Avid Pro Tools 9.0 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Guía de usuario de Mbox Pro
Versión 9.0
®
Avisos Legales
Esta guía tiene copyright ©2011 de Avid Technology, Inc (en lo
sucesivo denominado “Avid”). Todos los derechos reservados. Las
leyes de derechos de propiedad intelectual prohíben la reproducción
de este documento, tanto parcialmente como en su totalidad, sin
previa autorización escrita de Avid.
003, 96I/O, 96iI/O, 192Digital I/O, 192I/O, 888|24I/O,
882|20I/O, 1622I/O, 24-Bit ADATBridgeI/O, AudioSuite, Avid,
AvidDNA, Avid Mojo, AvidUnity, AvidUnityISIS, AvidXpress, AVoption
,
Axiom, BeatDetective, BombFactory, Bruno, C|24, Command|8,
Control|24, D-Command, D-Control, D-Fi, D-fx, D-Show, D-Verb,
DAE, Digi002, DigiBase, DigiDelivery, Digidesign, Digidesign Audio
Engine, Digidesign Intelligent Noise Reduction, Digidesign TDMBus,
DigiDrive, DigiRack, DigiTest, DigiTranslator, DINR, D-Show, DVToolkit,
EditPack, Eleven, EUCON, HD Core, HD Process, Hybrid, Impact,
Interplay, LoFi, M-Audio, MachineControl, Maxim, Mbox,
MediaComposer, MIDII/O, MIX, MultiShell, Nitris, OMF,
OMFInterchange, PRE, ProControl, ProTools M-Powered, ProTools,
ProTools|HD, ProToolsLE, QuickPunch, Recti-Fi, ReelTape, Reso,
ReverbOne, ReVibe, RTAS, Sibelius, Smack!, SoundReplacer,
Sound DesignerII, Strike, Structure, SYNCHD, SYNCI/O, Synchronic
,
TLAggro, TLAutoPan, TLDrum Rehab, TLEveryphase, TLFauxlder,
TLIn Tune, TLMasterMeter, TL Metro, TL Space, TLUtilities,
Transfuser, Trillium Lane Labs, Vari-Fi, Velvet, X-Form y XMON son
marcas comerciales o marcas registradas de Avid Technology, Inc.
Xpand! está registrado en la Oficina de Patentes y Marcas Comerciale
s
de los Estados Unidos. El resto de marcas comerciales pertenecen
a sus respectivos propietarios.
Las características, especificaciones, requisitos del sistema y
disponibilidad del producto están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Número de referencia de esta guía 9329-65070-05 REV A 9/10
Comentarios sobre documentación
En Avid nos preocupamos continuamente por mejorar nuestra
d
ocumentación. Si tienes algún comentario, corrección o sugerencia
a
cerca de nuestra documentación, ponte en contacto con nosotros
por correo electrónico en [email protected].
Índice iii
Capítulo 1. Bienvenido a Mbox Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Características de MboxPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Requisitos y compatibilidad del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Convenciones utilizadas en esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Acerca de www.avid.com/es. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Capítulo 2. Descripción general del hardware Mbox Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características del panel frontal de Mbox Pro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Características del panel posterior de Mbox Pro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Capítulo 3. Instalación y conexión de MboxPro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capítulo 4. Realización de conexiones de estudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conexión de salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Entradas de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conexión de un micrófono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conexión de instrumentos a MboxPro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conexión de teclados y mezcladores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión de inserciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexión de E/S digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conexiones MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Word Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Utilización de un conmutador de pedal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
índice
Guía de usuario de Mbox Proiv
Capítulo 5. Uso del Panel de control de drivers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menú emergente Flow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menú emergente About . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sección de mezcla estéreo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Distribuciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Capítulo 6. Uso del botón Multi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Uso del botón Multi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Opciones de la lista Press and Release . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Opciones de la lista Press and Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opciones de la lista Hold Duration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Apéndice A. Uso de aplicaciones compatibles con CoreAudio y ASIO. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuración de MboxPro para aplicaciones de otros fabricantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Configuración de las preferencias de sonido de Apple. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Apéndice B. Información de Conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Conformidad medioambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
EMC (conformidad electromagnética) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Conformidad con las normativas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Lista de conceptos clave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox Pro 1
capítulo 1
Bienvenido a Mbox Pro
Bienvenido al interface de audio y MIDI Mbox®
Pro FireWire de Avid®.
Mbox Pro proporciona a los sistemas con conexión
FireWire seis canales de entrada de audio analógico
,
seis canales de salida de audio analógico, dos canales
de salida y entrada de audio digital S/PDIF, E/S MIDI
y de Word Clock, así como dos salidas para auri-
culares con controles de nivel independientes.
Mbox Pro incluye dos previos de micrófono de
calidad profesional, así como conversores de ana-
lógico a digital y de digital a analógico de 24 bits
y a 192 kHz.
Mbox Pro se integra con el software Pro Tools® y
es compatible con aplicaciones de audio y MIDI
de otros fabricantes que admitan el estándar
CoreAudio (Mac) o ASIO (Windows).
Características de MboxPro
Mbox Pro proporciona:
Entradas y salidas de audio
Mbox Pro proporciona hasta ocho canales discre-
tos de entrada y ocho canales discretos de salida,
mediante las E/S digitales y analógicas siguientes:
Entradas analógicas
Dos canales de entrada de audio analógico con
previos de micrófono de alta calidad (entradas
1–2). Cada canal de entrada 1–2 proporciona:
Alimentación phantom de 48 V e inserciones.
Dos conectores combo XLR/TRS (Mic/DI) en
el panel frontal y dos conectores de línea TRS
de 1/4" con nivel de entrada +4/-10 intercam-
biable
en el panel posterior.
Los previos de micrófono incluyen un pad
de –20 dB y un botón de límite programable
independiente en cada canal de entrada ana-
lógica.
La señal de micro/DI se ajusta mediante la
rueda de ganancia para cada canal.
Dos canales de entrada de audio analógico adicio-
nales
con previos de micrófono de alta calidad.
Cada canal de entrada 3–4 proporciona:
Alimentación phantom de 48 V e inserciones.
Los jacks de entrada analógica incluyen dos
c
onectores de micro XLR en el panel posterior
y
dos conectores de línea TRS de 1/4" con
nivel
de entrada +4/-10 intercambiable también en
el panel posterior.
Los previos de micrófono incluyen un pad
de –20 dB y un botón de límite programable
independiente en cada canal de entrada ana-
lógica.
La señal de micro se ajusta mediante la rueda
de ganancia para cada canal.
Guía de usuario de Mbox Pro2
Dos canales de entrada de audio analógico me-
diante conectores RCA o de 1/8" (Aux 5/6). Cada
canal de entrada proporciona:
Los jacks de entrada analógica proporcionan
una entrada de línea asimétrica en cada conec-
tor
RCA o un conector estéreo mini de 1/8"
(que suele utilizarse para conectar la mayoría
de reproductores MP3).
Las entradas funcionan de forma íntegra con
Pro Tools, además de proporcionar una fuente
de monitor alternativa con el botón de altavoz.
Salidas analógicas
Seis salidas analógicas TRS de 1/4" simétricas que
admiten salidas de nivel de línea, varios moni-
tores estéreo y hasta monitorización de sonido
surround 5.1.
Jacks de inserción (1–4) para insertar dispositivos
de procesamiento externos en canales de entrada.
Conversores A/D y D/A de 24 bits, compatibles
con frecuencias de muestreo de 44,1 kHz, 48 kHz
,
88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz y 192 kHz.
E/S digital
Dos canales de entrada y salida S/PDIF digital.
Las entradas S/PDIF están disponibles de forma
independiente, además de las entradas analógicas
1–6. Las salidas S/PDIF siempre están disponibles
en Pro Tools.
MIDI
Un puerto de entrada MIDI y uno de salida MIDI,
que proporcionan 16 canales de entrada y salida
MIDI.
Otras funciones y especificaciones
técnicas
Botón “Multi” en el panel frontal, asignable a
una amplia variedad de funciones habituales
de Pro Tools.
Monitorización de grabación directa de baja
latencia.
Afinador integrado.
Dos salidas de auriculares estéreo (TRS) de 1/4"
(A y B) con controles de encaminamiento y nivel
ajustables de forma individual.
Funciones de sala de control, incluidos los boto-
nes Dim/Mute, Mono y de altatavoz/fuente del
panel frontal.
Jack con conmutador de pedal para iniciar y
detener la reproducción o pinchar para entrar
y salir de la grabación.
Puerto con varios pines (conexión DB15) que
administra Word Clock, MIDI y S/PDIF a través
del cable de separación incluido.
Capítulo 1: Bienvenido a Mbox Pro 3
Requisitos y compatibilidad
del sistema
Mbox Pro puede usarse en un ordenador Windows
o Mac homologado con el software Pro Tools 8.0.4
o
posterior instalado.
Mbox Pro también puede usarse en un ordenador
Mac o Windows homologado que tenga instalado
cualquier otro software compatible con Core Audio
o ASIO.
Los drivers del hardware Mbox Pro deben instalarse
antes de conectar y empezar a usar Mbox Pro.
Para utilizar el disco del instalador de drivers
(incluido con el paquete de software Pro Tools)
se necesita una unidad de DVD.
Avid solo puede asegurar la compatibilidad y propor-
cionar
asistencia relativa al hardware y al software
probado y homologado por Avid.
Para ver listas completas de requisitos del sistema,
ordenadores, sistemas operativos, discos duros y
dispositivos de otros fabricantes homologados,
visita:
www.avid.com/compatibility
Convenciones utilizadas en
esta guía
Todas nuestras guías utilizan las convenciones
detalladas a continuación para indicar opciones
de menú y comandos de teclado determinados:
:
Los nombres de Comandos, Opciones y Parámetros
que aparecen en pantalla tienen una fuente distinta.
Los símbolos que aparecen a continuación se
utilizan para resaltar información importante:
Para obtener instrucciones sobre la instalación
de Pro Tools, consulta la Guía de instalación
de Pro Tools.
Para conocer las instrucciones de instalación
de los drivers del hardware Mbox, consulta
el
capítulo 3, “Instalación y conexión de Mbox Pro”.
Convención Acción
File > Save En el menú File (Archivo),
elige Save (Guardar)
Control+N Mantén pulsada la tecla
Control y pulsa la tecla N
Control+clic Mantén pulsada la tecla
Control y pulsa el botón del
ratón
Clic derecho Haz clic con el botón
derecho del ratón
Consejos de usuario: son sugerencias prácticas
para sacar el máximo partido a tu sistema.
Avisos importantes: contienen información
que puede afectar a los datos o al rendimiento
del sistema.
Los métodos abreviados muestran atajos útiles
del teclado o el ratón.
Referencias cruzadas: remiten a secciones rela-
cionadas en esta y otras guías de Pro Tools.
Guía de usuario de Mbox Pro4
Acerca de www.avid.com/es
La página web de Avid (www.avid.com/es) es la
mejor fuente de información online para sacar el
máximo partido del sistema Pro Tools. A conti-
nuación se citan solo algunos de los servicios y
características disponibles.
Registro del producto Registra tu compra online.
Soporte y descargas Ponte en contacto con el
servicio de Customer Success (Soporte Técnico) de
Avid; descarga las actualizaciones de software y los
manuales más recientes; comprueba los requisitos
del sistema en los documentos sobre compatibili-
dad; busca información en el Centro de Consultas
online o únete a la comunidad internacional de
Pro Tools en la Conferencia de Usuarios.
Formación y aprendizaje Aprende por tu cuenta
mediante cursos online o descubre cómo puedes
asistir a un curso presencial en un centro de forma-
ción en Pro Tools certificado.
Productos y desarrolladores Descubre más sobre
los productos de Avid, descarga demos de software
o infórmate sobre nuestros partners de desarrollo
y sus plug-ins, aplicaciones y hardware.
Noticias y acontecimientos Mantente siempre al
día en todo lo que respecta a Avid o regístrate y
obtén una demo de Pro Tools.
Capítulo 2: Descripción general del hardware Mbox Pro 5
capítulo 2
Descripción general del hardware Mbox Pro
Características del panel frontal de Mbox Pro
En la Figura 1 se identifican los controles, los indicadores y los puertos de entrada y salida del panel
frontal de Mbox Pro.
