entrante tenga el tamaño adecuado para el flujo de gas y la
presión del quemador necesaria (consulte la hoja de datos
correspondiente para conocer los requisitos de presión de
gas).
Las presiones de entrada de gas deben mantenerse
en el rango especificado. Si la presión supera el
rango especificado, se puede dañar el regulador de
proporción.
La presión menor al rango especificado puede
impedir que el regulador de proporción controle el
flujo de gas.
Suministro eléctrico
El suministro eléctrico trifásico debe contar con un aislador
adyacente a la posición del quemador. También debe haber
un suministro externo monofásico disponible.
El cableado al quemador debe cumplir con los
estándares vigentes sobre cableados. Es vital que
los cables activos y neutros estén conectados
correctamente, ya que la inversión podría presentar
un peligro. También se debe verificar la conexión a
tierra para asegurar una buena conexión. (Los dia-
gramas de cableado están incluidos en esta guía).
NO SE DEBEN UTILIZAR LAS TUBERÍAS DE GAS
PARA LA PUESTA A TIERRA.
Si las señales de control del quemador se suminis-
tran a través de un panel de control de protección
de llama provisto por terceros, Honeywell Eclipse
no puede asumir ninguna responsabilidad por una
interfaz incorrecta.
Lista de verificación posterior a la instalación
Para comprobar que el sistema se instaló de forma ade-
cuada, realice las siguientes verificaciones:
1. Asegúrese de que no haya fugas en las líneas de gas.
2. Asegúrese de que todo el cableado esté correctamente
conectado.
3. Asegúrese de que el soplador gire en la dirección
correcta. Si gira en la dirección incorrecta, procure que
un electricista calificado vuelva a cablear el soplador
para que gire en la dirección correcta.
4. Asegúrese de que esté instalado el orificio de gas
correcto, seleccionado para el tipo de gas disponible.
Espacio mínimo de 1/4"
(6 mm) de cada lado
Pared de la cámara
Cámara de
combustión
Junta
Quemador
Pared de la
cámara Instalación de la
cámara
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
832-00065S—02
Descripción de la secuencia de arranque del
quemador regulado por proporción (RAHP o
RMHP)
La secuencia de inicio completa es controlada por el pro-
gramador del quemador (esto puede suministrarse con el
quemador o puede instalarse en un panel de control sepa-
rado suministrado por terceros).
La cámara de combustión debe purgarse de acuerdo con
los estándares actuales antes de la secuencia de arranque
del quemador. Si se utiliza el soplador de aire de combus-
tión para purgar la cámara de combustión, el quemador ya
debe estar cableado para controlar que la válvula de aire
esté completamente abierta durante el tiempo de purga.
Después de la señal de arranque enviada al quemador, se
activará el soplador de aire de combustión (PID, compo-
nente 2). Apenas se activa el interruptor de presión de aire
de combustión (PID, componente 15) por la suficiente pre-
sión de aire de combustión y el microinterruptor en el motor
de control se cierra, el programador del quemador (PID,
componente 17) comienza a funcionar. La válvula de aire
ahora se controlará hasta su posición de inicio (ángulo de la
válvula de 10° aprox. o un 10 % de la capacidad xima
del quemador).
El transformador de ignición (PID, componente 18) será
activado por el programador del quemador y se generará
una chispa en el electrodo de ignición (5). Las válvulas de
cierre de seguridad (PID, componente 12) se activarán a
continuación. El gas fluye a través de las válvulas de cierre
de seguridad y del regulador interno de proporción de gas
(PID, componente 12) que va hacia la boquilla del quema-
dor, donde se mezcla con el aire de combustión y se
enciende. La llama es detectada y monitoreada por una
sonda de ionización de llama o un escáner ultravioleta (6).
Una vez que el dispositivo de detección de llama reconoce
que se ha alcanzado una llama estable, el programador
libera al quemador para que sea controlado por el controla-
dor de temperatura (suministrado por terceros). El motor de
control de modulación se posicionará para alcanzar el
punto de ajuste del instrumento de control de temperatura.
La válvula de aire se abre, lo que produce un aumento de la
presión de aire en el quemador. El controlador de propor-
ción de gas suministra un flujo de gas correspondiente a la
cantidad de aire de combustión.
El flujo de gas de fuego alto está limitado por un orificio de
gas integral seleccionado para un tipo de gas específico.
Con este concepto, no hay que realizar ajustes de fuego
alto
4
Descripción del
funcionamiento del quemador
932-00065S—02
Diagrama (PID) del HeatPak regulado por proporción (RAHP o RMHP)
Componentes básicos
1. Quemador
2. Soplador
3. Filtro de aire
4. Orificio de gas
5. Detonador
6. Supervisión de la llama
7. Válvula de cierre manual
8. Indicador de presión opcional
9. Filtro de gas opcional
10. Regulador de presión de gas opcional
11. Interruptor de baja presión de gas
12. Válvula solenoide doble con regulador de proporción
13. Interruptor de alta presión de gas
14. Regulador de aire con motor de control.
15. Interruptor de presión de aire
16. Válvula solenoide tridireccional opcional
17. Programador del quemador opcional
18. Transformador de ignición
1032-00065S—02
Descripción de la secuencia de arranque Del
quemador regulado por gas (TAHP)
La secuencia de inicio completa es controlada por el pro-
gramador del quemador (esto puede suministrarse con el
quemador o puede instalarse en un panel de control sepa-
rado suministrado por terceros).
La cámara de combustión debe purgarse de acuerdo con
los estándares actuales antes de la secuencia de arranque
del quemador. Si se utiliza el soplador de aire de combus-
tión para purgar la cámara de combustión, el quemador ya
debe estar cableado para controlar que la válvula de aire
esté completamente abierta durante el tiempo de purga.
Después de la señal de arranque en el quemador, se acti-
vará el soplador de aire de combustión (PID, componente
2). Apenas se activa el interruptor de presión de aire de
combustión (PID, componente 16) por la suficiente presión
de aire de combustión y el microinterruptor en el motor de
control se cierra, el programador del quemador (PID, com-
ponente 18) comienza a funcionar. La válvula de gas ahora
se controlará hasta su posición de inicio (ángulo de la vál-
vula de 1aprox. o un 10 % de la capacidad máxima del
quemador).
El transformador de ignición (PID, componente 19) será
activado por el programador del quemador y se generará
una chispa en el electrodo de ignición (PID, componente 6).
Las válvulas de cierre de seguridad (PID, componente 2) se
activarán a continuación. El gas fluye a través de las válvu-
las de cierre de seguridad y del regulador interno de propor-
ción de gas (PID, componente 12) que va hacia la boquilla
del quemador, donde se mezcla con el aire de combustión
y se enciende. La llama es detectada y monitoreada por
una sonda de ionización de llama o un escáner ultravioleta
(7).
Una vez que el dispositivo de detección de llama reconoce
que se ha alcanzado una llama estable, el programador
libera al quemador para que sea controlado por el controla-
dor de temperatura (suministrado por terceros). El motor de
control de modulación se posicionará para alcanzar el
punto de ajuste del instrumento de control de temperatura.
La válvula de gas se abre, lo que produce un aumento de la
capacidad.
El regulador de la proporción de gas limita la presión del
gas en la parte ascendente de la válvula de gas, lo que
evita que el quemador tenga una proporción elevada de
gas. En última instancia, el límite se establece mediante el
orificio de gas integral (PID, componente 5). El flujo de aire
es fijo, pero se puede ajustar con el regulador de aire
manual opcional (PID, componente 3).
1132-00065S—02
Diagrama (PID) del HeatPak regulado por gas (TAHP)
Componentes básicos
1. Quemador
2. Soplador
3. Regulador de aire opcional
4. Filtro de aire
5. Orificio de gas
6. Detonador
7. Supervisión de la llama
8. Válvula de cierre manual
9. Indicador de presión opcional
10. Filtro de gas opcional
11. Interruptor de baja presión de gas
12. Válvula solenoide doble con regulador de proporción
13. Válvula de control de gas
14. Motor de control
15. Interruptor de alta presión de gas
16. Interruptor de presión de aire
17. Válvula solenoide tridireccional opcional
18. Programador del quemador opcional
19. Transformador de ignición
1232-00065S—02
Características generales de seguridad
Aparte de la secuencia de arranque que se describe en los
párrafos anteriores, el Heatpak cuenta con varias otras fun-
ciones de seguridad que exige la norma EN746-2.
El Heatpak cuenta con interruptores de baja y alta presión
de gas que protegen el quemador en caso de flujos bajos o
altos de gas.
Asimismo, el Heatpak tiene un interruptor de baja presión
de aire para garantizar que siempre haya suficiente aire de
combustión para quemar completamente el gas combusti-
ble, según la capacidad requerida.
Si se exceden las presiones establecidas en todos los inte-
rruptores, se bloqueará el programador del quemador. El
BCU370 opcional no hará distinción entre los interruptores
de alta o baja presión de gas, arrojará la misma falla.
El quemador Heatpak tiene un sensor de protección contra
de llama obligatorio que tiene forma de escáner UV o de
sonda de ionización. Esta última solo está disponible si la
tecnología del quemador permite este tipo de sensores.
La ausencia de la señal de llama producirá el bloqueo del
programador del quemador.
El Heatpak puede incluir un programador de quemador
opcional. Si se elige este programador de quemador, las
funciones de seguridad se incorporan en el programador y
en la secuencia de arranque. Si no se elige el programador
del quemador, el cliente es responsable de usar las funcio-
nes de seguridad correctamente y de realizar una secuen-
cia de arranque correcta.
1332-00065S—02
Instalación
Esta sección describe cómo iniciar y ajustar los paquetes
del quemador HeatPak de Eclipse.
Los quemadores incluidos en esta guía están dise-
ñados para mezclar gas con aire y quemar la mezcla
resultante. Todos los dispositivos de quema de gas
pueden provocar incendios y explosiones si se apli-
can, instalan, ajustan, controlan o mantienen de
manera inapropiada.
¡No ignore ninguna medida de seguridad! Podría
producirse un incendio o una explosión.
Nunca intente encender un quemador si presenta
signos de daño o mal funcionamiento.
Puesta en servicio del RAHP y RMHP
Configuraciones de fábrica
El quemador viene con ajustes de fábrica de modo tal que
en la mayoría de las aplicaciones no es necesario realizar
ajustes adicionales, sino un ajuste preciso del flujo de gas
de fuego bajo.
La válvula de aire del quemador está configurada
para un recorrido completo de 0 - 90 °. Este ajuste es
adecuado para presiones leves de la cámara que van
de negativas a positivas.
Los presostatos están preconfigurados para corregir
los valores.
El quemador está cableado para una purga de la vál-
vula de aire cerrada, la cual se aplica en sistemas de
combustión directa.
El orificio de gas del quemador se selecciona según
el tipo de gas especificado.
Ajuste
1. Preparación
2. Funcionamiento en seco
3. Verificación del aire de combustión
4. Arranque y ajuste de fuego bajo
5. Controles de funcionamiento
Paso 1: Preparación
1. Asegúrese de que todo el trabajo de instalación se
haya completado de acuerdo con las normas de la
legislación vigente.
2. Asegúrese de que todas las tuberías de suministro de
gas hayan purgado el aire de acuerdo con las normas
de la legislación vigente.
3. Asegúrese de que todos los servicios requeridos estén
disponibles.
4. Asegúrese de que todas las verificaciones previas se
hayan completado de conformidad con las normas de
la legislación vigente.
5. Asegúrese de que los siguientes instrumentos estén
disponibles:
- manómetro de tubo en U o digital para los ajustes de
presión.
- Medidor en µA para medir la intensidad de la señal de
la llama.
6. Verifique la configuración del interruptor de presión
máxima de gas y el interruptor de presión mínima de
aire. El interruptor de presión máxima de gas se confi-
gura un 20 % más alto que la presión máxima de gas.
El interruptor de presión mínima de aire se configura a
aproximadamente el 50 % de la presión máxima de
aire, tal como se menciona en la "Especificación del
quemador y datos de funcionamiento".
Paso 2: Funcionamiento en seco
1. Asegúrese de que la máquina esté lista para procesar
el calor del Heatpak.
2. Asegúrese de que la válvula de bola de aislamiento
manual esté cerrada.
3. Inicie el suministro eléctrico para comenzar la secuen-
cia de funcionamiento. Si el soplador de aire de com-
bustión se controla de forma remota, asegúrese de que
esté funcionando. Si el programador del quemador
está montado en el quemador, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de "encendido". Si la
secuencia funciona correctamente, el programador
pasará al punto de ignición, las válvulas de cierre de
seguridad se abrirán y, en ausencia de llama, proce-
derá al estado de bloqueo.
PELIGRO
5
Descripción del
funcionamiento del quemador
1432-00065S—02
Si los límites simulados o las fallas de llama simula-
das no apagan el sistema de combustible dentro del
tiempo de respuesta establecido, corrija el problema
inmediatamente antes de continuar.
4. Verifique que el motor de control de la lvula de aire
abra la válvula de mariposa (BV) de aire hacia la parte
posterior del quemador, tal como se muestra. Si no es
así, consulte la documentación del motor de control
para obtener instrucciones sobre cómo invertir la direc-
ción.
5. Verifique que la posición de inicio aumentada del motor
de control esté configurada en la apertura de la válvula
de aire de 10°. Si es necesario, ajuste girando la leva
dentro del motor de control. Vea el dibujo en la página
siguiente.
Paso 3: Verificación del aire de combustión
Procedimiento de ajuste de aire de fuego bajo:
1. Arranque el soplador de aire de combustión.
2. Configure el motor de control en la posición de fuego
bajo (coloque el controlador de temperatura en modo
manual).
3. Mida la presión diferencial de aire entre la llave (C) y la
cámara de combustión.
4. Si es necesario, ajuste el aire de fuego bajo girando la
leva amarilla dentro del motor de control.
Figure 5.1
NOTA: La ranura en el extremo del eje de la BV (regulador
de aire) indica la posición de la BV. La BV está cerrada
cuando la ranura del eje se encuentra perpendicular a la
dirección del flujo de aire a través de la BV.
Para ajustar la BV, consulte la documentación del motor de
control adjunta y las "Notas prácticas sobre componentes
aplicados".
Para la mayoría de las aplicaciones, la configuración de
fábrica de la BV (totalmente cerrada) proporciona la canti-
dad correcta de aire de fuego bajo. Solo en condiciones de
alta presión positiva de la cámara, puede ser necesario
configurar la posición de fuego bajo para que se abra ligera-
mente y obtenga suficiente presión diferencial de aire.
Los valores normales de las presiones de aire se muestran
en la "Especificación del quemador y datos de funciona-
miento" que se encuentra más adelante en este docu-
mento.
No se requiere un ajuste de aire de fuego alto si el quema-
dor está realizando la combustión en una cámara de pre-
sión positiva o neutra. Solo a altas presiones negativas en
la cámara, puede ser necesario limitar el recorrido del motor
de control para evitar la sobrecombustión del quemador.
Para obtener más información, comuníquese con el repre-
sentante local de Honeywell Eclipse.
Interruptor Función
S1 Inicio
S2 Libre
S3 Fuego alto
S4 Fuego bajo
PELIGRO
Llave "B"
Llave "C"
1532-00065S—02
5. Verifique el aire de fuego alto.
a. Configure el motor de control en la posición de
fuego alto, completamente abierto.
b. Compare la presión diferencial del aire de fuego
alto entre la toma "C" y la cámara de combustión
en los "Datos de funcionamiento" del quemador. Si
el aire de fuego alto es insuficiente, consulte la
sección 6 “Solución de problemas y manteni-
miento”.
6. Gire el motor de control hacia la posición de fuego bajo.
7. Cierre las llaves de presión.
Paso 4: Arranque
Procedimiento de arranque:
1. Configure el motor de control en la posición de fuego
bajo
2. Asegúrese de que el soplador de aire de proceso esté
funcionando.
3. Abra la válvula de bola de aislamiento manual.
4. Inicie el suministro eléctrico para comenzar la secuen-
cia de funcionamiento. Si el soplador de aire de com-
bustión se controla de forma remota, asegúrese de que
esté funcionando. La ignición deberá iniciarse, bajo el
control del programador del quemador. Si el quemador
no se enciende la primera vez, será necesario reiniciar
el programador del quemador.
5. Si el quemador no enciende, haga lo siguiente:
a. Intente encender el quemador otra vez para pur-
gar el aire de las tuberías de gas.
b. Si el quemador no enciende, gire el tornillo de
ajuste de desviación media vuelta en sentido anti-
horario para aumentar el flujo de gas.
c. Intente encender el quemador.
d. Repita los pasos b y c hasta que el quemador
encienda. Si es necesario, consulte la sección 6
para obtener sugerencias sobre la solución de pro-
blemas. El quemador ahora se ha iniciado en la
posición de inicio aumentada. La llama debe sim-
plemente salir de la cámara de combustión. En
caso contrario, aumente el flujo de gas hasta que
la llama sea visible.
6. Configure el controlador de temperatura en modo manual
y fije el motor de control del quemador en la posición de
fuego bajo. Si los quemadores presentan una falla en la
llama, repita el paso 6d después de aumentar el flujo de
gas girando el tornillo de desviación media vuelta.
7. Ajuste el flujo de gas con el tornillo de ajuste de desvia-
ción de fuego bajo en la VAG para obtener el flujo de
gas más bajo que permite mantener una señal de llama
estable (consulte la figura a continuación):
- en sentido horario para obtener más combustible
- en sentido antihorario para obtener menos combustible
8. Configure el controlador de temperatura en modo manual
y fije el motor de control del quemador en la posición de
fuego bajo. Si los quemadores presentan una falla en la
llama, repita el paso 6d después de aumentar el flujo de
gas girando el tornillo de desviación media vuelta.
9. Ajuste el flujo de gas con el tornillo de ajuste de desvia-
ción de fuego bajo en la VAG para obtener el flujo de
gas más bajo que permite mantener una señal de llama
estable (consulte la figura a continuación):
- en sentido horario para obtener más combustible
-
en sentido antihorario para obtener menos combustible
NOTA: Al mirar a través del orificio de calibrado, la llama de
fuego bajo deberá ser azul con destellos de color amarillo.
La llama debe estar completamente dentro del tubo de
combustión. Durante la combustión de propano o butano,
una llama de fuego bajo adecuada podrá tener destellos
amarillos continuos.
10. Verifique la llama de fuego bajo:
a. Apague el gas. Si la temperatura de la cámara
está por debajo de los 120 °C, cierre el soplador
de aire de combustión.
b. Reinicie el quemador
c. Verifique la repetibilidad de la ignición y la señal de
llama de fuego bajo.
NOTA: Debido a que hay un orificio de gas integral selec-
cionado para un tipo de combustible específico, no se reali-
zarán ajustes de gas de fuego alto.
Paso 5: Controles de funcionamiento
1. Simule que una llama se escapa cerrando la válvula de
bola de entrada manual. Ejecute el ciclo de ignición de
nuevo.
1632-00065S—02
2. Verifique que el interruptor de presión alta de gas fun-
cione correctamente reduciendo el punto de ajuste
hasta que se dispare. El quemador debe estar a fuego
alto. Vuelva a establecer la configuración original y eje-
cute el ciclo de ignición nuevamente.
3. Verifique que el interruptor de presión del aire de com-
bustión funcione correctamente aumentando el punto
de ajuste hasta que se dispare. Vuelva a establecer la
configuración original y ejecute el ciclo de ignición nue-
vamente.
4. Mida y registre la presión diferencial de gas y aire y la
señal de llama a fuego alto y bajo para futuras referen-
cias.
La presión del gas se medirá en la llave B (ver figura 5.1).
No apague el soplador de aire de combustión hasta
que la temperatura de la cámara esté por debajo de
los 120 °C. Esto evitará que los gases calientes vuel-
van a fluir a través del quemador y soplador y pro-
voquen daños al quemador.
Puesta en servicio del TAHP
Configuraciones de fábrica
El quemador viene con ajustes de fábrica de modo tal que
en la mayoría de las aplicaciones no es necesario realizar
ajustes adicionales, sino un ajuste preciso del flujo de gas
de fuego bajo.
La válvula de gas del quemador está configurada
para recorridos de fuego bajo a alto. Este ajuste es
adecuado para lograr cambios de fuego bajo a alto
para las presiones de cámara que vayan de ligera-
mente negativas a ligeramente positivas.
La presión del gas en la parte ascendente de la vál-
vula de gas no necesita ningún ajuste, ya que se
establece mediante el regulador de proporción que
es impulsado por la presión del soplador y el orificio
de gas para el tipo de gas especificado.
Los presostatos están preconfigurados para corregir
los valores.
Pasos de ajuste
1. Preparación
2. Funcionamiento en seco
3. Verificación del aire de combustión
4. Arranque y ajuste de fuego bajo
5. Controles de funcionamiento
Paso 1: Preparación
1. Asegúrese de que todo el trabajo de instalación se
haya completado de acuerdo con las normas de la
legislación vigente.
2. Asegúrese de que todas las tuberías de suministro de
gas hayan purgado el aire de acuerdo con las normas
de la legislación vigente.
3. Asegúrese de que todos los servicios requeridos estén
disponibles.
4. Asegúrese de que todas las verificaciones previas se
hayan completado de conformidad con las normas de
la legislación vigente.
5. Asegúrese de que los siguientes instrumentos estén
disponibles:
- manómetro de tubo en U o digital para los ajustes de
presión,
- Medidor en µA para medir la intensidad de la señal de
la llama.
6. Verifique la configuración del interruptor de presión
máxima de gas y el interruptor de presión mínima de
aire. El interruptor de presión máxima de gas se confi-
gura un 20 % más alto que la presión máxima de gas.
El interruptor de presión mínima de aire se ajusta a
aproximadamente el 50 % de la presión máxima de
aire.
Paso 2: Funcionamiento en seco
1. Asegúrese de que la máquina esté lista para procesar
el calor del Heatpak.
2. Asegúrese de que la válvula de bola de aislamiento
manual esté cerrada.
3. Inicie el suministro eléctrico para comenzar la secuen-
cia de funcionamiento. Si el soplador de aire de com-
bustión se controla de forma remota, asegúrese de que
esté funcionando. Si el programador del quemador
está montado en el quemador, gire el interruptor de
encendido/apagado a la posición de "encendido". Si la
secuencia funciona correctamente, el programador
pasará al punto de ignición, las válvulas de cierre de
seguridad se abrirán y, en ausencia de llama, proce-
derá al estado de bloqueo.
Si los límites simulados o las fallas de llama simula-
das no apagan el sistema de combustible dentro del
tiempo de respuesta establecido, corrija el problema
inmediatamente antes de continuar.
4. Verifique que la posición de inicio aumentada del motor
de control esté configurada en la apertura de la válvula
de aire de 10°. Si es necesario, ajuste girando la leva
dentro del motor de control (consulte la figura a conti-
nuación).
CAUTION
PELIGRO
1732-00065S—02
Paso 3: Verificación del aire de combustión
Procedimiento de control de aire:
1. Arranque el soplador de aire de combustión.
2. Mida la presión diferencial de aire entre la llave (C) y la
cámara de combustión y verifíquela con la configura-
ción del aire en el cuadro de Datos de funcionamiento
del quemador del TAHP que aparece más adelante en
este documento.
3. Ya que este es un quemador que funciona con aire fijo,
no es necesario realizar otros ajustes.
Figure 5.2
Paso 4: Arranque
Procedimiento de arranque:
1. Configure el motor de control en la posición de inicio.
La posición de inicio se encuentra aproximadamente
un 10 % por encima de la posición de fuego bajo.
2. Asegúrese de que la máquina esté lista para procesar
el calor del Heatpak.
3. Abra la válvula de bola de aislamiento manual.
4. Inicie el suministro eléctrico para comenzar la secuen-
cia de funcionamiento. Si el soplador de aire de com-
bustión se controla de forma remota, asegúrese de que
esté funcionando. La ignición deberá iniciarse, bajo el
control del programador del quemador. Si el quemador
no se enciende la primera vez, será necesario reiniciar
el programador del quemador.
5. Si el quemador no enciende, haga lo siguiente:
a. Intente encender el quemador otra vez para pur-
gar el aire de las tuberías de gas.
b. Si el quemador sigue sin encenderse, ajuste la
posición de inicio del motor de control ligeramente
más alto.
c. Intente encender el quemador.
d. Repita los pasos b y c hasta que el quemador
encienda. Si es necesario, consulte la sección 6
para obtener sugerencias sobre la solución de pro-
blemas. El quemador ahora se ha iniciado en la
posición de inicio aumentada. La llama debe sim-
plemente salir de la cámara de combustión. En
caso contrario, aumente el flujo de gas hasta que
la llama sea visible.
6. Configure el controlador de temperatura en modo
manual y fije el motor de control del quemador en la
posición de fuego bajo. Si los quemadores se apagan
debido a una falla en la llama, aumente ligeramente la
leva de fuego bajo.
NOTA: Al mirar a través del orificio de calibrado, la llama de
fuego bajo deberá ser azul con destellos de color amarillo.
La llama debe estar completamente dentro del tubo de
combustión. Durante la combustión de propano o butano,
una llama de fuego bajo adecuada podrá tener destellos
amarillos continuos.
7. Verifique la llama de fuego alto:
a. Configure el motor de control en fuego alto y mida
la presión del gas en la llave "B".
b. En el quemador, la capacidad debe estar limitada
para cumplir con el proceso. Esto se puede reali-
zar mediante la leva de fuego alto en el motor de
control.
8. Verifiquelaconfiguracióndelquemador:
a. Apague el gas. Si la temperatura de la cámara
está por debajo de los 120 °C, cierre el soplador
de aire de combustión.
b. Reinicie el quemador.
c. Verifique la repetibilidad de la ignición y la señal de
llama de fuego bajo.
Paso 5: Controles de funcionamiento
1. Simule que una llama se escapa cerrando la válvula de
bola de entrada manual. Ejecute el ciclo de ignición de
nuevo.
Interruptor Función
S1 Inicio
S2 Libre
S3 Fuego alto
S4 Fuego bajo
Llave "B"
Llave "C"
1832-00065S—02
2. Verifique que el interruptor de presión alta de gas fun-
cione correctamente reduciendo el punto de ajuste
hasta que se dispare. El quemador debe estar a fuego
alto. Vuelva a establecer la configuración original y eje-
cute el ciclo de ignición nuevamente.
3. Verifique que el interruptor de presión del aire de com-
bustión funcione correctamente aumentando el punto
de ajuste hasta que se dispare. Vuelva a establecer la
configuración original y ejecute el ciclo de ignición nue-
vamente.
4. Mida y registre la presión diferencial de gas y aire y la
señal de llama a fuego alto y bajo para futuras referen-
cias.
La presión del gas se medirá en la llave B (ver figura 5.2).
No apague el soplador de aire de combustión hasta que la
temperatura de la cámara esté por debajo de los 120 °C.
Esto evitará que los gases calientes vuelvan a fluir a través
del quemador y soplador y provoquen daños al quemador.
PRECAUCIÓN
CUADRO 1. DATOS DE FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR DEL RAHP
Datos sobre gas y aire
RAHP20.040 RAHP20.075 RAHP20.100 RAHP20.200 RAHP20.300
Tubo Recta MV Recta MV Recta MV Recta MV Recta MV
Datos de fuego bajo
Capacidad kW 9 9 9 9 10 10 15 15 20 20
Par (llave C)* mbar 0.6 0.6 0.3 0.3 0.5 0.5 0.5 0.5 0.8 0.8
Datos de fuego alto
Capacidad (neta) kW 110 100 250 200 300 250 650 600 900 800
Par(llaveCoA)*2 mbar 16 16 6.5 6.5 10.5 16.5 20 22 24 24
GN tipo H
Pgas (llave B) *2 mbar 13.5 14.1 5 5 8.5 8.5 19 21 18 18
Diámetro del orificio mm 10.0 10.6 18 19 18.5 18.5 23 23 25 25
Propano
Pgas (llave B) *2 mbar 14.0 14.0 5 5 8.5 8.5 16 16 18 18
Diámetro del orificio mm 8.3 8.2 14 14 14.5 14.5 18.5 18.5 20.5 21
Butano
Pgas (llave B) *2 mbar 13.7 13.7 5 5 8.5 8.5 16 16 18 18
Diámetro del orificio mm 7.6 7.9 13 13.5 13.0 13.0 17.0 17.5 19 20
Pgas mínima en el
tren de válvulas *3
mbar 50 50 50 50 50 50 50 50 50 50
Ajustes del interrup-
tor de presión
Gas máximo mbar 20 20 10 10 15 15 25 25 25 25
Gas mínimo mbar 35 35 35 35 40 40 40 40 40 40
Aire mínimo mbar 10 10 3 3 7.5 7.5 12 12 17.5 17.5
1932-00065S—02
CUADRO 2. DATOS DE FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR DEL RMHP
Datos sobre gas y aire
RMHP30.075 RMHP30.100 RMHP30.200 RMHP30.300 RMHP30.400
Datos de fuego bajo
Capacidad kW 9 15 20 35 50
Par(llaveC) mbar0.10.150.3 0.3 0.3
Datos de fuego alto
Capacidad (neta) kW 200 350 500 750 1100
Par (llave C o A) *2 mbar 9.0 11.0 16.0 22.0 21.0
GN tipo H
Pgas (llave B) *2 mbar 8.5 10.0 15.5 21.0 20.0
Diámetro del orificio mm 19.0 29.0 29.0 30.0 36.0
Propano
Pgas (llave B) *2 mbar 7.0 9.5 15.5 17.5 20.0
Diámetro del orificio mm 14.0 22.5 22.5 24.5 30.0
Butano
Pgas (llave B) *2 mbar 7.0 8.5 14.5 17.5 20.0
Diámetro del orificio mm 12.7 19.0 19.0 21 25.0
Pgas mínima en el tren de
válvulas*3
mbar 25 50 55 65 75
Ajustes del interruptor de
presión
Gas máximo mbar 12 15 22 22 26
Gas mínimo mbar 40 40 40 40 40
Aire mínimo mbar 3 6 8 11 15
2032-00065S—02
Las capacidades basadas en valores calóricos bru-
tos y los datos de gas que aparecen a continuación
fueron medidos a una temperatura del gas aproxi-
mada de 288 K y una presión atmosférica de
1013 mbar:
Gas natural L: 31-37 MJ/Nm3d=0.6
Gas Natural H: as H:37-45 MJ/Nm3d=0.6
Propano: 88-96 MJ/Nm3d=1.5
Butano: 96-126 MJ/Nm3d=2.0
*1 -desviación máxima -0.05 / +0.1 mbar
*2 -desviación máxima +/- 1 mbar
*3 -basado en gas natural tipo L
El filtro dará como resultado capacidades de fuego
alto y presiones de gas/aire relacionadas un poco
más bajas.
(máx. -1 mbar a fuego alto con filtro limpio)
CUADRO 3. DATOS DE FUNCIONAMIENTO DEL QUEMADOR DEL TAHP
Datos sobre gas y aire
TAHP10.040 TAHP10.075 TAHP10.100 TAHP10.200 TAHP10.300 TAHP10.400
Datos de fuego bajo
CapacidadkW258203040
Datos de fuego alto
Capacidad (neta) kW 100 200 264 545 900 1045
Par (llave C o A) *2mbar177 16252525
GN tipo H
Pgas (llave B)mbar8 5 15201915
Diámetro del orificio mm 10.6 14 15.0 20.5 24.0 30.0
Propano
Pgas (llave B)mbar164.515191615
Diámetro del orificio mm 7.2 11.3 11.5 16.0 20.0 24.0
Butano
Pgas (llave B)mbar145.515171514
Diámetro del orificio mm 6.7 10.8 10.5 15.0 19.0 22.5
Pgas mínima en el
tren de válvulas
mbar 50 50 50 50 50 50
Ajustes del inte-
rruptor de presión
Gas máximo mbar 14 10 19 27 24 19
Gas mínimo mbar 40 40 40 40 40 40
Aire mínimombar103 10151510
Mantenimiento y
solución de problemas
2132-00065S—02
Estecapítuloestádivididoendossecciones:
Procedimientos de mantenimiento
Guía de solución de problemas
Mantenimiento
El mantenimiento preventivo es la clave para un sistema
confiable, seguro y eficiente. La parte esencial de cualquier
sistema de mantenimiento preventivo es una lista de tareas
periódicas.
NOTA:
Estas son solo pautas. El cliente debe evaluar en
última instancia los intervalos de mantenimiento y las tareas
que deben realizarse al considerar el entorno de trabajo.
Lista de verificación mensual
1. Inspeccione los dispositivos de sensor de llamas para
garantizar que estén en buenas condiciones y limpios.
2. Verifique las presiones adecuadas de aire/gas (con-
sulte los datos de funcionamiento).
3. Pruebe todas las alarmas del sistema para obtener las
señales correctas. Controle y limpie los electrodos del
detonador.
4. Controle que la válvula de control de aire funcione de
manera uniforme y sin obstrucciones, y que los ajustes
sean los correctos.
5. Verifique el funcionamiento correcto del equipo de ventilación.
6. Pruebe la secuencia de enclavamiento en todo el
equipo de seguridad. Manualmente, haga que cada
enclavamiento falle de manera intencional mientras
verifica que el equipo relacionado se cierre o se
detenga como lo especifica el fabricante.
7. Pruebe el sistema de protección de llamas cerrando
manualmente el gas que va al quemador.
8. Pruebe que las llaves de paso manuales del cierre de
gas funcionen correctamente.
9. Limpie o reemplace el filtro del soplador de aire de
combustión.
10. Inspeccione y limpie el rotor del soplador de aire de
combustión.
Lista de verificación anual
1. Realice una prueba de fugas en las válvulas de cierre
de seguridad para verificar la hermeticidad del cierre.
2. Pruebe los ajustes del interruptor de presión cote-
jando los movimientos del interruptor con los ajustes
de presión y comparándolos con la presión de
impulso real.
3. Inspeccione visualmente el cable del detonador y los
conectores.
4. Inspeccione la tubería de impulso para detectar fugas.
5. Retire, limpie e inspeccione todos los quemadores.
6. Asegúrese de que los siguientes componentes no
estén dañados ni deformados:
Boquilla del quemador
Detonador
Sensores de llama
Tubo o bloque de combustión
La boquilla y el tubo/bloque de combustión se pueden inspec-
cionar sin tener que quitar el quemador de la pared de la
cámara ni tener que ingresar a la cámara. Realice lo siguiente:
a.Cierre el quemador y cierre manualmente las llaves
de paso principales de cierre del gas.
b.Permita que la temperatura de la cámara descienda
a 250 °F (121 °C).
c.Desconecte la tubería del gas en una unión o la brida
de entrada de gas provista en el quemador.
d.Quite los cuatro pernos.
e.Quite la cubierta posterior que se inserta en la car-
casa del quemador.
f.Para volver a armar, siga esta secuencia en el orden
inverso.
6
2232-00065S—02
Procedimientos para la solución de problemas
Problema Posible causa Solución
La secuencia del quemador
comienza pero se bloquea antes de
la ignición.
Falla de aire de combustión
Falladelsoplador
Revisar el soplador y reparar la falla.
Falla de aire de combustión
Entradaofiltrodelsopladorbloqueado
Limpiar la entrada.
Limpiar o reemplazar el filtro.
Falla de aire de combustión
Falladelinterruptordepresión
Verificar el interruptor de presión y
reemplazarlo si es necesario.
La secuencia de arranque se ejecuta,
pero el quemador no se enciende.
Sin ignición:
Nohayenergíaeneltransformadorde
ignición.
Volver a conectar la alimentación que va
hacia el transformador de ignición.
Sin ignición:
Circuitoabiertoentreeltransformador
deigniciónyelelectrododeignición.
Reparar o reemplazar el cableado que va
al electrodo de ignición.
Sin ignición:
Elelectrododeigniciónnecesitalimp‐
ieza.
Limpiar el electrodo de ignición.
Sin ignición:
Elelectrododeigniciónnoestácorrect‐
amenteconectadoatierraconelquema‐
dor.
Limpiar las roscas en el electrodo de
ignición y el quemador.
Sin ignición:
Elaisladordelelectrododeigniciónestá
roto.
Inspeccionar el electrodo de ignición y
reemplazarlo si está roto.
No hay suficiente gas:
Lapresióndelgasqueingresaalavál‐
vulaMultiBlocesdemasiadobaja.
Verificar si hay suficiente presión de gas.
No hay suficiente gas:
LaválvuladegasMultiBlocnoseabre.
Verificar el cableado que va a la válvula
MultiBloc.
Verificar la salida del programador del
quemador.
Abrir la válvula de bola manual.
Si es necesario, reemplazar la bobina.
No hay suficiente gas:
Elajustedecargadeigniciónesdemasi‐
adobajo.
Aumentar la configuración de carga de
ignición.
No hay suficiente gas:
AjustedefuegobajodelaMultiBloc
demasiadobajoodemasiadoalto.
Ajustar la presión de salida de la válvula
MultiBloc
Demasiado gas
Orificiodecombustibledelquemador
incorrectoofaltante
Verificar los datos del quemador adjuntos
para identificar el orificio correcto.
2332-00065S—02
El quemador se enciende y luego se
apaga.
No hay señal de llama:
Varilladeencendidorota
Lentessuciasdelescánerderayosultra‐
violetas
Medir la señal de la llama.
Inspeccionar y limpiar el sensor.
Reemplazarlo si es necesario.
No hay señal de llama:
Conexionesinvertidasdelelectrodode
igniciónylavarilladeencendido.
Cambiar el electrodo de chispa/el
cableado de la varilla de la llama.
La llama de fuego alto es grande y ama-
rilla.
El quemador es inestable o produce hol-
lín, humo o monóxido de carbono en
exceso.
Proporción de aire/gas desconfigurada
Boquilladelquemadorbloqueada
Líneadecargabloqueada
Orificiodecombustibledelquemador
incorrectoofaltante
Limpiar boquilla
Verificar/limpiar línea de carga
Verificar los datos del quemador adjuntos
para identificar el orificio correcto.
Presión de gas muy alta:
AjustedelapresióndelaválvulaMulti‐
Blocdemasiadoalto.
Configurarelajustedefuegobajodela
válvulaMultiBloc
La llama de fuego bajo es débil o
inestable.
Flujodegasinsuficientehaciaelquema
dor.
Configurar el ajuste de fuego bajo en la
MultiBloc.
Nohaysuficienteaire
Limpiar o reemplazar el filtro.
Verificar la rotación del soplador.
Compensar la presión de la cámara
abriendo la posición de la válvula de aire
BV a fuego bajo.
No se puede iniciar una secuencia de
arranque.
Elinterruptordepresióndeairedecom‐
bustiónnohahechocontacto"sinaire".
Verificar el ajuste del interruptor de
presión de aire.
(Ver par. 5, paso 1)
Revisar el filtro de aire si está instalado.
Verificar la rotación del soplador.
Verificar la presión de salida del soplador.
Falladeenclavamientoexterno
Comprobar todos los enclavamientos
externos.
Desperfectodelprogramadordelque‐
mador.
Nohayfuentedealimentaciónparael
programadordelquemador.
Que un electricista calificado solucione y
corrija el problema.
El quemador no alcanza la capacidad
especificada.
No hay suficiente aire
LaválvuladeaireBVnoseabre.
Sopladorfuncionandoensentidocon‐
trario.
Entradaofiltrobloqueado.
Verificar los ajustes del límite del motor
de control de aire.
Comprobar y corregir el cableado del sop-
lador.
Limpiar la entrada o el filtro. Si es necesa-
rio, reemplazar el filtro.
No hay suficiente gas (el aire está bien)
LapresióndegasquevahacialaMulti‐
Blocesdemasiadobaja
Verificar si hay suficiente presión de gas.
Problema Posible causa Solución
32-00065S—02 iv
Honeywell Thermal Solutions
En los Estados Unidos:
Honeywell International Inc.
1985 Douglas Drive North
Golden Valley, MN 55422
customer.honeywell.com
® U.S. Registered Trademark
© 2017 Honeywell International Inc.
32-00065S—02 M.S. Rev. 02-17
Impreso en los Estados Unidos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Eclipse HeatPak Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación