Avid Pro Tools 9.0 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario
Guía de usuario de Mbox
Versión 9.0
®
Avisos Legales
Esta guía tiene copyright ©2011 de Avid Technology, Inc (en lo
sucesivo denominado “Avid”). Todos los derechos reservados.
Las leyes de derechos de propiedad intelectual prohíben la
reproducción de este documento, tanto parcialmente como en
su totalidad, sin previa autorización escrita de Avid.
003, 96I/O, 96iI/O, 192Digital I/O, 192I/O, 888|24I/O,
882|20I/O, 1622I/O, 24-Bit ADATBridgeI/O, AudioSuite, Avid,
AvidDNA, Avid Mojo, AvidUnity, AvidUnityISIS, AvidXpress, AVoption,
Axiom, BeatDetective, BombFactory, Bruno, C|24, Command|8,
Control|24, D-Command, D-Control, D-Fi, D-fx, D-Show, D-Verb, DAE,
Digi002, DigiBase, DigiDelivery, Digidesign, Digidesign Audio Engin
e,
Digidesign Intelligent Noise Reduction, Digidesign TDMBus, DigiDrive,
DigiRack, DigiTest, DigiTranslator, DINR, D-Show, DVToolkit, EditPack
,
Eleven, HD Core, HD Process, Hybrid, Impact, Interplay, LoFi, M-Audio
,
MachineControl, Maxim, Mbox, MediaComposer, MIDII/O, MIX,
MultiShell, Nitris, OMF, OMFInterchange, PRE, ProControl, ProTools
M-Powered, ProTools, ProTools|HD, ProToolsLE, QuickPunch,
Recti-Fi, ReelTape, Reso, ReverbOne, ReVibe, RTAS, Sibelius,
Smack!, SoundReplacer, Sound DesignerII, Strike, Structure,
SYNCHD, SYNCI/O, Synchronic, TLAggro, TLAutoPan, TLDrum
Rehab, TLEveryphase, TLFauxlder, TLIn Tune, TLMasterMeter,
TL Metro, TL Space, TLUtilities, Transfuser, Trillium Lane Labs,
Vari-Fi Velvet, X-Form y XMON son marcas comerciales o marcas
registradas de Avid Technology, Inc. Xpand! está registrado en la
Oficina de Patentes y Marcas Comerciales de los Estados Unidos.
El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios.
Las características, especificaciones, requisitos del sistema y
disponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
Número de referencia de esta guía 9329-65068-05 REV A 9/10
Comentarios sobre documentación
En Avid nos preocupamos continuamente por mejorar nuestra
documentación. Si tienes algún comentario, corrección o sugerencia
acerca de nuestra documentación, ponte en contacto con nosotros
por correo electrónico a [email protected].
Índice iii
Capítulo 1. Bienvenido a Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Requisitos y compatibilidad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Acerca de www.avid.com/es. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capítulo 2. Descripción general del hardware Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características del panel frontal de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características del panel posterior de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo 3. Instalación y conexión de Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capítulo 4. Realización de conexiones de estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entradas de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Conexión de un micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de instrumentos a Mbox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexiones MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Capítulo 5. Uso del Panel de control de drivers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Distribuciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mezclas estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Uso de la sección de mezcla estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
índice
Guía de usuario de Mboxiv
Capítulo 6. Uso del botón Multi (solo en ProTools). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Uso del botón Multi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Opciones de la lista Press and Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Opciones de la lista Press and Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Opciones de la lista Hold Duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Appendix A. Uso de aplicaciones de otros fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de Mbox para aplicaciones de otros fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración de las preferencias de sonido de Apple: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Appendix B. Información de Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conformidad medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
EMC (conformidad electromagnética) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conformidad con las normativas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Lista de conceptos clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 1
capítulo 1
Bienvenido a Mbox
Bienvenido al interface de audio y MIDI Mbox® USB
de Avid®.
Mbox proporciona a los sistemas con conexiones
USB 2.0 dos canales de entrada y salida de audio
analógico, dos canales de entrada y salida de audio
digital, puertos de salida y entrada MIDI y una sa-
lida para auriculares con control de nivel en el pa-
nel frontal. Mbox incluye dos previos de micrófono
de calidad profesional, así como conversores de
analógico a digital y de digital a analógico de 24
bits y a 96 kHz.
Mbox se integra con el software Pro Tools®
y es co
m-
patible con aplicaciones de audio y MIDI de otros
fabricantes que admitan el estándar CoreAudio
(Mac) o ASIO (Windows).
Características de Mbox
Mbox proporciona las características siguientes:
Dos canales de entrada de audio analógico con
previos de micrófono de alta calidad y suministr
o
de alimentación phantom de 48 V conmutable
Jacks de entrada analógica que incluyen dos
jacks combinados XLR/TRS y dos jacks TS
de 1/4, con niveles de DI, micro y línea
conmutables
Característica de límite programable en cada
entrada
Pad de –20 dB disponible por separado en cada
canal de entrada analógica
Dos canales de entrada digital S/PDIF y dos ca-
nales de salida digital S/PDIF
•L
as entradas S/PDIF están disponibles de forma
in
dependiente, además de las entradas ana-
lógicas 1–2
Las salidas S/PDIF están disponibles de forma
independiente, además de las salidas analó-
gicas 1–2
Hasta cuatro canales totales de entrada, con uso
simultáneo de entradas analógicas y digitales
Un puerto de entrada MIDI y uno de salida MIDI,
que proporcionan 16 canales de entrada y salida
MIDI
Dos salidas de monitor analógicas TRS de 1/4"
Conversores A/D y D/A de 24 bits, compatibles
con frecuencias de muestreo de hasta 96 kHz
Monitorización de baja latencia (LLM) con equi-
librio ajustable entre la entrada y la reproducción
•Botones Dim y Mono
Salida de auriculares estéreo (TRS) de 1/4" con
control de nivel ajustable
Efectos de retardo y reverb integrados (útiles para
la monitorización mientras se graban voces)
Afinador integrado
Botón programable asignable multifunción
Funcionamiento con conexión USB 2.0 de alta
velocidad
Mbox podría no funcionar correctamente si se
conecta a un hub USB. Conecta Mbox Mini a
un puerto USB dedicado independiente.
Guía de usuario de Mbox2
Requisitos y compatibilidad
del sistema
Mbox puede usarse en un ordenador Windows o
Mac homologado con el software Pro Tools 8.0.4
o posterior instalado.
Mbox también puede usarse en un ordenador Mac
o Windows homologado que tenga instalado cual-
quier otra aplicación compatible con Core Audio
o ASIO.
Los drivers del hardware Mbox deben instalarse
antes de conectar y empezar a usar Mbox.
Para utilizar el disco del instalador de drivers (in-
cluido con el paquete de software Pro Tools) se
necesita una unidad de DVD.
Avid solo puede asegurar la compatibilidad y
proporcionar asistencia relativa al hardware y al
software probado y homologado por Avid.
Para ver listas completas de requisitos del sistema,
ordenadores, sistemas operativos, discos duros y
dispositivos de otros fabricantes homologados,
visita:
www.avid.com/compatibility
Convenciones utilizadas en
esta guía
Todas nuestras guías utilizan las convenciones
detalladas a continuación para indicar opciones
de menú y comandos de teclado determinados:
:
Los nombres de Comandos, Opciones y Parámetros
que aparecen en pantalla tienen una fuente distinta.
Los símbolos que aparecen a continuación se uti-
lizan para resaltar información importante:
Para obtener instrucciones sobre la
instalación de Pro Tools, consulta la
Guía de instalación de Pro Tools.
Para conocer las instrucciones de instalación
de los drivers del hardware Mbox, consulta el
el capítulo 3, “Instalación y conexión de Mbox
Convención Acción
File > Save En el menú File (Archivo),
elige Save (Guardar)
Control+N Mantén pulsada la tecla
Control y pulsa la tecla N
Control+clic Mantén pulsada la tecla
Control y pulsa el botón del
ratón
Clic derecho Haz clic con el botón
derecho del ratón
Consejos de usuario: son sugerencias prácticas
para sacar el máximo partido a tu sistema.
Avisos importantes: contienen información que
puede afectar a los datos o al rendimiento del
sistema.
Los métodos abreviados muestran atajos útiles
del teclado o el ratón.
Referencias cruzadas: remiten a secciones re-
lacionadas en esta y otras guías de Pro Tools.
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 3
Acerca de www.avid.com/es
La página web de Avid (www.avid.com/es) es la
mejor fuente de información online para sacar el
máximo partido del sistema Pro Tools. A continua-
ción se citan solo algunos de los servicios y carac-
terísticas disponibles.
Registro del producto Registra tu compra online.
Soporte y descargas Ponte en contacto con el ser-
vicio de Customer Success (Soporte Técnico) de
Avid; descarga las actualizaciones de software y los
manuales más recientes; comprueba los requisitos
del sistema en los documentos sobre compatibili-
dad; busca información en el Centro de Consultas
online o únete a la comunidad internacional de
Pro Tools en la Conferencia de Usuarios.
Formación y aprendizaje Aprende por tu cuenta
mediante cursos online o descubre cómo puedes
asistir a un curso presencial en un centro de for-
mación en Pro Tools certificado.
Productos y desarrolladores Descubre más sobre
los productos de Avid, descarga demos de software
o infórmate sobre nuestros partners de desarrollo
y sus plug-ins, aplicaciones y hardware.
Noticias y acontecimientos Mantente siempre al
día en todo lo que respecta a Avid o regístrate y
obtén una demo de Pro Tools.
Guía de usuario de Mbox4
Capítulo 2: Descripción general del hardware Mbox 5
capítulo 2
Descripción general del hardware Mbox
Características del panel frontal de Mbox
En la Figura 1 se identifican los controles, los indicadores y los puertos de entrada y salida del panel
frontal de Mbox.
Entradas de instrumento
Utiliza estas entradas TS de 1/4" para conectar una
guitarra eléctrica, un bajo eléctrico u otro dispo-
sitivo de nivel de instrumento. El nivel de estas
entradas se controla mediante los controles de
ganancia.
Selectores de fuente Front/Rear
Estos botones seleccionan las entradas de instru-
mento (TS) del panel frontal o las entradas de micro
o línea (combinación XLR/TRS) para cada canal.
Si el botón está en la posición de apagado, las en-
tradas de instrumento del panel frontal están ac-
tivas. Si el botón está en la posición de encendido,
las entradas de micro o línea del panel posterior
están activas.
Figura 1. Panel frontal de Mbox
Entrada 1
Entrada 2
LED de señal/recorte
LED de señal/recorte
Ganancia/
-20dB
Ganancia/
-20dB
Límite programable
Límite
programable
Volumen de auriculares
Nivel de monitor
Dim
Multi
LED USB
Instrumento
Selector de fuente
Selector de fuente
Salida de auriculares
Mono
48V Instrumento
Guía de usuario de Mbox6
Controles de ganancia/pad de –20dB
Estas ruedas permiten ajustar los niveles de ganan
cia
de las entradas de micro y línea. Gira la rueda en
el sentido de las agujas del reloj para aumentar la
ganancia y en sentido contrario para reducirla.
Si la señal de entrada es demasiado alta a pesar de
que la rueda de ganancia esté colocada en un valor
bajo, tira de la rueda de ganancia para activar un
“pad”
que atenúe la señal en 20dB.
LEDs de recorte/señal
Estos LEDs se iluminan de color verde si hay presen-
cia de señal de audio y, por lo contrario, se ilumi-
nan de color rojo si la señal de entrada ha recortado
(sobrecargado) la entrada de Mbox. Recortar la
entrada puede producir distorsión audible.
Botones de límite programable
Estos botones activan la función Soft-Limit, me-
diante la aplicación de límites suaves de tipo de
cinta desgastada a señales de entrada fuertes en las
entradas de instrumento, micro o línea.
Botón y LED +48V (alimentación
phantom)
El botón +48V activa o desactiva la alimentación
phantom en todos los canales de entrada de micro.
Cuando está iluminado, este LED indica que la
alimentación phantom de 48V está activa en las
entradas de micro XLR.
Acerca de la alimentación phantom
Los micrófonos dinámicos (como el modelo Shure
SM57s o M-Audio Aries) no necesitan alimentación
phantom para funcionar, pero tampoco les afecta
negativamente. La mayoría de los micrófonos
de condensador (como el modelo M-Audio Solaris)
necesitan alimentación phantom para funcionar.
Si tienes dudas sobre los requisitos de alimentación
phantom del micrófono, consulta la documenta-
ción del micrófono o ponte en contacto con el fa-
bricante.
Nivel de monitor
La rueda de nivel de monitor ajusta el nivel de salida
de los puertos de salida de monitor.
Botón y LED de Dim
El botón Dim reduce en 30 dB el volumen de salida
de las salidas de monitor y de la salida de auricu-
lares. Si está activado, el LED se ilumina.
Botón Mono
El botón Mono suma las salidas de sala de control
en una señal mono (y envía la misma señal a am
bos
altavoces) a través del Panel de control de drivers o
de Mbox. Si está activado, el LED de Mono se ilu-
mina.
Aunque puede usarse sin problemas con la
mayoría de los micrófonos, la alimentación
phantom puede dañar algunos micrófonos
de cinta. Apaga siempre la alimentación
phantom, y espera al menos diez segundos
antes de conectar o desconectar un micrófono
de cinta.
Al usar alimentación phantom, la corriente
máxima de Mbox por micrófono es de 4 mA.
Capítulo 2: Descripción general del hardware Mbox 7
Comprobación de relaciones de fase
Además, el botón Mono puede utilizarse para rea-
lizar una rápida comprobación de la relación de
fase entre las entradas de fuente 1 y 2.
Función de afinador de guitarra
Si pulsas el botón Dim y el botón Mono al mismo
tiempo, se activa la función de afinador de guitarra.
Los LEDs de Dim y de Mono parpadean entre ac-
tivado y desactivado para indicar que el modo de
afinador está activo. Cuando se toca una cuerda en
una guitarra conectada a una entrada de instru-
mento, el LED de señal/recorte de la entrada 1 se
ilumina de color rojo si el ajuste es demasiado bajo,
se apaga cuando es demasiado alto y se ilumina de
color verde cuando el ajuste es el correcto. El LED
de señal/recorte de la entrada 2 se ilumina de color
rojo si el ajuste es demasiado alto, se apaga cuando
es demasiado bajo y se ilumina de color verde
cuando el ajuste es el correcto. El interface del afi-
nador se muestra en el Panel de control del software
si este último está abierto.
Salida de auriculares del panel
frontal
Utiliza la salida de auriculares para conectar auri-
culares estéreo a un conector estéreo de 1/4". Las
salidas de auriculares reflejan la señal enviada a las
salidas de monitor.
Volumen de auriculares
La rueda de volumen de auriculares ajusta el nivel
de salida del puerto de auriculares. Esta salida es
independiente de la rueda de nivel de monitor.
Botón Multi
(solo en ProTools)
El botón Multi puede asignarse para ejecutar varias
funciones en Pro Tools, como añadir una pista,
iniciar o detener la grabación, marcar el tempo,
activar y desactivar las ubicaciones de marcador y
guardar la sesión. Consulta el capítulo 6, “Uso del
botón Multi (solo en Pro Tools)”.
LED USB
Este LED indica que Mbox está recibiendo alimen-
tación de su conexn USB. Una vez se ha iluminado
el LED USB, el audio puede entrar y salir del sistema.
Se trata de un LED de alimentación que también
indica si la unidad está encendida en modo inde-
pendiente. En este modo puedes conectar un ca-
ble USB, pero este cable se conecta a una toma de
corriente de pared de un ordenador (similar a un
iPod o un iPhone).
Guía de usuario de Mbox8
Características del panel posterior de Mbox
En la Figura 2 se identifican todos los puertos del panel posterior de Mbox.
Puerto USB
Este conector USB estándar se utiliza para conectar
un puerto USB 2.0 del ordenador a Mbox. El sistema
incluye un cable USB estándar. (También se utiliza
para alimentar la unidad en modo independiente.)
En uso, los canales de entrada y salida S/PDIF están
disponibles además de los cuatro canales de E/S
de audio analógico.
Entradas de micro y de línea
Cada canal de entrada de fuente analógica propor-
ciona una combinación de XLR/TRS en el panel
posterior. Estas entradas de audio analógico si-
métrico/asimétrico admiten los niveles de entrada
siguientes:
Micrófono (Mic) para entradas XLR
Línea (TRS) para señales de nivel de línea en
entradas TRS o TS
En la parte frontal, la señal de entrada se ajusta
mediante el control de ganancia de cada canal; por
su parte, la fuente (Mic/Line del panel posterior, o
instrumento en el panel frontal) se elige mediante
los selectores de fuente.
La entrada 2 Mic/Line se encuentra en el extremo
izquierdo (mirando el panel posterior) y la entrada
1 Mic/Line está en el derecho. Las entradas del panel
posterior para la entrada 1 Mic/Line y la entrada 2
Mic/Line se ubican de manera que se alinean direc-
tamente con los controles de entrada asociados de
la parte frontal. De esta forma, resulta más fácil
localizar los jacks de entrada mirando desde la
parte frontal de la unidad.
Salidas de monitor
Estas salidas admiten conexiones TRS simétricas
o TS asimétricas
de 1/4". Para monitorizar la mezcla
,
conecta estas salidas a una mesa de mezclas, di-
rectamente a un sistema de monitorización como
un ampli con alimentación estéreo o a otro destino
estéreo.
Figura 2. Panel posterior de Mbox
Puerto
USB
E/S MIDI
Entradas de micro
y de línea
Salidas de
monitor
E/S digital
S/PDIF
Capítulo 2: Descripción general del hardware Mbox 9
E/S digital S/PDIF
Los puertos de salida y entrada S/PDIF son conec-
tores phono (RCA) asimétricos de dos conductores
que usan un stream de datos completo digital de
2 canales y 24 bits.
S/PDIF (Sony Philips Digital Interface Format) se
utiliza en numerosas grabadoras de CD y grabadoras
DAT profesionales y de uso doméstico. Para evitar
las interferencias por frecuencia de radio, utiliza un
cable coaxial de 75 ohmios para transferencias
S/PDIF que no sea superior a 10 metros de longitud.
E/S MIDI
Los puertos de entrada y salida MIDI son puertos
MIDI estándar de 5 pines. Cada uno de ellos pro-
porciona 16 canales de entrada y salida MIDI.
Guía de usuario de Mbox10
Capítulo 3: Instalación y conexión de Mbox 11
capítulo 3
Instalación y conexión de Mbox
Para usar Mbox con Pro Tools o con cualquier otra
aplicación compatible con CoreAudio o ASIO,
debes instalar los drivers del hardware Mbox en el
ordenador.
En este capítulo se proporcionan instrucciones para
la instalación de los drivers en Mac y en Windows,
así como para la conexión de Mbox a un ordenador.
Para instalar los drivers y conectar Mbox:
1 Inicia la sesión como administrador en la cuenta
en que deseas instalar los drivers.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Inserta en el ordenador el disco del instalador
de drivers proporcionado con el paquete de
software de Pro Tools.
– o bien –
Descarga el instalador de drivers de Mbox
para la plataforma de tu ordenador desde
www.avid.com/es. Tras la descarga, asegúrate
de que el instalador no esté comprimido (.dmg
en Mac o. ZIP en Windows).
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En un equipo Mac, busca y haz doble clic en
Avid Mbox.mpkg.
– o bien –
En un equipo Windows, busca y haz doble
clic en Install Avid Mbox.exe.
4 Sigue las instrucciones de la pantalla para pro-
ceder a la instalación.
5 Una vez completada la instalación, haz clic en
Restart.
No inicies este procedimiento con el interface
Mbox conectado al ordenador.
Antes de instalar los drivers del hardware,
consulta la información del archivo Léeme
incluida con el instalador de drivers de tu
dispositivo.
Para obtener más información sobre los
privilegios de administrador, consulta la
documentación de tu ordenador.
Guía de usuario de Mbox12
6 Cuando se haya reiniciado el ordenador, conecta
el extremo más pequeño del cable USB incluido
al puerto USB de Mbox y conecta el otro extremo
a cualquier puerto USB que esté disponible en el
ordenador.
Si el LED USB del panel frontal de Mbox no se
ilumina, intenta desconectar el cable USB del
puerto USB de Mbox y, a continuación, vuelve
a conectarlo. Si el LED USB sigue sin iluminarse,
apaga el ordenador, desconecta Mbox e inicia
el ordenador. Una vez reiniciado el ordenador,
vuelve a conectar Mbox.
Mbox podría no funcionar correctamente si se
conecta a un hub USB. Si tienes que utilizar un
hub para otros periféricos USB, conecta el hub
a
un puerto USB diferente; Mbox debe conectarse
a un puerto dedicado para poder funcionar
correctamente.
Para obtener instrucciones sobre la instalación
de Pro Tools, consulta la Guía de instalación
de Pro Tools.
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 13
capítulo 4
Realización de conexiones de estudio
En este capítulo se proporcionan instrucciones paso
a
paso para conectar micrófonos, instrumentos,
mezcladores, auriculares, altavoces y otros dispo-
sitivos a Mbox.
Conexión de salidas
Para escuchar audio de Mbox, tienes que conectar
a Mbox unos auriculares o un sistema de sonido
externo (por ejemplo, monitores con alimentación
o un equipo estéreo doméstico).
Conexión de los auriculares
Puedes usar auriculares que dispongan de un jack
estéreo de 1/4" para monitorizar el audio.
La salida de auriculares refleja los canales de salida
de monitor 1–2.
Para conectar los auriculares:
1 Conecta auriculares con un conector estéreo de
1/4" (o con un adaptador) al jack de los auriculares.
2 Ajusta el volumen con el control de volumen de
auriculares situado en la parte frontal del panel.
Las salidas de auriculares reflejan la señal enviada
a las salidas de monitor.
Jack de auriculares en la parte frontal de Mbox
Nivel de auriculares
Jack de auriculares de 1/4"
Guía de usuario de Mbox14
Conexión de un sistema de sonido
Las salidas de monitor de la parte posterior de Mbox
admiten conectores de 1/4". Estas conexiones pue-
den ser conectores TRS (Tip-Ring-Sleeve) simétricos
o conectores TS (Tip-Sleeve) asimétricos (como los
de cables de instrumentos).
Para escuchar el audio, conecta estas salidas a
cualquier sistema de amplificación: altavoces
alimentados, un sistema estéreo doméstico o un
mezclador de audio.
Para conectar un sistema de sonido:
Para la monitorización estéreo, conecta las salida
s
de monitor 1 y 2 a las entradas de los altavoces iz-
quierdo y derecho principales.
Para conectar a un sistema estéreo:
Si deseas conectar Mbox a un sistema estéreo,
el canal izquierdo del sistema estéreo (suele ser el
conector blanco) se debe conectar a la salida de
monitor 1 y el derecho (suele ser el conector rojo)
a la salida de monitor 2.
Entradas de audio
Mbox proporciona dos canales de entradas analógi-
cas y admite micrófonos, guitarras, teclados, así
como otros tipos de instrumentos y dispositivos.
Mbox tiene dos secciones de entrada de audio,
etiquetadas como Entrada 1 y Entrada 2. Para
entradas estéreo, usa la entrada 1 para la entrada
izquierda y la entrada 2 para la entrada derecha.
Las dos secciones de entradas se ubican de forma
que las conexiones de entradas de hardware se
alinean directamente detrás de sus controles de
entrada correspondientes del panel frontal. Así,
resulta más fácil buscar las conexiones de entrada
de canal desde la parte frontal.
Para más información sobre la conexión de fuentes
de audio específicas, consulta “Conexión de un
micrófono” en la página 15 y “Conexión de ins-
trumentos a Mbox” en la página 16.
Cada sección de entradas tiene tres jacks de entrada
analógica (Mic y Line se encuentran en un solo
jack combinado):
Salida estéreo de Mbox (panel posterior)
Los equipos estéreo domésticos suelen utilizar
conectores RCA. Puedes usar un adaptador o
un cable especial para realizar la conversión
de las conectores TRS de 1/4" que usa Mbox a
los conectores RCA de tu equipo estéreo
doméstico.
Salida de línea izquierda
Salida de línea derecha
Entradas en el panel frontal de Mbox
Entradas en el panel posterior de Mbox
Entrada 1 Entrada 2
Entrada 2 y Entrada 1
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 15
Mic. Para cables de micrófonos XLR.
Line (TRS o TS) Para cables TRS o TS de 1/4" de te-
clados, mezcladores y otras fuentes de nivel de línea.
DI
Para cables TS de 1/4" de guitarras, bajos o fuentes
similares.
Conexión de un micrófono
Conectores y cables de micrófono
Utiliza un micrófono con conector XLR para co-
nectarlo a Mbox.
El interface de audio Mbox solo suministra energía
a través de cables de micrófono con conectores XLR.
Si tienes dudas sobre los requisitos de alimentación
phantom de tu micrófono, consulta la documen-
tación del micrófono o ponte en contacto con el
fabricante.
Alimentación phantom
Algunos micrófonos necesitan alimentación para
func ionar. Esta c lase de alimentación, denominada
alimentación phantom, la suministra una batería
que hay en el micrófono o un previo de micrófono
de un mezclador o interface de audio (por ejemplo
Mbox), que la proporciona a través del cable del
micrófono.
La mayoría de los micrófonos condensadores (como
el modelo M-Audio Solaris) necesitan alimentación
phantom para funcionar. Los micrófonos
dinámicos
(como el modelo Shure SM57 o M-Audio Aries) no
necesitan alimentación phantom para funcionar,
pero tampoco les afecta negativamente.
Conectores de entrada analógica del panel frontal
Conectores de entrada analógica del panel posterior
DI (instrumento)
DI (instrumento)
Micrófono/Línea
Micrófono/Línea
Conector XLR
Aunque puede usarse sin problemas con la
mayoría de los micrófonos, la alimentación
phantom puede dañar algunos micrófonos
de cinta. Apaga siempre la alimentación
phantom y espera al menos diez segundos
antes de conectar un micrófono de cinta.
Guía de usuario de Mbox16
Utilización de un micrófono con
conector XLR
Para usar un micrófono con conector XLR:
1 Conecta el cable del micrófono a una de las en-
tradas de micro/línea de la parte posterior de Mbox.
2 Ajusta la fuente en Rear (posición de encendido)
pulsando el selector de fuente en la parte frontal
de Mbox.
3 Si el micrófono requiere alimentación phantom,
comprueba que esté conectado y pulsa el botón
de alimentación phantom que se encuentra en la
parte frontal de Mbox (etiquetado como 48V).
Dicho botón envía 48 V a las dos entradas de
micrófono. Cuando se suministra alimentación
phantom, se enciende el LED de 48 V en la parte
frontal de Mbox.
4 También en la parte frontal de Mbox, gira con
precaución el control de ganancia hacia la derecha
para aumentar el nivel de entrada de la señal del
micrófono.
5 Si la señal entrante es demasiado alta, tira de la
rueda de ganancia para activar el pad de -20 dB.
Conexión de instrumentos a
Mbox
Mbox proporciona dos tipos de entradas (DI y Line)
para instrumentos.
Entrada DI Usa la entrada DI (“Direct Inject”) para
guitarras eléctricas o bajos eléctricos.
Entrada de línea Usa la entrada de línea para dis-
positivos de nivel de línea, incluidas fuentes de
audio electrónicas, como mezcladores, samplers,
teclados y sintetizadores.
Conector XLR insertado en la entrada 1
Selector de fuente de entrada 1
Botón de alimentación phantom
Entrada de micro de
entrada 2
Entrada de micro
de entrada 1
Selector de fuente
Botón de alimentación phantom
Rueda de ganancia de la entrada 1
Ganancia
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 17
Conexión de guitarras eléctricas o bajos
eléctricos
Para utilizar una guitarra con Mbox:
1 En la parte frontal de Mbox, conecta el cable de
la guitarra a una de las entradas de instrumento.
2 En la parte frontal de Mbox, define la fuente en
Front. Para ello, configura el selector de fuente de
canal de entrada en la posición de apagado (la band
a
naranja está visible).
3 En la parte frontal de Mbox, gira con precaución
el control de ganancia hacia la derecha para aumen-
tar
el nivel de entrada de la guitarra.
Conexión de teclados y mezcladores
Para utilizar un teclado o un mezclador con Mbox:
1 Conecta el teclado, el mezclador u otra fuente
de audio a las entradas de línea (TRS) de la entrada 1
o de la entrada 2. Si la fuente es estéreo (como un
teclado estéreo o la salida estéreo de un mezclador),
conecta el canal izquierdo (suele ser el conector
blanco) a la entrada 1 y el canal derecho (normal-
mente rojo) a la entrada 2.
2 Ajusta la fuente en Rear (posición de encendido)
pulsando el selector de fuente en la parte frontal
de Mbox.
Conexión de una guitarra al conector de 1/4"
Selector de fuente y control de ganancia para la entrada 1
Entrada de instrumento de entrada 1
Control de ganancia
(nivel) de entrada 1
Selector de fuente
Conexiones de Mbox para fuente de entrada estéreo de
nivel de línea
Selector de fuente y control de ganancia para las
entradas 1 y 2
Entrada 1
(canal izquierdo)
Entrada 2
(canal derecho)
Selector de fuente
Selector de fuente
Control de ganancia
(nivel) de entrada 1
Control de ganancia
(nivel) de entrada 2
Guía de usuario de Mbox18
3 Ajusta el volumen del instrumento en el nivel
óptimo. Por ejemplo, el nivel óptimo para la ma-
yoría de los teclados está entre el 80 % y el 100 %
del volumen máximo.
4 En la parte frontal, gira con precaución el con-
trol de ganancia hacia la derecha para aumentar
el nivel de entrada del teclado.
Entrada y salida digital
Mbox ofrece entradas y salidas digitales para audio
digital en formato S/PDIF. Los dos canales de en-
trada digital S/PDIF se pueden usar junto con las
dos entradas analógicas (para un total de cuatro
canales de entrada simultáneos). Los dos canales
de salida digital S/PDIF se pueden usar junto con
las dos salidas analógicas (para obtener un total de
cuatro canales de salida simultáneos).
Conexión de dispositivos digitales
Para conectar un dispositivo S/PDIF a Mbox:
1 Utiliza dos cables coaxiales de 75 ohmios con
conectores RCA macho en ambos extremos (se
adquieren por separado).
2 Conecta la salida S/PDIF del dispositivo al puerto
SPDIF de entrada de Mbox, y la entrada S/PDIF del
dispositivo al puerto SPDIF de salida de Mbox.
Uso de la entrada S/PDIF
Si utilizas la entrada S/PDIF en Mbox con aplica-
ciones de otros fabricantes compatibles con
CoreAudio o con ASIO, utiliza el Panel de control
de Mbox para configurar la entrada. Si utilizas
Pro Tools, utiliza el cuadro de diálogo Hardware
Setup de Pro Tools.
Para configurar ProTools para una conexión
S/PDIF:
1 Elige Setup > Hardware Setup.
2 Selecciona S/PIDF en el menú emergente Clock
Source.
3 Haz clic en OK.
4 En la pista de grabación, elige la fuente S/PDIF
estéreo o mono correspondiente en el selector de
entrada de la pista.
Una vez habilitadas en el cuadro de diálogo
Hardware Setup, las entradas S/PDIF se activan y
se transmite audio a Mbox.
Para configurar Mbox para una conexión S/PDIF:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En Mac, inicia Preferencias del sistema (menú
Apple > Preferencias del sistema) y, a continua-
ción, haz doble clic en Avid Mbox. (También
puedes abrir el Panel de control de drivers
desde el menú Aplicaciones.)
– o bien –
En Windows, elige Inicio > Panel de control >
Mbox.
2 En el Panel de control, elige Setup.
3 Selecciona S/PIDF en el menú emergente Clock
Source.
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 19
Conexiones MIDI
Los dos puertos MIDI de Mbox están disponibles
para cualquier aplicación MIDI del ordenador, siem-
pre
que estén instalados los drivers del hardware
Mbox.
Se puede agregar un interface MIDI compatible si
se necesitan puertos MIDI adicionales. Los interfaces
USB MIDI funcionan de forma eficaz con Windows
y Mac. Los interfaces MIDI serie solo son compa-
tibles con los sistemas Windows.
Para conectar un dispositivo MIDI a Mbox:
1 Conecta un cable MIDI estándar de 5 pines del
puerto de salida MIDI del dispositivo al puerto de
entrada MIDI de la parte posterior de Mbox.
2 Conecta un cable MIDI del puerto de entrada
MIDI del dispositivo al puerto de salida MIDI de
la parte posterior de Mbox.
Monitorización de instrumentos
MIDI con Mbox
Si tienes un instrumento MIDI con salidas analó-
gicas, puedes conectarlo a Mbox para monitorizar
su salida.
Para conectar un instrumento MIDI para la
monitorización:
Conecta las salidas de audio del instrumento MIDI
a las entradas de línea (TRS) de Mbox.
Únicamente los interfaces USB MIDI son
compatibles con los sistemas Pro Tools para
Mac OS X. No lo son los adaptadores de
puerto de módem a serie ni los dispositivos
MIDI serie.
Conexiones MIDI en Mbox
En Mac OS X, usa la utilidad Audio Midi Setup
(AMS) para personalizar los nombres de los
dispositivos MIDI.
Entrada MIDI
Salida MIDI
Conexiones de Mbox para fuente de entrada estéreo de
nivel de línea
Entrada 2 Entrada 1
Guía de usuario de Mbox20
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 21
capítulo 5
Uso del Panel de control de drivers
El Panel de control de drivers de Mbox permite
configurar las opciones de tu interface de audio
para su uso con Pro Tools u otras aplicaciones de
audio que admitan el estándar CoreAudio (Mac)
o ASIO (Windows).
Es posible acceder a varias características de Mbox
directamente desde el panel frontal de Mbox, como
la ganancia de entrada, la alimentación phantom
y los niveles de salida. No obstante, hay muchos
parámetros adicionales a los que no es posible
acceder desde el panel frontal. El Panel de control
de drivers permite usar estas características adicio-
nales.
Para abrir el Panel de control de drivers:
En Mac, inicia Preferencias del sistema (menú
Apple > Preferencias del sistema) y, a continuación,
haz doble clic en Avid Mbox. (También puedes
abrir el Panel de control de drivers desde el menú
Aplicaciones.)
– o bien –
En Windows, elige Inicio > Panel de control > Mbox.
Para obtener más información sobre la con-
figuración de aplicaciones para fines distintos
al uso con tu interface, consulta “Uso de aplica-
ciones de otros fabricantes” en la página 37
.
Panel de control de drivers de Mbox (vista horizontal)
Funciones
adicionales
Menú Layouts
Menú Presets
Guía de usuario de Mbox22
Para abrir el Panel de control de drivers desde
Pro Tools:
1 Elige Setup > Hardware.
2 Haz clic en Launch Setup App.
Presets
La vista Preset permite cargar y guardar archivos
de configuración de Mbox, que contienen todos
los parámetros del Panel de control de drivers de
Mbox. Esto resulta útil si deseas guardar varias
configuraciones para no tener que volver a confi-
gurar manualmente el sistema cada vez que trabajas
en un tipo de proyecto distinto.
Botón Load
El botón Load abre un navegador de archivos que
permite cargar un archivo de configuración guar-
dado previamente.
Botón Save as...
El botón Save as abre un navegador de archivos
que permite guardar la configuración actual del
Panel de control de drivers en un archivo de
configuración.
Distribuciones
El menú desplegable Layout permite elegir la infor-
mación que deseas que se muestre en el Panel de
control de drivers y cómo deseas que se muestre
dicha información. Puedes elegir entre cuatro dis-
tribuciones:
Horizontal
La distribución Horizontal es la predeterminada.
Muestra todos los faders, medidores, ruedas y bo-
tones en una distribución similar a la de una consola
de mezclas. La distribución Horizontal es la que se
ha utilizado para todas las capturas de pantalla de
este capítulo.
Distribución Horizontal (Meters Only)
La distribución Meters Only destaca la entrada de
hardware de pre-fader y la medición de retornos
de software, pero no proporciona acceso a los mez-
cladores estéreo.
Panel de control de drivers de Mbox iniciado en una
sesión de Pro Tools
Panel de control de drivers de Mbox [vista Horizontal
(Meters only)]
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 23
Distribución Vertical
La distribución Vertical proporciona acceso a todos
los controles y medidores en una ventana vertical.
Esta distribución se diseñó para ofrecer un funcio-
namiento compacto, que es aconsejable para el uso
con Pro Tools o cualquier otra aplicación de audio
(ocupa mucho menos espacio en la pantalla y
proporciona todas las funciones disponibles).
Distribución Vertical (Meters Only)
La distribución Meters Only enfatiza la entrada de
hardware de pre-fader y la medición de retornos
de software, pero no proporciona acceso a los mez-
cladores estéreo.
Panel de control de drivers de Mbox (distribución
Vertical)
Panel de control de drivers de Mbox [vista Vertical
(Meters only)]
Guía de usuario de Mbox24
Funciones adicionales
Mbox también incluye una amplia variedad de
funciones a las que es posible acceder mediante los
menús emergentes situados en la parte superior
derecha del Panel de control:
•Tuner
•Setup
•Flow
•About
Tuner
El menú Tuner activa la función de afinador de
Mbox. También puedes acceder al afinador pul-
sando de forma simultánea los botones Mono y
Dim del panel frontal. Aparecerá la pantalla del
afinador en la parte central del Panel de control de
drivers. Los medidores de entrada del panel frontal
también funcionan como indicadores de ajuste
fino.
Si realizas tareas de ajuste desde el panel central,
utiliza los medidores de entrada (escala de LEDs).
Se muestran de color rojo cuando no están ajustados
y de color verde cuando sí que lo están.
Menú emergente Setup
Setup es el menú donde puedes definir la configu-
ración de hardware de Mbox. Por ejemplo, puedes
definir el tamaño de búfer, la frecuencia de mues-
treo y la fuente de reloj. Se trata de un menú que
permite personalizar de forma rápida el compor-
tamiento de Mbox.
En la ventana Setup, las opciones aparecen agru-
padas en las categorías siguientes:
Sección Hardware Settings
Los parámetros de esta sección del Panel de con-
trol determinan el funcionamiento del interface
cuando está conectado a un ordenador que utiliza
un cable USB (modo hospedado).
Esta sección del Panel de control proporciona pa-
rámetros que puedes definir en tu interface si este
está conectado a un ordenador que utiliza un cable
USB.
Menú emergente Setup
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 25
Opción Disable Host Control
Al iniciar Pro Tools, este asume el control del primer
mezclador estéreo del Panel de control de drivers.
Si deseas asumir totalmente el control manual del
Panel de control de drivers, elige esta opción.
Opción Clock Source
Esta opción determina la fuente de reloj con la que
se sincroniza Mbox.
Internal Si solo utilizas Mbox (es decir, sin otros
dispositivos digitales ni relojes externos), selecciona
la opción Internal para que el interface funcione
correctamente.
S/PDIF Si has conectado un dispositivo S/PDIF al
interface Mbox, selecciona la opción S/PDIF. De
esta forma, el reloj de Mbox se convierte en el reloj
externo del dispositivo.
Menú desplegable Sample Rate
Este menú desplegable define la frecuencia de
muestreo de Mbox. Ten en cuenta que si utilizas
el interface con una aplicación ASIO o CoreAudio,
la frecuencia de muestreo también puede venir
determinada por la aplicación de audio. Este pará-
m
etro no puede editarse desde el Panel de control
de Mbox si se está ejecutando una aplicación de
audio. En tal caso, los cambios en la frecuencia de
muestreo deben realizarse desde la misma aplica-
ción de audio. Si la aplicación no ofrece ninguna
opción para definir la frecuencia de muestreo, sal
de la aplicación y cambia la frecuencia de muestreo
desde el Panel de control de Mbox.
Cuando la frecuencia de muestreo está sincronizad
a
con una fuente de reloj digital externa, el LED de
Mbox se ilumina de color azul y no parpadea. Si la
frecuencia de muestreo está definida y no se detecta
ninguna fuente de reloj digital (o no se puede sin-
cronizar con ella por algún motivo), la luz del LED
parpadea. (En la parte inferior de la sección
Hardware Settings aparece el mensaje siguiente:
“External clock not detected, Audio Streaming is
Disabled”).
Menú Buffer Size (solo en Windows)
Este menú define el tamaño de los búfers de entrada
y salida en Mbox.
Los búfers se utilizan para ayudar a que el software
y el hardware de audio funcionen sin problemas;
para ello, el audio se procesa en grupos de muestras,
en lugar de procesarse de muestra en muestra. De-
bido a variaciones entre el software y el hardware
de cada ordenador, resulta imposible recomendar
una única configuración óptima para todos los
sistemas. Puede resultar necesario experimentar
con varias configuraciones hasta que encuentres
el mejor tamaño de búfer para tu sistema.
El objetivo de definir un tamaño de búfer es redu-
cir el búfer lo máximo posible sin escuchar clics,
interrupciones u otras interferencias. Si el tamaño
de búfer es demasiado pequeño, puede que el or-
denador no sea capaz de realizar a tiempo todos los
cálculos de audio requeridos y podrías escuchar
interrupciones, clics y cortes en los streams de au-
dio. Por otra parte, si el búfer es demasiado alto, el
ordenador procesará el audio sin problemas, pero
el software puede funcionar más lento o dejar de
responder.
Si deseas utilizar la opción Low Latency
Monitoring de Pro Tools, no selecciones
esta opción.
Guía de usuario de Mbox26
Para descubrir cuál es el valor de tamaño de búfer
óptimo para tu sistema, comienza con un valor alto
y ve reduciendo gradualmente el tamaño hasta que
empieces a escuchar clics, interrupciones u otras
interferencias en el audio. A continuación, aumenta
el valor del tamaño de búfer hasta que desaparez-
can las interferencias. Es posible que tengas que
dejar de reproducir el audio cada vez que cambies
este valor; además, algunas aplicaciones requieren
que se vuelva a iniciar el programa para que la nueva
configuración de tamaño de búfer entre en vigor.
Sección Soft Button Settings
El interface Mbox tiene cuatro botones progra-
mables: Multi, +48v, Mono y Dim.
Menú emergente Hold Duration
Este menú emergente proporciona cuatro opciones
de duración del modo mantener pulsado para
todos los botones programables situados en la parte
frontal de Mbox. Elige entre 250 ms, 500 ms, 750 ms
y 1 s.
Opción Use Dim LEDs for Button off State
Al activar esta opción, se proporciona un LED de
atenuación para todos los botones programables
que estén desactivados (para poder distinguir el
LED en la oscuridad).
Opciones del Panel de control de drivers
Opción Hold Clipping Indicators until Clicked
La sección superior de los indicadores (o sección
derecha en el caso de los medidores horizontales)
del Panel de control de drivers incluye un indicador
de recorte de color rojo. Cuando esta opción está
seleccionada, los indicadores de recorte permanecen
encendidos mientras no se haga clic en ellos.
Opción Load Latency and Clock Settings from
Settings Files
Cuando esta opción está activada, se rellama la
configuración del búfer y de la fuente de reloj al
cargar un archivo de configuración.
Opción Post-Fader Meters
Cuando esta opción está seleccionada, la posición
de los faders afecta a los medidores. La opción Post-
Fader Meters significa que el medidor indica los
niveles de post-fader.
Opción Pre-Fader Meters
Cuando esta opción está seleccionada, los medi-
dores muestran el nivel de una señal antes de que
esta atraviese el fader. Esto permite que los niveles
de señal puedan mostrarse independientemente
de la posición de los faders en la mezcla estéreo (en
otras palabras, un fader puede estar completamente
desactivado y puede no escucharse ningún sonido
de la salida del mezclador, pero aun así puedes ver
si hay actividad en la entrada en cuestión).
Este menú solo aparece en los sistemas
Windows. La mayoría de aplicaciones
de Mac OS X permiten cambiar el tamaño
de búfer desde la aplicación de audio.
Consulta la guía del usuario de tu apli-
cación de audio para aprender a cambiar
esta opción.
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 27
Modo de envíos de FX
Opción Pre-Fader FX Sends
Cuando la opción Pre-Fader FX Sends está selec-
cionada, la señal de audio completa se enviará a los
envíos de FX, independientemente de la posición
de los faders de canales de la mezcla estéreo 1–2.
Post-Fader (Mix 1/2) FX Sends
Cuando la opcn Post-Fader (Mix 1/2) FX Sends
está seleccionada, el nivel de señal de audio que se
envía a los envíos de FX se ve afectado por la posi-
ción de los faders de canales de la mezcla estéreo 1.
Menú emergente Flow
Al hacer clic en el menú emergente Flow, se abre
una pantalla donde se muestra el flujo de señal de
las entradas a las salidas de Mbox. Se trata de una
referencia útil para comprender el camino de una
señal de audio que se transmite a través de Mbox.
Menú emergente About
El menú emergente About te permite ver la versión
del firmware del hardware Mbox y la versión del
paquete del instalador de drivers de Mbox.
Ver la información del firmware y del
instalador
Justo encima de los indicadores de estado, puedes
ver la versión del firmware del hardware Mbox y
la versión del paquete del instalador de drivers de
Mbox.
Acceso a los hipervínculos
En la parte inferior derecha del Panel de control de
drivers puedes acceder de forma fácil a útiles recur
sos
online en la página web de Avid (www.avid.com);
para ello, haz clic en los menús emergentes siguientes:
•Manual
•Updates
Support
•FAQs
•Register
Al hacer clic en cualquiera de los hipervínculos,
se abrirá el navegador web. El ordenador debe
tener acceso a Internet para que las páginas se
carguen.
Información del firmware y driver
Hipervínculos
Guía de usuario de Mbox28
Mezclas estéreo
Este mezclador de 8 entradas y 4 salidas permite
crear dos mezclas estéreo distintas a partir de 8 fuen-
tes de entrada que constan de un número cualquiera
de entradas de hardware (es decir, entradas ana-
lógicas y digitales) y retornos de software (salidas
de software). Esto te permite definir mezclas de
referencia con latencias prácticamente inexistentes
en las que los intérpretes escuchan una mezcla
“personalizada” mientras graban.
Es importante tener en cuenta que los cambios
realizados en la mezcla estéreo solo afectan a la
parte audible de las salidas del mezclador; la mezcla
estéreo no afecta a las señales enviadas a la DAW
para su grabación. Por ejemplo, si estás grabando a
un vocalista y te pide que subas el nivel de la pista
de voz para que pueda escucharse mejor, puedes
aumentar el canal de micrófono del vocalista en
la mezcla estéreo. De esta forma, la parte vocal se
escucha más fuerte en los auriculares del vocalista,
pero en la DAW se sigue grabando con el volumen
que viene determinado por la rueda de ajuste de
ganancia del panel frontal.
La mezcla estéreo se configura como una consola
de mezclas estándar: hay 8 canales de entrada,
cada uno con su propio fader de volumen, ruedas
de panorama y envíos auxiliares, botones de solo
y silencio, así como una sección de salida principal
con sus propios faders y botón de silencio.
Es posible vincular un par de canales entre sí ha-
ciendo clic en el icono de vínculo entre los dos
canales. Vincular canales permite ajustar la con-
figuración de silencio, solo y fader de forma simul-
tánea mediante la modificación de parámetros en
cualquiera de los canales vinculados. No obstante,
vincular dos canales no tiene ningún efecto en los
respectivos controles de panorama, que siempre
se definen por canal.
La mezcla estéreo incluye medidores multisegmento
para mostrar los niveles de canales de entrada (justo
encima de cada canal) y niveles de salida del mez-
clador principal (en la parte superior derecha del
mezclador). El tiempo indicativo de la retención
de pico, así como el funcionamiento del pre-fader y
post-fader pueden definirse en la pestaña Settings
del Panel de control. Los indicadores de recorte
pueden restablecerse haciendo clic en el mismo
indicador.
Ten en cuenta que definir o ajustar la mezcla estére
o
no afecta a la señal que se graba en la DAW. Por
ejemplo, podrás seguir grabando un canal a pesar
de que el canal de mezcla estéreo correspondiente
esté silenciado. No escucharás esta parte a través
de la mezcla estéreo mientras se esté grabando, pero
aun así se continuará grabando y reproduciendo
correctamente en Pro Tools.
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 29
Uso de la sección de mezcla estéreo
La sección de mezcla estéreo se encuentra en la vista principal del Panel de control de drivers y está
dividida en cuatro secciones principales:
Entradas de hardware
•Retornos de software
•Efectos
Controles principales
Sección Hardware Inputs
La sección Hardware Inputs es donde se monito-
rizan las entradas de micros, líneas e instrumentos,
así como la entrada S/PDIF de Mbox. Las entradas
de hardware 1–2 son las entradas analógicas y las
entradas de hardware 3–4 son las L/R de la entrada
S/PDIF.
Sección Software Returns
La sección Software Returns es donde se monitoriza
el audio procedente de Pro Tools (u otra aplicación
de audio). Los retornos de software 1 y 2 son las
salidas estéreo predeterminadas de Pro Tools.
Retornos de software
Principal
Entradas de hardware
Efectos
Vínculo
Panorama
Silencio
Solo
Medidor de señal
Fader del canal
Etiqueta de canal
Guía de usuario de Mbox30
Rueda de panorama
La rueda de panorama controla la posición de la
señal de audio de un canal en la imagen estéreo de
la mezcla estéreo (haz doble clic en la rueda para
volver a colocar el panorama en el valor central).
Botones de solo
Cada botón de solo permite monitorizar el audio
del canal del que forma parte, al tiempo que se silen-
cian el resto de canales de entrada de hardware y
de retornos de software (excepto aquellos que tam-
bién tengan activado su respectivo botón de solo).
Botones de silencio
Los botones de silencio se usan para desactivar de
forma individual la monitorización de audio para
cada uno de los canales de la mezcla estéreo.
Faders de canales
Los faders de canales controlan el nivel de volumen
de monitorización de cada uno de los canales de
la mezcla estéreo.
Etiquetas de canales
Por defecto, las etiquetas de canales muestran el
nombre de entrada de cada canal (1–8), excepto en
el caso del par de faders principales, que por defecto
tiene la etiqueta L/R.
Al hacer clic en una etiqueta de canal aparece un
cursor para que puedas escribir tu propio nombre de
canal personalizado (como “guitarra”, “voces”, etc.).
Las etiquetas de canales también muestran el nivel
de señal (en dB) mientras se ajusta un fader.
Botones de vínculo
Los botones de vínculo conectan pares estéreo de
ruedas o faders (y también vinculan las ruedas de
envíos de FX correspondientes), de forma que al
ajustar cualquier canal (izquierdo/derecho) se ajusta
el lado opuesto exactamente de la misma forma.
Efectos
La sección de efectos es donde se definen las con-
figuraciones de envío y retorno, además de selec-
cionar los efectos que quieres aplicar a las entradas
de hardware y a los retornos de software.
Ruedas Hardware Input FX Sends
Todas las mezclas estéreo comparten los envíos FX,
a menos que elijas la opción “Post-Fader Stereo
Mix 1” en el menú emergente Setup.
Ruedas Software Return FX Sends
Todas las mezclas estéreo comparten los envíos FX,
a menos que elijas la opción “Post-Fader Stereo
Mix 1” en el menú emergente Setup.
Los controles de panorama no se ven afectados
por la vinculación de dos canales.
Botones de vínculos
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 31
Ruedas FX Returns
Estas ruedas controlan la parte de la salida de au-
dio de efectos que se mezcla con las salidas L/R
principales de señal de monitor. A diferencia de
los envíos, los retornos de FX se pueden ajustar
de forma individual para cada mezcla estéreo.
El LED de recorte muestra recortes si la entrada a FX
sufre recorte y si la salida también sufre recorte (el
resto del medidor solo es de salida).
Menú desplegable Effect
El menú desplegable Effect se utiliza para selec-
cionar el efecto que debe aplicarse a las entradas
de hardware y a los retornos de software. Hay dis-
ponibles cinco tipos de reverb: tres reverbs de tipo
Room y dos de tipo Hall, retardo y eco. Estos efectos
pueden personalizarse con estos tres controles:
Duration
Esta rueda controla el tiempo de caída (par
a
los reverbs) o el tiempo de retardo (para el retardo
y el eco).
Feedback Esta rueda controla el número de repe-
ticiones de los efectos de retardo y eco. No afecta
a los reverbs.
Volume Esta rueda controla el nivel de salida de los
efectos que se envía a los retornos de FX.
Sección Master
La sección Master sirve para monitorizar la salida de
mezclador principal. Esta salida puede encaminarse
a cualquier salida de hardware. Cada mezcla estéreo
incluye una sección principal con varios controles:
Fader principal Ajusta el nivel general de la mezcla
estéreo.
Rueda Balance Ajusta el equilibrio izquierdo/
derecho de la mezcla estéreo (haz doble clic en la
rueda para colocarla en el centro).
Rueda Width Ajusta la anchura de la imagen estéreo.
Si se gira totalmente a la izquierda es mono, y si se
gira totalmente a la derecha será completamente
estéreo (haz doble clic para volver a colocar la rueda
en el centro).
Botones de silencio Silencian la parte derecha o iz-
quierda de la mezcla estéreo.
Fader del canal
Botón de
silencio (R)
Copia de
mezcla estéreo
Fader principal
Rueda Balance
Rueda Width
Botón
de silencio (L)
Botón Swap
Guía de usuario de Mbox32
Botón Swap
Intercambia la imagen estéreo, de modo
que el canal izquierdo reproduce la salida derecha
y el canal derecho reproduce la salida izquierda.
Botón de vínculo Vincula la sección FX Returns con
los botones de silencio.
Medidores principales Permiten obtener una repre-
sentación visual de la señal de audio que se está
enviando al par de salidas de hardware asociado.
Copia de mezcla estéreo Permite copiar la configu-
ración de la mezcla estéreo actual a otra de las
mezclas estéreo.
Indicadores de estado
En la parte inferior izquierda del Panel de control
de drivers, se encuentran los indicadores de estado
siguientes:
Hardware Connected
Indica el estado del hardware; es decir, si hay co-
nectado al ordenador un interface Mbox instalado
correctamente.
Streaming
Indica si una aplicación de audio (como Pro Tools)
o un reproductor de media (como Windows Media
Player) está haciendo streaming de audio a Mbox.
Host Control Enabled
Si una aplicación como Pro Tools controla el Panel
de control de drivers, se mostrará el indicador de
estado “Host Control Enabled”.
Indicadores de estado
Capítulo 6: Uso del botón Multi (solo en ProTools) 33
capítulo 6
Uso del botón Multi (solo en ProTools)
El botón Multi en la parte frontal de Mbox puede
definirse para ejecutar de forma fácil varias funcio-
nes en Pro Tools incluidas (entre otras) las siguientes:
Añadir una pista
Iniciar o detener la grabación
•Marcar el tempo
Ir al marcador anterior o siguiente
•Guardar la sesión
Puedes usar el botón Multi para realizar estas y otras
tareas habituales con un solo botón, en lugar de
usar los comandos de menús en pantalla. El botón
Multi se puede pulsar de dos formas distintas (pulsa
r
y soltar, mantener pulsado), lo que permite realizar
dos funciones con un mismo botón.
Uso del botón Multi
En el cuadro de diálogo Hardware Setup, Pro Tools
permite definir tres parámetros del botón Multi
para la aplicación Mbox con el panel Multi Button
Function. (También puedes abrir el Panel de control
de drivers desde aquí.)
El panel Multi Button Function incluye las opcione
s
siguientes:
Press and Release Muestra las opciones disponi-
bles para el modo de pulsar y soltar.
Press and Hold Muestra las opciones disponibles
para el modo de mantener pulsado.
Duration Proporciona cuatro opciones de duración
para el botón Press and Hold.
Launch Control Panel Inicia el Panel de control de
drivers.
Mbox (botón Multi)
Botón Multi
Para obtener más información sobre el Panel
de control de drivers, consulta el capítulo 5, “Uso
del Panel de control de drivers”.
Guía de usuario de Mbox34
Para usar el panel Multi Button Function y
configurar sus parámetros (ejemplo):
1 Inicia Pro Tools.
2 Elige Track > New y crea una pista de audio mono.
3 Elige Setup > Hardware.
4 En la lista Press and Release, selecciona Start/
Stop Record (la opción predeterminada).
5 En la lista Press and Hold, selecciona Add Selected
Tracks (la opción predeterminada).
6 En la lista Hold Duration, selecciona 500 msec (el
valor predeterminado).
7 Ve a la ventana Edit y selecciona la pista que
acabas de crear.
8 Mantén pulsado el botón Multi durante 500 ms
y suéltalo. Se añade una pista nueva en el modo
de activación para grabación.
9 Pulsa y suelta inmediatamente el botón Multi.
La pista empieza a grabarse.
Este es tan solo un ejemplo de lo fácil que es usar el
botón Multi para añadir pistas y grabar con rapidez.
No obstante, puedes personalizar la configuración
del botón Multi para que se adapte a cualquier
workflow de audio válido para ti.
Opciones de la lista Press and
Release
Al hacer clic en la lista Press and Release, aparece
un menú emergente que proporciona acceso a las
opciones siguientes:
None No hay ninguna función seleccionada en este
modo.
Add Last Track Añade el último tipo de pista que
hayas creado en la sesión. Pongamos que has creado
dos pistas de audio en una sesión. En tal caso, se
añadirá otra pista de audio mono.
Add Selected Track Añade las pistas que hayas se-
leccionado en una sesión. Pongamos que has se-
leccionado dos pistas de audio en una sesión. En tal
caso, se añadirán otras dos pistas de audio.
Cursor to Next Marker Cada vez que se pulsa y se
suelta el botón, el transporte se sitúa en la siguiente
ubicación del marcador.
Cursor to Previous Marker Cada vez que se pulsa y
se suelta el botón, el transporte se sitúa en la ubi-
cación anterior del marcador.
Start/Stop Playback Cada vez que se pulsa y se
suelta el botón, se inicia o se detiene la reproducción
de la sesión.
Start/Stop Record Cada vez que se pulsa y se suelta
el botón, se inicia o se detiene la grabación.
Loop Playback Toggle Cada vez que se pulsa y se
suelta el botón, se activa o desactiva el modo de
reproducción en bucle.
Undo Cada vez que se pulsa y se suelta el botón, se
deshace la última operación realizada en Pro Tools.
(Realiza la misma función que el comando Undo
del menú de Pro Tools.)
Save Session Cada vez que se pulsa y se suelta el
botón Multi, se guarda la sesión.
Tap Tempo El botón Multi puede definirse para
ajus
tar
el tempo de la sesión. Al marcar el tempo,
Pro Tools sale del modo de director y hace coincidir
su tempo con el tempo marcado. Si Pro Tools ya se
encuentra en modo de tempo manual, la sesión
ajusta automáticamente su tempo para coincidir
con el valor creado por la función Tap Tempo.
Debes tener por lo menos una pista disponible
en una sesión para usar las funciones Add Last
Track y Add Selected Track.
Capítulo 6: Uso del botón Multi (solo en ProTools) 35
Opciones de la lista Press and
Hold
Al hacer clic en la lista Press and Hold, aparece un
menú emergente que proporciona acceso a las
opciones siguientes:
None No hay ninguna función seleccionada en este
modo.
Add Last Track Añade el último tipo de pista que
hayas creado en la sesión. Pongamos que tienes
cinco tipos de pistas distintos en la sesión, pero la
última pista que has creado era una pista de audio
mono, en Samples. Se añadirá otra pista de audio
mono, en Samples.
Add Selected Track Añade las pistas que hayas se-
leccionado en una sesión. Pongamos que has selec-
cionado dos pistas de audio en una sesión. En tal
caso, se añadirán otras dos pistas de audio.
Cursor to Next Marker Cada vez que se mantiene
pulsado y se suelta el botón, el transporte se sitúa
en la siguiente ubicación del marcador.
Cursor to Previous Marker Cada vez que se man-
tiene pulsado y se suelta el botón, el transporte se
sitúa en la ubicación anterior del marcador.
Start/Stop Playback Cada vez que se mantiene
pulsado y se suelta el botón, se inicia o se detiene
la reproducción de la sesión.
Start/Stop Record Cada vez que se mantiene pul-
sado y se suelta el botón, se inicia o se detiene la
grabación.
Loop Playback Toggle Cada vez que se pulsa y se
suelta el botón, se activa o desactiva el modo de
reproducción en bucle.
Undo Cada vez que se mantiene pulsado y se suelta
el botón, se deshace la última operación realizada
en Pro Tools. (Realiza la misma función que el co-
mando Undo del menú de Pro Tools.)
Save Session Cada vez que se mantiene pulsado y
se suelta el botón Multi, se guarda la sesión.
Opciones de la lista Hold
Duration
Al hacer clic en la lista Hold Duration, aparece un
menú desplegable que proporciona acceso a las
opciones siguientes:
Hold Duration Existen cuatro opciones de Hold
Duration (250 msec, 500 msec, 750 msec y 1 sec),
que es la cantidad de tiempo que se elige para man-
tener pulsado el botón Multi en el modo de mante-
ner
pulsado. El valor predeterminado es 500 msec.
Guía de usuario de Mbox36
Apéndice a: Uso de aplicaciones de otros fabricantes 37
apéndice a
Uso de aplicaciones de otros fabricantes
Los drivers del hardware Mbox permiten usar
aplicaciones de audio o MIDI de otros fabricantes
compatibles con CoreAudio (Mac) o con ASIO
(Windows) con Mbox.
Configuración de Mbox para
aplicaciones de otros
fabricantes
Si usas Mbox con aplicaciones de otros fabricantes
(como Apple GarageBand), puedes definir la con-
figuración de hardware mediante las preferencias
de audio disponibles en la aplicación.
También puedes configurar el hardware en el Panel
de control. Consulta el capítulo 5, “Uso del Panel
de control de drivers”.
Configuración de las
preferencias de sonido de
Apple
(Solo para Mac: se requiere para el uso de un
interface homologado por el sistema Pro Tools
con iTunes o QuickTime Player de Apple).
Para poder usar el hardware de la familia Avid
Mbox con algunas aplicaciones de reproducción
compatibles con CoreAudio (por ejemplo, iTunes
o QuickTime Player de Apple), deberás configurar
las preferencias de sonido o la utilidad Audio MIDI
Setup.
Para configurar las preferencias de sonido de Apple:
1 Inicia Preferencias del sistema (menú Apple >
Preferencias del Sistema).
2 Haz clic en Sonido.
3 Haz clic en Salida y selecciona el hardware de
Pro Tools como dispositivo para la salida de audio.
4 Haz clic en Entrada y selecciona el hardware de
Pro Tools como dispositivo para la entrada de audio.
5 Sal de Preferencias del sistema.
Para obtener más detalles sobre la instalación
de drivers, consulta el capítulo 3, “Instalación y
conexión de Mbox”.
Guía de usuario de Mbox38
Apéndice b: Información de Conformidad 39
apéndice b
Información de Conformidad
Conformidad medioambiental
Reciclaje de equipos desechados en la
Unión Europea
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que no debes
deshacerte de él por las vías habituales de eliminación de residuos.
Es tu responsabilidad llevar el equipo que ya no desees a un punto
de recogida designado para el reciclaje de equipo eléctrico y
electrónico. La recogida y el reciclaje por separado de los equipos
desechados contribuyen a conservar los recursos naturales y
garantizan su reciclaje de forma no nociva para la salud humana
y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de
adónde puedes llevar el equipo desechado para su reciclaje, ponte
en contacto con tu oficina de reciclaje local o con el distribuidor
al que le has comprado el producto.
Advertencia sobre la Proposición 65
Advertencia sobre el perclorato
Este producto puede contener una pila de bon de litio. El estado
de California requiere la siguiente declaración: “Perclorato: puede
requerir manipulación especial. Véase
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”.
Aviso sobre reciclaje
Este producto contiene componentes químicos (como
el plomo) que, según advierte el estado de California,
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávate las manos después de
manipularlo.
Guía de usuario de Mbox40
EMC (conformidad
electromagnética)
Avid declara que este producto cumple con las siguientes
normativas de regulación de emisiones e inmunidad:
Parte 15 de la normativa FCC para Clase B
EN 55022 Clase B
EN 55204 Clase B
AS/NZS 3548 Clase B
CISPR 22 Clase B
Conformidad con la Normativa de la FCC
para los Estados Unidos
Interferencia de radio y televisión
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de
cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC.
Conformidad con la normativa de Australia
Conformidad con la normativa de Canadá
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada
Conformidad con la normativa CE
(EMC y seguridad)
Avid está autorizado a aplicar la marca CE (Conformité Europénne)
en este equipo aprobado y, de este modo, declarar el cumplimiento
de la directiva EMC 89/336/EEC y la directiva de bajo voltaje
73/23/EEC.
Conformidad con las
normativas de seguridad
Advertencia
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Avid
2001 Junipero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886, EE.UU.
650-731-6300
declaramos bajo nuestra estricta responsabilidad que el producto
Mbox cumple con las especificaciones definidas en la Parte 15
de la Normativa de la FCC.
El funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no deberá producir interferencias que
puedan ser perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan afectar al funcionamiento del mismo.
Declaración de comunicaciones
NOTA: Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas
de cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales
de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la Normativa de la
FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en un
entorno residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencia de radio y, si no se instala o no se utiliza
según las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciale
s
para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de
que no se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de ondas de radio o televisión (se puede determinar encendiend
o
y apagando la unidad), se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente que no esté en el
mismo circuito que la toma a la que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico profesional de
radio/televisión si se necesita más ayuda.
Cualquier modificación que se realice en la unidad, a no ser
que esté expresamente aprobada por Avid, puede invalidar el
permiso de uso del equipo.
Avid
Apéndice b: Información de Conformidad 41
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lee estas instrucciones.
2) Guarda estas instrucciones.
3) Presta atención a todas las advertencias.
4) Sigue todas las instrucciones.
5) No utilices este equipo cerca del agua.
6) Límpialo únicamente con un paño seco.
7) No bloquees ningún orificio de ventilación. Instálalo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8) No instales el dispositivo cerca de radiadores, acumuladores
de calor, cocinas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
generen calor.
9) Utiliza siempre enchufes polarizados o con toma de tierra para
tu seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas
y una patilla de conexión a tierra. El objetivo de la clavija ancha o
de la tercera patilla es proteger tu seguridad. Si el enchufe sumi-
nistrado no encaja en la toma de corriente, consulta a un electricista
para que cambie la toma de corriente.
10) Evita que los cables de alimentación se encuentren expuestos
a pisadas o presión de otro tipo, especialmente en las zonas de
enchufes, tomas de corriente y puntos de salida del equipo.
11) Utiliza solo las conexiones y accesorios que especifique el
fabricante.
12) Para productos no apilables en rack: se deben utilizar única-
mente con un soporte, base, mesa, o trípode especificado por el
fabricante o incluido con el equipo. Si utilizas un soporte despla-
zable, ten cuidado al moverlo con el equipo encima para evitar que
se caiga y produzca daños.
13) Desenchufa el equipo durante tormentas eléctricas o cuando
no vayas a usarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
14) Para cuestiones de reparación y mantenimiento, consulta al
personal técnico cualificado. Se requiere un servicio de reparación
cuando el equipo se ha dañado de cualquier modo; por ejemplo,
cuando el cable de alimentación o enchufe está dañado, cuando
se ha derramado líquido o algún objeto ha caído sobre el equipo,
o cuando el equipo ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
no funciona con normalidad o se ha caído.
15) Para productos con alimentación por red eléctrica:
el equipo no debe exponerse a goteos o salpicaduras dequido,
ni debe colocarse sobre él ningún objeto que lo contenga, como
un jarrón.
Advertencia Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica,
no expongas este equipo a la lluvia ni a la humedad.
16) Para productos con pila de litio:
PRECAUCIÓN Si la pila se sustituye de forma incorrecta, podría
llegar a explotar. Solo se debe sustituir por otra del mismo tipo o
equivalente.
17) El equipo se debe utilizar a una temperatura ambiente máxima
de 40 °C.
Guía de usuario de Mbox42
Lista de conceptos clave 43
A
alimentación phantom 16
cuándo usarla 6, 15
audio
conexiones digitales 18
auriculares
control de ganancia 7
salida 6, 7
B
botón mono 6
C
conectores de entrada y salida 9
Control de amplitud en estéreo 17, 19
E
entradas
analógicas 8
digitales 8
ganancia 6
monitorizar 6
F
fuentes
analógicas 8
DI 8
digitales 9
línea 8
micrófono 8
seleccionar 5, 7
G
ganancia
auriculares 7
entrada 6
grabar
entradas digitales 18
I
indicador de conexión USB 7
indicadores
conexión USB 7
nivel de picos 5, 6
indicadores de picos 5, 6
instalar Pro Tools LE
Mac 11
M
Mbox
características 1
MIDI
conexiones 19
P
Pro Tools LE
instalar (Mac) 11
S
S/PDIF 9
salidas
Salidas de monitor 8
T
TRS 15
lista de conceptos clave
Guía de usuario de Mbox44
Avid
2001 Junípero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886
Estados Unidos
Soporte Técnico
Visita el Centro de Soporte Online
en www.avid.com/es/support
Información sobre el producto
Para más información sobre el
producto y la empresa, visita nuestra
web: www.avid.com/es.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Avid Pro Tools 9.0 Manual de usuario

Categoría
Controladores de DJ
Tipo
Manual de usuario