Nordson Encore HD and XT Manual Powder Spray System Controller El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Controlador del sistema de
aplicación de polvo manual
Encore® HD y XT
Manual de producto del cliente
P/N 7192388_10
- Spanish -
Edición 01/23
Para las piezas y el soporte técnico, llamar al servicio de atención al cliente de Industrial
Coating Systems al (800) 433-9319 o contactar con el representante local de Nordson.
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
© 2023 Nordson Corporation
P/N 1604870_10
Contacte con nosotros
Nordson Corporation agradece la solicitud de información, los comentarios y las
preguntas acerca de sus productos. Encontrará información general acerca de
Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección:
http://www.nordson.com.
http://www.nordson.com/en/global-directory
Aviso
Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright.
Fecha de copyright original 2014. Ninguna parte de este documento podrá foto-
copiarse, reproducirse ni traducirse a otro idioma, sin el previo consentimiento
por escrito por parte de Nordson Corporation. La información de esta publicación
podrá modicarse sin previo aviso.
- Traducción del documento original -
Marcas comerciales
Nordson, el logotipo de Nordson y Pro-Meter son marcas comerciales registradas
de Nordson Corporation. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
i
Tabla de materias
©2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
Tabla de materias
Seguridad �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Introducción ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Personal cualicado����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Uso previsto ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Reglamentos y aprobaciones �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Seguridad personal������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-2
Seguridad contra incendios ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-2
Conexión a tierra ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-3
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento ������������������������������������������������������������������������� 1-3
Eliminación ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-3
Descripción general ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-1
Introducción ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-1
Especicaciones ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Etiquetas del equipo ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Etiqueta de certicación del controlador��������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Preparación del sistema��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-1
Instalación de montaje en raíl �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-1
Conexiones del sistema����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-2
Diagrama del sistema ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-2
Conexiones del controlador ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-3
Operación �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Unión Europea, EX y condiciones especiales para un uso seguro ����������������������������������������������� 4-1
Funcionamiento diario ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Puesta en marcha inicial �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-2
Puesta en marcha ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-2
Botón de reposo ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-3
Preajustes de fábrica �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-4
Utilización de la interfaz del controlador ���������������������������������������������������������������������������������������� 4-4
Componentes de la interfaz���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-4
Cambio del preajuste congurado de fábrica o del valor nominal ������������������������������������������������ 4-5
Preajustes ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-5
Programación o cambio del preajuste ����������������������������������������������������������������������������������������� 4-5
Ajustes electrostáticos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-6
Modo Custom ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-7
Modo de control de realimentación Encore Nano (NFC) ����������������������������������������������������������� 4-8
Ajustar kV: Modo Classic: Estándar (STD) �������������������������������������������������������������������������������� 4-8
Códigos de ayuda����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-10
Ajuste de aire auxiliar, ajuste de ujo rápido y versiones de software ����������������������������������������4-11
Ajustes del ujo de polvo ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-12
Ajustes del ujo de polvo HD ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-12
Ajuste de los valores de consigna del ujo de polvo���������������������������������������������������������������� 4-12
Ajustes de ujo de polvo XT ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-13
Modo Smart Flow ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-13
Ajuste de los valores nominales del modo Smart Flow������������������������������������������������������������ 4-14
Ajustes del modo Smart Flow, unidades métricas ������������������������������������������������������������������� 4-15
Ajustes del modo Smart Flow, unidades inglesas �������������������������������������������������������������������� 4-16
Ajustes del modo Classic Flow ������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-17
Purga de cambio de color����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-17
Purga del sistema HDLV ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-17
Opciones de purga ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-17
Instrucciones de ciclo de purga HDLV ������������������������������������������������������������������������������������� 4-18
Ajustes de purga HDLV ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-18
Purga del sistema Color-on-Demand (COD) ����������������������������������������������������������������������������� 4-19
Ajustes de purga COD ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-19
©2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
ii Tabla de materias
Conguración del controlador ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-20
Apertura del menú de función y preferencias de ajuste ������������������������������������������������������������� 4-20
Cambiar una contraseña ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-20
Guardar y cargar los preajustes y los ajustes de función ����������������������������������������������������������� 4-25
Ajuste del número de preajustes ������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-25
Interrupción del sistema HD �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-26
Interrupción del sistema XT ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-26
Mantenimiento ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-27
Localización de averías ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-1
Localización de averías con los códigos de ayuda������������������������������������������������������������������������ 5-1
Visualización de los códigos de ayuda ����������������������������������������������������������������������������������������� 5-1
Borrado de los códigos de ayuda ������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-1
Diagrama de localización de averías con los códigos de ayuda �������������������������������������������������� 5-2
Diagrama general de localización de averías �������������������������������������������������������������������������������� 5-8
Procedimiento de reajuste a cero ������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-13
Vericación del ujo de aire de transporte para HD �������������������������������������������������������������������� 5-13
Prueba del cable de interconexión del controlador���������������������������������������������������������������������� 5-14
Esquema eléctrico ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-15
Reparación ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6-1
Reparación del módulo de la interfaz �������������������������������������������������������������������������������������������� 6-1
Piezas ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-1
Introducción ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-1
Piezas del controlador ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-2
Vista despiezada del controlador ������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-2
Lista de piezas del controlador ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-3
Vista despiezada del montaje en raíl �������������������������������������������������������������������������������������������� 7-4
Lista de piezas del montaje en raíl ����������������������������������������������������������������������������������������������� 7-4
1-1
Seguridad
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
Sección 1
Seguridad
Introducción
Lea y siga las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos, precauciones e
instrucciones especícas de tareas y equipos se incluyen en la documentación del
equipo, cuando así proceda.
Asegúrese de que toda la documentación del equipo, incluyendo estas instrucciones,
esté accesible para todas las personas encargadas de manejar o poner en marcha el
equipo.
Personal cualicado
Los propietarios del equipo son responsables de garantizar que personal especializado
efectúe la instalación, el manejo y la puesta en marcha del equipo de Nordson. El
término personal especializado se reere a aquellos empleados o personas contratadas
para desempeñar de forma segura las tareas asignadas. Deben conocer todas las
normas de seguridad relevantes y deben ser físicamente capaces de realizar las tareas
que les hayan sido asignadas.
Uso previsto
Cualquier uso del equipo Nordson diferente al descrito en la documentación entregada
junto con el equipo podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
Ejemplos de uso inadecuado del equipo:
Utilizar materiales incompatibles
Realizar modicaciones no autorizadas
Eliminar u omitir las protecciones de seguridad o enclavamientos
Utilizar piezas incompatibles o dañadas
Utilizar equipos auxiliares no aprobados
Manejar el equipo excediendo los valores máximos
Reglamentos y aprobaciones
Asegúrese de que todo el equipo esté preparado y homologado para el entorno donde se
vaya a utilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipo de Nordson será invalidada
si no se cumplen las instrucciones de instalación, manejo y puesta en marcha.
Todas las fases de instalación del equipo deben cumplir con todas las normas
nacionales, regionales y locales.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
1-2 Seguridad
Seguridad personal
Siga estas instrucciones para evitar lesiones.
En caso de no disponer de la cualicación suciente, no maneje ni ponga en marcha
el equipo.
No maneje el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas de seguridad no están
intactas y si los enclavamientos automáticos no funcionan correctamente. No puentee
ni desmonte ningún dispositivo de seguridad.
Manténgase alejado del equipo en caso de que esté en movimiento. Antes de ajustar
o poner en marcha el equipo en movimiento, desconecte el suministro de tensión
y espere hasta que el equipo esté parado por completo. Bloquee la tensión y je el
equipo para evitar movimientos inesperados.
Elimine (purgue) las presiones hidráulicas y neumáticas antes de ajustar o poner en
marcha los sistemas o componentes sometidos a presión. Desconecte, bloquee y
etiquete los interruptores antes de poner en marcha el equipo eléctrico.
Obtenga y lea las Fichas de datos de seguridad (FDS) para todos los materiales
utilizados. Siga las instrucciones del fabricante para un manejo y uso seguros de los
materiales y utilice los dispositivos de protección personal recomendados.
Para evitar lesiones, preste atención a los peligros menos obvios que puedan
aparecer en el área de trabajo y que, en ocasiones, no pueden eliminarse por
completo, como los originados debido a supercies calientes, bordes alados,
circuitos que reciben corriente eléctrica y piezas móviles que no pueden cubrirse o
que han sido protegidas de otra forma por razones prácticas.
Seguridad contra incendios
Siga las siguientes instrucciones para evitar incendios o explosiones.
No fumar, soldar, triturar ni utilizar llamas desprotegidas donde se utilicen o
almacenen materiales inamables.
Proporcione una ventilación adecuada para evitar concentraciones peligrosas de
materiales volátiles o vapores. A modo orientativo, compruebe los códigos locales o la
FDS correspondiente al material.
No desconecte los circuitos eléctricos bajo tensión cuando se esté trabajando
con materiales inamables. Desconecte primero la tensión con un interruptor de
desconexión para evitar chispas.
Debe conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, las válvulas de
cierre y los extintores de incendios. Si el fuego se inicia en una cabina de aplicación,
desconecte de inmediato el sistema de aplicación y los ventiladores de escape.
Limpie, realice el mantenimiento, compruebe y repare el equipo siguiendo las
instrucciones incluidas en la documentación del mismo.
Utilice únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su uso con equipos
originales. Póngase en contacto con el representante de Nordson para obtener
información y recomendaciones sobre las piezas.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
1-3
Seguridad
Conexión a tierra
AVISO: Es peligroso manejar equipos electrostáticos defectuosos, ya que pueden
producirse electrocuciones, incendios o explosiones. La comprobación de la resistencia
debe ser parte del programa de mantenimiento periódico. Si se recibe una descarga
eléctrica, por muy pequeña que sea, o se producen chispas de electricidad estática o
arcos eléctricos, parar inmediatamente todo el equipo eléctrico o el equipo electrostáti-
co. No reinicie el equipo hasta que no se haya identicado y corregido el problema.
Las conexiones a tierra dentro y alrededor de las aberturas de la cabina deben cumplir
con los requerimientos NFPA para la Clase II, División 1 o 2, Zonas peligrosas. Consulte
NFPA 33, NFPA 70 (artículos NEC 500, 502 y 516), y NFPA 77, últimas condiciones.
Todos los objetos conductores de electricidad situados en las áreas de aplicación
deben estar conectados eléctricamente a tierra con una resistencia no superior
a 1 megaohmio. La medición se realiza con un instrumento que aplique por lo
menos 500 voltios al circuito que esté siendo evaluado.
Entre el equipo que debe ponerse a tierra están incluidos, entre otros, el suelo del
área de aplicación, las plataformas para los operarios, las tolvas, los soportes de
fotocélulas y las boquillas de limpieza. El personal que trabaje en el área de aplicación
debe estar conectado a tierra.
Existe potencial de ignición por las cargas que se acumulan en el cuerpo humano.
Las personas que permanezcan en supercies pintadas, como plataformas para los
operarios, o que lleven puesto calzado no conductor, carecen de conexión a tierra. El
personal debe llevar puesto calzado con suelas conductoras o emplear un latiguillo de
conexión a tierra para mantener contacto a tierra mientras esté trabajando con o cerca
de equipos electrostáticos.
Los operarios deben agarrar directamente la empuñadura de la pistola con la mano
para prevenir descargas mientras manejan las pistolas de aplicación electrostáticas
manuales. En caso de tener que utilizar guantes, cortar la parte de la palma o la de los
dedos; llevar guantes conductores de electricidad o conectar un latiguillo de conexión
a tierra a la empuñadura de la pistola o establecer cualquier otra conexión a tierra.
Desconecte el suministro de tensión electrostática y ponga a tierra los electrodos de la
pistola antes de ajustar o limpiar las pistolas de aplicación de polvo.
Después de manipular los equipos, conecte todos los equipos, cables de tierra y
cables que estén desconectados.
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento
Si un sistema o cualquier equipo del sistema no funciona correctamente, desconecte el
sistema de inmediato y siga los pasos siguientes:
Desconecte y bloquee la tensión eléctrica del sistema. Cierre las válvulas hidráulicas
y neumáticas de cierre y elimine la presión.
Identique el motivo por el que el funcionamiento es incorrecto y corríjalo antes de
reiniciar el sistema.
Eliminación
Deseche los equipos y materiales utilizados durante el manejo y la puesta en marcha de
acuerdo con los códigos locales.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
1-4 Seguridad
2-1
Descripción general
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
Sección 2
Descripción general
Introducción
Ver la Figura 2-1 Controlador del sistema de aplicación de polvo manual Encore HD/XT.
Este manual abarca el controlador del sistema de aplicación de polvo manual
Encore® HD y XT.
Figura 2-1 Controlador del sistema de aplicación de polvo manual Encore HD/XT
El controlador de sistema se utiliza con el Encore HD con tecnología HDLV y el
Encore XT con tecnología Venturi. El controlador Encore HD y XT pueden utilizarse
en los siguientes sistemas:
• Sistemas de montaje en pared Encore HD y XT
• Sistemas móviles Encore HD y XT
• Sistemas de montaje en raíl Encore HD y XT
• Encore HD y XT independientes individuales y duales
• Sistemas Encore HD Color-on-Demand®
• Sistemas de recubrimiento en polvo ColorMax®
• Sistemas de actualización Prodigy® a Encore
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
2-2 Descripción general
Especicaciones
Modelo: Controlador de interfaz Encore HD y XT
Nivel de tensión de entrada 24 VCC, 2,75 A
Nivel de tensión de salida +/− 19 VCA, 1 A
Entrada de aire 6,0−6,9 bar (87−100 psi), <5 partículas, punto de rocío
<10 °C (50 °F)
Humedad relativa máxima 95 % sin condensación
Valor de temperatura ambiente +15 a +40 °C (59 a 104 °F)
Índice de localización peligrosa Zona 22 o Clase II, División 2
Valor de protección IP6X, protección contra la entrada de polvo
Etiquetas del equipo
Etiqueta de certicación del controlador
1606122
3-1
Preparación del sistema
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
Sección 3
Preparación del sistema
Instalación de montaje en raíl
Ver la Figura 3-1. Utilizar el hardware suministrado junto con el kit de montaje para
montar el controlador en el soporte de la cabina de la bomba, tal y como se describe en
la parte inferior. Apretar bien el hardware.