Figura 1. Panel frontal de Mbox Pro
Botón de selección de
fuente de altavoz
Salidas de
auriculares
Escala de LEDs
(entradas 1–4)
Botón de fuente de
entrada de micro/línea
Botón de fuente de
entrada frontal/posterior
Botón de fuente de
entrada frontal/posterior
Rueda de volumen
principal
Botón
Mono
48V
(botón)
Botón de límite
programable
Botones
de límite
progra-
mable
Botón de atenuación/
silencio
LED de indicador de
alimentación
Rueda de volumen de
las salidas de auriculares A y B
Diales de Gain/Pad -20 dB
Botón Multi
Jacks de entrada combo
Diales de Gain/
Pad -20 dB
Guía de usuario de Mbox Pro6
Jacks de entrada combo (Mic/DI)
Estos jacks combo (Mic/DI) proporcionan entradas
XLR y de 1/4" (TS) para los canales de entrada 1 y 2.
Diales de Gain/Pad -20 dB
Estas ruedas ajustan los niveles de ganancia de
entrada de micro/DI 1 y 2, o micro 3 y 4. Gira la rueda
en el sentido de las agujas del reloj para aumentar
la ganancia y en sentido contrario para reducirla.
Si la señal de entrada es demasiado alta a pesar de
que la rueda de ganancia esté colocada en un valor
bajo, tira de la rueda de ganancia para activar un
“pad” que atenúe la señal a -20dB.
Botones de fuente de entrada
Front/Rear
Estos botones seleccionan la fuente de entrada para
los canales de entrada 1 y 2. Cuando se encuentran
en la posición de apagado, la entrada de micro/DI
del panel frontal está activa, y cuando se encuentran
en la posición de encendido, la entrada de línea
del panel posterior está activa para dicho canal.
Botón de límite programable
Estos botones activan un limitador programable
en el canal, mediante la aplicación de un limitador
suave de tipo cinta desgastada para reforzar las
señales de entrada.
Botón de fuente de entrada de
micro/línea
Estos botones seleccionan la fuente de entrada para
los canales de entrada 3 y 4. Cuando se encuentran
en la posición de apagado, la entrada de micro del
panel posterior está activa y cuando se encuentran
en la posición de encendido, la entrada de línea
del panel posterior está activa para dicho canal.
Escala de LEDs (entradas 1–4)
Estos cuatro medidores de escala de LEDs de ocho
segmentos se iluminan de color verde si hay pre-
sente señal de audio y de color rojo cuando la señal
está a punto de recortar (sobrecargar) la entrada.
Los LEDs están asociados con las señales encami-
nadas desde las entradas 1–4.
Botón y LED 48V (alimentación
phantom)
El botón 48V activa o desactiva la alimentación
phantom en todos los canales de entrada de micro.
Cuando está iluminado, este LED indica que la
alimentación phantom de 48V está activa en las
entradas de micro XLR.
Acerca de la alimentación phantom
La mayoría de los micrófonos
condensadores
(como
el modelo M-Audio Solaris) necesitan alimentación
phantom para funcionar. Los micrófonos
dinámicos
(como el modelo Shure SM57) no necesitan alimen-
tación phantom para funcionar, pero tampoco les
afecta negativamente.
Si tienes dudas sobre los requisitos de alimentación
phantom del micrófono, consulta la documenta-
ción del micrófono o ponte en contacto con el
fabricante.
Aunque puede usarse sin problemas con la
mayoría de los micrófonos, la alimentación
phantom puede dañar algunos micrófonos de
cinta. Apaga siempre la alimentación phantom
,
y espera al menos diez segundos antes de conec-
tar
o desconectar un micrófono de cinta.
Al usar alimentación phantom, la corriente
máxima de Mbox Pro por micrófono es 10 mA
.
Capítulo 2: Descripción general del hardware Mbox Pro 7
Rueda de volumen principal
La rueda de volumen principal ajusta el nivel de
salida del par de salidas de monitor asignado. Se
asigna a un par de salidas (1–2, 3–4 o 5–6) en el
Panel de control. Consulta “Opción Master Vol.”
en la página 31.
Botón de atenuación/silencio
El botón Dim/Mute afecta al volumen de salida de
las salidas de sala de control según la asignación
establecida en el Panel de control de drivers (por
defecto, las salidas de línea 1 y 2.) Consulta “Menú
desplegable Control Room Assignment” en la
página 31.
El botón tiene dos funciones:
Cuando se pulsa, las salidas de línea 1 y 2 (o las
salidas de sala de control que estén asignadas) se
atenúan. Cuando la atenuación está activada, el
LED del botón no parpadea.
Cuando se mantiene pulsado, las salidas de línea
1 y 2 (o las salidas de sala de control que estén
asignadas) se silencian. Cuando el silencio está
activado, el LED del botón parpadea.
Botón Mono
El botón Mono suma las salidas de sala de control
en una señal mono (y envía la misma señal a ambos
altavoces) a través del Panel de control de drivers
o de Mbox Pro. Si está activado, el LED de Mono
se ilumina.
Botón Spkr (altavoz)
Puedes asignar pares de salidas de monitor al botón
de altavoz y alternar entre los distintos pares según
la configuración establecida en el Panel de control
(consulta el el capítulo 5, “Uso del Panel de control
de drivers” y “Menú desplegable Control Room
Assignment” en la página 31).
Esto resulta útil para
alternar las salidas A/B de la mezcla entre diferentes
monitores de estudio.
Cuando se mantiene pulsado, asigna como fuente
las entradas auxiliares 5–6, lo que permite alternar
entre la monitorización de la reproducción desde
tu aplicación de audio y la monitorización de una
fuente externa (como un reproductor de CD) conec-
tada
a las entradas auxiliares 5–6.
Salidas de auriculares
Utiliza las salidas de auriculares A y B del panel
frontal para conectar auriculares estéreo con un
miniconector estéreo de 1/4". Por defecto, la salida
de auriculares A refleja las salidas de monitor 1–2.
Las fuentes de las salidas de auriculares pueden
configurarse en el Panel de control. Consulta
“Sección de mezcla estéreo” en la página 33.
Ruedas de volumen de las salidas
de auriculares A y B
Las ruedas de auriculares ajustan el nivel de salida
de la salida de auriculares correspondiente (A o B).
Botón Multi
El botón Multi puede asignarse para ejecutar varias
funciones en Pro Tools, como crear una pista, iniciar
o detener la grabación, marcar el tempo, activar y
desactivar las ubicaciones de marcador y guardar
la sesión. Para más información, consulta el
capítulo 6, “Uso del botón Multi”.
LED de indicador de alimentación
Este LED indica que Mbox Pro está recibiendo
alimentación de su fuente de alimentación. Una
vez que se ha iluminado, el audio puede entrar y
salir del sistema. Si la luz parpadea, la alimentación
no es correcta o el reloj no está sincronizado.
Guía de usuario de Mbox Pro8
Características del panel posterior de Mbox Pro
En la Figura 2 se identifican todos los puertos del panel posterior de Mbox Pro.
Entradas de micro
Estos dos jacks proporcionan entradas XLR para
los canales de entrada 3 y 4. La señal de micro se
ajusta mediante la rueda de ganancia de cada canal
en el panel frontal.
Jacks de inserción
Usa estos jacks TRS de 1/4" para enlazar (o “insertar”)
un efecto analógico externo, como un compresor
o limitador, con la señal de entrada entre el previo
y el conversor A/D. Los efectos insertados afectan
a la señal grabada.
Estas inserciones solo están activas cuando se inserta
un conector; de lo contrario, se omiten. El jack TRS
se configura de la forma siguiente: punta=envío,
anillo=retorno y funda=tierra.
Salidas de monitor
Hay seis salidas analógicas TRS de 1/4" simétricas
que admiten salidas de nivel de línea, varios moni-
tores
estéreo y hasta monitorización de sonido
surround 5.1. Para obtener más información sobre
la configuración de la monitorización de sonido
surround y estéreo en el Panel de control de drivers,
consulta “Configuración de salida” en la página 30.
Entradas de línea
Hay cuatro entradas de línea analógicas TRS si-
métricas en el panel posterior para los canales de
entrada 1–4. Para los canales de entrada 1–2, las
entradas de línea se seleccionan mediante el botón
Front/Rear 01 y 02 en el panel frontal (definido en
“Rear”). Para las entradas 3–4, las entradas de línea
se seleccionan mediante los botones Mic/Line 03
y 04 en el panel frontal (definidos en “Line”). Las
entradas de micro se seleccionan mediante los
botones Mic/Line 03 y 04 (definidos en “Mic”).
Figura 2. Panel posterior de Mbox Pro
Botones +4/–10
Puertos FireWire
Conmutador de pedal
Conector MIDI, S/PDIF, Word Clock
Entradas de micro
Entradas de línea
Jacks de inserción
Botón de
alimentación
Salidas de monitor
Jack de entrada de alimentación
Entradas auxiliares 5/6
(conectores RCA y mini de 1/8")
Capítulo 2: Descripción general del hardware Mbox Pro 9
Botones +4/–10
Estos botones permiten seleccionar los niveles de
señal de entrada +4 o –10 para los canales de entrada
de línea 1–2 y 3–4. Cuando están en la posición
de apagado, el nivel se define en +4 y cuando están
en la posición de encendido, se define en –10.
Entradas auxiliares 5–6
Los jacks RCA y el conector mini de 1/8" forman
parte de las entradas auxiliares 5/6.
Utiliza los jacks RCA para dispositivos de nivel
de línea, como reproductores de CD o mezcladores
.
Utiliza el conector mini de 1/8" para conectar
las fuentes de nivel de línea, como reproductores
MP3, a un conector estéreo de 1/8".
Puertos FireWire
Estos conectores FireWire 1394 estándar se utilizan
para conectar el ordenador a Mbox Pro. Mbox Pro
no puede alimentarse únicamente a través de su
conexión 1394 a un ordenador. Mbox Pro requiere
que la fuente de alimentación funcione.
Jack de entrada de alimentación
Este puerto suministra alimentación a Mbox Pro
mediante la fuente de alimentación proporcionada.
Mbox Pro requiere que la fuente de alimentación
funcione. Para el modo independiente, la unidad
se alimenta con una conexión de alimentación y
sin conexión FireWire.
Botón de alimentación
Este botón se utiliza para activar o desactivar
Mbox Pro.
Conector S/PDIF, MIDI, Word Clock
La conexión DB15 que administra los conectores
S/PDIF, MIDI y Word Clock es un puerto de varios
pines donde se conecta un cable de separación
(incluido). En el extremo opuesto del cable, puedes
conectar dispositivos Word Clock, MIDI y S/PDIF.
Conector de conmutador de pedal
El conector de conmutador de pedal de Mbox Pro
permite usar un pedal para controlar el inicio y la
detención de la reproducción o pinchar para entrar/
salir del modo de grabación. Es posible pinchar
para entrar y salir del modo de grabación tanto con
audio QuickPunch como con MIDI.
El conector de conmutador de pedal esta diseñado
específicamente para pedales de activación/des-
activación instantánea (momentánea) con conector
TS de 1/4". También se pueden usar pedales de
activación/desactivación continua, pero pueden
provocar problemas inesperados.
Si el dispositivo que vas a conectar a cualquiera
de estas entradas, tiene salidas asimétricas (o si
utilizas un cable TS asimétrico), establece el
botón de entrada de línea en -10. Para las salidas
asimétricas (con cables TRS simétricos), esta-
blece el botón en +4. Consulta la documentación
del dispositivo.
Cable de separación
Guía de usuario de Mbox Pro10
Capítulo 3: Instalación y conexión de MboxPro 11
capítulo 3
Instalación y conexión de MboxPro
Para usar Mbox Pro con Pro Tools o con cualquier
otra aplicación compatible con Core Audio o ASIO,
debes instalar los drivers del hardware Mbox Pro
en tu ordenador.
En este capítulo se proporcionan instrucciones para
la instalación de los drivers en Mac y en Windows
,
así com
o para la conexión de Mbox Pro a un orde-
nador.
Para instalar los drivers y conectar MboxPro:
1
Inicia la sesión como administrador en la cuenta
en que deseas instalar los drivers.
2 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
Inserta en el ordenador el disco del instalador
de drivers proporcionado con el paquete de
software de Pro Tools.
– o bien –
Descarga el instalador de drivers de Mbox Pro
para la plataforma de tu ordenador desde
www.avid.com/es. Tras la descarga, asegúrate
de que el instalador no esté comprimido (.dmg
en Mac o. ZIP en Windows).
3 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En un equipo Mac, busca y haz doble clic en
Avid Mbox Pro.mpkg.
– o bien –
En un equipo Windows, busca y haz doble
clic en Install Avid Mbox Pro.exe.
4
Sigue las instrucciones de la pantalla para proceder
a
la instalación.
5 Una vez completada la instalación, reinicia el
ordenador.
No inicies este procedimiento con el interface
Mbox conectado al ordenador.
Antes de instalar los drivers del hardware,
consulta la información del archivo Léeme
incluida con el instalador de drivers de tu
dispositivo.
Para obtener más información sobre los privile
-
gios de administrador, consulta la documenta
-
ción
de tu ordenador.
Guía de usuario de Mbox Pro12
6 Una vez reiniciado el ordenador, conecta uno
de los extremos del cable FireWire proporcionado
al puerto FireWire en Mbox Pro. Conecta el otro
extremo del cable a cualquier puerto FireWire dispo-
nible del ordenador. Conecta el cable de alimenta-
ción y enciende Mbox Pro mediante el botón de
alimentación situado en la parte trasera. A continua-
ción, sigue las demás instrucciones en pantalla para
completar la instalación.
Ahora puedes usar Mbox Pro con Pro Tools o con
cualquier otra aplicación compatible con Core
Audio o ASIO.
Para obtener instrucciones sobre la instalación
de Pro Tools, consulta la Guía de instalación
de Pro Tools.
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 13
capítulo 4
Realización de conexiones de estudio
En este capítulo se proporcionan instrucciones
paso a paso para conectar micrófonos, instrumen-
tos
, mezcladores, auriculares, altavoces y otros
dispositivos a Mbox Pro.
Conexión de salidas
Para escuchar audio de Mbox Pro, tienes que co-
nectar a Mbox Pro unos auriculares o un sistema
de sonido externo (por ejemplo, monitores con
alimentación o un equipo estéreo doméstico).
Conexión de los auriculares
Puedes usar auriculares que dispongan de un jack
estéreo de 1/4" para monitorizar el audio.
Para conectar los auriculares:
1 Conecta auriculares con un conector estéreo de
1/4" (o con un adaptador) a las salidas A o B de los
auriculares.
2 Ajusta el volumen con la rueda de volumen de
auriculares situada en el panel frontal.
De forma predeterminada, la salida de auriculares
A
refleja los canales de salida de monitor 1–2.
Controles y jacks para auriculares en la parte frontal de
MboxPro
Nivel de auriculares (A, B)
Salidas de auriculares de 1/4" (A, B)
Puedes crear mezclas estéreo independientes
para cada salida de auriculares en el Panel de
control de drivers. Consulta “Sección de mezcla
estéreo” en la página 33
.
Las salidas de auriculares de la parte frontal
se deben utilizar única y exclusivamente para
auriculares. En caso de usar un amplificador
de distribución de auriculares o un sistema de
señales de referencia, emplea cualquiera de las
seis salidas de monitor del panel posterior.
Consulta “Salidas de monitor 1–6” en la
página 14.
Guía de configuración de Mbox Pro14
Conexión de un sistema de sonido
Las salidas de monitor predeterminadas de la parte
posterior de Mbox Pro (salidas de monitor 1 y 2)
admiten conectores de 1/4". Estas conexiones pue-
den ser conectores TRS (Tip-Ring-Sleeve) simétricos
o conectores TS (Tip-Sleeve) asimétricos (como
los de cables de instrumentos). Para escuchar el
audio, conecta estas salidas a cualquier sistema de
amplificación: altavoces alimentados, un sistema
estéreo doméstico o un mezclador de audio.
Para conectar un sistema de sonido:
Para la monitorización estéreo, conecta las salidas
de monitor 1 y 2 a las entradas de los altavoces
izquierdo y derecho principales. Puedes conectar
más de un conjunto de altavoces estéreo e inter-
cambiarlos (controles Speaker A, B, C). Consulta
“Configuración de salida” en la página 30.
Para conectar a un sistema estéreo:
Si deseas conectar Mbox Pro a un sistema estéreo,
el canal izquierdo del sistema estéreo (suele ser el
conector blanco) se debe conectar a la salida de
monitor 1 y el derecho (suele ser el conector rojo)
a la salida de monitor 2.
Salidas de monitor 1–6
Las salidas de monitor 1–6 se pueden conectar a
cualquier dispositivo que disponga de entradas
analógicas. Estas seis salidas TRS simétricas de 1/4"
se emplean para alimentar dispositivos analógicos,
como sistemas de señales de referencia o amplifica-
dores de auriculares para mezclas de auriculares
discretas, mezcladores o una grabadora auxiliar.
Las salidas de monitor también pueden tener otros
usos, como:
Monitores principales estéreo (salidas de monitor
1–2)
Monitores estéreo/alt (salidas de monitor 3–4)
Sonido surround (salidas de monitor 1–6)
Para conectar salidas adicionales de Mbox Pro:
Con los cables TRS de 1/4", conecta cualquiera
de los conectores de salida de línea (1–6) del panel
posterior a las entradas de los dispositivos externos.
Conectores de salida de línea para monitores en MboxPro
Mbox Pro proporciona monitorización de sonido
surround 5.1 íntegra con configuración persona-
lizada
y controles de encaminamiento. Para
más información, consulta “Configuración
de salida” en la página 30.
Salidas de monitor 1–6
Los equipos estéreo domésticos suelen utilizar
conectores RCA. Puedes usar un adaptador o
un cable especial para realizar la conversión
de las conectores TRS de 1/4" que usa Mbox Pro
a los conectores RCA de tu equipo estéreo
doméstico.
Consulta la
Guía de referencia de Pro Tools
para
obtener información sobre el encaminamiento
de señales, envíos y buses.
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 15
Entradas de audio
Mbox Pro proporciona seis canales de entradas
analógicas y admite micrófonos, guitarras, teclados
,
así como otros tipos de instrumentos y dispositivos.
Para más información sobre la conexión de fuentes
de audio específicas, consulta “Conexión de un
micrófono” en la página 16 y “Conexión de
instrumentos a Mbox Pro” en la página 18.
Entradas de micro/DI 1–2/ Entradas de
línea 1–2
Las entradas de micro/DI 1–2 del panel frontal
proporcionan una combinación de XLR (micro)
o un jack de 1/4" (DI) para los canales de entrada
1 y 2.
Activa o desactiva el botón de fuente de entrada
Front/Rear de cada canal para alternar entre la
entrada de micro/DI del panel frontal y la entrada
de línea TRS de 1/4" situada en el panel posterior.
Cuando el botón se encuentra en la posición de
apagado, la entrada de micro/DI del panel frontal
está activa; en cambio, cuando está en la posición
de encendido, está activa la entrada de línea de la
parte posterior.
Entradas de micro 3–4 / Entradas de
línea 3–4
Las entradas de micro 3–4 del panel posterior pro-
porcionan dos conectores XLR dedicados para los
canales de entrada 3 y 4.
Activa o desactiva el botón de fuente de entrada
Front/Rear de cada canal para alternar entre la en-
trada XLR y la entrada de línea TRS de 1/4" situada
en el panel posterior.
Cuando el botón se encuentra en la posición de
apagado, la entrada de micro está activa; en cambio
,
cuando está en la posición de encendido, está activa
la entrada de línea de dicho canal.
Entradas auxiliares 5–6
La sección de entradas auxiliares 5–6 proporciona
dos jacks RCA mono o un jack estéreo de 1/8" para
los canales de entrada auxiliar 5 y 6.
Si tanto el jack 1/8" como los jacks RCA están conec-
tados, el jack de 1/8" tiene preferencia sobre el resto
de jacks RCA.
Utiliza estas entradas para conectar fuentes de nivel
de línea, como mezcladores, reproductores de CD
o DVD, o bien reproductores MP3.
Canales de entrada en la parte frontal y posterior de
MboxPro
01, 02, 03, 04
Entradas auxiliares 5/6 (y de 1/8")
Puedes monitorizar las entradas auxiliares 5–6
mediante la salida de la sala de control desig-
nada manteniendo pulsado el botón Spkr del
panel frontal. Para definir la configuración de
sala de control, consulta “Menú desplegable
Control Room Assignment” en la página 31.
Guía de configuración de Mbox Pro16
Conexión de un micrófono
Conectores y cables de micrófono
Utiliza
un micrófono con conector XLR para conec-
tarlo
a Mbox Pro.
Mbox Pro solo suministra alimentación phantom
a través de cables de micrófono con conector XLR.
Si tienes dudas sobre los requisitos de alimentación
phantom de tu micrófono, consulta la documen-
tación del micrófono o ponte en contacto con el
fabricante.
Alimentación phantom (48V)
Algunos micrófonos necesitan alimentación para
funcionar. Esta clase de alimentación, denominada
alimentación phantom, la suministra una batería
que hay en el micrófono o un interface de audio
(por ejemplo Mbox Pro), que la proporciona a través
del cable del micrófono.
La mayoría de los micrófonos
de condensador
(como
el modelo M-Audio Solaris) necesitan alimentación
phantom para funcionar. Los micrófonos
dinámicos
(como el modelo Shure SM57 o M-Audio Aries) no
necesitan alimentación phantom para funcionar,
pero tampoco les afecta negativamente.
Mbox Pro solo suministra alimentación phantom
a través de cables de micrófono con conector XLR.
Si tienes dudas sobre los requisitos de alimentación
phantom de tu micrófono, consulta la documen-
tación del micrófono o ponte en contacto con el
fabricante.
Uso de un micro con conector XLR
(canales de entrada 1–2)
Para usar un micrófono con conector XLR:
1 Conecta el cable del micrófono a una de las dos
entradas de micro/DI de la parte frontal de Mbox Pro
(en este ejemplo, la entrada 2).
2
Define la fuente de entrada en Mic/DI (micrófono)
colocando el botón Front/Rear del canal 2 en la
posición de apagado. (Si el botón está en la posición
de apagado, las entradas combo de micro/DI del
panel posterior estarán activas. Si el botón está en
la posición de encendido, las entradas de línea del
panel posterior estarán activas.)
Conector XLR
La alimentación phantom puede utilizarse de
forma segura con la mayoría de micrófonos.
No obstante, la alimentación phantom puede
dañar algunos micrófonos de cinta. Apaga
siempre la alimentación phantom y espera al
menos diez segundos antes de conectar un
micrófono de cinta.
Conector XLR conectado a la entrada 2 (jack combo de
micro/DI)
Botones Front/Rear para los jacks combo de micro/DI
Entrada 1
Entrada de micrófono
Entrada de micro/DI 2
Botones Front/Rear
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 17
3
Si el micrófono requiere alimentación phantom,
comprueba que esté conectado y pulsa el botón
de alimentación phantom que se encuentra en la
parte frontal de Mbox Pro (etiquetado como 48V).
Dicho botón envía 48 V a las cuatro entradas de
micrófono. Cuando la alimentación phantom está
activada, se enciende el LED de 48 V en la parte
frontal de Mbox Pro.
4 En la parte frontal de Mbox Pro, gira la rueda de
volumen principal hasta el nivel deseado.
5 En la parte frontal de Mbox Pro, gira con precau-
ción la rueda de ganancia hacia la derecha para
aumentar el nivel de entrada de la señal del micró-
fono.
6 Si la señal entrante es demasiado alta, pulsa la
rueda Push/Pull para activar el pad de –20 dB.
Uso de un micro con conector XLR
(canales de entrada 3–4)
Para usar un micrófono con conector XLR:
1 Conecta el cable del micrófono a una de las dos
entradas de micro (XLR) de la parte posterior de
Mbox Pro (en este ejemplo, la entrada 3).
2
Hay dos entradas de micro (XLR) en el panel pos-
terior, (entrada 3 y 4). En el panel frontal, establece
el botón de entrada Mic/Line para el canal 3 en la
posición de apagado (micrófono).
Botón de alimentación phantom
Rueda de ganancia para la entrada 1 (se muestra la
rueda de volumen principal)
Pad de entrada 2
48 V (alimentación phantom)
Rueda de ganancia
Rueda de volumen principal
Pad de –20 dB
Conector XLR conectado a la entrada de micro 3 (jack
XLR)
Utiliza las entradas correspondientes del panel
posterior (marcadas como entrada de línea 3 y
entrada de línea 4) en la parte posterior cuando
trabajes con señales de nivel de línea. En tal
caso, establece el botón de entrada Mic/Line
para el canal 3 en la posición de encendido
(línea).
Botones Mic/Line para los jacks combo de micro/DI
Entrada de micrófono 3
Botones de micro/línea
Guía de configuración de Mbox Pro18
3
Si el micrófono requiere alimentación phantom,
comprueba que esté conectado y pulsa el botón de
alimentación phantom que se encuentra en la parte
frontal de Mbox Pro (etiquetado como
48V
). Dicho
botón envía 48 V a las cuatro entradas. Cuando se
suministra alimentación phantom, se enciende
el LED de 48 V de la parte frontal de Mbox Pro.
4 En la parte frontal de Mbox Pro, gira la rueda de
volumen principal hasta el nivel deseado.
5 En la parte frontal de Mbox Pro, gira con pre-
caución la rueda de ganancia hacia la derecha
para aumentar el nivel de entrada de la señal del
micrófono.
6 Si la señal entrante es demasiado alta, coloca la
rueda Push/Pull en la posición “hacia fuera” para
activar el pad de –20 dB.
Conexión de instrumentos a
MboxPro
Mbox Pro proporciona tres tipos de entradas (DI,
línea y auxiliar) para instrumentos.
Entrada de DI (panel frontal) Utiliza las entradas de
DI (“Direct Inject”) del panel frontal para instru-
mentos como guitarras eléctricas, bajos eléctricos
u otros instrumentos que utilicen pastillas.
E
ntradas de línea (panel posterior)
Utiliza las entra-
das
de línea de 1/4" para dispositivos de nivel de
línea, incluidas fuentes de audio electrónicas, como
mezcladores, samplers, teclados y sintetizadores.
Auxiliar 5/6 (panel posterior) Utiliza los jacks RCA
del panel posterior o el jack estéreo de 1/8" para
dispositivos de nivel de línea, como reproductores
de CD o reproductores MP3.
Conexión de guitarras eléctricas o bajos
eléctricos
Para utilizar una guitarra con MboxPro:
1
En la parte frontal de Mbox Pro, conecta el cable
de la guitarra o del bajo a una de las entradas de
micro/DI.
2 En la parte frontal de Mbox Pro, comprueba que
el botón Front/Rear del conector Mic/DI 1 esté en
la posición de apagado.
Botón de alimentación phantom
Rueda de ganancia para la entrada 3 (se muestra la
rueda de volumen principal)
Pad de entrada 3
48 V (alimentación phantom)
Rueda de ganancia
Rueda de volumen principal
Pad de –20 dB
Conexión de una guitarra al conector Mic/DI 1
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 19
3 En la parte frontal de Mbox Pro, gira la rueda de
volumen principal hasta el nivel deseado.
4 En la parte frontal de Mbox Pro, gira con pre-
caución la rueda del control de ganancia hacia la
derecha para aumentar el nivel de entrada de la
guitarra.
Conexión de teclados y
mezcladores
Para utilizar un teclado o un mezclador con MboxPro:
1 Conecta un teclado (con salidas de línea), mez-
clador u otra fuente de audio a cualquiera de los
cuatro canales de entrada de línea en la parte pos-
terior de Mbox Pro. Si la fuente es estéreo (como un
teclado estéreo o la salida estéreo de un mezclador),
conecta el canal izquierdo (suele ser el conector
blanco) a la entrada 1 y el canal derecho (normal-
mente rojo) a la entrada 2.
2
En la parte frontal de Mbox Pro, establece el botón
Front/Rear en Rear o el botón Mic/Line en Line
(que corresponda a tu canal).
3 En la parte frontal de Mbox Pro, gira la rueda de
volumen principal hasta el nivel deseado.
4 Ajusta el volumen del instrumento en el nivel
óptimo. Por ejemplo, el nivel óptimo para la mayoría
de los teclados está entre el 80 % y el 100 % del
volumen máximo.
5
En el panel trasero de Mbox Pro, utiliza el botón
de nivel de entrada para los valores de nivel de
línea de entrada +4/–10 (uno para cada par estéreo
,
1/2 y 3/4). En la posición de apagado el nivel se
define en +4 y cuando el botón está en la posición
de encendido, se define en (–10).
Para utilizar las entradas de línea Aux Input 5–6:
Conecta el teclado, mezclador u otro dispositivo
de nivel de línea a las entradas Aux Input 5/6 (L y R).
Conexión de equipos de DJ
Para utilizar las entradas Aux Input 5/6:
Conecta un mezclador para DJ, un reproductor
de DVD o salidas similares a las entradas Aux Input
5/6 (L y R).
Puedes afinar tu guitarra con el afinador inte-
grado situado en el panel frontal de Mbox Pro.
Mantén pulsados los botones Mono y Dim
para iniciar el afinador en el Panel de control
de drivers. Consulta “Configuración” en la
página 26.
Si el teclado tiene salidas asimétricas, establece
el botón de entrada de línea en -10 en lugar de
+4. Consulta la documentación del teclado.
No hay ningún previo RIAA ni ninguna conexión
a tierra en Mbox Pro, de modo que debes conectar
un giradiscos a un mezclador o a un previo de
phono antes de realizar la conexión en Mbox Pro.
Para las entradas auxiliares 5/6, el jack de
1/8" tiene preferencia sobre los jacks RCA.
Guía de configuración de Mbox Pro20
Conexión de inserciones
Mbox Pro proporciona un total de cuatro jacks de
inserción (inserciones 1–4) para insertar dispositivos
de procesamiento externos, como un ecualizador
o un compresor entre el previo de micro interno del
canal de entrada y el conversor interno de analógico
a digital.
Para insertar un procesador externo en una entrada:
1 Con un cable de inserción de 1/4" (conector TRS
de una sola clavija a conector TS de doble clavija),
conecta el conector TRS (el que tiene dos coronas)
a uno de los jacks de inserción de Mbox Pro.
2 Conecta los dos conectores TS (el extremo “Y”
del cable) al procesador externo, tal y como se indica
a continuación:
Conecta el conector TS que corresponda a la
punta (envío) del conector TRS a la entrada
del procesador.
– y –
Conecta el otro conector TS que corresponda
a la corona (retorno) del conector TRS a la
salida del procesador.
Conexión de E/S digitales
Mbox Pro proporciona entradas y salidas digitales
para audio digital en formato S/PDIF. Las E/S digi-
tales S/PDIF pueden utilizarse en combinación con
E/S analógicas, y pueden encaminarse de forma
independiente.
Conexión de dispositivos digitales
Para conectar Mbox Pro a un dispositivo digital
externo:
1 Con el cable de separación incluido, conecta el
dispositivo a la entrada de Word Clock, MIDI y
S/PDIF situada en el panel posterior de Mbox Pro.
2 Con cables RCA (coaxiales), conecta la entrada
S/PDIF de Mbox Pro a la salida S/PDIF del disposi-
tivo.
3
Conecta la salida S/PDIF de Mbox Pro a la entrada
S/PDIF del dispositivo externo.
4 Es muy importante leer la sección siguiente.
Jacks de inserción para el procesamiento externo en
MboxPro
Cable de inserción
Inserciones 1–4
Conector TS
de doble
clavija
Conector TRS de
una sola clavija
Entrada de Word Clock, MIDI y S/PDIF en Mbox Pro
Utiliza cables RCA de 75 ohmios (el estándar
para el audio digital), puesto que otros tipos de
cables (como cables de un equipo estéreo domés-
tico)
pueden dar problemas.
Puerto de varios pines para la entrada del cable de
separación
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 21
Uso de la entrada S/PDIF
Si utilizas Pro Tools, utiliza el cuadro de diálogo
Hardware Setup de Pro Tools.
Si utilizas la entrada S/PDIF en Mbox con aplicacio-
nes de otros fabricantes compatibles con CoreAudio
o con ASIO, utiliza el Panel de control de Mbox
para configurar la entrada. Consulta “Configuración
general” en la página 27.
Para activar S/PDIF con ProTools:
1
El dispositivo digital externo debe estar conectado
al conector S/PDIF (entrada y salida) pertinente
de Mbox Pro.
2 El dispositivo externo debe estar encendido,
ajustado a una frecuencia de muestreo correcta y
configurado para proporcionar una fuente de reloj
S/PDIF (si así lo requiere el dispositivo).
3 Inicia Pro Tools.
4 Elige Hardware > Setup.
5 Haz clic en el menú emergente Clock Source y
selecciona “S/PDIF”.
Una vez habilitadas en el cuadro de diálogo
Hardware Setup, las entradas S/PDIF se activan y
pasan audio a Mbox Pro.
Para habilitar S/PDIF con una aplicación de otros
fabricantes:
1 Lleva a cabo uno de estos procedimientos:
En Mac, inicia Preferencias del sistema (menú
Apple > Preferencias del sistema) y, a continua-
ción,
haz doble clic en Avid Mbox. (También
puedes abrir el Panel de control de drivers
desde el menú Aplicaciones.)
– o bien –
En Windows, elige Inicio > Panel de control >
Mbox.
2 En el Panel de control, elige Setup.
3 Selecciona S/PIDF en el menú emergente Clock
Source.
Conexiones MIDI
Dos puertos MIDI pasan a estar disponibles cuando
conectas el cable de separación proporcionado a
la entrada de Word Clock, MIDI y S/PDIF en el
panel posterior de Mbox Pro. Consulta “Conector
S/PDIF, MIDI, Word Clock” en la página 9
.
Se puede agregar un interface MIDI compatible si se
necesitan puertos MIDI adicionales. Los interfaces
MIDI USB dan buenos resultados con los sistemas
Pro Tools en equipos Windows y Mac.
Para conectar dispositivos MIDI a Mbox Pro:
1 Con el cable de separación incluido, conecta el
dispositivo a la entrada de Word Clock, MIDI y
S/PDIF situada en el panel posterior de Mbox Pro.
2 Conecta la salida MIDI del dispositivo o contro-
lador MIDI al puerto de entrada MIDI del cable de
separación.
3 Conecta la entrada MIDI del dispositivo o con-
trolador MIDI al puerto de salida MIDI del cable
de separación.
Mbox Pro admite la sincronización externa con
frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz.
Las entradas S/PDIF de Mbox Pro pueden sin-
cronizarse con una fuente de reloj Word Clock
externa. Para obtener más información sobre
la configuración, consulta “Word Clock” en
la página 22.
En Mac OS X, usa la utilidad Audio Midi Setup
(
AMS) para personalizar los nombres de los
dispositivos MIDI.
Guía de configuración de Mbox Pro22
Word Clock
En la parte posterior de Mbox Pro hay conectores
de entrada y salida de Word Clock que permiten
sincronizar o “temporizar” Mbox Pro con la
fuente de reloj Word Clock estándar de la indus-
tria. La
fuente de reloj Word Clock se aplica para la
sincronización
de una amplia variedad de dispo-
sitivos,
por ejemplo sistemas de vídeo no lineal y
otras clases
de equipo que suele haber en toda ins-
talación de audio profesional.
La entrada y salida de Word Clock permite a los
sistemas que tienen instalado Mbox Pro actuar
como maestros o esclavos de Word Clock.
Para conectar Word Clock a MboxPro:
Con cables BNC de 75 ohmios de alta calidad (no
suministrados), conecta los conectores de entrada
y salida de Word Clock de Mbox Pro a los puertos
pertinentes de otros dispositivos del estudio que
admitan Word Clock.
Uso de Word Clock con ProTools
Pro Tools con Mbox Pro puede actuar como maestro
de Word Clock o como esclavo de una fuente de
reloj Word Clock proporcionada por un dispositivo
externo.
Pro Tools como maestro de Word Clock
La salida de Word Clock de Mbox Pro siempre está
activa; gracias a ello, Pro Tools proporciona Word
Clock a cualquier dispositivo conectado que admita
dicho estándar.
Para utilizar Pro Tools como maestro de Word Clock:
1
Mbox Pro y los dispositivos externos deben estar
correctamente conectados.
2 Todos los dispositivos externos deben configu-
rarse como esclavos respecto a la fuente de reloj
Word Clock procedente de Mbox Pro. Comprueba
la configuración de la frecuencia de muestreo, los
requisitos de terminación y otros parámetros inter-
nos
del dispositivo. Si necesitas más información
sobre determinados requisitos del equipo, consulta
la documentación del fabricante.
3 Inicia Pro Tools.
4 Elige Hardware > Setup.
5 Haz clic en el menú emergente Clock Source y
elige Internal.
No confundas Word Clock y otras formas de
“referencia de reloj”con el código de tiempo y
otras formas de “referencia de posición”. Para
conocer información general de los conceptos
y la terminología de sincronización, consulta
la
guía de referencia de Pro Tools.
Mbox Pro puede sincronizarse con Word
Clock con frecuencias de muestreo de
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz y 192 kHz.
Si utilizas aplicaciones de otros fabricantes,
puedes configurar la fuente de reloj de Mbox
Pro
con el Panel de control. Consulta “Opción
Clock Source” en la página 27.
Capítulo 4: Realización de conexiones de estudio 23
Pro Tools como esclavo de Word Clock
Para definir Pro Tools como esclavo de una fuente
externa de Word Clock, Word Clock debe confi-
gurarse como fuente del reloj de Pro Tools.
Para configurar Pro Tools con Mbox Pro como esclavo
de Word Clock:
1
Las conexiones de audio y de Word Clock deben
ser correctas; como se ha descrito en las secciones
anteriores.
2
Asegúrate de que la fuente de Word Clock externa
está encendida y configurada como salida de Word
Clock 1x. Comprueba todas las terminaciones
pertinentes. Si necesitas información sobre deter-
minados requisitos del dispositivo, consulta la
documentación del fabricante.
3 Inicia Pro Tools.
4 Elige Hardware > Setup.
5 Haz clic en el menú emergente Clock Source y
elige Word Clock.
Utilización de un conmutador
de pedal
El conector de conmutador de pedal de Mbox Pro
permite usar un conmutador de pedal para controlar
el inicio y la detención de la reproducción o pinchar
para entrar y salir de la grabación. Es posible pinchar
para entrar y salir del modo de grabación tanto con
audio QuickPunch como con MIDI.
El conector de conmutador de pedal esta diseñado
específicamente para pedales de activación/des-
activación instantánea (momentánea) con conector
TS de 1/4". También se pueden usar pedales de
activación/desactivación continua, pero pueden
provocar problemas inesperados.
Para utilizar un control de conmutador de pedal:
1 Conecta un conmutador de pedal al conector
pertinente del panel posterior de Mbox Pro.
2 Inicia Pro Tools.
3 Elige Setup > Hardware.
4 Selecciona Record PunchIn/Out o Playback
Start/Stop.
5 Haz clic en OK.
Guía de configuración de Mbox Pro24
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 25
capítulo 5
Uso del Panel de control de drivers
El Panel de control de drivers de Mbox Pro permite
configurar las opciones de tu interface de audio
para su uso con Pro Tools y otras aplicaciones de
audio que admitan el estándar CoreAudio (Mac)
o ASIO (Windows).
Es posible acceder a varias características de Mbox Pro
directamente desde el panel frontal de Mbox Pro,
como la ganancia de entrada, la alimentación
phantom y los niveles de salida. No obstante, hay
muchos parámetros adicionales a los que no es
posible acceder desde el panel frontal. El Panel de
control de drivers permite usar estas características
adicionales.
Para abrir el Panel de control de drivers:
En Mac, inicia Preferencias del sistema (menú
Apple > Preferencias del sistema) y, a continuación,
haz doble clic en Avid Mbox Pro.
– o bien –
En Windows, elige Inicio > Panel de control >
MboxPro.
Para abrir el Panel de control de drivers desde Pro
Tools:
1 Elige Setup > Hardware en la ventana Edit.
Guía de usuario de Mbox26
2 Haz clic en Launch Control Panel.
Configuración
Haz clic en Setup para acceder a los cuadros de
diálogo General Setup y Output Setup. Puedes
alternar entre estos cuadros de diálogo haciendo
clic en General Setup o Output Setup.
Define la configuración del hardware Mbox Pro
en General Setup. Por ejemplo, puedes definir el
tamaño de búfer, la frecuencia de muestreo y la
fuente de reloj. También puedes definir cómo
funciona Mbox Pro cuando está conectado a un
ordenador o cuando se encuentra en modo inde-
pendiente (no conectado a un ordenador).
Define la configuración de salida y monitorización
en Output Setup. Por ejemplo, puedes configurar
hasta tres pares de salidas de hardware estéreo para
que funcionen como salidas de sala de control, que
pueden seleccionarse con el botón de altavoz de
Mbox Pro (panel frontal). También puedes configu-
rar la rueda de volumen principal para que funcione
como control de volumen principal para las seis
salidas de forma simultánea, de modo que se propor-
ciona un control de volumen principal de monitor
de sonido surround 5.1.
Panel de control de drivers de MboxPro
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 27
Configuración general
Las opciones de la sección General Setup
se agrupan
en las categorías siguientes:
Hardware Settings
Soft Button Settings
High-Pass Filter Options
Standalone Settings
Sección Hardware Settings
Esta sección del Panel de control proporciona con-
troles para definir parámetros en el interface cuando
este está conectado a un ordenador que utiliza un
cable FireWire (denominado modo hospedado).
Opción Disable Host Control
Esta opción permite tomar el control del Panel de
control de drivers desde Pro Tools. Al iniciar Pro
Tools, este asume el control del primer mezclador
estéreo del Panel de control de drivers. Si deseas
asumir totalmente el control manual del Panel de
control de drivers, elige esta opción.
Opción Clock Source
Esta opción determina la fuente de reloj con la
que se sincroniza Mbox Pro.
Internal Si
solo utilizas Mbox Pro (es decir, sin otros
dispositivos digitales ni relojes externos), selecciona
la opción Internal para que el interface funcione
correctamente.
S/PDIF Si has conectado un dispositivo S/PDIF a
Mbox Pro y quieres utilizarlo como fuente de reloj
maestra, selecciona la opción
S/PDIF
. De esta forma,
el reloj de Mbox Pro se convierte en el reloj externo
del dispositivo.
Word Clock Si vas a transferir material a Pro Tools
procedente de un dispositivo digital externo, o si
utilizas una señal de reloj interno normal, Pro Tools
se debe sincronizar con el dispositivo o con la señal
.
Selecciona la opción Word Clock.
Menú desplegable Sample Rate
Es
te menú desplegable define la frecuencia de mues-
treo
de Mbox Pro. Ten en cuenta que si utilizas el
interface con una aplicación ASIO o CoreAudio,
la frecuencia de muestreo también puede venir
determinada por la aplicación de audio. Este pa-
rámetro no puede editarse desde el Panel de control
de Mbox Pro si se está ejecutando una aplicación
de audio. En tal caso, los cambios en la frecuencia de
muestreo deben realizarse desde la misma aplicación
de audio. Si la aplicación no ofrece ninguna opción
para definir la frecuencia de muestreo, sal de la
aplicación y cambia la frecuencia de muestreo desde
el Panel de control de Mbox Pro.
Cuando la frecuencia de muestreo está sincronizada
con una fuente de reloj digital externa, el LED de
Mbox Pro se ilumina de color azul y no parpadea.
Si la frecuencia de muestreo está definida y no se
detecta ninguna fuente de reloj digital (o no se
puede sincronizar con ella por algún motivo), la
luz del LED parpadeará. (En la parte inferior de la
sección Hardware Settings aparece el mensaje
siguiente: “External clock not detected, Audio
Streaming is Disabled”).
Menú emergente Setup con el modo de configuración
general activado
Si deseas utilizar la opción Low Latency
Monitoring de Pro Tools, no selecciones
esta opción.
Guía de usuario de Mbox28
Menú Buffer Size (solo en Windows)
Este menú define el tamaño de los búfers de entrada
y salida en Mbox Pro.
Los búfers se utilizan para ayudar a que el software
y el hardware de audio funcionen sin problemas;
para ello, el audio se procesa en grupos de muestras,
en lugar de procesarse de muestra en muestra. De-
bido
a variaciones entre el software y el hardware
de cada ordenador, resulta imposible recomendar
una única configuración óptima para todos los
sistemas. Puede resultar necesario experimentar
con varias configuraciones hasta que encuentres
el mejor tamaño de búfer para tu sistema.
El objetivo de definir un tamaño de búfer es reducir
el búfer lo máximo posible sin escuchar clics, in-
terrupciones u otras interferencias. Si el tamaño
de búfer es demasiado pequeño, puede que el or-
denador no sea capaz de realizar a tiempo todos los
cálculos de audio requeridos y podrías escuchar
interrupciones, clics y cortes en los streams de audio.
Por otra parte, si el tamaño de búfer es demasiado
alto, el ordenador procesará el audio sin problemas
,
pero el software puede funcionar más lento o dejar
de responder.
Para descubrir cuál es el valor de tamaño de búfer
óptimo para tu sistema, comienza con un valor
alto y ve reduciendo gradualmente el tamaño hasta
que empieces a escuchar clics, interrupciones u
otras interferencias en el audio. A continuación,
aumenta el valor del tamaño de búfer hasta que
desaparezcan las interferencias. Es posible que ten-
gas
que dejar de reproducir el audio cada vez que
cambies este valor; además, algunas aplicaciones
requieren que se vuelva a iniciar el programa para
que la nueva configuración de tamaño de búfer
entre en vigor.
Sección Soft Button Settings
Menú emergente Press and Hold Duration
Este menú emergente proporciona cuatro opciones
de duración del modo mantener pulsado para todos
los botones programables situados en la parte
frontal de Mbox Pro. Elige entre 250 ms, 500 ms,
750 ms y 1 s.
Opción Use Dim LEDs for Button off State
Al activar esta opción, se proporciona un LED de
atenuación para todos los botones programables
que estén desactivados (para poder distinguir el
LED en la oscuridad).
Sección High-Pass Filter Enable
Para cada canal de entrada 1–4, hay disponible un
filtro paso-alto de 75 Hz. Activa el filtro paso-alto
para el canal deseado para reducir los ruidos sordos
de baja frecuencia causados, por ejemplo, por la
manipulación de micrófonos o sistemas HVAC.
Opciones del Panel de control de drivers
Opción Hold Clipping Indicators until Clicked
La sección superior de los indicadores (o sección
derecha en el caso de los medidores horizontales)
del Panel de control de drivers incluye un indicador
de recorte de color rojo. Cuando esta opción está
seleccionada, los indicadores de recorte permanecen
encendidos mientras no se haga clic en ellos.
E
ste menú solo aparece en los sistemas Windows.
La mayoría de aplicaciones de Mac OS X per-
miten cambiar el tamaño de búfer desde la aplica-
ción
de audio. Consulta la guía del usuario
de tu
aplicación de audio para aprender a cambiar
esta opción.
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 29
Opción Load Latency and Clock Settings from
Settings Files
Cuando esta opción está activada, se rellama la
configuración del búfer y de la fuente de reloj al
cargar un archivo de configuración.
Opción Post-Fader Meters
Cuando esta opción está seleccionada, la posición
de los faders afecta a los medidores. La opción Post-
Fader Meters significa que el medidor indica los
niveles de post-fader.
Opción Pre-Fader Meters
Cuando esta opción está seleccionada, los medi-
dores muestran el nivel de una señal antes de que
esta atraviese el fader. Esto permite que los niveles
de señal puedan mostrarse independientemente
de la posición de los faders en la mezcla estéreo (en
otras palabras, un fader puede estar completamente
desactivado y puede no escucharse ningún sonido
de la salida del mezclador, pero aun así puedes ver
si hay actividad en la entrada en cuestión).
Modo de envíos de FX
Opción Pre-Fader FX Sends
Cuando la opción Pre-Fader FX Sends está selec-
cionada, la señal de audio completa se enviará a los
envíos de FX, independientemente de la posición
de los faders de canales de la mezcla estéreo 1–2.
Post-Fader (Mix 1/2) FX Sends
Cuando la opción Post-Fader (Mix 1/2) FX Sends
está seleccionada, el nivel de señal de audio que
se envía a los envíos de FX se ve afectado por la
posición de los faders de canales de la mezcla
estéreo 1.
Sección Standalone Settings
Las opciones de esta sección afectan a la configura-
ción de Mbox Pro cuando no se encuentra en modo
independiente y no hay ningún ordenador host
conectado.
El interface puede funcionar en estos dos modos:
Hosted Operation Si hay disponible una conexión
FireWire al ordenador cuando Mbox Pro se enciende
por primera vez, se iniciará en modo hospedado.
Standalone Operation Si no hay disponible una co-
nexión FireWire al ordenador cuando Mbox Pro
se enciende por primera vez, se iniciará en modo
independiente.
En el modo independiente, puedes ajustar las
funciones indicadas a continuación:
•Fuente de reloj
Frecuencia de muestreo
•Modo
Opción Clock Source
La configuración de la fuente de reloj y la frecuencia
de muestreo funciona tal y como se ha explicado
antes, es decir, define el tipo de fuente de reloj:
interna, S/PDIF o Word Clock.
La fuente de reloj puede cambiarse desde el panel
frontal en el modo independiente con el botón
Multi.
El botón LED estará apagado, encendido o parpa-
dea
rá para indicar qué fuente de reloj está asignada.
Si el LED está apagado, la fuente de reloj es
interna.
Si el LED está encendido, la fuente de reloj es
Word Clock.
Si el LED parpadea, la fuente de reloj es Word
S/PDIF.
Cuando definas la configuración del modo inde-
pendiente,
debes estar conectado al ordenador.
Guía de usuario de Mbox30
Opción Sample Rate
Esta opción asigna la frecuencia de muestreo cuando
está definida en fuente de reloj interna en el modo
independiente.
Opción Mode
Mbox Pro puede estar en estos tres tipos de modos
subindependientes:
Conversor AD/DA
Cuando está en el modo AD/DA,
las entradas analógicas 1 y 2 se encaminan a las
salidas S/PDIF izquierda y derecha, y las entradas
S/PDIF izquierda y derecha se encaminan a las
salidas analógicas 1 y 2.
Previo En el modo de previo, la entrada analógica
1 se envía a la salida analógica 1 y S/PDIF izquierda.
La entrada analógica 2 se envía a la salida analógica
2 y S/PDIF derecha. Las entradas analgicas 3–6 se
envían a las salidas analógicas 3–6.
Mezclador
En el modo de mezclador, todas las entra-
das
analógicas y digitales se añaden y encaminan
a las salidas analógicas 1-2 que se reflejan en las
salidas S/PDIF izquierda y derecha.
Cambiar los modos subindependientes
Una vez en el modo independiente, puedes decidir
en cuál de los tres modos subindependientes se
encuentra Mbox Pro y cambiarlos con el botón de
selección de fuente de altavoz (al pulsar el botón
de altavoz se alterna entre todos los modos).
El botón muestra los colores siguientes para cada
modo:
Verde en el modo de conversor AD/DA
Rojo en el modo de previo
Ámbar en el modo de mezclador
Configuración de salida
Puedes configurar la configuración de salida y de
monitorización de sonido surround y estéreo en
Output Setup.
Configuración de monitor estéreo
Puedes asignar hasta tres pares de salidas de monitor
para que funcionen como pares de monitor de sala
de control. Al pulsar en el botón de altavoz del
panel frontal se alterna entre los distintos pares
de salidas de sala de control. Esto resulta útil para
alternar las salidas A/B de la mezcla entre diferentes
monitores de estudio.
Configuración de monitor surround
Puedes elegir qué pares de salidas de monitor se
controlan mediante la rueda de volumen principal
de Mbox Pro.
Por ejemplo, si activas el volumen principal para los
tres pares de salidas de monitor, el volumen prin-
cipal los controlará todos a la vez. Esto resulta útil
para mezclar sonido surround.
Botón de selección de fuente/altavoz de Mbox Pro
Botón de altavoz
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 31
Las opciones de la sección
Output Setup
se agrupan
en las categorías siguientes:
Salidas de monitor (1–2, 3–4, 5–6)
Name
Puedes asignar un nombre a los pares de salidas
de monitor haciendo clic en el cuadro. El nombre
aparece en las pestañas Output Pair en la sección
de mezcla estéreo. Consulta “Pares de salidas” en
la página 35.
Menú desplegable Control Room Assignment
Este menú desplegable asigna un par de salidas de
monitor (1–2, 3–4, 5–6) como salida de sala de
control. Elige una de las opciones siguientes:
•None
Speakers A (Green LED)
•Speakers B (Red LED)
Speakers C (Amber LED)
Imaginemos que las salidas 1–2 están configuradas
como
Speakers A
, las salidas 3–4 están configuradas
como Speakers B y las salidas 5–6 como Speakers
C
.
Pulsar el botón de altavoz de Mbox Pro, te permite
alternar entre los tres pares de altavoces. (En el modo
estéreo solo puede estar activo un par de salidas de
sala de control al mismo tiempo.)
Opción Master Vol.
Esta opción te permite elegir qué pares de salidas se
controlan mediante la rueda de volumen principal
de Mbox Pro.
Por ejemplo, si activas esta opción para los tres
pares de salidas de monitor, la rueda de volumen
principal los controlará todos a la vez.
Left Trim Esta rueda ajusta el nivel de la salida iz-
quierda (con número impar).
Right Trim
Esta rueda ajusta el nivel de la salida de-
recha
(con número par).
Salidas S/PDIF izquierda y derecha
Estas salidas no pueden asignarse como salidas de
sala de control. Puedes asignar un nombre a los
pares de salidas estéreo. El nombre aparece en las
pestañas Output Pair en la sección de mezcla estéreo.
Salidas de auriculares A y B
Estas salidas no pueden asignarse como salidas de
sala de control. Puedes asignar un nombre a los
pares de salidas estéreo. El nombre aparece en las
pestañas Output Pair en la sección de mezcla estéreo.
Menú emergente Setup con el modo de configuración
de salida activado
Si un par de salidas se designa como par de
altavoces de sala de control, esta casilla de
verificación se selecciona de forma automática
y no es posible anular la selección.
Guía de usuario de Mbox32
Menú emergente Flow
Al hacer clic en el menú emergente Flow, se abre
una pantalla donde se muestra el flujo de señal de
las entradas a las salidas de Mbox Pro. Se trata de
una referencia útil para comprender el camino de
una señal de audio que se transmite a través de
Mbox Pro.
Menú emergente About
El menú emergente About te permite ver la versión
del firmware del hardware Mbox Pro y la versión
del paquete del instalador de drivers de Mbox Pro.
Acceso a los hipervínculos
En la parte inferior derecha del Panel de control de
drivers puedes acceder de forma fácil a útiles recursos
online en la página web de Avid (www.avid.com/es);
para ello, haz clic en los menús emergentes siguientes:
•Manual
•Updates
Support
•FAQs
•Register
Al hacer clic en cualquiera de los hipervínculos,
se abrirá el navegador web. El ordenador debe
tener acceso a Internet para que las páginas se
carguen.
Hipervínculos
Información del
firmware y driver
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 33
Sección de mezcla estéreo
Estas mezclas de 16 entradas y 2 salidas permiten
crear hasta seis mezclas estéreo cuando se ejecutan
con frecuencias de muestreo de 96 kHz o inferiores,
y hasta dos mezclas estéreo cuando se ejecutan con
una frecuencia de muestreo superior a 96 kHz.
Esto te permite definir mezclas de referencia con
latencias prácticamente inexistentes en las que los
intérpretes escuchan una mezcla “personalizada”
mientras graban.
Es importante tener en cuenta que los cambios
realizados en la mezcla estéreo solo afectan a la
parte audible de las salidas del mezclador; la mezcla
estéreo no afecta a las señales enviadas a la aplica-
ción de grabación. Por ejemplo, si estás grabando
a un vocalista y te pide que subas el nivel de la pista
de voz para que pueda escucharse mejor, puedes
aumentar el canal de micrófono del vocalista en
la mezcla estéreo. De esta forma, la parte vocal se
escucha más fuerte en los auriculares del voca-
lista, pero en Pro Tools se sigue grabando con el
volumen que viene determinado por la rueda Gain
Adjustment del panel frontal.
La mezcla estéreo se configura como una consola
de mezclas estándar. Hay 16 canales de entrada
(ocho entradas de hardware de Mbox Pro y ocho
retornos de software de la aplicación de grabación)
.
Cada canal de entrada tiene su propio fader de
volumen, ruedas de panorama y envíos auxiliares,
botones de solo y silencio, así como una sección
de salida principal con sus propios faders y botones
de silencio.
Es posible vincular un par de canales entre sí
haciendo clic en el icono de vínculo entre los dos
canales. Vincular canales permite ajustar la configu
-
ración de silencio, solo y fader de forma simultánea
mediante la modificación de parámetros en cual-
quiera de los canales vinculados. No obstante,
vincular dos canales no tendrá ningún efecto en
los respectivos controles de panorama, que siempre
se definen por canal.
La mezcla estéreo incluye medidores multisegmento
para mostrar los niveles de canales de entrada (justo
encima de cada canal) y niveles de salida del mez-
clador principal (en la parte superior derecha del
mezclador). El funcionamiento de medición del
pre-fader y post-fader pueden definirse en la pestaña
Setup del Panel de control Los indicadores de re
-
corte pueden definirse para que se “peguen” selec-
cio
nando Hold Clipping Indicators until Clicked en el
menú emergente Setup, y pueden restablecerse
haciendo clic en el propio indicador de recorte.
La sección de mezcla estéreo se encuentra en la
vista principal del Panel de control y está dividida
en cinco secciones principales:
Entradas de hardware
Retornos de software
Pares de salidas
Controles principales
•Efectos
Guía de usuario de Mbox34
Entradas de hardware
La sección Hardware Inputs es do nde se monitorizan
las entradas de micros, líneas e instrumentos, así
como las entradas S/PDIF de Mbox Pro. Las entradas
de hardware 1–6 son las entradas analógicas y las
entradas de hardware 7–8 son las entradas S/PDIF.
Retornos de software
La sección Software Returns es donde se monitoriza
el audio procedente de Pro Tools (u otra aplicación
de audio).
Sección de mezcla estéreo
Entradas de
hardware
Retornos de
software
Controles
principales
Pares de
salidas
Efectos
Medidor de
señal
Solo
Silencio
Panorama
Fader del
canal
Etiqueta de
canal
Vínculo de
canal
Los retornos de software 1 y 2 son la salida
estéreo predeterminada de Pro Tools.
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 35
Pares de salidas
Para cada par de salidas de monitor de Mbox Pro
(salidas de monitor 1–2, 3–4, 5–6, salidas S/PDIF
izquierda y derecha o salidas de auriculares A y B),
hay una pestaña representativa en la vista de
selección de pares de salida. La vista de selección de
pares de salida permite elegir la fuente de audio de
cada par de salidas de monitor y, si procede, editar
la fuente de audio en cuestión.
Cada pestaña de selección de pares de salidas incluy
e
un menú desplegable donde puedes seleccionar
la fuente de audio que prefieras. Las fuentes son
las siguientes:
Mezcla estéreo 1
Mezcla estéreo 2
Mezcla estéreo 3 (solo disponible con frecuen-
cias
de muestreo de 96 kHz o inferiores)
Mezcla estéreo 4 (solo disponible con frecuen-
cias
de muestreo de 96 kHz o inferiores)
Mezcla estéreo 5 (solo disponible con frecuen-
cias
de muestreo de 96 kHz o inferiores)
Mezcla estéreo 6 (solo disponible con frecuen-
cias
de muestreo de 96 kHz o inferiores)
•Retornos de software 12
•Retornos de software 34
•Retornos de software 56
•Retornos de software 78
Entradas de hardware 1–2
Entradas de hardware 3–4
Entradas de hardware 5–6
Entradas de hardware 7–8
Las fuentes de audio de pares de salidas disponibles
pueden dividirse en dos categorías:
Mezclas estéreo
Una mezcla estéreo te permite definir una mezcla
estéreo personalizada, estableciendo el nivel de-
seado para cada entrada de hardware y retorno de
software que se envía al par de salidas de hardware.
Consulta la sección sobre mezclas estéreo más
adelante para obtener más detalles.
Caminos directos
Un camino directo significa que la señal elegida
se envía directamente al par de salidas de hardware.
Por ejemplo, si la fuente del par de salidas 1–2 fueran
las entradas de hardware 1–2, la señal recibida por
las entradas de hardware 1–2 de Mbox Pro, se en-
viaría directamente a las salidas de hardware 1–2.
De la misma forma, si la fuente fueran los retornos
de software 1–2, la señal procedente de los retornos
de software 1–2 de un host de audio, se enviaría
directamente a las salidas de hardware 1–2.
Notas:
La fuente de la pestaña seleccionada se muestra
debajo de la vista de selección de pares de
salidas. Consulta “Configuración de salida”
en la página 30.
Para las fuentes de mezclas estéreo, se muestra
una vista de mezclador tradicional.
Para las fuentes de caminos directos, se muestr
a
una vista con medidores, y se resaltan la fuente
de la entrada y el destino de la salida.
Puedes arrastrar y soltar las pestañas para
cambiar su orden, si lo deseas.
Pestañas que representan cada par de salidas de hardware
de Mbox Pro (vista de selección de pares de salida)
Guía de usuario de Mbox36
Notas sobre los pares de salidas designados
como salidas de sala de control:
Si un par de salidas es una salida de sala de con-
trol
designada (consulta
“Menú desplegable
Control Room Assignment” en la página 31)
,
aparecerá un icono de altavoz en la esquina
superior derecha de la pestaña. Haz clic en el
icono de altavoz o haz doble clic en la pestaña
para hacer que el par de salidas asociado sea
el par de altavoces de sala de control activo.
Los pares de salidas de sala de control deben
t
ener mezclas estéreo como fuente. El software
impone esta condición de forma automática.
En la mayoría de casos, te convendrá utilizar
el mismo mezclador estéreo (por ejemplo, la
mezcla estéreo 1) para todos los pares de salidas
de sala de control designados. El software no
impone este aspecto, ya que hay casos en los
que pueden desearse fuentes diversas para los
pares de salidas de sala de control.
Ruedas de panorama
Las ruedas de panorama controlan la posición de
la señal de audio de un canal en la imagen estéreo
de la mezcla estéreo (haz doble clic en la rueda para
volver a colocar el panorama en el valor central).
Botones de solo
Cada botón de solo permite monitorizar el audio
del canal del que forma parte, al tiempo que se si-
lencian
el resto de canales de entrada de hardware
y de retornos de software (excepto aquellos que
también tengan activado su respectivo botón de
solo).
Botones de silencio
Los botones de silencio se usan para desactivar de
forma individual la monitorización de audio para
cada uno de los canales de la mezcla estéreo.
Faders de canales
Los faders de canales controlan el nivel de volumen
de monitorización de cada uno de los canales de
la mezcla estéreo.
Etiquetas de canales
Por defecto, las etiquetas de canales muestran el
nombre de entrada de cada canal (1–8), excepto en
el caso del par de faders principales, que por defecto
tiene la etiqueta L/R.
Al hacer clic en una etiqueta de canal aparece un
cursor para que puedas escribir tu propio nombre
de canal personalizado (como “guitarra”, “voces”
,
etc.).
Las etiquetas de canales también muestran el nivel
de señal (en dB) mientras se ajusta un fader.
Vínculo
Los botones de vínculo conectan pares estéreo de
ruedas o faders (y también vinculan las ruedas de
envíos de FX correspondientes), de forma que al
ajustar cualquier canal (izquierdo/derecho) se ajusta
el lado opuesto exactamente de la misma forma.
Ruedas Hardware Input FX Sends
Todas las mezclas estéreo comparten los envíos FX,
a menos que elijas la opción “Post-Fader Stereo
Mix 1” en el menú emergente Setup.
Los controles de panorama no se ven afectados
por la vinculación de dos canales.
Botones de vínculos
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 37
Ruedas Software Return FX Sends
Todas las mezclas estéreo comparten los envíos FX,
a menos que elijas la opción “Post-Fader Stereo
Mix 1” en el menú emergente Setup.
Ruedas FX Returns
Estas ruedas controlan la parte de la salida de audio
de efectos que se mezcla con las salidas L/R prin-
cipales de señal de monitor. A diferencia de los
envíos, los retornos de FX se pueden ajustar de
forma individual para cada mezcla estéreo.
El LED de recorte muestra recortes si la entrada a
FX sufre recorte y si la salida también sufre recorte
(el resto del medidor solo es de salida).
Menú desplegable Effect
El menú desplegable Effect se utiliza para selec
-
cionar el efecto que debe aplicarse a las entradas de
hardware y a los retornos de software (si la frecuencia
de muestreo es > 96 kHz, no habrá efectos dispo
-
nibles). Hay disponibles cinco tipos de reverb: tres
reverbs de tipo Room y dos de tipo Hall, retardo y
eco. Estos efectos pueden personalizarse con estos
tres controles:
Duration Est
a rueda controla el tiempo de caída (para
los reverbs) o el tiempo de retardo (para el retardo
y el eco).
Feedback Esta rueda controla el número de repe-
ticiones de los efectos de retardo y eco. No afecta
a los reverbs.
Volume Esta rueda controla el nivel de salida de
los efectos que se envía a los retornos de FX.
Sección de controles principales
La sección de controles principales sirve para moni-
torizar
la salida de mezclador principal. Esta salida
puede encaminarse a cualquier salida de hardware
.
Cada mezcla estéreo incluye una sección principal
con varios controles:
Fader principal Ajusta el nivel general de la mezcla
estéreo.
Rueda Balance Ajusta el equilibrio izquierdo/
derecho de la mezcla estéreo (haz doble clic en la
rueda para colocarla en el centro).
Sección FX Returns (debajo de la sección de controles
principales)
Sección de controles principales
Sección de retornos FX
Sección de controles principales del Panel de control de
drivers:
Pull-down de copia
de mezcla estéreo
Botón de
silencio (R)
Botón Mono
Sección de
retornos FX
Fader principal
Rueda de
equilibrio
Rueda de
ancho
Botón de
silencio (L)
Botón de
intercambio
Fader del canal
Botón de
vínculo
Guía de usuario de Mbox38
Rueda Width
Ajusta la anchura de la imagen estéreo
.
Si se define totalmente en el sentido contrario de
las agujas del reloj es mono y si se define totalmente
en el sentido de las agujas del reloj será completa-
mente estéreo (haz doble clic para volver a colocar
la rueda en el centro).
Botones de silencio Silencian la parte derecha o
izquierda de la mezcla estéreo.
Botón Swap
Intercambia la imagen estéreo, de modo
que el canal izquierdo reproduce la salida derecha
y el canal derecho reproduce la salida izquierda.
Botón de vínculo
Vincula la sección FX Returns con
los botones de silencio.
Med
idores principales
Permiten obtener una repre-
sentación
visual de la señal de audio que se está
enviando al par de salidas de hardware asociado.
Copia de mezcla estéreo
Permite copiar la configura-
ción de la mezcla estéreo actual a otra de las mezclas
estéreo.
Botón Mono El botón Mono solo está disponible
bajo las circunstancias siguientes:
Como mínimo un par de salidas se ha asignado
como par de salidas de sala de control.
La mezcla estéreo mostrada es la mezcla estéreo
que utiliza el par de salidas de sala de control
actual.
Indicadores de estado
En la parte inferior izquierda del Panel de control
de drivers, se encuentran los indicadores de estado
siguientes:
Hardware Connected
Indica el estado del hardware; es decir, si hay conec-
tado al ordenador un interface Mbox Pro instalado
correctamente.
Streaming
Indica si el audio de una workstation de audio digital
o de un reproductor de media (como Pro Tools o
Windows Media Player) está haciendo streaming
de audio a Mbox Pro.
Host Control Enabled
Si una aplicación como Pro Tools controla el Panel
de control de drivers, se mostrará el indicador de
estado “Host Control Enabled”.
Indicadores de estado
Capítulo 5: Uso del Panel de control de drivers 39
Presets
La vista Preset permite cargar y guardar archivos
de configuración de Mbox Pro. Esto resulta útil si
deseas guardar varias configuraciones del Panel
de control para no tener que volver a configurar
manualmente el sistema cada vez que trabajas en
un tipo de proyecto distinto.
Por ejemplo, puedes guardar estos presets:
Un preset para realizar un seguimiento en
directo en estéreo (monitorización directa
o de baja latencia y para mezclas de auriculares
discretas).
Un preset para realizar mezclas en estéreo (alta-
voces alternativos, etc.).
Un preset para trabajar en sonido surround
multicanal.
Botón Load
El botón Load abre un navegador de archivos que
permite cargar un archivo de configuración guar-
dado previamente.
Botón Save as...
El botón Save as abre un navegador de archivos que
permite guardar la configuración actual del Panel
de control de drivers en un archivo de configura-
ción.
Distribuciones
El menú desplegable Layout permite elegir la infor-
mación
que deseas que se muestre en el Panel de
control de drivers y cómo deseas que se muestre
dicha información. Puedes elegir entre cuatro
distribuciones:
Horizontal
La distribución Horizontal es la predeterminada.
Muestra todos los faders, medidores, ruedas y boto-
nes en una distribución similar a la de una consola
de mezclas. La distribución Horizontal es la que
se ha utilizado para todas las capturas de pantalla
de este capítulo.
Distribución Horizontal (Meters Only)
La distribución Meters Only enfatiza la entrada de
hardware de pre-fader y la medición de retornos
de so
ftware, pero no proporciona acceso a los mez-
cladores
estéreo.
Panel de control de drivers de Mbox Pro [vista Horizontal
(Meters only)]
Guía de usuario de Mbox40
Distribución Vertical
La distribución Vertical proporciona acceso a todos
los controles y medidores en una ventana vertical
.
Esta distribución se diseñó para ofrecer un fun-
cionamiento compacto, que es aconsejable para
el uso con Pro Tools (ocupa mucho menos espacio
en la pantalla y proporciona todas las funciones
disponibles).
Distribución Vertical (Meters Only)
La distribución Meters Only enfatiza la entrada
de hardware de pre-fader y la medición de
retornos de software, pero no proporciona acceso
a los mezcladores estéreo.
Panel de control de drivers de Mbox Pro (distribución
Vertical)
Panel de control de drivers de Mbox Pro [vista Vertical
(Meters only)]
Capítulo 6: Uso del botón Multi 41
capítulo 6
Uso del botón Multi
El botón Multi en el panel frontal de Mbox Pro
puede definirse para ejecutar de forma fácil varias
funciones en Pro Tools incluidas (entre otras) las
siguientes:
Añadir una pista
Iniciar o detener la grabación
•Marcar el tempo
Ir al marcador anterior o siguiente
•Guardar la sesión
Puedes usar el botón Multi para realizar estas y otras
tareas habituales con un solo botón, en lugar de
usar los comandos de menús en pantalla. El botón
Multi se puede pulsar de dos formas distintas (pulsar
y soltar, mantener pulsado), lo que permite realizar
dos funciones con un mismo botón.
Uso del botón Multi
En el cuadro de diálogo Hardware Setup, Pro Tools
permite definir tres parámetros del botón Multi
para Mbox Pro con el panel Multi Button Function.
(También puedes abrir el Panel de control de drivers
desde aquí.)
El panel Multi Button Function incluye las opciones
siguientes:
Press and Release
Muestra las opciones disponibles
para el modo de pulsar y soltar.
Press and Hold Muestra las opciones disponibles
para el modo de mantener pulsado.
Duration
Proporciona cuatro opciones de duración
para el botón Press and Hold.
Launch Control Panel
Inicial el Panel de control de
drivers.
Mbox Pro (botón Multi)
Para obtener más información sobre el Panel
de control de drivers, consulta el el capítulo 5,
“Uso del Panel de control de drivers”.
Guía de usuario de Mbox42
Para usar el panel Multi Button Function y configurar
sus parámetros (ejemplo):
1 Inicia Pro Tools.
2
Elige
Track > New
y crea una pista de audio mono.
3 Elige Setup > Hardware.
4
En la lista
Press and Release
, selecciona
Start/Stop
Record (la opción predeterminada).
5
En la lista
Press and Hold
, selecciona
Add Selected
Tracks (la opción predeterminada).
6 En la lista Hold Duration, selecciona 500 msec
(el valor predeterminado).
7
Ve a la ventana Edit y selecciona la pista que acabas
de crear.
8 Mantén pulsado el botón Multi durante 500 ms
y suéltalo. Se añade una pista nueva en el modo
de activación para grabación.
9 Pulsa y suelta inmediatamente el botón Multi.
La pista empieza a grabarse.
Este es tan solo un ejemplo de lo fácil que es usar el
botón Multi para añadir pistas y grabar con rapidez.
No obstante, puedes personalizar la configuración
del botón Multi para que se adapte a cualquier
workflow de audio válido para ti.
Opciones de la lista Press and
Release
Al hacer clic en la lista Press and Release, aparece
un menú emergente que proporciona acceso a las
opciones siguientes:
None No hay ninguna función seleccionada en
este modo.
Add Last Track Añade el último tipo de pista que
hayas creado en la sesión. Pongamos que has creado
dos pistas de audio en una sesión. Se añadirá otra
pista de audio mono.
Add Selected Track
Añade las pistas que hayas selec-
cionado en una sesión. Pongamos que has seleccio-
nado dos pistas de audio en una sesión. Se añadirán
otras dos pistas de audio.
Cursor to Next Marker Cada vez que se pulsa y se
suelta el botón, el transporte se sitúa en la
siguiente
ubicación del marcador.
Cursor to Previous Marker Cada vez que se pulsa y
se suelta el botón, el transporte se sitúa en la ubi-
cación anterior del marcador.
Start/Stop Playback Cada vez que se pulsa y se
suelta el botón, se inicia o se detiene la reproduc-
ción de la sesión.
Start/Stop Record
Cada vez que se pulsa y se suelta
el botón, se inicia o se detiene la grabación.
Debes tener por lo menos una pista disponible
en una sesión para usar las funciones Add Last
Track y Add Selected Track.
Panel Multi Button Function (en el cuadro de diálogo
Hardware Setup)
:
Capítulo 6: Uso del botón Multi 43
Loop Playback Toggle Cada vez que se pulsa y se
suelta el botón, se activa o desactiva el modo de
reproducción en bucle.
Undo Cada vez que se pulsa y se suelta el botón, se
deshace la última operación realizada en Pro Tools.
(Realiza la misma función que el comando Undo
del menú de Pro Tools.)
Save Session Cada vez que se pulsa y se suelta el
botón Multi, se guarda la sesión.
Tap Tempo El botón Multi puede definirse para
ajustar el tempo de la sesión. Al marcar el tempo,
Pro Tools sale del modo de director y hace coincidir
su tempo con el tempo marcado. Si Pro Tools ya
se encuentra en modo de tempo manual, la sesión
ajustará automáticamente su tempo para coincidir
con el valor creado por la función Tap Tempo.
Opciones de la lista Press and
Hold
Al hacer clic en la lista Press and Hold, aparece un
menú emergente que proporciona acceso a las
opciones siguientes:
None
No hay ninguna función seleccionada en este
modo.
Add Last Track Añade el último tipo de pista que
hayas creado en la sesión. Pongamos que has creado
dos pistas de audio en una sesión. Se añadirá otra
pista de audio mono.
Add Selected Track Añade las pistas que hayas se-
leccionado en una sesión. Pongamos que has se-
leccionado dos pistas de audio en una sesión. Se
añadirán otras dos pistas de audio.
Cursor to Next Marker Cada vez que se pulsa y se
suelta el botón, el transporte se sitúa en la
siguiente
ubicación del marcador.
Cursor to Previous Marker Cada vez que se pulsa y
se suelta el botón, el transporte se sitúa en la ubi-
cación anterior del marcador.
Start/Stop Playback Cada vez que se mantiene
pulsado y se suelta el botón, se inicia o se detiene
la reproducción de la sesión.
Start/Stop Record Cada vez que se mantiene pul-
sado y se suelta el botón, se inicia o se detiene la
grabación.
Loop Playback Toggle Cada vez que se pulsa y se
suelta el botón, se activa o desactiva el modo de
reproducción en bucle.
Undo
Cada vez que se mantiene pulsado y se suelta
el botón, se deshace la última operación realizada
en
Pro Tools. (Realiza la misma función que el co-
mando Undo del menú de Pro Tools.)
Save Session Cada vez que se mantiene pulsado y
se suelta el botón Multi, se guarda la sesión.
Guía de usuario de Mbox44
Opciones de la lista Hold
Duration
Al hacer clic en la lista Hold Duration, aparece un
menú desplegable que proporciona acceso a las
opciones siguientes:
Menú emergente Hold Duration Existen cuatro op-
ciones de Hold Duration (250 msec, 500 msec,
750 msec y 1 sec), que es la cantidad de tiempo que
se elige para mantener pulsado el botón Multi en
el modo de mantener pulsado. El valor predeter-
minado es 500 msec.
Apéndice a: Uso de aplicaciones compatibles con CoreAudio y ASIO 45
apéndice a
Uso de aplicaciones compatibles con
CoreAudio y ASIO
Los drivers del hardware Mbox Pro permiten usar
aplicaciones compatibles con CoreAudio (Mac) o
ASIO (Windows) con Mbox Pro.
Configuración de MboxPro
para aplicaciones de otros
fabricantes
Al usar Mbox Pro con una aplicación diferente a
Pro Tools (como Apple GarageBand), puedes con-
figurar el hardware mediante la configuración de las
preferencias de audio disponibles en la aplicación.
También puedes configurar el hardware en el Panel
de control. Consulta “Uso del Panel de control de
drivers” en la página 25.
Configuración de las
preferencias de sonido de
Apple
(Solo para Mac: se requiere para el uso de un
interface homologado por el sistema Pro Tools
con iTunes o QuickTime Player de Apple).
Para poder usar Mbox Pro con determinadas aplica-
ciones de reproducción compatibles con CoreAudio
(por ejemplo, iTunes o QuickTime Player de Apple),
deberás configurar las preferencias de sonido o la
utilidad Audio MIDI Setup.
Para configurar las preferencias de sonido de Apple:
1 Inicia Preferencias del sistema (menú Apple >
Preferencias del Sistema).
2 Haz clic en Sonido.
3 Haz clic en Salida y selecciona el hardware de
Pro Tools como dispositivo para la salida de audio.
4 Haz clic en Entrada y selecciona el hardware de
Pro Tools como dispositivo para la entrada de audio.
5 Sal de Preferencias del sistema.
Para obtener más detalles sobre la instalación
de drivers, consulta el el capítulo 3, “Instalación
y conexión de Mbox Pro”
.
Guía de usuario de Mbox Pro46
Apéndice b: Información de Conformidad 47
apéndice b
Información de Conformidad
Conformidad medioambiental
Reciclaje de equipos desechados en la
Unión Europea
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que no debes
deshacerte de él por las vías habituales de eliminación de residuos.
Es tu responsabilidad llevar el equipo que ya no desees a un punto
de recogida designado para el reciclaje de equipo eléctrico y
electrónico. La recogida y el reciclaje por separado de los equipos
desechados contribuyen a conservar los recursos naturales y
garantizan su reciclaje de forma no nociva para la salud humana
y el medio ambiente. Para obtener más información acerca de
adónde puedes llevar el equipo desechado para su reciclaje, ponte
en contacto con tu oficina de reciclaje local o con el distribuidor
al que le has comprado el producto.
Advertencia sobre la Proposición 65
Advertencia sobre el perclorato
Este producto puede contener una pila de botón de litio. El estado
de California requiere la siguiente declaración: “Perclorato: puede
requerir manipulación especial. Véase
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate”.
Aviso sobre reciclaje
Este producto contiene componentes químicos (como
el plomo) que, según advierte el estado de California,
pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros
daños reproductivos. Lávate las manos después de
manipularlo.
Guía de usuario de Mbox Pro48
EMC (conformidad
electromagnética)
Avid declara que este producto cumple con las siguientes
normativas de regulación de emisiones e inmunidad:
Parte 15 de la normativa FCC para Clase B
EN 55022 Clase B
EN 55204 Clase B
AS/NZS 3548 Clase B
CISPR 22 Clase B
Conformidad con la Normativa de la FCC
para los Estados Unidos
Interferencia de radio y televisión
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de
cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales
de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la normativa FCC.
Conformidad con la normativa de
Australia
Conformidad con la normativa de
Canadá
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme
NMB-003 du Canada
Conformidad con la normativa CE
(EMC y seguridad)
Avid está autorizado a aplicar la marca CE (Conformité
Europénne) en este equipo aprobado y, de este modo, declarar
el cumplimiento de la directiva EMC 89/336/EEC y la directiva
de bajo voltaje 73/23/EEC.
Conformidad con las
normativas de seguridad
Declaración de seguridad
Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas de
cumplimiento de las normativas de seguridad de EE.UU. y
Canadá de acuerdo con las especificaciones UL: UL60065 7th
/IEC 60065 7th y CAN/CSA C22.2 60065:03. Avid Inc. tiene
autorización para utilizar la marca UL o CUL pertinente en sus
ordenadores.
Advertencia
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, Avid 2001
Junipero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886, EE.UU.
650-731-6300
declaramos bajo nuestra estricta responsabilidad que el producto
Mbox Pro cumple con las especificaciones definidas en la Parte
15 de la Normativa de la FCC.
El funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no deberá producir interferencias que puedan
ser perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluso aquellas que puedan afectar al funcionamiento del mismo.
Declaración de comunicaciones
NOTA: Este equipo ha superado satisfactoriamente las pruebas
de cumplimiento con los límites fijados para dispositivos digitales
de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de la Normativa de la
F
CC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protecció
n
razonable contra interferencias perjudiciales en un entorno
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
frecuencia de radio y, si no se instala o no se utiliza según las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que
no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si
este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción
de ondas de radio o televisión (se puede determinar encendiendo
y apagando la unidad), se recomienda al usuario que intente
corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente que no esté en el
mismo circuito que la toma a la que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico profesional de radio/
televisión si se necesita más ayuda.
Cualquier modificación que se realice en la unidad, a no ser que
esté expresamente aprobada por Avid, puede invalidar el permiso
de uso del equipo.
Apéndice b: Información de Conformidad 49
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lee estas instrucciones.
2) Guarda estas instrucciones.
3) Presta atención a todas las advertencias.
4) Sigue todas las instrucciones.
5) No utilices este equipo cerca del agua.
6) Límpialo únicamente con un paño seco.
7) No bloquees ningún orificio de ventilación. Instálalo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8) No instales el dispositivo cerca de radiadores, acumuladores
de calor, cocinas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que
generen calor.
9) Utiliza siempre enchufes polarizados o con toma de tierra para
tu seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas
y una patilla de conexión a tierra. El objetivo de la clavija ancha o
de la tercera patilla es proteger tu seguridad. Si el enchufe suminis-
trado no encaja en la toma de corriente, consulta a un electricista
para que cambie la toma de corriente.
10) Evita que los cables de alimentación se encuentren expuestos
a pisadas o presión de otro tipo, especialmente en las zonas de
enchufes, tomas de corriente y puntos de salida del equipo.
11) Utiliza solo las conexiones y accesorios que especifique el
fabricante.
12) Para productos no apilables en rack: se deben utilizar única-
mente con un soporte, base, mesa, o trípode especificado por el
fabricante o incluido con el equipo. Si utilizas un soporte despla-
zable, ten cuidado al moverlo con el equipo encima para evitar
que se caiga y produzca daños.
13) Desenchufa el equipo durante tormentas eléctricas o cuando
no vayas a usarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
14) Para cuestiones de reparación y mantenimiento, consulta al
personal técnico cualificado. Se requiere un servicio de reparación
cuando el equipo se ha dañado de cualquier modo; por ejemplo,
cuando el cable de alimentación o enchufe está dañado, cuando
se ha derramado líquido o algún objeto ha caído sobre el equipo,
o cuando el equipo ha estado expuesto a la lluvia o a la humedad,
no funciona con normalidad o se ha caído.
15) Para productos con alimentación por red eléctrica:
el equipo no debe exponerse a goteos o salpicaduras de líquido,
ni debe colocarse sobre él ningún objeto que lo contenga, como
un jarrón.
Advertencia Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica,
no expongas este equipo a la lluvia ni a la humedad.
16) Para productos con pila de litio:
PRECAUCIÓN Si la pila se sustituye de forma incorrecta, podría
llegar a explotar. Solo se debe sustituir por otra del mismo tipo o
equivalente.
17) Para productos con interruptor de encendido:
El botón de encendido principal se encuentra en el panel posterior
de Mbox Pro. Debe permanecer accesible después de instalar el
dispositivo.
18) El equipo se debe utilizar a una temperatura ambiente máxima
de 40 °C.
Guía de usuario de Mbox Pro50
Lista de conceptos clave 51
A
alimentación phantom
cuándo usarla 6, 16
LED y botón 48V 6
auriculares
asignar fuentes para auriculares 33
conectar 13
configurar en el Panel de control de drivers 31
salidas de auriculares 7
B
Botón de alimentación 9
botón Multi
descripción 7
usar 41
C
características 1
compatibilidad 3
conectar Mbox Pro 11
D
drivers de hardware
instalar 11
usar el Panel de control de drivers 25
E
E/S digitales
conectar 20
conector S/PDIF 9
entrada DI
conectar instrumentos 18
jacks combo Mic/DI 6
entradas auxiliares
conectar 15
jacks 9
entradas de línea
conectar teclados o mezcladores 19
jacks 8
entradas de micro
conectar un micro 17
entradas combo Mic/DI 6
F
Filtro paso-alto 28
frecuencia de muestreo 27
Fuente de reloj 27
G
Ganancia
ajustar la ganancia para micros 16
ganancia
ajustar la ganancia para instrumentos 18
rueda Gain 6
I
Indicadores
escala de LEDs 6
LED de alimentación 7
Inserciones
conectar 20
jacks 8
instalar drivers de hardware 11
J
Jack de entrada de alimentación 9
M
MIDI
puertos 9
realizar conexiones 21
lista de conceptos clave
Guía de usuario de Mbox Pro52
P
Panel de control de drivers 25
R
requisitos del sistema 3
Rueda de volumen principal 7
S
S/PDIF
conectar 20
conector 9
usar 21
salidas de monitor
asignar en el Panel de control de drivers 35
conectar 14
configurar salidas en el Panel de control de
drivers 31
jacks 8
Sección Hardware Settings 27
T
tamaño de búfer 28
V
volumen
rueda Volume 7
ruedas Volume de las salidas de auriculares A y
B 7
W
Word Clock
conector 9
información general 22
usarla con Pro Tools 22
Avid
2001 Junípero Serra Boulevard
Daly City, CA 94014-3886
Estados Unidos
Soporte Técnico
Visita el Centro de Soporte Online
en www.avid.com/es/support
Información sobre el producto
Para más información sobre el
producto y la empresa, visita nuestra
web: www.avid.com/es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Avid Pro Tools 9.0 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario