BAUKER BS811 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
3 /
YEARS WARRANTY
GARANTÍA
AÑOS GARANTIA
ANOS
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ARGENTINA
Teléfono de contacto:
0810-222-7634
www.sodimac.com.ar
CHILE
Teléfono de contacto:
600 600 4020
www.sodimac.cl
BRASIL
Telefone de contato:
0300 7634622
www.sodimac.com.br
URUGUAY
Teléfono de contacto: 0800-7634
www.sodimac.com.uy
PERÚ
Teléfono de contacto: 4192000
www.sodimac.com.pe
www.maestro.com.pe
COLOMBIA
Teléfono de contacto:
3208899933
www.homecenter.com.co
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto
junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post venta lo asistirá con gusto.
Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto,
munido do comprovante de compra; nosso Serviço de Pós Vendas o atenderá com prazer.
MÉXICO
Teléfono de contacto
01 800 062 5222
www.sodimac.com.mx
ESPAÑOL/PORTUGUÉS/INGLÉS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, el usuario debe leer
este manual de instrucciones.
El uso de esta herramienta puede ser peligroso. Utilice siempre
equipo de seguridad. Mantenga una distancia de seguridad
adecuada. Mantener fuera del alcance de los niños.
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesão, o usuário deve ler o
mnanual de instruções.
O uso desta ferramenta pode ser perigoso. Sempre use
equipamentos de segurança. Manter um distância de segurança
adequada. Manter fora do alcance de crianças.
WARNING: To reduce the risk of injury, user must read this
instruction manual.
The use of this tool can be dangerous. Always use safety equipment.
Maintain an adequate safety distance. Keep out of the reach of
children.
Importado y/e Distribuido por: Argentina: FALABELLA S.A., C.U.I.T. 30-65572582-9 - Suipacha 1111 P. 18 (1008) - Buenos Aires. Tel.:54-11-4710-5600. - Brasil : CONSTRUDECOR S.A - CNPJ: 03.439.316/0038-64 – SAC:
55-11-2065-2500. - Chile: SODIMAC S.A., RUT 96.792.430-K. - Av. Pdte. Eduardo Frei M. 3092, Renca, Santiago. Tel.: 56-2-2738-1000 / IMPERIAL S.A., RUT 76.821.330-5. Av. Santa Rosa 7876, La Granja - Santiago - Tel.:
56-2-2399-7000 / FALABELLA RETAIL S.A., RUT 77.261.280-K - Manuel Rodríguez Norte 730, Santiago - Tel.: 600-380-5000 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., RUT 78.627.210-6 - Nataniel Cox 620 Subterráneo, Santiago - Tel.:
56-2-2827-0211 - Colombia: SODIMAC COLOMBIA S.A., Cód. SIC 800242106, NIT. 800.242.106-2 - Carrera 68D Nº, 80-70, Bogotá, Tel.: 57-1-3904100 / FALABELLA DE COLOMBIA S.A., NIT.900.017.447-8 - Calle 99 No 11A - 32 ,
No. Reg. SIC: 900017447 - Bogotá - Tel.: 57-1-5878002 Nacional: 01-8000-113252. - Perú: Tiendas del Mejoramiento del Hogar S.A. RUC 20112273922. Av. Angamos Este Nro. 1805 Int. 2, Surquillo - Lima – Lima. Tel: 51-1-2119500
/ SAGA FALABELLA S.A., RUC: 20100128056 , Av.Paseo de la República 3220,San Isidro,Lima - Tel.: 51-01-512-3333 / HIPERMERCADOS TOTTUS S.A., Av. Angamos Este 1805 , oficina 5 , Piso 10 , Surquillo, Lima - RUC. 20508565934
- Tel.: 51-01-513-3355 - Uruguay: Homecenter Sodimac S.A., RUT 21.699.665 0015 - Plaza Independencia 811, Montevideo, Uruguay - Tel.: 598-2604-7105 - México: COMERCIALIZADORA SDMHC S.A. de C.V. Avenida Adolfo López
Mateos 201, Colonia Santa Cruz Acatlán, Naucalpan De Juárez, Estado de México, C.P. 53150. RFC CSD161207R2A, Tel.: +52 55 1516 4400.
V20191209
MODELO/MODEL: BS811
BELT SANDER
LIJADORA DE BANDA
LIXADEIRA DE CINTA
Descripción
Descripción
técnica
2
1
técnica
NOTA: Los detalles y especificaciones aquí contenidos, son los considerados correctos
al momento de imprimir esta información. No obstante, el fabricante se reserva el
derecho de cambiar la información técnica sin aviso previo.
Modelo
Potencia nominal
Velocidad de banda
Tamaño de la banda
Clase
BS811
810 W
200 - 380 m/min
3 " x 21 " (76 mm x 533 mm)
II /
LIJADORA DE BANDA
País Voltaje / Tensión Frecuencia Ficha Enchufe
Chile 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Colombia 110 V~ 60 Hz
Perú 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Argentina 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Uruguay 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Brasil 220 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Brasil 110 110 V~ 60 Hz
xico 110 V~ 60 Hz
Voltaje / Tensión - Frecuencia de entrada
Descripción
de las piezas
4
3
Descripción
de las piezas
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión,
el usuario debe leer este manual de instrucciones.
1. Interruptor de encendido / apagado
2. Botón de bloqueo para accionamiento permanente
3. Perilla de control de la velocidad variable
4. Manilla auxiliar
5. Puerto de extracción del polvo
6. Bolsa colectora del polvo
7. Perilla de ajuste y alineacón de la banda lijadora
8. Palanca para tensión de la banda
9. Manilla principal
10. Rodillo frontal
Siempre use
lentes de
seguridad
Siempre use
proteción anti
ruido
Siempre use
máscara anti
polvo
ATENCIÓN
Siempre use
guantes de
seguridad
Siempre use
zapatos de
seguridad
A. Los enchufes de las herramientas eléctricas, deben ser coincidentes con la toma
eléctrica. Jamás modifique el enchufe de manera alguna. No use adaptador de enchufe
con herramientas eléctricas que requieran conexión a tierra. Los enchufes sin modificar
y las tomas eléctricas coincidentes, reducirán el riesgo de una descarga eléctrica.
B. Evite el contacto del cuerpo con superficies cimentadas o con conexión a tierra, tales
como tubos, radiadores, estanterías y refrigeradores. Hay un incremento de riesgo de
descarga eléctrica, si su cuerpo es conectado a tierra.
C. Jamás exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El
agua que penetra al interior de una herramienta aumentará el riesgo de una descarga
eléctrica.
D. No haga mal uso del cable. Jamás traslade la herramienta tomándola por el cable
como tampoco debe tirar bruscamente de él para desconectar la herramienta de la toma
eléctrica. Mantenga el cable siempre lejos del calor, aceite, bordes filosos o piezas
móviles. Los cables dañados o enredados, incrementarán el riesgo de una descarga
eléctrica.
E. Cuando opere una herramienta eléctrica diseñada para exteriores, sólo use cables de
extensión eléctrica diseñados para uso exterior. El uso de este tipo de cables, diseñados
para el uso exterior, reduce el riesgo de descarga eléctrica.
F) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el
riesgo de choque eléctrico.
Seguridad eléctrica
IMPORTANTE: Si el cordón de alimentación es dañado, éste debe sustituirse por el
fabricante, por su agente de servicio autorizado o por personal calificado con el fin
de evitar un peligro.
6
5
Instrucciones generales
de seguridad para herramientas eléctricas
Área de trabajo
ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente todas las instrucciones.
Si omite el cumplimiento de las instrucciones dadas a continuación, puede sufrir
una descarga eléctrica u ocasionar fuego y/o lesiones personales. Conserve todas las
advertencias e instrucciones para una futura referencia. La expresión “herramienta
eléctrica” en todas las advertencias listadas más abajo, se refiere tanto a las
herramientas operadas con cable como también a aquellas operadas a baterías
(inalámbricas).
Instrucciones
generales de seguridad para
herramientas eléctricas
A. Siempre mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
y oscuras pueden provocar accidentes.
B. No use herramientas eléctricas donde exista riesgo de causar explosión, por ejemplo,
en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo o los gases.
C. Mantenga tanto a niños como a transeúntes y espectadores lejos mientras opere una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden causar que el operador pierda el control
de la herramienta.
8
7
Instrucciones generales
de seguridad para herramientas eléctricas
A. Manténgase alerta, siempre mire lo que está haciendo y use el sentido común cuando
opere una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica mientras esté
cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido, mientras la opera, puede causar lesiones personales serias.
B. Use equipo de seguridad. Siempre use lentes de protección. Equipamiento de
seguridad tal como máscara para polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y
protectores auditivos, los cuales, usados adecuadamente, reducirán las lesiones
personales.
C. Evite el encendido fortuito. Asegúrese que el interruptor de encendido se encuentre en
posición apagado antes de enchufar el artefacto, sobre todo con máquinas como ésta,
que cuentan con botón de funcionamiento permanente. Transportar herramientas
eléctricas con su dedo en el interruptor, aumenta el riesgo de accidentes.
D. Quite cualquier llave o herramienta de regulación antes de encender la herramienta
eléctrica. Una herramienta o llave que se deje junto a una pieza rotatoria de la
herramienta eléctrica, puede ocasionar lesiones personales.
E. No se extralimite. Mantenga los pies en forma adecuada y equilibrados en todo
momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones
inesperadas.
F. Vístase apropiadamente. No use ropa holgada o joyas. Mantenga su pelo, ropa y
guantes, lejos de piezas móviles. La ropa suelta, joyas o pelo largo, pueden engancharse
en las piezas móviles.
G. Si son suministrados dispositivos de conexión para la extracción del polvo e
instalaciones de recolección, asegúrese de que ellos estén correctamente conectados y
de que sean usados en forma adecuada. El uso de estos dispositivos puede reducir los
riesgos relacionados con el polvo.
Mantención cuidadosa
de las herramientas eléctricas
Seguridad personal
A. Jamás fuerce la herramienta eléctrica. Siempre use la herramienta eléctrica correcta,
de acuerdo a la aplicación requerida. El usuario, trabajará de manera más segura y mejor
con la herramienta eléctrica adecuada, en un área específica de aplicación.
B. Jamás use un artefacto que tenga el interruptor de encendido/apagado, defectuoso.
Una herramienta eléctrica que no pueda ser encendida ni apagada, es peligrosa y debe
ser reparada sólo por el servicio técnico autorizado.
C. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambio de
accesorios o almacenar cualquier herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad
preventivas, reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica accidentalmente.
D. Guarde las herramientas eléctricas sin uso lejos del alcance de los niños y jamás
permita que aquellas personas que no estén familiarizadas con las herramientas o con
estas instrucciones, puedan operar esta máquina. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de aquellos usuarios no adiestrados en su uso.
E. Mantención de las herramientas eléctricas. Revise cualquier mala alineación o unión
de piezas móviles, avería de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar la
operación normal de las herramientas eléctricas. Si la herramienta está dañada debe ser
reparada, sólo por su servicio técnico autorizado antes de ser usada. Muchos accidentes
son causados por una pobre mantención de las herramientas eléctricas.
F. Mantenga las herramientas de corte filosas y limpias. Las herramientas de corte
mantenidas apropiadamente, con los bordes de corte correctamente afilados, están
menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
G. Use la herramienta eléctrica, accesorios y brocas, etc., de acuerdo con las
instrucciones suministradas teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a
ser desarrollado. El uso de las herramientas eléctricas para un propósito diferente para el
cual fueron diseñadas, puede provocar una situación peligrosa.
ADVERTENCIAS. Antes de conectar una herramienta a una toma eléctrica
(enchufes, salidas, etc.) asegúrese que el voltaje sea el mismo que se
encuentra especificado en la placa de identificación de la herramienta. Una
fuente de poder con un voltaje superior al especificado puede resultar en
serias lesiones para el usuario, así como también con daños a la herramienta.
En caso de duda no conecte su herramienta. Si usa una fuente de poder con
un voltaje inferior al recomendado en la placa de identificación, será
perjudicial para el motor.
Siempre desconecte el enchufe de la toma eléctrica, antes de hacer cualquier
ajuste o mantención, incluso el cambio de la correa o banda lijadora.
- Cuando lije madera, siempre conecte la bolsa para el polvo o use un sistema de
extracción de polvo.
- Si detecta que la banda lijadora que usa está rota, gastada o se atasca
continuamente, deje de trabajar y cambie la banda.- No toque la banda lijadora en
movimiento.
- Asegúrese de haber removido todos los objetos extraños tales como clavos y tornillos
del área de trabajo, antes de comenzar a lijar.
- Trapos, paños, cordones, cuerdas y similares, jamás deben ser dejados alrededor del
área de trabajo.
- Siempre use equipo de seguridad, incluyendo lentes, protección para los oídos,
máscara para el polvo y ropa de protección incluyendo guantes de seguridad.
La herramienta debe sera usada sólo para el propósito para el que fue diseñada.
Cualquier uso distinto de los mencionados será considerado un caso de mal uso.
En este caso, será responsabilidad exclusiva del usuario (eximiendo de toda
responsabilidad al fabricante) y asumirá cualquier daño o lesión resultante por
tales casos de mal uso de la herramienta.
El fabricante no será responsable por cualquier cambio hecho a la herramienta o por
cualquier daño resultante de tales modificaciones. Incluso cuando la herramienta sea
usada de acuerdo a como se señala en este manual, no es posible eliminar
todos los factores de riesgo residuales. Los siguientes peligros pueden aparecer en
relacion con el diseño y fabricación de la herrramienta:
- Daño a los pulmones si una máscara efectiva contra el polvo, no es utilizada.
- Daño auditivo si no se usa un protector auditivo efectivo.
IMPORTANTE: Si el cable de alimentación de esta herramienta está dañado,
debe ser reemplazado por un cable preparado especialmente disponible a
través de la organización de servicio técnico autorizado. No intente operar
herramientas eléctricas en malas condiciones
10
9
Asegúrese de que la mantención y/o reparación de la herramienta eléctrica, sea hecho
sólo por su servicio técnico autorizado y usando sólo repuestos originales. Esto
garantizará su seguridad y la de esta herramienta.
Servicio
Regulaciones de seguridad
para lijadora de banda
Instrucciones de seguridad especifica
para una lijadora de banda
- Desenrolle totalmente el cable de alimentación para evitar un potencial
sobrecalentamiento.
- Cuando se requiera un cable eléctrico como extensión, siempre se debe asegurar de
que éste sea el adecuado para su herramienta y que a su vez, dicha extensión se
encuentre en una condición eléctrica segura.
- Después de largos periodos de trabajo, las piezas metálicas externas y accesorios se
pueden calentar.
- Si es posible, use abrazaderas o un torno de banco para afirmar la pieza sobre la cual
se trabaja.
- Siempre apague la herramienta antes de poner la lijadora encima de la pieza sobre la
cual se va a trabajar.
- No fuerce la lijadora; deje que la herramienta opere a una velocidad razonable. Si se
aplica demasiada presión se producirá una sobrecarga y el motor disminuye su
velocidad resultando un proceso ineficiente de lijado y un eventual daño al motor de la
lijadora.
12
11
Operación
1. Presione el interruptor de encendido y apagado (1)
hacia arriba para encender la lijadora.
2. Presionando el interruptor de encendido y
presionando el botón de bloqueo para accionamiento
permanente (2), se puede mantener la herramienta
encendida sin necesidad de presionar el interruptor
3. Presione el interruptor de encendido nuevamente y
libérelo para apagar la lijadora.
Ajustando la velocidad
La velocidad puede ser ajustada para adecuarla al material que será lijado.Para regular
la velocidad, mueva el control de velocidad variable (3) hasta que quede conforme con
la posición regulada de acuerdo a la velocidad requerida para el trabajo a realizar.
1. La lijadora está diseñada para lijar Madera, metal, plástico y materiales simila-res.
Esta herramienta es principalmente usada para remover una gran cantidad de
material. No use esta herramienta para lijar magnesio.
2. Siempre asegúrese que la banda esté en buenas condiciones.
3. Enchufe la herramienta a la toma eléctrica.
4. Baje la lijadora a la pieza de trabajo y aplique una ligera presión.
5. Presione el interruptor (1) y permita que la banda alcance plena velocidad antes de
moverla a lo largo de la superficie de trabajo.
6. Presione el botón de bloqueo para accionamiento permanente (2) si se requiere una
operación continua.
Operación: Encendido y apagado
Lijado
7. Lije con movimientos lineales (en ambas direcciones) de superposición y paralelos.
8. Para lijar madera, coloque la máquina aproximadamente en un ángulo de 15 ° fuera
de la madera. Mueva la lijadora de banda en forma continua sobre la pieza de trabajo.
Se recomienda realizar el trabajo tal como se indica, ya que si se trabaja en forma lineal
la fuerza de la máquina, puede producir un avance brusco y sin control hacia delante,
causándole daños per sonales.
9. Siempre despegue la lijadora de la pieza de trabajo, antes de apagarla.
10. Siempre debe mantener sus manos lejos de la banda, ya que dicha banda se
mantendrá en movimiento por un corto periodo después que haya sido apagada.
11. Use lentes de seguridad, máscara para el polvo y protectores auditivos.Asegúrese
de que la herramienta haya alcanzado plena velocidad antes de colocarla sobre la pieza
de trabajo. Esto le ayudará a prevenir la sobrecarga de la máquina.
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese que la herramienta esté apagada y
desenchufada antes de hacer cualquier procedimiento de ajuste o
mantención.
1. Para colocar la bolsa para el polvo (6) a la lijadora,
empuje firmemente el tubo en el puerto de
extracción del polvo (5).
ADVERTENCIA. Para una óptima extracción del polvo, quite y vacíe la bolsa cuando se
encuentre a medio llenar. No use la bolsa cuando lije metal. Las partículas metálicas
calientes pueden causar que el polvo de madera restante o la bolsa interna misma, se
puedan encender.
2. Lave en forma periódica la bolsa para el polvo con un agua jabonosa tibia. Asegúrese
que la bolsa esté totalmente seca antes de volver a colocarla.
Extracción del polvo
14
13
3. La lijadora pede ser conectada a una aspiradora doméstica o a un sistema de
extraccçon de taller usando una manguera aspiradora estándar.
PRECAUCIÓN: Apague la lijadora y desconéctela de la toma eléctrica.
1. Tire la palanca de tensión de la banda (8) hacia arriba
para liberar la tensión en la banda y luego quite la
banda vieja o gastada.
2. Revise que la banda de reemplazo esté en buen
estado y que no esté deshilachada en los bordes.
3. Coloque la nueva banda en la posición con la flecha giratoria en el interior de la punta
de la banda y en la misma dirección que la flecha en la lijadora.
4. Presione la palanca de tensión (8) para volver a tensionar la banda.
5. Enchufe la lijadora a la toma eléctrica y mientras la mantiene bien sujetada, presione
el interruptor de encendido y apagado (1) y deje que la banda gire por un periodo corto.
6. Si la banda lijadora no corre en forma paralela con el
borde exterior de la carcasa, la banda lijadora debe ser
alineada. Mueva la banda lijadora en la posición
correcta con la perilla de ajuste (7).
Girar la perilla de ajuste (7) completamente hacia la
derecha - insertar la hoja de lija y ajustar con la
palanca de tensión (8) - en velocidad mínima encender el producto, la lija se moverá
hacia la derecha - apagar y girar la perilla de ajuste
hacia la izquierda e ir encendiendo la herramienta,
a medida que la perilla se gire hacia la izquierda la lija se moverá hacia la izquierda,
repetir el proceso hasta que la hoja de lija este alineada con el rodillo. Corra la lijadora
por un minuto o más para asegurarse de que esté correctamente alineada antes de usar
la lijadora en una pieza de trabajo.
Adosando una hoja de lija
Los diferentes grados de papel lija, pueden ser comprados en cualquier ferretería. Los
grados típicos son Grueso (40 granos), media (entre 80 y 100 granos) y fina (120
granos). Use una banda de grano grueso para quitar terminaciones ásperas, use la de
grado medio para emparejar el trabajo y use una de grado fino para dar las
terminaciones. Siempre es mejor hacer una prueba sobre una pieza desechable de
material, para determinar el grado óptimo del papel lija para un trabajo en particular. De
manera de obtener el mejor rendimiento y sacar ventaja de su lijadora, se recomienda
comprar siempre bandas lijadoras de buena calidad.
Nota. Después de lijar con la lijadora de banda, se recomienda usar una lijadora
giratoria (u orbital) para darle una mejor terminación a la superficie.
Los diferentes grados de papel lija, pueden ser comprados en cualquier ferretería. Los
grados típicos son Grueso (40 granos), media (entre 80 y 100 granos) y fina (120
granos). Use una banda de grano grueso para quitar terminaciones ásperas, use la de
grado medio para emparejar el trabajo y use una de grado fino para dar las
terminaciones. Siempre es mejor hacer una prueba sobre una pieza desechable de
material, para determinar el grado óptimo del papel lija para un trabajo en particular. De
manera de obtener el mejor rendimiento y sacar ventaja de su lijadora, se recomienda
comprar siempre bandas lijadoras de buena calidad.
Nota. Después de lijar con la lijadora de banda, se recomienda usar una lijadora
giratoria (u orbital) para darle una mejor terminación a la superficie.
Selección del grado correcto de la banda lijadora
ADVERTENCIA: Si detecta que la banda lijadora está gastada o dañada,
detenga la herramienta de inmediato y no continúe usándola.
ADVERTENCIA: No use la misma banda lijadora para la Madera y para el
metal. Las partículas de metal se impregnarán en la banda lo que provocará
que la superficie de madera se erosione.
Operación
16
15
Haga revisar su herramienta eléctrica por un servicio de reparación cualifi-cado usando
solamente piezas de recambio idénticas. Esto garantizará que la seguridad de la
herramienta eléctrica se mantiene.
Servicio
Después de usar la herramienta, se recomienda guardarla en un lugar seguro, fuera del
alcance de los niños. Se deben eliminar regularmente el polvo abrasivo que se adhiere
a la máquina y las ranuras de ventilación con paño húmedo y/o pincel. Nunca debe
utilizar disolventes ya que estos pueden dañar los componentes electrónicos de la
herramienta.Guardar siempre en lugares secos en el embalaje correcto. Siempre
conserve su embalaje original para una óptima conservación.
Mantenimiento
PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Información para la eliminación ambientalmente responsable de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos (RAEE), para los usuarios particulares.
Este símbolo en los productos o los documentos que los acompañan
indica que los equipos eléctricos y electrónicos usados o que han
alcanzado el fin de su vida útil no deben eliminarse con los residuos
domésticos. Para la eliminación, el tratamiento, la recuperación y el
reciclaje adecuados, lleve estos productos a los puntos de acopio
designados, donde serán aceptados de forma gratuita. También es
posible que en algunos países pueda devolver sus productos a su
distribuidor al comprar un producto nuevo equivalente. Eliminar correctamente este
producto ayudará a ahorrar recursos valiosos y a evitar cualquier efecto adverso sobre
la salud humana y el medio ambiente que pudiera producirse por la eliminación y
manipulación inadecuada de los desechos. Contacte a su autoridad local para obtener
más detalles sobre el centro de acopio más cercano. Pueden aplicarse sanciones por
la eliminación incorrecta de estos residuos de conformidad con la legislación local.
Si desea deshacerse de este producto, contacte a las autoridades locales o al
distribuidor y pida información sobre el método correcto de eliminación.
SÍMBOLOS
La placa de características de su herramienta puede contener algunos símbolos. Estos
representan información importante sobre el producto o instrucciones sobre su uso.
Use protección auditiva
Use protección para los ojos
Use protección respiratoria
Cumple con las normas de seguridad
Lea el manual de instrucciones
El producto cumple con los requisitos de RoHs
Advertencia general
Los productos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con la basura doméstica.
Recicle en las instalaciones correspondientes.
Consulte a su autoridad local o al distribuidor para obtener información sobre el reciclaje.
Mantenimiento
18
17
Garantía y
servicio técnico
Gracias por escoger este producto
Herramientas BAUKER: 3 Años de Garantía
• Nuestros equipos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una
garantía de fabricación de acuerdo a las normas vigentes.
• Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
POR FAVOR, GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA
• Si este producto presenta una falla dentro del periodo de garantía, diríjase al SST
autorizado.
• Incluya su comprobante de compra original, detalle de las fallas, su nombre y
dirección, lugar y fecha de compra. El fabricante no efectuará reembolso. Todo producto
deberá estar adecuadamente limpio, seguro y embalado cuidadosamente para prevenir
daños o lesiones durante el transporte. El fabricante podrá rechazar los despachos poco
apropiados o inseguros.
• Debe facilitar el comprobante de compra antes de llevar a cabo cualquier trabajo de
reparación o mantención.
• Todos los trabajos deben ser llevados a cabo sólo por servicio técnico autorizado.
• Cualquier pieza que sea reemplazada dentro de la garantía, será propiedad del
servicio técnico autorizado y no será devuelta.
• La reparación o reemplazo del producto no extenderá el periodo de garantía.
• La reparación o reemplazo de su producto bajo garantía le otorga beneficios
adicionales y que no afectan sus derechos como consumidor establecidos en la ley.
Lo que cubre la garantía:
Las reparaciones cubiertas por la garantía deben cumplir las siguientes condiciones:
• Que los defectos sean atribuibles a fallos o defectos en los materiales o la
manufactura. Si cualquier pieza ya no está disponible o está descontinuada, el
fabricante la reemplazará con una pieza alternativa y funcional, dentro del período de
garantía.
• Que las instrucciones de este manual se hayan observado completamente.
• Que la reparación no haya sido realizada o intentada por personas ajenas al servicio
técnico autorizado.
• Que se hayan utilizado únicamente accesorios originales
• Que el producto no se haya expuesto a malos usos tales como golpes, abolladuras o
a ambientes dañinos para la máquina
Lo que no cubre la garantía:
El fabricante no garantiza la reparación requerida como resultado de:
• El desgaste de partes y/o componentes debido a la operación normal del equipo.
• Daños accidentales causados por el transporte, uso negligente y operación
inadecuada, consecuentes de un uso o una instalación erróneos o impropios, que no
observen las advertencias expuestas en el manual de instrucciones.
• Cambio o modificación del producto en cualquier forma.
• El uso de partes y accesorios distintos de los originales del fabricante.
• Instalación defectuosa.
• Reparaciones o alteraciones llevadas a cabo por un servicio técnico o persona no
autorizadas.
Este equipo está diseñado para un uso PROFESIONAL y para otro tipo de actividades
domésticas normales. Por lo tanto, la garantía NO CUBRIRÁ usos diferentes al
especificado. El fabricante declina toda responsabilidad por eventuales daños a
personas u objetos materiales causados por una mala instalación o por un uso
incorrecto del equipo.
Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el
producto junto con su comprobante de compra. Nuestro servicio de post-venta lo
asistirá con gusto.
Garantía
y servicio técnico
20
19
Especificações
Especificações
técnicas
técnicas
NOTA: Estas especificações técnicas são consideradas corretas ao imprimir o manual
de uso. Entretanto, o fabricante reserva-se o direito de realizar qualquer alteração sem
aviso prévio.
LIXADEIRA DE CINTA
País Voltagem / Tension frequência Ficha Tomada
Chile 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Colombia 110 V~ 60 Hz
Perú 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Argentina 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Uruguay 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Brasil 220 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Brasil 110 110 V~ 60 Hz
xico 110 V~ 60 Hz
Voltagem / Tension - frequência de entrada
Modelo
Potência nominal
Velocidade da cinta
Tamanho da cinta
Clase
BS811
810 W
200 - 380 m/min
3 " x 21 " (76 mm x 533 mm)
II /
ADVERTÊNCIA: Para reduzir o risco de lesão,
o usuário deve ler o mnanual de instruções.
22
21
Descrição
dos componentes
Descrição
dos componentes
Use sempre
protetor
anti barulho
Use sempre
máscara
anti poeira
Use sempre
lentes de
segurança
ATENÇÃO
Use sempre
luvas de
segurança
Use sempre
sapatos de
segurança
1. Interruptor de ligado / desligado
2. Botão de bloqueio para acionamento permanente
3. Manípulo de controle da velocidade variável
4. Puxador auxiliar
5. Porto de extração de poeira
6. Bolsa extratora de poeira
7. Manípulo de ajuste e alinhamento da banda lixadora
8. Alavanca para tensão da banda
9. Puxador principal
10. Rolo frontal
A. O plugue da ferramenta elétrica deve encaixar completamente na tomada. Não
modifique o plugue de maneira alguma. Não utilize adaptadores em ferramentas
elétricas protegidas por ligação terra. Plugues padronizados e tomadas apropriadas
reduzem o risco de choques elétricos.
B. Evite que seu corpo entre em contato direto com superfícies ligadas a terra, como
tubos, refrigeradores e aquecedores. Existe elevado risco de choque elétrico quando
alguma parte do corpo está em contato direto com a terra.
C. Mantenha o aparelho afastado de chuva ou umidade. Infiltração de água numa
ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
D. Não utilize o cabo da ferramenta para transportar, pendurar ou desconectar o plugue
da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, áreas cortantes ou partes do
aparelho em movimento. Cabos danificados aumentam o risco de choque elétrico.
E. Ao trabalhar com a ferramenta elétrica ao ar livre, utilize cabos de extensão
apropriados. A utilização desses cabos reduz o risco de choque elétrico.
F) se a ferramenta fosse servida em local húmido, utilize um dispositivo de corrente
Residual. Este dispositivo evita o risco de choques elétricos.
Segurança elétrica
IMPORTANTE: Se o cabo de alimentação da ferramenta estiver danificado, este
deverá ser substituído por um cabo preparado especialmente, disponível
mediante a assistência técnica autorizada. Não tente operar ferramentas em
más condições.
24
23
Instruções de segurança
para ferramentas elétricas
Área de trabalho
Advertência! Leia atentamente todas as instruções. O descumprimento das
instruções detalhadas abaixo pode resultar em choques elétricos, incêndios ou
ferimentos. Conserve todas as advertências e instruções para futuras consultas.
O termo "ferramenta elétrica" se refere, e todas as advertências, às ferramentas que
funcionam mediante redes elétricas bem como às ferramentas sem fio, operadas a
bateria.
Instruções
de segurança para ferramentas elétricas
A. Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho
pouco iluminadas podem causar acidentes.
B. Não use ferramentas elétricas em ambientes com risco de explosão, onde se
encontram líquidos, gases ou pós inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas
que podem inflamar pós ou vapores.
C. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta elétrica durante o seu
uso. Caso ocorra uma distração do operador, é possível que ele perca o controle sobre a
ferramenta.
26
25
Instruções de segurança
para ferramentas elétricas
A. Esteja atento, observe o que você está fazendo e tenha prudência ao trabalhar com
ferramentas elétricas. Não utilize ferramentas elétricas quando estiver cansado, sob
influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um pequeno momento de descuido ao
utilizar ferramentas elétricas pode levar a lesões graves.
B. Ao utilizar ferramentas elétricas, use equipamentos de proteção como máscaras de
proteção contra poeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança,
protetor auricular e óculos de proteção, de acordo com o tipo de aplicação da ferramenta
elétrica, para reduzir os riscos de acidentes.
C. Evite o funcionamento involuntário das ferramentas elétricas. Certifique-se de que a
ferramenta esteja desligada antes de conectá-la à rede, bem como antes de levantá-la
ou transportá-la. Transportar a ferramenta com o dedo no interruptor pode gerar
acidentes.
D. Remova chaves de regulagem ou de aperto antes de ligar a ferramenta elétrica.
Chaves fixadas a partes móveis que possuem movimento de rotação podem resultar em
graves acidentes.
E. Não trabalhe em posições anormais. Mantenha sempre o equilíbrio e a firmeza durante
a utilização de ferramentas elétricas. Isso gera maior controle durante situações
inesperadas de uso.
F. Utilize roupas apropriadas. Não use roupas largas nem joias ou relógios. Mantenha
cabelos, roupas e luvas afastadas das partes em movimento da ferramenta. Roupas
largas, cabelos compridos, joias e relógios podem vir a se prender nas partes em
movimento da ferramenta elétrica.
G. Se as ferramentas possuírem acessórios especiais para aspiração ou coleta de poeira,
assegure-se de que estejam devidamente fixados. A utilização de equipamentos de
coleta de poeira reduz o risco de inalação de pó.
Manutenção e cuidados
de ferramentas elétricas
Segurança pessoal
A. Jamás fuerce la herramienta eléctrica. Siempre use la herramienta eléctrica correcta,
de acuerdo a la aplicación requerida. El usuario, trabajará de manera más segura y mejor
con la herramienta eléctrica adecuada, en un área específica de aplicación.
B. Jamás use un artefacto que tenga el interruptor de encendido/apagado, defectuoso.
Una herramienta eléctrica que no pueda ser encendida ni apagada, es peligrosa y debe
ser reparada sólo por el servicio técnico autorizado.
C. Desconecte el enchufe de la toma eléctrica antes de hacer cualquier ajuste, cambio de
accesorios o almacenar cualquier herramienta eléctrica. Tales medidas de seguridad
preventivas, reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica accidentalmente.
D. Guarde las herramientas eléctricas sin uso lejos del alcance de los niños y jamás
permita que aquellas personas que no estén familiarizadas con las herramientas o con
estas instrucciones, puedan operar esta máquina. Las herramientas eléctricas son
peligrosas en manos de aquellos usuarios no adiestrados en su uso.
E. Mantención de las herramientas eléctricas. Revise cualquier mala alineación o unión
de piezas móviles, avería de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar la
operación normal de las herramientas eléctricas. Si la herramienta está dañada debe ser
reparada, sólo por su servicio técnico autorizado antes de ser usada. Muchos accidentes
son causados por una pobre mantención de las herramientas eléctricas.
F. Mantenga las herramientas de corte filosas y limpias. Las herramientas de corte
mantenidas apropiadamente, con los bordes de corte correctamente afilados, están
menos propensas a atascarse y son más fáciles de controlar.
G. Use la herramienta eléctrica, accesorios y brocas, etc., de acuerdo con las
instrucciones suministradas teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a
ser desarrollado. El uso de las herramientas eléctricas para un propósito diferente para el
cual fueron diseñadas, puede provocar una situación peligrosa.
A. Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize o aparelho apropriado de acordo com
a aplicação ou trabalho a ser desempenhado. A ferramenta correta fará um trabalho mais
rápido e seguro na aplicação para a qual ela foi projetada.
B. Não utilize uma ferramenta elétrica que possua o interruptor de liga/desliga
defeituoso. Ferramentas que não podem ser controladas pelo interruptor representam
perigo e devem ser reparadas pelo serviço técnico autorizado.
C. Remova o plugue da tomada antes de fazer ajustes, montagens de acessórios ou até
mesmo antes de guardar o equipamento. Essa medida evita o arranque involuntário e
acidental da ferramenta.
D. Armazene as ferramentas elétricas longe do alcance de crianças e pessoas que não
estejam familiarizadas com o equipamento e com as instruções contidas neste manual.
Ferramentas elétricas são perigosas quando utilizadas por pessoas inexperientes.
E. Mantenha a ferramenta elétrica sempre em bom estado de uso. Verifique se existem
desalinhamentos, peças emperradas ou quebradas que possam afetar o desempenho
normal do equipamento. Se danificada, providencie a manutenção apropriada da
ferramenta antes de seu uso. Mudos acidentes são causados por falta de manutenção da
ferramenta.
F. Mantenha as ferramentas de corte sempre limpas e afiadas. Peças em bom estado de
utilização e bem afiadas emperram com menor frequência e podem ser utilizadas com
maior facilidade.
G. Utilize a ferramenta elétrica e seus acessórios conforme com as instruções de
segurança contidas neste manual. Sempre avalie a tarefa a ser executada, considerando
os aspectos e condições do ambiente de trabalho. O uso da ferramenta elétrica em
outras finalidades para as quais elas não foram projetadas pode causar sérios acidentes.
Precaução: Use as empunhaduras auxiliares. A perda do controle pode causar
ferimentos.
ADVERTÊNCIAS: Antes de conectar uma ferramenta a uma corrente elétrica
(tomadas, saídas, etc.), certifique-se de que a voltagem seja a mesma que se
encontra especificada na placa de identificação da ferramenta. Uma fonte de
poder com uma voltagem superior à especificada pode resultar em sérias
lesões para o usuário, assim como também com danificações à ferramenta.
No caso de dúvida, não conecte a sua ferramenta. Se você usar uma fonte de
poder com uma voltagem inferior à recomendada na placa de identificação,
será prejudicial para o motor.
Sempre desconecte o cabo de corrente elétrica da tomada de corrente
elétrica antes de fazer qualquer ajuste ou manutenção, inclusive à mudança
da corrente ou banda lixadora.
- Quando você for lixar madeira, sempre conecte a bolsa para a poeira e use um sistema
de extração de poeira.
- Se você detectar que a banda lixadora que está usando estiver quebrada, gasta ou se
freia continuamente, deixe de trabalhar e mude de banda.
- Certifique-se de ter removido todos os objetos estranhos tais como pregos ou
parafusos da área de trabalho antes de começar a lixar.
- Trapos, panos, cordões, cordas e similares jamais devem ser deixados ao redor da
área de trabalho.
-Sempre use equipamento de segurança, incluindo óculos, proteção para os ouvidos,
máscara para a poeira e roupa de proteção usando luvas de segurança.
A ferramenta deve ser usada somente para o propósito para o qual esta foi desenhada.
Qualquer uso diferente dos mencionados será considerado um caso de mau uso. Neste
caso, será responsabilidade exclusiva do usuário (eximindo de toda a responsabilidade
ao fabricante) e este assumirá qualquer danificação ou lesão resultante por tais casos
de mau uso da ferramenta.
O fabricante não será responsável por qualquer mudança feita na ferramenta ou por
qualquer danificação resultante de tais modificações. Inclusive quando a ferramenta for
usada de acordo a como se indica neste manual, não é possível eliminar todos os
fatores de risco residuais. Os seguintes perigos podem aparecer em relação com o
desenho e fabricação da ferramenta:
- Danificação aos pulmões se uma máscara efetiva contra a poeira não for utilizada.
-Danificação auditiva se você não usar um protetor auditivo efetivo.
IMPORTANTE: Se o cabo de alimentação desta ferramenta estiver
danificado, este deve ser substituído por um cabo preparado especialmente
disponível através da organização do serviço técnico autorizado. Não tente
operar ferramentas elétricas em más condições.
Instrucciones de seguridad especifica
para una lijadora de banda
28
27
A sua ferramenta elétrica deve ser reparada apenas por pessoal especializado. Utilize
sempre peças originais. Isso assegura que a segurança de seu equipamento seja
mantida.
Serviço
Instruções de segurança
para lixadeira de cinta
-Desenrole totalmente o cabo de alimentação para evitar um potencial
sobreaquecimento.
- Quando for necessário um cabo elétrico como extensão, sempre se deve garantir que
este seja o adequado para a sua ferramenta e que, ao mesmo tempo, dita extensão se
encontre em uma condição elétrica segura.
- Depois de longos períodos de trabalho, as peças metálicas externas e os acessórios
podem se esquentar.
- Se for possível, use abraçadeiras ou um torneiro de banco para afirmar a peça sobre a
qual se trabalha.
- Sempre apague a ferramenta antes de colocar a lixadora encima da peça sobre a qual
você vai trabalhar.
- Não force a lixadora; deixe que a ferramenta opere a uma velocidade razoável. Se você
aplicar demasiada pressão, se produzirá uma sobrecarga e o motor diminui a sua
velocidade resultando em um processo ineficiente de lixado e uma eventual danificação
ao motor da lixadora.
30
29
Operação
1. Pressione o interruptor de ligado / desligado (1)
para cima para ligar à lixadora.
2. Pressionando o interruptor de ligado e
pressionando o botão de bloqueio para acionamento
permanente (2), pode-se manter a ferramenta ligada
sem a necessidade de pressionar o interruptos.
3. Pressione o interruptor de ligado novamente e o
libere para desligar a lixadora.
Ajustando a velocidade
A velocidade pode ser ajustada para adequá-la ao material que será lixado. Para
regular a velocidade, mova o controle de velocidade variável (3) até que você fique
conformado com a posição regulada de acordo com a velocidade requerida para o
trabalho que será realizado.
1. A lixadora está desenhada para lixar madeira, metal, plástico e materiais similares.
Esta ferramenta é principalmente usada para remover uma grande quantidade de
material. Não use esta ferramenta para lixar magnésio.
2. Sempre se certifique de que a banda está em boas condições.
3. Conecte a ferramenta na tomada elétrica.
4. Baixe a lixadora até a peça de trabalho e aplique uma ligeira pressão.
5. Pressione o interruptor (1) e permita que a banda alcance plena velocidade antes de
movê-la ao longo da superfície de trabalho.
6. Pressione o botão de bloqueio para acionamento permanente (2) se for necessária
uma operação contínua.
Operação: Desligado e ligado
Lixado
7. Lixe com movimentos lineais (em ambas as direções) de superposição e paralelos.
8. Para lixar madeira, coloque a máquina aproximadamente em um ângulo de 15º fora
da madeira. Mova a lixadora de banda de forma contínua sobre a peça de trabalho.
Recomenda-se realizar o trabalho tal como se indica, já que se se trabalha de forma
linear, a força da máquina pode produzir um avanço brusco e sem controle para frente,
causando-lhe danos pessoais.
9. Sempre despegue a lixadora da peça de trabalho, antes de desligá-la.
10. Você sempre deve manter as suas mãos longe da banda, já que dita banda se
manterá em movimento por um curto período depois de que tiver sido desligada.
11. Use óculos de segurança, máscara para a poeira e protetores auditivos.
Certifique-se de que a ferramenta tenha alcançado plena velocidade antes de colocá-la
sobre a peça de trabalho. Isto lhe ajudará a prevenir a sobrecarga da máquina.
ADVERTÊNCIA: Sempre se certifique de que a ferramenta está desligada e
desconectada antes de realizar qualquer procedimento de ajuste ou
manutenção.
1. Para colocar a bolsa para a poeira (6) na lixadora,
empurre firmemente o tubo no porto de extração de
poeira (5).
ADVERTÊNCIA: Para uma extração de poeira ideal, retire e esvazie a bolsa quando esta
estiver meio cheia. Não use a bolsa enquanto estiver lixando metal. As partículas
metálicas quentes podem causar que a poeira da madeira restante ou mesmo a bolsa
interna, peguem fogo.
2. Lave de forma periódica a bolsa para a poeira com uma água com sabão morna.
Certifique-se de que a bolsa esteja totalmente seca antes de voltar a colocá-la.
Extração de poeira
32
31
Operação
3. A lixadora pode ser conectada a uma aspiradora doméstica ou a um sistema de
extração de atelier usando uma mangueira aspiradora padrão.
PRECAUÇÃO: Desligue a lixadora e desconecte-a da tomada elétrica.
1. Puxe a palanca de tensão da banda (8) para cima
para liberar a tensão na banda e logo retire a banda
velha ou gasta.
2. Revise que a banda de substituição esteja em bom
estado e que não esteja desfiada nos cantos.
3. Coloque a nova banda na posição com o botão giratório no interior da ponta da banda
e no mesmo sentido que a flecha na lixadora.
4. Pressione a alavanca de tensão (8) para voltar a tensar a banda.
5. Conecte a lixadora na tomada de corrente elétrica, e enquanto a estiver mantendo
bem sujeitada, pressione o interruptor de ligado e desligado (1) e deixe que a banda gire
durante um curto período.
6. Se a banda lixadora não corre de forma paralela com
o canto exterior da carcaça, a banda lixadora deve ser
alinhada. Mova a banda lixadora na posição correta
com o manípulo de ajuste (7).
Girar o botão de ajuste (7) completamente para a direita - inserir a folha de lixa e ajustar
a alavanca de tensão (8) - velocidade mínima de ligar
o produto, a lixa moverá para a direita - desligar
e girar o botão de ajuste para a esquerda e ir iluminando
a ferramenta, à medida que o botão se vire para a esquerda da lixa moverá para a
esquerda, repetir o processo até que a folha de lixa este vestido com o rolo. Corra a
lixadora por um minuto ou mais para se assegurar de que está corretamente alinhada
antes de usar a lixadora em uma peça de trabalho.
Adosado uma lâmina de lixa
Os diferentes graus de papel lixa podem ser comprados em qualquer loja de ferragens.
Os graus típicos são Grosso (40 grãos), Médio (entre 80 e 100 grãos) e Fina (120 grãos).
Use uma banda de grão grosso para retirar as terminações ásperas, use a de grão
médio para combinar o trabalho e use uma de grão fino para poder realizar as
terminações. Sempre é melhor fazer uma prova sobre uma peça de material que possa
ser jogada fora depois, para determinar o grão ótimo de papel lixa para um trabalho em
particular. De forma que para obter o melhor rendimento e retirar vantagem da sua
lixadora, recomenda-se comprar sempre bandas lixadoras de boa qualidade.
Nota. Depois de lixar com a lixadora de banda, recomenda-se usar uma lixadora
giratória (ou orbital) para lhe dar uma melhor terminação à superfície.
Os diferentes graus de papel lixa podem ser comprados em qualquer loja de ferragens.
Os graus típicos são Grosso (40 grãos), Médio (entre 80 e 100 grãos) e Fina (120 grãos).
Use uma banda de grão grosso para retirar as terminações ásperas, use a de grão
médio para combinar o trabalho e use uma de grão fino para poder realizar as
terminações. Sempre é melhor fazer uma prova sobre uma peça de material que possa
ser jogada fora depois, para determinar o grão ótimo de papel lixa para um trabalho em
particular. De forma que para obter o melhor rendimento e retirar vantagem da sua
lixadora, recomenda-se comprar sempre bandas lixadoras de boa qualidade.
Nota. Depois de lixar com a lixadora de banda, recomenda-se usar uma lixadora
giratória (ou orbital) para lhe dar uma melhor terminação à superfície.
Seleção do grau correto para a banda lixadora
ADVERTÊNCIA: Se você detectar que a banda lixadora estiver gasta ou
danificada, detenha a ferramenta de forma imediata e não continue
usando-a.
ADVERTÊNCIA: Não use a mesma banda lixadora para a madeira e para o
metal. As partículas de metal ficarão impregnadas na banda, o que pode
provocar que a superfície de madeira sofra erosão.
34
33
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Informações para o descarte ambientalmente responsável de resíduos de aparelhos
elétricos e eletrônicos, para usuários particulares.
Este símbolo, utilizado nos aparelhos e nos documentos que
acompanham estes produtos, indica que os equipamentos elétricos e
eletrônicos usados, e cuja vida útil esgotou, não devem ser
descartados junto com lixo doméstico. Para uma eliminação,
tratamento, recuperação e reciclagem adequados, dirija-se com
estes produtos a centros de reciclagem disponíveis, onde serão
coletados gratuitamente. Em alguns países, estes resíduos podem
ser devolvidos ao comprar um produto novo equivalente. O descarte correto deste
produto ajudará a reutilizar recursos valiosos e evitará qualquer efeito adverso na
saúde humana e no meio ambiente. Para mais informações sobre os sistemas de
reciclagem disponíveis, entre em contato com as autoridades locais. Algumas sanções
podem ser aplicadas no caso do descarte incorreto de resíduos, em conformidade com
as regulações locais.
Para descartar corretamente este produto, entre em contato com as autoridades locais
e solicite informações sobre o método correto de eliminação.
SÍMBOLOS
A etiqueta com as especificações da ferramenta pode incluir alguns símbolos que
representam informações importantes sobre o produto ou instruções sobre o seu uso.
Use protetores auditivos
Use óculos de segurança
Use proteção respiratória
Cumpre as normas de segurança
Leia o manual de instruções
O produto cumpre as exigências da RoHs
Advertência geral
Os produtos elétricos e eletrônicos não devem ser descartados junto com lixo doméstico.
Recicle o produto nos centros disponíveis.
Para mais informações sobre a reciclagem do produto, entre em contato com as
autoridades locais ou com o vendedor.
Manutenção e serviço
Faça com que a sua ferramenta seja revisada por um serviço de conserto qualificado
usando somente peças de reposto idênticas. Isto vai garantir que a segurança da
ferramenta elétrica se mantenha.
Serviço
Depois de usar a ferramenta, recomenda-se guardá-la em um lugar seguro, fora do
alcance das crianças. Devem-se eliminar regularmente a poeira abrasiva que se adere
na máquina e nas ranhuras de ventilação com um pano úmido e /ou um pincel. Você
nunca deve utilizar dissolventes já que estes podem danificar os componentes
eletrônicos da ferramenta. Guarde sempre em lugares secos e na embalagem correta.
Sempre conserve a sua embalagem original para uma conservação ideal.
Manutenção
36
35
Garantía e
serviço técnico
Obrigado por escolher este produto.
Ferramentas BAUKER: 3 anos de garantia
• Os nossos produtos são testados por meio de procedimentos precisos e possuem
garantia de fabricação, em conformidade com as normas vigentes.
• Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto.
POR FAVOR, GUARDE SEU COMPROVANTE DE COMPRA.
• Se este produto apresentar uma falha dentro do período de garantia, dirija-se ao
Serviço de Assistência Técnico autorizado.
• Inclua seu comprovante de compra original, o detalhamento das falhas, seu nome e
endereço, lugar e data de compra do produto. O fabricante não efetuará reembolso.
Todo produto deverá estar adequadamente limpo, seguro e embalado cuidadosamente
para evitar danos ou lesões durante seu transporte. O fabricante poderá recusar os
envios pouco apropriados ou inseguros.
• Apresente o comprovante de compra ao solicitar qualquer tipo de trabalho de
reparação ou de manutenção em seu produto.
• Todos os trabalhos devem ser realizados somente pelo Serviço Técnico Autorizado.
• Qualquer peça substituída dentro da garantia será de propriedade do Serviço Técnico
Autorizado, e não será devolvida.
• A reparação ou substituição do produto não estenderá o período de sua garantia.
• A reparação ou substituição de seu produto dentro do período de garantia lhe outorga
benefícios adicionais e que não afetam seus direitos como consumidor estabelecidos
por lei.
O que cobre a garantia:
Os reparos cobertos pela garantia serão realizados sob as seguintes condições:
• Que os defeitos sejam associados à fadiga de material ou defeitos de fabricação. Se
qualquer peça já não estiver disponível ou se já estiver esgotada, o fabricante fará a
devida substituição por uma peça alternativa e funcional, dentro do período de garantia.
• Que todas as instruções deste manual sejam cumpridas.
• Que o reparo não tenha sido realizado por pessoal não autorizado.
• Que a ferramenta tenha sido usada apenas com acessórios originais.
• Que o produto não tenha sofrido impactos causados por ambientes inapropriados para
o seu uso.
O que não cobre a garantia:
O fabricante não garante a reparação requerida como resultado de:
• Desgaste de peças e/ou componentes devido ao uso normal da ferramenta.
• Danos acidentais causados pelo transporte, uso e instalação negligente e descuidada
da ferramenta, descumprindo as advertências indicadas no manual de instruções.
• Qualquer modificação do produto.
• Uso de partes e acessórios adulterados.
• Instalação defeituosa.
• Reparações ou alterações feitas por um serviço técnico ou pessoa não autorizada.
Esta ferramenta foi projetada para uso PROFISSIONAL e para outro tipo de atividades
domésticas normais. Portanto, a garantia NÃO COBRE danos causados por outros tipos
de uso. O fabricante não se responsabilizará por danos materiais ou lesões corporais
causadas por uma instalação inapropriada ou um uso incorreto do aparelho.
Para qualquer reclamação por desperfeito do produto, dirija-se à loja Sodimac onde o
produto foi adquirido e apresente o comprovante de compra. O nosso serviço de
pós-venda terá o prazer de lhe atender.
Garantia
e serviço técnico
38
37
Technical
description
NOTE: The details and specifications contained herein are considered correct at the
time this information is printed. However, the manufacturer reserves the right to change
technical information without prior notice.
Technical
description
ENGLISH
BELT SANDER
Country Voltage / Tension Frequency Plug
Chile 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Colombia 110 V~ 60 Hz
Perú 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Argentina 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Uruguay 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Brasil 220 220 V ~ - 240 V ~ 50 Hz / 60 Hz
Brasil 110 110 V~ 60 Hz
xico 110 V~ 60 Hz
Voltage / Tension - Input frequency
Model
Input power
Belt speed
Belt size
Class
BS811
810 W
200 - 380 m/min
3 " x 21 " (76 mm x 533 mm)
II /
40
39
WARNING: To reduce the risk of injury,
user must read this instruction manual.
Parts
description
Parts
description Always wear
safety
glasses
Always wear
hearing
protection
Always wear
breathing
apparatus
ATTENTION
Always wear
safety g
loves
Always wear
safety
footgear
1. ON/OFF Switch
2. Lock Button for permanent drive
3. Control Knob of Variable Speed
4. Auxiliary Handle
5. Dust exhaust port
6. Dust Collector Bag
7. Adjusting and Alignment Knob Belt
8. Tension Belt Lever
9. Principal Handle
10. Front Roller
A) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
B) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such a pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
C) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering in a power tool
will increase the risk of electric shock.
D) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges of moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
E) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor
use. Use of a cord suitable for outdoors reduces the risk of electric shock.
F) if the tool will be serviced in a wet place, use a Residual-current device. This device
avoids the risk of electric shock.
Electrical safety
Warning: If the cord is damaged, it must be replaced for a specially prepared
cord available through the authorized technical service organization. Do not
attempt operate power tools in bad conditions.
42
41
General safety rules for electric tools
Work area
WARNING! Read carefully these instructions. Failure to follow all instructions
listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all of
the warnings and instructions for further reference.
The term ‘power tool’ in all of the warnings listed below refers to your mains-operated
(corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
General
safety rules for electric tools
A. Keep work area clean and well lit. Cluttered dark areas invite accidents.
B. Do not operate the generator in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases and dust. Power tools usually create spark that may generate
combustion.
C. keep your children away and bystanders while power tool is operated. Distractions
can cause you to lose control.
44
43
General safety rules for electric tools
A. Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a
power tool. Do not use a power tool while you are tired of under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result
in serious personal injury.
B. Use safety equipment. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes,
hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal
injuries.
C. Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off-position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have
the switch on invites accidents.
D. Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
E. Do not overreach. Keep proper footing balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
F. Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in
moving parts.
G. If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of these devices can reduce
dust-related hazards.
A. Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
B. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
C. Disconnect the plug form the power source and/or battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
D. Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar
with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
E. Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged,
have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
F. Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
G. Use the power tool and accessories in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working
conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different
from those intended could result in a hazardous situation. Caution: Use the auxiliary
handles provided in this tool. Lost control of the tool may cause personal injuries.
Power tool use and carePersonal Safety
46
45
Special safety regulations for
belt sander
Assure that the maintenance and repair of your power tool by a qualified repair person
using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool
is maintained.
Service
CAUTION: Before plug the tool to the power source (inlets, wall outlets, etc.)
make sure that the voltage are the same that is identified in the plate placed
in the tool, in case of doubts does not connect your tool. A power source that
has higher voltage than is specified in the tool may cause serious injuries to
the user, as in the tool. If a power source with a lower voltage than the
recommended in the identification plate of the tool, will be harmful for the
engine.
Always unplug the tool from the power source before any adjust of
maintenance, even when change the belt or the sanding belt.
-When work over wood always plug the Dust Collector Bag or use a dust collector
-If you detect the belt sander that use is broken, overused or it stuck constantly, stop
working and replace the sand
-Do not touch the belt sander in movement
-Make sure that have removed all foreign objects as nails or screws from the work area,
before to star to work
-Rags, cloths, cords, ropes and similar, never have been placed in the work area
-Always use security equipment as eye and ear protectors, dust mask and protective
clothing and security gloves
The tool must be used with the purposed that has been designed only. Any different use
that has to be mentioned will declared misuse excluding from any liability to the
manufacturer and the user will assume every liability of resultant damage or injuries for
the misuse of the tool.
The manufacturer accepts no liability for any change performed to the tool for any
resulting damage. Even when the tool is used according with the pointed in this manual,
is not possible eliminate every residual risk factors. The following dangers may appear
related to the design and manufacture of the tool:
- Damage to the lungs if a anti-dust mask is not used
- Ear damage if ear protection is not used
IMPORTANT: If the power cord of this tool is damaged, must be replaced for
a specifically prepared cord available through the authorized technical service
organization.
Do not intend to operate damaged electric tools
SPECIFIC SAFETY
RULES FOR BELT SANDERS
-Unscrew completely the cord for avoiding potential overheating
-When you require an electric cord as an extension, always make sure it is suitable for
your tool and at the same time this extension in good electric condition.
-After long periods of use, external steel pieces and accessories may overheat.
-If is possible, use clamps or a lathe as a workbench to place the piece that you working
it
-Always turn off the tool before put the sander over the piece that you working it
-Do not force the tool; let the tool works in accurate speed. If applies excessive force will
produce an overload and the engine will decrease its speed, that may result an inefficient
process of sanding and an eventual damage to the engine
USE
48
47
1. Press the turn on/off switch (1) up to turn on the belt
sander
2. Pressing the turn on switch and pressing the Lock
Button for permanent drive (2), you can keep running
the tool without necessity pressing the switch
3. Press the turn on switch again and release it for turn
off the belt sander
SPEED ADJUSTING
Speed can be adjusted to adequate for the material which be sanded. To regulate the
speed, move the variable speed control (3) until it left suited to the regulated position
according to the required speed to the work to be carried out
1. The sander is designed to sand wood, steel, plastic and similar materials. This tool
is principally used to remove great amount of material. Do not use this tool to sand
magnesium
2. Always ensure the belt is in good condition
3. Plug the tool to the power source
4. Put the sander down to the work piece and add a light pressure
5. Press the turn on switch (1) and let the belt get full speed before move lengthwise
the surface
6. Press the Lock Button for permanent drive (2) if a continuous operation is required
BELT SANDER USE Start and turn off
Sanding
7. Sand down with linear in both directions of overlap and parallels movements
8. In order to sand wood put the tool in approximately 15° angle out of the wood. Move
the belt sander in a continued manner over the work piece. Is recommended perform
the work as is indicated, because if the force of the tool is worked in lineal form, may
produce a sudden forward and without control, resulting in personal injuries.
9. Always unstuck the sander form the work piece, before turn off
10. Always must keep your hands away from the belt, because it will be in movement
for short period of time before turn off
11. Wear protective glasses, anti-dust mask and ear protection. Ensure the tool reach
the full speed before put over the work piece. This will help prevent overload to the tool
WARNING: Always ensure the tool is turn off and unplug before made any
adjust or maintenance procedure.
1. Push firmly the tube in the dust exhaust port (6) in
order to put the dust bag (5)
Warning. For an optimize dust collection, remove and drain the bag when it is middle
filled. Do not use the bag when sand down steel. Hot steel particles may cause the wood
dust can heat and burn in the bag.
2. Wash regularly the dust bag with warm soapy water. Ensure the bag is completely dry
before
Dust collection
USE
50
49
3. The sander can be connected to a domestic vacuum or a workshop extraction system
with a standard vacuum hose
Warning: Turn off the sander and unplug form the inlet
1. Pull the Tension Belt Lever (8) up to release tension
in the belt and then remove the old or used belt
2. Check the replacement belt is in good condition and
has not frayed in the edges
3. Put the new belt in position with the rotary arrow inside the front of the belt and in the
same position of the arrow in the sander
4. Push the tension belt lever (8) to turn the tension in the belt
5. Plug the sander to the inlet and when you keep well tight, push the turn on/off switch
(1) and let the belt rotate for a short period of time
6. If the belt sander does not running at the same time
with the outside edge cover, the belt sander must be
aligned. Move the belt sander to the correct position
with the Adjusting Knob Belt (7).
Rotate the adjustment knob (7) fully to the right - insert
the sheet of sandpaper and adjust the tension lever (8)
- at minimum speed to turn on the product, the
sandpaper will move towards the right - turn off and
turn the adjustment knob to the left and go by turning
on the tool, as the knob is rotated toward the left, the
sand will move to the left, repeat the process until the
sheet of sandpaper this aligned with the roller. Run the
sander for a minute before use in a work piece.
SETTING A SANDING SHEET
Different sanding sheet levels can buy in any hardware store. Typical levels are thick (40
grit), medium (80 and 100 grit) and fine (120 grit).
Use a thick level belt to remove rough endings, use the medium level to grade the work
and the fine level to ending. Always is better doing a test over a disposable piece of
material to determine the suitable level of the sander sheet for a particular work. In order
to obtain the best perform and get ahead of your sander, it is recommended always buy
belt sanders of good quality
Note. After sand down with the belt sander, is recommended use a rotary sander or
orbital to give a better ending to the surface.
Different sanding sheet levels can buy in any hardware store. Typical levels are thick (40
grit), medium (80 and 100 grit) and fine (120 grit).
Use a thick level belt to remove rough endings, use the medium level to grade the work
and the fine level to ending. Always is better doing a test over a disposable piece of
material to determine the suitable level of the sander sheet for a particular work. In order
to obtain the best perform and get ahead of your sander, it is recommended always buy
belt sanders of good quality
Note. After sand down with the belt sander, is recommended use a rotary sander or
orbital to give a better ending to the surface.
Selection of the suitable level of the belt sander
WARNING: If you detect that the belt sander is damaged or wasted, stop the
tool immediately and do not use it
WARNING: Do not use the same belt sander for wood and steel. Steel
particles will impregnate in the belt, which provoke that the surface of the
wood will erode
52
51
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Information for the environmentally responsible disposal of electrical and electronic
equipment waste (WEEE), for private users.
This symbol on the products or accompanying documents means
that used electrical and electronic equipment should not be disposed
of with general household waste.
For proper disposal, treatment, recovery and recycling, take these
products to the designated collection points, where they will be
accepted free of charge. Alternatively, in some countries, you may be
able to return your products to your local retailer upon purchase of
an equivalent new product. Disposing this product correctly will help to save valuable
resources and prevent any potential negative effects on human health and the
environment, which could otherwise arise from inappropriate waste handling and
disposal. Please contact your local authorities for further details on your nearest
designated collection point. Penalties may apply for the incorrect disposal of these
wastes, in accordance with your local legislation.
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your local
authorities or your retailer for information on the correct disposal method.
SYMBOLS
The data plate of your product may contain some symbols. They represent important
information about the product or instructions for use.
Wear hearing protection
Wear eye protection
Wear respiratory protection
In compliance with safety standards
Read the instruction manual
The product is in compliance with RoHs
General warning
Electrical items and electronic devices should not be disposed of with household waste.
Recycle them in the corresponding facilities.
Contact your local authorities or distributor for information on recycling.
Maintenance
Make check your electric tool by a qualified repair service using identical pieces of
replacement only. This will guarantee the security of the electric tool is maintained
SERVICE
After using the tool, is recommended store in a safe place, out of the reach of the
children
You must regularly eliminate the abrasive dust that adheres to the tool and ventilation
slots with a wet cloth and/or a brush. Never use solvents because these can damage the
electronic components of the tool
Always store in dry places and in the correct package. Always keep its original package
for suitable conservation.
Mantenimiento
54
53
Warranty and
Service
Thank you for choosing this product
BAUKER tools: 3 years warranty
• Our equipment has been thoroughly tested and it is covered by a manufacturer's
warranty, in accordance with current regulations.
• This warranty is valid from the date of purchase of the product.
PLEASE KEEP YOUR PURCHASE RECEIPT
• If the product fails within the warranty period, please contact an authorized SST
(Sodimac Technical Service).
• Please, take the original purchase receipt with you, indicate details of failure(s), your
name and address, and place and date of purchase. The manufacturer shall not make
any refund. All products must be properly cleaned, secured and carefully packed to
prevent damages or injuries during transportation. The manufacturer may reject
inappropriate or unsafe shipping.
• You must provide your purchase receipt before any repairing or maintenance work is
conducted.
• Any service must be carried out only by an authorized technical service.
• Any replaced part, as a result of the warranty, shall be property of the authorized
technical service and shall not be returned.
• Repair or replacement of the product shall not extend the warranty period.
• Repair or replacement of your product under the warranty provides you additional
benefits and do not affect your consumer rights set by law.
The warranty covers:
Repairs covered by the warranty must meet the following conditions:
• Defects must be attributable to faults or defects in the materials or manufacturing. If
any part is no longer available or discontinued, the manufacturer will replace it with an
alternative and functional part, within the warranty period.
• Instructions in this manual must have been fully observed.
• Repair cannot have been made or attempted by people other than the authorized
technical service.
• Only original accessories must have been used
• The product cannot have been exposed to improper use such as bumps, dents, etc.,
or damaging environments
The warranty does not cover:
The manufacturer does not guarantee repairs requested as a result of:
• Wear of parts and/or components due to the normal operation of the equipment.
• Accidental damages caused by transportation, negligent use and improper operation,
resulting from incorrect or improper use or installation, which do not observe the
warnings set out in the instruction manual.
• Change or tampering of the product in any way whatsoever.
• Use of parts and accessories other than the manufacturer's original replacement
parts.
• Defective installation.
• Repairs or modifications carried out by unauthorized technical services or persons.
This equipment is intended for PROFESSIONAL use and for other normal domestic tasks.
Therefore, the warranty SHALL NOT apply in case of any other use different than the
intended use. The manufacturer declines any liability for possible damages to people or
material objects caused by faulty installation or by improper use of the equipment.
In case of any claim or fault, go to the Sodimac store where you purchased the product
and present your purchase receipt. Our after-sales service will assist you with pleasure.
Warranty
and Service
56
55
Advertencias generales
para uso de herramientas eléctricas
Área de trabajo
Seguridad eléctrica
¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
La omisión de alguna de las advertencias e instrucciones que se enlistan a continua-
ción puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o un daño serio.
Conserve todas las advertencias y todas las instrucciones.
La expresión “herramienta” en las advertencias se reere a la herramienta eléctrica que
se conecta a la fuente de alimentación (con cable) o a la herramienta que se acciona a
batería (sin cable).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.
c) Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden causarle la pérdida del control.
2) Seguridad eléctrica
a) Las clavijas de la herramienta eléctrica deben coincidir con el receptáculo. No modificar
nunca la clavija de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas
eléctricas puestas a tierra.
Clavijas que no se modican y bases coincidentes reducen el riesgo de choque
eléctrico.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar, levantar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas
en movimiento.
Los cables que se dañan o se enredan aumentan el riesgo de choque eléctrico.
e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión para uso en el exterior.
El uso de una extensión para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico.
3) Seguridad personal
a) Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje una
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja herramientas eléctricas puede causar
un daño personal.
b) Use equipo de seguridad. Lleve siempre protección para los ojos.
El uso, en las condiciones apropiadas de equipo de seguridad tal como mascarilla
anti polvo, zapatos no resbaladizos, gorro duro, o protección para los oídos reduce
los daños personales.
c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en posición “apagado”
antes de conectar a la fuente de alimentación y/o a la batería, tomar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o conectar
herramientas eléctricas que tienen en interruptor en posición “encendido” puede
causar accidentes.
d) Retire llave o herramienta antes de arrancar la herramienta eléctrica.
Una llave o herramienta que se deja unida a una pieza rotativa de una herramienta
eléctrica puede causar un daño personal.
e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio
en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vista de forma idónea. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes
alejados de las piezas en movimiento.
La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si hay dispositivos para la conexión de medios de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que éstos estén conectados y se usen correctamente.
El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas
a) No forzar la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hace el trabajo mejor y más seguro al ritmo para la
que fue diseñada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no gira “encendido” y “apagado”.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación y/o de la batería antes de efectuar
cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
d) Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita
el manejo de la herramienta eléctrica por personas no familiarizadas con las herramientas o
con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas
o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar la operación de las
herramientas eléctricas. Las herramientas eléctricas se reparan antes de su uso, cuando están dañadas.
Muchos accidentes son a causa del escaso mantenimiento a herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte que se mantienen de forma correcta con las orillas de corte
aladas son menos probables de trabarse y más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta
eléctrica,
considerándose las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar.
El uso de la herramienta eléctrica para aplicaciones diferentes a las que se destina
podría causar una situación de peligro.
5) Servicio
a) Revise su herramienta eléctrica por un servicio de reparación calificado usando sólo piezas
de recambio idénticas.
Esto garantizará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene.
58
57
Advertencias generales
para uso de herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Leer todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones.
La omisión de alguna de las advertencias e instrucciones que se enlistan a continua-
ción puede dar como resultado un choque eléctrico, fuego y/o un daño serio.
Conserve todas las advertencias y todas las instrucciones.
La expresión “herramienta” en las advertencias se reere a la herramienta eléctrica que
se conecta a la fuente de alimentación (con cable) o a la herramienta que se acciona a
batería (sin cable).
1) Seguridad del área de trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas desordenadas y oscuras provocan accidentes.
b) No maneje herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia
de líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos.
c) Mantenga alejados a los niños y curiosos mientras maneja una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden causarle la pérdida del control.
2) Seguridad eléctrica
a) Las clavijas de la herramienta eléctrica deben coincidir con el receptáculo. No modificar
nunca la clavija de ninguna manera. No usar ningún adaptador de clavijas con herramientas
eléctricas puestas a tierra.
Clavijas que no se modican y bases coincidentes reducen el riesgo de choque
eléctrico.
b) Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra como tuberías, radiadores,
cocinas eléctricas y refrigeradores.
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico.
d) No abuse del cable. No usar nunca el cable para llevar, levantar o desconectar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas
en movimiento.
Los cables que se dañan o se enredan aumentan el riesgo de choque eléctrico.
e) Cuando maneje una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión para uso en el exterior.
El uso de una extensión para uso en el exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
f) Si el uso de una herramienta en un lugar húmedo es inevitable, use una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD).
El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléctrico.
3) Seguridad personal
a) Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común cuando maneje una
herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción mientras maneja herramientas eléctricas puede causar
un daño personal.
b) Use equipo de seguridad. Lleve siempre protección para los ojos.
El uso, en las condiciones apropiadas de equipo de seguridad tal como mascarilla
anti polvo, zapatos no resbaladizos, gorro duro, o protección para los oídos reduce
los daños personales.
c) Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en posición “apagado”
antes de conectar a la fuente de alimentación y/o a la batería, tomar o transportar la herramienta.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o conectar
herramientas eléctricas que tienen en interruptor en posición “encendido” puede
causar accidentes.
d) Retire llave o herramienta antes de arrancar la herramienta eléctrica.
Una llave o herramienta que se deja unida a una pieza rotativa de una herramienta
eléctrica puede causar un daño personal.
e) No se sobrepase. Mantenga los pies bien asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio
en todo momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vista de forma idónea. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes
alejados de las piezas en movimiento.
La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si hay dispositivos para la conexión de medios de extracción y recolección de polvo,
asegúrese de que éstos estén conectados y se usen correctamente.
El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) Utilización y cuidados de las herramientas eléctricas
a) No forzar la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hace el trabajo mejor y más seguro al ritmo para la
que fue diseñada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no gira “encendido” y “apagado”.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación y/o de la batería antes de efectuar
cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de almacenar las herramientas eléctricas.
Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta
accidentalmente.
d) Almacene las herramientas eléctricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita
el manejo de la herramienta eléctrica por personas no familiarizadas con las herramientas o
con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenga las herramientas eléctricas. Compruebe que las partes móviles no estén desalineadas
o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar la operación de las
herramientas eléctricas. Las herramientas eléctricas se reparan antes de su uso, cuando están dañadas.
Muchos accidentes son a causa del escaso mantenimiento a herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.
Las herramientas de corte que se mantienen de forma correcta con las orillas de corte
aladas son menos probables de trabarse y más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, accesorios y puntas de herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta
eléctrica,
considerándose las condiciones de trabajo y el trabajo a desarrollar.
El uso de la herramienta eléctrica para aplicaciones diferentes a las que se destina
podría causar una situación de peligro.
5) Servicio
a) Revise su herramienta eléctrica por un servicio de reparación calificado usando sólo piezas
de recambio idénticas.
Esto garantizará que la seguridad de la herramienta eléctrica se mantiene.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

BAUKER BS811 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario