Nordson iDry Series Induction Dryer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Secadores por
inducción de la serie
iDry® de Nordson
Manual de producto del cliente
P/N 7135884_05
- Spanish -
Edición 09/23
Para las piezas y el soporte técnico, llamar al servicio de atención
al cliente de Industrial Coating Systems al (800) 433 9319 o
contactar con el representante local de Nordson.
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Contactar con nosotros
Nordson Corporation agradece la solicitud de información, los comentarios y las
preguntas acerca de sus productos. Hay información general acerca de Nordson
en Internet accediendo a la siguiente dirección:
http://www.nordson.com.
http://www.nordson.com/en/global-directory
Aviso
Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright.
Fecha de copyright original 2007. Ninguna parte de este documento podrá
fotocopiarse, reproducirse ni traducirse a otro idioma, sin el previo consentimiento
por escrito por parte de Nordson Corporation. La información de esta publicación
podrá modicarse sin previo aviso.
- Traducción del original -
Marcas comerciales
iDry, Nordson y el logotipo de Nordson son marcas comerciales registradas de
Nordson Corporation. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Seguridad ..................................................................................... 1
Introducción .................................................................................. 1
Personal cualicado ..................................................................... 1
Uso previsto ................................................................................. 1
Reglamentos y aprobaciones ....................................................... 2
Seguridad personal ...................................................................... 2
Fluidos de alta presión ................................................................ 3
Seguridad contra incendios .......................................................... 4
Peligros provocados por disolventes de hidrocarburos
halogenados................................................................................ 5
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento ........................ 5
Medidas a tomar en caso de lesiones graves .............................. 6
Conexión y puesta a tierra ........................................................... 7
Exposición a interferencias electromagnéticas (EMI) ................. 8
Eliminación ................................................................................... 9
Etiquetas de precaución y aviso................................................. 10
Descripción ................................................................................ 13
Componentes del secador ......................................................... 14
Operación teórica ....................................................................... 16
Dispositivos de seguridad .......................................................... 18
Programación ............................................................................. 19
Especicaciones......................................................................... 20
Código de la fecha de fabricación ............................................. 20
Parámetros de operación .......................................................... 20
Requerimientos de tensión para la operación........................... 20
Números de modelo .................................................................. 21
Pesos ........................................................................................ 21
Dimensiones ............................................................................. 22
Niveles sonoros durante la operación ....................................... 24
Instalación .................................................................................. 25
Inspección .................................................................................. 25
Tubo de vidrio ........................................................................... 25
Tipo de bobina .......................................................................... 26
Inspección de bobinas .............................................................. 27
Puntos de elevación ................................................................... 28
Emplazamiento y montaje del sistema ....................................... 30
Dirección del ujo ...................................................................... 30
Distancias.................................................................................. 30
Montaje y conexiones de línea.................................................. 30
Instalación de la bobina y del tubo ............................................ 32
Cableado del sistema ................................................................. 33
Esquemas y diagramas de cableado ........................................ 34
Conectar la tensión de operación CA........................................ 34
Enclavamiento externo ............................................................... 35
Conexión del enclavamiento externo ........................................ 35
Monitorizar o ignorar el enclavamiento externo ........................ 36
Contacto de estado de secador listo opcional............................ 36
Sensor de movimiento................................................................ 36
Separador magnético (opcional) ................................................ 37
Conducto de escape (opcional, suministrado por el cliente) ...... 37
Instrucciones del transporte de retorno ...................................... 37
Nacional/EE. UU. ...................................................................... 37
Exportar..................................................................................... 37
Tabla de materias
Conguración ............................................................................ 38
Prueba de funcionalidad del sistema ......................................... 39
Preparación ............................................................................... 39
Inicialización .............................................................................. 40
Ajuste de la sensibilidad del sensor láser de movimiento .......... 43
Selección de idioma ................................................................... 44
Conguración del temporizador y de la rampa........................... 46
Ajuste del nivel de tensión del modo rampa ............................. 46
Conguración del temporizador de rampa ................................ 47
Conguración del temporizador de movimiento ........................ 48
Conguración de la sensibilidad de detección de movimiento.. 48
Ajuste del temporizador de enclavamiento externo (opcional) . 48
Activación del enclavamiento externo ....................................... 49
Activación del enclavamiento externo ....................................... 49
Conguraciones del oset de temperatura y límites de
tensión....................................................................................... 50
Oset de temperatura ............................................................... 50
Límites de tensión ..................................................................... 50
Ajustes del control PID ............................................................... 51
Ajustes de consigna de temperatura, visualización y alarma..... 52
Consigna de temperatura del producto ..................................... 52
Valores de consigna de alarma alta y baja ............................... 52
Retardo de alarma de temperatura ........................................... 52
Selección de visualización de la temperatura ........................... 52
Ajuste de conguración/opción .................................................. 53
Restablecer las conguraciones predeterminadas ................... 53
Operación ................................................................................... 54
Controles del secador ................................................................ 54
Puesta en marcha ...................................................................... 55
Modo automático ........................................................................ 56
Ajuste de la consigna de temperatura....................................... 56
Modo manual............................................................................. 57
Ajuste de la consigna de tensión .............................................. 57
Alarmas alta y baja ..................................................................... 58
Fallos .......................................................................................... 59
Pantalla de navegación .............................................................. 60
Compensación de la temperatura ambiente .............................. 61
Conguración de la compensación de la temperatura
ambiente ................................................................................... 61
Cómo cambiar la temperatura de consigna desde la
pantalla de ejecución automática .............................................. 64
Cancelación de la compensación de la temperatura ambiente 65
Monitor de datos de compensación de la temperatura
ambiente ................................................................................... 66
Desconexión............................................................................... 67
Requerimientos de mantenimiento y localización de
averías ........................................................................................ 68
Mantenimiento ........................................................................... 69
Mensual ...................................................................................... 69
Comprobación de los dispositivos de seguridad - Mensual ....... 69
Trimestral ................................................................................... 70
Semestral ................................................................................... 70
Medidas de tensión crítica ........................................................ 71
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Diagrama de fusibles ................................................................ 74
Localización de averías ............................................................ 75
Localización de averías del termopar......................................... 78
Reparación ................................................................................. 80
Sustitución de la bobina y del tubo de la bobina ........................ 80
Sustitución del termopar............................................................. 82
Sustitución del ltro de aire ........................................................ 83
Piezas ......................................................................................... 84
Tabla de temperaturas Celsius−Fahrenheit ............................... 84
Ecuaciones de conversión ......................................................... 84
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
1
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Seguridad
Introducción
Leer y seguir las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos, precauciones e
instrucciones especícas de tareas y equipos se incluyen en la documentación del
equipo, cuando así proceda. Tenga en cuenta la información de seguridad relativa al
sistema.
Asegurarse de que toda la documentación del equipo, incluyendo estas instrucciones,
esté accesible para todas las personas encargadas de manejar o poner en marcha el
equipo.
Las instrucciones de usuario, las instrucciones de seguridad y las etiquetas de aviso
en su forma original se entregan en inglés. Para el cumplimiento de la Directiva de baja
tensión (LVD) 2014/35/UE, Nordson Corporation proporcionará instrucciones de usuario,
instrucciones de seguridad y etiquetas de aviso en el idioma del usuario nal. Estas
traducciones de las instrucciones originales se facilitarán a petición del usuario nal.
Personal cualicado
Los propietarios del equipo son responsables de garantizar que personal especializado
efectúe la instalación, la operación y la puesta en marcha del equipo de Nordson. En la
categoría de personal especializado se incluyen los empleados y contratistas que:
Tienen experiencia en la operación y el mantenimiento de equipos eléctricos de
elevada potencia y alta tensión.
Pueden desempeñar sus respectivas tareas de forma segura.
Conocen todas las normas de seguridad relevantes y deben ser físicamente capaces
de realizar las tareas que les hayan sido asignadas.
El personal cualicado son la(s) persona(s) capacitada(s).
AVISO: El armario de control y la bandeja de la bobina contienen altas tensiones y
elevados niveles de potencia. No garantizar ni emplear todas las medidas de seguridad
necesarias puede provocar lesiones de carácter grave o incluso la muerte.
Uso previsto
Cualquier uso del equipo Nordson diferente al descrito en la documentación entregada
junto con el equipo podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
Algunos ejemplos de uso inadecuado del equipo incluyen:
Utilizar materiales y atmósferas incompatibles
Realizar modicaciones no autorizadas
Eliminar u omitir las protecciones de seguridad o enclavamientos
Utilizar piezas incompatibles o dañadas
Utilizar equipos auxiliares no aprobados
Manejar el equipo excediendo los valores máximos
2Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Reglamentos y aprobaciones
Asegurarse de que todo el equipo esté preparado y homologado para el entorno donde
se vaya a utilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipo de Nordson será
invalidada si no se cumplen las instrucciones de instalación, operación y puesta en
marcha.
Consultar la Declaración de conformidad para las aprobaciones de los estándares.
Seguridad personal
AVISO: Seguir estas instrucciones para evitar lesiones.
En caso de no disponer de la cualicación suciente, no manejar ni poner en marcha
el equipo.
No manejar el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas de seguridad no están
intactas y si los enclavamientos automáticos no funcionan correctamente. No puentear
ni desmontar ningún dispositivo de seguridad.
Vericar que el sistema de ventilación funciona correctamente para evitar
concentraciones peligrosas de partículas o vapores volátiles.
Mantenerse alejado del equipo en caso de que esté en movimiento. Antes de ajustar
o manipular el equipo en movimiento, desconectar el suministro de tensión y esperar
hasta que el equipo esté parado por completo. Bloquear la tensión y jar el equipo
para evitar movimientos inesperados.
Desconectar, bloquear y etiquetar los interruptores antes de poner en marcha el
equipo eléctrico. Esperar 10 minutos para que se descarguen completamente todos
los dispositivos internos de almacenamiento de energía antes de abrir el armario.
Si el sistema está bajo tensión, mantener alejadas de la zona de calefacción por
inducción las partes del cuerpo e instrumentos metálicos. Los objetos metálicos se
calentarán rápidamente. Quitarse las joyas, relojes y anillos.
Eliminar (purgar) las presiones hidráulicas y neumáticas antes de ajustar o poner en
marcha los sistemas o componentes sometidos a presión. Desconectar, bloquear y
etiquetar los interruptores antes de poner en marcha el equipo eléctrico.
Al manejar pistolas de aplicación manuales, el operario debe asegurarse de que esté
conectado a tierra. Llevar guantes conductores de electricidad o conectar una tira para
conexión a masa a la empuñadura de la pistola o disponer de otra buena toma de
tierra. No llevar objetos metálicos como joyas o herramientas.
Si se recibe una descarga eléctrica, por muy pequeña que sea, desconectar
inmediatamente todo el equipo eléctrico o electrostático. No reiniciar el equipo hasta
que no se haya identicado y corregido el problema.
No se debe desarmar nunca ningún dispositivo de diagnóstico o enclavamiento
incluyendo, entre otros:
• Sensor de corriente
Interruptores de sobretemperatura
Presostato de aire
Interruptores de seguridad de la tapa de la bandeja de la bobina
Si se desarma alguno de estos dispositivos, la garantía queda sin efecto y se pueden
provocar daños personales o producir fallos en el equipo.
3
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Obtener y leer las chas de datos de seguridad (FDS) para todos los materiales
utilizados. Seguir las instrucciones del fabricante para un manejo y uso seguros de los
materiales y utilizar los dispositivos de protección personal recomendados.
Para evitar lesiones, prestar atención a los peligros menos obvios que puedan
aparecer en el área de trabajo y que, en ocasiones, no pueden eliminarse por
completo, como los originados debido a supercies calientes, bordes alados,
circuitos bajo tensión y piezas móviles que no pueden cubrirse o que han sido
protegidas de otra forma por razones prácticas.
Al realizar el mantenimiento de la bobina o de la batería de capacitores, es
necesario esperar 10 minutos después de desconectar la tensión antes de realizar
el mantenimiento. Las temperaturas superciales de estos componentes pueden ser
elevadas durante la operación normal.
Fluidos de alta presión
Los uidos de alta presión, a no ser que se garantice su contenido seguro, son
extremadamente peligrosos. Eliminar siempre la presión de uido antes de ajustar o
manipular un equipo de alta presión. Un chorro de uido de alta presión puede cortar
como un cuchillo y causar lesiones de carácter grave, amputaciones o resultar mortal. La
penetración de uidos en la piel puede causar intoxicación.
En caso de sufrir una lesión por inyección de uidos, solicitar asistencia médica
inmediatamente. Si es posible, facilitar al profesional sanitario una copia de la FDS
correspondiente al uido inyectado.
La Asociación Nacional de Fabricantes de Equipos de Aplicación (National Spray
Equipment Manufacturers Association) ha creado una tarjeta de bolsillo que debería
llevarse al manejar cualquier equipo de aplicación de alta presión. Estas tarjetas se
suministran junto con el equipo. Esta tarjeta contiene el siguiente texto:
AVISO: Cualquier lesión causada por un líquido a alta presión puede resultar grave. Si
el operario resulta lesionado o sospecha de que puede haberse lesionado:
Acudir inmediatamente a la sala de emergencias.
Indicar al doctor que se sospecha que ha sufrido una lesión por inyección.
Mostrarle esta tarjeta.
Indicarle qué tipo de material estaba aplicando.
ALERTA MÉDICA — HERIDAS POR APLICACIÓN SIN AIRE: NOTA PARA EL MÉDICO
La inyección en la piel es un traumatismo grave. Es importante tratar la lesión
quirúrgicamente tan pronto como sea posible. No retrasar el tratamiento para investigar
la toxicidad. La toxicidad es un aspecto importante cuando se trata de recubrimientos
exóticos inyectados directamente en el ujo sanguíneo.
Es aconsejable consultar con un especialista en cirugía plástica o cirugía reconstructiva
de las manos.
La gravedad de la herida depende de la parte del cuerpo en la que se ha producido la
lesión, de si la sustancia ha golpeado algo al introducirse y se ha desviado causando
mayor daño, así como de muchas otras variables incluyendo la microora cutánea
que reside en la pintura o en la pistola cuyo chorro se ha aplicado a la herida. Si la
pintura inyectada contiene látex acrílico y dióxido de titanio que afectan a la resistencia
del tejido frente a infecciones, se favorece el crecimiento de bacterias. El tratamiento
recomendado por los doctores para lesiones por inyección en las manos incluye la
descompresión inmediata de los compartimentos vasculares de la mano para liberar el
tejido subcutáneo dilatado por la pintura inyectada, el desbridamiento con prudencia de
la herida y un tratamiento antibiótico inmediato.
4Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Seguridad contra incendios
AVISO: El sistema está diseñado únicamente para el uso de compuestos de sellado a
base de agua. No es aprobado para el uso de compuestos a base de disolvente.
Seguir las siguientes instrucciones para evitar incendios o explosiones.
Todo el equipo debe estar conectado a tierra y unido a la supercie edicable.
Desconectar de inmediato todo el equipo si se producen chispas de electricidad
estática o arcos eléctricos. No reiniciar el equipo hasta que no se haya identicado y
corregido la causa.
No fumar, soldar, triturar ni utilizar llamas desprotegidas donde se utilicen o
almacenen materiales inamables. No calentar materiales a temperaturas superiores
a las recomendadas por el fabricante. Asegurarse de que los dispositivos de
monitorización y limitación de calor funcionen correctamente.
Proporcionar una ventilación adecuada para evitar concentraciones peligrosas de
partículas volátiles o vapores. A modo de orientación, consultar los códigos locales o
la FDS correspondiente al material.
No desconectar los circuitos eléctricos que estén bajo tensión mientras se trabaje
con materiales inamables. Desconectar primero la tensión con un interruptor de
desconexión para evitar chispas. Esperar 10 minutos para que se descarguen
completamente todos los dispositivos internos de almacenamiento de energía.
Se debe conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, las válvulas
de cierre y los extintores de incendios. Si el fuego se inicia en una cabina de
aplicación, desconectar de inmediato el sistema de aplicación y los ventiladores de
escape.
Desconectar la tensión electrostática y conectar a tierra el sistema de carga antes de
ajustar, limpiar o reparar el equipo electrostático.
Limpiar, realizar el mantenimiento, comprobar y reparar el equipo siguiendo las
instrucciones incluidas en la documentación del mismo.
Utilizar únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su uso con equipos
originales. Ponerse en contacto con el representante de Nordson para obtener
información y recomendaciones sobre las piezas.
AVISO: En caso de incendio eléctrico, utilizar un extintor de incendios de clase C o un
extintor multi-clase que incluya la clase C.
5
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Peligros provocados por disolventes de hidrocarburos halogenados
No utilizar disolventes de hidrocarburos halogenados en un sistema presurizado que
contenga componentes de aluminio. Bajo presión, estos disolventes pueden reaccionar
con el aluminio y explotar, causando lesiones, la muerte o daños materiales. Los
disolventes de hidrocarburos halogenados contienen uno o varios de los siguientes
elementos:
Elemento Símbolo Prejo
Flúor F “Fluoro-”
Cloro Cl “Cloro-”
Bromo Br “Bromo-”
Yodo I “Iodo-”
Comprobar la FDS relativa al material o ponerse en contacto con el proveedor de
material para más información. Si se deben utilizar disolventes de hidrocarburos
halogenados, ponerse en contacto con el representante de Nordson para obtener
información sobre los componentes compatibles de Nordson.
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento
Si un sistema o cualquier equipo del sistema no funciona correctamente, desconectar el
sistema de inmediato y siga los pasos siguientes:
Desconectar y bloquear la tensión eléctrica del sistema.
Cerrar todas las válvulas hidráulicas y neumáticas de cierre y eliminar la presión.
Ver la sección Localización de averías de este manual para ayudar a diagnosticar los
fallos del sistema.
• Nunca intentar hacer funcionar el sistema con las puertas o la tapa de la bandeja de la
bobina abiertas, ni con los paneles de acceso retirados.
Realizar los tests de diagnóstico de los componentes con la tensión desconectada.
Evitar reiniciar varias veces el sistema después de que se indique un fallo en la
pantalla. Los reinicios adicionales pueden causar más daños al componente de alta
tensión.
Identicar el motivo por el que el funcionamiento es incorrecto y corregirlo antes de
reiniciar el sistema.
6Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Medidas a tomar en caso de lesiones graves
Podrían producirse lesiones personales cuando el secador por inducción se encuentra
en modo de operación normal y también en caso de malfuncionamiento del equipo.
En condiciones de operación normales, el producto puede pasar por varias transiciones
con estructura de jaula y supercies de transporte. Esto es normal, ya que el ujo de
producto previsto debe ser empujado a lo largo de un recorrido horizontal o vertical a
través del secador.
El equipo de suministro de presión externa se utiliza para controlar el ujo a lo largo
del recorrido del transportador. Normalmente, el equipo externo no está controlado por
el secador por inducción, y puede que no se detenga cuando se pulsa la parada de
emergencia del secador, o cuando la desconexión está en la posición OFF.
AVISO: AVISO DE LESIONES
Existen puntos de apriete ya que el producto uye de forma continua a través y a la
salida del secador por inducción.
Nunca intentar tocar, utilizar una herramienta o similar en el recorrido del producto
en movimiento, ni intentar tocar o desviar el recorrido previsto del producto en
movimiento.
Pueden producirse lesiones graves si se utiliza una mano, dedo o similar para inhibir o
intentar cambiar el recorrido del producto mientras el producto está en movimiento.
El producto que sale del secador por inducción estará a una temperatura elevada y
abierto al aire para evaporar el agua del recubrimiento del producto.
No tocar nunca el producto de ninguna manera, ya que podrían producirse
quemaduras térmicas graves.
En caso de lesiones debidas al contacto con el producto, seguir los
procedimientos médicos estándar para traumatismos en una parte del cuerpo y,
si es necesario, el tratamiento de quemaduras térmicas. Buscar inmediatamente
ayuda médica profesional.
En caso de malfuncionamiento catastróco del equipo, pueden producirse lesiones como
consecuencia de un incendio eléctrico, arco eléctrico o similar.
En caso de lesiones debidas a descargas eléctricas o contacto con piezas
eléctricas bajo tensión, seguir los procedimientos médicos estándar traumatismos
corporales por contacto eléctrico y solicitar inmediatamente ayuda médica
profesional.
7
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Conexión y puesta a tierra
AVISO: El secador por inducción solo debe ser utilizado por personal debidamente
formado.
AVISO: La conexión y puesta a tierra adecuadas son esenciales para la operación
segura del secador por inducción.
El secador por inducción utiliza una conexión primaria a tierra de un solo punto para
los componentes de chapa metálica, como se muestra a continuación.
Las pruebas de conexión y puesta a tierra se realizan en fábrica y cumplen o superan
los niveles aceptables según las certicaciones que cubren este producto.
Volver a conectar siempre las conexiones a tierra retiradas al realizar el
mantenimiento del equipo.
Nunca intentar hacer funcionar el sistema con las puertas o la tapa de la bandeja de la
bobina abiertas, ni con los paneles de acceso retirados.
Figura 1 Diagrama simplicado de conexión a tierra
8Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Exposición a interferencias electromagnéticas (EMI)
Los equipos de inducción generan un campo magnético que disipa energía rápidamente
al aumentar la distancia a la fuente. Ver las distancias de las zonas seguras en la
siguiente gura.
Evitar llevar relojes o anillos cerca del campo de inducción.
No introducir nunca una mano con reloj o anillo en la bobina.
Las personas portadoras de marcapasos deben evitar situarse a menos de 5 m del
campo de inducción durante la operación.
Las mujeres embarazadas deben solicitar asesoramiento médico profesional antes de
una exposición prolongada al campo magnético de inducción.
La gura siguiente es solo de referencia. Las distancias de seguridad indicadas son
aplicables a cualquier modelo de secador por inducción.
5 m (16,4 pies)
5 m (16,4 pies)
5 m (16,4 pies)
5 m (16,4 pies)
Figura 2 Zona de distancia de seguridad
9
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Eliminación
Desechar los equipos y materiales utilizados durante la operación y la puesta en marcha
de acuerdo con los códigos locales.
10 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Etiquetas de precaución y aviso
Ver la Figura 3 y la Figura 4. Las etiquetas de precaución y aviso utilizadas en el sistema
de inducción descrito en este manual se muestran a continuación, con la ubicación
aproximada donde se puede encontrar la etiqueta. Estas etiquetas no deben retirarse. Si
están dañadas, desgastadas o ilegibles por cualquier otro motivo, ponerse en contacto
con Nordson Corporation para su sustitución.
Tabla 1 Información de etiqueta
Pieza Localización Etiquetas Avisos
1Bandeja de la
bobina
Peligro de potencial eléctrico, alta tensión
DANGER
LOCKOUT / TAGOUT
REQUIRED BEFORE
PERFORMING SERVICE
ON THIS EQUIPMENT
Utilizar procedimientos de bloqueo/desconexión al realizar
tareas de mantenimiento
Precaución con el punto de apriete
2
Dispositivo de
desconexión
con panel
Peligro de potencial eléctrico, alta tensión
3
Terminales de
enclavamiento
del cliente
Tipo de cable, calibre y par necesarios
4Armario de
control
DANGER
Arc flash and shock
hazard.
Follow ALL requirements in
NFPA 70A for safe work
practice and for Personal
Protective Equipment.
Peligro de potencial eléctrico, alta tensión
Potencial de arco eléctrico
Conexiones bajo tensión cuando el dispositivo de desconexión
está en posición ON.
5Bandeja de la
bobina
EMITS ELECTRICAL AND
MAGNETIC FIELDS (EMF).
MAINTAIN 5M DISTANCE FOR
PACEMAKERS
SEEK MEDICAL ADVICE ON PROLONGED
EXPOSURE IF YOU ARE PREGNANT
NO JEWELRY WORN NEAR EQUIPMENT
WARNING
Emite campos eléctricos y magnéticos (CEM)
6Calefactor de
aire Peligro de potencial eléctrico, alta tensión
11
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Pieza Localización Etiquetas Avisos
7
Panel de
acceso al
capacitor
Peligro de potencial eléctrico, alta tensión
DANGER
LOCKOUT / TAGOUT
REQUIRED BEFORE
PERFORMING SERVICE
ON THIS EQUIPMENT
Utilizar procedimientos de bloqueo/desconexión al realizar
tareas de mantenimiento
CAUTION
Internal Ground
Bonding Strap
Avoid Electrical Discharge:
Disconnect when opening;
Reconnect when closing.
Precaución de conexión a tierra
8
Panel de
acceso a la
base inferior
DANGER
Arc flash and shock
hazard.
Follow ALL requirements in
NFPA 70A for safe work
practice and for Personal
Protective Equipment.
Peligro de potencial eléctrico, potencial de arco eléctrico
DANGER
LOCKOUT / TAGOUT
REQUIRED BEFORE
PERFORMING SERVICE
ON THIS EQUIPMENT
Utilizar procedimientos de bloqueo/desconexión al realizar
tareas de mantenimiento
CAUTION
Internal Ground
Bonding Strap
Avoid Electrical Discharge:
Disconnect when opening;
Reconnect when closing.
Precaución de conexión a tierra
9
Terminales
de entrada de
tensión
Peligro de potencial eléctrico, alta tensión
REFER TO CUSTOMER PRODUCT MANUAL-SYSTEM WIRING
POTENTIAL FLASH HAZARD
!WARNING!
Aviso de peligro de arco
Perno/terminal de conexión a tierra de protección (tierra)
Tensión y frecuencia de línea operativa
Tipo de cable, calibre y par necesarios
12 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
1
4
2
3
5
Figura 3 Ubicación de las etiquetas de aviso en el secador por inducción de la serie iDry (se muestra con separador
magnético opcional)
5
7
8
6
9
Figura 4 Ubicaciones de las etiquetas de aviso mostradas en el secador por inducción de la serie iDry (lado posterior)
13
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Descripción
Los secadores por inducción de la serie iDry de Nordson permiten secar de manera
sencilla, eciente y uniforme los compuestos de sellado a base de agua aplicados en
los cierres de las latas. Los secadores utilizan calefacción por inducción en estado
sólido para generar calor en los cierres de las latas y así secar el compuesto de sellado,
a velocidades de línea de hasta 2.200 cierres por minuto. Los secadores pueden ser
diseñados para diámetros del cierre de la lata desde 57 a 170 mm.
Los secadores están disponibles con canales individuales o duales y pueden ser
congurados para acoplarse a casi cualquier altura de la línea. Cada secador está
diseñado para manejar un material y tamaño concreto o un rango limitado de tamaños
de los cierres de las latas, según las especicaciones del cliente.
Figura 5 Secador por inducción serie iDry (con separador magnético opcional)
Tabla 2 Características y ventajas
Función Ventaja
Encendido/apagado
instantáneo
Cuando la línea se pone en marcha, arranca instantáneamente la calefacción en los
cierres de la lata. Como el calor es creado directamente en los cierres, no se produce
inercia térmica. Cuando la línea se detiene, la calefacción se para instantáneamente. Así
se produce un producto muy uniforme.
Sin atascos La longitud reducida del secador y su diseño continuo minimizan los atascos.
Ahorro de energía
La calefacción por inducción en estado sólido es extremadamente eciente. Más del
80 % de la tensión consumida se utiliza como calor en los cierres de la lata. Cuando la
línea se detiene, casi no se consume tensión.
Fiabilidad El diseño de estado sólido de los secadores minimiza el tiempo de parada. Pocas piezas
móviles se desgastan.
Huella pequeña Como el secado por inducción es tan rápido, el secador es mucho más pequeño que los
hornos convencionales.
Control de temperatura
El secador controla continuamente la temperatura de los cierres de la lata cuando salen
del secador y ajusta la tensión de la bobina para mantener la temperatura de consigna,
proporcionando un control uniforme de la calidad del producto.
Separador magnético En la salida del secador se puede instalar un separador magnético.
14 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Componentes del secador
Ver la Figura 6 y la Figura 7.
Tabla 3 Componentes y descripciones
Pieza Nombre Descripción
1Bandeja de la
bobina
Contiene la bobina de inducción, el tubo de vidrio de la bobina, el calefactor de aire
auxiliar, el ventilador del calefactor y el ventilador de escape. Los cierres de la lata
se desplazan a través del tubo de vidrio y son calentados por la bobina de inducción.
El aire del armario es calentado y empujado por el tubo para eliminar la humedad
vaporizando el compuesto de sellado. El ventilador de escape extrae el aire caliente y la
humedad del tubo. La bandeja de la bobina se sujeta al sistema de entrada y salida del
cliente.
2Sensor de
movimiento
Un sensor láser que monitoriza el movimiento de cierres de la lata en la entrada del
secador. El controlador solo le aplica tensión a la bobina de inducción cuando el sensor
de movimiento detecta cierres de la lata moviéndose a través del secador.
3Consola de control
del operario
Contiene el terminal de la interfaz de operario (pantalla táctil) que dispone de todas las
funciones de control del operario incluyendo avisos y fallos. La consola incluye un botón
de parada de emergencia y pulsadores para la conexión/desconexión del sistema.
4 Armario de control Contiene el controlador del sistema (PLC), los ltros y el ventilador del aire de
refrigeración así como los dispositivos inversores de tensión y las placas de circuito.
5Sensor de
temperatura
Detecta la temperatura de los cierres de las latas cuando estas salen de la bandeja de la
bobina. El controlador de temperatura regula entonces la tensión aplicada a la bobina de
inducción para producir la temperatura de salida deseada de los cierres de las latas. El
sensor es un termopar de masa baja tipo K.
6Separador
magnético
Permite la separación del producto cuando se utiliza junto con productos de acero
(únicamente). Ajustable en una amplia gama de tamaños de producto. Debe utilizarse
una rueda magnética inmediatamente después del separador para una separación
adecuada.
7Bobina de inducción
y tubo de vidrio
La bobina se conecta en paralelo a la batería de capacitores, lo que crea un circuito de
tanque resonante. A medida que los productos de acero o aluminio se transportan a
través de la bobina, se induce calor en el producto.
El tubo de vidrio es la supercie de transporte del producto. El tubo de vidrio está
situado en el centro de la bobina.
8
Dispositivo de
desconexión con
panel
Elimina la tensión de línea CA del panel de control frontal y del sistema del inversor
de alta tensión (HV). Los terminales de línea CA y el ltro de línea permanecen bajo
tensión.
9
Terminales de
enclavamiento del
cliente
Terminales de conexión de la señal de enclavamiento. Ver la sección Enclavamiento
externo de este manual.
10 Panel de acceso al
capacitor Permite el acceso de servicio a la batería de capacitores.
11 Panel de acceso a
la base inferior
Permite el acceso de servicio a las conexiones eléctricas principales CA, el conjunto
del inversor, el conjunto del relé de estado sólido, los choques, el conjunto del tablero
de transporte, los tableros de amortiguadores, el transformador ferro-resonante y el
conjunto del regulador de tensión CC.
12 Calefactor de aire
El calentador de aire suministra aire presurizado a alta temperatura al tubo de vidrio
para aumentar el nivel de absorción de agua. El calentador de aire solo está activo
mientras el producto está en movimiento a través del secador.
13 Soplador de vacío El soplador de vacío se utiliza junto con el calentador de aire para purgar el tubo de
vidrio del aire humidicado.
14 Terminales de
entrada de tensión
Terminales de conexión de la tensión de línea CA. Ver la sección Especicaciones de
este manual sobre tensión y frecuencia de línea.
15
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
1
4
8
9
2
3
7
6
5
Figura 6 Secador por inducción serie iDry (se muestra con separador magnético opcional)
10
11
12
14
13
Figura 7 Secador por inducción serie iDry (lado posterior)
16 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Operación teórica
Ver la Figura 8 y la Figura 9.
Los cierres de las latas se desplazan a través del tubo de vidrio de la bobina hacia el
interior de la bandeja de la bobina. El tubo está rodeado por la bobina de inducción.
Cuando los cierres de la lata entran en el secador, el sensor de movimiento situado en la
entrada se lo indica al controlador. El controlador hace que el inversor de tensión aplique
corriente alternativa a los devanados de la bobina. Los devanados de la bobina producen
un campo magnético alternativo que genera grandes corrientes inducidas en los cierres
de la lata. La resistencia a las corrientes inducidas generan calor en los cierres de la lata
y seca el compuesto de sellado. Si la línea del cierre de la lata se detiene, el sensor de
movimiento se lo indica al controlador y este desconecta la tensión suministrada a los
devanados de la bobina.
El sensor de temperatura (termopar) situado en la salida detecta la temperatura del
cierre de la lata y la indica al controlador de temperatura, el cual ajusta la tensión que
se dirige a los devanados de la bobina para mantener la temperatura en el punto de
referencia. El controlador utiliza un algoritmo PID (Proporcional-Integral-Derivativo) que
ajusta automáticamente la cantidad de tensión suministrada a la bobina para eliminar las
variaciones de temperatura provocadas por uctuaciones de la tensión de línea, el peso
del compuesto aplicado y la temperatura inicial de los cierres de las latas.
Un ventilador situado en el armario del controlador/inversor de tensión recoge el aire del
recinto y lo dirige hacia los componentes eléctricos para enfriarlos. A continuación, el
aire uye en la bandeja de la bobina y sobre la bobina para enfriarla. Uncalefactor de aire
montado en el cilindro del buje al nal de la entrada de la bandeja de la bobina interior
añade entonces calor al aire, a medida que entra en el tubo de la bobina para extraer la
humedad que se vaporiza del compuesto de sellado. Un ventilador de escape instalado
en el cilindro de salida del tubo saca el aire fuera del tubo y lo expulsa al recinto. Si está
instalado un separador magnético opcional en la salida del tubo, el aire caliente también
es conducido directamente hacia el separador.
Los enclavamientos de seguridad incluyen interruptores de enclavamiento de la puerta,
termopares y un interruptor de presión. También está disponible un enclavamiento del
cliente. El estado de enclavamiento aparece indicado en el panel de control del operario.
AVISO: No se debe desarmar nunca ningún dispositivo de diagnóstico o enclavamiento
incluyendo, entre otros:
• Sensor de corriente
Interruptores de sobretemperatura
Presostato de aire
Interruptores de seguridad de la tapa de la bandeja de la bobina
Si se desarma alguno de estos dispositivos, la garantía queda sin efecto y se pueden
provocar daños personales o producir fallos en el equipo.
17
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
O
O
OFF
OFF
EMERGENCY
EMERGENCY
S
S
T
T
OP
OP
I
I
POWER
POWER
0N0N
CH
CH
A
A
L
L
Bandeja de la
bobina
Salida
Armario del
controlador y del
inversor de tensión
Sensor de
movimiento
Entrada
Conjunto de bobina
y tubo
Termopar
Dirección de alimentación
Pulsar la salida solo
si el producto está en
movimiento LED verde y amarillo
LED amarillo
Figura 8 Operación teórica
Corriente inducida
Corriente de la bobina
Devanados de la bobina
Cierres de la lata
Figura 9 Operación de la bobina
18 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Dispositivos de seguridad
Tabla 4 Dispositivos de seguridad
Pieza Nombre Descripción
1
Interruptor de
enclavamiento de la
tapa de la bandeja
de la bobina
Al abrir la tapa de la bandeja de la bobina se interrumpirá la tensión de control al MCR
(relé de control maestro) y se elimina la tensión del CR1 (relé de circuito 1). Se eliminará
toda la tensión RF del sistema del inversor.
2
Interruptor
de parada de
emergencia, panel
de operario
La parada de emergencia es un interruptor de seta de posición mantenida con contactos
redundantes. Al pulsar el interruptor se quitará la tensión de control, se elimina la tensión
del MCR (relé de control maestro) y se elimina la tensión del CR1. Se eliminará toda la
tensión RF del sistema del inversor.
3
Interruptor de
parada, panel de
operario
El interruptor STOP (PARADA) es un botón de control momentáneo. Al pulsar el
interruptor se interrumpir la tensión de control, se elimina la tensión del MCR (relé de
control maestro) y se elimina la tensión del CR1. Se eliminará toda la tensión RF del
sistema del inversor.
4
Interruptor de
enclavamiento del
panel de control
La apertura de las puertas basculantes del panel de control interrumpirá la tensión de
control al MCR (relé de control maestro) y se elimina la tensión del CR1. Se eliminará
toda la tensión RF del sistema del inversor.
5Interruptor de
desconexión
De este modo se elimina la tensión del panel de control y del sistema RF. En la posición
OFF, la tensión permanece activada en los terminales de entrada de tensión TBL, en el
ltro de línea EMI LF-1 y en el lado de conexión de línea del interruptor de desconexión.
OOFF
EMERGENCY
STOP
IPOWER
1
4
5
3
2
Figura 10 Ubicaciones de los dispositivos de seguridad
19
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Programación
Los secadores por inducción de Nordson se suministran preprogramados y listos para
operar tras su correcta instalación.
Tanto la pantalla táctil (OIT/HMI) como el controlador lógico programable (PLC) requieren
programas. Los programas nuevos o actualizados pueden cargarse sobre el terreno. El
enlace de descarga del programa lo proporciona Nordson Engineering. Las instrucciones
de carga se facilitan con la actualización del programa.
Tabla 5 Fundamentos de programación
Tipo de control Nombre de marca Requerimiento de programación
Pantalla táctil
(OIT/HMI) Serie Pro-face GP Una (1) memoria USB en blanco de 1 GB o más. P/N de Nordson
1604912
Pantalla táctil
(OIT/HMI)
Allen-Bradley®
PanelView Plus 7
Una (1) memoria USB en blanco de 1 GB o más. P/N de Nordson
1604912
PLC Siemens® S7-1200 Tarjeta SD de la marca del fabricante: 6ES7954-8LC03-0AA0
PLC Allen-Bradley® 5370 Tarjeta SD de la marca del fabricante: 1784-SD1
20 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Especicaciones
Código de la fecha de fabricación
N.º de serie: BK X X X X − X X X
Parámetros de operación
Tabla 6 Condiciones y parámetros
Categoría Condición Parámetro
Temperatura Almacenamiento -40° a 70 °C (-104° a 158 °F)
Humedad Almacenamiento Hasta el 95 % (sin condensación)
Temperatura
Temperatura
ambiente, mientras
el equipo está en
uso
5° a 45 °C (40° a 112 °F)
Humedad
Ambiente, mientras
el equipo está en
uso
0 a 70 % (para una funcionalidad
completa del sistema)
Altitud (sobre el nivel
del mar)
Ambiente, mientras
el equipo está en
uso
Menos de 1.524 m (5.000 pies)
NOTA: Si el equipo va a funcionar a una altitud superior a la recomendada, debe
desclasicarse. Contactar con el representante de Nordson.
Requerimientos de tensión para la operación
Consultar la etiqueta de utilidad del secador para conocer los requerimientos de tensión
y frecuencia de la línea.
Requerimientos de tensión típicos de operación
360−415 VCA 50 Hz trifásica + conexión a tierra
440−480 VCA 60 Hz trifásica + conexión a tierra
Existen otras combinaciones globales de tensión y frecuencia.
Las variaciones de tolerancia estándar en la tensión de línea no deberían afectar a la
operación del secador. Evitar las variaciones bruscas de tensión.
NOTA: Los secadores dependen de la frecuencia de la línea VCA. El conjunto del
transformador de tensión de control ferrorresonante debe cambiarse si se cambia la
frecuencia de operación.
NOTA: No utilizar disyuntores GFCI para alimentar el secador.
año mes
21
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Números de modelo
iDry-xx-xx
Tabla 7 Número y letras de modelo
Código Descripción
4 Longitud del secador 54 pulg. (137,2 cm)
6Longitud del secador 86,2 pulg. (219,0 cm)
8Longitud del secador 98,2 pulg. (249,4 cm)
9Longitud del secador 114,3 pulg (290,3 cm)
SUna sola línea
D Dos líneas
AAluminio
S Acero
0Sin separador
1 Longitud del separador 16 pulg. (40,6 cm)
3 Longitud del separador 32 pulg. (81,3 cm)
Pesos
Tabla 8 Modelos y pesos
Modelo Peso
iDry 4S-S0 715 lb (324,3 kg)
iDry 4D-S0 825 lb (374,2 kg)
iDry 6S-S0 1.050 lb (476,3 kg)
iDry 6D-S0 1.200 lb (544,3 kg)
iDry 8S-S0 1.100 lb (499,0 kg)
iDry 8D-S0 1.250 lb (567,0 kg)
iDry 9S-S0 1.150 lb (521,6 kg)
iDry 9D-S0 1.300 lb (589,7 kg)
Separador
magnético
S1, 16 pulg.
(40,6 cm)
54 lb (24,5 kg)
Separador
magnético
S3, 32 pulg.
(81,3 cm)
87 lb (39,5 kg)
Longitud del
secador
y línea
Material del
producto
y separador
22 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Dimensiones
29,3 pulg.
743,0 mm
54,0 pulg.
1.371,3 mm
46,1 pulg.
1.170,5 mm
Figura 11 iDry 4S-S0 y 4D-S0
86,2 pulg.
2.189,4 mm
46,1 pulg.
1.170,5 mm
Figura 12 iDry 6S-S0 y 6D-S0
46,1 pulg.
1.170,5 mm
98,2 pulg.
2.494,5 mm
Figura 13 iDry 8S-S0 y 8D-S0
23
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
46,1 pulg.
1.170,5 mm
114,3 pulg.
2.494,5 mm
Figura 14 iDry 9S-S0 y 9D-S0
22,1 pulg.
560,5 mm
38,1 pulg.
966,9 mm
49,5 pulg.
1.257,0 mm
Separador -S3 Separador -S1
Figura 15 Separador -S3 y separador -S1
24 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Niveles sonoros durante la operación
Ver la Figura 16. Medidas tomadas a 1,6 m (5 pies y 4 pulgadas) por encima del nivel del
suelo.
74 dB
74 dB
72 dB
39,4 pulg. (1,0 m)
39,4 pulg. (1,0 m)
39,4 pulg. (1,0 m)
74 dB 39,4 pulg. (1,0 m)
VISTA SUPERIOR
Figura 16 Niveles sonoros durante la operación
25
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Instalación
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
Inspección
Inspeccionar las supercies externas del secador en busca de daños relacionados con el
transporte.
El vidrio y las bobinas del sistema iDry se embalan por separado. Desembalar e
inspeccionar con cuidado cada vidrio y bobina. En caso de cualquier daño o que falte
algún componente, noticárselo inmediatamente al transportista y al representante de
Nordson.
Tubo de vidrio
El tubo de vidrio no debe presentar desconchones ni grietas importantes en los bordes ni
a lo largo del tubo de vidrio. La supercie exterior del vidrio está envuelta en una cubierta
de bra de vidrio que comienza a 22 mm (0,88 pulg.) de cada extremo del vidrio. La bra
de vidrio no se muestra en la Figura 17.
NOTA: No retirar la cubierta de bra de vidrio del vidrio.
Figura 17 Tubo de vidrio
26 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Tipo de bobina
El aspecto de la(s) bobina(s) puede variar en función de los niveles de tensión de la
aplicación.
Tabla 9 Bobinas
Modelo Peso
Bobina monolar Envoltura helicoidal simple de un
conductor
Bobina bilar Envoltura helicoidal doble de dos
conductores
Alambre
magnético
Un solo conductor de cobre
(normalmente de 8 awg (calibre de
cable americano))
Cable Litz
Combinación de hilos conductores
más pequeños trenzados para formar
una cuerda (normalmente hilos de
22 o 24 awg, de 45 a 100 hilos)
Monolar Bilar
Figura 18 Bobinas monolar y bilar
27
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Inspección de bobinas
La(s) bobina(s) no debe(n) presentar estrías ni raspaduras en la supercie de los cables
de cobre. Las variaciones en la separación de los cables es normal.
La forma de la bobina de bra de vidrio debe ser un tubo continuo sin grietas ni
deformaciones.
NOTA: Las bobinas de cable Litz tienen múltiples haces de cable en cada extremo de
la bobina, con un terminal de anillo conectado a cada haz.
28 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Puntos de elevación
Utilizar siempre los puntos de elevación designados cuando se traslade los sistemas
iDry.
26,1 pulg.
(663,1 mm)
Punto de elevación
Punto de elevación
Centro de
gravedad
10,0 pulg.
(254,0 mm)
Figura 19 Puntos de elevación para iDry 4S-S0 y 4D-S0
Centro de
gravedad
10,0 pulg.
(254,0 mm)
Punto de elevación
54,9 pulg.
(1.395,5 mm)
11,3 pulg.
(286,4 mm) Punto de elevación
Figura 20 Puntos de elevación para iDry 6S-S0 y 6D-S0
Centro de
gravedad
10,0 pulg.
(254,0 mm)
Punto de elevación
Punto de elevación
12,0 pulg.
(304,2 mm)
52,0 pulg.
(1.574,0 mm)
Figura 21 Puntos de elevación para iDry 8S-S0 y 8D-S0
29
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Punto de
elevación
11,3 pulg.
(286,4 mm)
71,0 pulg.
(1.804,3 mm) Punto de elevación
Centro de
gravedad
10,0 pulg.
(254,0 mm)
Figura 22 Puntos de elevación para iDry 9S-S0 y 9D-S0
30 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Emplazamiento y montaje del sistema
Utilizar siempre los puntos de elevación que se muestran en la sección Puntos de
elevación de este manual.
Dirección del ujo
El secador debe estar colocado de tal manera que los cierres de la lata lo atraviesen
en la dirección correcta. Cuando se coloque el secador en la línea de producción,
comprobar la posición de la cabeza del sensor de movimiento. Esta es la entrada del
secador. Asimismo en la bandeja de la bobina hay una echa de la dirección de ujo.
NOTA: Los separadores magnéticos opcionales, si se instalan, solo se instalan en el
extremo de salida del secador.
Distancias
Proporcionar las distancias alrededor del secador de la siguiente manera:
Se debe asegurar que la entrada del ventilador (ltros) y las salidas de ventilación no
estén obstruidas.
Proporcionar 1 m (39 pulg.) de distancia en la parte posterior del secador para poder
retirar el panel de acceso para las conexiones de la tensión y del enclavamiento, así
como las reparaciones.
Proporcionar 1 m (39 pulg.) de distancia en la parte delantera del secador para poder
abrir las puertas del armario.
Montaje y conexiones de línea
La instalación y el ajuste de los pies de montaje del secador (x4 o x8) permitirán una
altura aproximada a la indicada en el formulario de aprobación del cliente suministrado
con el pedido de compra. Nivelar el secador y atornillar los pies de montaje al suelo con
tornillos de 5/16 pulg. (7,945 mm) (M8) de diámetro nominal. Se requieren dos tornillos
para cada pie de montaje. La longitud sugerida es de 3,0 pulg. (0,75 cm) con arandela
plana.
No se requieren técnicas antivibración adicionales.
Ver la Plantilla del oricio de montaje del cilindro de entrada y salida. Existen seis
oricios roscados 1/4−20 NCB, uniformemente separados, en los cilindros de entrada y
salida del secador. Asegurar los recipientes de varillas del cierre de la lata o las bandejas
en los cilindros de entrada y salida según sea necesario.
PRECAUCIÓN: No se debe aplicar demasiada fuerza a los conjuntos y piezas de los
cilindros. Los conjuntos auxiliares o de recipiente de varillas con estructura de jaula
deben montarse con cuidado para evitar que los bujes sufran tensiones. La fuerza se
transmitirá al tubo de vidrio de la bobina y provocará su fractura.
31
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
4,1 pulg. (105 mm)
a 6,9 pulg. (175 mm)
tamaños del cierre
3,9 pulg. (100 mm)
tamaños del cierre
Hasta 3,3 pulg. (83 mm)
tamaños del cierre
1/4-20 NCB
Inserción roscada
(6) oricios de
espacio igual
en 9,00 BC
1/4-20 NCB
Inserción roscada
(6) oricios de
espacio igual
en 5,50 BC
1/4-20 NCB
Inserción roscada
(6) oricios de
espacio igual
en 6,50 BC
Figura 23 Plantilla del oricio de montaje del cilindro de entrada y salida
32 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Instalación de la bobina y del tubo
Ver la Figura 25. Instalar la bobina y el tubo de vidrio de la bobina de la siguiente
manera:
1. Desconectar y bloquear la tensión al secador.
2. Emplear una llave hexagonal de 5/16 pulg. (7,945 mm) para desbloquear los cierres
en cada extremo de la tapa de la bandeja de la bobina. Elevar la tapa hasta su
posición límite superior.
3. Retirar los tornillos (1) que jan el calefactor de aire y la salida de aire de escape a
los cilindros de entrada y salida. Apartar el calefactor de aire y la salida de aire de
escape de los cilindros.
4. Retirar los tornillos de retención y protecciones del tubo de la bobina (2) de los
cilindros de entrada y salida.
5. Desembalar la bobina (4) y el tubo de vidrio de la bobina (3). Introducir con cuidado el
tubo en la bobina.
6. Instalar con cuidado la unión de la bobina y el tubo en la bandeja de la bobina,
colocando los extremos del tubo en los cilindros. A menos que la bobina tenga
marcada la dirección de ujo, cualquiera de los extremos de la bobina puede ser
colocado en la entrada o en la salida.
7. Volver a instalar las protecciones y los tornillos de retención del tubo de la bobina (2)
en los cilindros de entrada y salida.
8. Volver a instalar el ventilador del calefactor y las salidas de aire de escape en los
cilindros de entrada y salida con los tornillos (1).
9. Conectar el cableado de la bobina a los terminales de la barra colectora (5). Fijar el
cableado según las marcas en la camisa de aislamiento y la numeración de la barra
colectora. Un extremo de la bobina se ja a la primera barra colectora mientras el
extremo opuesto se ja a la segunda barra colectora.
NOTA: Las bobinas bilares y de terminación múltiple disponen de más de un terminal
en cada extremo de la bobina. Fijar todas conexiones en un extremo a la barra colectora
común y todas las conexiones del otro extremo a otra barra colectora común.
33
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
4
3
2
1
5
Figura 24 Instalación de la bobina y del tubo
1. Tornillos de ventilación de escape
y del calefactor de aire (4 en cada
cilindro)
2. Tornillos de retención y protecciones
3. Tubo de vidrio de la bobina
4. Bobina
5. Terminales de la barra colectora
Cableado del sistema
34 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Esquemas y diagramas de cableado
Consultar el anexo a este manual para los esquemas y diagramas de cableado del
secador.
Conectar la tensión de operación CA
Ver la Figura 25 para las conexiones de entrada de tensión. Consultar la sección
Especicaciones: Requerimientos de tensión para la operación.
AVISO: Si el suministro de la planta no se realiza a través de la protección de fusibles
con limitación de corriente de la clase J de 50 amperios, el cliente debe seguir los
criterios sobre los riesgos de arcos eléctricos y colocar las etiquetas adecuadas.
AVISO: Instalar un disyuntor de bloqueo (no GFCI) en la línea de suministro eléctrico
delante del secador de manera que cuando se realicen reparaciones, se pueda desco-
nectar y bloquear la tensión que se dirige al secador. Todas las conexiones eléctricas se
deben realizar de acuerdo con el código, incluyendo una conexión a tierra adecuada. El
incumplimiento de esta advertencia puede provocar graves lesiones personales o
incluso la muerte por una descarga eléctrica.
AVISO: No todos los componentes bajo tensión están separados de la tensión si el
secador está desconectado en la posición OFF. Deshabilitar la tensión de línea CA del
secador cuando se realizan tareas de mantenimiento.
Ver la Figura 25. La tensión de línea VCA se suministra al sistema a través de un
conducto de 3/4 pulg. (1,9 cm), encajado en la esquina inferior izquierda del extremo de
salida del secador.
NOTA: El calibrador de alambres debe ser de cobre y ha de cumplir con los
reglamentos eléctricos locales y nacionales.
1. Encaminar tres cables #8 AWG (8,36 mm2) o #6 AWG (13,3 mm2) al bloque de
terminales de entrada (TBL) en el lado de la entrada del ltro de línea. Ver los
códigos aplicables para conocer el tamaño adecuado.
2. Encaminar un cable de tierra #8 AWG (8,36 mm2) o #6 AWG (13,3 mm2) al cable de
tierra del armario (PE), ubicado al lado del bloque de terminales de entrada.
AVISO: ¡PELIGRO! Los terminales de entrada de la línea L1, L2 y L3 permanecen bajo
tensión incluso con el desconectador principal del secador en la posición OFF.
Conexión
PE (conexión a
tierra)
Conexion
entrada de tensión
CA trifásica
Figura 25 Conexiones de tensión y a tierra
35
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Enclavamiento externo
El enclavamiento externo es una conexión opcional que inhibe el calentamiento del
secador hasta que se indique que la línea de producción está en marcha. Cuando se
utiliza el enclavamiento, el controlador del secador no suministra tensión a la bobina de
inducción si no recibe ninguna señal enclavada.
PRECAUCIÓN: Nordson recomienda conectar y habilitar el enclavamiento externo. Sin
el enclavamiento puede que, por el movimiento de línea aleatorio, el controlador
suministre tensión a la bobina mientras la línea está parada, lo que produce un
sobrecalentamiento y daña a los cierres de las latas paradas dentro de la bobina.
Conexión del enclavamiento externo
El enclavamiento externo requiere una fuente externa de 24 VCC a 100 mA para
alimentar una bobina de relé CR4 (consultar la nota más abajo). La fuente de tensión
externa 24 VCC no está conectada con el suelo del secador. El enclavamiento indica al
secador que la línea de producción está en marcha. Sin esta señal, el controlador no le
suministra tensión a la bobina de inducción.
NOTA: La bobina del relé de enclavamiento es el relé CR4. Hay disponibles tensiones
de relé adicionales.
Los terminales de enclavamiento se encuentran detrás de las puertas del armario de
control, delante del armario.
1. Ver la Figura 26. Realizar un oricio y utilice una herramienta de oricio ciego para
introducir el cable de enclavamiento en el armario. Instalar un prensaestopas de
tamaño adecuado o un conector de conductos en el oricio ciego.
2. Conectar el cableado de enclavamiento al nivel superior e inferior del terminal TB31.
Figura 26 Conexiones de enclavamiento externo y contacto de estado
1. Terminal de enclavamiento
externo TB31
2. Terminal de contacto de
estado TB32
36 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Monitorizar o ignorar el enclavamiento externo
Para habilitar el uso del enclavamiento externo, ver la parte Activación del enclavamiento
externo de este manual.
Contacto de estado de secador listo opcional
Ver la Figura 26. El contacto de estado proporciona la señal de secador listo. Este se
utiliza junto con el enclavamiento externo. El contacto indica cuándo está desconectado
el secador y cuándo se ha producido un fallo. El contacto está desconectado cuando:
El secador está desconectado.
Se ha activado un fallo en el panel del operario.
Conexión del contacto de estado: Terminal 32 salida contacto (salida).
Sensor de movimiento
Ver la Figura 27. El sensor de movimiento instalado está diseñado para emplazar el
sensor en cualquiera de las dos posiciones indicadas. Cuando sea posible, utilizar la
posición de las 12:00 horas. Si se utiliza una entrada del recipiente de varillas con una
varilla en la posición de las 12:00 horas o si una guía aérea interere en la línea de
visión del sensor, se debe volver a colocar el sensor de movimiento en la posición de
30°, tal y como se muestra en la gura.
Ajustar la sensibilidad del sensor de movimiento tal y como se describe en la sección
Ajuste de la sensibilidad del sensor láser de movimiento de este manual.
Posición de las
12:00 horas
30°
Tornillo de ajuste
de enfoque
Indicador LED
verde
Figura 27 Posición del sensor de movimiento
37
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Separador magnético (opcional)
Consultar la hoja de instrucciones Ajustes del separador magnético, P/N 1040053,
para las instrucciones relativas al ajuste del separador magnético y así conseguir una
operación correcta.
Conducto de escape (opcional, suministrado por el cliente)
Las cantidades pequeñas de vapor de agua y aire caliente son expulsadas desde las
salidas de aire de escape situadas en el extremo y en la parte posterior de la entrada. No
se requieren cubiertas ni un conducto de escape pero, si se desea, se pueden instalar.
No reducir la corriente de aire desde las salidas de aire de escape.
Instrucciones del transporte de retorno
Consultar la sección Especicaciones para los puntos de elevación adecuados.
Nacional/EE. UU.
1. Retirar el tubo de vidrio de la bobina y la bobina. Embalar con cuidado el tubo y la
bobina por separado.
2. Retirar los niveladores y colocar el sistema sobre un patín de transporte resistente.
Fijar el sistema al patín mediante los oricios de montaje del nivelador.
3. Fijar los envases del tubo de la bobina y de la bobina al patín.
4. Introducir el sistema en un envoltorio de plástico o en un envase retráctil.
Exportar
Preparar el sistema como se describe en las instrucciones para el transporte de
devoluciones Nacional/EE. UU. Asimismo, proceder como sigue:
Empaquetar completamente el sistema protegiendo todos los lados con 13 mm
(1/2 pulg.) como mínimo de material OSB o equivalente.
Si se transporta por ete marítimo, añadir gel de sílice al cajón de transporte.
38 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Conguración
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
El ajuste consiste en:
Vericación de la funcionalidad del sistema
Ajuste de la sensibilidad del sensor láser de movimiento
Selección de idioma
Conguración del temporizador y de la rampa
Ajuste del nivel de tensión del modo rampa
Conguración del temporizador de rampa
Ajuste del temporizador de movimiento y de la sensibilidad
Ajuste y activación del temporizador de enclavamiento externo (opcional)
Ajuste del oset de temperatura y los límites
Ajuste del control PID
Consigna de temperatura, visualización y ajustes de alarma
Ajustes de alarma
NOTA: Las pantallas utilizadas durante la conguración pueden bloquearse desde la
pantalla Cong/Options (Conguración/opciones) protegida por contraseña. Si no se
puede acceder a las pantallas necesarias para el ajuste, contactar con el representante
de Nordson.
Normalmente es necesario llevar a cabo el ajuste cuando se realiza la primera puesta en
marcha. Consultar la sección Operación para obtener una visión general de los controles
que se utiliza durante el ajuste.
AVISO: No tocar ninguna terminal o conexión eléctrica situada dentro del armario
mientras el secador esté encendido. No intentar de manejar el secador con la tapa de la
bandeja de la bobina abierta.
39
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Prueba de funcionalidad del sistema
Vericar lo siguiente antes de realizar la prueba de funcionalidad del sistema:
El secador está jado al suelo de la fábrica
La bobina y el vidrio se han instalado en el secador
Los carriles de entrada y salida del producto están jados al secador
El producto puede moverse por el secador sin obstrucciones
La tensión de línea CA está conectada y bajo tensión
Las señales de enclavamiento externo están conectadas a la línea PLC
El elemento térmico o el sensor IR está correctamente colocado para detectar la
temperatura del producto a la salida del secador
Preparación
1. Utilizar una llave hexagonal de 5/16 pulg. (7,945 mm) para desbloquear y abrir las
puertas del armario de control.
2. Desactivar el interruptor de desconexión de la puerta del armario tirando
completamente del actuador del interruptor.
Interruptor de seguridad de la puerta
Figura 28 Puentear el interruptor de seguridad de la puerta del armario
3. Vericar que la(s) tapa(s) de la bandeja de la bobina esté(n) cerrada(s) y
bloqueada(s).
4. Girar el dispositivo de desconexión del secador hasta la posición ON.
5. Soltar el botón de ESTOP (PARADA DE EMERGENCIA) (si se ha accionado).
6. Pulsar el botón POWER (TENSIÓN) en el panel del operario. El botón POWER
(TENSIÓN) se ilumina en verde.
Aparecerá una pantalla de presentación con el logotipo de Nordson durante
aproximadamente 20 segundos, seguida de la pantalla del operario del modo
automático.
40 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Inicialización
Figura 29 Pantalla de comprobación
1. Durante la inicialización, el secador:
Comprueba que el sistema de presostato de aire está apagado (OFF).
Comprueba que el contactor del calefactor de aire está apagado (OFF).
Activa el relé de control del soplador (normalmente CR1).
Aparecerá la pantalla de operación automática.
Temperatura actual mostrada = temperatura ambiente actual.
NOTA: Un icono de FAULT (FALLO) parpadeante es normal en este paso del proceso
de vericación.
2. En el panel de control, localizar la placa de distribución y vericar:
Los LED verdes +15 VCC y -15 VCC están encendidos (ON).
El LED indicador de fallo RF está apagado (OFF).
LED de tensión lógica
+15 VCC y -15 VCC
Indicador de
fallo RF
Figura 30 Indicador de fallo RF y LED de tensión lógica
41
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
3. A la entrada del secador, vericar que el láser visible del sensor de movimiento se
proyecte hacia abajo sobre el producto y que el láser no esté obstruido por elementos
con estructura de jaula conectados al secador. Mover ligeramente el extremo de la
lata con la mano. El LED verde debe encenderse y apagarse a medida que el pico del
extremo de la lata pasa por debajo del láser. El LED amarillo puede estar encendido
continuamente en este momento. Consultar la sección Ajuste de la sensibilidad del
sensor láser de movimiento de este manual para obtener más información.
4. Pulsar el botón OFF en el panel del operario. Cerrar y bloquear las puertas de acceso
al panel de control y pulsar de nuevo el botón START (INICIO).
5. Una vez completada la secuencia de encendido, se mostrará la página automática
sin indicaciones de fallo. Si aparece el icono FAULT (FALLO), consultar la sección
Localización de averías de este manual.
6. El mensaje RF SUPPLY READY (SUMINISTRO RF LISTO) en la pantalla se
mostrará en la parte superior de la página del modo automático. Esto indica que
la secuencia de puesta en marcha se ha completado y el secador está listo para la
operación.
7. Vericar los siguientes ajustes del sistema (consultar la sección Operación de este
manual):
MOTION OFF TIMER (TEMPORIZADOR DE MOVIMIENTO OFF) está ajustado a
3 segundos
RAMP POWER (TENSIÓN DE RAMPA) está ajustada al 50 %
SETPOINT TEMP (CONSIGNA DE TEMPERATURA) está ajustada a 50 °C / 122 °F
RAMP TIMER (TEMPORIZADOR DE RAMPA) está ajustado a 60 segundos
EXTERNAL INTERLOCK (ENCLAVAMIENTO EXTERNO) está ajustado a IGNORE
(IGNORAR)
8. Mientras observa la pantalla, mueva ligeramente los extremos por debajo del
sensor de movimiento durante solo unos segundos, hasta que la pantalla muestre lo
siguiente:
El indicador MOTION DETECTED (MOVIMIENTO DETECTADO) se enciende (ON)
El indicador RAMP MODE (MODO RAMPA) se enciende (ON)
El POWER COLUMN GAGE (MEDIDOR DE COLUMNA DE TENSIÓN) muestra un
cierto nivel de salida de tensión
PRECAUCIÓN: No activar continuamente el secador si la línea está parada. El
producto puede sobrecalentarse y el vidrio podría dañarse.
Figura 31 Pantalla de consigna 2
42 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
9. Después de 3 segundos sin transiciones de salida del sensor de movimiento, el
secador volverá al modo de inactividad.
La activación adicional del sensor de movimiento iniciará los ciclos de calefacción. No
calentar los productos en el secador durante más de 15 segundos a menos que esté en
modo de producción.
PRECAUCIÓN: No activar continuamente el secador cuando el producto en el secador
no esté en movimiento. El producto puede sobrecalentarse y el vidrio podría dañarse.
Figura 32 Pantalla de consigna 3
43
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Ajuste de la sensibilidad del sensor láser de movimiento
AVISO: Radiación láser. No se debe mirar directamente al haz de rayos láser o a su
reejo en las latas. De lo contrario se pueden producir graves lesiones oculares.
El punto focal del sensor láser de SICK es ajustable entre 30 y 60 mm desde la cara del
sensor.
Ajustar el tornillo distanciador a la distancia óptima mientras se tiene en cuenta el
indicador de recepción.
Ajuste de distancia/ganancia
LED indicador de funcionamiento - Verde
LED indicador de recepción - Amarillo
Figura 33 Módulo del sensor de movimiento de SICK
Un sensor de movimiento correctamente ajustado emitirá transiciones de alto a bajo
cuando los extremos de la producción pasen por debajo del sensor.
El LED verde debe parpadear cuando el producto está en movimiento.
En reposo, los LED de estado pueden estar continuamente en amarillo, o en amarillo y
verde.
Pulsar la salida solo
si el producto está en
movimiento LED verde y amarillo
LED amarillo
O
O
OFF
OFF
EMERGENCY
EMERGENCY
S
S
T
T
OP
OP
I
I
POWER
POWER
Figura 34 LED
44 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Selección de idioma
El inglés es el idioma predeterminado de la interfaz de operario. Otros idiomas
disponibles: español, francés, italiano y alemán.
1. Pulsar el botón verde de encendido en la terminal del operario para conectar el
secador.
2. Primero aparece la pantalla de inicio de Nordson iDry y a continuación la pantalla de
modo automático.
Figura 35 Pantalla de modo automático
3. Pulsar el botón del menú en la esquina inferior derecha. Aparece la pantalla de
navegación.
Figura 36 Pantalla de navegación
45
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
4. Pulsar el botón LANGUAGE (IDIOMA). Entonces aparece la pantalla de selección de
idioma. El idioma seleccionado actualmente se visualiza en la parte superior.
Figura 37 Pantalla de selección de idioma
46 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Conguración del temporizador y de la rampa
Ajuste del nivel de tensión del modo rampa
El nivel de tensión del modo rampa es el porcentaje del total de tensión requerido
para alcanzar la temperatura de consigna durante el tiempo de rampa (tiempo de
rampa = tiempo en segundos que necesitan los cierres de las latas para atravesar toda
la longitud del secador). El modo rampa se activa cuando el producto pasa de parado a
en movimiento (movimiento detectado).
1. Pulsar el botón verde de encendido en el terminal del operario.
2. Primero aparece la pantalla de inicio de Nordson iDry y a continuación la pantalla de
modo automático (Figura 35).
3. Pulsar el botón MENU (MENÚ) en la esquina inferior derecha. Aparece la pantalla de
navegación (Figura 36).
4. Pulsar el botón RAMP/MOTION (RAMPA/MOVIMIENTO). Aparece la pantalla de
control del temporizador y de la rampa (Figura 38). (Esta pantalla puede estar
protegida por contraseña).
5. Pulsar el campo RAMP TIMER (TEMPORIZADOR DE RAMPA) para seleccionarlo
y, a continuación, utilizar el teclado de la pantalla para ajustar el temporizador
a 999 segundos (16,6 minutos). Así se evita que el controlador entre en el modo PID.
6. Pulsar la tecla INTRO para guardar la conguración.
Figura 38 Pantalla de control del temporizador y de la rampa
7. Pulsar el botón BACK (VOLVER) para volver a la pantalla de navegación (Figura 36).
8. Pulsar el botón MANUAL CONTROL (CONTROL MANUAL). Entonces aparece la
pantalla de modo manual.
NOTA: De forma predeterminada, la pantalla de modo manual está protegida con una
contraseña. Para poder acceder a esta pantalla, primero se debe habilitarla desde la
pantalla de ajuste de opciones.
47
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Figura 39 Pantalla de modo manual
9. Desplazar los cierres de las latas por el secador a la velocidad de producción
deseada.
10. La pantalla de modo manual indica la temperatura actual y el % de tensión. Usar
las teclas de echa arriba o abajo para ajustar el % de tensión hasta que los cierres
salgan del secador con la consigna deseada a +/- 5 grados. Apuntar el % de tensión.
Será necesario luego para introducirlo en el campo de la tensión de rampa.
11. Pulsar el botón MENU (MENÚ) para volver a la pantalla de navegación.
12. Pulsar el botón RAMP/MOTION (RAMPA/MOVIMIENTO). Aparece la pantalla de
control del temporizador y de la rampa (Figura 38).
13. En la pantalla de control del temporizador y la de rampa, pulsar el campo
RAMP POWER (TENSIÓN DE RAMPA) y utilizar el teclado de la pantalla para
ajustar la tensión de rampa al % de conguración de tensión en la pantalla de
control manual.
14. Pulsar la tecla INTRO para guardar la conguración.
Conguración del temporizador de rampa
El tiempo de rampa es el tiempo que necesitan los cierres de las latas para atravesar
toda la longitud del secador, desde la entrada hasta la salida. La duración de este
periodo de tiempo depende de la velocidad de la línea. El tiempo predeterminado de
fábrica es de 60 segundos.
1. Marcar uno de los cierres de las latas en la línea, antes de entrar al secador.
2. Poner en marcha la línea y medir el tiempo que necesita el cierre para atravesar todo
el secador.
3. En la pantalla de control del temporizador y de la rampa (Figura 38), pulsar el campo
RAMP TIMER (TEMPORIZADOR DE RAMPA) y ajustar el tiempo con el teclado.
4. Pulsar la tecla INTRO para guardar la conguración.
48 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Conguración del temporizador de movimiento
La conguración del temporizador de movimiento retrasa la desconexión de la tensión
de la bobina cuando se detiene el movimiento del cierre de las latas. Así se evita que
el control cambie a modo rampa cada vez que se detenga la línea momentáneamente.
El ajuste predeterminado de fábrica es de 3 segundos. No ajuste el temporizador de
movimiento a más de 5 segundos.
Las conguraciones recomendadas son:
2 segundos para líneas con un movimiento continuo
3 segundos para líneas con un movimiento intermitente
1. En la pantalla de control del temporizador y de la rampa (Figura 38), pulsar el campo
MOTION TIMER (TEMPORIZADOR DE MOVIMIENTO) y ajustar el tiempo con el
teclado.
2. Pulsar la tecla INTRO para guardar la conguración.
Conguración de la sensibilidad de detección de movimiento
La conguración de la sensibilidad de detección de movimiento ajusta el ciclo de tiempo
de los impulsos de movimiento del sensor de movimiento. Esto puede ser muy útil para
velocidades de línea extremas (menos de 300 cierres por minuto o más de 1.600 cierres
por minuto).
El ajuste predeterminado de fábrica es de 30. Estos son los ajustes recomendados
según la velocidad de línea:
Menos de 750 cierres/minuto: 30-35
750−1.500 cierres/minuto: 25-30
Más de 1.500 cierres/minuto: 20-25
1. En la pantalla de control del temporizador y de la rampa (gura 38), pulsar el campo
Sensibilidad de detección de movimiento y ajustar el tiempo con el teclado.
2. Pulsar la tecla INTRO para guardar la conguración.
Ajuste del temporizador de enclavamiento externo (opcional)
El temporizador de enclavamiento externo se pone en marcha cuando se recibe una
señal de funcionamiento de la línea del cliente. Si el sensor de movimiento no detecta
ningún movimiento antes de que nalice el temporizador, el relé de alarma cambiará
el estado y activará una alarma externa suministrada por el cliente. El ajuste del
temporizador depende de la velocidad de la línea.
1. Pulsar el botón RAMP/TIMER (RAMPA/TEMPORIZADOR) en la pantalla de
navegación (Figura 36). Aparece la pantalla de control del temporizador y de la rampa
(Figura 38).
2. Pulsar el campo EXTERNAL INTERLOCK TIMER (TEMPORIZADOR DE
ENCLAVAMIENTO EXTERNO) y ajustar el tiempo deseado con el teclado.
3. Pulsar INTRO para guardar la conguración.
49
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Activación del enclavamiento externo
El enclavamiento externo debe conectarse y activarse antes de poder ajustar el
temporizador. Consultar la sección Instalación para obtener información sobre la
conexión eléctrica. El siguiente procedimiento detalla las conguraciones necesarias
para utilizar el enclavamiento.
1. Pulsar el botón CONFIG (CONFIGURACIÓN) en la pantalla del navegador
(Figura 36). Entonces aparecerá la pantalla de conguración de opciones.
(Por defecto, esta pantalla está protegida por contraseña, contactar con el
representante de Nordson).
Figura 40 Pantalla de conguración de opciones
2. Pulsar el botón EXTERNAL RUN SIGNAL (SEÑAL DE FUNCIONAMIENTO
EXTERNO) para conmutar el modo a MONITORED (MONITORIZADO).
3. Pulsar el botón EXT INTERLOCK FAULT MODE (MODO DE FALLO DE
ENCLAVAMIENTO EXTERNO) para conmutar el modo a ON (CONECTADO).
4. Pulsar el botón BACK (VOLVER) para volver a la pantalla de navegación y pulsar el
botón RAMP/MOTION (RAMPA/MOVIMIENTO).
5. Pulsar el campo EXTERNAL INTERLOCK TIMER (TEMPORIZADOR DE
ENCLAVAMIENTO EXTERNO) yajustar el tiempo deseado con el teclado.
50 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Conguraciones del oset de temperatura y límites de tensión
Pulsar el botón OFFSET & LIMITS (OFFSET Y LÍMITES) en la pantalla de navegación
(Figura 36). Aparecerá la pantalla del oset de temperatura y límites de tensión. Esta
pantalla puede estar protegida por contraseña.
Figura 41 Pantalla del oset de temperatura y límites de tensión
Oset de temperatura
El oset de temperatura se utiliza para cambiar la temperatura visualizada por la
temperatura de entrada. Esto se utiliza para adaptar la temperatura a una sonda manual
maestra de temperatura o para modicar la salida de temperatura cuando se utilizan
sensores de tipo IR, donde la emisividad requiere ser ajustada a varios tipos de metal.
Pulsar el campo TEMPERATURE OFFSET (OFFSET DE TEMPERATURA) y utilizar el
teclado para ajustar el oset deseado. Pulsar INTRO para guardar la conguración.
Límites de tensión
Control de límite de tensión: Pulsar el botón POWER LIMIT (LÍMITE DE TENSIÓN) para
conectar (ON) o desconectar (OFF) los límites.
Límite máximo de tensión de salida: Esto limita la tensión de salida máxima del secador.
La conguración habitual es un 30 % más que la conguración de la tensión de rampa.
El ajuste predeterminado de fábrica es del 100 %.
Pulsar el campo MAX POWER OUTPUT LIMIT (LÍMITE MÁXIMO DE TENSIÓN DE
SALIDA) y utilizar el teclado para ajustar el oset deseado. Pulsar la tecla INTRO para
guardar la conguración.
Límite mínimo de tensión de salida: Esto limita la tensión de salida mínima del secador.
La conguración habitual es un 30 % menos que la conguración de la tensión de
rampa. El ajuste predeterminado de fábrica es del 0 %.
Pulsar el campo MIN POWER OUTPUT LIMIT (LÍMITE MÍNIMO DE TENSIÓN DE
SALIDA) y utilizar el teclado para ajustar el oset deseado. Pulsar la tecla INTRO para
guardar la conguración.
51
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Ajustes del control PID
Pulsar el botón PID SETUP (AJUSTE PID) en la pantalla de navegación (Figura 36).
Aparecerá la pantalla de control PID. Esta pantalla puede estar protegida por contraseña.
Figura 42 Pantalla de control PID
Para que el secador pueda controlar la temperatura de forma correcta, se deben ajustar
tres parámetros:
Calor de la guía (P) proporcional
Calor (I) integral
Calor (D) derivativo
Estos parámetros componen el bucle PID que controla el ciclo de carga utilizado para
regular la cantidad de tensión aplicada a la bobina de inducción. Los ajustes del PID
para el secador están optimizados para proporcionar la mejor respuesta posible (tiempo
de elevación más rápido con el exceso mínimo).
Los ajustes predeterminados son:
Proporcional: 40
Integral: 8,30 segundos
Derivativo: 0,50 segundos
Tiempo de muestra: 0,2 segundos
Para ajustar estas conguraciones, se debe pulsar el campo deseado y utilizar el teclado
para ajustar un valor nuevo. Pulsar la tecla INTRO para guardar la conguración.
52 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Ajustes de consigna de temperatura, visualización y alarma
Pulsar el botón TEMP SETUP (AJUSTE TEMPERATURA) en la pantalla de navegación
(Figura 36). Aparece la pantalla de consigna de temperatura, visualización y alarmas.
Esta pantalla puede estar protegida por contraseña.
Figura 43 Pantalla de consigna de temperatura, visualización y alarmas
Consigna de temperatura del producto
Esta conguración duplica la consigna indicada en la pantalla de modo automático. El
controlador intentará mantener la temperatura de los cierres de las latas salientes del
secador con esta conguración.
Valores de consigna de alarma alta y baja
Los valores de consigna alarma alta y baja son desviaciones de temperatura. Si la
temperatura actual del producto es superior a la consigna de temperatura + consigna
de alarma alta, o inferior a la consigna de temperatura - consigna de alarma baja, se
iniciará una secuencia de fallo y se activará el temporizador de retardo de alarma de
temperatura. Si la condición de fallo se mantiene durante todo el temporizador de
retardo de alarma de temperatura, se emitirá un fallo grave y el sistema entrará en
estado de alarma.
Pulsar el campo de consigna y utilizar el teclado para introducir la consigna deseada.
Pulsar la tecla INTRO para guardar la conguración.
Retardo de alarma de temperatura
Se trata de un temporizador que retrasa la activación de un fallo de temperatura,
cuando se exceden las consignas de alarma alta o alarma baja. Las conguraciones
predeterminadas de fábrica son de 5 segundos.
Pulsar el campo TEMPERATURE ALARM DELAY (RETARDO DE ALARMA DE
TEMPERATURA) y utilizar el teclado para introducir la consigna deseada. Pulsar la tecla
INTRO para guardar la conguración.
Selección de visualización de la temperatura
Pulsar el campo de visualización para cambiar entre C (Celsius) y F (Fahrenheit).
53
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Ajuste de conguración/opción
NOTA: De forma predeterminada, la pantalla de opciones está protegida con
una contraseña. Esta pantalla debería ser únicamente accesible para personal
especializado. Si no se dispone de la contraseña, se puede contactar con el
representante de Nordson.
Pulsar el botón CONFIG (CONFIGURACIÓN) en la pantalla del navegador
(Figura 36). Aparecerá un teclado. Introducir la contraseña y pulsar la tecla
INTRO. Entonces aparecerá la pantalla de conguración de opciones.
Figura 44 Pantalla de conguración de opciones
Esta pantalla permite controlar la capacidad de modicar conguraciones en las
pantallas de conguración, habilitar el enclavamiento externo o restablecer las
conguraciones predeterminadas del sistema.
Pulsar cualquier botón de la pantalla para activar el acceso para cambiar a ON u OFF
para las siguientes pantallas y funciones. La conguración predeterminada de fábrica
para cada uno aparece en la lista, junto al número de página de las instrucciones para la
conguración de las funciones de cada pantalla.
Tabla 10 Ajustes predeterminados
Función o Pantalla Predeterminado
Ajustes de consigna de temperatura, pantalla de modo automático ON
Consigna de temperatura, visualización y alarmas ON
Control PID OFF
Modo manual OFF
Control del temporizador y de rampa ON
Oset de temperatura y límites de tensión ON
Señal de funcionamiento externo IGNORADO
Modo de fallo de enclavamiento externo OFF
NOTA: La función ALLOW FORCE OUTPUTS (PERMITIR FORZAR SALIDAS) y la
pantalla de visualización E/S PLC están reservadas para ser manipuladas únicamente
por parte de Nordson.
Restablecer las conguraciones predeterminadas
El estado predeterminado de puesta en marcha es KEEP CURRENT VALUES
(MANTENER LOS VALORES ACTUALES). Para restablecer todas las conguraciones a
las predeterminadas de fábrica, pulsar el botón para activar RESTORE SYS DEFAULTS
− NEXT POWERUP (RESTABLECER VALORES PREDETERMINADOS DEL SISTEMA−
SIGUIENTE PUESTA EN MARCHA) y entonces suministrar tensión al secador.
54 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Operación
Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir las
instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
El secador por inducción SOLO está destinado a calentar y ayudar a secar un
recubrimiento a base de agua en tapas de recipientes (tapas de latas). No introducir
nunca en el campo de inducción nada que no sean las piezas de producción que se van
a secar.
Controles del secador
Los controles de iDry consisten en:
Desconectador principal (en el lado izquierdo del armario de control)
Interruptor de parada de emergencia
Botón/indicador de tensión (puesta en marcha)
Pulsador de desconexión (parada)
Terminal de interfaz de operario (OIT)
Parada de emergencia
Tensión
OFF
Terminal de
interfaz de
operario
Figura 45 Panel de control
55
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Puesta en marcha
1. Girar el desconectador principal hasta la posición ON.
2. Asegurarse de que:
La tapa de la bandeja de la bobina está cerrada y bloqueada
Las puertas del armario están cerradas y bloqueadas
El panel de acceso posterior está jado en su sitio
El interruptor de parada de emergencia no está activado
3. Accionar el pulsador verde POWER (TENSIÓN).
Se ilumina el indicador de tensión , y el sistema lleva a cabo una autocomprobación.
La interfaz de operario indica o bien la pantalla de modo automático o la pantalla de
modo manual, dependiendo del modo utilizado en la última vez que se desconectó la
tensión.
NOTA: Consultar la tabla al nal de este manual para las conversiones de Celsius a
Fahrenheit.
Cuando la autocomprobación ha nalizado:
Si no se ha detectado ningún fallo, el sistema está listo para funcionar.
Si aparece algún fallo durante la prueba, se debe pulsar el botón FAULT PAGE
(PÁGINA DE FALLOS). Consultar la sección de localización de averías de este
manual para corregir el problema.
4. Poner en marcha su línea de producción y dirigir los cierres de la lata a través del
secador.
El sistema impulsa la bobina de inducción y calienta los cierres de la lata cuando el
detector de movimiento detecta cierres de la lata en movimiento. Cuando la línea se
detiene, el secador deja automáticamente de calentar los cierres. Automáticamente
vuelve a continuar calentado cuando la línea se reinicia.
56 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Modo automático
El modo de funcionamiento predeterminado es el modo automático. La pantalla de
modo automático aparecerá automáticamente cuando se conecte el secador. Puesto
en el modo automático, el bucle PID ajusta de forma continua la tensión de salida para
conseguir la consigna de temperatura.
6
5
4
1
2
3
Figura 46 Controlador de temperatura
1. Gráco de barras de
temperatura actual
2. Gráco de barras
porcentual de tensión
3. Valor actual de temperatura
4. Consigna de temperatura
5. Botones arriba y abajo
6. Indicadores de modo
Ajuste de la consigna de temperatura
NOTA: La temperatura de consigna y la actual se pueden visualizar o bien en Celsius o
en Fahrenheit. Para cambiar la pantalla, consultar la sección CONFIGURACIÓN de este
manual.
Una consigna de temperatura típica es de 65-70 °C (149-158 °F). La consigna de
temperatura puede estar protegida por contraseña para que no pueda ser modicada
por el operario. Consultar la sección CONFIGURACIÓN de este manual para ajustar la
protección.
Se puede ajustar la consigna de temperatura de dos formas:
Pulsar los botones de arriba o abajo para cambiar de uno en uno los grados de la
temperatura de consigna.
Para mayores ajustes, pulsar el valor correspondiente a la temperatura de
consigna (5). Entonces aparecerá un teclado. Ajustar una consigna nueva y pulsar el
botón INTRO en el teclado para guardar la conguración.
57
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Modo manual
El secador también puede ser puesto en funcionamiento en el modo manual. La pantalla
de modo manual puede ser protegida con una contraseña para que no sea accesible.
El acceso está denegado por defecto. Consultar la sección CONFIGURACIÓN de este
manual para acceder a la pantalla del modo manual.
Esta pantalla permite al secador funcionar en el modo de bucle abierto sin
realimentación de temperatura. El % de la consigna de tensión controla el secador y
debe ser ajustado de tal forma que el secador funcione en modo manual. Si se instala
un termopar se podrá visualizar la temperatura actual de los cierres de las latas, aunque
la realimentación del termopar no sea necesaria o utilizada para el funcionamiento del
secador en este modo.
1
2
3
4
5
6
Figura 47 Pantalla de modo manual
1. Indicadores de modo
2. Gráco de barras
porcentual de tensión
3. Consigna de tensión
4. Gráco de barras de
temperatura actual
5. Valor actual de temperatura
6. Botones arriba y abajo
Ajuste de la consigna de tensión
NOTA: La temperatura actual se puede visualizar o bien en Celsius o en Fahrenheit.
Para cambiar la pantalla, consultar la sección CONFIGURACIÓN de este manual.
Se puede ajustar la consigna de tensión de dos formas:
Pulsar los botones de arriba o abajo para cambiar de uno en uno el porcentaje de la
consigna de tensión.
Para ajustes mayores, pulsar el valor de consigna (4). Entonces aparecerá un
teclado. Ajustar una consigna nueva y pulsar el botón INTRO en el teclado para
guardar la conguración.
58 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Alarmas alta y baja
Si la diferencia entre la temperatura de consigna y la temperatura actual es superior a la
desviación de alarma alta o inferior a la desviación de alarma baja, el secador seguirá
funcionando por un periodo de tiempo preajustado (retardo de alarma de temperatura).
Si la temperatura actual sigue por encima o por debajo de las consignas de alarma
cuando el temporizador de retardo ha nalizado su cuenta atrás, se producirá un fallo de
sistema. El secador se desconectará automáticamente y un indicador de fallo aparecerá
en el OIT.
Indicadores de fallo
Figura 48 Pantalla de modo automático con fallo
59
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Fallos
Pulsar el botón FAULT PAGE (PÁGINA DE FALLOS) para abrir la pantalla de fallo
(Figura 49).
Los fallos de sistema se indican en rojo. Antes de poder reiniciar el sistema, el problema
debe ser resuelto y el fallo reiniciado. Consultar Localización de averías para las
descripciones de fallos y las correcciones recomendadas.
NOTA: Si aparece el mensaje de THERMOCOUPLE FAULT USE MANUAL MODE
(FALLO DE TERMOPAR USAR MODO MANUAL) en la pantalla de modo automático,
consultar en la sección Localización de averías de este manual.
Botón de restablecer
Figura 49 Pantalla de fallos
60 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Pantalla de navegación
La pantalla de navegación dispone de acceso a las conguraciones del sistema, a las
pantallas de modo automático y manual, así como a la pantalla de idioma del operario.
En cualquier pantalla, pulsando el botón MENU (MENÚ) se abrirá esta pantalla.
NOTA: Algunas pantallas están protegidas por contraseña. Si están protegidas se
pueden abrir pero los valores que indican no pueden ser modicados. Estas pantallas se
utilizan normalmente solo para el ajuste y las pruebas.
Figura 50 Pantalla de navegación
61
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Compensación de la temperatura ambiente
La opción de compensación de la temperatura ambiente permite al secador realizar
un seguimiento de los cambios de la temperatura ambiente en la planta y ajustar
automáticamente el ajuste de tensión de rampa. Esto supone una ventaja para las
plantas en las que se producen variaciones substanciales en la temperatura.
Es fundamental completar el procedimiento de conguración de la tensión de rampa
antes de continuar. El ajuste de tensión de rampa inicial que se ha obtenido se cargará
en la página de ajuste para la compensación de la temperatura ambiente.
Conguración de la compensación de la temperatura ambiente
1. En la pantalla de menú principal/navegación, seleccionar el botón CONFIG
(CONFIGURACIÓN) (se requiere contraseña).
2. Ver la Figura 51. Seleccionar el botón AMBIENT TEMP COMPENSATION
(COMPENSACIÓN DE LA TEMPERATURA AMBIENTE).
Botón de compensación
de temperatura
Figura 51 Pantalla de conguración
62 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
3. Ver la Figura 52. En la pantalla Conguración, seleccionar el campo PRODUCT
TEMP SETPOINT (CONSIGNA DE TEMPERATURA DE PRODUCTO) y utilizar el
teclado de la pantalla para ajustar la temperatura de producto.
4. En la pantalla de conguración, seleccionar el campo RAMP POWER (TENSIÓN DE
RAMPA) y utilizar el teclado de la pantalla para ajustar la tensión de rampa. El ajuste
de la tensión de rampa se ha obtenido siguiendo los procedimientos de la sección
CONFIGURACIÓN de este manual.
5. Seleccionar el botón ACCEPT SETTINGS (ACEPTAR AJUSTES). Aparecerá la
pantalla de menú/navegación.
Paso 3
Paso 5
Paso 4
Figura 52 Pantalla de conguración
NOTA: Cuando la compensación de la temperatura ambiente está ON (CONECTADA),
la pantalla de conguración de temperatura iDry estará bloqueada para evitar que sea
utilizada. Utilizar la pantalla de conguración de la compensación de la temperatura
ambiente para cambiar la temperatura de consigna.
6. Ver la Figura 53 y la Figura 54. Vericar que las siguientes pantallas se actualizan
automáticamente:
63
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Figura 53 Conguración de rampa/movimiento con compensación de la temperatura ambiente activada
Figura 54 Pantalla de ejecución automática con compensación de la temperatura ambiente activada
64 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Cómo cambiar la temperatura de consigna desde la pantalla de ejecución automática
1. Ver la Figura 55. Seleccionar el botón AMB/COMP en la pantalla de ejecución
automática.
Ver la Figura 56.
2. Seleccionar ENTER NEW DATA (INTRODUCIR DATOS NUEVOS) desde la pantalla
de avisos.
3. Aparecerá una pantalla emergente. Introducir la contraseña.
4. Introducir la información en el campo PRODUCT TEMP SETPOINT (CONSIGNA DE
TEMPERATURA DE PRODUCTO).
5. Seleccionar el botón COMPENSATION SETTINGS ACCEPTED (AJUSTES DE
COMPENSACIÓN ACEPTADOS).
Botón de compensación
de la temperatura
ambiente
Figura 55 Pantalla de ejecución automática con compensación de la temperatura ambiente activada
Figura 56 Pantalla de aviso/cambio de temperatura
65
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Cancelación de la compensación de la temperatura ambiente
La compensación de la temperatura ambiente puede desconectarse en cualquier
momento.
NOTA: Se requiere una contraseña para realizar el siguiente procedimiento.
1. Para cancelar el modo de compensación de temperatura, seleccionar el botón MENU
(MENÚ) para ir a la pantalla de menú/navegación. Posteriormente, seleccionar el
botón CONFIG/ATC.
2. Introducir la contraseña cuando así se requiera.
3. Seleccionar el botón AMBIENT TEMP COMPENSATION (COMPENSACIÓN DE LA
TEMPERATURA AMBIENTE).
4. Ver la Figura 57. Seleccionar el botón CANCEL ATC MODE (CANCELAR MODO
ATC) en la pantalla de aviso.
Figura 57 Pantalla de aviso/cancelar modo ATC
66 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Monitor de datos de compensación de la temperatura ambiente
Los datos de compensación pueden monitorizarse para comparar los preajustes
originales con los ajustes actuales.
1. Seleccionar el botón MENU (MENÚ).
2. Ver la Figura 58. En la pantalla de menú, seleccionar el botón PLC  /  IO.
3. En la pantalla PLC / IO, seleccionar el botón AMB/C DATA (DATOS AMB/C). Aparece
la tabla de datos (Figura 59).
Botón de
pantalla
I/O PLC
Figura 58 Pantalla de navegación
Figura 59 Tabla de datos de compensación
67
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Desconexión
Para detener el secador, accionar el pulsador OFF en el panel del operario.
NOTA: Aunque se pueda detener el secador pulsando el botón PARADA DE
EMERGENCIA o girando el desconectador principal a la posición OFF, se debería
utilizar el pulsador OFF, que lo apaga de forma controlada.
Desconexión
Figura 60 Panel de control
68 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Requerimientos de mantenimiento y localización de averías
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
AVISO: El armario de control y la bandeja de la bobina contienen altas tensiones y
elevados niveles de potencia. No garantizar ni emplear todas las medidas de seguridad
necesarias puede provocar lesiones de carácter grave o incluso la muerte.
Los procedimientos de bloqueo y etiquetado son necesarios antes de abrir cualquiera de
las puertas o paneles de acceso al secador por inducción. La desconexión del secador
no desconecta todos los circuitos del secador.
Bloquear/etiquetar siempre la fuente de tensión de la instalación que suministra corriente
alterna al secador.
Bloquear/etiquetar siempre los equipos externos que proporcionen señales de bloqueo
al secador. Estas fuentes de energía son independientes y pueden permanecer activas
cuando la desconexión del secador o la fuente de tensión de la instalación al secador
está desactivada.
No intentar nunca poner en marcha el secador por inducción con un panel asegurado o
la puerta en posición abierta. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal
de mantenimiento cualicado. Ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Nordson para la localización de averías y reparaciones no contempladas en este
manual del producto.
Utilizar el equipo de protección personal (EPP) adecuado antes de realizar cualquier
tarea de mantenimiento en el secador, especialmente protección ocular y contra
descargas eléctricas.
Las personas que realicen tareas de mantenimiento deben estar conectadas a tierra al
equipo PE/soporte mediante un latiguillo de puesta a tierra o un dispositivo similar.
69
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Mantenimiento
Mensual
Tabla 11 Mantenimiento mensual
Pieza Procedimiento
Termopar Comprobar el desgaste del termopar y si hace contacto de forma correcta con los cierres de
la lata. Si es necesario, sustituir el termopar.
Sensor de movimiento Limpiar con un paño suave y limpio las lentes de la cabeza del sensor. Cuando no se use el
sistema, cubrir las lentes con la cubierta adjunta.
Filtro del ventilador de
refrigeración
Comprobar si hay polvo o si se ha producido una obstrucción en el ltro del ventilador. Si
es necesario, sustituir el ltro. Si se reduce la corriente de aire, se puede sobrecalentar el
sistema electrónico del sistema. Asimismo, el secado de los extremos de lata se puede ver
afectado si la corriente de aire es reducida.
Bandeja de la bobina
Comprobar periódicamente la limpieza e integridad del tubo de vidrio de la bobina. Limpiar el
tubo con disolventes comunes. No aplicar disolvente en los cilindros de nailon en la entrada
o salida del secador. Asimismo, algunos disolventes pueden tener un efecto negativo en el
acabado exterior del secador.
Si el tubo de vidrio presenta grietas, sustituirlo por uno nuevo suministrado por Nordson. Se
utilizan tamaños y grosores de la pared diferentes según el tamaño del cierre de la lata y la
aplicación.
Comprobación de los dispositivos de seguridad - Mensual
Tabla 12 Comprobación mensual
Pieza Procedimiento
Parada de emergencia
Con la tensión de control conectada (ON) (el indicador verde de tensión está encendido
(ON)), pulsar el botón de operario de parada de emergencia y comprobar que el indicador
verde se apaga y que se desconecta la tensión de control.
Botón de parada
Con la tensión de control conectada (ON) (el indicador verde de tensión está encendido
(ON)), pulsar el botón de operario de parada y comprobar que el indicador verde se apaga y
que se desconecta la tensión de control.
Interruptor de
desconexión
Con la tensión de control conectada (ON) (el indicador verde de tensión está ON), mover la
empuñadura del dispositivo de desconexión a la posición OFF y comprobar que el indicador
verde se apaga y que se desconecta la tensión de control.
Interruptor de
enclavamiento del panel
de control
Con el dispositivo de desconexión en la posición ON, el botón de parada de emergencia en
la posición no accionada y la tapa de la bandeja de la bobina cerrada y bloqueada, ABRIR
las puertas del panel de control. Pulsar el botón verde de encendido y comprobar que el
sistema no se inicia. La tensión de control permanecerá apagada.
Interruptor de
enclavamiento de la
bandeja de la bobina
Con el dispositivo de desconexión en la posición ON, el botón de parada de emergencia en
la posición no accionada y las puertas del panel de control cerradas y bloqueadas, ABRIR
la tapa de la bandeja de la bobina. Pulsar el botón verde de encendido y comprobar que el
sistema no se inicia. La tensión de control permanecerá apagada.
70 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Trimestral
Tabla 13 Mantenimiento trimestral
Pieza Procedimiento
Conexiones eléctricas
Con la tensión desconectada, comprobar que todas las conexiones del cableado no están
sueltas por vibraciones. Utilizar los siguientes pares de apriete para cada ubicación:
Conectores de la PCB (placa de circuito
impreso) 4 pulg.-lbs. (0,45 Nm)
Bloques de terminales 5 pulg.-lbs. (0,57 Nm)
Interruptores automáticos 6,5 pulg.-lbs. (0,73 Nm)
Portafusibles de rechazo 15 pulg.-lbs. (1,7 Nm)
F1 A/B/C 35 pulg.-lbs. (4,0 Nm)
F2 A/B/C 40 pulg.-lbs. (4,5 Nm)
CR1 bobina/aux. 6 pulg.-lbs. (0,68 Nm)
CR1 contactos 35 pulg.-lbs. (2,8 Nm)
Relés de circuito IEC 10 pulg.-lbs. (1,13 Nm)
PLC/HMI 5 pulg.-lbs. (0,57 Nm)
Controles del operario 9 pulg.-lbs. (1,0 Nm)
Conjunto de inversor, HV 35 pulg.-lbs. (2,8 Nm)
Control SSR 14 pulg.-lbs. (1,58 Nm)
Carga de relé de estado sólido (SSR) 19 pulg.-lbs. (2,1 Nm)
Puente trifásico 31 pulg.-lbs. (3,5 Nm)
Unidades de conexión a tierra soldadas 35 pulg.-lbs. (2,8 Nm)
Bobina, capacitor de tanque, obturador 35 pulg.-lbs. (2,8 Nm)
Componentes eléctricos Con la tensión desconectada, comprobar si hay exceso de polvo y suciedad. Vacío en caso
necesario.
Semestral
Tabla 14 Mantenimiento semestral
Pieza Procedimiento
Conexiones a tierra
Con el dispositivo de desconexión en la posición OFF, y la tensión de fábrica desconectada
del secador, comprobar el par de apriete de los puntos de terminación de las tomas de tierra
del secador, tal y como se dene en la sección Conexión y puesta a tierra del equipo de este
manual.
Utilizar los siguientes pares de apriete para cada ubicación:
Bloques de terminales 5 pulg.-lbs. (0,57 Nm)
Unidades de conexión a tierra soldadas 35 pulg.-lbs. (2,82 Nm)
Mediciones de la
conexión a tierra
Con el dispositivo de desconexión en la posición OFF, y la tensión de fábrica desconectada
del secador, medir cada ruta de conexión a tierra tal y como se indica en la sección
Conexión y puesta a tierra del equipo de este manual.
Medir la resistencia entre dos conexiones a tierra cableadas cualesquiera:
Utilización de un ohmímetro de precisión de
4 dígitos calibrado y puesto a cero < 0,125 ohmios
Utilización de un multímetro calibrado de
3-1/2 dígitos de uso general < 1,50 ohmios
71
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Medidas de tensión crítica
Las medidas de tensión que se muestran a continuación son fundamentales para
la correcta operación del secador por inducción de Nordson. Consultar a Nordson
Engineering si los resultados medidos están fuera de los rangos especicados.
Tabla 15 Medidas de tensión
Localización Descripción del
componente Descripción de la tensión Medida
1TB110 Bloque de
distribución
Tensión de línea después del
dispositivo de desconexión Tensión de línea (380 a 480 VCA, trifásica)
2TB170 Bloques de
distribución Tensión de control de 24 VCC 22,5 VCC a 25,5 VCC
3TB138 Bloques de
distribución
24 VCC de tensión de soplador/
ventilador 23,0 VCC a 26,5 VCC
4 J4 Placa de distribución Tensión de control de +/-15 VCC J4 pos. (1) a (2): 14,2 VCC a 15,5 VCC
J4 pos. (3) a (2): -14,2 VCC a -15,5 VCC
1
NO
2 64
1 NO NO 53
14 A2-
13 NO A1+
14
12
13
9
8
4
5
1
J2
A1 A2
2
B
C
P
1
B
C
P
JP2
J3
J2
FREQUENCY
TANK V
INVERTER I
COMMON
J1
IA
TP4TP3TP2TP1
T
1
J4
JP1
JX
11
JS
U8
DISTRIBUTION BD
1069572A
30KW OVEN
NO
2 64
1 NO NO 53
14 A2-
13 NO A1+ NO
2 64
1 NO NO 53
14 A2-
13 NO A1+
CR2 CR4
PLC1 MCR
TB138
24VDC
159
COM
141
TB170
24VDC
171
COM
140
CB1C B2 CB3C B4 CB5
F1 A/B/C
MAINS
TB110
F2 A/B/C
RF POWER
F3
24 VDC
BLOWERS
F4 A/B
DC POWER
F5 A/B
AIR HTR
LN 1
F6 A/B
AIR HTR
LN 2
F7 A/B
MAGSEP
CR1 CR3
L1 L2 L3
RR
O
UU
O
GG
N
DD
N
2
3
4
Figura 61 Ubicaciones de las medidas de tensión
72 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Tabla 16 Medidas de tensión, continuación
Localización Descripción del
componente
Descripción de la
tensión Medida
5
TFR-1 Conjunto
de transformador
ferrorresonante
Transformador de
tensión de control
(5A) 380/480 a COM = tensión de línea, 2 fases
(5B) 30 V a 30 V = 32 VCA a 34 VCA
30 V a CT = 16 VCA a 17 VCA *
(5C) 48 V a 48 V = 52 VCA a 57 VCA
48 V a CT = 26 VCA a 28,5 VCA *
6
TBL Bloque de
terminales de tensión de
línea
Tensión de línea
trifásica CA
L1 a L2 = tensión de línea VCA, fase a fase
L2 a L3 = tensión de línea VCA, fase a fase
L1 a L3 = tensión de línea VCA, fase a fase
7D1 Módulo de diodo
Recticador de
medio puente de
tensión del soplador
de 24 VCC
D1:1 a D1:3 = 52 VCA a 57 VCA
D1: 2 a (5C)/CT = 26 VCC a 28,5 VCC
D1: 4 a (5C)/CT = 26 VCC a 28,5 VCC
8Conjunto de regulador
de tensión
Tensión de 24 VCC
- Ventiladores con
tensión de 24 VCC -
Controles
+/- 15 VCC no
regulados
(8A) JTA-1 a JTA-3 = 52 VCA a57 VCA
(8A) JTA-1 a JTA-2 = 26 VCA a 28,5 VCA
(8A) JTA-2 a JTA-3 = 26 VCA a 28,5 VCA
(8A) JTA-4 a JTA-6 = 32 VCA a 34 VCA
(8A) JTA-4 a JTA-5 = 16 VCA a 17 VCA
(8A) JTA-5 a JTA-6 = 16 VCA a 17 VCA
(8B) JTB-1+ a JTB-2- = 26 VCC a 28,5 VCC
(8B) JTB-3+ a JTB-2- = 26 VCC a 28,5 VCC
(8C) JB-1+ a JB-2- = 22 VCC a 27 VCC
(8D) JC-1+ a JC-2- = 22 VCC a 27 VCC
(8E) JA-1+ a JA-2- = 15,5 VCC a 16,5 VCC
(8E) JA-3+ a JA-2- = -15,5 VCC a -16,5 VCC
* - Valores aproximados
73
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
1
2
3+
4-
1
2
2UF
L3 L2 L1
C2
TFR-1
TBL
BAC N
LF1
D1
AD
F C
B
PS-1
1072656A-PCB
AI T
DATE
S/N
MADE IN USA
D4
D3
30KW +24V REGULATOR BD
JA
1
D2
D1
1
1
1
1
C1 C3
C4C2
C5
C6
C7 C8 C9
JC
R2
R3
R4
R5
R6
R7
R1
R8
Q1
U1
D8
D9
D10
D5 D6
GY
+24VDCVDCr
D11D 12
JTA
JTB
24VDC-RETURN
COMMON JUMPER
E1
JB
D7
B
30V
CT
30V
CAP
CAP
48V
48V
CT
COM
380V
480V
1
3
2
4
8e
8d
8c
8b
8a
5c
5b
5
5a
6
7
8
Vista frontal
Vista frontal
Figura 62 Ubicaciones de las medidas de tensión, continuación
74 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Diagrama de fusibles
Figura 63 Fusibles de iDry
75
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Localización de averías
Estos procedimientos abarcan únicamente los problemas más comunes que se pueden
encontrar. Si no se puede resolver el problema con la información facilitada aquí, debe
ponerse en contacto con el representante local de Nordson para obtener ayuda.
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
AVISO: El armario de control y la bandeja de la bobina contienen altas tensiones y
elevados niveles de potencia. No garantizar ni emplear todas las medidas de seguridad
necesarias puede provocar lesiones de carácter grave o incluso la muerte.
Los procedimientos de bloqueo y etiquetado son necesarios antes de abrir cualquiera de
las puertas o paneles de acceso al secador por inducción. La desconexión del secador
no desconecta todos los circuitos del secador.
Bloquear/etiquetar siempre la fuente de tensión de la instalación que suministra corriente
alterna al secador.
Bloquear/etiquetar siempre los equipos externos que proporcionen señales de bloqueo
al secador. Estas fuentes de energía son independientes y pueden permanecer activas
cuando la desconexión del secador o la fuente de tensión de la instalación al secador
está desactivada.
No intentar nunca poner en marcha el secador por inducción con un panel asegurado o
la puerta en posición abierta. Las reparaciones solo deben ser realizadas por personal
de mantenimiento cualicado. Ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente
de Nordson para la localización de averías y reparaciones no contempladas en este
manual del producto.
AVISO: Utilizar el equipo de protección personal (EPP) adecuado antes de realizar
cualquier tarea de mantenimiento en el secador, especialmente protección ocular y
contra descargas eléctricas.
Las personas que realicen tareas de mantenimiento deben estar conectadas a tierra al
equipo PE/soporte mediante un latiguillo de puesta a tierra o un dispositivo similar.
AVISO: No se debe desarmar nunca ningún dispositivo de diagnóstico o enclavamiento
incluyendo, entre otros:
• Sensor de corriente
Interruptores de sobretemperatura
Presostato de aire
Interruptores de seguridad de la tapa de la bandeja de la bobina
Si se desarma alguno de estos dispositivos, la garantía queda sin efecto y se pueden
provocar daños personales o producir fallos en el equipo
NOTA: A la hora de realizar procedimientos de localización de averías, utilizar los
esquemas suministrados con el sistema.
76 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Problema Causa posible Acción correctiva
1. El secador no se
enciende cuando está
presionado el botón
POWER (TENSIÓN)
El desconectador principal está
apagado Girar el desconectador principal hasta la posición ON.
La tapa de la bandeja de
la bobina o las puertas del
armario de control están
abiertas
Cerrar y bloquear la tapa y las puertas del armario. Ajustar el interruptor de
seguridad de la puerta.
El interruptor de PARADA DE
EMERGENCIA está pulsado Tirar del interruptor para liberarlo.
Los fusibles F1A, 1B o 1C
están abiertos
Comprobar los indicadores de fusible: en caso de que estén negros, sustituir
los fusibles. Examinar los fusibles y comprobar si hay conexiones sueltas, con
la tensión desconectada y bloqueada en un disyuntor externo o interruptor de
desconexión.
2. Los cierres de las latas
no se calientan, MODO
MARCHA o MODO
RAMPA ON
Los fusibles F1A, 1B o 1C
están abiertos
Comprobar los indicadores de fusible: en caso de que estén negros, sustituir
los fusibles. Examinar los fusibles y comprobar si hay conexiones sueltas, con
la tensión desconectada y bloqueada en un disyuntor externo o interruptor de
desconexión.
3. Los cierres de la lata
no se calientan, el LED
MOVIMIENTO está
apagado
Las lentes del sensor de
movimiento están sucias Limpiar las lentes con un paño suave y limpio
El sensor de movimiento no
está calibrado
Realizar el procedimiento Ajuste de la sensibilidad del sensor láser de
movimiento.
4. La lectura de la
temperatura actual es
incorrecta; está por
encima o por debajo de
la consigna
El termopar está desgastado o
defectuoso
Sustituir el termopar. Consultar Sustitución del termopar en la sección
Reparación.
5. Fallo TAPA DE LA
BANDEJA DE LA
BOBINA ABIERTA
La tapa de la bandeja de
la bobina o las puertas del
armario de control están
abiertas
Cerrar y bloquear la tapa y las puertas del armario. Ajustar el interruptor de
seguridad de la puerta.
6. Fallo CALEFACTOR
DE AIRE FALLA o el
calefactor de aire no
calienta el ujo de aire
al interior del tubo de la
bobina
Los fusibles 5A y 5B, 6A y 6B,
7A y 7B están abiertos
Examinar los fusibles y si están fundidos, sustituirlos.
NOTA: Los fusibles dependen de cada tipo de aplicación y algunos sistemas
no necesitan los fusibles 6 y 7.
Un elemento del calefactor
está roto o el disparo térmico
está abierto
Sustituir el calefactor.
El termostato del alojamiento
del calefactor está abierto
Desconectar el sistema. El calefactor se reseteará al enfriarse. Comprobar el ltro
de aire para asegurarse de que la corriente de aire no se ha reducido por estar
sucios los ltros.
7. Fallo AIRE DE
REFRIGERACIÓN FALLA
El ltro de aire está obstruido
o sucio
Eliminar cualquier obstrucción que pueda dicultar la corriente de aire; si el ltro
está sucio, sustituirlo.
El fusible F8 está abierto Examinar el fusible y si está fundido, sustituirlo.
El panel de acceso posterior
está suelto o retirado Instalar correctamente el panel de acceso.
8. Se produce un exceso de
temperatura durante la
puesta en marcha
El ajuste del nivel de tensión
del modo rampa es incorrecto Ajustar la conguración (Ajuste del nivel de tensión del modo rampa).
9. El sistema permanece en
modo rampa (no cambia
nunca a modo marcha
ON)
El temporizador de movimiento
está ajustado a un tiempo
demasiado corto para
compensar el movimiento y
las sobrecargas de la línea
o el temporizador de rampa
está ajustado a un tiempo
demasiado largo
Aumentar la conguración del temporizador de movimiento (Conguración del
temporizador de movimiento) o disminuir la conguración del temporizador de
rampa (Conguración del temporizador de rampa).
10. Fallo
SOBRETEMPERATURA
DEL INVERSOR
El panel de acceso posterior
está suelto o retirado Instalar correctamente el panel de acceso.
El ltro de aire está obstruido
o sucio
Eliminar cualquier obstrucción que pueda dicultar la corriente de aire; si el ltro
está sucio, sustituirlo.
El ujo de aire está obstruido
bajo el secador Retirar cualquier obstrucción que pueda impedir el ujo de aire.
77
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Problema Causa posible Acción correctiva
11. Fallo TEMPERATURA
ALTA DEL PRODUCTO
La conguración de la tensión
de rampa demasiado alta Ajustar la conguración (Ajuste del nivel de tensión del modo rampa).
La conguración del
temporizador de movimiento
no puede compensar el
movimiento de la línea que
mantiene el sistema en modo
rampa, sobrecalentamiento de
las latas
Ajustar la conguración (Conguración del temporizador de rampa).
12. Fallo TEMPERATURA
BAJA DEL PRODUCTO
La conguración de la tensión
de rampa demasiado baja Ajustar la conguración (Ajuste del nivel de tensión del modo rampa).
El fusible F1B está abierto Examinar el fusible y si está fundido, sustituirlo.
13. Fallo PÉRDIDA DE FASE
DE LÍNEA
Los fusibles F2A, F2B, F2C
están abiertos Examinar los fusibles y si están fundidos, sustituirlos.
14. FALLO PLACA RF
Se produce en conjunto con
uno o más de los siguientes
fallos: Sobrecorriente del
inversor, tensión de tanque alta
o baja, inversor desincronizado
¡DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA TENSIÓN ANTES DE PROCEDER!
Llevar a cabo una comprobación de diagnósticos de los subsistemas de
procesamiento de tensión.
15. Fallo SOBRECORRIENTE
DEL INVERSOR
El circuito del tanque extrae
una cantidad excesiva de
corriente
¡DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA TENSIÓN ANTES DE PROCEDER!
Llevar a cabo una comprobación de diagnósticos de los subsistemas de
procesamiento de tensión.
16. Fallo TENSIÓN DEL
TANQUE ALTA
Los circuitos de procesamiento
de tensión extraen una
cantidad excesiva de corriente
para el generador de alta
frecuencia
¡DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA TENSIÓN ANTES DE PROCEDER!
Llevar a cabo una comprobación de diagnósticos de los subsistemas de
procesamiento de tensión.
17. Fallo TENSIÓN DEL
TANQUE BAJA
La tensión de línea baja o una
pérdida de fase
¡DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA TENSIÓN ANTES DE PROCEDER!
Llevar a cabo una comprobación de diagnósticos de los subsistemas de
procesamiento de tensión.
18. Fallo INVERSOR FUERA
DE BLOQUEO
Fallo en el circuito del tanque
o carga del producto de forma
incorrecta ¡DESCONECTAR Y BLOQUEAR LA TENSIÓN ANTES DE PROCEDER!
Llevar a cabo una comprobación de diagnósticos de los subsistemas de
procesamiento de tensión.
Fallo de placa/accionamiento
RF
19. Fallo TIEMPO LÍMITE
ENCLAVAMIENTO
AGOTADO
Existe la señal de
funcionamiento suministrada
por el cliente, pero el sensor de
movimiento no se activa
Atasco de línea. No se realiza ningún movimiento del producto en la entrada del
secador.
La conguración del temporizador es demasiado corta. Ajustar el temporizador
para que haya tiempo suciente para llenar la línea. Consultar la Conguración
del temporizador de rampa y la Conguración del temporizador de movimiento.
20. El sistema se apaga,
se visualiza FALLO DE
TERMOPAR USAR MODO
MANUAL
El termopar está estropeado
Sustituir el termopar. Poner la unidad en modo manual para continuar con el
funcionamiento hasta que se pueda sustituir el termopar. Consultar la localización
de averías del termopar en esta sección.
78 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Localización de averías del termopar
El sistema iDry monitoriza la integridad del termopar bimetálico. Si el termopar se rompe,
el sistema se desconecta y se visualiza el mensaje de fallo como en la siguiente pantalla:
Mensaje de fallo
de termopar
Figura 64 Pantalla de modo automático con fallo del termopar
Cambiar al modo manual permite anular la entrada de termopar que falta y continuar con
el funcionamiento hasta que se pueda sustituir el termopar.
NOTA: El modo manual se deshabilita por defecto y debe habilitarse desde la pantalla
de opciones, protegida por contraseña. Consultar Ajuste de conguración/opción para
obtener información sobre cómo habilitar el modo manual.
Para cambiar al modo manual desde la pantalla de modo automático:
1. Pulsar el botón MENU (MENÚ). Se abre la pantalla de navegación.
2. Pulsar el botón MAN (Control manual). Si se ha habilitado, se abre la pantalla de
modo manual.
3. Introducir el % deseado de tensión para manejar el secador en modo manual.
Debería ser el mismo número que se ha introducido para la conguración de tensión
de rampa.
Sustituir el termopar tan pronto como sea posible. El funcionamiento con un porcentaje
jo de tensión no compensará las variaciones de proceso. El mensaje de fallo del
termopar permanecerá en la pantalla manual hasta que sea sustituido.
79
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Conguración
de porcentaje de
tensión
Mensaje de fallo
de termopar
Figura 65 Pantalla de modo manual con fallo del termopar
80 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Reparación
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado.
Seguir las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documen-
tación relacionada.
AVISO: ¡ALTA TENSIÓN! Desconectar y bloquear toda la tensión del sistema antes de
llevar a cabo cualquiera de los procedimientos incluidos en esta sección. En caso de
incumplimiento pueden producirse lesiones de carácter grave en el personal.
La reparación del secador consiste principalmente en sustituir los componentes
dañados o que presentan fallos. Para realizar la mayoría de las reparaciones tan solo
se necesitan herramientas básicas. Un electricista cualicado con conocimientos de
sistemas de alta tensión debería realizar las reparaciones eléctricas.
Para realizar las reparaciones no incluidas en este manual, contactar con el
representante de Nordson.
AVISO: No desarmar nunca ningún dispositivo de diagnóstico incluyendo, entre otros,
el sensor de corriente, los interruptores de sobretemperatura, el interruptor de presión
de aire o los interruptores de seguridad de la tapa de la bandeja de la bobina. Si se
desarman los dispositivos de diagnóstico, la garantía quedará sin efecto y se pueden
producir fallos en el equipo.
Sustitución de la bobina y del tubo de la bobina
La bobina y el tubo de la bobina se pueden sustituir por separado. Para sustituir
cualquiera de ellas se tienen que quitar las dos.
1. Desconectar el secador, girar la desconexión principal a la posición OFF, y a
continuación desconectar y bloquear la tensión en una desconexión externa.
2. Desbloquear y abrir la tapa de la bandeja de la bobina.
3. Si fuera necesario, retirar con una llave hexagonal los tornillos que jan el panel de
acceso posterior. Esto facilita acceso a la batería de capacitores.
4. Ver la Figura 66. Retirar de los cilindros de entrada y salida (4) los tornillos (3) que
jan el alojamiento de la salida de aire de escape (1) y el calefactor de aire (2).
Extraer el alojamiento de la salida de aire de escape y el calefactor de aire.
5. Quitar los tornillos y las protecciones de caucho (5) del frontal de los cilindros.
6. Desconectar el cableado de la bobina (8) de los terminales de la barra colectora (9).
PRECAUCIÓN: Habrá varias agrupaciones de cableado de la bobina. Si se sustituye
únicamente el tubo de la bobina, se debe asegurar que los cables estén marcados y que
coincidan con las barras colectoras correspondientes.
7. Sacar del secador la unión de la bobina y el tubo. Solicitar ayuda si fuera necesario.
8. Deslizar fuera de la bobina el tubo de la bobina.
81
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
1
7
2
3
4
5
6
8
9
8
Figura 66 Sustitución de la bobina y del tubo (se muestra el calefactor de aire en el extremo de la entrada)
1. Calefactor de aire
2. Alojamientos de la ventilación
3. Tornillos (4 en cada cilindro)
4. Tornillos ranurados de nailon
5. Cilindros
6. Tubo de vidrio (en el interior de la
bobina)
7. Bobina
8. Conexiones de la bobina (habitual)
9. Barras colectoras
82 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
9. Desembalar el componente nuevo e instalar con cuidado el tubo de vidrio de la
bobina en el interior de la bobina.
10. Instalar con cuidado la unión de la bobina y el tubo en la bandeja de la bobina,
colocando los extremos del tubo en los cilindros. Cualquiera de los extremos de la
bobina se puede colocar en la entrada o en la salida, a menos que la bobina tenga
marcada la dirección de ujo.
11. Comprobar la distancia existente entre el extremo del tubo de vidrio y el cilindro de
salida. Debe haber una distancia de 0,8−1,6 mm (0,03−0,06 pulg.) para permitir
la ampliación térmica. Si no existe esta distancia, calzar el cilindro de la siguiente
manera:
a. Aojar los seis tornillos de montaje del cilindro de salida y colocar material delgado
entre la brida externa del cilindro y la placa nal de metal.
b. Apretar los tornillos de montaje del cilindro y comprobar la distancia del tubo.
c. Recortar el material delgado que sobresalga.
12. Volver a instalar las dos protecciones y los tornillos en los cilindros de entrada y de
salida.
13. Volver a instalar el ventilador del calefactor y las salidas de ventilación de escape en
los cilindros de entrada y salida.
14. Conectar el cableado de la bobina a los terminales en la barra colectora de acuerdo
con las marcas en las camisas de aislamiento y la numeración de la barra colectora.
Un extremo de la bobina se ja a la primera barra colectora mientras el extremo
opuesto se ja a la segunda barra colectora.
Sustitución del termopar
Ver la Figura 67.
1. Aojar el tornillo (2) en la parte frontal del cilindro de salida.
2. Extraer el termopar (1) del cilindro de salida y desenchufar el cableado del termopar
de la manguera de cableado.
3. Instalar un termopar nuevo.
NOTA: El termopar bimetálico también está disponible como pieza de repuesto. Si se
sustituye únicamente este elemento, se debe tener en cuenta la polaridad del mismo e
instalar la pieza de repuesto de forma correcta (el extremo azul del elemento se ja en
el cable rojo).
2
1
Figura 67 Sustitución del termopar
83
Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation P/N 7135884_05
Sustitución del ltro de aire
Ver la Figura 68. Para sustituir el ltro, retirarlo del lateral derecho del soporte.
Figura 68 Sustitución del ltro
84 Secadores por inducción de la serie iDry® de Nordson
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7135884_05
Piezas
Consultar el anexo de este manual para las piezas de repuesto.
Conversiones de temperaturas
Tabla de temperaturas Celsius−Fahrenheit
Tabla 17 Celsius a Fahrenheit
Celsius Fahrenheit
50 122,0
51 123,8
52 125,6
53 127,4
54 129,2
55 131,0
56 132,8
57 134,6
58 136,4
59 138,2
60 140,0
61 141,8
62 143,6
63 145,4
64 147,2
66 149,0
67 152,6
68 154,4
69 156,2
70 158,0
71 159,8
72 161,6
73 163,4
74 165,2
75 167,0
76 168,8
77 170,6
78 172,4
79 174,2
80 176,0
Ecuaciones de conversión
Celsius a Fahrenheit: F = (9/5 x C) + 32
Fahrenheit a Celsius: C = 5/9 x (F − 32)
Nordson Corporation 555 Jackson Street, Amherst, Ohio, 44001, USA DOC12022-04
DECLARACIÓN de conformidad UE
Esta declaración se emite bajo responsabilidad exclusiva del fabricante.
Producto: hornos de inducción iDry y EcoDry
Modelos: Series iDry y EcoDry
Descripción: Se trata de un horno de inducción utilizado para endurecer recubrimientos líquidos o en polvo
en la costura interior del conjunto de un recipiente (lata).
Directivas aplicables:
2006/42/CE Directiva de maquinaria
2014/35/UE Baja tensión
2014/30/UE Directiva CEM
Normativa utilizada de conformidad:
EN12100-1 EN55011
EN60519-1 EN61000-6-2
EN60519-3 EN61000-6-3
Principios:
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería.
El producto especificado cumple con la directiva y las normas descritas anteriormente.
Sistema de calidad DNV Certificación ISO9001
Fecha: 08/12/2022
____________________________
Jeremy Krone
Director de Ingeniería
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Representante autorizado de Nordson en la UE
Contacto: Director de Operaciones
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation 555 Jackson St, Amherst, Ohio 44001. USA DOC12045-01
DECLARACIÓN de conformidad GB
Esta declaración se emite bajo responsabilidad exclusiva del fabricante.
Producto: hornos de inducción iDry y EcoDry
Modelos: Series iDry y EcoDry
Descripción: Se trata de un horno de inducción utilizado para endurecer recubrimientos líquidos o en polvo
en la costura interior del conjunto de un recipiente (lata).
Reglamentos aplicables en GB:
Normativas de seguridad en el suministro de máquinas 2008
Normativas de seguridad en el equipo eléctrico 2016
Normativas de compatibilidad electromagnética 2016
Normativa utilizada de conformidad:
EN12100-1 EN55011
EN60519-1 EN61000-6-2
EN60519-3 EN61000-6-3
Principios:
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería.
El producto especificado cumple con la directiva y las normas descritas anteriormente.
Sistema de calidad DNV Certificación ISO9001
___________________ Fecha: 08/12/2022
Jeremy Krone
Supervisor de Ingeniería de Desarrollo de Productos
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Representante autorizado de Nordson en GB
Contacto: Ingeniero del servicio técnico
Nordson UK Ltd.; Unit 10 Longstone Road
Heald Green; Manchester, M22 5LB.
Inglaterra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Nordson iDry Series Induction Dryer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario