Transcripción de documentos
DV-SP504E̲Fr.book Page 1 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Français
Español
Super Audio CD &
DVD Audio/Video player
Prise en main
Descripción general
DV-SP504/
DV-SP504E
Connexions
Conexiones
Es-18
Préparatifs et configuration
Puesta en marcha y configuración
Es-27
Fr-2
Es-2
Fr-18
Fr-27
Manuel d’instructions
Nous vous remercions d’avoir choisi le lecteur de
DVD Audio/video & Super Audio CD DV-SP504/
DV-SP504E d’Onkyo. Veuillez lire ce manuel
attentivement avant d’utiliser votre nouveau lecteur
DVD. Une bonne maîtrise de ses caractéristiques et de
son mode de fonctionnement vous permet d’exploiter
ses possibilités de façon optimale.
Veuillez conserver ce mode d’instructions pour toute
référence ultérieure.
Fonctions élémentaires de lecture
Reproducción básica
Fr-28
Es-28
Fr-34
Fonctions de lecture
Técnicas de reproducción
Es-34
Fonctions de réglages
Configuración detallada
Es-43
Manual de Instrucciones
Gracias por adquirir el Reproductor de Super Audio
CD y DVD Audio/Vídeo Onkyo DV-SP504/DVSP504E. Lea este manual con atención antes de
utilizar este Reproductor de DVDs. Una buena
comprensión de sus características y de su
funcionamiento será de gran ayuda para conseguir
unas óptimas prestaciones y un funcionamiento
agradable y sin problemas.
Guarde este manual para futura referencia.
Informations diverses
Información miscelánea
Fr-43
Fr-55
Es-55
Fr Es
DV-SP504E̲Fr.book Page 2 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
Remarques importantes pour votre sécurité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Fr-2
Veuillez lire ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires préconisés par le fabricant.
Utilisez exclusivement le cha- AVERTISSEMENT POUR
riot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit toujours être déplacé avec précaution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un. S3125A
Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement lorsque vous l’utilisez en respectant les instructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endommager l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à respecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
DV-SP504E̲Fr.book Page 3 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légèrement imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
En appuyant sur le bouton [STANDBY/ON] pour
passer en mode Standby, vous n’éteignez pas
l’appareil. Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser
l’appareil pendant une période prolongée,
débranchez-le de la prise de courant.
5. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou
son cordon d’alimentation avec des mains mouillées
ou humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre
à l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
6. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servezvous de l’emballage d’origine pour l’emballer
comme il l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent de
laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une
période assez longue, il risque de ne pas fonctionner convenablement à la prochaine mise sous tension; veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
• Lorsque vous avez fini d’utiliser cet appareil, retirez le disque et coupez l’alimentation.
7. Installation de cet appareil
• Installez cet appareil dans un endroit correctement ventilé.
• Veillez à ce que tous les côtés de l’appareil soient
bien ventilés, surtout si vous installez l’appareil
dans un meuble audio. Une ventilation insuffisante peut provoquer une surchauffe de l’appareil
et entraîner un dysfonctionnement.
• N’exposez pas l’appareil aux rayons du soleil ni à
des sources de chaleur car sa température interne
risquerait d’augmenter, raccourcissant la durée de
vie de la tête de lecture optique.
• Evitez les endroits humides et poussiéreux, et
soumis aux vibrations d’enceintes. N’installez
jamais l’appareil sur ou directement au-dessus
d’une enceinte.
• Placez l’appareil à l’horizontale. N’utilisez
jamais l’appareil en le plaçant à la verticale ou sur
une surface inclinée car cela pourrait provoquer
un dysfonctionnement.
• Si vous installez l’appareil près d’un téléviseur,
d’une radio ou d’un magnétoscope, la qualité du
son et de l’image pourrait être affectée. Dans ce
cas, éloignez l’appareil du téléviseur, de la radio
ou du magnétoscope.
8. Pour obtenir une image nette—Cet appareil est un
appareil de haute précision. Si la lentille du capteur
optique ou le mécanisme d’entraînement du disque
est sale ou usé(e), la qualité de l’image peut s’en
ressentir. Pour conserver une image de qualité optimale, nous vous conseillons de soumettre l’appareil
à un contrôle et un entretien réguliers (nettoyage ou
remplacement des parties usées) après 1000 heures
d’utilisation environ, selon l’environnement dans
lequel l’appareil fonctionne. Adressez-vous à votre
revendeur Onkyo pour en savoir davantage.
9. Humidité due à la condensation
L’humidité produite par la condensation risque
d’endommager cet appareil.
Lisez attentivement ce qui suit:
De la condensation peut aussi se former sur la lentille de la tête de lecture optique, l’un des composants vitaux de l’appareil.
• Voici les situations où de la condensation risque
de se former:
– Quand vous déplacez l’appareil d’un lieu froid
dans un endroit plus chaud.
– Quand vous allumez un appareil de chauffage
ou qu’un climatiseur souffle de l’air froid sur
l’appareil.
– Quand, en été, vous déplacez l’appareil d’une
pièce climatisée dans un endroit chaud et
humide.
– Quand vous utilisez l’appareil dans un endroit
humide.
• N’utilisez pas cet appareil s’il y a risque de condensation. Cela risquerait d’endommager les disques et certains composants internes de
l’appareil.
Fr-3
DV-SP504E̲Fr.book Page 4 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Précautions – suite
En présence de condensation, retirez le disque et
laissez l’appareil sous tension pendant deux ou trois
heures. Ce délai permettra de chauffer l’appareil et
de faire évaporer la condensation.
10. Numéros de zones—Le format DVD utilise des
numéros de zones correspondant aux six zones
selon lesquelles le monde est divisé. Cet appareil ne
peut lire que des DVD portant son numéro de zone;
celui-ci est indiqué en face arrière (exemple: 1 ,
).
11. A propos de ce manuel—Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonctions de l’appareil. Bien
que le format DVD propose de nombreuses fonctions spéciales, tous les disques ne proposent pas la
totalité de ces fonctions; selon le disque utilisé, certaines fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus
sur les fonctions utilisées.
ALL
Cet appareil contient un système laser à semi-conducteurs et est classé parmi les “PRODUITS LASER DE
CLASSE 1”. Lisez attentivement ce manuel d’instructions pour utiliser correctement l’appareil. Si vous avez
le moindre problème, adressez-vous au magasin où vous
avez acheté l’appareil.
Afin d’éviter toute exposition au faisceau laser,
n’essayez jamais d’ouvrir le boîtier de l’appareil.
PRUDENCE:
RADIATION LASER VISIBLE ET INVISIBLE DE
CLASSE 1M QUAND L’APPAREIL EST OUVERT.
NE JAMAIS REGARDER DIRECTEMENT AVEC
DES INSTRUMENTS OPTIQUES.
CET APPAREIL CONTIENT UN LASER. TOUTE
UTILISATION, TOUT RÉGLAGE OU TOUTE
INTERVENTION NON CONFORME AUX INSTRUCTIONS DONNÉES DANS CE MANUEL PEUT
EXPOSER À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
Vous trouverez l’étiquette
illustrée ci-contre au dos de
l’appareil.
1. Cet appareil est un PRODUIT LASER DE CLASSE 1 et
contient un laser à l’intérieur de son boîtier.
2. Pour éviter tout risque d’exposition au laser, n’ouvrez
jamais le boîtier. Confiez toute réparation uniquement à un
technicien qualifié.
Fr-4
Modèle pour les Canadien
REMARQUE: CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE
LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME
NMB-003 DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU
FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
DV-SP504E̲Fr.book Page 5 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Accessoires fournis
Vérifiez si vous avez bien reçu les éléments suivants:
RC-657DV
Télécommande & 2 piles (AA/R6)
Câble AV (RCA) (1,5 m)
Câble Coaxiale (1,0 m)
Câble (0,8 m)
Ce câble sert à brancher le lecteur DVD à d’autres élépour le pilotage
ments d’Onkyo compatibles
(Remote Interactive).
Pour pouvoir utiliser le pilotage
, vous devez non
seulement effectuer la connexion
entre le lecteur
DVD et votre récepteur Onkyo AV, mais aussi brancher
les sorties audio analogiques (RCA) du lecteur aux
entrées du récepteur.
Cordon d’alimentation
(1,8 m, 2 m pour le modèle australien)
Adaptateur pour prise de courant
Uniquement fourni dans certains pays. Utilisez cet adaptateur si la fiche du cordon d’alimentation du lecteur DVD
ne correspond pas aux prises de courant dans votre
région. (Le type d’adaptateur dépend du pays.)
Fr-5
DV-SP504E̲Fr.book Page 6 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Introduction
Caractéristiques
Caractéristiques majeures
• Dolby*1 Digital et DTS*2
• DVD vidéo, CD vidéo, CD audio
• MP3, WMA,*3 JPEG, DivX®*4 (pas le modèle
pour l’Amérique du Nord)
• DVD-Audio et Super Audio CD
• Compatibilité CD-R/RW, DVD-R/RW et DVD+R/
RW
• Interface numérique HDMI*5
• Sortie audio analogique 5.1 canaux
Vidéo
• Convertisseur N/A vidéo avancé 108 MHz/14 bits
• Sorties vidéo composant, S-Vidéo et vidéo composite
• Lecture répétée/répétée d’un passage A-B/aléatoire/
programmation
• Accepte les formats TV 4:3 et 16:9
• Niveau de contrôle parental
• Economiseur d’écran
Audio
• Convertisseur N/A 192 kHz/24 bits
• Sortie numérique optique / coaxiale
• VLSC*6 (circuits “Vector Linear Shaping”) sur tous
les canaux
• Réglage de plage dynamique
Autres
• Réglage de luminosité de l’écran
• Télécommande complète
Fr-6
*1 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” et le logo “double-D” sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
*2 “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
*3 Windows Media et le logo Windows sont des marques commerciales ou déposées de
Microsoft Corporation aux
Etats-Unis et/ou dans d’autres
pays.
*4 DivX, la certification DivX et
les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*5 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
*6 “VLSC” et le logo VLSC sont des marques déposées de Onkyo
Corporation.
DV-SP504E̲Fr.book Page 7 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Sommaire
Manipulations de base
Manipulations plus sophistiquées
Prise en main
Fonctions de lecture
Remarques importantes pour votre sécurité....... 2
Précautions ......................................................... 3
Accessoires fournis............................................. 5
Introduction ......................................................... 6
Caractéristiques .............................................. 6
Remarques sur les disques............................. 8
Avant d’utiliser le lecteur DVD .......................... 11
Installation des pile........................................ 11
Utilisation de la télécommande ..................... 11
Panneaux avant & arrière ................................. 12
Panneau avant .............................................. 12
Ecran............................................................. 13
Panneau arrière ............................................ 14
Télécommande ............................................. 16
Connexions
Connexion du lecteur DVD ............................... 18
Câbles & prises AV ....................................... 18
Matrice pour la sortie et les réglages vidéo... 19
Matrices pour la sortie et les réglages audio ... 19
Conseils pour les connexions ....................... 20
Connexions simplifiées ................................. 20
Connexion à TV (connexion vidéo) ............... 21
Connexion à un ampli-tuner AV...................... 22
Connexions des éléments compatibles
.. 23
Brancher un téléviseur HDTV
ou un ampli-tuner AV avec entrée HDMI.... 24
Utiliser les kits de pilotage multipièce
(modèle nord-américain uniquement)......... 25
Alimentation/Mise sous tension
du lecteur DVD.............................................. 26
Préparatifs et configuration
Initial Setup (réglages initiaux).......................... 27
Première utilisation........................................ 27
Fonctions avancées de lecture..........................34
Choix des chapitres/titres/plages/dossiers
par numéro..................................................34
Recherche par position temporelle................35
Lecture répétée .............................................36
Lecture répétée d’un passage A-B ................36
Lecture aléatoire............................................37
Programmation de lecture .............................38
Last Memory..................................................39
Fonction Zoom...............................................40
Choix des angles de prise de vue .................40
Choix de la bande sonore..............................41
Choix des sous-titres .....................................41
Affichage d’informations ................................42
Fonctions de réglages
Réglages ‘HDMI’ et ‘Progressive’......................43
Réglage ‘HDMI’ .............................................43
Balayage progressif ou entrelacé ..................43
Configuration du lecteur DVD............................44
Utilisation des menus de configuration
à l’écran ......................................................45
Menu Image...................................................46
Menu Audio ...................................................48
Menu Langue.................................................50
Menu Affichage..............................................52
Menu ‘Operation Setting’ ...............................53
Informations diverses
Informations complémentaires ..........................55
Réinitialisation du lecteur...............................55
Réglage de luminosité de l’écran ..................55
Régions DVD-Video ......................................55
Organisation du contenu des disques ...........55
Glossaire ...........................................................56
En cas de problème ..........................................58
Fiche technique .................................................62
Fonctions élémentaires de lecture
Lecture d’un disque........................................... 28
Lancement, pause et arrêt de la lecture........ 28
Choix du chapitre/de la plage suivant(e)
ou précédent(e) .......................................... 29
Avance rapide et recul rapide ....................... 30
Lecture avancer frame par frame.................. 30
Ralenti de lecture .......................................... 30
Navigation dans les menus de DVD
et VCD disque ............................................ 31
Navigation sur CD & CD Super Audio
(SACD) ....................................................... 31
Fonctions de navigation pour disques
MP3, WMA et DivX..................................... 32
Diaporama d’images JPEG........................... 33
Fr-7
DV-SP504E̲Fr.book Page 8 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Introduction – suite
Remarques sur les disques
Disques reconnus
Le lecteur DVD permet d’utiliser les disques suivants:
Disque
Logo
Format ou type de fichier
DVD-Video
*1
DVD audio
DVD audio
Super
audio CD
CD super audio (monocouche, à deux couches,
hybride)
DVD-R*2
DVD-Video, MP3, WMA,
JPEG
DVD-RW*2
DVD-Video, format VR*3,
MP3, WMA, JPEG
CD vidéo
PBC compris
CD audio*4
PCM
Symboles de compatibilité
CD-R*2
CD audio, MP3, WMA,
JPEG, DivX
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel pour
indiquer les fonctions compatibles avec les différents
formats de disque et types de fichiers.
CD-RW*2
CD audio, MP3, WMA,
JPEG
JPEG CD
JPEG
– DVD+R/RW –
Le lecteur DVD peut lire les disques DVD+R/RW
enregistrés dans les formats suivants:
• Disques enregistrés en format DVD vidéo.
• Disques enregistrés en format ISO 9660 Level 2
ou Joliet contenant des fichiers MP3, WMA ou
JPEG.
*1 Le numéro de zone du lecteur DVD est imprimé en face arrière.
Quand vous essayez de lire un disque d’une autre zone, l’écran
de l’appareil affiche le message, vous signalant qu’il ne peut
pas lire les disques de la zone en question.
*2 Les fichiers MP3, WMA et JPEG sont acceptés sur des disques
enregistrés en format ISO 9660 Level 2 ou Joliet. (Pour en
savoir plus, voyez “Compatibilité avec les formats MP3/
WMA/JPEG” la page 9). Cependant, certains disques CD-R,
CD-RW, DVD-R et DVD-RW peuvent ne pas être lus correctement pour l’une des raisons suivantes: finalisation partielle,
caractéristiques du graveur ou du disque, disque non endommagé ou sale, volume de données trop faible. Les disques contenant divers types de fichiers (JPEG, MP3, WMA, DivX etc.)
ne sont pas reconnus Pour en savoir plus, voyez le manuel
fourni avec votre graveur. En outre, la présence de condensation ou de crasse sur la tête de lecture optique peut affecter la
lecture.
*3 Le lecteur de DVD ne lit pas les DVD-VR protégés par le système CPRM (“Content Protection for Recordable Media”).
*4 Certains CD audio peuvent être protégés par un système anticopie non conforme à la norme CD officielle. Comme ces disques ne sont pas conformes à la norme, ils peuvent ne pas être
lus correctement par le lecteur DVD.
Fr-8
• Le lecteur DVD n’est compatible avec aucun type de
disque ne figurant pas dans la liste.
• Le lecteur DVD peut lire les disques de 8 cm et 12 cm.
• N’utilisez pas de disque de forme spéciale, comme
ceux illustrés ci-dessous, car cela pourrait endommager le lecteur DVD.
• N’utilisez pas de disques comportant des restes
d’adhésif, des disques de location dont l’étiquette est
partiellement décollée ou des disques recouverts
d’une étiquette “maison” ou d’un autocollant. Cela
pourrait endommager le lecteur DVD et empêcher le
retrait correct du disque.
Lecture de CD protégés par un système anticopie
Certains CD protégés par un système anti-copie ne sont
pas conformes aux normes CD officielles. Il s’agit de
disques spéciaux dont la lecture peut se révéler impossible sur le lecteur DVD.
Symbole
Format de disque ou type de fichier
DVD-V
DVD vidéo
DVD-A
DVD audio
SACD
Super audio CD
VCD
CD vidéo
CD
CD audio
MP3
Fichier MP3
WMA
Fichier WMA
JPEG
Fichier JPEG
DivX
Fichier DivX® (pas le modèle pour
l’Amérique du Nord)
A propos de ce manuel
Ce manuel explique comment utiliser toutes les fonctions du lecteur DVD. Bien que la norme DVD propose
de nombreuses fonctions spéciales, certains disques ne
les exploitent pas toutes; selon le disque utilisé, certaines
fonctions peuvent donc ne pas être disponibles. Voyez la
jaquette du disque pour en savoir plus sur les fonctions
reconnues.
Si vous essayez de faire appel à une fonction
DVD non disponible, cette indication peut apparaître à l’écran afin d’indiquer que la fonction
n’est pas reconnue par le disque ou par le lecteur DVD.
DV-SP504E̲Fr.book Page 9 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Introduction – suite
Compatibilité avec les formats MP3/WMA/
JPEG
• Le lecteur DVD permet de lire/d’afficher des fichiers
MP3, WMA et JPEG gravés sur CD-R, CD-RW,
DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
• Les disques doivent être au format ISO 9660 Level 2
ou Joliet (les dossiers peuvent comporter jusqu’à huit
niveaux). Les fichiers de musique enregistrés sur des
disque au format HFS (système de fichiers hiérarchiques) ne peuvent pas être lus.
• Les disques doivent être finalisés.
• Le lecteur DVD ne reconnaît que la première session
d’un disque multisession.
• Vous pouvez définir l’ordre dans lequel le lecteur
DVD lit/affiche vos morceaux MP3/WMA images
JPEG en ajoutant un préfixe à trois chiffres aux noms
de fichiers et de dossiers. Exemples: 001.Root,
002.Folder etc. et 001.Track.mp3, 002.Track.mp3 etc.
• Seuls les huit premiers caractères du nom de dossier
ou de fichier (en dehors de l’extension) sont affichés.
• Le dossier portant le numéro “001” est représenté par
“ROOT” sur l’affichage Disc Navigator.
• Le lecteur DVD permet d’utiliser jusqu’à 255 dossiers
et 255 fichiers par dossier.
• Lorsque vous tentez de lire un fichier incompatible, le
message “This format cannot be played” apparaît à
l’écran.
■ MP3
• Les fichiers MP3 doivent être de format MPEG1
Audio Layer 3, d’une fréquence d’échantillonnage de
44,1 ou 48 kHz et d’une résolution en bit fixe.
• Les noms de fichiers MP3 doivent comporter l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
• Compatibilité avec les résolutions de bit variables
(VBR) comprises entre 32 kbps et 320 kbps. (L’affichage de la durée pourrait être incorrect pour les
fichiers VBR.)
■ WMA
• L’option Copyright des fichiers WMA doit être coupée.
• Les fréquences d’échantillonnage 44,1/48 kHz sont
acceptées.
• Les résolutions en bit variables (VBR) comprises
entre 48 kbps et 192 kbps (44,1 kHz) ou 128 kbps et
192 kbps (48 kHz) sont acceptées. (L’affichage de la
durée de lecture peut être incorrect avec une résolution
variable.)
• Les noms de fichiers WMA doivent comporter
l’extension “.wma” ou “.WMA”.
Quelques mots sur WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par
Microsoft Corporation. Une gravure WMA peut être réalisée à l’aide de Windows Media® Player version 7/7.1
ou 8.
A propos de DivX
DivX est un format vidéo numérique compressé créé par
le codec vidéo DivX® de DivXNetworks, Inc. Ce lecteur
peut lire des fichiers vidéo DivX gravés sur des CD-R.
Lorsque vous nommez des fichiers avant de les graver,
n’oubliez pas qu’ils seront lus par défaut dans l’ordre
alphabétique.
Remarque:
• Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX Vidéo.
Compatibilité des vidéos DivX
• Produit DivX® Certified.
• Compatibilité en lecture avec les gravures vidéo
DivX® 5, DivX® 4, DivX® 3, DivX® VOD (en conformité avec les exigences techniques de DivX® Certified)
La compatibilité de ce lecteur avec les disques DivX® est
limitée:
Disques
reconnus
CD-R
CD-RW non recommandés
Système de
fichiers
ISO9660 Level 1, 2 ou Joliet
Nom du fichier
Le nom de fichier doit être exclusivement constitué de chiffres et de
lettres et doit avoir l’extension “AVI”.
Ex: “*****.AVI”.
Nombre total de
Inférieur à 255
dossiers
Nombre total de
Inférieur à 255
fichiers
■ JPEG
• Les noms des fichiers JPEG doivent comporter
l’extension “.jpg” ou “.JPG” .
• La taille des fichiers JPEG doit être inférieure à 5 Mo.
• Seuls les fichiers JPEG jusqu’à 5700 x 3800 pixels
sont reconnus.
Fr-9
DV-SP504E̲Fr.book Page 10 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Introduction – suite
Manipulation des disques
Copyright
• Ne touchez jamais la face gravée d’un disque. Saisissez toujours le disque par son bord.
La loi interdit toute copie, location, diffusion sur câble
ou en public d’œuvres protégées par des droits d’auteur
sans autorisation.
Les DVD vidéo sont protégés par un système anticopie
qui produit une distorsion de l’image en cas de copie.
Ce produit intègre une technologie de protection des droits
d’auteur qui est elle-même protégée par certains brevets
déposés aux Etats-Unis ainsi que par d’autres droits de
contrôle de la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres ayants droit. L’utilisation de
cette technologie de protection des droits d’auteur ne peut
se faire qu’avec la permission de Macrovision Corporation; en outre, cette utilisation est exclusivement réservée
au cadre familial ainsi qu’à d’autres contextes de diffusion
limités, sauf autorisation explicite de Macrovision Corporation. Toute opération de modification technique ou de
démontage est strictement interdite.
Face gravée
• Ne collez jamais de ruban adhésif ni d’étiquette sur les
disques.
Nettoyage des disques
• Pour un son optimum, veillez à la propreté de vos disques. Les traces de doigts et la poussière peuvent nuire
à la qualité du son; éliminez-les comme suit. Frottez le
disque avec un chiffon doux et sec, en partant du centre vers l’extérieur. Ne frottez jamais le disque selon
un mouvement circulaire.
✔
• Pour éliminer la poussière ou les saletés tenaces,
essuyez le disque avec un chiffon doux imbibé d’eau
puis séchez-le avec un chiffon sec.
• N’utilisez jamais de liquide de nettoyage à base de solvant comme du dissolvant ou du benzène, ni de produit nettoyant ou spray antistatique pour disque vinyle
disponible dans le commerce. Cela pourrait endommager les disques.
Rangement des disques
• Ne rangez jamais les disques dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil ni à proximité de
sources de chaleur.
• Ne conservez jamais vos disques dans des lieux poussiéreux ou humides, tels que des salles de bain, à
proximité d’un humidificateur, etc.
• Rangez toujours les disques dans leur boîtier et placez-les verticalement. N’empilez pas des disques sans
boîtier et ne posez pas d’objet dessus car cela risquerait de les déformer, de les griffer ou de provoquer
d’autres dommages.
Fr-10
DV-SP504E̲Fr.book Page 11 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Avant d’utiliser le lecteur DVD
Installation des pile
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles.
Utilisation de la télécommande
Quand vous utilisez la télécommande, orientez-la toujours vers le capteur de télécommande du lecteur DVD.
Capteur de télécommande
Lecteur DVD
30˚
2
3
Insérez les deux piles (AA/R6) fournies en
respectant le schéma de polarité à l’intérieur du compartiment des piles.
Refermez le compartiment des piles.
30˚
n
o
vir
En
5
m
Remarques:
• Si le lecteur DVD est exposé à une forte source
d’éclairage ou aux rayons du soleil, il pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement du lecteur DVD.
• L’utilisation d’une autre télécommande du même type
dans la même pièce ou la présence d’un appareil émettant des rayons infrarouge à proximité du lecteur DVD
peut provoquer des interférences.
• Ne posez jamais d’objet (livres, etc.) sur la
télécommande car cela risquerait d’enfoncer accidentellement une touche et de drainer les piles.
• Si vous placez le lecteur DVD dans un meuble muni
d’une porte en verre fumé, l’appareil pourrait ne pas
capter le signal de la télécommande. Tenez-en compte
lors du choix de l’emplacement du lecteur DVD.
• Si un obstacle se trouve entre le lecteur DVD et la
télécommande, l’appareil ne captera pas les signaux
de la télécommande.
Remarques:
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement,
remplacez les piles.
• Ne mélangez jamais des piles neuves avec des piles
usagées ni des types de piles différents.
• Pour éviter tout risque de fuite et de corrosion, retirez
les piles si vous ne comptez pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée.
• Si les piles sont plates, retirez-les immédiatement pour
éviter tout risque de fuite et de corrosion.
Fr-11
DV-SP504E̲Fr.book Page 12 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Panneaux avant & arrière
Pour en savoir plus, voyez les pages indiquées entre parenthèses.
Panneau avant
1
2
34 5
6
7 8 9
TOP MENU
CU
B Témoin STANDBY [26]
Ce témoin s’allume quand le lecteur DVD entre en
mode de veille.
C Bouton RESOLUTION [43]
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de
la sortie HDMI et un balayage progressif ou entrelacé.
D Bouton HDMI [43]
Ce bouton permet d’activer/couper le système
HDMI.
E Témoin HDMI [43]
Ce témoin s’allume quand un signal HDMI est produit.
F Tiroir du disque [28]
Placez les disques dans ce tiroir.
G Bouton TOP MENU [31, 33]
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu
principal. Pour les disques JPEG, il permet d’afficher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD
vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
H Boutons du curseur
/ / / & ENTER
[45]
Les quatre boutons du curseur entourant le bouton
[ENTER] permettent de naviguer dans les menus
DVD-Video ainsi que les menus de configuration à
l’écran.
Le bouton [ENTER] central permet de lancer la lecture du titre, du chapitre ou de la plage sélectionnée
et de confirmer les réglages.
I Bouton MENU [31, 33]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou
d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
Fr-12
M
R
P
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD sous
tension et en mode de veille.
L
SETUP
US
A Bouton STANDBY/ON [26]
K
MENU
RSOR
RETURN
S R Q
J
H TO ENTE
P
O
N
J Bouton
[28]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
K Bouton (pause)
[28, 30]
Ce bouton interrompt momentanément la lecture.
L Bouton
(arrête) [29]
Ce bouton arrête la lecture.
M Bouton
(lecture) [28]
Ce bouton lance la lecture.
N Boutons Précédent/Suivant
/
[29]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre
ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage.
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou
la plage suivante.
O Bouton SETUP [45]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus
de configuration à l’écran.
P Bouton RETURN
Ce bouton permet de quitter le menu de réglages
affiché à l’écran.
Q Capteur de télécommande [11]
Ce capteur reçoit les signaux de la télécommande.
R Bouton DISPLAY [42]
Ce bouton permet d’afficher des informations le
titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps
écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
S Bouton DIMMER [55]
Ce bouton permet de régler la luminosité de l’écran.
normal
faible
plus-faible
DV-SP504E̲Fr.book Page 13 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Panneaux avant & arrière – suite
Ecran
1
2
3 4
56 7 8
D E F G H
1 Témoin
D PRO LOGIC
Le témoin
D signale des données Dolby Digital. Le témoin PRO LOGIC apparaît quand le
décodeur Dolby Pro Logic du lecteur DVD est
activé.
2 Témoins des types de disque
Ces témoins indiquent le type de disque chargé.
3 Témoin TITLE
A l’arrêt, le nombre total de titres du DVD-Video
apparaît ici. Durant la lecture, le numéro du titre en
cours est affiché ici.
4 Témoin GROUP
Quand la lecture est à l’arrêt, ce témoin affiche le
nombre total de groupes sur le DVD audio actuel.
Pendant la lecture, il affiche le numéro du groupe
actuel.
5 Témoin TRACK
Ce témoin apparaît lorsque les numéros de plage
sont affichés. A l’arrêt, le nombre total de plages du
SACD, CD vidéo, CD audio ou disque MP3/WMA
apparaît ici. Durant la lecture, le numéro de la plage
en cours est affiché ici.
6 Témoin 5.1CH
Ce témoin apparaît lors de la lecture de matériel 5.1.
7 Témoin CHP
Ce témoin apparaît lorsque le numéro du chapitre en
cours est affiché.
8 Témoin D.MIX
Pendant la restitution du signal audio multivoie, ce
témoin indique que le signal de sortie a fait l’objet
d’une “réduction” d’échantillonnage par rapport au
signal d’origine. Cela est réalisé automatiquement
par le lecteur pour que les signaux audio appliqués
aux haut-parleurs soient aussi appropriés que possible, compte tenu des enceintes dont est pourvue
l’installation.
9
0 A B C
I
9 Témoin RANDOM
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez la fonction
de lecture aléatoire Random.
0 Témoin REMAIN
Ce témoin apparaît lorsque le temps restant est affiché.
A Témoin de répétition
Ce témoin apparaît en mode de lecture A-B ou de
lecture répétée.
B Témoins A-B
Ces témoins apparaissent quand vous utilisez la
fonction A-B Repeat.
C Témoin d’angle de caméra
Ce témoin apparaît lorsque le DVD-Video utilisé
dispose de plusieurs angles de caméra.
D Témoin PROGRESSIVE
Ce témoin apparaît quand un signal vidéo progressif
est transmis à la sortie vidéo composant.
E Témoin DTS
Ce témoin apparaît lorsque vous utilisez une source
de format DTS.
F Témoin de lecture
Ce témoin apparaît pendant la lecture.
G Témoin
Ce témoin apparaît pour indiquer une interruption
(pause) dans la lecture.
H Témoin MP3
Ce témoin apparaît quand vous lisez une disque
MP3.
I Affichage de messages & de temps
Les informations de temps telles que la durée totale,
le temps restant etc. sont affichées ici en heures,
minutes et secondes. D’autres messages peuvent
également apparaître.
Fr-13
DV-SP504E̲Fr.book Page 14 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Panneaux avant & arrière – suite
Panneau arrière
■ Modèle pour l’Amérique du Nord
1
2
K
3
4 56 7
89
J
56 7
89
J
56 7
89
J
L
■ Modèle pour l’Europe
1
2
K
M
L
■ Autres modèles
1
2
K
Fr-14
L
DV-SP504E̲Fr.book Page 15 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Panneaux avant & arrière – suite
A AUDIO OUTPUT [20, 22, 23]
Ces prises constituent la sortie audio analogique
multicanal. Les prises FRONT/D.MIX peuvent être
reliées à l’entrée stéréo d’un téléviseur, d’un ampli
hi-fi ou d’une autre unité. Comme les prises “1” et
“2” transmettent le même signal, vous pouvez utiliser la paire qui vous convient le mieux. Si vous utilisez cette connexion, affichez la Speaker
Configuration (page 48) et réglez les paramètres
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker” sur “Off” pour que les données audio 5.1 du
DVD soient mixées sur deux canaux.
Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur
surround avec entrée audio analogique pour 5.1
canaux, connectez les prises FRONT/D.MIX 1 (ou
2) ainsi que SURR 1 L/R, CENTER et SUBWOOFER.
Si vous utilisez un ampli-tuner AV ou un décodeur
surround avec entrée audio analogique pour 7.1
canaux, connectez les prises SURR 2 L/R aux prises
surround arrière L/R de votre ampli et réglez le
sélecteur SURR MODE sur “1+2”. Les prises
SURR 1 et SURR 2 transmettent le même signal.
B Prise
[23]
Vous pouvez relier ces prises
(Remote Interactive) aux prises
de vos autres composants AV
Onkyo afin de bénéficier d’un contrôle interactif.
L’utilisation d’un câble
ne suffit pas pour rendre
le système opérationnel. Vous devez aussi relier les
éléments avec des câbles audio.
C RS 232 (uniquement sur les modèle pour
l’Amérique du Nord)
Cette prise est réservée à la maintenance.
D IR IN/OUT (uniquement sur les modèle pour
l’Amérique du Nord) [25]
Vous pouvez brancher un récepteur pour
télécommande IR disponible dans le commerce à la
prise IR IN afin de piloter le lecteur DVD quand il
est hors de vue (dans une armoire, par exemple).
Branchez un émetteur IR disponible dans le commerce à la prise IR OUT pour envoyer des signaux
de commande à distance IR (infrarouges) à d’autres
éléments.
H OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique optique peut être branchée à l’entrée audio numérique optique d’un ampli
hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur surround (Dolby Digital, DTS).
I COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Cette sortie audio numérique coaxiale peut être
branchée à l’entrée audio numérique coaxiale d’un
ampli hi-fi, d’un ampli-tuner AV ou d’un décodeur
surround (Dolby Digital, DTS) avec le câble
coaxiale fourni.
J AC INLET [26]
Cette prise accueille le cordon d’alimentation secteur. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation à une prise de courant de tension
appropriée.
K Sélecteur SURR MODE [23]
Ce bouton permet d’activer/couper AUDIO OUTPUT SURR 2. Pour utiliser cette sortie, réglez le
sélecteur sur “1+2”. Les prises “SURR 2” et
“SURR 1” transmettent le même signal.
L HDMI OUT [24]
Cette sortie HDMI peut servir à brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée HDMI.
Cette prise HDMI transmet des signaux numériques
audio et vidéo.
M AV CONNECTOR (uniquement sur les
modèle pour l’Europe) [21]
Cette sortie SCART (Peritel) peut être reliée à un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée
SCART (Peritel). Ce connecteur SCART permet de
transmettre des données stéréo sur 2 canaux (mêmes
signaux que ceux des prises FRONT/D.MIX), des
données vidéo composites, S Video et RGB.
E S VIDEO OUTPUT [21]
Cette prise peut être utilisée pour brancher un téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée S-Video.
F VIDEO OUTPUT [20]
Cette prise RCA peut être utilisée pour brancher un
téléviseur ou un projecteur doté d’une entrée vidéo
composite.
G COMPONENT VIDEO OUTPUT [21]
Ces prises produisent un signal vidéo composant et
peuvent être reliées à l’entrée vidéo composant d’un
téléviseur ou projecteur.
Fr-15
DV-SP504E̲Fr.book Page 16 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Panneaux avant & arrière – suite
Télécommande
A Bouton STANDBY [26]
Ce bouton permet de mettre le lecteur DVD en
mode de veille.
1
2
3
N
O
P
Q
4
5
6
7
8
R
S
T
U
V
W
X
Y
9
J
Z
K
a
L
b
M
c
B Bouton ON [26]
Ce bouton met le lecteur DVD sous tension.
Ne mettez le lecteur DVD sous tension qu’après
avoir effectué et vérifié soigneusement toutes les
connexions (page 20–25).
C Boutons numériques [34, 35, 53]
Ces boutons permettent d’entrer le numéro de titre,
de chapitre et de plage ainsi que des positions temporelles.
D Bouton AUDIO [41]
Ce bouton permet de sélectionner des bandes son en
différentes langues ainsi que le format audio (ex:
Dolby Digital ou DTS) sur disques DVD-Video.
Pour les CD vidéo, vous avez le choix entre le canal
gauche, le canal droit, mélange ou stéréo.
E Bouton SUBTITLE [41]
Ce bouton permet de choisir des sous-titres sur disques DVD-Video.
F Bouton RANDOM [37]
Ce bouton est utilisé avec la fonction de aléatoire.
G Boutons SLOW
/ [30]
Ces boutons sont utilisés pour la lecture en ralenti.
H Boutons Précédent/Suivant
/
[29]
Le bouton Précédent permet de choisir le chapitre
ou la plage précédente. En cours de lecture, il permet de sauter au début de la plage.
Le bouton Suivant permet de choisir le chapitre ou
la plage suivante.
I Boutons de recul/avance
/
[30]
Ces boutons permet d’effectuer un recul rapide et
avance rapide.
J Boutons du curseur
/ / / [45]
Ces boutons servent à naviguer dans les menus affichés à l’écran.
K Bouton MENU [31, 33]
Ce bouton permet d’afficher un menu d’un DVD ou
d’ouvrir le Disc Navigator pour un disque JPEG.
L Bouton TOP MENU [31, 33]
Dans le cas d’un DVD, ce bouton affiche le menu
principal. Pour les disques JPEG, il permet d’afficher des prévisualisations. Dans le cas d’un CD
vidéo, il active/désactive la fonction PBC.
M Bouton ASPECT/ZOOM [40, 46]
Ce bouton permet de changer le mode de visualisation. Maintenez-le enfoncé quelques secondes pour
passer en mode Zoom.
Fr-16
DV-SP504E̲Fr.book Page 17 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Panneaux avant & arrière – suite
N Bouton OPEN/CLOSE
[28]
Ce bouton permet d’ouvrir et de refermer le tiroir.
O Bouton SEARCH [34, 35]
Utilisez ce bouton pour rechercher des titres, chapitres, groupes, dossiers et plages ainsi que des passages spécifiques.
P Bouton MEMORY [38]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Memory.
Q Bouton REPEAT [36]
Ce bouton permet d’utiliser les fonctions de répétée.
R Bouton A-B [36]
Ce bouton sert à régler la fonction A-B de répétée.
S Bouton CLR [34, 35, 39]
Ce bouton annule diverses fonctions.
T Bouton DISPLAY [42]
Ce bouton permet d’afficher des informations le
titre, le chapitre ou la plage ainsi que le temps
écoulé, restant, total, etc. Appuyez à plusieurs reprises sur ce bouton pour changer les informations affichées.
U Bouton ANGLE [40]
Ce bouton permet de choisir des angles de caméra
sur disques DVD-Video.
V Bouton LAST MEMORY [39]
Ce bouton est utilisé avec la fonction Last Memory.
W Bouton
(pause) [28, 30]
Ce bouton sert à interrompre momentanément la
lecture. Une pression sur ce bouton quand la lecture
est en pause avance la vidéo d’une image (frame) à
la fois.
X Bouton
(lecture) [28]
Ce bouton lance la lecture.
Y Bouton
(arrête) [29]
Ce bouton arrête la lecture.
Z Bouton ENTER [45]
Ce bouton permet de lancer la lecture du titre, du
chapitre ou de la plage sélectionnée et de confirmer
les réglages.
a Bouton RETURN
Ce bouton permet de quitter le menu de réglages
affiché à l’écran.
b Bouton SETUP [45]
Ce bouton permet d’ouvrir et de fermer les menus
de configuration à l’écran.
c Bouton RESOLUTION [43]
Ce bouton permet de choisir la résolution vidéo de
la sortie HDMI OUT.
Fr-17
DV-SP504E̲Fr.book Page 18 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Connexion du lecteur DVD
Câbles & prises AV
Vidéo
Câble
Prise
Description
Les connexions HDMI permettent d’acheminer un
signal vidéo numérique de définition standard (SD)
ou de haute définition (HD) non comprimé ainsi
qu’un son numérique et garantissent une qualité
optimale de son et d’image.
HDMI
Y
Vidéo
composant
Le format vidéo composant sépare les signaux
selon la luminance (Y) et les différences de couleur
(PR, PB) pour obtenir une qualité d’image optimale.
Sur certains téléviseurs, ces connecteurs composant portent un autre nom.
Y
P B / CB
P B / CB
P R / CR
P R / CR
S-Video offre une image de qualité supérieure à
celle du format vidéo composite.
S-Video
S VIDEO
Vidéo
composite
(fourni)
Les prises vidéo composite équipent la quasi-totalité des téléviseurs, magnétoscopes et d’autres
appareils vidéo.
VIDEO
Scart/Peritel
(modèles
européens
uniquement)
Les connexions SCART (Peritel) transmettent tous
les signaux audio analogiques et vidéo (composite,
S-Video, RGB) via un seul câble.
AV CONNECTOR
Audio
Câble
Prise
Optique
(numérique)
Description
Les connexions numériques optiques assurent une
qualité supérieure à celle des connexions analogiques.
OPTICAL
Coaxial
(numérique)
(fourni)
COAXIAL
Sur la majorité des appareils AV, les connexions
audio analogiques s’effectuent par le biais de prises
RCA.
L
Analogique
(fourni)
Câble audio
analogique
multicanal
(RCA)
Fr-18
R
FRONT/D. MIX
1
Les connexions numériques coaxiales assurent une
qualité supérieure à celle des connexions analogiques.
2
SURR1
CENTER
SUB
WOOFER
Ce câble transmet un signal audio analogique multicanal. Il sert généralement à brancher un lecteur
DVD doté de sorties audio 5.1 séparées (analogiques). Vous pouvez utiliser plusieurs câbles audio
analogiques normaux au lieu d’un câble multicanal.
DV-SP504E̲Fr.book Page 19 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Connexion du lecteur DVD – suite
Matrice pour la sortie et les réglages vidéo
La matrice ci-dessous montre quelles sorties vidéo sont disponibles pour les différents réglages vidéo.
HDMI Output Setting (page 27)
Paramètre
On (réglage d’usine)
Off
Réglage ‘HD Resolution’ (page 43)
Progressive Setting (page 43)
Auto
480p/576p
(réglage d’usine)
720p, 1080i
Progressive
Interlaced
✓
✓
✓*3
Pas de sortie
Pas de sortie
Composant
✓*1
✓*2
Pas de sortie
✓*2
✓
S-Video
✓*1
✓
Pas de sortie
✓
✓
Composite
✓*1
✓
Pas de sortie
✓
✓
✓*1
✓
Pas de sortie
✓
✓
Sortie vidéo
HDMI
SCART*4 (uniquement
sur le modèle européen)
*1
*2
*3
*4
Selon la résolution de base du téléviseur, il peut arriver que vous n’ayez pas d’image.
Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le balayage progressif, vous ne verrez rien.
Si votre téléviseur n’accepte pas les réglages “HD Resolution” 720p et 1080i, vous ne verrez rien.
“SCART Output Setting” permet de choisir “RGB”, “S-Video” ou vidéo composite pour la sortie Péritel. Si vous activez “HDMI”,
vous ne pouvez plus choisir “RGB”. De plus, si vous choisissez “RGB”, la sortie vidéo composant ne transmet plus de signal
(voyez page 48).
Matrices pour la sortie et les réglages audio
■ Matrice pour la sortie et les réglages audio numériques
La matrice ci-dessous montre quelles sorties audio numériques sont disponibles pour les différents réglages “Digital/
HDMI Audio Out”.
Réglage ‘Digital/HDMI Audio Out’ (page 48)
Paramètre
All (réglage d’usine)*a
PCM*a
Off
HDMI
✓
✓*b
Pas de sortie
Digital (optique/coaxiale)
✓
✓*b
Pas de sortie
Sortie audio numérique
Les signaux audio d’un SACD ne sont pas transmis à HDMI OUT, ni aux sorties numériques optique et coaxiale. Ils sont
uniquement transmis aux sorties audio analogiques. Les signaux multicanal d’un DVD audio sont uniquement transmis aux
sorties audio analogiques.
*a Si votre téléviseur ou amplificateur n’accepte pas les fréquences d’échantillonnage élevées, réglez “Linear PCM Out” sur “Down
Sample On” (page 48).
*b Les signaux Dolby Digital et DTS sont convertis en PCM. Choisissez cette option si votre téléviseur ou amplificateur n’accepte
pas les signaux Dolby Digital ou DTS.
■ Matrice pour la sortie et les réglages audio analogiques
La matrice ci-dessous montre les réglages préconisés pour les différentes sorties audio.
Paramètre
Sortie audio analogique
Speaker Configuration (page 48)
5.1 canaux (réglage d’usine):
Subwoofer: On / Front: Small
Center: Small / Surround: Small
✓*c
2 canaux (FRONT/D.MIX)
Multicanal
SCART (uniquement sur le modèle européen)
2 canaux:
Subwoofer: Off / Front: Large
Center: Off / Surround: Off
✓
✓*c
Pour écouter la version 5,1 d’un SACD, appuyez sur le bouton [AUDIO] afin de sélectionner la zone multi-canaux du disque. Pour la
version à 2 canaux, choisissez la zone 2 canaux.
*c Si votre téléviseur ou amplificateur multicanal contient un décodeur Dolby Pro Logic, vous pouvez régler “Downmix Setting”
(page 50) sur “Lt/Rt” afin de réduire des sources multicanal à un mélange gauche/droite.
Fr-19
DV-SP504E̲Fr.book Page 20 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Connexion du lecteur DVD – suite
Conseils pour les connexions
• Consultez aussi les manuels des autres appareils.
• Ne branchez le cordon d’alimentation secteur qu’après
avoir effectué toutes les connexions audio et vidéo.
Sorties numériques optiques
Les prises d’entrée numériques optiques du lecteur DVD
sont pourvues d’un clapet qui s’ouvre automatiquement
quand vous insérez une fiche optique dans la prise. Ce
clapet se referme quand vous ôtez la fiche. Enfoncez la
fiche à fond dans la prise.
Prudence: Pour éviter d’endommager le clapet, maintenez la fiche optique droite lors de son insertion ou de son
extraction.
Code de couleurs des prises RCA pour
appareils AV
Les prises RCA pour appareils AV utilisent généralement un code de couleurs: rouge, blanc et jaune. Les prises et fiches rouges correspondent à l’entrée ou à la sortie
droite (cette prise s’appelle généralement “R”). Les prises et fiches blanches correspondent à l’entrée ou à la
sortie gauche (cette prise s’appelle généralement “L”).
Les prises jaunes servent à relier une entrée ou une sortie
composite (vidéo).
Le câble AV fourni se compose d’une partie audio analogique et d’un fil vidéo composite.
Rouge (droite)
Signaux audio
analogiques
Blanc (gauche)
Rouge (droite)
Blanc (gauche)
Vidéo composite
(Jaune)
(Jaune)
• Enfoncez chaque fiche à fond
Correct!
pour établir une bonne connexion
(des fiches mal enfoncées peuvent
être source de bruits ou de dysfonctionnements).
Incorrect!
• Pour éviter les interférences, ne
placez pas les câbles audio et vidéo à proximité de cordons d’alimentation ou de câbles de haut-parleur.
Connexions simplifiées
L’installation de base décrite ici permet la lecture des disques et ne fait appel qu’aux câbles livrés avec l’appareil. Avec
cette installation, les sons stéréophoniques sont émis par les haut-parleurs du téléviseur.
Câble AV
(fourni)
L
R
Téléviseur
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
Vers la prise d’alimentation
Ce lecteur est doté d’un dispositif de protection contre la copie. Ne connectez pas ce lecteur au téléviseur
via un magnétoscope à l’aide de câbles audiovisuels,
car l’image provenant du lecteur ne s’afficherait pas
correctement sur l’écran de votre téléviseur. (Ce lecteur peut également de ne pas être compatible avec
certains dispositifs combinant téléviseur et magnétoscope (TV/VCR), et cela pour la même raison; consultez le fabricant pour plus d’informations.)
Fr-20
Cordon d’alimentation
(fourni)
1. Connectez les prises VIDEO OUTPUT et AUDIO
OUTPUT FRONT/D.MIX 1 à un jeu de prises
d’entrée AV du téléviseur.
Utilisez le câble AV (RCA) fourni, en connectant les
prises rouge et blanche aux sorties audio et la prise
jaune à la sortie vidéo.
Consultez la section ci-dessous si vous souhaitez utiliser un autre câble pour la connexion vidéo.
2. Connectez le câble d’alimentation secteur fourni,
à la prise AC INLET puis branchez-le sur une
prise murale.
DV-SP504E̲Fr.book Page 21 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Connexion du lecteur DVD – suite
Connexion à TV (connexion vidéo)
• Branchez directement le lecteur DVD à la TV. Si vous
branchez le lecteur DVD à un magnétoscope (VCR),
une combinaison TV/VCR ou un sélecteur vidéo, la
qualité de l’image risque d’être mauvaise à cause de la
protection des DVD vidéo.
Utilisation des sortie S-Vidéo
Si le téléviseur est doté d’une entrée S-Vidéo, utilisez-la
à la place de la sortie standard (composite) pour obtenir
une image de meilleure qualité.
• Utilisez un câble S-Vidéo (non fourni) pour connecter
la sortie S VIDEO OUTPUT à une entrée S-Vidéo du
téléviseur (moniteur ou ampli-tuner AV).
Avant d’enfoncer la fiche, placez son détrompeur triangulaire en regard de la découpe correspondante pratiquée
sur la prise.
Compatibilité de cette unité avec les téléviseurs à
balayage progressif.
Ce lecteur est compatible avec le système Macro Vision
System Copy Guard pour informations progressives.
AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVISEURS HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈREMENT COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE
QUI POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS
DANS L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE
MODE DE BALAYAGE PROGRESSIF À 525 ou 625
LIGNES, NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER
LES CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE
“STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE
LES TÉLÉVISEURS ET LE LECTEUR DE DVD 525p
ou 625p, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS
DE NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Utilisation des de la prise péritel (modèles
européens uniquement)
S VIDEO
Téléviseur
S VIDEO IN
Utilisation des sortie Component Video
Vous pouvez utiliser la sortie Component Video au lieu
de la sortie vidéo standard pour brancher ce lecteur à
votre téléviseur (ou autre appareil).
Vous obtenez une meilleure qualité d’image qu’avec
S-Video.
• Reliez la prise COMPONENT VIDEO OUTPUT à
l’entrée vidéo du téléviseur (ou d’un moniteur ou d’un
ampli-tuner AV) à l’aide d’un câble vidéo Component
(non fourni).
Si vous branchez la sortie vidéo composant à un téléviseur ou un autre élément ne reconnaissant pas le
balayage progressif, n’oubliez pas de couper l’interface
HDMI (voyez page 43).
Vous pouvez régler la sortie vidéo composant sur “Progressive” ou “Interlaced” (voyez page 43).
Si le téléviseur est doté d’une entrée audio/vidéo de type
péritel, utilisez un câble péritel pour connecter le lecteur au
téléviseur. Ce type de connexion assurant à la fois le transfert des images et du son, il est donc inutile de connecter
les prises AUDIO OUTPUT L/R et VIDEO OUTPUT.
• Utilisez un câble péritel (non fourni) pour relier la
prise AV CONNECTOR à l’entrée audio/vidéo du
téléviseur.
AV CONNECTOR
Téléviseur
Y
PB
SCART
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
Téléviseur
Ce connecteur permet de transférer les signaux vidéo standard (vidéo composite), les signaux S-Vidéo et les composantes RGB. Le réglage par défaut doit convenir à tous les
téléviseurs. Consultez le mode d’instructions livré avec le
téléviseur pour utiliser éventuellement l’un des réglages
de qualité supérieure. Reportez-vous à la page 48 pour
connaître la manière de modifier la sortie vidéo.
PR
Fr-21
DV-SP504E̲Fr.book Page 22 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Connexion du lecteur DVD – suite
Connexion à un ampli-tuner AV
Étape 1: Signaux audio
Vous pouvez relier le lecteur de DVD à un l’amplituner AV en utilisant soit les sorties analogiques multivoies, soit l’une des sorties numériques. Outre ces
raccordements, il est bon de relier les sorties analogiques 2 voies de manière assurer la compatibilité avec
tous les disques.
Ampli-tuner AV
FRONT
FRONT/D. MIX
L
R
1
2
Étape 2: Signaux vidéo (voyez les pages 20, 21)
Vous pouvez aussi brancher la sortie vidéo du lecteur
DVD à l’ampli-tuner AV et brancher la sortie vidéo de
ce dernier à l’entrée vidéo du téléviseur.
Vous pouvez utiliser n’importe quelle sortie vidéo du
lecteur DVD. Utilisez le même type de câble vidéo
pour brancher le lecteur DVD à l’ampli-tuner AV et ce
dernier au téléviseur.
Avant toute connexion
• Avant d’effectuer la moindre connexion, n’oubliez pas
de mettre le DVD et l’ampli-tuner AV hors tension et
de débrancher leur cordon d’alimentation du secteur.
Faute de quoi, vous risqueriez d’endommager les
enceintes.
Astuces pour les connexions
• Pour profiter du son surround Dolby Digital ou DTS,
branchez le lecteur DVD à votre ampli-tuner AV avec
un câble audio numérique optique ou coaxial, ou un
câble HDMI. Voyez page 24 pour en savoir plus sur la
connexion HDMI.
• Pour enregistrer les signaux audio d’un CD-R etc.
avec une platine à cassette ou un autre enregistreur
CDR relié à l’ampli-tuner AV ou pour utiliser la fonction Zone 2 de l’ampli-tuner AV, reliez impérativement les sorties audio analogiques du DVD à l’amplituner AV.
• Si votre ampli-tuner AV dispose d’une entrée multicanal analogique, nous vous conseillons de la brancher à
la sortie multicanal analogique du lecteur DVD. Vous
pouvez ainsi utiliser tous les types de disques, notamment les DVD vidéo Dolby Digital et DTS ainsi que
les DVD audio et les SACD contenant des données
multicanal audio avec des fréquences d’échantillonnage élevées.
Connexion à l’aide de la sorties
analogiques
Connectez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2 AUDIO
OUTPUT du lecteur à des entrées audio analogiques
du ampli-tuner AV avec le câble AV (RCA) fourni.
Comme les prises FRONT/D.MIX 1 et 2 transmettent le
même signal, vous pouvez utiliser la paire qui vous convient le mieux.
Fr-22
Remarque:
• Si vous utilisez cette connexion, affichez “Speaker
Configuration” (page 48) et réglez les paramètres
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker” sur “Off” pour que les données audio multicanal
soient mixées sur deux canaux.
Connexion à l’aide de la sortie numérique
Connectez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUTPUT du lecteur à une entrée numérique du amplituner AV.
Ce lecteur est fourni avec un câble audio numérique
coaxial.
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
Utiliser une
des deux
Ampli-tuner AV
Si votre ampli-tuner AV n’est pas compatible avec Dolby
Digital et DTS, réglez le paramètre “Digital/HDMI
Audio Out” sur “PCM”. Voyez page 48 et veuillez aussi
consulter la documentation accompagnant votre amplituner AV.
Notez que les signaux d’un SACD ne sont jamais transmis dans le domaine numérique.
DV-SP504E̲Fr.book Page 23 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Connexion du lecteur DVD – suite
Connexions des sorties analogiques
mutlivoies
Connexions des éléments
compatibles
Branchez les prises FRONT/D.MIX 1 ou 2, SURR 1,
CENTER et SUBWOOFER du lecteur DVD à
l’entrée audio analogique multicanal de votre amplituner AV.
Vous pouvez utiliser trois câbles audio stéréo pour cela.
FRONT/D. MIX
REMOTE
CONTROL
1
AUDIO OUTPUT
ANALOG
FRONT/D. MIX SURR1 CENTER
2
IN
L
R
1
2
SUB
WOOFER
REMOTE
CONTROL
FRONT
R
SUB
L
CENTER
Ampli-tuner AV
SURR
Ampli-tuner AV
■ Si votre ampli-tuner AV a une entrée audio
analogique à 7.1 canaux
Branchez les prises SURR 1 du lecteur DVD aux
entrées surround de votre ampli-tuner AV et branchez les prises SURR 2 aux entrées surround arrière
de votre ampli-tuner AV. Les prises SURR 1 et SURR
2 transmettent le même signal.
Pour ce type de connexions, réglez le sélecteur SURR
MODE sur “1+2”.
Avec ce type de connexions, le niveau de sortie est réduit
de 3 dB (le volume est donc légèrement diminué).
• La télécommande fournie avec les amplificateurs ou
ampli-tuner AV Onkyo peut piloter le lecteur DVD.
• La fonction des connecteurs
supérieur et inférieur
est identique. Choisissez-en un.
• Pour bénéficier du système
, il faut une connexion
ET une connexion audio analogique (RCA/Cinch)
entre le lecteur DVD et les autres éléments compatibles
.
Fr-23
DV-SP504E̲Fr.book Page 24 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Connexion du lecteur DVD – suite
Brancher un téléviseur HDTV ou un
ampli-tuner AV avec entrée HDMI
Cette section décrit la connexion du lecteur DVD à un
ampli-tuner, téléviseur haute définition (HD) ou un projecteur doté d’une prise d’entrée HDMI.
Qu’est-ce que “HDMI”?
HDMI (“High Definition Multimedia Interface”) désigne un nouveau format capable d’acheminer un signal
vidéo numérique de définition standard ou de haute
définition non comprimé ainsi que des signaux audio
numériques. Jusqu’ici, la connexion d’éléments AV exigeait plusieurs câbles distincts pour le son et l’image.
Grâce au format HDMI, il suffit à présent d’un câble
pour acheminer le son et l’image avec une qualité optimale.
Les signaux vidéo HDMI sont compatibles avec l’interface DVI (Digital Visual Interface). La transmission d’un
signal vidéo HDMI à une entrée DVI requiert un câble
HDMI-DVI. Le lecteur DVD est compatible HDCP
(“High-bandwidth Digital Content Protection”). Toutefois, pour que la connexion HDMI-DVI fonctionne,
l’autre élément doit aussi être compatible. Notez qu’il se
pourrait que cette connexion ne fonctionne pas avec certains éléments DVI.
Utilisation de la connexion HDMI
Reliez la sortie HDMI OUT du lecteur DVD à une entrée
HDMI de votre ampli-tuner AV avec le câble HDMI (non
fourni). Vous pouvez aussi brancher le lecteur DVD
directement à l’entrée HDMI de votre téléviseur.
Flux du signal
HDMI
HDMI
IN
Câble HDMI
(non fourni)
TVHD,
projecteur
ou
Ampli-tuner AV
TVHD,
projecteur
Fr-24
HDMI
IN
HDMI
Remarques:
• Le lecteur DVD est compatible HDCP (“High-bandwidth Digital Content Protection”). Il s’agit d’un système de protection des données vidéo numériques. Les
éléments HDMI que vous branchez au lecteur DVD
doivent aussi être compatibles HDCP.
• Le lecteur DVD est compatible avec les spécifications
de la norme Interface Multimédia Haute définition
(HDMI, version 1.0).
HDMI et le lecteur DVD
■ Image
La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible
avec les résolutions vidéo suivantes:
• 720 x 480p (progressif), 60 Hz
• 720 x 576p (progressif), 50 Hz (pas sur les modèles
nord-américain et coréen)
• 1280 x 720p (progressif), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (entrelacé), 50/60 Hz
Si le téléviseur HD ou projecteur connecté n’est compatible avec aucune de ces résolutions, il se peut que vous
n’obteniez aucune image.
Le lecteur DVD vous permet de sélectionner une résolution appropriée pour le téléviseur HD ou le projecteur
branché (voyez page 43).
■ Formats audio
La prise HDMI OUT du lecteur DVD est compatible
avec les formats audio suivants:
• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
Si votre téléviseur ou projecteur compatible HDMI n’est
pas compatible Dolby Digital et DTS, la prise HDMI
OUT ne transmet pas de signal audio numérique dans ce
format. Dans ce cas, réglez le paramètre “Digital/HDMI
Audio Out” pour “PCM” (voyez page 48).
Si votre téléviseur n’accepte pas de données audio
numériques à fréquence élevée, réglez le paramètre
“Linear PCM Out” sur “Down Sample On” pour souséchantillonner les données à 48 kHz (voyez page 48).
Notez que le signal audio des SACD n’est pas transmis à
la prise HDMI OUT. Pour ces sources, vous devez utiliser la sortie multicanal analogique (voyez page 23).
DV-SP504E̲Fr.book Page 25 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Connexion du lecteur DVD – suite
Utiliser les kits de pilotage multipièce
(modèle nord-américain uniquement)
Pour piloter le lecteur DVD avec la télécommande quand
le lecteur se trouve dans une armoire, il vous faut un kit
de pilotage multipièce disponible dans le commerce.
• Les kits multipièce sont conçus par Niles et Xantech.
Ces kits peuvent aussi être utilisés pour piloter d’autres
éléments.
Utilisation d’un kit multipièce avec
d’autres éléments
Dans cette installation, un émetteur IR est branché à la
prise IR OUT du lecteur DVD et est placé face au capteur
de télécommande de l’autre élément. Les signaux infrarouges reçus à la prise IR IN de l’lecteur DVD sont
retransmis à l’autre élément via l’émetteur IR. Les
signaux reçus par le capteur de télécommande du lecteur
DVD ne sont pas transmis.
Utilisation d’un kit multipièce avec
installation dans une armoire
Dans le schéma ci-dessous, un récepteur IR capte les
signaux infrarouge de la télécommande et les transmet
au lecteur DVD installé dans une armoire via le boîtier
de connexion.
Récepteur IR
Boîtier de
connexion
IR IN
IR OUT
Lecteur DVD
Emetteur IR
Télécommande
Autre élément
Récepteur IR
Boîtier de
connexion
Flux du signal
IR IN
Lecteur DVD
Branchez l’émetteur IR à la prise IR OUT du lecteur
DVD, comme illustré ci-dessous.
Armoire
fermée
Autre élément
Télécommande
Câble avec fiche
minijack
Flux du signal
Capteur de
télécommande
Emetteur
Branchez le câble avec fiche minijack du boîtier de connexion à la prise IR IN du lecteur DVD, comme illustré
ci-dessous.
Câble avec fiche minijack
Fiche minijack
Emetteur IR
Lecteur DVD
Flux du signal
Câble du boîtier de connexion
Lecteur DVD
Fr-25
DV-SP504E̲Fr.book Page 26 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Alimentation/Mise sous tension du lecteur DVD
Avant toute connexion
• Vérifiez que toutes les connexions décrites à la
page 18–25 sont effectuées (le branchement au téléviseur est indispensable).
• Avant de débrancher la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise
secteur, assurez-vous de placer le lecteur en veille.
• Pour les raisons ci-dessus, ne branchez
pas le lecteur sur une prise secteur
équipant certains amplificateurs et
récepteurs audiovisuels.
STANDBY/ON
Témoin STANDBY
TOP MENU
CU
RSOR
RETURN
MENU
SETUP
PU
SH
ER
TO ENT
Alimentation
ON
STANDBY
2
STANDBY/ON
STANDBY
Télécommande
1
Fr-26
Branchez le cordon d’alimentation
fourni au connecteur AC INLET et
à une prise murale.
• Servez-vous exclusivement du cordon
d’alimentation fourni avec le lecteur
DVD. Ce cordon d’alimentation est
conçu pour être utilisé exclusivement
avec le lecteur DVD; ne l’utilisez pas
avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation du lecteur DVD tant que
l’autre extrémité est branché à une prise
murale. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Effectuez toujours vos
connexions en terminant par la prise
murale et, pour le débranchement, commencez par la prise murale.
Appuyez sur le bouton [STANDBY/
ON] du lecteur DVD ou sur le bouton [ON] de la télécommande.
Mettez le téléviseur sous tension
et sélectionnez l’entrée à laquelle
le lecteur DVD est branché.
Le lecteur DVD est activé et le témoin
STANDBY s’éteint.
• Pour ramener le lecteur DVD en mode
de veille, appuyez sur le bouton [STANDBY/ON] du lecteur DVD ou sur le
bouton [STANDBY] de la
télécommande.
• Quand le témoin STANDBY est
allumé, le lecteur DVD peut recevoir
des signaux de la télécommande.
• Le passage en mode de veille avec le
bouton [STANDBY/ON] ne coupe pas
complètement l’alimentation.
Remarque:
• Ce lecteur dispose d’un économiseur d’écran et d’une
fonction de mise hors tension automatique. Si le lecteur est à l’arrêt et si aucun bouton n’est actionné
durant plus de 15 minutes, l’économiseur d’écran se
met en marche (voyez page 52). Si le tiroir est fermé
alors qu’aucun disque n’est lu et qu’aucune commande n’est actionnée durant 20 minutes, le lecteur
passe automatiquement en mode de veille (voyez
page 54).
Getting Started̲Fr.fm Page 27 Thursday, August 31, 2006 4:33 PM
Initial Setup (réglages initiaux)
Ce chapitre décrit les réglages nécessaires la toute première fois que vous mettez le lecteur DVD sous tension.
2
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[ ] pour sélectionner “On”
ou “Off” pour “HDMI Output Setting” puis appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “On” pour utiliser la sortie HDMI.
Initial Setup
TV Shape
ENTER
HDMI Output Setting
/
: 4:3 Letter box
✔
On-Screen Language
On
Off
Le menu “On-Screen Language” s’affiche ensuite.
3
Télécommande
Première utilisation
La toute première fois que vous mettez le lecteur DVD
sous tension, il affiche le menu Initial Setup à l’écran.
Utilisez les boutons haut et bas
[ ]/[ ] pour régler la langue
puis appuyez sur [ENTER].
Pour en savoir plus sur les options de
langues, voyez page 50.
Initial Setup
TV Shape
Initial Setup
TV Shape
HDMI Output Setting
✔
4:3 Letter box
HDMI Output Setting
4:3 Pan Scan
On-Screen Language
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
On-Screen Language
: 4:3 Letter box
: On
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Le menu de configuration “Initial
Setup” se referme.
Le lecteur DVD est maintenant paré
pour l’utilisation.
Ce menu permet d’effectuer une série de réglages pour
configurer le lecteur DVD. Vous pouvez modifier ces
réglages par la suite (voyez page 45).
1
Télécommande
Remarque:
• Vous pouvez annuler les Initial Setup en appuyant sur
le bouton [SETUP] et effectuer ces réglages ultérieurement avec les menus de configuration à l’écran
(voyez page 45).
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/
[ ] de la télécommande pour
régler TV Shape (Format image)
puis appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez “4:3 Letter box” ou “4:3
Pan Scan” si votre téléviseur est doté
d’un écran de format 4:3. Choisissez
“16:9 Widescreen” ou “16:9 Compressed” si votre téléviseur dispose
d’un écran large. Pour en savoir plus,
voyez page 46.
Initial Setup
TV Shape
✔
4:3 Letter box
HDMI Output Setting
4:3 Pan Scan
On-Screen Language
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
Le menu “HDMI Output Setting”
s’affiche ensuite.
Fr-27
DV-SP504E̲Fr.book Page 28 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Lecture d’un disque
Ce chapitre est consacré à la lecture simple. Les fonctions de lecture avancées sont couvertes par le chapitre
suivant.
Important:
• Dans ce manuel, le terme DVD fait référence au DVD
vidéo, au DVD audio, aux DVD-R/RW et aux
DVD+R/RW. Quand une fonction est spécifique à un
type donné de DVD, c’est indiqué.
TOP MENU
CU
3
Télécommande
Conseil:
Quand vous appuyez sur le bouton Lecture [ ], le tiroir se referme et, selon le
type de disque, la lecture démarre automatiquement.
• Pour de plus amples détails sur la lecture des disques d’images JPEG,
reportez-vous à “Diaporama d’images
JPEG” la page 33.
MENU
RSOR
RETURN
SETUP
PU
S
H TO ENTE
R
/
OPEN/
CLOSE
Appuyez sur la touche
OPEN/
CLOSE.
Le tiroir du disque se referme et le
témoin de disque correspondant apparaît
sur l’écran.
Remarque:
• Insérez uniquement des disques reconnus par le lecteur DVD. Voyez pages 8–10.
Lancement, pause et arrêt de la
lecture
Cette section explique comment lancer, interrompre
momentanément et arrêter la lecture.
1
Appuyez sur la touche
OPEN/
CLOSE pour ouvrir le tiroir pour le
disque.
■ Lancement
Télécommande
Télécommande
2
Déposez un disque dans le tiroir.
Placez le disque dans l’alvéole du tiroir,
face portant l’étiquette orientée vers le
haut (s’il s’agit d’un disque DVD doubleface, la première face que vous souhaitez
écouter doit être tournée vers le bas).
■ Pause
Télécommande
Fr-28
Appuyez sur le bouton [ ] pour
lancer la lecture.
La lecture démarre et le témoin
apparaît à l’écran.
S’il s’agit d’un DVD vidéo ou VCD
compatible PBC (contrôle de lecture),
vous devrez peut-être lancer la lecture
depuis un menu (voyez page 31).
Pour en savoir plus sur les disques
MP3, voyez page 32.
Pour interrompre momentanément la lecture, appuyez sur le
bouton de pause [ ].
La lecture s’interrompt et le témoin
apparaît à l’écran.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture.
La lecture redémarre et le témoin
disparaît.
Dans le cas d’un DVD audio, la pause
n’est pas disponible tant qu’un menu
est affiché.
DV-SP504E̲Fr.book Page 29 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Lecture d’un disque – suite
■ Arrêt
Télécommande
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur le bouton [ ].
La lecture s’arrête et le témoin disparaît de l’écran.
• Quand vous arrêtez la lecture d’un
DVD vidéo, le lecteur DVD
mémorise le point d’arrêt et
“Resume” est affiché à l’écran. Vous
pouvez relancer la lecture à partir de
ce point en appuyant sur le bouton
[ ]. Pour annuler la fonction
Resume, appuyez à nouveau sur le
bouton [ ]. La fonction Resume est
initialisée quand vous retirez le disque du lecteur DVD.
• La fonction Last Memory permet de
reprendre la lecture au dernier point
d’arrêt, même après le retrait du disque (voyez page 39).
Remarques:
• L’affichage prolongé d’un même menu ou d’une
même image peut provoquer un marquage d’écran sur
votre téléviseur. Pour prévenir ce dommage irréparable, ne laissez jamais la lecture en pause trop longtemps et appuyez toujours sur le bouton [ ] quand
vous avez fini de lire un DVD vidéo ou VCD. Le lecteur DVD comporte une fonction d’économiseur
d’écran protégeant le téléviseur contre le marquage
(voyez page 52).
• Durant la lecture de certains DVD vidéo, l’image
pourrait comporter des parasites normalement absents
des programmes télévisés normaux. C’est généralement dû au fait que le format DVD vidéo exploite de
nombreuses données vidéo haute résolution. L’intensité des parasites (s’il y en a) dépend du téléviseur.
Vous pouvez éventuellement résoudre ce problème en
diminuant le réglage de netteté du téléviseur.
Choix du chapitre/de la plage
suivant(e) ou précédent(e)
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
DivX
JPEG
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
Cette section explique comment passer à la plage/au chapitre suivant(e) ou précédent(e).
■ Plage/
chapitre
suivant(e)
Pour passer à la plage/au chapitre suivant en cours de lecture,
appuyez sur le bouton [
].
Le chapitre ou la plage suivante
démarre.
Télécommande
■ Choix du
chapitre/
de la
plage
précédent(e)
Pour passer à la plage/au chapitre précédent en cours de lecture, appuyez sur le bouton [
].
La première pression sélectionne le
début de la plage en cours.
Télécommande
Fr-29
DV-SP504E̲Fr.book Page 30 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Lecture d’un disque – suite
Lecture avancer frame par frame
DVD-V
VCD
La lecture frame par frame permet d’avancer ou image
par image.
■ Avance
image
par
image
Télécommande
Appuyez sur le bouton Pause
[ ].
Appuyez de façon répétée sur le
bouton pour voir les images successives.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Avance rapide et recul rapide
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
DivX
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
Voici comment utiliser les fonctions d’avance rapide et
de recul rapide.
■ Avance
rapide
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [ ] pour activer
l’avance rapide.
Le lecteur effectue une avance rapide et
“ x2” apparaît à l’écran.
Pour changer la vitesse d’avance
rapide, appuyez plusieurs fois sur le
bouton [ ] pour sélectionner:
x2, x4, x8, x16.
Ralenti de lecture
DVD-V
Le ralenti de lecture permet de regarder une scène au
ralenti en avant ou en arrière.
■ Ralenti
avant
Télécommande
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
■ Recul
rapide
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [ ] pour activer le
recul rapide.
Le lecteur effectue un recul rapide et
“ x2” apparaît à l’écran.
Pour changer la vitesse de recul rapide,
appuyez plusieurs fois sur le bouton
[ ] pour sélectionner:
x2, x4, x8, x16.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Remarques:
• L’avance et le recul rapides n’utilisent pas toujours la
vitesse affichée à l’écran.
• Pour d’autres disques que des CD audio, aucun signal
n’est reproduit pendant l’avance rapide ou le rembobinage.
• Dans le cas d’un DVD audio, l’avance rapide et le
rembobinage ne sont pas disponibles tant qu’un menu
est affiché.
Fr-30
Pendant la lecture ou pause,
appuyez sur le bouton SLOW
avant [ ].
Le lecteur démarre le ralenti avant et
“ 1/2” apparaît à l’écran.
Le bouton SLOW avant [ ] permet de
changer la vitesse de ralenti. Chaque
pression sur ce bouton choisit tour à
tour les vitesses suivantes:
1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
■ Ralenti
arrière
Télécommande
Pendant la lecture ou pause,
appuyez sur le bouton SLOW
arrière [ ].
Le lecteur démarre le ralenti arrière et
“ 1/2” apparaît à l’écran.
Le bouton SLOW arrière [ ] permet
de changer la vitesse de ralenti. Chaque
pression sur ce bouton choisit tour à
tour les vitesses suivantes:
1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Appuyez sur le bouton [ ] pour
reprendre la lecture normale.
Remarque:
• La lecture au ralenti n’est pas disponible pour les
fichiers DivX, ni les CD vidéo. La vitesse du ralenti est
fixe pour les CD vidéo.
DV-SP504E̲Fr.book Page 31 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Lecture d’un disque – suite
/ /
TOP MENU
TOP MENU
CU
/
MENU
RSOR
RETURN
SETUP
PU
S
H TO ENTE
R
/
MENU
Remarques:
• Tous les DVD vidéo et VCD ne proposent pas
nécessairement un menu.
• Le fonctionnement des menus change d’un disque à
l’autre. Voyez la jaquette du disque pour en savoir
plus.
• Sur certains DVD, vous pouvez afficher le menu de
disque en appuyant sur le bouton [MENU].
Boutons
numériques
ENTER
/ /
/
MENU
TOP MENU
Navigation dans les menus de DVD et
VCD disque
DVD-V
DVD-A
VCD
Les DVD vidéo comportent généralement un menu permettant de choisir les titres, chapitres et d’autres options
comme la bande sonore, les sous-titres et le format audio
(Dolby Digital ou DTS, par exemple). Les VCD compatibles PBC (contrôle de lecture) offrent aussi parfois un
menu à l’écran.
1
2
Télécommande
Lorsque le menu du VCD comporte
plusieurs pages, vous pouvez les afficher avec les boutons suivant [
] et
précédent [
]. Pendant la lecture,
vous pouvez retourner au menu en
appuyant sur le bouton [RETURN].
, ENTER
Chargez un DVD ou VCD.
Dans le cas d’un DVD, une pression sur
le bouton Lecture [ ] ouvre généralement un menu. S’il ne s’affiche pas,
appuyez sur le bouton [TOP MENU].
Pour un VCD compatible PBC, vous
devrez peut-être appuyer sur le bouton
[ ] pour afficher le menu.
Avec un menu de DVD, utilisez
les boutons fléchés [ ], [ ],
[ ], [ ] pour sélectionner un
élément puis appuyez sur
[ENTER].
Avec un menu de VCD, utilisez
les boutons numériques pour
sélectionner les plages.
Active/désactive la fonction PBC du VCD.
Vous pouvez afficher/cacher les menus PBC en appuyant
sur le bouton [TOP MENU].
Navigation sur CD & CD Super Audio
(SACD)
Cette section décrit la lecture de plages CD audio et CD
Super Audio avec la fonction Disc Navigator.
1
Chargez un disque CD ou un CD
Super Audio.
L’affichage Disc Navigator apparaît.
Stop
Disc
/Track01.CDA
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
CD
Repeat
Random
:Off
:Off
Les plages sont affichées.
2
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[ ] pour sélectionner une
plage et appuyez sur [ENTER]
pour lancer la lecture.
Avec des SACD, vous pouvez sélectionner une zone multicanal, une zone
stéréo ou la couche CD en appuyant sur
le bouton [AUDIO].
Remarque:
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne
pouvez pas utiliser les boutons fléchés.
Fr-31
DV-SP504E̲Fr.book Page 32 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Lecture d’un disque – suite
3
Télécommande
ENTER
/ /
/
RETURN
4
Fonctions de navigation pour
disques MP3, WMA et DivX
MP3
WMA
Télécommande
DivX
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
Cette section décrit la lecture de plages MP3, WMA et
DivX avec la fonction Disc Navigator.
1
Appuyez sur le bouton Lecture
[ ] ou [ENTER] pour lire la plage
sélectionnée.
Si disponibles, les informations ID3
(titre, artiste, album etc.) défilent dans
le bas de l’écran.
ou
Play
Disc DATA
3/11
2/3
00:00:29 00:03:58 00:04:27
/mp3/Track03.MP3
002. mp3
Repeat
:Off
001. Track01
Random :Off
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
Chargez un disque MP3, WMA ou
DivX.
L’affichage Disc Navigator apparaît.
Stop
Disc DATA
1/3
-/5
/mp3
001. ROOT
Repeat
002. mp3
Random
003. MP3 music
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
Utilisez les boutons haut et bas
[ ]/[ ] pour choisir les plages
et dossiers voulus dans le dossier ouvert.
Pour ouvrir un dossier de la liste,
appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour
refermer un dossier (et monter d’un
niveau dans la hiérarchie), appuyez sur
le bouton [RETURN]. Vous pouvez
aussi choisir l’élément tout en haut de
la liste et appuyer sur le bouton
[ENTER].
Servez-vous des boutons gauche/droit
[ ]/[ ] pour afficher les autres dossiers
contenant des plages pouvant être lues.
Name: Onkyo
Artist Name: Onkyo
Album Name: Onkyo
Pour la lecture de MP3
:Off
:Off
La lecture continue dans l’ordre avec
les plages suivantes du dossier.
5
Appuyez sur le bouton [
arrêter la lecture.
] pour
Télécommande
Initialement, les dossiers du niveau
principal sont affichés.
Le lecteur DVD numérote les dossiers
et plages selon leur hiérarchie. Ces
numéros permettent de choisir directement les dossiers et plages avec la fonction Search (voyez page 34).
2
Télécommande
Fr-32
Pour ouvrir un dossier, choisissez-le avec les boutons haut/bas
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
Le contenu du dossier est affiché.
Remarque:
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne
pouvez pas utiliser les boutons fléchés.
DV-SP504E̲Fr.book Page 33 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Lecture d’un disque – suite
Diaporama d’images JPEG
Servez-vous des boutons gauche/droit
[ ]/[ ] pour afficher les autres dossiers
contenant des images JPEG.
JPEG
Cette section explique comment afficher des images
JPEG en diaporama (c.-à-d. successivement) sur l’écran
de votre téléviseur.
1
4
Télécommande
Chargez un disque JPEG.
L’affichage Disc Navigator apparaît.
Stop
Disc DATA
1/17
-//jpg
001. jpg
Repeat
002. image0
Random
003. image1
004. image2
005. image3
001. 001
002. 002
003. 003
ou
:Off
:Off
Initialement, les dossiers du niveau
principal sont affichés.
Le lecteur DVD numérote les dossiers
et fichiers selon leur hiérarchie. Ces
numéros permettent de choisir directement les dossiers et fichiers avec la
fonction Search (voyez page 34).
2
Télécommande
Pour ouvrir un dossier, choisissez-le avec les boutons haut/bas
[ ]/[ ] et appuyez sur [ENTER].
Le contenu du dossier est affiché.
5
Télécommande
3
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas
[ ]/[ ] pour choisir les images
et dossiers voulus dans le dossier ouvert.
Une prévisualisation de l’image sélectionnée apparaît en petit à l’écran.
DATA
Disc DATA
1/17
-//image1/001.JPG
005. image1
Repeat
:Off
001. 001
Random :Off
002. 002
003. 003
004. 004
005. 005
006. 006
007. 007
W: 150 H: 120
Pour ouvrir un dossier de la liste,
appuyez sur le bouton [ENTER]. Pour
refermer un dossier (et monter d’un
niveau dans la hiérarchie), appuyez sur
le bouton [RETURN]. Vous pouvez
aussi choisir l’élément tout en haut de
la liste et appuyer sur le bouton
[ENTER].
Pour lancer un diaporama,
appuyez sur le bouton Lecture
[ ] ou [ENTER].
Les images suivantes contenues dans ce
dossier sont alors affichées chacune
tour à tour pendant cinq secondes.
Pour afficher une image plus longtemps, appuyez sur le bouton de pause
[ ]. Appuyez sur le bouton [ ] pour
relancer le diaporama.
Utilisez les boutons [
]/[
] (précédent/suivant) pour sélectionner
l’image précédente ou suivante.
Vous pouvez faire pivoter l’image de
180 degrés avec les boutons haut et bas
[ ]/[ ] (pas en mode d’agrandissement).
Vous pouvez faire tourner l’image vers
la droite ou vers la gauche avec les boutons gauche/droite [ ]/[ ] (pas en
mode d’agrandissement).
Vous pouvez agrandir ou rétrécir
l’image avec les boutons [ ] et [ ].
En mode d’agrandissement, les boutons [ ]/[ ]/[ ]/[ ] permettent des
déplacements dans l’image.
Pour arrêter le diaporama,
appuyez sur le bouton [ ] ou
[MENU].
Le diaporama s’arrête automatiquement après la “projection” de la dernière image.
■ Afficher les images de prévisualisation
Pour afficher les images de prévisualisation, appuyez sur
le bouton [TOP MENU] à l’étape 3, après avoir ouvert le
dossier voulu.
Utilisez les boutons fléchés [ ], [ ], [ ], [ ] pour
sélectionner les images de prévisualisation et appuyez
sur [ENTER] pour lancer un diaporama. Pour retrouver
le Disc Navigator, appuyez sur le bouton [MENU].
■ HD JPEG
Quand le téléviseur est branché à la sortie HDMI avec
une résolution HDMI de 720p ou 1080i, vous pouvez
afficher vos images JPEG en haute définition (voyez
page 47).
Fr-33
DV-SP504E̲Fr.book Page 34 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Fonctions avancées de lecture
2
Télécommande
SEARCH
Boutons
numériques
Choisissez le numéro du titre,
chapitre ou plages avec les boutons numériques.
Pour entrer le numéro “12”, par exemple, appuyez sur le bouton [1] puis [2].
Search
Title
Disc
DVD-VIDEO
Chapter
Current/Total 12/ 19 Current/Total
5/ 7
Le numéro de titres entré
apparaît ici.
Le numéro de chapitre
entré apparaît ici.
ENTER
Si vous reproduisez un disque DVD,
MP3, WMA ou DivX, utilisez les boutons gauche et droit [ ]/[ ] pour sélectionner les plages titre/groupe/dossier
et chapitre/plage.
Choix des chapitres/titres/plages/
dossiers par numéro
DVD-V
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
DivX
Télécommande
Appuyez sur le bouton [ ] ou
[ENTER] pour lancer la lecture du
titre, chapitre ou plages choisi.
ou
Appuyez sur le bouton
[SEARCH].
La fenêtre Search s’affiche à l’écran.
Voici l’affichage pour DVD.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Title
Chapter
Current/Total 1/ 19 Current/Total - - -/ 78
Voici l’affichage pour CD.
Search
Fr-34
3
Télécommande
Les modèles nord-américains ne sont pas compatibles
DivX.
La fonction Search permet de choisir les chapitres, titres
et plages en entrant leurs numéros.
1
Pour annuler un numéro, appuyez sur le
bouton [CLR].
Disc
Track
CDDA
Current/Total - -/ 10
Remarques:
• Durant la lecture, vous pouvez changer directement de
chapitre ou de plage avec les boutons numériques
(sans appuyer sur [SEARCH]). Pour choisir le chapitre 2, par exemple, appuyez sur [2]. Pour choisir le
chapitre 10, par exemple, appuyez sur [+10] et [0].
• Les DVD vidéo disposent généralement de menus
pour le choix des titres et chapitres.
• Quand la fonction PBC d’un CD vidéo est activée,
vous ne pouvez pas rechercher de plages. Coupez
d’abord la fonction PBC.
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne
pouvez pas utiliser le bouton [SEARCH].
• La recherche peut ne pas fonctionner avec certains disques.
DV-SP504E̲Fr.book Page 35 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Fonctions avancées de lecture – suite
3
Télécommande
Appuyez sur le bouton Play [ ]
ou [ENTER] pour lancer la lecture
à l’endroit choisi.
SEARCH
Boutons
numériques
ou
ENTER
Recherche par position temporelle
DVD-V
SACD
VCD
CD
Remarques:
• Dans certains cas, il se pourrait que la lecture démarre à
un point légèrement décalé par rapport au temps défini.
• Il se pourrait que la fonction Recherche Temps ne soit
pas disponible pour certains disques.
• La fonction de recherche temporelle n’est pas disponible quand un menu de DVD vidéo ou de CD vidéo est
affiché à l’écran.
• Pendant la lecture aléatoire ou programmée, vous ne
pouvez pas utiliser le bouton [SEARCH].
La fonction Search permet une recherche par position
temporelle.
1
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez deux
fois sur le bouton [SEARCH].
La fenêtre Search s’affiche à l’écran.
Search
Disc
DVD-VIDEO
2
Télécommande
Time
-:- -:- -
Entrez une position temporelle
avec les boutons numériques.
La recherche temporelle ne fonctionne
qu’au sein du morceau ou de la plage en
cours.
Pour entrer 5 minutes et 30 secondes,
par exemple, appuyez sur [5], [3] et [0].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:-5:30
Pour annuler un numéro, appuyez sur le
bouton [CLR].
Fr-35
Playback advance̲Fr.fm Page 36 Thursday, August 31, 2006 4:43 PM
Fonctions avancées de lecture – suite
Lecture répétée d’un passage A-B
DVD-V
SACD
VCD
CD
MP3
La fonction A-B Repeat permet de lire un passage donné
de façon répétée.
REPEAT
A–B
1
Télécommande
2
Télécommande
Lecture répétée
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
La fonction Repeat permet de lire un disque, titre, chapitre, groupe, une plage ou un dossier de façon répétée.
3
Télécommande
1
Télécommande
2
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton
[REPEAT] pour choisir l’option
de répétition voulue.
L’option choisie s’affiche à l’écran.
Voici les options disponibles selon le
type de disque:
DVD-Video: Chapter Repeat, Title
Repeat, Disc Repeat, Repeat Off.
DVD-Audio: Track Repeat, Group
Repeat, Repeat Off.
SACD, VCD, CD: Track Repeat, Disc
Repeat, Repeat Off.
MP3, JPEG, WMA: Track Repeat,
Folder Repeat, Disc Repeat, Repeat
Off.
Pour annuler la lecture répétée,
choisissez “Repeat Off” avec le
bouton [REPEAT].
Remarques:
• Il se pourrait que la lecture répétée ne soit pas disponible pour certains disques.
• Quand la fonction Memory est active (voyez page 38),
vous disposez ici des options “Memory Repeat” (répétant la lecture de la liste de reproduction) et “Repeat
Off.”.
Fr-36
Pendant la lecture, appuyez sur
le bouton [A-B] pour définir le
point “A” (le début du passage à
répéter).
“Repeat A-” s’affiche à l’écran et
“
A” apparaît sur l’écran de l’appareil.
Appuyez à nouveau sur le bouton [A-B] pour définir le point “B”
(la fin du passage à répéter).
La lecture répète le passage entre les
points “A” et “B”, “Repeat A-B” s’affiche à l’écran et “
AB” apparaît sur
l’écran de l’appareil.
Pour annuler la lecture répétée
du passage A-B, appuyez sur le
bouton [A-B].
Remarques:
• Il se pourrait que la fonction A-B Repeat ne soit pas
disponible pour certains DVD vidéo et VCD compatibles PBC.
• Dans certains cas, il se pourrait que les positions A et
B soient légèrement décalées par rapport aux points
définis.
Playback advance̲Fr.fm Page 37 Thursday, August 31, 2006 4:43 PM
Fonctions avancées de lecture – suite
2
Télécommande
RANDOM
Lecture aléatoire
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
La fonction Random permet de lire une sélection de
titres, chapitres, groupes, plages ou dossiers dans un
ordre aléatoire.
1
Télécommande
Pour annuler la lecture aléatoire,
choisissez “Random Off” avec le
bouton [RANDOM].
Remarques:
• Il se pourrait que la lecture aléatoire ne soit pas disponible pour certains disques.
• Pour pouvoir utiliser la fonction Random avec un disque VCD compatible PBC, vous devez au préalable
désactiver l’option PBC (voyez page 31).
• La lecture aléatoire n’est pas disponible quand la fonction Memory est active (page 38).
• Le bouton [SEARCH] n’est pas disponible pendant la
lecture aléatoire.
• Pendant la lecture aléatoire, les boutons de curseur
[ ], [ ], [ ], [ ], et boutons numériques de la
télécommande ne sont pas disponibles pour l’affichage Disc Navigator.
• La fonction “Random” n’est pas disponible pour les
fichiers JPEG.
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [RANDOM] pour choisir une option de
lecture aléatoire.
L’option aléatoire choisie s’affiche à
l’écran.
Voici les options disponibles selon le
type de disque:
DVD vidéo: Title Random, Disc Random, Random Off.
DVD audio: Group Random, Random
Off.
SACD, VCD, CD: Disc Random, Random Off.
MP3, WMA: Folder Random, Disc
Random, Random Off.
L’option “Title Random” lit les chapitres du titre actuel dans un ordre aléatoire. L’option “Disc Random” lit les
titres, chapitres, groupes, plages ou
dossiers du disque dans un ordre aléatoire.
La lecture aléatoire démarre après la fin
du chapitre ou de la plage en cours.
La lecture aléatoire s’arrête automatiquement quand toutes les entrées ont
été lues une fois.
Fr-37
Playback advance̲Fr.fm Page 38 Thursday, August 31, 2006 4:43 PM
Fonctions avancées de lecture – suite
3
Répétez les étape 2 pour ajouter
davantage d’entrées à la Liste
mém.
La liste de lecture peut contenir 32
entrées.
4
Pour lire la liste de reproduction,
appuyez sur le bouton [ ].
La fenêtre “Memory Play Setup” doit
être ouverte quand vous appuyez sur le
bouton [ ].
MEMORY
CLR
LAST
MEMORY
ENTER
/ /
Télécommande
/
5
Télécommande
Programmation de lecture
DVD-V
DVD-A
VCD
SACD
CD
MP3
WMA
La fonction de lecture programmée (Memory Playback)
vous permet de créer votre propre liste de lecture de
titres, chapitres et plages.
1
Télécommande
Appuyez sur le bouton
[MEMORY].
La fenêtre “Memory List” s’affiche à
l’écran.
No.
01
02
03
04
05
06
07
08
Ajouter de nouvelles entrées à la liste
1
Télécommande
Memory List
Title/Folder
Chapter/Track
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
La rangée supérieure ( ) permet
d’entrer le titre/dossier et les numéros
de chapitres/plages.
Les entrées de la liste sont numérotées.
Télécommande
Fr-38
Entrez le titre/dossier et le
numéro de chapitre/de plage de
l’entrée que vous voulez inclure
dans la Liste mém et appuyez sur
le bouton [ENTER].
Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/
[ ] de la télécommande pour sélectionner les paramètres et servez-vous du
pavé numérique pour entrer le numéro.
L’élément choisi est incorporé à la Liste
mém sous la forme de l’étapes 01.
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/
[ ] pour sélectionner l’entrée
précédant celle que vous voulez
ajouter et appuyez sur le bouton
[ENTER].
No.
01
02
03
04
05
06
07
08
2
Télécommande
2
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur le bouton [ ].
Quand la lecture est arrêtée, vous pouvez effacer la liste de lecture en
appuyant sur le bouton [CLR].
Tant que la lecture est arrêtée, vous
pouvez annuler la lecture programmée
en appuyant de nouveau sur le bouton
Stop [ ].
3
Memory List
Title/Folder
Chapter/Track
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
005 / 019
002 / 019
--- / 019
003 / 019
010 / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
001 / 078
012 / 078
--- / 078
004 / 078
003 / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
Entrez les numéros de titre/dossier et de chapitre/plage de
l’entrée à insérer.
Utilisez les boutons gauche/droite [ ]/
[ ] de la télécommande pour sélectionner les paramètres et servez-vous
du pavé numérique pour entrer le
numéro.
Appuyez sur le bouton [ENTER].
La nouvelle entrée est insérée dans la
liste et les entrées suivantes sont
renumérotées.
DV-SP504E̲Fr.book Page 39 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Fonctions avancées de lecture – suite
Suppression d’entrées d’une Liste
Télécommande
Utilisez les boutons haut/bas [ ]/
[ ] pour la sélectionner puis
appuyez sur le bouton [CLR].
L’entrée en question est supprimée et
les entrées suivantes sont renumérotées.
Modifier des entrées
Last Memory
DVD-V
La fonction Last Memory permet de reprendre la lecture
au dernier point d’arrêt, même après le retrait du disque
et la mise du lecteur DVD en mode de veille. Last
Memory se souvient aussi des réglages de bande sonore
et de sous-titrage activés avant le passage en veille.
1
Télécommande
1
Télécommande
2
Télécommande
Choisissez l’entrée avec les boutons haut/bas [ ]/[ ].
Utilisez les boutons gauche/
droite [ ]/[ ] et le pavé numérique pour changer les numéros
de titre/dossier ou de chapitre/
plage puis appuyez sur le bouton
[ENTER].
2
Télécommande
3
Télécommande
Remarques:
• Pour refermer la fenêtre “Memory List”, appuyez sur
le bouton [RETURN].
• La liste de lecture est effacée quand vous mettez le lecteur DVD en veille ou quand le tiroir est ouvert.
• Pour pouvoir utiliser cette fonction avec un disque
VCD compatible PBC, vous devez au préalable désactiver l’option PBC.
• La fonction de lecture programmée n’est pas disponible avec certains disques.
• Des images JPEG peuvent être ajoutées à la liste mais
elles ne seront pas affichées.
Pendant la lecture DVD, appuyez
sur le bouton [LAST MEMORY].
La position actuelle est mémorisée
comme point Last Memory pour le disque en question et “LAST MEM”
apparaît à l’écran.
Vous pouvez actualiser la position
mémorisée avec Last Memory en
appuyant à nouveau sur le bouton
[LAST MEMORY].
Appuyez sur le bouton [ ] pour
arrêter la lecture.
Vous pouvez ensuite retirer le
disque et mettre le lecteur DVD
hors tension.
Pour reprendre la lecture au dernier point d’arrêt, chargez le disque et appuyez sur le bouton
[ ].
La fenêtre de dialogue “Last Memory”
apparaît.
Last Memory is set.
Start playback from memory location?
Yes
4
Télécommande
No
Memory Clear
Pour reprendre la lecture au
point Last Memory mémorisé,
choisissez “Yes” et appuyez sur
[ENTER].
Pour reprendre la lecture depuis le
début, sélectionnez “No” et appuyez
sur [ENTER].
Pour reprendre la lecture au début du
disque et effacer le point Last Memory
mémorisé, choisissez “Memory Clear”
et appuyez sur [ENTER].
Remarques:
• La fonction Last Memory permet de mémoriser le dernier point d’arrêt de six DVD vidéo maximum. Quand,
après avoir mémorisé six points d’arrêt, vous réglez la
fonction Last Memory pour un septième disque, les
réglages du premier disque sont effacés.
• La fonction Last Memory n’est pas disponible tant
qu’un menu est affiché à l’écran.
• Il se pourrait que la fonction Last Memory ne fonctionne pas avec certains DVD vidéo.
Fr-39
DV-SP504E̲Fr.book Page 40 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Fonctions avancées de lecture – suite
Choix des angles de prise de vue
DVD-V
ANGLE
/ /
Certains DVD vidéo comportent des scènes filmées sous
plusieurs angles et permettent de changer d’angle de
prise de vue. Si le disque lu offre plusieurs angles de
prise de vue, le témoin d’angle de prise de vue ( ) sur
l’écran de l’appareil. En principe, le logo multiangle
( ) figure sur la jaquette de ces disques.
/
Télécommande
ZOOM
Fonction Zoom
DVD-V
VCD
JPEG
La fonction Zoom permet d’agrandir toute portion voulue de l’image.
1
Télécommande
2
Télécommande
3
Télécommande
Pendant la lecture ou en mode de
pause, appuyez sur le bouton
[ZOOM] et maintenez-le enfoncé
2 secondes.
L’image est agrandie.
Appuyez de nouveau sur le bouton [ZOOM] de façon répétée
pour l’agrandir davantage.
L’agrandissement maximum dépend de
la résolution du disque ou du fichier.
Quand l’agrandissement maximum est
atteint, l’image retrouve sa taille originale.
Pour afficher d’autres portions
de l’image agrandie, utilisez les
boutons de curseur de la
télécommande [ ], [ ], [ ],
[ ].
Remarques:
• Il se pourrait que la fonction Zoom ne soit pas disponible pour certains disques.
• Vous pouvez aussi utiliser la fonction Zoom durant la
lecture au ralenti.
• La fonction Zoom ne peut pas être utilisée avec le format HD JPEG.
• La fonction Zoom ne peut pas être utilisée avec les
menus de disque.
Fr-40
Appuyez sur le bouton [ANGLE]
pour passer en revue les angles
de prise de vue disponibles.
L’écran affiche le numéro de l’angle de
prise de vue actuel. Pour un disque proposant trois angles de prise de vue, par
exemple, l’écran affiche 1/3, 2/3 et 3/3.
Remarques:
• Il se pourrait que certains DVD vidéo pour lesquels le
témoin d’angle de prise de vue ( ) est affiché ne permettent pas de changer d’angle.
• Certains DVD vidéo proposent un menu permettant de
choisir l’angle de prise de vue.
DV-SP504E̲Fr.book Page 41 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Fonctions avancées de lecture – suite
Choix des sous-titres
DVD-V
Certains DVD vidéo proposent des sous-titres en plusieurs langues. Voyez la jaquette du disque pour en
savoir plus.
AUDIO
SUBTITLE
Choix de la bande sonore
DVD-V
DVD-A
VCD
SACD
Certains DVD vidéo contiennent des bandes sonores en
plusieurs langues ou formats audio (Dolby Digital et
DTS, par exemple). Les DVD vidéo de programmes
musicaux et les DVD audio proposent parfois plusieurs
formats de son comme PCM, Dolby Digital et DTS.
Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [AUDIO]
pour passer en revue les bandes
sonores disponibles.
L’écran affiche le nom de la bande
sonore choisie pendant quelques secondes.
Pour les VCD, vous pouvez sélectionner “Stereo”, “Mono L” (gauche),
“Mono R” (droite) ou “Mix” quand
toutes les enceintes sont coupées sauf
les enceintes avant sous “Speaker Configuration”.
Les SACD permettent de choisir la
zone multi-canaux, la zone à 2 canaux
ou la couche d’un CD. Si vous effectuez une sélection en cours de lecture,
celle-ci s’interrompt.
Télécommande
Pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [SUBTITLE] pour passer en revue les
langues de sous-titres disponibles.
L’écran affiche la langue de soustitrage choisie pendant quelques secondes.
Pour désactiver l’affichage des soustitres, choisissez “Off” avec le bouton
[SUBTITLE].
Remarques:
• Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et
annulez la fonction Resume (voyez page 28), la langue des sous-titres retourne au réglage préférentiel
(voyez page 50) ou à l’option par défaut du disque.
• Sur certains DVD vidéo, le choix des sous-titres
s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc
que vous ne puissiez pas changer la langue des soustitres pendant la lecture.
Remarques:
• Quand vous arrêtez la lecture d’un DVD vidéo et
annulez la fonction Resume (voyez page 28), la langue de la bande sonore retourne au réglage préférentiel (voyez page 50) ou à l’option par défaut du disque.
• Selon les disques, il se pourrait que le choix d’une
autre bande sonore produise un saut momentané de
l’image.
• Sur certains DVD vidéo, le choix de la bande sonore
s’opère uniquement via un menu. Il se pourrait donc
que vous ne puissiez pas changer de bande sonore pendant la lecture.
Fr-41
DV-SP504E̲Fr.book Page 42 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Fonctions avancées de lecture – suite
Affichage d’informations
Vous pouvez afficher diverses informations sur le disque,
le titre, le chapitre ou la plage en cours.
1
Télécommande
Durant la lecture, appuyez plusieurs fois sur le bouton [DISPLAY] pour afficher
successivement les informations
suivantes.
Diverses informations apparaissent à
l’écran.
Le mode de fonctionnement (arrêt, lecture, reprise, par exemple) et le type de
disque sont affichés en haut de l’écran.
Les informations affichées dépendent du type de disque:
■ DVD vidéo
Affichage à l’écran:
• Numéro du titre actuel/nombre total de titres, durée
écoulée du titre, durée résiduelle du titre, durée totale
du titre, bande sonore sélectionnée, langue de soustitrage sélectionnée, nombre d’angles de prise de vue.
• Numéro du chapitre actuel/nombre total de chapitres,
durée écoulée du chapitre, durée résiduelle du chapitre, durée totale du chapitre.
Témoin affiché:
• Durée écoulée du chapitre
• Durée résiduelle du titre
■ DVD audio
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage, bande sonore sélectionnée.
• Numéro du groupe actuel/nombre total de groupes,
durée écoulée du groupe, durée résiduelle du groupe,
durée totale du groupe.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Durée résiduelle de la plage
■ CD vidéo
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage.
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle du disque,
durée totale du disque.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Durée résiduelle de la plage
• Durée écoulée du disque
• Durée résiduelle du disque
Remarque:
• Si la fonction PBC est activée, aucune information
n’est affichée lorsque vous appuyez sur le bouton
[DISPLAY].
Fr-42
■ CD audio, CD super audio
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage.
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée du disque, durée résiduelle du disque,
durée totale du disque.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Durée résiduelle de la plage
• Durée écoulée du disque
• Durée résiduelle du disque
■ MP3, WMA
Affichage à l’écran:
• Numéro du dossier actuel/nombre total de dossiers,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage
(MP3 uniquement), durée totale de la plage (MP3 uniquement).
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nombre total de dossiers
■ JEPG
Témoin affiché:
• Numéro du dossier, numéro de la plage
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nombre total de dossiers
■ DivX
Affichage à l’écran:
• Numéro de la plage actuelle/nombre total de plages,
durée écoulée de la plage, durée résiduelle de la plage,
durée totale de la plage, bande sonore sélectionnée,
sous-titrage sélectionné.
Témoin affiché:
• Durée écoulée de la plage
• Nom du fichier
• Nom du dossier
• Nombre total de dossiers
DV-SP504E̲Fr.book Page 43 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Réglages ‘HDMI’ et ‘Progressive’
RESOLUTION
HDMI
TOP MENU
CU
RSOR
RETURN
RESOLUTION
MENU
SETUP
PU
S
R
H TO ENTE
Réglage ‘HDMI’
Cette section explique comment activer la sortie HDMI
OUT et changer la résolution vidéo quand votre téléviseur ou projecteur est branché à la sortie HDMI OUT.
1
Appuyez sur le bouton [HDMI] du
lecteur DVD pour activer la fonction HDMI.
2
Appuyez plusieurs fois sur le
bouton [RESOLUTION] pour
changer la résolution HDMI.
La première pression sur le bouton affiche la résolution en cours. Une nouvelle pression sur ce bouton quand la
résolution est affichée change la résolution.
Conseil:
Vous pouvez aussi changer ces réglages avec les menus
de configuration à l’écran (voyez page 46, 47).
Remarque:
• Veillez à choisir une résolution compatible avec votre
téléviseur. Si vous choisissez une résolution non
reconnue par le téléviseur, vous n’avez pas d’image.
Balayage progressif ou entrelacé
Télécommande
Le lecteur DVD est compatible avec les résolutions suivantes:
Auto:
La résolution est automatiquement réglée sur la résolution native du téléviseur branché à HDMI OUT.
Si le lecteur DVD n’est pas compatible avec la résolution
native du téléviseur, la résolution 480p/576p est utilisée.
480p (480p/576p) (réglage d’usine):
Le réglage affiché dépend du pays où vous avez acheté le
lecteur DVD.
720 × 480p 60 Hz ou 720 × 576p 50 Hz
Signal également présent aux sorties vidéo analogiques
du lecteur DVD.
Avec ce réglage, la sortie vidéo composant est progressive.
720p:
1280 × 720p 50/60 Hz
Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du lecteur
DVD.
1080i:
1920 × 1080i 50/60 Hz
Pas de signal aux sorties vidéo analogiques du lecteur
DVD.
Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif, vous pouvez régler le lecteur DVD sur ce type de
balayage. Si votre téléviseur n’est pas compatible avec le
balayage progressif, choisissez le balayage entrelacé
pour le lecteur DVD.
Lorsque la sortie HDMI est réglée sur “480p/576p”, la
sortie vidéo composant est réglée sur balayage progressif et, selon la résolution choisie, il peut arriver qu’aucun
signal ne soit produit. Coupez la sortie HDMI OUT
avant de changer ce réglage.
1
Appuyez sur le bouton [HDMI] du
lecteur DVD pour couper la fonction HDMI.
2
Utilisez le bouton [RESOLUTION]
pour choisir un balayage progressif ou entrelacé.
La première pression sur le bouton affiche le réglage en cours. Une nouvelle
pression sur ce bouton quand le réglage
est affiché change ce dernier.
Télécommande
Le témoin PROGRESSIVE apparaît à
l’écran quand vous choisissez cette
option.
Fr-43
DV-SP504E̲Fr.book Page 44 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD
Ce chapitre décrit les divers réglages proposés par les menus de configuration à l’écran.
Les fonctions et paramètres sont divisés en six menus: Picture, Audio, Language, Display, Operation Setting et Initial.
Le tableau suivant fournit une description sommaire de tous les paramètres et fonctions disponibles. Pour en savoir plus,
voyez les pages indiquées.
Menu
Paramètre
Description
TV Shape
Choix du format d’écran en fonction du téléviseur.
46
View Mode
Etire l’image pour l’adapter à l’écran du téléviseur.
46
HDMI Output Setting
Active/coupe la sortie vidéo HDMI.
46
Progressive Setting
Réglage de la sortie vidéo composant sur “Progressive” ou “Interlaced” (entrelacé).
46
HD Resolution
Choix de la résolution vidéo de la sortie HDMI OUT.
47
HD JPEG Mode
Affichage haute résolution d’images JPEG sur un
téléviseur haute définition (HDTV).
47
Video Black Level
Choix du niveau de noir vidéo.
47
Brightness
Réglage de luminosité de l’image.
47
Sharpness
Réglage de la netteté de l’image.
47
PAL Output Setting (pas sur les
modèles nord-américain et
coréen)
Conversion du format vidéo du disque en NTSC ou
PAL.
47
Scart Output Setting (uniquement
sur le modèle européen)
Choix du format vidéo de la sortie SCART: RGB,
S-Video ou composite.
48
Digital/HDMI Audio Out
Réglages pour le signal numérique transmis par les
sorties audio numériques optique, coaxiale et HDMI.
48
Linear PCM Out
Détermine si le lecteur DVD sous-échantillonne les
données audio.
48
Réglages des enceintes pour la sortie audio analogique multicanal.
48
Signal test permettant de régler le niveau de chaque
canal de l’entrée multicanal de l’ampli.
49
Surr. delay
Retard pour les voies centrale et surround de la sortie
multicanal.
49
Dynamic Range Control
Règle la fonction de plage dynamique.
49
Pro Logic
Définit le fonctionnement du décodeur Dolby Pro
Logic intégré.
49
SACD Audio Setup
Sélectionne une sortie DSD ou PCM pour la lecture
de SACD.
50
Downmix Setting
Réglages de mixage Dolby et DTS.
50
On-Screen Language
Définit la langue des menus de configuration et messages à l’écran.
50
Disc Menu Language
Définit la langue choisie d’office pour les menus de
disque.
50
Audio Language
Définit la langue choisie d’office pour les bandes
sonores.
50
Subtitle Language
Définit la langue choisie d’office pour les sous-titres.
50
DivX Subtitle (pas pour les modèles nord-américains)
Sélection de la langue de prédilection pour les soustitres DivX.
52
Picture
Page
Subwoofer
Front Speaker
Center Speaker
Audio
Surround Speaker
Test Tone
Center delay
Langue
Fr-44
DV-SP504E̲Fr.book Page 45 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD – suite
Menu
Display
Operation
Setting
Initial Setup
Paramètre
Description
On-Screen Display
Active/désactive les messages et témoins à l’écran.
52
On-Screen Display Color
Définit la couleur des menus de configuration et messages à l’écran.
52
Background
Définit la couleur de fond de l’affichage quand la lecture est à l’arrêt.
52
Screen Saver
Active/désactive l’économiseur d’écran (Screen
Saver).
52
Parental Lock
Règle la fonction de contrôle parental.
53
Security Code
Changement de code de sécurité pour le contrôle
parental.
53
DVD Priority Contents
Définit les données lues sur un DVD audio contenant
des données DVD vidéo.
54
SACD Priority Contents
Détermine la façon dont les couches multicanal, stéréo et CD du SACD sont reproduites.
54
Auto Power Off
Règle la fonction de mise hors tension automatique.
54
DivX Registration (pas sur les
modèles nord-américain)
Affiche votre code d’enregistrement DivX VOD.
TV Shape
C’est le menu affiché automatiquement la toute première fois que vous mettez le lecteur DVD sous tension. (Ces paramètres sont disponibles dans d’autres
menus.)
HDMI Output Setting
On-Screen Language
Page
54
27
Utilisation des menus de configuration à l’écran
Cette section décrit l’utilisation des menus de configuration à l’écran.
ENTER
/ /
/
2
Utilisez les boutons fléchés [ ]/
[ ]/[ ]/[ ] pour naviguer dans
les menus puis appuyez sur le
bouton [ENTER] pour voir les
options disponibles.
3
Choisissez l’option voulue avec
les boutons haut/bas [ ]/[ ] et
confirmez la sélection en
appuyant sur [ENTER].
SETUP
4
1
SETUP
Appuyez sur le bouton [SETUP].
Le menu de configuration à l’écran
s’affiche, comme ci-dessous.
SETUP
Quand vos réglages sont finis,
appuyez à nouveau sur le bouton
[SETUP].
Le menu de configuration à l’écran se
referme.
Picture
TV Shape
: 4:3 Letter box
View Mode
: Normal
HDMI Output Setting
: Off
Progressive Setting
: Interlace
HD Resolution
: 480p
HD JPEG mode
: Off
Video Black Level
: Light
Brightness
: Level 4
Sharpness
Progressive Conversion
: Level 4
: Auto
Fr-45
DV-SP504E̲Fr.book Page 46 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD – suite
Menu Image
TV Shape
Ce paramètre permet de choisir un format d’écran adapté
à l’écran de votre téléviseur.
4:3 Letter box (réglage d’usine):
Choisissez cette option si vous
avez un téléviseur standard (4:3).
Quand vous regardez des DVD
vidéo en 16:9, l’écran affiche
l’image entière avec des bandes
noires en haut et en bas (voyez
l’illustration).
4:3 Pan & Scan: Choisissez cette
option si vous avez un téléviseur
standard (4:3) et que vous voulez
regarder un DVD vidéo 16:9 en
utilisant toute la hauteur de
l’écran. Pour utiliser toute la hauteur de l’écran, l’image est coupée sur les deux côtés
(voyez l’illustration). Cette option n’est pas disponible
pour les disques non compatibles Pan&Scan.
16:9 Widescreen: Choisissez cette option si vous
avez un téléviseur large écran (16:9). Selon le téléviseur, l’image peut être étirée quand vous regardez des
programmes en format 4:3.
16:9 Compressed: Choisissez cette option si votre téléviseur à écran large (16:9)
étire l’image d’un programme en format 4:3. Cette
option corrige le problème.
Remarques:
• Ce réglage ne s’applique pas aux menus de DVD.
• Quand le signal HDMI OUT a une résolution de 720p
ou 1080i, les programmes en format 4:3 semblent étirés. Nous vous recommandons donc de choisir
l’option “16:9 Compressed”.
• Il se pourrait que pour certains DVD vidéo, ce réglage
ne produise aucun changement. Vérifiez le format
d’écran sur la jaquette du disque.
View Mode
Ce paramètre permet de choisir un format d’image
adapté à l’écran de votre téléviseur. Selon le format du
téléviseur et du DVD, des champs noirs peuvent apparaître au-dessus et en dessous de l’image ou sur les côtés.
Le format de l’image peut être inadéquat. Dans ce cas, ce
paramètre permet de régler le format de l’image selon
vos préférences.
Normal (réglage d’usine): L’image est affichée
selon son format original.
View Mode 1: L’image est étirée horizontalement
pour adopter la hauteur de l’écran.
View Mode 2: L’image est étirée verticalement pour
adopter la largeur de l’écran.
View Mode 3: L’image est étirée horizontalement et
verticalement.
Conseil:
Vous pouvez aussi régler le mode de
visualisation avec le bouton [ASPECT]
de la télécommande.
Remarque:
• Ce réglage ne s’applique pas aux menus de DVD.
HDMI Output Setting
Ce paramètre permet d’activer et de couper la sortie
vidéo HDMI. Pour en savoir plus, voyez la page 43.
On (réglage d’usine): Le signal vidéo est transmis
via HDMI OUT.
Off: Le signal vidéo n’est pas transmis via HDMI
OUT.
Conseil:
Ce paramètre peut aussi être réglé avec le bouton
[HDMI] en façade (voyez page 43).
Remarque:
• Quand ce paramètre est activé (On), le signal vidéo
n’est envoyé aux sorties vidéo analogiques que quand
le paramètre “HD Resolution” est réglé sur 480p/
576p.
Progressive Setting
Ce paramètre permet de régler la sortie vidéo composant
sur “Progressive” ou “Interlaced” (entrelacé). Quand
“HDMI Output Setting” est réglé sur “On”, ce paramètre
est réglé sur “Progressive” et ne peut pas être changé.
Pour en savoir plus, voyez la page 43.
Interlaced: Le signal de sortie vidéo composant est
entrelacé.
Progressive: Le signal de sortie vidéo composant
est progressif.
Conseil:
Quand le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur
“Off”, vous pouvez aussi changer ce réglage avec le bouton [RESOLUTION] en façade (voyez page 43).
Fr-46
DV-SP504E̲Fr.book Page 47 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD – suite
HD Resolution
Brightness
Ce paramètre permet de régler la résolution de la sortie
vidéo HDMI OUT. Pour en savoir plus, voyez la
page 43.
Ce paramètre permet de régler la luminosité de l’image.
Auto: La résolution est automatiquement réglée sur
Level 1-7: 1 produit l’image la plus sombre. 7 produit l’image la plus lumineuse. 4 correspond au
réglage par défaut.
la résolution native du téléviseur branché à HDMI
OUT.
Sharpness
480p (480p/576p) (réglage d’usine): Le réglage
Ce paramètre permet de régler la netteté de l’image.
affiché dépend du pays où vous avez acheté le lecteur
DVD.
720 x 480p 60 Hz ou 720 x 576p 50 Hz
Level 1-7: 1 produit l’image la moins définie. 7 produit l’image la plus tranchée. 4 correspond au
réglage par défaut.
720p: 1280 x 720p 50/60 Hz
1080i: 1920 x 1080i 50/60 Hz
Conseil:
Quand le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur
“Off”, vous pouvez aussi changer ce réglage avec le bouton [RESOLUTION] en façade (voyez page 43).
Remarque:
• Initialement, le lecteur DVD est configuré pour produire des signaux vidéo HDMI et analogiques. Cependant, si après avoir changé la résolution, il n’y a pas
d’image avec une connexion vidéo analogique ou
HDMI, appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLUTION] pour rétablir l’image.
HD JPEG mode
Quand le téléviseur est branché à la sortie HDMI OUT
avec une résolution HDMI de 720p ou 1080i, ce paramètre permet d’afficher vos images JPEG en haute
définition.
On: Les images JPEG sont affichées en haute
définition.
Off (réglage d’usine): Les images JPEG sont affi-
chées normalement.
Remarques:
• Si le téléviseur est branché à une autre sortie vidéo que
HDMI OUT ou si la résolution HDMI a un autre
réglage que 720p ou 1080i, les images JPEG ne sont
pas affichées en haute définition, même si ce paramètre est activé (On).
• Avec HD JPEG, l’affichage de chaque image peut
prendre un certain temps. En outre, la fonction Zoom
n’est pas disponible. Enfin, les messages tels que
“Play” et “Stop” ne sont pas affichés.
PAL Output Setting (pas sur les modèles
nord-américain et coréen)
Ce paramètre permet de définir le type de signal vidéo
produit par le DVD quand il lit des DVD vidéo ou des
CD vidéo de format NTSC.
AUTO (réglage d’usine): Choisissez cette option si
le téléviseur est compatible PAL et NTSC. Le lecteur
DVD ne convertit pas le format vidéo. Quand vous
lisez un disque PAL, le lecteur produit un signal
vidéo PAL. Pour un disque NTSC, le lecteur produit
un signal NTSC.
NTSC: Choisissez cette option si le téléviseur n’est
pas compatible PAL ou déforme l’image des disques
PAL. Le lecteur DVD convertit alors le signal vidéo
PAL en signal compatible NTSC.
PAL: Choisissez cette option si le téléviseur n’est pas
compatible NTSC ou déforme l’image des disques
NTSC. Le lecteur DVD convertit alors le signal
vidéo NTSC en signal compatible PAL.
Remarque:
• Si vous avez sélectionné le mauvais réglage par inadvertance et perdez l’image, maintenez le bouton Suivant
enfoncé et appuyez sur le bouton
[STANDBY/ON] pour retrouver le réglage antérieur.
Video Black Level
Ce paramètre permet de régler le niveau de noir de la
sortie vidéo analogique. Cela n’affecte pas la sortie
vidéo composant avec un réglage “Progressive”.
Light: Le niveau de noir est moins soutenu et
l’image est éclaircie.
Dark: Le niveau de noir est plus soutenu et l’image
est plus foncée.
Fr-47
DV-SP504E̲Fr.book Page 48 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD – suite
SCART Output Setting (uniquement sur le
modèle européen)
Ce paramètre permet de choisir le format vidéo utilisé
pour la prise SCART AV CONNECTOR: RGB, S-Video
ou vidéo composite. Avant de changer ce paramètre,
vérifiez dans le mode d’emploi de votre téléviseur si son
entrée SCART est compatible avec les signaux vidéo en
question.
Composite (réglage d’usine): Ce format offre la
meilleure qualité d’image.
S-Video: Le format S-Video est le suivant du classement qualitatif.
RGB: Le format vidéo composite offre une qualité
standard.
Remarques:
• Si vous choisissez un format incompatible avec le téléviseur, le menu de configuration pourrait disparaître de
l’écran. Dans ce cas, mettez les éléments hors tension,
branchez le lecteur DVD au téléviseur avec un câble
vidéo composite ou S-Video puis changez ce réglage.
• Le choix de l’option “RGB” ne produit aucun signal à
la sortie vidéo composant et sortie HDMI.
audio analogiques.
• Pour certains disques, le son pourrait être sous-échantillonné, même si vous avez choisi l’option “Down
Sample Off”. En outre, dans certains cas, il se pourrait
ne puisse pas être acheminé aux sorties numériques du
lecteur DVD.
Speaker Configuration
Ces paramètres permettent de définir le type et la taille
des haut-parleurs utilisés. Ces réglages ne s’appliquent
qu’à la sortie multicanal analogique du lecteur DVD. Si
vous ne branchez que les prises FRONT/D.MIX L/R,
réglez les paramètres “Subwoofer”, “Center Speaker” et
“Surround Speaker” sur “Off”.
Remarques:
• La Speaker Configuration n’a aucun effet sur les DVD
audio de 192 kHz/176,4 kHz.
• Pour utiliser les réglages de Speaker Configuration
avec un SACD, affichez le menu “SACD Audio
Setup” et sélectionnez “PCM”.
■ Subwoofer
On (réglage d’usine): Choisissez cette option si un
subwoofer est branché.
Menu Audio
Digital/HDMI Audio Out
Ce paramètre permet de configurer les sorties numériques optique, coaxiale et HDMI.
All (réglage d’usine): Les signaux Dolby Digital et
DTS sont transmis tels quels.
PCM: Les signaux Dolby Digital et DTS sont mixés
sur 2 canaux et transmis en format PCM.
Off: Aucun signal numérique n’est transmis.
Remarque:
• Le format MPEG est transmis en format PCM quel
que soit ce réglage.
Linear PCM Out
Ce paramètre permet de configurer le lecteur DVD pour
qu’il produise un son numérique de fréquence d’échantillonnage élevée (88,2 kHz, 96 kHz, par exemple) ou
sous-échantillonne le son à 48 kHz ou moins.
Si l’élément AV branché aux sorties numériques du lecteur DVD accepte des données audio numériques de
96 kHz, choisissez “Down Sample Off”. Sinon, optez
pour “Down Sample On”.
Down Sample On: Les sources à 196 kHz et 96 kHz
sont sous-échantillonnées à 48 kHz tandis que des
sources à 176,4 kHz et 88,2 kHz sont ramenées à
44,1 kHz.
Down Sample Off (réglage d’usine): Les sources
sont transmises telles quelles.
Remarques:
• Il se pourrait que certains DVD vidéo protégés par un
système anticopie utilisent un son numérique 96 kH
zuniquement pour la conversion A/N vers les sorties
Fr-48
Off: Choisissez cette option si vous n’avez pas bran-
ché de subwoofer.
■ Front Speaker
Large: Choisissez cette option si les enceintes avant
sont de grande taille.
Small (réglage d’usine): Choisissez cette option si
les enceintes avant sont de petite taille.
Remarque:
• En outre, si le paramètre “Subwoofer” est réglé sur
“Off”, seule l’option “Large” est disponible.
■ Center Speaker
Large: Choisissez cette option si l’enceinte centrale
est de grande taille.
Small (réglage d’usine): Choisissez cette option si
l’enceinte centrale est de petite taille.
Off: Choisissez cette option si vous n’avez pas bran-
ché d’enceinte centrale.
Remarques:
• Notez que si le paramètre “Front Speaker” est réglé
sur “Small”, l’option “Large” n’est pas disponible.
• Les fonctions “Center Speaker” et “Surround
Speaker” doivent toujours être réglées sur la même
taille.
■ Surround Speaker
Large: Choisissez cette option si les enceintes surround sont de grande taille.
Small (réglage d’usine): Choisissez cette option si
les enceintes surround sont de petite taille.
Off: Choisissez cette option si vous n’utilisez pas
d’enceintes surround.
DV-SP504E̲Fr.book Page 49 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD – suite
Remarques:
• Notez que si le paramètre “Front Speaker” est réglé
sur “Small”, l’option “Large” n’est pas disponible.
• Les fonctions “Center Speaker” et “Surround
Speaker” doivent toujours être réglées sur la même
taille.
No Delay (réglage d’usine): Quand Df= Ds.
5msec: Quand (B) égale environ 1,5 m
10msec: Quand (B) égale environ 3 m
15msec: Quand (B) égale environ 4,5 m
Test Tone
Si vous pouvez régler le niveau de chaque canal de
l’entrée multicanal de l’ampli, cette fonction permet de
produire un signal test pour chaque sortie multicanal afin
de vous aider à régler le niveau de chaque canal.
1. Utilisez les boutons haut/bas [ ]/[ ] pour sélectionner une enceinte et appuyez ensuite sur
[ENTER].
Chaque enceinte produit une tonalité de test quand
vous la sélectionnez.
2. Voyez le mode d’emploi de l’ampli-tuner AV pour
savoir comment régler le volume de chaque canal.
Remarque:
• Le signal test n’est pas produit par les sorties audio
numériques.
Center delay et Surr. delay
Ces paramètres permettent de régler les signaux de sortie
multicanal en fonction de la position d’écoute.
Pour une écoute en surround 5.1, vos enceintes devraient
idéalement se trouver à distance égale de la position
d’écoute mais ce n’est pas toujours possible. En réglant
un temps de retard pour les enceintes centrale et surround, vous pouvez régler leur position virtuelle sans les
déplacer. Cela vous permet de créer un environnement
d’écoute optimal. L’illustration ci-dessous indique la
position idéale des enceintes centrale et surround.
Emplacement idéal de
l’enceinte centrale
(A)
FL
FR
Dc
SW
Df
Ds
SL
■ Surr. Delay
Surr. Delay (B) = Df – Ds
SR
(B)
Toutes les enceintes
devraient se trouver
dans un cercle de
rayon Df.
Emplacement idéal
pour une enceinte surround
■ Center Delay
Center Delay (A) = Df – Dc
No Delay (réglage d’usine): Quand Df= Dc.
1msec: Quand (A) égale environ 0,3 m
Remarques:
• Les réglages de retard (Delay) n’ont aucun effet sur les
DVD audio de 192 kHz/176,4 kHz.
• Pour utiliser les réglages Delay avec un SACD, affichez le menu “SACD Audio Setup” et sélectionnez
“PCM”.
Dynamic Range Control (Dolby Digital
uniquement)
La fonction “Com. dynamique” permet de réduire la
plage dynamique d’une source Dolby Digital de sorte
que les passages de faible niveau restent audibles à bas
volume. Activez cette fonction pour regarder un film tard
en soirée sans déranger les voisins.
Off (réglage d’usine): Conserve la plage dynami-
que intégrale.
On: La plage dynamique des données Dolby Digital
est réduite.
Remarques:
• L’effet de la fonction Dynamic Range Control dépend
de la source Dolby Digital reproduite. Dans certains
cas, son effet est à peine audible.
• Quand le lecteur DVD est en veille, cette fonction est
réglé sur “Off” automatiquement.
• Selon les réglages “Speaker Configuration”, ce paramètre peut être fixe.
Pro Logic
Ce paramètre détermine le fonctionnement du décodeur
Dolby Pro Logic intégré au DVD face à des données stéréo.
On: Le décodeur Dolby Pro Logic décode les sources Dolby Surround et traite les formats audio suivants: Dolby Digital à 2 canaux de DVD vidéo,
audio PCM de 48 kHz (16, 20 et 24 bits) de DVD
vidéo et audio à 2 canaux de CD.
Off (réglage d’usine): Le décodeur Dolby Pro Logic
est désactivé.
Remarque:
• Si “Center Speaker” ou “Surround Speaker” est réglé
sur “Off” (“Speaker Configuration”, page 48), le
décodeur Dolby Pro Logic ne fonctionne pas, même
avec un réglage “On”.
2msec: Quand (A) égale environ 0,6 m
3msec: Quand (A) égale environ 0,9 m
4msec: Quand (A) égale environ 1,2 m
5msec: Quand (A) égale environ 1,5 m
Fr-49
DV-SP504E̲Fr.book Page 50 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD – suite
SACD Audio Setup
Ce paramètre permet de choisir le type de signal produit
par un CD Super Audio: DSD (Direct Stream Digital) ou
PCM.
Avec DSD, les réglages de Speaker Configuration n’ont
aucun effet et la source est produite telle quelle: une
source stéréo est produite en stéréo et une source multicanal en multicanal.
Avec PCM, la source est reproduite en fonction des
réglages de configuration d’enceintes et le signal de sortie est mixé.
DSD (réglage d’usine): Le signal source est produit
tel quel.
PCM: Le signal source est produit en fonction de la
Speaker Configuration.
Downmix Setting
Ce paramètre permet de configurer les prises FRONT/
D.MIX AUDIO OUT et AV CONNECTOR pour une utilisation avec un ampli stéréo à 2 canaux ou un ampli doté
d’un décodeur Dolby Pro Logic intégré. Il détermine le
mode de remixage des sources audio multicanal.
Sous “Speaker Configuration”, réglez les paramètres
“Subwoofer”, “Center Speaker” et “Surround Speaker”
sur “Off”.
Stereo (réglage d’usine): Choisissez cette option si
vous avez branché les prises FRONT/D.MIX
AUDIO OUT ou AV CONNECTOR à un amplificateur ou téléviseur stéréo. Le son multicanal est alors
remixé en signal stéréo.
Lt/Rt: Choisissez cette option si vous avez branché
les prises FRONT/D.MIX AUDIO OUT ou AV
CONNECTOR à un ampli-tuner AV, téléviseur ou un
autre élément doté d’un décodeur Dolby Pro Logic.
Le son multicanal est remixé en mélange Lt/Rt, c.-àd. un mélange stéréo contenant les données des
canaux avant gauche et droit, central et surround.
Menu Langue
On-Screen Language
Ce réglage permet de définir la langue des menus de configuration et messages affichés à l’écran.
Sélectionnez une des langues affichées.
Disc Menu Language
Ce paramètre permet de choisir la langue pour les menus
de disque. Quand vous lisez un DVD vidéo offrant des
menus en plusieurs langues, le lecteur sélectionne automatiquement la langue choisie ici.
Choisissez “Others” si la langue voulue n’est pas affichée. Voyez “Choix d’autres langues” la page 51.
Fr-50
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de menus en
plusieurs langues.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne
fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant des
menus multilingues.
• Pour un DVD offrant des menus en une seule langue,
le lecteur choisit la langue en question.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de
choisir la langue.
Audio
Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office
pour les bandes sonores. Quand vous lisez un DVD
vidéo offrant des bandes-son en plusieurs langues, le lecteur choisit automatiquement la langue définie ici.
Choisissez “Others” si la langue voulue n’est pas affichée. Voyez “Choix d’autres langues” la page 51.
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de bande sonore
en plusieurs langues.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne
fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant des
bandes sonores multilingues.
• Pour un DVD comportant une seule bande sonore, le
lecteur choisit la bande-son en question.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de
choisir la langue.
Subtitle Language
Ce paramètre permet de définir la langue choisie d’office
pour les sous-titres. Quand vous lisez un DVD vidéo
offrant des sous-titres en plusieurs langues, le lecteur
choisit automatiquement la langue définie ici.
Choisissez “No Subtitle” si vous ne voulez pas de soustitres. Choisissez “Others” si la langue voulue n’est pas
affichée. Voyez “Choix d’autres langues” la page 51.
Remarques:
• Certains DVD vidéo ne proposent pas de sous-titres.
• Dans certains cas, il se pourrait que ce paramètre ne
fonctionne pas, même pour des DVD vidéo offrant
plusieurs langues de sous-titres.
• Pour un DVD proposant une seule langue de soustitres, la langue en question est choisie.
• Certain DVD vidéo offrent un menu permettant de
choisir la langue des sous-titres.
DV-SP504E̲Fr.book Page 51 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD – suite
■ Choix d’autres langues
Cette section vous explique comment choisir d’autres
langues pour les menus de disque, la bande sonore et les
sous-titres.
1
Télécommande
2
Télécommande
3
Télécommande
Choisissez “Others” sous le “
Disc Menu Language”, Audio
Language ou Subtitle menu et
appuyez sur [ENTER].
Utilisez les boutons gauche/
droite [ ]/[ ] pour choisir le
code.
Entrez le code de langue voulu
avec les boutons haut/bas [ ]/
[ ].
Vous trouverez la liste des codes de langues dans le tableau plus loin.
Quand vous avez fini, appuyez
sur le bouton [ENTER].
Les codes de cette liste permettent de choisir les langues
en question.
Langues
Japanese
English
French
German
Italian
Spanish
Chinese
Dutch
Portuguese
Swedish
Russian
Korean
Greek
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Code
JA
EN
FR
DE
IT
ES
ZH
NL
PT
SV
RU
KO
EL
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
Langues
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Norwegian
Occitan
Oromo
Oriya
Panjabi
Code
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
Langues
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
Bhutani
Esperanto
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
Frisian
Irish
Scots-Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Hebrew
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Kashmiri
Kurdish
Code
BG
BH
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KS
KU
Langues
Polish
Pashto, Pushto
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Code
PL
PS
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Fr-51
Detailed Settings̲Fr.fm Page 52 Thursday, August 31, 2006 10:28 AM
Configuration du lecteur DVD – suite
DivX Subtitle (Pas pour les modèles nordaméricains)
Menu Affichage
Certains disques vidéo DivX proposent des sous-titres
dans une ou plusieurs langues. La jaquette du disque
mentionne généralement les langues disponibles pour les
sous-titres.
Ce paramètre permet de choisir la langue des sous-titres
pour DivX. Quand vous insérez un DivX vidéo offrant
des sous-titres en plusieurs langues, le lecteur
sélectionne automatiquement la langue choisie ici.
Vous pouvez sélectionner la langue des sous-titres du
DivX par région.
On-Screen Display
Unicode (UTF-8): Format d’encodage Unicode.
Chaque caractère utilise deux octets.
Ce paramètre permet d’activer et de désactiver l’affichage des messages à l’écran (comme “Play”, “Stop” et
“Resume”).
Off: L’affichage des messages à l’écran est désactivé.
On (réglage d’usine): L’affichage des messages à
l’écran est actif.
On-Screen Display Color
Ce paramètre permet de choisir la couleur et le thème de
l’affichage Nav. disque.
Western European
Sapphire
Turkish
Pearl
Central European
Amethyst
Cyrillic
Garnet
Greek
Hebrew
Arabic
Baltic
Vietnam
Background
Ce paramètre définit la couleur de fond de l’écran quand
le lecteur DVD est à l’arrêt.
Blue
Gray
Remarque:
• Certains fichiers de sous-titres externes peuvent être
mal affichés voire pas affichés du tout.
Graphic: Ce réglage affiche l’image choisie avec le
paramètre On-Screen Display Color.
Screen Saver
L’économiseur d’écran protège votre téléviseur contre le
marquage d’écran (un endommagement de l’écran qui
peut se produire quand une même image est affichée de
façon prolongée).
Off: L’économiseur d’écran est désactivé.
On (réglage d’usine): L’économiseur d’écran est
actif.
Si la fonction Screen Saver est activée (“On”), elle affiche automatiquement une image animée quand la lecture
est arrêtée depuis 15 minutes.
Quand l’économiseur d’écran est actif, vous pouvez
l’annuler en appuyant sur le bouton de lecture [ ].
Fr-52
DV-SP504E̲Fr.book Page 53 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD – suite
Menu ‘Operation Setting’
Réglage du contrôle parental
Parental Lock est une fonction de contrôle parental qui
permet de bloquer l’accès à des scènes jugées inappropriées pour les enfants.
1
Sélectionnez le menu “Operation
Setting”.
2
Choisissez “Parental Lock” avec
les boutons haut/bas [ ]/[ ] puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
La page d’entrée du code de sécurité
apparaît.
Télécommande
Changer le code de sécurité
Pour changer le code de sécurité, entrez le code en
vigueur puis entrez le nouveau.
1
Sélectionnez le menu “Operation
Setting”.
2
Choisissez “Security Code” avec
les boutons haut/bas [ ]/[ ] puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
La page d’entrée du code de sécurité
apparaît.
Télécommande
3
Télécommande
3
Télécommande
Entrez le code de sécurité avec
les boutons numériques de la
télécommande puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Le code de sécurité par défaut est
“8888”. La section suivante explique
comment changer le code de sécurité.
4
Télécommande
4
Télécommande
Appuyez sur les boutons haut/
bas [ ]/[ ] pour changer le
niveau de contrôle parental puis
sur le bouton [ENTER].
Le niveau 8 coupe le contrôle parental
et le niveau 1 offre le contrôle le plus
strict.
Remarques:
• Quand vous entrez un code de sécurité, vous pouvez
utiliser le bouton [CLR] pour effacer les chiffres
entrés si nécessaire.
• Certains disques ne comportent pas de contrôle parental. Voyez la jaquette du disque pour en savoir plus.
• Sur certains disques offrant le contrôle parental, des
scènes sont coupées, d’autres sont remplacées par des
scènes adaptées aux enfants ou la lecture du disque
entier est bloquée.
Entrez le code de sécurité avec
les touches numériques de la
télécommande puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Le code de sécurité par défaut est
“8888”. Le code “8888” peut toujours
être utilisé, même si vous entré un nouveau code de sécurité.
Quand vous avez entré le code de sécurité, la page d’entrée du nouveau code
de sécurité apparaît.
Entrez le code de sécurité avec
les boutons numériques de la
télécommande puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Le nouveau code de sécurité est en
vigueur.
Remarque:
• Si vous avez oublié le code de sécurité, entrez “8888”.
“8888” est un code de sécurité qui peut toujours être
utilisé.
Fr-53
DV-SP504E̲Fr.book Page 54 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Configuration du lecteur DVD – suite
DVD Priority Contents
DivX® Registration
Ce paramètre définit les données lues en priorité pour un
DVD audio contenant des données DVD vidéo.
Pour lire un contenu DivX VOD (vidéo à la demande)
sur ce lecteur DVD, vous devez au préalable enregistrer
ce dernier auprès de votre fournisseur de contenu DivX
VOD. Pour ce faire, générez un code d’enregistrement
DivX VOD à soumettre à votre fournisseur.
Le code d’enregistrement à huit chiffres s’affiche.
Gravez des données DivX VOD téléchargées sur un CDR vierge.
DVD-AUDIO (réglage d’usine): L’appareil lit les
données DVD audio du disque.
DVD-VIDEO: L’appareil lit les données DVD vidéo
du disque.
SACD Priority Contents
Les disques SACD conservent les données des plages
audio dans deux zones distinctes: une pour le son multicanal et l’autre pour le son stéréo. En outre, les SACD
hybrides comportent une couche supplémentaire qui permet de les reproduire sur des lecteurs CD traditionnels.
Ce paramètre permet de définir la façon dont le lecteur
DVD lit les disques SACD.
2 ch Area: L’appareil lit les plages audio stéréo.
Multi ch Area (réglage d’usine): L’appareil lit les
plages audio multicanal.
CD Area: L’appareil lit la couche CD de SACD
hybrides.
Remarques:
• Ce paramètre spécifie la partie du disque qui est reproduite en premier lieu. Si vous sélectionnez l’option
“Multi ch Area” et chargez un SACD ne contenant
aucune zone multicanal, la zone à 2 canaux est reproduite.
Auto power off
La fonction Auto Power Off met automatiquement le lecteur DVD hors tension après 20 minutes d’inactivité.
Off (réglage d’usine): La fonction Auto Power Off
est désactivée.
On: La fonction Auto Power Off est active.
Fr-54
DivX® Video On Demand
Your registration code is:
01234567
(http://www.divx.com/vod)
OK
Conservez ce code car il vous sera demandé lors de
l’enregistrement auprès d’un fournisseur DivX VOD.
Important:
• Le contenu DivX VOD est protégé par un système de
gestion des droits numériques (DRM) qui limite la lecture de contenu à des appareils enregistrés spécifiques.
DV-SP504E̲Fr.book Page 55 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Informations complémentaires
Réinitialisation du lecteur
Utilisez la méthode suivante pour réinitialiser tous les
réglages du lecteur, autrement dit rétablir les valeurs
d’usine.
1
Mettez le lecteur DVD sous tension.
Attendez que “ONKYO DVD” ait disparu de l’écran.
2
STANDBY/ON
STANDBY
Au moyen des touches de la face
avant, maintenez la pression d’un
doigt sur la touch [ ] (arrête) et
appuyez sur la touche [STANDBY/
ON].
“INITIALIZE” s’affiche à l’écran.
Quand les réglages de l’appareil sont initialisés, “COMPLETE” apparaît à
l’écran et le lecteur DVD passe en mode
de veille.
Réglage de luminosité de l’écran
Voici comment régler la luminosité de l’écran.
1
Chaque pression sur le bouton
[DIMMER] choisit tour à tour les
réglages suivants de luminosité:
faible, plus faible, normal.
Organisation du contenu des
disques
■ Format DVD vidéo
Les DVD vidéo contiennent un ou plusieurs titres généralement divisés en chapitres.
Titre 2
Titre 1
Chapitre 1
Chapitre 2
Chapitre 1
Chapitre 2
DVD vidéo
■ DVD audio
Les DVD audio contiennent des groupes et des plages.
Groupe 1
Plage 1
Groupe 2
Plage 2
Plage 3
Plage 1
Plage 2
DVD audio
■ SACD
Les disques SACD conservent les données des plages
audio dans deux zones distinctes: une pour le son multicanal et l’autre pour le son stéréo. Les disques SACD
hybrides comportent une couche supplémentaire qui permet de les reproduire sur des lecteurs de CD traditionnels. Vous pouvez choisir les données SACD que le
lecteur DVD doit reproduire (voyez page 50).
Zone multicanal
Plage 1
Plage 2
Zone stéréo
Plage 3
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Couche CD d’un SACD hybride
SACD
Régions DVD-Video
Tous les disques DVD-Video portent une marque de
région sur le coffret; cette marque définit une certaine
compatibilité. Votre lecteur de DVD porte également une
marque de région, qui se trouve sur le panneau arrière.
Les disques portant une marque de région différente de
celle du lecteur ne sont pas compatibles. Par contre, les
disques portant la marque “ALL” sont compatibles avec
tous les lecteurs.
■ VCD
Les VCD contiennent des plages vidéo.
Plage 1
Plage 3
Plage 4
CD vidéo
■ Format CD audio
Les CD contiennent des plages.
Plage 1
1
Plage 2
Plage 2
Plage 3
Plage 4
Plage 5
5
2
6
2
3
4
1
CD audio
5
2
4
Fr-55
DV-SP504E̲Fr.book Page 56 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Informations complémentaires – suite
■ Fichiers MP3, WMA, JPEG et DivX
Les fichiers MP3, WMA, JPEG et DivX sont agencés par
dossiers. Le lecteur DVD traite les fichiers MP3, WMA,
JPEG et DivX comme des plages.
Plage 1
Dossier 1
Plage 2
Plage 3
Dossier 2
Plage 1
Plage 2
MP3/WMA/JPEG/DivX (CD-R/CD-RW)
Glossaire
Audio analogique
DTS*3
Signal électrique représentant directement un son. Comparable à l’audionumérique qui peut être un signal électrique, mais est une représentation indirecte du son.
Reportez-vous également à Audionumérique.
Abréviation de Digital Theater Systems. Le
DTS est un système de restitution sonore d’ambiance
différent du Dolby Digital, adopté comme format courant pour les films.
Audionumérique
Dynamique
Représentation indirecte du son par des nombres. Pendant l’enregistrement, le son est mesuré à divers intervalles (44.100 fois par seconde dans le cas d’un CD audio)
par un convertisseur analogique-numérique, produisant
un flux de nombres. Au moment de la lecture, un convertisseur numérique-analogique régénère le signal analogique à partir de ces nombres. Reportez-vous également à
Fréquence d’échantillonnage et Audio analogique.
Écart entre les sons les plus ténus et les sons les plus
intenses dans un signal audio (sans distortion ni bruit
parasite trop important). Les sources Dolby Digital et
DTS sont dotées d’une dynamique très importante, générant des effets spectaculaires similaires à ceux du
cinéma.
DivX*1
DivX est une technologie créée par DivX, Inc.
Les fichiers de média DivX contiennent de la vidéo compressée. Les fichiers DivX peuvent aussi comprendre des
fonctions de média telles que les menus, les sous-titres et
les pistes audio alternatives.
Dolby Digital*2
Extension de nom de fichier
Groupe de lettres ajouté à la fin d’un nom de fichier pour
qualifier le type du fichier. Par exemple, l’extension
“.mp3” indique qu’il s’agit d’un fichier MP3.
Format ISO 9660
Il s’agit d’une norme internationale décrivant la logique
de format des dossiers et fichiers de CD-ROM.
Fréquence d’échantillonnage
Utilisant 5,1 voies, ce système de restitution
sonore de grande qualité est employé dans de nombreuses salles de cinéma dans le monde entier.
L’affichage sur écran indique les voies actives, par exemple 3/2.1. Le 3 représentant les deux voies avant et la
voie centrale; le 2 étant les voies arrière d’ambiance et le
.1 étant la voie des effets sonores graves (LFE).
Fréquence à laquelle le son est mesuré pour être transformé en données audionumériques. Plus la fréquence
est élevée, plus la qualité du son est grande, mais plus la
quantité de données numériques générées est importante. Le CD audio habituel a une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz, ce qui signifie 44.100
échantillons (mesures) par seconde. Reportez-vous également à Audionumérique.
DRM
HD
DRM (Digital Rights Management) est un logiciel de
serveur développé pour assurer la distribution sécurisée
de gravures payantes sur la Toile et récemment intégré à
WMA (Windows Media Audio).
Sigle pour “haute définition”, comme dans “HDTV”
(TV haute définition).
*1. DivX, la certification DivX et les logos associés sont des marques de DivX, Inc. et sont utilisés sous licence.
*2. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le terme
« Dolby » et le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
Fr-56
*3. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
DV-SP504E̲Fr.book Page 57 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Glossaire – suite
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)
Régions (DVD-Video uniquement)
Technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour
HDMI/DVI. Elle vise à protéger les données vidéo et
nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher le
contenu vidéo crypté.
Elles associent les disques et les lecteurs à certaines
zones du globe. Ce lecteur ne peut lire que les disques
dont le code de région est compatible. Vous trouverez le
code de région du lecteur sur le panneau arrière. Certains
disques sont compatibles avec plusieurs régions (ou toutes les régions).
HDMI*1
L’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) est une interface numérique haute vitesse capable
de prendre en charge la vidéo standard, améliorée ou
haute définition ainsi que le son surround standard à
multicanaux sur une seule connexion numérique.
Parmi les caractéristiques de l’interface HDMI, citons la
vidéo numérique non compressée, une bande passante
jusqu’à 5 gigaoctets par seconde et la communication
entre la source AV et les appareils AV comme les lecteurs
DTV.
JPEG
Format de fichier utilisé pour les images fixes telles que
les photographies ou les illustrations. Les fichiers JPEG
sont identifiables grâce à leur extension “.jpg” ou
“.JPG”. La plupart des appareils photo numériques utilisent ce format.
Vidéo à balayage progressif
Toutes les lignes d’une image vidéo sont rafraîchies au
cours d’une même passe (dans le cas du balayage entrelacé, deux passes sont nécessaires pour effectuer le
rafraîchissement de toute l’image).
Vidéo MPEG
Format vidéo pour Video CD et DVD. Les Video CD utilisent le standard MPEG-1 plus ancien, tandis que les
DVD utilisent le nouveau standard MPEG-2 de bien
meilleure qualité.
WMA
WMA est l’abréviation de Windows Media Audio, technique de compression audio qui a été mise au point par
Microsoft Corporation. Les données WMA peuvent être
créées au moyen de Windows Media Player version 8.
MP3
MP3 (MPEG1 audio layer 3) est un format de fichier
audio compressé. Les fichiers sont identifiés par leur
extension “.mp3” ou “.MP3”.
PBC (PlayBack Control) (Video CD uniquement)
Système de menus permettant de commander la lecture
des Video CD. Il est particulièrement utile pour les disques qui, en général, ne sont pas joués du début à la fin
d’une seule traite, tels que les disques de karaoké.
PCM (Pulse Code Modulation)
Système de codage des données audionumériques le plus
courant, rencontrés sur les CD et DAT. Sa qualité est
excellente mais il produit un grand volume de données
comparé aux formats Dolby Digital. Pour garantir sa
compatibilité avec les enregistreurs audionumériques
(CD, MD et DAT) et les amplificateurs audiovisuels avec
entrées numériques, ce lecteur peut convertir les signaux
Dolby Digital et DTS en signaux PCM. Reportez-vous
également à Audionumérique.
Rapport largeur/hauteur de l’image (format de
l’image)
La largeur d’un écran de téléviseur par rapport à sa hauteur. Le rapport des téléviseurs traditionnels est 4:3 (en
d’autres termes, l’écran est presque carré); le rapport des
modèles à écran large est 16:9 (la largeur de l’écran est
pratiquement le double de sa hauteur).
*1. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
HDMI licensing LLC.
Fr-57
DV-SP504E̲Fr.book Page 58 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
En cas de problème
Symptôme
Impossible de mettre le
lecteur DVD sous tension.
Le lecteur DVD se met soudain hors tension après un
certain temps d’inactivité.
Cause possible
Remède
Le cordon d’alimentation secteur n’est pas
branché.
Branchez le cordon d’alimentation à une prise de
courant de tension appropriée (page 26).
Des interférences externes affectent le fonctionnement des circuits numériques du lecteur
DVD.
Mettez le lecteur DVD hors tension, attendez cinq
secondes et remettez-le sous tension. Si cela ne
résout pas le problème, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez dix secondes, rebranchez le cordon et remettez l’appareil
sous tension.
La fonction Auto Power Off met automatiquement le lecteur DVD hors tension après 20
minutes d’inactivité.
Activez ou coupez la fonction Auto Power Off
selon les conditions d’utilisation (page 54).
Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée
sur votre téléviseur.
Sur votre téléviseur, choisissez l’entrée vidéo à
laquelle le lecteur DVD est branché.
La connexion du câble vidéo est incorrecte.
Vérifiez la connexion du câble vidéo et corrigez-la
si nécessaire.
Le paramètre “PAL Output Settin”g est incorrect pour votre téléviseur.
Changez “PAL Output Setting” en fonction de
votre téléviseur (page 47).
Le paramètre “SCART Output Setting” est
incorrect pour votre téléviseur.
Vérifiez que votre téléviseur reconnaît le format de
sortie vidéo sélectionné (page 48).
Pas de sortie vidéo HDMI?
Le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé
sur “Off”.
Votre téléviseur n’accepte pas les “HDMI Resolution” de 720p et 1080i.
Pas d’image.
L’élément branché ne reconnaît pas le système
HDCP.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [HDMI] en
façade pour activer la sortie HDMI OUT puis
actionnez plusieurs fois le bouton [RESOLUTION] pour obtenir une image (page 43).
Si le lecteur DVD est branché à un ampli-tuner AV,
vous pouvez essayer de le brancher directement au
téléviseur. Il faut éviter de le brancher à un élément
qui ne reconnaît pas le système HDCP (page 24).
Pas de sortie vidéo composant?
Votre téléviseur n’est pas compatible avec un
balayage progressif or la sortie HDMI OUT est
activée.
Tant que HDMI OUT est activé, la sortie vidéo
composant produit de la vidéo à balayage progressif.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [HDMI] en
façade pour couper HDMI OUT puis actionnez
plusieurs fois le bouton [RESOLUTION] pour
sélectionner “Interlaced” (balayage entrelacé)
(page 43).
La “HDMI Resolution” n’est pas réglée sur
480p (480p/576p).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLUTION] pour choisir “480p” (“480p/576p”)
(page 43).
Pas de sortie S-Vidéo ou vidéo composite?
Pas de son.
Fr-58
La “HDMI Resolution” n’est pas réglée sur
480p (480p/576p).
Appuyez plusieurs fois sur le bouton [RESOLUTION] en façade pour obtenir une image (page 19).
Vous avez choisi la mauvaise source d’entrée
sur votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV.
Sur votre ampli hi-fi ou ampli-tuner AV, choisissez
l’entrée à laquelle le lecteur DVD est branché.
La connexion du câble audio est incorrecte.
Vérifiez la connexion du câble audio et corrigez-la
si nécessaire.
Votre amplificateur hi-fi ou ampli-tuner AV est
hors tension.
Mettez l’ampli hi-fi ou le ampli-tuner AV sous tension.
Toutes les sorties audio analogiques et numériques ne sont pas compatibles avec tous les
types et formats de disques.
Pour en savoir plus sur les signaux audio présents à
chaque sortie du lecteur DVD, voyez page 19.
DV-SP504E̲Fr.book Page 59 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
En cas de problème – suite
Symptôme
Cause possible
Remède
Pas de son à la sortie HDMI OUT?
Pas de son.
Le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” est
réglé sur “Off”.
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out”
sur “All” “PCM” (page 48).
Le lecteur DVD est branché à la prise DVI du
téléviseur ou de l’ampli-tuner AV.
La sortie HDMI OUT ne produit aucun son si le
téléviseur ou l’ampli-tuner AV n’est compatible
qu’avec DVI.
Le paramètre “HDMI” du téléviseur ou de
l’ampli-tuner AV est réglé sur “DVI”.
Réglez le paramètre “HDMI” du téléviseur ou de
l’ampli-tuner AV sur “HDMI”.
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne reconnaît pas les systèmes Dolby ou DTS.
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out”
sur “PCM” (page 48).
Vous utilisez un SACD.
Le signal audio d’un SACD n’est jamais transmis à
la sortie HDMI OUT (page 19).
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne reconnaît pas les données PCM à 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz ou 196 kHz.
Réglez le paramètre “Linear PCM Out” sur “Down
Sample On” (page 48).
Pas de sortie audio numérique?
Le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” est
réglé sur “Off”.
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out”
sur “All” “PCM” (page 48).
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne reconnaît pas le système Dolby ou DTS.
Réglez le paramètre “Digital/HDMI Audio Out”
sur “PCM” (page 48).
Votre téléviseur ou ampli-tuner AV ne reconnaît pas les données PCM à 88,2 kHz, 96 kHz,
176,4 kHz ou 196 kHz.
Réglez le paramètre “Linear PCM Out” sur “Down
Sample On” (page 48).
Le disque est sale.
Retirez le disque et nettoyez-le (page 10).
Vous utilisez la fonction d’avance ou de recul
rapide.
L’utilisation de ces fonctions produit une légère
déformation de l’image. C’est parfaitement normal.
Le lecteur DVD est relié à votre téléviseur par
l’intermédiaire d’un magnétoscope ou autre
élément vidéo dont le système anticopie
affecte l’image.
Branchez le lecteur DVD directement au téléviseur
(page 20).
Vous n’avez pas chargé de disque.
Chargez un disque (page 28).
Le disque est incompatible.
Chargez uniquement un disque compatible
(page 8, 9).
Le disque est chargé dans le mauvais sens.
Chargez le disque dans le bon sens (page 28).
Le disque n’est pas bien centré dans le logement du tiroir.
Posez le disque bien au centre du logement
(page 28).
Le disque est sale.
Retirez le disque et nettoyez-le (page 10).
Le disque offre le contrôle parental et la fonction Parental Lock est active.
Désactivez la fonction Parental Lock (page 53).
Impossible de lire les données DVD vidéo d’un disque DVD audio.
Le paramètre DVD Priority Contents est réglé
sur “DVD-AUDIO”.
Réglez le paramètre DVD Priority Contents sur
“DVD-VIDEO” (page 54).
Impossible de lire les données de la zone multicanal
d’un SACD.
Le paramètre SACD Priority Contents n’est
pas réglé sur “Multi ch Area”.
Réglez le paramètre SACD Priority Contents sur
“Multi ch Area” (page 54).
Le disque n’est pas au format ISO 9660 Level
2.
Utilisez uniquement des disques au format ISO
9660 Level 2 (page 9).
Le disque n’a pas été finalisé.
Finalisez le disque (page 9).
Durant la reproduction en boucle d’une plage
de CD, le début de la plage suivante peut parfois être audible.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
L’image est parfois
déformée.
L’image tremble ou comporte des parasites.
Impossible de lancer la lecture.
Impossible de lire les disques MP3 et JPEG.
Il y a un bruit durant la
lecture en boucle.
Fr-59
DV-SP504E̲Fr.book Page 60 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
En cas de problème – suite
Symptôme
Cause possible
Remède
Les fichiers MP3 ne portant pas l’extension
“.mp3” ou “.MP3” ne sont pas reconnus.
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 9).
Le disque MP3 est du type multisession.
L’appareil ne lit que les fichiers de la première session de disques multisession (page 9).
Les fichiers WMA ne portant pas l’extension
“.wma” ou “.WMA” ne sont pas reconnus.
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 9).
L’option “copyright” du fichier WMA est activée.
N’utilisez pas l’option “copyright” (page 9).
Les fichiers JPEG ne portant pas l’extension
“.jpg” ou “.JPEG” ne sont pas reconnus.
Utilisez l’extension de fichier correcte (page 9).
Le fichier JPEG est trop volumineux.
Utilisez uniquement des fichiers JPEG d’une taille
inférieure à 5Mo (page 9).
Impossible de lire un
fichier DivX.
L’encodage du fichier n’est pas reconnu.
Vérifiez si le fichier DivX a été encodé en mode
“Home Theater” de la version DivX 5, 4 ou 3.
Lecture DivX sans son.
Le lecteur DVD ne reconnaît peut-être pas le
format audio utilisé.
Essayez d’encoder le fichier avec un format audio
reconnu.
Les boutons de la lecteur
DVD ou télécommande ne
fonctionnent pas.
Les fluctuations du secteur et d’autres problèmes comme l’électricité statique peuvent
gêner le fonctionnement normal.
Mettez le lecteur DVD hors tension, attendez cinq
secondes et remettez-le sous tension. Si cela ne
résout pas le problème, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, attendez dix secondes, rebranchez le cordon et remettez l’appareil
sous tension.
La télécommande ne contient pas de piles.
Installez des piles neuves (page 11).
Les piles sont usées.
Remplacez-les par des piles neuves (page 11).
Les piles sont mal installées.
Vérifiez la position des piles et corrigez-la si nécessaire (page 11).
Vous ne pointez pas la télécommande vers le
capteur du lecteur DVD.
Orientez la télécommande vers le capteur du lecteur DVD (page 11).
Vous être trop éloigné du lecteur DVD.
Rapprochez-vous du lecteur DVD pour utiliser la
télécommande (page 11). La télécommande a une
portée d’environ 5 mètres (16 pieds).
Une source d’éclairage intense illumine le capteur de télécommande du lecteur DVD.
Veillez à ce que le lecteur DVD ne soit pas exposé
à une forte source lumineuse ni aux rayons du
soleil. Déplacez-le si nécessaire.
Si vous placez le lecteur DVD dans un meuble
muni d’une porte en verre fumé, l’appareil
pourrait ne pas capter le signal de la
télécommande quand la porte est fermée.
Ouvrez la porte du meuble et essayez à nouveau de
piloter l’appareil avec la télécommande.
Impossible de choisir les
fichiers MP3.
Impossible de lire des
fichiers WMA?
Impossible d’afficher les
fichiers JPEG.
Les boutons du lecteur
DVD fonctionnent correctement mais pas ceux de la
télécommande.
Le lecteur DVD est doté d’un micro-ordinateur pour le traitement des signaux et le contrôle des fonctions.
Dans des cas extrêmement rares, il peut arriver que de fortes interférences, du bruit venant d’une source
externe ou de l’électricité statique le bloque. Dans ce cas (peu probable), débranchez le cordon d’alimentation
de la prise secteur, attendez au moins dix secondes et remettez l’appareil sous tension. Vous pouvez aussi
maintenir le bouton Stop [ ] enfoncé jusqu’à ce que “RESET” apparaisse à l’écran (après environ 10 secondes).
Onkyo décline toute responsabilité pour les dommages (tels que droits de location de CD) résultant de mauvais enregistrements dus au dysfonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des données importantes,
vérifiez que l’enregistrement du matériel est correct.
Fr-60
DV-SP504E̲Fr.book Page 61 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
En cas de problème – suite
■ Etat HDMI
Si, avec une connexion HDMI, il n’y a pas d’image ou de son, vérifiez l’état de la connexion HDMI en maintenant le
bouton [DISPLAY] du lecteur DVD enfoncé 10 secondes jusqu’à ce qu’un message ID apparaisse à l’écran. Comparez
le message ID avec les tableaux suivants et vérifiez vos connexions et réglages HDMI sur le lecteur DVD et l’élément
connecté.
Etat de la connexion HDMI et état des réglages HDMI
ID affichée
Message
MSG ID 001
MSG ID 015
Eteignez le lecteur DVD et l’élément branché puis remettez-les sous tension. Vérifiez que l’élément branché fonctionne correctement et que les réglages HDMI du lecteur DVD correspondent à
cet élément.
Pas d’image par la connexion HDMI
ID affichée
Message
MSG ID 002
Le paramètre “HDMI Output Setting” est réglé sur “Off”. Réglez-le sur “On” (page 43).
MSG ID 003
MSG ID 004
Le câble HDMI est peut-être mal branché. Vérifiez la connexion. Vérifiez aussi que l’entrée HDMI
du téléviseur ou de l’ampli-tuner AV est configuré correctement pour recevoir HDMI.
MSG ID 005
MSG ID 006
MSG ID 007
Vérifiez aussi que l’entrée HDMI du téléviseur ou de l’ampli-tuner AV est configurée correctement
pour recevoir des signaux HDMI.
L’élément branché ne reconnaît peut-être pas le système HDCP. Vérifiez si l’élément branché
reconnaît le système HDCP.
Eteignez le lecteur DVD et l’élément branché puis remettez-les sous tension.
Le lecteur DVD est peut-être branché à la prise DVI de l’autre élément. Certains téléviseurs ne traitent pas bien les données vidéo du lecteur DVD. De plus, avec une connexion DVI, il n’y a pas de
son.
MSG ID 008
Le paramètre “HD Resolution” du lecteur DVD est réglé sur “720p” ou “1080i”. Si votre téléviseur
n’accepte pas ces résolutions, choisissez-en une autre (page 43).
MSG ID 009
L’élément branché ne reçoit peut-être pas correctement le signal HDMI.
Essayez une autre résolution sur le lecteur DVD (page 43).
Pas de son via la connexion HDMI
ID affichée
Message
MSG ID 010
Le paramètre “Digital/HDMI Audio Out” du lecteur DVD est réglé sur “Off”. Réglez-le sur “All” ou
“PCM” (page 48).
MSG ID 011
MSG ID 014
L’élément branché ne reconnaît peut-être pas le format PCM 96kHz. Réglez le paramètre “Linear
PCM Out” du lecteur DVD sur “Down Sample On” (page 48).
MSG ID 012
MSG ID 013
L’élément branché n’est peut-être pas compatible avec Dolby Digital. Réglez le paramètre “Digital/
HDMI Audio Out” du lecteur DVD sur “PCM” (page 48).
MSG ID 016
MSG ID 017
L’élément branché n’est peut-être pas compatible avec DTS. Réglez le paramètre “Digital/HDMI
Audio Out” du lecteur DVD sur “PCM” (page 48).
MSG ID 020
Le signal audio des SACD n’est pas transmis par la sortie HDMI OUT (page 19).
Fr-61
DV-SP504E̲Fr.book Page 62 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Fiche technique
Système TV
Modèles pour l’Amérique du Nord et Coréen: NTSC
Autres modèles: PAL/NTSC
Sortie vidéo composite/Impédance
1,0 V (p–p), 75 Ω, synchro négative, RCA
Sortie S vidéo/Impédance
Y: 1,0 V (p–p), 75 Ω, synchro négative, mini DIN à 4 broches
C: 0,286 V (p-p)/75 Ω
Sortie vidéo composant/Impédance
Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω
PB/PR: 0,7 V (p–p)/75 Ω, RCA/Cinch
Prise AV (modèles européens uniquement)
1,0 V (p–p)/75 Ω, péritel
Réponse en fréquence vidéo composant
5 Hz–50 MHz
Réponse en fréquence
DVD-Audio
4 Hz–88 kHz (192 kHz)
Super audio CD
4 Hz–50 kHz
Signal DVD linéaire
4 Hz–44 kHz (96 kHz)
4 Hz–22 kHz (48 kHz)
CD audio
4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Rapport signal/bruit
106 dB
Plage dynamique
96 dB
Distorsion harmonique totale (DHT)
0,003 % (1 kHz)
Pleurage et scintillement
Inférieur au seuil mesurable
Sortie audio (numérique optique)
–22,5 dBm
Sortie audio/Impédance (numérique coaxiale)
0,5 V p–p/75 Ω
Sortie audio/Impédance (analogique)
FRONT D.MIX/CENTER/SUBWOOFER: 2,0 V/440Ω
SURROUND 1, 2: 2,0 V/440Ω (SURR MODE 1)
1,4 V/440Ω (SURR MODE 1+2)
■ Caractéristiques générales
Alimentation
Modèle pour l’Amérique du Nord: CA 120 V, 60 Hz
Autres modèles: CA 100–240 V, 50/60 Hz
Consommation
17 W
Consommation en mode de veille
0,4 W
Dimensions (L x H x P)
435 (L) x 81 (H) x 309 (P) mm
Poids
3,7 kg
Plage de température d’utilisation/Humidité
5–35˚C/5%–85%
Disques compatibles
SACD, DVD-audio, DVD-video, DVD-R/RW (VR, VIDEO),
DVD+R/RW, CD, CD-R/RW, Video CD, MP3, WMA, JPEG,
DivX (pas le modèle pour l’Amérique du Nord)
Les disques qui ne sont pas correctement finalisés pourraient
être partiellement ou totalement illisibles.
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
La lettre figurant à la fin du nom de produit dans le catalogue et sur l’emballage indique la couleur du lecteur DVD. Les
spécifications et le fonctionnement sont identiques pour chaque coloris disponible.
Fr-62
DV-SP504E̲Fr.book Page 63 Monday, August 28, 2006 3:57 PM
Memo
Fr-63
DV-SP504E̲Es.book Page 2 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Es-2
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor.
Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
S3125A
podría recibir lesiones.
Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las
baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
DV-SP504E̲Es.book Page 3 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Al pulsar el botón [STANDBY/ON] para seleccionar el modo Standby, el equipo no se desactiva completamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad
durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
• Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
y desactive la alimentación.
7. Instalar esta unidad
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
• Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la
ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
• No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni
a fuentes de calor, ya que su temperatura interna
puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico.
• Evite los lugares húmedos y polvorientos, así
como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz.
• Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente.
• Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio
o VCR, la calidad de la imagen y del sonido
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta
unidad del televisor, radio o VCR.
8. Para conseguir una imagen clara—Esta unidad es
un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las
lentes del receptor óptico o el mecanismo de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad de la
imagen puede verse afectada negativamente. Para
conservar una óptima calidad de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y mantenimiento regulares (limpiando o cambiando los elementos gastados)
cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en
que se esté usando el equipo. Para más detalles,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
9. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del
receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
• La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
– La unidad se traslada de un lugar frío a otro
cálido.
– Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire.
– En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
– La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
• No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad. Si lo
hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad.
Es-3
DV-SP504E̲Es.book Page 4 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Precauciones—Continúa...
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o tres
horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado.
10. Números de zona—El estándar de DVD utiliza
números de zona para controlar la forma en que los
discos se pueden reproducir en distintas partes del
mundo, según una división del planeta en seis
zonas. Esta unidad sólo podrá reproducir discos
DVD cuyo número de zona coincida con el de la
zona en que se haya adquirido, dato que podrá
encontrar en su panel posterior (por ejemplo, 1 ,
).
11. Acerca de este manual—Este manual describe la
forma en que se deben utilizar todas las funciones
de la unidad. Aunque el estándar de DVD ofrece
muchas funciones especiales, no todos los discos las
utilizan, por lo que, dependiendo del disco que se
reproduzca, es posible que esta unidad no realice
algunas de las funciones. Consulte en el estuche del
disco, las funciones soportadas.
ALL
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor
y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este
modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones
con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN:
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M.
NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A
LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE
EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel posterior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto
láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado.
Es-4
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros, de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALEMANIA
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
DV-SP504E̲Es.book Page 5 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Accesorios incluidos
Compruebe que no falte ninguno de los accesorios
siguientes:
RC-657DV
Controlador remoto y 2 baterías (AA/R6)
Cable AV (RCA) (1,5 m)
Cable coaxial (1,0 m)
Cable
(0,8 m)
Este cable se utiliza para conectar el reproductor de
DVD a otros componentes de Onkyo compatibles con
para control
(remoto interactivo).
Para utilizar
, además de una conexión
, debe
realizar una conexión de audio analógico (RCA) entre el
reproductor de DVD y el receptor AV de Onkyo.
Cable de alimentación
(1,8 m, 2 m para el modelo australiano)
Adaptador para el conector de alimentación
Sólo se suministra en algunos países. Use este
adaptador si la toma de corriente CA no coincide con el
conector del cable de alimentación del reproductor de
DVD. (El tipo de adaptador varía para cada país)
Es-5
DV-SP504E̲Es.book Page 6 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Introducción
Características
Características principales
• Dolby*1 Digital y decodificadores DTS*2
• DVD-Video, Video CD, Audio CD
• MP3, WMA,*3 JPEG, DivX®*4 (excepto para los
modelos EE.UU.)
• DVD-Audio y Super Audio CD
• Compatible con CD-R/RW, DVD-R/RW y
DVD+R/RW
• Interface digital HDMI*5
• Salida de audio analógica de 5.1 canales
Vídeo
• Convertidor D/A de vídeo de 14 bits / Avanzado de
108 MHz
• Salidas de vídeo compuesto, S-Video y vídeo compuesto
• Reproducción con repetición/repetición A-B/aleatoria/memoria
• Soporte para formatos de TV 4:3 y 16:9
• Función de bloqueo parental (Parental Lock)
• Función de salva pantallas (Screen Saver)
Audio
• Convertidor D/A de 192 kHz/24-bits
• Salida digital óptica / coaxial
• VLSC*6 (“Vector Linear Shaping Circuitry”, circuitos
de modelado lineal por vectores) en todos los canales
• Ajuste Dynamic Range Control (Control de rango
dinámico)
Otros
• Brillo de la pantalla ajustable
• Controlador remoto con todas las funciones
Es-6
*1 Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
Logic” y el símbolo doble-D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
*2 “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de
Digital Theater Systems, Inc.
*3 Windows Media, y el logo de
Windows son marcas comerciales, o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation
en los Estados Unidos y/o otros
países.
*4 DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y
deben utilizarse en virtud de una
licencia.
*5 HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
*6 VLSC y el logotipo VLSC son marcas comerciales registradas
de Onkyo Corporation.
DV-SP504E̲Es.book Page 7 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Contenido
Funcionamiento básico
Funcionamiento avanzado
Descripción general
Técnicas de reproducción
Instrucciones de seguridad importantes ............. 2
Precauciones ...................................................... 3
Accesorios incluidos ........................................... 5
Introducción ........................................................ 6
Características ................................................ 6
Notas acerca de los discos ............................. 8
Antes de utilizar el reproductor de DVD............ 11
Instalar las baterías....................................... 11
Utilizar el controlador remoto ........................ 11
Paneles frontal y posterior ................................ 12
Panel frontal .................................................. 12
Pantalla ......................................................... 13
Panel posterior .............................................. 14
Controlador remoto ....................................... 16
Conexiones
Conectar el reproductor de DVD....................... 18
Cables y conectores AV................................ 18
Matriz de la salida de vídeo/ajustes de vídeo... 19
Matrices del ajuste de audio/salida de audio.... 19
Antes de realizar ninguna conexión .............. 20
Conexiones sencillas .................................... 20
Conectar al televisor (conexión de vídeo)..... 21
Conexión a un receptor AV ........................... 22
Conectar los componentes
compatibles con
................................... 23
Conectar el HDTV o receptor AV
con una entrada HDMI ............................... 24
Utilizar los kits de control multisala
(sólo el modelo para América del Norte) .... 25
Conectar/Activar el reproductor de DVD........... 26
Puesta en marcha y configuración
Initial Setup ....................................................... 27
Primera configuración ................................... 27
Reproducción avanzada....................................34
Seleccionar capítulos/títulos/pistas/
carpetas por número...................................34
Buscar por tiempo .........................................35
Reproducción con repetición .........................36
Reproducción con repetición A-B ..................36
Reproducción aleatoria..................................37
Reproducción de memoria ............................38
Last Memory..................................................39
Ampliar la visualización .................................40
Seleccionar los ángulos de cámara...............40
Seleccionar bandas sonoras .........................41
Seleccionar los subtítulos..............................41
Visualizar información ...................................42
Configuración detallada
Ajustes Progressive y HDMI..............................43
Ajustar el HDMI .............................................43
Seleccionar Progresivo o Entrelazado ..........43
Configurar el reproductor de DVD.....................44
Utilizar los menús de configuración
en pantalla ..................................................45
Menú Imagen.................................................46
Menú Audio ...................................................48
Menú Idioma..................................................50
Menú Visualización........................................52
Menú de ajustes operativos...........................53
Información miscelánea
Información adicional ........................................55
Restablecimiento del reproductor..................55
Ajustar el brillo de la pantalla.........................55
Regiones de DVD-Vídeo ...............................55
Organización del contenido del disco............55
Glosario .............................................................56
Solucionar problemas........................................58
Especificaciones................................................62
Reproducción básica
Reproducción de discos.................................... 28
Iniciar, pausar y detener la reproducción ...... 28
Seleccionar la pista/capítulo siguiente
y anterior..................................................... 29
Avance rápido y rebobinado ......................... 30
Reproducción fotograma a fotograma
adelante...................................................... 30
Reproducción en cámara lenta ..................... 30
Navegar por los menús del disco DVD
y VCD ......................................................... 31
Navegar por los CDs y los Super Audio CDs ... 31
Navegar por los discos MP3, WMA y DivX ... 32
Ver un pase de diapositivas
de imágenes JPEG..................................... 33
Es-7
DV-SP504E̲Es.book Page 8 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Introducción—Continúa...
Notas acerca de los discos
Discos aceptados
El reproductor de DVD acepta los siguientes discos.
Disco
Logotipo
Formato o tipo de archivo
DVD-Video
*1
DVD-Audio
DVD-Audio
Super
Audio CD
Super Audio CD (una sola
capa, capa dual, híbrido)
DVD-R*2
DVD-Video, MP3, WMA,
JPEG
DVD-RW*2
DVD-Video, formato VR*3,
MP3, WMA, JPEG
Video CD
Incluyendo PBC
• El reproductor de DVD no acepta los tipos de discos
no mostrados en la lista.
• El reproductor de DVD acepta discos de 8 cm y de 12 cm.
• No utilice discos con formas poco
habituales, como los mostrados a
continuación, ya que pueden dañar
el reproductor de DVD.
• No utilice discos con restos de cinta
adhesiva, discos de alquiler con etiquetas despegadas, o discos con
adhesivos o etiquetas pegadas no
originales. Si lo hiciera podría dañar
el reproductor de DVD, y es posible
que no pueda extraer el disco correctamente.
Acerca de la reproducción de CDs protegidos contra
copia
Algunos CDs protegidos contra copia no cumplen con
los estándares CD oficiales. Es posible que algunos discos especiales no se reproduzcan en el reproductor de
DVD.
Compatibilidad de funciones
Audio
CD*4
PCM
CD-R*2
Audio CD, MP3, WMA,
JPEG, DivX
CD-RW*2
Audio CD, MP3, WMA,
JPEG
JPEG CD
JPEG
– DVD+R/RW –
El reproductor de DVD es compatible con discos
DVD+R/RW grabados en los siguientes formatos:
• Discos grabados en el modo DVD-Video.
• Discos grabados en formato ISO 9660 Nivel 2 o
Joliet que contengan archivos MP3, WMA o JPEG.
*1 El número de región del reproductor de DVD está impreso en
el panel posterior. Si intenta reproducir un disco destinado a
otra zona, aparecerá el mensaje en la pantalla del televisor.
*2 Los archivos MP3, WMA y JPEG son compatibles en discos
grabados en formato ISO 9660 Nivel 2 o Joliet. (Para más información, consulte “Compatibilidad con MP3/WMA/JPEG” en la
página 9). Sin embargo, es posible que algunos discos CD-R,
CD-RW, DVD-R y DVD-RW no funcionen correctamente por
alguna de las siguientes razones: finalización incompleta del
disco, características propias del grabador, características propias del disco, el disco está dañado o sucio, el tamaño total de
los datos es demasiado pequeño. No compatible con discos que
contienen distintos tipos de archivos, JPEG, MP3, WMA, DivX,
etc. Para más información, consulte las instrucciones incluidas
en el equipo grabador. La condensación o la suciedad en las lentes ópticas de lectura pueden afectar a la reproducción.
*3 El reproductor de DVD no es compatible con discos DVD-VR
que utilicen CPRM (protección del contenido para soportes grabables).
*4 Algunos CDs de audio presentan una protección contra copias
que no cumple con el estándar oficial para CD. Estos discos no
son estándar, por lo que es posible que no se reproduzcan
correctamente en el reproductor de DVD.
Es-8
Los siguientes iconos se utilizan a lo largo de este
manual para indicar qué funciones se pueden utilizar con
los distintos formatos de disco y tipos de archivo.
Icono
Formato de disco o tipo de archivo
DVD-V
DVD-Video
DVD-A
DVD-Audio
SACD
Super Audio CD
VCD
CD de vídeo
CD
CD de audio
MP3
Archivo MP3
WMA
Archivo WMA
JPEG
Archivo JPEG
DivX
Archivo DivX® (excepto para los modelos EE.UU.)
Acerca de este manual
Este manual describe cómo utilizar todas las funciones
del reproductor de DVD. Aunque el estándar de DVD
ofrece muchas funciones especiales, no todos los discos
las utilizan, por lo que, dependiendo del disco que se
reproduzca, es posible que el reproductor de DVD no
realice algunas de las funciones. Consulte en el estuche
del disco, las funciones compatibles.
Cuando intente usar una función de DVD no disponible, se visualizará este logo en la pantalla del
televisor, indicando de este modo que la función
no es compatible con el disco insertado o con el reproductor de DVD.
DV-SP504E̲Es.book Page 9 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Introducción—Continúa...
Compatibilidad con MP3/WMA/JPEG
Acerca de WMA
• El reproductor de DVD puede reproducir/visualizar
archivos MP3, WMA y JPEG que se hayan grabado en
discos CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R y
DVD+RW.
• Los discos deben estar en el formato ISO 9660 Nivel
2 o Joliet (las carpetas pueden tener hasta ocho niveles
de profundidad). Los archivos de música grabados en
discos que utilizan HFS (sistema de archivos en jerarquía) no se pueden reproducir.
• Los discos deben estar finalizados.
• El reproductor de DVD sólo puede reconocer la primera sesión de los discos multisesión.
• Puede determinar el orden en el cual el reproductor de
DVD reproducirá/visualizará las canciones MP3/
WMA y las imágenes JPEG si coloca un número de
tres dígitos delante del nombre del archivo y de la carpeta. Por ejemplo, 001.Root, 002.Folder, etc. y
001.Track.mp3, 002.Track.mp3, etc.
• Sólo se visualizarán los primeros ocho caracteres de
una carpeta o nombre de pista (excepto la extensión
del nombre del archivo).
• El archivo con el número “001” aparecerá como
“ROOT” en Disc Navigator.
• El reproductor de DVD puede contener hasta 255 carpetas y hasta 255 archivos por carpeta.
• Si intenta reproducir un archivo incompatible, se
visualizará el mensaje “This format cannot be played”.
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se
refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. El contenido WMA se
puede codificar utilizando Windows Media® Player versión 7/7.1 o 8.
■ MP3
• Los archivos MP3 deben estar en formato MPEG1
Audio Layer 3, 44.1 ó 48 kHz, con una frecuencia de
bits fija.
• Los archivos MP3 deben tener una extensión de nombre de archivo “.mp3” o “.MP3”.
• Compatible con frecuencias de bits variables (VBR)
de 32 kbps a 320 kbps. (Es posible que los tiempos de
reproducción de los archivos VBR no se visualicen
correctamente.)
■ WMA
• Los archivos WMA deben tener la opción de
copyright desactivada.
• Permite frecuencias de muestreo de 44,1/48 kHz.
• Permite frecuencias de bits (VBR) de 48 kbps a
192 kbps (44,1 kHz) y 128 kbps a 192 kbps (48 kHz).
(Los tiempos de reproducción se pueden visualizar de
forma incorrecta con VBR).
• Los archivos WMA deben tener una extensión de
nombre de archivo “.wma” o “.WMA”.
Acerca de DivX
DivX es un formato de vídeo digital comprimido creado
por códec de vídeo DivX® de DivXNetworks, Inc. Este
equipo puede reproducir archivos de vídeo DivX grabados en discos CD-R. Al asignar nombres a los archivos
en un disco antes de su grabación, tenga en cuenta que,
de forma predeterminada, se reproducirán en orden alfabético.
Nota:
• Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX Video.
Compatibilidad con vídeo DivX
• Producto oficial DivX® Certified.
• Reproduce el contenido de vídeo DivX® 5, DivX® 4,
DivX® 3 y DivX® VOD (cumpliendo con los requisitos técnicos de DivX® Certified).
La compatibilidad de discos DivX® con este reproductor
está limitada de la forma siguiente:
Discos
reproducibles
CD-R
No se recomienda utilizar CD-RW
Sistema de
archivo
ISO9660 Nivel 1, 2 o Joliet
Nombre de
archivo
Un nombre de archivo puede contener sólo letras y números y debe
incorporar la extensión “AVI”.
Ejemplo: “*****.AVI”
Número total de
Menos de 255
carpetas
Número total de
Menos de 255
archivos
■ JPEG
• Los archivos JPEG deben tener una extensión de nombre de archivo “.jpg” o “.JPG”.
• Los archivos JPEG deben tener un tamaño inferior a
5 MB.
• Compatible con archivos JPEG de hasta 5700 x 3800
píxeles.
Es-9
DV-SP504E̲Es.book Page 10 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Introducción—Continúa...
Manejar los discos
Copyright
• Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siempre los discos por el borde, tal como muestra la figura.
Está prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público, o alquilar material con
copyright sin permiso previo.
Los discos DVD-Video están protegidos contra la copia,
y cualquier grabación que se haga de éstos quedará distorsionada.
Este producto incorpora tecnología de protección de
copyright que está protegida por métodos de derechos de
ciertas patentes de los EE.UU. y otros derechos de la
propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección del copyright debe estar autorizado por Macrovision Corporation, y está pensada sólo
para uso domestico y para fines de visualización limitados, a no ser que se autorice por Macrovision Corporation. Quedan prohibidos la ingeniería inversa así como
su descomposición.
Cara inferior
• Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos.
Limpiar los discos
• Para obtener mejores resultados, mantenga los discos
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afectar a la calidad de la imagen y del sonido, y deben limpiarse de la forma siguiente. Utilizando un paño suave
y limpio, frote desde el centro hacia la parte externa,
tal como muestra la figura. Nunca frote en dirección
circular.
✔
• Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos,
frote el disco con un paño suave y húmedo, y luego
séquelo con un paño seco.
• Nunca utilice fluidos limpiadores con base de disolventes, como disolvente o gasolina, limpiadores
comerciales, o sprays antiestáticos para discos de
vinilo, ya que pueden dañar el disco.
Almacenar los discos
• No almacene los discos en lugares expuestos a la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor.
• No almacene los discos en lugares húmedos o polvorientos, como el baño o cerca de un humidificador.
• Almacene siempre los discos en sus cajas y verticalmente. Si apila los discos, o si coloca objetos encima
de discos no protegidos, puede causar que los discos
se alabeen, se rayen, u otros daños.
Es-10
DV-SP504E̲Es.book Page 11 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Antes de utilizar el reproductor de DVD
Instalar las baterías
1
Abra el compartimiento de las baterías,
como aparece a continuación.
Utilizar el controlador remoto
Para utilizar el controlador remoto, apunte hacia el sensor del controlador remoto del reproductor de DVD tal
como se muestra a continuación.
Sensor del controlador remoto
Reproductor de DVD
30˚
2
3
Inserte las dos baterías administradas
(AA/R6) de acuerdo con el diagrama de
polaridad del compartimiento de las
baterías.
Cierre el compartimiento de las baterías.
30˚
s
no
5
m
U
Notas:
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el reproductor de DVD está sujeto a una luz
fuerte, como por ejemplo, la luz directa del sol o luces
fluorescente de tipo invertido. Téngalo en cuenta al
instalar el reproductor de DVD.
• Si se utiliza un controlador remoto similar en la misma
habitación, o si el reproductor de DVD está instalado
cerca de un equipo que utilice rayos infrarrojos, puede
que el controlador remoto no funcione correctamente.
• No coloque nada encima del controlador remoto, ya
que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y
dañar las baterías.
• Puede que el controlador remoto no funcione correctamente si el reproductor de DVD se instala en rack
detrás de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en
cuenta al instalar el reproductor de DVD.
• El controlador remoto no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor del controlador remoto del reproductor de DVD.
Notas:
• Si el controlador remoto no funciona correctamente,
cambie las dos baterías.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas, ni distintos tipos de baterías.
• Si no tiene la intención de utilizar el controlador
remoto durante mucho tiempo, extraiga las baterías
para evitar posibles pérdidas y corrosiones.
• Las baterías agotadas deberían sustituirse lo antes
posibles para evitar pérdidas y corrosiones.
Es-11
DV-SP504E̲Es.book Page 12 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Paneles frontal y posterior
Para más información, consulte las páginas entre corchetes.
Panel frontal
1
2
34 5
6
7 8 9
TOP MENU
CU
H TO ENTE
O
N
J Botón
B Indicador STANDBY [26]
[28]
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
carga de discos.
K Botón
Este indicador se ilumina cuando el reproductor de
DVD se encuentra en modo de espera.
C Botón RESOLUTION [43]
(pausa) [28, 30]
Este botón se utiliza para realizar una pausa en la
reproducción.
L Botón
Este botón se utiliza para seleccionar la resolución
de vídeo para la salida HDMI y seleccionar el
barrido progresivo o entrelazado.
D Botón HDMI [43]
Este botón se utiliza para activar o desactivar
HDMI.
E Indicador HDMI [43]
Este indicador se ilumina cuando se envía una señal
HDMI.
F Bandeja del disco [28]
(detención) [29]
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
M Botón
(reproducción) [28]
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
N Botones Anterior/Siguiente
/
[29]
El botón Anterior se usa para seleccionar el capítulo
o pista anterior. Durante la reproducción, selecciona
el inicio del pista actual.
El botón Siguiente se usa para seleccionar el capítulo o pista siguiente.
O Botón SETUP [45]
Los discos se cargan aquí.
Este botón se utiliza para abrir y cerrar los menús de
configuración en pantalla.
G Botón TOP MENU [31, 33]
Con discos DVD, este botón visualiza el menú principal. Con discos JPEG, visualiza miniaturas de las
imágenes. Con Video CDs, activa o desactiva el
PBC.
/
/
/
y ENTER
[45]
Los cuatro botones del cursor se encuentran alrededor del botón central [ENTER] y se utilizan para
navegar por los menús del DVD-Video y por los
menús de configuración en pantalla.
El botón central [ENTER] se usa para iniciar la
reproducción del título, capítulo o pistas seleccionados y para confirmar los ajustes.
I Botón MENU [31, 33]
Este botón se utiliza para visualizar un menú en un
DVD o para abrir el Disc Navigator, cuando se utiliza un disco JPEG.
Es-12
M
R
P
P
Esto botón se utiliza para ajustar el reproductor de
DVD a On o a Standby.
H Botones del Cursor
L
SETUP
US
A Botón STANDBY/ON [26]
K
MENU
RSOR
RETURN
S R Q
J
P Botón RETURN
Este botón se utiliza para salir de la configuración
en pantalla.
Q Sensor del control remoto [11]
Este sensor recibe las señales de control desde el
controlador remoto.
R Botón DISPLAY [42]
Este botón se utiliza para visualizar la información
acerca del título, el capítulo, la pista, incluyendo el
tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo
total, etc. Púlselo varias veces para visualizar más
información.
S Botón DIMMER [55]
Este botón se utiliza para ajustar el brillo de la pantalla.
normal
oscuro
más oscuro
DV-SP504E̲Es.book Page 13 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Paneles frontal y posterior—Continúa...
Pantalla
1
2
3 4
56 7 8
D E F G H
1 Indicador
D PRO LOGIC
El indicador
D aparece al reproducir material
Dolby Digital. El indicador PRO LOGIC aparece
cuando el decodificador Dolby Pro Logic del reproductor de DVD está activado.
2 Indicadores de tipo de disco
Estos indicadores muestran el tipo de disco que se
ha cargado.
3 Indicador de título TITLE
Mientras está detenida la reproducción, se visualiza
el número total de títulos del disco actual de
DVD-Video. Durante la reproducción, se visualiza
el número del título actual.
4 Indicador GROUP
Mientras está detenida la reproducción, se visualiza
el número total de grupos del disco actual de DVDAudio. Durante la reproducción, se visualiza el
número del grupo actual.
5 Indicador TRACK
Este indicador aparece cuando se visualizan los
números de pista. Cuando la reproducción está detenida, se visualiza el número total de pistas del disco
actual SACD, Video CD, Audio CD, o MP3/WMA.
Durante la reproducción, se visualiza el número de
la pista actual.
6 Indicador 5.1CH
Este indicador se visualiza cuando se reproduce
material de 5.1 canales.
7 Indicador CHP
Este indicador aparece cuando se visualiza el
número del capítulo actual.
8 Indicador D.MIX
Durante la reproducción de audio de múltiples canales, indica que la señal de salida procedente de la
fuente de audio original ha sido “mezclada”. Ésta es
una función automática realizada por el reproductor
para enviar la mezcla de audio más apropiada a los
altavoces de su sistema.
9
0 A B C
I
9 Indicador RANDOM
Este indicador aparece al utilizar la función Random.
0 Indicador REMAIN
Este indicador aparece cuando se visualiza el
tiempo restante.
A Indicador
Repeat
Este indicador aparece cuando se usa la reproducción con repetición o la reproducción A-B.
B Indicadores A-B
Estos indicadores aparecen al utilizar la función
A-B Repeat.
C Indicador
de Ángulo de cámara
Este indicador aparece si el disco DVD-Video que
se reproduce incorpora múltiples ángulos de
cámara.
D Indicador PROGRESSIVE
Este indicador se visualiza cuando la salida de vídeo
componente emite vídeo progresivo.
E Indicador DTS
Este indicador aparece cuando se reproduce material DTS.
F Indicador
Este indicador se visualiza durante la reproducción.
G Indicador
Este indicador se visualiza cuando se efectúa una
pausa en la reproducción.
H Indicador MP3
Este indicador aparece cuando se reproduce una
disco de MP3.
I Área Mensaje y Tiempo
La información temporal, como el tiempo total, el
tiempo restante etc, se visualizan en esta zona en
horas minutos y segundos. También se visualizan
otros mensajes.
Es-13
DV-SP504E̲Es.book Page 14 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Paneles frontal y posterior—Continúa...
Panel posterior
■ Modelos para los EE.UU.
1
2
K
3
4 56 7
89
J
56 7
89
J
56 7
89
J
L
■ Modelos para Europa
1
2
K
M
L
■ Otros modelos
1
2
K
Es-14
L
DV-SP504E̲Es.book Page 15 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Paneles frontal y posterior—Continúa...
A AUDIO OUTPUT [20, 22, 23]
Estos jacks forman la salida de audio analógico
multicanal. Los jacks FRONT/D.MIX se pueden
conectar a una entrada estéreo en un televisor,
amplificador hi-fi u otro componente. Los jacks 1 y
2 envían las mismas señales, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos. Si utiliza esta conexión, en
la Speaker Configuration (página 48), ajuste
Subwoofer, Center Speaker y Surround Speaker a
Off, de forma que el DVD de audio de 5.1 canales
se mezcle con reducción a dos canales.
Si utiliza un receptor AV o un decodificador
surround con una entrada de audio analógico de 5.1
canales, utilice los jacks FRONT/D.MIX 1 o 2 y los
jacks SURR 1 L/R, CENTER y SUBWOOFER.
Si utiliza un receptor AV o un decodificador
surround con una entrada de audio analógico de 7.1
canales, conecte los jacks SURR 2 L/R a los jacks
posteriores surround L/R del amplificador y ajuste
el conmutador SURR MODE a “1+2”. Los jacks
SURR 1 y SURR 2 envían las mismas señales.
B Jack
[23]
Estos conectores
(Remote Interactive) pueden
conectarse a los conectores
de otros componentes Onkyo AV para conseguir un control interactivo.
Si sólo conecta un cable
el sistema no estará
operativo. También debe conectar los cables de
audio.
C RS 232 (sólo modelos para los EE.UU.)
Este puerto es para el mantenimiento.
I COAXIAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Esta salida audio digital coaxial puede conectarse a
una entrada audio digital coaxial de un amplificador, un receptor AV, o un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS) utilizando el cable
coaxial incluido.
J AC INLET (entrada de CA) [26]
Aquí es donde debe conectarse el cable de alimentación del equipo. El otro extremo del cable de alimentación debe conectarse a una toma de corriente
adecuada.
K Conmutador SURR MODE [23]
Este conmutador se utiliza para activar o desactivar
AUDIO OUTPUT SURR 2. Para utilizar esta salida,
ajuste el conmutador a “1+2”. Los jacks SURR 2
envían las mismas señales que los jacks SURR 1.
L HDMI OUT [24]
Esta salida HDMI se puede utilizar para conectar un
televisor o un proyector con una entrada HDMI.
Este conector HDMI envía audio digital y vídeo
digital.
M AV CONECTOR (sólo modelos para Europa)
[21]
Esta salida SCART puede conectarse a un aparato
de TV o a un proyector con una entrada SCART.
Este conector SCART envía audio en estéreo de 2
canales (son las mismas señales que los jacks
FRONT/D.MIX), vídeo compuesto, S Video, y
vídeo RGB.
D IR IN/OUT (sólo modelos para los EE.UU.)
[25]
Se puede conectar un receptor IR comercial al jack
IR IN, para poder controlar el reproductor de DVD
cuando no sea fácilmente accesible, por ejemplo
cuando esté instalado en un mueble.
Puede conectar un emisor IR comercial al jack IR
OUT para pasar las señales del controlador remoto
IR (infrarrojo) a otros componentes.
E S VIDEO OUTPUT [21]
Este conector se pueden utilizar para conectar un
aparato de TV o un proyector con entradas de SVideo.
F VIDEO OUTPUT [20]
Este conector RCA se pueden utilizar para conectar
un aparato de TV o un proyector con entradas de
vídeo compuesto.
G COMPONENT VIDEO OUTPUT [21]
Estos zócalos envían vídeo componente y se pueden
conectar a una entrada de vídeo componente en un
televisor o proyector.
H OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT [22]
Esta salida audio digital óptica puede conectarse a
una entrada audio digital óptica de un amplificador,
un receptor AV, o un decodificador de sonido
surround (Dolby Digital, DTS).
Es-15
DV-SP504E̲Es.book Page 16 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Paneles frontal y posterior—Continúa...
Controlador remoto
A Botón STANDBY [26]
Este botón se utiliza para ajustar el reproductor de
DVD al modo de espera (Standby).
1
2
3
N
O
P
Q
4
5
6
7
8
R
S
T
U
V
W
X
Y
9
J
Z
B Botón ON [26]
Este botón se utiliza para activar el reproductor de
DVD.
No active el reproductor de DVD hasta que haya
comprobado completamente todas las conexiones
(página 20–25).
C Botones numerados [34, 35, 53]
Estos botones se utilizan para entrar el título, capítulo
y números de pista, y para entrar los tiempos para
localizar puntos concretos en la secuencia temporal.
D Botón AUDIO [41]
Este botón se usa para seleccionar pistas de sonido
de otros idiomas y formatos de audio (por ejemplo,
Dolby Digital o DTS) en discos DVD-Video.
Para Video CDs puede seleccionar el canal
izquierdo, el derecho, mezcla o estéreo.
E Botón SUBTITLE [41]
Este botón se utiliza para seleccionar los subtítulos
de los discos DVD-Video.
F Botón RANDOM [37]
Este botón se utiliza con la función de reproducción
aleatoria.
G Botones SLOW
/ [30]
Estos botones se utilizan para la reproducción a
cámara lenta.
H Botones Anterior/Siguiente
K
a
L
b
M
c
/
[29]
El botón Anterior se usa para seleccionar el capítulo
o pista anterior. Durante la reproducción, selecciona
el inicio del pista actual.
El botón Siguiente se usa para seleccionar el capítulo o pista siguiente.
I Botones retroceso rápido/avance rápido
/
[30]
Estos botones se usa para retroceder rápidamente y
avanzar rápidamente.
J Botones del Cursor
/ / / [45]
Estos botones se usan para navegar por los menús
en pantalla.
K Botón MENU [31, 33]
Este botón se utiliza para visualizar un menú en un
DVD o para abrir el Disc Navigator, cuando se utiliza un disco JPEG.
L Botón TOP MENU [31, 33]
Con discos DVD, este botón visualiza el menú principal. Con discos JPEG, visualiza miniaturas de las
imágenes. Con Video CDs, activa o desactiva el
PBC.
Es-16
DV-SP504E̲Es.book Page 17 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Paneles frontal y posterior—Continúa...
M Botón ASPECT/ZOOM [40, 46]
Este botón se utiliza para cambiar el modo de visualización. Si lo mantiene pulsado durante unos
segundos se seleccionará el modo Zoom.
c Botón RESOLUTION [43]
Este botón se utiliza para seleccionar una resolución
de vídeo para HDMI OUT.
N Botón
OPEN/CLOSE [28]
Este botón se utiliza para abrir y cerrar la bandeja de
carga de discos.
O Botón SEARCH [34, 35]
Este botón se utiliza para buscar por títulos, capítulos, grupos, carpetas, pistas y puntos concretos en la
secuencia temporal.
P Botón MEMORY [38]
Este botón se utiliza con la función de memoria.
Q Botón REPEAT [36]
Este botón se utiliza para ajustar las funciones de
repetición.
R Botón A-B [36]
Este botón se utiliza para ajustar la función de repetición A-B.
S Botón CLR [34, 35, 39]
Este botón se usa para cancelar diversas funciones.
T Botón DISPLAY [42]
Este botón se utiliza para visualizar la información
acerca del título, el capítulo, la pista, incluyendo el
tiempo transcurrido, el tiempo restante, el tiempo
total, etc. Púlselo varias veces para visualizar más
información.
U Botón ANGLE [40]
Este botón se utiliza para seleccionar los ángulos de
cámara en discos DVD-Video.
V Botón LAST MEMORY [39]
Este botón se utiliza con la función Last Memory.
W Botón
(pausa) [28, 30]
Este botón se utiliza para realizar una pausa en la
reproducción. Si pulsa este botón mientras la reproducción está pausada el vídeo avanzará fotograma a
fotograma.
X Botón
(reproducción) [28]
Este botón se utiliza para iniciar la reproducción.
Y Botón
(detención) [29]
Este botón se utiliza para detener la reproducción.
Z Botón ENTER [45]
El botón se usa para iniciar la reproducción del
título, capítulo o pistas seleccionados y para confirmar los ajustes.
a Botón RETURN
Este botón se utiliza para salir de la configuración
en pantalla.
b Botón SETUP [45]
Este botón se utiliza para abrir y cerrar los menús de
configuración en pantalla.
Es-17
DV-SP504E̲Es.book Page 18 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Conectar el reproductor de DVD
Cables y conectores AV
Video
Cable
Zócalo
Descripción
Las conexiones HDMI pueden transportar vídeo
digital descomprimido, estándar o de alta definición y audio digital, para la mejor calidad de imagen y sonido.
HDMI
Y
Vídeo
componente
El vídeo componente separa la luminancia (Y) y las
señales de diferencia de color (PR, PB), proporcionando una calidad de imagen suprema. Algunos
fabricantes de televisores dividen las entradas de
vídeo componente de forma distinta.
Y
P B / CB
P B / CB
P R / CR
P R / CR
S-Video proporciona una calidad de imagen más
buena que el vídeo compuesto.
S-Video
S VIDEO
Vídeo
compuesto
(se adjunta)
El vídeo compuesto se puede encontrar en prácticamente todos los equipos de televisor, VCRs, y de
vídeo.
VIDEO
Scart
(sólo modelos
para Europa)
Las conexiones SCART incorporan audio analógicos y vídeo (compuesto, S-Video, RGB) en un solo
cable.
AV CONNECTOR
Audio
Cable
Zócalo
Descripción
Las conexiones de audio digital óptico proporcionan una calidad de audio más buena que las
conexiones analógicas.
Óptico digital
OPTICAL
COAXIAL
Coaxial digital
(se adjunta)
Los conectores de audio analógicos RCA se pueden encontrar en prácticamente todos los componentes AV.
L
Analógico
(se adjunta)
R
Cable de
audio
analógico
multicanal
(RCA)
Es-18
FRONT/D. MIX
1
Las conexiones de audio digital coaxial proporcionan una calidad de audio más buena que las
conexiones analógicas.
2
SURR1
CENTER
SUB
WOOFER
Este cable transporta audio analógico multicanal y
se suele utilizar para conectar reproductores de
DVD con salidas de audio analógico de 5.1canales
individuales. En lugar de un cable multicanal, se
pueden utilizar varios cables de audio analógicos
estándar.
DV-SP504E̲Es.book Page 19 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Conectar el reproductor de DVD—Continúa...
Matriz de la salida de vídeo/ajustes de vídeo
La matriz siguiente muestra el funcionamiento de las salidas de vídeo en relación con los distintos ajustes de vídeo.
HDMI Output Setting (página 27)
Ajuste
On (por defecto)
Off
Ajuste HD Resolution (página 43)
Progressive Setting (página 43)
Auto
480p/576p
(por defecto)
720p, 1080i
Progressive
Interlaced
✓
✓
✓*3
Sin salida
Sin salida
Componente
✓*1
✓*2
Sin salida
✓*2
✓
S-Video
✓*1
✓
Sin salida
✓
✓
Compuesto
✓*1
✓
Sin salida
✓
✓
✓*1
✓
Sin salida
✓
✓
Salida de vídeo
HDMI
SCART*4 (sólo
para el
modelo europeo)
*1
*2
*3
*4
En función de la resolución nativa de su TV, es posible que no obtenga ninguna imagen.
Si su TV no es compatible con el barrido progresivo, no obtendrá ninguna imagen.
Si su TV no es compatible con los ajustes de resolución HD de 720p y 1080i, no obtendrá ninguna imagen.
Con el ajuste de salida SCART, podrá seleccionar RGB, S-Video o vídeo compuesto para la salida SCART. Sin embargo, si
HDMI está activado, no podrá seleccionar RGB. Además, cuando RGB esté seleccionado, la salida de vídeo componente no
emitirá nada (consulte la página 48).
Matrices del ajuste de audio/salida de audio
■ Matriz del ajuste de audio/salida de audio digital
La matriz siguiente muestra el funcionamiento de las salidas de audio digital en relación con el ajuste Digital/HDMI
Audio Out.
Ajuste Digital/HDMI Audio Out (página 48)
Ajuste
Salida de audio digital
HDMI
Digital (óptica y coaxial)
All (por defecto)*a
PCM*a
Off
✓
✓*b
Sin salida
✓
✓*b
Sin salida
El audio de SACDs no se emite a través de las salidas de audio digital coaxial o óptico o HDMI OUT. Sólo se emite a través de
las salidas de audio analógico. El audio del área multicanal de un disco DVD-Audio sólo se emite a través de las salidas de audio
analógico.
*a Si su TV o amplificador no es compatible con frecuencias de muestreo más altas, ajuste Linear PCM Out a Down Sample On
(página 48).
*b Las fuentes de Dolby Digital y DTS se convertirán a PCM. Si su TV o amplificar no es compatible con Dolby Digital y DTS,
seleccione esta opción.
■ Matriz del ajuste de audio/salida de audio analógico
La matriz siguiente muestra los ajustes de audio recomendados para cada salida de audio analógico.
Ajuste
Salida de audio analógico
Speaker Configuration (página 48)
5.1 canales (por defecto):
Subwoofer: On / Front: Small
Center: Small / Surround: Small
✓*c
2 canales (FRONT/D.MIX)
Multicanal
SCART (sólo para el modelo europeo)
2 canales:
Subwoofer: Off / Front: Large
Center: Off / Surround: Off
✓
✓*c
Para una reproducción de 5.1 canales con un SACD, pulse el botón [AUDIO] para seleccionar el área multicanal del disco. Para la
reproducción de 2 canales, seleccione el área de 2 canales.
*c Si su TV o amplificar muticanal dispone de un decodificador Dolby Pro Logic integrado, al ajustar Downmix (página 50) a Lt/
Rt, las fuentes multicanal pueden mezclarse con reducción y emitirse como una mezcla Lt/Rt.
Es-19
DV-SP504E̲Es.book Page 20 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Conectar el reproductor de DVD—Continúa...
Antes de realizar ninguna conexión
• Lea los manuales incluidos en los componentes AV.
• No conecte el cable de alimentación hasta que haya
realizado todas las conexiones de audio y de vídeo.
Salidas digitales ópticas
Los conectores digitales ópticos del reproductor de DVD
tienen una tapa de cierre que se abre cuando se inserta un
conector óptico, y se cierra cuando se extrae. Introduzca
el conector con firmeza.
Precaución: Para evitar que se produzcan daños en la
guillotina, mantenga el conector óptico recto al insertarlo y extraerlo.
Codificación por colores de las
conexiones AV RCA
Las conexiones AV RCA suelen estar codificadas por
colores: rojo, blanco y amarillo. Utilice los conectores
rojos para conectar las entradas y salidas de audio del
canal de la derecha (nombrados con la letra “R”). Utilice
los conectores blancos para conectar las entradas y salidas de audio del canal de la izquierda (nombrados con la
letra “L”). Y utilice los conectores amarillos para conectar entradas y salidas de vídeo compuesto.
EL cable AV suministrador está formado por un cable
audio analógico y un cable de vídeo compuesto.
Derecha
(rojo)
Izquierda
(blanco)
(Amarillo)
Audio
analógico
Vídeo compuesto
Derecha
(rojo)
Izquierda
(blanco)
(Amarillo)
• Inserte completamente cada uno de
¡Bien!
los conectores para que la conexión
sea correcta (las conexiones flojas
pueden causar ruidos o funcionamientos incorrectos).
¡Mal!
• Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio y de vídeo lejos de los cables
de alimentación y de los cables de los altavoces.
Conexiones sencillas
La instalación que se describe es básica; permite reproducir discos usando sólo los cables que se adjuntan con el reproductor. En esta instalación, el audio estéreo se reproduce a través de los altavoces de su televisor.
Cable AV
(se adjunta)
L
R
Televisor
ANALOG
INPUT
VIDEO IN
A la toma de corriente
Este reproductor está equipado con tecnología de
protección contra copias. No conecte este reproductor a su televisor a través de una videograbadora
empleando cables AV, ya que la imagen de este reproductor no aparecerá correctamente en el televisor.
(Puede que este reproductor no sea compatible con
algunos televisores o videograbadoras por la misma
razón; para más información consulte con el fabricante.)
Es-20
Cable de alimentación
(se adjunta)
1. Conecte los conectores de VIDEO OUTPUT y
AUDIO OUTPUT FRONT/D.MIX 1 a las entradas AV de su televisor.
Use el cable de AV (RCA) adjunto, conectando las
clavijas roja y blanca a las salidas de audio y la clavija amarilla a la salida de vídeo.
Vea a continuación si desea usar un otro cable para la
conexión de vídeo.
2. Conecte el cable de alimentación de CA a la
entrada AC INLET y, a continuación, a una toma
de corriente.
DV-SP504E̲Es.book Page 21 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Conectar el reproductor de DVD—Continúa...
Conectar al televisor (conexión de vídeo)
• Conecte el reproductor de DVD directamente al televisor. Si conecta el reproductor de DVD a un VCR,
combinación TV/VCR, o selector de vídeo, es posible
que la imagen reproducida aparezca distorsionada si
los DVD están protegidos contra copias.
Utilizar S-Vídeo
Si el televisor tiene una entrada S-Vídeo, puede usarla en
lugar de la salida estándar (vídeo compuesto) para obtener mejor calidad de imagen.
• Use un cable S-Vídeo (no incluido) para conectar S
VIDEO OUTPUT a una entrada S-Vídeo de su televisor, monitor o receptor AV.
Alinee el pequeño triángulo de la parte superior del
conector con la misma marca de la clavija antes de realizar la conexión.
Compatibilidad de esta unidad con aparatos de TV
de barrido progresivo.
Este reproductor es compatible con el vídeo progresivo
Macro Vision System Copy Guard.
EL CONSUMIDOR DEBERÍA SABER QUE NO
TODOS LOS TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN
SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE
PRODUCTO Y ES POSIBLE QUE APAREZCAN
INTERFERENCIAS EN LA IMAGEN. EN CASO DE
PROBLEMAS DE IMAGEN CON EL BARRIDO
PROGRESIVO 525 Ó 625, ES ACONSEJABLE QUE
EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A SALIDA
“STANDARD DEFINITION” (DEFINICIÓN ESTÁNDAR). SI TIENE ALGUNA PREGUNTA CON RELACIÓN A LA COMPATIBILIDAD DE SU APARATO
DE TV CON ESTE REPRODUCTOR DE DVDs
MODELOS 525p Y 625p, CONTACTE CON SU CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Utilizar el conector SCART (sólo modelos
para Europa)
S VIDEO
Televisor
S VIDEO IN
Utilizar vídeo compuesto
Puede utilizar la salida de vídeo compuesto en vez del
jack de salida de vídeo estándar para conectar este reproductor al televisor (o a otro equipo).
Esto proporcionará una calidad de imagen mejor que
S-Video.
• Utilice un cable de vídeo compuesto (no incluido)
para conectar los jacks COMPONENT VIDEO
OUTPUT a una entrada de vídeo compuesto del TV (o
monitor o receptor AV).
Si conecta la salida de vídeo componente a un televisor
o a otro componente que no permita el barrido progresivo, asegúrese de desactivar HDMI (consulte la
página 43).
Puede ajustar la salida de vídeo componente a Progresiva
o Entrelazada (consulte la página 43).
Si su televisor posee una entrada AV de tipo SCART,
puede utilizar un cable SCART para conectar este reproductor a su televisor. Este tipo de conexión lleva tanto el
sonido como la imagen, por lo que se elimina la necesidad de utilizar los conectores AUDIO OUTPUT L/R y
VIDEO OUTPUT.
• Utilice un cable SCART (no incluido) para conectar el
AV CONNECTOR a una entrada AV de su televisor.
AV CONNECTOR
Televisor
Y
PB
SCART
PR
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB
PR
Televisor
Este conector puede enviar señal de vídeo estándar (de componentes), S-Vídeo o de componentes RGB. La configuración predeterminada es estándar, que debería funcionar con
todos los televisores. Consulte el manual incluido con el
televisor para averiguar si puede utilizar una de las opciones
de configuración que ofrecen calidad superior. Véase
página 48 para saber cómo cambiar la salida de vídeo.
Es-21
DV-SP504E̲Es.book Page 22 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Conectar el reproductor de DVD—Continúa...
Conexión a un receptor AV
Receptor AV
Paso 1: Conexiones de audio
Puede conectar este reproductor de DVD a su receptor
AV utilizando las salidas analógicas de múltiples canales o una de las salidas digitales. Además de estas
conexiones, deberá conectar también las salidas analógicas de 2 canales para disponer de compatibilidad con
todos los discos.
FRONT/D. MIX
FRONT
L
R
1
Paso 2: Conexiones de vídeo
(consulte las páginas 20, 21)
Si lo desea, también puede conectar la salida de vídeo
del reproductor de DVD al receptor AV y conectar la
salida de vídeo del receptor AV a una entrada de vídeo
del televisor.
Puede utilizar cualquiera de las salidas de vídeo del
reproductor de DVD. Como norma general, utilice el
mismo tipo de cable de vídeo para conectar el reproductor de DVD al receptor de AV, como lo hace para
conectar el receptor AV al televisor.
Antes de conectar
• Antes de realizar ninguna conexión, desactive el
reproductor de DVD y el receptor AV, y desconéctelos
las tomas de corriente. Si no lo hace, puede dañar los
altavoces.
Recomendaciones para la conexión
• Para disfrutar del sonido surround Dolby Digital o
DTS, debe conectar el reproductor de DVD al receptor
AV utilizando un cable de audio digital coaxial u
óptico o un cable HDMI. Para más información acerca
de las conexiones HDMI, consulte la página 24.
• Para grabar el audio de un disco CD-R a una pletina de
cassettes o a un grabador CDR que esté conectado al
receptor AV, o si desea utilizar la función Zone 2 del
receptor AV, debe conectar la salida de audio analógica del reproductor de DVD al receptor AV.
• Si el receptor AV dispone de una entrada multicanal
analógica, le recomendamos que la conecte a la salida
analógica multicanal del reproductor de DVD. De esta
forma, podrá disfrutar de todos los tipos de discos,
incluyendo discos Dolby Digital y DTS DVD-Video,
y discos DVD-Audio y SACD que contengan audio
multicanal con altas frecuencias de muestreo.
Conexión de la salida analógica
Conecte los conectores FRONT/D.MIX 1 o 2 AUDIO
OUTPUT del reproductor a las entradas de audio
analógicas de su receptor AV con el cable de AV
(RCA) adjunto.
Los jacks FRONT/D.MIX 1 y 2 envían las mismas señales, por lo que puede utilizar cualquiera de ellos.
Es-22
2
Nota:
• Si utiliza esta conexión, en la configuración de los
altavoces (página 48), ajuste el subwoofer, el altavoz
central y el altavoz Surround a Off, de forma que las
fuentes de audio multicanal se mezclen con reducción
en dos canales.
Conexión de la salida digital
Conecte uno de los conectores DIGITAL AUDIO
OUTPUT del reproductor a una entrada digital de su
receptor AV.
Se entrega un cable de audio digital coaxial con este
reproductor.
COAXIAL
OPTICAL
COAXIAL
OPTICAL
Conecte uno
de los dos
Receptor AV
Si el receptor AV no es compatible con Dolby Digital y
DTS, ajuste Digital/HDMI Audio Out a PCM. Consulte
la página 48 y también las instrucciones de funcionamiento del receptor AV.
Tenga en cuenta que el audio digital no se emite al reproducir discos SACD.
DV-SP504E̲Es.book Page 23 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Conectar el reproductor de DVD—Continúa...
Conexión de las salidas analógicas de
múltiples canales
Conectar los componentes
compatibles con
Conecte los jacks FRONT/D.MIX 1 o 2, SURR 1,
CENTER y SUBWOOFER del reproductor de DVD
a la entrada de audio analógica multicanal del receptor AV.
Puede utilizar tres cables de audio estéreo para ello.
FRONT/D. MIX
REMOTE
CONTROL
1
AUDIO OUTPUT
ANALOG
FRONT/D. MIX SURR1 CENTER
2
IN
L
R
1
2
SUB
WOOFER
REMOTE
CONTROL
FRONT
R
SUB
L
CENTER
SURR
Receptor AV
■ Si el receptor AV dispone de una entrada de
audio analógica de 7.1 canales
Conecte los jacks SURR 1 del reproductor de DVD a
los jacks de entrada surround del receptor AV y
conecte los jacks SURR 2 a los jacks de entrada posterior surround del receptor AV. Las salidas SURR 1
y SURR 2 envían las mismas señales.
Cuando realice esta conexión, ajuste el conmutador
SURR MODE a “1+2”.
Si utiliza esta conexión, el nivel de salida se reducirá en
3 dB (es decir, el nivel de volumen se reducirá ligeramente).
Receptor AV
• Puede utilizar el controlador remoto que se entrega
con el receptor AV o los amplificadores Onkyo para
controlar el reproductor de DVD.
• La función de los conectores
superior e inferior es
la misma. Puede conectarlo a cualquiera de los dos.
• Para utilizar
, además de una conexión
, debe
realizar una conexión de audio analógico (RCA) entre
el reproductor de DVD y el resto de componentes
compatibles con
.
Es-23
DV-SP504E̲Es.book Page 24 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Conectar el reproductor de DVD—Continúa...
Conectar el HDTV o receptor AV con
una entrada HDMI
Esta sección muestra cómo conectar el reproductor de
DVD a un receptor AV, HDTV o a un proyector que
incorpore un zócalo de entrada HDMI.
¿Qué es HDMI?
HDMI (High Definition Multimedia Interface) es un
nuevo formato de conexión que puede transportar vídeo
digital descomprimido, estándar o de alta definición y
audio digital. Hasta ahora, distintos cables de vídeo y
audio por separado requerían conectar los componentes
AV juntos. Con HDMI, un único cable es todo lo necesario para conseguir la mejor calidad de imagen y audio.
Vídeo HDMI es compatible con DVI (Interface visual
digital). Para enviar vídeo HDMI a una entrada DVI se
precisa de un cable HDMI-a-DVI cable. El reproductor
de DVD es compatible con HDCP (de protección del
contenido digital de amplitud de banda alta) y para que
una conexión HDMI-a-DVI funcione, el otro componente también debe ser compatible. Tenga en cuenta que
puede que no funcione con algunos componentes DVI.
Utilizar HDMI
Use el cable HDMI (no incluido) para conectar el HDMI
OUT del reproductor de DVD a una entrada HDMI del
receptor de AV. De forma alternativa, puede conectar el
reproductor de DVD directamente a la entrada HDMI de
su TV.
Flujo de señal
HDMI
HDMI
IN
Cable HDMI
(no incluido)
HDTV,
proyector
o
Receptor AV
HDTV,
proyector
Es-24
HDMI
IN
HDMI
Notas:
• El reproductor de DVD es compatible con HDCP (de
Protección del Contenido Digital de Amplitud de
Banda Alta), un sistema de protección para vídeo digital. Los componentes HDMI que se conecten al reproductor de DVD también deben ser compatibles con
HDCP.
• El reproductor de DVD es compatible con la información de especificación del interface multimedia de alta
definición (High-Definition Multimedia Interface)
Versión 1.0.
HDMI y el reproductor de DVD
■ Vídeo
La salida HDMI OUT del reproductor de DVD acepta
las siguientes resoluciones de vídeo:
• 720 x 480p (progresivo), 60 Hz
• 720 x 576p (progresivo), 50 Hz (excepto para los
modelos EE.UU. y coreano)
• 1280 x 720p (progresivo), 50/60 Hz
• 1920 x 1080i (entrelazado), 50/60 Hz
Si el HDTV o el proyector que conecte no acepta alguna
resolución, no obtendrá imagen.
En el reproductor de DVD, puede seleccionar una resolución apropiada para utilizar con el HDTV o con el proyector que conecte (consulte la página 43).
■ Formatos de audio
La salida HDMI OUT del reproductor de DVD acepta
los siguientes formatos de audio:
• PCM (96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz)
• Dolby Digital
• DTS
Si su proyector o televisor compatible con HDMI no
acepta Dolby Digital y DTS, la salida HDMI OUT no
enviará audio digital en ese formato. En este caso, ajuste
Digital/HDMI Audio Out para a PCM (consulte la
página 48).
Si su televisor no es compatible con audio digital a frecuencias de muestreo altas, ajuste Linear PCM Out a
Down Sample On, para que la frecuencia de muestreo se
reduzca a 48 kHz (consulte la página 48).
Tenga en cuenta que el audio de los discos SACD no se
envía desde la salida HDMI OUT. Para estos formatos
deberá utilizar la salida multicanal analógica (consulte la
página 23).
DV-SP504E̲Es.book Page 25 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Conectar el reproductor de DVD—Continúa...
Utilizar los kits de control multisala
(sólo el modelo para América del
Norte)
Para controlar el reproductor de DVD con el controlador
remoto cuando el reproductor de DVD está situado en un
mueble, debe adquirir un kt de control remoto multisala
disponible en el mercado.
• Niles y Xantech son fabricantes de kits multisala.
Estos kits también se pueden utilizar al controlar otros
componentes.
Utilizar un Kit Multiroom con otros
componentes
En esta configuración, un emisor IR está conectado al
jack IR OUT del reproductor de DVD y situado delante
del sensor del control remoto de los otros componente.
Las señales infrarrojas recibidas en el jack IR IN del
reproductor de DVD se envían a los otros componentes
a través del emisor de IR. Las señales captadas por el
sensor del control remoto del reproductor de DVD no se
envían.
Utilizar un Kit Multiroom con un mueble
En el siguiente diagrama, un receptor IR captura las
señales infrarrojas del controlador remoto y las suministra al reproductor de DVD en el mueble a través del bloque de conexión.
Receptor IR
Bloque de
conexión
IR IN
IR OUT
Reproductor
de DVD
Emisor de IR
Controlador remoto
Receptor IR
Bloque de
conexión
Otros componentes
Flujo de señal
IR IN
Reproductor
de DVD
Mueble
interior
El emisor IR debería conectarse al jack IR OUT del
reproductor de DVD, como se muestra a continuación.
Otros componentes
Controlador remoto
Flujo de señal
Sensor de control remoto
Cable del miniconector
Emisor
Conecte el cable del miniconector del bloque de
conexión al zócalo IR IN del reproductor de DVD como
se muestra a continuación.
Minienchufe
Emisor de IR
Reproductor de DVD
Flujo de señal
Cable del miniconector
Del bloque de conexión
Reproductor de DVD
Es-25
DV-SP504E̲Es.book Page 26 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Conectar/Activar el reproductor de DVD
Antes de conectar
• Compruebe que haya completado todas las conexiones descritas en la página 18–25 (es necesaria la
conexión a un televisor).
• Antes de desconectar el reproductor de
la toma de corriente, asegúrese primero de que lo ha puesto en modo de
espera.
• Por los motivos anteriores, no conecte
este reproductor a una fuente de alimentación conmutada como las que se
encuentran en algunos amplificadores y
receptores AV.
STANDBY/ON
Indicador STANDBY
TOP MENU
CU
RSOR
RETURN
ON
MENU
SETUP
PU
SH
ER
TO ENT
A la toma de
corriente
STANDBY
2
STANDBY/ON
STANDBY
Control
remoto
1
Es-26
Conecte el cable de alimentación
incluido a la toma AC INLET y a la
toma de corriente de la pared.
• No utilice un cable de alimentación
distinto al incluido con el reproductor
de DVD. El cable de alimentación
incluido está diseñado para utilizarse
con el reproductor de DVD, y no debería utilizarse con ningún otro dispositivo.
• Nunca desconecte el cable de alimentación del reproductor de DVD si el
otro extremo está conectado a la toma
de pared. Si lo hiciera podría causar
una descarga eléctrica. Conecte siempre el cable a la toma de pared en
último lugar, y desconéctelo de la toma
de pared en primer lugar.
Pulse el botón [STANDBY/ON] en
el reproductor de DVD, u [ON] en el
controlador remoto.
Active el televisor y seleccione la
entrada a través de la que está
conectada el reproductor de DVD.
El reproductor de DVD se activa y el
indicador STANDBY se apaga.
• Para colocar el reproductor de DVD en
modo standby, pulse el botón [STANDBY/ON] en el reproductor de DVD,
o el botón [STANDBY] en el controlador remoto.
• Con el indicador STANDBY iluminado, el reproductor de DVD puede
recibir señales desde el controlador
remoto.
• Si el botón [STANDBY/ON] se
encuentra en standby, la alimentación
no está completamente desactivada.
Nota:
• Este reproductor dispone de un salva pantallas y de
una función de desactivación automática. Si el reproductor está parado y no se pulsa ningún botón durante
15 minutos, se inicia el salva pantallas (consulte la
página 52). Si la bandeja del disco está cerrada, pero
no se reproduce ningún disco y no se pulsa ningún
control durante 20 minutos, el reproductor pasa automáticamente al modo standby (consulte la página 54).
Getting Started̲Es.fm Page 27 Thursday, August 31, 2006 4:32 PM
Initial Setup
Este capítulo explica los ajustes que debe definir la primera vez que activa el reproductor de DVD.
2
Control remoto
Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
“On” u “Off” para “HDMI Output
Setting”, y a continuación pulse
[ENTER].
Seleccione “On” para utilizar la salida
HDMI.
Initial Setup
TV Shape
ENTER
HDMI Output Setting
/
: 4:3 Letter box
✔
On-Screen Language
On
Off
A continuación aparece el menú “OnScreen Language”.
3
Control remoto
Primera configuración
La primera vez que activa el reproductor de DVD, aparece en la pantalla del televisor el menú Initial Setup.
Initial Setup
TV Shape
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar un
idioma y a continuación pulse el
botón [ENTER].
Consulte la página 50 para más información acerca de las opciones de
idioma.
Initial Setup
✔
4:3 Letter box
TV Shape
HDMI Output Setting
4:3 Pan Scan
HDMI Output Setting
On-Screen Language
16:9 Widescreen
On-Screen Language
16:9 Compressed
: 4:3 Letter box
: On
✔
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
El menú de ajustes Initial Setup se cierra y se finalizan los ajustes.
El reproductor de DVD está listo para
utilizarse.
Aquí deberá definir unos cuantos ajustes para preparar el
reproductor de DVD para su funcionamiento. Podrá
cambiar estos ajustes más adelante (consulte la
página 45).
1
Control remoto
Use los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar una de
las opciones de TV Shape, y a
continuación pulse [ENTER].
Seleccione “4:3 Letter box” o “4:3 Pan
Scan” si su televisor es de formato 4:3.
Seleccione “16:9 Widescreen” o “16:9
Compressed” si dispone de un televisor
panorámico. Consulte la página 46 para
más información.
Nota:
• Puede cancelar la Initial Setup pulsando el botón
[SETUP] y completar ls ajustes posteriormente utilizando los menús de configuración en pantalla (consulte la página 45).
Initial Setup
TV Shape
✔
4:3 Letter box
HDMI Output Setting
4:3 Pan Scan
On-Screen Language
16:9 Widescreen
16:9 Compressed
A continuación aparece el menú
“HDMI Output Setting”.
Es-27
DV-SP504E̲Es.book Page 28 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción de discos
Este capítulo explica las funciones básicas de reproducción. Las funciones avanzadas de reproducción se explican en el capítulo siguiente.
Importante:
• En este manual, el término DVD hace referencia a discos de DVD-Video, DVD-Audio, DVD-R/RW y
DVD+R/RW. Cuando una función sea específica de un
de disco DVD en particular, se especificará.
TOP MENU
CU
RSOR
RETURN
3
Control remoto
R
H TO ENTE
/
OPEN/
CLOSE
Sugerencia:
Si pulsa el botón Play [ ], la bandeja del
disco se cerrará y, en función del tipo de
disco, la reproducción se iniciará automáticamente.
• Para conocer detalles de la reproducción de discos de imagen JPEG, vea
“Ver un pase de diapositivas de imágenes JPEG” en la página 33.
MENU
SETUP
PU
S
Pulse
OPEN/CLOSE.
La bandeja del disco se cierra y aparece
en la pantalla el indicador del tipo de
disco correspondiente.
Nota:
• Cargue sólo los discos aceptados por el reproductor de
DVD. Consulte las páginas de la 8 a la 10.
Iniciar, pausar y detener la
reproducción
Esta sección explica cómo iniciar, pausar y detener la
reproducción.
1
Pulse
OPEN/CLOSE para abrir
la bandeja de disco.
Control remoto
2
■ Iniciar
Control remoto
Cargue un disco.
Cargue un disco con la cara de la etiqueta
hacia arriba, usando la guía de la bandeja
del disco para alinear el disco (si va a cargar un disco DVD de doble cara, colóquelo con la parte que desee reproducir
boca abajo).
■ Pausar
Control remoto
Es-28
Para iniciar la reproducción,
pulse el botón [ ].
La reproducción se inicia y aparece en
pantalla el indicador .
Si reproduce un disco DVD-Video o un
VCD con PBC (control de reproducción), es posible que deba iniciar la
reproducción desde un menú (consulte
la página 31).
Consulte la página 32 para más información acerca de los discos MP3.
Para pausar la reproducción,
pulse el botón [ ] .
La reproducción queda interrumpida y
aparece en pantalla el indicador .
Para reanudar la reproducción, pulse el
botón [ ].
Se reanuda la reproducción y desaparece el indicador .
Para discos DVD-Audio, no se puede
utilizar la pausa mientras se visualiza
un menú.
DV-SP504E̲Es.book Page 29 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción de discos—Continúa...
■ Detener
Control remoto
Para detener la reproducción,
pulse el botón [ ].
Se detiene la reproducción y desaparece el indicador .
• Cuando detiene la reproducción de
un disco DVD-Video, el reproductor
de DVD recuerda el punto en que se
detuvo la reproducción, y aparece
“Resume” en la pantalla del televisor. Para reanudar la reproducción
desde dicho punto, pulse el botón
[ ]. Para cancelar la función
Resume, pulse de nuevo el botón [ ].
La función Resume se reinicia
cuando se retira el disco del reproductor de DVD.
• Con la función Last Memory, puede
reanudar la reproducción desde cualquier punto, incluso si ha retirado el
disco (consulte la página 39).
Notas:
• La visualización prolongada de la misma imagen o
menú puede causar daños irreparables en la pantalla
del televisor, lo que se conoce como pantalla quemada. Para evitarlo, no mantenga la reproducción
pausada durante demasiado tiempo y pulse siempre el
botón [ ] una vez finalizada la reproducción de un
disco DVD-Video o de un VCD. El reproductor de
DVD dispone de un salvapantallas para proteger el
televisor de los efectos de la pantalla quemada (consulte la página 52).
• Con algunos discos DVD-Video, es posible que la
imagen muestre interferencias que normalmente no
aparecen en las emisiones habituales de televisión.
Normalmente esto es debido a que el DVD-Video utiliza una gran cantidad de información de vídeo de alta
resolución. La importancia de las interferencias, en su
caso, dependerá del modelo concreto de televisor, y a
veces el problema puede solucionarse bajando el control de nitidez del televisor.
Seleccionar la pista/capítulo
siguiente y anterior
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
DivX
JPEG
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX.
Esta sección explica cómo ir a la pista y al capítulo
siguiente y anterior.
■ Seleccionar la
pista/
capítulo
siguiente
Durante la reproducción, pulse el
botón Siguiente [
] para seleccionar la pista/capítulo siguiente.
Se iniciará la reproducción de la pista/
capítulo siguiente.
Control remoto
■ Seleccionar la
pista/
capítulo
anterior
Durante la reproducción, pulse el
botón Anterior [
] para seleccionar la pista/capítulo anterior.
Púlselo una vez para seleccionar el inicio del pista actual.
Control remoto
Es-29
Playback basic̲Es.fm Page 30 Monday, August 28, 2006 5:18 PM
Reproducción de discos—Continúa...
Reproducción fotograma a fotograma
adelante
DVD-V
VCD
Con la reproducción fotograma a fotograma puede ver
los fotogramas de uno en uno hacia delante.
■ Fotograma a
fotograma
adelante
Control remoto
Pulse el botón Pausa [ ].
Púlselo varias veces para visualizar los fotogramas siguientes.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
Avance rápido y rebobinado
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
DivX
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX.
Esta sección explica la forma de realizar un avance
rápido y de rebobinar.
■ Avance
rápido
Control remoto
DVD-V
Durante la reproducción, pulse el
botón [ ] para iniciar el avance
rápido.
La reproducción avanza rápido y aparece “ x2” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad del avance
rápido, pulse el botón [ ] repetidamente para seleccionar: x2, x4, x8, x16.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
■ Rebobinado
rápido
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [ ] para iniciar el rebobinado rápido.
La reproducción retrocede y aparece
“ x2” en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad del rebobinado rápido, pulse el botón [ ] repetidamente para seleccionar: x2, x4, x8,
x16.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
Notas:
• El avance rápido y el retroceso rápido no utilicen
siempre la velocidad indicada en la pantalla.
• Para discos que no sean CDs de audio, no se emite
sonido durante el avance rápido o la reproducción
inversa rápida.
• Para discos DVD-Audio, no se pueden utilizar el
avance rápido ni la reproducción inversa rápida mientras se visualiza un menú.
Es-30
Reproducción en cámara lenta
Con la reproducción en cámara lenta puede ver una
escena lentamente, ya sea hacia delante o hacia atrás.
■ Cámara
lenta
hacia
adelante
Control remoto
Durante la reproducción o pausa,
pulse el botón SLOW [ ].
Se inicia la reproducción en cámara
lenta hacia delante y aparece “ 1/2”
en la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad de la cámara
lenta, pulse el botón SLOW [ ] repetidamente para ver las opciones de
velocidad: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
■ Cámara
lenta
hacia
atrás
Control remoto
Durante la reproducción o pausa,
pulse el botón SLOW [ ].
Se inicia la reproducción en cámara
lenta hacia atrás y aparece “ 1/2” en
la pantalla del televisor.
Para cambiar la velocidad de la cámara
lenta, pulse el botón SLOW [ ] repetidamente para ver las opciones de
velocidad: 1/2, 1/4, 1/6, 1/8.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse el botón [ ].
Nota:
• La reproducción a cámara lenta hacia atrás no se
puede utilizar con DivX y Video CD. Para Video CD,
la velocidad de cámara lenta no se puede cambiar.
DV-SP504E̲Es.book Page 31 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción de discos—Continúa...
/ /
TOP MENU
TOP MENU
CU
/
MENU
RSOR
RETURN
SETUP
PU
S
H TO ENTE
R
MENU
/
Notas:
• No todos los discos DVD-Video y VCDs disponen de
menús.
• El funcionamiento del menú varía según el disco.
Consulte los detalles en las notas de la carátula del
disco.
• En algunos DVDs, para visualizar el menú del disco,
deberá pulsar el botón [MENU].
Botones
numéricos
ENTER
TOP MENU
/ /
/
MENU
Navegar por los menús del disco
DVD y VCD
DVD-V
DVD-A
VCD
Normalmente los discos DVD-Video disponen de un
menú desde el cual puede seleccionar títulos, capítulos y
otras opciones, incluyendo bandas sonoras, subtítulos y
formatos de audio (p.ej., Dolby Digital o DTS). Los
VCDs compatibles con PBC (control de reproducción)
también pueden disponer de un menú en la pantalla del
televisor.
1
Si el menú del VCD consta de varias
páginas, utilice los botones siguiente
[
] y anterior [
] para visualizarlas. Durante la reproducción, puede
volver al menú pulsando el botón
[RETURN].
, ENTER
Cargue un DVD o un VCD.
Con DVDs, suele aparecer un menú al
pulsar el botón Reproducir [ ]. En
caso contrario, pruebe a pulsar el botón
[TOP MEMU].
Con los VCDs compatibles con PBC,
es posible que deba pulsar el botón [ ]
para visualizar el menú.
Para activar y desactivar el PBC del VCD
Los menús del PBC pueden activarse o desactivarse pulsando el botón [TOP MENU].
Navegar por los CDs y los Super
Audio CDs
Esta sección explica cómo reproducir CDs de audio y
Super Audio CDs con el Disc Navigator.
1
Stop
2
Control remoto
Disc
/Track01.CDA
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
008. Track08
CD
Repeat
Random
:Off
:Off
Las pistas se visualizarán.
2
Control remoto
En el menú de los DVDs, utilice
los botones de flecha [ ], [ ],
[ ], [ ] para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse
[ENTER].
En el menú de los VCDs, utilice
los botones numéricos para
seleccionar las pistas.
Cargue un CD de audio o un
Super Audio CD.
Aparecerá el Disc Navigator.
Utilice los botones Arriba y
Abajo [ ]/[ ] para seleccionar
una pista y pulse [ENTER] para
iniciar la reproducción.
Con los SACDs, puede seleccionar el
área multicanal, el área de 2 canales o la
capa de CD pulsando el botón
[AUDIO].
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria o la reproducción de
memoria, los botones de flecha no pueden utilizarse.
Es-31
DV-SP504E̲Es.book Page 32 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción de discos—Continúa...
3
Control remoto
ENTER
/ /
/
RETURN
Navegar por los discos MP3, WMA y
DivX
MP3
WMA
4
Control remoto
DivX
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX.
Esta sección explica cómo reproducir pistas MP3, WMA
y DivX con el Disc Navigator.
1
:Off
:Off
Inicialmente, se visualizan las carpetas
del directorio base.
El reproductor de DVD numera las carpetas y las pistas en orden jerárquico.
Puede utilizar estos números para
seleccionar carpetas y pistas directamente con la función Search (consulte
la página 34).
Control remoto
Es-32
Para abrir una carpeta, utilice los
botones arriba y abajo [ ]/[ ]
para seleccionarla y luego pulse
[ENTER].
Se visualiza el contenido de la carpeta.
Para reproducir la pista seleccionada, pulse Reproducir [ ] o el
botón [ENTER].
Si está disponible, la información de la
etiqueta ID3, (nombre del título, nombre del artista, nombre del álbum, etc.)
se desplazará por la parte inferior de la
pantalla.
Disc DATA
Play
3/11
2/3
00:00:29 00:03:58 00:04:27
/mp3/Track03.MP3
002. mp3
Repeat
:Off
001. Track01
Random :Off
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
006. Track06
007. Track07
Cargue un disco MP3, WMA o
DivX.
Aparece el Disc Navigator.
Stop
Disc DATA
1/3
-/5
/mp3
001. ROOT
Repeat
002. mp3
Random
003. MP3 music
001. Track01
002. Track02
003. Track03
004. Track04
005. Track05
2
o
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar los pistas y subcarpetas de la carpeta
abierta.
Para abrir una carpeta de la lista, pulse
el botón [ENTER]. Para cerrar una carpeta (es decir, desplazarse hacia arriba
en el árbol del directorio), pulse el
botón [RETURN]. Alternativamente,
seleccione el elemento de la parte superior de la Lista y pulse el botón
[ENTER].
Utilice los botones Izquierda y Derecha
[ ]/[ ] para visualizar las otras carpetas que contienen pistas reproducibles.
Name: Onkyo
Artist Name: Onkyo
Album Name: Onkyo
Para reproducir MP3s
Las siguientes pistas de la misma carpeta se reproducen en orden.
5
Pulse el botón [ ] para detener
la reproducción.
Control remoto
Nota:
• Durante la reproducción aleatoria o la reproducción de
memoria, los botones de flecha no pueden utilizarse.
DV-SP504E̲Es.book Page 33 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción de discos—Continúa...
Ver un pase de diapositivas de
imágenes JPEG
Utilice los botones Izquierda y Derecha
[ ]/[ ] para visualizar las otras carpetas que contienen imágenes JPEG.
JPEG
Esta sección explica cómo visualizar un pase de diapositivas de imágenes JPEG en el televisor.
1
4
Control remoto
Cargue un disco JPEG.
Aparece el Disc Navigator.
Disc DATA
Stop
1/17
-//jpg
001. jpg
Repeat
002. image0
Random
003. image1
004. image2
005. image3
001. 001
002. 002
003. 003
o
:Off
:Off
Inicialmente, se visualizan las carpetas
del directorio base.
El reproductor de DVD numera las carpetas y los archivos en orden jerárquico. Puede utilizar estos números
para seleccionar carpetas y archivos
directamente con la función Search
(consulte la página 34).
2
Control
remoto
3
Control remoto
Para abrir una carpeta, utilice los
botones arriba y abajo [ ]/[ ]
para seleccionarla y luego pulse
[ENTER].
Se visualiza el contenido de la carpeta.
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para seleccionar imágenes y subcarpetas de la carpeta
abierta.
Se visualiza una previsualización en
miniaturas de la imagen actualmente
seleccionada.
DATA
Disc DATA
1/17
-//image1/001.JPG
005. image1
Repeat
:Off
001. 001
Random :Off
002. 002
003. 003
004. 004
005. 005
006. 006
007. 007
W: 150 H: 120
Para abrir una carpeta de la lista, pulse
el botón [ENTER]. Para cerrar una carpeta (es decir, desplazarse hacia arriba
en el árbol del directorio), pulse el
botón [RETURN]. Alternativamente,
seleccione el elemento de la parte superior de la lista y pulse el botón
[ENTER].
5
Control remoto
Para reproducir un pase de diapositivas, pulse Reproducir [ ]
o el botón [ENTER].
Las imágenes siguientes se visualizan
en orden, y cada imagen se visualiza
durante cinco segundos.
Para visualizar una imagen durante más
tiempo, pulse el botón [ ]. Pulse el
botón [ ] para reanudar.
Utilice los botones Anterior y Siguiente
[
]/[
] para visualizar la imagen
anterior o siguiente.
Para girar una imagen 180 grados, utilice los botones arriba y abajo [ ]/[ ]
(excepto si ha utilizado el zoom para
ampliar).
Para girar una imagen en sentido horario o antihorario, utilice los botones
izquierda y derecha [ ]/[ ] (excepto si
ha utilizado el zoom para ampliar).
Para ampliar o alejar la imagen, utilice
los botones [ ] y [ ]. Con la imagen ampliada, utilice los botones [ ]/
[ ]/[ ]/[ ] para desplazarse por la
imagen.
Para detener el pase de diapositivas, pulse el botón [ ] o
[MEMU].
El pase de diapositivas se detiene automáticamente cuando se han visualizado
todas las imágenes.
■ Para visualizar miniaturas
Para visualizar miniaturas, en el paso 3, después de abrir
la carpeta que desea visualizar, pulse el botón [TOP
MENU].
Utilice los botones de flecha [ ], [ ], [ ], [ ] para
seleccionar las miniaturas y pulse [ENTER] para iniciar
un pase de diapositivas. Pulse el botón [MENU] para
volver al Disc Navigator.
■ Acerca de HD JPEG
Si su televisor está conectado a través de HDMI y la
resolución HDMI está ajustada a 720p o 1080i, podrá
visualizar las imágenes JPEG en alta definición (consulte la página 47).
Es-33
DV-SP504E̲Es.book Page 34 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción avanzada
2
Control remoto
SEARCH
Botones
numéricos
Utilice los botones numéricos
para especificar un título, capítulo o pistas.
Para introducir, por ejemplo, “12”,
pulse el botón [1] seguido del botón [2].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Title
Chapter
Current/Total 12/ 19 Current/Total
5/ 7
Aquí se visualiza el número
del títulos introducido
Aquí se visualiza el número
del capítulo introducido
ENTER
Si está reproduciendo un disco DVD,
MP3, WMA o DivX, utilice los botones
Izquierda y Derecha [ ]/[ ] para seleccionar los campos Título/Grupo/Carpeta y Capítulo/Pista.
Seleccionar capítulos/títulos/pistas/
carpetas por número
DVD-V
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
DivX
Para borrar un número, pulse el botón
[CLR].
3
Control remoto
Los modelos para los EE.UU. no tienen soporte para
DivX.
Con la función Search puede seleccionar capítulos,
títulos y pistas por número.
1
Control remoto
o
Pulse el botón [SEARCH].
La ventana Search aparecerá en la pantalla del televisor.
Esto es lo que se visualiza para los
DVDs.
Search
Disc
DVD-VIDEO
Title
Chapter
Current/Total 1/ 19 Current/Total - - -/ 78
Esto es lo que se visualiza para los CDs.
Search
Es-34
Pulse el botón [ ] o [ENTER]
para iniciar la reproducción del
título, capítulo o pistas especificado.
Disc
Track
CDDA
Current/Total - -/ 10
Notas:
• Durante la reproducción, puede seleccionar otros
capítulos o pistas directamente utilizando los botones
numéricos (es decir, sin pulsar el botón [SEARCH]).
Por ejemplo, para seleccionar el capítulo #2, simplemente pulse [2]. Para seleccionar el capítulo #10,
pulse [+10] y [0].
• Normalmente, los discos DVD-Video disponen de
menús para seleccionar títulos y capítulos.
• Cuando el Video CD PBC esté activado, no podrá buscar pistas. Desactive primero el PBC.
• El botón [SEARCH] no puede utilizarse durante la
reproducción aleatoria ni la reproducción de memoria.
• Es posible que la búsqueda no funcione con algunos
discos.
DV-SP504E̲Es.book Page 35 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción avanzada—Continúa...
3
Control remoto
Pulse el botón Reproducir [ ] o
[ENTER] para iniciar la reproducción del tiempo especificado.
SEARCH
Botones
numéricos
o
Notas:
• En algunos casos, la reproducción puede empezar
desde un punto algo diferente al especificado.
• Es posible que Búsqueda Tiempo no funcione con
algunos discos.
• No podrá utilizar Time search cuando visualice el
menú de un DVD-Video o Video CD en la pantalla.
• El botón [SEARCH] no puede utilizarse durante la
reproducción aleatoria ni la reproducción de memoria.
ENTER
Buscar por tiempo
DVD-V
SACD
VCD
CD
Con la función Search puede buscar por tiempo.
1
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [SEARCH] dos veces.
La ventana Search aparecerá en la pantalla del televisor.
Search
Disc
DVD-VIDEO
2
Control remoto
Time
-:- -:- -
Utilice los botones numéricos
para introducir la hora.
Time search sólo está disponible dentro
de la pista o título actuales.
Por ejemplo, para introducir 5 minutos,
30 segundos, pulse los botones [5], [3]
y [0].
Search
Disc
DVD-VIDEO
Time
-:-5:30
Para borrar un número, pulse el botón
[CLR].
Es-35
Playback advance̲Es.fm Page 36 Thursday, August 31, 2006 4:54 PM
Reproducción avanzada—Continúa...
Reproducción con repetición A-B
DVD-V
SACD
VCD
CD
MP3
Con la función A-B Repeat podrá reproducir una sección
especificada repetidas veces.
REPEAT
A–B
1
Control remoto
2
Control remoto
Reproducción con repetición
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
JPEG
Con la función Repeat puede reproducir un disco, título,
capítulo, grupo, pista o carpeta repetidas veces.
1
Control remoto
2
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [REPEAT] varias veces
para seleccionar una opción de
repetición.
La opción de repetición seleccionada
aparecerá en la pantalla del televisor.
Las opciones disponibles dependen del
tipo de disco, como se muestra a continuación:
DVD-Video: Chapter Repeat, Title
Repeat, Disc Repeat, Repeat Off.
DVD-Audio: Track Repeat, Group
Repeat, Repeat Off.
SACD, VCD, CD: Track Repeat, Disc
Repeat, Repeat Off.
MP3, JPEG, WMA: Track Repeat,
Folder Repeat, Disc Repeat, Repeat
Off.
Para cancelar la reproducción
con repetición, utilice el botón
[REPEAT] para seleccionar
“Repeat Off”.
Notas:
• Es posible que la reproducción con repetición no funcione con algunos discos.
• Si la función Memory está activada (consulte la
página 38), se pueden seleccionar las opciones
Memory Repeat, que reproduce la lista de reproducción repetidamente, y Repeat Off.
Es-36
3
Control
remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [A-B] para ajustar el punto
A (es decir, el inicio de la sección
que desea repetir).
“Repeat A-” aparecerá en la pantalla
del televisor y el indicador “
A”
aparecerá en la pantalla del equipo
Vuelva a pulsar el botón [A-B]
para ajustar el punto B (es decir,
el final de la sección que desea
repetir).
La reproducción se repite entre los puntos A y B, y aparece “Repeat A-B” en la
pantalla del televisor y el indicador
“
AB” en la pantalla del equipo.
Para cancelar la reproducción
con repetición A-B, pulse el
botón [A-B].
Notas:
• Es posible que la función A-B Repeat no funcione con
algunos discos DVD-Video y VCDs compatibles con
PBC.
• En algunos casos, los puntos A y B se pueden encontrar en puntos algo distintos a los especificados.
Playback advance̲Es.fm Page 37 Thursday, August 31, 2006 4:54 PM
Reproducción avanzada—Continúa...
2
Control remoto
RANDOM
Reproducción aleatoria
DVD-V
DVD-A
SACD
VCD
CD
MP3
WMA
Con la función Random puede disfrutar de una selección
aleatoria de títulos, capítulos, grupos, pistas, o carpes.
1
Control remoto
Para cancelar la reproducción
aleatoria, utilice el botón [RANDOM] para seleccionar “Random
Off”.
Notas:
• Es posible que la reproducción aleatoria no funcione
con algunos discos.
• Para utilizar la función Random con un VCD compatible con PBC, primero debe desactivar PBC (consulte
la página 31).
• Si la función Memory está activada (página 38), la
reproducción aleatoria no está disponible.
• No puede utilizar el botón [SEARCH] durante la
reproducción aleatoria.
• Durante la reproducción aleatoria, los botones de flecha [ ], [ ], [ ], [ ], y botones numéricos del controlador remoto no funcionarán con Disc Navigator.
• La función Random no se puede utilizar con archivos
JPEG.
Durante la reproducción, pulse el
botón [Random] varias veces
para seleccionar una opción de
reproducción aleatoria.
La opción de reproducción aleatoria
seleccionada aparecerá en la pantalla
del televisor.
Las opciones disponibles dependen del
tipo de disco actual, como se muestra a
continuación:
DVD-Video: Title Random, Disc Random, Random Off.
DVD-Audio: Group Random, Random
Off.
SACD, VCD, CD: Disc Random, Random Off.
MP3, WMA: Folder Random, Disc
Random, Random Off.
Con la opción Title Random, los capítulos del título actual se reproducen de
forma aleatoria. Con la opción Disc
Random, los títulos, capítulos, grupos,
pistas o carpetas del disco se reproducen de forma aleatoria.
La reproducción aleatoria empezará
cuando finalice el capítulo o pista
actual.
La reproducción aleatoria se detiene
automáticamente cuando todos los elementos se hayan reproducido una vez.
Es-37
Playback advance̲Es.fm Page 38 Thursday, August 31, 2006 4:54 PM
Reproducción avanzada—Continúa...
3
Repita los paso 2 para añadir
más elementos a la lista de de
memoria.
Puede añadir un máximo de 32 elementos en la lista de memoria.
4
Para reproducir la lista de reproducción, pulse el botón [ ].
La ventana “Memory Play Setup” debe
estar abierta cuando pulse el botón [ ].
MEMORY
CLR
LAST
MEMORY
ENTER
/ /
/
Control remoto
5
Control remoto
Reproducción de memoria
DVD-V
DVD-A
VCD
SACD
CD
MP3
WMA
Con la función Memory Playback puede crear su propia
lista de memoria con títulos, capítulos y pistas.
1
Control remoto
Pulse el botón [MEMORY].
La ventana Memory List aparece en
pantalla, como se muestra a continuación.
No.
01
02
03
04
05
06
07
08
Control remoto
Es-38
1
Control remoto
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
La fila superior ( ) se utiliza para
introducir los números de título/carpeta
y de capítulo/pista.
Los pasos de la lista de memoria están
numerados.
2
Añadir nuevos elementos a la lista
Memory List
Title/Folder
Chapter/Track
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
Introduzca los números de título/
carpeta y de capítulo/pista del
elemento que desea añadir a la
lista de memoria y pulse el botón
[ENTER].
Utilice los botones Izquierda/Derecha
[ ]/[ ] del controlador remoto para
seleccionar los parámetros y utilice los
botones numéricos para introducir el
número.
El elemento nuevo se añade a la lista de
reproducción como elemento pasos 01.
Para detener la reproducción,
pulse el botón [ ].
Mientras la reproducción está detenida,
puede eliminar la lista de memoria pulsando el botón [CLR].
Mientras la reproducción está detenida,
puede cancelar la función Memory Playback volviendo a pulsar el botón Detener [ ].
Utilice los botones Arriba/Abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el paso
antes del cual desea insertar el
nuevo elemento y, luego, pulse el
botón [ENTER].
No.
01
02
03
04
05
06
07
08
2
Control remoto
3
Memory List
Title/Folder
Chapter/Track
Current/Total 001 / 019 Current/Total --- / 078
005 / 019
002 / 019
--- / 019
003 / 019
010 / 019
--- / 019
--- / 019
--- / 019
001 / 078
012 / 078
--- / 078
004 / 078
003 / 078
--- / 078
--- / 078
--- / 078
Introduzca los números de título/
carpeta y de capítulo/pista del
elemento que desea insertar.
Utilice los botones Izquierda/Derecha
[ ]/[ ] del controlador remoto para
seleccionar los parámetros y utilice los
botones numéricos para introducir el
número.
Pulse el botón [ENTER].
El elemento nuevo se insertará en la
lista de memoria y los elementos subsiguientes se desplazarán hacia abajo.
DV-SP504E̲Es.book Page 39 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción avanzada—Continúa...
Eliminar elementos de la lista
Control remoto
Utilice los botones Arriba/Abajo
[ ]/[ ] para seleccionarlo y, a
continuación, pulse el botón
[CLR].
El elemento se borrará y los elementos
subsiguientes se desplazarán hacia
arriba.
Last Memory
DVD-V
Con la función Last Memory puede reanudar la reproducción desde donde la dejó la última vez, incluso si ha
extraído el disco y el reproductor de DVD se ha ajustado
a Standby. Last Memory también recuerda los ajustes de
banda sonora y subtítulo que utilizaba.
1
Editar pasos
1
Control remoto
Control remoto
Utilice los botones Arriba/Abajo
[ ]/[ ] para seleccionar el paso.
2
2
Control remoto
Utilice los botones Izquierda/
Derecha [ ]/[ ] y los botones
numéricos para editar los números de título/carpeta o de capítulo/pista y, a continuación,
pulse [ENTER].
Control remoto
3
Control remoto
Notas:
• Para cerrar la ventana Memory List, pulse el botón
[RETURN].
• La lista de memoria se eliminará cuando el reproductor de DVD se ajuste a Standby o cuando se abra la
bandeja del disco.
• Para utilizar esta función con un VCD compatible con
PBC, primero debe desactivar PBC.
• La función Memory Playback no se puede utilizar con
algunos discos.
• Las imágenes JPEG se pueden añadir a la lista de
memoria, aunque no se visualizarán.
Durante la reproducción DVD,
pulse el botón [LAST MEMORY].
Se guarda el último punto de memoria
del disco y “LAST MEM” aparece en
la pantalla del televisor.
Si se vuelve a pulsar el botón [LAST
MEMORY], se actualiza el último
punto de memoria.
Para detener la reproducción,
pulse el botón [ ].
Ya puede extraer el disco y desactivar el reproductor de DVD.
Para reanudar la reproducción,
cargue el disco y a continuación
pulse el botón [ ].
Aparecerá el cuadro de diálogo “Last
Memory”.
Last Memory is set.
Start playback from memory location?
Yes
4
Control remoto
No
Memory Clear
Para reanudar la reproducción
desde el último punto de memoria, seleccione “Yes” y a continuación pulse [ENTER].
Para iniciar la reproducción desde el
principio, seleccione “No” y a continuación pulse [ENTER].
Para iniciar la reproducción desde el
principio y borrar el último punto de
memoria, seleccione “Memory Clear”
y a continuación pulse [ENTER].
Notas:
• La función Last Memory puede guardar el último
punto para un total de seis discos DVD-Video. Al ajustar la función Last Memory para un séptimo disco, los
ajustes del primer disco se borrarán.
• La función Last Memory no funcionará mientras aparezca un menú en la pantalla del televisor.
• Es posible que la función Last Memory no funcione
con algunos discos DVD-Video.
Es-39
DV-SP504E̲Es.book Page 40 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción avanzada—Continúa...
Seleccionar los ángulos de cámara
DVD-V
ANGLE
/ /
/
Algunos discos DVD-Video disponen de ángulos de
cámara múltiples que le permiten ver escenas desde
ángulos diferentes. Si el disco que está reproduciendo
dispone de ángulos de cámara múltiples, el indicador de
cámara
aparecerá en la pantalla del equipo. Estos discos normalmente tienen el logotipo del ángulo de cámara
( ) impreso en la carátula.
Control remoto
ZOOM
Ampliar la visualización
DVD-V
VCD
JPEG
Con la función Zoom puede ampliar cualquier parte de
la imagen.
1
Control remoto
2
Control remoto
3
Control remoto
Durante la reproducción o mientras la reproducción está pausada, mantenga pulsado el botón
[ZOOM] durante 2 segundos.
La imagen está alargada.
Vuelva a pulsar [ZOOM] repetidamente para acercar.
El número de pasos de zoom disponibles depende de la resolución del disco
o archivo.
Después del zoom máximo, la imagen
vuelve a su tamaño normal.
Para ver otras áreas de la imagen
ampliada, utilice los botones de
flecha [ ], [ ], [ ], [ ] del controlador remoto.
Notas:
• Es posible que la función Zoom no funcione con algunos discos.
• La función Zoom también se puede utilizar durante la
reproducción a cámara lenta.
• La función Zoom no se puede utilizar con HD JPEG.
• La función Zoom no se puede utilizar con los menús
del disco.
Es-40
Pulse el botón [ANGLE] repetidamente para recorrer los ángulos
de cámara disponibles.
El número del ángulo de cámara seleccionado aparecerá en la pantalla del
televisor. Por ejemplo, en un disco con
tres ángulos de cámara, vería 1/3, 2/3 y
3/3.
Notas:
• Es posible que con algunos discos DVD-Video no
pueda seleccionar ángulos de cámara distintos aunque
se visualice el indicador de cámara .
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
ángulos de cámara desde el menú.
DV-SP504E̲Es.book Page 41 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción avanzada—Continúa...
Seleccionar los subtítulos
DVD-V
Algunos discos DVD-Video disponen de subtítulos en
varios idiomas. Para más detalles, consulte la carátula
del disco.
AUDIO
SUBTITLE
Seleccionar bandas sonoras
DVD-V
DVD-A
VCD
SACD
Algunos discos DVD-Video disponen de bandas sonoras
en varios idiomas o formatos de audio (por ejemplo,
Dolby Digital o DTS). Algunas veces, los discos DVDVideo musicales y los DVD-Audio disponen de audio en
distintos formatos, como por ejemplo PCM, Dolby Digital o DTS. Para más detalles, consulte la carátula del
disco.
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [AUDIO] repetidamente
para recorrer las bandas sonoras
disponibles.
El nombre de la banda sonora seleccionada aparecerá en la pantalla del televisor durante algunos segundos.
Para VCDs, puede seleccionar Stereo,
Mono L (izquierda), Mono R (derecha)
o Mix, siempre y cuando todos los
altavoces, excepto los altavoces frontales, estén desactivados en Speaker
Configuration.
Para SACDs, puede seleccionar el área
multicanal, el área de 2 canales o la
capa de CD. Si realiza una selección
durante la reproducción, ésta se detendrá.
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [SUBTITLE] repetidamente
para recorrer los subtítulos disponibles.
El nombre del subtítulo seleccionado
aparecerá en la pantalla del televisor
durante algunos segundos.
Para desactivar los subtítulos, utilice el
botón [SUBTITLE] para seleccionar
“Off”.
Notas:
• Con los discos DVD-Video, cuando detenga la reproducción y cancele la función Resume (consulte la
página 28), el idioma del subtítulo volverá a su idioma
de subtítulo por defecto (consulte la página 50) o al
idioma de subtítulo por defecto del disco.
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
subtítulos desde el menú, y es posible que no pueda
seleccionar otros subtítulos durante la reproducción.
Notas:
• Con los discos DVD-Video, cuando detenga la reproducción y cancele la función Resume (consulte la
página 28), el idioma de la banda sonora volverá a su
idioma por defecto (consulte la página 50) o al idioma
por defecto del disco.
• Con algunos discos, es posible que al seleccionar otra
banda sonora la imagen salte momentáneamente.
• Con algunos discos DVD-Video deberá seleccionar la
banda sonora desde el menú y es posible que no pueda
seleccionar otra banda sonora durante la reproducción.
Es-41
DV-SP504E̲Es.book Page 42 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Reproducción avanzada—Continúa...
Visualizar información
Puede visualizar información distinta acerca del disco,
título, capítulo o pista actual, de la forma siguiente.
1
Control remoto
Durante la reproducción, pulse el
botón [DISPLAY] repetidamente
para recorrer la información disponible.
Aparecerá distinta información en pantalla.
En la parte superior de la pantalla, se
visualiza información como el estado
operativo (por ejemplo, Detener,
Reproducir, Reanudar) y el título del
disco.
La información que se visualice dependerá del tipo de
disco, como se muestra a continuación:
■ DVD-Video
Pantalla del televisor:
• Número de título actual/total, tiempo transcurrido del
título, tiempo restante del título, tiempo total del
título, banda sonora seleccionada, subtítulo seleccionado y número de ángulos de cámara disponibles.
• Número de capítulo actual/total, tiempo transcurrido
del capítulo, tiempo restante del capítulo y tiempo
total del capítulo.
Pantalla:
• Tiempo transcurrido del capítulo
• Tiempo restante del título
■ DVD-Audio
Pantalla del televisor:
• Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la
pista, tiempo restante de la pista, tiempo total de la
pista, y banda sonora seleccionada.
• Número de grupo actual/total, tiempo transcurrido del
grupo, tiempo restante del grupo y tiempo total del
grupo.
Pantalla:
• Tiempo transcurrido de la pista
• Tiempo restante de la pista
■ Video CD
Pantalla del televisor:
• Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la
pista, tiempo restante de la pista y tiempo total de la
pista.
• Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la
pista, tiempo restante del disco y tiempo total del
disco.
Es-42
Pantalla:
• Tiempo transcurrido de la pista
• Tiempo restante de la pista
• Tiempo transcurrido del disco
• Tiempo restante del disco
Nota:
• Si PBC está activado, no se visualiza información al
pulsar el botón [DISPLAY].
■ CD de audio, Super Audio CD
Pantalla del televisor:
• Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la
pista, tiempo restante de la pista y tiempo total de la
pista.
• Número de pista actual/total, tiempo transcurrido del
disco, tiempo restante del disco y tiempo total del
disco.
Pantalla:
• Tiempo transcurrido de la pista
• Tiempo restante de la pista
• Tiempo transcurrido del disco
• Tiempo restante del disco
■ MP3, WMA
Pantalla del televisor:
• Número de carpeta actual/total, número de pista
actual/total en la carpeta, tiempo transcurrido de la
pista, tiempo restante de la pista (sólo para MP3) y
tiempo total de la pista (sólo para MP3).
Pantalla:
• Tiempo transcurrido de la pista
• Nombre de archivo
• Nombre de carpeta
• Número total de carpetas
■ JPEG
Pantalla:
• Número de carpeta, número de pista
• Nombre de archivo
• Nombre de carpeta
• Número total de carpetas
■ DivX
Pantalla del televisor:
• Número de pista actual/total, tiempo transcurrido de la
pista, tiempo restante de la pista, tiempo total de la
pista, banda sonora seleccionada y subtítulo seleccionado.
Pantalla:
• Tiempo transcurrido de la pista
• Nombre de archivo
• Nombre de carpeta
• Número total de carpetas
DV-SP504E̲Es.book Page 43 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Ajustes Progressive y HDMI
RESOLUTION
HDMI
TOP MENU
CU
SETUP
PU
S
H TO ENTE
R
Ajustar el HDMI
Esta sección explica cómo activar el HDMI OUT y cambiar la resolución de vídeo cuando el televisor o el proyector están conectados a HDMI OUT.
1
Pulse el botón [HDMI] del reproductor de DVD para activar HDMI.
2
Pulse el botón [RESOLUTION]
repetidamente para cambiar la
resolución HDMI.
La primera pulsación del botón muestra
en pantalla la resolución actual. Vuelva
a pulsar el botón mientras se visualiza
la resolución para cambiar el ajuste.
Control remoto
RESOLUTION
MENU
RSOR
RETURN
El DVD permite las siguientes resoluciones:
Auto:
La resolución se ajusta automáticamente a la resolución
nativa del televisor conectado a HDMI OUT.
Si el reproductor de DVD no permite el ajuste de resolución nativa del televisor, se utilizará una resolución de
480p/576p.
480p (480p/576p) (por defecto):
El ajuste visualizado depende del país en el que haya
adquirido el reproductor de DVD.
720 × 480p 60 Hz o 720 × 576p 50 Hz
También emitidos por las salidas de vídeo analógicas del
reproductor de DVD.
Con este ajuste, la salida de vídeo componente será progresiva.
720p:
1280 × 720p 50/60 Hz
No emitidos por las salidas de vídeo analógicas del
reproductor de DVD.
1080i:
1920 × 1080i 50/60 Hz
No emitidos por las salidas de vídeo analógicas del
reproductor de DVD.
Sugerencia:
Estos ajustes también se pueden cambiar utilizando los
menús de configuración en pantalla (consulte la
página 46, 47).
Nota:
• Asegúrese de seleccionar una resolución permitida
por el televisor. Si selecciona una resolución no permitida por el televisor, no habrá imagen.
Seleccionar Progresivo o
Entrelazado
Si el televisor es compatible con vídeo progresivo, puede
ajustar el reproductor de DVD a progresivo y disfrutar
del vídeo progresivo en el televisor. Si el televisor no es
compatible con vídeo progresivo, ajuste el reproductor
de DVD a entrelazado.
Cuando la salida HDMI está ajustada a 480p/576p, la
salida de vídeo componente se fija a progresiva y según
la resolución seleccionada es posible que no haya salida,
así que desactive el HDMI OUT antes de cambiar este
ajuste.
1
Pulse el botón [HDMI] del reproductor de DVD para desactivar
HDMI.
2
Utilice el botón [RESOLUTION]
para seleccionar progresivo o
entrelazado.
La primera pulsación del botón muestra
en pantalla el ajuste actual. Vuelva a
pulsar el botón mientras se visualiza el
ajuste para cambiarlo.
Control remoto
El indicador PROGRESSIVE aparece
en la pantalla cuando se selecciona progresivo.
Es-43
DV-SP504E̲Es.book Page 44 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD
Este capítulo explica los distintos ajustes de los menús de configuración en pantalla.
Las funciones y los ajustes se distribuyen en seis menús: Picture, Audio, Language, Display, Operation Setting y
Initial.
La tabla siguiente lista todas las funciones y ajustes, con una breve descripción y el número de página donde puede
encontrar todos los detalles.
Menú
Picture
Ajuste
Descripción
Página
TV Shape
Seleccione la relación de aspecto que coincida con el
televisor.
View Mode
Alargue la imagen hasta que se ajuste a la pantalla del
televisor.
46
HDMI Output Setting
Active o desactive la salida de vídeo HDMI.
46
Progressive Setting
Ajuste la salida de vídeo componente a progresivo o
entrelazado.
46
HD Resolution
Seleccione la resolución de vídeo para el HDMI OUT.
47
HD JPEG Mode
Para visualizar imágenes JPEG en alta resolución en un
HDTV.
47
Video Black Level
Seleccione un nivel de negro de vídeo.
47
Brightness
Ajuste el brillo de la imagen.
47
Sharpness
Ajuste la nitidez de la imagen.
47
PAL Output Setting (excepto
para los modelos EE.UU. y
coreano)
Convierta el formato de vídeo del disco a NTSC o PAL.
47
Scart Output Setting (sólo
para el modelo europeo)
Selecciona el formato de vídeo para la salida SCART:
RGB, S-Video o compuesto.
48
Digital/HDMI Audio Out
Ajustes para la salida de señal digital por las salidas de
audio digital HDMI, coaxial y óptico.
48
Linear PCM Out
Seleccione si el reproductor de DVD reducirá la frecuencia de muestreo del audio digital, o no.
48
Configure los ajustes de los altavoces para la salida de
audio analógico multicanal.
48
Sonido de prueba para ajustar el nivel de cada canal de
la entrada multicanal del amplificador.
49
Surr. delay
Retardo para los jacks surround y central de la salida
multicanal.
49
Dynamic Range Control
Ajusta la función Dynamic Range.
49
Pro Logic
Determina cómo funciona el decodificador integrado
Dolby Pro Logic.
49
SACD Audio Setup
Determina si los SACDs se reproducirán en DSD o PCM.
50
Downmix Setting
Ajustes de mezcla con reducción del número de canales
Dolby y DTS.
50
On-Screen Language
Especifique un idioma para los mensajes y los menús de
configuración en pantalla.
50
Disc Menu Language
Especifique el idioma que prefiere para los menús del
disco.
50
Audio Language
Especifique el idioma que prefiere para las bandas sonoras.
50
Subtitle Language
Especifique el idioma que prefiere para los subtítulos.
50
DivX Subtitle (excepto para
los modelos EE.UU.)
Seleccione el idioma que prefiere para los subtítulos
DivX.
52
46
Subwoofer
Front Speaker
Center Speaker
Audio
Surround Speaker
Test Tone
Center delay
Language
Es-44
DV-SP504E̲Es.book Page 45 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
Menú
Ajuste
Descripción
On-Screen Display
Activa y desactiva los indicadores y los mensajes en
pantalla.
52
On-Screen Display Color
Especifique un color para los mensajes y los menús
de configuración en pantalla.
52
Background
Selecciona un color de fondo para cuando se detiene
la reproducción.
52
Screen Saver
Ajusta el salvapantallas.
52
Parental Lock
Ajusta la función Parental Lock.
53
Security Code
Cambie el código de seguridad para el bloqueo
paterno.
53
DVD Priority Contents
Determina qué se reproduce en los discos DVDAudio con contenido de DVD-Video.
54
SACD Priority Contents
Determina cómo se reproducen las áreas SACD multicanal y de 2 canales y el área de CD.
54
Auto Power Off
Ajusta la función Auto Power Off.
54
Display
Operation
Setting
Página
DivX Registration (excepto para Muestra el código de registro DivX VOD
los modelos EE.UU.)
Initial Setup
TV Shape
Éste es el menú que aparece automáticamente la primera vez que activa el reproductor de DVD. (Estos
ajustes están disponibles en otros menús).
HDMI Output Setting
On-Screen Language
54
27
Utilizar los menús de configuración en pantalla
Esta sección explica cómo utilizar los menús de configuración en pantalla.
ENTER
/ /
/
2
Utilice los botones de flecha [ ]/
[ ]/[ ]/[ ] para navegar por
los menús y pulse el botón
[ENTER] para ver las opciones
disponibles.
3
Utilice los botones Arriba/Abajo
[ ]/[ ] para seleccionar las
opciones y pulse el botón
[ENTER] para confirmar la selección.
SETUP
1
SETUP
Pulse el botón [SETUP].
Aparecerá el menú de configuración en
pantalla, tal como muestra la figura.
4
SETUP
Cuando haya acabado, vuelva a
pulsar el botón [SETUP].
Se cierra el menú de configuración en
pantalla.
Picture
TV Shape
: 4:3 Letter box
View Mode
: Normal
HDMI Output Setting
: Off
Progressive Setting
: Interlace
HD Resolution
: 480p
HD JPEG mode
: Off
Video Black Level
: Light
Brightness
: Level 4
Sharpness
Progressive Conversion
: Level 4
: Auto
Es-45
DV-SP504E̲Es.book Page 46 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
Menú Imagen
TV Shape
Con este ajuste puede seleccionar un formato de imagen
adecuado para la relación de aspecto de su televisor.
4:3 Letter box (por defecto):
Seleccione esta opción si dispone
de un televisor estándar (relación
de aspecto de 4:3). Cuando mire
películas DVD-Video panorámicas, verá toda la imagen y aparecerán barras negras en la parte
superior e inferior de la pantalla, tal como se muestra
a continuación.
4:3 Pan & Scan: Seleccione esta
opción si dispone de un televisor
estándar (relación de aspecto de
4:3) y desea utilizar toda la altura
de la pantalla al mirar películas
DVD-Video panorámicas. Para
utilizar toda la altura de la pantalla, la imagen se cortará por los dos lados, como se muestra a continuación. Esta opción no funcionará con discos que no
permitan panoramización y barrido.
16:9 Widescreen: Seleccione esta opción si dispone
de un televisor panorámico (relación de aspecto de
16:9). Según el televisor, la imagen aparece alargada
al mirar programas en formato 4:3.
16:9 Compressed: Seleccione esta opción si dispone
de un televisor panorámico
(relación de aspecto de 16:9)
y la imagen aparece alargada
al mirar programas en formato 4:3. Esta opción solucionará el problema.
Notas:
• Este ajuste no se aplica a los menús de DVD.
• Cuando la señal HDMI OUT tiene una resolución de
720p o 1080i, los programas en formato 4:3 aparecerán alargados, por lo que le remendamos seleccionar la
opción 16:9 Compressed.
• Con algunos discos DVD-Video, este ajuste no tendrá
efecto. Consulte en el estuche del disco, para ver el
formato de imagen utilizado.
Es-46
View Mode
Con este ajuste, puede definir el aspecto de la imagen,
para que se ajuste a la pantalla del televisor. A causa del
ajuste de relación de aspecto del televisor y la relación de
aspecto del DVD, pueden aparecer barras negras encima
y debajo de la imagen o en los lados, y puede que el
aspecto de la imagen no sea apropiado. En este caso, utilice este ajuste para definir el aspecto de la imagen, de la
forma deseada.
Normal (por defecto): La imagen se visualiza en su
relación de aspecto original.
View Mode 1: La imagen se alarga horizontalmente
para ajustarse a la altura de la pantalla.
View Mode 2: La imagen se alarga verticalmente
para ajustarse a la anchura de la pantalla.
View Mode 3: La imagen se alarga horizontal y verticalmente.
Sugerencia:
Este modo de visualización también se
puede cambiar utilizando el botón
[ASPECT] del controlador remoto.
Nota:
• Este ajuste no se aplica a los menús de DVD.
HDMI Output Setting
Con este ajuste puede activar y desactivar la salida de
vídeo HDMI. Consulte la página 43 para más información.
On (por defecto): HDMI OUT envía el vídeo.
Off: HDMI OUT no envía el vídeo.
Sugerencia:
Este ajuste también se puede cambiar utilizando el botón
[HDMI] del panel frontal (consulte la página 43).
Nota:
• Cuando este ajuste está en On, el vídeo se envía desde
las salidas de vídeo analógico sólo cuando la HD Resolution está ajustada a 480p/576p.
Progressive Setting
Con este ajuste puede definir la salida de vídeo componente como progresiva o entrelazada. Mientras el HDMI
Output Setting está en On, este ajuste está fijo en Progresivo y no se puede cambiar. Consulte la página 43 para
más información.
Interlaced: La salida de vídeo componente es entrelazada.
Progressive: La salida de vídeo componente es progresiva.
Sugerencia:
Cuando el HDMI Output Setting está desactivado (Off),
también puede cambiar este ajuste utilizando el botón
[RESOLUTION] del panel frontal (consulte la
página 43).
DV-SP504E̲Es.book Page 47 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
HD Resolution
Brightness
Con este ajuste puede definir la resolución de vídeo para
HDMI OUT. Consulte la página 43 para más información.
Con este ajuste, puede definir el brillo de la imagen.
Level 1-7: 1 es el más oscuro. 7 es el más claro. El
brillo por defecto es 4 (estándar).
Auto: La resolución se ajusta automáticamente a la
resolución nativa del televisor conectado a HDMI
OUT.
480p (480p/576p) (por defecto): El ajuste visuali-
zado depende del país en el que haya adquirido el
reproductor de DVD.
720 x 480p 60 Hz o 720 x 576p 50 Hz
720p: 1280 x 720p 50/60 Hz
1080i: 1920 x 1080i 50/60 Hz
Sugerencia:
Cuando el HDMI Output Setting está en On, también
puede cambiar este ajuste utilizando el botón [RESOLUTION] del panel frontal (consulte la página 43).
Nota:
• Inicialmente, el reproductor de DVD está configurado
para emitir tanto vídeo analógico como HDMI. Sin
embargo, si después de cambiar los ajustes de la resolución no hay imagen, con la conexión de vídeo analógico
o la conexión HDMI en su lugar, pulse el botón [RESOLUTION] repetidamente para restaurar la imagen.
HD JPEG mode
Si el televisor está conectado a HDMI OUT y la resolución HDMI está ajustada a 720p o 1080i, este ajuste le
permite visualizar las imágenes JPEG en alta definición.
On: Las imágenes JPEG se visualizan en alta definición.
Off (por defecto): Las imágenes JPEG se visualizan
normal.
Notas:
• Si el televisor está conectado a una salida de vídeo distinta a HDMI OUT o la resolución de salida HDMI
está ajustada a algo distinto a 720p o 1080i, incluso si
este ajuste está en On, las imágenes JPEG no se visualizarán en alta definición.
• Al utilizar HD JPEG, es posible que las imágenes tarden un poco en visualizarse. Y la función de Zoom no
se puede utilizar. Además, los mensajes de estado en
pantalla, como “Play” y “Stop” no se visualizan.
Sharpness
Con este ajuste, puede definir la nitidez de la imagen.
Level 1-7: 1 es el menos nítido. 7 es el más nítido.
La nitidez por defecto es 4 (estándar).
PAL Output Setting (excepto para los
modelos EE.UU. y coreano)
Con este ajuste puede especificar cómo envía las señales
de vídeo el reproductor de DVD al reproducir discos
DVD-Video o CDs de vídeo en formato NTSC.
AUTO (por defecto): Utilice esta opción si su televisor es compatible tanto con PAL como con NTSC. El
reproductor de DVD no convierte el formato de
vídeo. Cuando reproduzca un disco PAL, la salida de
vídeo tendrá formato PAL. Y al reproducir un disco
NTSC, tendrá formato NTSC.
NTSC: Utilice esta opción si su televisor no permite
la reproducción PAL o si la imagen se distorsiona al
mirar discos PAL. El reproductor de DVD convertirá
las señales de vídeo en formato PAL al formato compatible con NTSC.
PAL: Utilice esta opción si su televisor no permite la
reproducción NTSC o si la imagen se distorsiona al
mirar discos NTSC. El reproductor de DVD convertirá los vídeos de formato NTSC a un formato compatible con PAL.
Nota:
• Si selecciona un ajuste incorrecto por error y pierde la
imagen, mantenga pulsado el botón Siguiente
y
pulse el botón [STANDBY/ON] para volver al ajuste
anterior.
Video Black Level
Con este ajuste, puede definir la calidad de negro de la
imagen de la salida de vídeo analógico. No afecta a la
salida de vídeo componente cuando está ajustado a progresivo.
Light: Los negros son más suaves y toda la imagen
es más clara.
Dark: Los negros son más densos y toda la imagen
es más oscura.
Es-47
DV-SP504E̲Es.book Page 48 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
SCART Output Setting (sólo para el
modelo europeo)
Con este ajuste puede seleccionar el formato de vídeo que
utilizará el conector SCART AV CONNECTOR: RGB,
S-Video o vídeo compuesto. Antes de cambiar este ajuste,
consulte el manual de su televisor para comprobar si la
entrada SCART acepta señales de vídeo en estos formatos.
Composite (por defecto): El vídeo compuesto
Notas:
• Es posible que algunos discos DVD-Video protegidos
contra copia utilicen audio digital de 96 kHz sólo para
la conversión D/A a las salidas de audio analógico.
• Con algunos discos, aunque haya seleccionado Down
Sample Off, el audio digital se muestreará a una frecuencia menor, y en algunos casos es posible que las
salidas de audio digital del reproductor de DVD no
envíen.
ofrece la calidad estándar.
S-Video: S-Video ofrece la siguiente mejor calidad
de imagen.
RGB: Este formato ofrece la mejor calidad de imagen.
Notas:
• Si selecciona un formato no aceptado por su televisor,
el menú de configuración desaparecerá de la pantalla.
Si esto ocurriera, desactive su equipo, conecte el
reproductor de DVD al televisor con un cable para
vídeo compuesto o S-Video y a continuación cambie
este ajuste.
• Al seleccionar RGB, la salida de vídeo componente y
salida HDMI no emite nada.
Menú Audio
Digital/HDMI Audio Out
Con este ajuste, puede configurar las salidas digitales
HDMI, ópticas y coaxiales.
All (por defecto): Las señales Dolby Digital y DTS
se envían tal como son.
PCM: Las señales Dolby Digital y DTS se mezclan
con reducción a 2 canales y se envían como PCM.
Off: No se envían señales digitales.
Nota:
• MPEG se envía como PCM, independientemente de
este ajuste.
Linear PCM Out
Con este ajuste puede configurar el reproductor de DVD
para que envíe el audio digital con frecuencias de muestreo superiores (es decir, a 88,2 kHz, 96 kHz), sin modificar, o con una frecuencia de muestreo inferior de
48 kHz o menos.
Si el componente AV que conecte a las salidas de audio
digital del reproductor de DVD es compatible con audio
digital de 96 kHz, seleccione Down Sample Off. De lo
contrario, seleccione Down Sample On.
Down Sample On: Las fuentes de 196 kHz y 96 kHz
reducen la frecuencia de muestreo a 48 kHz y
176,4 kHz, y las fuentes de 88,2 kHz reducen la frecuencia a 44,1 kHz.
Down Sample Off (por defecto): Las fuentes se
envían, tal como son.
Es-48
Speaker Configuration
Con estos ajustes puede especificar qué altavoces están
conectados y sus tamaños. Estos ajustes sólo se aplican a
la salida multicanal analógica del reproductor de DVD.
Si conecta sólo los jacks FRONT/D.MIX L/R, ajuste el
Subwoofer, Center Speaker y Surround Speaker a Off.
Notas:
• La Speaker Configuration no tienen efecto en los
DVD-Audio de 192 kHz/176,4 kHz.
• Para utilizar los ajustes de Speaker Configuration con
la reproducción SACD, en la SACD Audio Setup,
seleccione PCM.
■ Subwoofer
On (por defecto): Selecciónelo si hay un subwoofer
conectado.
Off: Selecciónelo si no hay ningún subwoofer conectado.
■ Front Speaker
Large: Selecciónelo si los altavoces frontales son
grandes.
Small (por defecto): Selecciónelo si los altavoces
frontales son pequeños.
Nota:
• Si el ajuste del Subwoofer está desactivado (Off),
este ajuste está fijo en Large y no se puede cambiar.
■ Center Speaker
Large: Selecciónelo si el altavoz central es grande.
Small (por defecto): Selecciónelo si el altavoz central es pequeño.
Off: Selecciónelo si no hay ningún altavoz central
conectado.
Notas:
• Si el ajuste del Front Speaker está ajustado a Small,
la opción Large no se puede seleccionar.
• Los ajustes del Center Speaker y el Surround
Speaker sólo se pueden definir al mismo tamaño.
■ Surround Speaker
Large: Selecciónelo si los altavoces surround son
grandes.
Small (por defecto): Selecciónelo si los altavoces
surround son pequeños.
Off: Selecciónelo si no hay ningún altavoz surround
conectado.
DV-SP504E̲Es.book Page 49 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
Notas:
• Si el ajuste del Front Speaker está ajustado a Small,
la opción Large no se puede seleccionar.
• Los ajustes del Center Speaker y el Surround
Speaker sólo se pueden definir al mismo tamaño.
Test Tone
Si puede ajustar el nivel de volumen de cada canal de la
entrada multicanal del amplificador, con esta función,
puede emitir un sonido de prueba desde cada jack de
salida multicanal por orden y ajustar cada nivel de la
forma necesaria.
1. Utilice los botones Arriba/Abajo [ ]/[ ] para
seleccionar un altavoz y, a continuación, pulse el
botón [ENTER].
Cada altavoz emitirá un sonido de prueba cuando los
seleccione.
2. Consulte el manual de instrucciones del receptor
AV, para más detalles sobre cómo ajustar el nivel
de volumen de cada canal.
Nota:
• El sonido de prueba no es emitido por las salidas de
audio digital.
Center delay y Surr. delay
Con estos ajustes, puede ajustar las señales de salida
multicanal relativas a la posición de audición.
Para la reproducción surround de 5.1 canales, los altavoces idealmente deberían estar a la misma distancia de la
posición de audición, pero esto no siempre resulta práctico. Ajustando un tiempo de retardo para los altavoces
central y surround, puede ajustar sus posiciones virtuales
sin tener que moverlos físicamente, creando el entorno
de audición ideal. El diagrama a continuación muestra
las posiciones ideales para los altavoces central y
surround.
Posición ideal de un altavoz central
(A)
FL
FR
Dc
SW
Df
Ds
SL
SR
(B)
Todos los altavoces
deberían situarse dentro de un círculo con un
radio de Df.
Posición ideal de un
altavoz surround
■ Center Delay
Center Delay (A) = Df – Dc
No Delay (por defecto): Cuando Df es igual a Dc.
1msec: Cuando (A) es aproximadamente 0,3 m
2msec: Cuando (A) es aproximadamente 0,6 m
3msec: Cuando (A) es aproximadamente 0,9 m
4msec: Cuando (A) es aproximadamente 1,2 m
5msec: Cuando (A) es aproximadamente 1,5 m
■ Surr. Delay
Surr. Delay (B) = Df – Ds
No Delay (por defecto): Cuando Df es igual a Ds.
5msec: Cuando (B) es aproximadamente 1,5 m
10msec: Cuando (B) es aproximadamente 3 m
15msec: Cuando (B) es aproximadamente 4,5 m
Notas:
• Los ajustes por defeco no afectan a los DVD-Audio de
192 kHz/176,4 kHz.
• Para utilizar los ajustes por defecto con la reproducción SACD, en la SACD Audio Setup, seleccione
PCM.
Dynamic Range Control (sólo Dolby
Digital)
Con Dynamic Range Control puede reducir la gama dinámica del material Dolby Digital de manera que puede oír
las partes más silenciosas incluso cuando escucha a un
nivel de volumen muy bajo, lo cual resulta ideal para ver
películas a altas horas de la noche sin molestar a nadie.
Off (por defecto): Se conserva la gama dinámica
completa.
On: La gama dinámica del material Dolby Digital
está comprimida.
Notas:
• El impacto Dynamic Range Control depende en gran
medida del material Dolby Digital que esté reproduciendo, y con algunos materiales es posible que el
efecto sea muy pequeño o nulo.
• Cuando el reproductor de DVD está ajustado a Standby, esta función se desactivados (Off) automáticamente.
• En función de los ajustes de Speaker Configuration, es
posible que este ajuste sea fijo.
Pro Logic
Este ajuste determina cómo funciona el decodificador
integrado Dolby Pro Logic del reproductor de DVD con
material de 2 canales.
On: El decodificador Dolby Pro Logic decodifica
material Dolby Surround y procesa los siguientes
formatos de audio: Dolby Digital de 2 canales en discos DVD-Video, audio PCM de 48 kHz (de 16, 20 y
24 bits) en discos DVD-Video y audio de 2 canales
en CDs.
Off (por defecto): El decodificador Dolby Pro Logic
está desactivado.
Nota:
• Si el altavoz central o el altavoz Surround están ajustados a Off en los ajustes de configuración de los altavoces (página 48), el decodificador Dolby Pro Logic
no funcionará aunque seleccione On.
Es-49
DV-SP504E̲Es.book Page 50 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
SACD Audio Setup
Con este ajuste, puede seleccionar si DSD (Direct
Stream Digital) o PCM se envían al reproducir Super
Audio CDs.
Cuando está seleccionado DSD, los ajustes de la Speaker
Configuration no producen efecto y la fuente se emite sin
modificar: El material de 2 canales se emite como 2
canales y el material multicanal se emite como multicanal.
Cuando está seleccionado PCM, la fuente se emite de
acuerdo con los ajustes de la configuración de los altavoces y la salida se mezcla con reducción del número de
canales.
DSD (por defecto): La señal fuente se emite sin
modificar.
PCM: La señal fuente se emite de acuerdo con los
ajustes de la Speaker Configuration.
Downmix Setting
Con este ajuste puede configurar los jacks FRONT/
D.MIX AUDIO OUT y el AV CONNECTOR para utilizarlos con un amplificador estéreo de 2 canales o con un
amplificador que disponga de un decodificador Dolby
Pro Logic integrado. Determina cómo se mezclan las
fuentes de audio multicanal con reducción.
En Speaker Configuration, ajuste el subwoofer, el altavoz central y el altavoz Surround a Off.
Stereo (por defecto): Seleccione esta opción si
conecta los zócalos FRONT/D.MIX AUDIO OUT o
AV CONNECTOR a un televisor o amplificador
estéreo. El audio multicanal se mezcla con reducción
del número de canales a estéreo.
Lt/Rt: Seleccione esta opción si conecta los zócalos
FRONT/D.MIX AUDIO OUT o AV CONNECTOR
a un receptor AV, a un televisor o a otro componente
con un decodificador Dolby Pro Logic integrado. El
audio multicanal se mezcla con reducción del
número de canales en una mezcla Lt/Rt, que es una
mezcla de 2 canales con información de los canales
frontal izquierdo, frontal derecho, central y
surround.
Menú Idioma
On-Screen Language
Con este ajuste puede seleccionar un idioma para los
mensajes y menús de configuración en pantalla.
Seleccione uno de los idiomas visualizados.
Disc Menu Language
Con este ajuste puede seleccionar el idioma que prefiere
para los menús del disco. Cuando reproduzca un disco
DVD-Video con menús de disco en varios idiomas, su
idioma preferido se seleccionará automáticamente.
Es-50
Seleccione “Others” si no se visualiza el idioma
deseado. Consulte la sección “Seleccionar otros idiomas” en la página 51.
Notas:
• No todos los discos DVD-Video tienen menús en
varios idiomas.
• Incluso si un disco DVD-Vídeo tiene menús en varios
idiomas, es posible que este ajuste no siempre funcione.
• Si un DVD sólo tiene un idioma para el menú, se utilizará el mismo.
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
idiomas desde un menú.
Audio
Con este ajuste puede especificar el idioma que prefiere
para las bandas sonoras. Cuando reproduce un disco
DVD-Video con bandas sonoras en varios idiomas, su
idioma preferido se seleccionará automáticamente.
Seleccione “Others” si no se visualiza el idioma
deseado. Consulte la sección “Seleccionar otros idiomas” en la página 51.
Notas:
• No todos los discos DVD-Video tienen bandas sonoras en varios idiomas.
• Incluso si un disco DVD-Vídeo tiene bandas sonoras
en varios idiomas, es posible que este ajuste no siempre funcione.
• Si un DVD sólo tiene una banda sonora, se utilizará la
misma.
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
idiomas desde un menú.
Subtitle Language
Con este ajuste puede especificar el idioma que prefiere
para los subtítulos. Cuando reproduce un disco DVDVideo con subtítulos en varios idiomas, su idioma preferido se seleccionará automáticamente.
Seleccione “No Subtitle” si no desea ver los subtítulos.
Seleccione “Others” si no se visualiza el idioma
deseado. Consulte la sección “Seleccionar otros idiomas” en la página 51.
Notas:
• No todos los discos DVD-Video tienen subtítulos.
• Incluso si un disco DVD-Vídeo tiene subtítulos en
varios idiomas, es posible que este ajuste no siempre
funcione.
• Si un DVD sólo tiene un idioma para los subtítulos, se
utilizará el mismo.
• Con algunos discos DVD-Video puede seleccionar los
subtítulos desde un menú.
DV-SP504E̲Es.book Page 51 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
■ Seleccionar otros idiomas
Esta sección explica cómo seleccionar otros idiomas
para los menús de disco, el audio y los subtítulos.
1
Control remoto
2
Control remoto
3
Control remoto
Seleccione “Others” en el Disc
Menu Language, Audio Language o Subtitle menu y a continuación pulse [ENTER].
Utilice los botones izquierda y
derecha [ ]/[ ] para seleccionar el código.
Utilice los botones arriba y abajo
[ ]/[ ] para introducir un
código de idioma.
Consulte en la tabla siguiente los
códigos para cada idioma.
Cuando haya acabado, pulse el
botón [ENTER].
Utilice esta lista cuando especifique otros idiomas.
Idiomas
Japanese
English
French
German
Italian
Spanish
Chinese
Dutch
Portuguese
Swedish
Russian
Korean
Greek
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Código
JA
EN
FR
DE
IT
ES
ZH
NL
PT
SV
RU
KO
EL
AA
AB
AF
AM
AR
AS
AY
AZ
BA
BE
BG
BH
Idiomas
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Norwegian
Occitan
Oromo
Oriya
Panjabi
Polish
Pashto, Pushto
Código
KY
LA
LN
LO
LT
LV
MG
MI
MK
ML
MN
MO
MR
MS
MT
MY
NA
NE
NO
OC
OM
OR
PA
PL
PS
Idiomas
Bislama
Bengali
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
Bhutani
Esperanto
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
Frisian
Irish
Scots-Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Hebrew
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Kashmiri
Kurdish
Código
BI
BN
BO
BR
CA
CO
CS
CY
DA
DZ
EO
ET
EU
FA
FI
FJ
FO
FY
GA
GD
GL
GN
GU
HA
HI
HR
HU
HY
IA
IE
IK
IN
IS
IW
JI
JW
KA
KK
KL
KM
KN
KS
KU
Idiomas
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Zulu
Código
QU
RM
RN
RO
RW
SA
SD
SG
SH
SI
SK
SL
SM
SN
SO
SQ
SR
SS
ST
SU
SW
TA
TE
TG
TH
TI
TK
TL
TN
TO
TR
TS
TT
TW
UK
UR
UZ
VI
VO
WO
XH
YO
ZU
Es-51
Detailed Settings̲Es.fm Page 52 Thursday, August 31, 2006 10:30 AM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
DivX Subtitle (excepto para los modelos
EE.UU.)
Algunos discos de vídeo DivX incluyen subtítulos en
uno o más idiomas. En general, encontrará los idiomas
disponibles para los subtítulos en el envoltorio del disco.
Con este ajuste puede seleccionar el idioma que prefiere
para los subtítulos DivX. Cuando reproduzca un disco
DivX con subtítulos en varios idiomas, su idioma preferido se seleccionará automáticamente.
Puede seleccionar los idiomas de los subtítulos DivX por
región:
Unicode (UTF-8): Esquema de codificación Uni-
Menú Visualización
On-Screen Display
Con este ajuste puede activar o desactivar los mensajes
en pantalla, como “Play”, “Stop”, y “Resume”.
Off: Mensajes en pantalla desactivados.
On (por defecto): Mensajes en pantalla activados.
On-Screen Display Color
Con este ajuste puede determinar el color y la temática
del Disc Navigator.
code. Se utilizan dos bytes para codificar cada carácter.
Sapphire
Western European
Amethyst
Turkish
Garnet
Pearl
Central European
Cyrillic
Background
Greek
Con este ajuste puede seleccionar el color del fondo que
se visualiza mientras el reproductor de DVD está detenido.
Hebrew
Arabic
Baltic
Blue
Vietnam
Gray
Nota:
• Es posible que algunos archivos de subtítulos externos
no se visualicen o no lo hagan correctamente.
Graphic: Se utiliza la imagen temática especificada
para el ajuste On-Screen Display Color.
Screen Saver
Con la función de Salvapantallas puede proteger su televisor contra el efecto de pantalla quemada, que puede
producirse cuando se visualiza de forma prolongada la
misma imagen o menú en la pantalla.
Off: Salvapantallas desactivado.
On (por defecto): Salvapantallas activado.
Cuando la función de Salvapantallas está activada y la
reproducción está detenida durante 15 minutos, la función de Salvapantallas muestra automáticamente una
imagen en movimiento.
Si desea desactivar el salvapantallas puede pulsar los
botones [ ].
Es-52
DV-SP504E̲Es.book Page 53 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
Menú de ajustes operativos
Ajustar el bloqueo paterno
Con la función Parental Lock puede bloquear el acceso a
ciertas escenas que los autores han marcado por su contenido no apto para menores.
1
Seleccione el menú “Operation
Setting” en la configuración.
2
Utilice los botones Arriba/Abajo
[ ]/[ ] para seleccionar “Parental
Lock” y, a continuación, pulse el
botón [ENTER].
Aparecerá una pantalla para introducir
el código de seguridad.
Control remoto
3
Control remoto
Cambie el código de seguridad
Para cambiar el código de seguridad, confirme el código
existente y, luego, introduzca uno nuevo.
1
Seleccione el menú “Operation
Setting” en la configuración.
2
Utilice los botones Arriba/Abajo
[ ]/[ ] para seleccionar “Security Code” y, a continuación,
pulse el botón [ENTER].
Aparecerá una pantalla para introducir
el código de seguridad.
Control remoto
3
Control remoto
Introduzca el código de seguridad utilizando los botones numéricos del controlador remoto y,
luego, pulse el botón [ENTER].
El código de seguridad por defecto es
“8888”. Puede cambiar el código de
seguridad en la siguiente sección.
4
Control remoto
4
Control remoto
Utilice los botones Arriba/Abajo
[ ]/[ ] para cambiar el nivel de
bloqueo paterno y, luego, pulse
el botón [ENTER].
Con el nivel 8 el bloqueo paterno está
desactivado, mientras que el nivel 1 es
el más estricto.
Notas:
• Al introducir un código de seguridad puede utilizar el
botón [CLR] para borrar los números introducidos, si
es necesario.
• No todos los discos utilizan el bloqueo paterno. Para
más detalles, consulte el estuche del disco.
• Es posible que los discos con bloqueo paterno corten
ciertas escenas, las sustituyan con escenas aptas para
menores o eviten la reproducción de todo el disco.
Introduzca el código de seguridad existente utilizando los botones numéricos del controlador
remoto y, luego, pulse el botón
[ENTER].
El código de seguridad por defecto es
“8888”. Aunque haya introducido un
nuevo código de seguridad, puede utilizar el código “8888”.
Una vez se ha introducido el código de
seguridad, aparece la pantalla para
introducir el nuevo código de seguridad.
Introduzca el nuevo código de
seguridad utilizando los botones
numéricos del controlador
remoto y, luego, pulse el botón
[ENTER].
Se ha ajustado el nuevo código de seguridad.
Notas:
• Si olvida el código de seguridad, introduzca “8888” en
su lugar. “Siempre puede utilizar el código de seguridad 8888”.
Es-53
DV-SP504E̲Es.book Page 54 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Configurar el reproductor de DVD—Continúa...
DVD Priority Contents
DivX® Registration
Este ajuste determina qué se reproduce cuando un disco
DVD-Audio también contiene material de DVD-Video.
Para poder reproducir contenidos DivX VOD (vídeo bajo
demanda) en este equipo, primero tiene que registrar el
reproductor DVD con su proveedor de contenidos DivX
VOD. Para ello, hay que generar un código de registro
DivX VOD y enviarlo al proveedor.
Verá su código de registro de 8 dígitos.
Grabe el contenido DivX VOD que descarga a un CD-R
en blanco.
DVD-AUDIO (por defecto): Se reproduce el material
DVD-Audio.
DVD-VIDEO: Se reproduce el material DVD-Video.
SACD Priority Contents
Los SACDs tienen dos áreas separadas para guardar pistas de audio, una para audio multicanal y otra para audio
en estéreo de 2 canales. Además, los SACDs híbridos tienen una capa extra para que puedan reproducirse en
reproductores de CD estándares. Con este ajuste puede
determinar cómo se reproducen los SACDs en el reproductor de DVD.
2 ch Area: Se reproducen las pistas de audio estéreo
de 2 canales.
Multi ch Area (por defecto): Se reproducen las pis-
tas de audio multicanal.
CD Area: Se reproduce la capa de CD de los SACDs
híbridos.
Nota:
• Este ajuste determina qué área del disco se reproducirá
en primer lugar. Si se selecciona Multi ch Area y se
carga un SACD que no contiene área multicanal, se
reproducirá el área de 2 canales.
Auto power off
Con la función Auto Power Off, el reproductor de DVD
se desactivará automáticamente pasados 20 minutos de
inactividad.
Off (por defecto): Función Auto Power Off desacti-
vada.
On: Función Auto Power Off activada.
Es-54
DivX® Video On Demand
Your registration code is:
01234567
(http://www.divx.com/vod)
OK
Anote el código, ya que lo necesitará para registrarse con
un proveedor de DivX VOD.
Importante:
• Los contenidos DivX VOD están protegidos por el sistema DRM (Digital Rights Management). Esto quiere
decir que los contenidos sólo se pueden reproducir en
dispositivos específicos y registrados.
DV-SP504E̲Es.book Page 55 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Información adicional
Restablecimiento del reproductor
Organización del contenido del disco
Use este procedimiento para restablecer todos los valores del reproductor a los valores predeterminados de
fábrica.
1
Active el reproductor de DVD.
Espere hasta que “ONKYO DVD” desaparezca de la pantalla.
2
Utilizando los botones del panel
delantero, mantenga pulsado el
botón [ ] (detención) y pulse el
botón [STANDBY/ON].
“INITIALIZE” aparece en la pantalla.
Cuando el reajuste se ha completado,
aparece “COMPLETE” en la pantalla y
el reproductor de DVD entra en modo
Standby.
STANDBY/ON
STANDBY
■ Formato DVD-Video
Los discos DVD-Video contienen títulos, que suelen
subdividirse en capítulos.
Título 2
Título 1
Capítulo 1
Capítulo 2
Capítulo 1
Capítulo 2
DVD-Video
■ DVD-Audio
Los discos DVD-Audio contienen grupos y pistas.
Grupo 1
Pista 1
Grupo 2
Pista 2
Pista 3
Pista 1
Pista 2
DVD-Audio
Ajustar el brillo de la pantalla
Puede ajustar el brillo de la pantalla de la siguiente
manera.
1
Pulse el botón [DIMMER] repetidamente para recorrer las
siguientes opciones:
oscuro, más oscuro o normal.
■ SACD
Los SACDs tienen dos áreas separadas para guardar pistas de audio, una para audio multicanal y otra para audio
en estéreo de 2 canales. Además, los SACDs híbridos tienen una capa extra para que puedan reproducirse en
reproductores de CD estándar. Puede especificar el modo
en el que el reproductor de DVD debe gestionar los
SACDs en la página 50.
Área multicanal
Pista 1
Pista 2
Área en estéreo
Pista 3
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Capa de CD de un SACD híbrido
SACD
■ VCD
Los VCDs contienen pistas de vídeo.
Regiones de DVD-Vídeo
Todos los discos de DVD-Vídeo tienen una marca de
región en la funda que indica las regiones del mundo con
las que el disco es compatible. El reproductor de DVD
tiene también una marca de región, que podrá encontrar
en el panel posterior. Los discos de regiones no compatibles no se reproducirán en este reproductor. Los discos
marcados “ALL” se reproducirán en cualquier reproductor.
El siguiente dibujo muestra las distintas regiones DVD
del mundo.
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
CD de vídeo
■ Formato CD de audio
Los CDs contienen pistas.
Pista 1
Pista 2
Pista 3
Pista 4
Pista 5
1
CD de audio
5
2
6
2
1
3
4
5
2
4
Es-55
DV-SP504E̲Es.book Page 56 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Información adicional—Continúa...
■ Archivos MP3, WMA, JPEG y DivX
Los archivos MP3, WMA, JPEG y DivX suelen organizarse en carpetas. El reproductor de DVD gestiona los
archivos MP3, WMA, JPEG y DivX como pistas.
Carpeta 1
Pista 1
Pista 2
Carpeta 2
Pista 3
Pista 1
Pista 2
MP3/WMA/JPEG/DivX (CD-R/CD-RW)
Glosario
Audio analógico
DTS*3
Una señal eléctrica que representa directamente sonido.
Puede compararse con audio digital, que puede ser una
señal eléctrica, pero es una representación indirecta de
sonido. Véase también “Audio digital”.
DTS significa Digital Theater Systems. DTS es
un sistema surround distinto a Dolby Digital que se ha
convertido en un formato de sonido surround muy popular para películas.
Audio digital
Extensión de archivo
Una representación indirecta de sonido por números.
Durante la grabación, el sonido se mide en intervalos
discretos (44.100 veces por segundo para audio de CD)
por medio de un convertidor analógico-digital, que
genera un grupo de números. En la reproducción, un
convertidor digital-analógico general una señal analógica basada en estos números. Véase también la “Frecuencia de muestreo” y “Audio analógico”.
Una etiqueta que se añade al final del nombre de un
archivo para indicar el tipo de archivo. Por ejemplo,
“.mp3” indica un archivo MP3.
DivX*1
DivX es una tecnología multimedia creada
por DivX, Inc. Los archivos multimedia DivX contienen
vídeo comprimido. Los archivos DivX también pueden
incluir funciones multimedia avanzadas tales como
menús, subtítulos y pistas de sonido alternativas.
Formato ISO 9660
Éste es un estándar internacional para la lógica de formato de las carpetas y archivos CD-ROM.
Frecuencia de muestreo
La velocidad a la que se mide el sonido para convertirlo
en información de audio digital. A velocidad más alta,
mejor calidad de sonido, pero se genera más información
digital. El audio de un CD estándar tiene una frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz, lo que significa 44.100 muestras (medidas) por segundo. Véase también “Audio digital”.
Dolby Digital*2
Gama dinámica
Con el uso de un máximo de 5,1 canales de
audio, este sistema surround de alta calidad se usa en la
mayoría de los mejores cines del mundo.
El visualizador en pantalla muestra qué canales están
activados, por ejemplo 3/2.1. El 3 representa los dos
canales frontales y el canal central, el 2 representa los
canales surround y el 1 representa el canal LFE.
La diferencia entre los sonidos más bajos y los más altos
posibles en una señal de audio (sin provocar distorsiones
o perder sonido). Las bandas sonoras Dolby Digital y
DTS son capaces de producir una gama dinámica muy
amplia, que ofrece sorprendentes efectos de tipo cinematográfico.
DRM
Abreviación de alta definición (high definition), como en
HDTV (televisor de alta definición).
DRM (gestión de derechos digitales) es un tipo de software servidor desarrollado para permitir distribuir de
forma segura por la Web el contenido grabado pagado;
ha sido incorporado recientemente por WMA (Windows
Media Audio).
*1. DivX, DivX Certified y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y deben utilizarse en virtud de una
licencia.
*2. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Es-56
HD
*3. “DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas registradas de
Digital Theater Systems, Inc.
DV-SP504E̲Es.book Page 57 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Glosario—Continúa...
HDCP (Protección del Contenido Digital de Amplitud
de Banda Alta)
La tecnología de cifrado de vídeo desarrollada por Intel
para HDMI/DVI. Está diseñado para proteger los contenidos de vídeo y necesita de un dispositivo compatible
con HDCP para poder visualizar el vídeo cifrado.
HDMI*1
HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una
interfaz digital de alta velocidad con capacidad para
soportar vídeo estándar, mejorado y de alta definición,
así como sonido surround estándar y multicanal, en una
sola conexión digital. Entre las características de HDMI
destacan el vídeo digital sin comprimir, un ancho de
banda de hasta 5 gigabites por segundo, y la comunicación entre la fuente AV y dispositivos AV tales como los
DTV.
Vídeo de exploración progresiva
Todas las líneas que forman una imagen se actualizan en
una pasada (en comparación con el método de entrelazado que necesita dos pasadas para actualizar toda la
imagen).
Vídeo MPEG
El formato de vídeo usado para Video CD y discos DVD.
El Video CD usa el estándar MPEG-1 más antiguo, y
DVD usa el estándar más reciente y de mejor calidad
MPEG-2.
WMA
WMA es el acrónimo de Windows Media Audio, y se
refiere a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA se
pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 8.
JPEG
Un formato de archivo de imagen fija, como fotografías
e ilustraciones. Los archivos JPEG se identifican por la
extensión “.jpg” o “.JPG”. La mayoría de las cámaras
digitales emplean este formato.
MP3
MP3 (MPEG1, capa de audio 3) es un formato de
archivo de audio comprimido. Los archivos se reconocen
por su extensión “.mp3” o “.MP3”.
PBC (PlayBack Control) (sólo para Video CD)
Un sistema de exploración de un Video CD a través de
los menús en pantalla grabados en el disco. Es bueno
para discos que no vería de principio a fin al mismo
tiempo: por ejemplo, discos de karaoke.
PCM (Pulse Code Modulation)
El sistema más común de codificación de audio digital
encontrado en CD y DAT. De excelente calidad, pero
requiere mucha información comparado con formatos
como Dolby Digital. Para ser compatible con grabadoras
de audio digital (CD, MD y DAT) y amplificadores AV
con entradas digitales, esta unidad puede convertir
Dolby Digital y DTS a PCM. Véase también “Audio
digital”.
Proporción dimensional
La anchura de una pantalla de TV en relación a su altura.
Los televisores convencionales son 4:3 (es decir, la pantalla es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son
16:9 (la anchura de la pantalla es dos veces mayor que la
altura).
Regiones (sólo DVD-Vídeo)
Asocian discos y reproductores con zonas concretas del
mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tienen
códigos de regiones compatibles. Para encontrar el
código de región de su unidad mirando el panel posterior. Algunos discos son compatibles con más de una
región (o con todas las regiones).
*1. HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
Es-57
DV-SP504E̲Es.book Page 58 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Solucionar problemas
Síntoma
¿No se activa el reproductor de DVD?
¿El reproductor de DVD se
desactiva solo cuando no lo
está utilizando?
Posible causa
Solución
El cable de alimentación no está conectado.
Conecte el cable de alimentación a una toma de
corriente adecuada (página 26).
Las interferencias externas afectan a los circuitos internos del reproductor de DVD.
Desactive el reproductor de DVD, espere cinco
segundos y actívelo de nuevo. Si de esta forma no
se activa, desconecte el cable de alimentación de la
toma de corriente, espere diez segundos, conéctelo
de nuevo e intente activar de nuevo el equipo.
La función Auto Power Off desactivará el
reproductor de DVD automáticamente después de 20 minutos de inactividad.
La función Auto Power Off puede activarse o
desactivarse según convenga (página 54).
Se ha seleccionado una fuente de entrada incorrecta en el televisor.
En el TV, seleccione la entrada a la que está conectado el reproductor de DVD.
El cable de vídeo no está conectado correctamente.
Compruebe el cable de vídeo y colóquelo de nuevo
si es necesario.
El PAL Output Setting es incorrecto para el
televisor.
Cambie el PAL Output Setting de acuerdo con el
televisor (página 47).
El SCART Output Setting es incorrecto para el
televisor.
Asegúrese de que el televisor es compatible con el
formato de salida de vídeo seleccionado
(página 48).
¿No hay salida de vídeo HDMI?
El HDMI Output Setting está desactivado
(Off).
El televisor no es compatible con los ajustes de
HDMI Resolution de 720p y 1080i.
¿No aparece la imagen?
El componente conectado no es compatible
con HDCP.
Intente pulsar el botón [HDMI] del panel frontal
repetidamente para activar HDMI OUT y, luego,
pulse el botón [RESOLUTION] repetidamente
para obtener la imagen (página 43).
Si el reproductor de DVD está conectado al receptor AV, intente conectarlo directamente al televisor.
No funcionará si conecta un componente que no
sea compatible con HDCP (página 24).
¿No hay salida de vídeo componente?
El televisor no permite el barrido progresivo y
HDMI OUT está activado.
Mientras HDMI OUT está activado, la salida
de vídeo componente sólo envía vídeo progresivo.
Intente pulsar el botón [HDMI] del panel frontal
repetidamente para desactivar HDMI OUT y,
luego, pulse el botón [RESOLUTION] repetidamente para pasar a Entrelazado (página 43).
La HDMI Resolution no está ajustada a 480p
(480p/576p).
Pulse el botón [RESOLUTION] varias veces para
seleccionar 480p (480p/576p) (página 43).
¿No hay salida de vídeo compuesto ni de S-Video?
¿No se escucha el sonido?
Es-58
La HDMI Resolution no está ajustada a 480p
(480p/576p).
Intente pulsar el botón [RESOLUTION] en el
panel frontal repetidamente para obtener la imagen
(página 19).
Se ha seleccionado una fuente de entrada incorrecta en el amplificador hi-fi o en el receptor
AV.
Seleccione la entrada del amplificador hi-fi o del
receptor AV a la que está conectado el reproductor
de DVD.
El cable de audio no está conectado correctamente.
Compruebe el cable del audio y colóquelo de nuevo
si es necesario.
El amplificador hi-fi o el receptor AV está desactivado.
Active el amplificador hi-fi o el receptor AV.
No todas las salidas de audio analógicas y digitales funcionan con todos los tipos y formatos
de disco.
Consulte, en la página 19, los detalles acerca de
cómo el reproductor de DVD envía señales de
audio desde cada salida.
DV-SP504E̲Es.book Page 59 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Solucionar problemas—Continúa...
Síntoma
Posible causa
Solución
¿No hay sonido de HDMI OUT?
¿No se escucha el sonido?
El ajuste de Digital/HDMI Audio Out está desactivado (Off).
Cambie el ajuste de Digital/HDMI Audio Out a All
o PCM (página 48).
El reproductor de DVD está conectado al jack
DVI del televisor o receptor AV.
No oirá ningún sonido de la HDMI OUT si el TV o
el receptor AV sólo son compatibles con DVI.
El ajuste HDMI del televisor o receptor AV
está ajustado a DVI.
Cambie el ajuste HDMI del televisor o receptor AV
a HDMI.
El televisor o receptor AV no es compatible
con Dolby ni DTS.
Cambie el ajuste de Digital/HDMI Audio Out a
PCM (página 48).
Está reproduciendo un SACD.
La HDMI OUT no emite audio SACD (página 19).
El televisor o receptor AV no es compatible
con 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz ni 196 kHz
PCM.
Ajuste Linear PCM Out a Down Sample On
(página 48).
¿No hay salida de audio digital?
El ajuste de Digital/HDMI Audio Out está desactivado (Off).
Cambie el ajuste de Digital/HDMI Audio Out a All
o PCM (página 48).
El televisor o receptor AV no es compatible
con Dolby ni DTS.
Cambie el ajuste de Digital/HDMI Audio Out a
PCM (página 48).
El televisor o receptor AV no es compatible
con 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz ni 196 kHz
PCM.
Ajuste Linear PCM Out a Down Sample On
(página 48).
El disco está sucio.
Extraiga el disco y límpielo (página 10).
Está utilizando la función Fast Forward o Fast
Reverse.
Puede que se produzca una ligera distorsión de la
imagen al utilizar estas funciones. Esto es normal.
El reproductor de DVD está conectado al televisor a través de un VCR o de otro equipo de
vídeo cuyo sistema de protección de copia
afecta a la imagen.
Conecte el reproductor de DVD directamente al
televisor (página 20).
No ha cargado ningún disco.
Cargue un disco (página 28).
El disco es incompatible.
Cargue sólo discos compatibles (página 8, 9).
El disco está al revés.
Cargue el disco en la dirección correcta
(página 28).
El disco no está centrado en la bandeja del
disco.
Coloque el disco en el centro de la bandeja del
disco (página 28).
El disco está sucio.
Extraiga el disco y límpielo (página 10).
El disco es compatible con el bloqueo paterno
y la función Parental Lock está activada.
Desactive la función Parental Lock (página 53).
¿No puede visualizar el
material DVD-Video de un
disco DVD-Audio?
Ha seleccionado DVD-AUDIO para el ajuste
DVD Priority Contents.
Seleccione DVD-VIDEO para el ajuste DVD Priority Contents (página 54).
¿No puede reproducir la
zona multicanal de un
SACD híbrido?
El ajuste SACD Priority Contents no es Multi
ch.
Seleccione Multi ch en el ajuste SACD Priority
Contents (página 54).
¿No se pueden reproducir
discos MP3 y JPEG?
El disco no tiene el formato ISO 9660 Level 2.
Utilice sólo discos con formato ISO 9660 Level 2
(página 9).
El disco no está finalizado.
Finalice el disco (página 9).
Se produce un sonido al
utilizar la reproducción
con repetición.
Durante la reproducción con repetición de la
pista CD 1, es posible que se oiga el inicio de
la siguiente pista.
Esto no es un fallo.
¿La imagen se distorsiona
de vez en cuando?
¿La imagen es inestable o
presenta interferencias?
¿No puede iniciar la reproducción?
Es-59
DV-SP504E̲Es.book Page 60 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Solucionar problemas—Continúa...
Síntoma
Posible causa
Solución
No se reconocen los archivos MP3 con una
extensión distinta a “.mp3” o “.MP3”.
Utilice la extensión de archivo correcta (página 9).
El disco MP3 es un disco multisesión.
Sólo pueden reproducirse los archivos de la primera sesión de un disco multisesión (página 9).
No se reconocen los archivos WMA con una
extensión distinta a “.wma” o “.WMA”.
Utilice la extensión de archivo correcta (página 9).
La opción de copyright del archivo WMA está
activada.
No utilice la opción de copyright (página 9).
No se reconocen los archivos JPEG con una
extensión distinta a “.jpg”, “.JPG” o “.JPEG”.
Utilice la extensión de archivo correcta (página 9).
El tamaño del archivo JPEG es demasiado
grande.
Utilice archivos JPEG de tamaño inferior a 5 megabytes (página 9).
¿No puede reproducir un
archivo DivX?
El archivo no está codificado correctamente.
Asegúrese de que el archivo DivX se haya codificado con el modo Home Theater DivX Versión 5, 4
o 3.
¿El DivX se reproduce
pero no hay sonido?
Es posible que el reproductor DVD no sea
compatible con el formato de audio.
Intente volver a codificar el archivo con un formato
de audio compatible.
¿Los botones del reproductor de DVD o del controlador remoto no
funcionan?
Fluctuaciones en la alimentación y otras anomalías, como por ejemplo la electricidad estática, pueden afectar al normal funcionamiento.
Desactive el reproductor de DVD, espere cinco
segundos y actívelo de nuevo. Si de esta forma no
se resuelve, desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente, espere diez segundos, conéctelo de nuevo e intente activar de nuevo el equipo.
El controlador remoto no tiene baterías.
Coloque unas baterías nuevas (página 11).
Las baterías están agotadas.
Cámbielas por unas nuevas (página 11).
Los baterías están mal colocadas.
Compruebe la colocación de las baterías y colóquelas de nuevo si es necesario (página 11).
No está apuntando con el controlador remoto
al sensor del reproductor de DVD.
Apunte con el controlador remoto al sensor del
reproductor de DVD (página 11).
Está muy alejado del reproductor de DVD.
Intente utilizar el controlador remoto más cerca del
reproductor de DVD (página 11). El controlador
remoto tiene un alcance aproximado de 5 metros.
Una luz intensa interfiere con el sensor del
reproductor de DVD.
Compruebe que el reproductor de DVD no quede
expuesto a la luz solar directa ni a luces fluorescentes. Cámbielo de posición si es necesario.
Si el reproductor de DVD está instalado en un
mueble con puertas de cristal ahumado, es
posible que el controlador remoto no funcione
correctamente con las puertas cerradas.
Abra las puertas o use un mueble con las puertas de
cristal normal, no ahumado.
¿No puede seleccionar
archivos MP3?
¿No puede reproducir
archivos WMA?
¿No puede visualizar
archivos JPEG?
¿Los botones del reproductor de DVD funcionan
correctamente pero los del
controlador remoto no?
El reproductor de DVD contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control.
En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad
estática pueden causar que se bloquee. En el caso poco probable de que esto sucediera, desconecte el cable de
alimentación de la toma de pared, espere como mínimo diez segundos y conéctelo de nuevo. Como alternativa,
mantenga pulsado el botón Stop [ ] hasta que aparezca “RESET” en la pantalla (unos 10 segundos).
Onkyo no es responsable de los daños (como tarifas de alquiler de CD), debido a las grabaciones fallidas
debido al mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos importantes, asegurarse de que el material
se grabará correctamente.
Es-60
DV-SP504E̲Es.book Page 61 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Solucionar problemas—Continúa...
■ Modo del estado HDMI
Si utiliza una conexión HDMI y no se emite ninguna imagen ni ningún sonido, puede comprobar el estado de la
conexión HDMI manteniendo pulsado el botón [DISPLAY] del reproductor de DVD durante 10 segundos hasta que
aparezca la ID de un mensaje en la pantalla. Consulte la ID del mensaje en las tablas siguientes y compruebe las
conexiones y ajustes de HDMI tanto en el reproductor de DVD como en el componente conectado.
Conexión HDMI y estado de los ajustes relacionados con HDMI
ID visualizada
Mensaje
MSG ID 001
MSG ID 015
Desactive el reproductor de DVD y el componente conectado y, a continuación, vuélvalos a
activar. Asegúrese de que el componente conectado funcione correctamente y que los ajustes
HDMI del reproductor de DVD sean los adecuados para este componente.
No se emite ninguna imagen de la conexión HDMI
ID visualizada
Mensaje
MSG ID 002
El ajuste de salida HDMI está desactivado (Off). Actívelo (On) (página 43).
MSG ID 003
MSG ID 004
Es posible que el cable HDMI no esté bien conectado. Compruebe la conexión. Además, asegúrese de que la entrada HDMI del TV o del receptor AV esté bien configurada al HDMI recibido.
MSG ID 005
MSG ID 006
MSG ID 007
Asegúrese de que la entrada HDMI del TV o del receptor AV esté bien configurada al HDMI
recibido.
Es posible que el componente conectado no sea compatible con HDCP. Asegúrese de que el
componente conectado sea compatible con HDCP.
Desactive el reproductor de DVD y el componente conectado y, a continuación, vuélvalos a
activar.
Es posible que el reproductor de DVD esté conectado al jack DVI de otro componente. Es
posible que algunos TVs no reciban correctamente el vídeo que emite el reproductor de DVD.
Además, con una conexión DVI, no se emitirá ningún sonido.
MSG ID 008
El ajuste de resolución HD del reproductor de DVD está ajustado a 720p o 1080i. Si su TV no
es compatible con estas resoluciones, seleccione otra resolución (página 43).
MSG ID 009
Es posible que el componente conectado no reciba la señal HDMI correctamente.
Intente seleccionar otra resolución en el reproductor de DVD (página 43).
No se emite ningún sonido de la conexión HDMI
ID visualizada
Mensaje
MSG ID 010
El ajuste Digital/HDMI Audio Out del reproductor de DVD está desactivado (Off). Cambie el
ajuste a All o PCM (página 48).
MSG ID 011
MSG ID 014
Es posible que el componente conectado no sea compatible con PCM de 96kHz. Ajuste
Linear PCM Out del reproductor de DVD a Down Sample On (página 48).
MSG ID 012
MSG ID 013
Es posible que el componente conectado no sea compatible con Dolby Digital. Ajuste Digital/
HDMI Audio Out del reproductor de DVD a PCM (página 48).
MSG ID 016
MSG ID 017
Es posible que el componente conectado no sea compatible con DTS. Ajuste Digital/HDMI
Audio Out del reproductor de DVD a PCM (página 48).
MSG ID 020
La HDMI OUT no emite audio de SACDs (página 19).
Es-61
DV-SP504E̲Es.book Page 62 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Especificaciones
Sistema de señal
Modelos para los EE.UU. y Coreano: NTSC
Otros modelos: PAL/NTSC
Salida de vídeo compuesto/Impedancia
1,0 V (p-p)/75 Ω sincronización negativa, RCA
Salida de S Video/Impedancia
Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω sincronización negativa, mini DIN de 4 patillas
C: 0,286 V (p-p)/75 Ω
Salida de vídeo componente/Impedancia
Y: 1,0 V (p-p)/75 Ω
PB/PR: 0,7 V(p-p)/75 Ω RCA/ phono
Conector AV (sólo modelos para Europa)
1,0 V (p-p)/75 Ω, Euroconector
Respuesta de frecuencia del vídeo componente
Respuesta de frecuencia
5 Hz–50 MHz
DVD-Audio
4 Hz–88 kHz (192 kHz)
Super Audio CD
4 Hz–50 kHz
Sonido lineal de DVD
4 Hz–44 kHz (96 kHz)
4 Hz–22 kHz (48 kHz)
CD de audio
4 Hz–20 kHz (44,1 kHz)
Relación S/N
106 dB
Gama dinámica de audio
96 dB
THD (Distorsión armónica total)
0,003 % (1 kHz)
Wow y Flutter
Por debajo del umbral de medición
Salida de audio (digital/óptica)
–22,5 dBm
Salida de audio/Impedancia (digital/coaxial)
0,5 p-p/75 Ω
Salida de audio/Impedancia (analógica)
FRONT D.MIX/CENTER/SUBWOOFER: 2,0 V/440Ω
SURROUND 1, 2: 2,0 V/440Ω (SURR MODE 1)
1,4 V/440Ω (SURR MODE 1+2)
■ General
Alimentación
Modelo para los EE.UU.: CA 120 V, 60 Hz
Otros modelos: CA 100–240 V, 50/60 Hz
Consumo
17 W
Consumo en espera
0,4 W
Dimensiones (An. x Al. x Prt.)
435 mm (An.) x 81 mm (Al.) x 309 mm (Prt.)
Peso
3,7 kg
Temperatura de la condición de funcionamiento/
Humedad
5–35˚C/5%–85%
Compatibilidad con los discos
SACD, DVD-Audio, DVD-vídeo, DVD-R/RW (VR, VIDEO),
DVD+R/RW, CD, CD-R/RW, Vídeo CD, WMA MP3, JPEG,
DivX (excepto para los modelos EE.UU.)
Es posible que los discos que no se hayan finalizado correctamente no se puedan reproducir o sólo se puedan reproducir en
parte
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
La letra que aparece al final del nombre del producto en los catálogos y en los embalajes representa el color del reproductor de DVDs. Aunque el color varíe, las especificaciones y las funciones son las mismas.
Es-62
DV-SP504E̲Es.book Page 63 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Memo
Es-63
DV-SP504E̲Es.book Page 64 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Memo
Es-64
DV-SP504E̲Es.book Page 65 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Memo
Es-65
DV-SP504E̲Es.book Page 66 Monday, August 28, 2006 3:55 PM
Sales & Product Planning Div. : 2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8124
ONKYO U.S.A. CORPORATION
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 201-785-2600 Fax: 201-785-2650 http://www.us.onkyo.com/
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555 http://www.eu.onkyo.com/
ONKYO EUROPE UK Office
Suite 1, Gregories Court, Gregories Road, Beaconsfield, Buckinghamshire, HP9 1HQ
UNITED KINGDOM Tel: +44-(0)1494-681515 Fax: +44(0)-1494-680452
ONKYO CHINA LIMITED
Unit 1&12, 9/F, Ever Gain PlazaTower 1, 88, Container Port Road, Kwai Chung,
N.T., HONG KONG Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
HOMEPAGE
http://www.onkyo.com/
I0608-1
SN 29344211
(C) Copyright 2006 ONKYO CORPORATION Japan. All rights reserved.
Es-66
* 2 9 3 4 4 2 1 1 *