Eclipse PrimeFire FH Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
ÍNDICE
SEGURIDAD
Aviso de descargo de responsabilidades
Conforme a la política del fabricante sobre la mejora continua del
producto, el producto que se presenta en este folleto está sujeto a
cambios sin aviso ni obligación.
Se considera que el material en este manual es adecuado para el uso
previsto del producto. Si el producto se utiliza con fines diferentes
de aquellos especificados en este documento, se debe obtener
una confirmación de validez y adecuación. Eclipse garantiza que
el producto no infringe ninguna patente de los EstadosUnidos. No
existe ninguna otra garantía, implícita o explícita.
Garantías y responsabilidades
Hemos hecho todo lo posible para que este manual sea lo más
preciso y completo posible. En caso de que encuentre errores u
omisiones, háganoslo saber para que podamos corregirlo. De esta
manera esperamos mejorar la documentación de nuestro producto
para el beneficio de nuestros clientes. Envíe sus correcciones y
comentarios a nuestro gerente de Comunicaciones de Venta.
Se debe tener en claro que la responsabilidad de Honeywell por
este producto, ya sea debido a un incumplimiento de la garantía,
negligencia, responsabilidad objetiva u otro motivo, está limitada al
suministro de piezas de reemplazo y Eclipse no será responsable
de ninguna otra lesión, pérdida, daño o gastos, ya sean directos
o derivados, incluidos, entre otros, la pérdida de uso, ingresos o
daños al material que surjan en relación con la venta, la instalación,
el uso, la incapacidad de uso, o la reparación o el reemplazo de los
productos de Eclipse.
Las operaciones explícitamente prohibidas en este manual, y los
ajustes o los procedimientos de ensamble que no se recomienden
ni se autoricen en estas instrucciones invalidarán la garantía.
Convenciones del documento
Hay muchos símbolos especiales en este documento. Debe conocer
su significado e importancia.
1 2 3 a b c... = Acción
= Instrucción/nota
Audiencia y propósito
El objetivo de este manual es garantizar la instalación y el ajuste de
un sistema de combustión seguro, efectivo y sin problemas.
Se espera que la audiencia tenga experiencia previa con este tipo
de equipos.
El objetivo de este manual es garantizar que usted lleve a cabo la
instalación de un sistema seguro, efectivo y sin problemas.
DE, EN, ES, ZH – www.docuthek.com
Quemador de combustible y oxígeno
PrimeFire FH
Seguridad .....................................1
Descripción del producto .........................2
Beneficios .....................................2
Información de referencia .........................2
Montaje.......................................3
Mantenimiento .................................5
INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
· Edition 10.20 · 32-00255S-02 · ES
PrimeFire FH · Edition 10.20
ES-2
Instrucciones de seguridad
La información relevante para la seguridad se indica en las instruc-
ciones de la siguiente manera:
PELIGRO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede causar
lesiones graves o la muerte.
AVISO
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provo-
car lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría ocasio-
nar lesiones de leves a moderadas.
Solo los técnicos de gas calificados pueden realizar todas las in-
tervenciones. Solo los electricistas calificados pueden realizar las
intervenciones eléctricas.
Seguridad
Esta sección contiene los avisos importantes que garantizan un fun-
cionamiento seguro del quemador. Para evitar lesiones personales, o
daños a la propiedad o al establecimiento, se deben tener en cuenta
las siguientes advertencias. Todo el personal involucrado debe leer
detenidamente el manual completo antes de intentar arrancar u
operar este sistema. Si no comprende alguna parte de la información
en este manual, comuníquese con Honeywell antes de continuar.
PELIGRO
Los quemadores que se mencionan en este manual están
diseñados para mezclar el combustible con el oxígeno y que-
mar la mezcla resultante. Todos los dispositivos de quema de
combustible pueden provocar incendios y explosiones cuando
se aplican, instalan, ajustan, controlan y mantienen de manera
inapropiada.
No ignore ninguna función de seguridad, ya que podría
provocar un incendio o una explosión.
Nunca intente encender el quemador si muestra signos de
daño o de una falla en su funcionamiento.
AVISO
Es posible que el quemador tenga superficies CALIENTES.
Siempre utilice vestimenta de protección cuando se aproxime
al quemador.
Los productos de Honeywell están diseñados para reducir el
uso de materiales que contienen sílice cristalina. A continua-
ción encontrará ejemplos de estas sustancias químicas: sílice
cristalina respirable proveniente de ladrillos, cemento u otros
productos de mampostería y fibras cerámicas refractarias
respirables provenientes de mantas aislantes, placas o juntas.
A pesar de estos esfuerzos, el polvo que se produce a partir
del lijado, el serruchado, la molienda, el corte u otras activida-
des relacionadas con la construcción podrían liberar sílice
cristalina. Existe evidencia de que la sílice cristalina causa
cáncer y los riesgos a la salud por la exposición varían según
la frecuencia y la duración de la exposición a esta. Para
reducir el riesgo, limite su exposición a estas sustancias
químicas, trabaje en áreas bien ventiladas y use el equipo de
seguridad de protección personal aprobado para estas
sustancias químicas.
PRECAUCIÓN
Este manual brinda información sobre el uso de estos
quemadores para su objetivo de diseño específico. No ignore
ninguna instrucción ni límite de aplicación en este manual sin
la recomendación por escrito de Honeywell.
Capacidades
Solo el personal calificado con buen conocimiento de mecánica y
experiencia con equipos de combustión debe ajustar, mantener o
solucionar un problema de cualquier parte mecánica o eléctrica de
este sistema.
Capacitación del operador
La mejor precaución de seguridad es un operador alerta y capaci-
tado. Capacite exhaustivamente a los nuevos operadores y permí-
tales demostrar que tienen una buena comprensión del equipo y su
funcionamiento. Se debería establecer un cronograma regular de
recapacitación de operadores que garantice que estos mantienen
un alto nivel de competencia.
Repuestos
Pida únicamente piezas de reemplazo de Honeywell. Las válvulas
o los interruptores proporcionados por el cliente deben contar con
la aprobación de UL, FM, CSA, CGA o CE, según corresponda.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los quemadores de canal de distribución de gas y oxígeno son
pequeños quemadores de mezcla en boquilla diseñados para in-
sertarse en el canal de distribución a fin de proporcionar homo-
geneidad de temperatura en todo el vidrio al aumentar el calor
del vidrio fundido en el área cerca de la pared del canal de dis-
tribución donde la refrigeración se produce más rápidamente.
Estos quemadores utilizan una tobera de gas de acero inoxi-
dable de la serie300 y una tobera de oxígeno de acero inoxi-
dable de la serie 300. Producen una llama corta y brillante
destinada a mantener la temperatura del vidrio cerca de la pa-
red del canal de distribución, donde la refrigeración es más
rápida, al mismo nivel que en el centro de la cama de vidrio.
Los quemadores de canal de distribución utilizan un cuerpo de
tamaño único para todos los tamaños de tobera, lo que facilita el
mantenimiento y aumenta la flexibilidad de la potencia. Operan con
gas natural o una mezcla de hidrógeno y gas natural (hasta 20%
de H2/80% de gas natural) y vienen con un bloque único ajustado
a los requisitos exactos del quemador.
BENEFICIOS
Refrigerador con quemador y bloque para mayor confiabilidad
y vida útil del producto
Diseño libre de mantenimiento para reducir el tiempo de
inactividad y los costos de mantenimiento
Diseño simple y fácil de configurar y ordenar para su aplicación
específica
Fácil de configurar y operar
60% de reducción en el consumo de combustible*
80% de reducción de NOx*
Se requieren menos quemadores en total*
No se requieren sopladores para el proceso de combus-tión*
*en comparación con las soluciones de premezcla de combustib-
le y aire
INFORMACIÓN DE REFERENCIA
Para obtener más información sobre el quemador de oxígeno y
combustible PrimeFire FH, consulte:
Información técnica del quemador de oxígeno y combustible
PrimeFire FH.
Guía de ingeniería de combustión de Honeywell
PrimeFire FH · Edition 10.20
ES-3
MONTAJE
Introducción
En esta sección, encontrará la información y las instrucciones ne-
cesarias para instalar el quemador y los componentes del sistema.
Manipulación y almacenamiento
Manipulación
Asegúrese de que el área esté limpia.
Proteja los componentes contra la suciedad, la humedad el clima
y los daños.
Proteja los componentes de las temperaturas excesivas y de la
humedad.
Almacenamiento
Asegúrese de que los componentes estén limpios y no dañados.
Almacene los componentes en una habitación fresca, limpia y
seca.
Asegúrese de tener todos los componentes en buenas condi
-
ciones y manténgalos en su empaque original el mayor tiempo
posible.
Aprobación de los componentes
Controles de límite y equipo de seguridad
Todos los controles de límite y los equipos de seguridad deben
cumplir con los códigos o estándares locales vigentes, y una agencia
de pruebas independiente debe catalogarlos como seguros para
la combustión. Los ejemplos de uso típico incluyen los siguientes:
EstadosUnidos: NFPA86 con marcas de certificación de UL,
FM y CSA
Europa: EN746-2 con marca CE de TuV, Gastec o Advantica
Cableado eléctrico
El cableado eléctrico debe cumplir con todos los códigos y están-
dares locales vigentes, entre los cuales se encuentran los siguientes:
Estándar NFPA70
IEC 60364
CSA C22
BS7671
Tubería de gas
Todas las tuberías de gas deben cumplir con todos los códigos
y estándares locales vigentes, entre los cuales se encuentran los
siguientes:
Estándar NFPA54
ANSI Z223
EN746-2
¿Dónde obtener los estándares?
Los estándares de la NFPA están disponibles en:
National Fire Protection Agency
Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
www.nfpa.org
Los estándares de la ANSI están disponibles en:
American National Standard Institute
1430 Broadway
Nueva York, NY 10018
www.ansi.org
Los estándares UL están disponibles en:
333 Pfingsten Road
Northbrook, IL 60062
www.ul.com
Los estándares FM están disponibles en:
1151 Boston-Providence Turnpike
PO Box 9102
Norwood, MA 02062
www.fmglobal.com/approvals
La información sobre los estándares europeos (EN) y dónde
obtenerlos se encuentra en:
Comité Européen de Normalisation
Stassartstraat 36
B-1050 Brussels
Teléfono: +32-25196811
Fax: +32-25196819
www.cen.eu
Comité Européen de Normalisation Electronique
Stassartstraat 36
B-1050 Brussels
Teléfono: +32-25196871
Fax: +32-25196919
www.cenelec.org
Quemador de canal de distribución de oxígeno/gas y aire/
gas
El quemador de canal de distribución de oxígeno/gas consiste
en un cuerpo de acero inoxidable que es universal para todos
los tamaños de boquillas de oxígeno y gas.
Los quemadores de canal de distribución se montan directamente
en los bloques de quemador de canal de distribución sin que se
requiera un equipo de montaje especial.
Instalación y funcionamiento del quemador
Arranque inicial del canal de distribución
Los quemadores deben estar fuera del canal de distribución
durante el calentamiento del horno.
1 Conecte las tuberías de suministro de oxígeno (o aire) y gas a las
tomas de conexión del quemador.
2 Asegúrese de que todos los sistemas se hayan verificado y estén
listos.
3 Asegúrese de que todas las válvulas de cierre del quemador
estén cerradas.
4 Abra el suministro de oxígeno y gas para los controles de zona.
5 Permita que el oxígeno y el gas fluyan a través del quemador para
garantizar que se purguen las tuberías de gas y oxígeno.
6 Permita que la cámara alcance una temperatura mínima de
1500°F (816°C) para garantizar que se haya alcanzado el pun-
to de auto-ignición del combustible antes de insertar los quema-
dores y abrir las válvulas de oxígeno y gas.
Para encender el quemador de oxígeno, lo mejor es permitir
que el horno alcance una temperatura entre 1652°F (900°C) y
1832°F (1000°C), si es posible.
Se sugiere que esté inicialmente en un área alejada del quemador
de calentamiento.
7 Abra la válvula de oxígeno para los quemadores instalados en el
paso7.
Mientras el oxígeno fluye, ajuste el caudal de oxígeno por quema-
dor al caudal en la siguiente tabla según el modelo de quemador:
Diagrama de caudal de oxígeno
Modelo Caudal de oxígeno, SCFH
(m3(n)/h)
FH1350 70 (1,99)
FH0935 50 (1,42)
FH0517 24 (0,684)
El rango de regulación es de 4:1 en todos los modelos.
8 Abra la válvula de combustible.
9 Inicie el caudal de combustible y aumente a un caudal por que-
mador de la siguiente tabla según el modelo de quemador:
Modelo Caudal de combustib-
le, gas natural Caudal de combustible,
mezcla de hidrógeno1)
SCFH (m3(n)/h)
FH0517 De 5 (0,142) a 17
(0,484) De 5,8 (0,15) a 19,7 (0,51)
FH0935 De 9 (0,256) a 35
(0,997) De 10,4 (0,27) a 40,5 (1,06)
FH1350 De 13 (0,37) a 50
(1,425) De 15 (0,39) a 57,9 (1,5)
Combustible: mezcla de combustible (80% de gas natural +
20% H2) con 863BTU/ft3 Ho – densidad rel. = 0,49
PrimeFire FH · Edition 10.20
ES-4
10 Comprueba los quemadores para verificar el encendido y escu-
che si hay un sonido “agudo” o “chillón”. Si los quemadores
emiten estos sonidos, abra o cierre el suministro de gas al que-
mador hasta que el sonido desaparezca. Si el sonido persiste,
cierre el suministro de gas de la zona y verifique que los quema-
dores no estén dañados, así como que las conexiones de gas y
oxígeno/aire no estén invertidas.
Durante el encendido/calentamiento inicial, es mejor hacer fun-
cionar la llama ligeramente con exceso de gas.
11 Asegúrese de que la llama del quemador de calentamiento no
esté empujando la llama del quemador de canal de distribución
hacia el lado del orificio del bloque.
12 Aumente o reduzca el caudal de gas y oxígeno/aire para mante-
ner la temperatura del horno en la curva de calentamiento.
13 Desconexión y retirada del quemador de calentamiento
Se recomienda comenzar primero con los quemadores lejos
del quemador de calentamiento.
A medida que se encienden los quemadores de canal de
distribución, baje el caudal de gas del quemador de calenta-
miento.
Cuando el caudal del quemador de calentamiento sea lo
suficientemente bajo, cierre el suministro de gas y retire el
quemador.
Preste atención a la presión del canal de distribución durante
este procedimiento y cierre la chimenea según sea necesario.
Con la combustión de oxígeno, la presión disminuirá significati-
vamente. Aumente el caudal de combustible/oxígeno para man-
tener la temperatura; luego, añada los quemadores según sea
necesario.
14 Repita los pasos 3–15 para cada zona.
15 Retire un quemador y verifique la apariencia de la llama.
16 Añada los quemadores según sea necesario, pero asegúrese de
que el caudal de oxígeno y gas se mantenga por debajo de los
caudales máximos y mínimos de cada quemador.
Montaje del quemador
El bloque debe descansar de manera plana sobre el alféizar o la
pared sin balancearse para permitir que el peso se distribuya unifor-
memente. De lo contrario, se podrían producir grietas o fallas en los
bloques. Si las aberturas del quemador son demasiado grandes, se
pueden usar tacos para alinear el quemador. Evite aplicar fuerzas de
compresión o tracción a las partes cerámicas del quemador, ya que
esto puede provocar una falla prematura. La abertura del quemador
debe proporcionar un espacio libre mínimo de 1/16pulgada en los
tres lados. Se debe usar una empaquetadura o un sellador de caldera
de alta temperatura entre el quemador y la pared.
5 inch
127 mm
1.6 inch
40.6 mm
5 inch
127 mm
10.956 inch
278 mm
9 inch
229 mm
49.7 mm
10.455 inch
266 mm
2
1
1
Oxygen Inlet
Fuel Inlet
2
Dimensiones básicas del PrimeFire FH, que muestran la orientación tan-
to de la entrada de oxígeno y como de la entrada de combustible hacia
el conjunto de quemador y bloque.
Se recomienda montar el PrimeFire FH de tal manera que las
tuberías estén ancladas a un accesorio para permitir la presión
en la conexión del quemador/bloque para garantizar un rendi-
miento ideal.
1
3
2
Línea de suministro de oxígeno, línea de suministro de combustible y
brida del tubo.
1 Línea de suministro de oxígeno: manguera trenzada de acero
inoxidable de 3/8 (número de pieza: 10057031)
2 Línea de suministro de combustible: manguera trenzada de
acero inoxidable de 1/4 (número de pieza: 10057032)
3 Brida del tubo para mantener la presión sobre el quemador y
bloquear la conexión
Flujo de aire de refrigeración
Se recomienda retirar la boquilla del quemador cuando este no esté
en funcionamiento. Si esto no es posible, o no se ha elegido, se
debe utilizar el flujo de refrigeración, ya sea aire seco, nitrógeno u
oxígeno limpio. Los sistemas típicos de aire comprimido contienen
aceites lubricantes, que contaminan los ambientes de oxígeno limpio
y no se pueden usar para flujos de refrigeración sin un tratamiento
especial. El aire de refrigeración proporcionado por los ventiladores
de aire del proceso de la planta es una fuente posible.
INSTALACIÓN EN CALIENTE
Temperatura mínima de 1500ºF (816ºC)
Si no se sigue la secuencia de instalación correcta que se indica
a continuación, se pueden producir daños o la destrucción de los
componentes vitales del quemador. Los flujos de aire u oxígeno
de refrigeración deben estar presentes en todo momento cuando
se inserta la boquilla del quemador.
1 Conecte las líneas de suministro de gas y oxígeno (o aire) a los
accesorios del quemador.
2 Asegúrese de que todos los sistemas se hayan verificado y estén
listos.
3 Asegúrese de que las válvulas de aislamiento del quemador es-
tén cerradas.
4 Abra la válvula de oxígeno o de aire del quemador.
5 Abra lentamente la válvula de gas del quemador para encender
la llama.
6 Abra la válvula de gas del quemador para ajustar el flujo a la
velocidad deseada.
Ignición del quemador
PRECAUCIÓN
El quemador PrimeFire FH no tiene capacidad de autoencendi-
do. Es responsabilidad del usuario final y del personal de servicio
que intente el encendido confirmar que las temperaturas de
ignición apropiadas para el combustible utilizado estén presen-
tes dentro de la caldera donde se encuentra el quemador. En los
casos en que se requiera la ignición manual desde el exterior,
se deben tomar medidas en la pared de la caldera adyacente
al quemador. Los quemadores se deben poner en marcha con
flujos mínimos de combustible y oxígeno (consulte página 3
(Instalación y funcionamiento del quemador) para evitar un au-
mento repentino de la presión en la cámara encendida.
Ajuste el flujo correcto de gas y oxígeno antes de intentar la igni-
ción del quemador. Los medidores de flujo de oxígeno y gas se
deben usar para el ajuste apropiado del quemador.
PrimeFire FH · Edition 10.20
ES-5
PRECAUCIÓN
El oxígeno solo se debe usar con materiales aprobados, tuberías
y equipos limpiados adecuadamente, y sistemas diseñados
especialmente. Los materiales comunes pueden ser extrema-
damente inflamables en presencia de oxígeno y aire enriquecido
con oxígeno.
Longitudes de llama
Las longitudes de llama están dispuestas a caudal máximo y caudal
mínimo para cada potencia. En este diseño, la longitud de la llama
tiene una relación lineal con el caudal de combustible. Cuanto mayor
sea el caudal de combustible en una potencia determinada, mayor
será la longitud de la llama.
Modelo Caudal de combustib-
le, SCFH (m3(n)/h) Longitud de llama en
pulgadas (metros)
FH0517 5 (0,142)
17 (0,484)
3 (0,076)
7 (0,178)
FH0935 9 (0,256)
35 (0,997)
5 (0,127)
10 (0,254)
FH1350 13 (0,37)
50 (1,425)
7 (0,178)
12 (0,305)
0
4
6
2
8
10
12
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52
0 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.1 1.2 1.3 1.4
FH0517
FH0935
FH1350
[SCFH]
[m3/h (n)]
[inch]
0
0.1
0.15
0.05
0.2
0.25
0.3
[m]
Longitudes de la llama
Velocidad de ujo de combustible
Velocidad de ujo de combustible
MANTENIMIENTO
PrimeFire FH requiere muy poco mantenimiento, si lo hubiera. Sin
embargo, el mantenimiento preventivo es la clave para un sistema
confiable, seguro y eficiente. A continuación, se ofrecen pautas
para las tareas de mantenimiento frecuente. Los quemadores que
funcionan en entornos o condiciones de funcionamiento hostiles se
deben revisar con más frecuencia. Los quemadores de repuesto
que no estén en uso se deben drenar completamente y almacenar
verticalmente para evitar la oxidación.
NOTA: Las listas periódicas, mensuales y anuales corresponden
a un intervalo promedio. Si su entorno está sucio, es posible que
los intervalos sean más cortos. Consulte a las autoridades locales
competentes sobre los programas recomendados de mantenimiento.
Lista de verificación periódica
1 Monitorear continuamente los flujos de gas y oxígeno.
2 Verificar la forma de la llama para asegurarse de que no hay nada
que bloquee las boquillas de gas u oxígeno que pueda causar
daños al quemador y al bloque del quemador.
3 Retirar los quemadores e inspeccionar las puntas en busca de
signos de acumulación de carbono, y también verificar si hay
daños en los bloques del quemador que puedan resultar de
boquillas sucias/flujos incorrectos o boquillas de oxígeno sueltas
al menos cuatro veces al año.
4 Limpiar todas las boquillas del quemador de forma rutinaria una
vez al mes y cuando lo requiera la apariencia de la llama.
5 Verificar las presiones de oxígeno/gas adecuadas (consulte In-
formación técnica para el quemador de combustible y oxígeno
PrimeFire FH).
6 Probar todas las alarmas del sistema para obtener las señales
correctas.
7 Probar que las válvulas de cierre de gas manuales funcionen
correctamente.
Lista de verificación anual
1 Probar (prueba de fugas) las válvulas de cierre de seguridad para
verificar la firmeza del cierre.
2 Probar los ajustes del interruptor de presión cotejando los movi-
mientos del interruptor con los ajustes de presión y comparán-
dolos con la presión de impulso real.
3 Inspeccionar la tubería de impulso para detectar fugas.
4 Limpiar e inspeccionar todos los quemadores.
PrimeFire FH · Edition 10.20
ES-6
© 2020 Eclipse Inc.
Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas sin previo aviso.
La gama de productos de Honeywell Thermal Solutions engloba
Honeywell Combustion Safety, Eclipse, Exothermics, Hauck,
Kromschröder y Maxon. Para saber más sobre nuestros productos, visite
ThermalSolutions.honeywell.com o póngase en contacto con su técnico
de ventas de Honeywell.
Eclipse Inc.
1665 Elmwood Rd. · Rockford, IL 61103
United States
ThermalSolutions.honeywell.com
PARA MÁS INFORMACIÓN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Eclipse PrimeFire FH Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación