Avid Pro Tools LE 8.0 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guía de instalación
Mbox
®
2
Versión 8.0
Información jurídica
Guía de usuario con copyright ©2008 de Digidesign, división de
Avid Technology, Inc. (en lo sucesivo denominada "Digidesign").
Reservados todos los derechos. Las leyes de derechos de
propiedad intelectual prohíben la reproducción de este
documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin previa
autorización escrita de Digidesign.
003, 96 I/O, 96i I/O, 192 Digital I/O, 192 I/O, 888|24 I/O,
882|20 I/O, 1622 I/O, 24-Bit ADAT Bridge I/O, AudioSuite, Avid,
Avid DNA, Avid Mojo, Avid Unity, Avid Unity ISIS, Avid Xpress,
AVoption, Axiom, Beat Detective, Bomb Factory, Bruno, C|24,
Command|8, Control|24, D-Command, D-Control, D-Fi, D-fx,
D-Show, D-Verb, DAE, Digi 002, DigiBase, DigiDelivery,
Digidesign, Digidesign Audio Engine, Digidesign Intelligent Noise
Reduction, Digidesign TDM Bus, DigiDrive, DigiRack, DigiTest,
DigiTranslator, DINR, D-Show, DV Toolkit, EditPack, Eleven, HD
Core, HD Process, Hybrid, Impact, Interplay, LoFi, M-Audio,
MachineControl, Maxim, Mbox, MediaComposer, MIDI I/O, MIX,
MultiShell, Nitris, OMF, OMF Interchange, PRE, ProControl,
Pro Tools M-Powered, Pro Tools, Pro Tools|HD, Pro Tools LE,
QuickPunch, Recti-Fi, Reel Tape, Reso, Reverb One, ReVibe,
RTAS, Sibelius, Smack!, SoundReplacer, Sound Designer II,
Strike, Structure, SYNC HD, SYNC I/O, Synchronic, TL Aggro, TL
AutoPan, TL Drum Rehab, TL Everyphase, TL Fauxlder, TL In Tune,
TL MasterMeter, TL Metro, TL Space, TL Utilities, Transfuser,
Trillium Lane Labs, Vari-Fi Velvet, X-Form y XMON son marcas
comerciales o marcas registradas de Digidesign o Avid
Technology, Inc. Xpand! es una marca registrada en la Oficina de
marcas registradas y patentes de los EE.UU. Todas las demás
marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Las características, especificaciones, requisitos del sistema y
disponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Número de referencia de la guía 9320-59106-05 REV A 11/08
Comentarios sobre la documentación
En Digidesign, tenemos el compromiso de no cesar de mejorar
nuestra documentación. Si quiere hacernos algún comentario,
corrección o sugerencia sobre la documentación, póngase en
contacto con nosotros por correo electrónico en la dirección
techpubs@digidesign.com.
Información sobre comunicaciones y normativa de
seguridad
Declaración de conformidad
El modelo Mbox 2 de Digidesign cumple con las siguientes
normativas sobre interferencias y EMC:
Parte 15 de la normativa FCC para Clase B
EN 55022 Clase B
EN 55204 Clase B
AS/NZS 3548 Clase B
CISPR 22 Clase B
Interferencias de radio y televisión
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de
cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Digidesign,
2001 Junipero Serra Boulevard, Suite 200
Daly City, CA 94014 EE UU
Tel.: 650-731-6300
declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el
producto
Mbox 2
cumple con las especificaciones definidas en la Parte 15 de la
normativa FCC.
Su uso está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no deberá producir interferencias que puedan ser
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que puedan afectar al
funcionamiento del mismo.
Cualquier modificación que se realice en la unidad, a no ser que
sea aprobada por Digidesign, puede ser causa de invalidación
para utilizar el equipo.
Declaración de conformidad con la normativa de
Canadá:
Este equipo digital de Clase B cumple con la norma canadiense
ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
Conformidad con la normativa de Australia
Conformidad con la normativa europea
Digidesign está autorizado a aplicar la marca CE (Conformité
Europénne) en este equipo aprobado y, de este modo, declarar
el cumplimiento de la directiva EMC 89/336/EEC y la directiva
de bajo voltaje 73/23/EEC.
Declaración de comunicaciones
NOTA: Este equipo ha superado satisfactoriamente las
pruebas de cumplimiento con los límites fijados para
dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
la normativa FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección frente a interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza según las instrucciones, puede causar interferencias
que pueden resultar perjudiciales para las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no
se produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la
recepción de ondas de radio o televisión (se puede determinar
encendiendo y apagando la unidad) se recomienda al usuario
que intente corregir la interferencia tomando una de las
medidas siguientes:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
Consultar con el distribuidor o técnico de radio o televisión
si requiere más ayuda.
Mbox 2
Contenido v
contenido
Capítulo 1. Bienvenido a Mbox 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Prestaciones de Mbox 2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Funciones de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Compatibilidad y requisitos del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Capítulo 2. Instalación de Pro Tools en Mac
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación de Pro Tools LE y conexión con la interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Software adicional del disco de instalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Desinstalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 3. Instalación de Pro Tools en Windows
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Descripción general de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instalación de Pro Tools LE y conexión con la interfaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Inicio de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Software adicional del disco de instalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Desinstalación de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capítulo 4. Configuración del sistema Pro Tools
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encendido y apagado del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Configuración de Pro Tools LE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Optimización de un sistema Mac para Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Optimización de un sistema Windows para Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Guía de instalación de Mbox 2vi
Capítulo 5. Descripción general del hardware de Mbox 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funciones del panel frontal de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Funciones del panel posterior de Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Capítulo 6. Establecimiento de las conexiones de hardware
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión de auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión de un sistema de sonido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Conexión de una grabadora para mezclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de entradas de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión de un micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Conexión de instrumentos a Mbox 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexiones MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Apéndice A. Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Audio MIDI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Admisión de nombres de parche MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Apéndice B. Configuración de MIDI Studio Setup (sólo en Windows)
. . . . . . . . . . . 51
MIDI Studio Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Admisión de nombres de parche MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Apéndice C. Configuración y mantenimiento del disco duro
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Procure no grabar en el disco duro del ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Formatos y tipos de unidad compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Cómo formatear una unidad de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Partición de unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cómo desfragmentar una unidad de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Uso de unidades de disco Mac con sistemas Windows. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Espacio de almacenamiento en el disco duro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Apéndice D. Solución de problemas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Copias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Problemas habituales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Factores de rendimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica de Digidesign . . . . . . . . . 67
Contenido vii
Apéndice E. Recursos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Acerca de las guías de Pro Tools . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Acerca de www.digidesign.com. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Guía de instalación de Mbox 2viii
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 1
capítulo 1
Bienvenido a Mbox 2
Bienvenido al sistema de producción audio y
MIDI Mbox
®
2 de Digidesign
®
.
La unidad Mbox 2 y Pro Tools LE
®
proporcionan a los ordenadores con conexiones
USB dos canales de entrada y salida de audio
analógico, dos canales de entrada y salida de
audio digital, puertos de salida y entrada MIDI,
salidas de supervisión analógica y una salida
para auriculares con control de nivel en el panel
frontal. Mbox 2 incluye preamplificadores de
micrófono de calidad profesional, así como
convertidores de analógico a digital y de digital a
analógico de 24 bits.
Prestaciones de Mbox 2
Mbox 2 proporciona lo siguiente:
Dos canales de audio analógico con
preamplificadores de micrófono y suministro
de energía en modo fantasma de 48 V
conmutable
Los conectores de entrada analógica son
dos XLR y dos de 1/4 pulgadas(uno TRS y
uno TS), con niveles de micrófono, línea y
entrada digital conmutables
–20 Filtro de –20 dB independiente en cada
canal de entrada analógica
Dos canales de entrada y salida S/PDIF digital.
Las entradas S/PDIF están disponibles de
forma independiente, además de las
entradas analógicas 1–2
Las salidas S/PDIF reflejan las salidas
analógicas 1–2
Hasta cuatro canales totales de entrada, con
uso simultáneo de entradas analógicas y
digitales
Un puerto de entrada MIDI y uno de salida
MIDI, que proporcionan 16 canales de
entrada MIDI y 16 de salida MIDI
Dos salidas de supervisión analógica TRS de
1/4 pulgadas
Convertidores A/D y D/A de 24 bits,
compatibles con frecuencias de muestreo de
44,1 kHz y 48 kHz
Supervisión de grabación analógica con
latencia cero y equilibrio ajustable entre
entradas y reproducción
Interruptor Mono para una mejor supervisión
de fuentes de entrada monocanal (no afecta a
la grabación)
Salida de auriculares estéreo de 1/4 pulgadas
(TRS) con control de nivel ajustable
•Operación mediante USB
Guía de instalación de Mbox 22
Funciones de Pro Tools LE
Pro Tools LE en Windows o Mac incluye las
funciones siguientes con Mbox 2:
Reproducción de hasta 48 pistas de audio
mono digital o estéreo digital, o una
combinación de reproducción y grabación
de un máximo de 48 pistas de audio mono
digital o estéreo digital, en función de la
capacidad del ordenador
Hasta 128 pistas de audio (con un máximo
de 48 pistas activas), 128 pistas de entrada
auxiliar, 64 pistas de atenuador principal,
256 pistas MIDI y 32 pistas de instrumento
por sesión.
Se puede trabajar con una resolución de
audio de 16 o 24 bits con frecuencias de
muestreo de hasta 48 kHz.
Automatización de mezcla y edición de
acceso aleatorio, no destructiva.
Procesamiento de audio con hasta 10
insercioner por pista (inserciones de
módulos adicionales o hardware RTAS
®
).
Hasta 10 envíos por pista.
Hasta 32 buses de mezcla internos.
Compatibilidad y requisitos
del sistema
Mbox 2 puede usarse en un ordenador Windows
o Mac aprobado por Digidesign con el programa
Pro Tools LE instalado.
Se requiere una unidad DVD para utilizar el
disco de instalación de Pro Tools.
Digidesign sólo puede asegurar la
compatibilidad y proporcionar asistencia
relativa al hardware y al software comprobado y
aprobado por Digidesign.
Para conocer cuáles son los requisitos del
sistema y obtener una lista de los ordenadores,
sistemas operativos, discos duros y dispositivos
de otros fabricantes aprobados por Digidesign,
consulte la información actualizada en la página
web de Digidesign:
www.digidesign.com/compatibility
Requisitos MIDI
Mbox 2 incluye un puerto de entrada y uno de
salida MIDI, que proporcionan 16 canales de
entrada y 16 de salida MIDI.
Si necesita más puertos MIDI, agregue al sistema
una interfaz MIDI.
Las interfaces MIDI USB dan buenos resultados
con los sistemas Pro Tools en equipos Windows
y Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son
compatibles con los sistemas Windows.
Para ver una lista de adaptadores aprobados,
consulte la página web de Digidesign:
www.digidesign.com/compatibility
Mbox 2 no funciona correctamente si se
conecta a un concentrador USB pasivo. Si
necesita usar un concentrador para otros
periféricos USB, emplee un concentrador con
alimentación o un puerto USB dedicado
para que la interfaz de audio Mbox 2
funcione correctamente.
Pro Tools LE utiliza la CPU del ordenador
para mezclar y procesar pistas de audio
(procesamiento principal). Los ordenadores
con velocidades de reloj superiores permiten
utilizar un mayor número de pistas y más
módulos adicionales.
Únicamente las interfaces MIDI USB son
compatibles con los sistemas Pro Tools
para Mac OS X. No lo son los adaptadores
de puerto de módem a serie ni los
dispositivos MIDI serie.
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox 2 3
Requisitos de disco duro
Para una grabación y reproducción óptima de
audio, los sistemas Pro Tools requieren una o
varias unidades de disco aprobadas por
Digidesign.
Para ver una lista de discos duros aprobados,
visite la página Web de Digidesign:
www.digidesign.com/compatibility
Si utiliza una unidad de disco duro ATA/IDE o
FireWire, iníciela con la aplicación Utilidad de
Discos del software del sistema Apple (Mac) o la
aplicación Administración de discos (Windows).
Procure no grabar en el disco duro del
ordenador
No se recomienda grabar en el disco duro del
ordenador. Grabar y reproducir en el disco duro
del ordenador puede disminuir el número de
pistas y de módulos adicionales que pueden
utilizarse.
Convenciones utilizadas en
esta guía
Las guías de Digidesign usan las convenciones
que se muestran a continuación para indicar
selecciones de menús y comandos con teclas:
:
Los nombres de Comandos, Opciones y Parámetros
que aparecen en pantalla tienen una fuente
distinta.
Para llamar la atención sobre información
importante, se utilizan los símbolos siguientes:
Para más información, consulte el
apéndice C, "Configuración y mantenimiento
del disco duro".
Convención Acción
File > Save En el menú File, elija Save.
Control+N Mantenga pulsada la tecla
Control y pulse la tecla N.
Control+hacer clic Mantenga pulsada la tecla
Control y pulse el botón del
ratón.
Clic con el botón
derecho
Haga clic con el botón
derecho del ratón
Sugerencias para sacar el máximo partido
del sistema Pro Tools.
Avisos importantes con información que
puede afectar a los datos o al rendimiento
del sistema.
Métodos abreviados útiles del teclado o el
ratón.
Referencias cruzadas que remiten a
secciones relacionadas en ésta y en otras
guías de Digidesign.
Guía de instalación de Mbox 24
Capítulo 2: Instalación de Pro Tools en Mac 5
capítulo 2
Instalación de Pro Tools en Mac
La información de este capítulo sólo es válida
para sistemas Mac. Si instala Pro Tools en un
equipo Windows, consulte el capítulo 3,
"Instalación de Pro Tools en Windows".
Descripción general de la
instalación
La instalación de Mbox 2 en un equipo Mac
incluye los siguientes pasos:
1
"Instalación de Pro Tools LE y conexión con la
interfaz" en la página 5.
2
"Inicio de Pro Tools LE" en la página 7.
3
Configuración del sistema para obtener un
rendimiento mejorado (véase el capítulo 4,
"Configuración del sistema Pro Tools").
4
Establecer las conexiones de audio con
Mbox 2 Mini (véase el capítulo 6,
"Establecimiento de las conexiones de
hardware").
Instalación de Pro Tools LE y
conexión con la interfaz
Antes de conectar la interfaz de Pro Tools LE al
ordenador, debe instalar el software
Pro Tools LE.
Para instalar Pro Tools LE en Mac OS X:
1
Inicie una sesión como administrador en la
cuenta en que desea instalar Pro Tools.
2
Inserte el disco de instalación de Pro Tools LE
en la unidad de DVD.
3
En el disco de instalación, busque y haga doble
clic en Install Pro Tools LELE.mpkg.
Antes de instalar esta versión de Pro Tools,
consulte el archivo léame (Readme) que está
en el disco de instalación de Pro Tools.
El disco de instalación de Pro Tools incluye
software adicional para el sistema. Para
más información, consulte "Software
adicional del disco de instalación de
Pro Tools" en lagina 8.
No inicie este procedimiento con Mbox 2
conectado al ordenador.
Si necesita información sobre los privilegios
de administrador en Mac OS X, consulte la
documentación de Apple OS X.
Icono Install Pro Tools LE.mpkg
Guía de instalación de Mbox 26
4
Siga las instrucciones en pantalla para
continuar con la instalación.
5
Haga clic en Continue cada vez que se le
solicite.
6
En la página Installation Type, opte por una de
las opciones siguientes:
Para instalar todos los archivos de
aplicación y paquetes de módulos
adicionales de Pro Tools (y el contenido
asociado), deje las opciones de instalación
predeterminadas y haga clic en Continue.
– o –
Seleccione (o deseleccione) opciones de
instalación para hacer una configuración
personalizada (véase el "Opciones de
instalación" en la página 6) y haga clic en
Continue.
7
Haga clic en Install.
8
Si se le solicita, introduzca su contraseña de
administrador y haga clic en OK para autenticar
la instalación.
9
Siga las instrucciones en pantalla.
10
Una vez completada la instalación, haga clic
en el botón Restart.
11
Una vez reiniciado el ordenador, conecte el
extremo pequeño del cable USB incluido en el
puerto USB de Mbox 2 y conecte el otro extremo
a un puerto USB libre del ordenador.
Opciones de instalación
Opciones de Pro Tools LE
Para instalar un subconjunto de módulos
adicionales y software de Pro Tools (y el
contenido asociado), haga clic en el triángulo
que aparece junto a la opción Pro Tools LE 8.0 en
el instalador y, de las opciones que enumeramos
a continuación, deseleccione las que no desee
instalar.
Application Files (imprescindible para instalar
Pro Tools) Instala los archivos de aplicación y de
biblioteca de soporte de Pro Tools necesarios
para ejecutar Pro Tools. Esta opción también
instala el controlador CoreAudio de Digidesign.
Debe seleccionarse esta opción para instalar
Pro Tools.
DigiRack Plug-Ins Instala módulos adicionales
gratuitos de DigiRack, módulos adicionales
gratuitos de Bomb Factory, Eleven Free, TL
Utilities y módulos adicionales de Digidesign
D-Fi y Maxim.
Pro Tools Creative Collection Instala módulos
adicionales gratuitos de efectos RTAS y de
instrumentos virtuales (incluidos 4,4 GB de
contenido de muestras). Para más información,
véase la Creative Collection Plug-ins Guide.
Si el diodo luminoso USB del panel frontal
de la unidad Mbox 2 no se ilumina, intente
desconectar el cable USB del puerto USB de
Mbox 2 y volver a conectarlo. Si el diodo
luminoso USB sigue sin iluminarse, apague
el ordenador, desconecte Mbox 2 e inicie el
ordenador. Una vez se haya iniciado el
ordenador, vuelva a conectar Mbox 2.
La unidad Mbox 2 podría no funcionar
correctamente si se conecta a un
concentrador USB. Si tiene que utilizar un
concentrador para otros periféricos USB,
conecte el concentrador a un puerto USB
diferente; Mbox 2 debe conectarse a un
puerto dedicado para que funcione
correctamente.
Capítulo 2: Instalación de Pro Tools en Mac 7
Otras opciones
El instalador de Pro Tools proporciona las
siguientes opciones adicionales que instalar con
los módulos adicionales y el software de
Pro Tools.
Controlador CoreAudio de Digidesign Esta opción
instala el controlador CoreAudio de Digidesign,
que permite utilizar interfaces de audio
aprobadas de Digidesign con aplicaciones de
otros fabricantes que sean compatibles con el
controlador CoreAudio.
Motor de vídeo Avid Esta opción permite integrar
los periféricos de vídeo de Avid
®
video (por
ejemplo, Avid Mojo
®
con el sistema Pro Tools).
Controlador de E/S MIDI Si se utiliza la interfaz
Digidesign MIDI I/O
, necesitará el controlador
de E/S MIDI.
Inicio de Pro Tools LE
La primera vez que inicie Pro Tools LE, se le
pedirá que introduzca un código de autorización
con el que validar el software. (Las primeras
letras del código son DIGI).
Para autorizar el programa Pro Tools LE:
1
Asegúrese de que Mbox 2 está conectado al
ordenador.
2
Haga clic en el icono de Pro Tools LE que se
encuentra en la barra de aplicaciones (o doble
clic en el icono de la aplicación que se encuentra
en el directorio Pro Tools de la carpeta
Digidesign).
3
Introduzca el código de autorización en el
cuadro de diálogo; tenga en cuenta los espacios,
las mayúsculas y las minúsculas.
A continuación, haga clic en Validate. (El código
de autorización se encuentra en la parte interior
de la portada de esta guía).
4
Realice una de las acciones siguientes en el
cuadro de diálogo Quick Start:
Crear una sesión a partir de una plantilla.
Crear una sesión en blanco.
Abrir cualquier otra sesión que se
encuentre en el sistema.
Cuadro de diálogo Quick Start
Para más información sobre el cuadro de
diálogo Quick Start y las plantillas de
sesiones, véase la Guía de referencia de
Pro Tools (Help > Pro Tools Reference
Guide).
Guía de instalación de Mbox 28
Software adicional del disco
de instalación de Pro Tools
El disco de instalación de Pro Tools LE incluye
software adicional para el sistema, como
controladores de audio (para reproducir otras
aplicaciones de audio a través del hardware de
Digidesign) y una sesión de demostración de
Pro Tools.
Aplicaciones y módulos
adicionales de otros fabricantes
El paquete de Pro Tools también incluye
aplicaciones y módulos adicionales gratuitos de
otros fabricantes seleccionados por Digidesign.
Una vez completada la instalación de Pro Tools,
puede instalar esos componentes de manera
independiente. Vaya a la carpeta Additional
Files/3rd Party Content del discon de
instalación de Pro Tools LE.
Modulos adiconales Factory
Bundle de Mbox 2
Si ha comprado una versión de Factory de
Mbox 2, vaya a la carpeta
Additional Files/Factory Bundle del disco de
instalación de Pro Tools LE y ejecute el
instalador Install Mbox 2 Factory Bundle.
Controlador CoreAudio de Mbox 2
CoreAudio de Mbox 2 es un controlador de
sonido multicanal y multicliente con el cual las
aplicaciones compatibles con CoreAudio
pueden grabar y reproducir material mediante el
hardware de Digidesign.
El controlador CoreAudio de Mbox 2 se instala
de forma predeterminada cuando se instala
Pro Tools.
Controlador CoreAudio independiente de Mbox 2
El controlador CoreAudio de Mbox 2 puede
instalarse como controlador independiente en
sistemas Mac que no tengan Pro Tools instalado.
La versión independiente de este controlador
está disponible en el disco de instalación de
Pro Tools (en la carpeta Additional Files).
Sesión de demostración de
Pro Tools
El disco de instalación de Pro Tools LE incluye
una sesión de demostración para verificar el
buen funcionamiento del sistema.
La sesión de demostración de Pro Tools LE se
llama "Filtered Dream".
Consulte el disco de instalación de
Pro Tools para ver el software e instaladores
adicionales.
Para obtener información sobre cómo
configurar el controlador CoreAudio de
Mbox 2, consulte la
Guía de controladores
CoreAudio
.
Si necesita más información sobre cómo
instalar y configurar la versión
independiente del controlador CoreAudio de
Mbox 2, consulte la Guía de controladores
CoreAudio.
Antes de instalar la sesión de demostración
en la unidad de audio, asegúrese de que la
unidad esté configurada tal como se
describe en "Cómo formatear una unidad de
audio" en la página 58.
Capítulo 2: Instalación de Pro Tools en Mac 9
Para instalar la sesión de demostración:
1
Inserte el disco de instalación de Pro Tools LE
en la unidad de DVD.
2
En el disco de instalación de Pro Tools, busque
y abra el archivo de instalación de la carpeta
Additional Files/Pro Tools Demo Sessions
Installer.
3
Haga doble clic en Install demo session.pkg.
4
Siga las instrucciones en pantalla.
5
Cuando se le solicite, seleccione la unidad de
audio como ubicación de instalación y haga clic
en Next para comenzar la instalación. Una vez
completada la instalación, haga clic en Close.
Desinstalación de Pro Tools
Si necesita desinstalar el software Pro Tools del
ordenador, utilice el programa de
desinstalación.
Para desinstalar Pro Tools del ordenador:
1
Asegúrese de iniciar la sesión como
administrador en la cuenta en la que se ha
instalado Pro Tools.
2
Vaya a
Aplicaciones/Digidesign/Pro Tools/Pro Tools
Utilities ya haga doble clic en el archivo
Uninstall Pro Tools.
3
Haga clic en Continue para continuar con la
desinstalación.
4
Seleccione el tipo de desinstalación que desea
efectuar:
Safe Uninstall Esta opción omite la
desinstalación de módulos adicionales y
archivos del sistema que se necesitan para la
compatibilidad con otros productos de Avid.
Utilice la opción Safe Uninstall si utiliza una
aplicación Avid o va a actualizar a una versión
CS (del inglés "customer support").
Clean Uninstall Esta opción elimina todos los
archivos de Pro Tools, incluidos los archivos del
sistema, módulos adicionales de Digidesign y
nombres de parches MIDI. Utilice la opción
Clean Uninstall si está preparando el sistema
para una actualización o si quiere solucionar
problemas a partir del sistema limpio.
5
Haga clic en Desinstalar.
6
Introduzca la contraseña de administrador y
haga clic en OK.
7
Haga clic en Finish para cerrar la ventana
Installer.
La sesión de demostración puede abrirse
haciendo doble clic en el archivo Filtered
Dream.ptf (que se encuentra en la carpeta
Filtered Dream Demo Session).
Si necesita información sobre los privilegios
de administrador en Mac OS X, consulte la
documentación de Apple OS X.
Guía de instalación de Mbox 210
Capítulo 3: Instalación de Pro Tools en Windows 11
capítulo 3
Instalación de Pro Tools en Windows
La información de este capítulo sólo es válida
para sistemas Windows. Si quiere instalar
Pro Tools en un equipo Mac, consulte el capítulo
2, "Instalación de Pro Tools en Mac".
Descripción general de la
instalación
La instalación de Mbox 2 en un ordenador
Windows incluye los siguientes pasos:
1
"Instalación de Pro Tools LE y conexión con la
interfaz" en la página 11.
2
"Inicio de Pro Tools LE" en la página 14
3
Configuración del sistema para obtener un
rendimiento mejorado (véase el capítulo 4,
"Configuración del sistema Pro Tools").
4
Establecimiento de conexiones de audio y
MIDI en Mbox 2 (véase el capítulo 6,
"Establecimiento de las conexiones de
hardware" para más información.)
Instalación de Pro Tools LE y
conexión con la interfaz
Antes de conectar la interfaz de Pro Tools LE al
ordenador, debe instalar el software
Pro Tools LE.
Para instalar Pro Tools LE:
1
Inicie Windows y entre en el sistema con
privilegios de administrador. Para más
información al respecto, consulte la
documentación de Windows.
2
Inserte el disco de instalación de Pro Tools LE
en la unidad de DVD.
3
En el disco de instalación, busque y abra la
carpeta de instalación de Pro Tools.
4
Haga doble clic en Setup.exe.
Antes de instalar esta versión de Pro Tools,
consulte el archivo léame (Readme) que está
en el disco de instalación de Pro Tools LE.
El disco de instalación de Pro Tools incluye
software adicional para el sistema. Para
más información, consulte "Software
adicional del disco de instalación de
Pro Tools" en lagina 14.
No inicie este procedimiento con Mbox 2
conectado al ordenador.
Icono de Setup.exe
En Vista, en el cuadro de diálogo Control de
cuentas de usuario, haga clic en Permitir.
Guía de instalación de Mbox 212
5
Siga las instrucciones en pantalla para
continuar con la instalación y haga clic en Next
cuando se le solicite.
6
Para instalar el paquete de software y módulos
adicionales completo de Pro Tools, deje
Pro Tools seleccionado.
7
En la página Select Features, opte por una de
las opciones siguientes:
Para instalar todos los archivos de
aplicación y paquetes de módulos
adicionales de Pro Tools (y el contenido
asociado), deje las opciones de instalación
predeterminadas y haga clic en Continue.
– o –
Seleccione (o deseleccione) opciones de
instalación para hacer una configuración
personalizada (véase "Opciones de
instalación" en la página 13) y haga clic en
Continue.
8
Haga clic en Next.
9
Haga clic en Install.
10
Una vez reiniciado el ordenador, conecte el
extremo pequeño del cable USB incluido en el
puerto USB de Mbox 2 y conecte el otro extremo
del cable USB a un puerto USB libre del
ordenador.
11
Haga clic en OK.
12
Antes de ir al siguiente paso, espere a que el
programa de instalación concluya la instalación
de todos los componentes de software,
controladores y archivos de sistema PACE.
13
Una vez completada la instalación, haga clic
en Finish y reinicie el ordenador.
La unidad Mbox 2 podría no funcionar
correctamente si se conecta a un
concentrador USB. Si tiene que utilizar un
concentrador para otros periféricos USB,
conecte el concentrador a un puerto USB
diferente; Mbox 2 debe conectarse a un
puerto dedicado para que funcione
correctamente.
En Windows Vista, es posible que aparezcan
una serie de cuadros de diálogo de seguridad
de Windows. Haga clic en "Install" en cada
uno de ellos hasta que desaparezcan.
En Windows XP, es posible que aparezcan
una serie de cuadros de diálogo de
instalación de software porque el
controlador no haya superado la prueba de
logotipos de Windows. Haga clic en
Continue Anyway en cada uno de ellos
hasta que desaparezcan.
Si aparecen otros cuadros de diálogo (por
ejemplo, el cuadro de diálogo de hardware
nuevo encontrado), déjelos abiertos y no
haga clic en ellos. Se cerrarán por sí solos.
Si el diodo luminoso USB del panel frontal
de la unidad Mbox 2 no se ilumina tras la
instalación tras reinstalar el ordenador,
intente desconectar el cable USB del puerto
USB de Mbox 2 y volver a conectarlo. Si el
diodo luminoso USB sigue sin iluminarse,
apague el ordenador, desconecte Mbox 2 e
inicie el ordenador. Una vez se haya
iniciado el ordenador, vuelva a conectar
Mbox 2.
Capítulo 3: Instalación de Pro Tools en Windows 13
Opciones de instalación
Opciones de Pro Tools LE
Para instalar un subconjunto de módulos
adicionales y software de Pro Tools (y el
contenido asociado), haga clic en el signo más
(+) que aparece junto a la opción Pro Tools LE 8.0
en la página Select Features y, de las opciones
que enumeramos a continuación, deseleccione
las que no desee instalar.
Application Files (imprescindible para instalar
Pro Tools) Instala los archivos de aplicación y de
biblioteca de soporte de Pro Tools necesarios
para ejecutar Pro Tools. Debe seleccionarse esta
opció para instalar Pro Tools.
DigiRack Plug-Ins Instala módulos adicionales
gratuitos de DigiRack, módulos adicionales
gratuitos de Bomb Factory, Eleven Free, TL
Utilities y módulos adicionales de Digidesign
D-Fi y Maxim.
Pro Tools Creative Collection Instala módulos
adicionales gratuitos de efectos RTAS y de
instrumentos virtuales (incluidos 4,4 GB de
contenido de muestras). Para más información,
véase la Creative Collection Plug-ins Guide.
Otras opciones
El instalador de Pro Tools proporciona las
siguientes opciones adicionales que instalar con
los módulos adicionales y el software de
Pro Tools.
Opción Mac HFS+ Disk Support Esta opción
permite leer, escribir, grabar y reproducir
material en discos con formato HFS+ de Mac en
el sistema Pro Tools. Los discos HFS+ se suelen
llamar discos extendidos de Mac OS.
Motor de vídeo Avid Es necesario el motor de
vídeo Avid para utilizar Pro Tools con periféricos
de audio de Avid como Avid Mojo.
Controlador Command|8 Si se utiliza la superficie
de control Command|8
®
de Digidesign, es
necesario el controlador Command|8.
Instalación de QuickTime
Se requiere QuickTime para Pro Tools si tiene
previsto incluir archivos de vídeo, o importar
archivos MP3 o MP4 (AAC) en las sesiones.
QuickTime para Windows se puede descargar de
forma gratuita en la página web de Apple
(www.apple.com).
Para instalar QuickTime:
1
Vaya a www.apple.com y acceda a la página de
QuickTime.
2
Descargue la aplicación instalar QuickTime en
el equipo.
3
Haga doble clic en el instalador de QuickTime
y siga las instrucciones de instalación en
pantalla.
4
Reinicie el ordenador.
Para comprobar qué versión de QuickTime
es compatible con la versión de Pro Tools,
visite las páginas de compatibilidad del
sitio Web de Digidesign:
www.digidesign.com/compatibility
Guía de instalación de Mbox 214
Inicio de Pro Tools LE
La primera vez que inicia Pro Tools LE, se le
indica que proporcione un código de
autorización.
Para autorizar el programa Pro Tools LE:
1
Asegúrese de que Mbox 2 está conectado al
ordenador.
2
Haga doble clic en el acceso directo de
Pro Tools LE que hay en el escritorio (o en el
icono de la aplicación del directorio Pro Tools
dentro de la carpeta Digidesign).
3
Introduzca el código de autorización en el
cuadro de diálogo; tenga en cuenta los espacios,
las mayúsculas y las minúsculas. A
continuación, haga clic en Validate. (El código de
autorización se encuentra en la parte interior de
la portada de esta guía).
4
Realice una de las acciones siguientes en el
cuadro de diálogo Quick Start:
Crear una sesión a partir de una plantilla.
Crear una sesión en blanco.
Abrir cualquier otra sesión que se
encuentre en el sistema.
Software adicional del disco
de instalación de Pro Tools
El disco de instalación de Pro Tools LE incluye
software adicional para el sistema, como
controladores de audio (para reproducir otras
aplicaciones de audio a través del hardware de
Digidesign) y una sesión de demostración de
Pro Tools.
Aplicaciones y módulos
adicionales de otros fabricantes
El paquete de Pro Tools también incluye
aplicaciones y módulos adicionales gratuitos de
otros fabricantes seleccionados por Digidesign.
Una vez completada la instalación de Pro Tools,
puede instalar esos componentes de manera
independiente. Vaya a la carpeta Additional
Files/3rd Party Content del discon de
instalación de Pro Tools LE.
Modulos adicionales de Factory
Bundle para Mbox 2
Si ha comprado una versión de Factory de
Mbox 2, vaya a la carpeta
Additional Files/Factory Bundle del disco de
instalación de Pro Tools LE y ejecute el archivo
Mbox 2 Factory Bundle Setup.exe.
Cuadro de diálogo Quick Start
Para más información sobre el cuadro de
diálogo Quick Start y las plantillas de
sesiones, véase la Guía de referencia de
Pro Tools (Help > Pro Tools Reference
Guide).
Consulte el disco de instalación de
Pro Tools para ver el software e instaladores
adicionales.
Capítulo 3: Instalación de Pro Tools en Windows 15
Controladores de audio de
Windows
Los controladores Digidesign ASIO Driver y
WaveDriver Windows System Audio Driver
permiten usar la interfaz de hardware Mbox 2 de
Digidesign con aplicaciones de otras empresas
compatibles con ASIO Driver o WaveDriver
MME (Multimedia Extension).
Los controladores ASIO Driver y WaveDriver
para Mbox 2 se instalan de manera automática
al instalar Pro Tools.
Controlador ASIO de Digidesign
ASIO (Audio Sound Input Output) consiste en
un controlador de sonido multicanal y
monocliente compatible con programas de
audio de otros fabricantes que admiten el
estándar ASIO para grabar y reproducir
mediante el hardware de Digidesign.
WaveDriver de Digidesign
(sólo en Windows XP)
El controlador Digidesign WaveDriver Windows
System Audio Driver es un controlador de
sonido estéreo monocliente que permite que
programas de otras empresas compatibles con el
estándar WaveDriver MME (Multimedia
Extension) reproduzcan material a través del
hardware de Digidesign.
Controladores de audio de Windows
independientes
Los controladores de audio para Windows de
Digidesign pueden instalarse en sistemas
Windows que no tengan el software Pro Tools
instalado. Utilice la versión independiente del
instalador de controladores de audio para
Windows de Digidesign (Digidesign Audio
Drivers Setup.exe), que encontrará en el disco de
instalación de Pro Tools LE.
Sesión de demostración de
Pro Tools
El disco de instalación de Pro Tools LE incluye
una sesión de demostración para verificar el
buen funcionamiento del sistema.
La sesión de demostración de Pro Tools LE se
llama "Filtered Dream".
Para más información sobre la
configuración del controlador ASIO de
Digidesign, consulte la guía de
controladores de audio para Windows.
Para más información sobre la
configuración del controlador WaveDriver
de Digidesign, consulte la guía de
controladores de audio para Windows.
Si necesita más información sobre cómo
instalar y configurar la versión
independiente de los controladores de audio
para Windows de Digidesign, consulte la
guía de controladores de audio para
Windows.
Antes de instalar la sesión de demostración
en la unidad de audio, asegúrese de que la
unidad esté configurada tal como se
describe en "Cómo formatear una unidad de
audio" en la página 58.
Guía de instalación de Mbox 216
Para instalar la sesión de demostración:
1
Inserte el disco de instalación de Pro Tools LE
en la unidad de DVD.
2
En el disco de instalación de Pro Tools, busque
y abra el archivo de instalación de la carpeta
Additional Files/Pro Tools Demo Sessions
Installer.
3
Haga doble clic en el archivo LE Demo Session
Setup.exe.
4
Siga las instrucciones en pantalla.
5
Cuando se le solicite, seleccione la unidad de
audio como ubicación de instalación y haga clic
en Next para comenzar la instalación.
6
Una vez completada la instalación, haga clic
en Finish.
Desinstalación de Pro Tools
Utilice la aplicación de desinstalación de
Pro Tools para desinstalar el software de
Pro Tools del ordenador.
Para desinstalar Pro Tools del ordenador:
1
Inicie Windows y entre en el sistema con
privilegios de administrador. Para más
información al respecto, consulte la
documentación de Windows.
2
Vaya C:\Archivos de programa\Digidesign\
Pro Tools\Pro Tools Utilities y haga doble clic en
el archivo Uninstall Pro Tools.exe.
3
Haga clic en Next.
4
Haga clic en Uninstall para continuar con la
desinstalación.
La sesión de demostración puede abrirse
haciendo doble clic en el archivo Filtered
Dream.ptf (que se encuentra en la carpeta
Filtered Dream Demo Session).
Capítulo 4: Configuración del sistema Pro Tools 17
capítulo 4
Configuración del sistema Pro Tools
Una vez haya conectado el sistema e instalado el
software Pro Tools, puede iniciar y configurar el
sistema Pro Tools.
Encendido y apagado del
sistema
Para que haya una correcta comunicación entre
los componentes del sistema Pro Tools, es
preciso seguir un orden de inicio concreto.
Inicie el sistema Pro Tools en este orden:
1
Baje el volumen de todos los dispositivos de
salida del sistema.
2
Encienda los discos duros externos. Espere
unos diez segundos para que alcancen la
velocidad de giro normal.
3
Encienda cualquier superficie de control
(como Command|8).
4
Encienda las interfaces y los dispositivos MIDI,
o los periféricos de sincronización.
5
Encienda el ordenador.
6
Inicie Pro Tools, o cualquier aplicación de
audio de otros fabricantes o aplicaciones MIDI.
Apague el sistema Pro Tools en este orden:
1
Cierre Pro Tools y las demás aplicaciones que
estén encendidas.
2
Apague o baje el volumen de todos los
dispositivos de salida del sistema.
3
Apague el ordenador.
4
Apague las interfaces y los dispositivos MIDI, o
los periféricos de sincronización.
5
Apague cualquier superficie de control.
6
Apague los discos duros externos.
Para salir de Pro Tools, elija Pro Tools >
Quit (Mac) o File > Exit (Windows).
Guía de instalación de Mbox 218
Configuración de Pro Tools LE
Configuración del sistema
Pro Tools
En el cuadro de diálogo Playback Engine,
Pro Tools LE permite ajustar el rendimiento del
sistema modificando los parámetros del sistema
que repercuten en la capacidad de
procesamiento, reproducción y grabación.
En la mayoría de los casos, los parámetros
predeterminados de configuración del sistema
brindan el mejor rendimiento posible; aunque
es posible que desee ajustarlos para adaptarlos a
sesiones de Pro Tools grandes o que requieren
mucho procesamiento.
Tamaño del búfer de hardware
El tamaño de búfer de hardware (H/W Buffer Size)
controla el tamaño del caché de hardware que se
emplea en tareas de procesamiento principal,
por ejemplo, los módulos adicionales Real-Time
AudioSuite™ (RTAS
®
).
Un tamaño de búfer de hardware más
pequeño es útil para solucionar problemas de
latencia en situaciones de grabación
específicas o para mejorar el rendimiento del
sistema. En sistemas Pro Tools LE, un valor
menor reduce la latencia de supervisión de
entrada y salida en pistas de grabación o en
pistas de entrada auxiliar con entradas en
directo.
Un tamaño de búfer de hardware más alto es
útil para sesiones que utilizan más módulos
adicionales RTAS para la reproducción. Este
valor permite mayor capacidad de
procesamiento de audio. También puede ser
útil para reducir errores en equipos que
requieren un tamaño de búfer mayor.
Para cambiar el tamaño del búfer de hardware:
1
Elija Setup > Playback Engine.
2
En el menú emergente H/W Buffer Size,
seleccione el tamaño del búfer de hardware en
muestras.
3
Haga clic en OK.
Cuadro de diálogo Playback Engine (módulo adicional
Structure instalado)
Aparte de ralentizar la velocidad de
regeneración en pantalla y la latencia de
supervisión, unos parámetros de H/W
Buffer Size más altos pueden aumentar la
latencia causada por los módulos
adicionales RTAS, y repercutir en la
precisión de la automatización de módulos
adicionales, los datos de silenciamiento y la
temporización para pistas MIDI.
Capítulo 4: Configuración del sistema Pro Tools 19
Procesadores RTAS
La opción RTAS Processors determina el número
de procesadores del ordenador asignados al
procesamiento de módulos adicionales RTAS
(Real-Time AudioSuite).
En el caso de los ordenadores con varios
procesadores o con procesamiento de núcleos
múltiples o Hyper-Threading, esta opción
permite activar la posibilidad de varios
procesadores para los módulos adicionales
RTAS. La opción RTAS Processors, si se utiliza
junto con la opción CPU Usage Limit, permite
controlar el modo en que el sistema efectúa el
procesamiento RTAS y otras tareas de Pro Tools.
Por ejemplo:
En sesiones con un gran número de módulos
adicionales RTAS, puede asignar 2 o más
procesadores al procesamiento RTAS y
aumentar el valor de CPU Usage Limit.
En sesiones con menos módulos adicionales
RTAS, puede asignar menos procesadores al
procesamiento RTAS y definir un valor menor
de CPU Usage Limit, de forma que la CPU
disponga de más recursos para precisión de
automatización, regeneración de pantalla y
vídeo.
En función de la importancia de la capacidad
de regeneración en pantalla y de vídeo en
general, y de la densidad de automatización
utilizada, puede probar diferentes
combinaciones de las opciones RTAS
Processors y CPU Usage Limit para conseguir los
mejores resultados. Por ejemplo, para mejorar
la respuesta de pantalla en una sesión de
tamaño medio con una cantidad moderada de
módulos adicionales RTAS, disminuya la
cantidad de módulos adicionales RTAS pero
mantenga el valor de CPU Usage Limit en el
máximo (hasta un 99% en un sistema con un
solo procesador).
Para definir el número de procesadores RTAS:
1
Elija Setup > Playback Engine.
2
En el menú emergente RTAS Processing,
indique la cantidad de procesadores que desea
asignar. Los procesadores varían según el
número de procesadores disponibles en el
ordenador:
Elija la opción 1Processor para limitar el
procesamiento RTAS a una CPU en el
sistema.
Elija la opción 2 Processors para permitir el
equilibrio de carga entre dos procesadores.
En sistemas con cuatro o más procesadores,
elija la cantidad deseada de procesadores
RTAS.
3
Haga clic en OK.
Ventana System Usage y procesamiento RTAS
En la ventana de utilización del sistema
(Windows > System Usage) muestra la cantidad
combinada de procesamiento RTAS de todos los
procesadores activados en un único indicador,
sea cual sea el número de CPU del sistema. Si la
ventana de utilización del sistema muestra que
se está en el límite de los recursos disponibles,
aumente el número de procesadores RTAS y
ajuste el valor de CPU Usage Limit.
Guía de instalación de Mbox 220
Límite de uso de la CPU
La opción CPU Usage Limi controla el porcentaje
de los recursos de la CPU asignados a las tareas
de procesamiento principal de Pro Tools. La
opción CPU Usage Limit, si se utiliza junto con la
opción RTAS Processors, permite controlar el
modo en que el sistema lleva a cabo las tareas de
Pro Tools.
•Un valor de CPU Usage Limit más bajo limita el
efecto del procesamiento de Pro Tools en otras
tareas que implican un uso intensivo de la
CPU, por ejemplo las regeneraciones de
pantalla; asimismo, resulta útil si el sistema
responde con lentitud o si otras aplicaciones
se ejecutan al mismo tiempo que Pro Tools.
•Unos parámetros de CPU Usage Limit más altos
asignan mayor capacidad de procesamiento a
Pro Tools; además, son útiles para reproducir
sesiones grandes o utilizar más módulos
adicionales RTAS.
El valor máximo de CPU Usage Limit depende del
número de procesadores del ordenador y del
número de procesadores que especifique para el
procesamiento RTAS. Este valor puede ir del
85% para ordenadores con un procesador, al
99% por ciento para ordenadores con varios
procesadores (que dedican un procesadr
exclusivamente a Pro Tools).
En ordenadores con varios procesadores, el valor
máximo de CPU Usage Limit se reduce cuando se
utilizan todos los procesadores (si se selecciona
en el menú emergente RTAS Processing). Por
ejemplo, en sistemas con procesador dual, el
límite es del 90%. En ordenadores con cuatro
procesadores, el límite es del 95%.
Para cambiar el límite de uso de la CPU:
1
Elija Setup > Playback Engine.
2
En el menú emergente CPU Usage Limit,
seleccione el porcentaje de procesamiento de la
CPU que desee asignar a Pro Tools.
3
Haga clic en OK.
Motor RTAS (Supresión de error RTAS)
La opción RTAS Engine determina los informes
de errores RTAS durante la reproducción y
grabación. Esto resulta especialmente útil si se
trabaja con módulos adicionales de
instrumento.
Sólo debe activar la supresión de errores RTAS si
sufre errores RTAS frecuentes que interrumpen
el proceso creativo. Al activar la supresión de
errores RTAS, puede verse afectada
negativamente la calidad del audio. Aunque
puede ser aceptable para evitar interrupciones
en la reproducción y grabación al trabajar con
módulos adicionales de instrumento. Asegúrese
de desactivar la supresión de errores RTAS
cuando necesite la máxima calidad de audio
posible, por ejemplo, al realizar la mezcla final.
Para activar la supresión de errores RTAS:
1
Elija Setup > Playback Engine.
2
Seleccione Ignore Errors During Playback/Record.
3
En Mac, también puede seleccionar Minimize
Additional I/O Latency.
4
Haga clic en OK.
Un aumento del límite de uso de la CPU
puede disminuir la velocidad de
regeneración en pantalla de los
ordenadores más lentos.
Capítulo 4: Configuración del sistema Pro Tools 21
Opciones de supresión de errores de RTAS
Ignore Errors During Playback/Record Si está
activada, Pro Tools continua reproduciendo y
grabando incluso si los requisitos de
procesamiento RTAS sobrepasan el límite de
utilización de la CPU establecido en CPU Usage
Limit. Como consecuencia, pueden generarse
errores de sonido, como pops y clics, pero no se
detiene el transporte.
Minimize Additional I/O Latency (sólo en Mac)
Si está activada, la latencia adicional producida
por la supresión de errores RTAS durante la
reproducción y grabación se minimiza a
128 muestras. En algunos sistemas, para
suprimir los errores RTAS se requieren al menos
128 muestras de búfer adicional. Si se desactiva
esta opción, el tamaño de búfer es la mitad del
valor H/W Buffer Size, o al menos 128 muestras
(el valor que sea mayor). Si trabaja con un
ordenador antiguo lento, no es recomendable
desactivar esta opción, ya que puede afectar
negativamente al rendimiento.
Esta opción sólo está disponible en Mac si la
opción Ignore Errors During Playback/Record está
activada.
Tamaño del búfer de reproducción DAE
La opción DAE Playback Buffer Size determina la
cantidad de memoria que DAE emplea para
búferes de disco. Además de los niveles, la
opción DAE Playback Buffer Size muestra los
valores en milisegundos, que indican la
cantidad de audio almacenada en el búfer
cuando el sistema lee datos de un disco.
El valor óptimo de DAE Playback Buffer Size para
la mayoría de las operaciones de disco es
1500 msec Level 2 (Default).
Si el valor de la opción DAE Playback Buffer Size
es menor a 1500 msec; Level 2 (Default) puede
mejorar la velocidad de inicio de
reproducción y grabación, así como la
visualización en navegadores de DigiBase.
Aunque un valor más bajo puede dificultar la
reproducción y grabación correcta de pistas en
sesiones con muchas pistas o muchas
ediciones, o en sistemas con discos duros
lentos o muy fragmentados.
Si configura DAE Playback Buffer Size en un
valor superior a 1500 msec Level 2 (Default),
permitirá un mayor número de pistas, una
mayor densidad de ediciones en una sesión o
el uso de discos duros más lentos. Sin
embargo, un valor más elevado también
puede aumentar el retraso al comenzar la
reproducción o grabación, iniciar una
visualización previa en navegadores de
DigiBase o provocar un retraso de tiempo
audible al editar durante la reproducción.
Para cambiar el tamaño del búfer de reproducción
DAE:
1
Elija Setup > Playback Engine.
2
En el menú emergente DAE Playback Buffer,
seleccione un tamaño de búfer. En la parte
inferior del cuadro de diálogo Playback Engine
figuran los requisitos de memoria de cada
parámetro.
3
Haga clic en OK.
Si Pro Tools precisa más memoria de sistema
para DAE Playback Buffer, pedirá que reinicie el
ordenador.
Si utiliza un valor más elevado de DAE
Playback Buffer Size, dejará menos memoria
del sistema para otras tareas. Se recomienda
utilizar el valor predeterminado, 1500 msec
(Level 2), a menos que se produzcan errores
-9073 de disco demasiado lento o
fragmentado.
Guía de instalación de Mbox 222
Tamaño de caché
La opción Cache Size determina la cantidad de
memoria que DAE asigna al pre-búfer de audio
para la reproducción y bucle al utilizar Elastic
Audio.
Minimum Reduce la cantidad de memoria del
sistema utilizada para operaciones de disco y
libera memoria para otras tareas del sistema.
Aunque el rendimiento al utilizar funciones
Elastic Audio puede verse reducido.
Normal Es el tamaño de caché óptimo para la
mayoría de las sesiones.
Large Mejora el rendimiento al utilizar
funciones Elastic Audio, pero también
disminuye la cantidad de memoria disponible
para otras tareas del sistema, como el
procesamiento RTAS.
Para cambiar el tamaño de caché:
1
Elija Setup > Playback Engine.
2
En el menú emergente Cache Size, seleccione
un tamaño de caché de disco.
3
Haga clic en OK.
Tamaño de búfer de transmisión de
módulo adicional
(sólo módulo adicional Structure)
Esta opción aparece en el cuadro de diálogo
Playback Engine sólo si el Structure, Structure LE
o Structure Free están instalados en el sistema.
La opción Plug-in Streaming Buffer Size
determina el tamaño de memoria que DAE
asigna para la reproducción de transmisión
desde disco con el módulo adicional Structure.
Esta opción sólo afecta a la reproducción si la
transmisión desde disco está activada en los
controles del módulo adicional Structure
(consulte la Guía del módulo adicional Structure si
necesita más información).
El tamaño de búfer de transmisión de módulo
adicional óptimo para la mayoría de sesiones es
250 ms (Level 2).
Un valor de tamaño de búfer de transmisión
de módulo adicional inferior a 250 msec
(Level 2) reduce la cantidad de memoria del
sistema utilizada para la reproducción y libera
memoria para otras tareas del sistema.
Aunque la calidad de audio de la reproducción
puede verse reducida.
Un valor de tamaño de búfer de transmisión
de módulo adicional mayor que 250 msec
(Level 2) mejora la calidad de audio de la
reproducción, pero reduce la cantidad de
memoria disponible para otras tareas del
sistema, como el procesamiento RTAS.
Si utiliza un valor de tamaño de caché
mayor, dejará menos memoria del sistema
para otras tareas. Se recomienda el valor
predeterminado, Normal, a no ser que se
produzcan errores -9500 (caché demasiado
pequeño).
Si utiliza un valor más elevado de tamaño
de búfer de transmisión de módulo
adicional, dejará menos memoria del
sistema para otras tareas. Se recomienda el
valor predeterminado, 250 ms (Level 2), a
no ser que tenga problemas con la calidad
de audio de la reproducción.
Capítulo 4: Configuración del sistema Pro Tools 23
Para cambiar el tamaño de búfer de transmisión de
módulo adicional:
1
Elija Setup > Playback Engine.
2
En el menú emergente Plug-in Streaming
Buffer Size, seleccione un tamaño de búfer.
3
Haga clic en OK.
Optimización del tamaño de búfer de
transmisión de módulo adicional
(sólo módulo adicional Structure)
Esta opción aparece en el cuadro de diálogo
Playback Engine sólo si uno de los módulos
adicionales de instrumento Structure está
instalado en el sistema. Esta opción es útil si se
reproducen muestras de la misma unidad que
contiene el audio de la sesión actual. Cuando
esta opción está seleccionada, Pro Tools
optimiza automáticamente el tamaño del búfer
de transmisión de módulo adicional para
facilitar el acceso a disco de Pro Tools y
Structure. El menú emergente Plug-in Streaming
Buffer Size no está disponible si esta opción está
seleccionada.
Para que Pro Tools optimice el tamaño de búfer de
transmisn dedulo adicional:
1
Elija Setup > Playback Engine.
2
Seleccione la opción Optimize for Streaming
Content.
3
Haga clic en OK.
Configuración de hardware
Pro Tools
En el cuadro de diálogo Hardware Setup,
Pro Tools permite configurar la frecuencia de
muestreo predeterminada y la fuente de reloj del
sistema, así como diferentes controles propios
de cada interfaz de audio.
Frecuencia de muestreo
predeterminada
El parámetro Sample Rate se muestra como la
frecuencia de muestreo predeterminada cuando
se crea una sesión. (Este parámetro sólo está
disponible en el cuadro de diálogo Hardware
Setup cuando no hay una sesión abierta.)
Para cambiar la frecuencia de muestreo
predeterminada:
1
Elija Setup > Hardware.
2
En el menú emergente Sample Rate, seleccione
la frecuencia de muestreo predeterminada.
3
Haga clic en OK.
La frecuencia de muestreo se puede
modificar al crear una sesión de Pro Tools
seleccionando una frecuencia distinta en el
cuadro de diálogo New Session. Para más
información, consulte la
Guía de referencia
de Pro Tools
.
Cuadro de diálogo Hardware Setup de Mbox 2
Guía de instalación de Mbox 224
Fuente de reloj
El cuadro de diálogo Hardware Setup de
Pro Tools permite seleccionar la fuente de reloj
del sistema en Clock Source.
Internal Use este parámetro si está grabando
señales analógicas directamente en las entradas
analógicas 1-2 de Mbox 2 o entradas digitales en
las entradas 3-4 de Mbox 2 en que el dispositivo
digital se sincroniza con la salida digital de
Mbox 2.
S/PDIF Utilice este parámetro si graba mediante
las entradas S/PDIF de Mbox 2 desde un
dispositivo digital externo. Este parámetro
sincroniza Pro Tools con dicho dispositivo
digital.
Para seleccionar la fuente de reloj:
1
Elija Setup > Hardware.
2
En el menú emergente Clock Source, elija la
fuente de reloj.
3
Haga clic en OK.
Configuración de I/O Setup
En el cuadro de diálogo I/O Setup puede
etiquetar las rutas de señal de entradas, salidas,
inserciones y de bus de Pro Tools LE. El cuadro
de diálogo I/O Setup proporciona una
representación gráfica de las entradas, salidas y
rutas de señal de Mbox 2.
Pro Tools LE tiene una configuración de E/S
predeterminada que permite comenzar a
trabajar con el programa. Use el cuadro de
diálogo de configuración de E/S sólo si desea
cambiar el nombre de las rutas de entrada y
salida predeterminadas.
Para cambiar el nombre de las rutas de E/S en el
cuadro de diálogo de configuración de E/S:
1
Elija Setup > I/O.
2
Haga clic en la ficha Input, Output, Insert o Bus
para ver el tipo de conexiones correspondientes.
3
Para cambiar el nombre de una ruta o subruta,
haga doble clic directamente en el nombre de la
ruta, escriba un nuevo nombre y pulse la tecla
Intro.
4
Haga clic en OK.
El dispositivo de entrada digital debe estar
conectado y encendido para que Pro Tools
se sincronice con él. Si el dispositivo de
entrada no está encendido, Clock Source se
debe configurar en Internal.
Cuadro de diálogo I/O Setup de Mbox 2
Consulte la
Guía de referencia de Pro Tools
(Help > Pro Tools Reference Guide) para
obtener más información sobre cómo
cambiar el nombre de rutas de E/S.
Capítulo 4: Configuración del sistema Pro Tools 25
Configuración MIDI
Si piensa utilizar dispositivos MIDI con Pro Tools,
realice una de las acciones siguientes:
En Mac, configure las opciones MIDI con
Audio MIDI Setup. Consulte el apéndice A,
"Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)"
para más información.
– o –
En Windows, configure las opciones MIDI con
MIDI Studio Setup. Consulte el apéndice B,
"Configuración de MIDI Studio Setup (sólo en
Windows)" para más información.
Copia de seguridad de la
configuración del sistema
Una vez configurado el sistema y Pro Tools, debe
guardar una imagen de la unidad del sistema
con una utilidad de copia de seguridad como
Norton Ghost. De este modo, podrá restaurar
rápidamente la configuración del sistema en
caso de producirse algún problema.
Optimización de un sistema
Mac para Pro Tools
Para garantizar un rendimiento óptimo con
Pro Tools, configure el ordenador antes de
utilizar el hardware y el software Pro Tools.
Antes de configurar el ordenador, inicie la sesión
como administrador en la cuenta que desea
instalar Pro Tools. Para información sobre los
privilegios de administrador en Mac OS X,
consulte la documentación de Apple OS X.
Desactivación de la actualización de
software
Para desactivar la función Actualización de
software:
1
Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple
y haga clic en Actualización de software.
2
Haga clic en la ficha Actualización de software.
3
Deseleccione Buscar actualizaciones.
Desactivación del Economizador
Para desactivar la función de Economizador:
1
Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple
y haga clic en Economizador.
2
Haga clic en la ficha Reposo y haga lo
siguiente:
Configure la opción de reposo del
ordenador en Nunca.
Configure la opción de reposo de la
pantalla en Nunca.
Deseleccione la opción Poner el disco en
reposo cuando sea posible.
Si necesita información sobre la
optimización de sistemas Windows,
consulte "Optimización de un sistema
Windows para Pro Tools" en la página 28.
No utilice la función de actualización
automática del software de Mac OS X, ya
que podría actualizar su sistema con una
versión de Mac OS que Pro Tools no hubiese
aprobado todavía.
Para más información sobre versiones
aprobadas de Mac OS, consulte la
información de compatibilidad actualizada
de la página web de Digidesign
(www.digidesign.com/compatibility).
Guía de instalación de Mbox 226
Configuración del rendimiento del
procesador
(Sólo ordenadores Mac G5 y Powerbook G4)
Para definir el rendimiento del procesador:
1
Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple
y haga clic en Economizador.
2
Haga clic en la ficha Opciones y configure el
rendimiento del procesador con el valor más
alto.
Desactivación o reasignación de
métodos abreviados de teclado de Mac
para su uso en Pro Tools
Para poder hacer un uso completo de los
métodos abreviados de Pro Tools, debe
desactivar y reasignar cualquier método
abreviado de teclado de Mac OS X que pueda
crear conflictos en las Preferencias del Sistema
de Apple, incluidos los siguientes:
•"Mostrar el menú Ayuda"
En "Navegación con teclado"
"Centrar en el cajón de la ventana"
•En "Dock, Exposé y Dashboard"
"Ocultar y mostrar el Dock
automáticamente"
"Todas las ventanas"
"Ventanas de aplicación"
•"Escritorio"
•"Dashboard"
•"Spaces"
En "Spotlight"
"Mostrar el campo de búsqueda Spotlight"
"Mostrar la ventana de Spotlight"
Para desactivar o reasignar métodos abreviados de
teclado de Mac OS X:
1
Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple
y haga clic en Teclado y Ratón.
2
Haga clic en la ficha Funciones rápidas de
teclado.
3
Lleve a cabo uno de estos procedimientos:
Deseleccione las opciones de Mac OS X que
pudieran entrar en conflicto con los
métodos abreviados de Pro Tools.
– o –
Asigne otro método abreviado que no sea
conflictivo a las opciones correspondientes
de Mac OS X.
Reasignación de métodos abreviados de teclado
de Spaces
Si desea utilizar la función Spaces, debe
reasignar los métodos abreviados de Spaces para
evitar conflictos con métodos abreviados
importantes de Pro Tools. Puede asignar a los
métodos abreviados de Spaces una combinación
de teclas modificadoras (Comando+Opción+
Control+Mayús) a las asignaciones
predeterminadas para evitar cualquier tipo de
conflicto.
Para obtener una lista completa de los
métodos abreviados de Pro Tools, consulte
la Guía de métodos abreviados (Help >
Keyboard Shortcuts).
Capítulo 4: Configuración del sistema Pro Tools 27
Para reasignar métodos abreviados de Spaces para
que utilicen combinaciones de teclas que no
interfieran con los métodos abreviados de
Pro Tools:
1
Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple
y haga clic en Exposé y Spaces.
2
Haga clic en la ficha Spaces.
3
Compruebe que la opción Activar Spaces está
seleccionada.
4
Mantenga pulsadas las teclas
Comando+Opción+Control+Mayús y
seleccione "Control+Opción+Mayús+Comando+F8"
en el menú emergente Para activar Spaces.
5
Mantenga pulsadas las teclas
Comando+Opción+Control+Mayús y
seleccione "Control+Opción+Mayús+Comando+
Teclas de-fecha" en el menú emergente
"Para cambiar entre Spaces".
6
Mantenga pulsadas las teclas
Comando+Opción+Control+Mayús y
seleccione "Control+Opción+Mayús+Comando+
Teclas numéricas" en el menú emergente
"Para ir directamente a Spaces".
Desactivación de los índices de
Spotlight
La opción Spotlight de Mac OS X se encarga de
indizar automáticamente los archivos y las
carpetas en discos duros locales en segundo
plano. En la mayoría de los casos, esto no
interfiere en el funcionamiento normal de
Pro Tools. Sin embargo, si Spotlight empieza a
indizar unidades mientras se está grabando en
una sesión de Pro Tools de muchas pistas y por
un largo periodo de tiempo, puede verse
afectado el rendimiento del sistema Pro Tools.
Puede desactivar la opción de indización
Spotlight para todos las unidades locales antes
de utilizar Pro Tools en proyectos de grabación
de gran envergadura.
Para desactivar la función de índice de Spotlight:
1
Elija Preferencias del Sistema en el menú Apple
y haga clic en Spotlight.
2
En la ventana Spotlight, haga clic en la ficha
Privacidad.
3
Para evitar la creación de índice de una
unidad, arrastre su icono del escritorio a la lista.
Activación de Journaling para unidades
de audio
Para conseguir un mejor rendimiento con
unidades de audio, active la función Journaling.
Para activar la función de journaling:
1
Inicie la aplicación Utilidad de discos, en
Macintosh HD/Aplicaciones/Utilidades.
2
En la columna izquierda de la ventana
Utilidad de discos, seleccione el volumen.
3
En la barra de herramientas, haga clic en la
opción para activar la función Activar registros.
La desactivación de la indización Spotlight
también desactiva la función de búsqueda
en Mac OS X.
Guía de instalación de Mbox 228
Optimización de un sistema
Windows para Pro Tools
Para garantizar un rendimiento óptimo con
Pro Tools LE, configure el ordenador antes de
utilizar el hardware y el software Pro Tools.
Antes de configurar el ordenador, inicie la sesión
como administrador en la cuenta que desea
instalar Pro Tools. Para más información al
respecto, consulte la documentación de
Windows.
Optimizaciones obligatorias
Para garantizar un rendimiento óptimo de
Pro Tools, configure los valores siguientes antes
de utilizar el hardware y software de Pro Tools.
Activación del DMA
Al activar DMA (Direct Memory Access, Acceso
directo a la memoria), se libera ancho de banda
de la CPU, de forma que el ordenador puede
realizar otras tareas de Pro Tools.
En la mayoría de los casos, la opción DMA ya
estará correctamente configurada, puesto que
Windows XP detecta y activa el modo DMA de
forma predeterminada.
Para activar DMA para cualquier unidad de disco
duro IDE:
1
Haga clic con el botón derecho en PC
(Windows Vista) o Mi PC (Windows XP).
2
En el panel izquierdo de la ventana
Administración de equipos en Herramientas del
sistema, haga clic en Administrador de dispositivos.
3
En el panel de la derecha, haga clic en el signo
más (+) para expandir IControladores DE ATA/API.
4
Haga clic con el botón derecho en Controlador
IDE principal y seleccione Propiedades.
5
Haga clic en la ficha Configuración avanzada.
6
Para cada dispositivo, lleve a cabo una de las
operaciones siguientes en función de cuál se su
sistema operativo:
Seleccione la casilla Activar DMA (Windows
Vista)
– o –
Establezca el modo de Modo de
transferencia en DMA si está disponible
(Windows XP)
7
Haga clic en Aceptar.
8
Repita los pasos anteriores para cada canal IDE
adicional.
9
Cierre la ventana Administración de equipos.
Desactivación de Pasar a inactividad y
Administración de energía
Cuando utilice Pro Tools, establezca la opción
de energía de modo de espera de Windows en
Siempre activo. De este modo, se evita que los
pases de grabación y reproducción de larga
duración se detengan debido a la falta de
recursos del sistema.
Si necesita información sobre la
optimización de sistemas Mac, consulte
"Optimización de un sistema Mac para
Pro Tools" en lagina 25.
Cuando haya terminado de cambiar la
configuración del sistema Windows,
reinicie el ordenador.
Capítulo 4: Configuración del sistema Pro Tools 29
Para configurar la Administración de energía de
Windows (Windows XP):
1
Seleccione Inicio > Panel de control.
2
Haga doble clic en Opciones de energía.
3
En la ventana Opciones de energía, seleccione
Alto rendimiento.
4
Haga clic en Cambiar la configuración del plan.
5
En la ventana Editar configuración del plan,
haga clic en Cambiar configuración avanzada de
energía.
6
En el cuadro de diálogo Opciones de energía,
reveal Disco duro > Apagar disco duro tras.
7
Haga clic en la opción Configuración.
8
Seleccione un valor en el campo
Configuración (Minutos) y pulse la tecla
Retroceso del teclado.
9
Pulse Intro. La opción del disco dura cambia a
Nunca y se cierra el cuadro de diálogo Opciones
de energía.
10
En la ventana Editar configuración del plan,
haga clic en Guardar cambios y cierre la ventana.
Para configurar la Administración de energía de
Windows (Windows XP):
1
Seleccione Inicio > Panel de control.
2
Haga doble clic en Opciones de energía.
3
Haga clic en la ficha Combinaciones de
energía.
4
En el menú emergente Combinaciones de
energía, seleccione Siempre.
5
Compruebe que las opciones siguientes están
definidas en Nunca:
Apagar los discos duros
Pasar a inactividad
•El sistema hiberna
6
Haga clic en Aceptar.
Desactivación del control de cuentas
de usuario
(sólo en Windows Vista)
Para lograr un rendimiento óptimo de Pro Tools
en Windows Vista, desactive Control de cuentas
de usuario (UAC).
Para desactivar la opción Control de cuentas de
usuario (UAC):
1
Seleccione Inicio > Panel de control.
2
Haga doble clic en Cuentas de usuario.
3
Haga clic en Activar o desactivar el Control de
cuentas de usuario.
4
Deseleccione la opción Usar el Control de
cuentas de usuario (UAC) para ayudar a proteger el
equipo.
5
Haga clic en Aceptar.
Optimizaciones recomendadas
Otros controladores de hardware y software que
estén instalados en el ordenador también
pueden afectar a Pro Tools. Para obtener un
rendimiento óptimo se recomienda (aunque no
es imprescindible) que haga lo siguiente:
Evite la ejecución simultánea de otros
programas innecesarios con Pro Tools.
Cierre las utilidades de software que se
ejecuten en segundo plano, por ejemplo
Windows Messenger, calendarios y
programas de mantenimiento de discos.
Mientras utiliza Pro Tools, apague todos los
dispositivos USB que no sean
imprescindibles.
Si la tarjeta de vídeo admite control por
bus, active la opción correspondiente en el
panel de control del fabricante. Si necesita
información detallada, consulte la
documentación del fabricante.
Guía de instalación de Mbox 230
Optimizaciones opcionales
Las siguientes optimizaciones del sistema
pueden contribuir a un mejor funcionamiento
de Pro Tools en algunos sistemas. Se recomienda
usar estas optimizaciones sólo cuando sea
necesario, ya que pueden repercutir
negativamente o desactivar el funcionamiento
de otros programas en el sistema.
Desactivación de las tarjetas de red
En caso necesario, desactive cualquier tarjeta de
red (excepto una tarjeta FireWire que se pudiera
utilizar para conectar un dispositivo externo al
sistema).
Para desactivar una tarjeta de red:
1
Haga clic con el botón derecho en PC
(Windows Vista) o Mi PC (Windows XP) y
seleccione Administrar.
2
En Herramientas del sistema, seleccione
Administrador de dispositivos.
3
En la ventana Administrador del sistema, haga
doble clic en Adaptadores de red; a continuación,
haga doble clic en la tarjeta de adaptador de red
que desea desactivar.
4
En el menú emergente Uso del dispositivo de
la ficha General, elija No utilizar este dispositivo
(deshabilitar) y haga clic en Aceptar.
5
Cierre la ventana Administración de equipos.
Ajuste de la programación del
procesador
Para ajustar el rendimiento de la programación del
procesador:
1
Haga clic con el botón derecho en PC
(Windows Vista) o Mi PC (Windows XP) y
seleccione Propiedades.
2
En la ventana Propiedades del sistema, haga
clic en la ficha Avanzadas.
3
En el área Rendimiento, haga clic en el botón
Configuración.
4
En la ventana Opciones de rendimiento, haga
clic en la ficha Avanzadas.
5
En Programación del procesador, seleccione
Servicios en segundo plano.
6
En la sección Uso de memoria, seleccione la
opción Caché del sistema.
7
Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana
Opciones de rendimiento.
8
Haga clic en Aceptar para cerrar la ventana
Propiedades del sistema.
9
Reinicie el ordenador para que surtan efecto
los cambios.
Capítulo 4: Configuración del sistema Pro Tools 31
Desactivación de los elementos de
inicio del sistema
Cuantos menos elementos utilice el ordenador,
más recursos habrá disponibles para Pro Tools.
Algunas aplicaciones que se inician
automáticamente al arrancar el sistema pueden
estar consumiendo recursos de la CPU
innecesariamente, y pueden desactivarse.
Tenga cuidado al desactivar uno de los
elementos de inicio siguientes:
Número de serie de medio portátil
(necesario para algunas aplicaciones que
utilizan una clave de protección contra
copia)
Servicio Plug and Play
Registro de sucesos
Servicios criptográficos
Para desactivar los elementos de inicio del sistema:
1
En el menú Inicio, escriba "msconfig" en
Iniciar búsqueda (Windows Vista) o en Ejecutar
(Windows XP) y haga clic en Aceptar para abrir la
Utilidad de configuración del sistema.
2
En la ficha General, elija Inicio selectivo.
3
Deseleccione Cargar elementos de inicio y haga
clic en Aceptar.
4
Haga clic en Reiniciar para volver a iniciar el
ordenador.
5
Tras reiniciar, el ordenador muestra un
mensaje de configuración del sistema.
Compruebe si ha mejorado el rendimiento de
Pro Tools antes de desactivar la casilla No volver a
mostrar este mensaje. Si no se observa ninguna
mejora en el rendimiento, ejecute "msconfig" y
vuelva a poner Inicio selectivo en Inicio normal:
cargar todos los controladores de dispositivos y
servicios. También puede desactivar los
elementos de inicio y los procesos que no sean
imprescindibles de uno en uno.
Guía de instalación de Mbox 232
Capítulo 5: Descripción general del hardware de Mbox 2 33
capítulo 5
Descripción general del hardware de Mbox 2
Funciones del panel frontal de Mbox 2
La figura 1 ilustra los controles, indicadores y puertos de entrada y salida del panel frontal de Mbox 2.
El panel frontal de Mbox 2 proporciona las
funciones siguientes:
Diodo S/PDIF
Este diodo indica que Mbox 2 está utilizando las
entradas S/PDIF como fuente de reloj. Véase "E/S
digital S/PDIF" en la página 37.
Diodo USB
Este diodo indica que la interfaz de audio
Mbox 2 ha recibido alimentación de su
conexión USB. Una vez se ha iluminado el diodo
de USB, el audio puede entrar y salir del sistema.
Salida de auriculares del panel
frontal
Utilice la salida Headphone para conectar
auriculares estéreo con un conector estéreo de
1/4 pulgadas.
Figura 1. Parte frontal de Mbox 2
48 V
Ganancia
Diodo
Diodo S/PDIF
Mono
Mix (Ratio)Nivel de auriculares
Salida
Selector de fuente
Input 1
Nivel de supervisión
Filtro
Diodo Peak
Ganancia
Selector de fuente
Input 2
Filtro Diodo Peak
Diodos Mic/DI Diodos Mic/DI
Diodo Diodo 48V
USB
de Mono
de auriculares
Guía de instalación de Mbox 234
Nivel de auriculares
Este control ajusta el nivel de salida del puerto
de auriculares, que envía como salida la señal
que se dirige a las salidas 1–2 en Pro Tools LE, y
refleja los puertos de salida de supervisión.
Nivel de supervisión
El control giratorio Monitor ajusta el nivel de
salida de los puertos de salida de supervisión.
En Pro Tools, es la señal que se dirige a las
salidas 1–2.
Control Mix
Mbox 2 ofrece la posibilidad de supervisar las
señales de entrada analógica mientras se graba,
sin los retrasos típicos de los convertidores
A/D/A y del procesamiento principal.
Esta supervisión analógica de latencia cero se
controla mediante el control giratorio Mix, que
se usa para fusionar y ajustar la proporción de
supervisión entre las entradas analógicas de
Mbox 2 y la reproducción de Pro Tools.
El control Mix no tiene efecto cuando se utilizan
entradas digitales S/PDIF, ya que controla la
señal antes de que alcance los
convertidores A/D.
Para escuchar sólo la señal de la entrada fuente,
gire el control Mix completamente a la
izquierda, hasta Input. Para escuchar sólo la
salida de Pro Tools, gire el control
completamente a la derecha, hasta la palabra
Playback.
La salida del control Mix se dirige directamente
a las salidas de supervisión, y se refleja en los
puertos Headphone y de salida SPDIF.
Esta posibilidad de fusionar y controlar los
niveles relativos a la reproducción de Pro Tools y
de las entradas directas sin latencia puede
resultar especialmente útil al doblar.
Diodo e interruptor Mono
Este interruptor suma los canales de entrada a
una señal mono (transmite esa misma señal a los
dos altavoces). Esta acción no surte ningún
efecto ni en la grabación, la supervisión de
reproducción de Pro Tools ni en las salidas
principales. Pasar la señal de estéreo a mono
resulta útil si graba una entrada mono mientras
escucha la reproducción en estéreo (para
escuchar la reproducción en los dos lados) o para
comprobar la relación de fase de las entradas
estéreo. Si está activado, el diodo de Mono se
ilumina.
Supervisión al doblar
Al desplazar señales hacia el centro o emplear el
interruptor Mono, en lugar de desplazarlas
totalmente a la izquierda y a la derecha en las
salidas Headphone, puede crear una mezcla de
supervisión más centrada que ayude a
minimizar las distracciones durante el doblaje.
En los casos en los que está supervisando
micrófonos estéreo, sintetizadores estéreo o
cualquier par de fuentes con un buen equilibrio,
no se debería utilizar el interruptor Mono.
Capítulo 5: Descripción general del hardware de Mbox 2 35
Comprobación de relaciones de fase
El interruptor Mono puede utilizarse, además,
para realizar una rápida comprobación de las
relaciones de fase entre las entradas de fuente
1y2.
Cuando las dos señales de entrada están fuera de
fase, al pulsar el conmutador mono se obtendrá
un repentino sonido "hueco" resultado de la
cancelación de fase. Esta prueba rápida con el
interruptor Mono puede ayudar a evitar
problemas de fase al mezclar más tarde esas
pistas. La comprobación frecuente de las
relaciones de fase mediante el interruptor Mono
puede servir también para ayudarle a encontrar
la colocación óptima de los micrófonos.
Diodo e interruptor 48 V
La energía en modo fantasma se activa con el
interruptor 48V del panel frontal de Mbox 2.
El diodo, cuando está encendido, indica que la
energía en modo fantasma de 48V está activa en
las entradas Mic/Line. Estas entradas
proporcionan energía en modo fantasma para
micrófonos que la requieren para poder
funcionar.
Acerca de la energía en modo fantasma
Los micrófonos dinámicos (como el modelo
Shure SM57) no necesitan energía en modo
fantasma para funcionar, pero tampoco les
afecta negativamente. La mayoría de los
micrófonos condensadores (como AKG C3000)
necesitan energía en modo fantasma para
funcionar.
Si tiene dudas sobre los requisitos de energía en
modo fantasma del micrófono, póngase en
contacto con el fabricante o lea la
documentación del micrófono.
Diodos de cresta
Estos diodos son indicadores de clipping. Si los
diodos Peak parpadean de vez en cuando, se ha
producido clipping en la señal que recibe
Mbox 2.
Controles de ganancia
Estos controles giratorios permiten ajustar los
niveles de ganancia de las entradas Mic/Line.
Interruptores y diodos de filtro
El interruptor Pad activa un filtro de –20 bB en
sus canales de entrada correspondientes. Si está
activado, el diodo de Pad se ilumina.
Selectores de fuente Mic/DI y
diodos
Estos interruptores seleccionan las entradas Mic
(XLR) y Line (TRS) o DI de cada canal. Los diodos
Mic y DI indican la entrada de fuente actual.
Aunque puede usarse sin problemas con la
mayoría de los micrófonos, la energía en
modo fantasma puede dañar algunos
micrófonos de cinta. Apague siempre la
energía en modo fantasma, y espere al
menos diez segundos antes de conectar o
desconectar un micrófono de cinta.
Al usar energía en modo fantasma, la
corriente máxima de Mbox 2 por micrófono
es 4 mA.
Guía de instalación de Mbox 236
Asa desmontable
Mbox 2 está provista de un asa que se utiliza
para el transporte o para inclinar el dispositivo,
además de un panel de recambio que hace de la
unidad un elemento más compacto.
El asa se puede emplear como soporte para
inclinar la unidad y situarla en un ángulo de
visión más cómodo cuando la interfaz de audio
Mbox 2 se coloca sobre una mesa. Asimismo, el
asa se usa para transportar la unidad.
El asa también se puede sustituir por el panel
frontal optativo de Mbox 2. Mediante este
panel, Mbox 2 se asienta de forma plana sobre
una mesa y se reduce espacio necesario cuando
hay que llevarse la unidad de viaje.
Para sustituir el asa por el panel de Mbox 2:
1
Desatornille el perno de montaje que hay en el
extremo derecho del asa (vista desde el frente).
2
Retire el asa.
3
Monte el panel en la posición que ocupaba el
asa.
4
Con el tornillo que retiró del asa en el paso 1,
fije el panel en la unidad.
5
Si desea sustituir el panel por el asa, repita las
instrucciones básicas que se han proporcionado
antes.
Capítulo 5: Descripción general del hardware de Mbox 2 37
Funciones del panel posterior de Mbox 2
En la figura 2 aparecen todos los puertos que hay en la parte posterior de Mbox 2.
El panel posterior de Mbox 2 proporciona las
funciones siguientes:
Puerto USB
Este conector USB v1.1 estándar se utiliza para
conectar el ordenador a la unidad Mbox 2.
El sistema incluye un cable USB estándar.
Mbox 2 es compatible con puertos USB 2.0. Sin
embargo, el bus USB 2.0 cambia a una velocidad
menor de USB v.1.1 para adaptarse a Mbox 2.
E/S MIDI
MIDI In y MIDI Out son puertos MIDI estándar
de 5 patillas. Cada uno de ellos proporciona
16 canales de entrada y salida MIDI.
E/S digital S/PDIF
Los conectores SPDIF de entrada y salida son
conectores fonográficos (RCA) asimétricos de
dos conductores que usan un flujo de datos
completo digital de 2 canales y 24 bits.
S/PDIF (Sony Philips Digital Interface Format) se
utiliza en numerosas grabadoras de CD y
grabadoras DAT profesionales y de uso
doméstico. Para evitar las interferencias por
radiofrecuencia, utilice un cable coaxial de
75 ohmios para transferencias S/PDIF que no sea
superior a 10 metros de longitud.
En uso, los canales de entrada S/PDIF están
disponibles además de los dos canales de
entrada de audio analógico. De esta forma,
Mbox 2 se puede usar como interfaz de audio
digital de cuatro entradas y dos salidas para
Pro Tools LE.
Los canales de salida S/PDIF siempre reflejan las
salidas principales 1–2.
Figura 2. Panel posterior de Mbox 2
Puerto USBE/S digital
Salidas de
Entrada 1 (entrada analógica 1)
Entrada 2 (entrada analógica 2)
E/S MIDI
Mic
Line
DI Mic
Line
DI
supervisión
S/PDIF
Guía de instalación de Mbox 238
Mon Out (salida de supervisión)
Estas salidas corresponden a conectores TRS
simétricos o TS asimétricos de 1/4". Para
supervisar la mezcla, estas salidas pueden
conectarse a una tarjeta de mezclas,
directamente a un sistema de supervisión como
un amplificador estéreo o a otro destino estéreo
para supervisar la mezcla.
Los conectores Mon Out Left y Right reproducen
el audio que se dirige a las salidas analógicas 1 y
2 desde dentro de Pro Tools, respectivamente.
Estas salidas analógicas tienen convertidores
D/A de 24 bits.
Input 1 e Input 2
Cada canal de entrada de fuente analógica
(Input 1 y Input 2) proporciona puertos Mic, DI
(Direct Inject) y Line (TRS). Estas entradas de
audio analógico simétricas/asimétricas admiten
una amplia gama de niveles de entrada:
Entradas Mic (micrófono) para XLR
Line (TRS) para señales de nivel de línea en
entradas TRS o TS
DI para otras conexiones TRS o TS de 1/4
pulgadas
En la parte frontal, la señal de entrada se ajusta
mediante el control de ganancia de cada canal;
por su parte, la fuente (Mic/Line o DI) se elige
mediante los selectores de fuente.
La fuente 2 se encuentra en el extremo izquierdo
(mirando desde la parte posterior) y la fuente 1
está en el derecho. Las entradas de la parte
posterior para las fuentes 1 y 2 se ubican de
manera que se alinean directamente con los
controles de entrada asociados de la parte
frontal. De esta forma, resulta más fácil localizar
las conexiones de entrada mirando desde la
parte frontal de la unidad.
Aunque los conectores XLR admiten las
entradas de nivel de micrófono e
instrumento, si un cable TRS está conectado
al puerto Line (TRS), se hace caso omiso del
puerto XLR de dicho canal.
Capítulo 6: Establecimiento de las conexiones de hardware 39
capítulo 6
Establecimiento de las conexiones de
hardware
Para escuchar el audio grabado en una sesión de
Pro Tools, necesitará conectar auriculares o un
sistema de sonido externo (como altavoces con
alimentación propia o un equipo de sonido) a
Mbox 2. El sonido de Mbox 2 no puede
reproducirse mediante los altavoces del
ordenador o la salida de sonido del ordenador.
Conexión de auriculares
En el panel frontal de Mbox 2 hay un conector
de 1/4 pulgadas para la conexión de auriculares,
así como un control del nivel de los auriculares
para ajustar el volumen.
Para conectar auriculares:
Conecte auriculares con un conector estéreo
de 1/4 pulgadas (o con un adaptador) al
conector de los auriculares.
Conexión de un sistema de
sonido
Las salidas de la parte posterior de Mbox 2
utilizan conectores de 1/4 pulgadas. Estas
conexiones pueden ser simétricas, TRS o
asimétricas. Para escuchar una sesión de
Pro Tools, estas salidas se pueden conectar a
cualquier sistema de amplificación: altavoces
alimentados, equipos estéreo domésticos o
mezcladores de audio.
Si desea conectar la interfaz a un sistema estéreo,
el canal izquierdo (suele ser el conector blanco)
se debe conectar a Mon Out Left y el derecho
(normalmente el conector rojo) a Mon Out
Right.
Conexión para auriculares en la parte frontal de Mbox 2
Conector para auriculares de 1/4 pulgadas
Nivel de auriculares
Los equipos estéreo domésticos suelen
utilizar conectores RCA. Puede usar un
adaptador o un cable especial para realizar
la conversión de las conexiones TRS o TS de
Mbox 2 a las conexiones RCA del equipo
estéreo doméstico.
Guía de instalación de Mbox 240
Las salidas Mon Out Left y Mon Out Right
reproducen el audio que se dirige a las salidas
analógicas 1 y 2 en Pro Tools.
Conexión de una grabadora
para mezclas
Una vez haya grabado y mezclado la sesión en
Pro Tools, puede interesarle reducir la mezcla en
un dispositivo DAT, grabadora de CD, minidisc
u otro dispositivo de grabación de 2 pistas
estéreo.
Conexión de una platina analógica
Conecte los puertos Mon Out izquierdo y
derecho de la parte posterior de Mbox 2 a las
entradas analógicas de la grabadora. Las salidas
de supervisión izquierda y derecha deben
dirigirse a las entradas izquierda y derecha,
respectivamente, de la grabadora. Esas salidas
son puertos TRS. Quizá se necesiten cables
adaptadores si la platina que se va a utilizar para
la reducción de mezclas tiene entradas RCA.
Conexión de una platina digital
Si tiene una grabadora de CD, un dispositivo
DAT u otro aparato que acepte conexiones
S/PDIF, conéctelo a los puertos SPDIF in y SPDIF
out RCA de la parte posterior de Mbox 2.
Conexión de entradas de
audio
En esta sección se describen las entradas
analógicas de Mbox 2. Si necesita información
sobre cómo conectar fuentes de audio
específicas, consulte "Conexión de un
micrófono" en la página 41 y "Conexión de
instrumentos a Mbox 2" en lagina 43.
Descripción general de las
entradas analógicas
Las entradas de Mbox 2 (fuentes) permiten la
conexión de micrófonos, guitarras, teclados y
otras clases de instrumentos. Mbox 2 tiene dos
secciones de entradas de audio, denominadas
Input 1 e Input 2. Para las entradas estéreo,
utilice Input 1 para la entrada izquierda e Input
2 para la entrada derecha.
Salida estéreo de Mbox 2 (panel posterior)
Salida izquierda de supervisión
Salida derecha de supervisión
Si graba en un dispositivo digital desde
Pro Tools, compruebe que la fuente de reloj
de Pro Tools esté configurada en Internal.
Entradas de la parte posterior de Mbox 2
Input 2
Input 1
Capítulo 6: Establecimiento de las conexiones de hardware 41
Las dos secciones de entradas se ubican de forma
que las conexiones de entradas de hardware se
alinean directamente detrás de sus controles de
entrada correspondientes del panel frontal. Así,
resulta más fácil buscar las conexiones de
entrada de canal desde la parte frontal.
Cada sección de entrada dispone de tres
conexiones de entrada analógicas:
Mic Para cables de micrófonos XLR.
Line (TRS) Para cables TRS de 1/4 pulgadas de
teclados, mezcladores, micrófonos y otras
fuentes de línea.
DI Para cables TS de 1/4 pulgadas de guitarras,
bajos, micrófonos o fuentes similares.
Para más información sobre la conexión de
fuentes de audio específicas, consulte
"Conexión de un micrófono" en la página 41 y
"Conexión de instrumentos a Mbox 2" en la
página 43.
Conexión de un micrófono
La interfaz de audio Mbox 2 se puede usar de
varias formas con un micrófono; según el tipo
de micrófono y los cables.
Conectores y cables de micrófono
Algunos cables de micrófono llevan un conector
XLR para conectar el micrófono a una entrada
(como las entradas de Mbox 2); otros
micrófonos llevan un conector de 1/4 pulgadas.
Si puede elegir, utilice un micrófono con
conector XLR para conectarlo a Mbox 2, los
resultados son mejores.
Energía en modo fantasma
Algunos micrófonos necesitan energía para
funcionar. Esta clase de alimentación,
denominada energía en modo fantasma, la
suministra una batería que hay en el micrófono
o una interfaz de audio (por ejemplo Mbox 2),
que la proporciona a través del cable del
micrófono.
La mayoría de los micrófonos condensadores
(como el modelo AKG C3000) necesitan energía
fantasma para funcionar. Los micrófonos
dinámicos (como el modelo Shure SM57) no
necesitan energía en modo fantasma para
funcionar, pero tampoco les afecta
negativamente.
Conectores de entrada analógica
DI
Line (TRS) Line (TRS)
Mic Mic DI
Conectores XLR y de 1/4 pulgadas
Conector XLR
Conector de 1/4 pulgadas
Guía de instalación de Mbox 242
La interfaz de audio Mbox 2 sólo suministra
energía a través de un cable de micrófono con
conectores XLR. Si tiene dudas sobre los
requisitos de energía en modo fantasma de su
micrófono, consulte la documentación del
micrófono o póngase en contacto con el
fabricante.
Utilización de un micrófono con
conector XLR
Para usar un micrófono con conector XLR:
1
Conecte el cable del micrófono a una de las
entradas Mic de la parte posterior de Mbox 2.
2
En el conector Line (TRS) no debe haber nada
conectado; de lo contrario, Mbox 2 usará el
audio de la entrada Line (TRS), no de la entrada
Mic.
3
Ajuste la fuente en Mic (micrófono). Para ello,
pulse el selector de fuentes Mic/DI que hay en la
parte frontal de Mbox 2 hasta que se encienda el
diodo de Mic.
4
Si el micrófono requiere energía en modo
fantasma, compruebe que esté conectado y
pulse el interruptor de energía en modo
fantasma (denominado 48V) que se encuentra
en la parte frontal de Mbox 2. Este interruptor
envía 48V a ambas entradas de micrófono.
Cuando se suministra energía en modo
fantasma, se enciende el diodo de 48 V de la
parte frontal.
5
En la parte frontal de Mbox 2, gire el control
Mix totalmente a la izquierda (hacia Input).
6
En la parte frontal de Mbox 2, gire con
precaución el control Gain hacia la derecha para
aumentar el nivel de entrada de la señal del
micrófono.
Aunque puede usarse sin problemas con la
mayoría de los micrófonos, la energía en
modo fantasma puede dañar algunos
micrófonos de cinta. Apague siempre la
energía en modo fantasma y espere un
mínimo de diez segundos antes de conectar
un micrófono de cinta.
Conector XLR insertado en Input 1
Entrada de Entrada de
Mic de Input 2 Mic de Input 1
Selector de fuente Input 1 y diodos
Interruptor de energía en modo fantasma
Control Mix y control giratorio de ganancia de Input 1
Selector de fuente Mic/DI
Diodo de micrófonoDiodo de DI
Interruptor de energía en modo fantasma
Control de micrófono Ganancia
Capítulo 6: Establecimiento de las conexiones de hardware 43
7
Si la señal entrante es demasiado alta, pulse el
interruptor de filtro para activar el filtro de
–20 dB.
Utilización de un micrófono con un
conector de ¼ pulgadas
Para usar un micrófono con conector TS (Tip-Sleeve)
de 1/4 pulgadas:
1
Conecte el cable del micrófono con conector
de 1/4 pulgadas a una de las entradas de DI de la
parte posterior de Mbox 2.
2
En la parte frontal de Mbox 2, ajuste la fuente
en DI. Para ello, pulse el selector de fuente de
canal de entrada hasta que se encienda el diodo
de DI.
3
En la parte frontal de Mbox 2, gire el control
Mix totalmente a la izquierda (hacia Input).
4
En la parte frontal de Mbox 2, gire con
precaución el control Gain hacia la derecha para
aumentar el nivel de entrada de la señal del
micrófono.
5
Si la señal entrante es demasiado alta, pulse el
interruptor de filtro para activar el filtro de
–20 dB.
Conexión de instrumentos a
Mbox 2
Mbox 2 tiene dos tipos de entrada (DI y Line)
que se corresponden con las diferentes
intensidades de señal de salida de distintos
instrumentos.
Entrada DI Los instrumentos como guitarras
eléctricas o bajos eléctricos, que tienen en
general un nivel de salida inferior al de los
instrumentos de nivel de línea, utilizan la
entrada DI (Direct Inject).
Entrada Line La entrada de línea (Line) se usa
para dispositivos de nivel de línea como las
fuentes de audio electrónicas, por ejemplo
mezcladores, muestreadores, teclados, giradiscos
o sintetizadores.
Conexión de un micrófono al conector DI de Input 1
Interruptor del selector de Input 1 y diodo de DI
DI de Input 1
Selector Mic/DI
Diodo de DI
Controles de ganancia y filtro de Input 1 y el control Mix
Control Mix
Filtro
Ganancia
Guía de instalación de Mbox 244
Conexión de guitarras eléctricas o
bajos
Para utilizar una guitarra con Mbox 2:
1
En la parte posterior de Mbox 2, conecte el
cable de la guitarra a una de las entradas DI.
2
En la parte frontal de Mbox 2, ajuste la fuente
en DI. Para ello, pulse el interruptor Mic/DI
hasta que se encienda el diodo de DI.
3
En la parte frontal de Mbox 2, gire el control
Mix totalmente a la izquierda (hacia Input).
4
En la parte frontal de Mbox 2, gire con
precaución el control Gain hacia la derecha para
aumentar el nivel de entrada de la guitarra.
Conexión de teclados y mezcladores
Para utilizar un teclado o un mezclador con Mbox 2:
1
Conecte el teclado, mezclador u otra fuente de
audio a la entrada Line (TRS) de Input 1 o Input
2 de Mbox 2. Si la fuente es estéreo, como un
teclado estéreo o la salida estéreo de un
mezclador), conecte el canal izquierdo (suele ser
el conector blanco) a Input 1 y el canal derecho
(suele ser el conector rojo) a Input 2.
2
En la parte frontal de Mbox 2, ajuste la fuente
en Mic. Para ello, pulse el interruptor Mic/DI
hasta que se encienda el diodo Mic.
Conexión de una guitarra al conector DI de Input 1
Selector de fuente y control de ganancia para Input 1
DI de Input 1
Control de ganancia
Selector Mic/DI
Diodo de DI
Control Mix
(nivel) de Input 1
Al grabar una guitarra o cualquier
instrumento mono que sólo emplee una
entrada de fuente, el sonido únicamente se
oye en un lado del campo estéreo. Pulse el
botón "mono" que hay en la parte frontal de
Mbox 2 para que el sonido se oiga en los dos
lados del campo estéreo. El interruptor
mono no afecta al audio que se graba.
Solamente afecta a la forma de escuchar la
entrada en Mbox 2.
Conexiones de Mbox 2 para fuente de entrada estéreo
de nivel de línea
Si el teclado tiene salidas asimétricas,
utilice las entradas DI de Mbox 2. Consulte
la documentación del teclado.
Input 2 Input 1
(canal derecho) (canal izquierdo)
Capítulo 6: Establecimiento de las conexiones de hardware 45
3
En la parte frontal de Mbox 2, gire el control
Mix totalmente a la izquierda (hacia Input).
4
Ajuste el volumen del instrumento en el nivel
óptimo. Por ejemplo, el nivel óptimo para la
mayoría de los teclados está entre el 80% y el
100% del volumen máximo.
5
En la parte frontal de Mbox 2, gire con
precaución el control Gain hacia la derecha para
aumentar el nivel de entrada del teclado.
Entrada y salida digital
Mbox 2 incluye entradas y salidas digitales para
audio digital en formato S/PDIF. Los dos canales
de entrada digital S/PDIF se pueden usar junto
con las dos entradas analógicas (para un total de
cuatro canales de entrada simultáneos).
Conexión de dispositivos digitales
Para conectar un dispositivo S/PDIF a Mbox 2:
1
Utilice dos cables coaxiales de 75 ohmios con
conectores RCA macho en ambos extremos (se
adquieren por separado).
2
Conecte la salida S/PDIF del dispositivo al
puerto de entrada S/PDIF de Mbox 2, y la
entrada S/PDIF del dispositivo al puerto de
salida S/PDIF de Mbox 2.
Uso de la entrada S/PDIF
Para configurar Pro Tools para que grabe de un
dispositivo S/PDIF:
1
Elija Setups > Hardware Setup.
2
Seleccione S/PDIF en el menú emergente Clock
Source. En el panel frontal, el diodo de S/PDIF se
ilumina para indicar esta configuración.
3
Haga clic en OK.
4
En la pista de grabación, seleccione la fuente
S/PDIF estéreo o mono correspondiente en el
selector de entrada de la pista.
Reflejo S/PDIF
Pro Tools LE utiliza reflejo S/PDIF para "reflejar"
automáticamente el audio que se envía a las
salidas de línea 1 y 2 en las salidas RCA S/PDIF.
Resulta útil, por ejemplo, si se supervisa una
mezcla mediante las salidas de línea y se graba la
misma fuente en un dispositivo S/PDIF externo.
Selector de fuente y control de ganancia para Input 1
Control de ganancia
Selector Mic/DI
Diodo de micrófono
Control Mix
(nivel) de Input 1
Para configurar Mbox 2 para que grabe de
una fuente digital, en Pro Tools elija
Setups > Hardware Setup; a continuación,
en Clock Source seleccione S/PDIF.
Guía de instalación de Mbox 246
Conexiones MIDI
Los dos puertos MIDI de Mbox 2 permiten
aprovechar todas las funciones MIDI de
Pro Tools LE, incluidas la grabación y edición de
pistas MIDI.
Se puede agregar una interfaz MIDI compatible
si se necesitan puertos MIDI adicionales. Las
interfaces MIDI USB dan buenos resultados con
los sistemas Pro Tools en equipos Windows y
Macintosh. Las interfaces MIDI serie sólo son
compatibles con los sistemas Windows.
Para conectar un dispositivo MIDI a Mbox 2:
1
Conecte un cable MIDI estándar de 5 patillas
del puerto de salida MIDI del dispositivo al
puerto de entrada MIDI del panel posterior de
Mbox 2.
2
Conecte otro cable MIDI del puerto de
entrada MIDI del dispositivo al puerto de
salida MIDI del panel posterior de Mbox 2.
Supervisión de instrumentos MIDI
conMbox2
Si tiene un instrumento MIDI con salidas
analógicas, puede conectarlo a Mbox 2 para
supervisar la salida.
Para conectar un instrumento MIDI para
supervisarlo en Pro Tools:
Conecte las salidas de audio del instrumento
MIDI a las entradas Line (TRS) de Mbox 2.
Únicamente las interfaces MIDI USB son
compatibles con los sistemas Pro Tools
para Mac OS X. No lo son los adaptadores
de puerto de módem a serie ni los
dispositivos MIDI serie.
Conexiones MIDI de Mbox 2
Entrada MIDI
Salida MIDI
Conexiones de Mbox 2 para fuente de entrada estéreo
de nivel de línea
Input 2
Input 1
(canal derecho)
(canal izquierdo)
Apéndice A: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 47
apéndice a
Configuración de AMS (sólo en Mac OS X)
Audio MIDI Setup
Pro Tools reconoce los puertos en la interfaz
MIDI como genéricos. En Mac OS X, se usa la
utilidad Audio MIDI Setup (AMS) de Apple para
identificar los dispositivos MIDI conectados a la
interfaz MIDI y configurar el estudio MIDI para
utilizarlo con Pro Tools.
Para configurar el estudio MIDI en AMS:
1
Lleve a cabo uno de estos procedimientos:
Inicie Audio MIDI Setup (en Macintosh
HD/Aplicaciones/Utilidades).
– o –
En Pro Tools, elija Setup > MIDI > MIDI Studio.
2
Haga clic en MIDI Devices. AMS busca interfaces
MIDI conectadas al sistema. Si la interfaz MIDI
está correctamente conectada, aparece en la
ventana con todos los puertos numerados.
3
Para los dispositivos MIDI conectados a la
interfaz MIDI, haga clic en Add Device. Aparece
un dispositivo externo nuevo con la imagen
predeterminada del teclado MIDI.
4
Arrastre el icono del nuevo dispositivo a una
ubicación adecuada en la ventana.
5
Conecte el dispositivo MIDI a la interfaz MIDI
haciendo clic en la flecha del puerto de salida
correspondiente del dispositivo y arrastrando
una conexión o "cable" a la flecha de entrada del
puerto correspondiente de la interfaz MIDI.
6
Haga clic en la flecha del puerto de entrada
correspondiente y arrastre un cable a la flecha de
salida del puerto correspondiente de la interfaz
MIDI.
Cuadro de diálogo Audio MIDI Setup (MIDI Devices)
Establecimiento de conexiones de entrada y
salida MIDI
Para
eliminar una conexión, seleccione el
cable y pulse Supr. Para eliminar todas las
conexiones, haga clic en Clear Cables.
Guía de instalación de Mbox 248
7
Repita los pasos 3–6 con cada dispositivo MIDI
durante la configuración.
Para configurar un dispositivo OMS externo:
1
Seleccione el icono del dispositivo externo y
haga clic en Mostrar información (o haga doble
clic en el icono del nuevo dispositivo).
2
Seleccione un fabricante y un modelo para el
nuevo dispositivo en los menús emergentes
correspondientes. (Si los menús emergentes
Manufacturer y Model no proporcionan un
nombre para el dispositivo, escriba uno.)
3
Haga clic en la flecha More Properties para
expandir el cuadro de diálogo y, a continuación,
active los canales MIDI adecuados (del 1 al 16)
para las opciones Transmits y Receives. (De esta
forma se determinan los canales que el
dispositivo va a utilizar para enviar y recibir
MIDI.)
Icono de dispositivo externo
Asignación de nombres a nuevos dispositivos MIDI
En el caso de Manufacturer y Model, AMS
hace referencia a uno o más archivos con el
sufijo ".middev" en el directorio
Root/Library/Audio/MIDI Devices.
Pro Tools instala un archivo que contiene
información de muchos dispositivos MIDI
del mercado, "Digidesign Device
List.middev". Si el nombre del fabricante o
del modelo no está disponible para
dispositivos MIDI externos en los menús
emergentes AMS Manufacturer o Model,
puede añadirlos editando el archivo .middev
en cualquier editor de textos (como TextEdit).
Activación de canales MIDI
Apéndice A: Configuración de AMS (sólo en Mac OS X) 49
4
Haga clic en la imagen del dispositivo.
La ventana se amplía para mostrar imágenes de
varios dispositivos MIDI (como teclados,
módulos, interfaces y mezcladores). Seleccione
un icono para el dispositivo.
5
Haga clic en OK.
Los nombres de dispositivo introducidos
aparecen como opciones de entrada y salida en
Pro Tools.
Admisión de nombres de
parche MIDI
Pro Tools es compatible con XML (Extensible
Markup Language o lenguaje de marcado
extensible) para almacenar e importar nombres
de parches para los dispositivos MIDI externos.
Pro Tools instala archivos de nombres de parche
MIDI (.midnam) para los nombres de parche
predeterminados de numerosos dispositivos
MIDI normales. Estos archivos están ubicados
en directorios, ordenados por fabricante, en
Macintosh HD/Library/Audio/MIDI Patch
Names/Digidesign.
Para importar archivos de nombres de parche MIDI
a Pro Tools:
1
Compruebe el nombre del dispositivo MIDI en
la ventana Audio MIDI Setup (consulte "Audio
MIDI Setup" en la página 47).
2
Compruebe que la salida del instrumento o la
pista MIDI esté correctamente asignada al
dispositivo MIDI.
3
Haga clic en el botón de selección de parche
del instrumento o de la pista MIDI.
Selección del icono de un dispositivo
Para utilizar sus propios iconos
personalizados, puede colocar las imágenes
TIFF en /Library/Audio/MIDI
Devices/Generic/Images y, de este modo,
aparecerán como opciones disponibles en la
ventana AMS del dispositivo.
Botón de selección de parche
Botón de selección de Botón de selección
parche (ventana Edit) de parche (ventana Mix)
Guía de instalación de Mbox 250
4
En el cuadro de diálogo de selección de parche,
haga clic en Change.
5
En el cuadro de diálogo Open que aparece,
busque el nombre del fabricante en
/Library/Audio/MIDI Patch Names/
Digidesign/<> y seleccione el archivo de nombre
de parche MIDI (.midnam) para el dispositivo
MIDI.
6
Haga clic en Open.
El cuadro de diálogo de selección de parche se
llena con nombres de parches; en la esquina
superior izquierda de la ventana, aparece el
menú emergente Patch Name Bank.
Cuando los nombres de parches se hayan
importado a Pro Tools, estarán disponibles para
el dispositivo MIDI en todas las sesiones.
Para borrar nombres de parches:
En el cuadro de diálogo de selección de
parche, haga clic en el botón Clear y haga clic en
Done.
Cuadro de diálogo de selección de parche
Los archivos de nombres de parches MIDI
(.midnam) se pueden modificar en cualquier
editor de textos; también puede usar
software de biblioteca y editor de nombres
de parche para crear sus propios nombres de
parches.
Botón Change
Apéndice B: Configuración de MIDI Studio Setup (sólo en Windows) 51
apéndice b
Configuración de MIDI Studio Setup
(sólo en Windows)
MIDI Studio Setup
Con MIDI Studio Setup (MSS) se configuran los
controladores MIDI y los módulos de sonido
conectados al sistema, y se controla la dirección
de datos MIDI entre el equipo MIDI y Pro Tools.
MSS busca de forma automática interfaces MIDI
y permite asignar el nombre pertinente para
cada puerto MIDI en el documento MIDI Studio
Setup.
Asimismo, MSS admite nombres de archivo de
parche que se basan en XML para almacenar e
importar nombres de parches para dispositivos
MIDI externos.
Todas las configuraciones de MIDI Studio Setup
que se crean en MSS se pueden importar y
exportar.
Ventana MIDI Studio Setup
La ventana MIDI Studio Setup está dividida en
tres secciones. En la parte superior se encuentran
los controles de la interfaz. En la lista Name que
hay en la parte izquierda de la ventana figuran
todos los instrumentos que están definidos.
En la parte derecha de la ventana, en la sección
Properties, aparece una columna con
información detallada sobre los parámetros
MIDI.
Ventana MIDI Studio Setup
Guía de instalación de Mbox 252
Controles de la interfaz
Create Añade un instrumento nuevo a la lista de
nombres de instrumentos.
Delete Suprime el instrumento o los
instrumentos que están seleccionados en la lista
de nombres de instrumentos.
Import Importa un archivo de MIDI Studio
Setup.
Export Exporta el archivo actual de MIDI Studio
Setup.
Show Duplicate Emulated Ports Si esta opción
está seleccionada y se utiliza una interfaz MIDI
que admite registro de tiempo (por ejemplo,
MIDI I/O), además de los puertos MIDI de
Mbox 2, la ventana MIDI Studio Setup muestra
los puertos de salida de DirectMusic con registro
de tiempo y los puertos de salida emulados
duplicados sin registro de tiempo.
Lista de instrumentos
En la lista de instrumentos constan todos los
instrumentos que están definidos. Si se
selecciona un instrumento de la lista, en la
sección Properties de la ventana aparecen sus
propiedades.
Sección Properties
En esta sección se modifica la información de los
instrumentos nuevos o de los que ya están
seleccionados en la lista de instrumentos.
Cuando se selecciona un instrumento que ya
está definido en la lista de instrumentos, la
sección Properties cambia para mostrar las
propiedades del instrumento seleccionado.
Para definir un instrumento con MIDI Studio Setup:
1
Elija Setup > MIDI > MIDI Studio.
2
Haga clic en Create.
3
En el campo Instrument Name, escriba el
nombre del instrumento y pulse Intro.
4
Establezca un fabricante y un modelo para el
nuevo dispositivo en los menús emergentes
correspondientes. Si los menús emergentes
Manufacturer y Model no proporcionan un
nombre para el dispositivo, seleccione None.
5
En el menú emergente Input Port, seleccione
el puerto de entrada de la interfaz MIDI que se
conecta a la salida MIDI del instrumento.
Algunas interfaces MIDI no cargarán ni
descargarán correctamente los
controladores a menos que cierre e inicie de
nuevo Pro Tools. Para más información,
consulte la documentación que se
suministra con la interfaz MIDI.
Sección Properties de MIDI Studio Setup
Si no especifica un nombre de instrumento,
el campo Instrument Name hereda
automáticamente la información que haya
en los menús emergentes Manufacturer y
Model.
Apéndice B: Configuración de MIDI Studio Setup (sólo en Windows) 53
6
En el menú emergente Output Port, seleccione
el puerto de salida de la interfaz MIDI que se
conecta a la entrada MIDI del instrumento.
7
Active los canales MIDI correspondientes
(1–16) para las opciones Send Channels y Receive
Channels (son las que determinan los canales que
deben enviar y recibir MIDI).
Instrument Name
Es el campo en el que aparece el nombre de
instrumento que define el usuario para el
instrumento que está seleccionado.
Manufacturer
En este menú emergente, aparece una lista de
fabricantes de equipos MIDI. Esta lista se deriva
de los archivos de dispositivos MIDI que se
basan en XML.
Model
Este menú emergente proporciona una lista de
dispositivos MIDI, filtrados por nombre de
fabricante. La lista se deriva de los archivos de
dispositivos MIDI basados en XML que se
incluyen con la instalación de Pro Tools.
Input Port
En este menú emergente figura una lista con
puertos de entrada de la interfaz MIDI. Las
entradas incluyen Mbox 2 y cualquier otra
interfaz MIDI que esté activada en el sistema.
Por el puerto de la interfaz MIDI que se define y
muestra aquí pasan los datos MIDI que se envían
del dispositivo MIDI externo que se ha
establecido en el campo Instrument Name a la
interfaz MIDI.
Output Port
En este menú emergente figura una lista con
puertos de salida de la interfaz MIDI. Por el
puerto que se define y muestra aquí pasan los
datos MIDI que se envían de la interfaz MIDI al
dispositivo MIDI externo que se ha establecido
en el campo Instrument Name.
Send Channels
En la cuadrícula Send Channels se establecen los
canales de envío para el dispositivo MIDI que se
especifica en el campo Instrument Name.
Receive Channels
En la cuadrícula Receive Channels se establecen
los canales de recepción para el dispositivo MIDI
que se especifica en el campo Instrument Name.
Para más información, consulte "Admisión
de nombres de parche MIDI" en la
página 54.
Para más información, consulte "Admisión
de nombres de parche MIDI" en la
página 54.
Si el puerto de entrada se establece en None,
el instrumento definido no aparece como
opción en un selector de entrada MIDI.
Si el puerto de salida se establece en None,
el instrumento definido no aparece como
opción en un selector de salida MIDI.
Guía de instalación de Mbox 254
Admisión de nombres de
parche MIDI
Pro Tools es compatible con XML (Extensible
Markup Language o lenguaje de marcado
extensible) para almacenar e importar nombres
de parches para los dispositivos MIDI externos.
Pro Tools instala archivos de nombres de parche
MIDI (.midnam) para los nombres de parche
predeterminados de numerosos dispositivos
MIDI normales. Dichos archivos constan en
directorios, ordenados por fabricante, en
C:\Archivos de programa\Archivos comunes\
Digidesign\MIDI Patch Names\Digidesign.
Para importar archivos de nombres de parche MIDI
a Pro Tools:
1
Compruebe el nombre del dispositivo MIDI en
la ventana MIDI Studio Setup (consulte "MIDI
Studio Setup" en la página 51).
2
Compruebe que la salida del instrumento o la
pista MIDI esté correctamente asignada al
dispositivo MIDI.
3
Haga clic en el botón de selección de parche
del instrumento o de la pista MIDI.
4
En el cuadro de diálogo de selección de parche,
haga clic en Change.
5
En el cuadro de diálogo Open, vaya a
C:\Archivos de programa\Archivos comunes\
Digidesign\MIDI Patch Names\Digidesign\
<nombre de fabricante> y seleccione el nombre
de archivo de parche MIDI (.midnam) para el
dispositivo MIDI.
6
Haga clic en Open.
El cuadro de diálogo de selección de parche se
llena con nombres de parches; en la esquina
superior izquierda de la ventana, aparece el
menú emergente Patch Name Bank.
Cuando los nombres de parches se hayan
importado a Pro Tools, estarán disponibles para
el dispositivo MIDI en todas las sesiones.
Botón de selección de parche
Botón de selección de Botón de selección de
parche (ventana Edit) parche (ventana Mix)
Cuadro de diálogo de selección de parche
Cuadro de diálogo de selección de parche con nombres
de parche
Botón Change
Apéndice B: Configuración de MIDI Studio Setup (sólo en Windows) 55
Para borrar nombres de parches:
En el cuadro de diálogo de selección de
parche, haga clic en el botón Clear y, a
continuación, en Done.
Los archivos de nombres de parches MIDI
(.midnam) se pueden modificar en cualquier
editor de textos; también puede usar
software de biblioteca y editor de nombres
de parche para crear sus propios nombres de
parches.
Guía de instalación de Mbox 256
Configuración y mantenimiento del disco duro 57
apéndice c
Configuración y mantenimiento del
disco duro
Se recomienda comenzar con una unidad de
audio externa o interna secundaria recién
formateada. También es recomendable que
desfragmente periódicamente la unidad de
audio para asegurar un rendimiento constante
del sistema.
Procure no grabar en el disco
duro del ordenador
No se recomienda grabar en el disco duro del
ordenador. Grabar y reproducir en el disco duro
del ordenador puede disminuir el número de
pistas y de módulos adicionales que pueden
utilizarse.
Formatos y tipos de unidad
compatibles
Formatos de unidad
Mac En equipos Mac deben utilizarse solamente
unidades de disco duro formateadas con el
sistema de archivo HFS+ o HFS.
Windows En sistemas Windows XP deben usarse
únicamente unidades con formato NTFS.
El rendimiento del disco duro depende de
factores como la configuración del sistema, el
número de pistas, la frecuencia de muestreo de
sesión, la densidad de ediciones, el uso de
fundidos cruzados, así como otros procesos
como Beat Detective en una sesión.
Haga siempre una copia de seguridad de los
datos importantes de la unidad antes de
formatearla, ya que se borrarán todos los
datos que contenga.
Las unidades HFS sólo pueden utilizarse
como unidades de transferencia.
Los sistemas Windows también admiten
unidades Mac formateadas con el sistema
HFS+ (también conocido como Mac OS
extendido). Para más información sobre la
herramienta de recorte Time, véase la Guía
de referencia de Pro Tools (Help > Pro Tools
Reference Guide).
Guía de instalación de Mbox 258
Si necesita información detallada sobre los
requisitos de los discos duros, visite la página
web de Digidesign:
www.digidesign.com/compatibility
Discos duros SCSI
Digidesign recomienda las unidades de disco
duro SCSI y una tarjeta de bus principal SCSI o
un conector de bus principal integrado SCSI
aprobado (Macintosh o Windows) en la placa
base.
Si necesita más información sobre el número de
pistas y la cantidad admitida y configuración de
unidades SCSI, visite la página web de
Digidesign:
www.digidesign.com/compatibility
Discos duros FireWire
Digidesign recomienda el uso de unidades
FireWire aprobadas (sólo en sistemas Windows)
y un adaptador FireWire principal aprobado.
Si necesita más información sobre el número de
pistas y la cantidad admitida y configuración de
unidades FireWire, visite la página web de
Digidesign:
www.digidesign.com/compatibility
Discos duros IDE/ATA/SATA
Una unidad de disco duro interna
IDE/ATA/SATA aprobadapuede utilizarse como
unidad de audio dedicada.
Si necesita más información sobre el número de
pistas con unidades internas, visite la página
web de Digidesign (www.digidesign.com).
www.digidesign.com/compatibility
Cómo formatear una unidad
de audio
Cómo formatear unidades de
audio en Mac
Para obtener un rendimiento óptimo, las
unidades de audio deben formatearse como
Mac OS Extended (Journaled).
Para formatear una unidad de audio:
1
Inicie la aplicación Utilidad de Discos, en
Macintosh HD/Aplicaciones/Utilidades.
2
Haga clic en la ficha Borrar.
3
Seleccione la unidad que desee iniciar en la
columna de la izquierda de la ventana.
4
Elija el formato Mac OS Extended (Journaled).
Utilidad de Discos (Mac OS X)
No elija la opción de formato para
distinguir entre mayúsculas y minúsculas.
Pro Tools no funciona correctamente con
las unidades que distinguen entre
mayúsculas y minúsculas.
Configuración y mantenimiento del disco duro 59
5
Escriba un nombre para el nuevo volumen.
6
Si tiene previsto conectar la unidad a un
ordenador Mac OS 9, seleccione la opción para
instalar controladores de Mac OS 9.
7
Haga clic en Borrar.
La unidad aparece en el escritorio con el nuevo
nombre de volumen.
Cómo formatear unidades de
audio en Windows
Para obtener un rendimiento óptimo, las
unidades de audio deben tener formato NTFS.
Para formatear una unidad de audio:
1
Haga clic con el botón derecho en PC
(Windows Vista) o Mi PC (Windows XP) y
seleccione Administrar.
2
En Almacenamiento, elija Administración de
discos.
3
Si el volumen se considera "Correcto", haga lo
siguiente:
En la ventana de administración de discos,
con el botón derecho del ratón haga clic en
la unidad que vaya a utilizar para el audio y
seleccione Formatear.
En la ventana Formatear, asigne un nombre
al volumen.
Elija un sistema de archivos. Para obtener
un rendimiento óptimo, las unidades de
audio deben tener formato NTFS.
Seleccione Dar formato rápido.
Compruebe que la opción Habilitar
compresión de archivos y carpetas no esté
seleccionada.
Establezca el tamaño de unidad de
asignación en Predeterminado.
Haga clic en Aceptar.
4
Si el volumen se considera "No asignado",
haga lo siguiente:
En la ventana de administración de discos,
con el botón derecho del ratón haga clic en
la unidad que vaya a utilizar para el audio y
seleccione Nueva partición.
En la ventana del Asistente para partición
nueva, haga clic en Siguiente.
Cuando se indique, seleccione un tipo de
partición.
Siga las instrucciones en pantalla para
seleccionar un tamaño de partición y otras
opciones.
Pro Tools sólo admite unidades de tipo
básico. No convierta la unidad a un tipo
dinámico.
Ventana Administración de discos (Windows XP)
La aplicación otorga la categoría "Correcto"
a un volumen que se ha formateado y en el
que se han efectuado particiones.
Digidesign recomienda utilizar particiones
primarias, en lugar de particiones
extendidas.
Guía de instalación de Mbox 260
Cuando se indique, elija un sistema de
archivos. Para obtener un rendimiento
óptimo, las unidades de audio deben tener
formato NTFS.
Seleccione Dar formato rápido.
Compruebe que la opción Habilitar
compresión de archivos y carpetas no esté
seleccionada.
Establezca el tamaño de unidad de
asignación en Predeterminado.
Haga clic en Aceptar.
Partición de unidades
La partición crea uno o varios volúmenes lógicos
en una misma unidad física, como si creara
discos duros virtuales. Las particiones pueden
formatearse con el sistema de archivos adecuado
(NTFS para Windows, HFS+ para Mac).
Tiempos de búsqueda en unidades con
partición
Las búsquedas son más rápidas en unidades con
particiones (siempre y cuando lectura y escritura
se realicen en una misma partición), porque las
cabezas sólo tienen que buscar dentro de los
límites de la partición y no en toda la unidad.
Las particiones más pequeñas se realizan más
rápidamente que las mayores; sin embargo,
requieren más espacio de almacenamiento
contiguo. Al realizar una partición en una
unidad, hay que tener en cuenta qué es lo más
adecuado según los requisitos de espacio y
rendimiento.
Cómo desfragmentar una
unidad de audio
Sistemas Mac
Si trabaja con archivos de gran tamaño (como
archivos de vídeo), puede limitar la
fragmentación haciendo copias de seguridad de
los archivos importantes en otro disco,
eliminando los archivos del disco original y
después volviendo a copiarlos, en lugar de
realizar una desfragmentación.
Sistemas Windows
Desfragmente las unidades de audio
regularmente para mantener un buen
rendimiento del sistema.
Para incrementar la eficacia de grabación y
reproducción, los datos deberían escribirse en el
disco duro unos seguidos de otros, con lo que se
reducen al mínimo los requisitos de búsqueda
para ejecutarlos. Sin embargo, el ordenador no
siempre es capaz de almacenar los archivos de
sonido de este modo, y tiene que escribir donde
encuentre espacio disponible.
Mac OS permite que unidades superiores a
4.096 MB se puedan ver como volúmenes
enteros. Las unidades se deben iniciar con
un programa que reconozca el límite de
2 terabytes. El tamaño límite de archivo de
audio de Pro Tools es 3,4 MB.
Windows XP permite ver las unidades
formateadas con sistema de archivos NTFS
como volúmenes completos. El tamaño
límite de archivo de audio de Pro Tools es
3,4 MB.
No distribuya archivos de audio de una
misma sesión en distintas particiones de
una unidad, ya que esto es perjudicial para
el rendimiento de la unidad.
Configuración y mantenimiento del disco duro 61
En grabaciones multipista, las pistas de audio se
escriben en archivos independientes,
distribuidos uniformemente en el disco.
Aunque no exista fragmentación de archivos
individuales, la separación existente entre las
pistas puede hacer que la reproducción requiera
una búsqueda prolongada. Además, el espacio
restante en el disco estará esparcido, con lo que
aumenta el riesgo de fragmentación de archivos
en pases de grabación posteriores.
Cuanto mayor sea la fragmentación, mayor es el
riesgo de que se produzcan errores de disco
perjudiciales para la reproducción de audio, con
la posibilidad de fallos de rendimiento.
Optimización (desfragmentación) de
unidades
Para evitar la fragmentación, puede optimizar la
unidad reorganizando los archivos de forma que
ocupen posiciones contiguas. Casi todos los
programas de software de optimización
permiten realizar comprobaciones en una
unidad para averiguar el porcentaje de
fragmentación. Si la unidad presenta un grado
de fragmentación entre moderado y alto,
debería tomar medidas de optimización.
Si utiliza el sistema para operaciones de edición
muy laboriosas, o elimina con frecuencia
archivos de audio y fundidos en el disco duro,
quizá deba optimizar las unidades cada semana
o incluso más a menudo, ya que los discos duros
de gran tamaño se fragmentan en poco tiempo.
Copia de seguridad de datos antes de la
optimización
Puesto que el proceso de optimización vuelve a
escribir los datos, haga una copia de seguridad
de los datos del disco duro antes de iniciar la
operación. Es conveniente usar una utilidad de
disco duro para detectar y enmendar posibles
problemas antes de optimizar los datos o
reiniciar las unidades. Si los directorios están
dañados antes de la optimización, puede haber
graves pérdidas de datos.
Desfragmentación de unidades de
audio Windows
Para desfragmentar una unidad de audio (Windows
Vista):
1
Seleccione Inicio > Panel de control.
2
Haga clic en Sistema y mantenimiento.
3
Haga clic en Información de rendimiento y
herramientas.
4
Haga clic en Herramientas avanzadas.
5
Haga clic en Abrir desfragmentador de disco.
6
En la ventana Desfragmentador de disco, haga
clic en el botón Desfragmentar ahora.
En Windows, para evitar la fragmentación,
formatee las unidades con tamaños de
clúster mayores (como 32 K).
El comando Desfragmentar ahora
desfragmenta todas las unidades de disco
duro. Esto puede tardar mucho tiempo,
especialmente en sistemas con varias
unidades.
Los usuarios avanzados pueden usar la
herramienta de línea de comandos
Defrag.exe para desfragmentar unidades
individuales. Consulte la documentación de
Windows Vista si necesita más
información.
Guía de instalación de Mbox 262
Para desfragmentar una unidad de audio
(Windows XP):
1
Haga clic en Mi PC con el botón derecho del
ratón y seleccione Administrar.
2
En Almacenamiento, elija Desfragmentador de
disco.
3
En la ventana del Desfragmentador de disco,
elija la unidad que desea desfragmentar
4
Haga clic en el botón Desfragmentar y siga las
instrucciones en pantalla.
Una vez completada la desfragmentación, cierre
la ventana de administración de equipos.
Uso de unidades de disco Mac
con sistemas Windows
Pro Tools para Windows permite grabar y
reproducir sesiones directamente desde una
unidad formateada para Mac (HFS+) conectada a
un sistema Windows. Para ello, todos los
archivos de audio y sesiones de Mac deben estar
guardados en unidades formateadas para Mac.
Durante la instalación de Pro Tools, asegúrese de
seleccionar la opción Mac HFS+ Disk Support.
Esta opción permite leer, escribir, grabar y
reproducir material en discos con formato HFS+
de Mac en el sistema Pro Tools.
Formateado y mantenimiento de
unidades HFS+
Para formatear y particionar unidades como
HFS+, conecte las unidades a un ordenador Mac
y use la utilidad de disco de Apple OS X.
Si necesita informacn sobre cómo usar la
opción Mac HFS+ Disk Support, consulte la
guía HFS+ Disk Support Option Guide.
Consulte la Guía de referencia de Pro Tools
para obtener más información sobre
sesiones compartidas entre Mac y Windows
(Help > Pro Tools Reference Guide).
Configuración y mantenimiento del disco duro 63
Espacio de almacenamiento en el disco duro
Las pistas de audio mono que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD)
requieren aproximadamente 5 MB de espacio en el disco duro por minuto. Las mismas pistas grabadas
con una resolución de 24 bits requieren unos 7,5 MB por minuto.
Las pistas de audio estéreo que se graben con una resolución de 16 bits a 44,1 kHz (calidad de CD)
requieren aproximadamente 10 MB de espacio en el disco duro por minuto. Las mismas pistas
grabadas con una resolución de 24 bits requieren unos 15 MB por minuto.
La tabla 1. detalla el espacio de disco duro necesario para almacenar diferentes números de pistas con
distintas duraciones, a fin de poder calcular la cantidad de espacio de disco duro que está utilizando.
Tabla 1. Espacio necesario en la unidad de disco duro para pistas de audio (se muestran sesiones a 44,1 kHz y
48 kHz)
Número de pistas y duración 16 bits a
44,1 kHz
16 bits a
48 kHz
24 bits a
44,1 kHz
24 bits a
48 kHz
1 pista mono, 1 minuto 5 MB 5,5 MB 7,5 MB 8,2 MB
1 pista estéreo (o dos pistas mono),
5 minutos
50 MB 55 MB 75 MB 83 MB
1 pista estéreo (o dos pistas mono),
60 minutos
600 MB 662 MB 900 MB 991 MB
24 pistas mono, 5 minutos 600 MB 662 MB 900 MB 991 MB
24 pistas mono, 60 minutos 7 GB 7,8 GB 10,5 GB 11,6 GB
32 pistas mono, 5 minutos 800 MB 883 MB 1,2 GB 1,3 GB
32 pistas mono, 60 minutos 9,4 GB 10,4 GB 14 GB 15,4 GB
Guía de instalación de Mbox 264
Solución de problemas 65
apéndice d
Solución de problemas
Copias de seguridad
La creación de copias de seguridad del trabajo es
una tarea que debería realizar con regularidad,
especialmente antes de aplicar modificaciones a
la configuración del sistema.
Copia de seguridad de datos de
sesión
Haga copias de seguridad de datos de audio y de
sesión con frecuencia. Existen diversos medios
en los que guardar copias de seguridad de
proyectos de tamaño variado. Por ejemplo,
sistemas de cinta automatizados, unidades
ópticas de gran capacidad o grabadoras de CD.
El mejor modo de hacer una copia de seguridad
de una sesión completa es utilizar el comando
Save Copy In. Dicho comando permite guardar
el archivo de sesión y todos sus archivos
asociados en una nueva ubicación.
Copia de seguridad de la
configuración del sistema
Una vez configurado el sistema y Pro Tools, debe
guardar una imagen de la unidad del sistema
con una utilidad de copia de seguridad como
Norton Ghost (Windows) o Bombich Carbon
Copy Cloner (Mac). De este modo, podrá
restaurar rápidamente la configuración del
sistema en caso de producirse algún problema.
También puede utilizar la función Auto
Save Backup (en la ficha Operation de
Preferences) para que Pro Tools guarde
automáticamente las copias de seguridad
del archivo de sesión mientras trabaja.
Guía de instalación de Mbox 266
Problemas habituales
Pro Tools no se inicia
Problema
Al hacer doble clic en la aplicación Pro Tools o
en un archivo de sesión de Pro Tools, no se inicia
el programa o aparece un mensaje de error.
Soluciones posibles
Asegúrese de que el ordenador tiene la
cantidad de RAM necesaria para iniciar
Pro Tools.
Reinicie el sistema. Apague las interfaces de
audio, los periféricos del ordenador y el
ordenador; vuelva a encenderlos siguiendo el
orden correcto.
Si ha intentado abrir Pro Tools haciendo doble
clic en un archivo de sesión de Pro Tools, haga lo
siguiente:
Cierre cualquier mensaje de error.
Haga doble clic en la aplicación Pro Tools.
En Pro Tools, elija File > Open Session para
abrir la sesión.
Vuelva a instalar el software Pro Tools
mediante el disco de instalación de Pro Tools.
No se reconoce la interfaz de
audio
Problema
Al iniciarse Pro Tools, no reconoce una interfaz
de audio, o no hay ninguna disponible.
Soluciones posibles
Apague el ordenador y compruebe si los cables
están correctamente conectados al ordenador y
a la interfaz de audio.
Compruebe que la configuración del cuadro
de diálogo Hardware Setup sea correcta.
Factores de rendimiento
Hay varios factores que pueden incidir en el
rendimiento de Pro Tools. Estas guías son:
Conexiones de red Cierre todas las conexiones de
red a menos que las necesite para el intercambio
de datos de audio.
Aplicaciones en segundo plano Deberían
desconectarse o eliminarse todas las utilidades
de software que estén activas en segundo plano
o generen actividad en disco: programas de
protección antivirus, optimización de disco o
recuperación de archivos.
Protector de pantalla El software protector de
pantalla debería eliminarse totalmente del
ordenador antes de ejecutar Pro Tools.
Funciones de ahorro de energía
Algunas funciones automáticas de ahorro de
energía, como las que ralentizan la unidad de
disco duro del sistema, pueden afectar al
rendimiento de Pro Tools. Deberían
desactivarse.
Solución de problemas 67
Antes de ponerse en contacto
con el servicio de asistencia
técnica de Digidesign
Registre el producto
Registre el producto adquirido tras revisar la
tarjeta de información de registro de Digidesign
que se incluye con cada sistema Pro Tools.
El registro de la compra efectuada es la única
forma de poder recibir asistencia técnica gratuita
y ofertas de futuras actualizaciones. Es uno de
los pasos más importantes que se pueden
emprender como usuario nuevo.
Tenga a mano información
importante
Digidesign desea ayudarle a resolver cualquier
problema relacionado con su sistema del modo
más rápido y eficaz posible. Hay una serie de
datos que pueden facilitar las tareas de
diagnóstico del equipo de asistencia técnica.
Dedique unos minutos a reunir los datos básicos
siguientes:
Información del sistema
Ordenador
Marca, modelo y velocidad del procesador
Cantidad de RAM del sistema
Sistema operativo (versión de Windows o
Mac OS)
Controladores, utilidades de disco y
cualquier otro tipo de programa
relacionado con el sistema que tenga
instalado.
Hardware Digidesign
Tipo de tarjetas, interfaces o periféricos
Unidades de disco duro
•Marca, modelo
Tamaño de la unidad (GB)
Velocidad de la unidad (RPM)
Tipo de unidad (SCSI, FireWire, IDE/ATA)
Utilidad para formatear la unidad
Número y tamaño de las particiones de la
unidad
Software Digidesign
Versión del software Pro Tools
Versiones de módulos adicionales
Otros programas Digidesign
Otros módulos adicionales de
desarrolladores asociados de Digidesign
Otros equipos de hardware
Para obtener más información sobre el
funcionamiento, consulte la documentación del
fabricante.
El hardware adicional más habitual es:
Tarjetas 1394 (FireWire) para sistemas
Windows (fabricante, modelo)
Tarjetas de captura de vídeo (fabricante,
modelo)
Para comprobar que el hardware está aprobado
para su uso con el sistema Pro Tools, consulte la
información de compatibilidad más reciente en
la página web de Digidesign
(www.digidesign.com/compatibility).
Otro software
Si utiliza otras aplicaciones de audio o vídeo,
consulte la documentación del fabricante para
informarse sobre el funcionamiento de dichos
programas.
Tome nota del software que está utilizando si se
produce algún problema.
Guía de instalación de Mbox 268
Información de diagnóstico
Tome nota de cualquier error de tipo DAE o
códigos de error en general. Asimismo, registre
los datos relativos a la repetición del problema
en condiciones diferentes, por ejemplo, en otra
sesión o después de modificar opciones de
configuración tales como el tamaño de búfer de
hardware.
Recursos 69
apéndice e
Recursos
Al margen de si es la primera vez que utiliza
Pro Tools o si está empezando a descubrir el
nuevo sistema, le recomendamos que lea y haga
uso de las diferentes guías que se proporcionan
con Pro Tools. También hay recursos en línea
que le resultarán de utilidad, y que van desde
consejos sobre Pro Tools hasta respuestas
relacionadas con Pro Tools.
Acerca de las guías de
Pro Tools
Además de cualquier guía impresa que se
suministre con el sistema, con Pro Tools se
instalan automáticamente las guías impresas en
formato PDF, así como otras guías de Pro Tools y
los archivos léame (consulte "Documentación
que se instala automáticamente con Pro Tools"
en la página 70).
Guía de instalación impresa
Esta Guía de instalación impresa del sistema
proporciona instrucciones detalladas para
instalar y configurar el software y el hardware
con el fin de obtener un resultado óptimo.
Guía de introducción a Pro Tools
impresa
La Guía de introducción a Pro Tools LE impresa
dispone de tutoriales sobre cómo utilizar
Pro Tools (por ejemplo, cómo grabar en una
sesión de Pro Tools, cómo importar audio de un
CD y cómo crear un CD de audio de una sesión
de Pro Tools).
Guías accesibles en Pro Tools
Se puede acceder a las guías principales de
Pro Tools desde el menú Help de Pro Tools.
(Seleccione Help y, a continuación, elija una
guía.)
Estas guías son:
Guía de métodos abreviados, que proporciona
una lista completa de métodos abreviados de
teclado y de menús contextuales de Pro Tools.
•En la Guía de módulos adicionales DigiRack se
describen los módulos adicionales DigiRack
incluidos en Pro Tools para el procesamiento
de audio en tiempo real y basado en archivos.
•La Guía de menús de Pro Tools en la que se
explican todos los menús en pantalla de
Pro Tools.
•La Guía de referencia de Pro Tools en la que se
explica el funcionamiento del programa
Pro Tools detalladamente.
Puede adquirir ejemplares impresos de la
Guía de referencia de Pro Tools y otras guías
por separado en la tienda en línea DigiStore
(www.digistore.com).
Guía de instalación de Mbox 270
Documentación que se instala
automáticamente con Pro Tools
Cuando instala Pro Tools, obtiene versiones PDF
muy útiles de muchas guías de Pro Tools y de los
archivos Read Me (léame). Encontrará esta
documentación en las carpetas siguientes:
Mac Aplicaciones/Digidesign/Documentation
Windows C:\Archivos de programa\Digidesign\
Documentation
Archivos Readme
Contienen información reciente sobre temas
tales como configuraciones de hardware y
software de Pro Tools. Estos archivos se
encuentran en la carpeta Documentation, que se
creó con la instalación de Pro Tools.
Acerca de
www.digidesign.com
La página web de Digidesign
(www.digidesign.com) es la mejor fuente de
información online para sacar el máximo
partido del sistema Pro Tools. A continuación se
citan sólo algunos de los servicios y funciones
disponibles.
Registro del producto Registre online la compra
realizada.
Asistencia y descargas ngase en contacto con
el servicio de asistencia técnica o de atención al
cliente; descargue actualizaciones de software y
los manuales en pantalla más recientes; revise
los documentos sobre compatibilidad relativos a
los requisitos del sistema; busque en la base de
respuestas online, o bien participe en el foro de
usuarios de Pro Tools de Digidesign User
Conference.
Formación y aprendizaje Aprenda por su cuenta
siguiendo cursos online o infórmese sobre cómo
asistir a cursos en un centro de formación
certificado de Pro Tools.
Productos y desarrolladores Adquiera
conocimientos sobre los productos Digidesign;
descargue versiones de demostración de
programas o infórmese sobre nuestros
desarrolladores asociados y sus módulos
adicionales, aplicaciones y hardware.
Noticias y acontecimientos Esté siempre al día en
lo concerniente a Digidesign o adquiera una
versión de demostración de Pro Tools.
Vídeos Pro Tools Accelerated Vea la serie de
vídeos de aprendizaje gratuitos. Los vídeos
Pro Tools Accelerated están ideados para
ayudarle a comenzar a trabajar rápidamente con
Pro Tools y sus módulos adicionales.
Recursos online útiles
Una vez que empiece a utilizar el sistema, puede
consultar los recursos online siguientes:
Obtenga información útil, ayuda y consejos
de la comunidad de usuarios de Pro Tools en
Digidesign User Conference (DUC). Vaya a:
http://duc.digidesign.com
Si tiene preguntas sobre la instalación, visite
la base de respuestas online de Digidesign.
Vaya a:
http://www.digidesign.com/answerbase
Si no puede encontrar una respuesta adecuada
en DUC o en la base de respuestas, contacte
con Digidesign por correo electrónico. Vaya a:
http://www.digidesign.com/tsr
Para leer o imprimir las guías en PDF,
utilice Acrobat Reader o Apple Preview
(sólo Mac).
Índice 71
A
Actualización de software (Mac), desactivar
25
ASIO, controlador (Windows)
15
asistencia técnica
registro obligatorio de productos 67
audio
conexiones digitales 45
Audio MIDI Setup (AMS) (Macintosh)
47
auriculares
Gain (control) 34
salida 33
autorizar Pro Tools LE
Mac 7
Windows 14
C
caché, tamaño
22
Clean Uninstall (Mac)
9
conectar Mbox 2
Mac 6
conexiones de red
66
Control de cuentas de usuario (UAC)
desactivar 29
control Mix (Mbox 2)
34
control Ratio (Mbox 2)
34
controladores de audio
controlador ASIO (Windows) 15
CoreAudio, controlador (Mac) 8
WaveDriver (Windows) 15
CoreAudio, controlador (Mac)
8
CPU Usage Limit
19, 20
cresta (indicadores)
35
D
DAE Playback Buffer Size
21
desinstalar Pro Tools
Windows 9, 16
discos duros
formatear 58, 59, 60
formatear (Mac) 58
formatos de unidad 57
mantenimiento 57, 60
optimizar 61
partición 60
requisitos 3
requisitos de espacio 63
requisitos FireWire 58
requisitos IDE/ATA 58
requisitos SCSI 58
DMA (opción de Windows), activar
28
E
Economizador (Mac), desactivar
25
elementos de inicio (Windows), desactivar
31
eliminar Pro Tools
Windows 9, 16
energía
configuración de administración (Windows) 28
energía en modo fantasma
42
cuándo usar 35, 41
indicador 35
entrada y salida (conectores)
37
entradas
analógicas 38
digitales 37
ganancia 35
supervisar 34
F
FireWire (requisitos)
58
formatear unidades
Mac 58
Windows 59, 60
frecuencia de muestreo
23
índice
Guía de instalación de Mbox 272
fuente de reloj
24
opción Internal 24
opción S/PDIF (digital) 24
y salida digital 40
fuentes
analógicas 38
DI 38
digitales 37
línea 38
micrófono 38
seleccionar 35
G
ganancia
auriculares 34
entrada 35
grabación
entradas digitales 45
H
Hardware Buffer Size
18
I
I/O Setup
Windows 24
IDE/ATA (requisitos)
58
Ignore Errors During Playback/Record (opción)
21
indicadores
energía en modo fantasma 35
nivel de cresta 35
S/PDIF 33
USB (conexión) 33
indización Spotlight (Mac), desactivar
27
instalar Pro Tools LE
Mac 5
Windows 11
instalar QuickTime (Windows)
13
J
Journaling (Mac), activar
27
L
latencia
Hardware Buffer Size 18
véase supervisar
M
mantenimiento de unidad
57
Mbox 2
conectar (Mac) 6
funciones 1
panel frontal 33
parte posterior 37
quitar el asa 36
métodos abreviados
3
MIDI
conexiones 46
configuración (Macintosh) 47
configuración (Windows) 51
requisitos 2
MIDI Studio Setup (MSS) (Windows)
51
Minimize Additional I/O Latency (opción)
21
módulos adicionales
configurar procesadores RTAS 19
varios procesadores 19
Mono (interruptor)
34
O
optimización del sistema
Mac 25
Windows 30
optimizar discos duros
61
P
página web
70
particionar discos duros
60
Patch Select (cuadro de diálogo)
Macintosh 50
Windows 54
Playback Engine
configurar procesadores RTAS 19
Plug-in Streaming Buffer
23
Plug-in Streaming Buffer Size
22
Pro Tools
eliminar (Windows) 9, 16
sesión de demostración (Windows) 8, 15
Pro Tools LE
configuración (Windows) 18
funciones 2
instalar (Mac) 5
instalar (Windows) 11
protector de pantalla
66
Índice 73
Q
QuickTime
instalar (Windows) 13
R
rendimiento de la programación del procesador
(Windows)
30
rendimiento del procesador (Mac)
26
RTAS Processors (opción)
19
S
S/PDIF
37
indicador de entrada 33
reflejar 45
Safe Uninstall (Mac)
9
salidas
digitales 37
reflejar S/PDIF 45
salidas de supervisión 38
SCSI (requisitos)
58
sistema
apagar 17
iniciar 17
optimizaciones obligatorias (Windows) 28
optimizaciones opcionales (Windows) 30
optimizaciones recomendadas (Windows) 29
sistema (configuración)
CPU Usage Limit 20
cuadro de diálogo I/O Setup 24
frecuencia de muestreo 23
fuente de reloj 24
Hardware Buffer Size 18
Plug-in Streaming Buffer 23
Plug-in Streaming Buffer Size 22
tamaño de caché 22
Stereo Width (control)
44, 46
supervisar
al doblar 34
latencia cero 34
T
tarjetas de red (Windows), desactivar
30
TRS
41
U
unidad (requisitos)
3
USB, indicador de conexión
33
W
WaveDriver (Windows)
15
Guía de instalación de Mbox 274
DIGIDESIGN
2001 Junipero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886 USA
Tel.: 650.731.6300
Fax: 650.731.6399
ASISTENCIA TÉCNICA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO
OFICINAS INTERNACIONALES
Visite la página web de Digidesign
para obtener direcciones de contacto
www.digidesign.com
Fax: 650.731.6375
Tel.: 650.731.6100
(ESTADOS UNIDOS)
Tel.: 800.333.2137
(ESTADOS UNIDOS)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Avid Pro Tools LE 8.0 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario