Sony CMT-SBT40D El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario
2
ES
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la
abertura de ventilación del dispositivo con
periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el
dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas
encendidas, por ejemplo).
Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos dequido, como vasos, sobre el dispositivo.
Como para desconectar la unidad de la red
eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca fácilmente
accesible. Si nota alguna anormalidad en la
unidad, desconecte la clavija principal de la toma
de corriente de ca inmediatamente.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para libros o
vitrina empotrada.
No exponga las baterías ni los dispositivos con
batería a un calor excesivo, como la luz directa del
sol o fuego.
La unidad no estará desconectada de la red
eléctrica mientras se halle conectada a la toma de
corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
Una presión de sonido excesiva de los auriculares
puede causarle pérdidas auditivas.
Este aparato está clasificado como producto CLASS
1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte
exterior posterior.
Aviso para clientes: la información
siguiente es aplicable solamente para
equipos vendidos en países en los que se
aplican las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la
conformidad del producto basadas en la
legislación de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan
7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier
asunto relacionado con el servicio o la garantía,
por favor diríjase a la dirección indicada en los
documentos de servicio o garantía adjuntados con
el producto.
Por la presente, Sony Corporation declara que este
equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de
recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted Aayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.
ADVERTENCIA
3
ES
Solamente en Europa
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable en
la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica
que la batería proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo doméstico
normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse
en combinación con un símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo
(Pb) se añadirá si la batería contiene más del
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación en el
momento de deshacerse de la batería. El reciclaje
de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde
se indica cómo extraer la batería del producto de
forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.
Antes de operar este
sistema
Discos de música codificados con
tecnologías de protección de
derechos de autor
Este producto está diseñado para reproducir
discos que cumplen la norma de Compact
Disc (CD). Recientemente, algunas
discográficas han comercializado varios
discos de música codificados con
tecnologías para la protección de los
derechos de autor.
Tenga en cuenta que entre esos discos, hay
algunos que no cumplen con la norma de
CD y es posible que este producto no los
pueda reproducir.
Nota acerca de DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en una
cara con material de audio digital en la otra
cara. No obstante, puesto que la cara de
material de audio no cumple la norma de
Compact Disc (CD) no es posible garantizar
su reproducción en este producto.
Nota acerca de las operaciones de
reproducción de un DVD
Es posible que algunas operaciones de
reproducción de un DVD estén restringidas
de manera intencionada por los fabricantes
del software. Puesto que este sistema
reproduce un DVD en función del contenido
del disco, es posible que algunas
características de reproducción no estén
disponibles.
Los fallos de funcionamiento que se
produzcan durante el uso normal de este
sistema serán reparados por Sony de
acuerdo con las condiciones definidas en
la garantía limitada de este sistema. No
obstante, Sony no será responsable de
cualquier consecuencia producida por
un fallo de reproducción causado por un
sistema dañado o averiado.
ES
4
ES
Nota acerca de los DVD de doble
capa
Es posible que la imagen y el sonido
reproducidos se interrumpan de manera
momentánea cuando las capas cambien.
Código de región (solo para DVD
VIDEO)
Su sistema posee un código de región
impreso en la parte posterior de la unidad y
solo reproducirá un DVD VIDEO (solo
reproducción) etiquetado con un código de
región idéntico o .
Nota acerca de los discos
multisesión
Este sistema puede reproducir sesiones
continuas en un disco si se han grabado en
el mismo formato que la primera sesión.
Cuando se encuentra una sesión grabada en
un formato diferente, dicha sesión y las
siguientes no se podrán reproducir. Tenga
en cuenta que incluso si las sesiones están
grabadas en el mismo formato, es posible
que algunas de ellas no se puedan
reproducir.
5
ES
Tabla de contenido
Antes de operar este sistema .................................................................3
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles ..................................................7
Preparación del mando a distancia .......................................................11
Montaje de las almohadillas para altavoces..........................................11
Conexión del televisor .......................................................................... 12
Configuración del sistema de color ...................................................... 12
Ajuste del reloj ......................................................................................13
Reproducción de un disco
Reproducción de un DVD/CD ...............................................................14
Para cambiar el modo de reproducción ............................................14
Creación de un programa propio (reproducción de programa) ............16
Otras operaciones de reproducción ................................................. 17
Escuchar la radio
Sintonización de una emisora de radio ................................................18
Presintonización de las emisoras de radio ...........................................18
Selección de una emisora de radio presintonizada ............................19
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
Reproducción de un archivo en un dispositivo USB............................ 20
Escuchar música mediante componentes de
audio opcionales
Reproducción de la música de los componentes de audio
opcionales.........................................................................................22
6
ES
Escuchar música a través de una conexión
BLUETOOTH
Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
escucha de música ........................................................................... 23
Escuchar música a través de un dispositivo registrado....................... 25
Escuchar música mediante un toque (NFC) ......................................... 25
Información adicional
Ajuste de la función de espera automática ......................................... 27
Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH......................................... 28
Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/OFF...................... 28
Ajuste del sonido ................................................................................. 29
Utilización de los temporizadores ....................................................... 29
Ajuste del temporizador de desconexión automática........................ 29
Ajuste del temporizador de reproducción ........................................ 30
Uso del menú de configuración............................................................31
Resolución de problemas
Resolución de problemas .................................................................... 33
Mensajes.............................................................................................. 36
Precauciones/Especificaciones
Precauciones........................................................................................ 37
Dispositivos USB y versiones compatibles........................................... 39
Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ................................................... 39
Especificaciones....................................................................................41
7
ES
Procedimientos iniciales
Ubicación y funciones de los controles
Nota
En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar
las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u
otros similares.
Unidad (parte delantera/superior)
Procedimientos iniciales
8
ES
Mando a distancia
Botones / (anterior/siguiente)
Se utilizan para señalizar el principio de
una pista o archivo.
Botón TUNING +/–
Se utilizan para sintonizar una emisora
de radio deseada.
Mando a distancia: botones /
(rebobinado rápido/avance rápido)
Se utilizan para avanzar o rebobinar
rápidamente una pista o un archivo.
Mando a distancia: botones PRESET +/–
Se utilizan para seleccionar las emisoras
presintonizadas.
Botón (abrir/cerrar)
Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja
para discos .
Ventana de visualización
Bandeja para discos
Se utiliza para cargar un disco
(página 14).
Unidad: control de VOLUME
Mando a distancia: botón VOLUME +/–
Se utiliza para ajustar el volumen.
Toma (auriculares)
Se utiliza para conectar los auriculares.
Puerto (USB)
Se utiliza para conectar un dispositivo
USB (página 20).
Botón / (encendido)
Se utiliza para encender o apagar la
alimentación.
Sensor del mando a distancia
LED (BLUETOOTH)
Se ilumina o parpadea para mostrar el
estado de la conexión BLUETOOTH.
Unidad: botón FUNCTION/PAIRING
Se utiliza para cambiar la fuente. Cada
pulsación cambia a la siguiente fuente
en la siguiente secuencia:
DVD/CD USB BT AUDIO FM
AUDIO IN
Manténgalo pulsado para acceder al
modo de emparejamiento BLUETOOTH.
Mando a distancia: botones DVD/CD/
USB/BLUETOOTH/FM/AUDIO IN
Se utilizan para seleccionar la fuente.
Unidad: botón (reproducir/pausa)
Mando a distancia: botones
(reproducir)/ (pausa)
Se utilizan para iniciar o introducir una
pausa en una reproducción.
Botón (detener)
Se utiliza para detener una reproducción.
N Mark
Acerque un teléfono inteligente/tableta
equipado con la función NFC a esta
mar
ca para realizar el registro, la
conexión o la desconexión del
BLUETOOTH con un solo toque
(página 25).
Botón BLUETOOTH MENU
Se utiliza para abrir o cerrar el menú
BLUETOOTH (página 23, 24, 28).
9
ES
Procedimientos iniciales
Botón EQ
Se utiliza para seleccionar un efecto de
sonido (página 29).
Botón AUDIO/SUBTITLE
Se utiliza para seleccionar un formato
de señal de audio cuando haya
disponibles varias señales de audio.
Se utiliza para seleccionar el modo de
recepción FM (monaural o estéreo)
cuando escuche programas estéreo FM
(página 18).
Se utiliza para seleccionar un idioma
para los subtítulos cuando haya
disponibles subtítulos en varios
idiomas (página 17).
Botón (Regresar)/DVD MENU
Se utiliza para regresar a la pantalla
anterior mientras funciona en la
carpeta o la lista de archivos que se
muestra en la pantalla del televisor.
Se utiliza para abrir o cerrar el menú de
DVD durante la reproduccn de un
DVD VIDEO.
MUTING
Se utiliza para silenciar o desactivar el
silenciamiento del sonido.
DISPLAY
Se utiliza para visualizar u ocultar el
menú desplegable para el modo de
búsqueda o la información de la
reproducción actual.
En lugar de los caracteres irreconocibles
se muestra un guión bajo “_”.
Botón SHIFT
Manténgalo pulsado para utilizar los
botones numéricos, TIME , ZOOM y
SUBTITLE .
Botón SETUP
Se utiliza para abrir o cerrar el menú de
configuración.
Botón (introducir)
Púlselo para confirmar un elemento.
Botones ///
Se utilizan para seleccionar un elemento.
Botón DVD TOP MENU
Se utiliza para abrir el menú principal
del DVD cuando reproduzca un DVD.
Se utiliza para activar y desactivar la
función PBC cuando se reproduzca un
VIDEO CD con la función PBC.
Botón ANGLE
Se utiliza para cambiar el ángulo de la
cámara cuando se graben varios ángulos
en un DVD VIDEO.
Botón PLAY MODE/ZOOM
Utilícelo para seleccionar el modo de
reproducción (página 14).
Utilícelo para acceder al modo de
ajuste de presintonías de la radio FM
(página 18).
Se utiliza para acercar o alejar una
imagen cuando se visualiza un DVD
VIDEO, un VIDEO CD, un vídeo Xvid o
una imagen JPEG.
Botón MEGA BASS
Se utiliza para reforzar los sonidos graves
(página 29).
Botón TIMER MENU
Se utiliza para ajustar el menú de
temporizador (página 29).
Botón TIME/DIMMER
Utilícelo con SHIFT para visualizar el
reloj. La operación funciona aunque el
sistema esté apagado (página 13).
Se utiliza para cambiar el brillo de la
ventana de visualización .
Bo
tón TV INPUT
Se utiliza para cambiar la fuente de
entrada del televisor entre la señal del
televisor y otra fuente de entrada. Tenga
en cuenta que solamente se pueden
utilizar televisores de Sony con este
mando a distancia.
Botón TV / (encendido)
Se utiliza para encender o apagar el
televisor. Tenga en cuenta que
solamente se pueden utilizar televisores
de Sony con este mando a distancia.
10
ES
Unidad (parte posterior)
FM ANTENNA
Conecte la antena FM.
Nota
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezcan buena recepción e instale la antena FM
en una superficie estable (ventana, pared, etc.).
Proteja el extremo de la antena de cable para FM
con cinta adhesiva.
Tomas AUDIO IN y VIDEO OUT
AUDIO IN:
Conecte un componente de audio
externo con un cable de conexión de
audio (no suministrado).
VIDEO OUT:
Conecte la toma de entrada de vídeo del
televisor o del proyector con el cable del
vídeo (suministrado).
SPEAKERS
Conecte los altavoces.
Entrada ~ AC IN (120 - 240 V CA)
Conecte el cable de alimentación a la
toma de pared.
Antena de cable para FM (se extiende
de manera horizontal).
Al altavoz derecho
Al altavoz izquierdo
Cable del altavoz (rojo/)
Cable del altavoz (negro/)
A la toma de pared
11
ES
Procedimientos iniciales
Preparación del
mando a distancia
Inserte una pila R6 (tamaño AA) (no
suministrada), conforme a las polaridades
que se muestran a continuación.
Notas acerca de la utilización del mando a
distancia
Con un uso normal, la pila debería durar unos
seis meses.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un periodo largo de tiempo, extraiga la pila para
evitar daños debidos a una fuga o a la corrosión
de la pila.
Montaje de las
almohadillas para
altavoces
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en cada esquina de la parte
inferior de los altavoces para evitar que se
deslicen.
12
ES
Conexión del
televisor
Conecte la toma de entrada de vídeo del
televisor a la toma VIDEO OUT de la
unidad mediante el cable de vídeo
suministrado.
Si se conecta una pletina de vídeo
Conecte el televisor y la pletina de vídeo
mediante cables de vídeo y de audio (no
suministrados) tal como se muestra a
continuación.
Si conecta una pletina de vídeo entre este
sistema y el televisor, es posible que se
produzcan fugas en el vídeo al ver la señal
de vídeo desde este sistema. No conecte
una pletina de vídeo entre este sistema y el
televisor.
Configuración del
sistema de color
Cambie el sistema de color si fuera
necesario de [PAL] o [NTSC] después de
conectar el televisor. El ajuste
predeterminado de fábrica del sistema de
color es [PAL] en los modelos para Europa,
Rusia, Oceanía, China, África y Oriente
Medio y [NTSC] en otros modelos. Tenga en
cuenta que la función de configuración del
sistema de color no está disponible en los
modelos de Norteamérica y Latinoamérica
(excepto el modelo de Argentina).
1
Pulse / para encender el
sistema.
2
Pulse SETUP en la función
DVD/CD.
El menú de configuración aparece en la
pantalla del televisor.
3
Pulse / para seleccionar los
ajustes de [PANTALLA] y, a
continuación, pulse
.
4
Pulse / para seleccionar
[Sistema TV] y, a continuación,
pulse
.
No las conecte directamente.
Pletina de
vídeo
Unidad
Televisor
Categoría
seleccionada
Elemento de
configuración
seleccionado
Categorías de
configuración
Opciones
13
ES
Procedimientos iniciales
5
Pulse / para seleccionar
[PAL] o [NTSC] y, a continuación,
pulse
.
Pulse SETUP para desactivar el menú de
configuración.
Nota
La visualización en la pantalla del televisor se
puede interrumpir de manera momentánea
después de cambiar el sistema de color.
Ajuste del reloj
1
Pulse / para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER MENU .
Si ajusta el reloj por primera vez,
continúe con el paso 4.
3
Pulse / para seleccionar
“CLOCK” y, a continuación, pulse
.
4
Pulse / para ajustar la hora
y, a continuación, pulse .
5
Pulse / para ajustar los
minutos y, a continuación, pulse
.
Complete el ajuste del reloj.
Nota
Los ajustes del reloj se restauran si se
desconecta el cable de alimentación o si se
produce un fallo en la alimentación.
Para mostrar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse TIME/DIMMER mientras mantiene
pulsado SHIFT . El reloj se visualiza
durante aproximadamente 8 segundos.
14
ES
Reproducción de un
DVD/CD
1
Pulse DVD/CD .
2
Pulse en la unidad para abrir
la bandeja para discos y
colocar un disco en ella.
Cargue un DVD/CD con el lado de la
etiqueta (lado impreso) orientado hacia
arriba.
3
Pulse en la unidad para
cerrar la bandeja para discos .
4
Pulse .
Si cambia la función a “DVD/CD” desde
otra función cuando ya hay un disco
insertado, pulse una vez que
“LOADING” haya desaparecido de la
ventana de visualización .
El botón del mando a distancia o de la
unidad le permite avanzar/rebobinar
rápidamente y seleccionar una pista, un
archivo o una carpeta (MP3/WMA), etc.
Para expulsar el DVD/CD
Pulse en la unidad.
Consejo
Puede bloquear la bandeja para discos para que
no se abra ni se cierre. Mantenga pulsada la
función y TUNING- en la unidad al mismo
tiempo durante 5 segundos, “LOCKED”
aparecerá en la ventana de visualización y el
botón ya no se podrá utilizar. Para
desbloquear la bandeja para discos, repita el
mismo procedimiento.
Nota
No cargue un disco que no tenga una forma
estándar (p. ej., corazón, cuadrado, estrella). Si
lo hace, podría ocasionar daños irreparables en
el sistema.
No utilice discos con cinta adhesiva o adhesivos,
ya que podría provocar fallos de
funcionamiento.
Cuando extraiga un disco, no toque su
superficie.
No conecte un dispositivo USB mientras
reproduce un DVD. De lo contrario, es posible
que se produzca distorsión en la reproducción.
El modo de reproducción le permite
reproducir la misma música de manera
repetida o aleatoriamente.
1
Pulse PLAY MODE .
2
Pulse / para seleccionar
“PROGRAM” o “REPEAT” y, a
continuación, pulse .
3
Pulse / para seleccionar el
modo de reproducción y, a
continuación, pulse .
Puede seleccionar los siguientes
modos de reproducción.
Reproducción de un disco
Lado de la etiqueta (lado impreso)
Para cambiar el modo de
reproducción
15
ES
Reproducción de un disco
PROGRAM
* Este modo de reproducción se aplica solamente
para reproducir un disco CD-DA.
REPEAT
DVD
CD-DA/MP3/WMA/VIDEO CD
*
1
Este modo de reproducción se aplica solo para
reproducir un dispositivo USB o un disco MP3/
WMA.
*
2
Este modo de reproducción se aplica solo para
reproducir CD-DA, un dispositivo USB o un disco
MP3/WMA.
Nota
Cuando el cable de alimentación se desconecta,
el modo de reproducción se desactiva
automáticamente.
Nota acerca de la reproducción de discos MP3/
WMA
No guarde carpetas o archivos que no
necesite en un disco que contenga
archivos MP3/WMA.
El sistema no reconoce las carpetas que
no tienen archivos MP3/WMA.
El sistema solamente puede reproducir
archivos MP3/WMA con la extensión de
archivo “.mp3” o “.wma”.
Incluso si el nombre de archivo tiene la
extensión de archivo .mp3” o “.wma”, si
no es un archivo MP3/WMA de audio, la
reproducción de este archivo puede
generar un ruido alto, lo que podría dañar
el sistema.
El número máximo de carpetas y archivos
MP3/WMA compatibles con este sistema
es:
188* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de
árbol de archivos)
Modo de
reproducción
Efecto
PROGRAM* Reproduce las pistas o
archivos programados. Si
desea obtener más
información, consulte
“Creación de un programa
propio (reproducción de
programa)” (página 16).
Modo de
reproducción
Efecto
CHAPTER Reproduce el capítulo
seleccionado de manera
repetida. “REP CHP”
aparece en la ventana de
visualización .
TITLE Reproduce el título
seleccionado de manera
repetida. “REP TIT”
aparece en la ventana de
visualización .
ALL Reproduce todos los
contenidos de manera
repetida. “REP ALL
aparece en la ventana de
visualización .
OFF Cancela la reproducción
repetida.
Modo de
reproducción
Efecto
ONE Reproduce la pista
seleccionada de manera
repetida. “REP ONE”
aparece en la ventana de
visualización .
FOLDER*
1
Reproduce todas las pistas
de la carpeta seleccionada
de manera repetida. “REP
FLD” aparece en la
ventana de visualización
.
ALL Reproduce todas las pistas
de un disco de manera
repetida. “REP ALL
aparece en la ventana de
visualización .
SHUFFLE*
2
Reproduce todas las pistas
de manera repetida en
orden aleatorio. “SHUFFLE”
aparece en la ventana de
visualización .
OFF Cancela la reproducción
repetida.
Modo de
reproducción
Efecto
16
ES
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos MP3/WMA o de otro tipo. El número
de carpetas que puede reconocer el sistema
puede ser menor que el número real de
carpetas, en función de la estructura de
carpetas.
No es posible garantizar la compatibilidad
con todo tipo de software de
codificación/escritura de MP3/WMA,
unidades de CD-R/RW y soportes de
grabación. Los discos MP3/WMA
incompatibles pueden producir ruido o
una señal de audio interrumpida o no
reproducirse.
Reproduce la pista o archivo programado en
un CD-DA. Se deberá llevar a cabo una
operación en la pantalla del televisor para
crear su propio programa.
1
Pulse PLAY MODE .
2
Pulse / para seleccionar
“PROGRAM” y, a continuación,
pulse .
La pantalla del menú de programas
aparece en la pantalla del televisor. La
reproducción se detiene
automáticamente durante la creación
de un programa.
3
Mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse los botones
numéricos para introducir un
número de pista de 2 dígitos (por
ejemplo, el “02” para la pista 2).
Los números del lateral izquierdo son el
orden de reproducción.
4
Pulse y repita el
procedimiento del paso 3 para
programar pistas adicionales.
5
Pulse /// para
seleccionar [REPR.] para iniciar la
reproducción del programa.
También puede iniciar la reproducción
del programa mediante la pulsación de
.
Para cancelar la reproducción de
programa
Elimine el programa creado.
1
Seleccione “PROGRAM” en el paso 2 de
“Creación de un programa propio
(reproducción de programa)” (página 16)
y, a continuación, pulse .
2
Pulse /// para seleccionar
[BORRAR], y a continuación, pulse .
Para eliminar una pista
programada
1
Seleccione “PROGRAM” en el paso 2 de
“Creación de un programa propio
(reproducción de programa)” (página 16)
y, a continuación, pulse .
2
Pulse /// para seleccionar el
número de pista que desee eliminar.
3
Mantenga pulsado SHIFT y, a
continuación, pulse “00”.
4
El número de pista mostrado cambiará a
“--” y se eliminará la pista.
Consejo
Se pueden programar hasta 16 pistas o archivos.
Para reproducir el mismo programa de nuevo,
pulse .
Creación de un programa
propio (reproducción de
programa)
Pista en programación Pista programada
17
ES
Reproducción de un disco
Nota
Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de
alimentación después de programar, se
eliminan todas las pistas y todos los archivos
programados.
Cambio de los ángulos
(solamente para DVD VIDEO
compatibles)
Pulse ANGLE varias veces durante la
reproducción para seleccionar el ángulo
deseado.
Visualización de subtítulos (solo
para DVD VIDEO y archivos de
vídeo Xvid)
Pulse SUBTITLE varias veces mientras
mantiene pulsado SHIFT durante la
reproducción para seleccionar el idioma de
los subtítulos deseado.
Cambio del idioma del audio
Pulse AUDIO varias veces durante la
reproducción para seleccionar el idioma del
audio deseado.
Reproducción de un VIDEO CD
con funciones PBC
Cuando comienza a reproducir un VIDEO CD
con funciones PBC (Playback control (control
de la reproducción)), aparecerá el menú de
PBC para su utilización. Pulse PRESET+/–
para seleccionar un elemento y, a
continuación, pulse para confirmar.
Reproducción sin utilizar PBC
Al desactivar la función PBC, puede
seleccionar la pista que desee mediante la
pulsación de / .
Ampliación de una imagen
visualizada
Es posible acercar o alejar la imagen cuando
se visualiza un DVD VIDEO, un VIDEO CD, un
vídeo Xvid o una imagen JPEG.
Pulse ZOOM mientras mantiene pulsado
SHIFT para ampliar la imagen.
Cada vez que pulse el botón, el nivel de
ampliación cambiará. Es posible desplazar
la imagen ampliada hacia arriba, abajo,
izquierda o derecha si se pulsa /// .
Búsqueda de un título, capítulo y
pista, etc.
Cuando se está reproduciendo un DVD
1
Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparecerá el menú desplegable en la parte
superior de la pantalla del televisor.
2
Pulse / para mover la parte
resaltada a la zona numérica del título o
capítulo.
3
Pulse los botones numéricos mientras
mantiene pulsado SHIFT para
introducir un número de título o capítulo
(“02” para el título 2, “003” para el
capítulo 3, por ejemplo).
4
Pulse para saltar al título o capítulo
seleccionado.
Cuando se está reproduciendo un CD
1
Pulse DISPLAY durante la
reproducción.
Aparecerá el menú desplegable en la parte
superior de la pantalla del televisor.
2
Pulse / para mover la parte
resaltada a la zona numérica de la pista.
3
Pulse los botones numéricos mientras
mantiene pulsado SHIFT para
introducir un número de pista de 2 dígitos
(“02” para la pista 2, por ejemplo).
4
Pulse para saltar a la pista
seleccionada.
Cuando se está reproduciendo un archivo de
audio, archivo de imagen JPEG o archivo de
vídeo
Pulse los botones numéricos mientras
mantiene pulsado SHIFT para introducir
un número de archivo de 2 dígitos (“02” para
el archivo 2, por ejemplo).
Otras operaciones de
reproducción
18
ES
Sintonización de una
emisora de radio
1
Pulse FM .
2
Mantenga pulsado TUNING +/–
.
La indicación de la frecuencia en la
ventana de visualización comienza a
cambiar y se detiene automáticamente
cuando se recibe una emisora estéreo
FM (Sintonización automática).
Sintonización manual
Pulse TUNING +/– varias veces para
sintonizar la emisora que desee. Con cada
pulsación se aumentará/reducirá un paso la
frecuencia sintonizada.
Consejo
Si se recibe una emisión estéreo de FM con
ruido, pulse AUDIO varias veces para
seleccionar “MONO” y, a continuación, pulse
para seleccionar la recepción monoaural. De
este modo se reducirá el ruido.
Si sintoniza una emisora que ofrece servicios
RDS, el nombre de la emisora aparecerá en la
pantalla.
Presintonización de
las emisoras de radio
Puede presintonizar las emisoras de radio
que desee.
1
Sintonice la emisora que desee.
2
Pulse PLAY MODE .
Parpadeará un número de
presintonización en la ventana de
visualización .
3
Pulse PRESET+/– para
seleccionar un número de
presintonización y, a
continuación, pulse .
También puede seleccionar un número
de presintonización si pulsa / , o
si mantiene pulsado SHIFT y, a
continuacn, los botones numéricos.
“COMPLETE” aparece en la pantalla de
visualización y la emisora de radio
se registra con el número de
presintonización.
Repita los pasos anteriores para
registrar más emisoras de radio.
Consejo
Es posible presintonizar hasta 20 emisoras FM.
Si selecciona un número de presintonización ya
registrado en el paso 3, la emisora de radio
presintonizada se sustituida por la emisora de
radio sintonizada actualmente.
Escuchar la radio
Número de presintonización
19
ES
Escuchar la radio
1
Pulse FM .
2
Pulse PRESET +/– para
seleccionar un número de
presintonizacn.
También puede seleccionar un número
de presintonización si pulsa los
botones numéricos mientras mantiene
pulsado SHIFT .
Selección de una emisora
de radio presintonizada
20
ES
Reproducción de un
archivo en un
dispositivo USB
Puede reproducir archivos de audio
almacenados en un dispositivo USB, como
un WALKMAN® o un reproductor multimedia
digital en este sistema mediante la conexión
de un dispositivo USB al sistema.
Si desea obtener información detallada
acerca de los dispositivos USB, consulte
“Dispositivos USB y versiones compatibles”
(página 39).
1
Pulse USB .
2
Conecte el dispositivo USB al
puerto (USB) de la parte
delantera de la unidad.
Conecte el dispositivo USB
directamente o a través del cable USB
suministrado con el dispositivo USB al
puerto (USB) .
Espere hasta que desaparezca el
mensaje “SEARCH”.
3
Pulse .
Se inicia la reproducción.
Puede avanzar/rebobinar rápidamente,
seleccionar una pista, un archivo o una
carpeta con el mando a distancia o el
botón de la unidad.
Consejo
Durante la reproducción del dispositivo USB, es
posible seleccionar el modo de reproducción.
Pulse PLAY MODE y seleccione “REPEAT”. Si
desea obtener más información, consulte “Para
cambiar el modo de reproducción” (página 14).
La reproducción del programa no se puede
definir para los archivos del dispositivo USB.
Si hay un dispositivo USB conectado a la unidad,
la carga de la batería se inicia
automáticamente. Si el dispositivo USB no se
puede cargar, desconéctelo y vuelva a
conectarlo. Algunos dispositivos USB no se
pueden cargar con el sistema. Para obtener más
información acerca del estado de la carga del
dispositivo USB, consulte el manual de
funcionamiento del dispositivo USB.
Nota
El orden de reproducción en el sistema puede
ser distinto al orden de reproducción en el
reproductor de música digital conectado.
Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar
el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB
con el sistema encendido, podrían dañarse los
datos del dispositivo USB.
Cuando sea necesaria la conexión USB por cable,
conecte el cable USB suministrado con el
dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea
obtener más información sobre la conexión,
consulte el manual de funcionamiento
suministrado con el dispositivo USB que se va a
conectar.
Es posible que la indicación “SEARCH” tarde un
tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en
función del tipo de dispositivo USB conectado.
No conecte el dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
Cuando el dispositivo USB se encuentra
conectado, el sistema lee todos los archivos del
dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de
carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede
que transcurra un periodo largo de tiempo hasta
que se finalice la lectura del dispositivo USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
puede que transcurra un periodo largo de
tiempo hasta que se transmitan las señales o
finalice la lectura del dispositivo USB.
No es posible garantizar la compatibilidad con
todo tipo de software de codificación/escritura.
Si los archivos de audio del dispositivo USB se
codificaron originalmente con software no
compatible, la reproducción de estos archivos
podría emitir ruidos o provocar un fallo.
El número máximo de carpetas y archivos en el
dispositivo USB compatibles con este sistema
es:
188* carpetas (incluida la carpeta raíz)
999 archivos
999 archivos en una sola carpeta
8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol
de archivos)
* Se incluyen las carpetas que no contienen
archivos de audio que puedan reproducirse y
las carpetas vacías. El número de carpetas
que puede reconocer el sistema puede ser
menor que el número real de carpetas, en
función de la estructura de carpetas.
Escuchar un archivo en un dispositivo
USB
21
ES
Escuchar un archivo en un dispositivo USB
El sistema no siempre es compatible con todas
las funciones que ofrezca el dispositivo USB que
se haya conectado.
Las carpetas que no contienen archivos de audio
no son reconocidas.
Los formatos de audio que puede escuchar con
este sistema son los siguientes:
MP3: extensión de archivo “.mp3”
WMA**: extensión de archivo “.wma”
Tenga en cuenta que, aunque el nombre del
archivo posea la extensión de archivo correcta, si
el archivo en sí fuera diferente, puede que el
sistema produzca ruido o un fallo en el
funcionamiento.
** Los archivos que contengan protección de
derechos de autor DRM (forma abreviada de
Digital Rights Management - Gestión de
derechos digitales) o los archivos descargados
de un almacén de música en línea no podrán
reproducirse en este sistema. Si intenta
reproducir uno de estos archivos, el sistema
reproducirá el siguiente archivo de audio sin
protección.
22
ES
Reproducción de la
música de los
componentes de
audio opcionales
Puede reproducir una pista de componentes
de audio opcionales conectados a la unidad.
Nota
Previamente, pulse el botón VOLUME – para
bajar el volumen.
1
Pulse AUDIO IN .
2
Conecte su cable de conexión de
audio a la toma AUDIO IN de
la parte posterior de la unidad y
el terminal de salida del equipo
externo opcional.
3
Inicie la reproducción del
componente conectado.
Ajuste el volumen en el componente
conectado durante la reproducción.
4
Pulse VOLUME +/ para
ajustar el volumen.
Nota
Puede que el sistema entre en el modo de
espera de forma automática si el nivel del
volumen del componente conectado está
demasiado bajo. Si desea obtener más
información, consulte “Ajuste de la función de
espera automática” (página 27).
Escuchar música mediante
componentes de audio opcionales
23
ES
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Emparejamiento del
sistema con un
dispositivo
BLUETOOTH y escucha
de música
Puede escuchar música de un dispositivo
BLUETOOTH a través de una conexión
inalámbrica.
Antes de usar la función BLUETOOTH, debe
efectuar el emparejamiento para registrar el
dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a
conectar a menos de 1 metro de distancia del
sistema.
Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con
la función táctil (NFC), omita el siguiente
procedimiento. Consulte “Escucha de música
mediante un toque (NFC)” (página 25).
1
Pulse BLUETOOTH MENU .
Si la función BLUETOOTH está
seleccionada cuando el sistema no
tiene información de emparejamiento,
el sistema entra en el modo de
emparejamiento de manera
automática.
También puede realizar una operación
de emparejamiento mediante un botón
de la unidad. Consulte “Para realizar el
emparejamiento mediante un botón de
la unidad” (página 24).
2
Pulse / para seleccionar
“PAIRING” y, a continuación,
pulse .
El sistema entra en el modo de
emparejamiento. Aparece “PAIRING” en
la ventana de visualización y el
LED (BLUETOOTH) parpadea
rápidamente.
3
Busque este sistema con el
dispositivo BLUETOOTH.
Es posible que aparezca una lista de los
dispositivos encontrados en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH.
4
Seleccione [SONY:CMT-SBT40D]
(este sistema).
Si se le solicita una clave de paso en el
dispositivo BLUETOOTH, introduzca
“0000”.
Si no se muestra este sistema en la
ventana de visualización del
dispositivo, vuelva a comenzar desde el
paso 1.
Cuando el emparejamiento se haya
realizado, la conexión BLUETOOTH se
establecerá automáticamente. Aparece
“BT AUDIO” en la ventana de
visualización y el
LED (BLUETOOTH) se iluminará.
Lleve a cabo este paso en un máximo
de 5 minutos, de lo contrario, se
cancelará el emparejamiento. En ese
caso, vuelva a continuar desde el paso
1.
5
Pulse .
Se inicia la reproducción.
En función del dispositivo BLUETOOTH,
pulse de nuevo. Asimismo, es
posible que deba iniciar un reproductor
de música en el dispositivo
BLUETOOTH.
Escuchar música a través de una
conexión BLUETOOTH
24
ES
6
Pulse VOLUME +/ para
ajustar el volumen.
Si no se puede cambiar el volumen en
el sistema, ajústelo en el dispositivo
BLUETOOTH.
Para realizar el emparejamiento
mediante un botón de la unidad
1 Pulse FUNCTION varias veces para
seleccionar “BT AUDIO”.
2 Mantenga pulsado FUNCTION hasta que el
LED (BLUETOOTH) comience a parpadear
rápidamente.
El sistema entra en el modo de
emparejamiento. Aparece “PAIRING” en la
ventana de visualización .
Para establecer una conexión BLUETOOTH,
lleve a cabo los mismos procedimientos
posteriores al paso 2 con un mando a
distancia.
Consejo
Puede efectuar una operación de
emparejamiento con otro dispositivo
BLUETOOTH mientras se establece la conexión
BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Las operaciones descritas anteriormente
podrían no estar disponibles en algunos
dispositivos BLUETOOTH. Además, las
operaciones reales pueden ser distintas en
función del dispositivo BLUETOOTH conectado.
Una vez efectuada la operación de
emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin
embargo, en los siguientes casos es necesario
volver a efectuar una operación de
emparejamiento:
La información de emparejamiento se ha
borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.
Ha intentando emparejar el sistema con más
de 8 dispositivos BLUETOOTH.
El sistema puede emparejarse con un
máximo de 8 dispositivos BLUETOOTH. Si
empareja otro dispositivo BLUETOOTH
después de haber efectuado el
emparejamiento con 8 dispositivos, la
información de emparejamiento del primer
dispositivo que se haya conectado al sistema
se sobrescribirá con la información del nuevo
dispositivo.
La información de registro de
emparejamiento de este sistema se ha
borrado del dispositivo conectado.
Si inicializa el sistema o borra el historial de
emparejamiento con el sistema, se borrará
toda la información de emparejamiento.
El sonido de este sistema no se puede enviar a
un altavoz BLUETOOTH.
“Clave de paso” puede denominarse “Código de
paso”, “Código PIN”, “Número PIN” o
“Contraseña”, etc.
No puede realizar una conexión BLUETOOTH con
otro dispositivo BLUETOOTH mientras se
establece la conexión BLUETOOTH con un
dispositivo BLUETOOTH. Cancele primero la
conexión y, a continuación, conecte otro
dispositivo.
El sistema solo admite Sub Band Codec.
Para cancelar la operación de
emparejamiento con el
dispositivo BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH MENU , BLUETOOTH
o cambie la fuente.
Consejo
Cuando el sistema no disponga de información
de emparejamiento, la operación de
emparejamiento no se podrá cancelar.
Para cancelar la conexión con el
dispositivo BLUETOOTH
Pulse BLUETOOTH MENU y / para
seleccionar “DISCONNECT” y, a continuación,
pulse .
Consejo
También es posible desconectar la conexión
BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH.
Para borrar la información de
registro de emparejamiento
1
Pulse BLUETOOTH .
2
Mantenga pulsado FUNCTION y
en la unidad al mismo tiempo mientras
“RESET” aparece en la ventana de
visualización .
Nota
Si ha borrado la información de
emparejamiento, no podrá efectuar una
conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a
realizar el emparejamiento.
25
ES
Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH
Tras el paso 1 de “Emparejamiento del
sistema con un dispositivo BLUETOOTH y
escucha de música”, utilice el dispositivo
BLUETOOTH para conectarse con el sistema
y, a continuación, pulse para iniciar la
reproducción.
Escuchar música
mediante un toque
(NFC)
NFC es una tecnología para la comunicación
inalámbrica de corto alcance entre diversos
dispositivos, tales como un teléfono móvil y
una etiqueta IC.
Simplemente ponga en contacto el teléfono
inteligente/la tableta con el sistema. El
sistema se enciende automáticamente y se
establecen el emparejamiento y la conexión
BLUETOOTH.
Active los ajustes de NFC de antemano.
1
Toque con el teléfono
inteligente/la tableta la N Mark
de la unidad.
Toque con el teléfono inteligente/la
tableta la unidad y mantenga el
contacto hasta que el teléfono
inteligente/la tableta vibre o
reproduzca un sonido corto.
Consulte la guía del usuario del
teléfono inteligente/la tableta para
saber qué parte del teléfono
inteligente/la tableta se usa para el
contacto.
2
Una vez completada la conexión,
pulse .
Se inicia la reproducción.
Para desconectar la conexión
establecida, toque con el teléfono
inteligente/la tableta la N Mark de la
unidad.
Consejo
Los teléfonos inteligentes compatibles son
aquellos equipados con la función NFC (sistema
operativo compatible: Android versión 2.3.3 o
posterior excepto Android 3.x).
Compruebe la página web a continuación para
obtener más información sobre dispositivos
compatibles.
Escuchar música a través
de un dispositivo
registrado
http://support.sony-europe.com/
26
ES
Si el teléfono inteligente/la tableta no
responden aunque toquen con la unidad,
descargue “NFC Easy Connect” en su teléfono
inteligente/tableta y ejecútelo. A continuación,
vuelva a tocar con la unidad. “NFC Easy Connect”
es una aplicación gratuita de uso exclusivo con
Android™. Explore el siguiente código 2D.
Si pone en contacto un teléfono inteligente/una
tableta compatible con NFC con la unidad
mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH
conectado a este sistema, el dispositivo
BLUETOOTH se desconecta y el sistema se
conecta al teléfono inteligente/la tableta.
Nota
En algunos países y regiones, puede ser que no
se descargue la aplicación compatible con NFC.
En algunos teléfonos inteligentes/tabletas, esta
función puede estar disponible sin necesidad de
descargar “NFC Easy Connect”. En este caso, el
funcionamiento y las especificaciones del
teléfono inteligente/la tableta pueden ser
diferentes a lo que se describe en este manual.
Si desea obtener más información, consulte la
guía del usuario suministrada con su teléfono
inteligente/tableta.
Es posible que la conexión BLUETOOTH falle si se
toca el sistema con un teléfono inteligente/
tableta que disponga de la función NFC cuando
esté cargando un CD/DVD o buscando un
dispositivo USB.
Cuando se enciende la unidad y comienza la
reproducción mediante la conexión BLUETOOTH
a través de la acción de un solo toque (NFC), es
posible que el sonido de reproducción no se
escuche desde el inicio de la pista. Para
comenzar la reproducción desde el inicio, pulse
, o establezca una conexión BLUETOOTH
después de que se haya encendido el sistema.
27
ES
Información adicional
Ajuste de la función
de espera automática
El sistema entra en el modo de espera de
forma automática después de haber
transcurrido unos 15 minutos sin que se
produzca una operación o salida de señal de
audio (función de espera automática).
De forma predeterminada, la función de
espera automática se encuentra activada.
1
Pulse / para encender el
sistema.
2
Mantenga pulsado /
durante más de 3 segundos.
AUTO STANDBY ON” aparece en la
ventana de visualización .
Para desactivar la función, repita el
mismo procedimiento. “AUTO STANDBY
OFF” aparece en la ventana de
visualización y la función se
desactiva.
Consejo
Cuando el sistema acceda al modo de espera,
“STANDBY” aparecerá y parpadeará 8 veces en la
ventana de visualización .
Nota
La función de espera automática no es válida
para la función del sintonizador (FM), aunque se
haya activado.
Puede que el sistema no entre en el modo de
espera automáticamente en los siguientes
casos:
mientras se utiliza la función FM
cuando se haya detectado una señal de
audio
durante la reproducción de pistas o archivos
de audio
mientras se utiliza el temporizador de
reproducción o de suspensión
El sistema inicia de nuevo la cuenta atrás (unos
15 minutos) hasta que entra en el modo de
espera, incluso cuando la función de espera
automática está activada, en los siguientes
casos:
cuando se ha conectado un dispositivo USB
en la función USB
cuando se pulsa un botón en el mando a
distancia o en la unidad
Información adicional
28
ES
Ajuste del modo de
espera de
BLUETOOTH
Cuando el modo de espera de BLUETOOTH
está activado, el sistema entra en el modo
de espera para la conexión BLUETOOTH
incluso si el sistema está apagado. Este
modo está desactivado de forma
predeterminada.
1
Pulse BLUETOOTH MENU .
2
Pulse / varias veces para
seleccionar “BT: STBY” y, a
continuación, pulse .
3
Pulse / para seleccionar
“ON” u “OFF” y, a continuación,
pulse .
4
Pulse / para apagar el
sistema.
Consejo
Cuando este modo está ajustado en “ON”, el
sistema se enciende automáticamente y puede
escuchar música al establecer una conexión
BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH.
Nota
Cuando el sistema no posee información de
emparejamiento, este modo no está disponible.
Para utilizar este modo, el sistema debe
conectarse al dispositivo y tener su información
de emparejamiento.
Ajuste de la señal
BLUETOOTH
inalámbrica en ON/
OFF
Cuando la unidad está encendida, es
posible controlar una señal BLUETOOTH. El
ajuste predeterminado es ON.
1
Encienda la unidad.
2
Mantenga pulsado y
en la unidad al mismo tiempo
durante 5 segundos.
3
Después de que aparezca “BT
OFF” (la señal BLUETOOTH
inalámbrica está desactivada) o
“BT ON” (la señal BLUETOOTH
inalámbrica está activada), suelte
el botón.
Consejo
Cuando este ajuste esté ajustado en OFF, la
función BLUETOOTH no estará disponible.
Si se toca la unidad con un teléfono inteligente/
tableta con la función NFC cuando este ajuste
esté en OFF, el sistema se encenderá y este
ajuste cambiará a ON.
Cuando este ajuste está desactivado, no se
puede ajustar el modo de espera de
BLUETOOTH.
Cuando este ajuste está desactivado, no se
puede emparejar la unidad y el dispositivo
BLUETOOTH.
29
ES
Información adicional
Ajuste del sonido
Es posible seleccionar el sonido deseado
entre varios estilos y cambiar la efectividad
de los sonidos graves.
Selección del sonido deseado
Pulse EQ varias veces para seleccionar el
sonido deseado entre los siguientes estilos:
“R AND B/HIP HOP”, “FLAT”, “ROCK”,
“POP”, “JAZZ”, “CLASSIC”.
Cambio de la efectividad de los
sonidos graves
Pulse MEGA BASS .
Cada pulsación cambia la característica a
activada (“BASS ON”) y desactivada (“BASS
OFF”).
Consejo
El ajuste predeterminado es “BASS ON”.
Utilización de los
temporizadores
El sistema ofrece el temporizador de
desconexión automática y de reproducción.
Nota
El temporizador de desconexión automática
tiene prioridad sobre el temporizador de
reproducción.
A la hora especificada, el sistema se
apagará automáticamente.
1
Pulse TIMER MENU .
2
Pulse / para seleccionar
“SLEEP” y, a continuación, pulse
.
3
Pulse / para seleccionar la
hora especificada.
Puede seleccionar entre “SLEEP 10” (10
minutos) y “SLEEP 90” (90 minutos) en
incrementos de 10 minutos, o “AUTO”. Si
selecciona “AUTO, el sistema se
apagará automáticamente una vez
finalizada la reproducción de un CD o
un dispositivo USB.
Consejo
Para comprobar el tiempo restante del
temporizador de desconexión automática, lleve
a cabo los pasos 1 y 2 anteriores.
El temporizador de desconexión automática
funciona aunque el reloj no esté puesto en hora.
Ajuste del temporizador
de desconexión
automática
30
ES
Para cancelar el temporizador de
desconexión automática
Seleccione “OFF” en el paso 3 anterior.
Puede escuchar un disco CD, un dispositivo
USB o la radio a una hora preestablecida.
Nota
Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de
haber puesto en hora el reloj (página 13).
1
Prepare la fuente de sonido.
2
Pulse TIMER MENU .
3
Pulse / para seleccionar
“PLAY SET” y, a continuación,
pulse .
La hora de inicio parpadeará en la
ventana de visualización .
4
Pulse / para seleccionar la
hora y, a continuación, pulse
.
Siga el mismo para ajustarMINUTE de
la hora de inicio del funcionamiento y, a
continuación, “HOUR” y “MINUTE” de la
hora de detencn del funcionamiento.
5
Pulse / para seleccionar la
fuente de sonido deseada y, a
continuación, pulse .
A continuación aparecerá la pantalla de
confirmación del temporizador de
reproducción.
6
Pulse / para apagar el
sistema.
Consejo
Si la fuente de sonido es la radio, asegúrese de
sintonizar la emisora de radio antes de apagar el
sistema (página 18).
Para cambiar el ajuste del temporizador, lleve a
cabo los procedimientos desde el principio de
nuevo.
Nota
El sistema se enciende exactamente a la hora
ajustada en el temporizador de reproducción.
Cuando la fuente de sonido es un disco CD,
MP3/WMA o dispositivo USB, es posible que
tarde un tiempo en iniciarse la reproducción.
El temporizador de reproducción no funciona si
el sistema ya está encendido a la hora
predefinida.
Cuando la fuente de sonido para un
temporizador de reproducción está ajustada en
una emisora de radio, el temporizador de
reproducción utilizará la frecuencia que se
reprodujo por última vez. Si cambia la frecuencia
de radio después de ajustar el temporizador, el
ajuste de la emisora de radio para el
temporizador también cambiará.
Para comprobar el ajuste
1
Pulse TIMER MENU .
2
Pulse / para seleccionar “SELECT” y,
a continuación, pulse .
3
Pulse / para seleccionar “PLAY SEL
y, a continuación, pulse .
El ajuste del temporizador aparece en la
ventana de visualización .
Para cancelar el temporizador
Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Para
comprobar el ajuste” (página 30).
Ajuste del temporizador
de reproducción
31
ES
Información adicional
Uso del menú de
configuración
Es posible realizar varios ajustes a los
elementos del menú. Los elementos que se
visualizan pueden variar en función del país
o la región. El ajuste predeterminado está
subrayado.
1
Pulse SETUP en la función
DVD/CD.
El menú de configuración aparece en la
pantalla del televisor.
2
Pulse /// para
seleccionar la categoría y el
elemento de configuración y, a
continuación, pulse .
3
Pulse / para seleccionar la
opción que desea cambiar y, a
continuación, pulse para
confirmar su selección.
4
Pulse SETUP para cerrar el
menú de configuración.
Ajustes de [PANTALLA]
[Sistema TV]
[PAL]: para un televisor con sistema PAL.
[NTSC]: para un televisor con sistema NTSC.
[Automático]: para un televisor compatible
con PAL y NTSC.
[Salvapantalla]
[Activado]: activa el protector de pantalla
cuando se encuentra en modo de
detención, pausa, no hay disco o expulsión
durante más de 10 minutos.
[Desactivado]: desactiva el protector de
pantalla.
[Tipo TV]
[16:9]: selecciónelo cuando conecte un
televisor con pantalla panorámica o un
televisor con la función de modo
panorámico.
[4:3PS]: muestra una imagen a tamaño
completo en toda la pantalla, con los
laterales recortados.
[4:3LB]: muestra una imagen panorámica
con bandas negras en la parte superior e
inferior.
Ajustes de [IDIOMA]
[Pantalla] (Visualización en pantalla)
Es posible seleccionar el idioma de
visualización en la pantalla del televisor.
[Audio]
Es posible seleccionar el idioma de audio
preferido para DVD con varias pistas de
sonido.
Categoría
seleccionada
Elemento de
configuración
seleccionado
Categorías de
configuración
Opciones
32
ES
[Subtítulos]
Es posible seleccionar el idioma de los
subtítulos grabados en un DVD VIDEO.
[Menú]
Es posible seleccionar el idioma del menú
de un disco.
Ajustes de [AUDIO]
[Ran. dinámico]
Ajuste el nivel del rango dinámico para la
salida de audio.
Ajustes de [VÍDEO]
[Brillo]
Ajuste el nivel de brillo de la imagen.
[Contraste]
Ajuste el nivel de contraste de la imagen.
[Tonalidad]
Ajuste el nivel del tono de la imagen (tono
del color).
[Saturación]
Ajuste el nivel de saturación de la imagen.
[Nitidez]
Ajusta el nivel de nitidez del contorno de la
imagen.
Ajustes de [PREFERENCIAS]
[Calificación]
Puede restringir la reproduccn de DVD que
tengan valoración. Es posible bloquear
escenas o sustituirlas por otras escenas.
Si ha establecido una contraseña, asegúrese
de desbloquear la protección contra
contraseñas introduciendo su contraseña
(consulte “[Contraseña]”) antes de cambiar
el nivel de la valoración.
Pulse / para seleccionar un nivel de
valoración de [0 Bl. todo] a [8 Sin lím.] y, a
continuación, pulse .
[Contraseña]
Es posible establecer una contraseña para
los ajustes de [Calificación] y [Por omisión]
para evitar operaciones no deseadas.
Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y, a
continuación, pulse .
Cuando desee cambiar la contraseña,
introdúzcala para desbloquear el campo de
entrada y, a continuación, introduzca la
nueva contraseña.
Si ha olvidado su contraseña, siga el
procedimiento que se indica a continuación
para confirmar la contraseña establecida
actualmente.
1 Pulse DVD/CD .
2 Pulse en la unidad para abrir la bandeja
para discos.
3 Pulse y ZOOM mientras mantiene
pulsado SHIFT y, a continuación, pulse
.
Aparece [PÁG. PERSON.] y es posible confirmar
la contraseña establecida actualmente.
Para salir de [PÁG. PERSON.], pulse SETUP.
[Por omisión]
Es posible restablecer todas las opciones del
menú de configuración y sus ajustes
personales a los ajustes predeterminados.
Si ha establecido una contraseña, asegúrese
de desbloquear la protección contra
contraseñas introduciendo su contraseña.
Consulte “[Contraseña]” deAjustes de
[PREFERENCIAS]” (página 32) antes de
realizar la restauración.
Pulse para seleccionar [Restaurar] y, a
continuación, pulse .
33
ES
Resolución de problemas
Resolución de
problemas
Si se produce un error durante el
funcionamiento del sistema, siga los pasos
que se describen a continuación antes de
ponerse en contacto con su distribuidor
Sony más cercano. Si aparece un mensaje
de error, asegúrese de tomar nota de dicha
información para utilizarla como referencia
en la resolución del problema.
1
Compruebe si el problema se
encuentra mencionado en este
apartado de “Resolución de
problemas”.
2
Consulte la siguiente página web
de asistencia al cliente.
http://support.sony-europe.com/
En esta página web encontrará la
información más reciente de asistencia
al cliente y respuestas a las preguntas
más frecuentes.
3
Si después de llevar a cabo los
pasos 1 y 2 aún no consigue
solucionar el problema, póngase
en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
Si después de realizar todo lo
anteriormente indicado el problema
persiste, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
Cuando lleve el aparato a reparar,
asegúrese de llevar el sistema
completo (unidad principal y mando a
distancia).
Este producto corresponde a un
sistema integral, por lo que se necesita
el sistema completo para determinar la
sección que precisa reparación.
El sistema no se enciende.
Asegúrese de haber conectado el cable de
alimentación correctamente a una toma de
pared.
El sistema ha entrado en el modo de espera
inesperadamente.
No se trata de un fallo de funcionamiento. El
sistema entra en el modo de espera de forma
automática después de haber transcurrido
unos 15 minutos sin que se produzca una
operación o salida de señal de audio. Consulte
Ajuste de la función de espera automática”
(página 27).
Se ha cancelado inesperadamente el ajuste
del reloj o el funcionamiento del
temporizador de reproducción.
Si transcurre aproximadamente un minuto sin
que se produzca una operación, el ajuste del
reloj o del temporizador de reproducción se
cancelará de forma automática. Realice la
operación de nuevo desde el principio.
No se oye el sonido.
Suba el volumen en la unidad.
Compruebe que el componente externo esté
conectado correctamente a la toma AUDIO IN
y ajuste la función en AUDIO IN.
Resolución de problemas
Si “PROTECT” aparece en la ventana de
visualización
Desenchufe inmediatamente el cable de
alimentación y compruebe los siguientes
elementos después de que desaparezca
“PROTECT”.
Asegúrese de que los cables del altavoz + y –
no están cortocircuitados.
Asegúrese de que nada está bloqueando las
ranuras de ventilación del sistema.
Después de haber comprobado los
elementos que se indican anteriormente
y no haber encontrado problemas,
vuelva a conectar el cable de
alimentación y encienda el sistema. Si el
problema persiste, póngase en contacto
con su distribuidor Sony más cercano.
Generales
34
ES
Es posible que la emisora especificada haya
detenido su emisión temporalmente.
Se oye un fuerte zumbido o ruido.
Aleje el sistema de cualquier fuente que
pueda producir ruido.
Conecte el sistema a otra toma de pared.
Se recomienda usar un cable de alimentación
de CA con filtro para ruidos (no suministrado).
El mando a distancia no funciona.
Retire cualquier obstáculo entre el mando a
distancia y el sensor remoto de la unidad y
aleje la unidad de luces fluorescentes.
Oriente el mando a distancia hacia el sensor
remoto de la unidad.
Acerque el mando a distancia al sistema.
Sustituya las pilas nuevas.
Aparece “LOCKED” en la ventana de
visualización y no se puede extraer el
disco de la ranura para discos.
La característica de bloqueo de bandeja está
activada. Desactive la característica
(página 14).
El disco o el archivo no se reproduce.
El disco no se ha finalizado (un disco CD-R o
CD-RW al que se le pueden añadir datos).
El sonido salta o el disco no se reproduce.
Es posible que el disco esté sucio o rayado. Si
el disco está sucio, límpielo.
Mueva el sistema a un lugar alejado de
vibraciones (por ejemplo, encima de un
soporte estable).
La reproducción no comienza desde la
primera pista o el primer archivo.
Asegúrese de que el modo de reproducción
actual sea el correcto. Si el modo de
reproducción está ajustado en “SHUFFLE” o
“PROGRAM”, cambie el ajuste (página 14).
El comienzo de la reproducción tarda más
de lo normal.
Los siguientes discos pueden provocar un
aumento del tiempo que se tarda en
comenzar la reproducción:
un disco grabado con una estructura de
árbol complicada
un disco grabado en el formato multisesión
un disco que posee muchas carpetas
No hay ninguna imagen.
El cable de conexión del vídeo no está
conectado de manera correcta.
La unidad no está conectada a la toma de
entrada del televisor correcta.
No se ha seleccionado el sistema a través de
la entrada de vídeo del televisor.
Asegúrese de que conecta el sistema y el
televisor mediante el cable de vídeo
(suministrado) para poder ver las imágenes.
Aunque ajuste la relación de aspecto en
“[Tipo TV]” en los ajustes de “[PANTALLA]”, la
imagen no ocupa toda la pantalla del
televisor.
La relación de aspecto está fijada en el disco.
Se producen irregularidades en el color en la
pantalla del televisor.
Los altavoces del sistema contienen piezas
magnéticas, por lo que se puede producir
distorsión magnética. Cuando se produzcan
irregularidades en el color en la pantalla del
televisor, compruebe los siguientes
elementos.
Instale los altavoces a al menos 0,3 metros
del televisor.
Si se continúan produciendo irregularidades
en el color, apague el televisor y vuelva a
encenderlo pasados de 15 a 30 minutos.
Vuelva a colocar los altavoces lejos del
televisor.
El ajuste [Sistema TV] no está disponible
para su televisor.
Restaure el ajuste (consulte “[Por omisión]”
en los ajustes de “[PREFERENCIAS]”).
Si desea obtener información detallada
acerca de los dispositivos USB, consulte
“Dispositivos USB y versiones compatibles”
(página 39).
DVD/CD-DA/MP3/WMA
Imagen
Dispositivo USB
35
ES
Resolución de problemas
Se ha conectado un dispositivo USB que no
es compatible.
Es posible que se produzcan los siguientes
problemas.
No se reconoce el dispositivo USB.
No se muestran los nombres de archivo o
carpeta en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Se escucha ruido.
Se emite un sonido distorsionado.
No se oye el sonido.
El dispositivo USB no se ha conectado
correctamente. Apague el sistema y vuelva a
conectar el dispositivo USB.
Se escucha un ruido y el sonido salta o
parece distorsionado.
Se ha conectado un dispositivo USB que no es
compatible. Conecte un dispositivo USB
compatible.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Puede que los datos de música en sí mismos
contengan el ruido o la distorsión del sonido.
Puede que se haya introducido ruido al crear
los datos de música debido a las condiciones
del ordenador. En ese caso, elimine el archivo
y envíe de nuevo los datos de música.
La velocidad de bits utilizada al codificar los
archivos era baja. Envíe los archivos
codificados con una velocidad de bits más alta
al dispositivo USB.
“SEARCH” se muestra durante un periodo
largo de tiempo o se tarda mucho tiempo
en comenzar la reproducción.
El proceso de lectura puede tardar un periodo
de tiempo largo en los siguientes casos.
Si hay un gran número de carpetas o
archivos en el dispositivo USB.
Si la estructura de los archivos es muy
compleja.
Si no hay suficiente espacio libre en la
memoria.
Si la memoria interna está fragmentada.
El nombre del archivo o de la carpeta
(álbum) no se visualiza correctamente.
Envíe los datos de nuevo al dispositivo USB, ya
que los datos almacenados en el dispositivo
USB podrían estar dañados.
El código de caracteres que puede visualizarse
con este sistema es el siguiente:
Mayúsculas (de la A a la Z).
Números (de 0 a 9).
mbolos (< > +, [ ] \ _).
Los demás caracteres aparecen como “_”.
No se reconoce el dispositivo USB.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Es posible que se haya conectado un
dispositivo USB no compatible.
El dispositivo USB no funciona correctamente.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB para
saber cómo solucionar este problema.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema, vuelva a conectar el
dispositivo USB y, a continuación, encienda el
sistema.
Es posible que se haya conectado un
dispositivo USB no compatible.
La reproducción no comienza desde la
primera pista.
Asegúrese de que el modo de reproducción
actual sea el correcto. Si el modo de
reproducción es “SHUFFLE”, cambie el ajuste
(página 14).
No se puede cargar el dispositivo USB.
Asegúrese de que el dispositivo USB está
conectado correctamente al puerto (USB)
.
Puede ser que el dispositivo USB no sea
compatible con este sistema.
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a
conectarlo. Para obtener más información
acerca del estado de la carga del dispositivo
USB, consulte el manual de funcionamiento
del dispositivo USB.
Se oye un fuerte zumbido o ruido (“STEREO”
parpadea en la ventana de visualización ),
o no pueden recibirse emisiones.
Conecte la antena correctamente.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
Sintonizador
36
ES
Mantenga las antenas alejadas de la unidad o
de otros componentes de AV para evitar
captar ruido.
Apague los equipos eléctricos cercanos.
Se oyen varias emisoras al mismo tiempo.
Encuentre una ubicación y orientación que
ofrezca buena recepción e instale la antena de
nuevo.
Recoja los cables de la antena con ataduras de
sujeción de venta en comercios y ajuste la
longitud de los cables.
Para restaurar el sistema a los
ajustes predeterminados
Si el sistema sigue sin funcionar
correctamente, restaure los ajustes
predeterminados.
1
Encienda el sistema.
2
Mantenga pulsado FUNCTION y
en la unidad al mismo tiempo hasta que
aparezca “RESET” en la ventana de
visualización .
Se eliminarán todos los ajustes configurados
por el usuario, tales como las emisoras de radio
presintonizadas, el temporizador y el reloj.
Si después de realizar todo lo anteriormente
indicado el problema persiste, póngase en
contacto con su distribuidor Sony más cercano.
Nota
Si desecha la unidad o se la da a otra persona,
restaure la unidad por seguridad.
Mensajes
Los siguientes mensajes pueden aparecer o
parpadear durante el funcionamiento.
DISC ERR
Ha colocado un disco que no se puede
reproducir en este sistema, por ejemplo, un
CD-ROM, o ha intentado reproducir un
archivo que no se puede reproducir.
COMPLETE
La operación de presintonización de
emisoras finalizó con normalidad.
LOCKED
La característica de bloqueo de bandeja está
activada.
NO USB
No hay ningún dispositivo USB conectado, el
dispositivo USB conectado se ha retirado o
el sistema no admite el dispositivo USB.
NO DISC
No hay ningún disco en el reproductor o ha
colocado un disco que no se puede cargar.
NO FILE
El dispositivo USB o el disco no contiene
ningún archivo que pueda reproducirse.
OVER CURRENT
El sistema detecta una sobrecorriente en un
dispositivo USB conectado.
Retire el dispositivo USB del puerto, apague
el sistema y, a continuación, vuelva a
encenderlo.
LOADING
El sistema está cargando la información del
disco. Algunos botones no funcionan
durante la carga.
SEARCH
El sistema está leyendo la información del
dispositivo USB. Algunos botones no
funcionan durante la búsqueda.
TIME NG
Se ha ajustado la misma hora para el inicio y
la finalización del temporizador de
reproducción.
37
ES
Precauciones/Especificaciones
Precauciones
Discos que este sistema PUEDE reproducir
Discos CD-DA de audio
CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas
CD-DA y archivos MP3/WMA)
Discos de 8 cm
DVD VIDEO
DVD-ROM
DVD-R/DVD-RW
DVD+R/DVD+RW
VIDEO CD
CDG
Discos que este sistema NO PUEDE reproducir
CD-ROM
CD-R/CD-RW diferentes a aquellos
grabados en el formato de CD de música
o formato MP3/WMA que cumpla la
norma ISO9660 Level 1/Level 2 Joliet
CD-R/CD-RW grabados en formato
multisesión y no cerrados en la sesión
CD-R/CD-RW con baja calidad de
grabación, CD-R/CD-RW que estén
rayados o sucios, o CD-R/CD-RW
grabados con un dispositivo de grabación
incompatible
CD-R/CD-RW que se hayan finalizado
incorrectamente
CD-R/CD-RW que contengan archivos
que no sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3/
WMA)
Discos con formas que no sean estándar
(por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella)
Discos en los que se haya pegado cinta
adhesiva, papel o pegatinas
Discos de alquiler o usados con sellos
pegados en los que el pegamento se
extiende más allá del sello
Discos con etiquetas impresas con tinta
que parece pegajosa al tocarlas
Nota acerca de la reproducción de discos DVD/
CD-DA/MP3/WMA
Antes de reproducir el disco, límpielo con
un paño de limpieza desde el centro hacia
los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales
como bencina, diluyente, o limpiadores o
aerosoles antiestáticos de venta en
comercios para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado a la luz del sol
directa.
Seguridad
Si no va a utilizar el sistema durante un
periodo de tiempo prolongado,
desenchufe completamente el cable de
alimentación de la toma de pared.
Cuando vaya a desenchufar el sistema,
agarre siempre la clavija. No tire nunca
del propio cable.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el sistema, desenchúfelo y
haga que lo revise personal cualificado
antes de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de CA puede
cambiarse únicamente en un centro de
servicio técnico cualificado.
Ubicación
No coloque el sistema en posición
inclinada ni en lugares que sean
extremadamente calurosos o fríos, que
contengan mucho polvo o que estén
sucios, que sean húmedos o que no
dispongan de una ventilación adecuada,
sujetos a vibraciones, a la luz solar directa
o a una iluminación intensa.
Tenga cuidado al colocar el sistema en
superficies que han recibido un
tratamiento especial (por ejemplo, con
cera, aceite o abrillantador), ya que es
posible que se produzcan manchas o una
decoloración de la superficie.
No coloque objetos pesados sobre el
sistema.
Si se traslada el sistema directamente de
un lugar frío a otro cálido o si se coloca en
una sala con mucha humedad, es posible
que se produzca condensación en la lente
dentro del sistema y que se produzcan
fallos de funcionamiento en el sistema. En
Precauciones/Especificaciones
No use un disco CD-R/CD-RW que no
contiene datos. Si lo hace, el disco podría
resultar dado.
38
ES
esta situación, extraiga el disco y deje el
sistema encendido durante
aproximadamente una hora hasta que se
evapore la humedad. Si el sistema
continúa sin funcionar, incluso tras un
período prolongado, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony más
cercano.
Recalentamiento de la unidad
Es normal que la unidad se caliente
durante la carga o un funcionamiento
prolongado y no debe ser causa de
alarma.
No toque la carcasa si se ha utilizado la
unidad de manera continua y a alto
volumen, porque es posible que esté
caliente.
No obstruya las ranuras de ventilación.
Limpieza de la unidad
Limpie este sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución
de detergente neutro. No utilice ningún tipo
de estropajo abrasivo, detergente en polvo
ni ningún disolvente, bencina ni alcohol.
Color del televisor
Traslado del sistema
Antes de trasladar el sistema, asegúrese de
que no hay ningún disco cargado y extraiga
el cable de alimentación de la toma de
pared.
Manipulación de los discos
Para mantener el disco limpio, manipúlelo
por el borde. No toque la superficie.
No coloque papeles o cintas en el disco.
No exponga los discos a la luz del sol
directa ni a fuentes de calor tales como
salidas de aire caliente, ni los deje en un
automóvil aparcado a la luz del sol
directa, ya que la temperatura en el
interior del automóvil podría aumentar de
manera considerable.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: si deja que la misma imagen
(una imagen de vídeo fija, una imagen de
visualización en pantalla, etc.) se visualice
en el televisor durante un periodo de
tiempo prolongado, puede provocar
daños permanentes en la pantalla del
televisor. Los televisores de proyección
son especialmente susceptibles a esto.
39
ES
Precauciones/Especificaciones
Dispositivos USB y
versiones
compatibles
Visite los sitios web facilitados a
continuación para obtener más información
sobre las versiones admitidas de los
dispositivos compatibles:
http://support.sony-europe.com/
Tecnología
inalámbrica
BLUETOOTH
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es
una tecnología inalámbrica de corto alcance
que permite enlazar dispositivos digitales
como ordenadores ymaras digitales. El
uso de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH le permite operar las unidades
que se encuentran en un radio de 10 metros
aproximadamente.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele
usarse entre dos dispositivos, pero es
posible conectar un solo dispositivo a
varios.
No se necesitan cables para realizar la
conexión como ocurre con las conexiones
USB, ni es necesario colocar los dispositivos
frente a frente como ocurre con la
tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede
usar la tecnología con un dispositivo
BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo.
La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un
estándar global admitido por miles de
empresas. Estas empresas fabrican
productos compatibles con el estándar
global.
Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles
El perfil hace referencia a un conjunto
estándar de capacidades de diversos
productos BLUETOOTH. Consulte
“Especificaciones” (página 41) para obtener
información detallada sobre la versión y los
perfiles de BLUETOOTH compatibles.
Nota
Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado
a este sistema, el dispositivo en cuestión debe
admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en
cuenta que las funciones del dispositivo
BLUETOOTH podrían ser diferentes según las
especificaciones del dispositivo, aunque tenga
el mismo perfil que este sistema.
Las propiedades de la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción
en el sistema vaya ligeramente retrasada con
respecto a la reproducción de audio del
dispositivo transmisor.
40
ES
Alcance de comunicación eficaz
Los dispositivos BLUETOOTH deberían
usarse a una distancia máxima de 10 metros
(distancia sin obstáculos).
El alcance de comunicación eficaz puede ser
menor en las siguientes circunstancias.
Si hay una persona, objeto de metal,
pared u otro obstáculo entre los
dispositivos que se comunican
mediante una conexión BLUETOOTH
En lugares donde hay instalada una
LAN inalámbrica
En lugares en cuyas cercanías se usan
hornos microondas
En lugares donde se generan otras
ondas electromagnéticas
Efectos de otros dispositivos
Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN
inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma
banda de frecuencias (2,4 GHz). Cuando
utilice el dispositivo BLUETOOTH cerca de un
dispositivo compatible con LAN inalámbrica,
pueden producirse interferencias
electromagnéticas.
Esto podría producir la ralentización de la
transferencia de datos, la aparición de ruido
o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre,
pruebe las siguientes soluciones:
Intente conectar este sistema y el
teléfono móvil BLUETOOTH o el
dispositivo BLUETOOTH cuando se
encuentre al menos a 10 metros del
equipo de LAN inalámbrica.
Apague la alimentación del equipo de
LAN inalámbrica cuando utilice el
dispositivo BLUETOOTH a menos de 10
metros de distancia
Efectos en otros dispositivos
Las ondas de radio difundidas por este
sistema pueden interferir en el
funcionamiento de algunos aparatos
médicos. Dado que estas interferencias
pueden provocar fallos de funcionamiento,
apague siempre la alimentación de este
sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y
del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes
ubicaciones:
En hospitales, trenes y aviones
Cerca de puertas automáticas o
alarmas de incendio
Nota
Este sistema admite funciones de seguridad que
cumplen con la especificación BLUETOOTH con
el fin de garantizar la seguridad durante la
comunicación mediante la tecnología
BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad
puede no ser suficiente en función del
contenido de la configuración y de otros
factores. Por lo tanto, siempre debe tener
cuidado al establecer la comunicación mediante
la tecnología BLUETOOTH.
Sony no se hace responsable en modo alguno
de los daños u otras pérdidas que se deriven de
fugas de información durante la comunicación
mediante la tecnología BLUETOOTH.
La comunicación BLUETOOTH no está
necesariamente garantizada con todos los
dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo
perfil que este sistema.
Los dispositivos BLUETOOTH conectados con
este sistema deben cumplir con la
especificación BLUETOOTH prescrita por
BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una
certificación de dicho cumplimiento. Sin
embargo, incluso si un dispositivo cumple con la
especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las
características o especificaciones del dispositivo
BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o
pueden producir distintos métodos de control,
visualización o funcionamiento.
Pueden oírse ruidos o puede interrumpirse el
audio en función del dispositivo BLUETOOTH
conectado a este sistema, del entorno de
comunicación o de las condiciones ambientales.
41
ES
Precauciones/Especificaciones
Especificaciones
Sección del amplificador
Potencia de salida (nominal):
20 W + 20 W (a 8 ohmios, 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida RMS (referencia):
25 W + 25 W (por canal a 8 ohmios, 1 kHz)
Entradas/Salidas
AUDIO IN:
Toma AUDIO IN (entrada externa):
Minitoma estéreo, sensibilidad 1 V,
impedancia 47 kilohmios
USB:
Puerto USB: tipo A, 5 V CC 1,5 A
Toma (AURICULARES):
Toma estándar estéreo, 8 ohmios o más
VIDEO OUT:
Nivel de salida máx. 1 Vp-p, sin equilibrar,
sincronización negativa, impedancia de
carga 75 ohmios
SPEAKERS:
Acepta una impedancia de 8 ohmios
Sección del reproductor de discos
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio y
vídeo digital
Propiedades del diodo láser
Duración de la emisión: continua
Salida láser*: menos de 1000 µW
* Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie de la lente del objetivo
del bloque del captador óptico con una apertura
de 7 mm.
Respuesta de frecuencia
DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
CD: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Formato del sistema de color del vídeo
Modelos para Norteamérica y Latinoamérica
(excepto el modelo de Argentina): NTSC
Otros modelos: NTSC/PAL
Sección del sintonizador
Sección del sintonizador de FM:
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM
Gama de sintonía:
87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena:
Antena de cable para FM
Sección del altavoz
Sistema de altavoces:
Bidireccional, con reflejo de graves,
blindado magnéticamente
Altavoz:
Altavoz de graves: 95 mm, tipo cónico
Altavoz de agudos: 57 mm, tipo cónico
Impedancia nominal:
8 ohmios
Sección de BLUETOOTH
Sistema de comunicación:
BLUETOOTH Standard versión 4.0
Salida:
BLUETOOTH Standard Power Class 2
Potencia de salida máxima:
< 20,0 dBm
Alcance de comunicación máximo:
Línea de visión de aprox. 10 m
*1
Banda de frecuencias:
Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Método de modulación:
FHSS
Perfiles de BLUETOOTH compatibles
*2
:
A2DP (perfil de distribución de audio
avanzada)
AVRCP (perfil de control remoto de audio/
vídeo)
Método de protección de contenido admitido
Método SCMS-T
Códec admitido
SBC (códec Sub Band)
Ancho de banda de transmisión
20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de
44,1 kHz)
42
ES
*
1
El alcance real variará en función de factores
como la existencia de obstáculos entre los
dispositivos, campos magnéticos alrededor de
un horno microondas, electricidad estática,
sensibilidad de recepción, rendimiento de la
antena, sistema operativo, aplicación de
software, etc.
*
2
Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el
propósito de la comunicación BLUETOOTH entre
los dispositivos.
Sección de NFC
Potencia de salida máxima:
< 60 dBA/m a 10 m
Frecuencia de funcionamiento:
13,56 MHz
Generales
Requisitos de alimentación:
120 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz
Consumo de enera:
35 W
Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes
salientes):
Unidad central: aprox. 170 mm × 132,5 mm ×
222 mm
Caja del altavoz: aprox. 132,5 mm ×
214 mm × 207 mm
Masa:
Unidad central: aprox. 1,4 kg
Caja del altavoz: aprox. 1,7 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (RM-AMU214) (1), cable
de vídeo (1), antena de cable para FM (1),
almohadillas para altavoces (8),
Instrucciones de funcionamiento (este
manual) (1), Tarjeta de garantía (1)
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Consumo de energía en espera: 0,5 W (con los
puertos de redes BLUETOOTH desactivados)
Modo de espera BLUETOOTH: 2,8 W (con los
puertos de redes BLUETOOTH activados)
43
ES
Marcas comerciales, etc.
Windows Media es una marca comercial
registrada o bien una marca comercial de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u
otros países.
Este producto está protegido por determinados
derechos de propiedad intelectual de Microsoft
Corporation. El uso o distribución de esta
tecnología fuera del presente producto sólo se
permite con licencia de Microsoft o de una filial
autorizada de Microsoft.
Tecnología de codificación de audio MPEG
Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS
y Thomson.
“WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
La marca denominativa BLUETOOTH® y sus
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony
Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.
N Mark es una marca comercial o una marca
comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los
Estados Unidos y en otros países.
Los nombres de sistemas y nombres de
productos indicados en este manual suelen ser
marcas comerciales o marcas comerciales
registradas del fabricante. Los símbolos ™ y ® se
omiten en este manual.
Este sistema incorpora Dolby* Digital.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
El logotipo de “DVD” es una
marca comercial de DVD
Format/Logo Licensing
Corporation.
ACERCA DE MPEG-4 VISUAL: ESTE PRODUCTO SE
CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE
PATENTES DE MPEG-4 VISUAL PARA USO
PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN
CONSUMIDOR PARA
(i) CODIFICAR VÍDEOS DE ACUERDO CON EL
ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG-
4 VIDEO”) Y/O
(ii) DECODIFICAR VÍDEOS MPEG-4 CODIFICADOS
POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA
ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O
OBTENIDOS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO
AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR VÍDEOS
MPEG-4.
NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE
SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO.
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA
LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE
LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL, INTERNO Y
COMERCIAL DE MPEG LA, L.L.C., CONSULTE
http://www.mpegla.com/
El resto de marcas comerciales son marcas
comerciales de sus respectivos propietarios.

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, no cubra la abertura de ventilación del dispositivo con periódicos, paños, cortinas, etc. No exponga el dispositivo a fuentes de llamas vivas (velas encendidas, por ejemplo). Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el dispositivo a goteos ni salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos de líquido, como vasos, sobre el dispositivo. Como para desconectar la unidad de la red eléctrica se utiliza la clavija principal, conecte la unidad a una toma de corriente de ca fácilmente accesible. Si nota alguna anormalidad en la unidad, desconecte la clavija principal de la toma de corriente de ca inmediatamente. No instale la unidad en un lugar de espacio reducido, tal como en una estantería para libros o vitrina empotrada. No exponga las baterías ni los dispositivos con batería a un calor excesivo, como la luz directa del sol o fuego. La unidad no estará desconectada de la red eléctrica mientras se halle conectada a la toma de corriente de ca, aunque la propia unidad haya sido apagada. Una presión de sonido excesiva de los auriculares puede causarle pérdidas auditivas. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. Esta marca está ubicada en la parte exterior posterior. Aviso para clientes: la información siguiente es aplicable solamente para equipos vendidos en países en los que se aplican las directivas de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. 2ES Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted Aayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Solamente en Europa Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Antes de operar este sistema Los fallos de funcionamiento que se produzcan durante el uso normal de este sistema serán reparados por Sony de acuerdo con las condiciones definidas en la garantía limitada de este sistema. No obstante, Sony no será responsable de cualquier consecuencia producida por un fallo de reproducción causado por un sistema dañado o averiado. ES Discos de música codificados con tecnologías de protección de derechos de autor Este producto está diseñado para reproducir discos que cumplen la norma de Compact Disc (CD). Recientemente, algunas discográficas han comercializado varios discos de música codificados con tecnologías para la protección de los derechos de autor. Tenga en cuenta que entre esos discos, hay algunos que no cumplen con la norma de CD y es posible que este producto no los pueda reproducir. Nota acerca de DualDisc Un DualDisc es un disco de dos caras que combina material grabado en DVD en una cara con material de audio digital en la otra cara. No obstante, puesto que la cara de material de audio no cumple la norma de Compact Disc (CD) no es posible garantizar su reproducción en este producto. Nota acerca de las operaciones de reproducción de un DVD Es posible que algunas operaciones de reproducción de un DVD estén restringidas de manera intencionada por los fabricantes del software. Puesto que este sistema reproduce un DVD en función del contenido del disco, es posible que algunas características de reproducción no estén disponibles. 3ES Nota acerca de los DVD de doble capa Es posible que la imagen y el sonido reproducidos se interrumpan de manera momentánea cuando las capas cambien. Código de región (solo para DVD VIDEO) Su sistema posee un código de región impreso en la parte posterior de la unidad y solo reproducirá un DVD VIDEO (solo reproducción) etiquetado con un código de región idéntico o . Nota acerca de los discos multisesión Este sistema puede reproducir sesiones continuas en un disco si se han grabado en el mismo formato que la primera sesión. Cuando se encuentra una sesión grabada en un formato diferente, dicha sesión y las siguientes no se podrán reproducir. Tenga en cuenta que incluso si las sesiones están grabadas en el mismo formato, es posible que algunas de ellas no se puedan reproducir. 4ES Tabla de contenido Antes de operar este sistema .................................................................3 Procedimientos iniciales Ubicación y funciones de los controles ..................................................7 Preparación del mando a distancia .......................................................11 Montaje de las almohadillas para altavoces..........................................11 Conexión del televisor .......................................................................... 12 Configuración del sistema de color ...................................................... 12 Ajuste del reloj ...................................................................................... 13 Reproducción de un disco Reproducción de un DVD/CD ............................................................... 14 Para cambiar el modo de reproducción ............................................ 14 Creación de un programa propio (reproducción de programa) ............ 16 Otras operaciones de reproducción ................................................. 17 Escuchar la radio Sintonización de una emisora de radio ................................................ 18 Presintonización de las emisoras de radio ........................................... 18 Selección de una emisora de radio presintonizada ............................19 Escuchar un archivo en un dispositivo USB Reproducción de un archivo en un dispositivo USB ............................ 20 Escuchar música mediante componentes de audio opcionales Reproducción de la música de los componentes de audio opcionales .........................................................................................22 5ES Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música ........................................................................... 23 Escuchar música a través de un dispositivo registrado....................... 25 Escuchar música mediante un toque (NFC) ......................................... 25 Información adicional Ajuste de la función de espera automática ......................................... 27 Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH......................................... 28 Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/OFF...................... 28 Ajuste del sonido ................................................................................. 29 Utilización de los temporizadores ....................................................... 29 Ajuste del temporizador de desconexión automática ........................ 29 Ajuste del temporizador de reproducción ........................................ 30 Uso del menú de configuración ............................................................31 Resolución de problemas Resolución de problemas .................................................................... 33 Mensajes .............................................................................................. 36 Precauciones/Especificaciones Precauciones........................................................................................ 37 Dispositivos USB y versiones compatibles........................................... 39 Tecnología inalámbrica BLUETOOTH ................................................... 39 Especificaciones....................................................................................41 6ES Procedimientos iniciales Ubicación y funciones de los controles Nota Procedimientos iniciales En este manual se aplican las operaciones con el mando a distancia pero se pueden realizar las mismas operaciones con los botones de la unidad que tengan los mismos nombres u otros similares. Unidad (parte delantera/superior) 7ES Mando a distancia  Bandeja para discos Se utiliza para cargar un disco (página 14).  Unidad: control de VOLUME Mando a distancia: botón VOLUME +/– Se utiliza para ajustar el volumen.  Toma  (auriculares) Se utiliza para conectar los auriculares.  Puerto  (USB) Se utiliza para conectar un dispositivo USB (página 20).  Botón / (encendido) Se utiliza para encender o apagar la alimentación.  Sensor del mando a distancia  LED (BLUETOOTH) Se ilumina o parpadea para mostrar el estado de la conexión BLUETOOTH.  Unidad: botón FUNCTION/PAIRING  Se utiliza para cambiar la fuente. Cada pulsación cambia a la siguiente fuente en la siguiente secuencia: DVD/CD  USB  BT AUDIO  FM  AUDIO IN  Manténgalo pulsado para acceder al modo de emparejamiento BLUETOOTH.  Botones / (anterior/siguiente) Se utilizan para señalizar el principio de una pista o archivo. Botón TUNING +/– Se utilizan para sintonizar una emisora de radio deseada. Mando a distancia: botones / (rebobinado rápido/avance rápido) Se utilizan para avanzar o rebobinar rápidamente una pista o un archivo. Mando a distancia: botones PRESET +/– Se utilizan para seleccionar las emisoras presintonizadas.  Botón  (abrir/cerrar) Se utiliza para abrir y cerrar la bandeja para discos .  Ventana de visualización 8ES Mando a distancia: botones DVD/CD/ USB/BLUETOOTH/FM/AUDIO IN Se utilizan para seleccionar la fuente.  Unidad: botón  (reproducir/pausa) Mando a distancia: botones  (reproducir)/ (pausa) Se utilizan para iniciar o introducir una pausa en una reproducción.  Botón  (detener) Se utiliza para detener una reproducción.  N Mark Acerque un teléfono inteligente/tableta equipado con la función NFC a esta marca para realizar el registro, la conexión o la desconexión del BLUETOOTH con un solo toque (página 25).  Botón BLUETOOTH MENU Se utiliza para abrir o cerrar el menú BLUETOOTH (página 23, 24, 28).  Botón EQ Se utiliza para seleccionar un efecto de sonido (página 29).  Botón  (Regresar)/DVD MENU  Se utiliza para regresar a la pantalla anterior mientras funciona en la carpeta o la lista de archivos que se muestra en la pantalla del televisor.  Se utiliza para abrir o cerrar el menú de DVD durante la reproducción de un DVD VIDEO.  MUTING Se utiliza para silenciar o desactivar el silenciamiento del sonido.  DISPLAY Se utiliza para visualizar u ocultar el menú desplegable para el modo de búsqueda o la información de la reproducción actual. En lugar de los caracteres irreconocibles se muestra un guión bajo “_”.  Botón SHIFT Manténgalo pulsado para utilizar los botones numéricos, TIME , ZOOM  y SUBTITLE .  Botón SETUP Se utiliza para abrir o cerrar el menú de configuración.  Botón (introducir) Púlselo para confirmar un elemento.  Botones /// Se utilizan para seleccionar un elemento.  Botón ANGLE Se utiliza para cambiar el ángulo de la cámara cuando se graben varios ángulos en un DVD VIDEO. Procedimientos iniciales  Botón AUDIO/SUBTITLE  Se utiliza para seleccionar un formato de señal de audio cuando haya disponibles varias señales de audio.  Se utiliza para seleccionar el modo de recepción FM (monaural o estéreo) cuando escuche programas estéreo FM (página 18).  Se utiliza para seleccionar un idioma para los subtítulos cuando haya disponibles subtítulos en varios idiomas (página 17).  Botón DVD TOP MENU  Se utiliza para abrir el menú principal del DVD cuando reproduzca un DVD.  Se utiliza para activar y desactivar la función PBC cuando se reproduzca un VIDEO CD con la función PBC.  Botón PLAY MODE/ZOOM  Utilícelo para seleccionar el modo de reproducción (página 14).  Utilícelo para acceder al modo de ajuste de presintonías de la radio FM (página 18).  Se utiliza para acercar o alejar una imagen cuando se visualiza un DVD VIDEO, un VIDEO CD, un vídeo Xvid o una imagen JPEG.  Botón MEGA BASS Se utiliza para reforzar los sonidos graves (página 29).  Botón TIMER MENU Se utiliza para ajustar el menú de temporizador (página 29).  Botón TIME/DIMMER  Utilícelo con SHIFT  para visualizar el reloj. La operación funciona aunque el sistema esté apagado (página 13).  Se utiliza para cambiar el brillo de la ventana de visualización .  Botón TV INPUT Se utiliza para cambiar la fuente de entrada del televisor entre la señal del televisor y otra fuente de entrada. Tenga en cuenta que solamente se pueden utilizar televisores de Sony con este mando a distancia. Botón TV / (encendido) Se utiliza para encender o apagar el televisor. Tenga en cuenta que solamente se pueden utilizar televisores de Sony con este mando a distancia. 9ES Unidad (parte posterior)  FM ANTENNA Conecte la antena FM. Nota  Encuentre una ubicación y orientación que ofrezcan buena recepción e instale la antena FM en una superficie estable (ventana, pared, etc.).  Proteja el extremo de la antena de cable para FM con cinta adhesiva.  Tomas AUDIO IN y VIDEO OUT AUDIO IN: Conecte un componente de audio externo con un cable de conexión de audio (no suministrado). VIDEO OUT: Conecte la toma de entrada de vídeo del televisor o del proyector con el cable del vídeo (suministrado).  SPEAKERS Conecte los altavoces.  Entrada ~ AC IN (120 - 240 V CA) Conecte el cable de alimentación a la toma de pared.  Antena de cable para FM (se extiende de manera horizontal).  Al altavoz derecho  Al altavoz izquierdo  Cable del altavoz (rojo/)  Cable del altavoz (negro/)  A la toma de pared 10ES Preparación del mando a distancia Inserte una pila R6 (tamaño AA) (no suministrada), conforme a las polaridades que se muestran a continuación. Montaje de las almohadillas para altavoces Procedimientos iniciales Coloque las almohadillas de altavoz suministradas en cada esquina de la parte inferior de los altavoces para evitar que se deslicen. Notas acerca de la utilización del mando a distancia  Con un uso normal, la pila debería durar unos seis meses.  Si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo largo de tiempo, extraiga la pila para evitar daños debidos a una fuga o a la corrosión de la pila. 11ES Conexión del televisor Configuración del sistema de color Conecte la toma de entrada de vídeo del televisor a la toma VIDEO OUT  de la unidad mediante el cable de vídeo suministrado. Cambie el sistema de color si fuera necesario de [PAL] o [NTSC] después de conectar el televisor. El ajuste predeterminado de fábrica del sistema de color es [PAL] en los modelos para Europa, Rusia, Oceanía, China, África y Oriente Medio y [NTSC] en otros modelos. Tenga en cuenta que la función de configuración del sistema de color no está disponible en los modelos de Norteamérica y Latinoamérica (excepto el modelo de Argentina). 1 Pulse /  para encender el sistema. 2 Pulse SETUP  en la función DVD/CD. Si se conecta una pletina de vídeo Conecte el televisor y la pletina de vídeo mediante cables de vídeo y de audio (no suministrados) tal como se muestra a continuación. El menú de configuración aparece en la pantalla del televisor. Televisor Pletina de vídeo Categoría seleccionada Elemento de configuración seleccionado Unidad No las conecte directamente. Si conecta una pletina de vídeo entre este sistema y el televisor, es posible que se produzcan fugas en el vídeo al ver la señal de vídeo desde este sistema. No conecte una pletina de vídeo entre este sistema y el televisor. 12ES Categorías de configuración Opciones 3 Pulse /  para seleccionar los ajustes de [PANTALLA] y, a continuación, pulse . 4 Pulse /  para seleccionar [Sistema TV] y, a continuación, pulse . 5 Pulse /  para seleccionar [PAL] o [NTSC] y, a continuación, pulse . Pulse SETUP para desactivar el menú de configuración. Nota  La visualización en la pantalla del televisor se puede interrumpir de manera momentánea después de cambiar el sistema de color. Ajuste del reloj Pulse /  para encender el sistema. 2 Pulse TIMER MENU . 3 Pulse /  para seleccionar “CLOCK” y, a continuación, pulse . 4 Pulse /  para ajustar la hora y, a continuación, pulse . 5 Pulse /  para ajustar los minutos y, a continuación, pulse . Si ajusta el reloj por primera vez, continúe con el paso 4. Procedimientos iniciales 1 Complete el ajuste del reloj. Nota  Los ajustes del reloj se restauran si se desconecta el cable de alimentación o si se produce un fallo en la alimentación. Para mostrar el reloj cuando el sistema está apagado Pulse TIME/DIMMER  mientras mantiene pulsado SHIFT . El reloj se visualiza durante aproximadamente 8 segundos. 13ES Consejo Reproducción de un disco Reproducción de un DVD/CD  Puede bloquear la bandeja para discos para que no se abra ni se cierre. Mantenga pulsada la función  y TUNING-  en la unidad al mismo tiempo durante 5 segundos, “LOCKED” aparecerá en la ventana de visualización  y el botón   ya no se podrá utilizar. Para desbloquear la bandeja para discos, repita el mismo procedimiento. Nota 1 Pulse DVD/CD . 2 Pulse  en la unidad para abrir la bandeja para discos  y colocar  un disco en ella. Cargue un DVD/CD con el lado de la etiqueta (lado impreso) orientado hacia arriba.  No cargue un disco que no tenga una forma estándar (p. ej., corazón, cuadrado, estrella). Si lo hace, podría ocasionar daños irreparables en el sistema.  No utilice discos con cinta adhesiva o adhesivos, ya que podría provocar fallos de funcionamiento.  Cuando extraiga un disco, no toque su superficie.  No conecte un dispositivo USB mientras reproduce un DVD. De lo contrario, es posible que se produzca distorsión en la reproducción. Para cambiar el modo de reproducción El modo de reproducción le permite reproducir la misma música de manera repetida o aleatoriamente. Lado de la etiqueta (lado impreso) 3 Pulse   en la unidad para cerrar la bandeja para discos . 4 Pulse  . Si cambia la función a “DVD/CD” desde otra función cuando ya hay un disco insertado, pulse   una vez que “LOADING” haya desaparecido de la ventana de visualización . El botón del mando a distancia o de la unidad le permite avanzar/rebobinar rápidamente y seleccionar una pista, un archivo o una carpeta (MP3/WMA), etc. Para expulsar el DVD/CD Pulse   en la unidad. 14 ES 1 Pulse PLAY MODE . 2 Pulse /  para seleccionar “PROGRAM” o “REPEAT” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  para seleccionar el modo de reproducción y, a continuación, pulse . Puede seleccionar los siguientes modos de reproducción. PROGRAM Modo de reproducción Efecto PROGRAM* Reproduce las pistas o archivos programados. Si desea obtener más información, consulte “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 16). * Este modo de reproducción se aplica solamente para reproducir un disco CD-DA. ALL Reproduce todas las pistas de un disco de manera repetida. “REP ALL” aparece en la ventana de visualización . SHUFFLE*2 Reproduce todas las pistas de manera repetida en orden aleatorio. “SHUFFLE” aparece en la ventana de visualización . OFF Cancela la reproducción repetida. *1 Este modo de reproducción se aplica solo para reproducir un dispositivo USB o un disco MP3/ WMA. DVD Modo de reproducción Efecto CHAPTER Reproduce el capítulo seleccionado de manera repetida. “REP CHP” aparece en la ventana de visualización . TITLE Efecto Reproduce el título seleccionado de manera repetida. “REP TIT” aparece en la ventana de visualización . ALL Reproduce todos los contenidos de manera repetida. “REP ALL” aparece en la ventana de visualización . OFF Cancela la reproducción repetida. CD-DA/MP3/WMA/VIDEO CD Modo de reproducción Efecto ONE Reproduce la pista seleccionada de manera repetida. “REP ONE” aparece en la ventana de visualización . FOLDER*1 Reproduce todas las pistas de la carpeta seleccionada de manera repetida. “REP FLD” aparece en la ventana de visualización . *2 Este modo de reproducción se aplica solo para reproducir CD-DA, un dispositivo USB o un disco MP3/WMA. Nota Reproducción de un disco REPEAT Modo de reproducción  Cuando el cable de alimentación se desconecta, el modo de reproducción se desactiva automáticamente. Nota acerca de la reproducción de discos MP3/ WMA  No guarde carpetas o archivos que no necesite en un disco que contenga archivos MP3/WMA.  El sistema no reconoce las carpetas que no tienen archivos MP3/WMA.  El sistema solamente puede reproducir archivos MP3/WMA con la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”. Incluso si el nombre de archivo tiene la extensión de archivo “.mp3” o “.wma”, si no es un archivo MP3/WMA de audio, la reproducción de este archivo puede generar un ruido alto, lo que podría dañar el sistema.  El número máximo de carpetas y archivos MP3/WMA compatibles con este sistema es:  188* carpetas (incluida la carpeta raíz)  999 archivos  999 archivos en una sola carpeta  8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos) 15ES * Se incluyen las carpetas que no contienen archivos MP3/WMA o de otro tipo. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas. 3  No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura de MP3/WMA, unidades de CD-R/RW y soportes de grabación. Los discos MP3/WMA incompatibles pueden producir ruido o una señal de audio interrumpida o no reproducirse. Creación de un programa propio (reproducción de programa) Reproduce la pista o archivo programado en un CD-DA. Se deberá llevar a cabo una operación en la pantalla del televisor para crear su propio programa. 1 Pulse PLAY MODE . 2 Mantenga pulsado SHIFT  y, a continuación, pulse los botones numéricos para introducir un número de pista de 2 dígitos (por ejemplo, el “02” para la pista 2). Los números del lateral izquierdo son el orden de reproducción. 4 Pulse   y repita el procedimiento del paso 3 para programar pistas adicionales. 5 Pulse ///  para seleccionar [REPR.] para iniciar la reproducción del programa. También puede iniciar la reproducción del programa mediante la pulsación de  . Para cancelar la reproducción de programa Elimine el programa creado. 1 Pulse /  para seleccionar “PROGRAM” y, a continuación, pulse . Seleccione “PROGRAM” en el paso 2 de “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 16) y, a continuación, pulse . 2 Pulse ///  para seleccionar [BORRAR], y a continuación, pulse La pantalla del menú de programas aparece en la pantalla del televisor. La reproducción se detiene automáticamente durante la creación de un programa. Para eliminar una pista programada 1 Seleccione “PROGRAM” en el paso 2 de Pista en programación . “Creación de un programa propio (reproducción de programa)” (página 16) y, a continuación, pulse . Pista programada 2 Pulse ///  para seleccionar el número de pista que desee eliminar. 3 Mantenga pulsado SHIFT  y, a continuación, pulse “00”. 4 El número de pista mostrado cambiará a “--” y se eliminará la pista. Consejo  Se pueden programar hasta 16 pistas o archivos.  Para reproducir el mismo programa de nuevo, pulse  . 16ES Nota  Si se expulsa el disco o se desconecta el cable de alimentación después de programar, se eliminan todas las pistas y todos los archivos programados. Otras operaciones de reproducción Pulse ZOOM  mientras mantiene pulsado SHIFT  para ampliar la imagen. Cada vez que pulse el botón, el nivel de ampliación cambiará. Es posible desplazar la imagen ampliada hacia arriba, abajo, izquierda o derecha si se pulsa /// . Búsqueda de un título, capítulo y pista, etc. Cuando se está reproduciendo un DVD Pulse ANGLE  varias veces durante la reproducción para seleccionar el ángulo deseado. Visualización de subtítulos (solo para DVD VIDEO y archivos de vídeo Xvid) Pulse SUBTITLE  varias veces mientras mantiene pulsado SHIFT  durante la reproducción para seleccionar el idioma de los subtítulos deseado. Cambio del idioma del audio Pulse AUDIO  varias veces durante la reproducción para seleccionar el idioma del audio deseado. 1 Pulse DISPLAY  durante la reproducción. Aparecerá el menú desplegable en la parte superior de la pantalla del televisor. 2 Pulse /  para mover la parte resaltada a la zona numérica del título o capítulo. 3 Pulse los botones numéricos mientras mantiene pulsado SHIFT  para introducir un número de título o capítulo (“02” para el título 2, “003” para el capítulo 3, por ejemplo). 4 Pulse  para saltar al título o capítulo seleccionado. Cuando se está reproduciendo un CD 1 Pulse DISPLAY  durante la reproducción. Aparecerá el menú desplegable en la parte superior de la pantalla del televisor. 2 Reproducción de un VIDEO CD con funciones PBC Pulse /  para mover la parte resaltada a la zona numérica de la pista. 3 Cuando comienza a reproducir un VIDEO CD con funciones PBC (Playback control (control de la reproducción)), aparecerá el menú de PBC para su utilización. Pulse PRESET+/–  para seleccionar un elemento y, a continuación, pulse  para confirmar. Pulse los botones numéricos mientras mantiene pulsado SHIFT  para introducir un número de pista de 2 dígitos (“02” para la pista 2, por ejemplo). 4 Pulse  para saltar a la pista seleccionada. Reproducción sin utilizar PBC Al desactivar la función PBC, puede seleccionar la pista que desee mediante la pulsación de / . Reproducción de un disco Cambio de los ángulos (solamente para DVD VIDEO compatibles) Cuando se está reproduciendo un archivo de audio, archivo de imagen JPEG o archivo de vídeo Pulse los botones numéricos mientras mantiene pulsado SHIFT  para introducir un número de archivo de 2 dígitos (“02” para el archivo 2, por ejemplo). Ampliación de una imagen visualizada Es posible acercar o alejar la imagen cuando se visualiza un DVD VIDEO, un VIDEO CD, un vídeo Xvid o una imagen JPEG. 17ES Presintonización de Sintonización de una las emisoras de radio emisora de radio Escuchar la radio Puede presintonizar las emisoras de radio que desee. 1 Pulse FM . 2 Mantenga pulsado TUNING +/– . La indicación de la frecuencia en la ventana de visualización  comienza a cambiar y se detiene automáticamente cuando se recibe una emisora estéreo FM (Sintonización automática). Sintonización manual Pulse TUNING +/–  varias veces para sintonizar la emisora que desee. Con cada pulsación se aumentará/reducirá un paso la frecuencia sintonizada. Consejo  Si se recibe una emisión estéreo de FM con ruido, pulse AUDIO  varias veces para seleccionar “MONO” y, a continuación, pulse  para seleccionar la recepción monoaural. De este modo se reducirá el ruido.  Si sintoniza una emisora que ofrece servicios RDS, el nombre de la emisora aparecerá en la pantalla. 1 Sintonice la emisora que desee. 2 Pulse PLAY MODE . 3 Pulse PRESET+/–  para seleccionar un número de presintonización y, a continuación, pulse . Parpadeará un número de presintonización en la ventana de visualización . También puede seleccionar un número de presintonización si pulsa / , o si mantiene pulsado SHIFT y, a continuación, los botones numéricos. Número de presintonización “COMPLETE” aparece en la pantalla de visualización  y la emisora de radio se registra con el número de presintonización. Repita los pasos anteriores para registrar más emisoras de radio. Consejo  Es posible presintonizar hasta 20 emisoras FM.  Si selecciona un número de presintonización ya registrado en el paso 3, la emisora de radio presintonizada será sustituida por la emisora de radio sintonizada actualmente. 18ES Selección de una emisora de radio presintonizada 1 Pulse FM . 2 Pulse PRESET +/–  para seleccionar un número de presintonización. Escuchar la radio También puede seleccionar un número de presintonización si pulsa los botones numéricos mientras mantiene pulsado SHIFT . 19ES Escuchar un archivo en un dispositivo USB Reproducción de un archivo en un dispositivo USB Puede reproducir archivos de audio almacenados en un dispositivo USB, como un WALKMAN® o un reproductor multimedia digital en este sistema mediante la conexión de un dispositivo USB al sistema. Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Dispositivos USB y versiones compatibles” (página 39). 1 Pulse USB . 2 Conecte el dispositivo USB al puerto  (USB)  de la parte delantera de la unidad. Conecte el dispositivo USB directamente o a través del cable USB suministrado con el dispositivo USB al puerto  (USB) . Espere hasta que desaparezca el mensaje “SEARCH”. 3 Pulse  . Se inicia la reproducción. Puede avanzar/rebobinar rápidamente, seleccionar una pista, un archivo o una carpeta con el mando a distancia o el botón de la unidad. Consejo  Durante la reproducción del dispositivo USB, es posible seleccionar el modo de reproducción. Pulse PLAY MODE  y seleccione “REPEAT”. Si desea obtener más información, consulte “Para cambiar el modo de reproducción” (página 14). La reproducción del programa no se puede definir para los archivos del dispositivo USB. 20ES  Si hay un dispositivo USB conectado a la unidad, la carga de la batería se iniciará automáticamente. Si el dispositivo USB no se puede cargar, desconéctelo y vuelva a conectarlo. Algunos dispositivos USB no se pueden cargar con el sistema. Para obtener más información acerca del estado de la carga del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB. Nota  El orden de reproducción en el sistema puede ser distinto al orden de reproducción en el reproductor de música digital conectado.  Asegúrese de apagar el sistema antes de retirar el dispositivo USB. Si se retira el dispositivo USB con el sistema encendido, podrían dañarse los datos del dispositivo USB.  Cuando sea necesaria la conexión USB por cable, conecte el cable USB suministrado con el dispositivo USB que se vaya a conectar. Si desea obtener más información sobre la conexión, consulte el manual de funcionamiento suministrado con el dispositivo USB que se va a conectar.  Es posible que la indicación “SEARCH” tarde un tiempo en aparecer tras realizar la conexión, en función del tipo de dispositivo USB conectado.  No conecte el dispositivo USB a través de un concentrador USB.  Cuando el dispositivo USB se encuentra conectado, el sistema lee todos los archivos del dispositivo USB. Si hay una gran cantidad de carpetas o archivos en el dispositivo USB, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se finalice la lectura del dispositivo USB.  Con algunos dispositivos USB conectados, puede que transcurra un periodo largo de tiempo hasta que se transmitan las señales o finalice la lectura del dispositivo USB.  No es posible garantizar la compatibilidad con todo tipo de software de codificación/escritura. Si los archivos de audio del dispositivo USB se codificaron originalmente con software no compatible, la reproducción de estos archivos podría emitir ruidos o provocar un fallo.  El número máximo de carpetas y archivos en el dispositivo USB compatibles con este sistema es:  188* carpetas (incluida la carpeta raíz)  999 archivos  999 archivos en una sola carpeta  8 niveles de carpeta (en la estructura de árbol de archivos) * Se incluyen las carpetas que no contienen archivos de audio que puedan reproducirse y las carpetas vacías. El número de carpetas que puede reconocer el sistema puede ser menor que el número real de carpetas, en función de la estructura de carpetas.  El sistema no siempre es compatible con todas las funciones que ofrezca el dispositivo USB que se haya conectado.  Las carpetas que no contienen archivos de audio no son reconocidas.  Los formatos de audio que puede escuchar con este sistema son los siguientes:  MP3: extensión de archivo “.mp3”  WMA**: extensión de archivo “.wma” Tenga en cuenta que, aunque el nombre del archivo posea la extensión de archivo correcta, si el archivo en sí fuera diferente, puede que el sistema produzca ruido o un fallo en el funcionamiento. Escuchar un archivo en un dispositivo USB ** Los archivos que contengan protección de derechos de autor DRM (forma abreviada de Digital Rights Management - Gestión de derechos digitales) o los archivos descargados de un almacén de música en línea no podrán reproducirse en este sistema. Si intenta reproducir uno de estos archivos, el sistema reproducirá el siguiente archivo de audio sin protección. 21ES Escuchar música mediante componentes de audio opcionales Reproducción de la música de los componentes de audio opcionales Puede reproducir una pista de componentes de audio opcionales conectados a la unidad. Nota  Previamente, pulse el botón VOLUME –  para bajar el volumen. 1 Pulse AUDIO IN . 2 Conecte su cable de conexión de audio a la toma AUDIO IN  de la parte posterior de la unidad y el terminal de salida del equipo externo opcional. 3 Inicie la reproducción del componente conectado. Ajuste el volumen en el componente conectado durante la reproducción. 4 Pulse VOLUME +/–  para ajustar el volumen. Nota  Puede que el sistema entre en el modo de espera de forma automática si el nivel del volumen del componente conectado está demasiado bajo. Si desea obtener más información, consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 27). 22ES Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH 2 Emparejamiento del sistema con un dispositivo 3 BLUETOOTH y escucha de música Puede escuchar música de un dispositivo BLUETOOTH a través de una conexión inalámbrica. Antes de usar la función BLUETOOTH, debe efectuar el emparejamiento para registrar el dispositivo BLUETOOTH. 4 Busque este sistema con el dispositivo BLUETOOTH. Es posible que aparezca una lista de los dispositivos encontrados en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH. Seleccione [SONY:CMT-SBT40D] (este sistema). Pulse BLUETOOTH MENU . 5 Pulse  . Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Nota Si la función BLUETOOTH está seleccionada cuando el sistema no tiene información de emparejamiento, el sistema entra en el modo de emparejamiento de manera automática. También puede realizar una operación de emparejamiento mediante un botón de la unidad. Consulte “Para realizar el emparejamiento mediante un botón de la unidad” (página 24). El sistema entra en el modo de emparejamiento. Aparece “PAIRING” en la ventana de visualización  y el LED (BLUETOOTH)  parpadea rápidamente. Si se le solicita una clave de paso en el dispositivo BLUETOOTH, introduzca “0000”. Si no se muestra este sistema en la ventana de visualización del dispositivo, vuelva a comenzar desde el paso 1. Cuando el emparejamiento se haya realizado, la conexión BLUETOOTH se establecerá automáticamente. Aparece “BT AUDIO” en la ventana de visualización  y el LED (BLUETOOTH)  se iluminará. Lleve a cabo este paso en un máximo de 5 minutos, de lo contrario, se cancelará el emparejamiento. En ese caso, vuelva a continuar desde el paso 1.  Coloque el dispositivo BLUETOOTH que se va a conectar a menos de 1 metro de distancia del sistema.  Si su dispositivo BLUETOOTH es compatible con la función táctil (NFC), omita el siguiente procedimiento. Consulte “Escucha de música mediante un toque (NFC)” (página 25). 1 Pulse /  para seleccionar “PAIRING” y, a continuación, pulse . Se inicia la reproducción. En función del dispositivo BLUETOOTH, pulse   de nuevo. Asimismo, es posible que deba iniciar un reproductor de música en el dispositivo BLUETOOTH. 23ES 6 Pulse VOLUME +/–  para ajustar el volumen. Si no se puede cambiar el volumen en el sistema, ajústelo en el dispositivo BLUETOOTH. Para realizar el emparejamiento mediante un botón de la unidad 1 Pulse FUNCTION  varias veces para seleccionar “BT AUDIO”. 2 Mantenga pulsado FUNCTION  hasta que el LED (BLUETOOTH)  comience a parpadear rápidamente. El sistema entra en el modo de emparejamiento. Aparece “PAIRING” en la ventana de visualización . Para establecer una conexión BLUETOOTH, lleve a cabo los mismos procedimientos posteriores al paso 2 con un mando a distancia. Consejo  Puede efectuar una operación de emparejamiento con otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. Nota  Las operaciones descritas anteriormente podrían no estar disponibles en algunos dispositivos BLUETOOTH. Además, las operaciones reales pueden ser distintas en función del dispositivo BLUETOOTH conectado.  Una vez efectuada la operación de emparejamiento, no es necesario repetirla. Sin embargo, en los siguientes casos es necesario volver a efectuar una operación de emparejamiento:  La información de emparejamiento se ha borrado al reparar el dispositivo BLUETOOTH.  Ha intentando emparejar el sistema con más de 8 dispositivos BLUETOOTH. El sistema puede emparejarse con un máximo de 8 dispositivos BLUETOOTH. Si empareja otro dispositivo BLUETOOTH después de haber efectuado el emparejamiento con 8 dispositivos, la información de emparejamiento del primer dispositivo que se haya conectado al sistema se sobrescribirá con la información del nuevo dispositivo.  La información de registro de emparejamiento de este sistema se ha borrado del dispositivo conectado.  Si inicializa el sistema o borra el historial de emparejamiento con el sistema, se borrará toda la información de emparejamiento. 24ES  El sonido de este sistema no se puede enviar a un altavoz BLUETOOTH.  “Clave de paso” puede denominarse “Código de paso”, “Código PIN”, “Número PIN” o “Contraseña”, etc.  No puede realizar una conexión BLUETOOTH con otro dispositivo BLUETOOTH mientras se establece la conexión BLUETOOTH con un dispositivo BLUETOOTH. Cancele primero la conexión y, a continuación, conecte otro dispositivo.  El sistema solo admite Sub Band Codec. Para cancelar la operación de emparejamiento con el dispositivo BLUETOOTH Pulse BLUETOOTH MENU , BLUETOOTH  o cambie la fuente. Consejo  Cuando el sistema no disponga de información de emparejamiento, la operación de emparejamiento no se podrá cancelar. Para cancelar la conexión con el dispositivo BLUETOOTH Pulse BLUETOOTH MENU  y /  para seleccionar “DISCONNECT” y, a continuación, pulse . Consejo  También es posible desconectar la conexión BLUETOOTH del dispositivo BLUETOOTH. Para borrar la información de registro de emparejamiento 1 Pulse BLUETOOTH . 2 Mantenga pulsado FUNCTION  y   en la unidad al mismo tiempo mientras “RESET” aparece en la ventana de visualización . Nota  Si ha borrado la información de emparejamiento, no podrá efectuar una conexión BLUETOOTH a menos que vuelva a realizar el emparejamiento. Escuchar música a través de un dispositivo registrado Tras el paso 1 de “Emparejamiento del sistema con un dispositivo BLUETOOTH y escucha de música”, utilice el dispositivo BLUETOOTH para conectarse con el sistema y, a continuación, pulse   para iniciar la reproducción. Escuchar música mediante un toque (NFC) NFC es una tecnología para la comunicación inalámbrica de corto alcance entre diversos dispositivos, tales como un teléfono móvil y una etiqueta IC. Simplemente ponga en contacto el teléfono inteligente/la tableta con el sistema. El sistema se enciende automáticamente y se establecen el emparejamiento y la conexión BLUETOOTH. Active los ajustes de NFC de antemano. 1 Toque con el teléfono inteligente/la tableta la unidad y mantenga el contacto hasta que el teléfono inteligente/la tableta vibre o reproduzca un sonido corto. Consulte la guía del usuario del teléfono inteligente/la tableta para saber qué parte del teléfono inteligente/la tableta se usa para el contacto. 2 Una vez completada la conexión, pulse  . Se inicia la reproducción. Para desconectar la conexión establecida, toque con el teléfono inteligente/la tableta la N Mark  de la unidad. Escuchar música a través de una conexión BLUETOOTH Toque con el teléfono inteligente/la tableta la N Mark  de la unidad. Consejo  Los teléfonos inteligentes compatibles son aquellos equipados con la función NFC (sistema operativo compatible: Android versión 2.3.3 o posterior excepto Android 3.x). Compruebe la página web a continuación para obtener más información sobre dispositivos compatibles. http://support.sony-europe.com/ 25ES  Si el teléfono inteligente/la tableta no responden aunque toquen con la unidad, descargue “NFC Easy Connect” en su teléfono inteligente/tableta y ejecútelo. A continuación, vuelva a tocar con la unidad. “NFC Easy Connect” es una aplicación gratuita de uso exclusivo con Android™. Explore el siguiente código 2D.  Si pone en contacto un teléfono inteligente/una tableta compatible con NFC con la unidad mientras hay otro dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo BLUETOOTH se desconecta y el sistema se conecta al teléfono inteligente/la tableta. Nota  En algunos países y regiones, puede ser que no se descargue la aplicación compatible con NFC.  En algunos teléfonos inteligentes/tabletas, esta función puede estar disponible sin necesidad de descargar “NFC Easy Connect”. En este caso, el funcionamiento y las especificaciones del teléfono inteligente/la tableta pueden ser diferentes a lo que se describe en este manual. Si desea obtener más información, consulte la guía del usuario suministrada con su teléfono inteligente/tableta.  Es posible que la conexión BLUETOOTH falle si se toca el sistema con un teléfono inteligente/ tableta que disponga de la función NFC cuando esté cargando un CD/DVD o buscando un dispositivo USB.  Cuando se enciende la unidad y comienza la reproducción mediante la conexión BLUETOOTH a través de la acción de un solo toque (NFC), es posible que el sonido de reproducción no se escuche desde el inicio de la pista. Para comenzar la reproducción desde el inicio, pulse  , o establezca una conexión BLUETOOTH después de que se haya encendido el sistema. 26ES Información adicional Ajuste de la función de espera automática  El sistema inicia de nuevo la cuenta atrás (unos 15 minutos) hasta que entra en el modo de espera, incluso cuando la función de espera automática está activada, en los siguientes casos:  cuando se ha conectado un dispositivo USB en la función USB  cuando se pulsa un botón en el mando a distancia o en la unidad El sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio (función de espera automática). De forma predeterminada, la función de espera automática se encuentra activada. 1 Pulse /  para encender el sistema. 2 Mantenga pulsado /  durante más de 3 segundos. Información adicional “AUTO STANDBY ON” aparece en la ventana de visualización . Para desactivar la función, repita el mismo procedimiento. “AUTO STANDBY OFF” aparece en la ventana de visualización  y la función se desactiva. Consejo  Cuando el sistema acceda al modo de espera, “STANDBY” aparecerá y parpadeará 8 veces en la ventana de visualización . Nota  La función de espera automática no es válida para la función del sintonizador (FM), aunque se haya activado.  Puede que el sistema no entre en el modo de espera automáticamente en los siguientes casos:  mientras se utiliza la función FM  cuando se haya detectado una señal de audio  durante la reproducción de pistas o archivos de audio  mientras se utiliza el temporizador de reproducción o de suspensión 27ES Ajuste del modo de espera de BLUETOOTH Cuando el modo de espera de BLUETOOTH está activado, el sistema entra en el modo de espera para la conexión BLUETOOTH incluso si el sistema está apagado. Este modo está desactivado de forma predeterminada. 1 Pulse BLUETOOTH MENU . 2 Pulse /  varias veces para seleccionar “BT: STBY” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  para seleccionar “ON” u “OFF” y, a continuación, pulse . 4 Pulse /  para apagar el sistema. Consejo  Cuando este modo está ajustado en “ON”, el sistema se enciende automáticamente y puede escuchar música al establecer una conexión BLUETOOTH desde un dispositivo BLUETOOTH. Nota  Cuando el sistema no posee información de emparejamiento, este modo no está disponible. Para utilizar este modo, el sistema debe conectarse al dispositivo y tener su información de emparejamiento. 28ES Ajuste de la señal BLUETOOTH inalámbrica en ON/ OFF Cuando la unidad está encendida, es posible controlar una señal BLUETOOTH. El ajuste predeterminado es ON. 1 Encienda la unidad. 2 Mantenga pulsado   y   en la unidad al mismo tiempo durante 5 segundos. 3 Después de que aparezca “BT OFF” (la señal BLUETOOTH inalámbrica está desactivada) o “BT ON” (la señal BLUETOOTH inalámbrica está activada), suelte el botón. Consejo  Cuando este ajuste esté ajustado en OFF, la función BLUETOOTH no estará disponible.  Si se toca la unidad con un teléfono inteligente/ tableta con la función NFC cuando este ajuste esté en OFF, el sistema se encenderá y este ajuste cambiará a ON.  Cuando este ajuste está desactivado, no se puede ajustar el modo de espera de BLUETOOTH.  Cuando este ajuste está desactivado, no se puede emparejar la unidad y el dispositivo BLUETOOTH. Ajuste del sonido Es posible seleccionar el sonido deseado entre varios estilos y cambiar la efectividad de los sonidos graves. Selección del sonido deseado Pulse EQ  varias veces para seleccionar el sonido deseado entre los siguientes estilos: “R AND B/HIP HOP”, “FLAT”, “ROCK”, “POP”, “JAZZ”, “CLASSIC”. Utilización de los temporizadores El sistema ofrece el temporizador de desconexión automática y de reproducción. Nota  El temporizador de desconexión automática tiene prioridad sobre el temporizador de reproducción. Cambio de la efectividad de los sonidos graves Pulse MEGA BASS . Cada pulsación cambia la característica a activada (“BASS ON”) y desactivada (“BASS OFF”). Consejo Ajuste del temporizador de desconexión automática A la hora especificada, el sistema se apagará automáticamente.  El ajuste predeterminado es “BASS ON”. Pulse TIMER MENU . 2 Pulse /  para seleccionar “SLEEP” y, a continuación, pulse . 3 Pulse /  para seleccionar la hora especificada. Información adicional 1 Puede seleccionar entre “SLEEP 10” (10 minutos) y “SLEEP 90” (90 minutos) en incrementos de 10 minutos, o “AUTO”. Si selecciona “AUTO”, el sistema se apagará automáticamente una vez finalizada la reproducción de un CD o un dispositivo USB. Consejo  Para comprobar el tiempo restante del temporizador de desconexión automática, lleve a cabo los pasos 1 y 2 anteriores.  El temporizador de desconexión automática funciona aunque el reloj no esté puesto en hora. 29ES Para cancelar el temporizador de desconexión automática Seleccione “OFF” en el paso 3 anterior. Ajuste del temporizador de reproducción Puede escuchar un disco CD, un dispositivo USB o la radio a una hora preestablecida. Nota  Antes de ajustar el temporizador, asegúrese de haber puesto en hora el reloj (página 13). 1 Prepare la fuente de sonido. 2 Pulse TIMER MENU . 3 Pulse /  para seleccionar “PLAY SET” y, a continuación, pulse . La hora de inicio parpadeará en la ventana de visualización . 4 Pulse /  para seleccionar la hora y, a continuación, pulse . Siga el mismo para ajustar “MINUTE” de la hora de inicio del funcionamiento y, a continuación, “HOUR” y “MINUTE” de la hora de detención del funcionamiento. 5 Pulse /  para seleccionar la fuente de sonido deseada y, a continuación, pulse . A continuación aparecerá la pantalla de confirmación del temporizador de reproducción. 6 30ES Pulse /  para apagar el sistema. Consejo  Si la fuente de sonido es la radio, asegúrese de sintonizar la emisora de radio antes de apagar el sistema (página 18).  Para cambiar el ajuste del temporizador, lleve a cabo los procedimientos desde el principio de nuevo. Nota  El sistema se enciende exactamente a la hora ajustada en el temporizador de reproducción. Cuando la fuente de sonido es un disco CD, MP3/WMA o dispositivo USB, es posible que tarde un tiempo en iniciarse la reproducción.  El temporizador de reproducción no funciona si el sistema ya está encendido a la hora predefinida.  Cuando la fuente de sonido para un temporizador de reproducción está ajustada en una emisora de radio, el temporizador de reproducción utilizará la frecuencia que se reprodujo por última vez. Si cambia la frecuencia de radio después de ajustar el temporizador, el ajuste de la emisora de radio para el temporizador también cambiará. Para comprobar el ajuste 1 Pulse TIMER MENU . 2 Pulse /  para seleccionar “SELECT” y, a continuación, pulse 3 . Pulse /  para seleccionar “PLAY SEL” y, a continuación, pulse . El ajuste del temporizador aparece en la ventana de visualización . Para cancelar el temporizador Seleccione “OFF” en el paso 3 de “Para comprobar el ajuste” (página 30). Uso del menú de configuración Es posible realizar varios ajustes a los elementos del menú. Los elementos que se visualizan pueden variar en función del país o la región. El ajuste predeterminado está subrayado. 1 Pulse SETUP  en la función DVD/CD. El menú de configuración aparece en la pantalla del televisor. Categoría seleccionada Opciones [Sistema TV] [PAL]: para un televisor con sistema PAL. [NTSC]: para un televisor con sistema NTSC. [Automático]: para un televisor compatible con PAL y NTSC. [Salvapantalla] [Activado]: activa el protector de pantalla cuando se encuentra en modo de detención, pausa, no hay disco o expulsión durante más de 10 minutos. [Desactivado]: desactiva el protector de pantalla. [Tipo TV] [16:9]: selecciónelo cuando conecte un televisor con pantalla panorámica o un televisor con la función de modo panorámico. [4:3PS]: muestra una imagen a tamaño completo en toda la pantalla, con los laterales recortados. 2 Pulse ///  para seleccionar la categoría y el elemento de configuración y, a continuación, pulse . [4:3LB]: muestra una imagen panorámica con bandas negras en la parte superior e inferior. 3 Pulse /  para seleccionar la opción que desea cambiar y, a continuación, pulse  para confirmar su selección. Ajustes de [IDIOMA] Información adicional Categorías de configuración Elemento de configuración seleccionado Ajustes de [PANTALLA] [Pantalla] (Visualización en pantalla) 4 Pulse SETUP  para cerrar el menú de configuración. Es posible seleccionar el idioma de visualización en la pantalla del televisor. [Audio] Es posible seleccionar el idioma de audio preferido para DVD con varias pistas de sonido. 31ES [Subtítulos] Es posible seleccionar el idioma de los subtítulos grabados en un DVD VIDEO. [Menú] Es posible seleccionar el idioma del menú de un disco. Ajustes de [AUDIO] [Ran. dinámico] Ajuste el nivel del rango dinámico para la salida de audio. Ajustes de [VÍDEO] [Brillo] Ajuste el nivel de brillo de la imagen. [Contraste] Ajuste el nivel de contraste de la imagen. [Tonalidad] Ajuste el nivel del tono de la imagen (tono del color). [Saturación] Ajuste el nivel de saturación de la imagen. [Nitidez] Ajusta el nivel de nitidez del contorno de la imagen. Ajustes de [PREFERENCIAS] [Calificación] Puede restringir la reproducción de DVD que tengan valoración. Es posible bloquear escenas o sustituirlas por otras escenas. Si ha establecido una contraseña, asegúrese de desbloquear la protección contra contraseñas introduciendo su contraseña (consulte “[Contraseña]”) antes de cambiar el nivel de la valoración. Pulse /  para seleccionar un nivel de valoración de [0 Bl. todo] a [8 Sin lím.] y, a continuación, pulse . [Contraseña] Es posible establecer una contraseña para los ajustes de [Calificación] y [Por omisión] para evitar operaciones no deseadas. 32ES Introduzca una contraseña nueva de 4 dígitos y, a continuación, pulse . Cuando desee cambiar la contraseña, introdúzcala para desbloquear el campo de entrada y, a continuación, introduzca la nueva contraseña. Si ha olvidado su contraseña, siga el procedimiento que se indica a continuación para confirmar la contraseña establecida actualmente. 1 Pulse DVD/CD . 2 Pulse   en la unidad para abrir la bandeja para discos. 3 Pulse   y ZOOM  mientras mantiene pulsado SHIFT  y, a continuación, pulse . Aparece [PÁG. PERSON.] y es posible confirmar la contraseña establecida actualmente. Para salir de [PÁG. PERSON.], pulse SETUP. [Por omisión] Es posible restablecer todas las opciones del menú de configuración y sus ajustes personales a los ajustes predeterminados. Si ha establecido una contraseña, asegúrese de desbloquear la protección contra contraseñas introduciendo su contraseña. Consulte “[Contraseña]” de “Ajustes de [PREFERENCIAS]” (página 32) antes de realizar la restauración. Pulse   para seleccionar [Restaurar] y, a continuación, pulse . Resolución de problemas Resolución de problemas Si se produce un error durante el funcionamiento del sistema, siga los pasos que se describen a continuación antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Si aparece un mensaje de error, asegúrese de tomar nota de dicha información para utilizarla como referencia en la resolución del problema. 1 Compruebe si el problema se encuentra mencionado en este apartado de “Resolución de problemas”. 2 Consulte la siguiente página web de asistencia al cliente. http://support.sony-europe.com/ 3 Si después de llevar a cabo los pasos 1 y 2 aún no consigue solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor Sony más cercano. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Cuando lleve el aparato a reparar, asegúrese de llevar el sistema completo (unidad principal y mando a distancia). Este producto corresponde a un sistema integral, por lo que se necesita el sistema completo para determinar la sección que precisa reparación. Desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y compruebe los siguientes elementos después de que desaparezca “PROTECT”. Asegúrese de que los cables del altavoz + y – no están cortocircuitados. Asegúrese de que nada está bloqueando las ranuras de ventilación del sistema. Después de haber comprobado los elementos que se indican anteriormente y no haber encontrado problemas, vuelva a conectar el cable de alimentación y encienda el sistema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Generales El sistema no se enciende.  Asegúrese de haber conectado el cable de alimentación correctamente a una toma de pared. El sistema ha entrado en el modo de espera inesperadamente.  No se trata de un fallo de funcionamiento. El sistema entra en el modo de espera de forma automática después de haber transcurrido unos 15 minutos sin que se produzca una operación o salida de señal de audio. Consulte “Ajuste de la función de espera automática” (página 27). Resolución de problemas En esta página web encontrará la información más reciente de asistencia al cliente y respuestas a las preguntas más frecuentes. Si “PROTECT” aparece en la ventana de visualización  Se ha cancelado inesperadamente el ajuste del reloj o el funcionamiento del temporizador de reproducción.  Si transcurre aproximadamente un minuto sin que se produzca una operación, el ajuste del reloj o del temporizador de reproducción se cancelará de forma automática. Realice la operación de nuevo desde el principio. No se oye el sonido.  Suba el volumen en la unidad.  Compruebe que el componente externo esté conectado correctamente a la toma AUDIO IN  y ajuste la función en AUDIO IN. 33ES  Es posible que la emisora especificada haya detenido su emisión temporalmente. Se oye un fuerte zumbido o ruido.  Aleje el sistema de cualquier fuente que pueda producir ruido.  Conecte el sistema a otra toma de pared.  Se recomienda usar un cable de alimentación de CA con filtro para ruidos (no suministrado). El mando a distancia no funciona.  Retire cualquier obstáculo entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad y aleje la unidad de luces fluorescentes.  Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto  de la unidad.  Acerque el mando a distancia al sistema.  Sustituya las pilas nuevas. DVD/CD-DA/MP3/WMA Aparece “LOCKED” en la ventana de visualización  y no se puede extraer el disco de la ranura para discos.  La característica de bloqueo de bandeja está activada. Desactive la característica (página 14). El disco o el archivo no se reproduce.  El disco no se ha finalizado (un disco CD-R o CD-RW al que se le pueden añadir datos). El sonido salta o el disco no se reproduce.  Es posible que el disco esté sucio o rayado. Si el disco está sucio, límpielo.  Mueva el sistema a un lugar alejado de vibraciones (por ejemplo, encima de un soporte estable). La reproducción no comienza desde la primera pista o el primer archivo.  Asegúrese de que el modo de reproducción actual sea el correcto. Si el modo de reproducción está ajustado en “SHUFFLE” o “PROGRAM”, cambie el ajuste (página 14). El comienzo de la reproducción tarda más de lo normal.  Los siguientes discos pueden provocar un aumento del tiempo que se tarda en comenzar la reproducción: 34ES  un disco grabado con una estructura de árbol complicada  un disco grabado en el formato multisesión  un disco que posee muchas carpetas Imagen No hay ninguna imagen.  El cable de conexión del vídeo no está conectado de manera correcta.  La unidad no está conectada a la toma de entrada del televisor correcta.  No se ha seleccionado el sistema a través de la entrada de vídeo del televisor.  Asegúrese de que conecta el sistema y el televisor mediante el cable de vídeo (suministrado) para poder ver las imágenes. Aunque ajuste la relación de aspecto en “[Tipo TV]” en los ajustes de “[PANTALLA]”, la imagen no ocupa toda la pantalla del televisor.  La relación de aspecto está fijada en el disco. Se producen irregularidades en el color en la pantalla del televisor.  Los altavoces del sistema contienen piezas magnéticas, por lo que se puede producir distorsión magnética. Cuando se produzcan irregularidades en el color en la pantalla del televisor, compruebe los siguientes elementos.  Instale los altavoces a al menos 0,3 metros del televisor.  Si se continúan produciendo irregularidades en el color, apague el televisor y vuelva a encenderlo pasados de 15 a 30 minutos.  Vuelva a colocar los altavoces lejos del televisor. El ajuste [Sistema TV] no está disponible para su televisor.  Restaure el ajuste (consulte “[Por omisión]” en los ajustes de “[PREFERENCIAS]”). Dispositivo USB Si desea obtener información detallada acerca de los dispositivos USB, consulte “Dispositivos USB y versiones compatibles” (página 39). Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible.  Es posible que se produzcan los siguientes problemas.  No se reconoce el dispositivo USB.  No se muestran los nombres de archivo o carpeta en este sistema.  La reproducción no es posible.  El sonido salta.  Se escucha ruido.  Se emite un sonido distorsionado. No se oye el sonido.  El dispositivo USB no se ha conectado correctamente. Apague el sistema y vuelva a conectar el dispositivo USB. Se escucha un ruido y el sonido salta o parece distorsionado.  Se ha conectado un dispositivo USB que no es compatible. Conecte un dispositivo USB compatible.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Puede que los datos de música en sí mismos con este sistema es el siguiente:  Mayúsculas (de la A a la Z).  Números (de 0 a 9).  Símbolos (< > +, [ ] \ _). Los demás caracteres aparecen como “_”. No se reconoce el dispositivo USB.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Es posible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible.  El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo USB para saber cómo solucionar este problema. No comienza la reproducción.  Apague el sistema, vuelva a conectar el dispositivo USB y, a continuación, encienda el sistema.  Es posible que se haya conectado un dispositivo USB no compatible. La reproducción no comienza desde la primera pista.  Asegúrese de que el modo de reproducción actual sea el correcto. Si el modo de reproducción es “SHUFFLE”, cambie el ajuste (página 14).  La velocidad de bits utilizada al codificar los archivos era baja. Envíe los archivos codificados con una velocidad de bits más alta al dispositivo USB. “SEARCH” se muestra durante un periodo largo de tiempo o se tarda mucho tiempo en comenzar la reproducción.  El proceso de lectura puede tardar un periodo de tiempo largo en los siguientes casos.  Si hay un gran número de carpetas o archivos en el dispositivo USB.  Si la estructura de los archivos es muy compleja.  Si no hay suficiente espacio libre en la memoria.  Si la memoria interna está fragmentada. El nombre del archivo o de la carpeta (álbum) no se visualiza correctamente.  Envíe los datos de nuevo al dispositivo USB, ya que los datos almacenados en el dispositivo USB podrían estar dañados. No se puede cargar el dispositivo USB.  Asegúrese de que el dispositivo USB está conectado correctamente al puerto  (USB) .  Puede ser que el dispositivo USB no sea compatible con este sistema. Resolución de problemas contengan el ruido o la distorsión del sonido. Puede que se haya introducido ruido al crear los datos de música debido a las condiciones del ordenador. En ese caso, elimine el archivo y envíe de nuevo los datos de música.  El código de caracteres que puede visualizarse  Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Para obtener más información acerca del estado de la carga del dispositivo USB, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo USB. Sintonizador Se oye un fuerte zumbido o ruido (“STEREO” parpadea en la ventana de visualización ), o no pueden recibirse emisiones.  Conecte la antena correctamente.  Encuentre una ubicación y orientación que ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo. 35ES  Mantenga las antenas alejadas de la unidad o de otros componentes de AV para evitar captar ruido.  Apague los equipos eléctricos cercanos. Mensajes Se oyen varias emisoras al mismo tiempo. Los siguientes mensajes pueden aparecer o parpadear durante el funcionamiento.  Encuentre una ubicación y orientación que DISC ERR ofrezca buena recepción e instale la antena de nuevo.  Recoja los cables de la antena con ataduras de sujeción de venta en comercios y ajuste la longitud de los cables. Para restaurar el sistema a los ajustes predeterminados Si el sistema sigue sin funcionar correctamente, restaure los ajustes predeterminados. 1 2 Encienda el sistema. Mantenga pulsado FUNCTION  y   en la unidad al mismo tiempo hasta que aparezca “RESET” en la ventana de visualización . Se eliminarán todos los ajustes configurados por el usuario, tales como las emisoras de radio presintonizadas, el temporizador y el reloj. Si después de realizar todo lo anteriormente indicado el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Nota  Si desecha la unidad o se la da a otra persona, restaure la unidad por seguridad. Ha colocado un disco que no se puede reproducir en este sistema, por ejemplo, un CD-ROM, o ha intentado reproducir un archivo que no se puede reproducir. COMPLETE La operación de presintonización de emisoras finalizó con normalidad. LOCKED La característica de bloqueo de bandeja está activada. NO USB No hay ningún dispositivo USB conectado, el dispositivo USB conectado se ha retirado o el sistema no admite el dispositivo USB. NO DISC No hay ningún disco en el reproductor o ha colocado un disco que no se puede cargar. NO FILE El dispositivo USB o el disco no contiene ningún archivo que pueda reproducirse. OVER CURRENT El sistema detecta una sobrecorriente en un dispositivo USB conectado. Retire el dispositivo USB del puerto, apague el sistema y, a continuación, vuelva a encenderlo. LOADING El sistema está cargando la información del disco. Algunos botones no funcionan durante la carga. SEARCH El sistema está leyendo la información del dispositivo USB. Algunos botones no funcionan durante la búsqueda. TIME NG Se ha ajustado la misma hora para el inicio y la finalización del temporizador de reproducción. 36ES Precauciones/Especificaciones Precauciones Discos que este sistema PUEDE reproducir  Discos CD-DA de audio  CD-R/CD-RW (datos de audio de pistas        CD-DA y archivos MP3/WMA) Discos de 8 cm DVD VIDEO DVD-ROM DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW VIDEO CD CDG No use un disco CD-R/CD-RW que no contiene datos. Si lo hace, el disco podría resultar dañado. Discos que este sistema NO PUEDE reproducir  CD-ROM  CD-R/CD-RW diferentes a aquellos         Antes de reproducir el disco, límpielo con un paño de limpieza desde el centro hacia los bordes.  No limpie los discos con disolventes tales como bencina, diluyente, o limpiadores o aerosoles antiestáticos de venta en comercios para discos LP de vinilo.  No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa. Seguridad  Si no va a utilizar el sistema durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe completamente el cable de alimentación de la toma de pared. Cuando vaya a desenchufar el sistema, agarre siempre la clavija. No tire nunca del propio cable.  Si se introduce algún objeto sólido o líquido en el sistema, desenchúfelo y haga que lo revise personal cualificado antes de volver a utilizarlo.  El cable de alimentación de CA puede cambiarse únicamente en un centro de servicio técnico cualificado. Ubicación  No coloque el sistema en posición inclinada ni en lugares que sean extremadamente calurosos o fríos, que contengan mucho polvo o que estén sucios, que sean húmedos o que no dispongan de una ventilación adecuada, sujetos a vibraciones, a la luz solar directa o a una iluminación intensa.  Tenga cuidado al colocar el sistema en superficies que han recibido un tratamiento especial (por ejemplo, con cera, aceite o abrillantador), ya que es posible que se produzcan manchas o una decoloración de la superficie.  No coloque objetos pesados sobre el sistema.  Si se traslada el sistema directamente de un lugar frío a otro cálido o si se coloca en una sala con mucha humedad, es posible que se produzca condensación en la lente dentro del sistema y que se produzcan fallos de funcionamiento en el sistema. En Precauciones/Especificaciones  grabados en el formato de CD de música o formato MP3/WMA que cumpla la norma ISO9660 Level 1/Level 2 Joliet CD-R/CD-RW grabados en formato multisesión y no cerrados en la sesión CD-R/CD-RW con baja calidad de grabación, CD-R/CD-RW que estén rayados o sucios, o CD-R/CD-RW grabados con un dispositivo de grabación incompatible CD-R/CD-RW que se hayan finalizado incorrectamente CD-R/CD-RW que contengan archivos que no sean MPEG 1 Audio Layer-3 (MP3/ WMA) Discos con formas que no sean estándar (por ejemplo, corazón, cuadrado, estrella) Discos en los que se haya pegado cinta adhesiva, papel o pegatinas Discos de alquiler o usados con sellos pegados en los que el pegamento se extiende más allá del sello Discos con etiquetas impresas con tinta que parece pegajosa al tocarlas Nota acerca de la reproducción de discos DVD/ CD-DA/MP3/WMA 37ES esta situación, extraiga el disco y deje el sistema encendido durante aproximadamente una hora hasta que se evapore la humedad. Si el sistema continúa sin funcionar, incluso tras un período prolongado, póngase en contacto con su distribuidor de Sony más cercano. Recalentamiento de la unidad  Es normal que la unidad se caliente durante la carga o un funcionamiento prolongado y no debe ser causa de alarma.  No toque la carcasa si se ha utilizado la unidad de manera continua y a alto volumen, porque es posible que esté caliente.  No obstruya las ranuras de ventilación. Limpieza de la unidad Limpie este sistema con un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro. No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente en polvo ni ningún disolvente, bencina ni alcohol. Color del televisor AVISO IMPORTANTE Precaución: si deja que la misma imagen (una imagen de vídeo fija, una imagen de visualización en pantalla, etc.) se visualice en el televisor durante un periodo de tiempo prolongado, puede provocar daños permanentes en la pantalla del televisor. Los televisores de proyección son especialmente susceptibles a esto. Traslado del sistema Antes de trasladar el sistema, asegúrese de que no hay ningún disco cargado y extraiga el cable de alimentación de la toma de pared. Manipulación de los discos  Para mantener el disco limpio, manipúlelo por el borde. No toque la superficie.  No coloque papeles o cintas en el disco.  No exponga los discos a la luz del sol directa ni a fuentes de calor tales como salidas de aire caliente, ni los deje en un automóvil aparcado a la luz del sol directa, ya que la temperatura en el 38ES interior del automóvil podría aumentar de manera considerable. Tecnología inalámbrica BLUETOOTH Visite los sitios web facilitados a continuación para obtener más información sobre las versiones admitidas de los dispositivos compatibles: http://support.sony-europe.com/ La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es una tecnología inalámbrica de corto alcance que permite enlazar dispositivos digitales como ordenadores y cámaras digitales. El uso de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH le permite operar las unidades que se encuentran en un radio de 10 metros aproximadamente. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH suele usarse entre dos dispositivos, pero es posible conectar un solo dispositivo a varios. No se necesitan cables para realizar la conexión como ocurre con las conexiones USB, ni es necesario colocar los dispositivos frente a frente como ocurre con la tecnología inalámbrica de infrarrojos. Puede usar la tecnología con un dispositivo BLUETOOTH dentro del bolso o el bolsillo. La tecnología inalámbrica BLUETOOTH es un estándar global admitido por miles de empresas. Estas empresas fabrican productos compatibles con el estándar global. Versión y perfiles de BLUETOOTH compatibles El perfil hace referencia a un conjunto estándar de capacidades de diversos productos BLUETOOTH. Consulte “Especificaciones” (página 41) para obtener información detallada sobre la versión y los perfiles de BLUETOOTH compatibles. Precauciones/Especificaciones Dispositivos USB y versiones compatibles Nota  Para usar un dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, el dispositivo en cuestión debe admitir el mismo perfil que el sistema. Tenga en cuenta que las funciones del dispositivo BLUETOOTH podrían ser diferentes según las especificaciones del dispositivo, aunque tenga el mismo perfil que este sistema.  Las propiedades de la tecnología inalámbrica BLUETOOTH pueden hacer que la reproducción en el sistema vaya ligeramente retrasada con respecto a la reproducción de audio del dispositivo transmisor. 39ES Alcance de comunicación eficaz Los dispositivos BLUETOOTH deberían usarse a una distancia máxima de 10 metros (distancia sin obstáculos). El alcance de comunicación eficaz puede ser menor en las siguientes circunstancias.  Si hay una persona, objeto de metal, pared u otro obstáculo entre los dispositivos que se comunican mediante una conexión BLUETOOTH  En lugares donde hay instalada una LAN inalámbrica  En lugares en cuyas cercanías se usan hornos microondas  En lugares donde se generan otras ondas electromagnéticas Efectos de otros dispositivos Los dispositivos BLUETOOTH y la LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) usan la misma banda de frecuencias (2,4 GHz). Cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH cerca de un dispositivo compatible con LAN inalámbrica, pueden producirse interferencias electromagnéticas. Esto podría producir la ralentización de la transferencia de datos, la aparición de ruido o la incapacidad de conexión. Si esto ocurre, pruebe las siguientes soluciones:  Intente conectar este sistema y el teléfono móvil BLUETOOTH o el dispositivo BLUETOOTH cuando se encuentre al menos a 10 metros del equipo de LAN inalámbrica.  Apague la alimentación del equipo de LAN inalámbrica cuando utilice el dispositivo BLUETOOTH a menos de 10 metros de distancia Efectos en otros dispositivos Las ondas de radio difundidas por este sistema pueden interferir en el funcionamiento de algunos aparatos médicos. Dado que estas interferencias pueden provocar fallos de funcionamiento, apague siempre la alimentación de este sistema, del teléfono móvil BLUETOOTH y del dispositivo BLUETOOTH en las siguientes ubicaciones:  En hospitales, trenes y aviones  Cerca de puertas automáticas o alarmas de incendio 40ES Nota  Este sistema admite funciones de seguridad que cumplen con la especificación BLUETOOTH con el fin de garantizar la seguridad durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH. Sin embargo, esta seguridad puede no ser suficiente en función del contenido de la configuración y de otros factores. Por lo tanto, siempre debe tener cuidado al establecer la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.  Sony no se hace responsable en modo alguno de los daños u otras pérdidas que se deriven de fugas de información durante la comunicación mediante la tecnología BLUETOOTH.  La comunicación BLUETOOTH no está necesariamente garantizada con todos los dispositivos BLUETOOTH que tengan el mismo perfil que este sistema.  Los dispositivos BLUETOOTH conectados con este sistema deben cumplir con la especificación BLUETOOTH prescrita por BLUETOOTH SIG, Inc., y deben tener una certificación de dicho cumplimiento. Sin embargo, incluso si un dispositivo cumple con la especificación BLUETOOTH, en ocasiones, las características o especificaciones del dispositivo BLUETOOTH pueden imposibilitar la conexión o pueden producir distintos métodos de control, visualización o funcionamiento.  Pueden oírse ruidos o puede interrumpirse el audio en función del dispositivo BLUETOOTH conectado a este sistema, del entorno de comunicación o de las condiciones ambientales. Especificaciones Sección del amplificador Potencia de salida (nominal): 20 W + 20 W (a 8 ohmios, 1 kHz, 1% de distorsión armónica total) Sección del sintonizador Sección del sintonizador de FM: FM estéreo, sintonizador superheterodino FM Gama de sintonía: 87,5 MHz - 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Antena: Antena de cable para FM Potencia de salida RMS (referencia): 25 W + 25 W (por canal a 8 ohmios, 1 kHz) Entradas/Salidas AUDIO IN: Sección del altavoz Sistema de altavoces: Bidireccional, con reflejo de graves, blindado magnéticamente Toma AUDIO IN (entrada externa): Minitoma estéreo, sensibilidad 1 V, impedancia 47 kilohmios Altavoz: USB: Impedancia nominal: Puerto USB: tipo A, 5 V CC 1,5 A 8 ohmios Toma  (AURICULARES): Altavoz de graves: 95 mm, tipo cónico Altavoz de agudos: 57 mm, tipo cónico Toma estándar estéreo, 8 ohmios o más Sección de BLUETOOTH VIDEO OUT: Sistema de comunicación: Nivel de salida máx. 1 Vp-p, sin equilibrar, sincronización negativa, impedancia de carga 75 ohmios Salida: SPEAKERS: BLUETOOTH Standard Power Class 2 Potencia de salida máxima: < 20,0 dBm Alcance de comunicación máximo: Sección del reproductor de discos Sistema: Sistema de discos compactos y audio y vídeo digital Propiedades del diodo láser Duración de la emisión: continua Salida láser*: menos de 1000 μW * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del objetivo del bloque del captador óptico con una apertura de 7 mm. Línea de visión de aprox. 10 m*1 Banda de frecuencias: Banda de 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz) Método de modulación: FHSS Perfiles de BLUETOOTH compatibles*2: A2DP (perfil de distribución de audio avanzada) AVRCP (perfil de control remoto de audio/ vídeo) Método de protección de contenido admitido Respuesta de frecuencia Método SCMS-T DVD (PCM 48 kHz): 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) CD: 20 Hz – 20 kHz (±1 dB) Códec admitido Formato del sistema de color del vídeo Ancho de banda de transmisión Modelos para Norteamérica y Latinoamérica (excepto el modelo de Argentina): NTSC Otros modelos: NTSC/PAL Precauciones/Especificaciones Acepta una impedancia de 8 ohmios BLUETOOTH Standard versión 4.0 SBC (códec Sub Band) 20 Hz – 20.000 Hz (con muestreo de 44,1 kHz) 41ES *1 El alcance real variará en función de factores como la existencia de obstáculos entre los dispositivos, campos magnéticos alrededor de un horno microondas, electricidad estática, sensibilidad de recepción, rendimiento de la antena, sistema operativo, aplicación de software, etc. *2 Los perfiles estándar de BLUETOOTH indican el propósito de la comunicación BLUETOOTH entre los dispositivos. Sección de NFC Potencia de salida máxima: < 60 dBμA/m a 10 m Frecuencia de funcionamiento: 13,56 MHz Generales Requisitos de alimentación: 120 V - 240 V CA, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía: 35 W Dimensiones (AN/AL/PR) (incluidas las partes salientes): Unidad central: aprox. 170 mm × 132,5 mm × 222 mm Caja del altavoz: aprox. 132,5 mm × 214 mm × 207 mm Masa: Unidad central: aprox. 1,4 kg Caja del altavoz: aprox. 1,7 kg Accesorios suministrados: Mando a distancia (RM-AMU214) (1), cable de vídeo (1), antena de cable para FM (1), almohadillas para altavoces (8), Instrucciones de funcionamiento (este manual) (1), Tarjeta de garantía (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Consumo de energía en espera: 0,5 W (con los puertos de redes BLUETOOTH desactivados) Modo de espera BLUETOOTH: 2,8 W (con los puertos de redes BLUETOOTH activados) 42ES Marcas comerciales, etc.  Windows Media es una marca comercial registrada o bien una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.  Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. El uso o distribución de esta tecnología fuera del presente producto sólo se permite con licencia de Microsoft o de una filial autorizada de Microsoft.  Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.  “WALKMAN” y el logotipo de “WALKMAN” son marcas comerciales registradas de Sony Corporation.  La marca denominativa BLUETOOTH® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de BLUETOOTH SIG, Inc. y Sony Corporation utiliza tales marcas bajo licencia.  N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc. en los Estados Unidos y en otros países.  Los nombres de sistemas y nombres de productos indicados en este manual suelen ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas del fabricante. Los símbolos ™ y ® se omiten en este manual.  Este sistema incorpora Dolby* Digital. * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.  El logotipo de “DVD” es una marca comercial de DVD Format/Logo Licensing Corporation.  ACERCA DE MPEG-4 VISUAL: ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO LA LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES DE MPEG-4 VISUAL PARA USO PERSONAL Y NO COMERCIAL DE UN CONSUMIDOR PARA (i) CODIFICAR VÍDEOS DE ACUERDO CON EL ESTÁNDAR MPEG-4 VISUAL STANDARD (“MPEG4 VIDEO”) Y/O (ii) DECODIFICAR VÍDEOS MPEG-4 CODIFICADOS POR UN CONSUMIDOR DEDICADO A UNA ACTIVIDAD PERSONAL Y NO COMERCIAL Y/O OBTENIDOS DE UN PROVEEDOR DE VÍDEO AUTORIZADO PARA PROPORCIONAR VÍDEOS MPEG-4. NO SE OTORGA NINGUNA LICENCIA NI SE SUPONE IMPLÍCITA PARA NINGÚN OTRO USO. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, INCLUIDA LA RELACIONADA CON LA OBTENCIÓN DE LICENCIAS Y EL USO PROMOCIONAL, INTERNO Y COMERCIAL DE MPEG LA, L.L.C., CONSULTE http://www.mpegla.com/  El resto de marcas comerciales son marcas comerciales de sus respectivos propietarios. 43ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259

Sony CMT-SBT40D El manual del propietario

Categoría
Sistemas de video del coche
Tipo
El manual del propietario