Cameo PIXBAR® 600 IP G2 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D`UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D‘ USO
PIXBAR® G2
IP65 LED BAR
CLPB400IPG2 (RGBW) / CLPB600IPG2 (RGBWAUV)
RGBW
RGBWA
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU /
CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
INFORMATION ON THIS USER MANUAL 6
INTENDED USE 6
DEFINITIONS AND SYMBOLS 6
SAFETY INSTRUCTIONS 7
NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES 11
PACKAGING CONTENT 11
INTRODUCTION 11
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 13
OPERATION 14
INSTALLATION 27
FROST FILTER 32
GLARE SHIELD 32
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR 33
OPTIONAL ACCESSORIES 34
DIMENSIONS (mm) 35
TECHNICAL DATA 36
EXPLANATIONS ON IP RATING 38
MINIMUM DISTANCE TO ILLUMINATED SURFACE 39
MINIMUM DISTANCE TO NORMALLY FLAMMABLE MATERIALS 39
DISPOSAL 39
MANUFACTURER’S DECLARATIONS 40
DEUTSCH
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 41
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 41
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 41
SICHERHEITSHINWEISE 42
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 46
LIEFERUMFANG 46
EINFÜHRUNG 46
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 48
BEDIENUNG 49
MONTAGE 63
FROSTFILTER 69
BLENDSCHUTZ 69
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 70
OPTIONALES ZUBEHÖR 71
ABMESSUNGEN (mm) 72
TECHNISCHE DATEN 73
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 75
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 76
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 76
ENTSORGUNG 76
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 77
FRANÇAIS
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION 78
UTILISATION PRÉVUE 78
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES 78
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 79
NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR 83
CONTENU DU CARTON 83
INTRODUCTION 84
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS 85
FONCTIONNEMENT 86
MONTAGE 100
FILTRE FROST 105
ÉCRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT 105
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS 106
ACCESSOIRES EN OPTION 107
DIMENSIONS (mm) 108
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 109
EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP 112
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE 112
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT 113
INFLAMMABLES 113
MISE AU REBUT 113
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 113
ESPAÑOL
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO 115
USO ADECUADO 115
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS 115
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 116
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR 120
ELEMENTOS SUMINISTRADOS 120
INTRODUCCIÓN 121
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES 122
OPERACIÓN 123
MONTAJE 136
FILTRO FROST 141
PROTECCIÓN ANTIRREFLEJO 141
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 142
ACCESORIOS OPCIONALES 143
DIMENSIONES (mm) 144
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 145
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP 147
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA 148
DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES 148
ELIMINACIÓN 148
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE 149
POLSKI
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 150
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE 150
DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI 150
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 151
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH 155
ZAKRES DOSTAWY 155
WPROWADZENIE 156
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI 157
OBSŁUGA 158
INSTALACJA 172
FILTR FROST 178
OCHRONA PRZECIWODBLASKOWA 178
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 179
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU /
CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
AKCESORIA OPCJONALNE 180
WYMIARY (mm) 181
DANE TECHNICZNE 182
WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP 184
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI 185
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW 185
UTYLIZACJA 185
DEKLARACJE PRODUCENTA 186
ITALIANO
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI 187
USO CONFORME 187
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI 187
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 188
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI 192
DOTAZIONE 192
INTRODUZIONE 192
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI 194
UTILIZZO 195
MONTAGGIO 209
FILTRO FROST 214
PROTEZIONE ANTIRIFLESSO 214
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 215
ACCESSORI OPZIONALI 216
DIMENSIONI (mm) 217
DATI TECNICI 218
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP 220
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 221
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 221
SMALTIMENTO 221
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 222
DMX
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / 223
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX : PB 400 IP G2 223
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / 254
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX : PB 600 IP G2 254
6
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ENGLISH
You have made the right choice!
This device has been developed and manufactured to the highest quality standards to ensure
many years of problem-free operation. Please read this user manual carefully to be able to use
your new Cameo product quickly and optimally. Further information about Cameo Light is availab-
le on our website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATION ON THIS USER MANUAL
Carefully read the safety instructions and the entire manual before operating the device.
Observe the warnings on the device and in the user manual.
Always keep the user manual within reach.
If you sell or pass on the device, it is important that you also include this user manual, as it is an
integral part of the product.
INTENDED USE
The product is a device for event technology!
This product has been developed for professional use in the field of event technology and is not
suitable for use as domestic lighting!
Furthermore, this product is only intended for qualified users with specialist knowledge of event
technology!
Use of the product outside the specified technical data and operating conditions is considered
improper use!
Liability for damage and third-party damage to persons and property due to inappropriate use is
excluded!
The product is not suitable for:
Use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge.
Children (children must be instructed not to play with the device).
DEFINITIONS AND SYMBOLS
1. DANGER: The word DANGER, possibly in combination with a symbol, indicates immediately
dangerous situations or conditions for life and limb.
2. WARNING: The word WARNING, possibly in combination with a symbol, indicates potentially
dangerous situations or conditions for life and limb.
3. CAUTION: The word CAUTION, possibly in combination with a symbol, is used to indicate situa-
tions or conditions that may lead to injury.
4. ATTENTION: The word ATTENTION, possibly in combination with a symbol, refers to situations
or states that can lead to damage to property and/or the environment.
7
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
This symbol identifies hazards that can cause electric shock.
This symbol identifies hazardous areas or hazardous situations.
This symbol indicates hazards caused by hot surfaces.
This symbol indicates hazards caused by intense light sources.
This symbol indicates a device in which there are no user-replaceable parts.
This symbol indicates additional information on the operation of the product.
SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:
1. Do not open or modify the unit.
2. If your device no longer functions properly, if liquids or objects get inside it or if it
has been damaged in any other way, switch it off immediately and disconnect it
from the mains. The device may be repaired only by authorised repair technicians.
3. For devices of protection class 1, the protective conductor must be connected
correctly. Never disconnect the protective conductor. Devices of protection class 2
do not have a protective conductor.
4. Ensure that live cables are not kinked or otherwise mechanically damaged.
5. Never bypass the unit fuse.
WARNING:
1. The device may not be operated if it shows obvious signs of damage.
2. The device may only be installed in a voltage-free state.
3. If the power cable of the device is damaged, do not operate the device.
4. Permanently connected power cables may only be replaced by a qualified person.
8
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ATTENTION:
1. Do not operate the unit if it has been exposed to large temperature fluctuations
(for example, after transport). Moisture and condensation can damage the device.
Switch on the device only when it has reached room temperature.
2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the
values indicated on the unit. If the device has a voltage selector switch, do not
connect the device until it has been set correctly. Use only suitable power cables.
3. To disconnect the unit from the mains at all poles, it is not sufficient to press the
on/off switch on the unit.
4. Make sure that the fuse used corresponds to the type printed on the unit.
5. Make sure that appropriate measures have been taken against overvoltage (e.g.
lightning strike).
6. Observe the specified maximum output current on units with Power Out connec-
tion. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not
exceed the specified value.
7. Replace pluggable mains cables only with original cables.
DANGER:
1. Danger of suffocation! Plastic bags and small parts must be kept out of reach of
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities.
2. Danger from falling down! Make sure that the device is securely installed and will
not fall down. Only use suitable stands or mounts (particularly for fixed installa-
tions). Ensure that accessories are properly installed and secured. Ensure that
applicable safety regulations are observed.
WARNING:
1. Use the device only in the manner intended.
2. Operate the device only with the accessories recommended and intended by the
manufacturer.
3. During installation, observe the safety regulations applicable in your country.
4. After connecting the unit, check all cable routes to avoid damage or accidents, e.g.
due to tripping hazards.
5. Always observe the specified minimum distance to normally flammable materials!
Unless explicitly stated, the minimum distance is 0.3 m.
6. Always observe the minimum distance to the illuminated surface that can be read
on the device!
9
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CAUTION:
1. In the case of moving components such as mounting brackets or other moving
components, there is a possibility of jamming.
2. In the case of units with motor-driven components, there is a risk of injury from the
movement of the unit. Sudden movement of the device can cause shock reactions.
3. The housing surface of the device can become very hot during regular operation.
Ensure that accidental touching of the housing is not possible. Always allow the
lamp to cool sufficiently before removal, maintenance work and charging etc.
ATTENTION:
1. Do not install or operate the device near any radiators, heat registers, stoves or other
heat sources. Ensure that the device is always installed in such a way that it is suffi-
ciently cooled and cannot overheat.
2. Do not place ignition sources such as burning candles near the device.
3. Ventilation openings must not be covered and fans must not be blocked.
4. Use the original packaging or packaging provided by the manufacturer for trans-
port.
5. Avoid shock or impact to the unit.
6. Observe the IP rating as well as the ambient conditions such as temperature and
humidity according to the specification.
7. Devices can be constantly further developed. In the event of deviating information on
operating conditions, performance or other device properties between the user manual
and the device labelling, the information on the device always takes priority.
8. The unit is not suitable for tropical climates and for operation above 2000 m above
sea level.
9. Unless explicitly stated, the unit is not suitable for operation in marine conditions .
PLEASE NOTE:
For conversion or retrofit sets or accessories provided by the manufacturer, it is
essential to observe the instructions included.
CAUTION! IMPORTANT INFORMATION REGARDING LIGHTING PRODUCTS!
1. Never look directly into the beam of light, not even for a short period of time.
2. Never look into the beam of light using optical devices such as a magnifying glass.
3. Stroboscopic effects may cause epileptic seizures in susceptible individuals!
4. Permanently installed lamps are built into these lighting units. These may not
be replaced by the user. In the event of a fault, please contact your distribution
partner.
10
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
SIGNAL TRANSMISSION AND CONTROL BY RADIO (e.g. W-DMX or audio radio
systems, Bluetooth):
The quality and performance of wireless signal transmissions generally depends on
the ambient conditions.
The following factors can impact range and signal stability, for example:
Shielding (e.g. masonry, metal structures, water)
High volumes of radio traffic (e.g. powerful wireless LAN networks)
Interference
Electromagnetic radiation (e.g. LED video screens, dimmers)
All range specifications refer to free-field application with visual contact and without
interference!
The operation of transmission systems is subject to official regulations. These may
vary from region to region and must be checked by the operator before use (e.g. radio
frequency and transmission power).
WARNING: Devices with wireless signal transmission are not suitable for use in sen-
sitive areas in which radio operation can lead to potential detrimental effects. These
include e.g.:
• Hospitals, health centres or other healthcare facilities that provide patient treatment
with skilled personnel and equipment.
• Hazardous areas Class I, II and III
• Restricted areas
• Military facilities
Aircraft or vehicles
Areas where the use of mobile phones is prohibited
TRANSMISSION VIA W-DMX
WARNING: In general, wireless DMX transmission must not be used for applications
with safety-related factors that could result in personal injury or property damage in
the event of failure.
This applies in particular to moving scene or traverse structures, DMX-controlled mo-
tors/lifts or lifting devices for operating DMX-operated platform lifts, hydraulic systems
or comparable moving components.
Furthermore, wireless DMX transmission must not be used to trigger flame or pyro-
technic devices, explosion-driven effects, or to control gas or liquid effects. These
include e.g. CO2 cannons, confetti shooters, water effects or similar.
11
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
NOTES ON PORTABLE OUTDOOR DEVICES
1. Temporary operation! Event equipment is generally only designed for temporary
operation.
2. Continuous operation or permanent structural installation – particularly outdoors –
can impair the function, surfaces and seals and accelerate material fatigue.
3. Damage to the surface coating can impair the device's corrosion protection.
Damaged surface coating (e.g. scratches) must be promptly repaired by suitable
measures.
PACKAGING CONTENT
Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
Please check the completeness and integrity of the delivery and notify your distribution partner
immediately after purchase if the delivery is not complete or if it is damaged.
Included with the CLPB400IPG2 product are:
X1 x PIXBAR® 400 IP65 G2 RGBW spotlights
X 2 sliding mounting feet with folding SPIN16® mounting spigot (pre-assembled)
X 1 x standard frost filter
X 1 x glare shield
X 1 x power cable
X User manual
Included with the CLPB600IPG2 product are:
X1 x PIXBAR® 600 IP65 G2 RGBWAUv spotlights
X2 sliding mounting feet with folding SPIN16® mounting spigot (pre-assembled)
X1 x standard frost filter
X1 x glare shield
X1 x power cable
XUser manual
INTRODUCTION
PIXBAR® 400 IP G2 Outdoor Spotlights
CLPB400IPG2 with 16 4in1 RGBW LEDs
PIXBAR® 600 IP G2 Outdoor Spotlights
CLPB600IPG2 with 16 6in1 RGBWAUV LEDs
12
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CONTROL FUNCTIONS:
CLPB400IPG2
1-channel, 3-channel Preset, 4-channel Direct, 7-channel Direct Control, 8-channel 16-bit,
10-channel Direct CCT, 11-channel Effect Pattern, 16-channel Wash, 36-channel Pattern,
48-channel Pixel RGB, 64-channel Pixel, 68-channel Pixel Dim, D2-channel, D4-channel Preset
and D7-channel Direct DMX Control
CLPB600IPG2
1-channel, 3-channel Preset, 6-channel Direct, 9-channel Direct Control, 12-channel 16-bit,
12-channel Direct CCT, 13-channel Effect Pattern, 20-channel Wash, 44-channel Pattern,
48-channel Pixel RGB, 96-channel Pixel, 100-channel Pixel Dim, D2-channel, D4-channel Preset
and D9-channel Direct DMX Control
RDM
W-DMX
Master/Slave modes
Stand-alone functions
FEATURES:
IP65 Rating
• Convection cooling
• Operating voltage: 100 - 240 VAC
The spotlights feature the RDM standard (remote device management). This remote device
management enables the status query and configuration of RDM end devices via an RDM-capable
controller, such as the optionally available Cameo UNICON (item number CLIREMOTE). The Cameo
UNICON also allows access to the entire spotlight menu.
13
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
3
1 2
4
5
6
7 8
- The CLPB400IPG2 and CLPB600IPG2 models feature
identical connections, operating and display elements -
1 POWER IN
IP65 mains input socket with rubber sealing cap (TRUE1 compatible). Operating voltage 100 - 240
VAC / 50 - 60 Hz. Connection via supplied power cable (when not in use, always close with rubber
sealing cap).
2 POWER OUT
IP65 mains output socket with rubber sealing cap (TRUE1 compatible). Facilitates power supply to
other CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does
not exceed the value specified on the device in amperes (A) (when not in use, always close with
the rubber sealing cap).
3 DMX IN
Male IP65 5-pin XLR socket for connecting a DMX control device (e.g. DMX console, when not in
use always
close with the rubber sealing cap).
4 DMX OUT
Female IP65 5-pin XLR socket for sending DMX control signal (when not in use, always close with
the rubber sealing cap).
5 OLED DISPLAY
The OLED display shows the currently activated operating mode or the current DMX address
(main display), the menu items in the menu and the numerical value or operating mode in certain
menu items.
14
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
6 TOUCH-SENSITIVE CONTROLS
MENU- Press MENU to access the main menu. Press again or repeatedly to return to the main
display.
UP and DOWN – Select the menu items in the main menu (DMX address, operating mode, etc.)
and in the sub-menus using UP and DOWN. Change value or status in a menu item, e.g. DMX
address. To quickly change a value, such as the DMX start address, press and hold UP or DOWN.
ENTER – Press ENTER to access the menu level to make value or status changes, and to access
one of the sub-menus. Confirm value or status changes by pressing ENTER.
PLEASE NOTE:
• Before navigating the unit menu, make sure that the control panel is dry and clean
so that its functionality is not impaired.
Water on the control unit can lead to incorrect operation of the spotlight, e.g. in
outdoor operation. Therefore, after configuring the spotlight, activate the lock
function to prevent incorrect operation by water (Settings -> Display -> Autolock).
7 PRESSURE EQUALISATION ELEMENT
Pressure equalisation element to prevent condensation inside the housing. In order to ensure its
proper function, the element must be protected from contamination.
8 W-DMX ANTENNA
Antenna for control via W-DMX.
ATTENTION: To ensure IP65 splash resistance for the DMX and network sockets, the
special input and output sockets must be correctly sealed with the IP65 special plugs
or the rubber sealing caps must be used for sealing. When connected correctly, or
when sealed correctly with the rubber sealing caps, the POWER IN and POWER OUT
sockets are protected from spraying water, as in accordance with IP65.
OPERATION
NOTE
• As soon as the spotlight is correctly connected to the power supply, the following are displayed
in succession: “Update wait ...” (for service purposes only), “Welcome to Cameo”, the model
name and the software version. After this process, the spotlight is ready for operation and the
previously activated operating mode is launched.
• If there is no input for approx. 30 seconds, the display automatically returns to the main dis-
play.
15
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
• Note on the main display in the operating modes with external control: As soon as the control
signal is interrupted, the characters in the display start flashing; if the control signal is present
again, the flashing stops.
• Briefly pressing UP when in the main display rotates the display by 180°.
SETTING DMX START ADDRESS (DMX address)
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Now use UP and DOWN to
select the menu item DMX Address and confirm with ENTER. Using the UP and DOWN buttons,
configure the desired DMX start address and press ENTER to confirm (highest value dependent
upon activated DMX mode).
CONFIGURING DMX MODE (DMX Mode)
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Now use UP and DOWN to
select the menu item DMX Mode and confirm with ENTER. Now select the desired DMX mode
using UP and DOWN and confirm the selection with ENTER. DMX operating modes with DMX delay
channel and group selection (Group 0 - 24) are marked with "D". Tables with the channel assign-
ments can be found in these instructions under DMX CONTROL.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
16
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DMX modes with DMX delay channel
The DMX Delay function is a simple way to create a running light effect with a large number of
spotlights that are all the same model and that are all running the same software version. This
is otherwise only achievable with a suitable DMX controller and time-consuming programming.
All the spotlights used (same models, same software version) are set to the same DMX operating
mode with DMX delay channel and controlled via the same DMX start address.
Setting the DMX delay: Select one of the DMX operating modes with DMX delay channel and
confirm the selection (in the example D4 CH Preset). Assign the spotlights to one of up to 24
groups (plus Group 0) according to preference, whereby several spotlights can be assigned to one
group. The group number is also the factor by which the set delay time set in the DMX controller
is multiplied. Confirm each entry by pressing ENTER.
The delay time (delay time of the DMX signal) is set by means of a DMX controller in the separate
DMX delay channel of the corresponding DMX mode (0.0s to 2.0s in 0.1s increments).
Setup example:
STAND-ALONE MENU MASTER / ALONE
In the stand-alone modes Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program and Play Loop, the
control signal of the corresponding mode can be output to slave units via XLR (DMX OUT) and
W-DMX™:
Stand Alone -> Master/Alone -> Master
If the output of the control signal is not desired, the output can be deactivated:
Stand Alone -> Master/Alone -> Alone
A delay for slave units can be set for the time-delayed output of the control signal of the
stand-alone modes Auto Program and Play Loop.
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Now select the Stand Alone
menu item, confirm, select Master/Alone and confirm again.
17
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
This will take you to the submenu for configuring the submenu items (see table).
Control signal is forwarded via DMX OUT
Activate DMX control signal forwarding via W-DMX
Deactivate sending of the DMX control signal via
W-DMX
Pairing with ready-to-pair W-DMX devices
Disconnect all W-DMX connections
Set DMX delay for slave units: Off, 0.1s - 2.0s
Do not forward control signal
STAND-ALONE DIRECT LED MODE
The stand-alone Direct LED mode allows dimmer, strobe, R, G, B and W (CLPB400IPG2) or R, G, B,
W, A and UV (CLPB600IPG2) to be set directly on the unit, similar to a DMX controller. In this way,
an individual scene can be created without an additional DMX controller.
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select
Stand Alone, confirm with ENTER, then select Direct LED and confirm again with ENTER. Now
select the menu item you want to edit, confirm the selection, set the desired value and confirm
the entry.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
18
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
COLOUR PRESET STAND-ALONE MODE
49 different colour presets plus eight individually adjustable user presets (see Edit User Color)
are available. The brightness can be set at a higher level. Starting from the main display, press
MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN to select the menu item Stand Alone, confirm
the selection, then select Color Preset and confirm again with ENTER. Now select GEL or User
Color and confirm the selection. The desired preset can now be selected, confirm the selection.
Now select Dimmer (brightness), confirm the selection and make the settings as desired. Confirm
the entry.
CCT STAND-ALONE MODE (Correlated Colour Temperature)
In stand-alone CCT mode, the colour temperature can be adjusted in 100K steps from 2200K to
8000K, plus the hue (tint) and brightness (dimmer). Starting from the main display, press MENU
to enter the main menu. Use UP and DOWN to select the Stand Alone menu item, confirm the
selection, then select CCT and confirm again with ENTER. Now select the menu item you want to
edit, confirm the selection and make the settings as desired. Confirm the entry.
STAND-ALONE MODE HSI (Hue - Saturation - Intensity)
In the stand-alone HSI mode, the hue, saturation and brightness can be adjusted separately as
desired. Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Use UP and DOWN
to select the Stand Alone menu item, confirm the selection, then select HSI and confirm again
with ENTER. Now select the menu item you want to edit, confirm the selection and make the
settings as desired. Confirm each entry.
19
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
STAND-ALONE OPERATION MODE PLAY LOOP (8-step colour sequences 1 - 8)
The 8 available loops are pre-programmed at the factory, but can be customised in the Edit Loop
menu item. The brightness can be set at a higher level. Starting from the main display, press
MENU to enter the main menu. Using UP and DOWN, select the menu item Stand Alone, confirm
with ENTER, then select the submenu item Auto and confirm again with ENTER. Now select the
menu item you want to edit, confirm the selection and make the settings as desired. Confirm each
entry.
TIMER FUNCTION
The timer function allows timed control of the Direct LED, Colour Preset, CCT and HSI stand-alone
modes in such a way that the fade-in time (Fade In) can be set from 0 to 60 minutes, the dwell
time from 1 to 24 hours and the fade-out time from 0 to 60 minutes. After activation of the timer
function, the timer control will be implemented upon the next system start. Starting from the main
display, press MENU to enter the main menu. Select Stand Alone, confirm the selection, then
select Timer and confirm again. Select the setting On under Timer and confirm. For the individual
timer control settings, select Fade In, Dwell Time or Fade Out and confirm. You can now set the
respective value as desired. Confirm all entries. To deactivate the timer function, select the setting
Off under Timer and confirm the entry.
Note: The timer function is suitable for use in master/slave operation via cable and W-DMX.
20
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
EDITING USER-PRESETS (Edit User Color)
The eight user presets available in the stand-alone mode Colour Preset can be edited individually.
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Using UP and DOWN you
now select the menu item Stand Alone, confirm with ENTER, then select Edit User Color and
confirm once again. Select the desired preset (User Color 1 - 8) and confirm the selection. Now
decide which way you want to create the colour for the preset and select one of the four methods
Direct, CCT, Preset and HSI and confirm the selection. Now set the desired colour as described in
the instructions for the respective stand-alone mode.
EDIT LOOP (Edit LOOP)
Brightness, step duration and fade time can be set separately for all eight loops. Starting from the
main display, press MENU to enter the main menu. Using UP and DOWN you now select the menu
item Stand Alone, confirm with ENTER, then select Edit Loop and confirm once again. Now
select the desired loop for editing and confirm the selection.
21
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
This will take you to the submenu for configuring the submenu items (see table). The settings for
each loop are made separately and are retained even after restarting the device.
Step selection
Setting the step duration for the
selected step
Setting the fade time for the
selected step
Selecting the colour preset or
blackout for the selected step
Select the colour preset or
blackout or skip the selected
step
EZ REMOTE CONTROL VIA CAMEO UNICON (optionally available)
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Using UP and DOWN you
now select the EZ Remote menu item and confirm by pressing ENTER. Now set the desired
fixture ID (Fixture ID 1 - 8) and confirm the entry. Connect the spotlight and UNICON using a DMX
cable, select DMX Control in the UNICON menu, then EZ Remote, and enter the same unit ID.
Now control the spotlight using RGB, GEL, CCT or HSI. By assigning different unit IDs, up to eight
spotlights (or spotlight groups) can be controlled separately via UNICON.
22
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
SLAVE MODE
Standard slave operation: Starting from the main display, press MENU to enter the main menu.
Using the UP and DOWN buttons, you now select the menu itemSlave confirm with ENTER, select
the Slave Group 0 and confirm again with ENTER. Connect the slave and master units (same mo-
del, same software version) using a DMX cable or W-DMX™ and activate one of the stand-alone
modes (Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop) in the master unit. The slave
unit will now follow the master unit.
Extended slave operation: If you want to control the slave units by one of the stand-alone
modes Auto Program or Play Loop in master / slave operation, the control signal can be played
back with a time delay of up to 24 steps, the delay is set in the Stand Alone menu Master/Alo-
ne in the master unit, the delay factor in the slave menu of the corresponding fixture (Group). This
is a simple way to create a running light effect with a large number of spotlights that are all the
same model and have the same software version. This is otherwise only possible using a suitable
DMX controller and time-consuming programming. Connect the slave and master units (same
model, same software version) using a DMX cable or via W-DMX
Set slave group for signal delay
Activate W-DMX
module
Deactivate W-DMX
module
Disconnect all con-
nections and place in
pairing standby mode
Assign the spotlights to one of up to 24 groups (plus Group 0) according to preference, whereby
several spotlights can be assigned to one group. The group number is also the factor by which the
delay time set in the master unit is multiplied.
Setup example:
23
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
SYSTEM SETTINGS (Settings)
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Using the UP und DOWN
buttons you now select the menu item Settings and confirm with ENTER.
This will take you to the submenu for setting the submenu items (see table, select with UP and
DOWN, confirm with ENTER, change value or status with UP and DOWN, confirm with ENTER).
=Wireless
settings
Activate W-DMX
W-DMX deactivated
W-DMX mode: Receiver
G3 (G3 transmission standard)
G4s (transmission standard G4s )
Uncouple all units and make them ready
for coupling
Pair with W-DMX devices. W-DMX must
be enabled on all devices, and the pairing
with a transmitter be retained (Receive
Reset).
Send incoming signal to XLR connector
Using the incoming signal from the XLR
connector when the W-DMX signal is lost.
No connection between W-DMX signal and
XLR connectors
=Display
settings
Display is rotated by 180° (e.g. for over-
head installation)
No display rotation
Display lighting permanently on
Deactivation of the display lighting after
approx. 20 seconds of inactivity
Function disabled
The controls and display are locked after
approx. 60 seconds without any operation.
Unlock: Press UP and DOWN simultane-
ously for approx. 5 seconds
24
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
=
Dimming
behaviour
and PWM
frequency
Dimmer curve: The light intensity increas-
es linearly with the DMX value
Dimmer curve: The light intensity can be
adjusted finely in the lower DMX value
range and coarsely in the upper DMX
value range
Dimmer curve: The light intensity can be
adjusted coarsely in the lower DMX value
range and finely in the upper DMX value
range
Light intensity can be finely adjusted at
lower and higher DMX values and broadly
adjusted at medium DMX values
=
Dimming
behaviour
and PWM
frequency
Select LED PWM frequency
Light responds abruptly to changes in
DMX value
Light behaves like a halogen spotlight with
slight brightness changes
accurately mimics the colour drift of dim-
ming a halogen spotlight. When dimming
the spotlight, the colour temperature
changes automatically to increasingly
warm white tones and amber (and vice
versa).
Function disabled
=
Colour
calibra-
tion
R, G, B, and W (CLPB400IPG2) or R, G, B,
W, A and Uv (CLPB600IPG2) with maxi-
mum value 255
Individual colour calibration. Cross-mode
brightness setting with values from 0-255
Factory calibration (cross-mode)
Merging factory and RAW calibration
25
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
=
Operating
mode on
control
signal
interrup-
tion
Last command is retained
Last activated stand-alone mode is started
10s fade to blackout
Instant blackout
User Colour 1 is activated
Full On
=Mirror
pixel
Function disabled
Pixels are mirrored
=
Store all
system
settings
in 3
individual
presets
Store with ENTER
Store with ENTER
Store with ENTER
SERVICE MENU (Service)
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Select Service using UP and
DOWN and confirm with ENTER.
Information on the submenu items in the service menu and the corresponding options can be
found in the table below (select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status
with UP and DOWN, confirm with ENTER).
Reset to factory setting
Reset to User A values
(Save user values: Settings -> Store Default)
Reset to User B values
(Save user values: Settings -> Store Default)
Reset to User C values
(Save user values: Settings -> Store Default)
Cancel operation
Reset service operation time
For service purposes only
26
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
SYSTEM INFORMATION (System Info)
Starting from the main display, press MENU to enter the main menu. Select System Info using
UP and DOWN and confirm with ENTER.
Information on the submenu items in the system info menu and the corresponding options can be
found in the table below (select with UP and DOWN, confirm with ENTER, change value or status
with UP and DOWN, confirm with ENTER).
Vx.x.x Display of the firmware version of the
corresponding component
Vx.x.x
xxx °C / °F Display of the temperature of the
corresponding component
°C Setting the temperature unit
°F
xxxx h : xx m Total operating time
xxxx h : xx m Usable time
xxxx h : xx m Lamp operating time
xxxx h : xx m Operating time after resetting the
service operating time
RDM Unique Identifier
27
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INSTALLATION
DANGEROverhead mounting requires extensive experience, including the calculation
of the load limit values of the installation material and regular safety inspection of all
installation materials and spotlights. If you do not have these qualifications, do not
attempt to perform an installation yourself. Refer instead to a qualified professional.
There is a risk that devices that are incorrectly mounted and secured may come
loose and fall down. This can cause serious injury or death.
The unique coupling mechanism means that when several PIXBAR® G2 are docked, there is also
a uniform pixel spacing at the transitions from one to the next PIXBAR® G2.
Thanks to the adjustable stand or mounting feet, the PIXBAR® G2 can be set up in a suitable
position on a flat floor (e.g. as an uplight).
MOUNTING A PIXBAR® ON A TRUSS
Mounting on a truss is done using optionally available truss clamps, which are either attached
directly to the mounting feet (1), or to optionally available Omega mounting brackets (part number
CLOMEGABRACKET1). The mounting feet can be moved on the housing of the PIXBAR® G2. To do
this, loosen the middle of the five hexagon socket screws (2), move the foot to the desired position
and tighten the screw again. The direction of radiation can be adjusted using the tommy screws
(3) on the mounting feet. Ensure that the connections are tight and that the PIXBAR® G2 cannot
come loose. When mounting the PIXBAR® G2 overhead, secure it with a suitable safety rope to
one of the safety lugs provided (4). When mounting several docked PIXBAR® G2 horizontally over-
head, each individual PIXBAR® G2 must be attached separately to the truss with the mounting
feet and secured with a suitable safety rope.
1
2
34
1
2
3
4
28
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
USE SPIN16 TV SPIGOT FOR MOUNTING
The mounting feet of the PIXBAR® G2 have 16 mm TV spigots that can be extended and retracted
without tools. To unfold a TV spigot, pull the spring-loaded locking bolt out of the locking hole in
the direction of the arrow (1), fold the TV spigot forwards and let the locking bolt engage in the
locking hole offset by 90° (2). Use suitable truss clamps for mounting. Ensure that the connections
are tight and that the headlamp cannot come loose. When mounting the headlamp overhead,
secure it with a suitable safety rope to one of the safety lugs provided (see marking).
12
29
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
VERTICAL HANGING MOUNTING ON A TRUSS
For vertical hanging mounting, up to three
PIXBAR® G2 may be connected to each
other. The following optionally available
products must be used for this:
1 A suitable truss clamp with sufficient
load-bearing capacity for the total load
(e.g. half coupler).
2 One Omega Bracket (item number CLO-
MEGABRACKET1).
3 One stop set (item number CLPBG2VER-
TIMOUNT).
4 One or two connecting elements are
needed to connect two or three PIX-
BAR® G2 and to secure the connection
(item number CLPBG2STACKKIT).
The safety eyelet of the top foot of the top
bar serves as a safety point. Make sure that
the safety rope used to secure the bars is
suitable for the total weight of the bars.
For optical reasons, the mounting feet can
be folded to the side of the housing. A rub-
ber buffer prevents the surface from being
damaged.
1
2
3
4
30
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
VERTICAL FLOOR MOUNTING
For vertical floor mounting, a maximum of
two PIXBAR® G2 may be connected to each
other. The following optionally available
products must be used for this:
1 One connector (item number CL-
PBG2STACKKIT).
2 One stop set (item number CLPBG2VER-
TIMOUNT).
3 One M20 connection set (item number
CLPBG2M20ADA).
4 A heavy steel stand with M20 thread and
sufficient stability for the total load.
The stability in combination with the stand
used must be assessed by the user. No
additional loads may be introduced.
For optical reasons, the mounting feet can
be folded to the side of the housing. A rub-
ber buffer prevents the surface from being
damaged.
1
2
3
4
31
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
VERTICALLY SUSPENDED TRUSS VERTICAL FLOOR MOUNTING
32
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
FROST FILTER
A standard frost filter is included with the PIXBAR® G2. To insert the frost filter into the holder
provided for it 1 of the bar, open the sliding latch at one end of the bar ( 2, slide down the
handle). After inserting the frost filter into the holder, close the latch again to prevent the filter
from falling out.
GLARE SHIELD
A glare shield is included with the PIXBAR® G2. On both sides of the PIXBAR® G2 there are three
threads on the top edge of the housing 1. Mount the glare shield on the desired side of the
PIXBAR® G2 using the three knurled screws 2.
2
1
1
2
33
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR
In order to ensure the long-term, proper functioning of the device, it must be regularly cleaned
and, if necessary, maintained. The maintenance requirement depends on the intensity of use and
the environment in which it is used.
We generally recommend a visual inspection before each operation. Furthermore, we recommend
carrying out all the applicable maintenance measures specified below once every 500 operating
hours or, in the case of a lower intensity of use, at the latest after one year. Warranty claims may
be limited in the event of defects resulting from inadequate maintenance.
CARE (carried out by user)
WARNING! Before carrying out any care or maintenance, the power supply – and, if
possible, all device connections – must be disconnected.
PLEASE NOTE! Improper care can lead to impairment of the device or even its
destruction.
1. Housing surfaces must be cleaned with a clean, damp cloth. Make sure that no moisture can
penetrate the device.
2. Air inlets and outlets must be regularly cleaned of dust and dirt. If compressed air is used, make
sure that damage to the device is prevented (e.g. fans must be blocked in this case, as they
could otherwise over-rev.).
3. Lines and plug contacts must be cleaned regularly and dust and dirt must be removed.
4. In general, no cleaning agents or abrasive agents may be used, otherwise the surface finish
may be damaged.
5. Devices must generally be stored dry and protected from dust and dirt.
6. To ensure correct and safe operation, all accessible or removable lenses and light-emitting
apertures must be cleaned regularly.
MAINTENANCE AND REPAIR (by qualified personnel only)
DANGER! There are live components in the unit. Even after disconnecting the mains
connection, there may still be residual voltage in the device, for example, due to
charged capacitors.
PLEASE NOTE! There are no user-serviceable assemblies in the device.
PLEASE NOTE! Maintenance and repair work may only be carried out by sufficiently
qualified specialist personnel. If in doubt, consult a specialist workshop.
PLEASE NOTE! Improperly performed maintenance work may affect the warranty
claim.
34
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PLEASE NOTE! For conversion or retrofit sets provided by the manufacturer, be sure
to observe the enclosed installation instructions.
OPTIONAL ACCESSORIES
CLPBG2FILTER55
55° frost filter
CLPBG2FILTER70
70° frost filter
CLPBG2FILTER2555
25° x 55° Frost filter
CLPBG2STACKKIT
Connecting element for the secure mechanical connection of two PIXBAR® G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Stop set for mounting a PIXBAR® G2 on the Omega mounting bracket CLOMEGABRACKET1 and
for mounting on the connection set CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Omega mounting bracket
CLPBG2M20ADA
Connection set for mounting a PixBar G2 on a stand with M20 thread
35
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DIMENSIONS (mm)
1000
107
1000
1018
71,5
206
98,5
90
251
105
162
178
36
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TECHNICAL DATA
Item number CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
Product category LED light LED light
Type LED bars LED bars
Light source 16 x 4in1 RGBW 16 x 6in1 RGBWAUv
Luminous flux 6500lm @ 6300K; R: 2500lm; G:
3600lm; W: 570lm; W: 5000lm
5300lm @ Full On; R: 1580lm; G:
2755lm; B: 427lm; W: 3175lm; A:
1753; UV: n/a
Lens / optic 16 x Acrylic Lens 16 x Acrylic Lens
PWM Frequency 650 Hz / 1530 Hz / 3600 Hz / 12000
Hz / 18900 kHz / 25000 kHz
650 Hz / 1530 Hz / 3600 Hz / 12000
Hz / 18900 kHz / 25000 kHz
Dimmer response 8 / 16 bit 8 / 16 bit
Dimmer curves Linear, exponential, s-curve, loga-
rithmic
Linear, exponential, s-curve, logarith-
mic
Halogen simu-
lation Yes Yes
Strobe 0 Hz – 20 Hz 0 Hz – 20 Hz
CRI >84 @ 5600K 77
Beam Angle 22°
/ Field Angle
38° 1.
25°/42° 24°/46°
LED colour R: 625nm; G: 518nm; B 545nm; W:
6036K
R: 635nm; G: 519nm; B: 448nm; W:
6100K; A: 602nm; UV: 400nm
Colour mixing RGBW RGBWAUv
Color control
modes
RGBW Direct; CCT + Tint; HSI;
Colour Presets
RGBWAUv Direct; CCT + Tint; HSI;
Colour Presets
CCT 000–255 2200K - 8000K 2200K - 8000K
Colour Calibra-
tion Raw; factory; smart Raw; factory; smart
Control protocols DMX; RDM; Wireless; Stand-Alone;
Master-Slave; EZ-Remote
DMX; RDM; Wireless; Stand-Alone;
Master-Slave; EZ-Remote
Data connections 5-pin XLR in/out IP65; Wireless DMX 5-pin XLR in/out IP65; Wireless DMX
DMX mode
1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH;
11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH;
68CH; D2CH; D4CH; D7CH
1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 13CH;
20CH; 44CH; 48CH; 96CH; 100CH;
D2CH; D4CH; D9CH
37
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX functions:
Dimmer; Dimmer fine; Strobe Func-
tions; Red; Red fine; Green; Green
fine; Blue; Blue fine; White; White
fine; Color Temperature; Tint; Color
Presets; Color Preset Crossfade;
Selection Folder; Pattern; Pattern
Speed;
Dimmer; Dimmer fine; Strobe Func-
tions; Red; Red fine; Green; Green
fine; Blue; Blue fine; White; White fine;
Amber; Amber fine; UV; UV fine; Color
Temperature; Tint; Color Presets; Color
Preset Crossfade; Selection Folder;
Pattern; Pattern Speed; Pattern Transi-
tion; Running Effect Pattern;
DMX functions:
Pattern Transition; Running Effect
Pattern; Background Dimmer; Back-
ground Dimmer fine; Background
Strobe Functions; Background Red;
Background Red fine; Background
Green; Background Green fine;
Background Blue; Background Blue
fine; Background White; Background
White fine; Background Color Tem-
perature; Background Tint; Back-
ground Color Macro; Background
Macro Crossfade; Device Settings;
Grouping; DMX-Delay (EZ-Chase);
Pixel: R1, G1, B1, W1,... R16, G16,
B16, W16
Background Dimmer; Background
Dimmer fine; Background Strobe Func-
tions; Background Red; Background
Red fine; Background Green; Back-
ground Green fine; Background Blue;
Background Blue fine; Background
White; Background White fine; Back-
ground Amber; Background Amber
fine; Background UV; Background UV
fine; Background Color Temperature;
Background Tint; Background Color
Macro; Background Macro Crossfade;
Device Settings; Grouping; DMX-Delay
(EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1, A1,
Uv1,... R16, G16, B16, W16, A16, Uv16
DMX functions: Cameo standard RDM functions Cameo standard RDM functions
Standalone Auto; Static; CCT; HSI; Colour Preset;
Play Loop; Slave; Timer
Auto; Static; CCT; HSI; Colour Preset;
Play Loop; Slave; Timer
System Settings
Wireless; Display Reverse; Display
off Timer; Autolock; Signal Fail;
Dimmer Curve; Dimmer Response;
Redshift; PWM Frequency; Color
Calibration; Load Default; Store
Default; Service
Wireless; Display Reverse; Display off
Timer; Autolock; Signal Fail; Dimmer
Curve; Dimmer Response; Redshift;
PWM Frequency; Color Calibration;
Load Default; Store Default; Service
User interface 4-button navigation (MENU/ENTER/
UP/DOWN)
4-button navigation (MENU/ENTER/UP/
DOWN)
LC DISPLAY 2 row OLED 2 row OLED
Power rating: IP65 for outdoor use IP65 for outdoor use
Ambient tem-
perature rating
(in operation)
T -20°C - 45°C (unit operational)
-10°C - 45°C (display operational)
T -20°C - 45°C (unit operational)
-10°C - 45°C (display operational)
Humidity 100% to 80% (non-condensing) 100% to 80% (non-condensing)
Cooling system Passive convection, fanless Passive convection, fanless
Noise level Noise free Noise free
Operation voltage 100–240 VAC / 50–60 Hz 100–240 VAC / 50–60 Hz
38
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Max. current 0.77 A @ 230 V / 1.62 A @ 110 V 0.77 A @ 230 V / 1.62 A @ 110 V
Inrush current A A
Max power
consumption 180 V, 230 V, 110 V 180 V, 230 V, 110 V
STANDBY LED 9 W 9 W
Power connec-
tors Seetronic IP65 In + Out Seetronic IP65 In + Out
POWER LED Up to 9 units @ 230 V; up to 5 units
@ 110 V
Up to 9 units @ 230 V; up to 5 units @
110 V
11.8 kg 11.8 kg
EXPLANATIONS ON IP RATING
1. An IP rating only reflects protection from solid objects and water. It does not describe general
weather resistance, such as protection from UV radiation and temperature, etc.
2. The first identification digit indicates protection from dust, solid objects and contact:
IP2X Protected against solid foreign bodies ≥ 12.5mm in diameter
IP3X Protected against solid foreign bodies ≥ 2.5mm in diameter
IP4X Protected against solid foreign bodies ≥ 1.0 mm in diameter
IP5X Protected against dust in harmful quantities and completely protected against contact
IP6X Are dust-tight and completely protected against contact
3. The second identification digit indicates protection from water:
IPX0 No protection
IPX1 Protection against dripping water
IPX2 Protection against dripping water when the device is tilted up to 15°
IPX3 Protection against falling spray water up to 60° from the vertical
IPX4 Protection against splashing water on all sides
39
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
IPX5 Protection against water jets (nozzle) from any angle
IPX6 Protection against strong water jets
IPX7 Protection against temporary immersion
4. In addition, some device-specific measures such as covers and sealing caps are necessary in
order to achieve the specified rating (e.g. protective caps on unused connections).
The IP rating of the product can be found in the technical data and is printed on the
device.
MINIMUM DISTANCE TO ILLUMINATED SURFACE
0.5 m
This symbol with distance information in metres (m) indicates the minimum
distance of the luminaire to the illuminated surface. In this example, the distance
is 0.5 m. The value valid for this unit can be found in the technical data in this
manual and in the imprint on the unit housing!
MINIMUM DISTANCE TO NORMALLY FLAMMABLE MATERIALS
0.5 m
This symbol with distance indication in metres (m) indicates the minimum
distance of the appliance to normally flammable materials. In this example, the
distance is 0.5 m. For the value valid for this unit, please refer to the technical
data in this manual!
DISPOSAL
PACKAGING:
1. Packaging can be fed into the reusable material cycle using the usual disposal
methods.
2. Please separate the packaging in accordance with the disposal laws and recycling
regulations in your country.
DEVICE:
1. This appliance is subject to the European Directive on Waste Electrical and
Electronic Equipment as amended. WEEE Directive Waste Electrical and Electronic
Equipment. Old appliances do not belong in household waste. The old device must
be disposed of via an approved disposal company or a municipal disposal facility.
Please observe the applicable regulations in your country!
2. Observe all disposal laws applicable in your country.
3. As a private customer, you can obtain information on environmentally-friendly dis-
posal options from the seller of the product or the appropriate regional authorities.
40
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MANUFACTURER’S DECLARATIONS
Manufacturer's warranty & limitation of liability
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str.1 | 61267 Neu-Anspach | Germany
E-mail: [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0.
Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
For service requests, please contact your distribution partner.
CE conformity
Adam Hall GmbH hereby confirm that this product meets the following guidelines (where applica-
ble):
Low-Voltage Directive (2014/35/EU)
EMC Directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
EC Declaration of Conformity
Declarations of conformity for products subject to the LVD, EMC, RoHS Directive can be requested
Declarations of conformity for products subject to RED can be downloaded from www.adamhall.
com/compliance/.
Subject to misprints and errors, as well as technical or other modifications!
41
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DEUTSCH
Sie haben die richtige Wahl getroffen!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre
einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere
Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam
durch.
Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedie-
nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt
worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit
Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebs-
bedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar
gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf
potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-
nen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-
nen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.
42
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen
können.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch intensive Lichtquellen.
Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba-
ren Teile befinden.
Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR:
1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen-
stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt
wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung.
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen wer-
den. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben
keinen Schutzleiter.
4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig
mechanisch beschädigt werden.
5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.
WARNUNG:
1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche
Beschädigungen aufweist.
2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb
genommen werden.
4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person
ersetzt werden.
43
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ACHTUNG:
1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat
könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge-
bungstemperatur erreicht hat.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den
auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen
Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt
eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.
3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter
am Gerät zu betätigen.
4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruck-
ten Typ entspricht.
5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitz-
schlag) ergriffen wurden.
6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power
Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlos-
senen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.
GEFAHR:
1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist
und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative
bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass
Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass
geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.
WARNUNG:
1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehe-
nen Zubehör.
3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder
Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammba-
ren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest-
abstand 0,3 m.
6. Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur
beleuchteten Fläche!
44
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
VORSICHT:
1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau-
teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr
durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu
Schreckreaktionen führen.
3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen.
Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos-
sen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem
Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen.
ACHTUNG:
1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-
speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorge-
sehene Verpackungen.
5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur
und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Be-
triebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedie-
nungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m
über NN geeignet.
9. Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marine-
bedingungen geeignet.
HINWEIS:
Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie
unbedingt die beiliegende Anleitung.
VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!
1. Blicken Sie niemals, auch nicht kurzzeitig, direkt in die Lichtquelle.
2. Blicken Sie niemals mit optischen Geräten wie Vergrößerungsgläsern in die Lichtquelle.
3. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!
4. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch
den Benutzer zu tauschen sind. Im Fehlerfall wenden Sie sich bitte an Ihren Ver-
triebspartner.
45
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
SIGNALÜBERTRAGUNG UND STEUERUNG PER FUNK
(z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth):
Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell
abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.:
Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)
Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
Interferenzen
Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer)
Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne
Störeinflüsse!
Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können
regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber
überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung).
WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in
sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen
kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:
• Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswe-
sens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
• Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
• Sperrbereiche
• Militärische Einrichtungen
• Flugzeuge oder Fahrzeuge
• Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist
SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX
WARNUNG: Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit
sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Personen-
oder Sachschäden zur Folge haben können.
Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-gesteu-
erte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen
Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten.
Weiterhin darf kabellose DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder
pyrotechnischen Geräten, explosionsgetriebenen Effekten, sowie zur Steuerung von
Gas oder Flüssigkeitseffekten benutzt werden. Dazu zählen z.B. Co2-Kanonen, Kon-
fetti-Shooter, Wasser-Effekte oder Ähnliches.
46
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE
1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorü-
bergehenden Betrieb konzipiert.
2. Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich,
kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen
und zu beschleunigter Materialermüdung führen.
3. Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz
des Geräts beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B.
Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie
Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder
beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts CLPB400IPG2 sind enthalten:
X PIXBAR® 400 IP65 G2 RGBW Scheinwerfer
X 2 verschiebbare Montagefüße mit klappbarem SPIN16® Montagezapfen (vormontiert)
X 1 x Standard Frostfilter
X 1 x Blendschutz
X 1 x Netzkabel
X Bedienungsanleitung
Im Lieferumfang des Produkts CLPB600IPG2 sind enthalten:
X1 x PIXBAR® 600 IP65 G2 RGBWAUv Scheinwerfer
X2 verschiebbare Montagefüße mit klappbarem SPIN16® Montagezapfen (vormontiert)
X1 x Standard Frostfilter
X1 x Blendschutz
X1 x Netzkabel
XBedienungsanleitung
EINFÜHRUNG
PIXBAR® 400 IP G2 Outdoor Scheinwerfer
CLPB400IPG2 mit 16 4in1 RGBW LEDs
PIXBAR® 600 IP G2 Outdoor Scheinwerfer
CLPB600IPG2 mit 16 6in1 RGBWAUV LEDs
47
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
STEUERUNGSFUNKTIONEN:
CLPB400IPG2
1-Kanal, 3-Kanal Preset, 4-Kanal Direct, 7-Kanal Direct Control, 8-Kanal 16 Bit, 10-Kanal Direct
CCT, 11-Kanal Effect Pattern, 16-Kanal Wash, 36-Kanal Pattern, 48-Kanal Pixel RGB, 64-Kanal
Pixel, 68-Kanal Pixel Dim, D2-Kanal, D4-Kanal Preset und D7-Kanal Direct DMX-Steuerung
CLPB600IPG2
1-Kanal, 3-Kanal Preset, 6-Kanal Direct, 9-Kanal Direct Control, 12-Kanal 16 Bit, 12-Kanal Direct
CCT, 13-Kanal Effect Pattern, 20-Kanal Wash, 44-Kanal Pattern, 48-Kanal Pixel RGB, 96-Kanal
Pixel, 100-Kanal Pixel Dim, D2-Kanal, D4-Kanal Preset und D9-Kanal Direct DMX-Steuerung
RDM
W-DMX
Master/Slave-Betrieb
Standalone Funktionen
EIGENSCHAFTEN:
Schutzart IP65
• Konvektionskühlung
• Betriebsspannung 100 - 240 V AC
Die Scheinwerfer verfügen über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese
Gerätefernverwaltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über
einen RDM-fähigen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIRE-
MOTE). Der Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfer-
menü.
48
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
3
1 2
4
5
6
7 8
- Die Modelle CLPB400IPG2 und CLPB600IPG2 verfügen über
identische Anschlüsse, Bedien- und Anzeigeelemente -
1 POWER IN
IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe (TRUE1 kompatibel). Betriebsspannung 100 -
240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets
mit der Gummidichtkappe verschließen).
2 POWER OUT
IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe (TRUE1 kompatibel). Dient der Netzversorgung
weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller ange-
schlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei
Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
3 DMX IN
Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei
Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
4 DMX OUT
Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch
stets mit der Gummidichtkappe verschließen).
5 OLED-DISPLAY
Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart bzw. die aktuelle DMX-Adresse (Hauptan-
zeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten
Menüpunkten an.
6 BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER
MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw.
wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.
UP und DOWN - Wählen Sie die Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.)
49
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
und in den Untermenüs mit Hilfe von UP und DOWN aus. Ändern Sie Wert bzw. Status in einem
Menüpunkt, z.B. DMX-Adresse. Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten
Sie UP bzw. DOWN gedrückt.
ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene um Wert- bzw. Statusände-
rungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Bestätigen Sie Wert-
bzw. Statusänderungen durch Drücken auf ENTER.
HINWEISE:
• Vergewissern Sie sich vor dem Navigieren im Gerätemenü, dass die Bedieneinheit
trocken und sauber ist, damit ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt wird.
Wasser auf der Bedieneinheit kann z.B. im Outdoor-Betrieb zu Fehlbedienung des
Scheinwerfers führen. Aktivieren Sie daher nach der Konfiguration des Schein-
werfers die Lock-Funktion, um eine Fehlbedienung durch Wasser zu verhindern
(Settings -> Display -> Autolock).
7 DRUCKAUSGLEICHSELEMENT
Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die
einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.
8 W-DMX ANTENNE
Antenne für die Steuerung per W-DMX.
ACHTUNG: Um den Spritzwasserschutz nach Schutzart IP65 bei den DMX- und
Netzwerkbuchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen Eingangs- und Aus-
gangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezialsteckern verschlossen sein, bzw. die
Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER
IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach
IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen.
BEDIENUNG
ANMERKUNGEN
• Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Start-
vorgangs nacheinander „Update wait..“ (nur für Service-Zwecke), „Welcome to Cameo“, die
Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der
Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
• Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display auto-
matisch zur Hauptanzeige.
• Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuer-
signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal
wieder an, stoppt das Blinken.
• Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem
Sie kurz auf UP drücken.
50
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü.
Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen
mit ENTER. Stellen Sie die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe von UP und DOWN ein und
bestätigen die Eingabe mit ENTER (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Be-
triebsart).
DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü.
Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit
ENTER. Wählen Sie nun die gewünschte DMX-Betriebsart mit Hilfe von UP und DOWN aus und be-
stätigen die Auswahl mit ENTER. DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal und Gruppenauswahl
(Group 0 - 24) sind mit „D“ gekennzeichnet. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in
dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal
Mit Hilfe der Funktion DMX-Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl
Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden,
der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht
werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer (gleiche Modelle, gleicher Soft-
warestand) auf die gleiche DMX-Betriebsart mit DMX-Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen
DMX-Startadresse angesteuert.
51
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Einstellen des DMX-Delays: Wählen Sie eine der DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal aus
und bestätigen die Auswahl (im Beispiel D4 CH Preset). Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch
einer von bis zu 24 Gruppen zu (plus Gruppe 0), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Grup-
pe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die im
DMX-Controller eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Bestätigen Sie jede Eingabe mit ENTER.
Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im se-
paraten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s
Schritten).
Setup-Beispiel:
STAND-ALONE-MENÜ MASTER / ALONE
In den Stand-Alone-Betriebsarten Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program und Play
Loop kann das Steuersignal der entsprechenden Betriebsart via XLR (DMX OUT) und W-DMX an
Slave-Einheiten ausgegeben werden:
Stand Alone -> Master/Alone -> Master
Ist die Ausgabe des Steuersignals nicht gewünscht, kann die Ausgabe deaktiviert werden:
Stand Alone -> Master/Alone -> Alone
Für die zeitverzögerte Ausgabe des Steuersignals der Stand-Alone-Betriebsarten Auto Program
und Play Loop kann ein Delay für Slave-Einheiten eingestellt werden.
52
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü
(Menu). Wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen, wählen Master/Alone aus
und bestätigen abermals.
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle).
Steuersignal wird via DMX OUT weitergeleitet
Weiterleiten des DMX-Steuersignals per W-DMX
aktivieren
Weiterleiten des DMX-Steuersignals per W-DMX
deaktivieren
Koppeln mit koppelbereiten W-DMX-Geräten
Alle W-DMX Verbindungen trennen
DMX-Delay für Slave-Einheiten einstellen: Off, 0.1s -
2.0s
Steuersignal nicht weiterleiten
STAND-ALONE-BETRIEBSART DIRECT LED
Die Stand-Alone Betriebsart Direct LED ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät,
Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B und W (CLPB400IPG2) bzw. R, G, B, W, A und UV (CLP-
B600IPG2) direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine individuelle Szene erstellt werden, ohne
einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit
Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann
Direct LED aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie
bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen
die Eingabe.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
53
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
STAND-ALONE-BETRIEBSART COLOR PRESET
49 verschiedene Farb-Presets plus acht individuell einstellbare User-Presets (siehe Edit User
Color) stehen zur Verfügung. Die Helligkeit kann übergeordnet eingestellt werden. Ausgehend von
der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und
DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann
Color Preset aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun GEL bzw. User Color aus
und bestätigen die Auswahl. Das gewünschte Preset kann nun ausgewählt werden, bestätigen Sie
die Auswahl. Wählen Sie nun Dimmer (Helligkeit) aus, bestätigen die Auswahl und nehmen die
Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie die Eingabe.
STAND-ALONE-BETRIEBSART CCT (Correlated Color Temperature)
In der Stand-Alone-Betriebsart CCT kann die Farbtemperatur in 100K Schritten von 2200K bis
8000K eingestellt werden, zusätzlich der Farbton (Tint) und die Helligkeit (Dimmer). Ausgehend
von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP
und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen
dann CCT aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie
bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor.
Bestätigen Sie die Eingabe.
54
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
STAND-ALONE-BETRIEBSART HSI (Hue - Saturation - Intensity)
In der Stand-Alone-Betriebsart HSI können der Farbton (Hue), die Farbsättigung (Saturation) und
die Helligkeit (Dimmer) separat nach Wunsch eingestellt werden. Ausgehend von der Hauptan-
zeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN
wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann HSI aus
und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten
möchten, bestätigen die Auswahl und nehmen die Einstellungen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie
jede Eingabe.
STAND-ALONE-BETRIEBSART PLAY LOOP (8-Schritt-Farbsequenzen 1 - 8)
Die 8 verfügbaren Loops sind werksseitig vorprogrammiert, können aber im Menüpunkt Edit
Loop individuell gestaltet werden. Die Helligkeit ist übergeordnet einstellbar. Ausgehend von der
Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und
DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann
den Untermenüpunkt Play Loop aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den
Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl und nehmen die Einstellun-
gen nach Wunsch vor. Bestätigen Sie jede Eingabe.
TIMER-FUNKTION
Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsarten Direct
LED, Color Preset, CCT und HSI in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten,
die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60
Minuten eingestellt werden kann. Nach dem Aktivieren der Timer-Funktion wird beim nächsten
Systemstart die Zeitsteuerung wie voreingestellt durchgeführt. Ausgehend von der Hauptan-
zeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Wählen Sie Stand Alone aus,
bestätigen die Auswahl, wählen dann Timer aus und bestätigen abermals die Auswahl. Wählen
Sie unter Punkt Timer die Einstellung On und bestätigen. Für die individuellen Einstellungen der
Zeitsteuerung wählen Sie Fade In, Dwell Time bzw. Fade Out aus und bestätigen die Auswahl.
55
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Sie können nun den jeweiligen Wert nach Wunsch einstellen. Bestätigen Sie alle Eingaben. Zum
Deaktivieren der Timer-Funktion wählen Sie unter Punkt Timer die Einstellung Off aus und bestä-
tigen die Eingabe.
Hinweis: Die Timer-Funktion ist für den Einsatz im Master/Slave-Betrieb via Kabel und W-DMX
geeignet.
USER-PRESETS EDITIEREN (Edit User Color)
Die acht in der Stand-Alone-Betriebsart Color Preset verfügbaren User-Presets sind individu-
ell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das
Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestä-
tigen mit ENTER, wählen dann Edit User Color aus und bestätigen abermals. Wählen Sie das
gewünschte Preset aus (User Color 1 - 8) und bestätigen die Auswahl. Entscheiden Sie nun, auf
welche Weise Sie die Farbe für das Preset erstellen möchten und wählen eine der vier Methoden
Direct, CCT, Preset und HSI aus und bestätigen die Auswahl. Stellen Sie nun die gewünschte Farbe
ein, wie in der Anleitung der jeweiligen Stand-Alone-Betriebsart beschrieben.
56
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
LOOP EDITIEREN (Edit Loop)
Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen acht Loops separat einstellbar.
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit
Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER,
wählen dann Edit Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun den gewünschten Loop
zum Editieren aus und bestätigen die Auswahl.
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle).
Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem
Neustart des Geräts erhalten.
Auswahl des Schritts
Einstellen der Schrittdauer für
den ausgewählten Schritt
Einstellen der Überblendzeit für
den ausgewählten Schritt
Auswahl des Farb-Presets bzw.
Blackout für den ausgewählten
Schritt
Auswahl des Farb-Presets bzw.
Blackout bzw. ausgewählten
Schritt überspringen
57
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
EZ REMOTE STEUERUNG PER CAMEO UNICON (optional erhältlich)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit
Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt EZ Remote aus und bestätigen durch
Drücken auf ENTER. Stellen Sie nun die gewünschte Geräte-ID (Fixture ID 1 - 8) ein und bestä-
tigen die Eingabe. Verbinden Sie Scheinwerfer und UNICON mit Hilfe eines DMX-Kabels, wählen
im Menü des UNICON DMX Control, dann EZ Remote und stellen dort die gleiche Geräte-ID ein.
Steuern Sie nun den Scheinwerfer wahlweise per RGB, GEL, CCT oder HSI. Durch die Vergabe un-
terschiedlicher Geräte-IDs, können bis zu acht Scheinwerfer (oder Scheinwerfergruppen) separat
per UNICON gesteuert werden.
SLAVE-BETRIEB
Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf
MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe der Taster UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt
Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und be-
stätigen wiederum mit ENTER. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell,
gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels oder per W-DMX™ und aktivieren Sie in
der Master-Einheit eine der Stand-Alone-Betriebsarten (Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto
Program, Play Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit.
58
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Ein-
heiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto Program oder Play Loop durchführen
möchten, kann das Steuersignal in bis zu 24 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden,
die Verzögerung wird im Stand Alone Menü Master/Alone in der Master-Einheit übergeordnet
eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers (Group).
Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Mo-
dells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten
DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Verbinden Sie die
Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Ka-
bels oder per W-DMX
Slave-Gruppe für Signal-Delay
einstellen
W-DMX Modul aktiv-
ieren
W-DMX Modul deak-
tivieren
Alle Verbindungen tren-
nen und in Koppelbere-
itschaft versetzen
Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei
auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist
gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird.
Setup-Beispiel:
SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit
Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER.
59
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle,
Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN,
bestätigen mit ENTER).
=
Wireless-Einstellungen
W-DMX aktiviert
W-DMX deaktiviert
W-DMX-Betriebsart: Empfänger
G3 (Sendestandard G3)
G4s (Sendestandard G4s )
Entkoppeln aller Geräte und Koppelbereit-
schaft versetzen
Mit W-DMX-Geräten koppeln. W-DMX
muss bei allen Geräten aktiviert und die
Kopplung mit einem Transmitter aufgeho-
ben sein (Receive Reset).
Eingehendes Signal an XLR-Anschluss
senden
Verwenden des eingehenden Signals vom
XLR-Anschluss, wenn das W-DMX-Signal
verloren geht.
Keine Verbindung zwischen W-DMX-Signal
und XLR-Anschlüssen
=
Display-Einstellungen
Drehung der Display-Anzeige um 180°
(z.B. Kopfübermontage)
Keine Drehung der Display-Anzeige
Display-Beleuchtung permanent an
Deaktivierung der Display-Beleuchtung
nach ca. 20 Sekunden Inaktivität
Funktion deaktiviert
Bedienelemente und Display werden nach
ca. 60 Sekunden ohne Bedienvorgang
gesperrt. Entsperren: UP und DOWN für ca.
5 Sekunden gleichzeitig drücken
60
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
=
Dimmverhalten und PWM- Frequenz
-
Dimmerkurve: Die Lichtintensität steigt
linear mit dem DMX-Wert an
Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich
im unteren DMX-Wertbereich fein und im
oberen DMX-Wertbereich grob einstellen
Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich
im unteren DMX-Wertbereich grob und im
oberen DMX-Wertbereich fein einstellen
Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich
im unteren und oberen DMX-Wertbereich
fein und im mittleren DMX-Wertbereich
grob einstellen
=
Dimmverhalten und PWM- Frequenz
PWM
Frequency
Auswählen der LED PWM Frequenz
Der Strahler reagiert abrupt auf Änderun-
gen des DMX-Werts
Der Strahler verhält sich ähnlich ei-
nem Halogenstrahler mit sanften
Helligkeitsänderungen
Imitiert die Farbdrift beim Dimmen eines
Halogenscheinwerfers. Beim Herunterdim-
men des Scheinwerfers verändert sich die
Farbtemperatur automatisch zunehmend
zu wärmeren Weißtönen und Amber (und
umgekehrt)
Funktion deaktiviert
61
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Color
Calibra-
tion
=
Farbkalibrierung
R, G, B, und W (CLPB400IPG2) bzw. R, G,
B, W, A und Uv (CLPB600IPG2) mit Maxi-
malwert 255
Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsa-
rtübergreifende Helligkeitseinstellung mit
Werten von 0 - 255
Werksseitige Kalibrierung (betriebsar-
tübergreifend)
Zusammenführung von Factory- und
RAW-Kalibrierung
=
Betriebszustand bei
Steuersignal-Unterbrechung
Letzter Befehl wird gehalten
Zuletzt aktivierte Stand-Alone-Betriebsart
wird gestartet
10s Fade zu Blackout
Sofortiger Blackout
User Color 1 wird aktiviert
Full On
=
Pixel spiegeln
Funktion deaktiviert
Pixel werden gespiegelt
=
Sichern aller Systemeinstellungen
in 3 individuellen Presets
Sichern mit ENTER
Sichern mit ENTER
Sichern mit ENTER
62
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
SERVICE-MENÜ (Service)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Service aus und bestätigen mit ENTER.
Informationen zu den Untermenüpunkten im Service-Menü und den entsprechenden Optionen
finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert
bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).
Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Zurücksetzen auf User A Werte
(User Werte speichern: Settings -> Store Default)
Zurücksetzen auf User B Werte
(User Werte speichern: Settings -> Store Default)
Zurücksetzen auf User C Werte
(User Werte speichern: Settings -> Store Default)
Vorgang abbrechen
Service-Betriebszeit zurücksetzen
Nur für Service-Zwecke
SYSTEMINFORMATIONEN (System Info)
Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Main
Menu). Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN System Info aus und bestätigen mit ENTER.
Informationen zu den Untermenüpunkten im System-Info-Menü und den entsprechenden Optio-
nen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert
bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER).
63
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Vx.x.x Anzeige der Firmware-Version der
entsprechenden Komponente
Vx.x.x
xxx °C/°F Anzeige der Temperatur der entspre-
chenden Komponente
°C Einstellen der Temperatureinheit
°F
xxxx h : xx m Gesamtbetriebszeit
xxxx h : xx m Nutzzeit
xxxx h : xx m Betriebszeit des Leuchtmittels
xxxx h : xx m Betriebszeit nach dem Zurücksetzen
der Service-Betriebszeit
RDM Unique Identifier (eindeutige Kennung)
MONTAGE
GEFAHR: Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der
Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmate-
rials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und
Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine
Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen
Unternehmen! Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesi-
cherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder
getötet werden.
Durch den einzigartigen Kopplungsmechanismus entsteht beim Docken mehrerer PIXBAR® G2
auch bei den Übergängen von einer zur nächsten PIXBAR® G2 ein einheitlicher Pixelabstand.
Dank der verstellbaren Stand- bzw. Montagefüße kann die PIXBAR® G2 an einer geeigneten Posi-
tion auf einem ebenen Boden aufgestellt werden (z.B. als Uplight).
64
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MONTAGE EINER PIXBAR® AN EINER TRAVERSE
Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe optional erhältlicher Traversenklemmen, die
entweder direkt an den Montagefüßen befestigt werden (1), oder an optional erhältlichen Ome-
ga-Montagebügeln (Artikelnummer CLOMEGABRACKET1). Die Montagefüße können am Gehäuse
der PIXBAR® G2 verschoben werden, lösen Sie dafür die mittlere der fünf Innensechskantschrau-
ben (2), verschieben den Fuß in die gewünschte Position und ziehen die Schraube wieder fest. Die
Abstrahlrichtung kann mit Hilfe der Knebelschrauben (3) an den Montagefüßen eingestellt werden.
Sorgen Sie für feste Verbindungen und dafür, dass sich die PIXBAR® G2 nicht lösen kann. Sichern
Sie die PIXBAR® G2 bei der Überkopfmontage mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der
dafür vorgesehenen Sicherungsösen (4). Bei der horizontalen Überkopfmontage mehrerer gedock-
ter PIXBAR® G2 muss jede einzelne PIXBAR® G2 mit den Montagefüßen separat an der Traverse
befestigt und mit einem geeigneten Sicherungsseil gesichert werden.
1
2
34
1
2
3
4
65
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
SPIN16 TV-ZAPFEN FÜR DIE MONTAGE VERWENDEN
Die Montagefüße der PIXBAR® G2 verfügen über werkzeuglos aus- und einklappbare 16 mm
TV-Zapfen. Zum Ausklappen eines TV-Zapfens ziehen Sie den gefederten Verriegelungsbolzen in
Pfeilrichtung aus dem Verriegelungsloch (1), klappen den TV-Zapfen nach vorne und lassen den
Verriegelungsbolzen in das um 90° versetzte Verriegelungsloch einrasten (2). Verwenden Sie für
die Montage geeignete Traversenklemmen. Sorgen Sie für feste Verbindungen und dafür, dass
sich der Scheinwerfer nicht lösen kann. Sichern Sie den Scheinwerfer bei der Überkopfmontage
mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Sicherungsösen (siehe
Markierung).
12
66
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
VERTIKAL HÄNGENDE MONTAGE AN EINER TRAVERSE
Für die vertikal hängende Montage dürfen
bis zu drei PIXBAR® G2 miteinander ver-
bunden werden. Hierfür müssen folgende
optional erhältliche Produkte verwendet
werden:
1 Eine geeignete Traversenklemme mit
ausreichender Tragkraft für die Gesamt-
last (z.B. Halfcoupler).
2 Ein Omega Bracket (Artikelnummer
CLOMEGABRACKET1).
3 Ein Anschlagset (Artikelnummer
CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Ein bzw. zwei Verbindungselemente
werden benötigt, um zwei bzw. drei
PIXBAR® G2 miteinander zu verbinden
und die Verbindung zu sichern (Artikel-
nummer CLPBG2STACKKIT).
Die Sicherungsöse des oberen Fußes der
obersten Bar dient als Sicherungspunkt.
Achten Sie darauf, dass das zur Sicherung
der Bars verwendete Sicherungsseil für das
Gesamtgewicht der Bars geeignet ist.
Aus optischen Gründen können die Mon-
tagefüße an die Gehäuseseite geklappt
werden. Ein Gummipuffer verhindert dabei,
dass die Oberfläche beschädigt wird.
1
2
3
4
67
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
SENKRECHTE BODENMONTAGE
Für die senkrechte Bodenmontage dürfen
maximal zwei PIXBAR® G2 miteinander
verbunden werden. Hierfür müssen folgende
optional erhältliche Produkte verwendet
werden:
1 Ein Verbindungselement (Artikelnummer
CLPBG2STACKKIT).
2 Ein Anschlagset (Artikelnummer
CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Ein M20 Verbindungsset (Artikelnummer
CLPBG2M20ADA).
4 Ein schwerer Standfuß aus Stahl mit
M20 Gewinde und ausreichender Stand-
festigkeit für die Gesamtlast.
Die Standsicherheit in Kombination mit dem
verwendeten Standfuß muss durch den
Anwender beurteilt werden. Es dürfen keine
zusätzlichen Lasten eingeleitet werden.
Aus optischen Gründen können die Mon-
tagefüße an die Gehäuseseite geklappt
werden. Ein Gummipuffer verhindert dabei,
dass die Oberfläche beschädigt wird.
1
2
3
4
68
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
VERTIKAL HÄNGENDE TRAVERSE SENKRECHTE BODENMONTAGE
69
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FROSTFILTER
Ein Standard Frostfilter ist im Lieferumfang der PIXBAR® G2 enthalten. Um den Frostfilter in die
dafür vorgesehene Halterung (1) der Bar einzusetzen, öffnen Sie den Schieberiegel an einem Ende
der Bar ((2), am Griff nach unten schieben). Nachdem Sie den Frostfilter in die Halterung einge-
setzt haben, schließen Sie den Riegel wieder, um das Herausfallen des Filters zu verhindern.
1
2
BLENDSCHUTZ
Eine Blendschutz ist im Lieferumfang der PIXBAR® G2 enthalten. Auf beiden Seiten der PIXBAR®
G2 befinden sich jeweils drei Gewinde an der Oberkante des Gehäuses (1). Montieren Sie den
Blendschutz mit Hilfe der drei Rändelschrauben (2) an die gewünschte Seite der PIXBAR® G2.
2
1
70
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge-
pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der
Nutzungsintensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle
500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres
alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf
eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprü-
che kommen.
PFLEGE (vom Anwender durchführbar)
WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und
sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.
HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis
hin zur Zerstörung.
1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist
darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im
Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät ver-
hindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen
könnten).
3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu
befreien.
4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege
verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu
rechnen.
5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
6. Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder
herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.
WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal)
GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung
der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch
geladene Kondensatoren.
HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.
HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qual-
ifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine
Fachwerkstatt.
71
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleis-
tungsanspruch beeinträchtigen.
HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie
unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.
OPTIONALES ZUBEHÖR
CLPBG2FILTER55
55° Frostfilter
CLPBG2FILTER70
70° Frostfilter
CLPBG2FILTER2555
25° x 55° Frostfilter
CLPBG2STACKKIT
Verbindungselement für die sichere mechanische Verbindung von zwei PIXBAR® G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Anschlagset für die Montage einer PIXBAR® G2 an den Omega-Montagebügel CLOMEGABRA-
CKET1 und für die Montage an das Verbindungsset CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Omega-Montagebügel
CLPBG2M20ADA
Verbindungsset für die Montage einer PIXBAR® G2 an einen Standfuß mit M20 Gewinde
72
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ABMESSUNGEN (mm)
1000
107
1000
1018
71,5
206
98,5
90
251
105
162
178
73
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
Produktkategorie Statische LED-Lampe Statische LED-Lampe
Typ LED-Leiste LED-Leiste
Scheinwerfer 16 x 4in1 RGBW 16 x 6in1 RGBWAUv
Lichtstrom 6500 lm @ 6300 K; R: 2500 lm; G:
3600 lm; B: 570 lm; W: 5000 lm
5300 lm bei voller Leistung; R: 1580
lm; G: 2755 lm; B: 427 lm; W: 3175 lm;
A: 1753; UV: n/a
Linse/Optik 16 x Acryl-Linse 16 x Acryl-Linse
PWM-Frequenz 650Hz; 1530Hz; 3600Hz;
12000Hz; 18900Hz; 25000Hz
650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12000Hz;
18900Hz; 25000Hz
Dimmer-Au-
flösung
8 / 16 Bit 8 / 16 Bit
Dimmer-Kurven Linear, exponentiell, S-Kurve, loga-
rithmisch
Linear, exponentiell, S-Kurve, logarith-
misch
Halogen-Simu-
lation
Ja Ja
Stroboskop 0 Hz - 20 Hz 0 Hz - 20 Hz
CRI >84 @ 5600 K >77
Abstrahlwinkel/
Feldwinkel
25° / 42° 24° / 46°
LED Farbe R: 625 nm; G: 518 nm; B 545 nm;
W: 6036 K
R: 635 nm; G: 519 nm; B: 448 nm; W:
6100 K; A: 602 nm; UV: 400 nm
Farbmischung RGBW RGBWAUv
Farbsteuer-Modi RGBW Direkt; CCT + Farbton; HSI;
Farbvoreinstellungen
RGBWAUv Direkt; CCT + Farbton; HSI;
Farbvoreinstellungen
CCT 2200 K - 8000 K 2200 K - 8000 K
Kalibrierung Roh; Fabrik; smart Roh; Fabrik; smart
Kontrollprotokolle DMX; RDM; Drahtlos; Stand-Alone;
Master-Slave; EZ-Remote
DMX; RDM; Drahtlos; Stand-Alone;
Master-Slave; EZ-Remote
Datenverbind-
ungen
5-Pin XLR in/out IP65; Wireless DMX 5-Pin XLR in/out IP65; Wireless DMX
DMX-Modi 1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH;
11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH;
68CH; D2CH; D4CH; D7CH
1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH;
13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH;
100CH; D2CH; D4CH; D9CH
74
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DMX-Funktionen Dimmer; Dimmer fein; Stro-
boskop-Funktionen; Rot; Rot fein;
Grün; Grün fein; Blau; Blau fein;
Weiß; Weiß fein; Farbtemperatur;
Farbton; Farbvoreinstellungen;
Farbvoreinstellungsüberblendung;
Auswahlordner; Muster; Muster-
geschwindigkeit; Musterübergang;
Laufendes Effektmuster; Hintergr-
und-Dimmer; Hintergrund-Dimmer
fein; Hintergrund-Stroboskop-Funk-
tionen; Hintergrund-Rot; Hintergr-
und-Rot fein; Hintergrund-Grün;
Hintergrund-Grün fein; Hintergr-
und-Blau; Hintergrund-Blau fein;
Hintergrund-Weiß; Hintergrund-Weiß
fein; Hintergrund-Farbtemperatur;
Hintergrund-Tönung; Hintergr-
und-Farbmakro; Hintergrund-Mak-
ro-Überblendung; Geräteeinstel-
lungen; Gruppierung; DMX-Delay
(EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1,...
R16, G16, B16, W16
Dimmer; Dimmer fein; Stro-
boskop-Funktionen; Rot; Rot fein;
Grün; Grün fein; Blau; Blau fein; Weiß;
Weiß fein; Bernstein; Bernstein fein;
UV; UV fein; Farbtemperatur; Farbton;
Farbvoreinstellungen; Farbvoreinstel-
lung Überblendung; Auswahlordner;
Muster; Mustergeschwindigkeit;
Musterübergang; Laufendes Ef-
fektmuster; Hintergrunddimmer;
Hintergrunddimmer fein; Hintergrund-
stroboskop-Funktionen; Hintergrun-
drot; Hintergrund-Rot fein; Hinter-
grund-Grün; Hintergrund-Grün fein;
Hintergrund-Blau; Hintergrund-Blau
fein; Hintergrund-Weiß; Hintergr-
und-Weiß fein; Hintergrund-Bern-
stein; Hintergrund-Bernstein fein;
Hintergrund-UV; Hintergrund-UV fein;
Hintergrund-Farbtemperatur; Hintergr-
und-Tönung; Hintergrund-Farbmakro;
Hintergrund-Makro-Überblendung;
Geräteeinstellungen; Gruppierung;
DMX-Verzögerung (EZ-Chase); Pixel:
R1, G1, B1, W1, A1, Uv1,... R16, G16,
B16, W16, A16, Uv16
RDM-Funktionen Cameo Standard-RDM-Funktionen Cameo Standard-RDM-Funktionen
Stand-Alone Auto; Statisch; CCT; HSI; Farbvorein-
stellung; Wiedergabeschleife; Slave;
Timer
Auto; Statisch; CCT; HSI; Farbvorein-
stellung; Wiedergabeschleife; Slave;
Timer
Systemeinstel-
lungen
Drahtlos; Display Reverse; Display
off Timer; Autolock; Signal Fail;
Dimmer Curve; Dimmer Response;
Redshift; PWM Frequenz; Farb-
kalibrierung; Load Default; Store
Default; Service
Drahtlos; Display Reverse; Display off
Timer; Autolock; Signal Fail; Dimmer
Curve; Dimmer Response; Redshift;
PWM Frequenz; Farbkalibrierung; Load
Default; Store Default; Service
Benutzerober-
fläche
4-Tasten: MENÜ; ENTER; AUF; AB 4-Tasten: MENÜ; ENTER; AUF; AB
Anzeige 2-zeilig, OLED 2-zeilig, OLED
IP-Schutzart IP65 für die Verwendung im Freien IP65 für die Verwendung im Freien
Zulässige Umge-
bungstemperatur
(im Betrieb)
T -20°C - 45°C (Gerät in Betrieb)
-10°C - 45°C (Display in Betrieb)
T -20°C - 45°C (Gerät in Betrieb)
-10°C - 45°C (Display in Betrieb)
Luftfeuchtigkeit Bis zu 100% (nicht kondensierend) Bis zu 100% (nicht kondensierend)
75
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Kühlungssystem Passive Konvektion, lüfterlos Passive Konvektion, lüfterlos
Rauschpegel Rauschfrei Rauschfrei
Betriebsspan-
nung
100 - 240VAC, 50 - 60Hz 100 - 240VAC, 50 - 60Hz
Max. Stromauf-
nahme
0,77 A @ 230 V; 1,62 A @ 110 V 0,77 A @ 230 V; 1,62 A @ 110 V
Einschaltstrom 42 A 39 A
Max. Leistung-
saufnahme
180 W @ 230 V / 110 V 180 W @ 230 V / 110 V
Standby-Leistung 9 W 9 W
Netzanschlüsse Seetronic IP65 Ein + Aus Seetronic IP65 Ein + Aus
Powerlink bis zu 9 Geräte bei 230 V; bis zu 5
Geräte bei 110 V
bis zu 9 Geräte bei 230 V; bis zu 5
Geräte bei 110 V
Mindestabstand
zur beleuchteten
Fläche
0,3 m 0,3 m
Mindestabstand
zu normal
entflammbaren
Materialien
0,017 m 0,017 m
Gehäuse String Aluminiumguss, schwarz
pulverbeschichtet
String Aluminiumguss, schwarz pulver-
beschichtet
Abmessungen
B/H/T
1018 mm (1000 mm, wenn die
Einheiten verbunden sind) x 206 mm
x 178 mm
1018 mm (1000 mm, wenn die
Einheiten verbunden sind) x 206 mm
x 178 mm
Gewicht 11,8 kg 11,8 kg
RDM UID 0x08A4004C 0000-FFFF 0x08A4004D 0000-FFFF
ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART
1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wie-
der. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen
UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc..
2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:
IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm
IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2,5 mm
IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm
IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt
IP6X Sind Staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt
76
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
3. Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:
IPX0 Kein Schutz
IPX1 Schutz gegen Tropfwasser
IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist
IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60° gegen die Senkrechte
IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser
IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel
IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser
IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen
4. Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschlusskap-
pen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwende-
ten Anschlüssen).
Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck
auf dem Gerät.
MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE
0,5 m
Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand des
Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. In diesem Beispiel beträgt der Abstand
0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen
Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!
MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN
0,5 m
Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindestabstand
des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. In diesem Beispiel beträgt
der Abstand 0,5 m. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den
technischen Daten in dieser Anleitung!
ENTSORGUNG
VERPACKUNG:
1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf
zugeführt werden.
2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wert-
stoffverordnungen in Ihrem Land.
77
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
GERÄT:
1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Elec-
trical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das
Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale
Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften
in Ihrem Land!
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgung-
smöglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über
die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-Mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-Konformität
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit
zutreffend):
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-Konformitätserklärung
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können
unter [email protected] angefragt werden.
Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.
adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!
78
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
FRANÇAIS
Vous avez fait le bon choix!
Cet appareil a été développé et fabriqué selon les normes de qualité les plus élevées afin de
garantir de nombreuses années de fonctionnement sans problème. Veuillez lire attentivement
ce manuel d'utilisation afin de pouvoir utiliser votre nouveau produit Cameo rapidement et de
manière et optimale. De plus amples informations sur Cameo Light sont disponibles sur notre site
web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMATIONS SUR CE MANUEL D'UTILISATION
Lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du manuel avant d'utiliser l'appareil.
Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le manuel d'utilisation.
Gardez toujours le manuel d'utilisation à portée de main.
Si vous vendez ou transmettez l'appareil, il est important d'inclure également ce manuel d'utili-
sation, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION PRÉVUE
Ce produit est un appareil pour technologie événementielle.
Ce produit a été développé pour un usage professionnel dans le domaine de la technologie événe-
mentielle et ne convient pas à un usage domestique.
En outre, ce produit est exclusivement destiné à des utilisateurs qualifiés possédant des connais-
sances spécialisées en matière de technologie événementielle,
L'utilisation du produit en dehors des données techniques et des conditions de fonctionnement
spécifiées est considérée comme une exploitation inappropriée.
La responsabilité pour les dommages et les dégâts causés par des tiers aux personnes et aux
biens suite à une utilisation inappropriée est exclue !
Le produit ne convient pas:
À une utilisation par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales limitées ou un manque d'expérience et de connaissances.
Aux enfants (les enfants doivent être informés qu'ils ne doivent pas jouer avec l'appareil).
DÉFINITIONS ET EXPLICATION DES PICTOGRAMMES
1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un pictogramme, indique des situations
ou des conditions directement dangereuses pour la vie et l'intégrité physique.
2. AVERTISSEMENT : Le mot AVERTISSEMENT, éventuellement associé à un pictogramme,
indique des situations ou des conditions potentiellement dangereuses pour la vie et l'intégrité
physique.
3. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, est utilisé pour
indiquer des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
4. ATTENTION : Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un pictogramme, fait référence à
situations ou états qui peuvent entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux.
79
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Ce pictogramme identifie les dangers qui peuvent causer un choc électrique.
Ce pictogramme identifie les zones ou les situations dangereuses.
Ce pictogramme indique les dangers causés par les surfaces portées à haute tempé-
rature.
Ce symbole indique les dangers causés par des sources lumineuses intenses.
Ce symbole indique que l'appareil ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisa-
teur.
Ce pictogramme indique des informations supplémentaires concernant le fonctionne-
ment du produit.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER:
1. N'ouvrez pas l'appareil et ne lui apportez aucune modification.
2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont
pénétré à l'intérieur ou s'il a été endommagé de toute autre manière, éteignez-le
immédiatement et débranchez-le du secteur. L'appareil ne peut être réparé que par
des techniciens de service après-vente agréés.
3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection (mise
à la terre) doit être connecté correctement. Ne débranchez jamais le conducteur
de protection. Les appareils de la classe de protection 2 ne disposent pas d'un
conducteur de protection.
4. Assurez-vous que les câbles sous tension ne sont pas tordus, pincés ou endomma-
gés mécaniquement.
5. Ne contournez jamais le fusible de l'appareil.
AVERTISSEMENT:
1. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il présente des signes évidents de dommages.
2. L'appareil ne peut être installé que hors tension.
3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, n'utilisez pas l'appareil.
4. Les câbles d'alimentation fixes ne peuvent être remplacés que par une personne
qualifiée.
80
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
AVIS:
1. Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il a été exposé à de fortes variations de tem-
pérature (par exemple, après le transport). L'humidité et la condensation internes
peuvent endommager l'appareil. N'allumez l'appareil qu'une fois qu'il a atteint la
température ambiante.
2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent
aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension,
ne connectez pas l'appareil avant de l'avoir réglé correctement. N'utilisez que des
câbles secteur adaptés.
3. Pour déconnecter l'appareil du secteur sur tous les contacts, il ne suffit pas d'ap-
puyer sur l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil .
4. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions
(par exemple, la foudre).
6. Respectez l'intensité maximale de sortie spécifiée sur les appareils possédant un
renvoi secteur (Power Out). Vérifiez que la consommation totale de courant de tous
les appareils connectés ne dépasse pas la valeur indiquée.
7. Remplacez les câbles secteur enfichables uniquement par des câbles d'origine.
DANGER:
1. Danger d'asphyxie ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus
hors de portée des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites.
2. Risque de chute ! Assurez-vous que l'appareil est bien installé et qu'il ne risque
pas de tomber. N'utilisez que des supports ou fixations adaptés (notamment en
installation fixe). Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés et
fixés. Veillez à ce que les règles de sécurité applicables soient respectées.
AVERTISSEMENT:
1. N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.
2. N'utilisez avec l'appareil que des accessoires recommandés et prévus par le
fabricant.
3. Pendant l'installation, respectez les règles de sécurité en vigueur dans votre pays.
4. Après avoir branché l'appareil, vérifiez le cheminement de tous les câbles pour évi-
ter tout dommage ou accident, par exemple en raison de risques de trébuchement.
5. Respectez toujours la distance minimale spécifiée par rapport aux matériaux norma-
lement inflammables ! Sauf mention explicite, la distance minimale est de 0,3 m.
6. Respectez toujours la distance minimale de la surface éclairée lisible sur l'appareil.
81
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ATTENTION:
1. Dans le cas de composants mobiles tels que des supports de montage ou d'autres
pièces similaires, il existe un risque de blocage.
2. Dans le cas des appareils dotés de composants motorisés, il existe un risque de
blessure dû au mouvement de l'appareil. Un mouvement brusque de l'appareil
peut provoquer des réactions de choc.
3. La surface du boîtier de l'appareil peut devenir très chaude en cours de fonctionne-
ment normal. Veillez à ce qu'il ne soit pas possible de toucher accidentellement le
boîtier. Laissez toujours la lampe refroidir suffisamment avant toute manipulation
(dépose, entretien, recharge, etc.).
AVIS:
1. N'installez pas et ne faites pas fonctionner l'appareil à proximité de radiateurs, de
bouches de chaleur, de poêles ou d'autres sources de chaleur. Veillez toujours à
ce que l'appareil soit installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et ne
puisse pas surchauffer.
2. Ne placez pas de sources d'inflammation telles que des bougies allumées à proxi-
mité de l'appareil.
3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être couvertes et les ventilateurs ne
doivent pas être bloqués.
4. Pour le transport, utilisez l’emballage d’origine ou l’emballage fourni par le fabri-
cant.
5. Évitez tout choc ou impact sur l'appareil.
6. Respectez la classe de protection IP ainsi que les conditions ambiantes telles que
la température et l'humidité spécifiées dans les caractéristiques.
7. Les appareils sont susceptibles d'améliorations en permanence. En cas d'infor-
mations divergentes sur les conditions de fonctionnement, les performances ou
d'autres propriétés de l'appareil entre le manuel d'utilisation et l'étiquetage de
l'appareil, les informations figurant sur l'appareil sont toujours prioritaires.
8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à un fonctionnement à plus de
2000 m au-dessus du niveau de la mer.
9. Sauf indication expresse, l'appareil ne convient pas à un fonctionnement en milieu
marin.
REMARQUE:
Pour les kits ou accessoires de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, , il
est essentiel de respecter les instructions incluses.
82
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ATTENTION! INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DES PRODUITS D'ÉCLAIRAGE!
1. Ne regardez jamais directement le faisceau lumineux, même pendant un court
instant.
2. Ne regardez jamais le faisceau lumineux à l'aide de dispositifs optiques tels qu'une
loupe.
3. Les effets stroboscopiques peuvent provoquer des crises d'épilepsie chez les
personnes sensibles.
4. Ces projecteurs sont équipés de lampes installées de manière permanente. Elles
ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. En cas de panne, veuillez contac-
ter votre partenaire commercial.
TRANSMISSION DE SIGNAUX ET CONTRÔLE PAR RADIO
(par exemple, W-DMX ou systèmes de radio audio, Bluetooth) :
La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent
généralement des conditions environnantes.
Les facteurs suivants peuvent avoir un impact sur la portée et la stabilité du signal :
Absoprtion (par exemple, maçonnerie, structures métalliques, eau)
Utilisation intensive du spectre HF (par exemple, réseaux locaux sans fil de grande
puissance)
Interférences
Rayonnement électromagnétique (par exemple, écrans vidéo LED, gradateurs)
Toutes les valeurs de portée se réfèrent à une application en champ libre avec un
contact visuel et sans interférences.
L'exploitation des systèmes émetteurs HF est soumise à des réglementations offi-
cielles. Ces réglementations peuvent varier d'une région/d'un pays à l'autre et doivent
être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (par exemple, fréquence radio
et puissance de l'émetteur).
AVERTISSEMENT : Les appareils utilisant une transmission de signaux sans fil
ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles dans lesquelles
le fonctionnement de la radio peut entraîner des effets néfastes potentiels. Citons
notamment :
• Hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui four-
nissent un traitement au patient avec du personnel et des équipements qualifiés.
• Zones dangereuses Classe I, II et III
• Zones d’accès restreint
• Installations militaires
• Avions ou véhicules
• Zones où l’utilisation des téléphones portables est interdite
83
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
TRANSMISSION VIA W-DMX
AVERTISSEMENT : Latransmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour des
applications présentant des facteurs de sécurité susceptibles d'entraîner des blessures
ou des dommages matériels en cas de défaillance.
Cela s'applique en particulier aux scènes et structures mobiles, aux moteurs/ascen-
seurs ou dispositifs de levage commandés par DMX pour contrôle de plates-formes
élévatrices, de systèmes hydrauliques ou de dispositifs mobiles similaires.
En outre, la transmission DMX sans fil ne doit pas être utilisée pour déclencher des
dispositifs générateurs de flammes ou pyrotechniques, des effets à explosion ou pour
contrôler des effets de gaz ou de liquides. Ces dispositifs peuvent être des canons à
CO2, des canons à confettis, des machines à effets d'eau ou autres.
NOTES SUR LES APPAREILS PORTABLES POUR EXTÉRIEUR
1. Utilisation temporaire ! Les équipements événementiels ne sont généralement
conçus que pour un fonctionnement temporaire.
2. Un fonctionnement continu ou une installation structurelle permanente– en par-
ticulier à l’extérieur–peut altérer le fonctionnement, détériorer les surfaces et les
joints et accélérer la fatigue des matériaux.
3. Un revêtement de surface endommagé peut dégrader la protection anticorrosion
de l’appareil. Les revêtements de surface endommagés (par exemple suite à des
rayures) doivent être rapidement réparés par des mesures appropriées.
CONTENU DU CARTON
Sortez le produit du carton et retirez tous les matériaux d'emballage.
Veuillez vérifier l'intégralité et l'intégrité de la livraison et informer votre partenaire de distribution
immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée.
Le produit CLPB400IPG2 comprend les éléments suivants :
X PIXBAR® 400 IP65 G2 RGBW Spotlight
X 2 pieds de montage coulissants avec embout de montage SPIN16® rabattable (prémontés)
X 1 x filtre anti-gel standard
X 1 x écran anti-éblouissement
X 1 x cordon secteur
X Manuel de l'utilisateur
Le produit CLPB600IPG2 comprend les éléments suivants :
X1 x projecteur PIXBAR® 600 IP65 G2 RGBWAUv
X2 pieds de montage coulissants avec embout de montage SPIN16® rabattable (prémontés)
X1 x filtre anti-gel standard
X1 x écran anti-éblouissement
X1 x cordon secteur
XManuel de l'utilisateur
84
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
INTRODUCTION
Projecteur extérieur PIXBAR® 400 IP G2
CLPB400IPG2 avec 16 LED RGBW 4in1
Projecteur extérieur PIXBAR® 600 IP G2
CLPB600IPG2 avec 16 LED RGBWAUV 6in1
FONCTIONS DE CONTRÔLE DISPONIBLES
CLPB400IPG2
1 canal, 3 canaux Preset, 4 canaux Direct, 7 canaux Direct Control, 8 canaux 16-bit, 10 canaux
Direct CCT, 11 canaux Effect Pattern, 16 canaux Wash, 36 canaux Pattern, 48 canaux Pixel RGB,
64 canaux Pixel, 68 canaux Pixel Dim, D2 canaux, D4 canaux Preset et D7 canaux Direct DMX
Control
CLPB600IPG2
1 canal, 3 canaux Preset, 6 canaux Direct, 9 canaux Direct Control, 12 canaux 16-bit, 12 canaux
Direct CCT, 13 canaux Effect Pattern, 20 canaux Wash, 44 canaux Pattern, 48 canaux Pixel RGB,
96 canaux Pixel, 100 canaux Pixel Dim, D2 canaux, D4 canaux Preset et D9 canaux Direct DMX
Control
RDM
PARAMÈTRES
Modes maître/esclave
Modes autonomes
POINTS FORTS :
Classe de protection IP65
Refroidissement par convection
Tension secteur: 100-240 V
Les projecteurs sont compatibles avec la norme RDM (Remote Device Management, gestion des
appareils à distance). Ce protocole de gestion à distance des appareils permet d'interroger leur
état et de les configurer via un contrôleur compatible RDM, tel que le Cameo UNICON, disponible
en option (référence CLIREMOTE). Le Cameo UNICON permet également d'accéder à l'ensemble du
menu de l'appareil.
85
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CONNECTEURS, UTILISATION ET INDICATEURS
3
1 2
4
5
6
7 8
- Les modèles CLPB400IPG2 et CLPB600IPG2 présentent
des connecteurs et des éléments de contrôle et d'affichage identiques -
1 POWER IN
Embase secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Tension
secteur: 100-240 V, 50-60 Hz. Utilisez le câble secteur fourni pour le branchement (lorsque
l'appareil n'est pas utilisé, il faut toujours protéger l'embase avec le capuchon d'étanchéité en
caoutchouc).
2 POWER OUT
Renvoi secteur IP65 avec capuchon d'étanchéité en caoutchouc (compatible TRUE1). Facilite
l'alimentation d'autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que l'intensité totale consommée par
tous les projecteurs connectés en cascade ne dépasse pas la valeur spécifiée sur l'appareil en
ampères (A) (lorsque le renvoi secteur n'est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon
d'étanchéité en caoutchouc).
3 DMX IN
Connecteur XLR mâle IP65 à 5 broches pour le raccord d’un contrôleur DMX (p.ex. console DMX;
lorsqu’il n’est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caoutchouc).
4 DMX OUT
Connecteur XLR femelle IP65 à 5 broches pour le raccord d’un contrôleur DMX (p.ex. console
DMX; lorsqu’il n’est pas utilisé, protégez-le toujours avec le capuchon d'étanchéité en caout-
chouc).
5 ÉCRAN OLED
L'écran OLED affiche le mode de fonctionnement actuellement activé ou l'adresse DMX actuelle
(affichage principal), les rubriques du menu et la valeur numérique ou l'état de fonctionnement de
certaines rubriques du menu.
86
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
6 COMMANDES TACTILES
MENU - Appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Appuyez à nouveau, une ou plu-
sieurs fois, pour revenir à l'affichage principal.
HAUT et BAS - Sélectionnez les éléments du menu principal (adresse DMX, mode de fonctionne-
ment, etc.) et des sous-menus à l'aide des touches HAUT et BAS. Modifiez la valeur ou l'état d'un
élément de menu, par exemple l'adresse DMX. - Pour changer rapidement une valeur, comme
l'adresse de départ DMX, maintenez enfoncé HAUT ou BAS.
ENTER - Appuyez sur ENTER pour accéder au niveau du menu afin d'effectuer des modifications
de valeur ou d'état, et pour accéder à l'un des sous-menus. Pour confirmer les changements de
valeur ou d'état, appuyez sur la touche ENTER.
À NOTER:
• Avant de naviguer dans le menu de l'appareil, assurez-vous que le panneau de
commande est sec et propre afin de ne pas altérer son fonctionnement.
• La présence d'eau sur l'unité de commande peut entraîner un mauvais fonc-
tionnement du projecteur, par exemple à l'extérieur. Par conséquent, après avoir
configuré la lampe frontale, activez la fonction de verrouillage afin d'éviter toute
utilisation incorrecte par l'eau (Réglages -> Affichage -> Verrouillage automa-
tique).
7 ÉLÉMENT D'ÉGALISATION DE LA PRESSION
Elément d'égalisation de la pression pour éviter la condensation à l'intérieur du boîtier. Pour assu-
rer son bon fonctionnement, cet élément doit être protégé de toute contamination.
8 ANTENNE W-DMX
Antenne pour le contrôle sans fil par W-DMX.
ATTENTION : Pour garantir la protection IP65 des connecteurs DMX et réseau contre
les éclaboussures, les embases d'entrée et de sortie spéciales doivent être correcte-
ment scellées avec les connecteurs spéciaux IP65 ou par les capuchons d'étanchéité
en caoutchouc. Lorsqu'elles sont correctement connectées ou scellées avec les
capuchons d'étanchéité en caoutchouc, les embases POWER IN et POWER OUT sont
protégées contre les projections d'eau, conformément à l'indice de protection IP65.
FONCTIONNEMENT
À NOTER:
• Dès que le projecteur est correctement raccordé au secteur, les messages suivants s'affichent
successivement : "Update wait (Attente de mise à jour) ..." (à des fins de service uniquement),
"Welcome to Cameo", puis le nom du modèle et la version du logiciel. Le projecteur est ensuite
prêt à fonctionner, dans le dernier mode activé avant extinction.
• Si aucune entrée n'est effectuée pendant environ 30 secondes, l'écran revient automatique-
ment à l'affichage principal.
87
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
• Remarque sur l'écran principal dans les modes de fonctionnement avec contrôle externe : Dès
que le signal de contrôle est interrompu, les caractères de l'écran commencent à clignoter ; le
clignotement s'arrête dès le retour du signal de contrôle.
• Une brève pression sur HAUT lorsque vous êtes dans l'affichage principal fait pivoter l'affichage
de 180°.
RÉGLAGE DE L'ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez ensuite
les touches HAUT et BAS pour sélectionner le point de menu DMX Address et confirmez avec la
touche ENTER. En utilisant les touches HAUT et BAS, configurez l'adresse de départ DMX désirée
et appuyez sur ENTER pour confirmer (la valeur la plus élevée dépend du mode DMX activé).
CONFIGURATION DU MODE DMX (DMX Mode)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez en-
suite les touches HAUT et BAS pour sélectionner le point de menu DMX Mode et confirmez en
appuyant sur la touche ENTER. Sélectionnez ensuite le mode DMX désiré en utilisant les touches
HAUT et BAS et confirmez la sélection avec la touche ENTER. Les modes de fonctionnement DMX
avec sélection du canal de retard DMX et du groupe (groupe 0 - 24) sont marqués d'un "D". Vous
trouverez les tableaux d'affectation des canaux dans ces instructions, à la rubrique CONTRÔLE
DMX.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
88
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Modes DMX avec canal de retard DMX :
La fonction DMX Delay est un moyen simple de créer un effet de lumière mobile avec un grand
nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version du logiciel. Pour obtenir le
même résultat, il faut utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une programmation fastidieuse.
Tous les projecteurs utilisés (mêmes modèles, même version du logiciel) sont réglés sur le même
mode de fonctionnement DMX avec canal de retard DMX et contrôlés par la même adresse de
départ DMX.
Réglage du délai DMX : Sélectionnez l'un des modes de fonctionnement DMX avec canal de retard
DMX et confirmez la sélection (dans l'exemple D4 CH Preset). Affectez les projecteurs à l'un des
24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences– vous pouvez affecter plusieurs projecteurs
à un même groupe. Le numéro de groupe est également le facteur multiplicateur de durée de
retard réglée dans le contrôleur DMX. Confirmez chaque entrée en appuyant sur la touche ENTER.
Le temps de retard (durée du retard appliqué au signal DMX) est réglé au moyen d'un contrôleur
DMX dans le canal de retard DMX séparé du mode DMX correspondant (de 0,0 s à 2,0 s par
incréments de 0,1 s).
Exemple de configuration :
MODE AUTONOME MENU MASTER / ALONE
Dans les modes autonomes Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program et Play Loop, le
signal de contrôle du mode correspondant peut être transmis aux projecteurs esclaves via XLR
(DMX OUT) et W-DMX :
Stand Alone -> Master/Alone -> Master
Si la sortie du signal de commande n'est pas souhaitée, la sortie peut être désactivée :
Stand Alone -> Master/Alone -> Alone
Un délai pour les projecteurs esclaves peut être défini pour la sortie retardée du signal de com-
mande des modes autonomes Auto Program et Play Loop.
89
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez
ensuite l'élément de menu Stand Alone, confirmez, sélectionnez Master/Alone et confirmez à
nouveau.
Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menu (voir
tableau) :
Le signal de commande est transmis via la sortie DMX
OUT
Active la transmission du signal de contrôle DMX via
W-DMX
Désactive l'envoi du signal de contrôle DMX via
W-DMX
Appairage avec des appareils W-DMX prêts à être
appariés
Déconnecte toutes les connexions W-DMX
Réglage du délai DMX pour les projecteurs esclaves :
Off, 0,1 s - 2,0 s
Ne pas renvoyer le signal de contrôle
MODE AUTONOME LED DIRECT
Le mode autonome Direct LED permet de régler le gradateur, le stroboscope, R, G, B et W (CLP-
B400IPG2) ou R, G, B, W, A et UV (CLPB600IPG2) directement sur le projecteur, comme avec un
contrôleur DMX. Il est ainsi possible de créer une scène spécifique sans utiliser de contrôleur
DMX.
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches HAUT et BAS pour sélectionner Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis
sélectionnez Direct LED et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite
l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection, réglez la valeur souhaitée
et confirmez la saisie.
90
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
MODE AUTONOME COLOUR PRESET
Vous disposez de 49 préréglages de couleur différents et de huit préréglages utilisateur réglables
individuellement (voir Edit User Color). La luminosité peut être réglée de manière très précise. À
partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches
HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone, confirmez la sélection, puis sé-
lectionnez Color Preset et confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite GEL
ou User Color et confirmez la sélection. La présélection souhaitée peut maintenant être sélec-
tionnée, confirmez la sélection. Sélectionnez ensuite Dimmer (Luminosité), confirmez la sélection
et effectuez les réglages souhaités. Confirmez la saisie.
MODE AUTONOME CCT (Correlated Color Temperature)
En mode autonome CCT , la température de couleur peut être réglée par paliers de 100 K, de
2200 K à 8000 K, ainsi que la teinte (Hue) et la luminosité (Brightness). À partir de l'écran prin-
cipal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour
sélectionner l'élément de menu Stand Alone, confirmez la sélection, puis sélectionnez CCT et
confirmez à nouveau avec la touche ENTER. Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous
souhaitez modifier, confirmez la sélection et effectuez les réglages souhaités. Confirmez la saisie.
91
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MODE AUTONOME HSI (Hue - Saturation - Intensity)
En mode autonome HSI, la teinte, la saturation et la luminosité peuvent être réglées séparément
comme vous le souhaitez. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu
principal. Utilisez les touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu Stand Alone,
confirmez la sélection, puis sélectionnez HSI et confirmez à nouveau avec la touche ENTER.
Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et
effectuez les réglages souhaités. Confirmez chaque entrée.
MODE AUTONOME PLAY LOOP (Séquences de couleurs en 8 étapes 1 - 8)
Les 8 boucles disponibles sont préprogrammées en usine, mais peuvent être personnalisées via
l'élément de menu Edit Loop. La luminosité peut être réglée de manière très précise. À partir de
l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des touches HAUT
et BAS, sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec la touche ENTER, puis
sélectionnez l'élément de sous-menu Play Loop et confirmez à nouveau avec la touche ENTER.
Sélectionnez ensuite l'élément de menu que vous souhaitez modifier, confirmez la sélection et
effectuez les réglages souhaités. Confirmez chaque entrée.
92
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
FONCTION TIMER
La fonction de minuterie permet de gérer les modes autonomes «Direct LED», «Colour Preset»,
«CCT» et «HSI» de manière contrôlée dans le temps, de sorte que la durée d’allumage (Fade In)
puisse être réglée de 0 à 60minutes, la durée d’illumination (Dwell Time) de 1 à 24 heures et la
durée d’extinction (Fade Out) de 0 à 60minutes. Une fois la fonction Timer activée, la minuterie
sera mise en œuvre lors du prochain démarrage du système. À partir de l'écran principal, appuyez
sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez Stand Alone, confirmez la sélection,
puis sélectionnez Timer et confirmez à nouveau. Sélectionnez le paramètre On sous Timer et
confirmez. Pour régler les paramètres contrôlés par la minuterie, sélectionnez Fade In, Dwell
Time ou Fade Out et confirmez. Vous pouvez maintenant régler la valeur correspondante comme
vous le souhaitez. Confirmez toutes les entrées. Pour désactiver la fonction de minuterie, sélec-
tionnez le réglage Off sous Timer et confirmez la saisie.
Remarque : la fonction de minuterie est adaptée à une utilisation en mode maître/esclave par
câble et W-DMX.
ÉDITION DE PRESETS UTILISATEUR (Edit User Color)
Les huit préréglages utilisateur disponibles en mode autonome Colour Preset peuvent être
modifiés individuellement. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu
principal. A l'aide des touches et , sélectionnez l'élément de menu Stand Alone, confirmez avec
ENTER, puis sélectionnez Edit User Color et confirmez à nouveau. Sélectionnez le preset désiré
(User Color 1 - 8) et confirmez la sélection. Décidez maintenant de la manière dont vous souhai-
tez créer la couleur pour le préréglage et sélectionnez l'une des quatre méthodes Direct, CCT,
Préréglage et HSI, puis confirmez la sélection. Réglez ensuite la couleur souhaitée en suivant les
instructions du mode autonome correspondant.
93
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ÉDITION DE BOUCLE (Edit Loop)
La luminosité, la durée des pas et le temps de fondu peuvent être réglés séparément pour les
huit boucles. À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A
l'aide des touches et , sélectionnez le point de menu Stand Alone, confirmez avec ENTER, puis
sélectionnez Edit Loop et confirmez à nouveau. Sélectionnez maintenant la boucle souhaitée
pour l'édition et confirmez la sélection.
Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de configurer les éléments du sous-menu (voir ta-
bleau) : Les réglages de chaque boucle sont effectués séparément et sont conservés même après
le redémarrage de l'appareil.
Sélection du pas
Réglage de la durée du pas
sélectionné
Réglage de la durée de fondu
pour le pas sélectionné
Sélection du préréglage de
couleur ou du blackout pour le
pas sélectionné
Sélectionnez le préréglage
de couleur ou le blackout ou
sautez le pas sélectionné
94
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CONTRÔLE EZ REMOTE VIA CAMEO UNICON (Disponible en option)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Utilisez les
touches HAUT et BAS pour sélectionner l'élément de menu EZ Remote et confirmez en appuyant
sur la touche ENTER. Réglez maintenant l'ID de l'appareil souhaité (Fixture ID 1 - 8) et confirmez
la saisie. Connectez le projecteur et l'UNICON à l'aide d'un câble DMX, sélectionnez DMX Control
dans le menu UNICON, puis EZ Remote, et entrez le même numéro d'identification d'appareil (ID).
Contrôlez maintenant le projecteur en utilisant les fonctions RGB, GEL, CCT ou HSI. En attribuant
des ID d'appareils différents, jusqu'à huit projecteurs (ou groupes de projecteurs) peuvent être
contrôlés séparément via UNICON.
MODE SLAVE
Fonctionnement standard en mode esclave : À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU
pour accéder au menu principal. A l'aide des touches HAUT et BAS, sélectionnez l'élément de
menu Slave , validez avec ENTER, sélectionnez le groupe esclave 0 (Slave Group 0) et validez
avec ENTER. Connectez les projecteurs esclave et maître (même modèle, même version de logi-
ciel) à l'aide d'un câble DMX ou en W-DMX™, et activez l'un des modes autonomes (Direct LED,
Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop) sur le projecteur maître. Le projecteur esclave
suit dès lors le projecteur maître.
Fonctionnement étendu de l'esclave : Si vous souhaitez contrôler les projecteurs esclaves par
l'un des modes autonomes Auto Program ou Play Loop en mode maître/esclave, le signal de
contrôle peut être lu avec un retard allant jusqu'à 24 pas. Le retard est défini dans le menu Mas-
ter/Alone du projecteur maître, le facteur de retard de règle dans le menu Slave du projecteur
correspondant (Group). La fonction DMX Delay est un moyen simple de créer un effet de lumière
mobile avec un grand nombre de projecteurs, tous du même modèle et avec la même version
du logiciel. Pour obtenir le même résultat, il faut utiliser un contrôleur DMX approprié, avec une
programmation fastidieuse. Connectez les projecteurs esclave et maître (même modèle, même
version logicielle) à l'aide d'un câble DMX ou via W-DMX
95
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Définit le groupe d'esclaves pour la
temporisation du signal
Active le module
W-DMX
Désactive le
module W-DMX
Débranche toutes les
connexions et met le
projecteur en mode
d'attente d'appairage
Affectez les projecteurs à l'un des 24 groupes (plus le groupe 0) selon vos préférences– vous
pouvez affecter plusieurs projecteurs à un même groupe. Le numéro de groupe est également le
facteur multiplicateur de durée de retard réglée sur le projecteur maître.
Exemple de configuration :
PARAMÈTRES DU SYSTÈME (Settings)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. A l'aide des
touches HAUT et BAS, sélectionnez le point de menu Settings et validez avec la touche ENTER.
Vous accédez ainsi au sous-menu permettant de régler les éléments du sous-menu (voir tableau,
sélectionnez avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec HAUT et
BAS, confirmez avec ENTER).
96
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
=
Paramètres sans fil
W-DMX activé
W-DMX désactivé
Mode W-DMX : Récepteur
Norme d'émission G3
Norme d'émission G4S
Désapparie tous les projecteurs et les
prépare à un nouvel appairage
Appairer des appareils W-DMX. Le W-DMX
doit être activé sur tous les appareils et
l'appairage avec un émetteur doit être
conservé (réinitialisation de la réception,
Receive Reset).
Envoi du signal entrant au connecteur XLR
Utilisation du signal entrant du connecteur
XLR lorsque le signal W-DMX est perdu.
Pas de connexion entre le signal W-DMX
et les connecteurs XLR
=
Paramètres de l’affichage
L’affichage bascule de 180° (p.ex. pour
une installation au plafond)
Pas de rotation de l'affichage
Le rétro-éclairage de l'écran est
activé en permanence
Désactivation de l'éclairage de l'écran
après environ 30 secondes d'inactivité
Fonction désactivée
Les commandes et l'écran sont verrouillés
après environ 60 secondes d'inactivité.
Déverrouiller : Appuyez simultanément sur
les touches HAUT et BAS pendant environ
5 secondes
Dimmer =
Comportement
de gradation
et fréquence PWM
Curve
Linear
Courbe de gradation : L’intensité lumineu-
se augmente linéairement avec la valeur
DMX
Exponential
Courbe de gradation : L’intensité lumineu-
se varie finement dans la partie inférieure
de la plage de valeurs DMX et grossière-
ment dans la partie supérieure de la plage
de valeurs DMX
97
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
=
Comportement de gradation
et fréquence PWM
Courbe de gradation : L'intensité lumineu-
se varie grossièrement dans la plage de
valeurs DMX inférieure et finement dans la
plage de valeurs DMX supérieure
L’intensité lumineuse varie finement pour
les valeurs DMX basses et élevées, et
plus grossièrement pour les valeurs DMX
intermédiaires
PWM
Frequency
Sélection de la fréquence PWM (modula-
tion de largeur d'impulsion) de la LED
La luminosité varie brusquement aux
changements de valeur DMX
La luminosité émule celle d'une source
halogène, avec de légères variations de
brillance
Reproduisant fidèlement la dérive des cou-
leurs lors de la gradation d'un projecteur
halogène Lors du dimming du projecteur,
la température de couleur passe automa-
tiquement à des tons blancs de plus en
plus chauds et à l'ambre (et vice versa).
Fonction désactivée
=
Calibration des couleurs
R, V, B et W (CLPB400IPG2) ou R, V, B, W,
A et Uv (CLPB600IPG2) avec une valeur
maximale de 255
Étalonnage individuel des couleurs.
Réglage de la luminosité en mode croisé
avec des valeurs comprises entre 000 et
255
Calibration d'usine (mode croisé)
Fusion de la calibration d'usine et de
l'étalonnage RAW
98
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
=
Comportement en
cas d'interruption
du signal de commande
Maintien de la dernière commande reçue
Le dernier mode autonome
activé est lancé
Fondu au noir de 10 s
Extinction instantanée
La couleur utilisateur 1 est activée
Plein feu
=Pixel
miroir
Fonction désactivée
Les pixels sont réfléchis
=
Enregistrez tous les réglages
du système dans 3
préréglages individuels
Mémoriser avec ENTER
Mémoriser avec ENTER
Mémoriser avec ENTER
MENU SERVICE (Service)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez
Service à l'aide des touches HAUT et BAS et confirmez avec la touche ENTER.
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les sous-menus du menu de
service et les options correspondantes (sélectionner avec HAUT et BAS, confirmer avec ENTER,
modifier la valeur ou l'état avec HAUT et BAS, confirmer avec ENTER).
Réinitialisation aux réglages d'usine
Réinitialisation aux valeurs de l'utilisateur A
(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default)
Réinitialisation aux valeurs de l'utilisateur B
(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default)
Réinitialisation aux valeurs de l'utilisateur C
(Sauvegarder les valeurs utilisateur : Settings -> Store Default)
99
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Annule l'opération
Réinitialisation de la valeur de durée d'utilisation
Pour technicien de service uniquement
INFORMATIONS SYSTÈME (System Info)
À partir de l'écran principal, appuyez sur MENU pour accéder au menu principal. Sélectionnez
System Info à l'aide des touches HAUT et BAS et confirmez avec la touche ENTER.
Vous trouverez dans le tableau ci-dessous des informations sur les éléments du sous-menu du
menu info système et les options correspondantes (sélectionnez avec HAUT et BAS, confirmez
avec ENTER, modifiez la valeur ou l'état avec HAUT et BAS, confirmez avec ENTER).
Vx.xx Affichage de la version du micrologi-
ciel de l'appareil
Vx.xx
xxx °C / °F Affichage de la température de
l'appareil
°C Réglage de l'unité de température
°F
xxxx h : xx m Durée totale de fonctionnement
xxxx h : xx m Durée d'utilisation
xxxx h : xx m Durée de fonctionnement de la
lampe/LED
xxxx h : xx m
Durée de fonctionnement après
réinitialisation de la valeur de durée
de fonctionnement
Identifiant unique en mode RDM
100
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MONTAGE
DANGER : Le montage au plafond nécessite une grande expérience, notamment
pour calculer les valeurs limites de charge du matériel d’installation et pour vérifier
régulièrement la sécurité de tous les matériaux d’installation et des projecteurs.
Si vous ne possédez pas ces qualifications, n'essayez pas d'effectuer l'installation
vous-même. Adressez-vous plutôt à un professionnel qualifié. Des projecteurs mal
montés et mal fixés risquent de se détacher et de tomber. Cela peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Le mécanisme de couplage unique signifie que lorsque plusieurs barres PIXBAR® G2 sont
assemblées, il est maintenu un espacement uniforme des pixels lors des transitions d'une barre
PIXBAR® G2 à l'autre.
Grâce au pied réglable, la PIXBAR® G2 peut être installé dans une position appropriée sur un sol
plat (par exemple comme éclairage vers le haut).
MONTAGE D'UNE PIXBAR® SUR UNE STRUCTURE MÉTALLIQUE
Le montage sur une structure métallique s'effectue à l'aide d'étriers pour structure, disponibles
en option, qui sont fixés soit directement aux pieds de montage (1), soit aux supports de montage
Omega disponibles en option (référence CLOMEGABRACKET1). Les pieds de montage peuvent
être déplacés sur le boîtier de la PIXBAR® G2. Pour ce faire, desserrez la vis centrale des cinq vis
à six pans creux (2), placez le pied dans la position souhaitée et resserrez la vis. La direction du
rayonnement peut être ajustée à l'aide des vis (3) sur les pieds de montage. Assurez-vous que
les connexions sont bien serrées et que la PIXBAR® G2 ne peut pas se détacher. Lorsque vous
montez la PIXBAR® G2 au-dessus de la tête, fixez-le avec un câble de sécurité approprié à l'une
des pattes de sécurité prévues à cet effet (4). Lors du montage horizontal de plusieurs PIXBAR®
G2, chaque PIXBAR® G2 doit être fixée séparément à la poutrelle à l'aide des pieds de montage et
sécurisée par un câble de sécurité approprié.
1
2
34
1
2
3
4
101
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
UTILISEZ L'EMBOUT TV SPIN16 POUR LE MONTAGE
Les pieds de montage de la PIXBAR® G2 sont dotés d'embouts TV de 16 mm qui peuvent être
déployés et rétractés sans outils. Pour déplier un embout TV, tirez le boulon de verrouillage à
ressort hors du trou de verrouillage, dans le sens de la flèche (1), pliez l'embout TV vers l'avant et
laissez le boulon de verrouillage s'engager dans le trou de verrouillage décalé de 90° (2). Utilisez
des pinces à barres transversales appropriées pour le montage. Assurez-vous que les connexions
sont bien serrées et que le projecteur ne peut pas se détacher. Lorsque vous montez le projecteur
au-dessus de la tête, fixez-le à l'aide d'une corde de sécurité appropriée à l'une des pattes de
sécurité prévues à cet effet (voir le marquage).
12
102
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MONTAGE VERTICAL SUSPENDU SUR BARRE TRANSVERSALE
Pour un montage vertical suspendu, jusqu'à
trois PIXBAR® G2 peuvent être fixées les
unes aux autres. Les produits suivants,
disponibles en option, doivent être utilisés à
cet effet :
1 Un collier de serrage approprié ayant
une capacité de charge suffisante
pour la charge totale (par exemple, un
demi-coupleur).
2 Un support oméga (référence
CLOMEGABRACKET1).
3 Jeu de butées (référence
CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Un ou deux éléments de liaison sont
nécessaires pour relier deux ou trois
PIXBAR® G2 et sécuriser la connexion
(référence CLPBG2STACKKIT).
L'œillet de sécurité du pied supérieur de la
barre supérieure sert de point de sécurité.
Assurez-vous que l'élingue de sécurité utili-
sée pour sécuriser les barres est adaptée au
poids total des barres.
Pour des raisons optiques, les pieds de
montage peuvent être repliés sur le côté
du boîtier. Un tampon en caoutchouc évite
d'endommager la surface.
1
2
3
4
103
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MONTAGE VERTICAL AU SOL
Pour un montage vertical au sol, un maxi-
mum de deux PIXBAR® G2 peuvent être
reliées l'une à l'autre. Les produits suivants,
disponibles en option, doivent être utilisés à
cet effet :
1 Une pièce de liaison (référence
CLPBG2STACKKIT).
2 Jeu de butées (référence
CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Un kit de liaison M20 (référence
CLPBG2M20ADA).
4 Un support en acier lourd avec filetage
M20, d'une stabilité suffisante pour la
charge totale.
La stabilité obtenue avec le support utilisé
doit être évaluée par l'utilisateur. Aucune
charge supplémentaire ne peut être intro-
duite.
Pour des raisons optiques, les pieds de
montage peuvent être repliés sur le côté
du boîtier. Un tampon en caoutchouc évite
d'endommager la surface.
1
2
3
4
104
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
BARRE TRANSVERSALE SUSPENDUE
VERTICALEMENT
MONTAGE VERTICAL AU SOL
105
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FILTRE FROST
Un filtre frost standard est fourni avec la PIXBAR® G2. Pour insérer le filtre frost dans le support
prévu à cet effet (1) de la barre, ouvrez le loquet coulissant à l'une des extrémités de la barre ((2),
faites glisser la poignée vers le bas). Après avoir inséré le filtre frost dans le support, refermez le
loquet pour éviter que le filtre ne tombe.
1
2
ÉCRAN ANTI-ÉBLOUISSEMENT
Un écran anti-éblouissement est fourni avec le PIXBAR® G2. Sur les deux côtés du PIXBAR® G2,
trois filets courent sur le bord supérieur du boîtier (1). Montez l'écran anti-éblouissement sur le
côté souhaité de la PIXBAR® G2 à l'aide des trois vis moletées (2).
2
1
106
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS
Afin de garantir le bon fonctionnement à long terme de l'appareil, celui-ci doit être régulièrement
nettoyé et, si nécessaire, passer en maintenance. Le besoin de maintenance dépend de l'intensité
de l'utilisation et de l'environnement dans lequel il est utilisé.
Nous recommandons généralement une inspection visuelle avant chaque utilisation. En outre,
nous recommandons d'effectuer toutes les opérations de maintenance applicables spécifiées
ci-dessous une fois toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'intensité d'utilisation
moindre, au plus tard au bout d'un an. Les demandes de garantie peuvent être limitées en cas de
défauts résultant d'une maintenance inadéquate.
ENTRETIEN (effectué par l'utilisateur)
AVERTISSEMENT! Avant d'effectuer toute opération de maintenance, il faut
débrancher l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appa-
reil.
À NOTER: Un entretien inadéquat peut entraîner une dégradation de l'appareil
pouvant aller jusqu'à sa destruction.
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Veillez à éviter
toute infiltration d’humidité dans l’appareil.
2. Les entrées et sorties d'air doivent être régulièrement débarrassées de la poussière et des
saletés. Si vous utilisez de l'air comprimé, veillez à ne pas endommager l'appareil (dans ce cas,
il faut bloquer les ventilateurs avant d'envoyer l'air comprimé).
3. Les câbles et les contacts des connecteurs doivent être nettoyés régulièrement et la poussière
et la saleté doivent être éliminées.
4. De façon générale, n'utilisez aucun produit de nettoyage agressif ou substance abrasive, sous
peine d'endommager la finition de surface de l'appareil.
5. Les appareils doivent généralement être stockés au sec et protégés de la poussière et de la
saleté.
6. Toutes les lentilles accessibles ou amovibles et les ouvertures émettant de la lumière doivent
être nettoyées régulièrement pour garantir un fonctionnement correct et sûr.
107
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MAINTENANCE ET RÉPARATION (uniquement par du personnel qualifié)
DANGER ! L'appareil renferme des composants sous tension. Même après avoir
débranché la fiche de la prise secteur, il peut subsister une tension résiduelle dans
l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés.
À NOTER: L'appareil ne contient pas de sous-ensembles pouvant être réparés par
l'utilisateur.
À NOTER: Les travaux d'entretien et de réparation ne peuvent être effectués que
par du personnel spécialisé suffisamment qualifié. En cas de doute, consultez un
atelier spécialisé.
À NOTER: Des travaux d'entretien/maintenance mal effectués peuvent affecter le
recours à la garantie.
À NOTER: Pour les kits de conversion ou d'adaptation fournis par le fabricant, veillez
à respecter les instructions d'installation jointes.
ACCESSOIRES EN OPTION
CLPBG2FILTER55
Filtre frost 55°
CLPBG2FILTER70
Filtre frost 70°
CLPBG2FILTER2555
Filtre frost 25° x 55°
CLPBG2STACKKIT
Elément de liaison pour la fixation mécanique sécurisée de deux PIXBAR® G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Kit de butée pour le montage d'une PIXBAR® G2 sur le support de montage Omega CLOME-
GABRACKET1 et pour le montage sur le kit de connexion CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Support de montage Omega
CLPBG2M20ADA
Kit de liaison pour le montage d'un PIXBAR® G2 sur un support avec filetage M20
108
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DIMENSIONS (mm)
1000
107
1000
1018
71,5
206
98,5
90
251
105
162
178
109
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Référence
produit CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
Catégorie de
produit Éclairage LED statique Éclairage LED statique
Type Barre LED Barre LED
Source lumineuse 16 x LED 4in1 RGBW 16 x LED 6in1 RGBWAUv
Flux lumineux 6500lm @ 6300K ; R : 2500lm ;
G : 3600lm ; W : 570lm ; W : 5000lm
5300lm @ Plein feu ; R : 1580lm ; G :
2755lm ; B : 427lm ; W : 3175lm ; A :
175lm3 ; UV : n/a
Lentille / optique 16 x lentilles en acrylique 16 x lentilles en acrylique
Fréquence mod-
ulation largeur
d'impulsion
(PWM)
650Hz; 1530Hz; 3600Hz;
12000Hz; 18900Hz; 25000Hz
650Hz; 1530Hz; 3600Hz;
12000Hz; 18900Hz; 25000Hz
Résolution du
gradateur 8 / 16 bits 8 / 16 bits
Courbes de
gradateur
Linéaire, exponentielle, courbe en S,
logarithmique
Linéaire, exponentielle, courbe en S,
logarithmique
Simulation
halogène Oui Oui
Stroboscope
(Strobe) 0 Hz - 20 Hz 0 Hz - 20 Hz
IRC >84 @ 5600K 77
Angle de fais-
ceau/angle de
champ
25° / 42° 24° / 46°
Couleur de la
LED
R : 625nm ; G : 518nm ;
B 545nm ; W : 6036K
R : 635nm ; G : 519nm ; B : 448nm ;
W : 6100K ; A : 602nm ; UV : 400nm
Mélange de
couleurs RGBW RGBWAUv
Modes de
contrôle de la
couleur
RGBW Direct ; CCT + Tint ; HSI ;
Presets de couleur
RGBW Direct ; CCT + Tint ; HSI ;
Presets de couleur
CCT 2200K - 8000K 2200K - 8000K
Calibration Raw; Factory; Smart Raw; Factory; Smart
Protocoles de
contrôle
DMX ; RDM ; sans fil ; autonome ;
maître-esclave ; EZ-Remote
DMX ; RDM ; sans fil ; autonome ;
maître-esclave ; EZ-Remote
Connexions pour
données
Entrée/sortie XLR 5 broches IP65 ;
DMX sans fil
Entrée/sortie XLR 5 broches IP65 ;
DMX sans fil
Modes DMX
1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH;
11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH;
68CH; D2CH; D4CH; D7CH
1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH;
13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH;
100CH; D2CH; D4CH; D9CH
110
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Fonctions DMX:
Dimmer; Dimmer fine; Strobe
Functions; Red; Red fine; Green;
Green fine; Blue; Blue fine; White;
White fine; Color Temperature;
Tint; Color Presets; Color Preset
Crossfade; Selection Folder; Pattern;
Pattern Speed; Pattern Transition;
Running Effect Pattern; Background
Dimmer; Background Dimmer fine;
Background Strobe Functions;
Background Red; Background Red
fine; Background Green; Background
Green fine; Background Blue; Back-
ground Blue fine; Background White;
Background White fine; Background
Color Temperature; Background Tint;
Background Color Macro; Back-
ground Macro Crossfade; Device
Settings; Grouping; DMX-Delay (EZ-
Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1,... R16,
G16, B16, W16
Dimmer; Dimmer fine; Strobe Func-
tions; Red; Red fine; Green; Green
fine; Blue; Blue fine; White; White fine;
Amber; Amber fine; UV; UV fine; Color
Temperature; Tint; Color Presets; Color
Preset Crossfade; Selection Folder;
Pattern; Pattern Speed; Pattern Transi-
tion; Running Effect Pattern; Back-
ground Dimmer; Background Dimmer
fine; Background Strobe Functions;
Background Red; Background Red
fine; Background Green; Background
Green fine; Background Blue; Back-
ground Blue fine; Background White;
Background White fine; Background
Amber; Background Amber fine;
Background UV; Background UV
fine; Background Color Temperature;
Background Tint; Background Color
Macro; Background Macro Crossfade;
Device Settings; Grouping; DMX-Delay
(EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1, A1,
Uv1,... R16, G16, B16, W16, A16, Uv16
Fonctions RDM Fonctions RDM standard Cameo Fonctions RDM standard Cameo
Autonome
Auto ; Statique ; CCT ; HSI ;
Préréglage des couleurs ; Lecture de
boucle ; Esclave ; Minuterie
Auto ; Statique ; CCT ; HSI ; Préréglage
des couleurs ; Lecture de boucle ;
Esclave ; Minuterie
Paramètres
système
Wireless; Display Reverse; Display
off Timer; Autolock; Signal Fail;
Dimmer Curve; Dimmer Response;
Redshift; PWM Frequency; Color
Calibration; Load Default; Store
Default; Service
Wireless; Display Reverse; Display off
Timer; Autolock; Signal Fail; Dimmer
Curve; Dimmer Response; Redshift;
PWM Frequency; Color Calibration;
Load Default; Store Default; Service
Interface
utilisateur
4 boutons :
MENU ; ENTER ; HAUT ; BAS
4 boutons :
MENU ; ENTER ; HAUT ; BAS
Afficheur OLED à 2lignes OLED à 2lignes
111
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Indice IP IP65 pour une utilisation en extérieur IP65 pour une utilisation en extérieur
Température am-
biante nominale
(en fonctionne-
ment)
T -20°C - 45°C (appareil)
-10°C - 45°C (afficheur)
T -20°C - 45°C (appareil)
-10°C - 45°C (afficheur)
Humidité Jusqu'à 100% (sans condensation) Jusqu'à 100% (sans condensation)
Système de
refroidissement Convection passive, sans ventilateur Convection passive, sans ventilateur
Niveau sonore Sans bruit Sans bruit
Tension de
fonctionnement 100VCA– 240V; 50Hz-60Hz 100VCA– 240V; 50Hz-60Hz
Intensité maxi-
male consom-
mée
0,77 A en 230 V ; 1,62 A en 110 V 0,77 A en 230 V ; 1,62 A en 110 V
Courant d’appel 42 A 39 A
Consommation
électrique max-
imale
180 W en 230 V / 110 V 180 W en 230 V / 110 V
Puissance
consommée en
veille :
9 W 9 W
Connecteurs
d’alimentation
secteur
Entrée et sortie : Seetronic IP65 Entrée et sortie : Seetronic IP65
Branchement en
cascade
Jusqu'à 9 projecteurs en 230 V ;
jusqu'à 5 projecteurs en 110 V
Jusqu'à 9 projecteurs en 230 V ;
jusqu'à 5 projecteurs en 110 V
Distance mini-
male par rapport
à la surface
éclairée
Distance mini-
male par rapport
aux matériaux
normalement
inflammables
Logement Fonte d’aluminium, revêtement
noir par poudre
Fonte d’aluminium, revêtement
noir par poudre
Dimensions
1018 mm (1000 mm lorsque les
unités sont liées) x 206 mm
x 178 mm
1018 mm (1000 mm lorsque les unités
sont reliées) x 206 mm x 178 mm
Poids 11,8 kg 11,8 kg
112
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
EXPLICATION DE LA CLASSE DE PROTECTION IP
1. Un indice IP décrit uniquement la protection contre les objets solides et l’eau. Il ne décrit
pas la résistance générale aux intempéries, comme la protection contre les rayons UV et les
influences thermiques, etc.
2. Le premier chiffre de l'indice correspond à indique la protection contre la poussière, les objets
solides et le contact :
IP2X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 12,5 mm de diamètre
IP3X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 2,5 mm de diamètre
IP4X Protégé contre les corps étrangers solides ≥ 1,0 mm de diamètre
IP5X Protégé contre la poussière en quantités dangereuses et complètement protégé
contre le contact
IP6X Étanche à la poussière et complètement protégé contre le contact
3. Le second chiffre de l'indice indique la protection contre l'eau :
IPX0 Pas de protection
IPX1 Protection contre les gouttes d’eau
IPX2 Protection contre les gouttes d'eau lorsque l'appareil est incliné jusqu'à 15°
IPX3 Protection contre la chute d'eau pulvérisée jusqu'à 60° par rapport à la verticale
IPX4 Protection contre les projections d’eau sur tous les côtés
IPX5 Protection contre les jets d'eau (buse) provenant de n'importe quel angle
IPX6 Protection contre les jets d'eau puissants
IPX7 Protection contre l’immersion temporaire
4. En outre, certaines mesures spécifiques à l'appareil, telles que des couvercles et des ca-
puchons d'étanchéité, sont nécessaires pour atteindre la classe de protection spécifiée (par
exemple, des capuchons de protection sur les connexions inutilisées).
L'indice IP du produit figure dans les données techniques et est imprimé sur l'appa-
reil.
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT À LA SURFACE ÉCLAIRÉE
0,5m
Ce symbole avec des informations sur la distance en mètres (m) indique la dis-
tance minimale du projecteur par rapport à la surface éclairée. Dans cet exemple,
la distance est de 0,5 m. La valeur valable pour cet appareil est indiquée dans les
caractéristiques techniques de ce manuel et elle est sérigraphiée sur le boîtier de
l'appareil.
113
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DISTANCE MINIMALE PAR RAPPORT AUX MATÉRIAUX NORMALEMENT
INFLAMMABLES
0,5m
Ce symbole accompagné d'une indication de distance en mètres (m) indique
la distance minimale de l'appareil par rapport aux matériaux normalement
inflammables. Dans cet exemple, la distance est de 0,5 m. Pour connaître la
valeur valable pour cet appareil, veuillez vous référer aux données techniques
de ce manuel !
MISE AU REBUT
EMBALLAGE :
1. Les emballages peuvent être introduits dans le cycle des matériaux réutilisables
en utilisant les méthodes d'élimination habituelles.
2. Veillez à trier les emballages conformément aux lois sur la mise au rebut et aux
réglementations sur le recyclage en vigueur dans votre pays.
APPAREIL:
1. Cet appareil est soumis à la directive européenne sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques telle qu'amendée. Directive DEEE relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques. Les appareils usagés ne doivent pas
être jetés dans les ordures ménagères. L'appareil usagé doit être éliminé par une
entreprise de recyclage agréée ou une déchetterie municipale. Veillez à respecter
les réglementations en vigueur dans votre pays.
2. Respectez toutes les lois relatives à l'élimination des déchets en vigueur dans
votre pays.
3. En tant que particulier, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités
d'élimination respectueuse de l'environnement auprès du vendeur du produit ou
des autorités régionales compétentes.
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT ET LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
Courriel : [email protected] / +49 (0)6081 9419-0
Nos conditions de garantie et notre limitation de responsabilité actuelles peuvent être consultées
en ligne à l'adresse suivante :
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
En cas de recours au service après-vente, veuillez contacter votre interlocuteur commercial.
Conformité CE
Adam Hall GmbH confirme par la présente que ce produit est conforme aux directives suivantes
(le cas échéant) :
114
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Directive basse tension (2014/35/UE)
Directive CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
Déclaration de conformité CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent
être demandées à [email protected]
Les déclarations de conformité des produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées
sur www.adamhall.com/compliance/.
Sous réserve de fautes d´impression et d´erreurs, ainsi que de modifications tech-
niques ou autres !
115
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ESPAÑOL
¡Gracias por elegir nuestros productos!
Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garan-
tizar un correcto funcionamiento durante muchos años. Lea atentamente este manual de usuario
para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de CameoLight.
Más información sobre CameoLight en la web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DE USUARIO
Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de utilizar el equipo.
Respete los indicadores de advertencia que aparecen en el equipo y en las instrucciones de uso.
Tenga siempre a mano el manual de usuario.
Si vende o cede el aparato, es importante que incluya también este manual del usuario, ya que
forma parte integrante del producto.
USO ADECUADO
Este producto está pensado para el sector de eventos.
Este producto ha sido desarrollado para uso profesional en el sector de eventos y no está diseña-
do para el uso doméstico.
Además, este producto está destinado a ser utilizado por usuarios cualificados con conocimientos
especializados sobre tecnología para eventos.
Se considerará contrario al uso previsto utilizar este producto fuera de las condiciones de funcio-
namiento y los datos técnicos especificados.
Queda excluida toda responsabilidad por daños personales y materiales si se utiliza el producto
fuera del uso previsto.
El producto no es adecuado para:
Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia y conocimientos.
Niños (los niños deben recibir instrucciones de no jugar con este equipo).
DEFINICIONES Y EXPLICACIONES DE LOS SÍMBOLOS
1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica una situ-
ación o condición inminentemente peligrosa para la vida y la integridad física.
2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indi-
ca situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
3. PRECAUCIÓN: La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se
utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
4. ATENCIÓN: La palabra ATENCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, indica situa-
ciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medioambiente.
116
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Este símbolo indica peligro de descarga eléctrica.
Este símbolo identifica las zonas o situaciones peligrosas.
Este símbolo indica peligro por superficie a alta temperatura.
Este símbolo indica peligro debido a fuente de luz intensa.
Este símbolo indica que en el equipo no hay piezas que pueda sustituir el usuario.
Este símbolo indica información complementaria sobre el uso del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO:
1. No abra el equipo ni intente modificarlo.
2. Si el equipo no funciona correctamente, o si se ha vertido líquido sobre él, o si un
objeto ha caído en su interior o si ha sufrido algún desperfecto, apague inmediata-
mente el equipo y desenchufe el cable eléctrico. Únicamente un técnico especialis-
ta debe reparar el equipo.
3. Para los equipos de la clase de protección1, el conductor de protección debe estar
conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección. Los
equipos de la clase de protección2 no tienen conductor de protección a tierra.
4. Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados ni dañados mecánica-
mente de alguna forma.
5. Nunca puentee nunca el fusible de la unidad.
ADVERTENCIA:
1. El equipo no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
2. El equipo solo debe instalarse cuando esté desenchufado de la corriente eléctrica.
3. Si el cable eléctrico está dañado, no ponga en funcionamiento el equipo.
4. Los cables eléctricos fijos solo deben ser sustituidos por una persona cualificada.
117
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ATENCIÓN:
1. Si el equipo ha estado expuesto a un cambio brusco de temperatura (por ejemplo,
después del transporte), no lo encienda inmediatamente. La condensación o la
humedad podrían dañar el equipo. No encienda el equipo hasta que haya alcanza-
do la temperatura ambiente.
2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los
valores indicados en el equipo. Si el equipo dispone de un selector de tensión,
antes de enchufarlo a la red eléctrica, asegúrese de que el valor seleccionado es
correcto. Utilice solo cables eléctricos adecuados.
3. Para desconectar completamente el equipo de la red eléctrica, no es suficiente con
pulsar el interruptor de encendido/apagado del equipo.
4. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en el equipo.
5. Asegúrese de que se han tomado las medidas necesarias contra las sobreten-
siones (por ejemplo, si cae un rayo).
6. Respete la corriente de salida máxima especificada en los equipos con salida
eléctrica en paralelo. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todos los
equipos conectados no supera el valor especificado.
7. Sustituya los cables eléctricos solo por otros cables originales.
PELIGRO:
1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse
fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas.
2. ¡Peligro de caída! Asegúrese de que el equipo está sólidamente instalado y no se
puede caer. Utilice únicamente soportes y anclajes adecuados (especialmente en
instalaciones fijas). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instala-
dos y firmemente fijados. Asegúrese de que se cumplen las normas de seguridad
pertinentes.
ADVERTENCIA:
1. Utilice el equipo únicamente de la forma prevista.
2. Emplee el equipo solo con los accesorios previstos y recomendados por el fabri-
cante.
3. Al instalar el equipo, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
4. Una vez conectado el equipo, compruebe que en toda la longitud del cableado no
hay peligro de que provoque una caída, por ejemplo.
5. ¡Es esencial respetar la distancia mínima especificada a los materiales normalmente
inflamables! Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3m.
6. Hay que tener siempre en cuenta la distancia mínima a la superficie iluminada
(indicada en el equipo).
118
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PRECAUCIÓN:
1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros
elementos móviles, existe la posibilidad de que se atasquen.
2. En el caso de los equipos con componentes accionados por motor, existe riesgo de
lesiones por el movimiento del equipo. Un movimiento brusco del aparato puede
provocar lesiones por impacto.
3. La superficie de la carcasa del equipo puede calentarse mucho durante el funcio-
namiento normal. Tenga cuidado de no tocar accidentalmente la carcasa. Esperar
siempre hasta que el equipo se haya enfriado lo suficiente antes de desmontarlo,
realizar trabajos de mantenimiento, cargarlo u otras manipulaciones.
ATENCIÓN:
1. Evite instalar el equipo cerca de radiadores, acumuladores de calor, estufas o cual-
quier otra fuente de calor. Asegúrese de que el equipo esté instalado en un lugar
con ventilación suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento.
2. No coloque cerca del equipo fuentes de llamas sin protección, por ejemplo, velas
encendidas.
3. Las rejillas de ventilación no deben estar cubiertas; los ventiladores no deben estar
bloqueados.
4. Utilice el embalaje original u otro embalaje suministrado por el fabricante para el
transporte.
5. Evite los golpes o impactos en el equipo.
6. Respete la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales, como la
temperatura y la humedad, de acuerdo con las especificaciones.
7. Los equipos pueden perfeccionarse constantemente. En caso de que la infor-
mación sobre las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras propie-
dades del equipo especificada en el manual del usuario difiera de la información
del etiquetado del equipo, siempre tendrá prioridad la información del equipo.
8. El equipo no es adecuado para climas tropicales ni para funcionar a más de
2000m sobre el nivel del mar.
9. A menos que se indique explícitamente, el equipo no es adecuado para su uso en
entornos marinos.
NOTA:
Si se utilizan sets de conversión o reequipamiento, o accesorios suministrados por el
fabricante, asegúrese de respetar el manual de instrucciones adjunto.
119
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
¡PRECAUCIÓN!: ¡INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LOS PRODUCTOS DE
ILUMINACIÓN!
1. No mire directamente el haz de luz, ni siquiera momentáneamente.
2. No mire directamente el haz de luz con instrumentos ópticos, como lentes de
aumento.
3. ¡Los efectos estroboscópicos pueden a veces causar convulsiones en personas
fotosensibles!
4. Estos focos cuentan con una lámpara fija que no debe ser sustituida por el usuario.
En caso de avería, póngase en contacto con el distribuidor.
TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR RADIO:
(como W-DMX o sistemas de audio por radio, Bluetooth):
La calidad y las prestaciones de las transmisiones de señales inalámbricas suelen
depender de las condiciones ambientales.
Por ejemplo, los siguientes factores pueden influir en el alcance y la estabilidad de la
señal:
Apantallamiento (como muros, estructuras metálicas, agua).
Saturación del espectro de radio (como redes wifi potentes).
Interferencias
Radiación electromagnética (videowalls LED, reguladores de intensidad de luces).
Todas las especificaciones sobre el alcance se refieren a la operación en campo libre
con línea directa visual y sin interferencias.
El funcionamiento de los transmisores está sujeto a la normativa oficial. Esta puede
variar de una región a otra y el operador debe verificarla antes del uso (como la
frecuencia de radio y la potencia de transmisión).
ADVERTENCIA: Los transmisores inalámbricos no deben utilizarse en zonas sensi-
bles donde la radio puede provocar interferencias. Entre las zonas sensibles están:
• Hospitales, centros de salud u otros centros de atención sanitaria que prestan
atención al paciente con personal y equipos especializados.
• Zonas peligrosas de claseI, II y III.
• Zonas restringidas.
• Instalaciones militares.
Aviones y vehículos.
• Zonas en las que está prohibido el uso de teléfonos móviles.
120
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TRANSMISIÓN DE SEÑALES POR W-DMX
ADVERTENCIA: En general, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse para
aplicaciones con factores relacionados con la seguridad que puedan provocar lesiones
personales o daños materiales en caso de fallo.
Esto se aplica en particular a las estructuras móviles de escenarios o trusses, motores/
elevadores controlados por DMX o equipos de elevación que accionan por DMX plata-
formas elevadoras controladas, sistemas hidráulicos o componentes móviles similares.
Además, la transmisión DMX inalámbrica no debe utilizarse para activar dispositivos
de llama o pirotécnicos, efectos con explosiones o para controlar efectos de gas o
líquidos. Estos incluyen cañones de CO2, disparadores de confeti, efectos de agua o
similares.
INDICACIONES PARA EQUIPOS PORTÁTILES DE EXTERIOR
1. Operación temporal. En principio, los equipos para eventos están diseñados solo
para un uso temporal.
2. El funcionamiento continuo o la instalación permanente, sobre todo en exteriores,
pueden perjudicar el funcionamiento, las superficies y las juntas, así como acelerar
el desgaste del material.
3. Los daños en el revestimiento de la superficie pueden afectar a la protección
anticorrosión del equipo. Si el revestimiento de la superficie está dañado (p.ej., por
arañazos), se deberá reparar lo antes posible con las medidas adecuadas.
ELEMENTOS SUMINISTRADOS
Saque el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe que ha recibido en perfecto estado todos los componentes del equipo e informe al dis-
tribuidor inmediatamente después de la compra si nota algún daño o la falta de algún componente.
El producto CLPB400IPG2 se suministra con:
X Foco PIXBAR® 400 IP65 G2 RGBW
X2pies de montaje deslizantes con adaptador de espiga de montaje plegable SPIN16® (pre-
montados)
X 1filtro frost estándar
X 1pantalla antirreflejos
X 1cable de alimentación
X Manual de usuario
El producto CLPB600IPG2 se suministra con:
X1foco PIXBAR® 600 IP65 G2 RGBWAUV
X2pies de montaje deslizantes con adaptador de espiga de montaje plegable SPIN16® (pre-
montados)
X1filtro frost estándar
X1pantalla antirreflejos
X1cable de alimentación
XManual de usuario
121
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
INTRODUCCIÓN
Proyector de exterior PIXBAR® 400 IP G2
CLPB400IPG2 con 16 LED RGBW 4 en 1
Proyector de exterior PIXBAR® 600 IP G2
CLPB600IPG2 con 16 LED RGBWAUV 6 en 1
MODOS DE CONTROL:
CLPB400IPG2
Canal1, canal3 Preset, canal4 Direct, canal7 Direct Control, canal8 16bits, canal10 Direct
CCT, canal11 Effect Pattern, canal16 Wash, canal36 Pattern, canal48 Pixel RGB, canal64 Pixel,
canal68 Pixel Dim, canalD2, canalD4 Preset y canalD7 de control directo DMX
CLPB600IPG2
Canal1, canal3 Preset, canal6 Direct, canal9 Direct Control, canal12 16Bits, canal12 Direct
CCT, canal13 Effect Pattern, canal20 Wash, canal44 Pattern, canal48 Pixel RGB, canal96 Pixel,
canal100 Pixel Dim, canalD2, canalD4 Preset y canalD9 de control directo DMX
RDM
W-DMX
Modo Maestro/Esclavo
Modos Autónomo
CARACTERÍSTICAS:
Clase de protección IP65
Refrigeración por convección
Alimentación eléctrica de 100-240VCA
Los focos son compatibles con el estándar RDM (Remote Device Management) de gestión remota
de dispositivos. Esta característica de gestión remota permite consultar el estado y la configuración
de equipos RDM mediante un controlador compatible con RDM, como el Cameo UNICON, disponible
como accesorio opcional (ref.CLIREMOTE). El Cameo UNICON también permite acceder a todo el
menú del equipo.
122
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES
3
1 2
4
5
6
7 8
— Los modelos CLPB400IPG2 y CLPB600IPG2 cuentan con
conexiones, controles e indicadores idénticos
1 POWER IN
Entrada eléctrica IP65 con tapa hermética de goma (compatible con TRUE1). Alimentación
eléctrica de 100-240VCA, 50/60Hz. Para enchufar el cable eléctrico suministrado (cuando no se
utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
2 POWER OUT
Salida eléctrica IP65 con tapa hermética de goma (compatible con TRUE1). Sirve para alimentar
otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo total de todos los equipos conectados no su-
pere los amperios especificados del equipo (cuando no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
3 DMX IN
XLR IP65 macho de 5pines para conectar un equipo de control DMX, como una mesa DMX (cuan-
do no se utilice, dejar siempre la tapa cerrada).
4 DMX OUT
XLR IP65 hembra de 5pines para reenviar la señal DMX (cuando no se utilice, dejar siempre la
tapa cerrada).
5 PANTALLA OLED
La pantalla OLED muestra el modo de funcionamiento activo o la dirección DMX actual (pantalla
principal), las opciones del menú y el valor o el modo de funcionamiento dentro de las diferentes
opciones de menú.
123
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
6 BOTONES TÁCTILES
MENU: Pulse MENU para ir al menú principal. Pulse este botón una o varias veces para volver a la
pantalla principal.
UP y DOWN: Seleccione las opciones del menú principal (dirección DMX, modo operativo, etc.)
y de los submenús con los botones UP y DOWN. Cambie el valor o el estado de un elemento del
menú, como, la dirección DMX. Para modificar un valor rápidamente (p.ej., la dirección de inicio
DMX), mantenga pulsado UP o DOWN.
ENTER: Pulse ENTER para abrir el nivel de menú y poder modificar valores y estados, así como
abrir uno de los submenús. Para confirmar los cambios de valor o estado, pulse ENTER.
NOTA:
• Antes de desplazarse por los menús del equipo, asegúrese de que el área de
control está limpia y seca, para que no se vea afectado su funcionamiento.
• El agua en el área de control puede provocar un funcionamiento incorrecto del
foco, por ejemplo, en exteriores. Por lo tanto, después de configurar el foco, active
la función de bloqueo para evitar un funcionamiento incorrecto por el agua (Set-
tings > Display > Autolock).
7 DISPOSITIVO COMPENSADOR DE PRESIÓN
Dispositivo compensador de presión que evita la formación de condensación en el interior de la
carcasa. Para que funcione correctamente, el elemento debe protegerse de la suciedad.
8 ANTENA W-DMX
Antena para el control por W-DMX.
ATENCIÓN: los conectores especiales de entrada y salida DMX deben quedar
perfectamente sellados con los conectores especiales IP65, o bien dejar cerrada la
tapa hermética de goma. Los conectores eléctricos POWER IN y POWER OUT una vez
conectados están protegidos contra las salpicaduras conforme a IP65, al igual que
cuando la tapa protectora está perfectamente cerrada.
OPERACIÓN
OBSERVACIONES
• Una vez conectado el foco a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán
sucesivamente los siguientes mensajes en la pantalla «Update wait.» (solo para mantenimien-
to), «Welcome to Cameo», el modelo del equipo y la versión del software. Al terminar el proce-
so, el equipo ya está listo para funcionar y se activará el modo de funcionamiento seleccionado
previamente.
• Si durante unos 30segundos no se detecta ninguna actividad, en la pantalla se mostrará
automáticamente la pantalla principal.
124
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
• Nota sobre la pantalla principal en los modos de funcionamiento con control externo: En cuanto
se interrumpe la señal de control, los caracteres de la pantalla empiezan a parpadear; si la
señal de control vuelve a estar presente, el parpadeo se detendrá.
• Pulse brevemente el botón UP desde la pantalla principal para girar 180° la imagen.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Con los botones UP y DOWN
seleccione la opción de menú DMX Address y confirme la selección con ENTER. A continuación,
configure la dirección inicial DMX con los botones UP y DOWN y confirme con ENTER (el valor más
alto depende del modo DMX activado).
AJUSTE DEL MODO DMX (DMX Mode)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Con los botones UP y DOWN
seleccione la opción de menú DMX Mode y confirme la selección con ENTER. Luego con los bo-
tones UP y DOWN seleccione el modo DMX y confirme con ENTER. Los modos de funcionamiento
DMX con canal de retardo DMX y selección de grupo (Group0-24) están marcados con «D». Con-
sulte las tablas DMX con la asignación de canales en la sección CONTROL DMX de este manual.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
125
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Modos operativos DMX con canal de retardo DMX:
Con la función retardo de DMX se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera
sencilla con cualquier número de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo
que normalmente solo se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación.
Para ello, todos los focos (del mismo modelo y la misma versión del software) se configuran en
el mismo modo DMX con canal de retardo DMX y se controlan con la misma dirección inicial DMX.
Ajuste del retardo DMX: Seleccione uno de los modos de funcionamiento DMX con canal de
retardo DMX y confirme la selección (en el ejemplo, «D4 CH Preset»). Asigne los focos a uno de
los 24grupos (más grupo0) según desee. También es posible asignar varios focos a un mismo
grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica el tiempo de retardo en el
controlador DMX. Confirme cada ajuste con ENTER.
El tiempo de retardo de la señal DMX se ajusta mediante un controlador DMX en el canal de retardo
de DMX independiente del modo operativo DMX correspondiente (de 0,0s a 2,0s en pasos de 0,1s).
Ejemplo de configuración:
MODO AUTÓNOMO. MENÚ MASTER/ALONE
En los modos autónomos Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program y Play Loop, la señal
de control del modo correspondiente puede enviarse a los equipos esclavos por el conector XLR
(DMX OUT) y por W-DMX™:
Stand Alone > Master/Alone > Master
Puede desactivarse la salida de la señal de control si no es necesaria::
Stand Alone -> Master/Alone -> Alone
Pueden configurarse los equipos esclavos con un retardo de la salida temporizada de la señal de
control de los modos autónomos Auto Program y Play Loop.
Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Ahora seleccione la opción de
menú Stand Alone, confirme, seleccione Master/Alone y confirme de nuevo.
126
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Accederá al submenú en el que podrá configurar las opciones de la tabla siguiente.
La señal de control se envía por DMX OUT
Activada la transmisión de la señal de control DMX
por W-DMX
Desactivada la transmisión de la señal de control DMX
por W-DMX
Emparejar con equipos W-DMX listos para emparejar
Desconectar todas las conexiones W-DMX
Ajustar el retardo DMX para los equipos esclavos: des-
activado, 0.1s-2.0s
No reenviar la señal de control
MODO AUTÓNOMO. DIRECT LED
El modo autónomo Direct LED permite ajustar directamente en el equipo los valores de atenu-
ación, estrobo, R, G, B y W (CLPB400IPG2) o R, G, B, W, A y UV (CLPB600IPG2), de forma similar a
un controlador DMX. De este modo, podrá crear una escena personalizada sin necesidad de un
controlador DMX adicional.
Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Utilice UP y DOWN para selec-
cionar Stand Alone, confirme con ENTER; después seleccione Direct LED y confirme de nuevo
con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección, ajuste el
valor deseado y confirme la entrada.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
127
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MODO AUTÓNOMO. COLOR PRESET
Dispone de 49preajustes de color y 8preajustes de usuario ajustables de forma independiente
(consulte la sección Edit User Color). La intensidad puede ajustarse en el nivel superior. Desde
la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Pulse UP y DOWN para seleccionar la
opción de menú Stand Alone, confirme la selección, y a continuación seleccione Color Preset
y confirme de nuevo con ENTER. Seleccione ahora GEL o User Color, y confirme la selección.
Seleccione el preajuste deseado y confirme la selección. Seleccione ahora Dimmer (intensidad),
confirme la selección y realice los ajustes que desee. Confirme la entrada.
MODO AUTÓNOMO CCT (Correlated Color Temperature)
En el modo CCT autónomo, la temperatura de color puede ajustarse en pasos de 100K des-
de 2.200K hasta 8.000K, además del tono (Tint) y la intensidad (Dimmer). Desde la pantalla
principal, pulse MENU para ir al menú principal. Pulse UP y DOWN para seleccionar la opción de
menú Stand Alone, confirme la selección, luego seleccione CCT y confirme de nuevo con ENTER.
Seleccione ahora la opción de menú que desea editar, confirme la selección y realice los ajustes
que desee. Confirme la entrada.
MODO AUTÓNOMO. HSI (Hue - Saturation - Intensity)
En el modo autónomo HSI, el tono, la saturación y la intensidad pueden ajustarse de forma total-
mente independiente. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Pulse UP
y DOWN para seleccionar la opción de menú Stand Alone, confirme la selección, luego selecci-
one HSI y confirme de nuevo con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú que desea editar,
confirme la selección y realice los ajustes que desee. Confirme la entrada.
128
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MODO AUTÓNOMO. PLAY LOOP (Secuencias de color1-8 de 8pasos)
Los 8bucles disponibles vienen preprogramados de fábrica, pero pueden personalizarse desde la
opción Edit Loop. La intensidad puede ajustarse en el nivel superior. Desde la pantalla principal,
pulse MENU para ir al menú principal. Pulse los botones UP y DOWN para seleccionar la opción
del menú Stand Alone y confirme la selección con ENTER. Seleccione la opción de submenú
Play Loop y confirme de nuevo la selección con ENTER. Seleccione ahora la opción de menú que
desea editar, confirme la selección y realice los ajustes que desee. Confirme la entrada.
TEMPORIZADOR
La función de temporizador permite el control temporizado de los modos autónomos Direct LED,
Color Preset, CCT y HSI, de forma que el tiempo de fundido de entrada (Fade In) puede ajustarse
de 0 a 60minutos, el tiempo de permanencia (Dwell Time) de 1 a 24horas y el tiempo de fundido
de salida (Fade Out) de 0 a 60minutos. Después de activar la función de temporizador, en el
siguiente inicio del sistema se ejecutará el control temporal de la forma establecida. Desde la
pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Seleccione Stand Alone, confirme la
selección, después seleccione Timer y vuelva a confirmar la selección. Seleccione el valor On en
Timer con y confirme. Para modificar los ajustes del control temporal, seleccione Fade In, Dwell
Time o Fade Out y confirme la selección. Ahora puede ajustar el valor correspondiente. Confirme
todos los ajustes realizados. Para desactivar la función de temporizador, seleccione el ajuste Off
en Timer y confirme.
129
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Nota: La función de temporizador es adecuada para el funcionamiento maestro/esclavo por cable
y W-DMX.
EDITAR PREAJUSTES DE USUARIO (Edit User Color)
Los ocho presets de usuario disponibles en el modo autónomo Color Preset se pueden editar de
forma individual. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Ahora, utilice
los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Stand Alone, y confirme con EN-
TER. Seleccione después Edit User Color y confirme de nuevo. Seleccione el preajuste deseado
(User Color1-8) y confirme la selección. Ahora decida de qué manera desea crear el color para el
preajuste y seleccione uno de los cuatro métodos (Direct, CCT, Preset o HSI) y confirme la selec-
ción. A continuación, ajuste el color deseado tal y como se describe en las instrucciones del modo
autónomo correspondiente.
EDITAR BUCLE (Edit Loop)
La intensidad, la duración de paso y el tiempo de superposición pueden ajustarse por separado en
los ocho bucles. Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Ahora, utilice
los botones UP y DOWN y para seleccionar la opción del menú Stand Alone y confirme con
ENTER. Seleccione después Edit Loop y confirme de nuevo. Seleccione ahora el bucle que desee
editar y confirme la selección.
130
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Accederá al submenú en el que podrá configurar las opciones de la tabla siguiente. Los ajustes se
hacen por separado para cada bucle y se mantienen incluso después de reiniciar el equipo.
Selección del paso
Ajuste de la duración del paso
seleccionado
Ajuste del tiempo de fundido
para el paso seleccionado
Seleccione el preajuste de color
o el oscurecimiento para el
paso seleccionado
Seleccione el preajuste de color
o el oscurecimiento, u omita el
paso seleccionado
CONTROL EZ REMOTE CON UNICON DE CAMEO (disponible opcionalmente)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. A continuación, utilice los
botones UP y DOWN para seleccionar la opción EZ Remote del menú y pulse ENTER para
confirmar. Ajuste ahora el ID del foco deseado (Fixture ID1-8) y confirme la entrada. Conecte los
focos y UNICON con un cable DMX, en el menú de UNICON seleccione DMX Control, después EZ
Remote y configure el mismo ID del foco. A continuación, elija si desea controlar el foco por RGB,
GEL, CCT o HSI. Mediante la asignación de diferentes ID de foco, con UNICON se pueden controlar
hasta ocho focos (o grupos de focos) de forma independiente.
MODO ESCLAVO
Modo esclavo estándar: Desde la pantalla principal, pulse MENU para entrar en el menú prin-
cipal. Pulse los botones UP y DOWN para seleccionar la opción del menú Slave y confirme la se-
lección con ENTER. Seleccione el grupo Slave0 (Slave Group 0) y confirme de nuevo con ENTER.
Conecte los equipos esclavos y maestro (del mismo modelo y de la misma versión de software)
con un cable DMX o W-DMX™ y en el equipo maestro active uno de los modos autónomos (Direct
LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop). A partir de ese momento, la unidad esclava
estará sincronizada con la unidad maestra.
131
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Modo esclavo ampliado: Si desea controlar los equipos esclavos mediante uno de los modos
autónomos Auto Program o Play Loop en modo maestro/esclavo, la señal de control puede re-
producirse con un retardo de hasta 24pasos; el retardo se ajusta en el menú Stand Alone Mas-
ter/Alone del equipo maestro; el factor de retardo en el menú Slave del equipo correspondiente
(Group). Así se puede crear un efecto de luces en movimiento de manera sencilla con cualquier
número de focos del mismo modelo y con la misma versión de software, lo que normalmente solo
se podría hacer con un controlador DMX adecuado y mucha programación. Conecte los equipos
maestro y esclavo (del mismo modelo y de la misma versión de software) con un cable DMX o por
W-DMX
Ajuste el grupo esclavo para tener un
retardo de señal
Activar el módulo
W-DMX
Desactivar el módulo
W-DMX
Desconectar todas las
conexiones y pasarlas
a estado listo para el
emparejamiento
Asigne los focos a uno de los 24grupos (más grupo0) según desee. También es posible asignar
varios focos a un mismo grupo. El número de grupo es a su vez el factor por el que se multiplica
el tiempo de retardo en el equipo maestro.
Ejemplo de configuración:
132
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CONFIGURACIÓN (Settings)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para ir al menú principal. Con los botones UP y DOWN
seleccione la opción de menú Settings y confirme con ENTER.
Seguidamente se abre el submenú que permite ajustar las opciones de submenú (ver tabla;
seleccionar con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER, modificar los valores o el estado
con los botones UP y DOWN y confirmar con ENTER).
=
Ajustes inalámbricos
W-DMX activado
W-DMX desactivado
Modo W-DMX: Receptor
G3 (norma de transmisión G3)
G4s (transmisión estándar G4s)
Desacopla todos los equipos y prepararlos
para el acoplamiento
Emparejar con equipos W-DMX. W-DMX
debe estar activo en todos los equipos y
no debe haber ningún transmisor empare-
jado (Receive Reset).
Envía la señal entrante al conector XLR
Utiliza la señal entrante del conector XLR
si se pierde la señal W-DMX.
Sin conexión entre la señal W-DMX y los
conectores XLR
=
Ajustes de pantalla
Girar la pantalla 180° (p.e., para montaje
suspendido)
No girar la pantalla
Pantalla siempre encendida
Apagar la pantalla al cabo de unos 20se-
gundos de actividad
Función desactivada
Los mandos y la pantalla se bloquean al
cabo de unos 60segundos sin ninguna
operación. Desbloquear: Pulse UP y DOWN
simultáneamente durante unos 5segundos
133
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
=
Comportamiento de atenuación
y frecuencia PWM
Curva de atenuación: La intensidad de la
luz aumenta linealmente con el valor DMX
Curva de atenuación: La intensidad de la
luz se puede ajustar para que varíe poco
a niveles bajos de DMX y mucho a niveles
altos de DMX
Curva de atenuación: La intensidad del
foco varía mucho a niveles bajos de DMX
y varía poco a niveles altos de DMX.
Curva de atenuación: La intensidad del
foco varía poco a niveles bajos y altos de
DMX y varía mucho a niveles intermedios
de DMX.
=
Comportamiento de atenuación
y frecuencia PWM
PWM
Frequency
Selección de la frecuencia PWM de los
LED
El foco reacciona al instante a los cambios
en el valor DMX
El foco reacciona como una lámpara haló-
gena, con suaves cambios de intensidad
Emula la transición de color que ocurre al
atenuar un foco halógeno. Al atenuar el
foco, la temperatura de color cambia de
forma automática y gradual a tonos de
blanco más cálidos y ámbar (y viceversa).
Función desactivada
Color
Calibration =
Calibración del color
R, G, B y W (CLPB400IPG2) o R, G, B, W, A
y UV (CLPB600IPG2) con un valor máximo
de 255
Calibración individual de colores. Ajuste
de la intensidad común a todos los modos
operativos entre 0 y 255
Calibración de fábrica (para todos los
modos)
Combinación de la calibración de fábrica
y RAW
134
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
=
Estado operativo si se interrumpe
la señal de control
Último modo operativo
Se inicia el último modo autónomo
activado
Desvanecimiento de 10segundos hasta
oscurecimiento
Oscurecimiento instantáneo
Se activa User Color1
Full On
=Píxel
espejo
Función desactivada
Los píxeles se reflejan
=
Guardar todos los ajustes
del sistema en 3preajustes
Guardar con ENTER
Guardar con ENTER
Guardar con ENTER
MENÚ DE SERVICIO (Service)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Pulse UP y DOWN para
seleccionar Service y confirme con ENTER.
En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del submenú del menú Service
y las opciones correspondientes (seleccionar con UP y DOWN, confirmar con ENTER, cambiar el
valor o el estado con UP y DOWN, y confirmar con ENTER).
135
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Restablecer los valores de fábrica
Restablecer los valores del usuarioA
(Guardar valores de usuario: Settings > Store Default)
Restablecer los valores del usuarioB
(Guardar valores de usuario: Settings > Store Default)
Restablecer los valores del usuarioC
(Guardar valores de usuario: Settings > Store Default)
Cancelar el proceso
Restablecer el tiempo de funcionamiento de servicio
Solo para mantenimiento
INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info)
Desde la pantalla principal, pulse MENU para acceder al menú principal. Pulse UP y DOWN para
seleccionar System Info y confirme con ENTER.
En la siguiente tabla encontrará información sobre las opciones del submenú del menú System
Info y las opciones correspondientes (seleccionar con UP y DOWN, confirmar con ENTER, cambiar
el valor o el estado con UP y DOWN, y confirmar con ENTER).
Vx.x.x Consultar la versión de firmware del
componente correspondiente
Vx.x.x
xxx °C/°F Consultar la temperatura del compo-
nente correspondiente
°C Unidad de temperatura
°F
xxxx h : xx m Tiempo operativo total
xxxx h : xx m Tiempo operativo útil
xxxx h : xx m Tiempo operativo de la lámpara
xxxx h : xx m Tiempo operativo tras restablecer el
tiempo de funcionamiento de servicio
RDM Unique Identifier (identificador único)
136
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MONTAJE
PELIGRO: El montaje en altura requiere mucha experiencia, incluido el cálculo de
los valores límite de la carga de trabajo, el material de instalación utilizado y las
comprobaciones de seguridad periódicas de todos los materiales de instalación y
focos. Si no está cualificado para ello, no intente realizar la instalación por su cuenta
y recurra a una empresa profesional. Existe el riesgo de que los equipos que no se
hayan montado y fijado correctamente se suelten y se caigan. Esto puede provocar
lesiones graves o incluso la muerte de personas.
Gracias al exclusivo mecanismo de montaje, al acoplar varias barras PIXBAR®G2, también se pro-
duce un espaciado uniforme entre píxeles en las transiciones entre una y otra barra PIXBAR®G2.
Gracias al soporte ajustable o a los pies de montaje, la PIXBAR®G2 puede colocarse en la
posición adecuada sobre un suelo nivelado (por ejemplo, como foco uplight).
MONTAJE DE UNA BARRA PIXBAR® EN UN TRUSS
El montaje en truss se realiza utilizando las abrazaderas para truss disponibles como accesorio
opcional, que se fijan directamente a los pies de montaje (1) o a los soportes de montaje en
omega disponibles como accesorio opcional (ref.CLOMEGABRACKET1). Los pies de montaje
pueden desplazarse en la carcasa de la barra PIXBAR®G2. Para ello, afloje el cinco tornillos Allen
centrales (2), desplace el pie a la posición deseada y vuelva a apretar los tornillos Allen. La direc-
ción de la radiación puede ajustarse con las palomillas (3) de los pies de montaje. Asegúrese de
que todo está bien apretado y de que la barra PIXBAR®G2 no pueda soltarse. Cuando monte en
altura la barra PIXBAR®G2, asegúrela con un cable de seguridad adecuado a una de las argollas
de seguridad disponibles (4). Cuando monte en altura varias barras PIXBAR®G2 acopladas hori-
zontalmente, cada PIXBAR®G2 debe colocarse por separado al bastidor con los pies de montaje y
asegurarse con un cable de seguridad adecuado.
1
2
34
1
2
3
4
137
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
UTILICE EL ADAPTADOR DE ESPIGA SPIN16 PARA EL MONTAJE
Los pies de montaje de la barra PIXBAR®G2 tienen adaptador de espigas de 16mm que pueden
abrir y cerrarse sin necesidad de ninguna herramienta. Para abrir un adaptador de espiga, tire
del perno de bloqueo con resorte para sacarlo del orificio de bloqueo en la dirección indicada (1),
doble el adaptador de espiga hacia delante y deje que el perno de bloqueo encaje en el orificio
de bloqueo desplazado 90° (2). Utilice abrazaderas adecuadas para el montaje. Asegúrese de
que todo está bien apretado y de que el foco no pueda soltarse. Cuando monte en altura el foco,
asegúrelo con un cable de seguridad adecuado a una de las argollas de seguridad disponibles
(vea la marca en la figura).
12
138
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MONTAJE SUSPENDIDO VERTICAL EN UN TRUSS
Para el montaje suspendido vertical, pueden
acoplarse entre sí hasta tres barras PIX-
BAR®G2. Para ello debe utilizar los siguien-
tes productos disponibles como accesorios
opcionales:
1 Una abrazadera adecuada con capaci-
dad de carga suficiente para el peso
total (por ejemplo, una abrazadera
simple).
2 Un soporte en omega
(ref.CLOMEGABRACKET1).
3 Un accesorio de montaje vertical
(ref.CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Se necesitan uno o dos conectores para
dos o tres barras PIXBAR®G2 y asegurar
el acoplamiento (ref.CLPBG2STACKKIT).
La argolla de seguridad del pie superior
de la barra superior sirve como punto de se-
guridad. Asegúrese de que el cable de segu-
ridad utilizado para asegurar las barras es
adecuado para el peso total de las mismas.
Por motivos estéticos, los pies de montaje
pueden plegarse hacia un lado de la car-
casa. La terminación de goma evita que se
dañe la superficie.
1
2
3
4
139
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MONTAJE VERTICAL EN EL SUELO
Para el montaje vertical en el suelo, pueden
conectarse entre sí un máximo de dos
barras PIXBAR®G2. Para ello debe utilizar
los siguientes productos disponibles como
accesorios opcionales:
1 Un conector (ref.CLPBG2STACKKIT).
2 Un accesorio de montaje vertical
(ref.CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Un adaptador M20 (ref.CLPBG2M20ADA).
4 Un soporte de acero pesado con rosca
M20 y estabilidad suficiente para el
peso total.
El usuario deberá evaluar la estabilidad en
combinación con el soporte utilizado. No se
podrán introducir cargas adicionales.
Por motivos estéticos, los pies de montaje
pueden plegarse hacia un lado de la car-
casa. La terminación de goma evita que se
dañe la superficie.
1
2
3
4
140
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TRAVESAÑO SUSPENDIDO VERTICALMENTE MONTAJE VERTICAL EN EL SUELO
141
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FILTRO FROST
Con la barra PIXBAR®G2 se suministra un filtro difusor frost estándar. Para introducir el filtro
difusor frost en el soporte previsto para ello (1) de la barra, abra el pestillo deslizante situado en
un extremo de la barra ((2), deslice hacia abajo el pestillo). Tras introducir el filtro difusor frost en
el soporte, vuelva a cerrar el pestillo para evitar que el filtro se caiga.
PROTECCIÓN ANTIRREFLEJO
Con la barra PIXBAR®G2 se suministra un protector antirreflejo. En el borde superior de la carca-
sa y a ambos lados de la BARRA PIXBAR®G2 hay tres roscas (1). Monte la pantalla antirreflejo en
el lado deseado de la PIXBAR®G2 utilizando los tres tornillos moleteados (2).
2
1
1
2
142
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regularidad
y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen
de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice.
Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además,
recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican
a continuación una vez cada 500horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al
cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de
defectos debidos a un mantenimiento inadecuado.
LIMPIEZA (llevada a cabo por el usuario)
¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desen-
chufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones del
equipo.
¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede deteriorar el equipo e incluso destruirlo.
1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de que
la humedad no pueda penetrar en el equipo.
2. Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el equipo. Si se utiliza aire comprimido,
hay que tener cuidado para evitar que se dañe la unidad (por ejemplo, los ventiladores deben
estar tapados, ya que de lo contrario podrían girar excesivamente).
3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo
y la suciedad.
4. En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo con-
trario podría dañarse el acabado de la superficie.
5. Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la sucie-
dad.
6. Para garantizar un funcionamiento correcto y seguro, hay que limpiar con regularidad todas las
lentes accesibles o extraíbles y la abertura de emisión de luz.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (solo por personal cualificado)
¡PELIGRO! Hay piezas conductoras de tensión en el interior del equipo. Incluso
después de desconectar la alimentación eléctrica, puede haber tensión residual en el
equipo, por ejemplo, debido a condensadores cargados.
¡NOTA! En el equipo no hay componentes que pueda reparar el usuario.
¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por
personal técnico cualificado. En caso de duda, consulte a un taller especializado.
143
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
¡NOTA! Los trabajos de mantenimiento realizados indebidamente pueden invalidar la
garantía.
¡NOTA! Si se utilizan sets de conversión o reequipamiento, o accesorios suministra-
dos por el fabricante, asegúrese de respetar el manual de instrucciones adjunto.
ACCESORIOS OPCIONALES
CLPBG2FILTER55
Filtro difusor frost de 55°
CLPBG2FILTER70
Filtro difusor frost de 70°
CLPBG2FILTER2555
Filtro difusor frost de 25°×55°
CLPBG2STACKKIT
Elemento de unión para el acoplamiento mecánico y seguro de dos barras PIXBAR®G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Accesorio de montaje vertical de una PIXBAR® G2 en el soporte de montaje en omega CLOMEGA-
BRACKET1 y para el montaje en el adaptador CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Soporte de montaje en omega
CLPBG2M20ADA
Adaptador para montar una PIXBAR® G2 en un soporte con rosca M20
144
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DIMENSIONES (mm)
1000
107
1000
1018
71,5
206
98,5
90
251
105
162
178
145
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Referencia CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
Categoría de
producto Luz LED estática Luz LED estática
Tipo Barra LED Barra LED
Fuente de luz 16×RGBW 4 en 1 16×RGBWAUV 6 en 1
Flujo luminoso 6.500lm a 6.300K. R: 2.500lm.
G: 3.600lm. W: 570lm. W: 5.000lm
5.300lm a máx. intensidad.
R: 1.580lm. G: 2.755lm. B: 427lm.
W: 3.175lm. A: 1.753. UV: n/d
Lente/óptica 16lentes acrílicas 16lentes acrílicas
Frecuencia PWM 650Hz, 1.530Hz, 3.600Hz,
12.000Hz, 18.900Hz, 25.000Hz
650Hz, 1.530Hz, 3.600Hz,
12.000Hz, 18.900Hz, 25.000Hz
Resolución del
atenuador 8/16bits 8/16bits
Curvas de atenu-
ación
Lineal, exponencial,
curva en «S», logarítmica
Lineal, exponencial,
curva en «S», logarítmica
Simulación
halógena Sí Sí
Estrobo 0Hz a 20Hz 0Hz a 20Hz
CRI: > 84 a 5.600K >77
Ángulo del haz
/ ángulo del
campo
25°/42° 24°/46°
Color del LED R: 625nm. G: 518nm. B: 545nm.
W: 6.036K
R: 635nm. G: 519nm. B: 448nm.
W: 6.100K. A: 602nm, UV: 400nm
Mezcla de
colores RGBW RGBWAUV
Modos de control
del color
RGBW directo; CCT + tono; HSI;
Preajustes de color
RGBWAUV directo; CCT + tono; HSI;
Preajustes de color
CCT 2.200K-8.000K 2.200K-8.000K
Calibración RAW; de fábrica; inteligente RAW; de fábrica; inteligente
Protocolos de
control
DMX, RDM, inalámbrico, autónomo,
maestro-esclavo, EZ-Remote
DMX, RDM, inalámbrico, autónomo,
maestro-esclavo, EZ-Remote
Conexiones de
datos
Entrada/salida XLR de 5pines IP65.
DMX inalámbrico
Entrada/salida XLR de 5pines IP65.
DMX inalámbrico
Modos DMX
1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH;
11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH;
68CH; D2CH; D4CH; D7CH
1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH;
13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH;
100CH; D2CH; D4CH; D9CH
Funciones DMX:
Atenuador; atenuador fino; fun-
ciones estrobo; rojo; rojo fino; verde;
verde fino; azul; azul fino; blanco;
blanco fino; temperatura de color;
Atenuador; atenuador fino; funciones
estrobo; rojo; rojo fino; verde; verde
fino; azul; azul fino; blanco; blanco
fino; ámbar; ámbar fino; UV; UV fino;
146
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Funciones DMX:
Tono; preajustes de color; fundido
de preajustes de color; carpeta de
selección; patrón; velocidad del
patrón; patrón de transición; patrón
de efecto de ejecución; atenuador
de fondo; atenuador de fondo fino;
funciones estrobo de fondo; rojo de
fondo; rojo de fondo fino; verde de
fondo; verde de fondo fino; azul de
fondo; azul de fondo fino; blanco
de fondo; blanco de fondo fino;
temperatura de color de fondo; tono
de fondo; macro de color de fondo;
macro de fondo de fundido; ajustes
del equipo; agrupación; retardo DMX
(EZchase); píxel: R1, G1, B1, W1...
R16, G16, B16, W16
Temperatura de color; tono; preajustes
de color; fundido de preajustes de
color; carpeta de selección; patrón;
velocidad del patrón; transición del
patrón; patrón de efecto de ejecución;
atenuador de fondo; atenuador de
fondo fino; funciones estrobo de fondo;
rojo de fondo; rojo de fondo fino; verde
de fondo; verde de fondo fino; azul de
fondo; azul de fondo fino; blanco de
fondo; blanco de fondo fino; ámbar
de fondo; ámbar de fondo fino; UV de
fondo; UV de fondo fino; temperatura
de color de fondo; tono de fondo;
macro de color de fondo; macro de
fundido de fondo; ajustes del equipo;
agrupación; retardo DMX (EZchase);
píxel: R1, G1, B1, W1, A1, UV1... R16,
G16, B16, W16, A16, Uv16
Funciones RDM: Funciones RDM estándar de Cameo Funciones RDM estándar de Cameo
Modo autónomo
Auto; estático; CCT; HSI; preajuste
de color; bucle de reproducción;
esclavo; temporizador
Auto; estático; CCT; HSI; preajuste de
color; bucle de reproducción; esclavo;
temporizador
Ajustes del
sistema
Inalámbrico; inversión de pan-
talla; temporizador de apagado
de pantalla; bloqueo automático;
fallo de señal; curva de atenuación;
respuesta de atenuación; despla-
zamiento al rojo; frecuencia PWM;
calibración del color; cargar valores
predeterminados; guardar valores
predeterminados; servicio técnico
Inalámbrico; inversión de pantalla;
temporizador de apagado de pantalla;
bloqueo automático; fallo de señal;
curva de atenuación; respuesta de
atenuación; desplazamiento al rojo;
frecuencia PWM; calibración del color;
cargar valores predeterminados;
guardar valores predeterminados;
servicio técnico
Interfaz de
usuario 4botones: MENU; ENTER; UP; DOWN 4botones: MENU; ENTER; UP; DOWN
Pantalla OLED de 2filas OLED de 2filas
Grado de protec-
ción IP IP65 para uso en exteriores IP65 para uso en exteriores
Temperatura
ambiente (en
funcionamiento)
−20-45°C (unidad operativa)
−10-45°C (pantalla operativa)
−20-45°C (unidad operativa)
−10-45°C (pantalla operativa)
Humedad Hasta el 100% (sin condensación) Hasta el 100% (sin condensación)
Sistema de
refrigeración Convección pasiva, sin ventilador Convección pasiva, sin ventilador
Nivel de ruido Sin ruido Sin ruido
147
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Tensión operativa 100-240VCA 50/60Hz 100-240VCA 50/60Hz
Corriente máx. 0,77A a 230V. 1,62A a 110V 0,77A a 230V. 1,62A a 110V
Corriente de
inicio 42A 39A
Consumo máx. 180W a 230/110V 180W a 230/110V
Consumo en
espera 9W 9W
Conectores de
alimentación Seetronic IP65 entrada y salida Seetronic IP65 entrada y salida
Conexión en
cascada
Hasta 9equipos a 230V, hasta
5equipos a 110V
Hasta 9equipos a 230V, hasta 5
equipos a 110V
Distancia mínima
a la superficie
iluminada
Distancia mínima
a materiales
inflamables
normales
Vivienda Aluminio fundido en cuerda,
recubierto de polvo negro
Aluminio fundido en cuerda,
recubierto de polvo negro
Dimensiones
1018 mm (1000 mm cuando las
unidades están vinculadas) x 206
mm x 178 mm
1018 mm (1000 mm cuando las
unidades están vinculadas) x 206 mm
x 178 mm
Peso 11,8kg 11,8kg
EXPLICACIÓN SOBRE LA CLASE DE PROTECCIÓN IP
1. La clase de protección IP representa exclusivamente la protección contra objetos sólidos, así
como contra el agua. No representa una resistencia general a la intemperie, como la protección
contra la radiación UV y los efectos de la temperatura, etc.
2. El primer número indica la protección contra polvo, objetos sólidos e impactos:
IP2X Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro≥12,5mm
IP3X Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro≥2,5mm
IP4X Protección contra cuerpos extraños sólidos con un diámetro≥1,0mm
IP5X Protegido contra el polvo en cantidades perjudiciales y totalmente protegido contra
impactos
IP6X Estanco al polvo y totalmente protegido contra impactos
3. El segundo número indica la protección contra el agua:
148
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
IPX0 Sin protección
IPX1 Protección contra gotas de agua
IPX2 Protección contra la caída de gotas de agua cuando el equipo está inclinado hasta 15°
IPX3 Protección contra el agua rociada hasta 60° respecto a la vertical
IPX4 Protección contra las salpicaduras de agua por todos los lados
IPX5 Protección contra chorros de agua a presión desde cualquier ángulo
IPX6 Protección contra chorros de agua a alta presión
IPX7 Protección contra inmersión temporal
4. Además, a veces son necesarias medidas específicas para cada dispositivo, como cubiertas y
tapones, para alcanzar la clase de protección indicada (p.ej., tapas protectoras en las conexiones
no utilizadas).
La clase de protección IP del producto se encuentra en los datos técnicos e impresa
en el equipo.
DISTANCIA MÍNIMA A LA SUPERFICIE ILUMINADA
0,5m
Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia
mínima de la lámpara con respecto a la superficie iluminada. En este ejemplo, la
distancia es de 0,5m. Consulte los datos técnicos de este manual y la impresión
en la carcasa de la unidad para conocer el valor válido para esta unidad.
DISTANCIA MÍNIMA A MATERIALES NORMALMENTE INFLAMABLES
0,5m
Este símbolo con información de distancia en metros (m) indica la distancia
mínima del equipo con respecto a materiales normalmente inflamables. En este
ejemplo, la distancia es de 0,5m. Consulte los datos técnicos de este manual
para conocer el valor válido para este equipo.
ELIMINACIÓN
EMBALAJE:
1. El embalaje puede reciclarse a través de los métodos habituales de eliminación de
residuos.
2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las normas de eliminación de residu-
os y las normas de reciclaje de su país.
APARATO:
1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea aplicable a los residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos, en su versión modificada. (Directiva RAEE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Los aparatos usados no deben
eliminarse con la basura doméstica.
149
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Los aparatos viejos deben eliminarse a través de un servicio de eliminación de
residuos autorizado o de una instalación municipal de eliminación de residuos.
Respete la normativa vigente en su país.
2. Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de elimi-
nación respetuosas con el medioambiente en el establecimiento donde adquirió el
producto o de las autoridades regionales competentes.
DECLARACIÓN DEL FABRICANTE
Garantía del fabricante y limitación de responsabilidad
AdamHall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach
Correo electrónico: [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
Para reparaciones, póngase en contacto con su distribuidor.
Conformidad CE
AdamHall GmbH declara que este producto es conforme con las siguientes directivas (en la medi-
da en que sean pertinentes):
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMC (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Directiva RED (2014/53/UE)
Declaración de conformidad CE
Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las directivas de baja tensión, EMC y
RoHS pueden solicitarse a [email protected]
Las declaraciones de conformidad de los productos sujetos a la directiva RED pueden descar-
garse desde www.adamhall.com/compliance/.
Este documento puede estar sujeto a errores tipográficos o de imprenta, así como a
modificaciones técnicas o de otro tipo.
150
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
POLSKI
Dokonali Państwo dobrego wyboru!
Urządzenie to zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami jakości,
aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję
obsługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu Cameo. Więcej informacji na
temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej CAMEOLIGHT.COM.
INFORMACJE NA TEMAT NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcje dotyczące
bezpieczeństwa oraz całą instrukcję obsługi.
Należy przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu i w instrukcji obsługi.
Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
Jeżeli sprzedają Państwo lub przekazują urządzenie, ważne jest, aby dołączyli Państwo również
niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu.
ZAMIERZONE ZASTOSOWANIE
Produkt jest urządzeniem do technologii eventowej!
Ten produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie techniki eventowej i nie
nadaje się do użytku jako oświetlenie domowe!
Ponadto produkt ten przeznaczony jest wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiada-
jących specjalistyczną wiedzę z zakresu techniki eventowej!
Użytkowanie produktu poza określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest
uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Wyklucza się odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
Stosowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycz-
nych lub umysłowych lub z brakiem doświadczenia i wiedzy.
Dzieci (dzieci należy pouczyć, aby nie bawiły się urządzeniem).
DEFINICJE I OBJAŚNIENIA SYMBOLI
1. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem,
wskazuje na sytuacje lub warunki bezpośrednio zagrażające życiu i zdrowiu.
2. OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na
potencjalnie niebezpieczne sytuacje lub warunki dla życia i zdrowia.
3. PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do
wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
4. UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub
stanów, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych.
151
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.
Ten symbol oznacza niebezpieczne obszary lub niebezpieczne sytuacje.
Ten symbol oznacza zagrożenia spowodowane gorącymi powierzchniami.
Ten symbol oznacza zagrożenia powodowane przez intensywne źródła światła.
Ten symbol oznacza urządzenie, w którym nie ma części wymienianych przez użyt-
kownika.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje na temat działania produktu.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
ZAGROŻENIE:
1. Nie otwierać ani nie modyfikować urządzenia.
2. Jeśli urządzenie przestanie działać prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostaną się
płyny lub przedmioty lub jeśli zostanie ono uszkodzone w jakikolwiek inny sposób,
należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być
naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych serwisantów.
3. W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo
podłączony. Nigdy nie odłączać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2
nie posiadają przewodu ochronnego.
4. Upewnić się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszko-
dzone mechanicznie.
5. Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
1. Urządzenie nie może być używane, jeśli wykazuje wyraźne oznaki uszkodzenia.
2. Urządzenie może być instalowane wyłącznie w stanie beznapięciowym.
3. Jeśli kabel zasilający urządzenia jest uszkodzony, nie należy używać urządzenia.
4. Kable zasilające podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez wykwalifi-
kowany personel.
152
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
UWAGA:
1. Nie używać urządzenia, jeżeli było narażone na duże wahania temperatury (np. po
transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Urządzenie należy
włączać dopiero wtedy, gdy osiągnie temperaturę pokojową.
2. Upewnić się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom
podanym na urządzeniu. Jeżeli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia,
nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony.
Stosować tylko odpowiednie kable zasilające.
3. Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć
włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
4. Upewnić się, że zastosowany bezpiecznik odpowiada typowi podanemu na urzą-
dzeniu.
5. Upewnić się, że podjęto odpowiednie środki przeciwko przepięciu (np. uderzeniu
pioruna).
6. W urządzeniach z przyłączem Power Out należy przestrzegać wartości podanego
maksymalnego prądu wyjściowego. Należy upewnić się, że całkowity pobór prądu
wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
7. Podłączane kable sieciowe należy wymieniać tylko na oryginalne.
ZAGROŻENIE:
1. Niebezpieczeństwo uduszenia! Plastikowe torby i małe części muszą być prze-
chowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
2. Niebezpieczeństwo upadku! Proszę upewnić się, że urządzenie jest bezpiecznie
zamontowane i nie spadnie. Należy używać wyłącznie odpowiednich stojaków lub
uchwytów (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnić się, że akcesoria
są prawidłowo zamontowane i zabezpieczone. Zapewnić przestrzeganie obowiązu-
jących przepisów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE!
1. Urządzenie należy używać tylko zgodnie z przeznaczeniem.
2. Urządzenie należy użytkować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczony-
mi przez producenta.
3. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących
w Państwa kraju.
4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy kabli, aby uniknąć
uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu ryzyka potknięcia się.
5. Proszę zawsze przestrzegać podanej minimalnej odległości od normalnie łatwopalnych
materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.
6. Należy zawsze przestrzegać minimalnej odległości od oświetlanej powierzchni, któ-
rą można odczytać na urządzeniu!
153
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
PRZESTROGA!
1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak wsporniki montażowe lub inne
ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia.
2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko obra-
żeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagły ruch urządzenia może wywołać
reakcje szokowe.
3. Powierzchnia obudowy urządzenia może się bardzo nagrzewać podczas regularnej
pracy. Upewnić się, że przypadkowe dotknięcie obudowy nie jest możliwe. Przed
demontażem, pracami konserwacyjnymi, ładowaniem itp. należy zawsze odczekać,
aż lampa wystarczająco ostygnie.
UWAGA:
1. Nie instalować ani nie używać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła,
pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zadbać o to, aby urządzenie było zawsze
zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco chłodzone i nie mogło się
przegrzać.
2. W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać źródeł zapłonu, takich jak płonące
świece.
3. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
4. Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczo-
nego przez producenta.
5. Unikać wstrząsów i uderzeń w urządzenie.
6. Należy przestrzegać stopnia ochrony IP oraz warunków otoczenia, takich jak tem-
peratura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
7. Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżnych informacji doty-
czących warunków pracy, wydajności lub innych właściwości urządzenia pomiędzy
instrukcją obsługi a etykietą urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje na
urządzeniu.
8. Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym oraz do pracy na wyso-
kości powyżej 2000 m n.p.m.
9. O ile nie jest to wyraźnie określone, urządzenie nie nadaje się do pracy w warun-
kach morskich.
UWAGA:
W przypadku zestawów do przebudowy lub modernizacji, lub akcesoriów dostarczo-
nych przez producenta, należy bezwzględnie przestrzegać dołączonych instrukcji.
PRZESTROGA! WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE PRODUKTÓW OŚWIETLENIO-
WYCH!
1. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła, nawet przez krótki czas.
2. Nigdy nie należy patrzeć w wiązkę światła za pomocą urządzeń optycznych, takich
jak szkło powiększające.
3. Efekty stroboskopowe mogą powodować napady padaczkowe u podatnych osób!
154
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
4. Te urządzenia oświetleniowe wyposażone zostały w źródla światła zainstalowane
na stałe. Nie mogą być one wymieniane przez użytkownika. W przypadku usterki
prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.
TRANSMISJA SYGNAŁU I STEROWANIE PRZEZ RADIO
(np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth):
Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego zasadniczo zależy od
warunków otoczenia.
Następujące czynniki mogą wpływać na zasięg i stabilność sygnału:
Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
Duże natężenie ruchu radiowego (np. silne bezprzewodowe sieci LAN)
Zakłócenia
Promieniowanie elektromagnetyczne (np. ekrany wideo LED, ściemniacze)
Wszystkie specyfikacje zasięgu odnoszą się do zastosowania w polu swobodnym z
kontaktem wzrokowym i bez zakłóceń!
Działanie systemów przesyłowych podlega oficjalnym regulacjom. Mogą się one
różnić w zależności od regionu i muszą zostać sprawdzone przez operatora przed
użyciem (np. częstotliwość radiowa i moc transmisji).
OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do
użytku w obszarach wrażliwych, w których działanie fal radiowych może prowadzić
do potencjalnych szkodliwych skutków. Obejmują one:
• Szpitale, ośrodki zdrowia lub inne placówki opieki zdrowotnej, które zapewniają
leczenie pacjentów przez wykwalifikowany personel i sprzęt.
• Obszary niebezpieczne klasy I, II i III
• Obszary zastrzeżone
• Obiekty wojskowe
• Samoloty lub pojazdy
• Obszary, w których zabronione jest używanie telefonów komórkowych
TRANSMISJA PRZEZ W-DMX
OSTRZEŻENIE: Ogólnie rzecz biorąc, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być
używana do zastosowań związanych z występowaniem czynników bezpieczeństwa,
które mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia w przypadku awarii.
Dotyczy to w szczególności ruchomych konstrukcji scen lub trawersów, silników/pod-
nośników sterowanych przez DMX lub urządzeń podnoszących do obsługi podnośni-
ków platformowych sterowanych przez DMX, systemów hydraulicznych lub porówny-
walnych ruchomych elementów.
155
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Ponadto, bezprzewodowa transmisja DMX nie może być używana do wyzwalania
płomieni lub urządzeń pirotechnicznych, efektów wybuchowych lub do sterowania
efektami gazowymi lub płynnymi. Należą do nich armatki CO2, miotacze konfetti,
efekty wodne itp.
UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ ZEWNĘTRZNYCH
1. Działanie tymczasowe! Sprzęt eventowy jest zazwyczaj przeznaczony wyłącznie do
pracy tymczasowej.
2. Ciągła eksploatacja lub praca w stałej instalacji - szczególnie na zewnątrz - może
pogorszyć działanie, powierzchnie i uszczelnienia oraz przyspieszyć zmęczenie
materiału.
3. Uszkodzenie powłoki powierzchniowej może osłabić ochronę antykorozyjną urzą-
dzenia. Uszkodzoną powłokę powierzchniową (np. zadrapania) należy niezwłocznie
naprawić za pomocą odpowiednich środków.
ZAKRES DOSTAWY
Wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
Proszę sprawdzić kompletność i integralność dostawy i niezwłocznie po zakupie powiadom
sprzedawcę, jeśli dostawa nie jest kompletna lub jest uszkodzona.
W zestawie z produktem CLPB400IPG2 znajdują się:
X Reflektor PIXBAR® 400 IP65 G2 RGBW
X2 przesuwne nóżki montażowe ze składanym króćcem montażowym SPIN16® (wstępnie
zmontowane)
X 1 x standardowy frost-filtr
X 1 x osłona przeciwodblaskowa
X 1x Przewód zasilający
X Instrukcja Użytkowania
W zestawie z produktem CLPB600IPG2 znajdują się:
X1 x reflektor PIXBAR® 600 IP65 G2 RGBWAUv
X2 przesuwne nóżki montażowe ze składanym króćcem montażowym SPIN16® (wstępnie
zmontowane)
X1 x standardowy frost-filtr
X1 x osłona przeciwodblaskowa
X1x Przewód zasilający
X Instrukcja Użytkowania
156
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
WPROWADZENIE
Reflektor do zastosowań zewnętrznych PIXBAR® 400 IP G2
CLPB400IPG2 z 16 diodami LED RGBW 4w1
Reflektor do zastosowań zewnętrznych PIXBAR® 600 IP G2
CLPB600IPG2 z 16 diodami LED 6w1 RGBWAUV
FUNKCJE KONTROLNE:
CLPB400IPG2
1-kanałowy, 3-kanałowy Preset, 4-kanałowy Direct, 7-kanałowy Direct Control, 8-kanałowy
16-bitowy, 10-kanałowy Direct CCT, 11-kanałowy Effect Pattern, 16-kanałowy Wash, 36-kana-
łowy Pattern, 48-kanałowy Pixel RGB, 64-kanałowy Pixel, 68-kanałowy Pixel Dim, D2-kanałowy,
D4-kanałowy Preset i D7-kanałowy Direct DMX Control
CLPB600IPG2
1-kanałowy, 3-kanałowy Preset, 6-kanałowy Direct, 9-kanałowy Direct Control, 12-kanałowy
16-bitowy, 12-kanałowy Direct CCT, 13-kanałowy Effect Pattern, 20-kanałowy Wash, 44-kanało-
wy Pattern, 48-kanałowy Pixel RGB, 96-kanałowy Pixel, 100-kanałowy Pixel Dim, D2-kanałowy,
D4-kanałowy Preset i D9-kanałowy Direct DMX Control
RDM
W-DMX
Tryby Master/slave
Funkcje w trybie Standalone:
CECHY:
Stopień ochrony IP65
• Chłodzenie konwekcyjne
• Napięcie robocze: 100-240 V AC
Reflektory są wyposażone w standard RDM (zdalne zarządzanie urządzeniami). To zdalne
zarządzanie urządzeniami umożliwia sprawdzanie stanu i konfigurację urządzeń końcowych
RDM za pośrednictwem kontrolera obsługującego RDM, takiego jak opcjonalnie dostępny Cameo
UNICON (numer artykułu CLIREMOTE). Cameo UNICON umożliwia również dostęp do całego menu
urządzenia.
157
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
3
1 2
4
5
6
7 8
- Modele CLPB400IPG2 i CLPB600IPG2 charakteryzują się następującymi cechami
identyczne połączenia, elementy obsługi i wyświetlania -
1 POWER IN
Gniazdo wejściowe IP65 z gumową zaślepką (kompatybilne z TRUE1). Napięcie robocze 100-240
V AC/50-60 Hz. Podłączenie za pomocą dostarczonego kabla zasilającego (gdy nie jest używany,
należy je zawsze zamykać gumową zaślepką).
2 POWER OUT
Gniazdo wyjściowe IP65 z gumową zaślepką (kompatybilne z TRUE1). Umożliwia zasilanie innych
reflektorów CAMEO. Upewnić się, że całkowity pobór prądu przez wszystkie podłączone urzą-
dzenia nie przekracza wartości podanej na urządzeniu w amperach (A) (gdy urządzenie nie jest
używane, należy je zawsze zamykać gumową zaślepką).
3 DMX IN
Męskie 5-pinowe gniazdo XLR IP65 do podłączenia urządzenia sterującego DMX (np. konsoli DMX,
gdy nie jest używane, należy zawsze zamknąć gumową zaślepką).
4 DMX OUT
Żeńskie IP65 5-pinowe gniazdo XLR do wysyłania sygnału sterującego DMX (gdy nie jest używa-
ne, zawsze należy zamknąć gumową zaślepką).
5 WYŚWIETLACZ OLED
Wyświetlacz OLED pokazuje aktualnie aktywowany tryb pracy lub aktualny adres DMX (wyświe-
tlacz główny), pozycje menu w menu oraz wartość liczbową lub stan pracy w niektórych pozy-
cjach menu.
6 DOTYKOWE ELEMENTY STERUJĄCE
MENU - Proszę nacisnąć MENU, aby uzyskać dostęp do menu głównego. Proszę nacisnąć ponow-
nie lub kilkakrotnie, aby powrócić do ekranu głównego.
158
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
UP i DOWN - Proszę wybrać pozycje menu w menu głównym (adres DMX, tryb pracy, itp.) oraz w
podmenu za pomocą UP i DOWN. Zmiana wartości lub stanu w pozycji menu, np. adresu DMX. -
Aby szybko zmienić wartość, taką jak adres początkowy DMX, proszę nacisnąć i przytrzymać UP
lub DOWN.
ENTER - Proszę nacisnąć ENTER, aby uzyskać dostęp do poziomu menu w celu dokonania zmian
wartości lub statusu oraz aby uzyskać dostęp do jednego z podmenu. Proszę potwierdzić zmianę
wartości lub statusu, naciskając przycisk ENTER.
UWAGA:
• Przed przejściem do nawigowania w menu urządzenia należy upewnić się, że
panel sterowania jest suchy i czysty, aby nie wpływać negatywnie na jego funk-
cjonalność.
Woda na jednostce sterującej może prowadzić do nieprawidłowego działania
reflektora, np. podczas pracy na zewnątrz. Dlatego po skonfigurowaniu reflektora
należy aktywować funkcję blokady, aby zapobiec nieprawidłowemu działaniu
przez wodę (Ustawienia -> Wyświetlacz -> Autoblokada).
7 ELEMENT WYRÓWNUJĄCY CIŚNIENIE
Element wyrównujący ciśnienie zapobiegający kondensacji wewnątrz obudowy. Aby zapewnić
prawidłowe działanie, element ten musi być chroniony przed zanieczyszczeniem.
8 W-DMX ANTENNA
Antena do sterowania przez W-DMX.
UWAGA: Aby zapewnić ochronę przeciwbryzgową IP65 dla gniazd DMX i sieciowych,
specjalne gniazda wejściowe i wyjściowe muszą być prawidłowo uszczelnione spec-
jalnymi zaślepkami IP65 lub należy użyć gumowych zaślepek do uszczelnienia. Po
prawidłowym podłączeniu lub po prawidłowym uszczelnieniu za pomocą gumowych
zaślepek, gniazda POWER IN i POWER OUT są chronione przed wodą rozpryskową,
zgodnie z IP65.
OBSŁUGA
UWAGA:
• Gdy tylko reflektor zostanie prawidłowo podłączony do zasilania, wyświetlane są kolejno na-
stępujące komunikaty: "Update wait ..." (tylko do celów serwisowych), "Welcome to Cameo",
nazwa modelu i wersja oprogramowania. Po zakończeniu tego procesu reflektor jest gotowy do
pracy i uruchamiany jest wcześniej aktywowany tryb pracy.
• Jeśli przez ok. 30 sekund nie zostaną wprowadzone żadne dane, wyświetlacz automatycznie
powróci do ekranu głównego.
159
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
• Proszę zwrócić uwagę na główny wyświetlacz w trybach pracy ze sterowaniem zewnętrznym:
Gdy tylko sygnał sterujący zostanie przerwany, znaki na wyświetlaczu zaczynają migać; jeśli
sygnał sterujący jest ponownie obecny, miganie ustaje.
• Krótkie naciśnięcie przycisku UP na wyświetlaczu głównym powoduje obrócenie wyświetlacza
o 180°.
USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Teraz
proszę użyć UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu DMX Address i potwierdzić przyciskiem EN-
TER. Za pomocą przycisków UP i DOWN skonfigurować żądany adres początkowy DMX i nacisnąć
ENTER, aby potwierdzić (najwyższa wartość zależy od aktywowanego trybu DMX).
KONFIGUROWANIE TRYBU DMX (DMX Mode)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Teraz
proszę użyć UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu DMX Mode i potwierdzić przyciskiem ENTER.
Teraz proszę wybrać żądany tryb DMX za pomocą przycisków UP i DOWN i potwierdzić wybór
przyciskiem ENTER. Tryby pracy DMX z kanałem opóźnienia DMX i wyborem grupy (Grupa 0 - 24)
są oznaczone literą "D". Tabele z przypisaniami kanałów można znaleźć w niniejszej instrukcji w
sekcji KONTROLA DMX.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
160
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Tryby DMX z kanałem opóźnienia DMX:
Funkcja opóźnienia DMX jest prostym sposobem na stworzenie efektu biegnącego światła z dużą
liczbą reflektorów, z których wszystkie są tego samego modelu i mają tę samą wersję oprogra-
mowania. W przeciwnym razie jest to możliwe tylko przy użyciu odpowiedniego sterownika DMX i
czasochłonnego programowania. Wszystkie używane reflektory (te same modele, ta sama wersja
oprogramowania) są ustawione na ten sam tryb pracy DMX z kanałem opóźnienia DMX i sterowa-
ne za pomocą tego samego adresu startowego DMX.
Ustawianie opóźnienia DMX: Proszę wybrać jeden z trybów pracy DMX z kanałem opóźnienia DMX
i potwierdzić wybór (w przykładzie D4 CH Preset). Przypisać reflektory do jednej z maksymalnie
24 grup (plus grupa 0) zgodnie z preferencjami, przy czym do jednej grupy można przypisać kilka
reflektorów. Numer grupy jest również współczynnikiem, przez który mnożony jest czas opóźnie-
nia ustawiony w sterowniku DMX. Proszę potwierdzić każdy wpis, naciskając przycisk ENTER.
Czas opóźnienia (czas opóźnienia sygnału DMX) jest ustawiany za pomocą sterownika DMX w od-
dzielnym kanale opóźnienia DMX odpowiedniego trybu DMX (od 0,0s do 2,0s w krokach co 0,1s).
Przykład konfiguracji:
161
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
TRYB STAND-ALONE - MASTER / ALONE
W trybach autonomicznych Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program i Play Loop, sygnał
sterujący odpowiedniego trybu może być wysyłany do urządzeń podrzędnych przez XLR (DMX
OUT) i W-DMX:
Stand Alone -> Master/Alone -> Master
Jeśli wyjście sygnału sterującego nie jest pożądane, można je dezaktywować:
Stand Alone -> Master/Alone -> Alone
Opóźnienie dla urządzeń podrzędnych można ustawić dla opóźnionego w czasie wyjścia sygnału
sterującego trybów autonomicznych Auto Program i Play Loop.
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Teraz
proszę wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić, wybrać Master/Alone i ponownie
potwierdzić.
Spowoduje to przejście do podmenu umożliwiającego konfigurację elementów podmenu (patrz
tabela):
Sygnał sterujący jest przesyłany przez wyjście DMX OUT
Aktywacja przekazywania sygnału sterującego DMX
przez W-DMX
Dezaktywacja wysyłania sygnału sterującego DMX
przez W-DMX
Parowanie z gotowymi do sparowania urządzeniami
W-DMX
Odłączyć wszystkie połączenia W-DMX
Ustawia opóźnienie DMX dla urządzeń podrzędnych:
Wyłączone, 0,1s - 2,0s
Nie przekazuje sygnału sterującego
162
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
TRYB STAND-ALONE DIRECT LED MODE
Autonomiczny tryb Direct LED umożliwia ustawienie ściemniacza, stroboskopu, R, G, B i W
(CLPB400IPG2) lub R, G, B, W, A i UV (CLPB600IPG2) bezpośrednio na urządzeniu, podobnie jak w
przypadku sterownika DMX. W ten sposób można stworzyć indywidualną scenę bez dodatkowego
sterownika DMX.
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać Stand Alone, proszę potwierdzić ENTER, następnie proszę
wybrać Direct LED i ponownie potwierdzić ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu, którą chcą
Państwo edytować, potwierdzić wybór, ustawić żądaną wartość i potwierdzić wpis.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
WSTĘPNE USTAWIENIE KOLORU TRYB AUTONOMICZNY
Dostępnych jest 49 różnych ustawień wstępnych kolorów oraz osiem indywidualnie regulowanych
ustawień wstępnych użytkownika (patrz Edit User Color). Jasność można regulować bardzo pre-
cyzyjnie. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego.
Proszę zastosować UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić wybór, a
następnie wybrać Color Preset i potwierdzić ponownie przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać
GEL lub User Color i potwierdzić wybór. Można teraz wybrać żądane ustawienie wstępne i po-
twierdzić wybór. Teraz proszę wybrać Dimmer (Jasność), potwierdzić wybór i dokonać ustawień
zgodnie z życzeniem. Proszę potwierdzić wpis.
163
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
TRYB PRACY STAND ALONE CCT (Correlated Color Temperature)
W trybie autonomicznym CCT temperaturę barwową można regulować w krokach co 100 K w
zakresie od 2200 K do 8000 K, a także odcień i jasność (ściemniacz). Zaczynając od ekranu
głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę zastosować UP i DOWN,
aby wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać CCT i ponownie
potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu, którą chcą Państwo edyto-
wać, potwierdzić wybór i wprowadzić żądane ustawienia. Proszę potwierdzić wpis.
TRYB STAND ALONE HSI (Hue - Saturation - Intensity)
W trybie autonomicznym HSI odcień, nasycenie i jasność można regulować oddzielnie według
potrzeb. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego.
Proszę użyć UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie
wybrać HSI i ponownie potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję menu, którą
chcą Państwo edytować, potwierdzić wybór i wprowadzić żądane ustawienia. Proszę potwierdzić
każdy wpis.
TRYB STAND ALONE PLAY LOOP (8-krokowe sekwencje kolorów 1 - 8)
8 dostępnych pętli jest zaprogramowanych fabrycznie, ale można je dostosować w pozycji
menu Edit Loop. Jasność można regulować bardzo precyzyjnie. Zaczynając od ekranu główne-
go, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomocą przycisków UP i DOWN
wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać pozycję
podmenu Play Loop i ponownie potwierdzić przyciskiem ENTER. Teraz proszę wybrać pozycję
menu, którą chcą Państwo edytować, potwierdzić wybór i wprowadzić żądane ustawienia. Proszę
potwierdzić każdy wpis.
164
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
FUNKCJA TIMERA
Funkcja timera umożliwia sterowanie czasowe trybami autonomicznymi Direct LED, Colour Preset,
CCT i HSI w taki sposób, że czas zanikania (Fade In) można ustawić w zakresie od 0 do 60 minut,
czas oczekiwania (dwell time) od 1 do 24 godzin, a czas zanikania od 0 do 60 minut. Po aktywa-
cji funkcji timera, sterowanie timerem zostanie wdrożone przy następnym uruchomieniu systemu.
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
wybrać Stand Alone, potwierdzić wybór, a następnie wybrać Timer i potwierdzić ponownie. Pro-
szę wybrać ustawienie On w sekcji Timer i potwierdzić. Dla indywidualnych ustawień sterowania
timerem proszę wybrać Fade In, Dwell Time lub Fade Out i potwierdzić. Teraz mogą Państwo
ustawić odpowiednią wartość. Proszę potwierdzić wszystkie wpisy. Aby wyłączyć funkcję timera,
proszę wybrać ustawienie Off w sekcji Timer i potwierdzić wpis.
Uwaga: Funkcja timera może być aktywowana w trybie master/slave za pośrednictwem kabla i
W-DMX.
165
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
EDYCJA USER-PRESETS (Edit User Color)
Osiem ustawień użytkownika dostępnych w trybie autonomicznym Colour Preset można edyto-
wać indywidualnie. Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu
głównego. Za pomocą przycisków i , wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić przyciskiem
ENTER, a następnie wybrać Edit User Color i ponownie potwierdzić. Proszę wybrać żądane usta-
wienie wstępne (User Color 1 - 8) i potwierdzić wybór. Teraz należy zdecydować, w jaki sposób
ma zostać utworzony kolor dla ustawienia wstępnego i wybrać jedną z czterech metod: Direct,
CCT, Preset i HSI, a następnie potwierdzić wybór. Proszę ustawić żądany kolor zgodnie z instruk-
cjami dla danego trybu autonomicznego.
EDYCJA PĘTLI (Edit Loop)
Jasność, czas trwania kroku i czas zanikania można ustawić osobno dla wszystkich ośmiu pętli.
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za
pomocą przycisków i , wybrać pozycję menu Stand Alone, potwierdzić przyciskiem ENTER, a
następnie wybrać opcję Edit Loop i ponownie potwierdzić. Teraz proszę wybrać żądaną pętlę do
edycji i potwierdzić wybór.
Spowoduje to przejście do podmenu umożliwiającego konfigurację elementów podmenu (patrz
tabela): Ustawienia dla każdej pętli są wprowadzane osobno i są zachowywane nawet po ponow-
nym uruchomieniu urządzenia.
Wybór kroku
Ustawianie czasu trwania kroku
dla wybranego kroku
166
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Ustawianie czasu zanikania dla
wybranego kroku
Wybór wstępnego ustawienia
koloru lub zaciemnienia dla
wybranego kroku
Proszę wybrać ustawienie kol-
oru, zaciemnienie lub pominąć
wybrany krok
EZ REMOTE CONTROL VIA CAMEO UNICON (dostępny opcjonalnie)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
zastosować UP i DOWN, aby wybrać pozycję menu EZ Remote i potwierdzić naciskając ENTER.
Teraz proszę ustawić żądany identyfikator urządzenia (Fixture ID 1 - 8) i potwierdzić wpis. Proszę
połączyć reflektor i UNICON za pomocą kabla DMX, wybrać DMX Control w menu UNICON, a
następnie EZ Remote i wprowadzić ten sam identyfikator urządzenia. Teraz proszę sterować
reflektorem za pomocą RGB, GEL, CCT lub HSI. Przypisując różne identyfikatory urządzeń, za
pomocą UNICON można sterować oddzielnie maksymalnie ośmioma reflektorami (lub grupami
reflektorów).
TRYB SLAVE
Tryb Standard Slave: Zaczynając od głównego wyświetlacza, proszę nacisnąć MENU, aby wejść
do menu głównego. Za pomocą przycisków UP i DOWN proszę wybrać punkt menu Slave, za-
twierdzić przyciskiem ENTER, a następnie wybrać Slave-Gruppe 0 (Grupa podrzędna 0) i zatwier-
dzić przyciskiem ENTER. Podłącz urządzenie podrzędne Slave i nadrzędne Master (ten sam model,
ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX lub W-DMX™ i aktywuj jeden z trybów
autonomicznych (Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, Auto Program, Play Loop) w urządzeniu nad-
rzędnym. Jednostka podrzędna będzie teraz podążać za jednostką nadrzędną.
167
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Rozszerzona obsługa trybu podrzędnego: Jeśli chcą Państwo sterować jednostkami podrzęd-
nymi za pomocą jednego z trybów stand-alone Auto Program lub Play Loop w trybie master /
slave, sygnał sterujący może być odtwarzany z opóźnieniem czasowym do 24 kroków, opóźnienie
jest ustawiane w Stand Alone menu Master/Alone w jednostce głównej master a współczynnik
opóźnienia w menu slave odpowiedniego urządzenia (grupy). Jest to prosty sposób na stworzenie
efektu biegnącego światła z dużą liczbą reflektorów, które są tego samego modelu i mają tę samą
wersję oprogramowania. W przeciwnym razie jest to możliwe tylko przy użyciu odpowiedniego
sterownika DMX i czasochłonnego programowania. Połączyć urządzenia podrzędne i nadrzędne
(ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) za pomocą kabla DMX lub przez W-DMX™
Ustawianie grupy slave dla opóźnienia
sygnału
Aktywacja modułu
W-DMX
Dezaktywacja modułu
W-DMX
Odłączenie wszystkich
połączeń i ustawienie
w trybie gotowości do
parowania
Przypisać reflektory do jednej z maksymalnie 24 grup (plus grupa 0) zgodnie z preferencjami, przy
czym do jednej grupy można przypisać kilka reflektorów. Numer grupy jest również współczynni-
kiem, przez który mnożony jest czas opóźnienia ustawiony w urządzeniu głównym.
Przykład konfiguracji:
USTAWIENIA SYSTEMOWE (Settings)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Za pomo-
cą przycisków W GÓRĘ i W DÓŁ proszę wybrać punkt menu Settings i zatwierdzić go przyciskiem
ENTER.
168
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Spowoduje to przejście do podmenu w celu ustawienia pozycji podmenu (patrz tabela, wybierz
za pomocą UP i DOWN, potwierdź za pomocą ENTER, zmień wartość lub status za pomocą UP i
DOWN, potwierdź za pomocą ENTER).
=
Ustawienia bezprzewodowe
Aktywowacja W-DMX
W-DMX wyłączony
Tryb W-DMX: Odbiornik
G3 (standard transmisji G3)
G4s (standard transmisyjny G4s)
Proszę odłączyć wszystkie jednostki i
przygotować je do podłączenia
Parowanie z urządzeniami W-DMX.
W-DMX musi być włączony na wszystkich
urządzeniach, a parowanie z nadajnikiem
musi zostać zachowane (Reset odbiorczy).
Wysyłanie sygnału przychodzącego do
złącza XLR
Korzystanie z sygnału przychodzącego ze
złącza XLR w przypadku utraty sygnału
W-DMX.
Brak połączenia między sygnałem W-DMX
a złączami XLR
=
Ustawienia wyświetlacza
Wyświetlacz jest obracany o 180° (np. w
przypadku montażu podwieszanego)
Brak rotacji wyświetlacza
Stale włączone podświetlenie wyświet-
lacza
Dezaktywacja podświetlenia wyświetlacza
po ok. 30 sekundach bezczynności
Funkcja wyłączona
Elementy sterujące i wyświetlacz zostaną
zablokowane po ok. 60 sekundach bez
jakiejkolwiek obsługi. Odblokowanie:
Nacisnąć jednocześnie UP i DOWN przez
ok. 5 sekund
Dimmer =
Zachowanie podczas
ściemniania i
częstotliwość PWM
Curve
Linear Krzywa ściemniania: Natężenie światła
wzrasta liniowo wraz z wartością DMX
Exponential
Krzywa ściemniania: Natężenie światła
można regulować precyzyjnie w dolnym
zakresie wartości DMX i zgrubnie w
górnym zakresie wartości DMX
169
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
=
Zachowanie podczas ściemniania i
częstotliwość PWM
Krzywa ściemniania: Natężenie światła
można regulować zgrubnie w dolnym
zakresie wartości DMX i precyzyjnie w
górnym zakresie wartości DMX
Intensywność światła może być precyzy-
jnie regulowana przy niższych i wyższych
wartościach DMX i szeroko regulowana
przy średnich wartościach DMX
PWM
Frequency
Proszę wybrać częstotliwość PWM LED
Światło gwałtownie reaguje na zmiany
wartości DMX
Światło zachowuje się jak reflektor halog-
enowy z niewielkimi zmianami jasności
dokładnie naśladuje dryf kolorów przy
ściemnianiu reflektora halogenowego.
Podczas ściemniania reflektora tempera-
tura barwowa zmienia się automatycznie
na coraz cieplejsze odcienie bieli i burszty-
nu (i odwrotnie).
Funkcja wyłączona
=
Kalibracja kolorów
R, G, B i W (CLPB400IPG2) lub R, G, B,
W, A i Uv (CLPB600IPG2) z maksymalną
wartością 255
Indywidualna kalibracja kolorów. Ust-
awienie jasności w trybie krzyżowym z
wartościami od 000-255
Kalibracja fabryczna (tryb krzyżowy)
Łączenie kalibracji fabrycznej i RAW
170
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
=
Stan pracy przy przerwaniu
sygnału sterującego
Zachowywane jest ostatnie polecenie
Uruchamiany jest ostatnio aktywowany
tryb autonomiczny
10s przejście do zaciemnienia
Natychmiastowe zaciemnienie
Kolor użytkownika 1 jest aktywny
Full On
=Piksel
lustrzany
Funkcja wyłączona
Piksele są dublowane
=
Przechowywanie wszystkich
ustawień systemu w 3 indywidualnych
ustawieniach wstępnych
Zapisz za pomocą ENTER
Zapisz za pomocą ENTER
Zapisz za pomocą ENTER
MENU SERWISOWE (Service)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
wybrać Service za pomocą przycisków UP i DOWN i potwierdzić przyciskiem ENTER.
171
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Informacje o pozycjach podmenu w menu serwisowym i odpowiadających im opcjach można zna-
leźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą UP i DOWN, potwierdzenie za pomocą ENTER, zmiana
wartości lub stanu za pomocą UP i DOWN, potwierdzenie za pomocą ENTER).
Reset do ustawień fabrycznych
Reset do wartości Użytkownika A
(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default)
Reset do wartości Użytkownika B
(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default)
Reset do wartości Użytkownika C
(Zapisywanie wartości użytkownika: Settings -> Store Default)
Anulowanie operacji
Serwisowe resetowanie czasu pracy
Wyłącznie do celów serwisowych
INFORMACJE O SYSTEMIE (System info)
Zaczynając od ekranu głównego, proszę nacisnąć MENU, aby wejść do menu głównego. Proszę
wybrać System Info używając UP i DOWN i potwierdzić ENTER.
Informacje o pozycjach podmenu w menu informacji o systemie i odpowiadających im opcjach
można znaleźć w poniższej tabeli (wybór za pomocą przycisków UP i DOWN, potwierdzenie
przyciskiem ENTER, zmiana wartości lub stanu za pomocą przycisków UP i DOWN, potwierdzenie
przyciskiem ENTER).
Vx.xx Wyświetlanie wersji oprogramowa-
nia sprzętowego odpowiedniego
komponentu
Vx.xx
xxx °C / °F Wyświetlanie temperatury odpowied-
niego komponentu
°C Ustawianie jednostki temperatury
°F
xxxx h : xx m Całkowity czas pracy
xxxx h : xx m Czas użytkowania
xxxx h : xx m Czas pracy lampy
xxxx h : xx m Czas pracy po serwisowym zrese-
towaniu czasu pracy
Unikalny identyfikator RDM
172
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
INSTALACJA
ZAGROŻENIE Montaż podwieszany na wysokości wymaga dużego doświadczenia,
w tym obliczenia wartości granicznych obciążeń materiałów instalacyjnych oraz
regularnej kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów instalacyjnych i reflek-
torów. Jeśli nie posiadają Państwo takich kwalifikacji, nie należy podejmować prób
samodzielnej instalacji. Proszę zwrócić się do wykwalifikowanego specjalisty. Istnieje
ryzyko, że nieprawidłowo zamontowane i zabezpieczone urządzenia mogą się polu-
zować i spaść. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć.
Unikalny mechanizm sprzęgający oznacza, że gdy kilka PIXBAR® ów G2 jest zadokowanych,
istnieje również jednolity odstęp między pikselami przy przejściach z jednego do następnego
PIXBAR® G2.
Dzięki regulowanemu stojakowi lub nóżkom montażowym, PIXBAR® G2 można ustawić w odpo-
wiedniej pozycji na płaskiej podłodze (np. jako uplight).
173
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MONTAŻ PIXBAR® NA KRATOWNICY
Montaż na kratownicy odbywa się za pomocą opcjonalnie dostępnych zacisków kratownicowych,
które są mocowane bezpośrednio do nóżek montażowych (1) lub do opcjonalnie dostępnych
wsporników montażowych Omega (numer części CLOMEGABRACKET1). Stopki montażowe
można przesuwać na obudowie PIXBAR® G2. W tym celu należy poluzować środkową z pięciu
śrub z gniazdem sześciokątnym (2), przesunąć nóżkę do żądanej pozycji i ponownie dokręcić
śrubę. Kierunek promieniowania można regulować za pomocą śrub przegubowych (3) na nóżkach
montażowych. Upewnić się, że połączenia są szczelne i że PIXBAR® G2 nie może się poluzować.
W przypadku montażu PIXBAR® G2 nad głową, należy przymocować go za pomocą odpowiedniej
liny zabezpieczającej do jednego z dostarczonych uchwytów zabezpieczających (4). W przypadku
montażu kilku zadokowanych PIXBAR® G2 poziomo nad głową, każdy pojedynczy PIXBAR® G2
musi być przymocowany oddzielnie do kratownicy za pomocą nóżek montażowych i zabezpieczo-
ny odpowiednią liną zabezpieczającą.
1
2
34
1
2
3
4
174
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DO MONTAŻU NALEŻY UŻYĆ KRÓĆCA TV SPIN16
Nóżki montażowe PIXBAR® G2 mają 16 mm króćce TV, które można wysuwać i wsuwać bez
użycia narzędzi. Aby rozłożyć czop TV, należy wyciągnąć sprężynowy trzpień blokujący z otworu
blokującego w kierunku strzałki (1), złożyć czop TV do przodu i pozwolić, aby trzpień blokujący za-
trzasnął się w otworze blokującym przesuniętym o 90° (2). Do montażu należy użyć odpowiednich
zacisków poprzecznych. Upewnić się, że połączenia są szczelne, a reflektor nie może się poluzo-
wać. Montując reflektor nad głową, należy przymocować go odpowiednią linką zabezpieczającą
do jednego z dostarczonych uchwytów zabezpieczających (patrz oznaczenie).
12
175
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
PIONOWY MONTWISZĄCY NA DRĄŻKU
W przypadku pionowego montażu wiszące-
go można połączyć ze sobą maksymalnie
trzy PIXBAR® G2. W tym celu należy użyć
następujących opcjonalnie dostępnych
produktów:
1 Odpowiedni zacisk kratownicy o wy-
starczającej nośności dla całkowitego
obciążenia (np. półzacisk).
2 Jeden wspornik Omega (numer artykułu
CLOMEGABRACKET1).
3 Zestaw z jednym ogranicznikiem (numer
artykułu CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Jeden lub dwa elementy łączące są po-
trzebne do połączenia dwóch lub trzech
PIXBAR® G2 i zabezpieczenia połączenia
(numer artykułu CLPBG2STACKKIT).
Oczko zabezpieczające na górnej stopce
górnej belki służy jako punkt bezpieczeń-
stwa. Należy upewnić się, że lina zabezpie-
czająca użyta do zamocowania drążków jest
odpowiednia do ich całkowitej wagi.
Ze względów optycznych nóżki montażowe
można złożyć z boku obudowy. Gumowy
bufor zapobiega uszkodzeniu powierzchni.
1
2
3
4
176
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PIONOWY MONTAŻ PODŁOGOWY
W przypadku pionowego montażu na
podłodze można połączyć ze sobą maksy-
malnie dwa PIXBAR® G2. W tym celu należy
użyć następujących opcjonalnie dostępnych
produktów:
1 Jedno złącze (numer artykułu
CLPBG2STACKKIT).
2 Zestaw z jednym ogranicznikiem (numer
artykułu CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Jeden zestaw połączeniowy M20 (numer
artykułu CLPBG2M20ADA).
4 Ciężki stalowy stojak z gwintem M20 i
wystarczającą stabilnością dla całkowi-
tego obciążenia.
Stabilność w połączeniu z używanym
stojakiem musi zostać oceniona przez użyt-
kownika. Nie można wprowadzać żadnych
dodatkowych obciążeń.
Ze względów optycznych nóżki montażowe
można złożyć z boku obudowy. Gumowy
bufor zapobiega uszkodzeniu powierzchni.
1
2
3
4
177
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
POPRZECZKA ZAWIESZONA PIONOWO PIONOWY MONTAŻ PODŁOGOWY
178
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
FILTR FROST
Standardowy frost-filtr jest dołączony do PIXBAR® G2. Aby włożyć frost-filtr do przeznaczonego na
niego uchwytu (1) prowadnicy, należy otworzyć zatrzask przesuwny na jednym końcu prowadni-
cy ((2), przesunąć uchwyt w dół). Po włożeniu frost-filtra do uchwytu należy ponownie zamknąć
zatrzask, aby zapobiec wypadnięciu filtra.
1
2
OCHRONA PRZECIWODBLASKOWA
Osłona przeciwodblaskowa jest dołączona do PIXBAR® G2. Po obu stronach PIXBAR® G2 znajdu-
ją się trzy gwinty na górnej krawędzi obudowy (1). Zamontować osłonę przeciwodblaskową po
wybranej stronie PIXBAR® G2 za pomocą trzech śrub radełkowanych (2).
2
1
179
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe funkcjonowanie urządzenia, należy je regularnie czyścić
i w razie potrzeby konserwować. Wymóg konserwacji zależy od intensywności użytkowania i
środowiska, w którym jest używany.
Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy prze-
prowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin
pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpóźniej po roku. Roszczenia
gwarancyjne mogą być ograniczone w przypadku wad wynikających z nieodpowiedniej konserwa-
cji.
PIELĘGNACJA (przeprowadzana przez użytkownika)
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynności konserwacyjnych
należy odłączyć zasilanie i, jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia.
UWAGA: Niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem może doprowadzić do jego
uszkodzenia, a nawet zniszczenia.
1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Proszę upewnić się, że do
urządzenia nie przedostanie się wilgoć.
2. Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeśli używane jest
sprężone powietrze, należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie uszkodzone (np. wentylato-
ry muszą być zablokowane, ponieważ w przeciwnym razie mogą się nadmiernie obracać).
3. Należy regularnie czyścić przewody i styki wtyczek oraz usuwać kurz i brud.
4. Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących ani ściernych, w przeciwnym
razie wykończenie powierzchni może zostać uszkodzone.
5. Urządzenia muszą być przechowywane w suchym miejscu i chronione przed kurzem i brudem.
6. Aby zapewnić prawidłowe i bezpieczne działanie, wszystkie dostępne lub wyjmowane soczewki
i otwory emitujące światło muszą być regularnie czyszczone.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)
NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet
po odłączeniu zasilania sieciowego w urządzeniu może nadal występować napięcie
szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów.
UWAGA: W urządzeniu nie ma podzespołów, które mogą być serwisowane przez
użytkownika.
UWAGA: Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez
odpowiednio wykwalifikowany personel specjalistyczny. W razie wątpliwości proszę
skonsultować się ze specjalistycznym serwisem.
UWAGA: Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na
roszczenie gwarancyjne.
180
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
UWAGA: W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez
producenta, należy przestrzegać załączonych instrukcji montażu.
AKCESORIA OPCJONALNE
CLPBG2FILTER55
Frost-filtr 55°
CLPBG2FILTER70
Frost-filtr 70°
CLPBG2FILTER2555
Frost-filtr 25° x 55°
CLPBG2STACKKIT
Element łączący do bezpiecznego mechanicznego połączenia dwóch PIXBAR® G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Zestaw ograniczników do montażu PIXBAR® G2 na wsporniku montażowym Omega CLOMEGA-
BRACKET1 i do montażu na zestawie połączeniowym CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Wspornik montażowy Omega
CLPBG2M20ADA
Zestaw połączeniowy do montażu PIXBAR® G2 na statywie z gwintem M20
181
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
WYMIARY (mm)
1000
107
1000
1018
71,5
206
98,5
90
251
105
162
178
182
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DANE TECHNICZNE
Numer artykułu CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
Kategoria
produktu Statyczna oświetlenie LED Statyczna oświetlenie LED
Typ LED Bar LED Bar
Źródło światła 16 x 4w1 RGBW 16 x 6w1 RGBWAUv
Strumień
świetlny
6500lm @ 6300K; R: 2500lm;
G: 3600lm; W: 570lm; W: 5000lm
5300lm przy pełnym włączeniu;
R: 1580lm; G: 2755lm; B: 427lm;
W: 3175lm; A: 1753; UV: n/a
Obiektyw / układ
optyczny 16 x soczewka akrylowa 16 x soczewka akrylowa
Częstotliwość
PWM
650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz;
12000 Hz; 18900 Hz; 25000 Hz
650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12000 Hz;
18900 Hz; 25000 Hz
Rozdzielczość
ściemniania 8 / 16 bit 8 / 16 bit
Krzywe ściem-
niania
Liniowa, wykładnicza, krzywa-s,
logarytmiczna
Liniowa, wykładnicza, krzywa-s,
logarytmiczna
Symulacja halo-
genu Tak Tak
Strobe 0 Hz - 20 Hz 0 Hz - 20 Hz
CRI >84 @ 5600K 77
Kąt wiązki /
kąt pola 25° / 42° 24° / 46°
Kolor LED R: 625nm; G: 518nm;
B 545nm; W: 6036K
R: 635nm; G: 519nm; B: 448nm;
W: 6100K; A: 602nm; UV: 400nm
Mieszanie
kolorów RGBW RGBWAUv
Tryby kontroli
koloru
RGBW Direct; CCT + Tint; HSI;
Presety kolorów
RGBWAUv Direct; CCT + Tint; HSI;
Presety kolorów
CCT 2200K - 8000K 2200K - 8000K
Kalibracja Raw; fabryczny; inteligentny Raw; fabryczny; inteligentny
Protokoły kontroli DMX; RDM; Bezprzewodowy; Auto-
nomiczny; Master-Slave; EZ-Remote
DMX; RDM; Bezprzewodowy; Auto-
nomiczny; Master-Slave; EZ-Remote
Połączenia
danych
5-pinowe wejście/wyjście XLR IP65;
Bezprzewodowy DMX
5-pinowe wejście/wyjście XLR IP65;
Bezprzewodowy DMX
Tryby DMX
1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH;
11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH;
68CH; D2CH; D4CH; D7CH
1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH;
13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH;
100CH; D2CH; D4CH; D9CH
Funkcje DMX
Dimmer; Dimmer fine; Strobe Func-
tions; Red; Red fine; Green; Green
fine; Blue; Blue fine; White; White
fine; Color Temperature; Tint;
Dimmer; Dimmer fine; Strobe Func-
tions; Red; Red fine; Green; Green
fine; Blue; Blue fine; White; White fine;
Amber; Amber fine; UV; UV fine;
183
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Funkcje DMX
Color Presets; Color Preset Cross-
fade; Selection Folder; Pattern;
Pattern Speed; Pattern Transition;
Running Effect Pattern; Background
Dimmer; Background Dimmer fine;
Background Strobe Functions;
Background Red; Background Red
fine; Background Green; Background
Green fine; Background Blue; Back-
ground Blue fine; Background White;
Background White fine; Background
Color Temperature; Background Tint;
Background Color Macro; Back-
ground Macro Crossfade; Device
Settings; Grouping; DMX-Delay (EZ-
Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1,... R16,
G16, B16, W16
Color Temperature; Tint; Color Presets;
Color Preset Crossfade; Selection
Folder; Pattern; Pattern Speed; Pattern
Transition; Running Effect Pattern;
Background Dimmer; Background
Dimmer fine; Background Strobe Func-
tions; Background Red; Background
Red fine; Background Green; Back-
ground Green fine; Background Blue;
Background Blue fine; Background
White; Background White fine; Back-
ground Amber; Background Amber
fine; Background UV; Background UV
fine; Background Color Temperature;
Background Tint; Background Color
Macro; Background Macro Crossfade;
Device Settings; Grouping; DMX-Delay
(EZ-Chase); Pixel: R1, G1, B1, W1, A1,
Uv1,... R16, G16, B16, W16, A16, Uv16
Funkcje RDM Standardowe funkcje RDM Cameo Standardowe funkcje RDM Cameo
Autonomiczny Auto; Static; CCT; HSI; Colour Preset;
Play Loop; Slave; Timer
Auto; Static; CCT; HSI; Colour Preset;
Play Loop; Slave; Timer
Ustawienia
systemu
Bezprzewodowy; Display Reverse;
Display off Timer; Autolock; Signal
Fail; Dimmer Curve; Dimmer Re-
sponse; Redshift; PWM Frequency;
Color Calibration; Load Default;
Store Default; Service
Bezprzewodowy; Display Reverse;
Display off Timer; Autolock; Signal Fail;
Dimmer Curve; Dimmer Response;
Redshift; PWM Frequency; Color Cal-
ibration; Load Default; Store Default;
Service
Interfejs
użytkownika 4 przyciski: MENU; ENTER; UP; DOWN 4 przyciski: MENU; ENTER; UP; DOWN
Display 2-rzędowy OLED 2-rzędowy OLED
Stopień ochrony
IP IP65 do użytku na zewnątrz IP65 do użytku na zewnątrz
Temperatura
znamionowa oto-
czenia (podczas
pracy)
T -20°C - 45°C (urządzenie działa)
-10°C - 45°C (wyświetlacz działa)
T -20°C - 45°C (urządzenie działa)
-10°C - 45°C (wyświetlacz działa)
Wilgotność Do 100% (bez kondensacji) Do 100% (bez kondensacji)
System chłodze-
nia Konwekcja pasywna, bez wentylatora Konwekcja pasywna, bez wentylatora
Poziom hałasu Bez hałasu Bez hałasu
Napięcie robocze 100–240 V AC; 50–60 Hz 100–240 V AC; 50–60 Hz
Prąd maks. 0.77 A @ 230 V; 1.62 A @ 110 V 0.77 A @ 230 V; 1.62 A @ 110 V
Prąd rozruchowy 42 A 39 A
184
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Maks. pobór
mocy 180 W @ 230 V / 110 V 180 W @ 230 V / 110 V
Moc w trybie
gotowości 9 W 9 W
Złącza zasilania Seetronic IP65 In + Out Seetronic IP65 In + Out
Łącze zasilania Do 9 jednostek przy 230 V; do 5
jednostek przy 110 V
Do 9 jednostek przy 230 V; do 5 jed-
nostek przy 110 V
Minimalna
odległość od
oświetlanej powi-
erzchni
Minimalna
odległość od
materiałów
łatwopalnych
Obudowa Sznurek odlewany z aluminium,
malowany proszkowo na czarno
Sznurek odlewany z aluminium, ma-
lowany proszkowo na czarno
Wymiary 1018 mm (1000 mm gdy jednostki
są połączone) x 206 mm x 178 mm
1018 mm (1000 mm gdy jednostki są
połączone) x 206 mm x 178 mm
Waga 11,8 kg 11,8 kg
WYJAŚNIENIE KLASY OCHRONY IP
1. Stopień ochrony IP odzwierciedla jedynie ochronę przed ciałami stałymi i wodą. Nie opisuje
ogólnej odporności na warunki atmosferyczne, takiej jak ochrona przed promieniowaniem UV i
temperaturą itp.
2. Pierwsza cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed pyłem, ciałami stałymi i kontaktem:
IP2X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 12,5 mm
IP3X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 2,5 mm
IP4X Ochrona przed stałymi ciałami obcymi o średnicy ≥ 1,0 mm
IP5X Chronione przed pyłem w szkodliwych ilościach i całkowicie chronione przed kontaktem
IP6X Są pyłoszczelne i całkowicie zabezpieczone przed kontaktem
3. Druga cyfra identyfikacyjna oznacza ochronę przed wodą:
IPX0 Brak ochrony
IPX1 Ochrona przed kapiącą wodą
IPX2 Ochrona przed kapiącą wodą, gdy urządzenie jest przechylone do 15°
IPX3 Ochrona przed spadającym strumieniem wody do 60° od pionu
IPX4 Ochrona przed bryzgami wody ze wszystkich stron
IPX5 Ochrona przed strumieniem wody (dysza) pod dowolnym kątem
185
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
IPX6 Ochrona przed silnymi strumieniami wody
IPX7 Ochrona przed tymczasowym zanurzeniem
4. Ponadto, niektóre środki specyficzne dla urządzenia, takie jak osłony i zaślepki uszczelniające,
są niezbędne do osiągnięcia określonej klasy ochrony (np. zaślepki ochronne na nieużywanych
połączeniach).
Stopień ochrony IP produktu można znaleźć w danych technicznych i jest wydrukow-
any na urządzeniu.
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD OŚWIETLANEJ POWIERZCHNI
0,5 m
Ten symbol z informacją o odległości w metrach (m) wskazuje minimalną
odległość oprawy od oświetlanej powierzchni. W tym przykładzie odległość wynosi
0,5 m. Wartość obowiązującą dla tego urządzenia można znaleźć w danych tech-
nicznych w niniejszej instrukcji oraz w nadruku na obudowie urządzenia!
MINIMALNA ODLEGŁOŚĆ OD NORMALNIE ŁATWOPALNYCH MATERIAŁÓW
0,5 m
Ten symbol z oznaczeniem odległości w metrach (m) wskazuje minimalną
odległość urządzenia od normalnie łatwopalnych materiałów. W tym przykładzie
odległość ta wynosi 0,5 m. Aby uzyskać informacje na temat wartości obow-
iązującej dla tego urządzenia, proszę zapoznać się z danymi technicznymi w
niniejszej instrukcji!
UTYLIZACJA
OPAKOWANIE:
1. Opakowania można wprowadzić do cyklu recyklingu materiałów do ponownego
wykorzystania przy użyciu standardowych metod utylizacji.
2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i
recyklingu obowiązującymi w danym kraju.
URZĄDZENIE:
1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Stare urządzenia nie należą do odpadów
domowych. Stare urządzenie należy zutylizować za pośrednictwem zatwierd-
zonej firmy utylizacyjnej lub komunalnego zakładu utylizacji. Należy przestrzegać
odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju!
2. Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących
w Państwa kraju.
186
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
3. Jako klient prywatny mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych
dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy produktu lub odpowiednich władz
regionalnych.
DEKLARACJE PRODUCENTA
Gwarancja producenta i ograniczenie odpowiedzialności
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach /
E-mail: [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
W przypadku konieczności skorzystania z usług serwisowych należy skontaktować się ze swoim
sprzedawcą.
Zgodność z CE
Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że niniejszy produkt spełnia następujące wytyczne (w
stosownych przypadkach):
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)
Dyrektywa EMC (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
Deklaracja zgodności EC
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających RED można pobrać ze strony www.adamhall.
com/compliance/.
Zastrzega się możliwość wystąpienia błędów w druku i pomyłek, a także zmian tech-
nicznych i innych!
187
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ITALIANO
Ottima scelta!
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità a elevati standard qualitativi per
garantire un funzionamento affidabile per molti anni. Leggere attentamente questo manuale d’i-
struzioni per utilizzare subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni
su Cameo Light, consultare il nostro sito web CAMEOLIGHT.COM.
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D’ISTRUZIONI
Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e
tutto il manuale di istruzioni.
Rispettare le avvertenze riportate sul dispositivo e nel manuale d’istruzioni.
Tenere sempre a portata di mano il manuale d’istruzioni.
Se si vende o si cede il dispositivo, aver cura di consegnare anche questo manuale d’istruzioni,
che è parte essenziale del prodotto.
USO CONFORME
Questo prodotto è un dispositivo per la tecnologia per eventi.
È stato sviluppato per l’uso professionale nell’ambito della tecnologia per eventi e non è adatto
per l’illuminazione domestica.
Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti qualificati e con conoscenze speciali-
stiche in materia di tecnologia per eventi.
Utilizzare il prodotto senza rispettare le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si consi-
dera non conforme all’uso previsto.
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non con-
forme.
Il prodotto non è adatto a:
Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste
delle necessarie conoscenze ed esperienze.
Bambini (ai bambini deve essere insegnato a non giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONE DI TERMINI E SIMBOLI
1. PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o
condizioni immediatamente pericolose per l’incolumità.
2. AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o
condizioni potenzialmente pericolose per l’incolumità.
3. CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condi-
zioni che possono provocare lesioni.
4. ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o
condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all’ambiente.
188
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.
Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.
Questo simbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.
Questo simbolo indica pericoli dovuti a sorgenti luminose intense.
Questo simbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall’utente.
Questo simbolo indica informazioni complementari sull’utilizzo del prodotto.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA
PERICOLO
1. Non aprire né modificare il dispositivo.
2. Se il dispositivo non funzionasse più correttamente, vi fossero caduti sopra dei
liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altro modo, spegnerlo imme-
diatamente e staccarlo dall’alimentazione elettrica. La riparazione del dispositivo
deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
3. Nei dispositivi con classe di protezione1, il conduttore di protezione deve essere
collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi
con classe di protezione2 non hanno il conduttore di protezione.
4. Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo
meccanico.
5. Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.
AVVERTENZA
1. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
2. Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.
3. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se il cavo di alimentazione è
danneggiato.
4. I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.
189
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
ATTENZIONE
1. Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (ad
esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositi-
vo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
2. Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori
indicati sul dispositivo. Se il dispositivo è dotato di selettore di tensione, collegare il
dispositivo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare esclusiva-
mente cavi di alimentazione adatti.
3. Per scollegare dalla rete elettrica tutti i poli del dispositivo, non è sufficiente preme-
re l’interruttore di accensione/spegnimento del dispositivo.
4. Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.
5. Accertarsi che siano state adottate misure adeguate contro la sovratensione (ad es.
fulmini).
6. Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento
Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispo-
sitivi collegati non superi il valore indicato.
7. Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi originali.
PERICOLO
1. Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono es-
sere tenuti fuori dalla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità
fisiche, sensoriali o mentali.
2. Pericolo di caduta! Verificare che il dispositivo sia montato in modo stabile e non
possa cadere. Utilizzare esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in
particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e
fissati correttamente. Aver cura di rispettare le disposizioni di sicurezza in vigore.
AVVERTENZA
1. Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.
2. Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e
previsti dal produttore.
3. Durante l’installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio
Paese.
4. Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti,
ad esempio per inciampo.
5. Rispettare assolutamente la distanza minima indicata per i materiali normalmente
infiammabili! Salvo diversa ed esplicita indicazione, la distanza minima è 0,3m.
6. È essenziale rispettare la distanza minima dalla superficie illuminata che può
essere letta dal dispositivo.
190
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CAUTELA
1. I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altro tipo,
comportano il rischio di schiacciamento.
2. Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesioni pro-
vocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo
possono causare reazioni da shock.
3. Durante il normale funzionamento, la superficie dell’alloggiamento del dispositivo
può raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contat-
to accidentale con l’alloggiamento. Lasciare sempre raffreddare a sufficienza il
dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.
ATTENZIONE
1. Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori ter-
mici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in
modo che venga raffreddato a sufficienza e non possa surriscaldarsi.
2. Non posizionare fonti di accensione, come candele accese, in prossimità del disposi-
tivo.
3. Le fessure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono
essere bloccate.
4. Per il trasporto utilizzare l’imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.
5. Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.
6. Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatu-
ra e l’umidità dell’aria, secondo la specifica.
7. I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se le indicazioni relative alle
condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del dispositivo
riportate nel manuale di istruzioni differiscono da quelle apposte sul dispositivo, hanno
sempre priorità quelle sul dispositivo.
8. Il dispositivo non è adatto a climi tropicali né all’utilizzo a oltre 2000m sul livello
del mare.
9. Salvo diversa indicazione esplicita, il dispositivo non è idoneo all’utilizzo in ambien-
te marino.
NOTA
Nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore,
seguire sempre il manuale di istruzioni accluso.
CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAZIONE!
1. Non fissare mai direttamente la sorgente luminosa, nemmeno per brevi istanti.
2. Non guardare mai la sorgente luminosa con dispositivi ottici come le lenti d’ingran-
dimento.
3. In alcuni casi, gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici alle
persone sensibili!
191
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
4. In queste lampade sono installate lampadine fisse che non devono essere sostituite
dall’utente. In caso di malfunzionamento, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
TRASMISSIONE E CONTROLLO DEL SEGNALE VIA RADIO
(ad esempio W-DMX o sistemi radio audio, Bluetooth):
La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale
dipendono dalle condizioni ambientali.
Influiscono sulla portata e sulla stabilità del segnale, ad esempio:
Schermature (muri, strutture in metallo, acqua)
Elevata presenza di onde radio (ad es. reti W-LAN potenti)
Interferenze
Radiazione elettromagnetica (ad es. videowall a LED, dimmer)
Tutti i dati relativi alla portata si riferiscono all’applicazione in campo libero con con-
tatto visivo tra trasmettitore e ricevitore senza interferenze.
L’utilizzo di trasmettitori è soggetto a disposizioni normative che possono variare tra
una regione e l’altra e devono essere verificate dall’operatore prima della messa in
funzione (ad es. frequenza radio e potenza di trasmissione).
AVVERTENZA: I dispositivi con trasmissione wireless del segnale non sono idonei per
l’impiego in aree sensibili dove il funzionamento via radio può provocare interazioni.
Sono, ad esempio:
• Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che si occupano del trattamento dei
pazienti con personale e attrezzature specializzati.
• Ex aree pericolose di classe I, II e III
• Aree riservate
• Strutture militari
Aerei o veicoli
Aree in cui è vietato l’uso di telefoni cellulari
TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX
AVVERTENZA: In linea generale, la trasmissione wireless DMX non deve essere adot-
tata per applicazioni con fattori rilevanti per la sicurezza, che in caso di guasto possono
causare danni a persone o cose.
Ciò vale in particolare per le strutture mobili di scenografie o tralicci, per motori e sol-
levatori controllati via DMX, per l’azionamento di ascensori da palcoscenico via DMX, di
sistemi idraulici o componenti mobili analoghi.
La trasmissione wireless DMX, inoltre, non deve essere utilizzata per attivare dispo-
sitivi a fiamma o pirotecnici, per effetti indotti da esplosione, o per controllare gli
effetti di gas o liquidi. Rientrano nei dispositivi di questa categoria i cannoni CO2, gli
sparacoriandoli, gli effetti ad acqua e simili.
192
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI
1. Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per
un uso provvisorio.
2. L’uso continuo o l’installazione permanente, in particolare in esterni, può pre-
giudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e accelerare la fatica del
materiale.
3. Eventuali danni al rivestimento delle superfici possono compromettere la protezio-
ne anticorrosione del dispositivo. Un rivestimento superficiale danneggiato (ad es.
da graffi) deve essere prontamente ripristinato con misure adeguate.
DOTAZIONE
Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare la completezza e l’integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia
immediatamente dopo l’acquisto in caso di consegna incompleta o danneggiata.
In dotazione con il prodotto CLPB400IPG2 viene fornito:
X Faro PIXBAR® 400 IP65 G2 RGBW
X 2piedini di montaggio scorrevoli con perno di montaggio pieghevole SPIN16® (preassemblati)
X 1filtro frost standard
X 1protezione antiriflesso
X 1cavo di alimentazione
X Manuale d’istruzioni
In dotazione con il prodotto CLPB600IPG2 viene fornito:
X1faro PIXBAR® 600 IP65 G2 RGBWAUv
X2piedini di montaggio scorrevoli con perno di montaggio pieghevole SPIN16® (preassemblati)
X1filtro frost standard
X1protezione antiriflesso
X1cavo di alimentazione
XManuale d’istruzioni
INTRODUZIONE
PIXBAR® Faro da esterni 400 IP G2
CLPB400IPG2 con 16LED RGBW 4in1
PIXBAR® Faro da esterni 600 IP G2
CLPB600IPG2 con 16LED RGBWAUV 6in1
193
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
FUNZIONI DI COMANDO
CLPB400IPG2
1 - Canale, 3 - Canale Preset, 4 - Canale Direct, 7 - Canale Direct Control, 8 - Canale 16bit,
10 - Canale Direct CCT, 11 - Canale Effect Pattern, 16 - Canale Wash, 36 - Canale Pattern, 48 -
Canale Pixel RGB, 64 - Canale Pixel, 68 - Canale Pixel Dim, D2 - Canale, D4 - Canale Preset e D7
- Canale Direct Controllo DMX
CLPB600IPG2
1 - Canale, 3 - Canale Preset, 6 - Canale Direct, 9 - Canale Direct Control, 12 - Canale 16Bit,
12 - Canale Direct CCT, 13 - Canale Effect Pattern, 20 - Canale Wash, 44 - Canale Pattern, 48 -
Canale Pixel RGB, 96 - Canale Pixel, 100 - Canale Pixel Dim, D2 - Canale, D4 - Canale Preset e
D9 - Canale Direct Controllo DMX
RDM
W-DMX
Funzionamento master/slave
Funzioni stand-alone
CARATTERISTICHE:
• Classe di protezione IP65
• Raffreddamento a convezione
Tensione di esercizio 100-240VCA
I fari si avvalgono dello standard RDM (Remote Device Management). Questa gestione a distanza
dei dispositivi consente di consultare lo stato e di configurare i terminali RDM tramite un controller
compatibile con RDM, come il Cameo UNICON acquistabile come optional (codice articolo CLIREMO-
TE). Cameo UNICON consente inoltre di accedere a tutto il menu del faro.
194
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
CONNESSIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI
3
1 2
4
5
6
7 8
- I modelli CLPB400IPG2 e CLPB600IPG2 hanno
connessioni, comandi e indicatori identici -
1 POWER IN
Presa di rete IP65 con tappo ermetico in gomma (compatibile con TRUE1). Tensione di esercizio
100-240V AC, 50/60Hz. Collegamento tramite cavo di alimentazione in dotazione (se non si
utilizza, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
2 POWER OUT
Presa di uscita di rete IP65 con tappo ermetico in gomma (compatibile con TRUE1). Serve per
l’alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Verificare che la potenza assorbita complessiva di tutti
i dispositivi collegati non superi il valore indicato in ampere (A) sul dispositivo (se non si utilizza,
chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
3 DMX IN
Presa XLR a5poli maschio IP65 per il collegamento di un dispositivo di controllo DMX (ad esem-
pio mixer DMX; se non si utilizza, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
4 DMX OUT
Presa XLR a5poli femmina IP65 per l’inoltro del segnale di controllo DMX (se non si utilizza,
chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
5 DISPLAY OLED
Il display OLED mostra la modalità o l’indirizzo DMX in uso (schermata principale), le voci di menu
e il valore numerico oppure lo stato operativo in determinate voci di menu.
6 TASTI A SFIORAMENTO
MENU - Premendo MENU si accede al menu principale. Premendo di nuovo o più volte questo
tasto si apre nuovamente la schermata principale.
195
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
UP e DOWN - utilizzare le frecce UP e DOWN per selezionare le singole voci del menu principale
(indirizzo DMX, modalità ecc.) e dei sottomenu. Servono per modificare il valore o lo stato di una
voce di menu, ad esempio l’indirizzo DMX. Per modificare rapidamente un valore (ad es. l’indirizzo
di avvio DMX), tenere premuto UP o DOWN.
ENTER - premendo il tasto ENTER si accede al livello di menu in cui è possibile eseguire le modi-
fiche di valore e stato e passare a uno dei sottomenu. Confermare le modifiche dei valori o dello
stato premendo ENTER.
AVVERTENZE
• Prima di entrare nel menu del dispositivo, verificare che il pannello di controllo sia
asciutto e pulito per non comprometterne la funzionalità.
• L’eventuale presenza di acqua sulla centralina, ad esempio durante l’uso in ester-
ni, può causare il cattivo funzionamento del faro. Dopo aver configurato il faro,
attivare perciò la funzione di blocco per evitare che l’acqua ne provochi il cattivo
funzionamento (Settings -> Display -> Autolock).
7 ELEMENTO DI COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE
Elemento di compensazione della pressione per evitare la formazione di acqua di condensa
all’interno della cassa. Per assicurare il funzionamento corretto, l’elemento deve essere protetto
dallo sporco.
8 ANTENNA W-DMX
Antenna per il controllo via W-DMX.
ATTENZIONE: per garantire la protezione contro gli spruzzi delle prese DMX e di rete
in conformità alla classe di protezione IP65, è necessario connettere correttamente
le speciali prese DMX di ingresso e uscita agli specifici connettori IP65, oppure
chiuderle con gli appositi tappi ermetici in gomma. Una volta correttamente colle-
gate, anche le prese di rete POWER IN di ingresso e POWER OUT sono protette dagli
spruzzi secondo IP65; lo stesso dicasi quando i tappi in gomma sono correttamente
applicati.
UTILIZZO
OSSERVAZIONI
• Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante il processo di avvio sul
display appaiono in successione i messaggi: “Update wait...” (solo per manutenzione), “Welco-
me to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Al termine della procedura,
il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
• Se entro circa 30secondi non si effettuano inserimenti, sul display appare automaticamente la
schermata principale.
196
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
• Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il
segnale di comando si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lampeggia-
mento cessa quando il segnale di controllo si ripristina.
• Dalla schermata principale, premendo brevemente il tasto UP, la visualizzazione del display può
essere ruotata di 180°.
IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER. Impostare l’indirizzo di av-
vio DMX desiderato con i tasti freccia UP e DOWN e confermare l’inserimento con ENTER (il valore
più alto dipende dalla modalità DMX attualmente impostata).
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DMX (DMX Mode)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Sempre con i tasti freccia UP
e DOWN, selezionare la modalità DMX desiderata e confermare con ENTER. Le modalità DMX con
canale DMX Delay (di ritardo) e selezione del gruppo (Group0-24) sono contrassegnate da “D”.
Le tabelle DMX con le assegnazioni dei canali sono riportate più avanti in questo manuale, alla
sezione CONTROLLO DMX.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
197
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Modalità DMX con canale DMX Delay
La funzione DMX Delay consente di creare con facilità dei giochi di luce a effetto chase utilizzando
un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto
altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione com-
plessa. Tutti i fari utilizzati (stesso modello, stessa versione software) sono impostati sulla stessa
modalità DMX con canale DMX Delay e vengono controllati dallo stesso indirizzo di avvio DMX.
Impostazione del ritardo DMX: selezionare una modalità DMX con il canale DMX Delay e con-
fermare la selezione (nell’esempio, D4 CH Preset). Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i
24disponibili (più il gruppo0). È possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero di
gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo di ritardo impostato nel controller
DMX. Confermare ogni inserimento con ENTER.
Il tempo Delay (tempo di ritardo del segnale DMX) si imposta tramite un apposito controller DMX
nel canale DMX Delay della modalità DMX corrispondente (da 0,0s a 2,0s con incrementi di
0,1s). Esempio di configurazione:
198
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MENU STAND-ALONE MASTER / ALONE
Nelle modalità stand-alone Direct LED, Color Preset, CCT, HSI, AutoProgram e PlayLoop, il se-
gnale di comando della modalità corrispondente può essere emesso alle unità slave tramite XLR
(DMX OUT) e W-DMX:
Stand Alone -> Master/Alone -> Master
Se non è desiderata, l’uscita del segnale di comando si può disattivare:
Stand Alone -> Master/Alone -> Master
Per le unità slave è possibile impostare un ritardo che definisca l’uscita ritardata del segnale di
comando delle modalità stand-alone AutoProgram e PlayLoop.
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Menu). Ora sele-
zionare la voce di menu Stand Alone, confermare, selezionare Master/Alone e confermare di
nuovo.
Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella).
Il segnale di comando viene inoltrato tramite DMX OUT
Attivazione dell’inoltro del segnale di controllo DMX
tramite W-DMX
Disattivazione dell’inoltro del segnale di controllo DMX
tramite W-DMX
Accoppiamento con dispositivi W-DMX pronti per
l’accoppiamento
Disconnessione di tutti i collegamenti W-DMX
Impostare il ritardo DMX Delay per le unità slave: Off,
0,1s-2,0s
Non inoltrare il segnale di comando
MODALITÀ STAND-ALONE DIRECT LED
La modalità stand-alone Direct LED consente di impostare dimmer, stroboscopio (Strobe), R, G, B
e W (CLPB400IPG2), e R, G, B, W, A e UV (CLPB600IPG2) direttamente sul dispositivo, come per un
dispositivo di controllo DMX. In questo modo è possibile creare una scena personalizzata senza
necessità di un controller DMX supplementare.
199
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN,
selezionare ora Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare Direct LED e confermare di
nuovo con ENTER. Selezionare ora la voce di menu che si desidera modificare, confermare la
selezione, impostare il valore desiderato e confermare l’inserimento.
CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
MODALITÀ STAND-ALONE COLOR PRESET
Sono disponibili 49preset di colori e otto preset utente regolabili individualmente (v. Edit User
Color). La luminosità può essere regolata a livello superiore. Premendo MENU nella schermata
principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora la voce di menu
Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare Color Preset e confermare di nuovo con
ENTER. Selezionare ora GEL o User Color e confermare la selezione. Ora il preset desiderato può
essere selezionato; confermare la selezione. Selezionare Dimmer (Luminosità), confermare la
selezione ed eseguire le impostazioni desiderate. Confermare l’inserimento.
200
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MODALITÀ STAND-ALONE CCT (Correlated Colour Temperature)
Nella modalità stand-alone CCT, è possibile regolare la temperatura di colore da 2200K a 8000K
con incrementi da 100K, la tonalità (Tint) e la luminosità (Dimmer). Premendo MENU nella
schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora la voce
di menu Stand Alone, confermare la selezione, quindi selezionare CCT e confermare di nuovo
con ENTER. Selezionare la voce di menu da modificare, confermare la selezione ed eseguire le
impostazioni desiderate. Confermare l’inserimento.
MODALITÀ STAND-ALONE HSI (Hue - Saturation - Intensity)
Nella modalità stand-alone HSI, la tonalità (Hue), la saturazione (Saturation) e la luminosità (Dim-
mer) si possono regolare separatamente a piacere. Premendo MENU nella schermata principale si
accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora la voce di menu Stand Alone,
confermare la selezione, quindi selezionare HSI e confermare di nuovo con ENTER. Selezionare
la voce di menu da modificare, confermare la selezione ed eseguire le impostazioni desiderate.
Confermare ogni inserimento
201
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MODALITÀ STAND-ALONE PLAY LOOP (Sequenze dei colori in 8passi1-8)
Gli 8loop disponibili sono predefiniti in fabbrica ma possono essere personalizzati nella voce di
menu Edit Loop. La luminosità è regolabile a livello superiore. Premendo MENU nella schermata
principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare Stand Alone, confer-
mare con ENTER, selezionare la voce di sottomenu Play Loop e confermare di nuovo con ENTER.
Selezionare la voce di menu da modificare, confermare la selezione ed eseguire le impostazioni
desiderate. Confermare ogni inserimento
FUNZIONE TIMER
La funzione “Timer” consente di controllare i tempi delle modalità stand-alone Direct LED, Color
Preset, CCT e HSI. È possibile, cioè, impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60minuti,
il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 0 a
60minuti. Dopo aver attivato la funzione Timer, al successivo avvio del sistema la temporizza-
zione si esegue secondo le impostazioni preliminari. Premendo MENU nella schermata principale
si accede al menu principale. Selezionare Stand Alone, confermare, quindi selezionare Timer e
confermare di nuovo la selezione. Alla voce Timer selezionare l’impostazione On e confermare.
Per le singole impostazioni della temporizzazione, selezionare Fade In, Dwell Time o Fade Out e
confermare la selezione. Ora è possibile impostare a piacere il valore desiderato. Confermare tutti
gli inserimenti. Per disattivare la funzione Timer, sotto la voce Timer selezionare l’impostazione
Off e confermare l’inserimento.
Nota: la funzione Timer può essere utilizzata nel funzionamento master/slave via cavo e W-DMX.
202
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MODIFICARE I PRESET UTENTE (Edit User Color)
Gli otto preset utente disponibili nella modalità stand-alone Color Preset sono modificabili indi-
vidualmente. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i
tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare
quindi Edit User Color e confermare di nuovo. Selezionare il preset desiderato (User Color1-8) e
confermare la selezione. Decidere come creare il colore per il preset, selezionare uno dei quattro
metodi (Direct, CCT, Preset e HSI) e confermare la selezione. Impostare ora il colore desiderato
seguendo le istruzioni della modalità stand-alone corrispondente.
MODIFICARE LOOP (Edit Loop)
La luminosità, la durata del passo e il tempo di dissolvenza sono regolabili separatamente per tutti
gli otto loop. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti
UP e DOWN, selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare quindi
Edit Loop e confermare di nuovo. Selezionare ora il loop che si desidera modificare e confermare
la selezione.
Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella). Le impostazioni ven-
gono effettuate separatamente per ogni loop e permangono anche dopo il riavvio del dispositivo.
Selezione del passo
Impostazione della durata del
passo per il passo selezionato
Impostazione del tempo di
dissolvenza per il passo selezi-
onato
203
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Selezione del preset di colori o
dell’oscuramento per il passo
selezionato
Selezione del preset di colori
o dell’oscuramento, oppure
ignorare il passo selezionato
CONTROLLO EZ REMOTE TRAMITE CAMEO UNICON (acquistabile come optional)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN
selezionare la voce di menu EZ Remote e confermare premendo ENTER. Impostare l’ID disposi-
tivo desiderato (Fixture ID1-8) e confermare l’inserimento. Collegare il faro UNICON per mezzo di
un cavo DMX, nel menu dell’UNICON selezionare DMX Control, quindi EZ Remote e impostare lo
stesso ID dispositivo. A questo punto è possibile scegliere se controllare il faro tramite RGB, GEL,
CCT o HSI. Assegnando diversi ID dispositivo, è possibile controllare separatamente fino a otto fari
(o gruppi di fari) tramite UNICON.
MODALITÀ SLAVE
Modalità Slave standard: premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu
principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Slave e confermare con ENTER.
Selezionare quindi il gruppo Slave0 (Slave Group0) e confermare di nuovo con ENTER. Collegare
le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX o
mediante W-DMX™. Sull’unità master attivare una modalità stand-alone (Direct LED, Color Preset,
CCT, HSI, Auto Program, Play Loop). Ora l’unità slave segue esattamente l’unità master.
Funzionamento slave esteso: se si desidera controllare le unità slave con la modalità stand-a-
lone Auto Program oppure Play Loop nel funzionamento master/slave, è possibile riprodurre
il segnale di comando con un ritardo temporale fino a 24livelli. Il ritardo si imposta nel menu
Stand-alone Master/Alone dell’unità master, il fattore di ritardo nel menu Slave del faro corri-
spondente (Group). In questo modo risulta facile creare giochi di luce a effetto chase utilizzando
un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto
altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione com-
plessa. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di
un cavo DMX o con W-DMX.
204
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Impostare il gruppo slave per il ritardo
del segnale
Attivare il modulo
W-DMX
Disattivare il modulo
W-DMX
Staccare tutti i collega-
menti e predisporli per
l’accoppiamento
Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24disponibili (più il gruppo0). È possibile assegnare più
fari allo stesso gruppo. Il numero del gruppo è anche il fattore per cui viene moltiplicato il tempo
di ritardo impostato nell’unità master.
Esempio di configurazione:
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN,
selezionare la voce di menu Settings e confermare con ENTER.
Si accede al sottomenu per impostare le voci corrispondenti (v. tabella, selezionare con UP e
DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con
ENTER).
205
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
=
Impostazioni wireless
W-DMX attivato
W-DMX disattivato
Modalità W-DMX: ricevitore
G3 (standard di trasmissione G3)
G4s (standard di trasmissione G4s)
Disassociare tutti i dispositivi e predisporli
per l’accoppiamento
Accoppiare a dispositivi W-DMX. Il W-DMX
deve essere attivato su tutti i dispositivi e
l’accoppiamento a un trasmettitore deve
essere annullato (Receive Reset)
Inviare il segnale in entrata al connettore
XLR
Quando si perde il segnale W-DMX, utiliz-
zare il segnale in entrata dal connettore
XLR.
Nessun collegamento tra il segnale
W-DMX e i connettori XLR
=
Impostazioni del display
Rotazione di 180° del display (ad es. per
montaggio sopratesta)
nessuna rotazione del display
Illuminazione del display sempre accesa
Disattivazione dell’illuminazione del dis-
play dopo circa 20secondi di inattività
Funzione disattivata
Dopo circa 60secondi senza utilizzo,
comandi e display vengono bloccati. Per
sbloccare, premere contemporanea-
mente i tasti freccia UP e DOWN per circa
5secondi
Dimmer =
Comportamento dimmer
e frequenza PWM
Curva dimmer: l’intensità luminosa au-
menta linearmente con il valore DMX
L’intensità luminosa può essere imposta-
ta con maggior precisione ai livelli DMX
inferiori e con minor precisione ai livelli
DMX superiori.
Curva dimmer: L’intensità luminosa può
essere impostata con minor precisione ai
livelli DMX inferiori e con maggior precisi-
one ai livelli DMX superiori.
Curva dimmer: l’intensità luminosa può
essere impostata con maggior precisione
ai livelli DMX inferiore e superiori e con
minor precisione ai livelli DMX medi.
206
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
=
Comportamento dimmer
e frequenza PWM
PWM
Frequency
Selezione della frequenza LED PWM
Il proiettore reagisce immediatamente alle
variazioni del valore DMX
Il proiettore si comporta in maniera analo-
ga a un proiettore alogeno con variazioni
di luminosità graduali.
Imita la variazione di colore quando si
regola la luminosità di un faro alogeno.
Diminuendo l’intensità luminosa del faro,
la temperatura del colore vira automati-
camente ai toni più caldi del bianco e
dell’ambra (e viceversa).
Funzione disattivata
=
Calibrazione del colore
R, G, B e W (CLPB400IPG2) o R, G, B, W, A
e Uv (CLPB600IPG2) con valore massimo
255
Calibrazione del colore singola. Impostazi-
one della luminosità per più modalità
operative con valori da 0 a 255
Calibrazione di fabbrica (per tutte le
modalità)
Unione dell’impostazione di fabbrica e
RAW
=
Stato di funzionamento in caso di inter-
ruzione del segnale di comando
Mantiene l’ultimo comando
Si avvia l’ultima modalità stand-alone
attivata
10s da dissolvenza a oscuramento
Oscuramento istantaneo
Attivazione User Color 1
Full On
=Specchio
pixel
Funzione disattivata
I pixel sono speculari
207
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
=
Salvare tutte le impostazioni di
sistema in 3singoli preset
Salvare con ENTER
Salvare con ENTER
Salvare con ENTER
MENU ASSISTENZA (Service)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti UP e DOWN, selezionare Service e confermare con ENTER.
Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu Service e le opzioni corrispondenti sono riporta-
te nella tabella sotto (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo
stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Ripristino dei valori dell’utente A
(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default)
Ripristino dei valori dell’utente B
(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default)
Ripristino dei valori dell’utente C
(Per salvare i valori dell’utente, selezionare Settings -> Store Default)
Interrompere la procedura
Resettare il tempo di funzionamento per la modalità Service
Solo per l’assistenza
208
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Premere MENU dalla schermata principale per accedere al menu principale (Main Menu). Con i
tasti UP e DOWN, selezionare System Info e confermare con ENTER.
Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu System Info e le opzioni corrispondenti sono
riportate nella tabella sotto (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il
valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
Vx.x.x Mostra la versione del firmware del
componente corrispondente
Vx.x.x
xxx °C/°F Mostra la temperatura del componen-
te corrispondente
°C Impostazione dell’unità di tempera-
tura
°F
xxxx h : xx m Tempo totale di funzionamento
xxxx h : xx m Tempo di utilizzo
xxxx h : xx m Tempo di funzionamento della lam-
padina
xxxx h : xx m
Tempo di funzionamento dopo aver
ripristinato il tempo di funzionamento
in modalità Service
RDM Unique Identifier (identificativo univoco)
209
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MONTAGGIO
PERICOLO: il montaggio sopratesta richiede una vasta esperienza, che include il
calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato
e la verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installazione e dei fari. In
assenza di queste qualifiche, non cercare di effettuare da soli l’installazione, ma
ricorrere all’aiuto di imprese professionali. Sussiste il rischio che dispositivi non
montati o fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o
mortali alle persone.
Grazie all’esclusivo meccanismo di accoppiamento, quando più PIXBAR® G2 sono agganciate la
distanza dei pixel è uniforme anche nel passaggio da una PIXBAR® G2 all’altra.
Lo stativo regolabile e ai piedini di montaggio consentono di collocare la PIXBAR® G2 in posizione
idonea su un pavimento piano (ad esempio, come uplight).
MONTAGGIO DI UNA PIXBAR® SU BARRA TRASVERSALE
Per il montaggio su barra trasversale si utilizzano gli appositi morsetti, acquistabili come optional,
da fissare direttamente sui piedini di montaggio (1). In alternativa, si possono utilizzare le staffe di
montaggio Omega, anche queste acquistabili come optional (codice articolo CLOMEGABRACKET1).
I piedini di montaggio si possono spostare sull’alloggiamento della PIXBAR® G2: basta allentare
la vite a brugola centrale (in totale sono cinque) (2), portare il piedino nella posizione desiderata e
serrare la vite di nuovo. La direzione del fascio può essere regolata per mezzo delle viti ad alette
(3) sui piedini di montaggio. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e che la PIXBAR®G2 non
si possa allentare. Nelle installazioni sopratesta, assicurare la PIXBAR®G2 a uno degli occhielli di
sicurezza previsti (4) utilizzando un cavo di sicurezza adatto. Nel montaggio sopratesta orizzon-
tale di più PIXBAR®G2, ogni singola PIXBAR®G2 deve essere fissata individualmente alla barra
trasversale con i piedini di montaggio e assicurata con un cavo di sicurezza adatto.
1
2
34
1
2
3
4
210
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PER IL MONTAGGIO, UTILIZZARE PERNI TV SPIN16
I piedini di montaggio della PIXBAR®G2 sono dotati di perni TV da 16mm che si possono aprire
e chiudere senza attrezzi. Per aprire un perno TV, estrarre il bullone di bloccaggio a molla dal foro
corrispondente nel senso della freccia (1), piegare il perno TV in avanti e far innestare il bullone di
bloccaggio nel foro di bloccaggio sfalsato di 90° (2). Per il montaggio, utilizzare morsetti per barre
trasversali adatti. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e che il faro non si possa allentare.
Nelle installazioni sopratesta, assicurare il faro a uno degli occhielli di sicurezza previsti (v. marca-
tura) utilizzando un cavo di sicurezza adatto.
12
211
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
MONTAGGIO VERTICALE A SOSPENSIONE SU BARRA TRASVERSALE
Nel montaggio verticale a sospensione
si possono collegare tra loro fino a tre
PIXBAR®G2. In questo caso, si devono uti-
lizzare i seguenti articoli acquistabili come
optional:
1 Un morsetto per barra trasversale adatto
con sufficiente capacità di carico per
il carico totale (ad esempio un semi
accoppiatore).
2 Una staffa Omega (codice articolo
CLOMEGABRACKET1).
3 Un set di arresto (codice articolo
CLPBG2VERTIMOUNT).
4 Per collegare due o tre PIXBAR®G2 e
fissare il collegamento sono necessari
uno o due elementi di collegamento
(codice articolo CLPBG2STACKKIT).
L’occhiello di sicurezza del piedino superio-
re della barra superiore funge da punto di
sicurezza. Verificare che il cavo di sicurezza
utilizzato per fissare le barre sia adatto per
reggere il peso complessivo delle barre.
Per motivi estetici, i piedini di montaggio si
possono ripiegare sul lato dell’alloggiamen-
to; la superficie è protetta contro possibili
danni da un tampone in gomma.
1
2
3
4
212
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
MONTAGGIO VERTICALE A PAVIMENTO
Nel montaggio verticale a pavimento si
possono collegare tra loro al massimo due
PIXBAR®G2. In questo caso, si devono uti-
lizzare i seguenti articoli acquistabili come
optional:
1 Un elemento di raccordo (codice articolo
CLPBG2STACKKIT).
2 Un set di arresto (codice articolo
CLPBG2VERTIMOUNT).
3 Un set di collegamento M20 (codice
articolo CLPBG2M20ADA).
4 Un pesante cavalletto in acciaio con
filettatura M20 e stabilità sufficiente per
reggere il carico complessivo.
La stabilità combinata con il supporto utiliz-
zato deve essere valutata dall’utente. Non si
devono aggiungere altri carichi.
Per motivi estetici, i piedini di montaggio si
possono ripiegare sul lato dell’alloggiamen-
to; la superficie è protetta contro possibili
danni da un tampone in gomma.
1
2
3
4
213
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
BARRA TRASVERSALE A SOSPENSIONE
VERTICALMENTE
MONTAGGIO VERTICALE A PAVIMENTO
214
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
FILTRO FROST
Con la PIXBAR®G2 è fornito in dotazione un filtro “Frost” standard. Per inserire il filtro frost
nell’apposito supporto (1) della barra, aprire la chiusura scorrevole su un’estremità della barra
((2), spingere l’impugnatura verso il basso). Dopo aver inserito il filtro frost nel supporto, richiude-
re il fermo per evitare che il filtro cada.
1
2
PROTEZIONE ANTIRIFLESSO
Con la PIXBAR®G2 è fornita in dotazione una protezione antiriflesso. Su entrambi i lati, la
PIXBAR®G2 ha tre filettature sul bordo superiore dell’alloggiamento (1). Montare la protezione
antiriflesso sul lato desiderato della PIXBAR®G2 utilizzando le tre viti zigrinate (2).
2
1
215
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il corretto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una
pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende
dall’intensità e dall’ambiente di utilizzo.
In generale si consiglia di effettuare un’ispezione visiva prima di ogni utilizzo. Si consiglia inoltre
di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito ogni 500ore di funziona-
mento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardi dopo un anno. I difetti causati da cura
insufficiente possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia.
CURA (effettuabile dall’utente)
AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l’alimentazione elettri-
ca e, se possibile, tutti i collegamenti del dispositivo.
NOTA Una cura inadeguata può danneggiare il dispositivo, causando anche danni
irreparabili.
1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che
all’interno del dispositivo non penetri umidità.
2. Le aperture di ingresso e uscita dell’aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo
polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, aver cura di non danneggiare il dispositivo (in
questo caso, ad esempio, le ventole devono essere bloccate per evitare che girino eccessiva-
mente).
3. I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia
4. In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasi-
vo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
5. In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e
sporcizia.
6. Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tutte le lenti accessibili o rimovibili e le aper-
ture per l’emissione di luce devono essere pulite regolarmente.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato)
PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la discon-
nessione dalla rete elettrica, nel dispositivo può permanere tensione residua, dovuta
ad esempio a condensatori carichi.
NOTA Il dispositivo non contiene assiemi che richiedono manutenzione da parte
dell’utente.
NOTA Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusiva-
mente da personale tecnico sufficientemente qualificato. In caso di dubbi rivolgersi a
un’officina specializzata.
216
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
NOTA Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare
la garanzia.
NOTA Nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal
produttore, seguire sempre il manuale di montaggio accluso.
ACCESSORI OPZIONALI
CLPBG2FILTER55
55° Filtro frost
CLPBG2FILTER70
70° Filtro frost
CLPBG2FILTER2555
25° x 55° Filtro frost
CLPBG2STACKKIT
Elemento di raccordo per la connessione meccanica sicura di due PIXBAR®G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Set di arresto per il montaggio di una PIXBAR®G2 sulla staffa di montaggio Omega CLOMEGA-
BRACKET1 e per il montaggio sul set di collegamento CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Staffa di montaggio Omega
CLPBG2M20ADA
Set di collegamento per il montaggio di una PIXBAR®G2 su un supporto con filettatura M20
217
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DIMENSIONI (mm)
1000
107
1000
1018
71,5
206
98,5
90
251
105
162
178
218
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DATI TECNICI
Codice articolo CLPB400IPG2 CLPB600IPG2
Categoria del
prodotto Luce LED statica Luce LED statica
Tipo Barra LED Barra LED
Sorgente lumi-
nosa 16RGBW 4in1 16RGBW 6in1
Flusso luminoso 6500lm a 6300K; R: 2500lm;
G: 3600lm; B: 570lm; W: 5000lm
5300lm a piena accensione;
R: 1580lm; G: 2755lm; B: 427lm;
W: 3175lm; A: 1753; UV: non applicabile
Lente / sistema
ottico 16lenti acriliche 16lenti acriliche
Frequenza PWM 650Hz, 1530Hz, 3600Hz,
12000Hz, 18900Hz, 25000Hz
650Hz, 1530Hz, 3600Hz, 12000Hz,
18900Hz, 25000Hz
Risoluzione
dimmer 8 / 16bit 8 / 16bit
Curve dimmer Lineare, esponenziale, curva a S,
logaritmica
Lineare, esponenziale, curva a S,
logaritmica
Simulazione
alogena Sì Sì
Strobo 0Hz - 20Hz 0Hz - 20Hz
CRI: >84 a 5600K >77
Angolo del
fascio / angolo di
campo
25° - 42° 24° - 46°
Colore LED R 625nm; G: 518nm; B: 545nm;
W: 6036K
R 635nm; G: 519nm; B: 448nm;
W: 6100K; A: 602nm; UV: 400nm
Mix di colori RGBW RGBWAUv
Modalità di con-
trollo colori
RGBW diretto; CCT + Tonalità; HSI;
Preset colori
RGBWAUv diretto; CCT + Tonalità; HSI;
Preset colori
CCT 2200K - 8000K 2200K - 8000K
Calibration Grezza; fabbrica; intelligente Grezza; fabbrica; intelligente
Protocolli di
controllo
DMX; RDM; Wireless; Stand-Alone;
Master-Slave; EZ-Remote
DMX; RDM; Wireless; Stand-Alone;
Master-Slave; EZ-Remote
Connessioni dati Ingresso/uscita XLR a 5pin IP65;
DMX wireless
Ingresso/uscita XLR a 5pin IP65;
DMX wireless
Modalità DMX
1CH; 3CH; 4CH; 7CH; 8CH; 10CH;
11CH; 16CH; 36CH; 48CH; 64CH;
68CH; D2CH; D4CH; D7CH
1CH; 3CH; 6CH; 9CH; 12CH; 12CH;
13CH; 20CH; 44CH; 48CH; 96CH;
100CH; D2CH; D4CH; D9CH
Funzioni DMX
Dimmer; Dimmer fine; Funzioni stro-
bo; Rosso; Rosso fine; Verde; Verde
fine; Blu; Blu fine; Bianco; Bianco
fine; Temperatura di colore; Tonalità;
Dimmer; Dimmer fine; Funzioni strobo;
Rosso; Rosso fine; Verde; Verde fine;
Blu; Blu fine; Bianco; Bianco fine;
Ambra; Ambra fine; UV; UV fine;
219
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
Funzioni DMX
Preset colori; Dissolvenza incrociata
preset colori; Cartella di selezione;
Pattern; Velocità pattern; Transizione
pattern; Pattern effetto corsa; Dim-
mer di sfondo; Dimmer di sfondo
fine; Funzioni strobo di sfondo;
Rosso di sfondo; Rosso di sfondo
fine; Verde di sfondo; Verde di sfon-
do fine; Blu di sfondo; Blu di sfondo
fine; Bianco di sfondo; Bianco di
sfondo fine; Temperatura colore di
sfondo; Tonalità di sfondo; Macro
colori di sfondo; Dissolvenza incro-
ciata macro di sfondo; Impostazioni
dispositivo; Raggruppamento; Ritar-
do DMX (EZ-Chase); Pixel: R1, G1,
B1, W1,... R16, G16, B16, W16
Temperatura colore; Tonalità; Preset
colore; Dissolvenza incrociata preset
colore; Cartella di selezione; Pattern;
Velocità pattern; Transizione pattern;
Pattern effetto corsa; Dimmer di sfon-
do; Dimmer di sfondo fine; Funzioni
strobo di sfondo; Rosso di sfondo;
Rosso di sfondo fine; Verde di sfondo;
Verde di sfondo fine; Blu di sfondo;
Blu di sfondo fine; Bianco di sfondo;
Bianco di sfondo fine; Ambra di sfondo;
Ambra di sfondo fine; UV di sfondo;
Temperatura colore di sfondo; Tonalità
di sfondo; Macro colori di sfondo; Mac-
ro dissolvenza incrociata di sfondo;
Impostazioni dispositivo; Raggruppa-
mento; Ritardo DMX (EZ-Chase); Pixel:
R1, G1, B1, W1, A1, Uv1,... R16, G16,
B16, W16, A16, Uv16
Funzioni RDM Funzioni RDM standard di Cameo Funzioni RDM standard di Cameo
Stand-Alone Auto; Statico; CCT; HSI; Preset colo-
re; Play Loop; Slave; Timer
Auto; Statico; CCT; HSI; Preset colore;
Play Loop; Slave; Timer
Impostazioni di
sistema
Wireless; Inversione display; Timer
di spegnimento del display; Blocco
automatico; Mancanza di segnale;
Curva dimmer; Risposta dim-
mer; Spostamento verso il rosso;
Frequenza PWM; Calibrazione del
colore; Caricare valori predefiniti;
Memorizzare valori predefiniti;
Assistenza
Wireless; Inversione display; Timer
di spegnimento del display; Blocco
automatico; Mancanza di segnale;
Curva dimmer; Risposta dimmer;
Spostamento verso il rosso; Frequenza
PWM; Calibrazione del colore; Caricare
valori predefiniti; Memorizzare valori
predefiniti; Assistenza
Interfaccia utente 4pulsanti: MENU; ENTER; UP; DOWN 4pulsanti: MENU; ENTER; UP; DOWN
Display OLED su 2righe OLED su 2righe
Grado di protezi-
one IP IP65 per uso in esterni IP65 per uso in esterni
Temperatura am-
biente nominale
(in esercizio)
T -20°C - 45°C (unità operativa)
-10°C - 45°C (display operativo)
T -20°C - 45°C (unità operativa)
-10°C - 45°C (display operativo)
Umidità Fino al 100% (senza condensazione) Fino al 100% (senza condensazione)
Sistema di raf-
freddamento Convezione passiva, senza ventole Convezione passiva, senza ventole
Livello di rumore Senza rumore Senza rumore
Tensione di funzi-
onamento 100-240VCA; 50-60Hz 100-240VCA; 50-60Hz
220
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
Corrente
massima 0,77A a 230V; 1,62A a 110V 0,77A a 230V; 1,62A a 110V
Corrente di
spunto 42A 39A
Consumo massi-
mo di energia 180W a 230V / 110V 180W a 230V / 110V
Potenza in
standby 9W 9W
Connettori di
alimentazione Seetronic IP65 In + Out Seetronic IP65 In + Out
Connessione
elettrica
Fino a 9unità a 230V;
fino a 5unità a 110V
Fino a 9unità a 230V;
fino a 5unità a 110V
Distanza minima
dalla superficie
illuminata
Minimum dis-
tance to normal
flammable
materials
Alloggiamento Stringa in fusione di alluminio,
verniciata a polvere nera
Stringa in fusione di alluminio,
verniciata a polvere nera
Dimensioni 1018 mm (1000 mm quando le unità
sono collegate) x 206 mm x 178 mm
1018 mm (1000 mm quando le unità
sono collegate) x 206 mm x 178 mm
Peso 11,8kg 11,8kg
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP
1. Una classe di protezione IP indica solo la protezione contro oggetti solidi e acqua. Non descrive
una generale resistenza agli agenti atmosferici, come ad esempio la protezione da raggi UV,
influssi della temperatura ecc.
2. Il primo indice connota la protezione contro polvere, oggetti solidi e contatto:
IP2X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥12,5mm
IP3X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥2,5mm
IP4X Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥1,0mm
IP5X Protezione contro la polvere in quantità dannosa e protezione completa contro il contatto
IP6X Sono a tenuta di polvere e completamente protetti dal contatto
3. Il secondo indice connota la protezione dall’acqua:
IPX0 Nessuna protezione
IPX1 Protezione contro la caduta verticale di gocce d’acqua
221
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
IPX2 Protezione contro la caduta di gocce d’acqua quando il dispositivo è inclinato fino a 15°
IPX3 Protezione contro la caduta di spruzzi d’acqua fino a 60° rispetto alla verticale
IPX4 Protezione contro gli spruzzi d’acqua su tutti i lati
IPX5 Protezione contro i getti d’acqua (ugello) da qualsiasi angolazione
IPX6 Protezione contro getti d’acqua potenti
IPX7 Protezione da immersione temporanea
4. Per ottenere la classe di protezione indicata, inoltre, sono necessarie misure specifiche per il
dispositivo, come coperture e cappucci (ad es. coperchi di protezione sugli attacchi non utilizzati).
La classe di protezione IP del prodotto è indicata nei dati tecnici e stampigliata sul
dispositivo.
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA
0,5m
Questo simbolo, con la distanza in metri (m), indica la distanza minima tra il corpo
della lampada e la superficie illuminata. In questo esempio la distanza è 0,5m. Per
i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati tecnici contenuti
in questo manuale di istruzioni e alla stampigliatura sull’alloggiamento dell’appar-
ecchio.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI
0,5m
Questo simbolo con la distanza in metri (m) indica la distanza minima tra il
dispositivo e materiali normalmente infiammabili. In questo esempio la distanza
è 0,5m. Per i valori applicabili per questo dispositivo, fare riferimento ai dati
tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni.
SMALTIMENTO
IMBALLAGGIO
1. Gli imballaggi possono essere riciclati attraverso i consueti canali di smaltimento.
2. Separare l’imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti
sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese.
DISPOSITIVO
1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato deve essere smaltito mediante
un’azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comu-
nale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.
222
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
2. Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.
3. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle opzioni di smaltimento
ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso
le autorità regionali competenti.
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
AdamHall GmbH, AdamHall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach
E-mail [email protected] / +49 (0)6081 / 9419-0
Le nostre condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla
pagina:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf
Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
Conformità CE
Con la presente AdamHall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove
pertinente):
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS possono esse-
re richieste all’indirizzo [email protected]
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate
da www.adamhall.com/compliance/.
Con riserva di errori di stampa e refusi, nonché di modifiche tecniche o di altro tipo.
223
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX : PB 400 IP G2
PB 400 IP G2
1CH
Dim UC1
Channel Function Values
1
(Color
= Stand
Alone
Mode -
Color Pre-
set - User
Color 1)
Dimmer 000 - 255 0% to 100%
PB 400 IP G2
3CH
Preset
Channel Function Values
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%
2 Strobe Functions
000 - 005 Open
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down slow to fast
023 - 033 Ramp up/down random slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to fast
046 - 056 Ramp up random slow to fast
057 - 068 Ramp down slow to fast
069 - 079 Ramp down random slow to fast
080 - 102 Random Strobe effect slow to fast
103 - 127 Strobe Break effect 5s to 1s
(Short burst with break)
128 - 250 Strobe slow to fast (<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
3 Color Presets
000 - 005 No function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
224
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
3 Color Presets
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
225
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3 Color Presets
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
PB 400 IP G2
4CH Di-
rect 8Bit
8CH Di-
rect 16Bit
Channel Channel Function Values
1 1 Red 000 - 255 0% to 100%
2 Red fine 000 - 255 0% to 100%
2 3 Green 000 - 255 0% to 100%
4 Green fine 000 - 255 0% to 100%
3 5 Blue 000 - 255 0% to 100%
6 Blue fine 000 - 255 0% to 100%
4 7 White 000 - 255 0% to 100%
8 White fine 000 - 255 0% to 100%
PB 400 IP G2
7CH Di-
rect Ctrl
10CH Di-
rect CCT
Channel Channel Function Values Subgroup
1 1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 2 Dimmer fine 000 - 255
3 Strobe Functions
000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down
slow to fast
023 - 033
Ramp up/down
random slow to
fast
034 - 045 Ramp up slow
to fast
046 - 056 Ramp up random
slow to fast
226
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
3 Strobe Functions
057 - 068 Ramp down slow
to fast
Multi-
functional
Strobe
069 - 079 Ramp down ran-
dom slow to fast
080 - 102 Random Strobe
effect slow to fast
103 - 127
Strobe Break
effect 5s to 1s
(Short burst with
break)
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
3 4 Red 000 - 255 0% to 100%
Additive
Color Mixing
4 5 Green 000 - 255 0% to 100%
5 6 Blue 000 - 255 0% to 100%
6 7 White 000 - 255 0% to 100%
8
Color Tempera-
ture (affects
Color Mixing)
000 - 005 Off
CCT
006 - 006 Warm white
007 - 046 Warm white
to 2700K
047 - 047 Bulb White
(2700K)
048 - 087 2700K to 3200K
088 - 088 Halogen White
(3200K)
089 - 128 3200K to 4000K
129 - 129 Neutral White
(4000K)
130 - 169 4000K to 5600K
170 - 170 Studio White
(5600K)
171 - 210 5600K to 6500K
211 - 211 Daylight White
(6500K)
212 - 251 6500K to
Cold white
252 - 255 Cold white
9Tint (affects Color
Temperature)
000 - 000 Off
Tint
001 - 127 Magenta ->
Neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Neutral -> Green
227
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
7 10
Device settings
(All settings are
executed after
holding value for
3 seconds)
(please read
remark 1*)
000 - 024 No function
025 - 025 Record User
Color 1
User Colors
026 - 026 Record User
Color 2
027 - 027 Record User
Color 3
028 - 028 Record User
Color 4
029 - 029 Record User
Color 5
030 - 030 Record User
Color 6
031 - 031 Record User
Color 7
032 - 032 Record User
Color 8
033 - 057 No function
058 - 059 Pixel Mirroring Off Pixel Mirroring
060 - 061 Pixel Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer Response
LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Response
Halogen
078 - 081 No function
082 - 083 DTW (Redshift) On
084 - 085 DTW (Redshift) Off
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM
Frequency
122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)
124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz)
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibration
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibration
140 - 141 Display Always On Display
Functions
142 - 143 Display Off
after 20s
228
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
7 10
Device settings
(All settings are
executed after
holding value for
3 seconds)
(please read
remark 1*)
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve
Linear
Dimmer Curve
166 - 167 Dimmer Curve
Exponential
168 - 169 Dimmer Curve
Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve
S-Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory
Defaults
Load Default
242 - 243
Load Factory
Defaults (without
User Colours &
Loops)
244 - 245 Load User
Default A
246 - 247 Load User
Default B
248 - 249 Load User
Default C
250 - 255 No function
PB 400 IP G2
11CH
Effect
Pattern
Channel Function Values Subgroup
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe Functions
000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down
slow to fast
023 - 033
Ramp up/down
random slow
to fast
034 - 045 Ramp up slow
to fast
046 - 056 Ramp up random
slow to fast
229
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3 Strobe Functions
057 - 068 Ramp down
slow to fast
Multi-
functional
Strobe
069 - 079 Ramp down ran-
dom slow to fast
080 - 102 Random Strobe
effect slow to fast
103 - 127
Strobe Break
effect 5s to 1s
(Short burst with
break)
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
4 Red 000 - 255 0% to 100%
Additive
Color Mixing
5 Green 000 - 255 0% to 100%
6 Blue 000 - 255 0% to 100%
7 White 000 - 255 0% to 100%
8Color Presets
(override Color Mixing)
000 - 005 No function
Color Presets
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden
Amber
034 - 037 778 Millennium
Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk
Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
230
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
8Color Presets
(override Color Mixing)
094 - 097 100 Spring Yellow
Color Presets
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary
Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special
Steel Blue
130 - 133 116 Medium
Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight
Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH
Lavender
162 - 165 707 Ultimate
Violet
166 - 169 343 Special
Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical
Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
231
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
8Color Presets
(override Color Mixing)
244 - 249 User Color 8 Color Presets
250 - 255 No function
9 Pattern Selection
000 - 005 Off
Effect Pattern
006 - 009 Pattern 1
010 - 013 Pattern 2
014 - 017 Pattern 3
018 - 021 Pattern 4
022 - 025 Pattern 5
026 - 029 Pattern 6
030 - 033 Pattern 7
034 - 037 Pattern 8
038 - 041 Pattern 9
042 - 045 Pattern 10
046 - 049 Pattern 11
050 - 053 Pattern 12
054 - 057 Pattern 13
058 - 061 Pattern 14
062 - 065 Pattern 15
066 - 069 Pattern 16
070 - 073 Pattern 17
074 - 077 Pattern 18
078 - 081 Pattern 19
082 - 255 All LEDs on
10 Pattern Position & Speed
000 - 005 Effect Pattern
Speed Stop
006 - 127 Effect Pattern
Speed slow to fast
128 - 255
Effect Pattern
Speed fast to slow
(backwards)
11
Device settings (All settings
are executed after holding
value for 3 seconds)
(please read remark 1*)
000 - 024 No function
025 - 025 Record User
Color 1
User Colors
026 - 026 Record User
Color 2
027 - 027 Record User
Color 3
028 - 028 Record User
Color 4
029 - 029 Record User
Color 5
030 - 030 Record User
Color 6
232
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
11
Device settings (All settings
are executed after holding
value for 3 seconds)
(please read remark 1*)
031 - 031 Record User
Color 7 User Colors
032 - 032 Record User
Color 8
033 - 057 No function
058 - 059 Pixel Mirroring Off Pixel Mirroring
060 - 061 Pixel Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer Response
LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Response
Halogen
078 - 081 No function
082 - 083 DTW (Redshift) On
084 - 085 DTW (Redshift) Off
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM
Frequency
122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)
124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz)
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibration
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibration
140 - 141 Display Always On Display
Functions
142 - 143 Display Off
after 20s
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve
Linear
Dimmer Curve
166 - 167 Dimmer Curve
Exponential
168 - 169 Dimmer Curve
Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve
S-Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory
Defaults Load Default
233
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
11
Device settings (All settings
are executed after holding
value for 3 seconds)
(please read remark 1*)
242 - 243
Load Factory
Defaults (without
User Colours &
Loops)
Load Default
244 - 245 Load User
Default A
246 - 247 Load User
Default B
248 - 249 Load User
Default C
250 - 255 No function
PB 400 IP G2
16CH
Wash
Channel Function Values Subgroup
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe Functions
000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down
slow to fast
023 - 033
Ramp up/down
random slow
to fast
034 - 045 Ramp up slow
to fast
046 - 056 Ramp up random
slow to fast
057 - 068 Ramp down slow
to fast
069 - 079 Ramp down ran-
dom slow to fast
080 - 102 Random Strobe
effect slow to fast
103 - 127
Strobe Break ef-
fect 5s to 1s (Short
burst with break)
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
4 Red 000 - 255 0% to 100% Additive Color
Mixing
234
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
5 Red fine 000 - 255 0% to 100%
Additive
Color Mixing
6 Green 000 - 255 0% to 100%
7 Green fine 000 - 255 0% to 100%
8 Blue 000 - 255 0% to 100%
9 Blue fine 000 - 255 0% to 100%
10 White 000 - 255 0% to 100%
11 White fine 000 - 255 0% to 100%
12 Color Temperature (affects
Color Mixing)
000 - 005 Off
CCT
006 - 006 Warm white
007 - 046 Warm white
to 2700K
047 - 047 Bulb White (2700K)
048 - 087 2700K to 3200K
088 - 088 Halogen White
(3200K)
089 - 128 3200K to 4000K
129 - 129 Neutral White
(4000K)
130 - 169 4000K to 5600K
170 - 170 Studio White
(5600K)
171 - 210 5600K to 6500K
211 - 211 Daylight White
(6500K)
212 - 251 6500K to
Cold white
252 - 255 Cold white
13 Tint (affects Color
Temperature)
000 - 000 Off
Tint
001 - 127 Magenta ->
Neutral
128 - 128 neutral
129 - 255 Neutral -> Green
14 Color Presets (override Color
Mixing & Color Temperature)
000 - 005 No function
Color
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden
Amber
235
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
14 Color Presets (override Color
Mixing & Color Temperature)
034 - 037 778 Millennium
Gold
Color
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk
Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel
Blue
130 - 133 116 Medium
Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight
Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH
Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special
Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
236
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
14 Color Presets (override Color
Mixing & Color Temperature)
174 - 177 701 Provence
Color
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical
Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
15 Color Crossfade (affects CCT
and Color Presets)
000 - 005 0s (Off)
006 - 105 0,1s - 10s
(0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s
(1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s
(10s Steps)
245 - 255 5m - 15m
(1m Steps)
16
Device settings (All settings
are executed after holding
value for 3 seconds)
(please read remark 1*)
000 - 024 No function
025 - 025 Record User
Color 1
User Colors
026 - 026 Record User
Color 2
027 - 027 Record User
Color 3
028 - 028 Record User
Color 4
029 - 029 Record User
Color 5
030 - 030 Record User
Color 6
031 - 031 Record User
Color 7
032 - 032 Record User
Color 8
237
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
16
Device settings (All settings
are executed after holding
value for 3 seconds)
(please read remark 1*)
033 - 057 No function
058 - 059 Pixel Mirroring Off Pixel Mirroring
060 - 061 Pixel Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer Response
LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Response
Halogen
078 - 081 No function
082 - 083 DTW (Redshift) On
084 - 085 DTW (Redshift) Off
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM
Frequency
122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)
124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz)
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibration
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibration
140 - 141 Display Always On Display
Functions
142 - 143 Display Off after
20s
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve
Linear
Dimmer Curve
166 - 167 Dimmer Curve
Exponential
168 - 169 Dimmer Curve
Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve
S-Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory
Defaults
Load Default242 - 243
Load Factory
Defaults (without
User Colours &
Loops)
244 - 245 Load User
Default A
238
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
16
Device settings (All settings
are executed after holding
value for 3 seconds)
(please read remark 1*)
246 - 247 Load User
Default B Load Default
248 - 249 Load User
Default C
250 - 255 No function
PB 400 IP G2
36CH
Pattern
Channel Function Values Subgroup
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe Functions
000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down
slow to fast
023 - 033
Ramp up/down
random slow
to fast
034 - 045 Ramp up slow
to fast
046 - 056 Ramp up random
slow to fast
057 - 068 Ramp down slow
to fast
069 - 079 Ramp down ran-
dom slow to fast
080 - 102 Random Strobe
effect slow to fast
103 - 127
Strobe Break effect
5s to 1s (Short
burst with break)
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
4 Red 000 - 255 0% to 100%
Additive
Color Mixing
5 Red fine 000 - 255
6 Green 000 - 255 0% to 100%
7 Green fine 000 - 255
8 Blue 000 - 255 0% to 100%
9 Blue fine 000 - 255
239
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
10 White 000 - 255 0% to 100% Additive
Color Mixing
11 White fine 000 - 255
12 Color Temperature (affects
Color Mixing)
000 - 005 Off
CCT
006 - 006 Warm white
007 - 046 Warm white to
2700K
047 - 047 Bulb White (2700K)
048 - 087 2700K to 3200K
088 - 088 Halogen White
(3200K)
089 - 128 3200K to 4000K
129 - 129 Neutral White
(4000K)
130 - 169 4000K to 5600K
170 - 170 Studio White
(5600K)
171 - 210 5600K to 6500K
211 - 211 Daylight White
(6500K)
212 - 251 6500K to Cold
white
252 - 255 Cold white
13 Tint (affects Color Tempera-
ture)
000 - 000 Off
Tint
001 - 127 Magenta ->
Neutral
128 - 128 neutral
129 - 255 Neutral -> Green
14 Color Presets (override Color
Mixing & Color Temperature)
000 - 005 No function
Color
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden
Amber
034 - 037 778 Millennium
Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
240
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
14 Color Presets (override Color
Mixing & Color Temperature)
054 - 057 35 Light Pink
Color
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk
Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special
Steel Blue
130 - 133 116 Medium
Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH
Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special
Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical
Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
241
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
14 Color Presets (override Color
Mixing & Color Temperature)
198 - 201 2 Rose Pink
Color
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
15 Color Crossfade (affects CCT
and Color Presets)
000 - 005 0s (Off)
006 - 105 0,1s - 10s
(0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s
(1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s
(10s Steps)
245 - 255 5m - 15m
(1m Steps)
16 Pattern Folder
000 - 005 Off
Pattern
006 - 064 Static Pattern 1
065 - 128 Static Pattern 2
129 - 192 Moving Pattern 1
193 - 255 Moving Pattern 2
17 Pattern Selection
000 - 005 Off
006 - 009 1
010 - 013 2
014 - 017 3
018 - 021 4
022 - 025 5
026 - 029 6
030 - 033 7
034 - 037 8
038 - 041 9
042 - 045 10
046 - 229 11 to 49
230 - 255 50
18 Pattern Position & Speed
000 - 005 Effect Pattern
Speed Stop
006 - 127 Effect Pattern
Speed slow to fast
242
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
18 Pattern Position & Speed 128 - 255
Effect Pattern
Speed fast to slow
(backwards)
Pattern
19 Pattern Transition 000 - 005 0s (Off)
006 - 255 0,1s to 5s
20 Pattern Fade/Wake Effect
000 - 005 Off
006 - 127 Fade 0% to 100%
128 - 255 Wake 0% to 100%
21 Background Dimmer 000 - 255 0% to 100% Background
Dimmer
22 Background Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
23 Background Strobe
000 - 005 Open
Background
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down
slow to fast
023 - 033
Ramp up/down
random slow to
fast
034 - 045 Ramp up slow to
fast
046 - 056 Ramp up random
slow to fast
057 - 068 Ramp down
slow to fast
069 - 079 Ramp down ran-
dom slow to fast
080 - 102 Random Strobe
effect slow to fast
103 - 127
Strobe Break effect
5s to 1s (Short
burst with break)
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
24 Background Red 000 - 255 0% to 100%
Background
Color Mixing
25 Background Red fine 000 - 255
26 Background Green 000 - 255 0% to 100%
27 Background Green fine 000 - 255
28 Background Blue 000 - 255 0% to 100%
29 Background Blue fine 000 - 255
30 Background White 000 - 255 0% to 100%
31 Background White fine 000 - 255
243
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
32
Background Color Temperature
(affects Background Color
Mixing)
000 - 005 Off
Background
Color Mixing
006 - 006 Warm white
007 - 046 Warm white to
2700K
047 - 047 Bulb White (2700K)
048 - 087 2700K to 3200K
088 - 088 Halogen White
(3200K)
089 - 128 3200K to 4000K
129 - 129 Neutral White
(4000K)
130 - 169 4000K to 5600K
170 - 170 Studio White
(5600K)
171 - 210 5600K to 6500K
211 - 211 Daylight White
(6500K)
212 - 251 6500K to Cold
white
252 - 255 Cold white
33 Background Tint (affects Back-
ground Color Temperature)
000 - 000 Off
001 - 127 Magenta ->
Neutral
128 - 128 neutral
129 - 255 Neutral -> Green
34
Background Color Presets
(override Background Color
Mixing & Color Temperature)
000 - 005 No function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden
Amber
034 - 037 778 Millennium
Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
244
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
34
Background Color Presets
(override Background Color
Mixing & Color Temperature)
062 - 065 17 Surprise Peach
Background
Color Mixing
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk
Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special
Steel Blue
130 - 133 116 Medium
Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH
Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special
Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical
Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
245
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
34
Background Color Presets
(override Background Color
Mixing & Color Temperature)
208 - 213 User Color 2
Background
Color Mixing
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
35
Background Color Crossfade
(affects Background CCT and
Color Presets)
000 - 005 0s (Off)
006 - 105 0,1s - 10s
(0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s
(1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s
(10s Steps)
245 - 255 5m - 15m
(1m Steps)
36
Device settings (All settings
are executed after holding
value for 3 seconds)
(please read remark 1*)
000 - 024 No function
025 - 025 Record User
Color 1
User Colors
026 - 026 Record User
Color 2
027 - 027 Record User
Color 3
028 - 028 Record User
Color 4
029 - 029 Record User
Color 5
030 - 030 Record User
Color 6
031 - 031 Record User
Color 7
032 - 032 Record User
Color 8
033 - 057 No function
058 - 059 Pixel Mirroring Off Pixel Mirroring
060 - 061 Pixel Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer Response
LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Response
Halogen
078 - 081 No function
246
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
36
Device settings (All settings
are executed after holding
value for 3 seconds)
(please read remark 1*)
082 - 083 DTW (Redshift) On Dimming
084 - 085 DTW (Redshift) Off
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM
Frequency
122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)
124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz)
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibration
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibration
140 - 141 Display Always On Display
Functions
142 - 143 Display Off after
20s
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve
Linear
Dimmer Curve
166 - 167 Dimmer Curve
Exponential
168 - 169 Dimmer Curve
Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve
S-Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory
Defaults
Load Default
242 - 243
Load Factory De-
faults (without User
Colours & Loops)
244 - 245 Load User
Default A
246 - 247 Load User
Default B
248 - 249 Load User
Default C
250 - 255 No function
247
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
PB 400 IP G2
48CH Pix-
el RGB
Channel Function Values Subgroup
1 Red 1 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 12 Green 1 000 - 255 0% to 100%
3 Blue 1 000 - 255 0% to 100%
4 Red 2 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 25 Green 2 000 - 255 0% to 100%
6 Blue 2 000 - 255 0% to 100%
7 Red 3 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 38 Green 3 000 - 255 0% to 100%
9 Blue 3 000 - 255 0% to 100%
10 Red 4 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 411 Green 4 000 - 255 0% to 100%
12 Blue 4 000 - 255 0% to 100%
13 Red 5 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 514 Green 5 000 - 255 0% to 100%
15 Blue 5 000 - 255 0% to 100%
16 Red 6 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 617 Green 6 000 - 255 0% to 100%
18 Blue 6 000 - 255 0% to 100%
19 Red 7 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 720 Green 7 000 - 255 0% to 100%
21 Blue 7 000 - 255 0% to 100%
22 Red 8 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 823 Green 8 000 - 255 0% to 100%
24 Blue 8 000 - 255 0% to 100%
25 Red 9 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 926 Green 9 000 - 255 0% to 100%
27 Blue 9 000 - 255 0% to 100%
28 Red 10 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1029 Green 10 000 - 255 0% to 100%
30 Blue 10 000 - 255 0% to 100%
31 Red 11 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1132 Green 11 000 - 255 0% to 100%
33 Blue 11 000 - 255 0% to 100%
34 Red 12 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1235 Green 12 000 - 255 0% to 100%
36 Blue 12 000 - 255 0% to 100%
248
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
37 Red 13 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1338 Green 13 000 - 255 0% to 100%
39 Blue 13 000 - 255 0% to 100%
40 Red 14 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1441 Green 14 000 - 255 0% to 100%
42 Blue 14 000 - 255 0% to 100%
43 Red 15 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1544 Green 15 000 - 255 0% to 100%
45 Blue 15 000 - 255 0% to 100%
46 Red 16 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1647 Green 16 000 - 255 0% to 100%
48 Blue 16 000 - 255 0% to 100%
PB 400 IP G2
64CH Pix-
el RGBW
68CH
Pixel Dim
Channel Channel Function Values Subgroup
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3Strobe
Functions
000 - 005 Open
Multifunctional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down slow
to fast
023 - 033 Ramp up/down ran-
dom slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to fast
046 - 056 Ramp up random slow
to fast
057 - 068 Ramp down slow to
fast
069 - 079 Ramp down random
slow to fast
080 - 102 Random Strobe effect
slow to fast
103 - 127
Strobe Break effect 5s
to 1s (Short burst with
break)
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
249
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
4
Device
settings (All
settings are
executed
after holding
value for 3
seconds)
(please read
remark 1*)
000 - 024 No function
025 - 025 Record User Color 1
User Colors
026 - 026 Record User Color 2
027 - 027 Record User Color 3
028 - 028 Record User Color 4
029 - 029 Record User Color 5
030 - 030 Record User Color 6
031 - 031 Record User Color 7
032 - 032 Record User Color 8
033 - 057 No function
058 - 059 Pixel Mirroring Off Pixel Mirroring
060 - 061 Pixel Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer Response LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Response
Halogen
078 - 081 No function
082 - 083 DTW (Redshift) On
084 - 085 DTW (Redshift) Off
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM Frequency
122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)
124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz)
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibration
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibration
140 - 141 Display Always On Display
Functions
142 - 143 Display Off after 20s
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve Linear
Dimmer Curve
166 - 167 Dimmer Curve
Exponential
168 - 169 Dimmer Curve
Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve S-Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory Defaults Load Default
250
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
4
Device
settings (All
settings are
executed
after holding
value for 3
seconds)
(please read
remark 1*)
242 - 243
Load Factory Defaults
(without User Colours
& Loops) Load Default
244 - 245 Load User Default A
246 - 247 Load User Default B
248 - 249 Load User Default C
250 - 255 No function
1 5 Red 1 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 1
2 6 Green 1 000 - 255 0% to 100%
3 7 Blue 1 000 - 255 0% to 100%
4 8 White 1 000 - 255 0% to 100%
5 9 Red 2 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 2
6 10 Green 2 000 - 255 0% to 100%
7 11 Blue 2 000 - 255 0% to 100%
8 12 White 2 000 - 255 0% to 100%
9 13 Red 3 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 3
10 14 Green 3 000 - 255 0% to 100%
11 15 Blue 3 000 - 255 0% to 100%
12 16 White 3 000 - 255 0% to 100%
13 17 Red 4 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 4
14 18 Green 4 000 - 255 0% to 100%
15 19 Blue 4 000 - 255 0% to 100%
16 20 White 4 000 - 255 0% to 100%
17 21 Red 5 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 5
18 22 Green 5 000 - 255 0% to 100%
19 23 Blue 5 000 - 255 0% to 100%
20 24 White 5 000 - 255 0% to 100%
21 25 Red 6 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 6
22 26 Green 6 000 - 255 0% to 100%
23 27 Blue 6 000 - 255 0% to 100%
24 28 White 6 000 - 255 0% to 100%
25 29 Red 7 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 7
26 30 Green 7 000 - 255 0% to 100%
27 31 Blue 7 000 - 255 0% to 100%
28 32 White 7 000 - 255 0% to 100%
29 33 Red 8 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 8
30 34 Green 8 000 - 255 0% to 100%
31 35 Blue 8 000 - 255 0% to 100%
32 36 White 8 000 - 255 0% to 100%
251
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
33 37 Red 9 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 9
34 38 Green 9 000 - 255 0% to 100%
35 39 Blue 9 000 - 255 0% to 100%
36 40 White 9 000 - 255 0% to 100%
37 41 Red 10 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 10
38 42 Green 10 000 - 255 0% to 100%
39 43 Blue 10 000 - 255 0% to 100%
40 44 White 10 000 - 255 0% to 100%
41 45 Red 11 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 11
42 46 Green 11 000 - 255 0% to 100%
43 47 Blue 11 000 - 255 0% to 100%
44 48 White 11 000 - 255 0% to 100%
45 49 Red 12 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 12
46 50 Green 12 000 - 255 0% to 100%
47 51 Blue 12 000 - 255 0% to 100%
48 52 White 12 000 - 255 0% to 100%
49 53 Red 13 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 13
50 54 Green 13 000 - 255 0% to 100%
51 55 Blue 13 000 - 255 0% to 100%
52 56 White 13 000 - 255 0% to 100%
53 57 Red 14 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 14
54 58 Green 14 000 - 255 0% to 100%
55 59 Blue 14 000 - 255 0% to 100%
56 60 White 14 000 - 255 0% to 100%
57 61 Red 15 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 15
58 62 Green 15 000 - 255 0% to 100%
59 63 Blue 15 000 - 255 0% to 100%
60 64 White 15 000 - 255 0% to 100%
61 65 Red 16 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 16
62 66 Green 16 000 - 255 0% to 100%
63 67 Blue 16 000 - 255 0% to 100%
64 68 White 16 000 - 255 0% to 100%
252
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
PB 400 IP G2
D2CH Dim
UC1
D4CH
Preset
D7CH
Direct
Channel Channel Channel Function Values
1
Color =
Stand
Alone
Mode -
Color Pre-
set - User
Color 1
1 1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%
2 2 Strobe
Functions
000 - 005 Open
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down slow to fast
023 - 033 Ramp up/down random
slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to fast
046 - 056 Ramp up random
slow to fast
057 - 068 Ramp down slow to fast
069 - 079 Ramp down random
slow to fast
080 - 102 Random Strobe effect
slow to fast
103 - 127 Strobe Break effect 5s to 1s
(Short burst with break)
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
3 Red 000 - 255 0% to 100%
4 Green 000 - 255 0% to 100%
5 Blue 000 - 255 0% to 100%
6 White 000 - 255 0% to 100%
3
Color Pre-
sets (over-
ride Color
Mixing)
000 - 005 No function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
253
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3
Color Pre-
sets (over-
ride Color
Mixing)
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium
Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
254
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /
CONTROL DMX / STEROWANIE DMX / CONTROLLO DMX : PB 600 IP G2
3
Color Pre-
sets (over-
ride Color
Mixing)
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
2 4 7 DMX Delay 000 - 005 Off (no delay)
006 - 255 0,1s to 2,0s
PB 600 IP G2
1CH
Dim UC1
Channel Function Values
1
(Color
= Stand
Alone
Mode -
Color Pre-
set - User
Color 1)
Dimmer 000 - 255 0% to 100%
PB 600 IPG2
3CH
Preset
Channel Function Values
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100%
2 Strobe Functions
000 - 005 Open
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down slow to fast
023 - 033 Ramp up/down random slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to fast
046 - 056 Ramp up random slow to fast
057 - 068 Ramp down slow to fast
069 - 079 Ramp down random slow to fast
080 - 102 Random Strobe effect slow to fast
103 - 127 Strobe Break effect 5s to 1s
(Short burst with break)
128 - 250 Strobe slow to fast (<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
3 Color Presets
000 - 005 No function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
255
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3 Color Presets
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
256
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
3 Color Presets
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
PB 600 IPG2
6CH 12CH
Direct Direct
16Bit
Channel Channel Function Values
1 1 Red 000 - 255 0% to 100%
2 Red fine 000 - 255 0% to 100%
2 3 Green 000 - 255 0% to 100%
4 Green fine 000 - 255 0% to 100%
3 5 Blue 000 - 255 0% to 100%
6 Blue fine 000 - 255 0% to 100%
4 7 White 000 - 255 0% to 100%
8 White fine 000 - 255 0% to 100%
5 9 Amber 000 - 255 0% to 100%
10 Amber fine 000 - 255 0% to 100%
6 11 UV 000 - 255 0% to 100%
12 UV fine 000 - 255 0% to 100%
PB 600 IPG2
9CH 12CH
Direct
Control
Direct
CCT
Channel Channel Function Values Subgroup
1 1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe Functions 000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
257
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3 Strobe Functions
006 - 010 Closed
Multi-
functional
Strobe
011 - 022 Ramp up/down
slow to fast
023 - 033
Ramp up/down
random slow
to fast
034 - 045 Ramp up slow
to fast
046 - 056
Ramp up
random slow
to fast
057 - 068 Ramp down
slow to fast
069 - 079
Ramp down
random slow
to fast
080 - 102
Random Strobe
effect slow to
fast
103 - 127
Strobe Break
effect 5s to 1s
(Short burst
with break)
128 - 250
Strobe slow to
fast (<1Hz to
20Hz)
251 - 255 Open
3 4 Red 000 - 255 0% to 100%
Additive
Color Mixing
4 5 Green 000 - 255 0% to 100%
5 6 Blue 000 - 255 0% to 100%
6 7 White 000 - 255 0% to 100%
7 8 Amber 000 - 255 0% to 100%
8 9 UV 000 - 255 0% to 100%
10 Color Temperature
(affects Color Mixing)
000 - 005 Off
CCT
006 - 006 Warm white
007 - 046 Warm white to
2700K
047 - 047 Bulb White
(2700K)
048 - 087 2700K to 3200K
088 - 088 Halogen White
(3200K)
089 - 128 3200K to 4000K
258
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
10 Color Temperature
(affects Color Mixing)
129 - 129 Neutral White
(4000K)
CCT
130 - 169 4000K to 5600K
170 - 170 Studio White
(5600K)
171 - 210 5600K to 6500K
211 - 211 Daylight White
(6500K)
212 - 251 6500K to Cold
white
252 - 255 Cold white
11 Tint (affects Color
Temperature)
000 - 000 Off
Tint
001 - 127 Magenta ->
Neutral
128 - 128 Neutral
129 - 255 Neutral ->
Green
9 12
Device settings (All
settings are executed
after holding value for
3 seconds)
(please read remark
1*)
000 - 024 No function
025 - 025
Record User
Color/User
Preset 1
User Colors
026 - 026
Record User
Color/User
Preset 2
027 - 027
Record User
Color/User
Preset 3
028 - 028
Record User
Color/User
Preset 4
029 - 029
Record User
Color/User
Preset 5
030 - 030
Record User
Color/User
Preset 6
031 - 031
Record User
Color/User
Preset 7
032 - 032
Record User
Color/User
Preset 8
033 - 057 No function
259
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
9 12
Device settings (All
settings are executed
after holding value for
3 seconds)
(please read remark
1*)
058 - 059 Pixel Direction
Mirroring Off Pixel
Mirroring
060 - 061 Pixel Direction
Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer Re-
sponse LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Re-
sponse Halogen
078 - 081 No function
082 - 083 DTW (Redshift)
On
084 - 085 DTW (Redshift)
Off
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM
Frequency
122 - 123 PWM 2
(1530 Hz)
124 - 125 PWM 3
(3600 Hz)
126 - 127 PWM 4
(12000 Hz)
128 - 129 PWM 5
(18900 Hz)
130 - 131 PWM 6
(25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibra-
tion
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibra-
tion
140 - 141 Display Always
On Display
Functions
142 - 143 Display Off after
20s
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve
Linear
Dimmer
Curve
166 - 167 Dimmer Curve
Exponential
168 - 169 Dimmer Curve
Logarithmic
260
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
9 12
Device settings (All
settings are executed
after holding value for
3 seconds)
(please read remark
1*)
170 - 171 Dimmer Curve
S-Curve
Dimmer
Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory
Defaults
Load Default
242 - 243
Load Facto-
ry Defaults
(without User
Colours &
Loops)
244 - 245 Load User
Default A
246 - 247 Load User
Default B
248 - 249 Load User
Default C
250 - 255 No function
PB 600 IPG2
13CH
Effect
Pattern
Channel Function Values Subgroup
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe Functions
000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down slow to fast
023 - 033 Ramp up/down random
slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to fast
046 - 056 Ramp up random slow to
fast
057 - 068 Ramp down slow to fast
069 - 079 Ramp down random slow
to fast
080 - 102 Random Strobe effect slow
to fast
103 - 127 Strobe Break effect 5s to 1s
(Short burst with break)
128 - 250 Strobe slow to fast (<1Hz
to 20Hz)
261
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3 Strobe Functions 251 - 255 Open
Multi-
functional
Strobe
4 Red 000 - 255 0% to 100%
Additive
Color Mixing
5 Green 000 - 255 0% to 100%
6 Blue 000 - 255 0% to 100%
7 White 000 - 255 0% to 100%
8 Amber 000 - 255 0% to 100%
9 UV 000 - 255 0% to 100%
10 Color Presets
(override Color Mixing)
000 - 005 No function
Color
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
262
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
10 Color Presets
(override Color Mixing)
134 - 137 183 Moonlight Blue
Color
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lav-
ender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
11 Pattern Selection
000 - 005 Off
Effect Pattern
006 - 009 Pattern 1
010 - 013 Pattern 2
014 - 017 Pattern 3
018 - 021 Pattern 4
022 - 025 Pattern 5
026 - 029 Pattern 6
030 - 033 Pattern 7
034 - 037 Pattern 8
038 - 041 Pattern 9
042 - 045 Pattern 10
046 - 049 Pattern 11
050 - 053 Pattern 12
054 - 057 Pattern 13
058 - 061 Pattern 14
263
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
11 Pattern Selection
062 - 065 Pattern 15
Effect Pattern
066 - 069 Pattern 16
070 - 073 Pattern 17
074 - 077 Pattern 18
078 - 081 Pattern 19
082 - 255 All LEDs on
12 Pattern Position &
Speed
000 - 005 Effect Pattern Speed Stop
006 - 127 Effect Pattern Speed slow
to fast
128 - 255 Effect Pattern Speed fast to
slow (backwards)
13
Device settings (All
settings are executed
after holding value for
3 seconds)
(please read remark
1*)
000 - 024 No function
025 - 025 Record User Color/User
Preset 1
User Colors
026 - 026 Record User Color/User
Preset 2
027 - 027 Record User Color/User
Preset 3
028 - 028 Record User Color/User
Preset 4
029 - 029 Record User Color/User
Preset 5
030 - 030 Record User Color/User
Preset 6
031 - 031 Record User Color/User
Preset 7
032 - 032 Record User Color/User
Preset 8
033 - 057 No function
058 - 059 Pixel Direction Mirroring Off Pixel Mirroring
060 - 061 Pixel Direction Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer Response LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Response Halogen
078 - 081 No function
082 - 083 DTW (Redshift) On
084 - 085 DTW (Redshift) Off
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM
Frequency
122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)
124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
264
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
13
Device settings (All
settings are executed
after holding value for
3 seconds)
(please read remark
1*)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz) PWM
Frequency
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibration
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibration
140 - 141 Display Always On Display
Functions
142 - 143 Display Off after 20s
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve Linear
Dimmer Curve
166 - 167 Dimmer Curve Exponential
168 - 169 Dimmer Curve Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve S-Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory Defaults
Load Default
242 - 243 Load Factory Defaults (with-
out User Colours & Loops)
244 - 245 Load User Default A
246 - 247 Load User Default B
248 - 249 Load User Default C
250 - 255 No function
PB 600 IPG2
20CH
Wash
Channel Function Values Subgroup
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe Functions
000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down slow to fast
023 - 033 Ramp up/down random
slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to fast
046 - 056 Ramp up random
slow to fast
057 - 068 Ramp down slow to fast
069 - 079 Ramp down random
slow to fast
080 - 102 Random Strobe effect slow
to fast
265
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3 Strobe Functions
103 - 127 Strobe Break effect 5s to 1s
(Short burst with break) Multi-
functional
Strobe
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
4 Red 000 - 255 0% to 100%
Additive
Color Mixing
5 Red fine 000 - 255 0% to 100%
6 Green 000 - 255 0% to 100%
7 Green fine 000 - 255 0% to 100%
8 Blue 000 - 255 0% to 100%
9 Blue fine 000 - 255 0% to 100%
10 White 000 - 255 0% to 100%
11 White fine 000 - 255 0% to 100%
12 Amber 000 - 255 0% to 100%
13 Amber fine 000 - 255 0% to 100%
14 UV 000 - 255 0% to 100%
15 UV fine 000 - 255 0% to 100%
16 Color Temperature
(affects Color Mixing)
000 - 005 Off
CCT
006 - 006 Warm white
007 - 046 Warm white to 2700K
047 - 047 Bulb White (2700K)
048 - 087 2700K to 3200K
088 - 088 Halogen White (3200K)
089 - 128 3200K to 4000K
129 - 129 Neutral White (4000K)
130 - 169 4000K to 5600K
170 - 170 Studio White (5600K)
171 - 210 5600K to 6500K
211 - 211 Daylight White (6500K)
212 - 251 6500K to Cold white
252 - 255 Cold white
17 Tint (affects Color
Temperature)
000 - 000 Off
Tint
001 - 127 Magenta -> Neutral
128 - 128 neutral
129 - 255 Neutral -> Green
18
Color Presets (over-
ride Color Mixing &
Color Temperature)
000 - 005 No function
Color
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
266
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
18
Color Presets (over-
ride Color Mixing &
Color Temperature)
030 - 033 135 Deep Golden Amber
Color
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium Lav-
ender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
267
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
18
Color Presets (over-
ride Color Mixing &
Color Temperature)
194 - 197 128 Bright Pink
Color
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
19
Color Crossfade
(affects CCT and Color
Presets)
000 - 005 0s (Off)
006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
20
Device settings (All
settings are executed
after holding value for
3 seconds)
(please read remark
1*)
000 - 024 No function
025 - 025 Record User Color/User
Preset 1
User Colors
026 - 026 Record User Color/User
Preset 2
027 - 027 Record User Color/User
Preset 3
028 - 028 Record User Color/User
Preset 4
029 - 029 Record User Color/User
Preset 5
030 - 030 Record User Color/User
Preset 6
031 - 031 Record User Color/User
Preset 7
032 - 032 Record User Color/User
Preset 8
033 - 057 No function
058 - 059 Pixel Direction Mirroring Off Pixel Mirroring
060 - 061 Pixel Direction Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer Response LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Response Halogen
078 - 081 No function
082 - 083 DTW (Redshift) On
084 - 085 DTW (Redshift) Off
268
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
20
Device settings (All
settings are executed
after holding value for
3 seconds)
(please read remark
1*)
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM
Frequency
122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)
124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz)
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibration
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibration
140 - 141 Display Always On Display
Functions
142 - 143 Display Off after 20s
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve Linear
Dimmer Curve
166 - 167 Dimmer Curve Exponential
168 - 169 Dimmer Curve Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve S-Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory Defaults
Load Default
242 - 243 Load Factory Defaults (with-
out User Colours & Loops)
244 - 245 Load User Default A
246 - 247 Load User Default B
248 - 249 Load User Default C
250 - 255 no function
PB 600 IPG2
44CH
Pattern
Channel Function Values Subgroup
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe Functions
000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down slow to fast
023 - 033 Ramp up/down random
slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to fast
046 - 056 Ramp up random slow to
fast
269
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3 Strobe Functions
057 - 068 Ramp down slow to fast
Multi-
functional
Strobe
069 - 079 Ramp down random slow
to fast
080 - 102 Random Strobe effect slow
to fast
103 - 127 Strobe Break effect 5s to 1s
(Short burst with break)
128 - 250 Strobe slow to fast (<1Hz
to 20Hz)
251 - 255 Open
4 Red 000 - 255 0% to 100%
Additive
Color Mixing
5 Red fine 000 - 255 0% to 100%
6 Green 000 - 255 0% to 100%
7 Green fine 000 - 255 0% to 100%
8 Blue 000 - 255 0% to 100%
9 Blue fine 000 - 255 0% to 100%
10 White 000 - 255 0% to 100%
11 White fine 000 - 255 0% to 100%
12 Amber 000 - 255 0% to 100%
13 Amber fine 000 - 255 0% to 100%
14 UV 000 - 255 0% to 100%
15 UV fine 000 - 255 0% to 100%
16 Color Temperature
(affects Color Mixing)
000 - 005 Off
CCT
006 - 006 Warm white
007 - 046 Warm white to 2700K
047 - 047 Bulb White (2700K)
048 - 087 2700K to 3200K
088 - 088 Halogen White (3200K)
089 - 128 3200K to 4000K
129 - 129 Neutral White (4000K)
130 - 169 4000K to 5600K
170 - 170 Studio White (5600K)
171 - 210 5600K to 6500K
211 - 211 Daylight White (6500K)
212 - 251 6500K to Cold white
252 - 255 Cold white
17 Tint (affects Color
Temperature)
000 - 000 Off
Tint
001 - 127 Magenta -> Neutral
128 - 128 neutral
129 - 255 Neutral -> Green
270
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
18
Color Presets (over-
ride Color Mixing &
Color Temperature)
000 - 005 No function
Color
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
271
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
18
Color Presets (over-
ride Color Mixing &
Color Temperature)
166 - 169 343 Special Medium Lav-
ender
Color
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
19
Color Crossfade
(affects CCT and Color
Presets)
000 - 005 0s (Off)
006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
20 Pattern Folder
000 - 005 Off
Pattern
006 - 064 Static Pattern 1
065 - 128 Static Pattern 2
129 - 192 Effect Pattern 1
193 - 255 Effect Pattern 2
21 Pattern Selection
000 - 005 Off
006 - 009 1
010 - 013 2
014 - 017 3
018 - 021 4
022 - 025 5
026 - 029 6
030 - 033 7
034 - 037 8
038 - 041 9
042 - 045 10
046 - 229 11 to 49
230 - 255 50
272
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
22 Pattern Position &
Speed
000 - 005 Effect Pattern Speed Stop
Pattern
006 - 127 Effect Pattern Speed slow
to fast
128 - 255 Effect Pattern Speed fast to
slow (backwards)
23 Pattern Transition 000 - 005 0s (Off)
006 - 255 0,1s to 5s
24 Pattern Fade/Wake
Effect
000 - 005 off
006 - 127 Fade 0% to 100%
128 - 255 Wake 0% to 100%
25 Background Dimmer 000 - 255 0% to 100% Background
Dimmer
26 Background Dimmer
fine 000 - 255 0% to 100%
27 Background Strobe
000 - 005 Open
Background
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down slow to fast
023 - 033 Ramp up/down random
slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to fast
046 - 056 Ramp up random slow to
fast
057 - 068 Ramp down slow to fast
069 - 079 Ramp down random slow
to fast
080 - 102 Random Strobe effect slow
to fast
103 - 127 Strobe Break effect 5s to 1s
(Short burst with break)
128 - 250 Strobe slow to fast (<1Hz
to 20Hz)
251 - 255 Open
28 Background Red 000 - 255 0% to 100%
Background
Color Mixing
29 Background Red fine 000 - 255 0% to 100%
30 Background Green 000 - 255 0% to 100%
31 Background Green
fine 000 - 255 0% to 100%
32 Background Blue 000 - 255 0% to 100%
33 Background Blue fine 000 - 255 0% to 100%
34 Background White 000 - 255 0% to 100%
35 Background White
fine 000 - 255 0% to 100%
36 Background Amber 000 - 255 0% to 100%
273
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
37 Background Amber
fine 000 - 255 0% to 100%
Background
Color Mixing
38 Background UV 000 - 255 0% to 100%
39 Background UV fine 000 - 255 0% to 100%
40
Background Color
Temperature (affects
Background Color
Mixing)
000 - 005 Off
006 - 006 Warm white
007 - 046 Warm white to 2700K
047 - 047 Bulb White (2700K)
048 - 087 2700K to 3200K
088 - 088 Halogen White (3200K)
089 - 128 3200K to 4000K
129 - 129 Neutral White (4000K)
130 - 169 4000K to 5600K
170 - 170 Studio White (5600K)
171 - 210 5600K to 6500K
211 - 211 Daylight White (6500K)
212 - 251 6500K to Cold white
252 - 255 Cold white
41
Background Tint
(affects Background
Color Temperature)
000 - 000 Off
001 - 127 Magenta -> Neutral
128 - 128 neutral
129 - 255 Neutral -> Green
42
Background Color
Presets (override
Background Color
Mixing & Color Tem-
perature)
000 - 005 No function
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
026 - 029 19 Fire
030 - 033 135 Deep Golden Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
274
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
42
Background Color
Presets (override
Background Color
Mixing & Color Tem-
perature)
082 - 085 15 Deep Straw
Background
Color Mixing
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel Blue
130 - 133 116 Medium Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium
Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
174 - 177 701 Provence
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
275
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
43
Background Color
Crossfade (affects
Background CCT and
Color Presets)
000 - 005 0s (Off)
Background
Color Mixing
006 - 105 0,1s - 10s (0,1s Steps)
106 - 214 11s - 119s (1s Steps)
215 - 244 2m - 4m50s (10s Steps)
245 - 255 5m - 15m (1m Steps)
44
Device settings (All
settings are executed
after holding value for
3 seconds)
(please read remark
1*)
000 - 024 No function
025 - 025 Record User Color/User
Preset 1
User Colors
026 - 026 Record User Color/User
Preset 2
027 - 027 Record User Color/User
Preset 3
028 - 028 Record User Color/User
Preset 4
029 - 029 Record User Color/User
Preset 5
030 - 030 Record User Color/User
Preset 6
031 - 031 Record User Color/User
Preset 7
032 - 032 Record User Color/User
Preset 8
033 - 057 No function
058 - 059 Pixel Direction Mirroring Off Pixel Mirroring
060 - 061 Pixel Direction Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer Response LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Response Halogen
078 - 081 No function
082 - 083 DTW (Redshift) On
084 - 085 DTW (Redshift) Off
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM
Frequency
122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)
124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz)
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibration
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibration
276
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
44
Device settings (All
settings are executed
after holding value for
3 seconds)
(please read remark
1*)
140 - 141 Display Always On Display
Functions
142 - 143 Display Off after 20s
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve Linear
Dimmer Curve
166 - 167 Dimmer Curve Exponential
168 - 169 Dimmer Curve Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve S-Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory Defaults
Load Default
242 - 243 Load Factory Defaults (with-
out User Colours & Loops)
244 - 245 Load User Default A
246 - 247 Load User Default B
248 - 249 Load User Default C
250 - 255 no function
PB 600 IP G2
48CH Pix-
el RGB
Channel Function Values Subgroup
1 Red 1 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 12 Green 1 000 - 255 0% to 100%
3 Blue 1 000 - 255 0% to 100%
4 Red 2 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 25 Green 2 000 - 255 0% to 100%
6 Blue 2 000 - 255 0% to 100%
7 Red 3 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 38 Green 3 000 - 255 0% to 100%
9 Blue 3 000 - 255 0% to 100%
10 Red 4 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 411 Green 4 000 - 255 0% to 100%
12 Blue 4 000 - 255 0% to 100%
13 Red 5 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 514 Green 5 000 - 255 0% to 100%
15 Blue 5 000 - 255 0% to 100%
16 Red 6 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 617 Green 6 000 - 255 0% to 100%
18 Blue 6 000 - 255 0% to 100%
19 Red 7 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 720 Green 7 000 - 255 0% to 100%
21 Blue 7 000 - 255 0% to 100%
277
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
22 Red 8 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 823 Green 8 000 - 255 0% to 100%
24 Blue 8 000 - 255 0% to 100%
25 Red 9 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 926 Green 9 000 - 255 0% to 100%
27 Blue 9 000 - 255 0% to 100%
28 Red 10 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1029 Green 10 000 - 255 0% to 100%
30 Blue 10 000 - 255 0% to 100%
31 Red 11 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1132 Green 11 000 - 255 0% to 100%
33 Blue 11 000 - 255 0% to 100%
34 Red 12 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1235 Green 12 000 - 255 0% to 100%
36 Blue 12 000 - 255 0% to 100%
37 Red 13 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1338 Green 13 000 - 255 0% to 100%
39 Blue 13 000 - 255 0% to 100%
40 Red 14 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1441 Green 14 000 - 255 0% to 100%
42 Blue 14 000 - 255 0% to 100%
43 Red 15 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1544 Green 15 000 - 255 0% to 100%
45 Blue 15 000 - 255 0% to 100%
46 Red 16 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing Pixel 1647 Green 16 000 - 255 0% to 100%
48 Blue 16 000 - 255 0% to 100%
PB 600 IPG2
96CH 100CH
Pixel Pixel Dim
Channel Channel Function Values Subgroup
1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 Dimmer fine 000 - 255 0% to 100%
3 Strobe Functions
000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down
slow to fast
023 - 033 Ramp up/down
random slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to
fast
278
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
3 Strobe Functions
046 - 056 Ramp up random
slow to fast
Multi-
functional
Strobe
057 - 068 Ramp down slow
to fast
069 - 079 Ramp down random
slow to fast
080 - 102 Random Strobe
effect slow to fast
103 - 127
Strobe Break effect
5s to 1s (Short burst
with break)
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
4
Device settings
(All settings are
executed after
holding value for
3 seconds)
(please read
remark 1*)
000 - 024 No function
025 - 025 Record User Color/
User Preset 1
User Colors
026 - 026 Record User Color/
User Preset 2
027 - 027 Record User Color/
User Preset 3
028 - 028 Record User Color/
User Preset 4
029 - 029 Record User Color/
User Preset 5
030 - 030 Record User Color/
User Preset 6
031 - 031 Record User Color/
User Preset 7
032 - 032 Record User Color/
User Preset 8
033 - 057 No function
058 - 059 Pixel Direction
Mirroring Off Pixel
Mirroring
060 - 061 Pixel Direction
Mirroring On
062 - 073 No function
074 - 075 Dimmer
Response LED
Dimming
076 - 077 Dimmer Response
Halogen
078 - 081 No function
082 - 083 DTW (Redshift) On
279
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
4
Device settings
(All settings are
executed after
holding value for
3 seconds)
(please read
remark 1*)
084 - 085 DTW (Redshift) Off Dimming
086 - 119 No function
120 - 121 PWM 1 (650 Hz)
PWM
Frequency
122 - 123 PWM 2 (1530 Hz)
124 - 125 PWM 3 (3600 Hz)
126 - 127 PWM 4 (12000 Hz)
128 - 129 PWM 5 (18900 Hz)
130 - 131 PWM 6 (25000 Hz)
132 - 133 RAW
Color
Calibration
134 - 135 Factory Calibration
136 - 137 User Calibration
138 - 139 Smart Calibration
140 - 141 Display Always On Display
Functions
142 - 143 Display Off after 20s
144 - 163 No function
164 - 165 Dimmer Curve
Linear
Dimmer
Curve
166 - 167 Dimmer Curve
Exponential
168 - 169 Dimmer Curve
Logarithmic
170 - 171 Dimmer Curve
S-Curve
172 - 239 No function
240 - 241 Load Factory
Defaults
Load Default
242 - 243
Load Factory De-
faults (without User
Colours & Loops)
244 - 245 Load User Default A
246 - 247 Load User Default B
248 - 249 Load User Default C
250 - 255 No function
1 5 Red 1 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 1
2 6 Green 1 000 - 255 0% to 100%
3 7 Blue 1 000 - 255 0% to 100%
4 8 White 1 000 - 255 0% to 100%
5 9 Amber 1 000 - 255 0% to 100%
6 10 UV 1 000 - 255 0% to 100%
7 11 Red 2 000 - 255 0% to 100% Color Mixing
Pixel 2
8 12 Green 2 000 - 255 0% to 100%
9 13 Blue 2 000 - 255 0% to 100%
280
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
10 14 White 2 000 - 255 0% to 100% Color Mixing
Pixel 2
11 15 Amber 2 000 - 255 0% to 100%
12 16 UV 2 000 - 255 0% to 100%
13 17 Red 3 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 3
14 18 Green 3 000 - 255 0% to 100%
15 19 Blue 3 000 - 255 0% to 100%
16 20 White 3 000 - 255 0% to 100%
17 21 Amber 3 000 - 255 0% to 100%
18 22 UV 3 000 - 255 0% to 100%
19 23 Red 4 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 4
20 24 Green 4 000 - 255 0% to 100%
21 25 Blue 4 000 - 255 0% to 100%
22 26 White 4 000 - 255 0% to 100%
23 27 Amber 4 000 - 255 0% to 100%
24 28 UV 4 000 - 255 0% to 100%
25 29 Red 5 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 5
26 30 Green 5 000 - 255 0% to 100%
27 31 Blue 5 000 - 255 0% to 100%
28 32 White 5 000 - 255 0% to 100%
29 33 Amber 5 000 - 255 0% to 100%
30 34 UV 5 000 - 255 0% to 100%
31 35 Red 6 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 6
32 36 Green 6 000 - 255 0% to 100%
33 37 Blue 6 000 - 255 0% to 100%
34 38 White 6 000 - 255 0% to 100%
35 39 Amber 6 000 - 255 0% to 100%
36 40 UV 6 000 - 255 0% to 100%
37 41 Red 7 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 7
38 42 Green 7 000 - 255 0% to 100%
39 43 Blue 7 000 - 255 0% to 100%
40 44 White 7 000 - 255 0% to 100%
41 45 Amber 7 000 - 255 0% to 100%
42 46 UV 7 000 - 255 0% to 100%
43 47 Red 8 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 8
44 48 Green 8 000 - 255 0% to 100%
45 49 Blue 8 000 - 255 0% to 100%
46 50 White 8 000 - 255 0% to 100%
47 51 Amber 8 000 - 255 0% to 100%
48 52 UV 8 000 - 255 0% to 100%
49 53 Red 9 000 - 255 0% to 100% Color Mixing
Pixel 9
50 54 Green 9 000 - 255 0% to 100%
51 55 Blue 9 000 - 255 0% to 100%
281
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
52 56 White 9 000 - 255 0% to 100% Color Mixing
Pixel 9
53 57 Amber 9 000 - 255 0% to 100%
54 58 UV 9 000 - 255 0% to 100%
55 59 Red 10 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 10
56 60 Green 10 000 - 255 0% to 100%
57 61 Blue 10 000 - 255 0% to 100%
58 62 White 10 000 - 255 0% to 100%
59 63 Amber 10 000 - 255 0% to 100%
60 64 UV 10 000 - 255 0% to 100%
61 65 Red 11 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 11
62 66 Green 11 000 - 255 0% to 100%
63 67 Blue 11 000 - 255 0% to 100%
64 68 White 11 000 - 255 0% to 100%
65 69 Amber 11 000 - 255 0% to 100%
66 70 UV 11 000 - 255 0% to 100%
67 71 Red 12 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 12
68 72 Green 12 000 - 255 0% to 100%
69 73 Blue 12 000 - 255 0% to 100%
70 74 White 12 000 - 255 0% to 100%
71 75 Amber 12 000 - 255 0% to 100%
72 76 UV 12 000 - 255 0% to 100%
73 77 Red 13 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 13
74 78 Green 13 000 - 255 0% to 100%
75 79 Blue 13 000 - 255 0% to 100%
76 80 White 13 000 - 255 0% to 100%
77 81 Amber 13 000 - 255 0% to 100%
78 82 UV 13 000 - 255 0% to 100%
79 83 Red 14 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 14
80 84 Green 14 000 - 255 0% to 100%
81 85 Blue 14 000 - 255 0% to 100%
82 86 White 14 000 - 255 0% to 100%
83 87 Amber 14 000 - 255 0% to 100%
84 88 UV 14 000 - 255 0% to 100%
85 89 Red 15 000 - 255 0% to 100%
Color Mixing
Pixel 15
86 90 Green 15 000 - 255 0% to 100%
87 91 Blue 15 000 - 255 0% to 100%
88 92 White 15 000 - 255 0% to 100%
89 93 Amber 15 000 - 255 0% to 100%
90 94 UV 15 000 - 255 0% to 100%
91 95 Red 16 000 - 255 0% to 100% Color Mixing
Pixel 16
92 96 Green 16 000 - 255 0% to 100%
93 97 Blue 16 000 - 255 0% to 100%
282
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
94 98 White 16 000 - 255 0% to 100% Color Mixing
Pixel 16
95 99 Amber 16 000 - 255 0% to 100%
96 100 UV 16 000 - 255 0% to 100%
PB 600 IPG2
D2CH D4CH D9CH
Dim UC1 Preset Direct
Ch. Ch. Ch. Function Values Subgroup
1
Color =
Stand
Alone
Mode
- Color
Preset
- User
Color 1
1 1 Dimmer 000 - 255 0% to 100% Dimmer
2 2 Strobe
Functions
000 - 005 Open
Multi-
functional
Strobe
006 - 010 Closed
011 - 022 Ramp up/down slow
to fast
023 - 033 Ramp up/down ran-
dom slow to fast
034 - 045 Ramp up slow to fast
046 - 056 Ramp up random
slow to fast
057 - 068 Ramp down slow
to fast
069 - 079 Ramp down random
slow to fast
080 - 102 Random Strobe
effect slow to fast
103 - 127
Strobe Break effect
5s to 1s (Short burst
with break)
128 - 250 Strobe slow to fast
(<1Hz to 20Hz)
251 - 255 Open
3 Red 000 - 255 0% to 100%
Additive
Color Mixing
4 Green 000 - 255 0% to 100%
5 Blue 000 - 255 0% to 100%
6 White 000 - 255 0% to 100%
7 Amber 000 - 255 0% to 100%
8 UV 000 - 255 0% to 100%
3Color
Presets
000 - 005 No function
Color
006 - 009 46 Dark Magenta
010 - 013 29 Plasa Red
014 - 017 26 Bright Red
018 - 021 127 Smokey Pink
022 - 025 36 Medium Pink
283
DMX DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
3Color
Presets
026 - 029 19 Fire
Color
030 - 033 135 Deep Golden
Amber
034 - 037 778 Millennium Gold
038 - 041 21 Gold Amber
042 - 045 157 Pink
046 - 049 110 Middle Rose
050 - 053 109 Light Salmon
054 - 057 35 Light Pink
058 - 061 134 Golden Amber
062 - 065 17 Surprise Peach
066 - 069 746 Brown
070 - 073 105 Orange
074 - 077 20 Medium Amber
078 - 081 768 Egg Yolk Yellow
082 - 085 15 Deep Straw
086 - 089 767 Nectarine
090 - 093 101 Yellow
094 - 097 100 Spring Yellow
098 - 101 88 Lime Green
102 - 105 121 LEE Green
106 - 109 738 Jas Green
110 - 113 89 Moss Green
114 - 117 139 Primary Green
118 - 121 124 Dark Green
122 - 125 323 Jade
126 - 129 354 Special Steel
Blue
130 - 133 116 Medium
Blue-Green
134 - 137 183 Moonlight Blue
138 - 141 132 Medium Blue
142 - 145 119 Dark Blue
146 - 149 716 Mikkel Blue
150 - 153 71 Tokyo Blue
154 - 157 181 Congo Blue
158 - 161 799 Special KH
Lavender
162 - 165 707 Ultimate Violet
166 - 169 343 Special Medium
Lavender
170 - 173 798 Chrysalis Pink
284
DMX
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
3Color
Presets
174 - 177 701 Provence
Color
178 - 181 797 Deep Purple
182 - 185 48 Rose Purple
186 - 189 345 Fuchsia Pink
190 - 193 795 Magical
Magenta
194 - 197 128 Bright Pink
198 - 201 2 Rose Pink
202 - 207 User Color 1
208 - 213 User Color 2
214 - 219 User Color 3
220 - 225 User Color 4
226 - 231 User Color 5
232 - 237 User Color 6
238 - 243 User Color 7
244 - 249 User Color 8
250 - 255 No function
2 4 9 DMX Delay 000 - 005 Off (no Delay) DMX Delay
006 - 255 0,1s to 2,0s
EN: (1*) After the adjustments have been made, set the value to 000 to avoid disturbance by
endless function call.
DE: (1*) Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden, stellen Sie den Wert auf 000 ein,
um Störungen durch endlosen Funktionsaufruf zu vermeiden.
FR: (1*) Une fois les ajustements effectués, réglez la valeur sur 000 pour éviter les perturba-
tions par appel de fonction sans fin.
ES: (1*) Después de realizar los ajustes, establezca el valor en 000 para evitar perturbaciones
mediante una llamada de función sin fin.
PL: (1*) Po dokonaniu ustawień ustaw wartość na 000, aby uniknąć zakłóceń przez niekończą-
ce się wywołanie funkcji.
IT: (1*) Dopo aver effettuato le regolazioni, impostare il valore su 000 per evitare disturbi
causati da una chiamata a funzione infinita.
CAMEOLIGHT.COM
REV: 01
Adam Hall GmbH
Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany
Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com
Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre |
SS3 9QY Essex | United Kingdom
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288

Cameo PIXBAR® 600 IP G2 Manual de usuario

Categoría
Focos
Tipo
Manual de usuario