Nordson Encore Engage System Controller El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Controlador del sistema Encore®
Engage
Instalación, localización de averías y reparación
Manual de producto del cliente
P/N 7093802_04
- Spanish -
Edición 06/23
Para las piezas y el soporte técnico, llamar al servicio de atención
al cliente de Industrial Coating Systems al (800) 433 9319 o
contactar con el representante local de Nordson.
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
Contactar con nosotros
Nordson Corporation agradece la solicitud de información, los comentarios y las
preguntas acerca de sus productos. Hay información general acerca de Nordson
en Internet accediendo a la siguiente dirección:
http://www.nordson.com.
http://www.nordson.com/en/global-directory
Aviso
Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright.
Fecha de copyright original 2020. Ninguna parte de este documento podrá foto-
copiarse, reproducirse ni traducirse a otro idioma, sin el previo consentimiento
por escrito por parte de Nordson Corporation. La información de esta publicación
podrá modicarse sin previo aviso.
- Traducción del original -
Marcas comerciales
Encore, iFlow, Nordson y el logotipo de Nordson son marcas comerciales
registradas de Nordson Corporation. El resto de marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
i
Tabla de materias
©2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
Tabla de materias
Seguridad �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Introducción ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Personal cualicado����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Uso previsto ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Reglamentos y aprobaciones �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Seguridad personal������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-2
Seguridad contra incendios ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-2
Conexión a tierra ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-3
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento ������������������������������������������������������������������������� 1-3
Eliminación ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-3
Etiquetas de seguridad ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-4
Descripción del sistema ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-1
Introducción ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-1
Hardware y software de sistema y consola ����������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Componentes del controlador principal ���������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Componentes del controlador auxiliar ������������������������������������������������������������������������������������������ 2-2
Controlador remoto ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Interfaz de la pantalla táctil ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-4
Funciones del interruptor de llave de enclavamiento ������������������������������������������������������������������� 2-4
Suministros de tensión CC ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-5
Tarjetas para dos pistolas de aplicación ��������������������������������������������������������������������������������������� 2-5
Control de bomba para pistolas de aplicación������������������������������������������������������������������������������ 2-5
Módulos digitales de ujo iFlow® ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������2-5
Redes internas y externas ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-6
Codicador de transportador ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-6
Opciones para el controlador de pistolas de aplicación manuales����������������������������������������������� 2-6
Datos técnicos ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-7
General ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-7
Calidad de aire de la bomba y del aire de aplicación de la pistola ����������������������������������������������� 2-7
Condiciones de uso especiales ���������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-8
Etiquetas de homologación ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-8
Unidad de memoria USB con el programa aprobado y los datos del usuario ���������������������������� 2-12
Instalación ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-1
Introducción ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-1
Conexiones del sistema����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-2
Conexiones de cable de interconexión����������������������������������������������������������������������������������������� 3-2
Cables de interconexión ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-3
Conexiones eléctricas ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-5
Conexiones neumáticas ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-6
Conexiones y ajustes de la red CAN �������������������������������������������������������������������������������������������� 3-8
Terminaciones ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-8
Ajustes de dirección y terminación CAN �������������������������������������������������������������������������������������� 3-9
Direcciones del módulo de bomba iFlow �������������������������������������������������������������������������������������� 3-9
Placa de relés ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-10
LED de placa de relés �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������3-11
Conexiones eléctricas ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-12
Conexiones de los cables de tensión de la consola ������������������������������������������������������������������� 3-12
Conexión a tierra ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-13
Conexión a tierra PE (conexión a tierra de protección)������������������������������������������������������������� 3-13
Conexión a tierra electrostática ������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-13
Trayecto de corriente de la pistola de aplicación ���������������������������������������������������������������������� 3-14
Equipo y procedimientos para una conexión a tierra ESD �������������������������������������������������������� 3-15
Conexiones de cables de pistolas de aplicación ������������������������������������������������������������������������� 3-16
Número de pistolas de aplicación����������������������������������������������������������������������������������������������� 3-16
Actualizaciones del sistema��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-17
©2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
ii Tabla de materias
Operación �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Acondicionador de aire ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-1
LED de la pantalla ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-2
Estados de la pantalla ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-2
Parámetros de funcionamiento����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-3
Ajuste de los parámetros������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-3
Mantenimiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-4
Localización de averías ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-1
LED de la tarjeta para pistolas de aplicación��������������������������������������������������������������������������������� 5-2
Procedimiento de reajuste a cero del ujo de aire ����������������������������������������������������������������������� 5-4
Procedimiento de reajuste a cero������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-4
Placa base ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-6
Suministros de tensión ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-8
Nodo de ujo �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-10
Placa de relés ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-12
PLC ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-14
eWON ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 5-18
Acondicionador de aire ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-20
Reparación ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6-1
Instalación/extracción de la tarjeta para el control de pistolas de aplicación �������������������������������� 6-2
Sustituir una tarjeta para el control de pistolas de aplicación������������������������������������������������������� 6-2
Añadir tarjetas de aplicación �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-2
Sustitución de una tarjeta ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-3
Sustitución de la pantalla táctil ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6-5
Sustitución de la pantalla táctil (cont.) .......................................................................................... 6-6
Reparación del módulo iFlow �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-8
Limpieza de válvulas proporcionales�������������������������������������������������������������������������������������������� 6-8
Sustitución de válvulas proporcionales �������������������������������������������������������������������������������������� 6-10
Sustitución de la electroválvula de aire de la pistola ������������������������������������������������������������������ 6-10
Sustitución de ltros ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-10
Acondicionador de aire ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-10
Piezas ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-1
Introducción ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-1
Controladores Encore Engage ������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7-1
Pantallas remotas ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-2
Componentes del controlador principal ���������������������������������������������������������������������������������������� 7-4
Componentes del controlador principal (cont.) ............................................................................. 7-6
Componentes del controlador principal para la pantalla remota �������������������������������������������������� 7-8
Componentes del controlador principal de la pantalla remota (cont�) ���������������������������������������� 7-10
Controlador principal de la pantalla remota con acondicionamiento de aire ������������������������������ 7-12
Controlador principal para la pantalla remota con acondicionamiento de aire (cont.)................ 7-14
Componentes de la pantalla remota������������������������������������������������������������������������������������������� 7-16
Componentes del controlador auxiliar ���������������������������������������������������������������������������������������� 7-18
Componentes del controlador auxiliar (cont.) ............................................................................. 7-20
Componentes del controlador auxiliar con acondicionamiento de aire �������������������������������������� 7-22
Componentes del controlador auxiliar con acondicionador de aire (cont.)................................. 7-24
Kits ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7-26
Módulo iFlow ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7-26
1-1
Seguridad
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
Sección 1
Seguridad
Introducción
Leer y seguir las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos, precauciones e
instrucciones especícas de tareas y equipos se incluyen en la documentación del
equipo, cuando así proceda.
Asegurarse de que toda la documentación del equipo, incluyendo estas instrucciones,
esté accesible para todas las personas encargadas de manejar o poner en marcha el
equipo.
Personal cualicado
Los propietarios del equipo son responsables de garantizar que personal especializado
efectúe la instalación, la operación y la puesta en marcha del equipo de Nordson. El
término personal especializado se reere a aquellos empleados o personas contratadas
para desempeñar de forma segura las tareas asignadas. Deben conocer todas las
normas de seguridad relevantes y deben ser físicamente capaces de realizar las tareas
que les hayan sido asignadas.
Uso previsto
Cualquier uso del equipo Nordson diferente al descrito en la documentación entregada
junto con el equipo podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
Algunos ejemplos de uso inadecuado del equipo incluyen:
Utilizar materiales incompatibles
Realizar modicaciones no autorizadas
Eliminar u omitir las protecciones de seguridad o enclavamientos
Utilizar piezas incompatibles o dañadas
Utilizar equipos auxiliares no aprobados
Manejar el equipo excediendo los valores máximos
Reglamentos y aprobaciones
Asegurarse de que todo el equipo esté preparado y homologado para el entorno donde
se vaya a utilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipo de Nordson será
invalidada si no se cumplen las instrucciones de instalación, operación y puesta en
marcha.
Todas las fases de instalación del equipo deben cumplir con todas las normas
nacionales, regionales y locales.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
1-2 Seguridad
Seguridad personal
Seguir estas instrucciones para evitar lesiones.
En caso de no disponer de la cualicación suciente, no manejar ni poner en marcha
el equipo.
No manejar el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas de seguridad no están
intactas y si los enclavamientos automáticos no funcionan correctamente. No puentear
ni desmontar ningún dispositivo de seguridad.
Mantenerse alejado del equipo en caso de que esté en movimiento. Antes de ajustar
o poner en marcha el equipo en movimiento, desconectar el suministro de tensión y
esperar hasta que el equipo esté parado por completo. Bloquear la tensión y jar el
equipo para evitar movimientos inesperados.
Eliminar (purgar) las presiones hidráulicas y neumáticas antes de ajustar o poner en
marcha los sistemas o componentes sometidos a presión. Desconectar, bloquear y
etiquetar los interruptores antes de poner en marcha el equipo eléctrico.
Obtener y leer las chas de datos de seguridad (FDS) para todos los materiales
utilizados. Seguir las instrucciones del fabricante para un manejo y uso seguros de los
materiales y utilizar los dispositivos de protección personal recomendados.
Para evitar lesiones, prestar atención a los peligros menos obvios que puedan
aparecer en el área de trabajo y que, en ocasiones, no pueden eliminarse por
completo, como los originados debido a supercies calientes, bordes alados,
circuitos que reciben corriente eléctrica y piezas móviles que no pueden cubrirse o
que han sido protegidas de otra forma por razones prácticas.
Seguridad contra incendios
Seguir las siguientes instrucciones para evitar incendios o explosiones.
No fumar, soldar, triturar ni utilizar llamas desprotegidas donde se utilicen o
almacenen materiales inamables.
Proporcionar una ventilación adecuada para evitar concentraciones peligrosas de
materiales volátiles o vapores. A modo orientativo, comprobar los códigos locales o la
FDS correspondiente al material.
No desconectar los circuitos eléctricos bajo tensión cuando se esté trabajando
con materiales inamables. Desconectar primero la tensión con un interruptor de
desconexión para evitar chispas.
Se debe conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, las válvulas
de cierre y los extintores de incendios. Si el fuego se inicia en una cabina de
aplicación, desconectar de inmediato el sistema de aplicación y los ventiladores de
escape.
Limpiar, realizar el mantenimiento, comprobar y reparar el equipo siguiendo las
instrucciones incluidas en la documentación del mismo.
Utilizar únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su uso con equipos
originales. Ponerse en contacto con el representante de Nordson para obtener
información y recomendaciones sobre las piezas.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
1-3
Seguridad
Conexión a tierra
AVISO: Es peligroso manejar equipos electrostáticos defectuosos, ya que pueden
producirse electrocuciones, incendios o explosiones. La comprobación de la resistencia
debe ser parte del programa de mantenimiento periódico. Si se recibe una descarga
eléctrica, por muy pequeña que sea, o se producen chispas de electricidad estática o
arcos eléctricos, parar inmediatamente todo el equipo eléctrico o el equipo electrostáti-
co. No reiniciar el equipo hasta que no se haya identicado y corregido el problema.
Las conexiones a tierra dentro y alrededor de las aberturas de la cabina deben cumplir
con los requerimientos NFPA para la Clase II, División 1 o 2, Zonas peligrosas. Consultar
NFPA 33, NFPA 70 (artículos NEC 500, 502 y 516), y NFPA 77, últimas condiciones.
Todos los objetos conductores de electricidad situados en las áreas de aplicación
deben estar conectados eléctricamente a tierra con una resistencia no superior
a 1 megaohmio. La medición se realiza con un instrumento que aplique por lo
menos 500 voltios al circuito que esté siendo evaluado.
Entre el equipo que debe conectarse a tierra están incluidos, entre otros, el suelo
del área de aplicación, las plataformas para los operarios, las tolvas, los soportes de
fotocélulas y las boquillas de soplado. El personal que trabaje en el área de aplicación
debe estar conectado a tierra.
Existe potencial de ignición por las cargas que se acumulan en el cuerpo humano.
Las personas que permanezcan en supercies pintadas, como plataformas para los
operarios, o que lleven puesto calzado no conductor, carecen de conexión a tierra. El
personal debe llevar puesto calzado con suelas conductoras o emplear un latiguillo de
conexión a tierra para mantener contacto a tierra mientras esté trabajando con o cerca
de equipos electrostáticos.
Los operarios deben agarrar directamente la empuñadura de la pistola con la mano
para prevenir descargas mientras manejan las pistolas de aplicación electrostáticas
manuales. En caso de tener que utilizar guantes, cortar la parte de la palma o la de los
dedos; llevar guantes conductores de electricidad o conectar un latiguillo de conexión
a tierra a la empuñadura de la pistola o establecer cualquier otra conexión a tierra.
Desconectar los suministros de tensión electrostáticos y poner a tierra los electrodos
de la pistola antes de ajustar o limpiar las pistolas de aplicación de polvo.
Después de manipular los equipos, conectar todos los equipos, cables de tierra y
cables que estén desconectados.
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento
Si un sistema o cualquier equipo del sistema no funciona correctamente, desconectar el
sistema de inmediato y siga los pasos siguientes:
Desconectar y bloquear la tensión eléctrica. Cerrar las válvulas de cierre neumáticas y
eliminar las presiones.
Identicar el motivo del mal funcionamiento y corregirlo antes de reiniciar el equipo.
Eliminación
Desechar los equipos y materiales utilizados durante la operación y la puesta en marcha
de acuerdo con los códigos locales.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
1-4 Seguridad
Etiquetas de seguridad
La Tabla 1-1 contiene el texto de las etiquetas de seguridad en la parte delantera del
armario. Las etiquetas de seguridad se proporcionan para ayudar a manejar y mantener
la consola de forma segura. Ver la Figura 1-1 para la localización de las etiquetas de
seguridad.
Tabla 1-1 Texto de la etiqueta de seguridad
Pieza Descripción
AVISO: Desconectar la tensión antes de manipular.
1
1
1
10019246
10019333
10019168
Figura 1-1 Ubicación de la etiqueta de seguridad
2-1
Descripción del sistema
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
Sección 2
Descripción del sistema
Introducción
Este manual abarca el hardware de los controles del sistema de los controladores del
sistema Encore® Engage.
NOTA: El sistema también requiere sensores externos de ID de pieza, como fotocélulas
o escáneres, para la identicación de piezas y la detección de zonas.
Ver la Figura 2-1. Están disponibles los siguientes controladores Encore Engage:
• Controlador del sistema principal Encore Engage: Incluye controles de pantalla
táctil y admite de 4 a 16 pistolas de aplicación de polvo
• Controlador del sistema Encore Engage con controlador de interfaz remoto:
Admite de 4 a 16 pistolas de aplicación de polvo con controlador remoto para la
movilidad del controlador de interfaz
• Controlador auxiliar Encore Engage: Permite añadir de 4 a 16 pistolas de aplicación
adicionales
Controlador del sistema principal
Encore Engage
Sistema principal Encore
Engage con controlador remoto
Controlador auxiliar
Encore Engage
Figura 2-1 Controladores Encore Engage
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
2-2 Descripción del sistema
Hardware y software de sistema y consola
Componentes del controlador principal
Ver la Figura 2-2. Un controlador principal completamente equipado que admite
de 4 a 16 pistolas de aplicación contiene el siguiente hardware:
• Interfaz de la pantalla táctil
Interruptor de enclavamiento e interruptor de encendido
• PLC
• Placa de relés
Placa base y caja para tarjetas con hasta 8 tarjetas para pistolas de aplicación (cada
tarjeta controla 2 pistolas de aplicación)
Un suministro de tensión de 600 W y otro de 120 W 24 VCC
• Parada de emergencia
Módulos de ujo
• Puerta de enlace
Componentes del controlador auxiliar
Las consolas auxiliares no incluyen la pantalla táctil, el PLC, el interruptor de
enclavamiento, la placa de relés ni la parada de emergencia.
Controlador remoto
La interfaz de la pantalla táctil está disponible con un controlador remoto con hardware
de montaje.
El controlador remoto alberga la interfaz de la pantalla táctil, mientras que el resto del
hardware permanece en el armario del controlador principal.
Se pueden utilizar hasta tres pantallas táctiles por controlador principal.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
2-3
Descripción del sistema
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Figura 2-2 Componentes internos de la consola principal Engage y del pedestal
1. Interfaz de la pantalla táctil
2. Parada de emergencia
3. Interruptor de encendido
4. Interruptor de llave de enclavamiento
5. Módulos de ujo
6. Conexiones del cable de la pistola
7. Tarjetas para dos pistolas de aplicación,
caja para tarjetas y placa base
8. Suministro de tensión único de +24 V
9. PLC
10. Puerta de enlace
11. Placa de relés
12. Suministro de tensión de 24 VCC
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
2-4 Descripción del sistema
Interfaz de la pantalla táctil
El operario realiza todas las tareas de conguración y funcionamiento con la interfaz de
la pantalla táctil. La pantalla táctil proporciona al operario una interfaz gráca del usuario
para la conguración del sistema, la operación, la localización de averías y la ayuda en
pantalla.
NOTA: El software de la interfaz de operario y el sistema operativo deben cerrarse
completamente antes de apagar la tensión del controlador.
2
1
Figura 2-3 Controlador principal y pantalla táctil remota
1. Pantalla táctil 2. Parada de emergencia
Funciones del interruptor de llave de enclavamiento
En la posición Ready (listo), no se pueden activar las pistolas de aplicación a menos
que el transportador esté en marcha. Esto evita el desperdicio de polvo y las situaciones
de funcionamiento peligrosas.
En la posición de Bypass, se pueden activar y desactivar las pistolas de aplicación
sin poner el transportador en marcha. Utilizar la posición de bypass para congurar y
comprobar los ajustes de la pistola de aplicación.
En la posición Lockout (bloqueado), no se pueden activar las pistolas de aplicación
y no se pueden desplazar los posicionadores de entrada/salida y los reciprocadores.
Utilizar esta posición cuando se trabaje dentro de la cabina.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
2-5
Descripción del sistema
Suministros de tensión CC
Hay hasta dos suministros de tensión en un armario de controlador:
Uno de 600 W que proporciona tensión a las tarjetas para dos pistolas de aplicación,
a los nodos de ujo y a la interfaz de la pistola de aplicación manual (MGI)
Uno de 100 W (no conmutado) que proporciona tensión de 24 VCC al PLC,
al eWON®, y a la pantalla táctil (solo para el controlador principal)
Tarjetas para dos pistolas de aplicación
Cada tarjeta para dos pistolas de aplicación en la caja para tarjetas proporciona
controles electrostáticos para dos pistolas de aplicación de polvo automáticas Encore.
Las tarjetas proporcionan una señal de 0 a 19 VCA (pico) para hacer funcionar los
suministros de tensión electrostáticos dentro de las pistolas de aplicación Encore. La
tarjeta para dos pistolas de aplicación ofrece además un feedback del proceso a la
interfaz de operario.
Control de bomba para pistolas de aplicación
El controlador Engage y los controladores de pistolas de aplicación manuales controlan
las bombas de polvo a través de la red CAN al nodo de ujo. El nodo de ujo se conecta
al módulo de bomba HD.
El ujo de aire y el aire de atomización para las bombas VT se controla a través de los
nodos de ujo.
Módulos digitales de ujo iFlow®
El controlador controla el ujo de aire a las bombas que suministran polvo a las pistolas
de aplicación automáticas. Los controles de ujo consisten en reguladores de precisión y
módulos digitales de ujo iFlow®.
Un regulador proporciona aire a dos módulos iFlow. Cada módulo proporciona aire de
ujo y aire de atomización a dos bombas de polvo y aire de pistola (aire de limpieza
de electrodos) a dos pistolas de aplicación. El aire de ujo y el aire de atomización se
conectan y desconectan cuando las pistolas de aplicación se activan y se desactivan.
Para las bombas HD, el módulo iFlow también incluye controladores de válvulas HDLV
para controlar las bombas HD.
Los módulos proporcionan un control de bucle cerrado del aire de ujo y del aire de
atomización, detectando constantemente la salida y ajustándolo para mantener el ujo
de aire en las conguraciones de preajuste. Los reguladores proporcionan aire a una
presión constante a los módulos iFlow, de modo que los controles de bucle cerrado
pueden funcionar a escala calibrada. Los reguladores están ajustados de fábrica a
85−86 psi (5,86−5,93 bar). No modicar dichos ajustes.
La salida máxima por módulo de ujo es de 27,18 m3/h (16 scfm). La salida máxima por
canal es de 6,80 m3/h (4 scfm).
Dos electroválvulas ubicadas en los módulos iFlow controlan el ujo del aire de pistola
a las pistolas de aplicación. El ujo de aire está regulado por un restrictor de oricio jo
en la salida. Las electroválvulas pueden ajustarse para conectarse y desconectarse
mientras se accionan las pistolas.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
2-6 Descripción del sistema
Redes internas y externas
El sistema Engage utiliza una red CAN para las comunicaciones internas y una red
Ethernet para las externas.
Red CAN: Se encarga de las comunicaciones entre las tarjetas para el control de
pistolas de aplicación, los módulos iFlow y el PLC. La red CAN se utiliza también para
la comunicación con las tarjetas para el control de pistolas de aplicación y los módulos
iFlow en el controlador auxiliar.
Una red CAN externa comunica con el controlador auxiliar y las pistolas de aplicación
manuales.
Red Ethernet: Se encarga de las comunicaciones en todo el sistema Engage para lo
siguiente:
Conexión WAN
ID de pieza (Ethernet 2)
Controlador remoto (Ethernet 3)
Eje doble para los desplazadores de las pistolas y los reciprocadores
Codicador de transportador
Utilizar codicadores ópticos con un ciclo de carga del 50 %.
Resolución: A una resolución de codicador de una pulgada a un pulso (1:1), la
distancia ecaz a la que las piezas pueden ser guiadas mediante el sistema Engage es
de aproximadamente 104 m (341 pies). A una resolución de 2:1 (1/2 pulgada por pulso),
la distancia de seguimiento ecaz es la mitad, aproximadamente 52 m (170 pies).
La velocidad máxima de la entrada del codicador es de 10 Hz (10 pulsos por segundo).
Este hecho podría hacer necesaria una compensación entre la velocidad deseada del
transportador y la resolución de monitorización de piezas (cuanto más rápido sea el
transportador más basta será la resolución de la monitorización).
NOTA: Puede utilizarse un reloj interno o un temporizador externo en vez del
codicador. Consultar con el representante de Nordson.
Opciones para el controlador de pistolas de aplicación manuales
El tipo de controlador de pistolas de aplicación manuales depende de la conguración
del sistema:
Sistemas HD: utilizar el controlador Encore Enhance MGI. Consultar la sección
Instalación para conocer las conexiones MGI con el controlador Engage y las
instrucciones para la primera puesta en marcha. Para obtener información adicional
sobre el funcionamiento, consultar el manual Controlador de aplicación de polvo
Encore Enhance.
• Sistemas VT: utilizar el controlador manual Encore LT. Consultar el manual Sistemas
de aplicación de polvo manual Encore LT para obtener información sobre la
instalación, el funcionamiento y la reparación.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
2-7
Descripción del sistema
Datos técnicos
General
Ver la Figura 2-7 y la Figura 2-8 para conocer las dimensiones del pedestal y de la
consola.
Requerimientos eléctricos
Input (Entrada)
100−230 VCA, 50−60 Hz, 1 Ø, 500 VA máx.
Conmutado: 500 VA
No conmutado: 300 VA
Enclavamiento del transportador, bloqueo remoto: 120/230 VCA, 50/60 Hz, 1 Ø, 6 mA
Valor de contacto del relé de alarma: 120/230 VCA, 1 Ø, 60 W
Salida (a pistola de aplicación) ± 19 V, ± 1 A (pico)
Salida (pantalla remota) 200 VA máx.
NOTA: El sistema Engage debe estar interconectado con el sistema de detección de incendios, de modo que las
pistolas de aplicación se detengan si se detecta un incendio dentro de la cabina de aplicación.
ANSI/ISA S82.02.01
Grado de contaminación 2
Instalación (sobretensión) Categoría II
Medioambiental
Temperatura de
funcionamiento +15 °C a +40 °C
Humedad operativa 5−95 %, sin condensación
Medioambiental
Peso (controlador principal
completo) 352 lb (160 kg)
Acondicionador de aire (conguración especíca)
Refrigerante R134a
NOTA: Interruptor automático de bifurcación de 8 A máx.
Calidad de aire de la bomba y del aire de aplicación de la pistola
El aire debe estar limpio y seco. Utilizar un secador regenerativo o un secador de aire
refrigerado que posibilite un punto de condensación de 3,4 ºC (38 ºF) o inferior a 7 bar
(100 psi) y un sistema ltrante con preltros y ltros de tipo coalescente que permitan
retirar el aceite, el agua y la suciedad a escala submicrométrica.
Tamaño de malla de ltro de aire recomendado: 5 micrones o inferior
Vapor de aceite máximo en el suministro de aire: 0,1 ppm
Vapor de agua máximo en el suministro de aire: 0,48 granos/pie3
El aire húmedo o contaminado puede provocar el funcionamiento incorrecto de las
bombas; el apelmazamiento del polvo en el sistema de regeneración o provocar
obstrucciones en el tubo de alimentación o las rutas de polvo de la pistola de aplicación.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
2-8 Descripción del sistema
Condiciones de uso especiales
1. Las consolas y pantallas remotas de control Encore Engage solo pueden utilizarse en
atmósferas no explosivas.
2. Para la serie Encore Engage:
La consola de control Encore Engage y la pantalla remota se utilizarán con
los aplicadores y las unidades de interfaz manual opcionales, certicados por
separado y adecuadamente, de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
3. Para el módulo de bomba Encore HD:
• El módulo de la bomba Encore HD debe utilizarse únicamente en las zonas de
bajo riesgo de impacto.
Seguir las instrucciones del fabricante para evitar posibles peligros de carga
electrostática.
PRECAUCIÓN: Hay que tener cuidado al limpiar las supercies de plástico de las
consolas Encore Engage y de la pantalla remota. Pueden producirse acumulaciones de
electricidad estática en estos componentes.
Etiquetas de homologación
Las siguientes guras muestran el contenido de las etiquetas de homologación en los
armarios del sistema.
Figura 2-4 Etiqueta para homologación CE ATEX y UKCA (en los armarios principal y auxiliar)
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
2-9
Descripción del sistema
Figura 2-5 Etiqueta para homologación CE ATEX y UKCA (en la pantalla remota)
Figura 2-6 Etiqueta para homologación FM (en los armarios principal y auxiliar)
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
2-10 Descripción del sistema
10019246
25 pulg.
(625 mm) 24 pulg.
(608 mm)
71 pulg.
(1.807,5 mm)
15 pulg.
(392 mm)
8 pulg.
(196 mm)
22 pulg.
(550 mm)
R 24,2 pulg.
(615,8 mm)
APERTURA
DE LA PUERTA
6XØ 10,0
Figura 2-7 Etiqueta para homologación CE ATEX y UKCA (en los armarios principal y auxiliar)
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
2-11
Descripción del sistema
22 in.
(564 mm)
216 in.
(414 mm)
10 in.
(256 mm)
Figura 2-8 Dimensiones de la interfaz de la pantalla táctil del controlador remoto
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
2-12 Descripción del sistema
Unidad de memoria USB con el programa aprobado y los datos del usuario
Se puede utilizar cualquier unidad de memoria USB estándar para realizar copias de
seguridad de los datos del usuario en la interfaz de la pantalla táctil/PC. Por ejemplo, una
unidad de memoria USB de 1 GB de capacidad funcionará.
NOTA: Las instrucciones para realizar una copia de seguridad de los datos del usuario
se pueden encontrar en el soporte de ayuda de Encore Engage en la interfaz de la
pantalla táctil. Consultar la sección Operación, Copia de seguridad y restablecimiento.
3-1
Instalación
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
Sección 3
Instalación
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
AVISO: Este equipo puede resultar peligroso si no se utiliza de acuerdo a las normas
descritas en este manual.
Introducción
Los sistemas Encore Engage están congurados para las aplicaciones y los
requerimientos de cada cliente. El equipo suministrado con el sistema varía según el tipo
de instalación (nueva, actualizada o modicada) y el equipo proporcionado por el cliente.
Por consiguiente, esta sección únicamente proporciona información básica acerca de
la instalación. Hay información detallada en los diagramas de cableado del sistema,
las plantas y otra documentación proporcionada por el departamento de ingeniería de
aplicaciones de Nordson.
Una vez instalado y cableado todo el hardware, se conecta el sistema y se utiliza la
interfaz de la pantalla táctil para congurar y operar el sistema. La ayuda en pantalla está
disponible a través de la interfaz de la pantalla táctil para congurar y operar el sistema.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
3-2 Instalación
Conexiones del sistema
Conexiones de cable de interconexión
Ver la Figura 3-1 y consultar la Tabla 3-1 y la Tabla 3-2 para el esquema de conexiones
y los cables de un sistema típico con 32 pistolas de aplicación automáticas, controlador
remoto y conexiones de ID de piezas.
NOTA: Para los sistemas VT, la conexión P6 no es aplicable.
NOTA: Si el sistema tiene un controlador auxiliar, la conexión MGI debe hacerse en
la ubicación P4 del controlador auxiliar.