NOTA: El soporte puede orientarse de arriba hacia abajo o de abajo hacia arriba. La
imagen inferior representa la orientación de sistema más común (de abajo hacia arriba).
1. Instalar el soporte de montaje del raíl del controlador (2) en el brazo en el soporte de
producto (1).
2. Instalar el controlador (4) en el soporte de montaje universal (3).
3. Instalar el soporte de montaje universal (3) en el soporte de montaje del raíl del
controlador (2).
1
2
3
4
Figura 3-1 Instalación de montaje en el raíl del controlador (orientación de abajo hacia arriba)
1. Brazo de apoyo para productos
2. Soporte para montar el controlador
sobre raíl
3. Soporte de montaje
4. Controlador Encore HD
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
3-2 Preparación del sistema
Conexiones del sistema
Diagrama del sistema
AVISO: Este diagrama no muestra las tomas de tierra del sistema. Todo el equipo
conductor en el área de aplicación debe conectarse a una correcta toma de tierra.
Utilizar el bloque de tierra suministrado junto con el sistema de Nordson.
Pistola de aplicación de polvo
Unidad de control
de la bomba
Controlador del
sistema manual
Aire de purga 6 mm
Manguera de
distribución
de polvo
Lavado de limpieza
de aire 4 mm
Interconexión de
red/tensión
Cable de la pistola
Entrada de
distribución Entrada 6 mm
Entrada 4 mm
Figura 3-2 Diagrama típico del sistema HD
Pistola de aplicación de polvo
Unidad de control
de la bomba
Controlador del
sistema manual
Aire de purga 6 mm
Manguera de
distribución
de polvo
Lavado de limpieza de
aire 4 mm
Interconexión de
red/tensión
Cable de la pistola
Entrada de
distribución
Entrada 6 mm
Entrada 4 mm
Bomba de alimentación
de polvo
Atomización
Aire de
ujo
Figura 3-3 Diagrama típico del sistema XT
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
3-3
Preparación del sistema
Conexiones del controlador
El controlador del sistema contiene pantallas y controles que se utilizan para los ajustes
de función del controlador y los ajustes de aplicación.
Ver la Figura 3-4. Utilizar el cable de interconexión red/tensión para conectar el
controlador a la cabina de la bomba.
1. Fijar de forma segura el extremo de enchufe del cable de interconexión al enchufe
RED/TENSIÓN (1) en la parte posterior del controlador.
2. Fijar de forma segura los extremos de los pasadores del cable de interconexión al
enchufe RED/TENSIÓN 1 (2) en la parte superior de la cabina de la bomba.
3. Repetir los pasos 1 y 2 para adjuntar un segundo controlador al enchufe RED/
TENSIÓN 2 en la parte superior del soporte de la bomba para un sistema de pistola
doble.
2
1
Sistema estándar - Un cable de 3 metros (10 pies)
Conguración de cable opcional
Al módulo de la interfaz A la unidad de potencia
PinesPines Enchufes
Enchufes
Manguito
Figura 3-4 Conexión del cable de interconexión del controlador Encore
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
3-4 Preparación del sistema
4-1
Operación
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
Sección 4
Operación
AVISO: Encomiende las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Siga
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
AVISO: Este equipo puede ser peligroso si no se utiliza de acuerdo con las instruccio-
nes indicadas en este manual.
AVISO: Todo el equipo conductor eléctricamente en el área de aplicación debe estar
puesto a tierra. El equipo no puesto a tierra o puesto a tierra defectuosamente puede
almacenar carga electrostática que puede producir una fuerte descarga eléctrica al
personal o provocar un incendio o una explosión.
Unión Europea, EX y condiciones especiales para un uso
seguro
1. La unidad de control de interfaz Encore XT/HD y la unidad de potencia del
controlador Encore HD Hybrid o un sistema de polvo móvil solo se utilizarán en
el rango de temperatura ambiente de +15 °C a +40 °C con el aplicador manual
electrostático de polvo Encore HD.
2. El equipo solo debe utilizarse en áreas donde el riesgo de impacto sea bajo.
3. Se debe tener cuidado al limpiar las supercies externas pintadas y no metálicas
del controlador, la interfaz, el aplicador y todos los accesorios. Pueden producirse
acumulaciones de electricidad estática en estos componentes. Seguir las
instrucciones del fabricante para evitar posibles peligros de carga electrostática. Se
pueden encontrar consejos sobre la protección contra el riesgo de ignición debido a
las descargas electrostáticas en PD CLC/TR 6079-32-1 e IEC TS 60079-32-1.
Funcionamiento diario
AVISO: Todo el equipo conductor en el área de aplicación debe conectarse a una
correcta toma de tierra. El hacer caso omiso a este aviso puede provocar una fuerte
descarga eléctrica.
NOTA: El controlador se envía con una conguración predeterminada, lo que permite
comenzar inmediatamente con la aplicación de polvo en cuanto se termine con la
preparación del sistema. Consulte Conguración del controlador en esta sección para
obtener una lista de fallos e instrucciones de cambio de preajuste.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-2 Operación
Puesta en marcha inicial
Sin ninguna pieza en frente de la pistola y el nivel de uidicación y de ujo ajustado
al 0 %, activar la pistola y registrar la salida µA. Monitorizar la salida µA diariamente,
en las mismas condiciones. Un aumento signicativo de la salida µA indica un posible
cortocircuito en la resistencia de pistola. Las reducciones importantes indican que la
resistencia o el multiplicador de tensión requieren servicio.
Puesta en marcha
Pantalla de
función/ayuda
Cambio de color
Interfaz del
controlador
Botón de
reposo
Figura 4-1 Controles del sistema − Sistema móvil mostrado
Las siguientes funciones del controlador deben ajustarse antes del funcionamiento:
Tabla 4-1 Ajustes de función
Número
de
función
Nombre de función Valores de función Modo HDLV
predeterminado
F00 Tipo de pistola 00=Encore XT/HD, 02=Robot 00
F01 Fluidicación 00=Tolva, 01=Caja, 02=Deshabilitar 02
F18 Tipo de bomba 00=Venturi, 01=HDLV, 02=COD 00
F19 Tipo de control 00=Local, 01=Externo 00
F20 Número de pistola 1-4 00
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-3
Operación
Cuando se activa la tensión en el armario de bomba, el controlador está encendido.
Para la puesta en marcha, la pantalla de función/ayuda se despliega de forma rápida a
través de diversos ajustes de función, visualizando la siguiente información:
Tabla 4-2 Pantalla de inicio
Código de la pantalla Descripción
Encore Tipo de controlador
XT Tipo de controlador
HDLV
o
Venturi
o
COD
Tipo de sistema
Loc o
Ext Control local o externo
Pistola − 1, − 2, Número de pistola, 1 − 4
GC − X.XX Controlador de pistola, versión de software
Gd − X.XX Módulo de pantalla de la pistola, versión de software
FL − X.XX Módulo de ujo, versión de software
Seleccionar el preajuste deseado y poner la producción en marcha. Consulte Preajustes
en esta sección para conocer las instrucciones de programación preajustadas.
La interfaz del controlador indica la salida actual cuando la pistola aplica polvo, así como
los valores nominales preajustados actuales cuando la pistola está desconectada.
Botón de reposo
Utilizar el botón de reposo mostrado en la Figura 4-1 para desconectar la interfaz y
deshabilitar la pistola de aplicación durante interrupciones de la producción. Cuando la
interfaz del controlador está apagada, la pistola de aplicación no puede ser accionada y
la interfaz de las pistolas de aplicación está deshabilitada.
Para desconectar la tensión del controlador, utilizar el interruptor de encendido en la
unidad de control de la bomba.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-4 Operación
Preajustes de fábrica
Los preajustes están programados como valores nominales electrostáticos y de
ujo de polvo para una pieza o aplicación en particular. Se pueden programar
hasta 20 preajustes.
El sistema se envía con los preajustes 1-3 ya programados. Ver Tabla 4-3 y Tabla 4-4
para los valores de preajuste por defecto para ambos sistemas HD y XT. Consulte
Preajustes en la Página 4-5 para obtener las instrucciones de programación.
Tabla 4-3 Preajustes de fábrica del sistema HD
Preajuste Electrostática, ujo de polvo kV µA %
1 Máx. kV, 150 g/min (20 lb/h) 100 30 35 0,7
2 Máx. kV, 300 g/min (40 lb/h) 100 30 80 1,0
3 Select Charge 3 (hueco profundo), 150 g/min (20 lb/h) 100* 60* 35 0,7
* Las conguraciones del modo Select Charge vienen ya ajustadas de fábrica y no pueden modicarse.
Tabla 4-4 Preajustes de fábrica del sistema XT
Preajuste Electrostática, ujo de polvo kV µA % S
1 Máx. kV, 150 g/min (20 lb/h) 100 30 45 3,0
2 Máx. kV, 300 g/min (40 lb/h) 100 30 75 3,0
3 Select Charge 3 (hueco profundo), 150 g/min (20 lb/h) 100* 60* 45 3,0
* Las conguraciones del modo Select Charge vienen ya ajustadas de fábrica y no pueden modicarse.
Utilización de la interfaz del controlador
Componentes de la interfaz
Utilizar la interfaz del controlador para realizar las conguraciones de preajuste, para
visualizar los códigos de ayuda y para congurar el controlador. Ver la Figura 4-2.
Modos
Select Charge
Ajuste kV
Ajuste µA
Pantalla de función/ayuda
Botón de ayuda
Botón Nordson
(configuración)
Botón de visualizar Botón de cambio de color Botón Intro
Botón de reposo
Botón giratorio
Ajuste de flujo de aire de
aplicación
Ajustes de iconos
Flujo de polvo %
Selección de preajuste
LED de los botones de ajuste
Número de preajuste actual
Indicador de pistola accionada
Figura 4-2 Interfaz del controlador
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-5
Operación
Cambio del preajuste congurado de fábrica o del valor nominal
Ver la Figura 4-3.
Consulte la vista A. Para seleccionar un preajuste o cambiar un valor de consigna de
preajuste, pulsar el botón Selección de preajuste o cualquier botón de Consigna. El
LED del botón se ilumina para indicar que está seleccionado.
Los iconos Consigna se iluminan para indicar los valores de consigna ajustados en
fábrica o seleccionados por el operario, permitiendo que se realicen los ajustes en los
siguientes ajustes de ujo: Modo Select Charge, kV, µA, Flujo de polvo %, y Aire de
aplicación.
Consulte la vista B. Utilizar el botón giratorio para cambiar el valor de consigna
seleccionado: en sentido horario para aumentarlo, en sentido antihorario para
disminuirlo. En caso de aumentar las consignas por encima de su máximo, estas se
vuelven a ajustar al mínimo.
Vista A Vista B
Selección de un valor nominal a cambiar Cambio del valor de consigna
Figura 4-3 Selección y cambio de los valores de consigna
Preajustes
Ver la Figura 4-4. El botón de selección de preajuste permite al operario cambiar de
forma rápida los ajustes de aplicación cambiando el número de preajuste. El operario
puede programar los valores de consigna de ujo de polvo y electrostáticos dependiendo
de la pieza que se vaya a cubrir.
El controlador puede almacenar 20 preajustes. Los preajustes 1, 2 y 3 vienen
programados de fábrica para las aplicaciones más comunes. Los preajustes 4-20 pueden
programarse, según sea necesario. Consulte Página 4-4 para conocer los valores de
consigna preajustados congurados de fábrica.
Programación o cambio del preajuste
1. Pulsar el botón Preajuste. El LED del botón se ilumina.
2. Girar el botón giratorio. El número de preajuste aumenta desde el 1 hasta el 20 y, a
continuación, reinicia con 1.
3. Estando seleccionado el preajuste deseado, iniciar la producción. Se utilizarán todos
los valores de ujo de polvo y electrostáticos preajustados.
4. Para cambiar el valor de preajuste, elegir primero el preajuste deseado utilizando el
botón giratorio. Una vez seleccionado el preajuste, modicar los ajustes de ujo de
polvo y electrostático según se desee.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-6 Operación
5. El número de preajuste empezará a parpadear para indicar que se ha realizado el
cambio. Guardar de inmediato pulsando Intro. El número de preajuste parpadeará
solo durante 5 segundos. Si los cambios no se guardan en este periodo de tiempo, el
cambio será únicamente temporal y el preajuste volverá al ajuste previo.
6. Para iniciar la producción sin guardar los ajustes nuevos, no pulsar Intro. Los nuevos
valores se utilizarán para el trabajo actual, pero el preajuste mantendrá los valores
originales para el uso futuro.
Los valores nominales para el preajuste seleccionado se visualizan cuando la pistola no
está accionada.
Botón de preajuste
Figura 4-4 Selección de preajuste
Ajustes electrostáticos
La salida electrostática se puede ajustar en el modo Select Charge® (precongurado),
modo Custom, o modo Classic. Consulte Conguración del controlador en esta sección
para programar el modo Custom o Classic utilizando la función F03.
Modo Select Charge®
El modo Select Charge proporciona 3 ajustes electrostáticos precongurados para
aplicaciones de pintura común. Los LED encima de los botones del modo Select Charge
indican el modo seleccionado.
Los modos Select Charge y las conguraciones de fábrica son:
Modo 1 Recubrimiento 100 kV, 15 µA
Modo 2 Metálicos 50 kV, 50 µA
Modo 3 Huecos profundos 100 kV, 60 µA
Modo 1 Modo 2 Modo 3
Figura 4-5 Modo Select Charge
NOTA: Si el operario intenta ajustar los valores kV o µA mientras está seleccionado el
modo Select Charge, el controlador cambiará al modo Custom o al modo Classic.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-7
Operación
Modo Custom
El modo Custom es el modo predeterminado de fábrica. El modo Custom permite al
operario ajustar ambos kV y µA de forma independiente. Los iconos STD y AFC no se
visualizan en el modo Custom.
NOTA: Consulte Conguración del controlador en esta sección para obtener una lista
de los modos predeterminados y las instrucciones de conguración.
1. Para ajustar kV, pulsar el botón kV. El LED del botón se ilumina para indicar que kV
está seleccionado.
2. Regular el botón giratorio para aumentar o reducir el valor nominal kV. El valor
nominal se guarda automáticamente si no cambia en 3 segundos o cuando se pulsa
cualquier botón.
3. Para establecer o modicar el valor nominal µA, pulsar el botón µA. El LED del botón
se ilumina para indicar que µA está seleccionado.
4. Regular el botón giratorio para aumentar o reducir el valor nominal µA. El valor
nominal se guarda automáticamente si no cambia en 3 segundos o cuando se pulsa
cualquier botón.
NOTA: El rango predeterminado de µA es de 10-50 µA. Los límites del rango pueden
ajustarse utilizando el código de función F12 para una carga inferior y F13 para el rango
superior. Consulte Conguración del controlador en esta sección.
Pantalla electrostática:
Consulte la vista A. Cuando la pistola no está activada, se visualizan los valores de
consigna kV y µA.
Consulte la vista B. Cuando se activa la pistola, se visualizan las salidas
actuales kV y µA.
Vista A Vista B
Modo Custom, valores nominales de preajuste Modo Custom, pistola accionada
Figura 4-6 Modo Custom − Pantallas electrostáticas
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-8 Operación
Modo de control de realimentación Encore Nano (NFC)
Para congurar el controlador para la función NFC, ajustar el control electrostático (F03)
al modo Custom (Custom= 00).
Utilizar el modo NFC para ajustar kV y µA en el rango de valor inferior. Ver los ajustes de
función en Conguración del controlador en esta sección.
Rango y ajustes µA NFC
El modo NFC permite al usuario congurar el ajuste µA en incrementos de 0,1 µA por
debajo del valor 10,0 µA.
Por ejemplo, el usuario puede establecer los ajustes µA desde 12, 11, 10, 9,9, 9,8,
9,7,….. a 0,1.
Rango y ajustes kV NFC
El modo NFC permite al usuario congurar el ajuste kV en incrementos de 1 kV por
debajo del valor 25 kV.
Por ejemplo, el usuario puede establecer los ajustes kV desde 25, 24, 23, 22, ….. a 0.
Modo Classic
El modo Classic permite controlar la salida kV (STD) o la salida µA (AFC), pero no
ambos al mismo tiempo.
NOTA: Para emplear el modo Classic, el controlador ha de estar congurado con el
ajuste de función F03. Consulte Conguración del controlador en esta sección.
Ajustar kV: Modo Classic: Estándar (STD)
NOTA: Utilizar el modo estándar Classic para ajustar kV. µA no puede ajustarse en el
modo estándar.
1. Para ajustar el valor de consigna kV, pulsar el botón kV. El LED del botón se ilumina
para indicar que kV está seleccionado.
2. Regular el botón giratorio para aumentar o reducir el valor nominal kV. El valor de
consigna se guarda automáticamente en 3 segundos o cuando se pulsa cualquier
botón.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-9
Operación
Pantalla electrostática:
Consulte la vista A. Cuando la pistola no está activada, se visualiza el valor de
consigna kV.
Consulte la vista B. Cuando se activa la pistola, se visualizan las salidas
actuales kV y µA.
Vista A Vista B
Pistola no activada
Pantallas de valor de consigna kV
Pistola activada
Pantallas de salida de kV y µA actual
Figura 4-7 Modo STD − Pantallas electrostáticas
Ajustar µA: Modo Classic: AFC
NOTA: Utilizar el modo AFC para ajustar los límites de salida µA. kV no puede
ajustarse en el modo AFC. El ajuste kV se ajusta automáticamente a 100 kV.
1. Para ajustar µA, pulsar el botón µA. El LED del botón se ilumina para indicar
que µA está seleccionado.
2. Regular el botón giratorio para aumentar o reducir el valor nominal µA. El valor
nominal se guarda automáticamente si no cambia en 3 segundos o cuando se pulsa
cualquier botón.
NOTA: El rango predeterminado de µA es de 10-50 µA. Pueden ajustarse los límites
del rango. Consulte Conguración del controladoren en esta sección.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-10 Operación
Pantalla electrostática:
Consulte la vista A. Cuando la pistola no está activada, se visualiza el valor de
consigna µA.
Consulte la vista B. Cuando se activa la pistola, se visualizan las salidas
actuales kV y µA.
Vista A Vista B
Pistola no activada
Pantallas de valor de consigna µA
Pistola activada
Pantallas de salida de kV y µA actual
Figura 4-8 Modo AFC − Pantallas electrostáticas
Códigos de ayuda
El icono de ayuda en la pantalla de función/ayuda se ilumina cuando se produce
un problema.
Visualizar códigos Borrar códigos
Figura 4-9 Visualización y borrado de los códigos de ayuda
Para visualizar los códigos de ayuda, pulsar el botón Ayuda. El controlador
retiene los 5 últimos códigos en su memoria. Utilizar el botón giratorio para desplazarse
a través de los códigos. La pantalla se queda en blanco cuando no hay ninguna actividad
durante 5 segundos.
Para borrar los códigos de ayuda, desplazarse a través de todos los códigos
hasta que se visualice CLr. Entonces pulsar el botón Intro. El icono de ayuda
permanece encendido hasta que el controlador borra los códigos.
Consulte la sección Localización de averías, para la localización de averías del código
de ayuda, la localización de averías del sistema general, y el esquema eléctrico del
controlador.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-11
Operación
Ajuste de aire auxiliar, ajuste de ujo rápido y versiones de software
El botón Visualizar permite el acceso del usuario para ajustar el aire auxiliar, los
valores de preajuste del ujo rápido y visualizar las versiones de software. Ver la
Tabla 4-5 y la Tabla 4-8.
Pulsar consecutivamente el botón Visualizar para visualizar, en orden, las siguientes
funciones:
Tabla 4-5 Funciones del botón Visualizar
Código de
función Nombre de función Descripción
AA 00 Ajuste de aire auxiliar Permitir al usuario ajustar el valor entre -50% y +50 %
FF 0 Ajuste de ujo rápido Permite al usuario elegir entre 0 (normal) y F (rápido)
GC − X.XX Versión de software del
controlador de pistola Solo visualización
Gd − X.XX Versión de software del módulo
de pantalla de la pistola Solo visualización
FL − X.XX Versión de software del módulo
de ujo Solo visualización
Hd − X.XX Versión de hardware para la
placa principal de control Solo visualización
Para ajustar el aire auxiliar o los ajustes de ujo rápido:
1. Pulsar el botón Visualizar hasta que se visualice el código adecuado. El código AA o
FF parpadeará.
2. Pulsar el botón Intro para seleccionar. El valor parpadeará ahora.
3. Utilizar el botón giratorio para seleccionar el ajuste deseado.
4. Pulsar Intro para guardar.
5. Después de 5 segundos, la pantalla se queda en blanco. Si no se pulsa Intro, el valor
se guarda automáticamente.
NOTA: Los ajustes del aire auxiliar y de preajuste de ujo rápido solo afectan al
preajuste que está visualizando actualmente. El usuario puede programar
hasta 20 preajustes, y cada preajuste debe ajustarse de forma individual allí
donde se requiera.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-12 Operación
Ajustes del ujo de polvo
Ajustes del ujo de polvo HD
NOTA: Los modos de control del ujo de polvo pueden ajustarse únicamente para los
sistemas Venturi. Consulte la sección Ajustes de ujo de polvo XT para obtener más
información.
El ujo de polvo está controlado por la secuencia de temporización que se almacena en
la tabla de búsqueda de software. El ritmo de ciclo de la bomba acoplada con la duración
de succión controla el número de pulsos, así como el tamaño de cada pulso de polvo.
Cada valor de consigna de 1-100 dispone de su propia receta para el funcionamiento de
la bomba. Cuando se cambia el valor de consigna de ujo de polvo, estos parámetros
cambian para aumentar o reducir el ujo de polvo de masa. A diferencia de la tecnología
Venturi, al ujo de masa de polvo no le inuye el ajuste de aire de aplicación. El aire de
aplicación cambia la velocidad de suministro ya que el polvo cierra la pistola y cambia la
atomización de la nube de polvo.
Salida de ujo de polvo de 0-100 %
• Aire de aplicación de 0,20-4,00 cfm en incrementos de 0,05
Ajuste de los valores de consigna del ujo de polvo
Para ajustar el ujo o el aire de aplicación:
1. Pulsar el botón Flujo o Aplicación. El LED verde del botón seleccionado se ilumina.
2. Girar el botón giratorio para aumentar o reducir los valores de consigna. El valor
nominal se guarda automáticamente si no cambia en 3 segundos o cuando se pulsa
cualquier botón.
Pantalla del valor de consigna de ujo o aplicación
• Cuando la pistola de aplicación no está accionada, se visualizan los valores
nominales.
Cuando se acciona la pistola de aplicación, se visualizan los ujos reales.
Botón de ujo
Icono de ujo
Botón de aplicación
Icono de aplicación
Figura 4-10 Valores de consigna de ujo o aplicación
NOTA: El aumento del aire de aplicación no aumenta la salida de ujo de polvo.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-13
Operación
Ajustes de ujo de polvo XT
Hay disponibles dos modos de control de ujo de polvo para los sistemas XT:
Classic Flow − Es el modo predeterminado de fábrica. Se trata del método estándar
de ajustar el ujo de polvo y la velocidad, congurando el ujo de aire y el aire de
atomización de forma separada y equilibrándolos de forma manual para obtener
resultados óptimos. Cuando el controlador está congurado para el modo Classic Flow,
se iluminan los iconos de aire de ujo y de atomización.
Smart Flow − En este modo, usted ajusta las consignas correspondientes al aire
total (velocidad de polvo) y al % del aire de ujo (ujo de polvo). El controlador ajusta
automáticamente el aire de ujo y de atomización a la bomba, según los valores
nominales. Cuando el controlador está congurado para el modo Smart Flow, los
iconos Σ se iluminan.
NOTA: Consulte Conguración del controlador en esta sección para obtener una lista
de los modos predeterminados y las instrucciones de conguración.
%
% de aire de ujo Total de aire Aire de ujo Aire de atomización
Figura 4-11 Iconos del ujo de polvo
Modo Smart Flow
En el modo Smart Flow, el ujo total S establece la velocidad del ujo de polvo, mientras
que el % del ujo de aire establece el caudal de polvo. La velocidad de aplicación de
polvo está relacionada a la inversa con la eciencia de transferencia; es decir, cuanto
mayor es la velocidad, menor es la eciencia de transferencia.
Cuando se realicen los ajustes en el modo Smart Flow, ajustar primero el valor nominal
del ujo total S para obtener la penetración y el tamaño deseados. A continuación,
ajustar el valor nominal del % del aire de ujo para conseguir el ujo de polvo deseado.
% del aire de ujo: 0-100 %. El rango de porcentaje actual disponible varía en función
del valor de consigna de aire total y las salidas máxima y mínima de aire de ujo y
atomización.
Flujo total: 2,55−10,2 M3/HR, incrementos mínimos de 0,17 M3/HR, o 1,5−6,0 SCFM,
incrementos mínimos de 0,1 SCFM.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-14 Operación
Ver Tabla 4-6 y Tabla 4-7 para ejemplos de posibles ajustes Smart Flow y sus
equivalentes en los ujos y las presiones de aire de atomización y ujo. La Figura 4-12
muestra los efectos de los cambios en los ajustes % ujo total y aire de ujo.
Las tablas correspondientes al modo Smart Flow proporcionan el rango posible para
los valores nominales de ujo total y del % del aire de ujo. Leer de izquierda a derecha
hasta el eje vertical para obtener el ujo y la presión de aire de atomización equivalentes.
Leer hasta el eje horizontal para obtener el ujo y la presión de aire de ujo equivalentes.
Las tablas muestran que cuando se incrementa el ujo total también se incrementa la
velocidad de aplicación de polvo, mientras que el % del aire de ujo permanece igual.
A la inversa, en caso de un ajuste determinado del ujo total, cada vez que aumenta el %
del aire de ujo aumenta también el ujo de polvo.
50 %
3,00
Aumento de la
velocidad,
sin modicaciones
en el ujo
Aumento del ujo,
sin modicaciones en la velocidad
Flujo máx.
Velocidad máx.
Figura 4-12 Lectura de las tablas correspondientes al modo Smart Flow
Ajuste de los valores nominales del modo Smart Flow
Para establecer el % del aire de ujo o el ujo total S:
1. Pulsar el botón % o Σ. Se ilumina el LED en el botón seleccionado.
2. Girar el botón giratorio para aumentar o disminuir el valor de consigna. El valor
nominal se guarda automáticamente si no cambia en 3 segundos o cuando se pulsa
cualquier botón.
NOTA: Si el ujo total se ajusta a cero, el valor nominal del % del aire de ujo
únicamente podrá ajustarse a cero y no se podrá aplicar el polvo. Para ajustar el % del
aire de ujo, ajustar el ujo total a un valor superior a cero.
• Cuando la pistola de aplicación no está accionada, se visualizan los valores
nominales.
Cuando se acciona la pistola de aplicación, las pantallas muestran los ujos reales.
% de aire de ujo
Flujo de aire total en
M3/HR o SCFM
Figura 4-13 Modo Smart Flow - % de ujo de aire o ujo total S
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-15
Operación
Ajustes del modo Smart Flow, unidades métricas
Velocidad de aplicación de polvo
(M3/h)
(ujo total) S Ajustes del ujo de aire:
Bajo <3,40
Atomización de 1,0 bar
Flujo de 2,0 bar
Suave 3,40-4,25
Salida de polvo:
Media 4,25-5,53
150 g/min.
Firme 5,53-7,23
Alto >7,23 Nivel de ujo de polvo máx.: *
Tabla 4-6 Ajustes del modo Smart Flow, unidades métricas
Atomización
0,4 0,85 X X 67 %
2,55
71 %
2,97
75 %
3,40
78 %
3,82
80 %
4,25
82 %
4,67
83 %
5,10
85 %
5,52
86 %
5,95
87 %
6,37
88 %
6,80
0,6 1,27 X 50 %
2,54
57 %
2,97
63 %
3,39
67 %
3,82
70 %
4,24
73 %
4,67
75 %
5,09
77 %
5,52
79 %
5,94
80 %
6,37
81 %
6,79
82 %
7,22
0,9 1,70 33 % 43 % 50 % 55 % 60 % 64 % 67 % 69 % 71 % 73 % 75 % 76 % 78 %
2,55 2,97 3,40 3,82 4,25 4,67 5,10 5,52 5,95 6,37 6,80 7,22 7,65
1,2 2,12 29 % 37 % 45 % 50 % 55 % 58 % 62 % 64 % 67 % 69 % 71 % 72 % 74 %
2,97 3,39 3,82 4,24 4,67 5,09 5,52 5,94 6,37 6,79 7,22 7,64 8,07
1,6 2,55 25 % 33 % 40 % 45 % 50 % 54 % 57 % 60 % 63 % 65 % 67 % 68 % 70 %
3,40 3,82 4,25 4,67 5,10 5,52 5,95 6,37 6,80 7,22 7,65 8,07 8,50
1,9 2,97 22 % 30 % 36 % 42 % 46 % 50 % 53 % 56 % 59 % 61 % 63 % 65 % 67 %
3,82 4,24 4,67 5,09 5,52 5,94 6,37 6,79 7,22 7,64 8,07 8,49 8,92
2,3 3,40 20% 27 % 33 % 38 % 43 % 47 % 50 % 53 % 56 % 58 % 60 % 62 % 64 %
4,25 4,67 5,10 5,52 5,95 6,37 6,80 7,22 7,65 8,07 8,50 8,92 9,35
2,7 3,82 18 % 25 % 31 % 36 % 40 % 44 % 47 % 50 % 53 % 55 % 57 % 59 % 61 %
4,67 5,09 5,52 5,94 6,37 6,79 7,22 7,64 8,07 8,49 8,92 9,34 9,77
3,1 4,25 17 % 23 % 29 % 33 % 38 % 41 % 44 % 47 % 50 % 52 % 55 % 56 % 58 %
5,10 5,52 5,95 6,37 6,80 7,22 7,65 8,07 8,50 8,92 9,35 9,77 10,20
3,5 4,67 15 % 21 % 27 % 31 % 35 % 39 % 42 % 45 % 48 % 50 % 52 % 54 % X
5,52 5,94 6,37 6,79 7,22 7,64 8,07 8,49 8,92 9,34 9,77 10,19
3,6 5,10 14 % 20 % 25 % 29 % 33 % 37 % 40 % 43 % 45 % 48 % 50 % X X
5,95 6,37 6,80 7,22 7,65 8,07 8,50 8,92 9,35 9,77 10,20
5,52 13 % 19 % 24 % 28 % 32 % 35 % 38 % 41 % 44 % 46 % X X X
6,37 6,79 7,22 7,64 8,07 8,49 8,92 9,34 9,77 10,19
5,95 13 % 18 % 22 % 26 % 30 % 33 % 36 % 39 % 42 % X X X X
6,80 7,22 7,65 8,07 8,50 8,92 9,35 9,77 10,20
m3/h 0,85 1,27 1,70 2,12 2,55 2,97 3,40 3,82 4,25 4,67 5,10 5,52 5,95
BAR 0,2 0,3 0,5 0,8 1,1 1,4 1,7 2,0 2,3 2,6 2,9 3,2 3,5
Flujo
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-16 Operación
Ajustes del modo Smart Flow, unidades inglesas
Velocidad de aplicación de polvo
(SCFM) (ujo
total) S Ajuste del ujo de aire:
Bajo <2,00
Atomización a 15 psi
Flujo a 20 psi
Suave 2,00-2,50
Salida de polvo:
Media 2,75-3,25
20 lb/h
Firme 3,50-4,25
Alto >4,25 Nivel de ujo de polvo máx.: *
Tabla 4-7 Ajustes del modo Smart Flow, unidades inglesas
Atomización
5 0,50 X X 67 %
1,50
71 %
1,75
75 %
2,00
78 %
2,25
80 %
2,50
82 %
2,75
83 %
3,00
85 %
3,25
86 %
3,50
87 %
3,75
*88 %
4,00
9 0,75 X 50 %
1,50
57 %
1,75
63 %
2,00
67 %
2,25
70 %
2,50
73 %
2,75
75 %
3,00
77 %
3,25
79 %
3,50
80 %
3,75
81 %
4,00
82 %
4,25
13 1,00 33 %
1,50
43 %
1,75
50 %
2,00
56 %
2,25
60 %
2,50
64 %
2,75
67 %
3,00
69 %
3,25
71 %
3,50
73 %
3,75
75 %
4,00
76 %
4,25
78 %
4,50
18 1,25 29 %
1,75
38 %
2,00
44 %
2,25
50 %
2,50
55 %
2,75
58 %
3,00
62 %
3,25
64 %
3,50
67 %
3,75
69 %
4,00
71 %
4,25
72 %
4,50
74 %
4,75
23 1,50 25 %
2,00
33 %
2,25
40 %
2,50
45 %
2,75
50 %
3,00
54 %
3,25
57 %
3,50
60 %
3,75
63 %
4,00
65 %
4,25
67 %
4,50
68 %
4,75
70 %
5,00
28 1,75 22 %
2,25
30 %
2,50
36 %
2,75
42 %
3,00
46 %
3,25
50 %
3,50
53 %
3,75
56 %
4,00
59 %
4,25
61 %
4,50
63 %
4,75
65 %
5,00
67 %
5,25
34 2,00 20 %
2,50
27 %
2,75
33 %
3,00
38 %
3,25
43 %
3,50
47 %
3,75
50 %
4,00
53 %
4,25
56 %
4,50
58 %
4,75
60 %
5,00
62 %
5,25
64 %
5,50
40 2,25 18 %
2,75
25 %
3,00
31 %
3,25
36 %
3,50
40 %
3,75
44 %
4,00
47 %
4,25
50 %
4,50
53 %
4,75
55 %
5,00
57 %
5,25
59 %
5,50
61 %
5,75
45 2,50 17 %
3,00
23 %
3,25
29 %
3,50
33 %
3,75
38 %
4,00
41 %
4,25
44 %
4,50
47 %
4,75
50 %
5,00
52 %
5,25
55 %
5,50
57 %
5,75
58 %
6,00
51 2,75 15 %
3,25
21 %
3,50
27 %
3,75
31 %
4,00
35 %
4,25
39 %
4,50
42 %
4,75
45 %
5,00
48 %
5,25
50 %
5,50
52 %
5,75
54 %
6,00
X
52 3,00 14 %
3,50
20 %
3,75
25 %
4,00
29 %
4,25
33 %
4,50
37 %
4,75
40 %
5,00
43 %
5,25
45 %
5,50
48 %
5,75
50 %
6,00
XX
3,25 13 %
3,75
19 %
4,00
24 %
4,25
28 %
4,50
32 %
4,75
35 %
5,00
38 %
5,25
41 %
5,50
43 %
5,75
46 %
6,00
X X X
3,50 13 %
4,00
18 %
4,25
22 %
4,50
26 %
4,75
30 %
5,00
33 %
5,25
36 %
5,50
39 %
5,75
42 %
6,00
X X X X
SCFM 0,50 0,75 1,00 1,25 1,50 1,75 2,00 2,25 2,50 2,75 3,00 3,25 3,50
PSI 3 5 8 12 16 20 24 29 34 38 42 47 51
Flujo
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-17
Operación
Ajustes del modo Classic Flow
En el modo Classic Flow los rangos del aire de ujo y del aire de atomización son:
Aire de ujo desde 0−5,95 M3/HR (0−3.5 SCFM en incrementos de 0,05).
Aire de atomización desde 0−5,95 M3/HR (0−3.5 SCFM en incrementos de 0,05). Para
establecer el aire de ujo o de atomización:
1. Pulsar el botón Flujo o Atomización. Se ilumina el LED verde en el botón
seleccionado.
2. Girar el botón giratorio para aumentar o reducir los valores de consigna. El valor
nominal se guarda automáticamente si no cambia en 3 segundos o cuando se pulsa
cualquier botón.
• Cuando la pistola de aplicación no está accionada, se visualizan los valores
nominales.
Cuando se acciona la pistola de aplicación, se visualizan los ujos reales.
Flujo
Atomización
Figura 4-14 Modo Classic - Valores nominales del ujo total o del aire de ujo de atomización
Purga de cambio de color
NOTA: Antes de iniciar el ciclo de purga, asegurarse que las pistolas están en la
cabina.
NOTA: Retirar siempre el tubo de aspiración de la fuente de polvo y colocarlo en un
colector adecuado antes de pulsar el botón de cambio de color.
Consulte Figura 4-2 para la ilustración de la interfaz del controlador.
Purga del sistema HDLV
Opciones de purga
Para un sistema HDLV sin ColoronDemand, las opciones de purga son las siguientes:
• INDIVIDUAL- Solo se purga la pistola conectada al controlador al pulsar la tecla
Cambio de color.
• DOBLE - Se purgan ambas pistolas (sistemas de dos pistolas).
• DESHABILITADA - La tecla de cambio de color está deshabilitada. Se selecciona de
forma automática si el tipo de pistola está ajustado en HDLV-COD o EXTNAL-COD
• REMOTO - La purga está controlada por el sistema iControl.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-18 Operación
Instrucciones de ciclo de purga HDLV
El botón de purga de cambio de color permite al operario comenzar
automáticamente el ciclo de purga.
Pulsar el botón Cambio de color en el controlador y posteriormente pulsar Intro. El ciclo
de purga automática funciona de la siguiente manera:
Ciclo 1 Purga suave: el aire auxiliar es dirigido a través de la bomba y el tubo del
sifón al suministro de polvo (sifón blando), después a través de la bomba y el tubo de
distribución a la pistola de aplicación (pistola blanda). De esta forma se limpia el polvo de
la bomba, del tubo y de la pistola.
Ciclo 2 Purga por pulsos: el aire de purga se impulsa desde la bomba hasta la
alimentación de polvo (pulsos de sifón) y después desde la bomba hasta la pistola de
aplicación (pulsos de pistola). Pulso ON: ajusta la duración de cada pulso; pulso OFF:
ajusta el tiempo entre pulsos.
Ajustes de purga HDLV
(F26) SIFÓN BLANDO: 1,00-10,00 segundos, en 0,25 pasos, el valor predeterminado es
de 8 segundos.
(F27) PISTOLA BLANDA: 1,00-10,00 segundos, en 0,25 pasos, el valor predeterminado
es de 8 segundos.
(F28) PULSO ON: 0,1-1,00 segundos, en 0,05 pasos, el valor predeterminado es
de 0,5 segundos.
(F29) PULSO OFF: 0,1-2,00 segundos, en 0,05 pasos, el valor predeterminado es
de 1,5 segundos.
(F30) PULSOS DE SIFÓN: 1-99 pulsos, el valor predeterminado es 7.
(F31) PULSOS DE PISTOLA: 1-99 pulsos, el valor predeterminado es 13.
NOTA: Consulte las funciones F22 a F33 en la Conguración del controlador en esta
sección para más información.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-19
Operación
Purga del sistema Color-on-Demand (COD)
Pulsar el botón Cambio de color en el controlador Color-on-Demand y después pulsar
Intro. Consulte el manual Sistema manual Prodigy Color-on-Demand para obtener más
detalles.
El ciclo de purga automático COD funciona de la siguiente manera:
1. Purga de distribuidor: Se abre la válvula de descarga. La bomba funciona a plena
velocidad para bombear el polvo restante fuera de los distribuidores.
2. Purga suave: El aire auxiliar es dirigido a través de la bomba y del tubo del sifón
al suministro de polvo (sifón blando), después a través de la bomba y el tubo de
distribución a la pistola de aplicación (pistola blanda). De esta forma se limpia el
polvo de la bomba, del tubo y de la pistola.
3. Purga por pulsos: El aire de purga se impulsa desde la bomba hasta la alimentación
de polvo (pulsos de sifón) y después desde la bomba hasta la pistola de aplicación
(pulsos de pistola). Pulso ON: ajusta la duración de cada pulso; pulso OFF: ajusta el
tiempo entre pulsos.
4. Precarga de polvo: El polvo de color nuevo se bombea a la pistola de aplicación con
un ujo del 100% para cargar el sistema para la producción.
El ciclo de cambio de color es iniciado por el operario o por una señal remota al
controlador Color-On-Demand. El operario inicia el cambio de color seleccionando
un color nuevo y pulsando el botón Inicio en la pantalla táctil, o pulsando el pedal y
seleccionando el nuevo color antes de que comience la precarga de polvo.
NOTA: El tipo de polvo, la humedad, la longitud de tubo y otras variables pueden
cambiar la efectividad de estos ajustes. Puede que sea necesario establecer estos
ajustes para evitar la contaminación cruzada y mantener el rendimiento.
Ajustes de purga COD
(F33) PURGA DEL DISTRIBUIDOR: 0-10,00 segundos, en 0,25 pasos, el valor
predeterminado es de 2 segundos.
(F26) SIFÓN BLANDO: 2,00-10,00 segundos, en 0,25 pasos, el valor predeterminado es
de 3,5 segundos.
(F27) PISTOLA BLANDA: 1-10,00 segundos, en 0,25 pasos, el valor predeterminado es
de 2 segundos.
(F28) PULSO ON: 0,1-2,00 segundos, en 0,05 pasos, el valor predeterminado es
de 0,5 segundos.
(F29) PULSO OFF: 0,1-2,00 segundos, en 0,05 pasos, el valor predeterminado es
de 1,5 segundos.
(F30) PULSOS DE SIFÓN: 1-99 pulsos, el valor predeterminado es 20.
(F31) PULSOS DE PISTOLA: 1-99 pulsos, el valor predeterminado es 18.
(F32) PRECARGA DE POLVO: 0-99 segundos, el valor predeterminado es 4.
NOTA: Para volver a los valores predeterminados de fábrica, reajustar F15 a 02 de
forma manual. Consulte la sección Conguración del controlador en esta sección para
más información.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-20 Operación
Conguración del controlador
Apertura del menú de función y preferencias de ajuste
Mantener pulsado el botón Nordson durante 5 segundos. La pantalla de
función/ayuda se ilumina para mostrar los números y valores de función. Utilizar las
funciones para congurar el controlador para la aplicación.
Los números de función tienen el siguiente formato: F00-00 (número de función - valor
de función).
Para desplazarse a través de los números de función, girar el botón. Para seleccionar el
número de función visualizado, pulsar el botón Intro.
Cuando se selecciona la función, el valor de la función parpadea. Para cambiar el valor
de función se debe girar el botón. Pulsar el botón Intro para guardar el cambio y salir del
valor, de forma que el giro del botón se desplace ahora por los números de función.
Función 01, valor 00 Función 01, valor 01
Figura 4-15 Visualización y cambio de funciones de conguración
Cambiar una contraseña
1. Vaya a F05-00 y pulse el botón Intro.
2. Escriba la contraseña por defecto que es 4486.
3. Vaya a F05-04 y pulse el botón Intro.
4. Escriba la contraseña nueva y pulse el botón Intro para almacenarla.
NOTA: 0000 y 4486 no son contraseñas válidas. El mensaje de error aparecerá si se
introduce cualquiera de estos números.
5. El sistema guarda la contraseña y 0000 aparecerá en la pantalla.
NOTA: Si olvida la nueva contraseña, debe programar el controlador con la versión
de software 3.12 o posterior para restablecer la contraseña predeterminada. Vuelva a
realizar estos pasos utilizando 4486 como código.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-21
Operación
Tabla 4-8 Ajustes de función
Número
de
función
Nombre de
función Valores de función Descripción
Modo HDLV
predeterminado
(Encore HD)
F00 Tipo de pistola 00=Encore XT/HD
02=Robot
Personalizar para el tipo de pistola en
uso.
Debe programarse durante la
conguración inicial.
00
F01 Fluidicación 00=Tolva 01=Caja
02=Deshabilitar
Personalizar para el tipo de sistema
de uidicación en uso.
Debe programarse durante la
conguración inicial.
Variable
F02 Unidades de
visualización
00=SCFM
01=M3/HR
Seleccionar pies cúbicos estándar
por minuto o metros cúbicos por hora. 00
F03 Control
electrostático
00=Custom
01=Classic
Seleccionar modo control de
realimentación Custom o Classic.
Ver Página 4-6 para más
información.
01
F04 Control del ujo de
polvo
00=Smart
01=Classic
Seleccionar el modo Smart o Classic.
Ver Página 4-12 para más
información.
N/A
F05 Bloqueo del teclado
00=No bloqueado
01=Solo preajustado
02=Todos bloqueados
03=Preajuste bloqueado
04=Restablecer
contraseña
00 = Todas las funciones del teclado
están desbloqueadas.
01 = Todas las funciones del teclado
están bloqueadas, excepto las
funciones preajustadas.
02 = Todas las funciones del teclado
están bloqueadas.
03 = Todas las funciones
preajustadas están bloqueadas;
pueden ajustarse otras funciones de
teclado.
04 = Restablecer contraseña.
00
F06
Retardo de
caja vibratoria
desconectado
00−90 segundos
On=Funcionamiento
continuo
Ajusta el número de segundos
que la caja vibratoria continúa
operando después de que se libere la
activación de pistola.
Seleccionar de 0 a 90 segundos, o
elegir ON para el funcionamiento
continuo.
30
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-22 Operación
Número
de
función
Nombre de
función Valores de función Descripción
Modo HDLV
predeterminado
(Encore HD)
F07
Temporizador de
mantenimiento,
pistola
00 = Visualizar
temporizador
01 = Ajustar temporizador
(000 = Deshabilitar a
través de 999)
02 = Reajuste (00, 01)
Ajusta el temporizador para cuando
deba realizarse el mantenimiento de
la pistola.
00 es solo visualización. 01 permite
seleccionar 000 para deshabilitar el
temporizador, o seleccionar de 1 a
999 días.
02 reajusta el temporizador a 00.
000
F08
Ajustes para
la función del
activador
00 = Aumentar/disminuir
01 = Deshabilitar
02 = Flujo 03 = Preajustar
04 = Purgar 05 = Activar
Ajusta la función deseada para la
activación de la pistola de aplicación. 00
F09 Códigos de ayuda 00 = Habilitar
01 = Deshabilitar
Habilita o deshabilita los códigos de
ayuda. 00
F10 Reajuste a cero
(ujo)
00=Normal
01=Reajuste
Consulte la página 5-13 para conocer
el procedimiento de reajuste a cero. 00
F11 Errores de la
pantalla de pistolas
00 = Parpadeando
01 = Deshabilitar
Habilita o deshabilita los errores
de pantalla de pistola. La pantalla
parpadea cuando ocurre un error y
está habilitada.
00
F12 Límite inferior µA 00 = 10 µA
01 = 5 µA
Ver Página 4-7 para obtener más
información sobre los ajustes µA. 00
F13 Límite superior µA 00 = 50 µA
01 = 100 µA
Ver Página 4-7 para obtener más
información sobre los ajustes µA. 00
F14 Horas totales
00 = Horas totales de
pistola
01 = Horas totales de
bomba
Visualizar las horas totales durante
las cuales se han utilizado la bomba
y la pistola.
Solo visualización.
00
F15
Guardar/
Restablecer/
Reajustar
00 = Guardar sistema
01 = Restablecer sistema
02 = Reajuste de fábrica
Guardar los nuevos ajustes,
restablecer a los ajustes guardados
previamente, o volver a los ajustes
de fábrica.
00
F16 Brillo de la pantalla
de pistolas
00 = Bajo 01 = Medio
02 = Máximo
Ajusta el brillo de las visualizaciones
de pistola. 01
F17 Número de
preajustes 01-20 preajustes
Seleccionar de 1 a 20 preajustes.
Ver Página 4-5 para más
información.
20
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-23
Operación
Número
de
función
Nombre de
función Valores de función Descripción
Modo HDLV
predeterminado
(Encore HD)
F18 Tipo de bomba 00 = Venturi 01 = HDLV
02=COD
Personalizar para el tipo de bomba
en uso.
Debe programarse durante la
conguración inicial.
01 o 02
F19 Tipo de control 00 = Local 01 = Externo
Personalizar el control local o
externo/remoto.
Debe programarse durante la
conguración inicial.
00
F20 Número de
pistola 1-4
Ajustar el número de pistolas en uso.
Debe programarse durante la
conguración inicial.
00
F21
Temporizador de
mantenimiento,
bomba
00 = Visualizar
temporizador 01 = Ajustar
temporizador (000 =
Deshabilitar a través de
999)
02 = Reajuste (00, 01)
Ajusta el temporizador para cuando
deba realizarse el mantenimiento de
la bomba.
00 es solo visualización. 01 permite
seleccionar
000 para deshabilitar el temporizador,
o seleccionar de 1 a 999 días.
02 reajusta el temporizador a 00.
00
F22 Purga
00 = Deshabilitar
01 = Único
02 = Doble 03 = Remoto
Ajustar la funcionalidad de purga
deseada.
Ver Página 4-18 para más
información.
01
F23 Reservado Reservado 0
F24 Reservado Reservado 0
F25 Retardo del aire
de aplicación
0,00 - 5,00 segundos en
incrementos de 0,25
Ajusta el número de segundos
que el aire de aplicación continúa
funcionando después de liberar la
activación de pistolas.
Seleccionar de 0 a 5 segundos en
incrementos de 0,25.
0,00
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-24 Operación
Número
de
función
Nombre de
función Valores de función Descripción
Modo HDLV
predeterminado
(Encore HD)
F26 Sifón blando 1-10 segundos en
incrementos de 0,25
Ajusta el número de segundos que
se envía aire auxiliar a través de la
bomba y el tubo de sifón al suministro
de polvo (sifón blando), y después
a través de la bomba y el tubo de
distribución a la pistola de aplicación
(pistola blando).
De esta forma se limpia el polvo de la
bomba, del tubo y de la pistola.
8,00
F27 Pistola blanda 1-10 segundos en
incrementos de 0,25
Ajusta el número de segundos que
se envía aire auxiliar a través de la
bomba y el tubo de sifón al suministro
de polvo (sifón blando), y después
a través de la bomba y el tubo de
distribución a la pistola de aplicación
(pistola blanda).
De esta forma se limpia el polvo de la
bomba, del tubo y de la pistola.
8,00
F28 Pulso ON 0,1−0,95 segundos en
incrementos de 0,05 Pulso On ajusta la duración de cada
pulso. Pulso O ajusta el tiempo
entre pulsos. Ver F30−F31, debajo.
0,50
F29 Pulso OFF 0,1−0,95 segundos en
incrementos de 0,05 1,50
F30 Pulsos de sifón 1-99 El aire de purga se impulsa desde
la bomba hasta la alimentación de
polvo (pulsos de sifón) y después
desde la bomba hasta la pistola de
aplicación (pulsos de pistola).
7
F31 Pulsos de pistola 1-99 13
F32 Precarga de polvo 1-99
El polvo de color nuevo se bombea
a la pistola de aplicación con un ujo
del 100% para cargar el sistema para
la producción.
4
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-25
Operación
Número
de
función
Nombre de
función Valores de función Descripción
Modo HDLV
predeterminado
(Encore HD)
F33 Purga del
distribuidor
0-10 segundos en
incrementos de 0,25
La válvula de descarga se abre y la
bomba aumenta la velocidad hasta el
100% del ujo para bombear el polvo
remanente fuera de los distribuidores.
2,00
F34
Aire de
conducción,
constante A
3,500 a 4,500 Una calibración constante
corresponde con los números de
la pegatina de calibración ubicada
en la parte posterior del distribuidor
correspondiente. Utilizar los valores
predeterminados si la pegatina está
dañada.
4,000
F35
Aire de
conducción,
constante C
-0,500 a +0,500 0
F36 Aire de aplicación,
constante A 1,500 a 4,500 4,000
F37 Aire de aplicación,
constante C -0,500 a +0,500 0
Guardar y cargar los preajustes y los ajustes de función
Para guardar el preajuste actual y los ajustes de función, ajustar F15 a F15-00 y pulsar
Intro. Todos los preajustes actuales y los ajustes de función se guardan en la memoria.
Para restablecer los preajustes guardados y los ajustes de función, ajustar
F15 a F15-01 y pulsar Intro. Todos los preajustes guardados previamente y los ajustes
de función serán restablecidos desde la memoria.
Para restablecer el sistema a los ajustes de fábrica, ajustar F15 a F15-02, y pulsar Intro.
Ajuste del número de preajustes
La función de cliente F17 permite al usuario ajustar el número de preajustes válidos
entre 1 y 20. Por ejemplo, si la función está ajustada a F17−05, solo 5 preajustes pueden
ajustarse y cambiarse entre interfaz y pistola.
NOTA: Si se congura F19=01 Externo (puerta de robot), solo hay 10 preajustes.
NOTA: Si la función está ajustada a F17−01, solo 1 preajuste estará disponible para su
uso.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-26 Operación
Interrupción del sistema HD
Para los sistemas HD, completar los siguientes pasos:
NOTA: Retirar siempre el tubo de aspiración de la fuente de polvo y colocarlo en un
colector adecuado antes de pulsar el botón de cambio de color.
NOTA: Antes de iniciar el ciclo de purga, asegurarse que las pistolas están en la
cabina.
1. Para los sistemas HD, pulsar el botón Cambio de color para comenzar la limpieza
del sistema del polvo residual.
2. Purgar la pistola de aplicación pulsando el botón Purga en la parte posterior de la
pistola de aplicación hasta que no salga más polvo de la pistola.
3. Pulsar el botón Reposo para desconectar la pistola de aplicación y la interfaz.
4. Desconectar el suministro de aire del sistema y eliminar la presión de aire en el
armario de bomba.
5. Si se desconecta durante la noche o durante un periodo de tiempo superior,
desconectar la tensión del sistema.
6. Realizar los procedimientos de mantenimiento en esta sección.
Interrupción del sistema XT
Para los sistemas XT, completar los siguientes pasos:
NOTA: Antes de iniciar el ciclo de purga, asegurarse que las pistolas están en la
cabina.
1. Purgar la pistola de aplicación pulsando el botón Purga hasta que deje de salir polvo
de la pistola.
2. Pulsar el botón Reposo para desconectar la pistola de aplicación y la interfaz.
3. Desconectar el suministro de aire del sistema y eliminar la presión de aire del
sistema.
4. Realizando una parada durante la noche o para un periodo de tiempo prolongado,
desplazar el interruptor de la unidad de potencia hasta la posición OFF
(desconectado) para desconectar la tensión del sistema.
5. Realizar los procedimientos de mantenimiento en esta sección.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
4-27
Operación
Mantenimiento
AVISO: Encomiende las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Siga
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
AVISO: Antes de llevar a cabo las siguientes tareas, se debe desconectar el controla-
dor y la tensión del sistema. Alivie la presión de aire del sistema y desconéctelo del
suministro de aire de entrada. El hacer caso omiso a este aviso puede provocar lesiones
personales.
El mantenimiento diario del controlador debería incluir la limpieza del módulo de interfaz
con una pistola de soplado. Limpiar el polvo que quede en el controlador con un trapo
limpio.
Comprobar periódicamente todas las conexiones a tierra del sistema.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
4-28 Operación
5-1
Localización de averías
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
Sección 5
Localización de averías
AVISO: Encomiende las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Siga
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
AVISO: Antes de realizar reparaciones del controlador o de la pistola de aplicación, se
deben desconectar la tensión del sistema y el cable de tensión. Interrumpir el suministro
de aire comprimido al sistema y eliminar la presión del sistema. El hacer caso omiso a
este aviso puede provocar lesiones personales.
Estos procedimientos de localización de averías abarcan únicamente los problemas
más comunes. Si no se puede solucionar el problema con la información aquí contenida,
contactar con el servicio técnico de Nordson en el (800) 433-9319 o con el representante
local de Nordson para recibir ayuda.
Localización de averías con los códigos de ayuda
El icono de ayuda en la pantalla de función/ayuda se ilumina si se produce un
problema que el controlador no puede detectar.
Figura 5-1 Visualización y borrado de los códigos de ayuda
Visualización de los códigos de ayuda
Pulsar el botón Ayuda para visualizar los códigos de ayuda. El controlador
retiene los 5 últimos códigos en su memoria. Girar el botón para desplazarse a través
de los códigos. La pantalla se quedará en blanco si no se produce ninguna actividad
durante 5 segundos.
Borrado de los códigos de ayuda
Para borrar los códigos de ayuda, pulsar el botón Ayuda, desplazarse a
través de todos hasta que se visualice CLR, y pulsar el botón Intro. El icono de ayuda
permanecerá encendido hasta que el controlador borre los códigos.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
5-2 Localización de averías
Diagrama de localización de averías con los códigos de ayuda
Código Mensaje Corrección
H00 Sin número de pistola La pistola no puede ajustarse a 0, debe ser un número entre 1-4. Consulte
la sección Conguración en la Página 4-2 para obtener más información
sobre la conguración de números de pistola.
H01 Error en la lectura EEPROM Reiniciar el fallo (pulsar la tecla Nordson para abrir la pantalla de fallos).
Este fallo ocurre a veces al actualizar el software.
H07 Apertura de pistola
Activar la pistola y comprobar la pantalla. En caso de que la realimentación
µA sea 0, comprobar si hay alguna conexión del cable de la pistola suelta
en el receptáculo de la pistola. Comprobar si hay alguna conexión suelta
que vaya al suministro de tensión situado dentro de la pistola. Llevar a cabo
las pruebas de continuidad del cable de la pistola tal y como se describe
en el manual de la pistola de aplicación. Si los cables y las conexiones
están correctamente, comprobar el suministro de tensión de la pistola de
aplicación.
H10 Salida pistola atascada en
bajo
Con la pistola activada y el kV ajustado al máximo, se debe utilizar un
multímetro para la medida cuadrática de tensión para comprobar la tensión
entre los pines 1 y 2 de J4 en la placa principal de control. Si no se detecta
tensión, sustituir la placa principal de control.
H11 Salida pistola atascada en alto
Asegurarse de que kV esté ajustado a 0 y la pistola esté desactivada. La
pantalla µA debería mostrar 0. Si la visualización µA es superior a 0, sustituir
la placa principal de control. Asegurarse de que el icono de activador de la
interfaz no esté conectado.
H12 Fallo de comunicación bus
CAN
Comprobar si el número de pistola está ajustado correctamente. Ver F20
en la Conguración del controlador en la sección Operación. Comprobar el
ajuste del interruptor DIP en el controlador de bomba.
Comprobar el cable de interconexión de la interfaz. Asegurarse de que
las conexiones de cable estén bien jadas y que el cable no esté dañado.
Consulte las pruebas de continuidad del cable de la pistola en el manual de
pistolas de aplicación.
Comprobar las conexiones desde el receptáculo del cable hasta el bloque
de terminales J1 en la placa principal de control.
Si todas las conexiones están bien jadas pero el fallo perdura, sustituir
el cable. Guiar el cable de red desde las fuentes de los sistemas
electrostáticos (tolva, cables de pistola, manguera de polvo). Comprobar
que la puesta a tierra es adecuada. Comprobar que las terminaciones de
red están ajustadas de forma correcta para los sistemas no estándar.
H15 Fallo de sobrecorriente
(cortocircuito de cable o
pistola)
Este fallo puede producirse si la punta de la pistola entra en contacto con
alguna pieza puesta a tierra durante la aplicación. El fallo hará que se
desactive la salida electrostática. Soltar la activación para reajustar el fallo y
reanudar la aplicación.
Si vuelve a ocurrir el fallo, desconectar el suministro de gran tensión desde
el cable de la pistola interior de la pistola (J2) y activar la pistola. Consulte
el procedimiento Sustitución del suministro de tensión en el manual de la
pistola de aplicación.
Si el código H15 no vuelve a aparecer, comprobar el suministro de gran
tensión.
Si el código de ayuda reaparece, se debe comprobar la continuidad del
cable de la pistola y sustituir si se ha cortocircuitado. Llevar a cabo las
pruebas de continuidad del cable de la pistola tal y como se describe en el
manual de pistolas de aplicación.
H19 Ha expirado el temporizador
de mantenimiento de la pistola
El temporizador de mantenimiento ha sobrepasado su ajuste. Realizar el
mantenimiento programado; a continuación, reajustar el temporizador de
mantenimiento.
Ver F07 en la Conguración del controlador en la sección Operación para
las instrucciones de reajuste (F07-02).
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
5-3
Localización de averías
Código Mensaje Corrección
H20 Ha expirado el temporizador
de mantenimiento de la
bomba
El temporizador de mantenimiento de la bomba ha excedido su ajuste.
Realizar el mantenimiento programado; a continuación, reajustar el
temporizador de mantenimiento. Ver F21 en la sección Conguración del
controlador en la Página 4-20 para las instrucciones de reajuste (F21-02).
H21 Fallo de la válvula de aire de
aplicación
Consulte los esquemas eléctricos del controlador en el manual de la unidad
de control de la bomba. Comprobar la conexión del cableado (J8) que
va a la electroválvula proporcional. Comprobar el funcionamiento de la
electroválvula.
Sustituir la válvula si la electroválvula no funciona.
H22 Fallo de la válvula de aire de
transporte
Consulte los esquemas eléctricos del controlador en el manual de
la unidad de control de la bomba. Comprobar la conexión del
cableado (J7) a la electroválvula proporcional. Comprobar el funcionamiento
de la electroválvula.
Sustituir la válvula si la electroválvula no funciona.
H23
(HD)
Fallo de ujo de aire de
transporte bajo
El ujo es inferior al valor
de consigna. El sistema no
puede alcanzar la consigna.
Comprobar si la presión de entrada es superior a los 87 psi (5,9 bar).
Asegurarse de si están presentes o corregir los fallos H49 o H50.
Comprobar el suministro de tensión bloqueado a la pistola de aplicación.
Comprobar los tubos de polvo bloqueados.
Comprobar si el regulador interno está ajustado a 85 psi (5,7 bar) con la
pistola activada.
Comprobar el bloque en la válvula proporcional. Comprobar la
contaminación del aceite/agua.
Llevar a cabo el procedimiento Vericación del ujo de aire de transporte
para HD en esta sección.
Comprobar la contaminación de agua y/o aceite en los ltros del transductor
sacando la placa del distribuidor de ujo. Sustituir los ltros con 1604436.
H23
(XT) Fallo del ujo bajo del aire de
ujo
Puede que el ajuste del ujo sea demasiado alto para que el sistema
lo alcance. El ujo de aire máximo depende de factores que incluyen la
longitud y el diámetro del tubo y el tipo de bomba.
Cambiar al modo de ujo Classic. Este modo permite ajustar y visualizar
el nivel actual de aire de ujo y atomización para poder diagnosticar el
problema.
Comprobar si el tubo del módulo iFlow a la bomba de polvo tiene
dobladuras u obstrucciones. Asegurarse de que las válvulas de retención
no estén obstruidas. Desconectar el tubo de aire en la bomba, borrar los
códigos de ayuda y accionar la pistola. Si el código de ayuda no reaparece,
limpiar o sustituir la boquilla Venturi o la garganta de la bomba.
Comprobar la presión del suministro de aire del sistema. La presión de
entrada debe ser mayor de 87 psi (5,9 bar). Comprobar el ltro del sistema y
si hay dobladuras u obstrucciones en el tubo del ltro que va a la unidad de
potencia.
Consulte la sección Reparación en el manual Sistemas de aplicación
de polvo manual Encore XT para los procedimientos que utilicen el
kit de vericación de ujo de aire iFlow (1039881) para comprobar el
funcionamiento de las válvulas proporcionales del módulo iFlow y la salida
del regulador de presión de aire de precisión.
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
5-4 Localización de averías
Código Mensaje Corrección
H24
(HD)
Fallo de ujo de aire de
aplicación bajo
Comprobar si la presión de entrada es superior a los 87 psi (5,9 bar).
Comprobar la línea de aire bloqueada a la pistola de aplicación.
Comprobar si el regulador interno está ajustado a 85 psi (5,7 bar) con la
pistola activada.
Comprobar el bloque en la válvula proporcional. Comprobar la
contaminación del aceite/agua.
Utilizar la herramienta de vericación de ujo (1039881) con sus
instrucciones y conectarla a la salida de aire de aplicación.
Comprobar la contaminación de agua y/o aceite en los ltros del transductor
sacando la placa del distribuidor de ujo. Sustituir los ltros con 1604436.
H24
(XT)
Fallo de ujo de aire de
atomización bajo Ver H23 (XT).
H25
(HD)
Fallo de ujo de aire de
transporte alto
El ujo es superior al valor
de consigna. El sistema
no es capaz de efectuar la
regulación hacia abajo.
Comprobar si la presión de entrada es inferior a 110 psi (7,6 bar).
Comprobar si el regulador interno está ajustado en 85 psi (5,7 bar) con la
pistola de aplicación activada.
Comprobar si hay contaminación en la válvula proporcional. Comprobar la
contaminación del aceite/agua.
Desactivar la pistola de aplicación y reajustar el fallo. Si el fallo vuelve sin
activar la pistola de aplicación, extraer el enchufe de tubo de 8 mm desde el
ujo etiquetado de la unidad de control de la bomba.
Comprobar que no salga aire desde el puerto. En caso de fuga de aire,
extraer la válvula proporcional y limpiarla. En caso de que no haya fuga
de aire, enchufar el puerto de 8 mm y llevar a cabo el Procedimiento de
reajuste a cero en esta sección.
Llevar a cabo el procedimiento Vericación del ujo de aire de transporte
para HD en esta sección.
Comprobar la contaminación de agua y/o aceite en los ltros del transductor
sacando la placa del distribuidor de ujo. Sustituir los ltros con 1604436.
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
5-5
Localización de averías
Código Mensaje Corrección
H25
(XT)
Fallo del ujo alto del aire de
ujo
Cambiar al modo de ujo Classic. Este modo permite ajustar y visualizar
el nivel actual de ujo de aire y de atomización para poder diagnosticar el
problema.
Aparece el código de ayuda cuando se desactiva la pistola de aplicación,
desconectar el tubo de aire del correspondiente racor de salida de aire
y tapar el racor. Borrar los códigos de ayuda. Si el código no vuelve a
aparecer, entonces la válvula proporcional está abierta permanentemente.
Consulte Reparación en el manual de la unidad de control de la bomba para
conocer las instrucciones de limpieza.
Aparece el código de ayuda cuando se activa la pistola de aplicación,
desconectar el tubo de aire del correspondiente racor de salida de aire y
ajustar el ujo a cero. En caso de que siga saliendo aire del racor, entonces
se debe tapar el racor y borrar los códigos de ayuda. Si el código no vuelve
a aparecer, entonces la válvula proporcional está abierta permanentemente.
Consulte la sección Reparación en el manual de la unidad de control de la
bomba para conocer las instrucciones de limpieza.
Si se vuelve a producir el código de ayuda y la interfaz del controlador
muestra el ujo de aire, entonces se debe comprobar que no haya fugas
alrededor de las válvulas proporcionales o los transductores en el módulo
iFlow.
Si persiste el código de ayuda, se debe reajustar el módulo tal y como se
describe en esta sección.
Consulte la sección Reparación en el manual Sistemas de aplicación de
polvo manual Encore XT para los procedimientos que utilicen el kit de
vericación de ujo de aire iFlow para comprobar el funcionamiento de las
válvulas proporcionales del módulo iFlow y la salida del regulador de presión
de aire de precisión.
H26
(HD)
Fallo de ujo de aire de
aplicación alto
Comprobar si la presión de entrada es inferior a 110 psi (7,6 bar).
Comprobar si el regulador interno está ajustado a 85 psi (5,7 bar) con la
pistola de aplicación activada.
Comprobar si hay contaminación en la válvula proporcional. Comprobar la
contaminación del aceite/agua.
Desactivar la pistola de aplicación y reajustar el fallo. Si el fallo vuelve sin
activar la pistola de aplicación, extraer el tubo azul de 6 mm y comprobar
si hay fugas de aire. Asegurarse de que el controlador del sistema esté
desactivado.
Comprobar que no hay ninguna fuga de aire desde el puerto de la unidad de
control de la bomba. En caso de fuga de aire, extraer la válvula proporcional
y limpiarla. En caso de que no haya fuga de aire, enchufar el puerto de
aplicación de 6 mm y llevar a cabo el Procedimiento de reajuste a cero en
esta sección.
Llevar a cabo el procedimiento Vericación del ujo de aire de transporte
para HD en Página 5-13.
Comprobar la contaminación de agua y/o aceite en los ltros del transductor
sacando la placa del distribuidor de ujo. Sustituir los ltros con 1604436.
H26
(XT)
Fallo de ujo de aire de
atomización alto Ver H25 (XT)
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
5-6 Localización de averías
Código Mensaje Corrección
H27 Fallo de activación durante
puesta en marcha
Este código aparece en caso de que la pistola se haya activado cuando
se conecta la interfaz. Desconectar la interfaz, esperar unos segundos y, a
continuación, volver a conectar la interfaz asegurándose de que la pistola de
aplicación esté desactivada. Si el fallo vuelve a producirse, comprobar si el
interruptor de activador está dañado.
H28 Versión de datos EEPROM
cambiada
Se ha cambiado la versión de software. Este código aparece después
de una actualización de software. Eliminar el fallo. No debería volver a
aparecer.
H29 Desajuste en la conguración
del sistema
El control de la pistola principal y las conguraciones de la bomba
no coinciden. Uno es Venturi y el otro es HDLV/COD. Ver F18 en la
Conguración del controlador en la sección Observar y conrmar los
ajustes.
H30 Calibración no válida
Los valores de calibración de bomba para A o C están fuera de rango.
Consulte el manual de la unidad de control de la bomba para obtener más
información.
H31 Fallo válvula intensicador Comprobar la placa de la bomba del esquema eléctrico J6.
H32 Fallo de lavado de aire del
electrodo Comprobar la placa de la bomba del esquema eléctrico J4.
H33 Fallo válvula de aire de
uidicación Comprobar la placa de la bomba del esquema eléctrico J5.
H34 Fallo válvula de aire de purga Comprobar la placa de la bomba del esquema eléctrico J10.
H35 Fallo relé de motor vibratorio Comprobar la placa de la bomba del esquema eléctrico J9.
H36 Fallo de comunicación LIN
BUS (cable de la pistola)
Llevar a cabo las pruebas de continuidad del cable de la pistola en el
manual de pistolas de aplicación, para comprobar la conexión J3. En caso
de encontrar un circuito abierto o cortocircuito, sustituir el cable. En caso
de que el cable de la pistola esté bien, sustituir el módulo de pantalla de la
pistola.
H41 Fallo 24 V
Comprobar el suministro de tensión CC ubicado en la unidad de control de
la bomba. Si la tensión es inferior a los 22 VCC sustituir el suministro de
tensión en la unidad de control de la bomba. Conectar la unidad de control
de la bomba para esta comprobación.
H42 Fallo de la placa principal
(interfaz)
Eliminar el fallo y asegurarse de que kV esté ajustado a un máximo
de 100 kV, después activar la pistola. Si vuelve a aparecer el código,
comprobar el suministro de tensión de la pistola defectuosa o el cable
de la pistola. Si el cable y el suministro de tensión de la pistola están
correctamente, sustituir la placa principal.
H43 Fallo de realimentación µA
Asegurarse de que kV está ajustado a un máximo de 100 kV, activar la
pistola y comprobar la pantalla µA. Si la pantalla µA indica siempre
>75 µA, incluso cuando la pistola está a más de 3 pies desde la supercie
puesta a tierra, comprobar el cable de la pistola o el suministro de tensión
alta de la pistola.
Si la pantalla µA indica 0 con la pistola activada y cerca de una pieza,
comprobar el cable de la pistola o el suministro de tensión alta de la pistola.
Cuando la pistola esté activada y kV ajustado a 0, la pantalla µA deberá
indicar siempre >0.
H44 Falta latido de robot
El controlador del sistema está congurado para el modo externo, y no
puede detectar el latido de la puerta de enlace PLC Prodigy. Comprobar el
cable CAN. Asegurarse de que la puerta de enlace esté bien congurada.
Consulte el manual de la puerta de enlace PLC Prodigy.
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
5-7
Localización de averías
Código Mensaje Corrección
H45 Fallo de válvula peristáltica 1 Comprobar J11−1 para la conexión del cableado suelto.
Comprobar la válvula 1 para la conexión suelta.
H46 Fallo de válvula peristáltica 2 Comprobar J11-2 para la conexión del cableado suelto.
Comprobar la válvula 2 para la conexión suelta.
H47 Fallo de válvula peristáltica 5 Comprobar J11-5 para la conexión del cableado suelto.
Comprobar la válvula 5 para la conexión suelta.
H48 Fallo de válvula peristáltica 6 Comprobar J11-6 para la conexión del cableado suelto.
Comprobar la válvula 6 para la conexión suelta.
H49 Fallo de tubo de distribución A
válvula 3
Comprobar J11-3 para la conexión de cableado suelto.
Comprobar la válvula 3 para la conexión suelta.
H50 Fallo de tubo de distribución B
válvula 4
Comprobar J11-4 para la conexión del cableado suelto.
Comprobar la válvula 4 para la conexión suelta.
H51 Fallo de válvula vacía 7 Comprobar J11-7 para la conexión del cableado suelto.
Comprobar la válvula 7 para la conexión suelta.
H52 Fallo de válvula de purga 9 Comprobar J12-3 para el cableado suelto.
Comprobar la válvula 9 para la conexión suelta.
H53 Fallo de válvula peristáltica de
selección de purga 8
Comprobar J12-2 para el cableado suelto.
Comprobar la válvula 8 para la conexión suelta.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
5-8 Localización de averías
Diagrama general de localización de averías
Problema Causa posible Acción correctiva
1. Aplicación poco
uniforme
Bloqueo en la pistola de aplicación
1. Purgar la pistola de aplicación. Retirar la
boquilla y el conjunto de electrodo y limpiar
ambos.
2. Desconectar la manguera de alimentación de
polvo de la pistola de aplicación y limpiar la
pistola con una pistola de aire comprimido.
3. Desmontar la pistola de aplicación. Retirar tanto
los tubos de entrada y salida como el codo
y limpiarlos todos. Sustituir los componentes
según sea necesario.
Boquilla, deector o conjunto de
electrodo desgastados afectando a
la aplicación
Retirar, limpiar y examinar la boquilla, el deector
y el conjunto de electrodo. Sustituir las piezas
desgastadas cuando sea necesario.
En caso de que el desgaste excesivo o la fusión
por impacto sea un problema, reducir el nivel de
ujo y el ujo de aire de aplicación.
Polvo húmedo
Comprobar la alimentación de polvo, los ltros de
aire y el secador. Sustituir la alimentación de polvo
si está contaminada.
Presión baja del aire de aplicación Aumentar el aire de aplicación.
Fluidicación de polvo en tolva
inadecuada
Aumentar la presión de aire de uidicación.
Si el problema persiste, se debe extraer el polvo de
la tolva. Limpiar o sustituir la placa de uidicación
si está contaminada.
Módulo iFlow no calibrado Realizar el Procedimiento de reajuste a cero en
esta sección
2. Espacios entre las
partículas en la
aplicación de polvo
Boquilla o deector desgastados Retirar y examinar la boquilla o el deector. Sustituir
las piezas desgastadas.
Conjunto de electrodo o ruta de
polvo taponados
Retirar el conjunto de electrodo y limpiarlo. Retirar
la ruta de polvo en caso necesario y limpiarla.
Flujo de limpieza de aire de
electrodos demasiado elevado
Ajustar la válvula de aguja en la unidad de
potencia para reducir el ujo de limpieza de aire de
electrodos.
3. Flujo de polvo bajo o
borbotones del ujo
de polvo
Aire auxiliar demasiado alto/bajo Ajustar el aire auxiliar, tal y como sea necesario.
Consulte la localización de averías de medición de
vacío en el manual de la unidad de control de la
bomba.
Fluidicación demasiado alta/baja
Tubo de aire enroscado o taponado
(H24 o H25)
Comprobar el tubo de aire de aplicación en cuanto
a dobladuras.
Aire de uidicación demasiado alto Si el aire de uidicación está ajustado demasiado
alto, el ratio de polvo al aire será demasiado bajo.
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
5-9
Localización de averías
Problema Causa posible Acción correctiva
3. Flujo de polvo bajo o
borbotones del ujo
de polvo (Continúa...)
Aire de uidicación demasiado
bajo
Si el aire de uidicación está ajustado demasiado
bajo, la bomba no funcionará con la máxima
ecacia.
Manguera de polvo taponada Llevar a cabo el cambio de color
Manguera de polvo enroscada Comprobar si la manguera de polvo está
enroscada.
Ruta de polvo de la pistola
taponada
Comprobar el tubo de entrada de polvo, el codo y
el soporte de electrodo en cuanto a fusiones por
impacto o residuos. Limpiar según sea necesario
con aire comprimido.
Tubo de aspiración bloqueado Comprobar si hay residuos o bolsas (unidades
VBF) bloqueando el tubo de aspiración.
Alimentador vibratorio para polvo
envasado en cajas desactivado
(solo en unidades VBF)
Establecer la función predeterminada F01 para un
alimentador de caja (F01−01). Ver la Conguración
del controlador en la sección Operación.
Presión baja del aire de suministro El aire de entrada debe ser superior a 5,86 bar
(85 psi).
Regulador de presión de aire
ajustado demasiado bajo
Ajustar el regulador de entrada de modo que la
presión sea mayor de 5,86 bar (85 psi).
Filtro del aire de suministro
taponado o recipiente de ltro
lleno: contaminación del agua del
controlador de ujo
Retirar el recipiente y purgar el agua/suciedad.
Sustituir el elemento del ltro en caso necesario.
Limpiar el sistema, sustituir los componentes en
caso necesario.
Válvula de ujo taponada (H24 o
H25)
Consulte Limpieza de válvulas proporcionales en el
manual de la unidad de control de la bomba.
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
5-10 Localización de averías
Problema Causa posible Acción correctiva
4. Pérdida de
recubrimiento,
baja eciencia de
transferencia
NOTA: Antes de comprobar las causas posibles, comprobar el código auxiliar en el
controlador del sistema y llevar a cabo las acciones correctivas recomendadas en esta
sección.
Baja tensión electrostática Aumentar la tensión electrostática.
Conexión insuciente de electrodo Retirar la boquilla y el conjunto de electrodo.
Limpiar el electrodo y comprobar si presenta
marcas de carbonilla o daños. Comprobar la
resistencia de electrodos. Si el conjunto de
electrodo es correcto, retirar el suministro de
tensión de pistola y comprobar su resistencia.
Consulte el manual de producto de la pistola de
aplicación para conocer las instrucciones.
Piezas conectadas
defectuosamente a tierra
Comprobar que la cadena del transportador,
los rodillos y los ganchos no tengan ninguna
acumulación de polvo. La resistencia entre las
piezas y la toma de tierra debe ser de 1 megaohmio
o menos. Para obtener mejores resultados se
recomiendan 500 ohmios o menos.
5. No existe ninguna
salida kV de la pistola
de aplicación (la
pantalla indica 0 kV
cuando se acciona la
pistola), pero se está
aplicando polvo
NOTA: Antes de comprobar las causas posibles, comprobar el código auxiliar en el
controlador y llevar a cabo las acciones correctivas recomendadas en esta sección.
Cable de la pistola dañado Llevar a cabo las Comprobaciones de continuidad
del cable de la pistola tal y como se describe en
el manual de la pistola de aplicación. En caso de
encontrar un circuito abierto o cortocircuito, sustituir
el cable.
Suministro de tensión de la pistola
de aplicación cortocircuitado
Llevar a cabo la Prueba de resistencia del
suministro de tensión tal y como se describe en el
manual de la unidad de control de la bomba.
6. Acumulación de
polvo en la punta del
electrodo
Flujo de limpieza de aire de
electrodos insuciente
Ajustar la válvula de aguja para la limpieza de aire
de electrodos en el panel de control de la bomba
para aumentar el ujo de limpieza de aire de
electrodo.
7. No existe ninguna
salida kV desde la
pistola de aplicación
(la pantalla muestra
la tensión o la
salida µA), pero se
está aplicando polvo
NOTA: Antes de comprobar las causas posibles, comprobar el código auxiliar en el
controlador y llevar a cabo las acciones correctivas recomendadas en esta sección.
Suministro de tensión de la pistola
de aplicación abierto
Llevar a cabo la Prueba de resistencia del
suministro de tensión tal y como se describe en el
manual de la pistola de aplicación.
Cable de la pistola dañado Llevar a cabo la Prueba de continuidad del cable de
la pistola tal y como se describe en el manual de la
pistola de aplicación.
En caso de encontrar un circuito abierto o
cortocircuito, sustituir el cable.
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
5-11
Localización de averías
Problema Causa posible Acción correctiva
8. No hay salida kV ni
salida de polvo
Mal funcionamiento del interruptor
de activador, del módulo de
pantalla o del cable
Comprobar el icono Pistola ON en la parte central
superior de la interfaz del controlador. En caso
de que el icono no esté iluminado, comprobar el
código de ayuda H36. Comprobar las conexiones
del interruptor del activador al módulo de pantalla,
sustituir el interruptor en caso necesario.
Llevar a cabo la Prueba de continuidad del cable de
la pistola tal y como se describe en el manual de la
pistola de aplicación.
NOTA: Puede ser posible utilizar el activador
de ajustes mientras se realizan las reparaciones
del activador de pistola. Ajustar la función F08 a
F08−05. Consulte la sección Conguración del
controlador en la Página 4-20 para obtener más
información.
9. No sale aire de purga
cuando se pulsa el
botón de purga
Mal funcionamiento del módulo de
pantalla de la pistola de aplicación,
cable de la pistola o electroválvula
de purga del módulo iFlow; sin
presión del aire o tubo de aire
enroscado
Si el módulo de pantalla no muestra PU cuando se
pulsa el botón de purga, el interruptor de membrana
del módulo está defectuoso. Sustituir el módulo de
pantalla.
Si el módulo de pantalla muestra PU:
Comprobar el tubo de aire de purga y la
electroválvula en el distribuidor iFlow.
Llevar a cabo la Prueba de continuidad del cable de
la pistola tal y como se describe en el manual de la
pistola de aplicación.
10. El módulo de pantalla
de la pistola muestra
CF
Conexión de la pantalla de pistola
suelta
Consulte el manual del controlador del sistema.
Comprobar el conector J3 (cable/módulo de
pantalla) dentro de la pistola. Comprobar si hay
pines sueltos o doblados.
Cable de la pistola defectuoso o
módulo de pantalla de la pistola
defectuosa (código H36)
Llevar a cabo la Prueba de continuidad del cable
de la pistola tal y como se describe en el manual
de la pistola de aplicación. Sustituir el cable, si está
dañado. Sustituir el módulo de pantalla de la pistola
si los cables y las conexiones están correctas.
11. No puede cambiarse
el preajuste de la
pistola de aplicación
Activador de ajustes desactivado Comprobar la función predeterminada F08 y
habilitarla (F08−00). Comprobar los ajustes de la
función F05 (bloqueo). Consulte la Conguración
del controlador en la sección Operación para
obtener más información.
No hay disponible ningún preajuste
programado
Se pasan por alto los preajustes que no dispongan
de valores de ajuste para el caudal ni ajustes
electrostáticos.
Interruptor de activador suelto o
defectuoso
Comprobar si la conexión del interruptor de
activador está suelta. El interruptor de activador
está enchufado al módulo de pantalla de la pistola.
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
5-12 Localización de averías
Problema Causa posible Acción correctiva
12. No puede cambiarse
el ujo de polvo de la
pistola de aplicación
Activador de ajustes desactivado Comprobar la función predeterminada F08 y
habilitarla (F08−00). Comprobar los ajustes de
la función F05 (bloqueo). Consulte la sección
Conguración del controlador en la Página 4-20
para obtener más información.
Interruptor de activador suelto o
defectuoso
Consulte el manual de pistolas de aplicación.
Comprobar si la conexión del interruptor de
activador está suelta. El interruptor de activador
está enchufado al módulo de pantalla de la pistola.
13. VBF no se CONECTA
ni DESCONECTA
con el activador de
pistolas
VBF desconectado Establecer la función predeterminada F01 para
un alimentador de caja (F01−01). Consulte la
Conguración del controlador en la sección
Operación para obtener más información.
Comprobar si hay cables sueltos en la unidad de
control de la bomba.
14. El aire de
uidicación está
conectado todo
el tiempo incluso
cuando la pistola está
desactivada
El sistema está preparado para una
tolva
Establecer la función predeterminada F01 para
un alimentador de caja (F01−01). Consulte la
Conguración del controlador en la sección
Operación para obtener más información.
15. No hay kV cuando se
activa la pistola, ujo
de polvo correcto
kV ajustado a cero Ajustar kV a un valor distinto a cero.
Comprobar los códigos de ayuda y
seguir los procedimientos
16. No hay ujo de polvo
cuando la pistola está
activada, kV correcto
Flujo de polvo ajustado a cero Cambiar el ujo de polvo a un número distinto a
cero.
Aire de entrada OFF Comprobar el manómetro en el regulador del ltro y
asegurarse de que el aire esté CONECTADO.
Comprobar los códigos de ayuda y
seguir los procedimientos
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
5-13
Localización de averías
Procedimiento de reajuste a cero
Llevar a cabo este procedimiento si la interfaz del controlador del sistema indica ujo de
aire cuando la pistola de aplicación no está activada, o si aparecen el ujo de aire o el
código auxiliar del ujo de aire de aplicación (H25 o H26).
Antes de llevar a cabo el procedimiento de reajuste a cero:
• Asegurarse de que la presión de aire suministrada al sistema sea mayor que la
mínima de 5,86 bar (85 psi).
• Asegurarse de que no haya fugas de aire a través de los racores de salida del módulo
ni alrededor de las electroválvulas o las válvulas proporcionales. El reajuste a cero de
módulos con fugas provocará fallos adicionales.
1. En el panel de control de la bomba, desconectar el tubo de aire de aplicación
de 6 mm e instalar los enchufes de 8 mm en los racores de salida.
2. Pulsar el botón Nordson durante 5 segundos para visualizar las funciones del
controlador. Se visualiza F00−00.
3. Girar el botón hasta que se visualice F10−00.
4. Pulsar el botón Intro, después girar el botón para visualizar F10-01.
5. Pulsar el botón Intro. El controlador del sistema reajusta a cero el ujo y el aire de
aplicación y reajusta la pantalla de funciones a F10-00.
6. Extraer los enchufes desde los racores de salida del aire de aplicación y volver a
conectar el tubo de aire.
Vericación del ujo de aire de transporte para HD
NOTA: Llevar a cabo el cambio de color y vericar que se extrae todo el polvo de la
bomba antes de empezar con este procedimiento.
1. Utilizar la herramienta de vericación de ujo (1039881) y conectarla al puerto de
suministro de la bomba con 10 pies de tubo de 8 mm.
2. Ajustar el suministro al 100 % y ajustar el aire auxiliar al 00% y activar la bomba. El
manómetro debería indicar 4,0-5,0 psi (0,2-0,3 bar).
3. Aumentar el aire auxiliar al +50 % y activar la bomba. El manómetro debería indicar
7,0-8,0 psi (0,5-0,6 bar).
4. Disminuir el aire auxiliar a -50% y activar la bomba. El manómetro debería indicar
1,0-3,0 psi (0,1-0,2 bar).
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
5-14 Localización de averías
Prueba del cable de interconexión del controlador
Fin de la cabina de la bomba
(macho)
Extremo de la interfaz
(hembra)
5 Purga
4 V+
3 V-
2 CAN+
1 CAN- J1-1
J1-2
J1-3
J1-4
J1-5
CAN-
CAN+
V-
V+
Blindaje/purga
AZUL
BLANCO
NEGRO
ROJO
PELADO
1 CAN- 5 Purga
4 V+
3 V-
2 CAN+
Figura 5-2 Cableado de interconexión del controlador
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
5-15
Localización de averías
Esquema eléctrico
%
SCFM
AFC
uA
STD
KV
M /HR
3
4321
J4
DC COM
CAN+
CHASSIS
+24VDC
CAN
14352
J1
123
(BLACK)
(BLUE)
(GREEN)
(WHITE)
(RED)
GND
2 (RED)
1 (GREEN)
3 (BLACK)
5 (BLUE)
4 (WHITE)
CHASSIS
+24VDC
DC COM
CAN
CAN+
1 (ORANGE)
6 (GREEN)
5 (YELLOW)
+12VDC
GROUND
FEEDBACK
4 (WHITE)
3 (RED)
LIN
OSC
2 (BLACK) DC COM
J6 J7
J2
J3
12
(BLACK) DC COM
(RED) OSC
(WHITE) LIN
(YELLOW) FEEDBACK
(ORANGE) +12VDC
NET
RECEPTACLE GUN
RECEPTACLE
CONTROLLER PCA
CONTROLLER KEYPAD PANEL
CONTROLLER DISPLAY PCA
J10
1
J5
24356
J8
Power Supply
Trigger Switch
Main
Settings
Display
Module
Spray Gun
Gun Cable
J2
J3
Figura 5-3 Esquema eléctrico de la interfaz del controlador
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
5-16 Localización de averías
6-1
Reparación
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
Sección 6
Reparación
AVISO: Encomiende las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Siga
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
Reparación del módulo de la interfaz
AVISO: Antes de abrir los armarios del controlador, detener el controlador y desconec-
tar el cable de tensión o desconectar y bloquear la tensión con un disyuntor o dispositivo
de desconexión. El hacer caso omiso a este aviso podría provocar una fuerte descarga
eléctrica y lesiones personales.
PRECAUCIÓN: Dispositivo sensible a la electrostática. Para que no resulten dañadas
las placas de circuito del controlador, llevar una pulsera para conexión a tierra y emplear
las técnicas adecuadas para la conexión a tierra cuando se realicen reparaciones.
Ver Figura 6-1 para obtener la vista del conjunto del módulo de la interfaz y las piezas de
reparación.
Consulte la sección Localización de averías, para conocer el esquema eléctrico de
la interfaz y las conexiones del cableado. Conocer la sección Piezas para los kits de
reparación.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
6-2 Reparación
1
2
3
J6
2A
2B
2C
Toma a tierra
interna del
armario Conectar a
2A, J6
Toma a tierra
externa del
armario
Figura 6-1 Conjunto del módulos de la interfaz
1. Bisel 2A. Placa principal de control 2C. Panel de teclado
2. Conjunto de PCB (placa de
circuito impreso)/teclado
2B. Placa principal de control 3. Armario
7-1
Piezas
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
Sección 7
Piezas
Introducción
Para pedir piezas, llamar al servicio de atención al cliente de Nordson Industrial Coating
Systems al (800) 433-9319 o contactar con el representante local de Nordson.
Esta sección incluye componentes, piezas y opciones para el controlador del sistema
HD y XT.
Consulte los siguientes manuales para obtener más información y equipamiento
opcional.
Sistema de aplicación de polvo móvil Encore HD: 7560430
Pistola de aplicación de sistema manual Encore HD: 7192387
Unidad de control de la bomba Encore HD y suministro de tensión: 7560435
Sistemas de aplicación de polvo manual Encore XT: 7192328
Sistema de recubrimiento de polvo ColorMax 2 con centro de alimentación:
7192606
Kit Prodigy de actualización Encore - HD Hoja de instrucciones: 7192391
Sistema manual Encore HD con cabina de bomba: 1612632
Sistema Encore HD Color-on-Demand: 1612313
Bomba Encore HD: 1605078
No se enumeran algunos manuales de sistema. Todos los manuales pueden
descargarse de:
http://emanuals.nordson.com/nishing/
(hacer clic en Powder−US, posteriormente navegar por el manual de sistema
adecuado).
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
7-2 Piezas
Piezas del controlador
Vista despiezada del controlador
17
16
15
14
13
12
11
10
9
11
12
13
14
1
2
3
4
5
7
6
8
Figura 7-1 Piezas del controlador
© 2023 Nordson Corporation P/N 7192388_10
7-3
Piezas
Lista de piezas del controlador
Consulte la Figura 7-1.
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1604125 CONTROL UNIT, interface, Encore HD/XT 1
1 1604855 PANEL, keypad, Encore HD controller 1
2 1085084 PCA, main controller display, Encore HD 1 B
3 1601341 PCA, main control, Encore HD 1 B
4 983403 WASHER, lock, split, M4, steel, zinc 8
5 982308 SCREW, pan head, recessed, M4 x 10, zinc 8
6 982636 SCREW, button, socket, M5 x 12, zinc 2
7 983127 WASHER, lock, internal, M5, zinc 2
8 984526 NUT, lock, 1/2 in. conduit 2
9 939122 SEAL, conduit tting, 1/2 in., blue 2
10 1082734 ENCLOSURE, controller interface, Encore HD 1
11 240674 TAG, ground 2
12 983021 WASHER, at, 0.203 x 0,406 x 0.040, brass 2
13 983401 WASHER, lock, split, M5, steel, zinc 2
14 984702 NUT, hex, m5, brass 2
15 1082759 RECEPTACLE, net, controller interface, Encore HD 1 A
16 1082709 RECEPTACLE, gun, Encore HD 1 A
17 982286 SCREW, at, slotted, M5 x 10, zinc 4
NOTA: A. Los receptáculos incluyen cables.
B. Los ítems 2 y 3 se venden juntos como kit 1604025.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7192388_10
7-4 Piezas
Vista despiezada del montaje en raíl
1
2
9
7
5
4
3
3
4
5
6
8
7
5
Figura 7-2 Piezas del sistema de montaje en raíl
Lista de piezas del montaje en raíl
Consulte la Figura 7-2.
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 1604881 BRACKET, controller rail mount 1
2 336281 NUT, hex, serrated, 0.5/16 − 18 2
3 1091006 NUT, hex, anged, serrated, M8 2
4 1103115 SCREW, hex, serrated, M8 x 16mm, zinc 2
5 982448 SCREW, skt, cap, M4 x 12mm 4
6 1084121 WASHER, lock, dished #8 1
7 983403 WASHER, lock, M4 3
8 981346 SCREW, hex, 0.5/16 − 8 x 2.500 2
9 1082732 BRACKET, universal mount 1
Nordson Corporation 555 Jackson St, Amherst, Ohio 44001. USA DOC14034-06
DECLARACIÓN de conformidad UE
Esta declaración se emite bajo responsabilidad exclusiva del fabricante.
Producto: Sistemas de aplicación de polvo manual Encore XT / HD
Modelos: Manual Encore XT, montaje fijo o unidad de carrito móvil.
Aplicador automático Encore con controles Encore XT para pistola individual, sistemas automáticos.
Manual Encore HD, montaje fijo o unidad de carrito móvil.
Robot aplicador Encore Select HD con controles Encore HD para sistemas de robot.
Descripción: Son sistemas de aplicación de polvo electrostáticos, incluido el aplicador, los cables de
control y los controladores relacionados. El sistema manual Encore XT emplea la tecnología de la bomba
tipo Venturi para suministrar polvo a la pistola de aplicación. Mientras el sistema manual Encore HD utiliza
la tecnología de la bomba de alta densidad para suministrar polvo a la pistola de aplicación.
Directivas aplicables:
2006/42/CE - Directiva de maquinaria 2014/30/UE - Directiva CEM 2014/34/UE - Directiva ATEX
Normativa utilizada de conformidad:
EN/ISO12100 (2010)
EN61000-6-3 (2007)
FM 7260 (2018)
EN50050-2 (2013)
EN1953 (2013)
EN61000-6-2 (2005)
EN55011 (2016)
EN60204-1 (2018)
Principios:
Este producto ha sido diseñado y fabricado según las directivas y estándares/normas descritas
anteriormente.
Tipo de protección:
- Temperatura ambiente: +15 ºC a +40 ºC
- Ex tb IIIB T60ºC / Ex II 2 D / 2mJ = (Aplicadores Encore XT y HD)
- Ex tc IIIB T60ºC / EX II (2) 3 D = (Controladores)
- Ex II 2 D / 2mJ = (Aplicador automático Encore y Robot Aplicador Encore Select HD)
Certificados:
- FM14ATEX0051X = Aplicador manual Encore XT/HD y Robot Aplicador Encore Select HD (Dublín,
Irlanda)
- FM14ATEX0052X = Controles (Dublín, Irlanda)
- FM11ATEX0056X = Aplicador automático Encore (Dublín, Irlanda)
Vigilancia ATEX
- 0598 SGS Fimko Oy (Helsinki, Finlandia)
Fecha: 20 de noviembre de 2020
____________________________
Jeremy Krone
Supervisor de Ingeniería de Desarrollo de Productos
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Representante autorizado de Nordson en la UE
Contacto: Director de Operaciones
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation 555 Jackson St, Amherst, Ohio 44001. USA DOC14052-02
DECLARACIÓN de conformidad GB
Esta declaración se emite bajo responsabilidad exclusiva del fabricante.
Producto: Sistemas de aplicación de polvo manual Encore XT / HD
Modelos: Manual Encore XT, montaje fijo o unidad de carrito móvil.
Aplicador automático Encore con controles Encore XT para pistola individual, sistemas automáticos.
Manual Encore HD, montaje fijo o unidad de carrito móvil.
Robot aplicador Encore Select HD con controles Encore HD para sistemas de robot.
Descripción: Son sistemas de aplicación de polvo electrostáticos, incluido el aplicador, los cables de
control y los controladores relacionados. El sistema manual Encore XT emplea la tecnología de la bomba
tipo Venturi para suministrar polvo a la pistola de aplicación. Mientras el sistema manual Encore HD utiliza
la tecnología de la bomba de alta densidad para suministrar polvo a la pistola de aplicación.
Reglamentos aplicables en GB:
Seguridad en el suministro de maquinaria 2008
Normativa sobre equipos y sistemas de protección para utilizar en atmósferas potencialmente explosivas
2016
Normativa de compatibilidad electromagnética 2016
Normativa utilizada de conformidad:
EN/ISO12100 (2010)
EN61000-6-3 (2007)
FM 7260 (2018)
EN50050-2 (2013)
EN1953 (2013)
EN61000-6-2 (2005)
EN55011 (2009)
EN60204-1 (2018)
Principios:
Este producto ha sido diseñado y fabricado según las directivas y estándares/normas descritas
anteriormente.
Tipo de protección:
- Temperatura ambiente: +15 ºC a +40 ºC
- Ex tb IIIB T60ºC / Ex II 2 D / 2mJ = (Aplicadores Encore XT y HD)
- Ex tc IIIB T60ºC / EX II (2) 3 D = (Controladores)
- Ex II 2 D / 2mJ = (Robot aplicador Encore Select HD)
Certificados:
- FM21UKEX0129X = Aplicador manual Encore XT/HD & robot aplicador Select HD (Maidenhead,
Berkshire, GB)
- FM21UKEX0130X = Controles (Maidenhead, Berkshire, GB)
- FM22UKEX0006X = Aplicador automático Encore (Maidenhead, Berkshire, GB)
Certificado de sistema de calidad EX
- SGS Baseefa NB 1180 (Buxton, Derbyshire, GB)
Fecha: 22 de septiembre de 2021
____________________________
Jeremy Krone
Supervisor de Ingeniería de Desarrollo de Productos
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Representante autorizado de Nordson en GB
Contacto: Ingeniero del servicio técnico
Nordson UK Ltd.; Unit 10 Longstone Road
Heald Green; Manchester, M22 5LB.
Inglaterra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Nordson Encore HD and XT Manual Powder Spray System Controller El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario