Audibax Bar Event 1212 El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

11
Bar Event 1212 RGBWAUV
Please read the manual before using the product
Por favor, lea el manual antes de usar el producto
USER´S
MANUAL
MANUAL
DE USUARIO
Bar Event 1212
RGBWAUV
10. Especificaciones:
1).Tensión nominal: 90V-240VAC, 50/60Hz
2). Batería: Litio 12.6V 20.8Ah
3). LED: 12 * 12 W RGBWAUV (6 en 1) LED
4). Vida útil nominal de la lámpara: > 50000 horas
5). Ángulo de haz: 40 grados
6). Canales DMX512: 6/10 canales
7). Atenuación: 0-100%
8). Batería incorporada y dmx 512 inalámbrico, con control remoto RF
9). Luz estroboscópica: luz estroboscópica electrónica independiente, 0-20 veces/segundo,
la velocidad se puede ajustar
10). Tiempo de funcionamiento de la batería: (+/-) 4 horas a todo color, (+/-) 20 horas de
funcionamiento automático de un solo color
11). Modo de control: control DMX512, ejecución automática, maestro/esclavo, sonido
activo
12).Tamaño del producto: 1000 x 82 x 155 mm
13). Peso: 10 kg
1 10
Bar Event 1212 RGBWAUV USER´S
MANUAL
MANUAL
DE USUARIO
First thanks you for using our company’s products, This light is designed by high strength
die-casting aluminum which is able to endure high temperature, designed in a stylish form.
It uses high power led R, G, B, W,A,UV and characters of long life, low consumption, high
brightness and excellent color. It uses power switch, performs low weight and low
consumption, stable capability and long life. The built-in program includes dimmer, strobe,
gradually change, fading, sound activation and so on. International standard DMX 512
signal is requested.
1.Safety information
Safety warning information
After receiving the device, please unpacking check whether any visible damage was
caused during transport.lf the power cord.housing or the light are damaged, do not
operate the device;contact your specialized dealer or manufacturer immediately.
2.Packing information
1) Please read the user manual before energizing or installation.
2) Follow operating safety precautions and pay attention to warning signs
methods and Equipment on the user manual.
Prevent fall to injury
1),When hanging lamps, must verify the lamp hook and facilities at least able
to with stand the weight of the lamp 10 times.
2),Before installation must be verify the install hardware strong enough no other
damage, and the use of safe insurance rope as auxiliary safe way, fixed on the
other facilities.
3),Installing or removing equipment, must be lower the boom to a safe place.
Prevent combustion or fire
1) Please do not install the device directly on the surface of ordinary
combustible material.
2) Don't short sub temperature control protection switch or fuse, must use the
regulation models of fuse.
3) Equipment must be installed away from flammable materials, equipment
away from flammable items or materials shortest distance is 0.5mm.
4) Fan or ventilation at least within the range of 0.3m can not have obstacles.
5) Allow equipment to cool at least 15 minutes before handling.
Item Name
QTY
Unit
The LED par light
1
pcs
Power Cable
1
pcs
Remote Controller
1
pcs
User manual:
1
pcs
12
P255
000 - 255
Atenuación UV, de oscuro a brillante
13
I255
000-255
Brillo del control remoto IR
14
FF00
00-15
Luz estroboscópica, velocidad de lento a rápido
15
CL01
00-32
32 tipos de color estático seleccionable
16
CC12
00- 15
Salto de color, velocidad de lento a rápido
17
DE15
00- 15
Cambio gradual de color,velocidad de lento a rápido
18 CP13 00- 15
Cambio de pulso de color, velocidad de lento a
rápido
19
SU13
00- 15
Control de sonido, sensibilidad de voz de bajo a alto.
20 t 30 00-99
Pantalla de temperatura actual
cuando no se use, la pantalla mostrará: t ---
21 UFCH /
Presione DOWN o UP para seleccionar la agrupación
inalámbrica
22
rSEt
/
Reiniciar
9. Función de canal del controlador DMX512:
6 Canales:
10 Canales:
Canales
Descripción
CH1
Atenuación rojo, de oscuro a brillante
CH2
Atenuación verde, de oscuro a brillante
CH3
Atenuación azul, de oscuro a brillante
CH4
Atenuación blanca, de oscuro a brillante
CH5
Atenuación ámbar, de oscuro a brillante
CH6
Atenuación UV, de oscuro a brillante
Canales
Función
Descripción
CH1
R atenuación
Atenuación rojo, de oscuro a brillante
CH2
G atenuación
Atenuación verde, de oscuro a brillante
CH3
B atenuación
Atenuación azul, de oscuro a brillante
CH4
W atenuación
Atenuación blanca, de oscuro a brillante
CH5
A atenuación
Atenuación ámbar, de oscuro a brillante
CH6
UV atenuación
Atenuación UV, de oscuro a brillante
CH7
Atenuador maestro
Atenuador maestro RGBWAUV, de oscuro a
brillante
CH8
Maestro estroboscópico
Estroboscópico maestro RGBWAUV, de lento a
rápido
CH9 Selección de función
0—50: sin función
51-100: 32 tipos de salida de color, controlado por
CH10
101—150: salto de color;
151—200: cambio gradual de color;
201—250: cambio de pulso de color;
251-255
Control de sonido
CH10 Velocidad de función
Velocidad de función de lento a rápido
(Cuando sale el color, es la selección de color)
9
Bar Event 1212 RGBWAUV USER´S
MANUAL
MANUAL
DE USUARIO
3. Remote controller instructions:
BLACK OUT Mode
Press <BLACK OUT> to turn on the remote control function
Press <BLACK OUT> off existing modes
AUTO Mode
Automatic mode will enable you to run the automatic programs on the
product.
1. Press <AUTO> on the remote controller , Display shows “CC00 ”,
2. Press <+> or < - > to either increase or decrease the speed of program
3. Press <Blackout> to turn off the auto mode
SOUND Mode
Sound-Active mode will enable the product to respond to the music.
1. Press <SOUND> on the remote controller.
2. Press <SENSITIVITY> and then press <+> or <- > to increase or decrease the sound
sensitivity
3. Press <BLACK OUT> to turn off the sound mode
STROBE Mode
Strobe effect for automatic mode, sound control and preset colors
1. Press <STROBE> on the remote controller.
2. Press <+> or < - > to either increase or decrease the speed of the program.
3. Press <STROBE> again to turn off the strobe.
SPEED Mode
Switches the values of the auto programs (CC, CP, dE) between 00 and 15
SENSITIVITY Mode
To adjust sound sensitivity for in Sound-Active mode
1. Press <SENSITIVITY> on the remote controller.
2. Press <+> or < - > to either increase or decrease sound sensitivity.
% Mode
% mode will enable you to run the color pulse programs on the product.
1. Press < % > on the remote controller , Display shows “CP00 ”,
2. Press <+> or < - > to either increase or decrease the speed of program
3. Press < BLACK OUT > to turn off the color pulse mode
MANUAL Mode
1. Press <MANUAL> on the remote controller.
2. Press <R>, <G>, <B>, <W>,<A> or <UV> to choose your wanted colour.
Press 1 time for 20% brightness;
Press 2 times for 40% brightness;
Press 3 times for 60% brightness;
Press 4 times for 80% brightness;
Press 5 times for 100% brightness
3. Press <+> or < - > to either increase or decrease the percentage of each colour.
2
MENU: Accede al menú
DOWN: "tecla de reducción" o "selección en la tecla"; Disminuir el
menú de función de valor hacia abajo.
UP: "añadir clave" o "selección en la clave"; aumentar la función
de valor, cambiar en el menú
ENTER: (1). Se utiliza para seleccionar y confirmar/almacenar la
selección actual
(2). Presione la tecla ENTER para ver la pantalla de nivel de batería
(000-100)
8.Menu Display:
6. Funcionamiento con batería recargable:
Antes de operar el dispositivo fuera de la red por primera vez, la batería recargable debe
estar completamente cargada.:
1. Encienda el dispositivo con el interruptor de encendido. El tiempo de funcionamiento de
la batería depende del modo de funcionamiento y de la temperatura ambiente. Después
de la operación, apague el dispositivo.
2. Para cargar la batería, conecte el dispositivo a una toma de corriente a través del
adaptador adjunto. El dispositivo puede funcionar durante el procedimiento de carga.
3. El dispositivo cuenta con un circuito de protección para la carga que evita la sobrecarga
de la batería recargable. Sin embargo, desconecte el dispositivo de la red eléctrica
después de cargarlo. De lo contrario, habrá un bajo consumo de corriente incluso si el
dispositivo está apagado.
4. El dispositivo se calentará durante la carga; esto es normal.
5. Para evitar daños a la batería por descarga total, recargue una batería completamente
descargada lo antes posible. No almacene la unidad con la batería completamente
descargada y recargue la batería regularmente en caso de almacenamiento prolongado..
7. Descripción clave:
No
Muestra en
pantalla
Valor
numérico
Función y descripción
1 d001 001- 512
Configuración de dirección DMX512 -Modo de 6
canales
2 A001 001- 512
Configuración de dirección DMX512 - Modo de 10
canales
3 S-SL SL / FA
Ajuste de velocidad de atenuación DMX512
SL: atenuación lenta; FA: atenuación rápida
4 d-Ho Ho / oF
Configuración del modo de procesamiento de
pérdida de señal DMX:
Ho: mantener el último estado de la señal DMX;
oF: apaga todos los LED
5
rFon
ON-OF
Control inalámbrico dmx
6
Iron
ON-OF
Mando a distancia por radiofrecuencia
7
r255
000 - 255
Atenuación rojo, de oscuro a brillante
8
G255
000 - 255
Atenuación verde, de oscuro a brillante
9
b255
000 - 255
Atenuación azul, de oscuro a brillante
10
u255
000 - 255
Atenuación blanca, de oscuro a brillante
11
Y255
000 - 255
Atenuación ámbar, de oscuro a brillante
3 8
Bar Event 1212 RGBWAUV USER´S
MANUAL
MANUAL
DE USUARIO
FADE Mode
Fade mode will enable color gradient.
1. Press <FADE> on the remote controller. Display shows “dE00 ”,
2. Press <+> or < - > to either increase or decrease the speed of program
3. Press < BLACK OUT > again to turn off the Fade mode.
NUMBER 0~9
1. Press digit < 0 > to < 9 > to select preset colour mode.
2. Press < BACKOUT > to turn off the preset colour.
4, WIRELESS DMX CONTROL :
The unit can be used with wireless DMX. The wireless receiver module, functions only as a
receiver of a 2.4 GHz wireless signal. Switch DMX on wirelessly via the main menu, Select
“UFCH” in main menu , Press DOWN or UP button to select wireless universe (see menu
structure, behind of the manual for more information).
Then establish a wireless connection with the Audibax Wireless DMX Transmitter (Easy DMX).
CAUTION !
The Audibax Wireless DMX Transmitter (Easy DMX) and unit must be connected on the same
DMX Universe, you can check easily by the colour of LED indicator.
5.DMX 512 Control :
If you are using a standard DMX controller, you can connect the DMX output of the
controller directly to the DMX input of the first unit in a DMX chain. Always connect the
output of one unit with the input of the next unit until all units are connected.
CAUTION: At the last unit, you must close the DMX line with a terminating resistor. Take an
XLR connector and solder a 120 Ohm resistor between signal (-) and signal (+) and connect
it to the DMX output of the last unit in the line.
6.Rechargeable battery operation :
Prior to operating the device off mains for the first time, the rechargeable battery must be
fully charged.:
DMX Universe
Colour
DMX Channels
1
Red
1 - 512
2
Green
1 - 512
3
Yellow
1 - 512
4
Blue
1 - 512
5
Magenta
1 - 512
6
Cyan
1 - 512
7
White
1 - 512
Signal -
Signal +
Signal -
Signal +
DMX OUT DMX IN TERMINATOR
120 OHM
Ground
Modo FADE
El modo de desvanecimiento habilitará el degradado de color.
1. Presione <FADE> en el control remoto. La pantalla muestra “dE00”,
2. Presione <+> o < - > para aumentar o disminuir la velocidad del programa
3. Pulse < BLACK OUT > de nuevo para desactivar el modo Fade.
NUMBER 0~9
1. Pulse los dígitos < 0 > a < 9 > para seleccionar el modo de color predeterminado.
2. Presione < BACKOUT > para apagar el color predeterminado.
4. CONTROL DMX INALÁMBRICO:
La unidad se puede utilizar con DMX inalámbrico. El módulo receptor inalámbrico funciona
únicamente como receptor de una señal inalámbrica de 2,4 GHz. Encienda DMX de forma
inalámbrica a través del menú principal, seleccione "UFCH" en el menú principal, presione
el botón ABAJO o ARRIBA para seleccionar el universo inalámbrico (consulte la estructura
del menú, para obtener más información).
A continuación, establezca una conexión inalámbrica con el transmisor DMX inalámbrico
Audibax (Easy DMX).
PRECAUCIÓN!
El transmisor DMX inalámbrico Audibax (Easy DMX) y la unidad deben estar conectados en
el mismo universo DMX, puede verificar fácilmente por el color del indicador LED.
5. Control DMX 512:
Si está utilizando un controlador DMX estándar, puede conectar la salida DMX del
controlador directamente a la entrada DMX de la primera unidad en un DMX
cadena. Siempre conecte la salida de una unidad con la entrada de la siguiente unidad
hasta que todas las unidades estén conectadas.
PRECAUCIÓN: En la última unidad, debe cerrar la línea DMX con una resistencia de
terminación. Tome un conector XLR y suelde una resistencia de 120 Ohm
entre señal (-) y señal (+) y conéctelo a la salida DMX del último equipo de la línea.
Universo DMX
Color
Canales DMX
1
Rojo
1 - 512
2
Verde
1 - 512
3
Amarillo
1 - 512
4
Azul
1 - 512
5
Magenta
1 - 512
6
Cian
1 - 512
7
Blanco
1 - 512
Señal -
Señal +
Señal -
Señal +
SALIDA DMX ENTRADA DMX TERMINADOR
120 OHM
Tierra
MENU: Access the menu
DOWN: "reduction key" or "selection on the key"; decrease the
value function down menu.
UP: "add key" or "selection on the key"; increase the value
function, shift on the menu
ENTER: (1). Used for select and confirm/store the current selection
(2). Press the ENTER key to view the battery level display (000-100)
3. Instrucciones del mando a distancia:
Modo BLACK OUT
Pulse <BLACK OUT> para activar la función de control remoto
Pulse <BLACK OUT> para desactivar los modos existentes
Modo AUTO
El modo automático le permitirá ejecutar los programas automáticos en el
producto.
1. Presione <AUTO> en el control remoto, la pantalla muestra "CC00",
2. Presione <+> o < - > para aumentar o disminuir la velocidad del programa
3. Pulse <Blackout> para desactivar el modo automático
Modo SOUND
El modo activo por sonido permitirá que el producto responda a la música.
1. Presione <SOUND> en el control remoto.
2. Presione <SENSITIVITY> y luego presione <+> o <-> para aumentar o disminuir la
sensibilidad del sonido
3. Presione <BLACK OUT> para apagar el modo de sonido
Modo STROBE
Efecto estroboscópico para modo automático, control de sonido y colores preestablecidos
1. Presione <STROBE> en el control remoto.
2. Presione <+> o < - > para aumentar o disminuir la velocidad del programa.
3. Presione <STROBE> nuevamente para apagar la luz estroboscópica.
Modo SPEED
Cambia los valores de los programas automáticos (CC, CP, dE) entre 00 y 15
Modo SENSITIVITY
Para ajustar la sensibilidad del sonido en el modo activo por sonido
1. Presione <SENSITIVITY> en el control remoto.
2. Presione <+> o < - > para aumentar o disminuir la sensibilidad del sonido.
Modo %
El modo % le permitirá ejecutar los programas de pulso de color en el producto.
1. Presione <%> en el control remoto, la pantalla muestra "CP00",
2. Presione <+> o < - > para aumentar o disminuir la velocidad del programa
3. Presione <BLACK OUT> para apagar el modo de pulso de color
Modo MANUAL
1. Presione <MANUAL> en el control remoto.
2. Presione <R>, <G>, <B>, <W>, <A> o <UV> para elegir el color deseado.
Presione 1 vez para obtener un 20 % de brillo;
Presione 2 veces para 40% de brillo;
Presione 3 veces para obtener un brillo del 60 %;
Presione 4 veces para obtener un brillo del 80 %;
Presione 5 veces para 100% de brillo
3. Presione <+> o < - > para aumentar o disminuir el porcentaje de cada color.
7
Bar Event 1212 RGBWAUV USER´S
MANUAL
MANUAL
DE USUARIO
8.Menu Display:
1. Switch on the device with the power switch. The operating time of the battery depends
on the operating mode and the ambient temperature. After the operation, switch the
device off.
2. For charging the battery, connect the device to a power outlet via the enclosed adapter.
The device may be operated during the charging procedure.
3. The device features a protective circuit for charging which prevents overload of the
rechargeable battery. However, disconnect the device from the mains after charging.
Otherwise there will be a low current consumption even if the device is switched off.
4. The device will heat up during charging; this is normal.
5. To prevent damage to the battery by deep discharge, recharge a battery completely
discharged as soon as possible. Do not store the unit with the battery completely discharged
and regularly recharge the battery in case of long storage.
7.Key Description:
4
No
Display
Show
Numerical
value
Function and description
1
d001
001- 512
DMX512 address setting -6-channel mode
2
A001
001- 512
DMX512 address setting -10-channel mode
3 S-SL SL / FA
DMX512 dimming speed setting
SL: slow dimming; FA: fast dimming
4 d-Ho Ho / oF
DMX signal loss processing mode setting:
Ho: keep the last DMX signal state;
oF: Turn off all LEDs
5
rFon
ON-OF
Wireless dmx control
6
Iron
ON-OF
RF remote control
7
r255
000 - 255
Red dimming
from dark to bright
8
G255
000 - 255
Green dimming
from dark to bright
9
b255
000 - 255
Blue dimming
from dark to bright
10
u255
000 - 255
White dimming
from dark to bright
11
Y255
000 - 255
Amber dimming from dark to bright
12
P255
000 - 255
UV dimming
from dark to bright
13
I255
000-255
IR remote control brightness
14
FF00
00-15
Strobe
speed from slow to fast
15
CL01
00-32
32 kinds static color selectable
16
CC12
00- 15
Color jumping
speed from slow to fast
17
DE15
00- 15
Color Gradual change
speed from slow to fast
18
CP13
00- 15
Color Pulse change
speed from slow to fast
19
SU13
00- 15
Sound control ,Voice sensitivity from low to high.
20 t 30 00-99
Current temperature display
when not used the dislpay will show : t ---
5 6
Bar Event 1212 RGBWAUV USER´S
MANUAL
MANUAL
DE USUARIO
10. Specification:
1).Rated voltage: 90V-240VAC, 50/60Hz
2).Battery : Lithium 12.6V 20.8Ah
3).LEDs: 12 * 12 W RGBWAUV (6 in 1) LEDs
4).Lamp rated life: >50000 Hours
5).Beam angle: 40 degree
6).DMX512 Channels: 6/10 CH
7).Dimming: 0-100%
8).Built in battery & wireless dmx 512, with RF remote control
9).Strobe: Independent electronic strobe, 0-20 times / second, the speed can be adjusted
10).Battery working time: (+/-) 4 hours Full color,(+/-) 20 hours single color Auto run
11).Control Mode: DMX512 control ,Auto Run,Master /Slave,Sound Active
12).Product size: 1000 x 82 x 155 mm
13). Weight: 10 kgs
9.DMX512 Controller Channel Function:
6 Channel:
10 Channel:
En primer lugar, gracias por utilizar los productos de nuestra empresa. Esta luz está
diseñada con aluminio fundido a presión de alta resistencia que puede soportar altas
temperaturas y está diseñada con estilo. Utiliza led de alta potencia R, G, B, W, A, UV y
caracteres de larga vida, bajo consumo, alto brillo y excelente color. Utiliza interruptor de
encendido, tiene bajo peso y bajo consumo, capacidad estable y larga vida útil. El
programa incorporado incluye dimmer, luz estroboscópica, cambio gradual, desvaneci-
miento, activación de sonido, etc. Se solicita señal estándar internacional DMX 512.
1. Información de seguridad
Información de advertencia de seguridad
Después de recibir el dispositivo, desembálelo y compruebe si se produjeron daños visibles
durante el transporte. Si el cable de alimentación, la carcasa o la luz están dañados, no
utilice el dispositivo; póngase en contacto con su distribuidor especializado o fabricante
inmediatamente.
2. información de embalaje
1) Lea el manual del usuario antes de energizar o instalar.
2) Siga las precauciones de seguridad operativas y preste atención a los
métodos de señales de advertencia y Equipo en el manual de usuario.
Evitar caídas por lesiones
1) Al colgar lámparas, debe verificar que el gancho de la lámpara y las
instalaciones sean al menos capaces de soportar el peso de la lámpara 10
veces.
2) Antes de la instalación se debe verificar que el hardware de instalación sea
lo suficientemente fuerte, ningún otro daño, y el uso de cuerda de seguro
como forma de seguridad auxiliar, fijada en otras instalaciones.
3) Al instalar o quitar equipos, se debe bajar la pluma a un lugar seguro.
Evitar la combustión o el fuego
1) No instale el dispositivo directamente en la superficie de material
combustible normal.
2) No cortocircuite el interruptor o fusible de protección de control de
temperatura secundaria, debe usar el modelo de regulación de fusible.
3) El equipo debe instalarse lejos de materiales inflamables, el equipo lejos de
elementos o materiales inflamables la distancia más corta es de 0,5 mm.
4) El ventilador o la ventilación al menos dentro del rango de 0,3 m no pueden
tener obstáculos.
5) Deje que el equipo se enfríe al menos 15 minutos antes de manipularlo.
Nombre del árticulo
Cantidad
Unidad
La luz par LED
1
pcs
Cable de energía
1
pcs
Control remoto
1
pcs
Manual de usuario:
1
pcs
21
UFCH
/
Press DOWN or UP to select wireless grouping
22
rSEt
/
Reset
Channel
Function
Description
CH1
R dimming
Red dimming
from dark to bright
CH2
G dimming
Green dimming
from dark to bright
CH3
B dimming
Blue dimming
from dark to bright
CH4
W dimming
White dimming
from dark to bright
CH5
A dimming
Amber dimming
from dark to bright
CH6
UV dimming
UV dimming
from dark to bright
Channel
Function
Description
CH1
R dimming
Red dimming
from dark to bright
CH2
G dimming
Green dimming
from dark to bright
CH3
B dimming
Blue dimming from dark to bright
CH4
W dimming
White dimming
from dark to bright
CH5
A dimming
Amber dimming
from dark to bright
CH6
UV dimming
UV dimming
from dark to bright
CH7
Master Dimmer
RGBWAUV master dimmer, from dark to bright
CH8
Master strobe
RGBWAUV master strobe, from slow to fast
CH9 Function selection
0—50
no function
5110032 kinds of color output., controlled by
CH10
101—150Color jumping
151—200Color Gradual change
201—250Color Pulse change;
251-255
Sound control
CH10 Function speed
Function speed from slow to fast (When color
output, it is color selection)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Audibax Bar Event 1212 El manual del propietario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas