Roland BRIDGE CAST El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
BRIDGE CAST
Manual del usuario
Tabla de contenido
2
Tabla de contenido
Manual del usuario de BRIDGE CAST ................................. 3
Descripción de los paneles (en BRIDGE CAST) ............... 4
Panel superior .......................................................................... 4
Panel trasero ............................................................................ 8
Instalación de la aplicación y el controlador
dedicados .................................................................................. 10
Acerca de la aplicación BRIDGE CAST ................................. 10
Instalación de la aplicación BRIDGE CAST y el controlador
................................................................................................. 11
Conexión a su ordenador o equipo externo y
configuración de los ajustes............................................... 13
Acerca del cable USB incluido .............................................. 13
Conexión a un ordenador o equipo externo ...................... 14
Configuración de los ajustes del dispositivo en su
ordenador .............................................................................. 17
Conexión a una consola de videojuegos, un iPad o un
iPhone ......................................................................................... 19
Conexión a una consola de videojuegos ............................ 19
Conexión a un iPad o iPhone ............................................... 22
■■■ Aplicación ■■■................................................ 25
Ajuste del volumen (pantalla de inicio) ......................... 26
Sección INPUT ........................................................................ 27
Sección OUTPUT .................................................................... 30
Ajuste del audio del micrófono ........................................ 31
Preparación para usar un micrófono .................................. 31
Calibración de la calidad del sonido del micrófono
(limpieza) ............................................................................... 33
Procesamiento del audio del micrófono (efectos de
micrófono).............................................................................. 35
Guardar la configuración de efectos de micrófono como
preajuste ................................................................................ 37
Exportación de un archivo predeterminado de efectos de
micrófono ............................................................................... 40
Ajuste del sonido del juego ................................................ 43
Uso del ecualizador para ajustar el sonido del juego ....... 43
Guardar la configuración del ecualizador como preajuste
................................................................................................. 45
Exportación de un archivo predeterminado de ecualizador
................................................................................................. 48
Ajuste del audio del chat de voz ....................................... 51
Facilitar la escucha del audio del chat de voz .................... 51
Configuración de salida ....................................................... 52
Edición de la configuración de audio de salida .................. 52
Configuración de un perfil .................................................. 53
Creación de un perfil ............................................................. 53
Exportación de un perfil ....................................................... 57
Ajustes del sistema ................................................................. 60
Copia de seguridad y restauración de la configuración de
esta unidad ............................................................................. 60
Restauración de la configuración de fábrica (Factory Reset)
................................................................................................. 63
Otros ajustes .......................................................................... 64
Registro de un efecto de sonido ....................................... 65
Uso de música de fondo y efectos de sonido de
Roland Cloud (BGM CAST) ................................................... 67
Inicio de sesión en Roland Cloud ......................................... 67
Uso de música de fondo ........................................................ 68
Uso de los efectos de sonido ................................................ 70
Configuración de Roland Cloud y de la música de fondo . 71
■■■ Apéndice ■■■ .................................................. 72
Extracción y colocación de la placa frontal de esta
unidad ......................................................................................... 73
Especificaciones principales ............................................... 75
Diagrama de bloques del mezclador (PC) ..................... 76
Diagrama de bloques del mezclador
(CONSOLE/MOBILE) ............................................................... 77
Manual del usuario de BRIDGE CAST
3
Manual del usuario de BRIDGE CAST
Acerca de la aplicación dedicada “BRIDGE CAST”
La aplicación BRIDGE CAST es una aplicación dedicada que se usa para configurar los ajustes de esta unidad y le ayuda a utilizar
las funciones de esta unidad (para ordenadores que ejecutan Windows/macOS).
Puede usar esta aplicación para una variedad de operaciones, como ajustar la calidad del sonido del micrófono, ajustar el
sonido del juego o el audio del chat de voz, hacer una copia de seguridad/restaurar la configuración de esta unidad y más.
Antes de usar esta unidad, descargue la aplicación BRIDGE CAST e instálela en su ordenador.
Para obtener más información, consulte “Instalación de la aplicación BRIDGE CAST y el controlador(P.11)”.
Sistemas operativos compatibles
Acceda al sitio web que se indica a continuación para ver qué sistemas operativos son compatibles.
https://roland.cm/bridgecast
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (en
el folleto “LEER ESTA INFORMACIÓN PRIMERO”). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para su
consulta inmediata.
© 2023 Roland Corporation
Descripción de los paneles (en BRIDGE CAST)
4
Descripción de los paneles (en BRIDGE CAST)
En esta sección se explican los nombres de los componentes del BRIDGE CAST y el funcionamiento de cada uno.
â Panel superior(P.4)
â Panel trasero(P.8)
Panel superior
Puede usar la aplicación dedicada “BRIDGE CAST” para acceder a configuraciones más detalladas. Para obtener más
información, consulte “Acerca de la aplicación BRIDGE CAST(P.10)”.
Área MIC EFFECTS
Estos son los ajustes para los efectos de micrófono y para los micrófonos que utiliza.
1.
Botón MIC EFFECTS [ON]
Activa o desactiva los efectos del micrófono (cambiador de voz, reverberación). Cuando está activado, el botón está
iluminado.
Cambiador de voz
Altera el tono y la calidad tonal de su voz.
Reverberación
Añade reverberación al sonido.
Selección del tipo de micrófono que se va a utilizar
El tipo de micrófono que se va a utilizar debe configurarse para recibir audio desde un micrófono.
Mantenga pulsado el botón MIC EFFECTS [ON] y gire el mando CH [2].
Mando CH [2]
Tipo de micrófono
Gire en sentido contrario al de las agujas del reloj (la mitad izquierda
del medidor de nivel se ilumina)
Micrófono dinámico (cuando la potencia
phantom está desactivada)
Micrófono de condensador (cuando la
potencia phantom está activada)
En el sentido de las agujas del reloj (la mitad derecha del medidor de
nivel se ilumina)
Cascos
Aplicación â BRIDGE CAST: Selección del tipo de micrófono(P.31)
Descripción de los paneles (en BRIDGE CAST)
5
Ajuste de la ganancia de entrada (sensibilidad)
Mantenga pulsado el botón MIC EFFECTS [ON] y gire el mando CH [1].
Aplicación â BRIDGE CAST: Ajuste de la ganancia de entrada (sensibilidad)(P.32)
Puede suministrar potencia phantom (+48 V) al conector MIC.
Mantenga pulsados los botones MIC EFFECTS [ON] y MIC EFFECTS [SELECT] al mismo tiempo para activar o desactivar la
potencia phantom.
Cuando pulsa los botones al mismo tiempo, los indicadores MIC EFFECTS 15 se iluminan o se apagan, y se indica el ajuste
de potencia phantom actual.
Potencia phantom
Desactivada
Activada
Asegúrese de que la potencia phantom esté desactivada cuando conecte un micrófono dinámico. Los micrófonos dinámicos
pueden dejar de funcionar correctamente cuando se les suministra potencia phantom.
2.
Botón MIC EFFECTS [SELECT]
Recupera un preajuste de efecto de micrófono. Cada vez que se pulsa el botón, los ajustes van cambiando del 1 al 5 en
orden.
Acerca de los preajustes
Puede personalizar la configuración del efecto del micrófono y sobrescribir los ajustes predeterminados cuando utilice la
aplicación BRIDGE CAST.
â Guardar la configuración de efectos de micrófono como preajuste(P.37)
3.
Indicadores MIC EFFECTS 1–5
Se enciende el número predeterminado del efecto de micrófono actualmente seleccionado.
4.
Mando [PITCH]
Edita el tono del cambiador de voz (cómo de alto o bajo suena su voz).
Aplicación â BRIDGE CAST: Cambiar el audio (cambiador de voz)(P.35)
5.
Mando [FORMANT]
Edita el formante del cambiador de voz (el carácter de su voz).
Aplicación â BRIDGE CAST: Cambiar el audio (cambiador de voz)(P.35)
Área de ecualización
Use el ecualizador para ajustar el sonido del juego que se introduce desde el puerto USB (fuente de entrada: GAME*1).
*1: El ecualizador solo se aplica al sonido del juego que se envía al bus PERSONAL MIX. Cuando la configuración de conexión para
el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”, la fuente de entrada es “USB”.
6.
Botón EQ [SELECT]
Recupera los preajustes del ecualizador. Cada vez que se pulsa el botón, los ajustes van cambiando del 1 al 5 y OFF en orden.
Acerca de los preajustes
Puede personalizar la configuración del ecualizador y sobrescribir los preajustes cuando utilice la aplicación BRIDGE CAST.
â Guardar la configuración del ecualizador como preajuste(P.45)
7.
Indicadores EQ 15
Se enciende el número predeterminado del ecualizador actualmente seleccionado.
Zona de mezclas
Descripción de los paneles (en BRIDGE CAST)
6
Utilice esta zona para ajustar las fuentes de entrada asignadas a los canales 14 y los respectivos volúmenes de salida.
Puede editar los ajustes de entrada/salida para cada bus (STREAM MIX, PERSONAL MIX).
Sobre los buses
“Buses” hace referencia a los destinos donde se envía el audio de cada fuente de entrada.
Hay dos tipos de buses en esta unidad: el bus “STREAM MIX” y el bus “PERSONAL MIX”. El bus STREAM MIX se puede usar para la
configuración de transmisión, mientras que el bus PERSONAL MIX se puede usar para la configuración de supervisión.
Configure cada bus según sus necesidades.
El audio enviado a los buses sale en forma de mezcla.
* El audio del micrófono se puede emitir sin pasar por un bus (lo que significa que ese audio no se mezcla con otro audio).
El audio del micrófono se puede usar para chats de voz.
8.
Mandos CH [1]-[4]
Ajustan el volumen de las fuentes de entrada asignadas a cada canal.
Configure la fuente de entrada desdeFuente de entrada(P.29)”, a la que se puede acceder desde la pantalla de inicio de la
aplicación BRIDGE CAST Ó “CH.1””CH.4”.
9.
Indicadores de color CH 1-4
Indica el estado de silencio de los canales.
Estos indicadores se iluminan cuando el silencio está desactivado y parpadean cuando está activado.
Puede cambiar los colores de los indicadores. Configure estas opciones desdeControles deslizantes de color LED(P.29)”,
disponible en la pestaña “HOME” de la aplicación BRIDGE CAST Ó “CH.1”–“CH.4”.
También puede hacer que los indicadores se apaguen cuando el silencio esté activado. Puede configurarlo en la pestaña
“SYSTEM” de la aplicación BRIDGE CAST -> “MUTE DISPLAY(P.64)”.
10.
Medidores de nivel CH 1-4
Indican el nivel de entrada de cada canal. Cuando utiliza los mandos CH [1]-[4], aparece el volumen en su lugar.
Puede desactivar los medidores de nivel para que solo se muestre el volumen. La configuración de visualización de los
medidores de nivel se encuentra en la pantalla de menú de la aplicación BRIDGE CAST, a la que se accede desde “SYSTEMÓ
INDICATOR TYPE(P.64)”.
11.
Indicadores de selección de bus CH 1-4
Estos indicadores se encienden y se apagan para indicar el bus que funciona en cada canal.
Seleccione el bus de cada canal utilizando los botones de selección de bus.
Encendido
Bus STREAM MIX
Apagado
Bus PERSONAL MIX
Cuando la fuente de entrada es “MIC” (audio de micrófono)
Los buses se intercambian de la siguiente manera.
Encendido
Bus STREAM MIX
Apagado
Bus PERSONAL MIX
Establezca qué opción usar desde “Sección INPUT(P.27)”
en la aplicación BRIDGE CAST.
Audio del micrófono (no enrutado a través
de un bus)
12.
Botones MUTE/ASSIGN [1]-[4]
Utilice estos botones para silenciar el audio y ejecutar las funciones que tienen asignadas.
Ajuste las funciones de los botones MUTE/ASSIGN [1][4] desde “Funciones del botón MUTE/ASSIGN(P.28)”, disponible en la
pantalla de inicio Ó “CH.1”“CH.4” de la aplicación BRIDGE CAST.
Indicadores MUTE/ASSIGN 1-4
Estos indicadores se apagan cuando se activa la función de silencio asignada a los botones MUTE/ASSIGN [1]-[4].
13.
Mando [STREAM]
Ajusta el volumen del bus STREAM MIX que sale del puerto USB.
14.
Mando [LINE OUT]
Ajusta el volumen de salida de audio del conector LINE OUT.
15.
Botón [MIX LINK]
Descripción de los paneles (en BRIDGE CAST)
7
Enlaza/desenlaza los dos buses (STREAM MIX, PERSONAL MIX). Cuando están enlazados, el botón se enciende.
Cuando el enlace está activado, puede ajustar el nivel de entrada manteniendo el balance de volumen de cada bus.
Cuando la fuente de entrada es “MIC”, el audio de MIC (que no está enrutado a través de un bus), el bus STREAM MIX y el bus
PERSONAL MIX están enlazados.
16.
Botones de selección de bus
Estos botones permiten cambiar de un bus a otro (STREAM MIX, PERSONAL MIX). Los buses que se conectan con auriculares
o cascos por donde se emitirá el audio cambian al mismo tiempo.
Los botones se encienden y se apagan para indicar el bus que se está utilizando.
Encendido
Bus STREAM MIX
Apagado
Bus PERSONAL MIX
Los indicadores de selección de bus CH 1-4 también se encienden o apagan al mismo tiempo.
17.
Mando [PHONES]
Ajusta el volumen de los auriculares o cascos.
Puede cambiar el volumen máximo de los auriculares o cascos.
Configúrelo desde “SYSTEM” ÓPHONES GAIN(P.64)” en la pantalla de menú de la aplicación BRIDGE CAST.
* Cambie este ajuste solo cuando haya bajado el volumen de los auriculares o los cascos al mínimo.
Descripción de los paneles (en BRIDGE CAST)
8
Panel trasero
1.
Puerto de 5 V (USB Type-C®)
Utilice un cable USB a la venta en comercios o el cable USB incluido para conectar un adaptador USB de AC (a la venta en
comercios). Esta unidad se enciende autoticamente cuando se conecta un adaptador USB de AC.
Recomendamos utilizar un adaptador USB de AC con una salida de al menos 5 V/1,0 A.
Puede encender esta unidad con la alimentación del bus sin tener que conectar un adaptador USB de AC.
2.
Puerto USB (USB Type-C®)
Use el cable USB incluido (USB Type-C® a USB Type-C® o USB Type-C® a USB A) para conectar la unidad a un ordenador, una
consola de videojuegos o un iPad/iPhone.
Los ajustes del Interruptor de configuración de la conexión USB deben configurarse de acuerdo con el dispositivo
conectado.
Acerca del funcionamiento de la alimentación mediante bus
Esta unidad puede funcionar mediante la alimentación de un bus. La unidad funciona con alimentación de bus cuando no
está conectada a un adaptador USB de AC (a la venta en comercios). La unidad se enciende automáticamente cuando recibe
la alimentación del dispositivo al que está conectada a través del puerto USB.
La unidad cambia entre los modos de alimentación según el cable USB (incluido) que conecte.
Cable USB
Modo de alimentación
Limitaciones
USB Type-C® a
USB Type-C
®
Modo de funcionalidad
completa
Sin limitaciones
USB Type-C® a
USB A
Modo de ahorro
El brillo del indicador(P.64) está limitado.
Para utilizar esta unidad sin restricciones de funcionalidad, conecte un
adaptador USB de AC de venta en comercios (al menos 5 V/1,0 A) para
suministrar alimentación al puerto de 5 V mientras lo usa.
Si no desea encender la unidad a través de la alimentación del bus o si esta no funciona de manera estable, o si desea
conectar un iPad/iPhone al puerto USB, conecte un adaptador USB de AC (a la venta en comercios) al puerto de 5 V.
3.
Interruptor de configuración de la conexión USB
Establezca esta opción en “PC” o “CONSOLE/MOBILE”, según el dispositivo que conecte al puerto USB.
Las opciones del interruptor de configuración de la conexión USB se cargan al iniciar la unidad. No modifique la
configuración del interruptor después de iniciar la unidad.
PC: conexión a su ordenador
Esto le permite transmitir y recibir mensajes de audio y MIDI entre varios dispositivos.
Entrada de
audio
(fuente)
Salida de audio
Entrada/salida MIDI
CHAT
GAME
MUSIC
SYSTEM
MIC (audio del micrófono:
no enrutado a través de
un bus)
STREAM (audio del bus
STREAM MIX)
PERSONAL (audio del bus
PERSONAL MIX)
BRIDGE CAST CTRL (para transmitir/recibir mensajes MIDI)
Consulte el “Cuadro de implementación MIDI” (en PDF) para obtener
información sobre los mensajes MIDI que se pueden transmitir y
recibir.
https://roland.cm/bridgecast_om
Descripción de los paneles (en BRIDGE CAST)
9
“BRIDGE CAST CTRL” y “BRIDGE CAST APP” se reconocen como
dispositivos MIDI cuando se accede desde una aplicación
compatible con MIDI en su ordenador.
El controlador dedicado debe instalarse cuando se utiliza la configuración “PC”.
â Instalación de la aplicación BRIDGE CAST y el controlador(P.11)
CONSOLE/MOBILE: cuando se conecta a una consola de videojuegos, un iPad o un iPhone.
Esto le permite transmitir y recibir las siguientes señales de audio.
También puede conectar un ordenador con la configuración “CONSOLE/MOBILE”.
Entrada de audio
(fuente)
Salida de audio
USB
MIC (audio del micrófono: no enrutado a través de un bus) o STREAM (audio del bus STREAM MIX)
Configure la salida de audio a través del puerto USB desde “OUTPUT” ÓUSB OUT MODE
(MOBILE/CONSOLE)” en la pantalla de menú de la aplicación BRIDGE CAST.
4.
Conector LINE OUT (tipo estéreo mini)
Conecte este conector a los altavoces del monitor u otro equipo de audio. Es un miniconector estéreo de 3,5 mm.
Configure la salida de audio desde “OUTPUTÓLINE OUT MODE(P.52)” en la pantalla de menú de la aplicación BRIDGE
CAST.
5.
Conector AUX (tipo minitelefónico estéreo de cuatro hilos)
Conéctelo a su tablet, smartphone o a un dispositivo similar. Este conector es compatible con miniconectores de cuatro hilos
(TRRS) de 3,5 mm.
Cuando utiliza un cable con conector mini de cuatro hilos, puede emitir el audio desde su smartphone y enviar el audio del
micrófono (mezcla mono) a su smartphone.
Si utiliza un conector mini de tres hilos, solo está disponible la entrada de audio.
6.
Conector MIC (XLR)
Conecte aquí el micrófono. Cuando se conecta un micrófono de condensador que requiere potencia phantom, el conector
MIC tiene la capacidad de suministrar potencia phantom (+48 V).
Potencia phantom en esta unidad: 48 V de CC, 6mA máx.
Para emitir audio desde el micrófono, debe configurar el tipo de micrófono que se va a utilizar y la ganancia de entrada
(sensibilidad).
Aplicación â BRIDGE CAST: Preparación para usar un micrófono(P.31)
â Operaciones en esta unidad: Selección del tipo de micrófono que se va a utilizar(P.4), Ajuste de la ganancia de entrada
(sensibilidad) del micrófono(P.5)
7.
Conector PHONES/HEADSET (tipo minitelefónico estéreo de cuatro hilos)
Conecte aquí los auriculares o cascos. El audio del bus que se está utilizando se emite desde este conector.
Cuando se utilizan auriculares, se emite el audio del micrófono de los auriculares.
Utilice unos auriculares con miniconector tipo CTIA de 3,5 mm (cuatro hilos).
Para emitir audio desde el micrófono, debe configurar el tipo de micrófono que se va a utilizar y la ganancia de entrada
(sensibilidad).
Aplicación â BRIDGE CAST: Preparación para usar un micrófono(P.31)
â Operaciones en esta unidad: Selección del tipo de micrófono que se va a utilizar(P.4), Ajuste de la ganancia de entrada
(sensibilidad) del micrófono(P.5)
Instalación de la aplicación y el controlador dedicados
10
Instalación de la aplicación y el controlador
dedicados
Esta sección describe la aplicación “BRIDGE CAST” dedicada que se utiliza para operar y configurar los ajustes de esta unidad, así
como la instalación del controlador dedicado.
â Acerca de la aplicación BRIDGE CAST(P.10)
â Instalación de la aplicación BRIDGE CAST y el controlador(P.11)
Acerca de la aplicación BRIDGE CAST
La aplicación BRIDGE CAST es una aplicación dedicada que se usa para configurar los ajustes de esta unidad y le ayuda a utilizar
sus funciones (está disponible para ordenadores que ejecutan Windows/macOS).
Desde la aplicación, puede realizar ajustes detallados en la calidad del sonido del micrófono, como suprimir el sonido no deseado
captado por el micrófono, nivelar las diferencias en el volumen del micrófono, etc.
También puede usar esta aplicación para una variedad de operaciones, como ajustar el sonido del juego o el audio del chat de
voz, hacer una copia de seguridad/restaurar la configuración de esta unidad y más.
Consulte “Instalación de la aplicación BRIDGE CAST y el controlador(P.11)” para obtener información sobre cómo descargar e
instalar la aplicación BRIDGE CAST.
Puede usar la aplicación BRIDGE CAST para controlar esta unidad conectándola a un ordenador a través de un cable USB.
â Conexión a su ordenador o equipo externo y configuración de los ajustes(P.13)
Instalación de la aplicación y el controlador dedicados
11
Instalación de la aplicación BRIDGE CAST y el controlador
Para controlar esta unidad y configurar sus ajustes, instale la aplicación “BRIDGE CAST” dedicada en su ordenador.
Se debe instalar un controlador dedicado para conectar esta unidad a un ordenador y gestionar las diferentes fuentes de audio.
Interruptor de configuración de la conexión
USB
Controlador
Entrada/salida USB
PC
Controlador dedicado
Audio: 4 entradas/3 salidas,
MIDI
CONSOLE/MOBILE
Controlador de sistema operativo
estándar
Audio: 1 entrada/1 salida
â Usuarios de Windows
â Usuarios de Mac
ÃUsuarios de Windows
Descarga e instalación de la aplicación y el controlador dedicados
1.
Ajuste el interruptor de configuración de la conexión USB de esta unidad en “PC”.
2.
Después de iniciar el ordenador, use el cable USB incluido (USB Type-C® a USB Type-C® o USB Type-C® a
USB A) para conectar el puerto USB de esta unidad al ordenador.
La unidad se enciende automáticamente y los indicadores del panel de accionamiento se encienden.
A continuación, se descarga automáticamente el controlador dedicado a través de Internet y finaliza la instalación.
Descarga de la aplicación BRIDGE CAST
1.
Abra su explorador y acceda al siguiente sitio web.
https://roland.cm/bridgecast
2.
Desde la página de descargas, busque “BRIDGE CAST APP Ver.xxx for Windows” y haga clic en el enlace.
“xxx” indica el número de versión.
3.
Siga las instrucciones de la pantalla para descargar la aplicación BRIDGE CAST.
Instalación de la aplicación BRIDGE CAST
1.
Haga clic con el botón derecho en el archivo comprimido que se ha descargado y seleccione “Extraer
todo”.
Instalación de la aplicación y el controlador dedicados
12
2.
Abra la carpeta descomprimida y haga doble clic en el instalador “Roland_BRIDGE_CAST_Installer.exe”.
3.
Siga las instrucciones de la pantalla para instalar la aplicación BRIDGE CAST.
Si ve un mensaje de confirmación del Control de cuentas de usuario, haga clic en “Sí”.
ÃUsuarios de Mac
Descarga del controlador dedicado
1.
Abra su explorador y acceda a la siguiente página web.
https://roland.cm/bridgecast
2.
Desde la página de descargas, busque “BRIDGE CAST Driver Ver.xxx for macOS” y haga clic en el enlace.
“xxx” indica el número de versión.
3.
Siga las instrucciones de la pantalla para descargar el controlador dedicado.
Descarga de la aplicación BRIDGE CAST
1.
Abra su explorador y acceda a la siguiente página web.
https://roland.cm/bridgecast
2.
Desde la página de descargas, busque “BRIDGE CAST APP Ver.xxx para macOS” y haga clic en el enlace.
“xxx” indica el número de versión.
3.
Siga las instrucciones de la pantalla para descargar la aplicación BRIDGE CAST.
Instalación del controlador dedicado y la aplicación BRIDGE CAST
1.
Haga doble clic en el archivo comprimido para descomprimir el controlador dedicado que ha
descargado.
2.
Abra la carpeta descomprimida y haga doble clic en el archivo “BRIDGECAST_USBDriver.pkg”.
3.
Siga las instrucciones de la pantalla para instalar el controlador dedicado.
4.
Haga doble clic en el archivo comprimido para descomprimir la aplicación BRIDGE CAST que ha
descargado.
5.
Haga doble clic en el archivo “Roland_BRIDGE_CAST.dmg”.
6.
Siga las instrucciones de la pantalla para instalar la aplicación BRIDGE CAST.
Conexión a su ordenador o equipo externo y configuración de los ajustes
13
Conexión a su ordenador o equipo externo y
configuración de los ajustes
En esta sección se describe cómo conectar esta unidad a su ordenador o equipo externo (como un micrófono, altavoces de un
monitor o tablet) y cómo configurar los ajustes del dispositivo en su ordenador.
â Acerca del cable USB incluido(P.13)
â Conexión a un ordenador o equipo externo(P.14)
â Configuración de los ajustes del dispositivo en su ordenador(P.17)
Acerca del cable USB incluido
La unidad incluye dos cables USB.
Asegúrese de usar los cables USB incluidos cuando conecte el puerto USB a un dispositivo (ordenador, consola de videojuegos o
iPad/iPhone).
No utilice el cable USB incluido con ningún otro dispositivo que no sea esta unidad.
Cable USB Type-C® a USB Type-C®
Cable USB Type-C® a USB A
Acerca del funcionamiento de la alimentación mediante bus
Esta unidad puede funcionar mediante la alimentación de un bus. La unidad funciona con alimentación de bus cuando no está
conectada a un adaptador USB de AC (a la venta en comercios).
La unidad cambia entre los modos de alimentación según el cable USB (incluido) que conecte.
Cable USB
Modo de
alimentación
Limitaciones
USB Type-C® a
USB Type-C®
Modo de
funcionalidad
completa
Sin limitaciones
USB Type-C® a
USB A
Modo de ahorro
El brillo del indicador(P.64) está limitado.
Para utilizar esta unidad sin restricciones de funcionalidad, conecte un adaptador USB
de AC de venta en comercios (al menos 5 V/1,0 A) para suministrar alimentación al
puerto de 5 V mientras lo usa.
Utilice un cable USB a la venta en comercios o el cable USB incluido para conectar el adaptador USB de AC (a la venta en
comercios).
Cuando conecte un iPad/iPhone al puerto USB, conecte un adaptador USB de AC a la venta en comercios (de al menos 5
V/1,0 A) al puerto de 5 V. Esta unidad puede funcionar de forma errática si no utiliza un adaptador USB de AC, debido a
que la alimentación del bus es insuficiente.
Conexión a su ordenador o equipo externo y configuración de los ajustes
14
Conexión a un ordenador o equipo externo
En este ejemplo vemos cómo conectar la unidad y ajustar el audio para una aplicación de videojuego o chat de voz.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas
las unidades antes de realizar cualquier conexión.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
1.
Conecte su micrófono, los altavoces del monitor, unos auriculares u otro equipo externo a esta unidad.
2.
Ajuste el interruptor de configuración de la conexión USB en “PC”.
3.
Después de iniciar el ordenador, use el cable USB incluido (USB Type-C® a USB Type-C® o USB Type-C® a
USB A) para conectar el puerto USB de esta unidad al ordenador.
La unidad se enciende automáticamente y los indicadores del panel de accionamiento se encienden.
Usuarios de Windows
El controlador dedicado se descarga e instala automáticamente (solo la primera vez).
Usuarios de Mac
Se debe instalar un controlador dedicado.
4.
Encienda el equipo externo.
5.
Abra la aplicación BRIDGE CAST.
6.
Ajuste el volumen para garantizar un balance de volumen audible mientras juega o usa el sonido del chat de
voz en su ordenador, o mientras habla por el micrófono.
Conexión a su ordenador o equipo externo y configuración de los ajustes
15
Acerca de la alimentación
Esta unidad no tiene interruptor de encendido. La unidad se enciende automáticamente cuando se conecta a un ordenador
(alimentación mediante bus).
Para apagar la unidad, primero apague todos los equipos externos y luego desconecte el cable USB que conecta la unidad al
ordenador.
Restricciones en la funcionalidad cuando se utiliza con alimentación mediante bus
Cuando utilice el cable USB Type-C® a USB A para conectar esta unidad a un ordenador, el brillo de los indicadores(P.64) en esta
unidad está limitado.
Para utilizar esta unidad sin restricciones de funcionalidad, conecte un adaptador USB de AC de venta en comercios (al menos 5
V/1,0 A) para suministrar alimentación al puerto de 5 V mientras lo usa.
Conexión a su ordenador o equipo externo y configuración de los ajustes
16
Entrada de audio del micrófono
Para emitir audio desde el micrófono, debe configurar el tipo de micrófono que se va a utilizar y la ganancia de entrada
(sensibilidad).
Aplicación â BRIDGE CAST: Preparación para usar un micrófono(P.31)
â Operaciones en esta unidad: Selección del tipo de micrófono que se va a utilizar(P.4), Ajuste de la ganancia de entrada
(sensibilidad) del micrófono(P.4)
Ajustes del dispositivo en el ordenador
Si desea transmitir o recibir audio entre su ordenador y esta unidad, deberá configurar el dispositivo de entrada/salida y los ajustes
del dispositivo de reproducción/grabación en su ordenador.
â Configuración de los ajustes del dispositivo en su ordenador(P.17)
Ajuste del volumen
Ajuste el volumen de entrada/salida desde la unidad o la aplicación.
â Ajuste del volumen (pantalla de inicio)(P.26)
Puede cambiar el volumen máximo de los auriculares o cascos.
Configúrelo desde “SYSTEM” ÓPHONES GAIN(P.64)” en la pantalla de menú de la aplicación BRIDGE CAST.
* Cambie este ajuste solo cuando haya bajado el volumen de los auriculares o los cascos al mínimo.
Enlaces relacionados:
Instalación de la aplicación BRIDGE CAST y el controlador(P.11)
Conexión a su ordenador o equipo externo y configuración de los ajustes
17
Configuración de los ajustes del dispositivo en su ordenador
Si desea transmitir o recibir audio entre su ordenador y esta unidad, deberá configurar el dispositivo de entrada/salida y los ajustes
del dispositivo de reproduccn/grabación en su ordenador en función de la aplicación de juego, la aplicación de chat de voz o
cualquier otro tipo de software que vaya a usar.
â Lista de dispositivos
â Ejemplos de configuraciones
â Transmisión y recepción de mensajes MIDI
Lista de dispositivos
Si establece la configuración de la conexión USB en “PC” y conecta esta unidad a su ordenador, la unidad se reconocerá en el
ordenador de la siguiente manera.
Dispositivo de audio
Nombre del dispositivo
Explicación
Dispositivo de
reproducción
Seleccione el dispositivo de reproducción según la señal de audio que desee enviar a esta unidad
desde el ordenador.
CHAT (BRIDGE CAST)
Audio de la aplicación de chat de voz
GAME (BRIDGE CAST)
Audio de la aplicación de juego
MUSIC (BRIDGE CAST)
Aplicación de reproductor de música o audio del explorador
SYSTEM (BRIDGE CAST)
Audio del sistema operativo
Dispositivo de grabación
Seleccione el dispositivo de grabación según la señal de audio que desee emitir desde esta
unidad al ordenador.
MIC (BRIDGE CAST)
Audio del micrófono (no enrutado a través de un bus)
PERSONAL (BRIDGE CAST)
Audio del bus PERSONAL MIX
STREAM (BRIDGE CAST)
Audio del bus STREAM MIX
Ejemplos de configuraciones
Aquí se muestran algunos ejemplos de configuración.
Consulte el manual del usuario de su ordenador o de la aplicación correspondiente para obtener información sobre la
configuración de entrada o salida de audio.
Durante el uso de una aplicación de juego
Para emitir el sonido de una aplicación de juego de su ordenador en esta unidad, configure el dispositivo de salida de la aplicación
de juego en “GAME (BRIDGE CAST)”.
Durante el uso de una aplicación de chat de voz
Para emitir el audio del micrófono de esta unidad en la aplicación de chat de voz de su ordenador y luego enviar el audio de la otra
parte del chat de voz de su ordenador a esta unidad, configure el dispositivo de entrada o salida de su aplicación de chat de voz
como se muestra a continuación.
Dispositivo de entrada
Dispositivo de salida
MIC (BRIDGE CAST)
CHAT (BRIDGE CAST)
Durante el uso de una aplicación de reproductor de música o un explorador
Para enviar audio desde su ordenador (por ejemplo, de una aplicación de reproductor de música o una canción que se está
reproduciendo en el explorador) a esta unidad, configure el dispositivo de reproducción (salida) de la aplicación de reproductor
de música o el explorador en “MUSIC (BRIDGE CAST)”.
Conexión a su ordenador o equipo externo y configuración de los ajustes
18
Transmisión y recepción de mensajes MIDI
Puede transmitir y recibir mensajes de control MIDI entre una aplicación compatible con MIDI de su ordenador y esta unidad.
* Consulte el manual del usuario o cualquier otra documentación de la aplicación compatible con MIDI que está utilizando
para obtener información sobre la configuración MIDI en su ordenador.
Transmisión (desde esta unidad a una aplicación compatible con MIDI)
Para transmitir un mensaje MIDI, presione los botones MUTE/ASSIGN [1]-[4] que tienen asignado un mensaje de control
MIDI.
Configure las funciones de los botones MUTE/ASSIGN [1]-[4] desde “CHANNEL” Ó “CH.1-”CH.4ÓFunciones del botón
MUTE/ASSIGN(P.28) ” en la pantalla de menú de la aplicación BRIDGE CAST.
Configure el dispositivo de entrada MIDI en su aplicación compatible con MIDI en “BRIDGE CAST CTRL".
Recepción (desde una aplicación compatible con MIDI a esta unidad)
Configure el dispositivo de salida MIDI en su aplicación compatible con MIDI en “BRIDGE CAST CTRL".
Consulte el “Cuadro de implementación MIDI” (en PDF) para obtener información sobre los mensajes MIDI que se pueden
recibir.
https://roland.cm/bridgecast_om
Enlaces relacionados:
Instalación de la aplicación BRIDGE CAST y el controlador(P.11)
Conexión a una consola de videojuegos, un iPad o un iPhone
19
Conexión a una consola de videojuegos, un iPad
o un iPhone
En esta sección se describe cómo conectar esta unidad a una consola de videojuegos, un iPad o un iPhone.
â Conexión a una consola de videojuegos(P.19)
â Conexión a un iPad o iPhone(P.22)
Conexión a una consola de videojuegos
En este ejemplo se muestra cómo conectar los dispositivos cuando quiere usar una tablet o un smartphone para tener un chat de
voz mientras escucha el sonido del juego.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas
las unidades antes de realizar cualquier conexión.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
1.
Conecte sus auriculares, micrófono, tablet u otro equipo externo a esta unidad.
2.
Ajuste el interruptor de configuración de la conexión USB en “CONSOLE/MOBILE”.
3.
Después de iniciar la consola de videojuegos, use el cable USB incluido (USB Type-C® a USB Type-C® o
USB Type-C® a USB A) para conectar la consola de videojuegos al puerto USB de esta unidad.
La unidad se enciende automáticamente y los indicadores del panel de accionamiento se encienden.
4.
Encienda el equipo externo.
5.
Ajuste el volumen de la unidad para garantizar un balance de volumen audible mientras prueba el sonido
de la consola de videojuegos, el chat de voz y el micrófono.
Conexión a una consola de videojuegos, un iPad o un iPhone
20
Acerca de la alimentación
Esta unidad no tiene interruptor de encendido. La unidad se enciende automáticamente cuando se conecta a una consola de
videojuegos (alimentación mediante bus).
Para apagar la unidad, primero apague todos los equipos externos y luego desconecte el cable USB que conecta la unidad a la
consola de videojuegos.
Restricciones en la funcionalidad cuando se utiliza con alimentación mediante bus
Cuando utilice el cable USB Type-C® a USB A para conectar esta unidad a una consola de videojuegos, el brillo de los
indicadores(P.64) en esta unidad está limitado.
Para utilizar esta unidad sin restricciones de funcionalidad, conecte un adaptador USB de AC de venta en comercios (al menos 5
V/1,0 A) para suministrar alimentación al puerto de 5 V mientras lo usa.
Entrada de audio del micrófono
Para emitir audio desde el micrófono, debe configurar el tipo de micrófono que se va a utilizar y la ganancia de entrada
(sensibilidad).
â Selección del tipo de micrófono que se va a utilizar(P.4)
â Ajuste de la ganancia de entrada (sensibilidad) del micrófono(P.4)
Conexión a una consola de videojuegos, un iPad o un iPhone
21
Ajuste del volumen
Use los mandos CH [1]-[4] para ajustar el volumen.
Botones de
selección de
bus
Mando CH [1]
Mando CH [2]
Mando CH
[3]
Mando CH [4]
STREAM MIX
(encendido)
Volumen para supervisar su propia voz (audio del
micrófono)
Volumen de la voz
de la otra parte
durante el chat de
voz
(audio del conector
AUX)
Volumen
del juego
(audio del
puerto USB)
Volumen de
los efectos de
sonido
PERSONAL MIX
(apagado)
Ajusta uno de los siguientes volúmenes.
Volumen para supervisar su propia voz
(audio del micrófono; ajuste de fábrica
predeterminado)
Volumen de su propia voz, tal como la
escucha la otra parte en el chat de voz
(salida de audio del micrófono desde el
conector AUX)
Cuando sea necesario, cambie el bus que se
utilizará con antelación.
Establezca cuál usar desde lapantalla de
inicio(P.26) en la aplicaciónBRIDGE CAST.
Volumen de la voz
de la otra parte
durante el chat de
voz
(audio del conector
AUX)
Volumen
del juego
(audio del
puerto USB)
Volumen de
los efectos de
sonido
Para obtener información sobre la configuración de la aplicación de chat de voz, consulte el contenido de ayuda o el manual del
usuario de la aplicación.
Botones MUTE/ASSIGN [1]-[4]
Con los ajustes de fábrica, se asignan las siguientes funciones.
Botones MUTE/ASSIGN [1]-[3]
Botón MUTE/ASSIGN [4]
Silencia o activa el audio de cada canal.
Reproduce un efecto de sonido (sonido predeterminado).
Mientras haya una consola de videojuegos conectada al puerto USB, no podrá usar la aplicación BRIDGE CAST. Antes de
conectar la consola de videojuegos, realice los ajustes correspondientes en la aplicación BRIDGE CAST.
Si quiere usar el audio del micrófono en un chat de voz dentro de la aplicación del juego, cambie la configuración para
que solo se emita su voz a través del puerto USB.
Desde “OUTPUT” en la pantalla de menú de la aplicación BRIDGE CAST, establezca “USB OUT MODE (MOBILE/CONSOLE)(P.52)” como
“MIC”.
Conexión a una consola de videojuegos, un iPad o un iPhone
22
Conexión a un iPad o iPhone
En este ejemplo se muestra cómo conectar los dispositivos cuando quiere usar una tablet o un smartphone para tener un chat de
voz mientras escucha el sonido del juego.
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o que sufra algún daño, baje siempre el volumen y apague todas
las unidades antes de realizar cualquier conexión.
* Antes de encender o apagar la unidad, asegúrese siempre de bajar el volumen. Incluso con el volumen bajado, podría oírse
algún sonido al encender o apagar la unidad. No obstante, esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
1.
Conecte sus auriculares, micrófono o cualquier otro equipo externo a esta unidad.
2.
Ajuste el interruptor de configuración de la conexión USB en “CONSOLE/MOBILE”.
3.
Conecte su adaptador USB de AC (de al menos 5 V/1,0 A) a la venta en comercios a la toma de corriente.
4.
Utilice un cable USB a la venta en comercios o el cable USB incluido para conectar un adaptador USB de
AC al puerto de 5 V.
La unidad se enciende automáticamente y los indicadores del panel de accionamiento se encienden.
5.
Use el cable USB Type-C® a USB Type-C® a la venta en comercios para conectar el puerto USB a su iPad o
iPhone.
Cuando se conecte a un iPad o iPhone que utilice un conector Lightning, use un adaptador de Lightning a cámara USB 3
disponible por separado.
Le recomendamos que utilice productos originales de Apple.
6.
Encienda el equipo externo.
7.
Ajuste el volumen Ajuste el volumen de la unidad para garantizar un balance de volumen audible
mientras prueba el sonido de la aplicación de juego (iPad/iPhone), el chat de voz y el micrófono.
Conexión a una consola de videojuegos, un iPad o un iPhone
23
Acerca de la alimentación
Esta unidad no tiene interruptor de encendido. La unidad se enciende automáticamente cuando conecta un
adaptador USB de AC (a la venta en comercios) como fuente de alimentación.
Esta unidad puede funcionar de manera errática si intenta usar un iPad o iPhone a modo de fuente de alimentación
(alimentación mediante bus), debido a que la alimentación del bus es insuficiente. Conecte un adaptador USB de AC
disponible en el mercado (al menos 5 V/1,0 A) en el puerto de 5 V.
Para apagar la unidad, primero apague todos los equipos externos y luego desconecte los cables USB en el orden
siguiente.
(1) Cable USB conectado al iPad/iPhone
(2) Cable USB conectado al adaptador USB de AC
Entrada de audio del micrófono
Para emitir audio desde el micrófono, debe configurar el tipo de micrófono que se va a utilizar y la ganancia de entrada
(sensibilidad).
â Selección del tipo de micrófono que se va a utilizar(P.4)
â Ajuste de la ganancia de entrada (sensibilidad) del micrófono(P.4)
Ajuste del volumen
Use los mandos CH [1]-[4] para ajustar el volumen.
Conexión a una consola de videojuegos, un iPad o un iPhone
24
Botones de
selección de
bus
Mando CH [1]
Mando CH [2]
Mando CH
[3]
Mando CH [4]
STREAM MIX
(encendido)
Volumen para supervisar su propia voz (audio del
micrófono)
Volumen de la voz
de la otra parte
durante el chat de
voz
(audio del conector
AUX)
Volumen
del juego
(audio del
puerto USB)
Volumen de
los efectos de
sonido
PERSONAL MIX
(apagado)
Ajusta uno de los siguientes volúmenes.
Volumen para supervisar su propia voz
(audio del micrófono; ajuste de fábrica
predeterminado)
Volumen de su propia voz, tal como la
escucha la otra parte en el chat de voz
(salida de audio del micrófono desde el
conector AUX)
Cuando sea necesario, cambie el bus que se
utilizará con antelación.
Establezca cuál usar desde lapantalla de
inicio(P.26) en la aplicaciónBRIDGE CAST.
Volumen de la voz
de la otra parte
durante el chat de
voz
(audio del conector
AUX)
Volumen
del juego
(audio del
puerto USB)
Volumen de
los efectos de
sonido
Para obtener información sobre la configuración de la aplicación de chat de voz, consulte el contenido de ayuda o el manual del
usuario de la aplicación.
Botones MUTE/ASSIGN [1]-[4]
Con los ajustes de fábrica, se asignan las siguientes funciones.
Botones MUTE/ASSIGN [1]-[3]
Botón MUTE/ASSIGN [4]
Silencia o activa el audio de cada canal.
Reproduce un efecto de sonido (sonido predeterminado).
Mientras haya un iPad o iPhone conectado al puerto USB, no podrá usar la aplicación BRIDGE CAST. Antes de conectar el
iPad o iPhone, realice los ajustes correspondientes en la aplicación BRIDGE CAST.
Si quiere usar el audio del micrófono en un chat de voz dentro de la aplicación del juego, cambie la configuración para
que solo se emita su voz a través del puerto USB.
Desde “OUTPUT” en la pantalla de menú de la aplicación BRIDGE CAST, establezca “USB OUT MODE (MOBILE/CONSOLE)(P.52)” como
“MIC”.
■■■ Aplicación ■■■
25
■■■ Aplicación ■■■
Ajuste del volumen (pantalla de inicio)(P.26)
Ajuste del audio del micrófono
Preparación para usar un micrófono(P.31)
Calibración de la calidad del sonido del micrófono (limpieza)(P.33)
Procesamiento del audio del micrófono (efectos de micrófono)(P.35)
Guardar la configuración de efectos de micrófono como preajuste(P.37)
Exportación de un archivo predeterminado de efectos de micrófono(P.40)
Ajuste del sonido del juego
Uso del ecualizador para ajustar el sonido del juego(P.43)
Guardar la configuración del ecualizador como preajuste(P.45)
Exportación de un archivo predeterminado de ecualizador(P.48)
Ajuste del audio del chat
Facilitar la escucha del audio del chat de voz(P.51)
Configuración de salida
Edición de la configuración de audio de salida(P.52)
Configuración de un perfil
Creación de un perfil(P.53)
Exportación de un perfil(P.57)
Ajustes del sistema
Copia de seguridad y restauración de la configuración de esta unidad(P.60)
Restauración de la configuración de fábrica (Factory Reset)(P.63)
Otros ajustes(P.64)
Música de fondo y efectos de sonido
Registro de un efecto de sonido(P.65)
Uso de música de fondo y efectos de sonido de Roland Cloud (BGM CAST)(P.67)
Ajuste del volumen (pantalla de inicio)
26
Ajuste del volumen (pantalla de inicio)
La pantalla principal se muestra cuando inicia la aplicación BRIDGE CAST.
* La imagen de arriba muestramo se ve la pantalla cuando la configuración de conexión para el puerto USB es “PC”.
Para obtener más información sobre el flujo de la señal de audio, consulte “Diagrama de bloques del mezclador (PC)(P.76)” y
Diagrama de bloques del mezclador (CONSOLE/MOBILE)(P.77)”.
1.
â Sección INPUT(P.27)
2.
â Sección OUTPUT(P.30)
3.
Pestaña MENU
Cambia entre pantallas.
Pestaña MENU
Consulte las siguientes páginas para obtener más información.
HOME
Sección INPUT(P.27)
Registro de un efecto de sonido(P.65)
Sección OUTPUT(P.30)
MIC SETUP
Preparación para usar un micrófono(P.31)
MIC CLEANUP
Calibración de la calidad del sonido del micrófono (limpieza)(P.33)
MIC EFFECT
Procesamiento del audio del micrófono (efectos de micrófono)(P.35)
Guardar la configuración de efectos de micrófono como preajuste(P.37)
Exportación de un archivo predeterminado de efectos de micrófono(P.40)
GAME
Uso del ecualizador para ajustar el sonido del juego(P.43)
Guardar la configuración del ecualizador como preajuste(P.45)
Exportación de un archivo predeterminado de ecualizador(P.48)
CHAT
Facilitar la escucha del audio del chat de voz(P.51)
OUTPUT
Edición de la configuración de audio de salida(P.52)
PROFILE
Creación de un perfil(P.53)
Exportación de un perfil(P.57)
SYSTEM
Copia de seguridad y restauración de la configuración de esta unidad(P.60)
Restauración de la configuración de fábrica (Factory Reset)(P.63)
Otros ajustes(P.64)
BGM CAST
Inicio de sesión en Roland Cloud(P.67)
Uso de música de fondo(P.68)
Uso de los efectos de sonido(P.70)
Configuración de Roland Cloud y de la música de fondo(P.71)
Ajuste del volumen (pantalla de inicio)
27
Sección INPUT
Estos controles ajustan el volumen de cada fuente de entrada.
Nombre
Explicación
Icono
Muestra el bus que se está utilizando. Haga clic en el icono para silenciar o activar el audio.
Señal de micrófono que no se enruta a través de un bus
* Solo cuando la fuente de entrada es “MIC”
Audio enviado al bus PERSONAL MIX
Audio enviado al bus STREAM MIX
Controles deslizantes
de volumen
Arrastre los controles deslizantes de volumen para ajustar el volumen.
Puede utilizar las teclas de cursor del teclado para ajustar la configuración.
Medidor de nivel
Indica los niveles de volumen.
Indicador de selección
de bus
Indica el bus que se está controlando, y cambia cuando utiliza los botones de selección de bus en
BRIDGE CAST.
Cuando la fuente de entrada es “MIC”
Ajuste del volumen (pantalla de inicio)
28
Para el audio del micrófono (no enrutado a través de un bus) y PERSONAL MIX, utilice la aplicación
BRIDGE CAST para establecer cuál de los dos audios se controla en la unidad.
Botón MIX LINK
Enlaza/desenlaza los dos buses (STREAM MIX, PERSONAL MIX). Funciona igual que el botón [MIX
LINK] de BRIDGE CAST.
Cuando el enlace está activado, puede ajustar el nivel de entrada manteniendo el balance de
volumen de cada bus.
* Cuando la fuente de entrada es “MIC”, el audio de MIC (que no está enrutado a través de un
bus), el bus STREAM MIX y el bus PERSONAL MIX están enlazados.
Funciones del botón
MUTE/ASSIGN
Ajusta las funciones de los botones MUTE/ASSIGN [1]-[4].
CH MUTE ALL (*3)
Silencia o activa el audio de los canales enrutados a los buses
STREAM MIX y PERSONAL MIX.
Cuando la fuente de entrada es “MIC”, se silencia o activa el audio
del micrófono (no enrutado a través de un bus) y el audio del
micrófono enrutado a los buses STREAM MIX/PERSONAL MIX.
CH MUTE TO STREAM MIX
(*3)
Silencia o activa el audio de los canales enrutados al bus STREAM
MIX.
CH MUTE TO PERSONAL MIX
(*3)
Silencia o activa el audio de los canales enrutados al bus PERSONAL
MIX.
Silencia o activa el audio del micrófono (no enrutado a través de un
bus) y el audio del micrófono enrutado al bus PERSONAL MIX
cuando la fuente de entrada es “MIC”.
SFX A, SFX B
Reproduce el efecto de sonido registrado en SFX A o SFX B.
Puede registrar el archivo de música (.wav) que desee en SFX A y
SFX B.
â Registro de un efecto de sonido(P.65)
SFX BEEP
Reproduce un pitido.
MUTE OUTPUT ALL
Silencia todo el audio de salida.
MUTE STREAM OUT
Silencia o activa el audio del bus STREAM MIX que se emite desde el
puerto USB.
MUTE LINE OUT
Silencia o activa la salida de audio del conector LINE OUT.
MUTE PHONES
Silencia o activa el audio de los auriculares o cascos.
PROFILE 1–5
Cambia entre los perfiles 1-5.
GAME EQ 1–5
Recupera los preajustes de ecualizador 1-5.
GAME EQ OFF
Apaga el ecualizador.
MIC EFFECTS 1–5
Recupera los preajustes de efectos de micrófono 1-5.
Ajuste del volumen (pantalla de inicio)
29
MIDI CC 14 (*1)
Transmite los mensajes de cambio de control MIDI 1-4 desde el
puerto de salida MIDI (CTRL) del puerto USB.
SOUND EFFECTS A (BGM
CAST)SOUND EFFECTS D
(BGM CAST)
Reproduce los efectos de sonido seleccionados para SOUND
EFFECTS AD.
â Uso de los efectos de sonido(P.70)
Control deslizante de
color LED
Establece el color de los indicadores CH 1-4.
El color de los LED y los indicadores CH 14 cambia según el control deslizante de color LED.
Fuente de entrada
Asigna fuentes de entrada a los mandos CH [1][4] de esta unidad.
Utilice los mandos CH [1][4] de esta unidad para cambiar el volumen de la fuente de entrada
asignada.
MIC
El audio del micrófono dinámico o el micrófono de condensador
conectado a la toma MIC o el audio del micrófono de los auriculares
conectado a la toma PHONES/HEADSET.
* Cuando está configurado en “MIC”, debe seleccionar el tipo de
micrófono.
â Selección del tipo de micrófono(P.31)
AUX
Entrada de audio del conector AUX
CHAT (*1)
GAME (*1)
MUSIC (*1)
SYSTEM (*1)
USB (*2)
Entrada de audio del puerto USB
SFX
Efectos de sonido (SFX A, SFX B, SFX BEEP)
Botón de
configuración del
volumen de SFX
Aparece una ventana emergente para configurar el volumen de SFX A y SFX B.
Para ajustar el balance de volumen entre SFX A y SFX B, utilice el control deslizante SFX A o SFX B
(ajustable de 0 a 100).
Botón de
configuración de SFX
Aparece una pantalla emergente para seleccionar el efecto de sonido.
â Registro de un efecto de sonido(P.65)
(*1) Esto se puede establecer cuando la configuración de conexión para el puerto USB es “PC”.
(*2) Esto se puede establecer cuando la configuración de conexión para el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”.
(*3) Esto no funciona cuando “SOURCE” está configurado en “SFX”.
Ajuste del volumen (pantalla de inicio)
30
Sección OUTPUT
Ajusta el volumen de salida.
No puede ajustar el volumen de STREAM, LINE OUT y PHONES desde la aplicación BRIDGE CAST. En su lugar, ajuste el volumen con
los mandos de la unidad.
Haga clic en el icono para silenciar o activar el audio.
Nombre
Icono
Explicación
Operaciones en
esta unidad
PERSONAL
(*1)
Arrastre el control deslizante de volumen para ajustar el volumen de la
señal del bus PERSONAL MIX que se emite desde el puerto USB.
STREAM
Muestra el volumen del bus STREAM MIX que se emite desde el puerto
USB (no se puede controlar).
Mando [STREAM]
LINE OUT
Muestra el volumen de audio que se emite desde el conector LINE OUT
(no se puede controlar).
Mando [LINE OUT]
PHONES
Muestra el volumen de los auriculares o cascos (no se puede controlar).
Mando [PHONES]
(*1) Solo cuando la configuración de conexión para el puerto USB es “PC”
Ajuste del audio del micrófono
31
Ajuste del audio del micrófono
En esta sección se explica cómo ajustar el audio del micrófono.
â Preparación para usar un micrófono(P.31)
â Calibración de la calidad del sonido del micrófono (limpieza)(P.33)
â Procesamiento del audio del micrófono (efectos de micrófono)(P.35)
â Guardar la configuración de efectos de micrófono como preajuste(P.37)
â Exportación de un archivo predeterminado de efectos de micrófono(P.40)
Preparación para usar un micrófono
Aquí se explica cómo configurar el tipo de micrófono que se va a utilizar y la ganancia de entrada (sensibilidad) del micrófono.
â Selección del tipo de micrófono que se va a utilizar
â Ajuste de la ganancia de entrada (sensibilidad)
Selección del tipo de micrófono que se va a utilizar
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “MIC SETUP” y configure el tipo de micrófono en “MIC
TYPE”.
Menú
Valor
Explicación
MIC
TYPE
Seleccione un tipo de micrófono que se ajuste al micrófono que está utilizando.
DYNAMIC
Micrófono dinámico
CONDENSER
(+48V)
Micrófono de condensador
* Si selecciona “CONDENSER (+48V)”, se suministrará potencia phantom desde el conector
MIC.
* No use el ajuste “CONDENSER (+48V)” si está usando un micrófono dinámico. Los
micrófonos dinámicos pueden dejar de funcionar correctamente cuando se les suministra
potencia phantom.
HEADSET
Cascos
Ajuste del audio del micrófono
32
Ajuste de la ganancia de entrada (sensibilidad)
Aquí se indica cómo ajustar la ganancia de entrada del micrófono para que el audio de entrada esté a un nivel adecuado.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “MIC SETUP” y hable al micrófono mientras ajusta el
valor de “GAIN” .
Aumente la ganancia de entrada cuanto sea posible, mientras se asegura de que la forma de onda del gráfico permanezca
dentro del área azul.
Ajuste del audio del micrófono
33
Calibración de la calidad del sonido del micrófono (limpieza)
Aquí se explica cómo ajustar la calidad de sonido del audio del micrófono para que su voz suene clara y sea audible.
Esta función le ayuda a suprimir el ruido ambiental o normalizar las diferencias de volumen entre micrófonos, por ejemplo.
1.
En la pantalla del menú, haga clic en la pestaña “MIC CLEANUP” y configure los parámetros en los
menús correspondientes.
Menú
Valor
Explicación
LOW CUT: corta el audio de banda baja innecesario.
LOW CUT
Off, On
Activa o desactiva el corte de graves.
Flat500 Hz
Establece el punto de frecuencia desde el que se corta el audio de salida. Las
frecuencias por debajo del punto de frecuencia establecido se cortan.
NOISE SUPPRESSOR: suprime los ruidos del ambiente que capta el micrófono.
NOISE SUPPRESSOR
Off, On
Activa o desactiva el supresor de ruido.
TYPE
Establece el tipo de supresor de ruido.
GATE
Suprime los sonidos que tienen un volumen más bajo que el umbral
determinado. Esto ayuda a eliminar el ruido de fondo y otros sonidos similares
durante el silencio.
ADAPTIVE
Analiza el sonido ambiental para suprimir el ruido de fondo innecesario.
LEVEL
-960 dB
Cuando se
utiliza GATE
Especifica el nivel utilizado como umbral para la supresión de audio.
0–9
Cuando se
usa ADAPTIVE
Defina el nivel de supresión del ruido. Cuanto más alto sea el valor, mayor
ruido se suprimirá.
* Si escucha cambios no deseados en el sonido al usar el supresor de
ruido, como un audio con un volumen más bajo o cambios en la calidad
Ajuste del audio del micrófono
34
del sonido, estos problemas pueden resolverse si aumenta la ganancia
de entrada del micrófono.
COMPRESSOR: apacigua los sonidos más fuertes. Esto reduce la diferencia entre los sonidos más fuertes y los más suaves, lo
que hace que el audio sea más fácil de escuchar.
COMPRESSOR
Off, On
Enciende y apaga el compresor.
THRESHOLD
-480 dB
Especifica el nivel utilizado como umbral para aplicar el compresor. Reduce el
nivel de los sonidos que superan el nivel especificado aquí.
RATIO
1.00:1Inf:1
Establece la relación a la que se reduce el nivel de sonido cuando se supera el
umbral.
Por ejemplo, si establece “RATIO” en “2.00:1”, los niveles de audio que superan
el umbral se reducen a la mitad.
ATTACK
0–100 ms
Establece el tiempo que tarda en aplicarse el compresor.
* Los tiempos son aproximados. Este valor también cambia dependiendo
del volumen.
RELEASE
50-5000 ms
Establece el tiempo que tarda en cancelarse el efecto del compresor.
* Los tiempos son aproximados. Este valor también cambia dependiendo
del volumen.
POST GAIN
+0+30 dB
Ajusta el nivel de volumen de salida final después de aplicar el compresor.
DE-ESSER: reduce el ruido sibilante (los sonidos que se escuchan al pronunciar palabras que empiezan con “s” y otros sonidos
sibilantes).
DE-ESSER
Off, On
Activa o desactiva el de-esser.
1-10
Ajusta la intensidad del efecto del de-esser.
EQ: es un ecualizador de 10 bandas que le permite ajustar el volumen para cada banda de frecuencia.
EQ
Off, On
Enciende y apaga el ecualizador.
DETAIL
Off, On
Cuando está activado, puede establecer la frecuencia central y el valor de Q (el
ancho de banda de la frecuencia).
Gain (controles deslizantes
verticales)
-12+12
Establece la cantidad de aumento o recorte para cada banda de frecuencia.
Frequency
(controles
deslizantes
horizontales)
Band 1
20.9396 Hz
Especifica la frecuencia central de aumento o recorte para cada banda de
frecuencia.
* Esta configuración está disponible cuando el interruptor “DETAIL” está
habilitado.
Bands
2–4
20.9-471 Hz
Bands
5-7
341 Hz3.36
kHz
Bands
8, 9
3.00-20,2 kHz
Band
10
793 Hz-20.2
kHz
Q
0,3-16,0
Ajusta el ancho de banda utilizado para aumentar o atenuar cada banda de
frecuencia.
* Esta configuración está disponible cuando el interruptor “DETAIL” está
habilitado.
Ajuste del audio del micrófono
35
Procesamiento del audio del micrófono (efectos de micrófono)
Puede aplicar efectos al audio del micrófono (cambiador de voz y reverberación) a fin de procesar la voz.
â Cambiar el audio (cambiador de voz)
â Adición de reverberación al audio (Reverberación)
Cambiar el audio (cambiador de voz)
Este efecto altera el tono y la calidad tonal de su voz. Puede crear transformaciones como “de una voz femenina a una masculina”,
“de una voz masculina a una femenina”, etc.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “MIC EFFECTS” y configure los parámetros en los menús
correspondientes.
Menú
Valor
Explicación
MIC
EFFECTS
Off, On
Activa o desactiva el cambiador de voz.
PITCH
-1,00-1,00
Ajusta el tono del sonido. El tono original se representa con el valor “0”.
FORMANT
-1,00-1,00
Ajusta el carácter (formante) de la voz. Los ajustes en dirección negativa () producen un carácter
vocal más masculino y los ajustes en dirección positiva (+) producen un carácter vocal más
femenino. La voz original se representa con el valor “0”.
MODE
AVATAR,
SING
Especifica si el tono y los formantes siempre se convierten (AVATAR) o no (SING).
Adición de reverberación al audio (Reverberación)
Puede agregar reverberación a una voz para dar la impresión de profundidad espacial. Esto también es útil para dar énfasis al
anunciar el título de una producción o un programa.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “MIC EFFECTS” y configure los parámetros en los menús
correspondientes.
Ajuste del audio del micrófono
36
Menú
Valor
Explicación
REVERB
Off,
On
Activa o desactiva la reverberación.
* Para agregar reverberación al audio, tanto “REVERB” como “MIC EFFECTS” deben estar activados.
SIZE
1-10
Ajusta el tamaño de la sala. Los valores más grandes simulan espacios más grandes, lo que hace que la
reverberación suene durante más tiempo.
LEVEL
1-10
Ajusta el tamaño de la reverberación.
Puede guardar hasta cinco configuraciones de efectos como ajustes predeterminados y recuperarlos cuando lo desee.
â Guardar la configuración de efectos de micrófono como preajuste(P.37)
También puede guardar los ajustes predeterminados de los efectos como un solo archivo.
â Exportación de un archivo predeterminado de efectos de micrófono(P.40)
Ajuste del audio del micrófono
37
Guardar la configuración de efectos de micrófono como preajuste
Puede guardar la configuración actual de efectos de micrófono como preajustes y recuperarlos según sea necesario.
Puede guardar hasta cinco preajustes.
* Los preajustes editables vienen registrados de fábrica.
â Guardar su configuración como preajuste
â Recuperación de un preajuste
â Inicialización de un preajuste
Guardar su configuración como preajuste
* Los ajustes de activación o desactivación de “MIC EFFECTS” no se guardan.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “MIC EFFECTS” y luego haga clic en el botón [WRITE].
2.
Introduzca el nombre del preajuste y haga clic en el número de preajuste de destino para guardar en
“WRITE TO”.
Los nombres de preajustes pueden contener hasta 18 caracteres alfanuméricos o símbolos de un solo byte.
3.
Haga clic en el botón [OK].
Se sobrescribirán los ajustes de efectos.
Ajuste del audio del micrófono
38
Puede editar los nombres de los preajustes más tarde.
Para hacerlo, haga clic en junto al nombre del preajuste, escriba el nombre en la ventana de cambio de nombre y haga clic
en el botón [OK].
Recuperación de un preajuste
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “MIC EFFECTS” y luego haga clic en el preajuste que
quiere recuperar.
Se recuperará la configuración del efecto.
Cuando edita la configuración de un preajuste recuperado, el nombre del preajuste cambia de blanco a amarillo.
Inicialización de un preajuste
Aquí se explica cómo inicializar un preajuste y restaurar la configuración de los preajustes 1-5 a su estado predeterminado.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “MIC EFFECTS” y luego haga clic en el botón [RESET].
Ajuste del audio del micrófono
39
Aparece un mensaje de confirmación.
2.
Haga clic en el botón [OK].
Después de inicializar los datos, aparece un mensaje de confirmación.
3.
Haga clic en el botón [ENTER] para cerrar el mensaje.
Enlaces relacionados:
Exportación de un archivo predeterminado de efectos de micrófono(P.40)
Ajuste del audio del micrófono
40
Exportación de un archivo predeterminado de efectos de micrófono
Puede guardar los preajustes de efectos (1-5) como un solo archivo (.brdgcEfx) en su ordenador. Utilice la aplicación BRIDGE CAST
cuando quiera volver a cargar el archivo guardado en esta unidad.
â Guardar un archivo de preajustes
â Cargar un archivo de preajustes
Guardar un archivo de preajustes
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “MIC EFFECTS” y luego haga clic en el botón [SAVE FILE].
2.
En el cuadro de diálogo Save, asigne un nombre al archivo, especifique el destino para guardarlo y haga
clic en el botón [Save].
Se guarda el archivo (.brdgcEfx).
Ajuste del audio del micrófono
41
Cargar un archivo de preajustes
Aquí se explica cómo volver a aplicar a esta unidad los preajustes de efectos que guardó (1-5).
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “MIC EFFECTS” y luego haga clic en el botón [LOAD FILE].
2.
En el cuadro de diálogo LOAD FILE, seleccione el archivo que desea cargar (.brdgcEfx) y luego haga clic
en el botón [Open].
Aparece un mensaje de confirmación.
3.
Haga clic en el botón [OK].
Una vez que se hayan aplicado los preajustes de efectos, aparecerá un mensaje.
Ajuste del audio del micrófono
42
4.
Haga clic en el botón [ENTER] para cerrar el mensaje.
Información relacionada:
Guardar la configuración de efectos de micrófono como preajuste(P.37)
Ajuste del sonido del juego
43
Ajuste del sonido del juego
En esta sección se muestra cómo ajustar el sonido del juego (fuente de entrada: GAME *1) que se emite desde el puerto USB.
*1: Cuando la configuración de la conexión para el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”, la fuente de entrada es “USB”.
â Uso del ecualizador para ajustar el sonido del juego(P.43)
â Guardar la configuración del ecualizador como preajuste(P.45)
â Exportación de un archivo predeterminado de ecualizador(P.48)
Uso del ecualizador para ajustar el sonido del juego
Puede usar el ecualizador para ajustar el carácter tonal del sonido del juego (fuente de entrada: GAME*1). Esto le permite enfatizar
intervalos de frecuencia importantes en el juego o restar énfasis a intervalos de frecuencia innecesarios.
Por ejemplo, puede usar esta opción para suprimir el sonido del viento u otros ruidos ambientales durante un juego FPS, o para
hacer que los sonidos como pasos o disparos sean más audibles.
*1: El ecualizador solo se aplica al sonido del juego que se envía al bus PERSONAL MIX. Cuando la configuración de conexión para
el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”, la fuente de entrada es “USB”.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “GAME” para ajustar el ecualizador.
Menú
Valor
Explicación
EQ
Off, On
Enciende y apaga el ecualizador.
DETAIL
Off, On
Cuando está activado, puede establecer la frecuencia central y el valor
de Q (el ancho de banda de la frecuencia).
Gain (controles deslizantes
verticales)
-12+12
Establece la cantidad de aumento o recorte para cada banda de
frecuencia.
Ajuste del sonido del juego
44
Frequency
(controles deslizantes
horizontales)
Band 1
20.9396
Hz
Especifica la frecuencia central de aumento o recorte para cada banda
de frecuencia.
* Esta configuración está disponible cuando el interruptor “DETAIL”
está habilitado.
Bands
2–4
20.9-471 Hz
Bands
5-7
341 Hz
3.36 kHz
Bands 8,
9
3.00-20,2
kHz
Band 10
793 Hz-20.2
kHz
Q
0,3-16,0
Ajusta el ancho de banda utilizado para aumentar o atenuar cada banda
de frecuencia.
* Esta configuración está disponible cuando el interruptor “DETAIL”
está habilitado.
Puede guardar hasta cinco configuraciones de ecualizador como preajustes y recuperarlos cuando lo desee.
â Guardar la configuración del ecualizador como preajuste(P.45)
También puede guardar los preajustes del ecualizador como un solo archivo.
â Exportación de un archivo predeterminado de ecualizador(P.48)
Ajuste del sonido del juego
45
Guardar la configuración del ecualizador como preajuste
Puede guardar la configuración actual del ecualizador como preajustes y recuperarlos según sea necesario.
Puede guardar hasta cinco preajustes.
* Los preajustes editables vienen registrados de fábrica.
â Guardar su configuración como preajuste
â Recuperación de un preajuste
â Inicialización de un preajuste
Guardar su configuración como preajuste
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “GAME” y luego haga clic en el botón [WRITE].
2.
Introduzca el nombre del preajuste y haga clic en el número de preajuste de destino para guardar en
“WRITE TO”.
Los nombres de preajustes pueden contener hasta 18 caracteres alfanuméricos o símbolos de un solo byte.
Ajuste del sonido del juego
46
3.
Haga clic en el botón [OK].
Se sobrescribirán los ajustes del ecualizador.
Puede editar los nombres de los preajustes más tarde.
Para hacerlo, haga clic en junto al nombre del preajuste, escriba el nombre en la ventana de cambio de nombre y haga clic
en el botón [OK].
Recuperación de un preajuste
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “GAME” y luego haga clic en el preajuste que quiere
recuperar.
Se recuperará la configuración del efecto.
Cuando edita la configuración de un preajuste recuperado, el nombre del preajuste cambia de blanco a amarillo.
Ajuste del sonido del juego
47
Inicialización de un preajuste
Aquí se explica cómo inicializar un preajuste y restaurar la configuración de los preajustes 1-5 a su estado predeterminado.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “GAME” y luego haga clic en el botón [RESET].
Aparece un mensaje de confirmación.
2.
Haga clic en el botón [OK].
Después de inicializar los datos, aparece un mensaje de confirmación.
3.
Haga clic en el botón [ENTER] para cerrar el mensaje.
Puede guardar los preajustes del ecualizador como un solo archivo.
â Exportación de un archivo predeterminado de ecualizador(P.48)
Ajuste del sonido del juego
48
Exportación de un archivo predeterminado de ecualizador
Puede guardar los preajustes del ecualizador (1-5) como un solo archivo (.brdgcEQ) en su ordenador. Utilice la aplicación BRIDGE
CAST cuando quiera volver a cargar el archivo guardado en esta unidad.
â Guardar un archivo de preajustes
â Cargar un archivo de preajustes
Guardar un archivo de preajustes
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “GAME” y luego haga clic en el botón [SAVE FILE].
2.
En el cuadro de diálogo Save, asigne un nombre al archivo, especifique el destino para guardarlo y haga
clic en el botón [Save].
Ajuste del sonido del juego
49
Se guarda el archivo (.brdgcEQ).
Cargar un archivo de preajustes
Aquí se explica cómo volver a aplicar a esta unidad los preajustes del ecualizador que guardó (1-5).
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “GAME” y luego haga clic en el botón [LOAD FILE].
2.
En el cuadro de diálogo LOAD FILE, seleccione el archivo que desea cargar (.brdgcEQ) y luego haga clic
en el botón [Open].
Ajuste del sonido del juego
50
Aparece un mensaje de confirmación.
3.
Haga clic en el botón [OK].
Una vez que se hayan aplicado los preajustes del ecualizador, aparecerá un mensaje de confirmación.
4.
Haga clic en el botón [ENTER] para cerrar el mensaje.
Enlaces relacionados:
Guardar la configuración del ecualizador como preajuste(P.45)
Ajuste del audio del chat de voz
51
Ajuste del audio del chat de voz
En esta sección se muestra cómo ajustar el sonido del chat de voz (fuente de entrada: CHAT *1) que se emite desde el puerto USB.
*1: Cuando la configuración de la conexión para el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”, la fuente de entrada es “USB”.
â Facilitar la escucha del audio del chat de voz(P.51)
Facilitar la escucha del audio del chat de voz
Aquí se explica cómo ajustar el sonido de la voz de la otra parte en un chat de voz (fuente de entrada: CHAT*1). Al nivelar las
diferencias de volumen entre las voces más suaves y más altas, así como al reducir las sibilancias (los sonidos que se escuchan
cuando se pronuncian las palabras con “s” y otros sonidos sibilantes), el chat de voz resulta más fácil de escuchar.
*1: Cuando la configuración de la conexión para el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”, la fuente de entrada es “USB”.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “CHAT y configure los parámetros en los menús
correspondientes.
Menú
Valor
Explicación
COMPRESSOR: apacigua los sonidos más fuertes. Esto reduce la diferencia entre los sonidos más fuertes y los más suaves, lo
que hace que el audio sea más fácil de escuchar.
COMPRESSOR
Off, On
Enciende y apaga el compresor.
THRESHOLD
-480 dB
Especifica el nivel utilizado como umbral para aplicar el compresor. Reduce el nivel de los
sonidos que superan el nivel especificado aquí.
RATIO
1.00:1
Inf:1
Establece la relación a la que se reduce el nivel de sonido cuando se supera el umbral.
Por ejemplo, si establece “RATIO” en “2.00:1”, los niveles de audio que superan el umbral se
reducen a la mitad.
ATTACK
0–100 ms
Establece el tiempo que tarda en aplicarse el compresor.
* Los tiempos son aproximados. Este valor también cambia dependiendo del volumen.
RELEASE
50-5000
ms
Establece el tiempo que tarda en cancelarse el efecto del compresor.
* Los tiempos son aproximados. Este valor también cambia dependiendo del volumen.
POST GAIN
+0+30
dB
Ajusta el nivel de volumen de salida final después de aplicar el compresor.
DE-ESSER: reduce el ruido sibilante (los sonidos que se escuchan al pronunciar palabras que empiezan con “s” y otros sonidos
sibilantes).
DE-ESSER
Off, On
Activa o desactiva el de-esser.
LEVEL
1-10
Ajusta la intensidad del efecto del de-esser.
Configuración de salida
52
Configuración de salida
En esta sección se describe la configuración de la salida de audio.
â Edición de la configuración de audio de salida(P.52)
Edición de la configuración de audio de salida
Aquí se describe cómo configurar el tiempo de retardo para el audio de salida y modificar el audio que se emite desde el conector
LINE OUT y el puerto USB.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “OUTPUT” y configure los parámetros en los menús
correspondientes.
Menú
Valor
Explicación
DELAY
Off, On
Activa o desactiva el retardo. Cuando está activado (“On”), la salida de audio se retrasa
el tiempo especificado.
* El retardo se aplica al audio del bus STREAM MIX que se emite desde el puerto
USB.
Corrección de discrepancias de sincronización entre el vídeo y el audio
Al transmitir juegos en el ordenador, es posible que note que lo que ve en la pantalla
del juego no está sincronizado con el sonido (la señal de audio que se emite desde
BRIDGE CAST a su ordenador). Al aplicar un retardo a la salida de audio, puede hacer
que el vídeo y el audio se sincronicen.
0,0-
1000,0
ms
Ajusta el tiempo de retardo (latencia de audio).
LINE OUT MODE
Selecciona el audio que se emitirá desde el conector LINE OUT.
MIC
Audio del micrófono (no enrutado a través de un bus)
STREAM
MIX
Audio del bus STREAM MIX
PHONES
SYNC
Mismo audio que el que se emite por los auriculares
USB OUT MODE
(MOBILE/CONSOLE)
Cuando la configuración de la conexión para el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”, esta opción
establece el audio que se emite desde el puerto USB.
MIC
Audio del micrófono (no enrutado a través de un bus)
STREAM
MIX
Audio del bus STREAM MIX
Configuración de un perfil
53
Configuración de un perfil
En esta sección se explica cómo crear y utilizar perfiles.
â Creación de un perfil(P.53)
â Exportación de un perfil(P.57)
Creación de un perfil
La función Profile le permite guardar su propia configuración personalizada. Mediante la creación de perfiles para diferentes usos,
puede recuperar su configuración personalizada para cada uno, simplemente cambiando entre perfiles.
Puede crear hasta cinco perfiles.
â Contenido que se guarda en un perfil
â Creación de un perfil
â Cambiar entre perfiles
â Inicialización de un perfil
Contenido que se guarda en un perfil
Los perfiles contienen los ajustes que se muestran en el área “PROFILE” que aparece en la ilustración siguiente.
* Los nombres de preajustes no se guardan para el efecto de micrófono y el ecualizador.
Configuración de un perfil
54
Creación de un perfil
* Los perfiles editables vienen registrados de fábrica.
1.
Personalice la configuración de esta unidad.
2.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “PROFILE” y luego haga clic en el botón [WRITE].
3.
Introduzca el nombre del perfil y haga clic en el número de la memoria de destino para guardarlo en
“WRITE TO”.
Configuración de un perfil
55
Los nombres de perfiles pueden contener hasta 18 caracteres alfanuméricos o símbolos de un solo byte.
4.
Haga clic en el botón [OK].
Se sobrescribirá el perfil.
Puede editar los nombres de los perfiles más tarde.
Para hacerlo, haga clic en junto al nombre del perfil, escriba el nombre en la ventana de cambio de nombre y haga clic en
el botón [OK].
Cambiar entre perfiles
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “PROFILE” y luego haga clic en el perfil al que quiera
cambiar.
De esta forma, cambiará entre las distintas configuraciones de la unidad.
Cuando edita la configuración de un perfil recuperado, el nombre del perfil cambia de blanco a amarillo.
Inicialización de un perfil
Aquí se explica cómo inicializar un perfil y restaurar la configuración de los perfiles 1-5 a su estado predeterminado.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “PROFILE” y luego haga clic en el botón [RESET].
Configuración de un perfil
56
Aparece un mensaje de confirmación.
2.
Haga clic en el botón [OK].
Después de inicializar los datos, aparece un mensaje de confirmación.
3.
Haga clic en el botón [ENTER] para cerrar el mensaje.
Puede guardar los perfiles (1-5) como un solo archivo.
â Exportación de un perfil(P.57)
Configuración de un perfil
57
Exportación de un perfil
Puede guardar los perfiles (1-5) como un solo archivo (.brdgcProfile) en su ordenador. Utilice la aplicación BRIDGE CAST cuando
quiera volver a cargar el archivo guardado en esta unidad.
â Exportación de un perfil
â Carga de un perfil
Exportación de un perfil
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “PROFILE” y luego haga clic en el botón [SAVE FILE].
2.
En el cuadro de diálogo Save, asigne un nombre al archivo, especifique el destino para guardarlo y haga
clic en el botón [Save].
Se guarda el archivo (.brdgcProfile).
Configuración de un perfil
58
Carga de un perfil
Aquí se explica cómo volver a aplicar a esta unidad los ajustes que guardó para el perfil (1-5).
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “PROFILE” y luego haga clic en el botón [LOAD FILE].
2.
En el cuadro de diálogo LOAD FILE, seleccione el archivo que desea cargar (.brdgcProfile) y luego haga
clic en el botón [Open].
Aparece un mensaje de confirmación.
3.
Haga clic en el botón [OK].
Una vez que se hayan aplicado los ajustes del perfil, aparecerá un mensaje de confirmación.
Configuración de un perfil
59
4.
Haga clic en el botón [ENTER] para cerrar el mensaje.
Información relacionada:
Creación de un perfil(P.53)
Ajustes del sistema
60
Ajustes del sistema
En esta sección se describen las operaciones y configuraciones relacionadas con el sistema de BRIDGE CAST.
â Copia de seguridad y restauración de la configuración de esta unidad(P.60)
â Restauración de la configuración de fábrica (Factory Reset)(P.63)
â Otros ajustes(P.64)
Copia de seguridad y restauración de la configuración de esta unidad
Puede hacer una copia de seguridad de la configuración de esta unidad y guardarla en un solo archivo (.brdgcBackup). Puede
acceder al archivo de la copia de seguridad y restaurarlo en la unidad a través de la aplicación BRIDGE CAST.
â Contenidos que ese guardan en la copia de seguridad
â Copia de seguridad
â Restauración
Contenidos que ese guardan en la copia de seguridad
Los ajustes que se guardan en la copia de seguridad se muestran en la siguiente ilustración.
* Los efectos de sonido (los archivos WAV para SFX A y SFX B) no se guardan en la copia de seguridad.
Ajustes del sistema
61
Copia de seguridad
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “SYSTEM” y luego haga clic en el botón [BACKUP].
2.
En el cuadro de diálogo Save, asigne un nombre al archivo, especifique el destino para guardarlo y haga
clic en el botón [Save].
Se realizará una copia de seguridad del archivo (.brdgcBackup).
Restauración
Aquí se explica cómo restaurar la configuración de esta unidad a partir de una copia de seguridad. Al restaurar la configuración, se
sobrescribe la configuración actual.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “SYSTEM” y luego haga clic en el botón [RESTORE].
Ajustes del sistema
62
2.
En el cuadro de diálogo LOAD FILE, seleccione el archivo que desea cargar (.brdgcBackup) y luego haga
clic en el botón [Open].
Aparece un mensaje de confirmación.
3.
Haga clic en el botón [OK].
Después de restaurar los datos, aparece un mensaje de confirmación.
4.
Haga clic en el botón [ENTER] para cerrar el mensaje.
Ajustes del sistema
63
Restauración de la configuración de fábrica (Factory Reset)
Aquí se explica cómo restaurar la unidad a su configuración de fábrica.
* Cuando ejecuta un restablecimiento de fábrica, todas las configuraciones, excepto la de los efectos de sonido (SFX A, SFX B),
se restauran a sus valores de fábrica. Le recomendamos que realice una copia de seguridad de cualquier ajuste importante
que haya realizado antes de llevar a cabo la restauración.
Para obtener más información sobre cómo realizar una copia de seguridad, consulte “Copia de seguridad y restauración de la
configuración de esta unidad(P.60)”.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “SYSTEM” y luego haga clic en el botón [FACTORY
RESET].
Aparece un mensaje de confirmación.
Para cancelar, haga clic en el botón [Cancel].
2.
Haga clic en el botón [OK].
Después de llevar a cabo el restablecimiento de fábrica, aparece un mensaje de confirmación.
3.
Haga clic en el botón [ENTER] para cerrar el mensaje.
Ajustes del sistema
64
Otros ajustes
Aquí se encuentran los ajustes del brillo de los indicadores de BRIDGE CAST, así como de la información que muestran los
medidores de nivel.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “SYSTEM” y configure los parámetros en los menús
correspondientes.
Menú
Valor
Explicación
LED
BRIGHTNESS
0-7
Ajusta el brillo de todos los indicadores.
* Incluso con la configuración mínima de “0”, los indicadores no se oscurecen por completo.
* En el modo de ahorro(P.8), el brillo del indicador está limitado. Cuando utiliza este modo, el
brillo no supera un nivel determinado, incluso aunque aumente su valor.
INDICATOR
TYPE
Establece la información que muestran los medidores de nivel CH 1-4.
LEVEL
Siempre se muestra el volumen.
METER
Los medidores de nivel funcionan como un medidor de nivel que muestra los niveles de entrada
de cada canal.
Cuando utiliza los mandos CH [1]-[4] de la unidad, aparece el volumen en su lugar.
MUTE
DISPLAY
Cuando el silencio está activado, establece cómo se iluminan los indicadores de color.
BLINK
Los indicadores de color parpadean.
OFF
Los indicadores de color se apagan.
PHONES GAIN
Normal
Boost
1
Boost
2
Cuando se establece en “Boost 1” o “Boost 2”, se amplifica el volumen de los auriculares.
Botón
[UPDATE]
Actualiza el programa del sistema deBRIDGE CAST. Haga clic en el botón [UPDATE] y siga las
instrucciones que se muestran a continuación.
Registro de un efecto de sonido
65
Registro de un efecto de sonido
Puede registrar un efecto de sonido que le guste y hacer que se reproduzca cuando pulse un botón MUTE/ASSIGN de esta unidad.
* Para reproducir los efectos de sonido, debe configurar la función de los botones MUTE/ASSIGN en “SFX A” o “SFX B”.
Consulte “Funciones del botón MUTE/ASSIGN(P.28)” en la sección INPUT para obtener más información.
Los efectos de sonido se guardan en la memoria (SFX A, SFX B) de la unidad. El método de reproducción de estos efectos
de sonido es diferente al de Roland Cloud.
Las memorias de esta unidad contienen sonidos preestablecidos cuando la unidad sale de fábrica.
Archivos de música que se pueden registrar
Formato (extensión)
WAV (.wav)
Frecuencia de muestreo
44,1, 48 kHz
Tasa de bits
16 bits
Tiempo máximo de reproducción
5 s
Registro de un efecto de sonido
1.
Haga clic en la pestaña “HOME”.
2.
Seleccione la memoria interna (SFX A o SFX B) que asignar al botón MUTE/ASSIGN.
3.
Haga clic en .
Aparece un cuadro de diálogo de ajuste de SFX.
4.
Haga clic en el botón [FILE].
5.
En el cuadro de diálogo LOAD SFX FILE, seleccione el archivo WAV que desea registrar y luego haga clic
en el botón [Open].
Registro de un efecto de sonido
66
Se muestra la ruta del archivo WAV.
Haga clic en el botón [PREVIEW] para reproducir una vista previa del archivo WAV que ha configurado.
Puede ajustar el volumen de vista previa en el valor “SYSTEM *1” de la fuente de entrada.
*1: Cuando la configuración de la conexión para el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”, la fuente de entrada es “USB”.
6.
Haga clic en el botón [WRITE].
Aparece un mensaje de confirmación.
7.
Haga clic en el botón [OK].
El archivo WAV se escribe en la memoria interna (SFX A o SFX B). Después de escribir los datos, aparece un mensaje de
confirmación.
NOTA: No desconecte el cable USB mientras se escriben los datos.
8.
Haga clic en el botón [ENTER] para cerrar el mensaje.
Uso de música de fondo y efectos de sonido de Roland Cloud (BGM CAST)
67
Uso de música de fondo y efectos de sonido de
Roland Cloud (BGM CAST)
Puede utilizar la música de fondo y los efectos de sonido disponibles en Roland Cloud en BRIDGE CAST.
â Inicio de sesión en Roland Cloud(P.67)
â Uso de música de fondo(P.68)
â Uso de los efectos de sonido(P.70)
â Configuración de Roland Cloud y de la música de fondo(P.71)
Inicio de sesión en Roland Cloud
Inicie sesión en Roland Cloud.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “Roland Cloud”.
Aparece el cuadro de diálogo de inicio de sesión en Roland Cloud.
2.
Inicie sesión con su cuenta de Roland.
Si no tiene una cuenta de Roland, haga clic en “Join now” (Unirse ahora).
Uso de música de fondo y efectos de sonido de Roland Cloud (BGM CAST)
68
Uso de música de fondo
Puede utilizar la música de fondo (canciones) disponible en Roland Cloud en BRIDGE CAST.
Hay disponibles muchas pistas de música de fondo. Puede seleccionar solo la pista que desee en MOOD y GENRE, según el estado
de ánimo y el género que desee.
La música de fondo de Roland Cloud se transmite durante la reproducción a través de la aplicación.
La música de fondo de Roland Cloud se envía a la fuente de entrada “MUSIC”. Al asignar “MUSIC” a los mandos CH [1][4],
puede ajustar el volumen de la música de fondo en esta unidad.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “BGM CAST” y luego haga clic en el botón
“BACKGROUND MUSIC”.
Nombre
Explicación
MOOD
Selecciona el estado de ánimo de la música de fondo.
GENRE
Filtra la música de fondo disponible por los géneros que coincidan con el estado de ánimo seleccionado.
Los valores disponibles en “GENRE” cambian según el estado de ánimo seleccionado.
Cuando selecciona “MIX”, la música de fondo incluye todos los géneros dentro del estado de ánimo
seleccionado.
Botón
[Favorites] Reproduce toda la música de fondo para la que pulsó el botón [ ].
La música de fondo se reproduce independientemente del estado de ánimo y el género.
Nombre
Visualización
Explicación
Nombre de la
música de fondo
Ejemplo:
Muestra el nombre de la música de fondo (título de la
canción).
MOOD/GENRE
Ejemplo:
Muestra los valores de MOOD y GENRE de la música de
fondo seleccionada.
Repetir una canción
Reproduce repetidamente la música de fondo actual.
Me gusta
Pulse este botón si le gusta la música de fondo actual.
Uso de música de fondo y efectos de sonido de Roland Cloud (BGM CAST)
69
Pulse el botón [Favorites] para reproducir toda la
música de fondo para la que ha pulsado el botón
[].
No me gusta
Pulse este botón si no le gusta la música de fondo
actual.
La música de fondo para la que pulsó el botón
[] no se seleccionará a partir de la próxima vez.
Reproducir
Reproduce la música de fondo.
Siguiente canción
Reproduce la siguiente música de fondo.
Volumen
Ejemplo:
Ajusta el volumen de la música de fondo.
Tiempo transcurrido
Ejemplo:
Muestra el tiempo de la música de fondo (tiempo
transcurrido/tiempo total).
Uso de música de fondo y efectos de sonido de Roland Cloud (BGM CAST)
70
Uso de los efectos de sonido
Puede descargar a la aplicación los efectos de sonido disponibles en Roland Cloud y usarlos en BRIDGE CAST.
Al asignar los efectos de sonido descargados en la aplicación a los botones MUTE/ASSIGN [1][4] en BRIDGE CAST, puede
reproducirlos en el momento que desee.
Los efectos de sonido en Roland Cloud se reproducen a través de la aplicación. El método de reproducción difiere de los
efectos de sonido que usan SFX A y B.
Los efectos de sonido de Roland Cloud se envían a la fuente de entrada “SYSTEM”. Al asignar “SYSTEM” a los mandos CH
[1][4], puede ajustar el volumen de los efectos de sonido en esta unidad.
1.
En la pantalla de menú, haga clic en la pestaña “BGM CAST” y luego haga clic en el botón “SOUND
EFFECTS”.
2.
Haga clic en los botones [...] de AD para seleccionar el efecto de sonido.
Puede pulsar el botón [PREVIEW] para reproducir (comprobar) el efecto de sonido seleccionado.
3.
Configure los ajustes para el efecto de sonido seleccionado.
Nombre
Visualización
Valor
Explicación
LEVEL
0-100
Ajusta el volumen del efecto de sonido.
SHOT
Especifica cómo se reproduce el efecto de sonido.
Desactivada
Reproduce el efecto de sonido solo mientras mantiene pulsados los
botones MUTE/ASSIGN [1][4].
Activada
Reproduce el efecto de sonido hasta el final cuando pulsa los
botones MUTE/ASSIGN [1][4].
4.
Ajuste los efectos de sonido a los botones MUTE/ASSIGN [1][4].
Seleccione uno de los efectos de sonido (“SOUND EFFECTS A [BGM CAST]””SOUND EFFECTS D [BGM CAST]”) en
MUTE/ASSIGN(P.28)”.
Por ejemplo, si selecciona “SOUND EFFECTS A (BGM CAST)”, el efecto de sonido registrado en “A” en el paso 2 se asigna al
botón MUTE/ASSIGN.
Uso de música de fondo y efectos de sonido de Roland Cloud (BGM CAST)
71
Configuración de Roland Cloud y de la música de fondo
Aquí le mostramos cómo ver su información en Roland Cloud y configurar la reproducción de música de fondo.
1.
Haga clic en el icono en la parte superior derecha de la pantalla.
Aparece un menú.
Elemento
Explicación
ACCOUNT INFO
Muestra la información de su cuenta de Roland Cloud.
YOUTUBE
Registra un canal de YouTube.
Debe registrar un canal de YouTube si desea transmitir contenido de vídeo con la música de fondo
disponible en Roland Cloud.
No necesita registrarse si utiliza el plan gratuito.
BGM HISTORY
Active esta opción para asegurarse de que la próxima música de fondo tenga en cuenta toda la música de
fondo anterior que ha reproducido.
Si está desactivada, la próxima música de fondo se selecciona sin tener en cuenta lo que se reprodujo
antes.
CLEAR BGM
HISTORY
Borra su historial de reproducción de música de fondo, así como los datos de “Me gusta” y “No me gusta
de lo que ha reproducido.
TERMS OF USE
Muestra las condiciones de uso de BGM CAST.
SIGN OUT
Cierra la sesión de su cuenta de Roland Cloud.
■■■ Apéndice ■■■
72
■■■ Apéndice ■■■
Extracción y colocación de la placa frontal de esta unidad(P.73)
Especificaciones principales(P.75)
Diagrama de bloques del mezclador (PC)(P.76)
Diagrama de bloques del mezclador (CONSOLE/MOBILE)(P.77)
Extracción y colocación de la placa frontal de esta unidad
73
Extracción y colocación de la placa frontal de
esta unidad
Puede extraer la placa frontal de la unidad cuando desee personalizar el panel superior.
Al extraer o colocar la placa frontal, tenga cuidado de no cortarse los dedos o las manos con los bordes de la placa.
La placa frontal puede deformarse si se expone a un fuerte impacto al extraerla. Si esto sucede, es posible que no pueda
volver a colocarla.
Herramientas necesarias
Llave hexagonal (1,5 mm, a la venta en comercios)
Extracción de la placa frontal
1.
Use una llave hexagonal a la venta en comercios para extraer los dos tornillos del lado izquierdo de la
unidad.
Extracción y colocación de la placa frontal de esta unidad
74
2.
Retire los dos tornillos del lado derecho de la unidad.
3.
Extraiga la placa frontal.
Colocación de la placa frontal
Siga los pasos anteriores en orden inverso para colocar la placa frontal.
1.
Coloque la placa frontal en la parte superior de esta unidad.
2.
Asegúrese de que todos los botones e indicadores sobresalgan y sean visibles desde los orificios de la
placa frontal.
3.
Use una llave hexagonal a la venta en comercios para apretar bien los dos tornillos del lado derecho de
la unidad y luego los dos tornillos del lado izquierdo.
No apriete demasiado los tornillos, ya que esto puede dañar los orificios.
Especificaciones principales
75
Especificaciones principales
Canal de entrada
MIC
AUX
CHAT (*1)
GAME (*1)
MUSIC (*1)
SYSTEM (*1)
USB (*2)
(*1) Cuando la configuración de conexión para el puerto USB es “PC”
(*2) Cuando la configuración de conexión para el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”
Canal de salida
LINE OUT
PHONES
MIC (*3)
STREAM (*3)
PERSONAL (*3)
USB (*4)
(*3) Cuando la configuración de conexión para el puerto USB es “PC”
(*4) Cuando la configuración de conexión para el puerto USB es “CONSOLE/MOBILE”
Conectores
Conector MIC
Tipo XLR (potencia phantom 48 V CC, 6 mA máx.)
Conector
PHONES/HEADSET
Tipo de telefónico estéreo en miniatura (potencia CTIA, PLUG-IN)
Conector AUX
Tipo telefónico estéreo en miniatura (TRRS)
Conector LINE OUT
Tipo telefónico estéreo en miniatura (TRS)
Puerto USB
USB Type-C®
Puerto USB CC 5 V
USB Type-C®
Bus de mezcla de audio
2 (STREAM MIX, PERSONAL MIX)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz, 48 kHz, 96 kHz
Procesamiento de señales
AD/DA
24 bits
Procesamiento interno
Coma flotante de 32 bits
Efectos
MIC
Voice Changer, Noise Suppressor, Compressor, Equalizer, De-
esser, Reverb, Low Cut
CHAT
De-esser, Compressor
GAME
Equalizer
STREAM
Delay
Reproductor de archivos de
audio
Número de pistas
2
Formatos de datos
WAV (PCM lineal, 48 kHz, 16 bits, estéreo/mono)
Tiempo máximo
5 segundos/pista
Nivel de entrada
MIC
-85,510,5 dBu (máximo: +1,5 dBu)
HEADSET MIC
-58,520,5 dBu (máximo: -8,5 dBu)
AUX
-10 dBu (máximo: +2 dBu)
Impedancia de entrada
MIC
3,4 kΩ
HEADSET MIC
1,3 kΩ
AUX
10 kΩ
Nivel de salida
LINE OUT
-4 dBu (máximo: +8 dBu)
PHONES/HEADSET
-1 dBu (máximo: +11 dBu)
PHONES/HEADSET
78 mW + 78 mW (32 Ω)
PHONES/HEADSET
35 mW + 35 mW (250 Ω)
Impedancia de salida
LINE OUT
1 kΩ
PHONES/HEADSET
10 Ω
Alimentación
Alimentación de bus USB
Adaptador USB de AC (de venta en comercios)
* Se recomienda utilizar un adaptador USB de AC que pueda suministrar 5 V, 1,0 A o más.
Consumo eléctrico
5 V CC, 900 mA
Dimensiones
222 (ancho) x 110 (fondo) x 70 (alto) mm
Peso
450 g
Accesorios
Folleto “Léame primero
Cable USB Type-C® a USB Type-C® (2 m)
Cable USB Type-C
®
a USB A (2 m)
Diagrama de bloques del mezclador (PC)
76
Diagrama de bloques del mezclador (PC)
Diagrama de bloques del mezclador (CONSOLE/MOBILE)
77
Diagrama de bloques del mezclador
(CONSOLE/MOBILE)
Diagrama de bloques del mezclador (CONSOLE/MOBILE)
78
Manual del usuario
01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Roland BRIDGE CAST El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Documentos relacionados