Si solo se utiliza un controlador principal, la conexión MGI debe realizarse en la
ubicación P4 del controlador principal
Controlador
principal
Módulo de bomba
Controlador auxiliar
Módulo de bomba
MECP
Cliente MECP
Controlador remoto
ID de
pieza
Fotocélula
Codicador
MGI
si está equipado
(ver la NOTA a
continuación)
Figura 3-1 Conexiones típicas de cable de interconexión del sistema
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
3-3
Instalación
Cables de interconexión
Tabla 3-1 Cables de interconexión del sistema
Cable Función Tipo
P1 CA conmutada/no conmutada 7 conductores 8 A máximo, 1,25 pulg. mini
P2 Enet 2 (Nord Net) Conector hembra M12 con codicación D Enet
P3 Fuente de tensión CA remota Fusible 4 A, 200 VA como máximo
P4 Conexión de pistola manual (CAN 1) CAN +24 V
P5 Conexión del armario automático auxiliar (CAN 2) Red CAN/bloqueo
P7 Tensión del acondicionador de aire ⅞ pulg. mini
P8 Parada de emergencia 4 conductores M12
P9 Enet 3 (pantalla remota) Conector hembra M12 con codicación D Enet
P11 WAN (datos del cliente) Conector hembra M12 con codicación D Enet
PC1 Enclavamiento/alarma (opcional) 1,25 pulg. mini
PC2 Codicador 4 conductores M12
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
3-4 Instalación
Tabla 3-2 Cables del sistema
Cable Posición Función Cableado Cable Posición Función Cableado
P1
1Transportador− Blanco/negro
P7
1 Chasis Verde/amarillo
2L1
no conmutado Negro 2 L1 Negro
3L2
no conmutado Blanco 3 L2 Blanco
4 L1 conmutado Rojo
P8
1 1A Marrón
5 Transportador+ Naranja 2 2A Blanco
6 L2 conmutado Azul 3 1B Negro
7Conexión a tierra
del chasis Verde 4 1B Azul
P3
1 Chasis Verde/amarillo
PC1
1
Relé de alarma
250 VCA,
1 A máx.
Blanco/negro
2 L1 Negro 2
Relé de alarma
250 VCA
1 A máx.
Negro
3 L2 Blanco 3 N/C Blanco
P4
1 Purga Pelado 4 N/C Rojo
2 +24 V Rojo 5
Bloqueo +
24 VCC
120−230 VCA
Naranja
3 Común Negro 6
Bloqueo +
24 VCC
120−230 VCA
Azul
4 CAN H Blanco 7 Chasis Verde
5 CAN L Azul
PC2
1 +24 V Marrón
P5
1 Purga Pelado 2 Señal del
codicador Blanco
2 Bloqueo auxiliar Rojo 3 +24 V Negro
3 Bloqueo auxiliar Negro 4 CC común Azul
4 CAN H Blanco
5 CAN L Azul
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
3-5
Instalación
Conexiones eléctricas
Ver la Figura 3-2 y consultar la Tabla 3-1 y la Tabla 3-2.
HDLV
(P6)
Acondicionador
de aire
(P7)
Enclavamiento/
alarma
(PC1)
CAN
1
(P4)
CAN
2
(P5)
Salida de tierra principal al
bloque de conexión a tierra
WAN
(P11)
Enet 2
(P2)
Enet 3
(P9)
Tensión CA
remota
(P3)
Conexiones de cables de pistolas de aplicación
Figura 3-2 Panel posterior del armario (cubierta retirada)
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
3-6 Instalación
Conexiones neumáticas
Ver la Figura 3-3. Los códigos de los cables se denominan por referencia a la Figura 3-1
y la Tabla 3-1 y la Tabla 3-2.
Para bombas VT
Flujo
Limpieza
de aire de
electrodos
Salida a la
pistola de
aplicación
Salida a
la bomba
VT
Salida al
módulo de
bomba HD
Aire de
atomización
Figura 3-3 Panel posterior de la consola (cubierta retirada)
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
3-7
Instalación
1
7
6
5
4
3
2
Figura 3-4 Controlador externo Encore Engage con kit de preparación de aire opcional
1. Tornillo hexagonal M8 dentado
2. Racor de salida de la unidad de
preparación de aire
3. Racor de entrada de la unidad de
preparación de aire
4. Oricios de montaje
5. Tuerca dentada M8
6. Tubo de 16 mm
7. Racor de entrada de aire del
controlador
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
3-8 Instalación
Conexiones y ajustes de la red CAN
Engage comunica con los controladores de pistolas de aplicación automáticas y las
tarjetas de control de las bombas a través de una red CAN. Ver la Figura 3-5 de las
conexiones mostradas con el armario auxiliar y 32 pistolas de aplicación automáticas.
Asegurarse de que en cada cubierta de cable esté conectado solo un extremo.
NOTA: Deben instalarse resistores de terminal para que las conexiones sean estancas
al polvo.
T
Placa base auxiliar
CAN
C
CAN
B
CAN
A
Flujo Flujo Flujo Flujo Flujo Flujo Flujo Flujo
16 15 14 13 12 11 10 9
Flujo Flujo Flujo Flujo Flujo Flujo Flujo Flujo
8 7 6 5 4 3 2 1
Placa base principal
CAN
C
CAN
B
CAN
A
PLC
T
Conexiones de campo
Terminaciones
(P5)
CAN 2
(P4)
CAN 1
(P5)
CAN 2
(P4)
CAN 1
T
Figura 3-5 Conexiones de cable de red CAN
Terminaciones
Las terminaciones están determinadas por la conguración del sistema. La Figura
3-5 muestra las terminaciones de un sistema con un armario auxiliar y 4 pistolas de
aplicación manuales. Consultar la Tabla 3-3 para conocer las terminaciones en otros
tipos de conguraciones del sistema.
NOTA: Si no hay conexiones en P4 o P5, el puente de terminación debe instalarse en
JP1 en el módulo de ujo en el controlador principal.
Tabla 3-3 Ubicaciones de las terminaciones CAN
Conguración del sistema Ubicaciones de las terminaciones CAN
32 pistolas de aplicación automáticas
(incluye armario principal y armario auxiliar)
PLC
CAN A en placa base auxiliar
(SW1-3 – Ver la gura 3-7)
16 pistolas de aplicación automáticas
(únicamente armario principal)
PLC
Módulo de ujo 1 (ver JP1 – Ver la gura 3-6)
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
3-9
Instalación
JP1
Figura 3-6 Placa iFlow
Ajustes de dirección y terminación CAN
Los interruptores de inmersión de dirección de la placa base se ajustan en fábrica:
1. El interruptor terminador de red SW1-3 está ajustado de fábrica según la
conguración del sistema. SW1-3 tendrá que ser ajustado.
2. Los interruptores de dirección de red SW1-1 y 2 están ajustados a las pistolas de
aplicación 1-16 para la placa base inferior y a 17-32 para la placa base superior (si se
utiliza).
SW1 – 1
Cerrado
Cerrado
SW1 – 3
Cerrado: Terminado
Abierto: No terminado
SW1 – 2
Cerrado: pistolas 1 – 16
Abierto: pistolas 17 – 32
Interruptor deslizante Interruptor oscilante
Cerrado
(activado)
Abierto
Cerrado
(sup. dentro)
Abierto
(inf. dentro)
Placa base principal
Pistolas de aplicación 1-16
Auxiliary Backplane
Spray Guns 17–32
1 3
13
2
2
Figura 3-7 Conexiones de cable de interconexión del sistema
Direcciones del módulo de bomba iFlow
Las direcciones del módulo iFlow vienen ajustadas de fábrica.
Placa base auxiliar
Pistolas de aplicación 17-32
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
3-10 Instalación
Placa de relés
Ver la Figura 3-8.
Pin Función Pin Función
J1 − Señales CA/CC J7 − Conexiones de baja tensión
1 Transportador + 1 Sin conexión
2Transportador − 2 Sin conexión
3 Bloqueo + 3 Suministro de PC +24 V
4Bloqueo − 4 Suministro de PC +24 V
5 Relé de alarma 250 V 1 A 5 Suministro de PC +24 V
6 Relé de alarma 250 V 1 A 6 Suministro de ordenador común
7 7 Sin conexión
J2 − Conexiones externas de baja tensión 8 Suministro de ordenador común
1Codicador + 9Bypass de transportador con interruptor de
llave
2Codicador − 10 Bloqueo del interruptor de llave
3 Tensión de pistola OK + 11 Bloqueo de placa base principal − (P2−4)
4Tensión de pistola OK − 12 Bloqueo de placa base principal − (P2−3)
J4 − Conexiones de baja tensión del ordenador 13 Bloqueo de placa base AUX − (P2−4)
1 Señal de enclavamiento de transportador 14 Bloqueo de placa base AUX − (P2−3)
2 Sin conexión 15 Entrada de alarma +24 (P2−5)
3Codicador 16 Señal de entrada de alarma (P2−6)
4 Sin conexión 17 Sin conexión
5 Tensión de pistola OK 18 Sin conexión
6 Sin conexión
7 Señal de bloqueo
8 Sin conexión
9 Sin conexión
10 Sin conexión
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
3-11
Instalación
LED de placa de relés
LED Descripción Estado Función
1Codicador
ON
(parpadeando) Transportador en movimiento
OFF
LED OFF u ON
con color sólido
Transportador no en movimiento
2 Tensión de pistola
ON Indica la tensión adecuada para las pistolas de aplicación
OFF Tensión inadecuada de las pistolas de aplicación Comprobar la
conexión eléctrica.
3 Tensión +12 VCC
ON La fuente de 12 VCC funciona correctamente.
OFF
La fuente de 12 VCC no funciona correctamente. Comprobar
la conexión eléctrica, la placa de relés y el suministro de
tensión.
4 Tensión +24 VCC
ON La fuente de 24 VCC funciona correctamente.
OFF
La fuente de 24 VCC no funciona correctamente. Comprobar
la conexión eléctrica, la placa de relés y el suministro de
tensión.
5 Transportador
ON Señal de funcionamiento del transportador presente, o el
interruptor de llave está en modo bypass.
OFF Señal de funcionamiento del transportador no presente.
Comprobar la señal.
6 Bloqueo ON El interruptor de llave está en la posición de listo o bypass.
OFF En modo de bloqueo.
7 Alarma ON Sin fallos. Funcionamiento normal del sistema.
OFF Indica un fallo.
1234 1234567
12 34 56 78 9987654321
J2
J4 J7
J1
10 10 1112 13 1415 16 17 18
LED1
LED2
LED3
LED4
LED5
LED6
MANUAL ENABLE
GUN POWER
+12 VDC POWER
+24 VDC POWER
CONVEYOR
LOCKOUT
ALARM
LED7
Figura 3-8 Placa de relés
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
3-12 Instalación
Conexiones eléctricas
El cable de tensión de la consola se enchufa en el receptáculo CA IN de la parte
posterior del armario. El cable se guía hasta el panel eléctrico del sistema y se conecta
al bloque de terminales.
En la Tabla 3-4 guran las conexiones requeridas para los armarios principal y auxiliar.
Conexiones de los cables de tensión de la consola
Tabla 3-4 Conexiones de los cables de tensión de la consola
Conexiones de los cables de tensión de la consola principal
Color del cable Pin Función
Blanco/negro 1 Común CA carrera de transportador
Negro 2 CA no enclavado
Blanco 3 Común CA no enclavado
Rojo 4 CA enclavado
Naranja 5 CA carrera de transportador
Azul 6 Común CA enclavado
Verde 7 Tierra
Conexiones de los cables de tensión de la consola auxiliar
Color del cable Pin Conexión
Negro 2 CA enclavado (igual que la conexión roja de la consola principal)
Blanco 3 Común CA enclavado (igual que la conexión azul de la consola
principal)
Verde 1 TIERRA
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
3-13
Instalación
Conexión a tierra
AVISO: Las consolas y todo el equipo conductor en el área de aplicación DEBEN
conectarse a una correcta toma de tierra. Utilizar los cables de tierra suministrados para
poner las consolas a tierra. Montar las cajas de conexiones y los paneles de control en
soportes conectados a tierra o a la base de la cabina. El hacer caso omiso a esta
precaución podría provocar una fuerte descarga eléctrica en el personal, un incendio o
una explosión.
La correcta conexión a tierra de todos los componentes conductores de un sistema
de recubrimiento de polvo proporciona protección contra descargas eléctricas y
electrostáticas para los operarios y el equipo electrónico sensible. Muchos componentes
de sistema (cabina, contenedor, módulos de color, consolas de control y transportador)
están conectados física y eléctricamente. Es importante que se utilicen los métodos y
equipos de conexión a tierra correctos a la hora de instalar y poner en funcionamiento el
sistema.
Conexión a tierra PE (conexión a tierra de protección)
La conexión a tierra PE se requiere en todos los armarios eléctricos metales conductores
en un sistema. La conexión a tierra PE proporciona un cable conductor de tierra adherido
a una correcta toma de tierra. La conexión a tierra PE protege a los operarios de
descargas eléctricas proporcionando un recorrido a tierra para la corriente eléctrica si un
conductor entra en contacto con un armario eléctrico u otro componente conductor. El
cable conductor de tierra lleva la corriente eléctrica directamente a tierra y cortocircuita la
tensión de entrada hasta que un fusible o interruptor automático interrumpa el circuito.
Los cables de tierra verdes/amarillos unidos al cable de tensión de entrada CA
sirven únicamente para proteger al personal frente a una descarga. Se deben utilizar
únicamente para la conexión a tierra PE. Estos cables de tierra no protegen el equipo
contra descargas electrostáticas.
Conexión a tierra electrostática
La conexión a tierra electrostática protege el equipo electrónico de daños causados
por descargas electrostáticas (electrostatic discharges, ESD). Algunos componentes
electrónicos son tan sensibles a ESD que una persona puede emitir una descarga
estática perjudicial sin siquiera sentir una descarga eléctrica ligera.
Una conexión a tierra electrostática es obligatoria en un sistema de recubrimiento
de polvo electrostático. Las pistolas de aplicación de polvo generan tensiones
electrostáticas de hasta 100.000 V. Los componentes del sistema no conectados a tierra
no tardan mucho en acumular una carga eléctrica lo sucientemente fuerte como para
dañar los componentes electrónicos sensibles cuando se descarga.
Las descargas electrostáticas se producen a muy altas frecuencias, a alrededor de
100 MHz. Un conductor de tierra normal no conduce unas frecuencias tan altas como
para evitar los daños a los componentes eléctricos. Junto con el equipo de recubrimiento
de polvo de Nordson se suministran cables trenzados planos que protegen contra ESD.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
3-14 Instalación
Trayecto de corriente de la pistola de aplicación
Ver la Figura 3-9. Todos los circuitos eléctricos necesitan un trayecto completo para que
la corriente vuelva al origen. Las pistolas de aplicación electrostáticas emiten corriente
(iones) y por consiguiente requieren un circuito completo. Parte de la corriente emitida
por la pistola de aplicación es atraída a la cabina de aplicación, pero la mayoría es
atraída a las piezas conectadas a tierra que se desplazan por la cabina. La corriente
atraída hacia las piezas uye por los colgadores de piezas hasta el transportador y la
conexión a tierra del edicio, regresa al controlador a través de una trenza de tierra y a
la pistola de aplicación a través de la placa de accionamiento de la pistola de aplicación.
La corriente atraída a la cabina vuelve a través de la conexión a tierra de la cabina al
controlador y después a la pistola de aplicación.
Es muy importante proporcionar un circuito completo para la corriente de la pistola de
aplicación. Una interrupción en los conductores del circuito (transportador, cabina, cables
de conexión a tierra trenzados, controlador) puede provocar una acumulación de tensión
en los conductores hasta la salida máxima del multiplicador de tensión de la pistola de
aplicación (hasta 100 kV). Al nal, la tensión podría descargar un arco de alta frecuencia
que puede dañar la electrónica del controlador (placa de accionamiento de la pistola de
aplicación y el suministro de tensión).
Trayecto de corriente de la
pistola de aplicación
Iones
Trenza de tierra
Engage
Figura 3-9 Trayecto de la corriente electrostática
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
3-15
Instalación
Equipo y procedimientos para una conexión a tierra ESD
La mejor protección contra ESD es mantener las trenzas de tierra lo más cortas posible
y conectarlas a un punto central en la base de la cabina tal y como se muestra en el
diagrama de estrella. En condiciones normales, realizar conexiones en estrella no
supone ningún problema, pero en algunos sistemas como cabinas de base rodada, las
trenzas de tierra necesarias en una conexión en estrella son demasiado largas para ser
efectivas contra ESD. En este caso, se acepta una conguración de conexión a tierra en
cadena de margarita.
Conexión a tierra en estrella
Conexión a tierra en cadena de margarita
(preferida)
(alternativa)
Tornillos autorroscantes
Bloque de
conexión a
tierra
Base de la
cabina
Cable plano de
conexión a tierra
Instalación del kit de bloque de conexión a tierra 1067694
Figura 3-10 Equipo y procedimientos para una conexión a tierra ESD
Para la conexión a tierra, utilizar siempre los cables de conexión a tierra ESD de cobre
trenzados planos especiales que se entregan con todos los controladores de pistolas de
aplicación de Nordson. Los cables de tierra ESD siempre deben estar sujetos a la base
de la cabina y no a un panel, armario ni a ningún otro componente empernado a la base.
Mantener los cables lo más cortos posible. Si se utiliza un kit de bloque de conexión
a tierra, asegurarse de que el bloque esté directamente instalado en la base con los
tornillos autorroscantes incluidos.
Hay un kit de bloque de conexión a tierra ESD disponible para conectar las trenzas
de tierra a la base de la cabina. El kit contiene dos bloques de conexión a tierra
de 6 posiciones, jadores, terminales y 15 metros (50 pies) de cable de conexión
a tierra trenzado. En caso de necesitar kits adicionales, pedir:
Kit 1067694, barra colectora de conexión a tierra, ESD, 6 posiciones, con hardware.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
3-16 Instalación
Conexiones de cables de pistolas de aplicación
Ver la Figura 3-11. Conectar los cables para la pistola de aplicación automática a los
receptáculos de la consola Engage. Conectar el cable de la pistola de aplicación 1 al
receptáculo 1, el cable de la pistola de aplicación 2 al receptáculo 2, etc.
Número de pistolas de aplicación
Los sistemas Engage se venden congurados para que el número de pistolas de
aplicación sea siempre múltiplo de cuatro (4, 8, 12, con un máximo de 16 por consola).
Cada tarjeta de controlador de pistolas de aplicación en la consola controla dos pistolas
de aplicación.
Si el sistema requiere 1, 5, 9 o 13 pistolas de aplicación, se enciende el LED de fallo de
la tarjeta con una única pistola de aplicación conectada. El LED de fallo de la tarjeta sin
pistolas de aplicación también se enciende.
Si el sistema requiere 2, 6, 10 o 14 pistolas de aplicación, se enciende el LED de fallo de
la tarjeta sin pistolas de aplicación.
Si el sistema requiere 3, 7, 11 o 15 pistolas de aplicación, se enciende el LED de fallo de
la tarjeta con una única pistola de aplicación conectada.
Las pistolas de aplicación no utilizadas deben ser las de mayor número. Por ejemplo, si
solo se utilizan 7 pistolas en un sistema de 8 pistolas, la número 8 debe ser la pistola que
no se utiliza. Los receptáculos de la tarjeta para pistolas de aplicación están etiquetados
en las placas de circuito como A (número impar de pistola de aplicación) y B (número par
de pistola de aplicación).
En la bolsa, se incluyen una junta de pared divisoria y un puente junto con las llaves de
consola. El puente desactiva el LED de fallo de la pistola de aplicación no detectado en
la tarjeta de pistola de aplicación.
Tapar el receptáculo para cable que no se utiliza con una junta de pared divisora, y
posteriormente abrir la puerta de la consola y desconectar el cableado del receptáculo
desde la tarjeta para pistolas de aplicación. Instalar el puente en el receptáculo de
tarjetas.
Consultar la sección Piezas para conocer los P/N de la junta y del puente.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
3-17
Instalación
Receptáculo #8
Junta de pared
divisoria Cableado
Puente
Instalar en el receptáculo de tarjeta # Tarjeta para
pistolas de
aplicación
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura 3-11 Instalación de junta y puente: se muestra un ejemplo de un sistema de 8 pistolas de aplicación en el que se
utilizan siete pistolas de aplicación
Actualizaciones del sistema
Algunas actualizaciones requieren actualizaciones en la tarjeta de control de la pistola
de aplicación y el rmware del módulo iFlow. Estas actualizaciones solo pueden ser
llevadas a cabo por un representante de Nordson.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
3-18 Instalación
4-1
Operación
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
Sección 4
Operación
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
La mayor parte de la operación del controlador del sistema Encore Engage se realiza
a través de la pantalla táctil del controlador Encore Engage. La ayuda en pantalla está
disponible en el controlador seleccionando el botón Ayuda en la barra Navegación
superior.
Acondicionador de aire
Esta sección cubre la operación común del acondicionador de aire en lo que se reere
al controlador Encore Engage. Para obtener más información sobre la unidad del
acondicionador de aire, consultar el manual del proveedor del acondicionador de aire
incluido en el sistema.
Consultar la sección Localización de averías de este manual para conocer los códigos
de alarma del acondicionador de aire.
AVISO: La puerta del controlador Encore Engage debe permanecer cerrada cuando el
acondicionador de aire esté en marcha. La puerta del controlador incluye juntas obtura-
doras y sellados para evitar que el aire ambiente entre en el armario y cause condensa-
ción en los componentes eléctricos. La condensación en estos componentes eléctricos
puede dañar el equipo o causar daños graves al operario.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
4-2 Operación
LED de la pantalla
Ver la Figura 4-1 y la Tabla 4-1 para la descripción de los LED de la pantalla. Solo se
indican los LED aplicables al controlador Encore Engage.
3
2
1
Figura 4-1 LED de la pantalla del acondicionador de aire
Tabla 4-1 LED de la pantalla
Pieza Color LED ON Icono parpadeando
1 Ámbar Controlador activo
ON indica la tensión y activa todas las funciones OFF
indica que el controlador está en modo de reposo y todas
las funciones están apagadas (OFF)
2 Ámbar Ventilador del evaporador ON Activo cuando el ventilador del evaporador está conectado
(ON)
3 Ámbar Compresor ON Activo cuando el compresor está conectado (ON)
Estados de la pantalla
La Figura 4-2 muestra los dos estados de la pantalla comunes para el acondicionador de
aire.
Refrigeración por aire El aire está circulando, no hay
refrigeración
Controlador
activo
(tensión
conectada)
Ventilador del evaporador ON
Compresor
ON
Controlador
activo
(tensión
conectada)
Ventilador del evaporador ON
Figura 4-2 Estado del acondicionamiento del aire
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
4-3
Operación
Parámetros de funcionamiento
Consultar la Tabla 4-2. Para los valores ajustados en fábrica, la refrigeración se apaga
con 85 °F (30 °C) y se conecta con 100 °F (38 °C).
NOTA: Cuando el compresor se apaga, hay un retardo de cinco minutos antes de que
se vuelva a encender para proteger el compresor.
Tabla 4-2 LED de la pantalla
Parámetro Descripción Valor ajustado de fábrica Rango
r01 Consigna de refrigeración 85 °F (29 °C) 72 °F a 120 °F (22 °C a
49 °C)
r02 Diferencial de refrigeración 15 °F (-9 °C) 0−50 °F (0-10 °C)
Ajuste de los parámetros
Si el compresor funciona de forma cíclica con demasiada frecuencia, puede ser
necesario ajustar los parámetros. Seguir los siguientes pasos para navegar por el menú
de parámetros para ajustar la consigna de refrigeración o el diferencial de refrigeración.
1. Ver la Figura 4-3. Mantener pulsado Prg y Sel durante más de 5 segundos hasta que
la pantalla indique 00.
2. Utilizar las echas arriba/abajo para desplazarse hasta el 22 en la pantalla y pulsar
Sel.
Prg
Flechas arriba/abajo
Sel
Figura 4-3 Pantalla del acondicionador de aire 00
3. S−P aparecerá en la pantalla. Pulsar Sel.
4. Ver la Figura 4-4. Utilizar las echas arriba/abajo hasta que la pantalla indique −r− y
pulsar Sel.
Figura 4-4 Pantalla del acondicionador de aire −r−
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
4-4 Operación
5. Utilizar las echas arriba/abajo hasta que aparezca el parámetro correspondiente
(r01 o r02) y pulsar Sel.
6. Utilizar las echas arriba/abajo para ajustar el valor deseado y pulsar Sel para
guardar el valor.
7. Pulsar Prg para salir del menú actual. Continuar pulsando Prg para volver a la
pantalla principal.
NOTA: La pantalla volverá a ser la pantalla principal si no se pulsa ningún otro bo-
tón después de 60 segundos.
Mantenimiento
Consultar la Tabla 4-3. Las siguientes tareas de mantenimiento deben realizarse de
forma bianual o con mayor frecuencia en función del entorno de funcionamiento.
Para las piezas de repuesto del acondicionador de aire, consultar el manual del
proveedor del acondicionador de aire que se envía junto con el sistema.
Tabla 4-3 Tareas de mantenimiento
Inspección visual Examinar visualmente la unidad en cuanto a daños, limpieza, piezas que faltan o que están
sueltas y/o rotas.
Mantenimiento del ltro Examinar, limpiar y sustituir el ltro si es necesario.
Unidad de limpieza Examinar y limpiar las bobinas, los ventiladores/extractores, las rejillas, las entradas/salidas
de aire, el interior y el exterior de la unidad según sea necesario.
Flujo y circulación de
aire
Examinar la unidad acondicionadora de aire, el armario y el área circundante para garantizar
un ujo de aire adecuado hacia y desde la unidad en los canales de aire de entrada y salida
para el aire ambiente y el aire del armario.
Sellados, juntas
obturadoras y fugas
Examinar y reparar los sellados, las juntas obturadoras y los oricios de acceso alrededor
de la unidad y/o del armario que muestren síntomas de fuga de aire y/o del armario que
muestren signos de fuga de aire y/o humedad
Condensación y
desagües
Examinar y limpiar las bandejas de condensación y los desagües para garantizar el correcto
drenaje y la disipación de la humedad.
Examinar las juntas obturadoras y los sellados de la puerta para asegurarse de que no se
forme condensación en el interior del armario. La puerta debe permanecer cerrada mientras
el acondicionador de aire está en marcha.
Examinar si hay condensación en el exterior de la puerta. Para reducir la condensación,
elevar la consigna del acondicionador de aire por encima del punto de rocío del aire
ambiente.
NOTA: Al aumentar la consigna, asegurarse de mantener los requerimientos de refrigeración
del sistema.
Conexión eléctrica y
cableado
Examinar si el cableado y las conexiones están sueltos, dañados, oxidados o rotos. Apretar,
aislar o atar los cables según sea necesario.
Registros de
mantenimiento Actualizar los registros de mantenimiento en la unidad y en el sistema de gestión.
5-1
Localización de averías
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
Sección 5
Localización de averías
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
PRECAUCIÓN: No desconectar la tensión de la consola sin interrumpir primero el
programa. En caso contrario, se podría corromper el programa Engage y el sistema
operativo en la tarjeta de programa.
La localización de averías de este manual se reere a las comprobaciones de los LED y
del hardware del controlador Engage. El software de la interfaz del controlador Engage
ofrece el funcionamiento, las alertas y la localización de averías de las alarmas a través
de la interfaz de la pantalla táctil.
NOTA: Si los procedimientos de localización de averías en esta sección no solucionan
el problema, ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Nordson
Industrial Coating Systems en el (800) 433−9319 o con el representante local de
Nordson.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-2 Localización de averías
LED de la tarjeta para pistolas de aplicación
Ver la Figura 5-1 y consultar la Tabla 5-1. Utilizar los LED de tarjeta para ayudar a
diagnosticar problemas.
Tabla 5-1 LED de la tarjeta para pistolas de aplicación
LED y descripción Color Estado de LED Causa del fallo Correcciones
DS1: Tensión Verde Normal: ON
Fallo: OFF
La tarjeta para
pistolas está sin
tensión
Asegurarse de que la
tarjeta para pistolas está
correctamente ajustada en la
placa base.
Sustituir la tarjeta para
pistolas si otras tarjetas para
pistolas tienen tensión.
DS2: Fallo Rojo Normal: OFF
Fallo: ON
Fallo de comunicación
Si el LED DS3 no parpadea,
comprobar el PLC y
comprobar la topología/
terminaciones de la red CAN.
Fallo de hardware
Si el LED DS3 parpadea,
comprobar los cables de la
pistola conectados a la tarjeta
para pistolas y al armario.
DS3: Comunicación Verde
Normal:
parpadeando
Fallo: OFF
Fallo de comunicación
Asegurarse de que la
tarjeta para pistolas está
correctamente ajustada en la
placa base.
Sustituir la tarjeta para
pistolas si otras tarjetas para
pistolas tienen tensión.
DS4: Límite de corriente
de la PISTOLA A Amarillo Normal: OFF
Fallo: ON
La corriente del
accionamiento de
pistola ha superado el
límite máximo
Comprobar si el cable de
la pistola está dañado.
Comprobar la impedancia del
multiplicador. Comprobar la
distancia entre la pistola y la
pieza.
Comprobar que la conexión
a tierra de la pieza para el
circuito abierto es inferior a
1 MΩ.
Comprobar el arco de alta
tensión.
DS5: Límite de corriente
de la PISTOLA B Amarillo Normal: OFF
Fallo: ON
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
5-3
Localización de averías
Pistola de
aplicación B
Pistola de
aplicación A
1
2
3
4
5
6
7
Figura 5-1 Interruptores y LED del control de pistolas de aplicación
1. DS1: Tensión (LED verde)
2. DS3: Comunicación (LED verde)
3. DS2: Fallo (LED rojo)
4. Interruptor de reinicio (reinicia el
procesador integrado)
5. DS5: Límite de corriente de la
PISTOLA B (LED amarillo)
6. DS4: Límite de corriente de la
PISTOLA A (LED amarillo)
7. SW1 (interruptor DIP de 2
posiciones para uso futuro)
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-4 Localización de averías
Procedimiento de reajuste a cero del ujo de aire
Llevar a cabo este procedimiento si las pantallas de control de la pistola de aplicación
Engage indican ujo de aire de aplicación cuando la pistola de aplicación está
desconectada y no hay aire uctuando. Este procedimiento reajusta a cero las tarjetas
de control de la bomba para eliminar falsas indicaciones de ujo de aire.
Antes de llevar a cabo el procedimiento de reajuste a cero:
Asegurarse de que la presión de aire suministrada al armario de bomba es superior a
la mínima de 5,86 bar (85 psi).
Cada placa del circuito de bomba en el armario de bomba controla dos bombas y el
aire de aplicación para dos pistolas de aplicación. Asegurarse de que no uye aire a
través de las bombas, alrededor de las juntas obturadoras del distribuidor de control
de la bomba, o alrededor de cualquier electroválvula en el distribuidor. Reajustar a
cero las placas habiendo presentes fugas en los distribuidores de control dará lugar a
errores adicionales.
Procedimiento de reajuste a cero
Ver la Figura 5-2. Para cada placa de bomba que se reajusta a cero:
1. Desconectar los tubos de aire de atomización y de ujo de las cuatro conexiones de
salida de 8 mm y taponar las conexiones con conectores de tubo.
2. Registrar el número de placa y los ajustes de la dirección de SW4 para cada placa de
bomba.
3. Ajustar a cero cada interruptor de dirección.
4. Accionar el pulsador del interruptor SW1 para reiniciar el módulo. El LED rojo debería
estar apagado.
5. Accionar y mantener accionado el pulsador del interruptor SW2 durante unos dos
segundos hasta que el LED rojo se encienda. Soltar el botón. El LED se volverá a
apagar transcurridos unos siete segundos. Ahora el módulo está reajustado a cero.
6. Desplazar los interruptores de dirección SW4 a su posición original.
7. Volver a accionar el pulsador del interruptor SW1. El LED rojo debe apagarse.
8. Retirar los tapones de tubo de los puertos de salida.
9. En la pantalla Engage, comprobar cada pantalla de control de la pistola de aplicación
que anteriormente indicaba el ujo de aire cuando la pistola de aplicación estaba
desconectada. No debería indicarse ujo de aire.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
5-5
Localización de averías
SW1 SW2 SW3 SW4
Figura 5-2 Placa de control de dos bombas
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-6 Localización de averías
Placa base
Ver la Figura 5-3 y la Tabla 5-2. Utilizar los LED de la placa base para ayudar a
diagnosticar problemas.
Tabla 5-2 LED de la placa base
LED Función Color del
LED
Estado de
LED Correcciones de fallos
-12 V Tensión Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar +24 V en P4 (LED +24 V ON).
Comprobar el fusible F1.
Comprobar que los puentes J12 y J13 están en su sitio.
Retirar todas las tarjetas para pistolas. Si el LED +/-12 V se
enciende, sustituir una tarjeta para pistolas a la vez.
+12 V Tensión Verde Normal: ON
Fallo: OFF
+24 V Tensión Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar +24 V en P4 (LED +24 V ON).
Comprobar el suministro de tensión PS1, LED verde de
CC OK encendido
Comprobar el suministro de tensión PS1, LED verde de
CA OK encendido, LED apagado, ver PS1 en la sección de
localización de averías Suministros de tensión.
+5 V Tensión Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar +24 V en P4 (LED +24 V ON).
Comprobar el fusible F2.
Comprobar que los puentes J11 y J14 están en su sitio.
Retirar todas las tarjetas para pistolas. Si el LED +5 V se
enciende, sustituir una tarjeta a la vez.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
5-7
Localización de averías
-12 V
+12 V
+24 V
+5 V
10017280
Figura 5-3 Ubicación de los LED de la placa base
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-8 Localización de averías
Suministros de tensión
Ver la Figura 5-6 y consultar la Tabla 5-3. Utilizar los LED del suministro de tensión para
ayudar a diagnosticar los problemas.
Tabla 5-3 LED del suministro de tensión
LED Función Color del
LED
Estado de
LED
PS1 – 600 W 24 VCC
CA OK Tensión Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar la tensión de entrada al cable azul y marrón de PS1
100−250 VCA 50/60 Hz.
Comprobar los fusibles L1A y L2A. Comprobar el interruptor de
desconexión.
Comprobar la tensión de entrada al controlador L1A rojo y L2A
azul 100 V-250 VCA 50/60 Hz.
Sustituir PS1.
CC OK Tensión Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar la tensión de salida del cable rojo y negro PS1
+23,5 V a +24,5 VCC
Retirar el conector P4 de la placa base. Si el LED CC OK se
enciende, consultar la sección de localización de averías de la
placa base en la página 5-6.
Retirar el conector P4 de la placa base. Si el LED CC OK
permanece apagado, sustituir PS1.
PS2 – 120 W 24 VCC
CC OK Tensión Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar la tensión de entrada al cable blanco y negro de PS2
100−250 VCA 50/60 Hz.
Comprobar los fusibles L1B y L2B. Comprobar el interruptor de
desconexión.
Comprobar la tensión de entrada al controlador L1B negro y L2B
blanco 100 V-250 VCA 50/60 Hz.
Comprobar la tensión de salida del cable rojo y negro PS2
+23,5 V a +24,5 VCC.
Retirar el cable rojo +24 V del bloque de terminales. Si el LED
CC OK se enciende, comprobar el cortocircuito en las cargas.
Retornar el cable rojo +24 V del bloque de terminales y
comprobar las cargas.
Abrir el bloque de fusibles +24 V 4 A. Si el LED CC OK se
enciende, comprobar P4.
Retirar la tensión del PLC X6 y UL. Si el LED CC OK se
enciende, comprobar el PLC.
Retirar la tensión eWON. Si el LED CC OK se enciende,
comprobar el eWON.
Retirar la tensión de la placa de relés J7−5. Si el LED CC OK se
enciende, comprobar la placa de relés.
Todas las cargas retiradas. Si el LED CC OK permanece
apagado, sustituir PS2.
Volver a conectar todas las cargas al circuito excepto la carga
averiada y comprobar si el LED CC OK se enciende.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
5-9
Localización de averías
CA OK CC OK
CC OK
Suministro de tensión de 600 W 24 VCC Suministro de tensión de 100 W 24 VCC
1615937/1609757
Figura 5-4 Ubicación de los LED en los suministros de tensión
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-10 Localización de averías
Nodo de ujo
Ver la Figura 5-5 y consultar la Tabla 5-4. Utilizar los LED del nodo de ujo para ayudar a
diagnosticar problemas.
Tabla 5-4 LED del nodo de ujo
LED Función Color
del LED Estado de LED Corrección de fallos
LED1 Tensión de +24 V Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Si el LED1 está apagado en todos los nodos de ujo,
comprobar si PS1 tiene
+24 VCC (consultar Localización de averías en
los suministros de tensión en la página 5-8).
Si el LED1 se apaga solo en el nodo de ujo único,
comprobar si el cableado de la válvula está en
cortocircuito.
LED2 Tensión de +5 V Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Si el LED2 está apagado y el LED1 está encendido, el
LED está defectuoso o se ha sustituido el módulo de
ujo.
DS1 Comunicación Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar que las terminaciones de red CAN son
correctas (medida 60 Ω).
Comprobar el fallo del PLC. Comprobar el cableado del
nodo de ujo.
Comprobar las conexiones de la pistola manual P4.
DS2 Fallo Rojo Normal: OFF
Fallo: ON
Comprobar la pantalla de alertas a través de la pantalla
táctil del controlador Engage en busca de códigos de
fallo.
Fallo de ujo alto. Fallo de ujo bajo.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
5-11
Localización de averías
Figura 5-5 Ubicación de los LED en el nodo de ujo
LED1
LED2 DS1
DS2
10017279/10018617
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-12 Localización de averías
Placa de relés
Ver la Figura 5-6 y consultar la Tabla 5-5. Utilizar los LED de la placa de relés para
ayudar a diagnosticar problemas.
Tabla 5-5 LED de placa de relés
LED Función Color
del LED Estado de LED Corrección de fallos
LED1
Codicador
(etiquetado
como habilitado
manualmente)
Verde
Normal:
parpadeando
Fallo: OFF
Comprobar si el transportador está en movimiento.
Comprobar si el conector PC2 está enchufado.
Comprobar la tensión del codicador.
LED2
Tensión de
la pistola de
aplicación
Verde Normal: ON
Fallo: OFF
La cabina está en marcha.
Comprobar la conexión eléctrica a PC1.
Comprobar la tensión en J2−3 y J2−4 (rojo y negro). La
tensión debe ser de +24 V.
Comprobar el fusible 4 A.
Comprobar PS1.
LED3 +12 V Verde Normal: ON
Fallo: OFF
LED4 +24 V Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar la tensión en J7−5 y J7−8. Debe ser de
23,5−24,5 VCC.
Comprobar PS2.
LED5 Transportador Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar la conexión eléctrica externa a PC1. Señal
CC/CA 24 V−230 VCA o VCC.
Comprobar J7−9, la tensión debe cambiar con la señal
del transportador 0/24 V.
Comprobar la conexión eléctrica del interruptor de llave.
Comprobar que los contactos del interruptor de llave
están correctamente montados.
LED6 Bloqueo Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar la conexión eléctrica externa al PC1, señal
CC/CA 24 V-230 VCA o VCC.
Comprobar J7−11 y J7−12. La tensión debe cambiar con
la señal de bloqueo 0/24 V.
Comprobar la conexión eléctrica del interruptor de llave.
Comprobar que los contactos del interruptor de llave
están correctamente montados.
LED7 Alarma Rojo Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar la tensión en J7−15 y J7−16. Debe ser de
+24 V cuando el sistema está bien.
Borrar los fallos en la pantalla táctil del controlador
Engage.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
5-13
Localización de averías
Figura 5-6 Ubicación de los LED en la placa de relés
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-14 Localización de averías
PLC
Ver la Figura 5-7 y consultar la Tabla 5-6. Utilizar los LED del PLC para ayudar a
diagnosticar problemas.
Tabla 5-6 LED del PLC
LED Estado de LED Descripción Corrección
Rojo Verde
PLC
OFF OFF Tiempo de ejecución no iniciado
Sin tensión en X6
Comprobar el suministro de tensión PS2
para
+24 V
OFF Parpadea Comunicación
OFF ON Inicio del tiempo de ejecución del PLC
ON
Error en el tiempo de ejecución
Error de ash
Error de suma de comprobación
Conexión SSL (examinar el archivo de
registro)
ON ON El tiempo de ejecución del PLC se ha
iniciado y tiene un error
PRG
OFF OFF No se ha encontrado ninguna aplicación
en el dispositivo Es necesario recargar el programa.
OFF ON La aplicación está en marcha
Parpadea Comunicación (parpadeando en verde)
ON Parpadea La aplicación se ha detenido
Error de programa
OFF Parpadea La aplicación se detiene
SD OFF No se ha encontrado ninguna microtarjeta
SD Sustituir la microtarjeta SD.
ON Microtarjeta SD encontrada
Memoria
USB
OFF OFF No se ha encontrado ningún host USB
OFF ON Host USB insertado
RS485
OFF OFF
OFF ON Canal de comunicación abierto
OFF Parpadea Actividad del BUS
CAN1/
CAN2 OFF OFF No hay actividad del BUS
Comprobar la topología de la red CAN/
terminaciones (60 Ω)
Comprobar la conexión eléctrica de CAN.
CAN1/
CAN2
OFF Parpadea
La actividad del BUS está bien (CAN)
Memoria ash por cada mensaje
ON OFF Error de BUS
Comprobar la topología de la red CAN/
terminaciones (60 Ω)
Comprobar la conexión eléctrica de CAN.
Parpadea Parpadea Aviso
Comprobar la topología de la red CAN/
terminaciones (60 Ω)
Comprobar la conexión eléctrica de CAN.
X6
(+24 V)
OFF
Comprobar la tensión a X6, debe ser de
23,5 a 24,5 VCC.
Comprobar PS2.
ON 24 VCC encontrados
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
5-15
Localización de averías
LED Estado de LED Descripción Corrección
Rojo Verde
ETH0-2
OFF OFF No hay conexión activa
Comprobar la conexión ETH0 del PLC
a eWON.
Comprobar la tensión de eWON.
ETH1 no tiene conexión.
Comprobar ETH2 de la conexión HMI
remota P2.
Comprobar la tensión de la HMI
remota P3. Comprobar la dirección IP
del HMI remoto.
OFF ON Conexión activa encontrada
Parpadea ON Conexión activa y se están
recibiendo o enviando datos
Actividad de
Ethernet
OFF OFF Estado de la comunicación/enlace
Ethernet
OFF ON
ON OFF
ON ON
LED VERDE
I/Q1
(codicador)
OFF Señal baja del codicador
La señal del codicador no cambia,
comprobar si el transportador está en
marcha.
Comprobar si hay energía en UL.
Comprobar la placa de relés.
ON Señal alta del codicador
La señal del codicador no cambia,
comprobar si el transportador está en
marcha.
Comprobar si hay energía en UL.
Comprobar la placa de relés.
Parpadeando Señal del codicador en marcha
I/Q2
(transportador)
OFF Transportador en marcha
ON Transportador no en marcha Comprobar si hay energía en UL.
Comprobar la placa de relés.
I/Q3
(cabina
conectada)
OFF Cabina desconectada Comprobar si hay energía en UL.
Comprobar la placa de relés.
ON Cabina conectada
I/Q4
(bloqueo)
OFF Sistema bloqueado Comprobar si hay energía en UL.
Comprobar la placa de relés.
ON Sistema listo
POW OFF Sin tensión en X6 Comprobar si hay energía en UL.
Comprobar la placa de relés.
ON +24 V encontrados en X6
UL en Q1-Q4 OFF Sin suministro de tensión Comprobar si hay energía en UL.
Comprobar la placa de relés.
ON +24 V encontrados en UL
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-16 Localización de averías
Actividad de
Ethernet
1618666
SD
U1
X1
X2
USB
PLC
PRG
SD
ETH2
ETH1
ETH0
Q1
Q2
Q3
Q4
UL
X3
RS485
X4
CAN1
X5
CAN2
X6
24 VDC
X1
X2
X3
X4
X5
X6
Figura 5-7 Ubicaciones de LED del PLC
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
5-17
Localización de averías
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-18 Localización de averías
eWON
Ver la Figura 5-8 y consultar la Tabla 5-7 y la Tabla 5-8. Utilizar los LED eWON y
Ethernet para ayudar a diagnosticar problemas.
Tabla 5-7 LED de eWON
LED Descripción Color
del LED Estado de LED Corrección
PWR Tensión Verde Normal: ON
Fallo: Parpadeando
Comprobar la tensión de +24 V
PS2.
USR Usuario Verde y rojo Normal: Parpadeando en verde
Fallo: Rojo ON o parpadeando Conguración eWON.
DI1 Entrada digital 1 Verde Normal: ON
Fallo: OFF
DI2 Entrada digital 2 Verde Normal: ON
Fallo: OFF
DO SALIDA digital Verde Normal: ON
Fallo: OFF
T2M Talk2M Verde Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar la conexión WAN.
Comprobar la conguración de
eWON.
BI1 Entrada por
botón Verde
Normal: ON (botón de reinicio
pulsado)
Fallo: OFF
Tabla 5-8 Puertos Ethernet
LED Descripción Color del LED Estado de LED Corrección
1Tensión
Usuario
(rectangular)
Verde=LAN
Naranja=WAN
Normal: ON
Fallo: Verde OFF
Comprobar la tensión de la HMI.
Comprobar la dirección IP de HMI.
(cuadrado)
Verde
Normal:
ON = Enlace OK
Parpadeando = Tráco
Ethernet
Fallo: OFF
2Entrada digital 1
Entrada digital 2
(rectangular)
Verde=LAN
Naranja=WAN
Normal: ON
Fallo: OFF Comprobar la tensión de la PLC.
Comprobar la conguración del
PLC.
(cuadrado)
Verde
Normal: ON
Fallo: OFF
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
5-19
Localización de averías
LED Descripción Color del LED Estado de LED Corrección
3 Nord Net
(rectangular)
Verde=LAN
Naranja=WAN
Normal: ON
Fallo: Verde OFF Comprobar la conexión Ethernet
P9.
Comprobar el ID de pieza.
Comprobar el eje doble.
(cuadrado)
Verde
Normal:
ON = Enlace OK
Parpadeando = Tráco
Ethernet
Fallo: OFF
4WAN
(rectangular)
Verde=LAN
Naranja=WAN
Normal: ON
Fallo: OFF
Comprobar la conexión WAN.
Verde
Normal:
ON = Enlace OK
Parpadeando = Tráco
Ethernet
Fallo: OFF
Panel de LED Puertos Ethernet
Conector
principal
Botón de
restablecer – BI1
Ranura de
tarjetas SD
1618667
Figura 5-8 LED de eWON y componentes
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
5-20 Localización de averías
Acondicionador de aire
Los códigos de alarma listados para el acondicionador de aire son visibles a través de la
pantalla del acondicionador de aire.
NOTA: Las alarmas de los relés no son monitorizadas por el controlador del sistema
Encore Engage.
Código de alarma Descripción Causa Resultado Relé de alarma
tP Alarma general Puerta abierta y/o
humo detectado
La unidad se apaga
mientras dura la
alarma
Contacto de relé
cerrado
LA Aviso de presión alta
Se abre el interruptor
de alta presión de mal
funcionamiento
(ver Nota C)
Sin efecto sobre la
función No aplicable
LP Alarma de baja
presión
Interruptor de baja
presión abierto
(ver Nota D)
Sin efecto sobre la
función
Contacto de relé
cerrado
E1
Alarma del sensor
de temperatura de
entrada de aire
Fallo del sensor Ver la nota A Contacto de relé
cerrado
E2
Alarma del sensor de
temperatura de salida
de aire
Fallo del sensor Ver la nota B Contacto de relé
cerrado
Ht
Alarma de alta
temperatura
por defecto = 131 °F
(55 °C)
Temperatura de
entrada de aire
superior a 131 °F
(55 °C)
Sin efecto sobre la
función
Contacto de relé
cerrado
Lt
Alarma de baja
temperatura
por defecto = 57 °F
(14 °C)
Temperatura de
entrada de aire
inferior a 57 °F (14 °C)
Sin efecto sobre la
función
Contacto de relé
cerrado
A1 Alarma de heladas
Temperatura de salida
de aire inferior o igual
a −30 °F (-34,4 °C)
El compresor y
el ventilador del
condensador se
apagan mientras dura
la alarma
Contacto de relé
cerrado
HP/HP1 Alarma de alta presión
grave
Interruptor de alta
presión abierto
(ver Nota E)
La unidad se apaga
mientras dura la
alarma
Contacto de relé
cerrado
NOTA: A. El sensor de temperatura de entrada de aire será por defecto el sensor de temperatura de salida de aire. La
consigna de refrigeración por defecto es de 50 °F (10 °C).
B. La unidad sigue funcionando sin la protección contra la congelación del evaporador.
C. El interruptor de alta presión de funcionamiento incorrecto es opcional.
D. El interruptor de baja presión es opcional.
E. El interruptor de alta presión (HP) o de alta presión grave (HP1) es opcional.
6-1
Reparación
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
Sección 6
Reparación
AVISO: Encomendar las siguientes tareas únicamente a personal especializado. Seguir
las instrucciones de seguridad que se indican aquí y en cualquier otra documentación
relacionada.
PRECAUCIÓN: No desconectar la tensión de la consola sin interrumpir primero el
programa. En caso contrario, se podría corromper el programa Engage y el sistema
operativo en la tarjeta de programa.
AVISO: Existen tensiones peligrosas dentro de la consola Engage. A menos que la
tensión deba estar conectada para comprobar los circuitos, desconectar y bloquear
siempre la tensión antes de abrir la consola para llevar a cabo las reparaciones. Todas
las reparaciones deben ser realizadas por un electricista cualicado. El hacer caso
omiso a este aviso puede provocar lesiones personales o la muerte.
AVISO: Siempre que se sustituya un componente que esté en contacto con el exterior
de los armarios, como el módulo digital de ujo iFlow, asegurarse de que la estanquei-
dad de polvo de los armarios se conserve intacta al instalar las juntas obturadoras y los
sellados correctos. En caso contrario, se podrían invalidar las normativas de la agencia
y crear condiciones peligrosas.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
6-2 Reparación
Instalación/extracción de la tarjeta para el control de pistolas de aplicación
Sustituir una tarjeta para el control de pistolas de aplicación
AVISO: No extraer de la caja las tarjetas para el control de pistolas de aplicación
mientras estén conectadas. Desconectar la tensión de la consola o desconectar el
ventilador de escape de la cabina para que el enclavamiento elimine la tensión de las
tarjetas para el control de pistolas de aplicación. El hacer caso omiso a este aviso puede
provocar daños en las tarjetas.
PRECAUCIÓN: No desconectar la tensión de la consola sin interrumpir primero el
programa. En caso contrario, se podría corromper el programa Engage y el sistema
operativo en la tarjeta de programa.
PRECAUCIÓN: Las tarjetas para el control de pistolas de aplicación son dispositivos
sensibles a la electrostática (ESD). Para evitar dañar las tarjetas al manejarlas, llevar
puesta una pulsera para conexión a tierra conectada a la protección de Engage o a otro
dispositivo conectado a tierra. Manejar las tarjetas cogiéndolas por los laterales
superiores e inferiores.
Ver la Figura 6-1. Las tarjetas para el control de pistolas de aplicación (2) están
instaladas en la caja para tarjetas de izquierda a derecha. Cada tarjeta controla dos
pistolas de aplicación: el receptáculo inferior es el número impar de pistola de aplicación;
el receptáculo superior es el número par de pistola de aplicación.
Para extraer una tarjeta, desconectar los conectores del cableado de pistola de
aplicación (3 y 4), bajar la lengüeta de bloqueo (5) y retirar la tarjeta de la caja.
Para instalar una nueva tarjeta, deslizarla por las ranuras en la caja para tarjetas y
asentar rmemente el soporte digital de la tarjeta en la ranura de conector de la placa
base (6). Empujar la lengüeta de bloqueo hasta bloquear la tarjeta en la caja. Conectar el
cableado de la pistola de aplicación a los dos receptáculos en la tarjeta.
Añadir tarjetas de aplicación
Las consolas están conguradas para tener un número de pistolas de aplicación múltiplo
de cuatro (4, 8, 12, con un máximo de 16). Cada tarjeta de controlador de la pistola de
aplicación controla dos pistolas de aplicación.
Si la consola tiene un número impar de pistolas de aplicación, es posible añadir otra
pistola de aplicación sin necesidad de añadir ninguna tarjeta para el control de pistolas
de aplicación.
Si el equipo dispone de un número par de pistolas de aplicación, es decir, 14 o menos,
se pueden añadir más pistolas de aplicación instalando una nueva tarjeta para el control
de pistolas de aplicación en una ranura que no haya sido utilizada.
Consultar Actualizaciones del sistema en la sección Instalación para obtener más
información sobre cómo añadir pistolas a un sistema existente.
En cada caso, se debe abrir la pantalla de conguración de pistolas y consolas,
aumentar el número de pistolas de aplicación y reiniciar el sistema antes de que se
reorganicen las nuevas pistolas de aplicación.
NOTA: Las tarjetas están instaladas en la caja para tarjetas de izquierda a derecha.
Las pistolas de aplicación están enumeradas de izquierda a derecha y de abajo a arriba.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
6-3
Reparación
Sustitución de una tarjeta
En caso de sustituir una tarjeta existente, desconectar primero el ventilador de escape
de la cabina y posteriormente sustituir la tarjeta. Al conectar el ventilador de escape de la
cabina, el LED de control verde debería parpadear. Como el ID de tarjeta ha cambiado,
en la tarjeta se ilumina el LED rojo de fallo y aparece un mensaje de fallo en la pantalla
de alarma. Para reiniciar el LED de fallo, abrir la pantalla de alarma y pulsar el botón
Borrar todos los fallos.
Conector de la pistola de aplicación
Conguración en la tarjeta
18 20 22 24 26 28 30 32
17 19 21 23 25 27 29 31
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
1
2
3
4
5
6
Figura 6-1 Sustitución de las tarjetas para el control de pistolas de aplicación
1. Caja para tarjetas (ranura 1)
2. Tarjeta para el control de pistolas
3. Conector de la pistola de aplicación 2
4. Conector de la pistola de aplicación 1
5. Lengüeta de bloqueo
6. Placa base
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
6-4 Reparación
AVISO: No retirar el PLC del armario mientras la tensión esté conectada. Desconectar
la tensión del sistema o apagar el interruptor principal del armario principal. El hacer
caso omiso a este aviso puede provocar daños en el equipo o lesiones personales.
PRECAUCIÓN: No desconectar la tensión del armario sin cerrar primero el programa.
En caso contrario, se podría corromper el programa Engage y el sistema operativo en la
tarjeta de programa.
Ver la Figura 6-2.
1. Abrir el armario principal y localizar el PLC.
2. Desconectar las conexiones Ethernet, los conectores (X1−X6) y retirar la microtarjeta
SD. Retener la microtarjeta SD para la instalación en el nuevo PLC.
3. Tirar hacia arriba de las abrazaderas del PLC para soltarlo del raíl DIN.
4. Instalar el nuevo PLC en el raíl DIN.
5. Instalar la microtarjeta SD retenida.
6. Retirar los conectores instalados de fábrica en el nuevo PLC para permitir el uso de
los conectores existentes.
7. Instalar los conectores (X1−X6) y las conexiones Ethernet en el nuevo PLC.
X1
X2
X3
X4
X5
X6
ETH2
ETH1
ETH0
Ethernet
Micro SD
10019116
Figura 6-2 Sustitución del PLC
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
6-5
Reparación
Sustitución de la pantalla táctil
AVISO: No retirar la pantalla táctil mientras la tensión esté conectada. Desconectar la
tensión del sistema o apagar el interruptor principal del armario principal. El hacer caso
omiso a este aviso puede provocar daños en el equipo o lesiones personales.
PRECAUCIÓN: No desconectar la tensión del armario sin cerrar primero el programa.
En caso contrario, se podría corromper el programa Engage y el sistema operativo en la
tarjeta de programa.
NOTA: Las juntas obturadoras están pegadas al armario y a la carcasa de la pantalla
remota alrededor de la apertura. No dañar ni retirar estas juntas obturadoras, ya que
esto anulará la integridad libre de polvo e invalidará las homologaciones de la agencia.
1. Abrir la puerta del armario principal o la carcasa de la pantalla remota.
2. Ver la Figura 6-3. Anotar la dirección IP que está marcada en la etiqueta IPS (1) en la
parte posterior de la pantalla táctil actual para su uso posterior.
3. Desconectar la conexión a tierra (2).
4. Desconectar Ethernet (3) y la conexión del cableado de tensión (4).
Vista posterior
Vista inferior
1
2
3
4
Figura 6-3 Etiqueta IP y conexiones de la pantalla táctil
1. Etiqueta IPS
2. Conexión a tierra
3. Ethernet 4. Cableado de tensión
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
6-6 Reparación
Sustitución de la pantalla táctil (cont.)
Ver la Figura 6-4.
5. Apoyar la pantalla táctil (5) desde la parte delantera de la puerta o la carcasa de la
pantalla remota mientras se retiran los tornillos Allen (6) y los soportes (7) que jan la
pantalla táctil.
6. Retirar la pantalla táctil de la parte delantera de la puerta o de la carcasa de la
pantalla remota.
7. Colocar la nueva pantalla táctil a través de la apertura frontal de la puerta o de la
carcasa de la pantalla remota.
8. Apoyar la pantalla táctil en la apertura mientras se instalan los soportes y los tornillos
Allen. Apretar los tornillos Allen a 5,5−6,0 pulg.-lb (0,6−0,7 N•m).
9. Volver a conectar la toma de tierra, Ethernet y la conexión del cableado de tensión.
10. Marcar la dirección IP correspondiente anotada anteriormente en la etiqueta IP
(mostrada en la gura 6-3) de la nueva pantalla táctil antes de cerrar el armario o la
pantalla remota.
11. Completar la actualización de software utilizando una memoria USB.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
6-7
Reparación
5
6
7
5
Figura 6-4 Sustitución de la pantalla táctil
5. Pantalla táctil 6. Tornillo Allen 7. Soporte
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
6-8 Reparación
Reparación del módulo iFlow
La reparación del módulo iFlow se limita a:
La limpieza o sustitución de la válvula proporcional
La sustitución de la electroválvula de aire de la pistola
No se puede sustituir el campo de otras piezas debido a que el módulo debe ser
calibrado en fábrica empleando un equipo no disponible para el campo.
PRECAUCIÓN: Las tarjetas para el circuito del módulo son dispositivos sensibles a la
electrostática (ESD). Para evitar dañar las tarjetas al manejarlas, llevar puesta una
pulsera para conexión a tierra conectada al armario del controlador o a otro dispositivo
conectado a tierra. Manejar las tarjetas cogiéndolas por los laterales.
Limpieza de válvulas proporcionales
Ver la Figura 6-5. Un suministro de aire sucio puede provocar el mal funcionamiento de
la válvula proporcional (8). Para desmontar y limpiar la válvula, se deben seguir estas
instrucciones.
1. Desconectar el cableado de la bobina (11) de la placa de circuito (3). Extraer la tuerca
(12) y la bobina de la válvula proporcional (8).
2. Extraer los dos tornillos largos (9) para extraer la válvula proporcional del distribuidor.
3. Extraer los dos tornillos cortos (10), posteriormente extraer el vástago de la válvula
(13) del cuerpo de válvulas (16).
4. Retirar el cartucho de la válvula (15) y el muelle (14) del vástago.
5. Limpiar la supercie de apoyo y las juntas del cartucho, así como el oricio del
cuerpo de la válvula. Utilizar aire comprimido a baja presión. No se deben utilizar
herramientas de metal aladas para limpiar el cartucho o el cuerpo de válvulas.
6. Instalar el muelle y posteriormente el cartucho en el vástago, con la supercie de
apoyo de plástico en el extremo del cartucho orientada hacia fuera.
7. Asegurarse de que las juntas tóricas proporcionadas con la válvula estén colocadas
en la parte inferior del cuerpo de válvulas.
8. Fijar el cuerpo de la válvula en el distribuidor con los tornillos largos, asegurándose
de que la echa ubicada en el lateral del cuerpo apunte hacia los racores de salida.
9. Instalar la bobina sobre el vástago de la válvula, de modo que el cableado de la
bobina apunte hacia la placa de circuito. Fijar la bobina con la tuerca.
10. Conectar el cableado de la bobina a la placa de circuito.
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
6-9
Reparación
10
9
14
15
19
17
18
18
17
16
15
14
13
11
12
11
10
9
8
7
6
5
4
7
3
2
1
Cuerpo de la válvula,
parte superior
Cuerpo de la válvula,
parte inferior
Limpieza de válvulas proporcionales
Figura 6-5 Limpieza y reparación del módulo iFlow
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
6-10 Reparación
Sustitución de válvulas proporcionales
Si después de limpiar la válvula proporcional no se ha corregido el problema del ujo,
entonces se debe sustituir la válvula. Extraer la válvula realizando los pasos 1 y 2 de la
Limpieza de válvulas proporcionales.
Antes de instalar una nueva válvula, extraer la cubierta protectora de la parte inferior del
cuerpo de la válvula. Procurar que no se pierdan las juntas tóricas debajo de la cubierta.
Sustitución de la electroválvula de aire de la pistola
Ver la Figura 6-5. Para extraer las electroválvulas (7), retirar los dos tornillos ubicados en
el cuerpo de la válvula y despegar la válvula del distribuidor.
Asegurarse de que las juntas tóricas proporcionadas con la válvula nueva estén
colocadas antes de instalar la válvula nueva en el distribuidor.
Sustitución de ltros
Ver la Figura 6-5.
1. Quitar los tornillos (1) y las arandelas (2) que jan la placa de circuito (3) al
distribuidor (6), posteriormente quitar la placa de circuito del distribuidor.
NOTA: Si las juntas (4) permanecen en el puerto del distribuidor, quitarlas.
2. Comprobar la contaminación del ltro. Si los ltros (5) han perdido color, sustituir los
ltros utilizando el kit de servicio 1604436. Las instrucciones de sustitución están
incluidas en el kit.
Acondicionador de aire
Para las piezas de repuesto del acondicionador de aire, consultar el manual del
proveedor del acondicionador de aire que se envía junto con el sistema.
7-1
Piezas
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
Sección 7
Piezas
Introducción
Para pedir piezas, llamar al servicio de atención al cliente de sistemas de Nordson
Industrial Coating Systems al (800) 433-9319 o contactar con el representante local de
Nordson.
Controladores Encore Engage
Ver la Figura 7-1 y la siguiente lista de piezas. Para las piezas de repuesto del
acondicionador de aire, consultar el manual del proveedor del acondicionador de aire
que se envía junto con el sistema.
Controlador
principal
Controlador principal
para la pantalla remota
Controlador
auxiliar Controlador con
acondicionador de aire
Figura 7-1 Controlador Encore Engage
Tipo de controlador Pistolas de aplicación por controlador
4 8 12 16
Controlador principal 1617974 1617976 1617978
Controlador principal
para la pantalla remota 1617988 1617990 1617992
Controlador auxiliar 1617979 1617981 1617983 1617985
Controlador principal con
acondicionador de aire 1617995 1617999
Controlador auxiliar con
acondicionador de aire 1618002 1618006
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-2 Piezas
Pantallas remotas
Ver la Figura 7-2 y la siguiente lista de piezas.
Pantalla remota
Pedestal para la
pantalla remota
Figura 7-2 Pantalla remota Encore Engage (se muestra con doble pedestal)
P/N Descripción Nota
1618033 KIT, remote display
1618035 KIT, pedestal, remote display
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-3
Piezas
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-4 Piezas
Componentes del controlador principal
Ver la Figura 7-3 y la siguiente lista de piezas.
1
2
25
24
23
19
20
21
22
14
15
14
16
13
17
18
12
11
10
9
3
4
5
6
7
8
DSP_10019246
Figura 7-3 Pantallas remotas Encore Engage
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-5
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 940148 O-RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 1
2 1618656 HMI, programmed, Encore Engage 1
3 1615492 FAN ASSEMBLY, Engage 1
4 326139 PLUG, blanking, 4 mm T 1
5 1615880 KIT, service, iFlow module, Engage 1
6 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
7 1034000 FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube 1
8 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0−120, ½ NPT 1
9 183418 PLUG, 12 mm, tube 1
10 1604794 CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT 1
11 973399 BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc 1
12 972092 CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI 1
13 1615958 KIT, service, dual gun driver PCA, Engage 1
14 1615873 FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount 1
15 1615896 SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount 1
16 1618136 FUSE, 8A, ceramic, time-delay, 5 x 20 1
17 1615937 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W 1
18 1603591 KIT, PCA, relay board, iControl 2 1
19 1618667 SWITCH, LAN/WAN gateway, programmed, Engage 1
20 1618666 PLC, programmed, Encore Engage 1
21 939953 FUSE, 4A, ceramic, time-delay 1
22 1609757 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 120 W 1
23 1000595 CONTACT BLOCK, 1-N.O. and 1-N.C. contact 1
24 1617771 SWITCH, emergency stop, ATEX 1
25 1000594 SWITCH, keylock, 3-position 1
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-6 Piezas
Componentes del controlador principal (cont.)
Ver la Figura 7-4 y la siguiente lista de piezas.
6
37
27
43
30
40
27
29
28
38
26
28
42
39
34
32
27
41
36
33
35
28
27
26
27
26
28
27
28
31
27
2
6
2
2
7
2
7
2
7
2
7
2
7
8
28
8
2
8
2
1
3
3
3
6
3
Figura 7-4 Componentes del controlador principal 2 de 2
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-7
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
6 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
26 334800 PLUG, 1/2 pipe,1-in. hex 1
27 939122 SEAL, conduit tting, ½, blue 1
28 984526 NUT, lock, 1/2 conduit 1
29 1100040 CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with seal 1
30 1005068 UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT 1
31 1615490 RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M 1
32 1617803 RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power 1
33 240976 CLAMP, ground, with wire 1
34 246458 JUMPER, ground, 4-in. 1
35 1617805 RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, remote display, Engage 1
36 1618010 RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M, Ethernet 3,
Engage 1
37 1604303 CONNECTOR, male, 10 MM T X 1/4 RPT, with seal
38 973399 BUSHING, pipe, 3/4 x 1/2
39 -------- SCREW, hex, serrated, M8 x 18, steel, zinc
40 -------- CONNECTOR, male, 16 mm T x 1/2 NPT, with seal
41 -------- BUSHING, reducing, 1 NPT x 1/2 NPT
42 1615771 FILTER, regulator, gage, 5 micron, 100 cfm, 1 NPT
43 -------- CONNECTOR, male
NS 1615892 VENT PLUG, 1/2
NS 1614705 FILTER ELEMENT, 5 micron
NS 1091201 TUBING, 16 mm, 3 ft
NS 900620 TUBING, poly, spiral cut, 3/8 ID AR
NS 900740 TUBING, polyurethane,10/6.5−7 mm AR
NS 226690 TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue AR
AR: Según las necesidades (As Required)
NS: No se muestra (Not Shown)
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-8 Piezas
Componentes del controlador principal para la pantalla remota
Ver la Figura 7-5 y la siguiente lista de piezas.
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
16
12
15
13
14
13
36
21
20
19
18
22
23
1
DSP_10019334
Figura 7-5 Componentes del controlador principal para la pantalla remota 1 de 2
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-9
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 940148 O-RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 1
2 1615492 FAN ASSEMBLY, Engage 1
3 326139 PLUG, blanking, 4 mm T 1
4 1615880 KIT, service, iFlow module, Engage 1
5 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
6 1034000 FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube 1
7 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0−120, ½ NPT 1
8 183418 PLUG, 12 mm, tube 1
9 1604794 CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT 1
10 973399 BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc 1
11 972092 CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI 1
12 1615958 KIT, service, dual gun driver PCA, Engage 1
13 1615873 FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount 1
14 1615896 SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount 1
15 1618136 FUSE, 8A, ceramic, time-delay, 5 x 20 1
16 1615937 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W 1
17 1603591 KIT, PCA, relay board, iControl 2 1
18 1618667 SWITCH, LAN/WAN gateway, programmed, Engage 1
19 1618666 PLC, programmed, Encore Engage 1
20 939953 FUSE, 4A, ceramic, time-delay 1
21 1609757 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 120 W 1
22 1000595 CONTACT BLOCK, 1-N.O. and 1-N.C. contact 1
23 1000594 SWITCH, keylock, 3-position 1
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-10 Piezas
Componentes del controlador principal de la pantalla remota (cont.)
Ver la Figura 7-6 y la siguiente lista de piezas.
25
26
40
38
41
30
35
37
26*
31
34
26
39
32
25
25
33
36
5
27
24
26
28
25
26 24
25
25
29
24
25
4
24
4
24
2
5
2
5
2
5
2
5
2
5
6
2
6
2
9
29
3
2
4
34
3
3
Figura 7-6 Componentes del controlador principal para la pantalla remota 2 de 2
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-11
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
5 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
24 334800 PLUG, 1/2 pipe,1-in. hex 1
25 939122 SEAL, conduit tting, ½, blue 1
26 984526 NUT, lock, 1/2 conduit (26* está oculto en esta vista) 1
27 1100040 CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with
seal 1
28 1005068 UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT 1
29 1615490 RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M 1
30 1617803 RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power 1
31 240976 JUMPER, ground, 4 in 1
32 246458 CLAMP, ground, with wire 1
33 1617805 RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, remote display,
Engage 1
34 1618010 RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M, Ethernet
3, Engage 1
35 1604303 CONNECTOR, male, 10mm, T x 1/4 RPT, with seal
36 973399 BUSHING, pipe, 3/4 x 1/2
37 -------- SCREW, hex, serrated, M8 x 18, steel, zinc
38 -------- CONNECTOR, male, 16 mm T x 1/2 NPT, with seal
39 -------- BUSHING, reducing, 1 NPT x 1/2 NPT
40 1615771 FILTER, regulator, gage, 5 micron, 100 cfm, 1 NPT
41 -------- CONNECTOR, male
NS 1615892 VENT PLUG, 1/2
NS 1614705 FILTER ELEMENT, 5 micron
NS 1091201 TUBING, 16 mm, 3 ft
NS 900620 TUBING, poly, spiral cut, 3/8 ID AR
NS 900740 TUBING, polyurethane,10/6.5−7 mm AR
NS 226690 TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue AR
AR: Según las necesidades (As Required)
NS: No se muestra (Not Shown)
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-12 Piezas
Controlador principal de la pantalla remota con acondicionamiento de aire
Ver la Figura 7-7 y la siguiente lista de piezas.
4
5
6
10
15
19
9
8
7
11
12
13
14
20
3
2
1
26
25
21
22
23
24
16
17
16
18
Figura 7-7 Componentes del controlador principal para la pantalla remota con acondicionador de aire 1 de 2
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-13
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 1618896 GASKET, multi-gun, AC, Engage 1
2 1618897 AIR CONDITIONER, multi-gun, Engage 1
3 940148 O-RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 1
4 1615492 FAN ASSEMBLY, Engage 1
5 326139 PLUG, blanking, 4 mm T 1
6 1615880 KIT, service, iFlow module, Engage 1
7 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
8 1034000 FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube 1
9 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0−120, ½ NPT 1
10 1618135 FUSE, A4, ceramic, time-delay, 5 x 20 1
11 183418 PLUG, 12 mm, tube 1
12 1604794 CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT 1
13 973399 BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc 1
14 972092 CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI 1
15 1615958 KIT, service, dual gun driver PCA, Engage 1
16 1615873 FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount 1
17 1615896 SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount 1
18 1618136 FUSE, 8A, ceramic, time-delay, 5 x 20 1
19 1615937 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W 1
20 1603591 KIT, PCA, relay board, iControl 2 1
21 1618667 SWITCH, LAN/WAN gateway, programmed, Engage 1
22 1618666 PLC, programmed, Encore Engage 1
23 939953 FUSE, 4A, ceramic, time-delay 1
24 1609757 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 120 W 1
25 1000595 CONTACT BLOCK, 1-N.O. and 1-N.C. contact 1
26 1000594 SWITCH, keylock, 3-position 1
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-14 Piezas
Controlador principal para la pantalla remota con acondicionamiento de aire (cont.)
Ver la Figura 7-8 y la siguiente lista de piezas.
39
41
31
40
29
28
30
28
27
31
44
45
43
42
36
38
31
7
31
35
37
28
28*
28
31
33
31
31
33
32
1
3
8
2
8
2
1
3
1
3
1
3
1
3
32
2
3
3
3
33
3
5
3
6
8
3
Figura 7-8 Componentes del controlador principal para la pantalla remota 2 de 2
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-15
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
7 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
27 1615484 RECEPTACLE ASSEMBLY, air conditioning power 1
28 984526 NUT, lock, 1/2 conduit (28* está oculto en esta vista) 1
29 1100040 CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with
seal 1
30 1005068 UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT 1
31 939122 SEAL, conduit tting, ½, blue 1
32 1615490 RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M 1
33 334800 PLUG, 1/2 pipe,1-in. hex 1
34 1617803 CORD SET, mini-fast, 7 COND, 90 degree,10 M 1
35 240976 CLAMP, ground, with wire 1
36 246458 JUMPER, ground, 4-in. 1
37 1617805 RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, remote display,
Engage 1
38 1618010 RECEPTACLE ASSEMBLY, Ethernet, 0.5 M, Ethernet 3,
Engage 1
39 1604303 CONNECTOR, male, 10mm x 1/4 RPT, with seal
40 973399 BUSHING, pipe, 3/4 x 1/2
41 -------- SCREW, hex, serrated, M8 x 18, steel, zinc
42 -------- CONNECTOR, male, 16 mm T, x 1/2 NPT, with seal
43 -------- BUSHING, reducing, 1 NPT x 1/2 NPT
44 1615771 FILTER REGULATOR, gage, 5 micron, 100 cfm, 1NPT
45 -------- CONNECTOR, male
NS 1615892 VENT plug, 1/2
NS 900620 TUBING, poly, spiral cut, 3/8 D AR
NS 1615899 FILTER ELEMENT, 1/8 R, 5 micron, sintered bronze
NS 1091201 TUBING, 16 mm, 3 ft
NS 900740 TUBING,polyurethane,10/6.5−7 mm AR
NS 226690 TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue AR
AR: Según las necesidades (As Required)
NS: No se muestra (Not Shown)
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-16 Piezas
Componentes de la pantalla remota
Ver la Figura 7-9 y la siguiente lista de piezas.
1
2
3
4
Figura 7-9 Componentes de la pantalla remota
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-17
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 1618448 GASKET, foam, conductive, ½ x1/2 x 18−1/2 in. 1
2 1107695 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 60 W 1
3 334805 FILTER, line, RFI, power, 10 A 1
4 1618656 HMI, programmed, Encore Engage 1
31 939122 SEAL, conduit tting, ½, blue 1
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-18 Piezas
Componentes del controlador auxiliar
Ver la Figura 7-10 y la siguiente lista de piezas.
1
2
3
4
5
6
7
11
10
9
8
17
13
14
15
16
12
Figura 7-10 Componentes del controlador auxiliar 1 de 2
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-19
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 940148 O-RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 1
2 1615492 FAN ASSEMBLY, Engage 1
3 326139 PLUG, blanking, 4 mm T 1
4 1615880 KIT, service, iFlow module, Engage 1
5 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
6 1034000 FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube 1
7 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0−120, ½ NPT 1
8 183418 PLUG, 12 mm, tube 1
9 1604794 CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT 1
10 973399 BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc 1
11 972092 CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI 1
12 1615958 KIT, service, dual gun driver PCA, Engage 1
13 1618136 FUSE, 8A, ceramic, time-delay, 5 x 20 1
14 1615873 FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount 1
15 1615896 SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount 1
16 939953 FUSE, 4A, ceramic, time-delay 1
17 1615937 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W 1
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-20 Piezas
Componentes del controlador auxiliar (cont.)
Ver la Figura 7-11 y la siguiente lista de piezas.
31
22
22
32
34
33 35
28
30
22
21
24
21
20
6
23
27
25
29
22
21
22 21 20
21
26
20
0
2
0
2
1
2
1
2
1
2
2
22
2
22
2
22
6
2
Figura 7-11 Componentes del controlador auxiliar 2 de 2
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-21
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
6 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
20 334800 PLUG, 1/2 pipe,1-in. hex 1
21 939122 SEAL, conduit tting, ½, blue 1
22 984526 NUT, lock, 1/2 conduit 1
23 1100040 CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with seal 1
24 1005068 UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT 1
25 -------- RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, switched 1
26 1615490 RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M 1
27 240976 CLAMP, ground, with wire 1
28 246458 JUMPER, ground, 4-in. 1
29 1604303 CONNECTOR, male, 10m x 1/4 RPT, with seal
30 973399 BUSHING, pipe 3/4 x 1/2
31 -------- SCREW, hex, serrated, M8 x 18, steel, zinc
32 -------- CONNECTOR, male, 16 mm T x 1/2 NPT, with seal
33 -------- BUSHING, reducing, 1 NPT x 12 NPT
34 1615771 FILTER, REGULATOR, gage, 5 micron, 100 cfm, 1 NPT
35 -------- CONNECTOR, male
NS 1614705 FILTER ELEMENT, 5 micron
NS 1615892 VENT plug, 1/2
NS 1091201 TUBING, 16 mm, 3 ft
NS 900740 TUBING, polyurethane, 10/6.5−7 mm AR
NS 226690 TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue AR
AR: Según las necesidades (As Required)
NS: No se muestra (Not Shown)
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-22 Piezas
Componentes del controlador auxiliar con acondicionamiento de aire
Ver la Figura 7-12 y la siguiente lista de piezas.
2
3
1
20
16
17
18
19
15
10
9
8
7
6
5
4
11
12
13
14
Figura 7-12 Componentes del controlador auxiliar con acondicionador de aire 1 de 2
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-23
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 1618896 GASKET, multi-gun, AC, Engage 1
2 1618897 AIR CONDITIONER, multi-gun, Engage 1
3 940148 O-RING, silicone, COND, 0.875 X 1.000 1
4 1615492 FAN ASSEMBLY, Engage 1
5 326139 PLUG, blanking, 4 mm T 1
6 1615880 KIT, service, iFlow module, Engage 1
7 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
8 1034000 FITTING, ½ RPT x (4)10 mm tube 1
9 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0−120, ½ NPT 1
10 1618135 FUSE, A4, ceramic, time-delay, 5 x 20 1
11 183418 PLUG, 12 mm, tube 1
12 1604794 CONNECTOR, male, 12 mm T x ½ RPT 1
13 973399 BUSHING, pipe, HYD , ¾ X 1/2, steel, zinc 1
14 972092 CONNECTOR, male elbow, 10 mm T x ½ UNI 1
15 1615958 KIT, service, dual gun driver PCA, Engage 1
16 1618136 FUSE, 8A, ceramic, time-delay, 5 x 20 1
17 1615873 FILTER, line, RFI, power, DIN rail mount 1
18 1615896 SWITCH, disconnect, 6 pole, DIN rail mount 1
19 939953 FUSE, 4A, ceramic, time-delay 1
20 1615937 POWER SUPPLY, 24 Vdc, 600 W 1
Continúa...
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-24 Piezas
Componentes del controlador auxiliar con acondicionador de aire (cont.)
Ver la Figura 7-13 y la siguiente lista de piezas.
30
32
23
36
35
33
34
31
22
22
37
29
22
21
25
28
25
6
24
22 25
22 25
27
25
26
27
2
22
2
22
2
22
2
5
2
5
2
5
6
2
2
7
2
7
9
29
Figura 7-13 Componentes del controlador auxiliar con acondicionador de aire 2 de 2
© 2023 Nordson Corporation P/N 7093802_04
7-25
Piezas
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
6 148256 PLUG, 10 mm, tubing 1
21 1615485 RECEPTACLE ASSEMBLY, AC power, switched 1
22 984526 NUT, lock, 1/2 conduit 1
23 1100040 CONNECTOR, male, elbow, 16 mm T x ½ RPT, with seal 1
24 1005068 UNION, F bulkhead, 10 mm T x ¼ RPT 1
25 939122 SEAL, conduit tting, ½, blue 1
26 1615490 RECEPTACLE, shielded, 8 position S, gun, 0.4 M 1
27 334800 PLUG, 1/2 pipe,1-in. hex 1
28 240976 CLAMP, ground 1
29 246458 JUMPER, ground, 4-in. 1
30 1604303 CONNECTOR, male, 10 mm T x 1/4 RPT, with seal
31 973399 BUSHING, pipe, 3/4 x 1/2
32 1615484 RECEPTACLE ASSEMBLY, air cond, power
33 -------- SCREW, hex, serrated, M8 x 18, steel, zinc
34 -------- CONNECTOR, male, 16 mm T x 1/2 NPT, with seal
35 -------- BUSHING, reducing, 1 NPT x 1/2 NPT
36 1615771 FILTER REGULATOR, gage, 5 micron, sintered bronze
37 -------- CONNECTOR, male
NS 1614705 FILTER ELEMENT, 5 micron
NS 1615892 VENT plug, 1/2
NS 1091201 TUBING, 16 mm, 3 ft
NS 900740 TUBING, polyurethane,10/6.5−7 mm AR
NS 226690 TUBING, polyurethane, 12/8 mm, blue AR
AR: Según las necesidades (As Required)
NS: No se muestra (Not Shown)
© 2023 Nordson Corporation
P/N 7093802_04
7-26 Piezas
Kits
Módulo iFlow
7
1
2
3
4
5
6
Figura 7-14 Kits del módulo iFlow
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1615880 PLUG, 10 mm, tubing 1
1 1033171 CONNECTOR, orice, 4 mm x R1/8, diameter 0.4 mm 2
2 1030873 NUT, lock, 1/2 conduit 4
3 1099281 VALVE, check, M8T x R 1/8, M input 2
4 1027547 VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, 0.35 W 4
5 1604437 VALVE, proportional, solenoid, sub-base 1
6 1604436 KIT FILTER, 20 micron, 0.168 DIA x .125 LG 1
7 972125 SERVICE KIT, lter, 20 micron, with tool 2
CRITICAL
No revisions permitted without
approval of the proper agency.
ENCORE ENGAGE
LOCAL DISPLAY
CONTROL CONSOLE
ENCORE ENGAGE
AUXILIARY
CONTROL CONSOLE
ENCORE ENGAGE
REMOTE DISPLAY
CONTROL CONSOLE
ENCORE ENGAGE
AUXILIARY
CONTROL CONSOLE
W/AIR CONDITIONER
03
ENCORE ENGAGE
REMOTE DISPLAY
CONTROL CONSOLE
W/ AIR CONDITIONER
03
04
ENCORE ENGAGE
EXTERNAL
CONTROL CONSOLE
REMOTE DISPLAY
WITH PEDESTAL
0404
THE FOLLOWING CONTROLLERS ARE FOR USE IN UNCLASSIFIED
LOCATIONS AND NON-EXPLOSIVE ATMOSPHERES:
1617974
CONTR,MAIN,8 GUN,ENCORE ENGAGE
1617976
CONTR,MAIN,12 GUN,ENCORE ENGAGE
1617978
CONTR,MAIN,16 GUN,ENCORE ENGAGE
1617979
CONTR,AUX,4 GUN,ENCORE ENGAGE
1617981
CONTR,AUX,8 GUN,ENCORE ENGAGE
1617983
CONTR,AUX,12 GUN,ENCORE ENGAGE
1617985
CONTR,AUX,16 GUN,ENCORE ENGAGE
1617988
CONTR,MAIN,REM,8 GUN,ENCORE ENGAGE
1617990
CONTR,MAIN,REM,12 GUN,ENCORE ENGAGE
1617992
CONTR,MAIN,REM,16 GUN,ENCORE ENGAGE
1617995
CONTR,MAIN,REM,AC,8 GUN,ENCORE ENGAGE
1617999
CONTR,MAIN,REM,AC,16 GUN,ENCORE ENGAGE
1618002
CONTR,AUX,AC,8 GUN,ENCORE ENGAGE
1618006
CONTR,AUX,AC,16 GUN,ENCORE ENGAGE
1623643
SYSTEM ASSY,REMOTE DISPLAY,W/PED
1615952
CONTR,EXT,8 GUN,ENCORE ENGAGE
1615954
CONTR,EXT,12 GUN,ENCORE ENGAGE
THE APPLICATORS AND CABLES ARE SUITABLE FOR CLASS ll, DIV 1, GROUP F & G
HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATIONS, OR <Ex> II 2 D EXPLOSIVE ATMOSPHERES:
GUNS:
1097489
APPLICATOR,BAR MT,AUTO,ENCORE
1099824
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT
1097500
APPLICATOR,TUBE MT,AUTO,ENCORE,6FT
OPTIONS:
1604084
EXTENSION,SPRAY,90 DEGREE,ENCORE
1605614
EXTENSION,SPRAY,60 DEGREE,ENCORE
1605703
EXTENSION,SPRAY,45 DEGREE,ENCORE
1609048
POS MULTIPLIER
CABLES:
1097537
CABLE,AUTO,ENCORE,8M
1097539
CABLE,AUTO,ENCORE,12M
1097540
CABLE,AUTO,ENCORE,16M
1600745
CABLE ASSY,ENCORE XT/HD,6M
1601344
CABLE,EXTENSION,ENCORE AUTO,4M
1085168
CABLE EXTENSION,6-CONDUCTOR,SHIELDED,6M
REVISIONS
ZONE
REV.
DESCRIPTION
BY
CHK
ECO NO.
DATE
00
ISSUED
BDM
25JAN19
01
RELEASED TO PRODUCTION
BDM
RF
PE-101281
22FEB19
02 ADDED SHEET 2
DRJ
PE-102174
22OCT19
03
ADDED ENCORE HD PUMP MODULES & ENGAGE AIR CONDITIONED
CONFIGURATIONS
TAL
BF
PE-102543
23JUN20
04
REMOVED OBSOLETE CONTROLLERS & APPLICATORS. UPDATED
PICTORIALLY.
FM
DS
PE-105877
27MAR23
8
A
7
6
5
THIS DRAWING IS NORDSON PROPERTY,CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION AND MUST BE RETURNED UPON REQUEST.
DO NOT CIRCULATE, REPRODUCE OR DIVULGE TO OTHER PARTIES WITHOUT WRITTEN CONSENT OF NORDSON.
B
C
D
NOTICE
8
7
6
5
4
3
2
1
A
4
3
1
B
C
D
FILE NAME
MATERIAL NO.
REVISION
SCALE
ALL DIMENSIONS IN
REF DWG,APPROVED EQUIPMENT,ENGAGE
CADD GENERATED DWG.
NORDSON CORPORATION
WESTLAKE, OH, U.S.A. 44145
DRAWN BY
CHECKED BY
MM
EXCEPT AS NOTED
THIRD ANGLE
PROJECTION
X±0.8
X.X±0.25
MACHINED SURFACES
1.6
BREAK INSIDE/OUTSIDE CORNERS
0.1/0.8
THREAD LENGTH DIMENSIONS ARE
FULL THREAD
INTERPRET DRAWINGS PER ASME
Y14.5-2009
PERFECT FORM AT MMC REQUIRED
FOR INTERRELATED FEATURES
DESCRIPTION
DATE
APPROVED BY
RELEASE NO.
SIZE
MATERIAL NO.
REVISION
BDM
25JAN19
PE-101281
D
10018643
04
1:10
1
OF
1
SHEET
04
X.XX±0.13
10018643
10018643
RF RF
Nordson Corporation 555 Jackson St, Amherst, Ohio 44001. USA
DOC14049-03
DECLARACIÓN de conformidad UE
Producto: Sistemas de aplicación de polvo Encore Engage
Esta declaración se emite bajo responsabilidad exclusiva del fabricante.
Modelos: Controlador principal Encore con pantalla, controlador principal Encore con pantalla remota,
unidades auxiliares Encore Engage
Descripción: Se trata de un sistema de aplicación de polvo electrostático que incluye aplicadores manuales
y automáticos, cables de control y los controladores correspondientes.
Directivas aplicables:
2006/42/CE - Directiva de maquinaria 2014/30/UE - Directiva CEM 2014/34/UE - Directiva ATEX
Normativa utilizada de conformidad:
EN/ISO12100 (2010)
EN61000-6-3 (2007)
FM 7260 (2018)
EN50050-2 (2013)
EN61000-6-2 (2005)
EN55011 (2009)
EN50177 (2012)
Principios:
Este producto ha sido diseñado y fabricado según las directivas y estándares/normas descritas
anteriormente.
Tipo de protección:
- Temperatura ambiente: +15 ºC a +40 ºC
- Ex tb IIIB T60ºC / Ex II 2 D / 2mJ = (Aplicadores manuales Encore XT y HD)
- Ex tc IIIB T60ºC Dc / Ex II (2) 3 D = (Controlador de interfaz manual Enhance)
- Ex II (2) D = (Controladores Engage y pantalla remota) Situado en ubicación no clasificada (zona)
- Ex II 2 D / 2mJ = (Aplicador automático Encore)
Certificados:
- FM14ATEX0051X = Aplicadores manuales Encore XT y HD (Dublín, Irlanda)
- FM18ATEX0058X = Interfaz manual Encore Enhance (Dublín, Irlanda)
- FM11ATEX0056X = Aplicador automático Encore (Dublín, Irlanda)
- FM19ATEX0005X = Controlador Encore Engage (Dublín, Irlanda)
Vigilancia ATEX
- 0598 SGS Fimko Oy (Helsinki, Finlandia)
___________________ Fecha: 09/02/2022
Jeremy Krone
Director de Ingeniería
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Representante autorizado de Nordson en la UE
Contacto: Director de Operaciones
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation 555 Jackson St, Amherst, Ohio 44001. USA
DOC14064-01
DECLARACIÓN de conformidad GB
Producto: Sistemas de aplicación de polvo Encore Engage
Esta declaración se emite bajo responsabilidad exclusiva del fabricante.
Modelos: Controlador principal Encore con pantalla, controlador principal Encore con pantalla remota,
unidades auxiliares Encore Engage
Descripción: Se trata de un sistema de aplicación de polvo electrostático que incluye aplicadores manuales
y automáticos, cables de control y los controladores correspondientes.
Reglamentos aplicables en GB:
Seguridad en el suministro de maquinaria 2008
Normativa de compatibilidad electromagnética 2016
Normativa sobre equipos y sistemas de protección para utilizar en atmósferas potencialmente explosivas
2016
Normativa utilizada de conformidad:
EN/ISO12100 (2010)
EN61000-6-3 (2007)
FM 7260 (2018)
EN50050-2 (2013)
EN61000-6-2 (2005)
EN55011 (2009)
EN50177 (2012)
Principios:
Este producto ha sido diseñado y fabricado según las directivas y estándares/normas descritas
anteriormente.
Tipo de protección:
- Temperatura ambiente: +15 ºC a +40 ºC
- Ex tb IIIB T60ºC / Ex II 2 D / 2mJ = (Aplicadores manuales Encore XT y HD)
- Ex tc IIIB T60ºC Dc / Ex II (2) 3 D = (Controlador de interfaz manual Enhance)
- Ex II (2) D = (Controladores Engage y pantalla remota) Situado en ubicación no clasificada (zona)
- Ex II 2 D / 2mJ = (Aplicador automático Encore)
Certificados:
- FM21UKEX0129X = Aplicadores manuales Encore XT y HD (Maidenhead, Berkshire, GB)
- FM21UKEX0241X = Interfaz manual Encore Enhance (Maidenhead, Berkshire, GB)
- FM22UKEX0006X = Aplicador automático Encore (Maidenhead, Berkshire, GB)
- FM21UKEX0240X = Controlador Encore Engage (Maidenhead, Berkshire, GB)
Certificado de sistema de calidad EX
- SGS Baseefa NB 1180 (Buxton, Derbyshire, GB)
___________________ Fecha: 09/02/2022
Jeremy Krone
Director de Ingeniería
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Representante autorizado de Nordson en GB
Contacto: Ingeniero del servicio técnico
Nordson UK Ltd.; Unit 10 Longstone Road
Heald Green; Manchester, M22 5LB.
Inglaterra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Nordson Encore Engage System Controller El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario