Sony DHC-AZ33D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-31(1)DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-31(1)
© 2007 Sony Corporation
Display Side Hi-Fi
Component System
DHC-AZ55D
DHC-AZ33D
Printed in China
3-215-548-31(1)
© 2007 Sony Corporation
Mode d’emploi _____________________________
Manual de instrucciones _____________________
FR
ES
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-31(1)DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-31(1)
2
FR
AVERTISSEMENT
A n de réduire les risques
d’incendie ou d’choc électrique,
n’exposez pas cet appareil à la
pluie ni à l’humidité.
Pour ne pas risquer un incendie, ne
couvrez pas les ori ces d’aération de
l’appareil avec des journaux, nappes,
rideaux, etc. Et ne placez pas de bougies
allumées sur l’appareil.
Ne placez pas de récipients remplis de
liquides (vases, etc.) sur lappareil. Ceci
ferait courir un risque d’incendie ou
d’électrocution.
Installez cette chaîne a n de pouvoir
débrancher immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise secteur en cas de
problème.
N’installez pas lappareil dans un endroit
exigu tel qu’une bibliothèque ou un
meuble encastré.
N’exposez pas les piles ou les piles insérées
dans lappareil à une chaleur excessive,
comme les rayons directs du soleil ou les
ammes d’un feu.
Cet appareil fait partie des produits laser
de la CLASSE 1. Cette étiquette se trouve
au dos de lappareil.
Ne jetez pas les piles avec
les ordures ménagères.
Débarassez-vous en
correctement comme des
déchets chimiques.
Avis aux clients de pays appliquant
les directives EU
Le fabricant de ce produit est Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon.
Le représentant autorisé pour les questions
de compatibilité électromagnétique
(EMC) et la sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedel nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la
garantie, merci de bien vouloir vous référer
aux coordonnées contenues dans les
documents relatifs au SAV ou la garantie.
Traitement des
appareils électriques et
électroniques en  n de vie
(Applicable dans les pays
de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit
ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En sassurant que ce
produit est bien mis au rebus de manière
appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles. Pour
toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Ceci s’applique aux accessoires suivants :
Télécommande
Información adicional
145
ES
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-31(1)
3
FR
FR
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
4
FR
Notes sur le mode
d’emploi
Les instructions de ce manuel
concernent les modèles DHC-AZ55D
et DHC-AZ33D. Ces modèles
comportent les éléments suivants.
DHC-AZ55D
Appareil :
HCD-AZ55D (Tuner/Lecteur
DVD/Platine-cassette stéréo/
Amplicateur)
Système :
SS-AZ55D (Enceintes avant)
SS-RSX77D (Enceintes surround)
SS-CT77D (Enceinte centrale)
DHC-AZ33D
Appareil :
HCD-AZ33D (Tuner/Lecteur
DVD/Platine-cassette stéréo/
Amplicateur)
Système :
SS-AZ55D (Enceintes avant)
Dans ce manuel, le modèle DHC-
AZ55D est utilisé pour les illustrations,
sauf indication contraire.
Des icônes telles que au-dessus
d’une explication indiquent les types de
support denregistrement pouvant être
utilisés avec la fonction expliquée.
Les options du menu de commande
dièrent selon les disques.
Il se peut que les options du menu de
commande soient diérentes selon la
zone.
Les options du menu de réglage
dièrent selon les zones.
Lordre des options achées peut être
diérent de celui de l’achage réel.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
5
FR
Table des matières
Tuner
Écoute de la radio ..............................70
Cassette
Lecture d’une cassette .....................73
Enregistrement sur une
cassette .................................................74
Périphérique USB
Écoute de musique d’un
périphérique USB ...............................77
Réglage du son
Réglage du son ...................................87
Chant accompagné : karaoké ........
91
Autres opérations
Utilisation des fonctions de
programmation ..................................97
Changement de l’achage ............99
Achage des informations sur le
disque ....................................................99
Raccordement d’éléments en
option ..................................................103
Notes sur le mode d’emploi ............. 4
Disques pouvant être lus .................. 7
Guide des pièces et
commandes .........................................12
Mise en service
Installation de la chaîne ...................20
Raccordement du téléviseur ..........23
Emplacement des enceintes ..........26
Réglage de l’horloge .........................29
Exécution de la fonction
d’installation « RAPIDE » ..................
30
Utilisation du mode « THEATRE
SYNC » ....................................................
32
Disque
Lecture d’un disque ..........................34
Lecture normale
Utilisation du mode de lecture .....41
Recherche/sélection d’un
disque .....................................................45
Lecture de disques MP3/JPEG .......49
Lecture de chiers vidéo DivX® .....55
Réglage du retard entre limage
et le son .................................................57
« A/V SYNC »
Limitation de la lecture du
disque .....................................................58
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE/CONTROLE
PARENTAL
Utilisation du menu de réglage
DVD .........................................................63
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
6
FR
Informations
supplémentaires
Guide de dépannage ..................... 108
Précautions ........................................ 122
Spécications ................................... 124
Guide de l’achage du menu de
commande ........................................ 128
Liste des codes de langue ............ 133
Périphériques USB pouvant être
lus ......................................................... 135
Glossaire ............................................. 136
Index .................................................... 141
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
7
FR
Disques pouvant être lus
Type Caractéristiques
Icône
utilisée dans
ce manuel
Logo
DVD vidéo
DVD vidéo
DVD-R*/-RW*/+R/+RW
au format DVD vidéo
* également en mode vidéo
Mode VR
DVD-R/-RW
en mode VR (Video Recording)
CD vidéo
CD vidéo
Super VCD
CD-R*/-RW*
* au format CD vidéo ou Super VCD
CD
CD audio
CD-R*/-RW*
* au format CD audio
CD de données
CD-ROM/-R/-RW
au format CD de données,
contenant des plages audio MP3
1)
,
des chiers d’image JPEG
2)
ou des
chiers vidéo DivX
3)
et conformes à
l’ISO 9660
4)
niveau 1 ou niveau 2 ou
au format de l’extension Joliet.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
8
FR
Type Caractéristiques
Icône
utilisée dans
ce manuel
Logo
DVD de
données
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW
au format DVD de données
contenant des plages audio MP3
1)
,
des chiers d’image JPEG
2)
ou des
chiers vidéo DivX
3)
et conformes à
UDF (Universal Disk Format).
Cette chaîne peut également lire les disques portant les logos suivants :
1)
MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) est un format standard déni par ISO/MPEG pour la compression
des données audio. Les plages audio MP3 doivent être au format MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Les chiers d’image JPEG doivent être conformes au format de chier d’image DCF (DCF « Design
rule for Camera File System » : Normes d’image pour les appareils numériques réglementées par
l’association Japan Electronics and Information Technology Industries Association (JEITA)).
3)
Les chiers vidéo DivX doivent être enregistrés au format DivX avec lextension « .AVI » ou
« .DIVX ».
4)
Format logique de chiers et dossiers de CD-ROM déni par l’ISO (International Organization for
Standardization).
« DVD+RW », « DVD-RW », « DVD+R », « DVD VIDEO » et les logos « CD » sont des
marques.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
9
FR
Disques ne pouvant pas être
lus
CD-ROM enregistré en format CD
Photo
CD de données enregistrés au format
MP3 PRO
Partie des données des CD-Extra
1)
Partie des données de CD mixtes
2)
CD Super Audio
Disques DVD audio
DVD-RAM
DVD-R/RW compatible CPRM
enregistré en programmes Une copie
3)
Disques de forme non-standard (en
forme de cœur ou détoile ou carrés,
par exemple)
Disques avec du ruban adhésif, du
papier ou un autocollant dessus
Disques de location ou d’occasion avec
des autocollants d’où dépasse de la colle
Disques dont l’étiquette a été imprimée
avec une encre collante au toucher
Un disque de 8 cm avec un adaptateur
1)
CD-Extra : Ce format enregistre le son
(données de CD audio) sur les plages de la
session 1 et les données sur les plages de la
session 2.
2)
CD mixte : Ce format enregistre les données
sur la première plage d’une session et le son
(données de CD audio) sur les autres plages
de la session.
3)
CPRM : « Content Protection for Recordable
Media » est une technologie de codage
qui protège les droits dauteur pour les
programmes Une copie.
Code régional des DVD vidéo
pouvant être lus sur cette
chaîne
Cette chaîne est dotée d’un code régional,
qui est indiqué sur sa face arrière, et ne
peut lire que des DVD vidéo portant le
même code régional sur leur étiquette.
Les DVD vidéo portant la mention
peuvent également être lus sur cette
chaîne.
Si vous essayez de lire un DVD vidéo
ayant un autre code régional, le message
« Lecture de ce disque interdite en raison
des limites de zone. » s’ache sur lécran
du téléviseur. Il se peut que certains DVD
vidéo ne comportent aucune mention de
code régional bien que leur lecture soit
interdite par les limitations de zone.
Remarque sur les DualDiscs
Un DualDisc est un disque double face
qui comporte les données d’un DVD
sur une face et des données audio
numériques sur l’autre face. La face du
contenu audio des DualDiscs nétant
pas conforme à la norme Compact Disc
(CD), la lecture de ces disques sur cet
appareil nest pas garantie.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
10
FR
Remarques sur les CD-R/-RW et
DVD-R/-RW/+R/+RW
Dans certains cas, les CD-R/-RW et
DVD-R/-RW/+R/+RW ne peuvent pas
être lus par cette chaîne si leur qualité
d’enregistrement, leur état physique, les
caractéristiques de lappareil sur lequel
ils ont été enregistrés ou le logiciel
de création ne le permettent pas. Le
disque ne peut pas non plus être lu s’il
na pas été correctement nalisé. Pour
plus d’informations, consultez le mode
d’emploi de lappareil enregistreur.
Notez que certaines fonctions de
lecture sont inopérantes avec certains
DVD+R/+RW, même si ceux-ci ont été
correctement nalisés. Visionnez alors
le disque en mode de lecture normale.
Un disque créé en format Packet Write
ne peut pas être lu.
Remarque sur les opérations
de lecture des DVD vidéo et CD
vidéo
Certaines opérations de lecture des DVD
vidéo et CD vidéo peuvent avoir été
intentionnellement paramétrées par les
fabricants de logiciels. Cette chaîne lit
les DVD vidéo et CD vidéo d’après leur
contenu tel que conçu par leur fabricant.
Il se peut donc que certaines fonctions
de lecture ne soient pas disponibles.
Consultez également les instructions
accompagnant les DVD vidéo ou CD
vidéo.
Disques audio encodés par des
technologies de protection des
droits d’auteur
Ce produit est conçu pour la lecture de
disques conformes à la norme Compact
Disc (CD). Récemment, des disques
audio encodés par des technologies de
protection des droits d’auteur ont été mis
en vente par certaines compagnies de
disques. Veuillez noter que, parmi ces
disques, certains ne sont pas conformes à
la norme CD et qu’il est possible qu’ils ne
puissent pas être lus sur cet appareil.
Remarques sur les disques
multisession
Si la première session est enregistrée au
format CD audio ou CD vidéo, seule la
première session sera lue.
La chaîne reconnaît un disque
multisession comme étant un CD
audio s’il comporte une session
enregistrée au format CD audio. Elle
ne lit, toutefois, le disque, que si la
première session est enregistrée au
format CD audio.
Cette chaîne peut lire des disques
multisession comportant une plage
audio MP3, un chier d’image JPEG ou
un chier vidéo DivX dans la première
session. Les plages audio MP3, chiers
d’image JPEG ou chiers vidéo DivX
suivants enregistrés dans les autres
sessions peuvent également être lus.
Pour les CD de données ou DVD de
données, la chaîne ne lit que les chiers
vidéo DivX même si le disque contient
des plages audio MP3 ou des chiers
d’image JPEG.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
11
FR
Protection des droits d’auteur
Ce produit utilise une technologie de
protection des droits d’auteur protégée
par des brevets américains et d’autres
droits de propriété intellectuelle.
L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être
autorisée par Macrovision. Elle nest
destinée quà un usage privé ou autre
visionnement limité sauf autorisation
contraire de Macrovision. Le désossage
par rétrotechnique et le désassemblage
sont interdits.
Ce système incorpore le Dolby
1)
Digital,
le décodeur surround à matrice adaptable
Dolby Pro Logic (II), et le système DTS
2)
Digital Surround.
1)
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby » et « Pro Logic », ainsi
que le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
2)
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des
marques déposées de DTS, Inc.
« DTS » est une marque déposée de DTS, Inc.
et « DTS 2.0 + Digital Out » est une marque
de DTS, Inc.
DivX® est une technologie de
compression de chier vidéo mise au
point par DivX, Inc.
DivX, DivX Certied et les
logos associés sont des marques
commerciales de DivX, Inc. et sont
utilisés sous licence.
« WALKMAN » et le logo
« WALKMAN » sont des marques
déposées de Sony Corporation.
MICROVAULT est une marque
commerciale de Sony Corporation.
Licence de la technologie de codage
audio MPEG Layer-3 et des brevets
obtenue de Fraunhofer IIS et omson.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
12
FR
Guide des pièces et commandes
Dans ce manuel, les opérations sont principalement décrites en utilisant la
télécommande. Les mêmes opérations peuvent, toutefois, être eectuées à l’aide des
touches de lappareil qui portent des noms identiques ou similaires.
Appareil
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
13
FR
Guide des pièces et commandes
Télécommande
* La touche DISC SKIP nest pas
disponible pour ce modèle.
 (marche/veille) (21, 77, 106,
119)
Appuyez sur cette touche pour allumer
la chaîne.
Télécommande : TV 
1)
(marche/veille) (26)
Appuyez sur cette touche pour allumer le
téléviseur.
Suite page suivante
Témoin STANDBY (108)
S’allume lorsque la chaîne est éteinte.
Achage
(éjection) (36)
Appuyez sur cette touche pour éjecter le
disque.
Fente d’introduction du disque
DVD (23, 25, 30, 34, 74, 91)
Touchez pour sélectionner le mode
« DVD ».
TUNER/BAND (70, 71)
Touchez pour sélectionner le mode
« TUNER ».
Touchez pour sélectionner la gamme FM
ou AM.
TAPE (73, 74)
Touchez pour sélectionner le mode
« TAPE ».
USB (77)
Touchez pour sélectionner le mode
« USB ».
DMPORT (107)
Touchez pour sélectionner le mode
« DMPORT ».
VIDEO/SAT (106)
Touchez pour sélectionner le mode
« VIDEO » ou « SAT ».
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
14
FR
Appareil :  (lecture) (34, 73,
79, 98)
Télécommande :
2)
(lecture)
(34, 73, 79, 98)
Touchez ou appuyez sur cette touche
pour commencer la lecture.
(pause) (24, 35, 73)
(arrêt) (35, 71, 73, 77, 98, 119)
Touchez ou appuyez sur cette touche
pour arrêter la lecture ou la mettre en
pause.
+/ (32, 35)
Touchez ou appuyez sur cette touche
pour sélectionner un album.
PRESET +/ (71)
Touchez ou appuyez sur ces touches pour
sélectionner une station préréglée.
/ (retour arrière/avance)
(35, 71)
Touchez ou appuyez sur cette touche
pour sélectionner une plage, un chapitre
ou un chier vidéo.
Télécommande : TV CH +/
1)
(26)
Appuyez sur cette touche pour changer
les chaînes TV.
VOLUME +/
2)
(34, 97)
Touchez ou appuyez sur cette touche
pour régler le volume.
Télécommande : TV VOL +/
1)2)
(26)
Appuyez sur cette touche pour régler le
volume du téléviseur.
PUSH OPEN/CLOSE (73)
Appuyez sur cette touche pour insérer ou
éjecter une cassette.
Platine-cassette
Port (USB) (77)
Permet de connecter un périphérique
USB en option (lecteur de musique
numérique ou support de stockage USB).
Prises MIC 1/MIC 2 (92)
Permet de raccorder un micro.
MIC LEVEL (91)
Tournez ce bouton pour régler le volume
du micro.
ECHO LEVEL (92)
Tournez ce bouton pour régler le niveau
d’écho.
Prise PHONES
Permet de raccorder un casque d’écoute.
Capteur de télécommande
DIRECTION (73, 74, 98)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la face de la cassette à lire.
CD SYNC (75)
START (75)
Appuyez sur cette touche pour
enregistrer sur une cassette.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
15
FR
Guide des pièces et commandes
Suite page suivante
Appareil : DSGX (87)
Appuyez sur cette touche pour accentuer
les graves.
SOUND FIELD (88)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le champ sonore pour le son
surround.
Appareil : PRESET EQ (87)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner l’eet sonore.
Appareil : EQ EDIT (87)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une bande de fréquences.
PROGRESSIVE (25, 104)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le format vidéo de sortie
(format entrelacé ou progressif).
DISPLAY (24, 29, 99, 119)
Appuyez sur cette touche pour acher
les informations de disque ou lhorloge
sur l’achage du panneau avant.
FUNCTION +/ (25, 30, 34, 70, 73,
77, 91, 106)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode.
PICTURE NAVI (48, 80)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le format de visualisation
pour la recherche de chapitres, titres et
plages.
Appuyez sur cette touche pour acher
les vignettes.
REPEAT/FM MODE (45, 72, 86)
Appuyez sur cette touche pour écouter
un disque, une plage ou un chier en
boucle.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode de réception FM
(mono ou stéréo).
AUDIO (37, 102)
Appuyez sur cette touche pour acher
le signal audio actuel sur lécran du
téléviseur.
SUBTITLE (37)
Appuyez sur cette touche pour changer
la langue des sous-titres (DVD vidéo
seulement).
D. TUNING (71)
Appuyez sur cette touche pour passer au
mode d’accord direct.
ANGLE (37)
Appuyez sur cette touche pour changer
l’angle de vue (DVD vidéo multiangle
seulement).
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
16
FR
DVD/TUNER MENU (45, 50, 53,
70, 82)
Appuyez sur cette touche pour acher les
options du menu sur lécran du téléviseur.
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser une station de radio.
DISPLAY (31, 41, 46, 53, 57, 58,
63, 82, 94, 103, 128)
Appuyez sur cette touche pour acher
le menu de commande sur l’écran du
téléviseur.
TUNING +/ (70, 71)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la station désirée.
SLOW (36)
Appuyez sur cette touche pour la lecture
au ralenti.
/ (rembobinage/avance
rapide) (35, 73)
Appuyez sur cette touche pour rechercher
un point dans une plage, un chapitre ou
un chier vidéo.
TV
1)
(26)
Appuyez sur cette touche pour
commander les fonctions du téléviseur.
STEP (36)
Appuyez sur ces touches pour une lecture
vue par vue en mode de pause.
ADVANCE (36)
Appuyez sur cette touche pour faire
avancer la scène actuelle pendant la
lecture.
REPLAY (36)
Appuyez sur cette touche pour revoir la
scène précédente pendant la lecture.
RETURN (39, 49, 51, 57, 80)
Appuyez sur cette touche pour revenir au
menu précédent sur l’écran du téléviseur.
/// (29, 30, 41, 70, 79, 94,
97)
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner les options du menu.
ENTER (29, 30, 35, 46, 50, 56, 57,
58, 63, 70, 79, 94, 97)
Appuyez sur cette touche pour valider.
DVD TOP MENU (45)
Appuyez sur cette touche pour acher le
titre du DVD sur l’écran du téléviseur.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
17
FR
Guide des pièces et commandes
CLEAR (30, 32, 42, 47, 69, 81)
Appuyez sur cette touche pour eacer
une plage ou un chier préprogrammés.
-/--
1)
Appuyez sur cette touche pour saisir un
nombre à un ou deux chires.
Touches numériques
2)
(26, 35, 46,
59, 64, 71)
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner une plage, un chapitre ou un
chier vidéo.
Appuyez sur ces touches pour saisir un
mot de passe.
10/0
1)
Appuyez sur ces touches pour saisir un
nombre à deux chires.
KEY CONTROL  (96)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le ton convenant à votre
gamme vocale.
SCORE (95)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le niveau de diculté pour
le mode Score.
KARAOKE MODE (92)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode karaoké.
KARAOKE PON (95)
Appuyez sur cette touche pour activer la
fonction « PON KARAOKE ».
TIME/TEXT (99, 101)
Appuyez sur cette touche pour changer
les informations apparaissant sur
l’achage du panneau avant ou lachage
sur écran.
SLEEP (32, 97)
Appuyez sur cette touche pour régler la
minuterie d’arrêt.
TV INPUT
1)
(26)
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la source dentrée.
TIMER MENU (29, 97)
Appuyez sur cette touche pour régler
l’heure et les minuteries.
THEATRE SYNC (32)
Appuyez sur cette touche pour activer la
fonction « THEATRE SYNC ».
1)
Cette touche permet de commander un
téléviseur Sony. Pour plus d’informations,
voir « Commande d’un téléviseur Sony »
(page 26).
2)
La touche numérique 5
, les touches TV
VOL +
, VOLUME +
et
de la
télécommande comportent un point tactile.
Utilisez ces points tactiles comme repère
lorsque vous commandez la chaîne.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
18
FR
Achage
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
19
FR
Guide des pièces et commandes
Indique le type de disque en cours de
lecture. (34)
Indique le mode de lecture
sélectionné. (41)
Indique le format de chier.
Sallume lorsque le numéro de titre ou
de chapitre est aché.
Sallume en mode « TUNER ». (70)
Ache les informations texte.
Sallume lorsque le signal vidéo de
sortie est NTSC. (24)
Sallume lorsque le mode karaoké est
activé. (91)
Indique l’état de lecture de la cassette.
Indique le sens de lecture de la
cassette.
Sallume pendant l’enregistrement.
(74)
Sallume lorsque le DSGX est activé.
(87)
Indique le format surround actuel.
Sallume lorsque la fonction de
programmation est activée. (97)
Sallume lorsque le périphérique USB
est reconnu. (77)
Sallume lorsque « P AUTO » ou « P
VIDEO » est sélectionné. (25)
Indique les informations de plage.
Indique la fonction sélectionnée.
Indique l’état de lecture du disque ou
du périphérique USB.
Sallume lors de la lecture de CD
vidéo avec PBC. (39)
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
20
FR
Mise en service
Installation de la chaîne
Antenne à l FM (Déployez-la horizontalement.)
Antenne-cadre AM
Enceinte avant (droite)
Enceinte avant (gauche)
Enceinte centrale (DHC-AZ55D seulement)
Enceinte surround (droite) (DHC-AZ55D seulement)
Enceinte surround (gauche) (DHC-AZ55D seulement)
Prise murale
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
21
FR
Mise en service
Antennes FM/AM
Trouvez lemplacement et lorientation
orant la meilleure réception, puis
installez l’antenne.
Pour éviter de capter des parasites,
éloignez les antennes des cordons
d’enceinte et du cordon d’alimentation.
Enceintes
Les couleurs des ches des cordons
d’enceinte correspondent à celles de leurs
bornes d’enceinte respectives.
Le type des enceintes fournies dière
selon le modèle que vous avez acheté
(voir « Notes sur le mode d’emploi »
(page 4)).
Appareil principal
Enceinte centrale*/Enceintes
surround*
Noir ()
N’introduisez que la partie dénudée
Rouge ()
Noir () Rouge ()
* DHC-AZ55D seulement
Remarques
Assurez-vous de raccorder fermement
et correctement les enceintes. Lors du
raccordement des cordons denceinte,
introduisez le connecteur tout droit dans les
bornes.
Pour le modèle DHC-AZ55D, veillez à
connecter le cordon d’enceinte dans la borne
appropriée sur les éléments :
à et à
. Si les cordons sont inversés, le son sera
déformé et manquera de tonalités graves.
Sélecteur de tension
Pour les modèles avec un sélecteur
de tension, placez le commutateur
VOLTAGE SELECTOR sur la position
correspondant à la tension du secteur.
Alimentation
Branchez le cordon d’alimentation à une
prise murale.
La démonstration apparaît sur
l’acheur. Lorsque vous appuyez sur

, la chaîne sallume et le mode
de démonstration est automatiquement
désactivé.
Si la che adaptatrice fournie sur la
che nest pas adaptée à la prise murale,
retirez-la de la che (pour les modèles
avec che adaptatrice seulement).
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
22
FR
Mise en place des deux
piles R6 (format AA) dans la
télécommande
Retirez le couvercle du logement des piles
en le faisant glisser, puis insérez les deux
piles R6 (format AA) fournies, côté
en premier, en faisant correspondre les
polarités comme sur la gure ci-dessous.
Remarque
Si vous prévoyez que la télécommande restera
longtemps inutilisée, retirez les piles pour éviter
quelles ne coulent et causent des dommages ou
une corrosion.
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les
piles durent environ six mois. Quand la chaîne
ne répond plus à la télécommande, remplacez
les deux piles ensemble par des neuves.
Pose des patins antidérapants
d’enceinte
Posez les patins denceinte fournis aux
quatre coins de la face inférieure des
enceintes pour les empêcher de glisser.
Enceintes avant (gauche (4)/droite
(4))
Enceinte centrale (4)*/Enceintes
surround (gauche (4)/droite (4))*
* DHC-AZ55D seulement
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
23
FR
Mise en service
Suite page suivante
Avant de transporter la chaîne
Pour protéger le mécanisme DVD,
procédez comme suit.
Utilisez les touches de lappareil pour
les opérations.
1
Appuyez sur /
pour allumer
la chaîne, puis touchez DVD
.
2
Assurez-vous qu’il n’y a pas de
disque dans la chaîne et vériez
que « No Disc » apparaît.
3
Touchez continuellement 
puis appuyez sur /
jusqu’à ce que « STANDBY »
apparaisse sur l’achage. Puis
« MECHA LOCK » apparaît sur
l’achage.
4
Débranchez le cordon
d’alimentation.
Raccordement du
téléviseur
Raccordez la prise d’entrée vidéo du
téléviseur à la prise VIDEO OUT à laide
du cordon vidéo fourni.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
24
FR
Lors du raccordement d’une platine
vidéo
Raccordez la platine vidéo au téléviseur
à l’aide d’un cordon vidéo (non fourni).
Ne raccordez, toutefois, pas cet appareil
au téléviseur via une platine vidéo. Il
risquerait autrement de se produire des
pertes vidéo lorsque vous regardez des
images vidéo depuis la chaîne. Raccordez
cet appareil directement au téléviseur
comme sur la gure ci-dessous.
Téléviseur
AppareilPlatine vidéo
Ne les raccordez
pas directement
Conseil
Pour obtenir des images vidéo de meilleure
qualité :
Utilisez des cordons vidéo composantes en
option pour raccorder les prises d’entrée
COMPONENT VIDEO du téléviseur aux
prises COMPONENT VIDEO OUT de cet
appareil. Si votre téléviseur est compatible
avec les signaux progressifs, utilisez cette
méthode de raccordement et appuyez
plusieurs fois sur la touche PROGRESSIVE
de l’appareil jusqu’à ce que « P AUTO »
ou « P VIDEO » apparaisse sur l’achage
(page 25).
Vous pouvez utiliser un cordon S-vidéo en
option pour raccorder la prise d’entrée S
VIDEO du téléviseur à la prise S VIDEO
OUT de cet appareil.
Changement du système de couleur
(Sauf pour les modèles européen et russe)
Réglez le système de couleur sur PAL
ou NTSC selon le système de couleur de
votre téléviseur.
Le système de couleur sélectionné par
défaut dière selon les zones.
À chaque fois que vous eectuez la
procédure ci-dessous, le système de
couleur change comme suit :
NTSC
PAL
1
Appuyez sur /
pour éteindre la
chaîne.
2
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que « SONY DEMO »
s’ache.
3
Appuyez sur /
de l’appareil tout
en touchant
de l’appareil.
La chaîne sallume automatiquement et
le système de couleur est changé.
« COLOR NTSC » ou « COLOR PAL »
apparaît sur l’achage.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
25
FR
Mise en service
Suite page suivante
Sélection du format de la
sortie du signal vidéo aux
prises COMPONENT VIDEO OUT
Le balayage progressif est une méthode
permettant dacher des images de
télévision en réduisant le scintillement
et en rendant l’image plus nette. Pour
pouvoir utiliser cette méthode, il faut
que le téléviseur accepte les signaux
progressifs.
Le signaux vidéo peuvent être émis aux
prises COMPONENT VIDEO OUT en
format entrelacé ou progressif.
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/
pour
sélectionner « DVD » (ou
touchez DVD
de l’appareil).
2
Appuyez plusieurs fois sur
PROGRESSIVE
de l’appareil.
Sélectionnez « P AUTO » ou « P
VIDEO » si votre téléviseur accepte
les signaux progressifs et s’il se trouve
raccordé aux prises COMPONENT
VIDEO OUT. Dans les autres cas,
sélectionnez « INTERLACE ».
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO) :
La chaîne détecte automatiquement
le type de logiciel et sélectionne la
méthode de conversion appropriée.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO) :
La chaîne xe la méthode de
conversion sur Vidéo Progressive
pour un logiciel à base vidéo.
Choisissez cette option si l’image nest
pas nette lorsque vous sélectionnez
« P AUTO ».
Sur les types de logiciel DVD vidéo et la
méthode de conversion
Les contenus DVD vidéo peuvent être
classés en 2 types :
Contenus lm
Le logiciel lm est dérivé du lm et
il ache des images à 24 trames par
seconde.
Contenus vidéo
Le logiciel vidéo est dérivé de la
télévision, comme télélms ou séries,
et il ache des images à 30 trames ou
60 champs par seconde.
Certains DVD vidéo ont les deux types
de contenus. Pour que les images soient
naturelles sur l’écran du téléviseur lorsque
la sortie vidéo est au format progressif,
les signaux progressifs doivent être
convertis pour correspondre au type de
contenu DVD vidéo.
Remarque
Il n’y aura pas d’image sur le téléviseur ou
l’image ne sera pas nette si l’option sélectionnée
ne correspond pas au téléviseur ou à la
méthode de raccordement.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
26
FR
Lors de l’utilisation d’un
téléviseur
Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée vidéo pour pouvoir visualiser les
images de cette chaîne.
Commande d’un téléviseur Sony
Vous pouvez utiliser les touches suivantes
pour commander un téléviseur Sony. Ces
touches sont marquées en orange.
Pour Appuyez
allumer ou
éteindre le
téléviseur
sur TV /
tout en maintenant
la touche TV
enfoncée
commuter la
source dentrée du
téléviseur entre
TV et d’autres
sources
sur TV INPUT
tout en maintenant
la touche TV
enfoncée
sélectionner
les chaînes du
téléviseur
sur TV CH +/
ou les touches
numériques
*
tout en maintenant
la touche TV
enfoncée
régler le volume
du ou des haut-
parleurs du
téléviseur
sur TV VOL +/
tout en maintenant
la touche TV
enfoncée
* Pour les nombres à deux chires, maintenez
la touche TV
enfoncée et appuyez sur
-/--
, puis sur le nombre. (Pour saisir 25,
par exemple, maintenez la touche TV
enfoncée, appuyez sur -/--
, puis sur 2 et
5.)
Emplacement des
enceintes
1
Placez les enceintes avant de
façon quelles forment un angle
de 45 degrés avec la position
d’écoute.
Enceinte avant (gauche)
Enceinte avant (droite)
Enceinte surround (gauche) (DHC-AZ55D seulement)
Enceinte surround (droite) (DHC-AZ55D seulement)
Enceinte centrale (DHC-AZ55D seulement)
Appareil
2
Placez l’enceinte centrale à
environ la même hauteur que
les enceintes avant.
Alignez l’enceinte centrale sur
les enceintes avant ou placez-la
légèrement derrière les enceintes
avant.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
27
FR
Mise en service
Suite page suivante
3
Placez les enceintes surround.
Positionnez les enceintes surround
à l’intérieur des champs grisés
respectifs. Vous obtiendrez de bons
résultats en positionnant les deux
enceintes surround à égale distance
de la position découte.
Remarques
Ne placez pas les enceintes surround sur
un téléviseur.* Cela pourrait provoquer
une altération des couleurs sur l’écran du
téléviseur.
Assurez-vous de raccorder les deux enceintes
surround gauche et droite.* Sinon aucun son
ne sera entendu.
Le subwoofer est une option (vendu
séparément). Consultez le mode d’emploi du
subwoofer pour la méthode d’installation
détaillée.
* DHC-AZ55D seulement
Pour installer les enceintes surround
au mur (DHC-AZ55D seulement)
1
Préparez des vis (non fournies)
adéquates pour l’orice se trouvant
au dos de chaque enceinte. Voir les
illustrations ci-dessous.
9 mm
plus de 25 mm
5,3 mm
4 mm
Orice au dos de
l’enceinte
2
Montez les vis dans le mur.
Les vis doivent dépasser de 5,5 à
7 mm.
5,5 à 7 mm
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
28
FR
3
Accrochez les enceintes sur les vis.
5,3 mm
9 mm
Orice au dos de
l’enceinte
Remarques
Utilisez des vis qui sont adaptées au
matériau et à la résistance du mur. Un mur
en Placoplâtre étant tout particulièrement
fragile, montez solidement les vis dans
une poutre et xez-les au mur. Installez les
enceintes surround sur un mur vertical et
plat où un renforcement est appliqué.
Contactez une quincaillerie ou un
installateur en ce qui concerne le matériau du
mur ou les vis à utiliser.
Sony ne sera pas responsable d’un accident
ou de dégâts provoqués par une installation
incorrecte, une résistance du mur insusante
ou une installation incorrecte des vis, un
désastre naturel, etc.
Réglages pour les enceintes
Vous devez régler les enceintes si vous
désirez bénécier du son multicanal
et des eets Dolby Surround des DVD
vidéo ou d’autres disques. Réglez la
distance entre la position d’écoute et
les enceintes ainsi que l’équilibrage des
canaux et le niveau. Utilisez ensuite le
signal de test pour régler le volume de
chaque enceinte au même niveau.
Pour plus d’informations, voir
« Paramétrage des enceintes » (page 68).
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
29
FR
Mise en service
Réglage de l’horloge
Utilisez les touches de la télécommande
pour régler lhorloge.
1
Appuyez sur /
pour
allumer la chaîne.
2
Appuyez sur TIMER MENU
.
L’indication des heures clignote sur
l’achage.
Si « PLAY SET? » clignote sur
l’achage, appuyez plusieurs fois
sur
ou
pour sélectionner
« CLOCK SET? », puis appuyez sur
ENTER
.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour régler les heures.
4
Appuyez sur ENTER
.
L’indication des minutes clignote sur
l’achage.
5
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour régler les minutes.
6
Appuyez sur ENTER
.
L’horloge commence à fonctionner.
Remarque
Si vous débranchez le cordon dalimentation ou
une coupure de courant se produit, vous devrez
à nouveau régler l’horloge.
Pour acher l’horloge lorsque la
chaîne est éteinte
Appuyez sur DISPLAY
.
L’horloge sache pendant environ
8 secondes.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
30
FR
Exécution de la
fonction dinstallation
« RAPIDE »
Avant d’utiliser la chaîne, vous
pouvez eectuer les réglages de base
minimum avec la fonction d’installation
« RAPIDE ». Si vous ne désirez pas
eectuer l’installation « RAPIDE »,
appuyez sur CLEAR
à l’étape 3. Le
guide utilisateur disparaît de l’écran du
téléviseur.
1
Allumez le téléviseur et
sélectionnez l’entrée vidéo.
2
Appuyez sur /
pour
allumer la chaîne.
Remarques
Assurez-vous qu’il n’y a pas de disque
dans lappareil. Sinon, le message
utilisateur napparaîtra pas. Pour exécuter
la fonction d’installation « RAPIDE »,
appuyez sur
de l’appareil pour
retirer le disque.
Assurez-vous que le casque ou
microphone nest pas connecté.
Sinon vous ne pouvez pas eectuer
« REGLAGE H-P ».
3
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/
pour
sélectionner « DVD » (ou
touchez DVD
de l’appareil).
Le guide utilisateur apparaît au bas de
l’écran du téléviseur.
4
Appuyez sur ENTER
sans
insérer de disque.
« CHOIX DE LA LANGUE » apparaît
sur l’écran du téléviseur.
5
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner une
langue, puis appuyez sur ENTER
.
Loption sélectionnée est validée et
« REGLAGE DE L’ECRAN » apparaît
sur l’écran du téléviseur.
Conseils
La langue sélectionnée sera utilisée pour
« ECRANS », « MENU » et « SOUS-
TITRE ».
Les langues sélectionnables sont
diérentes selon les régions.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
31
FR
Mise en service
Suite page suivante
6
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner le
paramètre qui correspond au
type de votre téléviseur.
Si vous utilisez un écran de
téléviseur 4:3 standard :
Sélectionnez « 4:3 LETTER BOX » ou
« 4:3 PAN SCAN » (page 65).
Si vous utilisez un téléviseur à
écran large ou un téléviseur 4:3
standard avec mode écran large :
Sélectionnez « 16:9 » (page 65).
7
Appuyez sur ENTER
.
DHC-AZ55D :
Loption sélectionnée est validée et
l’achage « REGLAGE H-P » apparaît
sur l’écran du téléviseur. Passez à
l’étape 8.
DHC-AZ33D :
Loption sélectionnée est validée
et « INSTALLATION RAPIDE
TERMINEE. » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
La chaîne est prête à la lecture.
Pour changer chaque paramètre
individuellement, voir « Utilisation
du menu de réglage DVD » (page 63).
8
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner la
distance des enceintes avant
depuis votre position d’écoute,
puis appuyez sur ENTER
.
Répétez cette opération pour régler
la distance des enceintes centrale et
surround.
Loption sélectionnée est validée
et « INSTALLATION RAPIDE
TERMINEE. » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
La chaîne est prête à la lecture. Pour
régler dautres options d’enceintes,
voir « Paramétrage des enceintes »
(page 68).
Pour changer chaque paramètre
individuellement, voir « Utilisation
du menu de réglage DVD » (page 63).
Si vous commettez une erreur
Appuyez sur
, puis sélectionnez à
nouveau une option.
Pour quitter la fonction d’installation
« RAPIDE »
Appuyez sur DISPLAY
.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
32
FR
Pour rappeler les réglages
d’installation « RAPIDE »
1
Appuyez sur DISPLAY
alors que
la lecture est arrêtée.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner
(REGLAGE), puis appuyez sur ENTER
.
3
Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner « RAPIDE », puis
appuyez sur ENTER
.
Remarque
Le message utilisateur apparaît au bas de
l’écran du téléviseur lorsque vous allumez
la chaîne pour la première fois ou après une
réinitialisation avec « REINITIALISATION »
(page 119).
Utilisation du mode
« THEATRE SYNC »
La fonction THEATRE SYNC
vous
permet, par simple pression d’une
touche, d’allumer votre téléviseur Sony et
cette chaîne, de passer en mode « DVD »
et de sélectionner la source dentrée du
téléviseur préalablement mémorisée.
Préparation pour l’utilisation
de la fonction « THEATRE SYNC »
Mémorisez la source dentrée du
téléviseur raccordée à cette chaîne.
Pour sélectionner l’entrée du
téléviseur
Appuyez sur les touches suivantes tout
en maintenant la touche SLEEP
enfoncée.
Appuyez sur Source d’entrée du
téléviseur
0 Pas de source d’entrée
(Par défaut)
1 à 8 VIDEO 1 à VIDEO 8
9 COMPONENT 1
CLEAR
COMPONENT 2
COMPONENT 3
+
COMPONENT 4
La source d’entrée du téléviseur
sélectionnée est mémorisée dans la
télécommande.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
33
FR
Mise en service
Utilisation de la fonction
« THEATRE SYNC »
Gardez la télécommande pointée
en direction du téléviseur jusqu’à
ce que celui-ci soit allumé et que la
source d’entrée soit correctement
sélectionnée, puis appuyez sur
THEATRE SYNC
.
Si cette fonction est inopérante, changez
le temps de transmission. Le temps de
transmission varie selon le téléviseur.
Pour changer le temps de transmission
Appuyez sur les touches suivantes tout en
maintenant la touche enfoncée
.
Appuyez sur Temps de
transmission
1 0,5 (défaut)
2 1
3 1,5
4 2
5 2,5
6 3
7 3,5
8 4
Remarque
Cette fonction nest utilisable que pour les
téléviseurs Sony, mais il est toutefois possible
quelle ne soit pas opérante pour certains
téléviseurs.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
34
FR
Disque
Lecture d’un disque
Lecture normale
Certaines opérations peuvent être
diérentes ou limitées selon les DVD
vidéo ou CD vidéo. Consultez le mode
d’emploi accompagnant le disque.
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD
vidéo
Numéro de titre
Temps de lecture écoulé
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/
pour
sélectionner « DVD » (ou
touchez DVD
de l’appareil).
2
Placez un disque dans la fente
de disque
avec son étiquette
vers la droite.
Si la lecture ne commence pas
automatiquement, appuyez sur
(ou touchez  de l’appareil)
.
Chargez un disque avec la face de
l’étiquette vers la droite.
3
Appuyez sur VOLUME +/
(ou touchez VOLUME +/ de
l’appareil)
pour régler le
volume.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
35
FR
Disque
Suite page suivante
Remarques
Lorsque vous allumez la chaîne, le disque
nest pas tiré dans la fente de disque
avant
que « No Disc » apparaisse sur l’achage.
N’essayez pas d’enfoncer le disque avant que
« No Disc » sache.
Ne réinsérez pas directement un disque qui
apparaît dans la fente d’introduction
lorsque vous appuyez sur
de l’appareil.
Retirez le disque de la fente
, puis
remettez-le en place.
Ne mettez pas la chaîne hors tension
lorsqu’un disque est à moitié inséré dans
la fente de disque
. Le disque pourrait
tomber.
N’utilisez pas un disque avec du ruban
adhésif, des autocollants ou de la colle
dessus car ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Pour retirer un disque, prenez-le par son
bord et tirez-le tout droit hors de la fente de
disque
. Ne touchez pas la surface.
N’enfoncez pas un disque dans la fente
de disque
pendant que la chaîne est
éteinte. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de la chaîne.
Ne chargez pas un disque de 8 cm avec un
adaptateur. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de la chaîne.
Selon l’état de la chaîne, il se peut que le
niveau du son napparaisse pas sur l’écran du
téléviseur.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la
lecture
Appuyez sur
.
passer en pause
de la lecture
Appuyez sur
1)
.
Appuyez à nouveau sur
ou appuyez sur
(ou touchez 
de l’appareil)
pour
reprendre la lecture.
sélectionner
une plage, un
chapitre ou un
chier vidéo
2)
Appuyez plusieurs fois
sur ou
pendant la lecture.
Ou appuyez sur les
touches numériques
alors que le menu
de commande est
désactivé, puis appuyez
sur ENTER
3)
.
sélectionner un
album
4)
Appuyez plusieurs
fois sur +/
pendant la lecture ou
lorsque la lecture est en
pause.
localiser
rapidement un
point en mode
d’avance rapide
ou de retour
arrière rapide
(Lock Search)
5)
Appuyez sur
ou
pendant
la lecture. À chaque
pression sur ou
, la vitesse de
lecture change selon un
cycle
6)
.
Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur
(ou touchez 
de l’appareil)
.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
36
FR
Pour Faites ceci :
une lecture
image par
image (Lecture
au ralenti)
7)
Appuyez sur SLOW
ou SLOW
lorsque la lecture est
en pause. À chaque
pression sur SLOW
8)
ou SLOW
,
la vitesse de lecture
change.
Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur
(ou touchez 
de l’appareil)
.
lire image par
image (gel sur
image)
7)
Appuyez sur STEP
pour passer à la
vue suivante lorsque
la lecture est en pause.
Appuyez sur STEP
9)
pour revenir à
la vue précédente en
pause de lecture.
Pour revenir à la lecture
normale, appuyez sur
(ou touchez 
de l’appareil)
.
revoir la scène
précédente
Appuyez sur
REPLAY
pendant la lecture.
(Instant Replay
(relecture
instantanée))
9)
eectuer une
brève avance
rapide dans la
scène actuelle
Appuyez sur
ADVANCE
pendant la lecture.
(Instant Advance
(avance instantanée))
9)
retirer le disque Appuyez sur
de
l’appareil.
1)
L’image vidéo peut être perturbée.
2)
Sauf pour les chiers d’image JPEG. Vous ne
pouvez pas sélectionner une plage audio lors
d’une opération Lock Search de plages audio
MP3.
3)
DVD vidéo, DVD-R/-RW en mode VR,
CD vidéo, CD audio et chier vidéo DivX
seulement.
4)
Plages audio MP3, chiers d’image JPEG et
chiers vidéo DivX seulement.
5)
Sauf pour les chiers d’image JPEG. Aucun
son nest émis pour certaines sources audio.
6)
Il se peut que la vitesse réelle dière selon les
disques.
7)
DVD vidéo, DVD-R/-RW en mode VR,
chiers vidéo DivX et CD vidéo seulement.
Aucun son nest émis pour certaines sources
audio.
8)
Sauf pour le CD vidéo.
9)
DVD vidéo et DVD-R/-RW en mode VR
seulement.
Remarques
Vous ne pouvez pas rechercher une image
xe sur un DVD-R/-RW en mode VR.
Il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la
fonction Instant Replay ou Instant Advance
en mode de lecture répétée ou avec certaines
scènes.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
37
FR
Disque
Suite page suivante
Achage de plusieurs angles
de vue (multiangle) et de sous-
titres
Changement de l’angle de vue
(DVD vidéo seulement)
Vous pouvez changer l’angle de vue lors
de la lecture de DVD vidéo sur lesquels
plusieurs angles de vue (multiangle) sont
enregistrés pour une scène.
Appuyez plusieurs fois sur ANGLE
pendant la lecture. À chaque pression sur
ANGLE
, l’angle de vue change.
Remarque
Selon le DVD vidéo, il est possible que vous ne
puissiez pas changer d’angle même si plusieurs
angles sont enregistrés sur le DVD vidéo.
Achage des sous-titres
(DVD vidéo, DVD-R/-RW en mode VR
et chiers vidéo DivX seulement)
Vous pouvez activer ou désactiver les
sous-titres lors de la lecture d’un DVD
vidéo, DVD-R/-RW en mode VR ou de
chiers vidéo DivX comportant des sous-
titres enregistrés. Vous pouvez également
changer la langue des sous-titres pour
les DVD vidéo, DVD-R/-RW en mode
VR ou chiers vidéo DivX comportant
des sous-titres enregistrés en plusieurs
langues.
Appuyez plusieurs fois sur SUBTITLE
pendant la lecture. À chaque pression sur
SUBTITLE
, la langue des sous-titres
change ou est désactivée.
Remarques
Pour certains DVD vidéo, il se peut que
vous ne puissiez pas changer les sous-titres
même si des sous-titres multilingues y sont
enregistrés. Il est aussi possible que vous ne
puissiez pas désactiver les sous-titres.
Vous pouvez changer les sous-titres si le
chier vidéo DivX porte l’extension « .AVI »
ou « .DivX » et contient des informations de
sous-titres dans le même chier.
Autres fonctions utiles
Changement du son
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou
d’un chier vidéo DivX enregistré en
plusieurs formats audio, vous pouvez
sélectionner le format audio de votre
choix. Si le DVD vidéo est enregistré
avec des plages multilingues, il est aussi
possible de changer la langue.
Lors de la lecture d’un CD vidéo, d’un
CD audio ou de plages audio MP3, vous
pouvez sélectionner le son du canal droit
ou du canal gauche pour l’écouter par
les deux enceintes (droite et gauche).
Par exemple, lors de la lecture d’une
plage avec les voix sur le canal droit et
les instruments sur le canal gauche, vous
pouvez sélectionner le canal gauche pour
nécouter que les instruments par les deux
enceintes.
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pendant la lecture pour sélectionner le
signal audio désiré.
Les options par défaut sont soulignées.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
38
FR
Lors de la lecture d’un DVD vidéo :
Les options de langue et formats audio
dièrent selon les DVD vidéo.
Les nombres à 4 chires achés sont les
codes de langue (voir « Liste des codes
de langue » (page 133)). Si la même
langue est achée plusieurs fois, ceci
indique que le DVD vidéo est enregistré
en plusieurs formats audio. Notez que le
son change automatiquement selon les
disques.
Lors de la lecture d’un DVD-R/-RW en
mode VR :
Le nombre de plages audio enregistrées
sur le disque est aché.
Exemple :
1 : PRINCIPAL : son principal de la
piste sonore 1.
1 : SECONDAIRE : son secondaire de
la piste sonore 1.
1 : PRINCIPAL+SECONDAIRE :
son principal et secondaire de la piste
sonore 1.
2 : PRINCIPAL* : son principal de la
piste sonore 2.
2 : SECONDAIRE* : son secondaire de
la piste sonore 2.
2 : PRINCIPAL+SECONDAIRE* :
son principal et secondaire de la piste
sonore 2.
* Ces options napparaissent que s’il n’y a qu’un
seul ux audio enregistré sur le disque en
cours de lecture.
Lors de la lecture d’un chier vidéo
DivX :
Les options de format audio dièrent
selon les chiers vidéo DivX.
Lors de la lecture d’un CD vidéo, d’un
CD audio ou d’une plage audio MP3 :
STEREO : son standard stéréo.
1/G : son du canal gauche (mono).
2/D : son du canal droit (mono).
Lors de la lecture d’un Super VCD :
1 : STEREO : son stéréo de la plage
audio 1.
1 : 1/G : son du canal gauche de la
plage audio 1 (mono).
1 : 2/D : son du canal droit de la plage
audio 1 (mono).
2 : STEREO : son stéréo de la plage
audio 2.
2 : 1/G : son du canal gauche de la
plage audio 2 (mono).
2 : 2/D : son du canal droit de la plage
audio 2 (mono).
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
39
FR
Disque
Suite page suivante
Lecture de CD vidéo avec fonctions PBC
(Version 2.0) Lecture PBC
(CD vidéo seulement)
Vous pouvez utiliser les menus PBC
(Playback Control = commande de
lecture) sur lécran de votre téléviseur
pour accéder aux fonctions interactives
du disque. Le format et la structure des
menus ne sont pas les mêmes pour tous
les disques.
1
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
pour commencer la
lecture d’un CD vidéo avec fonctions
PBC (Version 2.0).
Le menu PBC sache sur lécran du
téléviseur. Avec certains CD vidéo, il se
peut que le menu napparaisse pas.
2
Appuyez sur les touches numériques
pour sélectionner le numéro
d’option désiré.
3
Appuyez sur ENTER
.
Avec certains CD vidéo, il se peut que
« Appuyez sur ENTER » soit indiqué
au lieu de « Appuyez sur SELECT »
dans les instructions accompagnant le
disque. Dans ce cas, appuyez sur
(ou touchez  de l’appareil)
.
4
Continuez la lecture en suivant les
instructions des menus.
Consultez les instructions d’utilisation
accompagnant le CD vidéo car la
marche à suivre dière selon les CD
vidéo.
Pour revenir au menu précédent
Appuyez sur RETURN
.
Remarque
La lecture PBC est annulée lorsque la lecture
aléatoire, la lecture programmée ou la lecture
répétée est activée.
Pour abandonner la lecture avec
fonctions PBC
1
Appuyez plusieurs fois sur ou
ou appuyez sur les touches
numériques
pour sélectionner
une plage alors que la lecture est
arrêtée.
2
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
ou ENTER
.
La lecture commence à partir de
la plage sélectionnée. Les images
xes telles quécrans de menus
napparaîtront pas.
Pour revenir à la lecture PBC, appuyez
deux fois sur
, puis appuyez sur
(ou touchez  de l’appareil)
.
Reprise de la lecture au point où vous
avez arrêté le disque Reprise de
lecture
Cette chaîne mémorise le point où vous
arrêtez le disque pour vous permettre
de reprendre la lecture en ce point. La
fonction de reprise de lecture nest pas
annulée lorsque vous éteignez la chaîne
sauf pour les plages audio MP3, les
chiers d’image JPEG et les chiers vidéo
DivX.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
40
FR
1
Pendant la lecture d’un disque,
appuyez sur
pour l’arrêter.
« Resume » apparaît sur l’acheur de
la chaîne.
Si « Resume » ne sache pas, la
fonction de reprise de lecture nest pas
disponible.
2
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
.
La chaîne commence la lecture au
point où vous avez arrêté le disque à
l’étape 1.
Remarques
Vous ne pouvez pas utiliser la fonction
de reprise de lecture en mode de lecture
aléatoire ou programmée.
Il se peut que cette fonction ne fonctionne
pas correctement avec certains disques.
La fonction de reprise de lecture est
désactivée si
vous appuyez sur
alors que la lecture
est arrêtée.
vous éjectez le disque.
vous changez la fonction.
vous modiez le paramétrage sur le menu
de réglage.
vous avez modié le niveau de contrôle
parental.
Conseil
Pour commencer la lecture au début du disque,
appuyez deux fois sur
, puis appuyez sur
(ou touchez  de lappareil)
.
Reprise de la lecture d’un disque ayant
été arrêté Reprise multidisque
(DVD vidéo et CD vidéo seulement)
Cette chaîne peut mémoriser le point où
vous avez arrêté la lecture d’un disque
pour jusquà 40 disques et reprendre la
lecture en ce point lorsque vous réinsérez
le même disque. Si vous mémorisez
un point de reprise de lecture pour un
41ème disque, ceci eace le point de
reprise de lecture du premier disque.
Pour activer cette fonction, réglez
« REPRISE LECTURE » dans
« REGLAGE PERSONNALISE » sur
« OUI » (page 67).
Remarque
Lors de la lecture d’un disque enregistré tel
qu’un DVD-R, si « REPRISE LECTURE » dans
« REGLAGE PERSONNALISE » se trouve sur
« OUI », il se peut que la chaîne commence
à lire dautres disques enregistrés à partir du
même point de reprise. Pour commencer la
lecture au début du disque, appuyez deux fois
sur
, puis appuyez sur (ou touchez
 de l’appareil)
.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
41
FR
Disque
Utilisation du mode de
lecture
Création d’un programme de
lecture
Lecture programmée
Cette fonction vous permet de créer
un programme de lecture de 99 plages
maximum dans l’ordre dans lequel vous
désirez les écouter.
1
Appuyez sur DISPLAY
.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(PROGRAMMEE), puis appuyez
sur ENTER
.
Les options pour « PROGRAMMEE »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
« REGLE
», puis appuyez sur
ENTER
.
Numéro de plage
4
Appuyez sur
.
Le curseur se déplace sur la liste de
plages « T » (« 01 », dans ce cas).
5
Sélectionnez la plage à
programmer.
Exemple : sélection de la plage « 02 ».
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner « 02 » sous « T »,
puis appuyez sur ENTER
.
Plage sélectionnée
Temps total des plages programmées
6
Pour programmer d’autres
plages, répétez les opérations 4
et 5.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
42
FR
7
Appuyez sur (ou touchez
 de l’appareil)
.
La lecture programmée commence.
Lorsque la lecture programmée se
termine, vous pouvez recommencer
le même programme de lecture en
appuyant sur (ou en touchant
 de l’appareil)
.
Pour modier une étape
programmée :
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner le numéro de
l’étape programmé que vous désirez
modier. Appuyez ensuite sur
.
Pour supprimer une étape
programmée :
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner le numéro
d’étape programmé que vous désirez
supprimer. Puis appuyez sur CLEAR
.
Pour supprimer toutes les étapes
programmées de la liste de
programme :
Appuyez sur
pour sélectionner
« SUPP. TOTALE ». Appuyez ensuite
sur ENTER
.
Pour annuler la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR
ou sélectionnez
« NON » à létape 3. Pour exécuter
le même programme de lecture,
sélectionnez « OUI » à l’étape 3, puis
appuyez sur ENTER
.
Pour faire disparaître le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusquà ce que le menu de commande
disparaisse de lécran du téléviseur.
Remarques
Lorsque la lecture programmée est
activée, le paramètre « REPETEE » est
automatiquement placé sur « OUI » si le
réglage actuel est « DISQUE » ou « PLAGE ».
Vous ne pouvez pas eectuer une lecture
programmée avec des CD vidéo lors d’une
lecture PBC.
Conseil
La lecture programmée est annulée et la liste de
programme est eacée lorsque
vous éjectez le disque.
vous éteignez la chaîne.
vous changez la fonction.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
43
FR
Disque
Suite page suivante
Lecture dans un ordre aléatoire
Lecture aléatoire
Cette fonction permet de lire les plages
du disque dans un ordre aléatoire. Lordre
de lecture nest pas toujours le même lors
des lectures aléatoires.
1
Appuyez sur DISPLAY
.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(ALEATOIRE), puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « ALEATOIRE »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’option
désirée.
Lors de la lecture d’un CD vidéo
ou CD audio :
PLAGE : toutes les plages du disque
sont lues dans un ordre aléatoire.
Lorsque la lecture programmée
est activée :
OUI : toutes les plages de la liste de
programme sont lues dans un ordre
aléatoire.
Lors de la lecture d’un CD/DVD
de données (sauf pour les chiers
vidéo DivX) :
OUI (MP3) : toutes les plages audio
MP3 de l’album sélectionné sur
le disque sont lues dans un ordre
aléatoire.
Si aucun album nest sélectionné, le
premier album est lu dans un ordre
aléatoire.
4
Appuyez sur ENTER
.
5
Appuyez sur (ou touchez
 de l’appareil)
.
La lecture aléatoire commence.
Pour annuler la lecture aléatoire,
appuyez sur CLEAR
ou
sélectionnez « NON » à létape 3.
Pour faire disparaître le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusquà ce que le menu de commande
disparaisse de lécran du téléviseur.
Remarques
La lecture aléatoire est annulée lorsque
vous éjectez le disque.
vous éteignez la chaîne.
vous changez la fonction.
vous eectuez une recherche de plage/
index.
Vous ne pouvez pas eectuer une lecture
aléatoire avec des CD vidéo lors d’une lecture
PBC.
Le même morceau peut être lu en boucle
pour les plages audio MP3.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
44
FR
Lecture répétée
Lecture répétée
Cette fonction permet la lecture en
boucle de tous les titres, plages ou chiers
ou d’un seul titre, chapitre, plage ou
chier d’un disque.
Il est possible de sélectionner la lecture
aléatoire et la lecture programmée en
même temps.
1
Appuyez sur DISPLAY
.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « REPETEE »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’option
désirée.
Loption par défaut est soulignée.
Lors de la lecture d’un DVD vidéo
ou d’un DVD-R/DVD-RW en mode
VR :
NON : pas de lecture répétée.
DISQUE : lecture répétée de tous
les titres du disque.
TITRE : lecture répétée du titre
actuel.
CHAPITRE : lecture répétée du
chapitre actuel.
Lors de la lecture d’un CD vidéo
ou CD audio :
NON : pas de lecture répétée.
DISQUE : lecture répétée de toutes
les plages du disque.
PLAGE : lecture répétée de la plage
actuelle.
Lors de la lecture d’un CD
de données ou d’un DVD de
données :
NON : pas de lecture répétée.
DISQUE : lecture répétée de tous
les albums du disque.
ALBUM : lecture répétée de l’album
actuel.
PLAGE
1)
: lecture répétée de la
plage actuelle.
FICHIER
2)
: lecture répétée du
chier actuel.
1)
Plages audio MP3 seulement.
2)
Fichiers vidéo DivX seulement.
Lorsque la lecture programmée
ou la lecture aléatoire est activée :
NON : pas de lecture répétée.
OUI : répétition de la lecture
programmée ou de la lecture
aléatoire.
4
Appuyez sur ENTER
.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
45
FR
Disque
Suite page suivante
5
Appuyez sur (ou touchez
 de l’appareil)
.
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez sur CLEAR
ou
sélectionnez « NON » à létape 3.
Pour faire disparaître le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusquà ce que le menu de commande
disparaisse de lécran du téléviseur.
Remarques
Vous pouvez également changer l’option de
lecture répétée en appuyant plusieurs fois sur
REPEAT/FM MODE
.
« REP » s’allume sur lachage lorsque Repeat
Play se trouve sur « DISQUE », « ALBUM »
ou « OUI ».
« REP1 » s’allume sur l’achage lorsque
Repeat Play se trouve sur « TITRE »,
« CHAPITRE », « PLAGE » ou « FICHIER ».
La lecture répétée nest pas possible pour
certains DVD vidéo.
Vous ne pouvez pas eectuer une lecture
répétée avec des CD vidéo lors d’une lecture
PBC.
Lors de la lecture d’un CD/DVD de données
contenant des plages audio MP3 et des
chiers d’image JPEG, il se peut que le son
audio soit décalé par rapport à l’image si leur
temps de lecture nest pas le même.
Vous ne pouvez pas sélectionner « PLAGE »
lorsque « MODE (MP3,JPEG) » se trouve sur
« IMAGE (JPEG) » (page 53).
Le mode de lecture répétée est désactivé
lorsque
vous éjectez le disque.
vous éteignez la chaîne.
vous changez la fonction.
Recherche/sélection
d’un disque
Lecture de DVD vidéo à l’aide
du menu
Certains DVD vidéo comportent des
menus pour faciliter la lecture. Vous
pouvez utiliser ces menus sur l’écran du
téléviseur pour la lecture des DVD vidéo.
Utilisation du DVD TOP MENU
Un DVD vidéo contient de nombreuses
sections d’images ou de musique appelées
« titres ». Lors de la lecture d’un DVD
vidéo contenant plusieurs titres, vous
pouvez sélectionner le titre que vous
désirez à laide de la touche DVD TOP
MENU
.
Utilisation du DVD MENU
Certains DVD vidéo comportent un
menu vous permettant de sélectionner le
contenu du disque. Lors de la lecture de
ces DVD vidéo, vous pouvez sélectionner
des éléments tels que la langue des sous-
titres et la langue de la piste sonore à
l’aide de DVD/TUNER MENU
.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
46
FR
1
Appuyez sur DVD TOP MENU
ou DVD/TUNER MENU
.
Le menu apparaît sur lécran du
téléviseur. Le contenu du menu varie
d’un disque à l’autre.
2
Appuyez sur
/
/
/
ou sur
les touches numériques
pour
sélectionner le titre ou l’élément
à lire.
3
Appuyez sur ENTER
.
Sélection de « ORIGINAL » ou
« PLAY LIST » sur un DVD-R/-RW
en mode VR
Cette fonction nest disponible que pour
les DVD-R/-RW en mode VR pour
lesquels une liste de lecture a été créée.
1
Appuyez sur DISPLAY
alors
que la lecture est arrêtée.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(ORIGINAL/PLAY LIST), puis
appuyez sur ENTER
.
Les options pour « ORIGINAL/PLAY
LIST » apparaissent sur lécran du
téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’option
désirée.
PLAY LIST : lecture selon la liste de
lecture créée sur le disque.
ORIGINAL : lecture selon l’ordre
d’enregistrement original.
4
Appuyez sur ENTER
.
Utilisation de l’achage OSD
(achage sur écran) pour la
recherche d’un titre/chapitre/
scène/plage/index/album/
chier
Vous pouvez eectuer une recherche
par information (titre, plage, album,
etc.) enregistrée sur un disque. Chaque
élément comporte un numéro unique
sur le disque et vous pouvez sélectionner
l’élément numéroté désiré sur le menu
de commande. Vous pouvez également
rechercher un point particulier en
utilisant le time code (Time Search)
(DVD vidéo et DVD-R/-RW en mode
VR seulement).
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
47
FR
Disque
Suite page suivante
4
Appuyez plusieurs fois
sur
ou
ou sur les
touches numériques
pour
sélectionner le titre, la plage,
l’album ou le chier, etc.
Si vous commettez une erreur,
appuyez sur CLEAR
pour annuler
le nombre.
5
Appuyez sur ENTER
.
La chaîne commence la lecture à
partir du titre, plage, album ou chier,
etc. sélectionné.
Pour faire disparaître le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusquà ce que le menu de commande
disparaisse.
Conseil
Lorsque lachage du menu de commande est
désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre
(DVD vidéo et DVD-R/-RW en mode VR),
une plage (CD audio et CD vidéo) ou un
chier (chiers vidéo DivX sur les CD/DVD
de données) en appuyant sur les touches
numériques
et sur ENTER
.
1
Appuyez sur DISPLAY
.
Lors de la lecture d’un CD/DVD
de données avec des chiers
d’image JPEG, appuyez deux
fois sur DISPLAY
.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
l’élément à rechercher.
Exemple : lorsque vous sélectionnez
(CHAPITRE)
« ** (**) » est sélectionné (où **
est un nombre). Le nombre entre
parenthèses indique le nombre total
de titres, chapitres, plages, index,
scènes, albums ou chiers.
Rangée sélectionnée
3
Appuyez sur ENTER
.
« ** (**) » est remplacé par
« – – (**) ».
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
48
FR
Pour rechercher un point donné à
l’aide du time code Time Search
(DVD vidéo et DVD-R/-RW en mode
VR seulement)
1
Appuyez sur DISPLAY
.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner (TEMPS/
TEXTE).
« T **:**:** » (temps de lecture écoulé
du titre actuel) est sélectionné.
3
Appuyez sur ENTER
.
« T **:**:** » devient « T--:--:-- ».
4
Saisissez le time code à l’aide des
touches numériques
, puis
appuyez sur ENTER
.
Par exemple, pour trouver la scène
située 2 heures, 10 minutes et 20
secondes après le début, saisissez
« 21020 ».
Si vous commettez une erreur, appuyez
sur CLEAR
pour annuler le
nombre.
Remarque
La recherche en utilisant le temps (Time
Search) nest pas possible pour tous les DVD.
Recherche par scène
Navigation par les images
1
Appuyez plusieurs fois
sur PICTURE NAVI
pour
sélectionner le format de
visualisation dans lequel vous
désirez eectuer la recherche.
VISUALISER CHAPITRE (DVD
vidéo)
VISUALISER TITRE (DVD vidéo)
VISUALISER PLAGE (CD vidéo ou
Super VCD)
2
Appuyez sur ENTER
.
La première scène des 9 premiers
chapitres, titres ou plages apparaît.
S’il y a plus de 9 chapitres, titres ou
plages, « » apparaît en bas et à
droite de l’écran.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
49
FR
Disque
Suite page suivante
3
Appuyez sur ///
pour
sélectionner un chapitre, un
titre ou une plage, puis appuyez
sur ENTER
.
La chaîne commence la lecture à
partir de la scène sélectionnée.
Pour abandonner la recherche
Appuyez sur RETURN
ou
DISPLAY
.
Remarque
Selon le disque, il peut être impossible de
sélectionner certaines options.
Conseil
Pour acher les chapitres, titres ou plages
restants, sélectionnez une scène sur la ligne
inférieure et appuyez sur
. Pour revenir à
la scène précédente, sélectionnez une scène sur
la ligne supérieure et appuyez sur
.
Lecture de disques
MP3/JPEG
Remarques
La chaîne peut lire jusquà 200 albums, y
compris ceux qui ne contiennent pas de
plages audio MP3 et de chiers d’image
JPEG.
Cette chaîne peut lire des plages audio MP3
et des chiers d’image JPEG. La chaîne
lira toutes les données portant l’extension
« .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG » même si
elles ne sont pas en format MP3 ou JPEG. La
lecture de ces données peut produire un bruit
important susceptible dendommager vos
enceintes.
Selon le logiciel d’encodage/gravure,
le dispositif graveur ou le support
d’enregistrement utilisé pour l’enregistrement
des plages audio MP3, il se peut que
vous rencontriez des problèmes tels
qu’impossibilité de lecture, interruptions du
son et bruit.
Les disques/situations suivants peuvent
augmenter le temps nécessaire pour le
démarrage de la lecture :
disques avec une arborescence des chiers
complexe.
disques enregistrés en multisession.
disques sur lesquels des données peuvent
encore être ajoutées (disques non
nalisés).
juste après la lecture de plages ou chiers
d’un autre album.
Certains CD-R/-RW ou DVD-R/-RW/+R/
+RW ne peuvent pas être lus sur la chaîne
pour certains formats de chier.
La chaîne peut lire jusquà une profondeur de
8 dossiers seulement.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
50
FR
Sélection d’une plage audio
MP3 ou d’un album
1
Insérez un disque dans la fente
de disque
.
La chaîne commence la lecture du
premier album.
2
Appuyez sur DVD/TUNER MENU
.
La liste des albums apparaît sur lécran
du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner un
album.
Lecture d’un album :
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
.
La chaîne commence la lecture à
partir de la première plage de l’album
sélectionné.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
Lecture d’une plage :
1
Appuyez sur ENTER
.
La liste des plages audio MP3 de
l’album sélectionné apparaît.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner la plage
audio MP3 désirée, puis appuyez
sur ENTER
.
La chaîne commence la lecture de
la plage audio MP3 sélectionnée.
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur
.
Pour acher la page suivante ou
précédente de la liste des plages ou de
la liste des albums
Appuyez plusieurs fois sur
ou
alors que la liste des plages ou la liste des
albums est achée.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
51
FR
Disque
Suite page suivante
Pour lire l’album de plages audio MP3
suivant
Vous pouvez sélectionner lalbum suivant
en appuyant plusieurs fois sur
jusquà la dernière plage de lalbum
actuel, puis en appuyant une fois sur
. La première plage de l’album
suivant est sélectionnée. Vous ne pouvez,
toutefois, pas sélectionner l’album
précédent en appuyant plusieurs fois
sur
. Pour sélectionner lalbum
précédent, sélectionnez lalbum sur la
liste des albums.
Pour revenir à la liste des albums
lorsque la liste des plages est achée
Appuyez sur RETURN
.
Pour activer ou désactiver la liste des
albums ou la liste des plages
Appuyez plusieurs fois sur DVD/TUNER
MENU
.
Sélection d’un chier d’image
JPEG ou d’un album
1
Insérez un disque dans la fente
de disque
.
La chaîne commence la lecture du
premier album.
2
Appuyez sur DVD/TUNER MENU
.
La liste des albums apparaît sur lécran
du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner un
album.
Lecture d’un album :
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
.
La chaîne commence un diaporama à
partir du premier chier d’image de
l’album sélectionné.
Lecture d’un chier d’image :
1
Appuyez sur PICTURE NAVI
.
Les vignettes des 16 premiers
chiers d’image JPEG de lalbum
sélectionné sachent.
S’il y plus de 16 chiers d’image
dans lalbum sélectionné, la barre
de délement apparaît sur la droite.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
52
FR
2
Appuyez sur
/
/
/
pour
sélectionner l’image que vous
désirez visualiser, puis appuyez
sur (ou touchez  de
l’appareil)
.
Le diaporama commence à partir
de l’image sélectionnée.
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur
.
Pour acher la page suivante ou
précédente de la liste des albums
Appuyez plusieurs fois sur
ou
alors que la liste des albums est achée.
Pour acher le chier d’image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pendant le diaporama.
Pour lire l’album de chiers dimage
JPEG suivant
Vous pouvez sélectionner lalbum suivant
en appuyant plusieurs fois sur
jusquau dernier chier de lalbum actuel,
puis en appuyant une fois sur
. Le
premier chier de lalbum suivant est
sélectionné. Vous ne pouvez, toutefois,
pas sélectionner l’album précédent
en appuyant plusieurs fois sur
.
Pour sélectionner lalbum précédent,
sélectionnez l’album sur la liste des
albums.
Pour faire apparaître et disparaître la
liste d’albums
Appuyez plusieurs fois sur DVD/TUNER
MENU
.
Pour faire pivoter un chier d’image
JPEG
Lorsqu’un chier d’image JPEG est
aché sur lécran du téléviseur, vous
pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés.
Appuyez plusieurs fois sur
ou
alors que l’image est achée.
Appuyez sur CLEAR
pour revenir à la
vue originale.
Remarques
La touche PICTURE NAVI
est inopérante
lorsque « MODE (MP3,JPEG) » se trouve sur
« AUDIO (MP3) ».
Lorsque vous appuyez sur
ou
pour
sélectionner l’image suivante ou précédente,
l’image revient sur sa vue originale si vous
l’aviez pivotée.
Le diaporama sarrête lorsque vous appuyez
sur
ou
.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
53
FR
Disque
Suite page suivante
Lecture de plages audio MP3
et de chiers d’image JPEG
comme un diaporama sonorisé
Vous pouvez exécuter un diaporama
sonorisé en plaçant tout dabord des
chiers d’image JPEG et des plages audio
MP3 dans le même album d’un CD/DVD
de données.
1
Insérez un disque dans la fente
de disque
.
La chaîne commence la lecture du
premier album.
2
Appuyez sur
pour arrêter
la lecture.
3
Appuyez sur DISPLAY
.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
4
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(MODE (MP3,JPEG)), puis
appuyez sur ENTER
.
Les options pour « MODE
(MP3,JPEG) » apparaissent sur lécran
du téléviseur.
Loption par défaut est soulignée.
AUTO : permet de lire à la fois des
chiers d’image JPEG et des plages
audio MP3 d’un même album
comme un diaporama sonorisé.
AUDIO (MP3) : permet de lire des
plages audio MP3 en continu.
IMAGE (JPEG) : permet de lire des
chiers d’image JPEG comme un
diaporama.
5
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
« AUTO », puis appuyez sur
ENTER
.
6
Appuyez sur DVD/TUNER MENU
.
Les listes d’albums apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
7
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’album
désiré, puis appuyez sur (ou
touchez  de l’appareil)
.
Le diaporama sonorisé commence à
partir de l’album sélectionné.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
Pour faire apparaître et disparaître la
liste d’albums
Appuyez plusieurs fois sur DVD/TUNER
MENU
.
Pour annuler un diaporama sonorisé
Sélectionnez « AUDIO (MP3) » ou
« IMAGE (JPEG) » à létape 5.
Remarques
Dans certains cas, vous ne pouvez pas
changer le paramètre « MODE (MP3,JPEG) »
lorsque « MODE (MP3,JPEG) » a été placé
sur
« IMAGE (JPEG) » et que le disque
sélectionné ne contient que des plages
audio MP3.
« AUDIO (MP3) » et que le disque
sélectionné ne contient que des chiers
d’image JPEG.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
54
FR
Le nombre maximum de plages audio MP3
ou de chiers d’image JPEG dans un album
pouvant être reconnus par cette chaîne est
de :
600 lorsque « MODE (MP3,JPEG) » se
trouve sur « AUDIO (MP3) » ou « IMAGE
(JPEG) ».
300 lorsque « MODE (MP3,JPEG) » se
trouve sur « AUTO ».
S’il n’y a pas de plages audio MP3 sur le
disque, « Pas de piste sonore » apparaît sur
l’écran du téléviseur et le disque ne peut pas
être lu.
S’il n’y a pas de chiers d’image JPEG sur le
disque, « Pas de photo » apparaît sur l’écran
du téléviseur et le disque ne peut pas être lu.
Si des données de grande taille de plages
audio MP3 et de chiers d’image JPEG sont
lues en même temps, le son peut sautiller.
Comment spécier la vitesse de
diaporama
(Fichiers d’image JPEG seulement)
1
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le
menu de commande pour les chiers
d’image JPEG apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(INTERVALLE), puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « INTERVALLE »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’intervalle de
transition désiré.
Loption par défaut est soulignée.
NORMAL : règle la durée à environ
6 à 9 secondes (des images de
3 000 000 pixels ou plus allongent la
durée).
COURT : règle la durée sur moins
que « NORMAL ».
LONG 1 : règle la durée sur plus
que « NORMAL ».
LONG 2 : règle la durée sur plus
que « LONG 1 ».
4
Appuyez sur ENTER
.
Loption sélectionnée est validée.
Remarque
Certains chiers d’image JPEG (notamment
les chiers d’image JPEG progressifs ou les
chiers d’image JPEG de 3 000 000 pixels ou
plus) peuvent demander un temps plus long
que les autres pour s’acher, ce qui peut rendre
les transitions plus longues que celle de loption
sélectionnée.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
55
FR
Disque
Suite page suivante
Sélection d’un eet de transition pour
les chiers d’image dans le diaporama
(Fichiers d’image JPEG seulement)
1
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le
menu de commande pour les chiers
d’image JPEG apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
or
pour sélectionner (EFFET),
puis appuyez sur ENTER
.
Les options pour « EFFET »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’option désirée.
Loption par défaut est soulignée.
MODE 1 : L’image est balayée du
haut de l’écran vers le bas.
MODE 2 : L’image est balayée de la
gauche de lécran vers la droite.
MODE 3 : L’image sétire depuis le
centre de lécran.
MODE 4 : Les images passent
aléatoirement en cycle par les eets.
MODE 5 : L’image suivante se glisse
sur l’image actuelle.
NON : Désactive ce mode.
4
Appuyez sur ENTER
.
Loption sélectionnée est validée.
Lecture de chiers
vidéo DivX®
Fichiers vidéo DivX
Le DivX
®
est une technologie de
compression de chiers vidéo mise au
point par DivX, Inc. Ce produit est un
produit DivX
®
Certied ociel.
Cette chaîne peut lire des chiers portant
l’extension « .AVI » ou « .DIVX » qui
contiennent des données au format DivX.
Remarques
Il se peut que la chaîne ne puisse pas lire un
chier vidéo DivX si celui-ci a été combiné à
partir de plusieurs chiers vidéo DivX.
La chaîne ne peut pas lire un chier vidéo
DivX dont la taille dépasse 720 (largeur) ×
576 (hauteur)/2 Go.
Selon le chier vidéo DivX, il est possible que
l’image ne soit pas claire ou que le son saute.
La chaîne ne peut pas lire certains chiers
vidéo DivX de plus de 3 heures.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
56
FR
Lecture d’un album de chiers
vidéo DivX ou d’un chier vidéo
DivX
1
Insérez un CD/DVD de données
contenant des chiers vidéo
DivX dans la fente de disque
.
La chaîne commence la lecture du
premier album.
2
Appuyez sur DVD/TUNER MENU
.
La liste des albums apparaît sur lécran
du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner un
album.
Lecture d’un album :
Appuyez sur (ou touchez

de l’appareil)
.
La chaîne commence la lecture du
premier chier vidéo DivX de lalbum
sélectionné. Pour arrêter la lecture,
appuyez sur
.
Lecture d’un chier vidéo DivX :
1
Appuyez sur ENTER
.
La liste des chiers vidéo DivX de
l’album sélectionné apparaît.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner le chier
vidéo DivX désiré, puis appuyez
sur ENTER
.
La chaîne commence la lecture des
chiers vidéo DivX sélectionnés.
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur
.
Pour acher la page suivante ou
précédente de la liste des chiers ou
de la liste des albums
Appuyez plusieurs fois sur
ou
alors que la liste des chiers ou la liste des
albums est achée.
Pour lire l’album de chiers vidéo DivX
suivant
Vous pouvez sélectionner lalbum suivant
en appuyant plusieurs fois sur
jusquau dernier chier de lalbum actuel,
puis en appuyant une fois sur
.
Le premier chier de lalbum suivant est
sélectionné. Vous ne pouvez, toutefois,
pas sélectionner l’album précédent en
appuyant plusieurs fois sur
.
Pour sélectionner lalbum précédent,
sélectionnez l’album sur la liste des
albums.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
57
FR
Disque
Pour revenir à la liste des albums
lorsque la liste des chiers est achée
Appuyez sur RETURN
.
Pour faire apparaître et disparaître la
liste d’albums
Appuyez plusieurs fois sur DVD/TUNER
MENU
.
Remarques
Selon le chier vidéo DivX, il est possible que
l’image passe en pause ou ne soit pas claire.
Dans un tel cas, il est recommandé de créer
un chier avec un débit binaire inférieur. Si
le son est encore parasité, MP3 est le format
audio recommandé. Notez que cette chaîne
ne prend pas en charge le format WMA
(Windows Media Audio).
En raison de la technologie de compression
utilisée pour les chiers vidéo DivX, un
certain temps peut être nécessaire pour
que l’image apparaisse après que vous avez
appuyé sur
.
Selon le chier vidéo DivX, il est possible que
le son ne corresponde pas aux images sur
l’écran.
La chaîne peut reconnaître jusquà 600
chiers vidéo DivX dans un album. Le
nombre maximum d’albums pouvant être
reconnus est de 200.
Conseil
Si le nombre de visionnements a été
préprogrammé, vous pouvez visionner
les chiers vidéo DivX le nombre de fois
programmé. Les opérations suivantes sont
comptées :
lorsque vous éteignez la chaîne.
lorsque le disque est retiré.
lorsqu’un autre chier vidéo DivX est lu.
Réglage du retard
entre l’image et le son
« A/V SYNC »
Lorsque le son nest pas synchronisé avec
l’image à l’écran, cette fonction permet
de corriger le décalage entre l’image et
le son.
1
Appuyez sur DISPLAY
.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(A/V SYNC), puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « A/V SYNC »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’option
désirée.
Loption par défaut est soulignée.
NON : pas de réglage.
OUI : réglage de la diérence entre
l’image et le son.
4
Appuyez sur ENTER
.
Remarque
Il est possible que cette fonction soit inopérante
selon le ux dentrée.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
58
FR
Limitation de la lecture
du disque
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE/CONTROLE
PARENTAL
Vous pouvez limiter la lecture du disque
de 2 manières.
Verrouillage parental personnalisé
Cette fonction vous permet de xer des
limitations de lecture an que la chaîne
ne puisse pas lire des disques à contenu
indésirable.
Contrôle parental
Cette fonction vous permet de limiter
la lecture de certains DVD vidéo en
fonction d’un critère prédéterminé
tel que lâge de l’utilisateur. Lors de la
lecture d’une scène limitée, celle-ci peut
être sautée ou remplacée par des scènes
diérentes.
Le même mot de passe est utilisé à la fois
pour le verrouillage parental personnalisé
et le contrôle parental.
Prévention de lecture de
certains disques
VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE
Vous pouvez utiliser le même mot
de passe de verrouillage parental
personnalisé pour 40 disques. Lorsque
vous programmez un 41ème disque, cela
annule la limitation de lecture pour le
premier disque.
1
Insérez le disque dont vous
désirez limiter la lecture.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur
pour arrêter la
lecture.
2
Appuyez sur DISPLAY
alors
que la lecture est arrêtée.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER
.
Les options pour « CONTROLE
PARENTAL » apparaissent sur l’écran
du téléviseur.
4
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
« OUI
», puis appuyez sur
ENTER
.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
59
FR
Disque
Suite page suivante
Si vous n’avez pas enregistré de
mot de passe :
Lachage pour lenregistrement d’un
nouveau mot de passe apparaît.
Saisissez un mot de passe à 4 chires
à l’aide des touches numériques
,
puis appuyez sur ENTER
.
Lachage pour la conrmation du
mot de passe apparaît sur lécran du
téléviseur.
Si vous avez déjà enregistré un
mot de passe :
Lachage pour la saisie du mot
de passe apparaît sur l’écran du
téléviseur.
5
Saisissez ou re-saisissez votre
mot de passe à 4 chires à l’aide
des touches numériques
,
puis appuyez sur ENTER
.
« Le verrouillage parental
personnalisé est activé. » apparaît sur
l’écran du téléviseur et le menu de
commande réapparaît.
Si vous commettez une erreur en
saisissant le mot de passe
Appuyez plusieurs fois sur
pour
eacer le nombre saisi, puis ressaisissez
votre mot de passe.
Pour désactiver la fonction de
verrouillage parental personnalisé
1
Eectuez les opérations des étapes
1 à 3 de « Prévention de lecture de
certains disques » (page 58).
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner « NON
», puis
appuyez sur ENTER
.
3
Saisissez votre mot de passe à
4 chires à l’aide des touches
numériques
, puis appuyez sur
ENTER
.
Lecture d’un disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé
est activé
1
Insérez le disque pour lequel le
verrouillage parental personnalisé a
été activé.
Lachage « VERROUILLAGE
PARENTAL PERSONNALISE »
apparaît.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
60
FR
2
Saisissez votre mot de passe à
4 chires à l’aide des touches
numériques
, puis appuyez sur
ENTER
.
La chaîne est prête à la lecture.
Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe,
saisissez le numéro à 6 chires « 199703 »
à l’aide des touches numériques
lorsque
l’achage « VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE » vous demande votre mot de
passe, puis appuyez sur ENTER
. Lachage
vous demande alors denregistrer un nouveau
mot de passe à 4 chires.
Limitation de lecture pour les
enfants
CONTROLE PARENTAL
(DVD vidéo seulement)
Cette fonction vous permet de limiter
la lecture de certains DVD vidéo en
fonction d’un critère prédéterminé tel
que lâge de l’utilisateur.
1
Appuyez sur DISPLAY
alors
que la lecture est arrêtée.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER
.
Les options pour « CONTROLE
PARENTAL » apparaissent sur l’écran
du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
« LECTEUR
», puis appuyez
sur ENTER
.
Si vous n’avez pas enregistré de
mot de passe :
Lachage pour lenregistrement d’un
nouveau mot de passe apparaît.
Saisissez un mot de passe à 4 chires
à l’aide des touches numériques
,
puis appuyez sur ENTER
.
Lachage pour la conrmation du
mot de passe apparaît sur lécran du
téléviseur.
Si vous avez déjà enregistré un
mot de passe :
Lachage pour la saisie du mot
de passe apparaît sur l’écran du
téléviseur.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
61
FR
Disque
Suite page suivante
4
Saisissez ou re-saisissez votre
mot de passe à 4 chires à l’aide
des touches numériques
,
puis appuyez sur ENTER
.
Lachage pour la sélection du niveau
de censure apparaît.
5
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
« STANDARD », puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « STANDARD »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
6
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner une
zone géographique pour le
niveau de censure, puis appuyez
sur ENTER
.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez « AUTRES
», saisissez le code pour la zone
géographique désirée à l’aide des
touches numériques
(voir « Liste
des codes de zone de contrôle
parental » (page 134)).
7
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
« NIVEAU », puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « NIVEAU »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
8
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner le niveau
de censure désiré, puis appuyez
sur ENTER
.
Le paramétrage du contrôle parental
est terminé.
Plus la valeur est faible, plus la
censure est sévère.
Si vous commettez une erreur en
saisissant le mot de passe
Appuyez plusieurs fois sur
pour
eacer le nombre saisi, puis ressaisissez
votre mot de passe.
Pour désactiver la fonction de contrôle
parental
Réglez « NIVEAU » sur « NON ».
Lecture d’un disque pour lequel le
contrôle parental est activé
1
Insérez le disque et appuyez sur
(ou touchez  de l’appareil)
.
Lachage pour la saisie du mot de
passe apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Saisissez votre mot de passe à
4 chires à l’aide des touches
numériques
, puis appuyez sur
ENTER
.
La chaîne commence la lecture.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
62
FR
Remarques
Les options de lachage du menu de
commande dièrent selon le type de disque.
Si le DVD vidéo ne comporte pas de fonction
de contrôle parental, la lecture ne peut pas
être limitée sur cette chaîne.
Pour certains DVD vidéo, il peut vous être
demandé de changer le niveau de contrôle
parental pendant la lecture. Saisissez alors
votre mot de passe, puis changez le niveau. Si
la fonction Reprise de lecture est désactivée,
le niveau initial est rétabli.
Conseil
Si vous avez oublié votre mot de passe, retirez
le disque et répétez les opérations des étapes 1 à
3 de « Limitation de lecture pour les enfants ».
Lorsqu’un mot de passe vous est demandé,
saisissez « 199703 » à l’aide des touches
numériques
, puis appuyez sur ENTER
.
Lachage vous demande alors d’enregistrer un
nouveau mot de passe à 4 chires. Après avoir
saisi un nouveau mot de passe à 4 chires,
réinsérez le disque et appuyez sur (ou
touchez  de lappareil)
. Lorsque
l’achage pour la saisie du mot de passe
apparaît, saisissez votre nouveau mot de passe.
Changement du mot de passe
1
Appuyez sur DISPLAY
alors
que la lecture est arrêtée.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER
.
Les options pour « CONTROLE
PARENTAL » apparaissent sur l’écran
du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner « MOT
DE PASSE
», puis appuyez sur
ENTER
.
Lachage pour la saisie du mot
de passe apparaît sur l’écran du
téléviseur.
4
Saisissez votre mot de passe à
4 chires à l’aide des touches
numériques
, puis appuyez
sur ENTER
.
5
Saisissez un nouveau mot de
passe à 4 chires à l’aide des
touches numériques
, puis
appuyez sur ENTER
.
6
Pour conrmer votre mot de
passe, saisissez-le à nouveau à
l’aide des touches numériques
, puis appuyez sur ENTER
.
Si vous commettez une erreur en
saisissant le mot de passe
Appuyez plusieurs fois sur
pour
eacer le nombre saisi, puis ressaisissez
votre mot de passe.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
63
FR
Disque
Utilisation du menu de
réglage DVD
Le menu de réglage DVD vous permet
d’eectuer divers réglages de paramètres
tels qu’image et son.
Remarque
Les paramètres de lecture sur le disque ont
priorité sur ceux du menu de réglage DVD.
Il se peut donc que certains paramétrages du
menu de réglage DVD ne soient pas exécutés.
1
Appuyez sur DISPLAY
alors
que la lecture est arrêtée.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(REGLAGE), puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « REGLAGE »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
« PERSONNALISE », puis
appuyez sur ENTER
.
Le menu de réglage apparaît sur
l’écran du téléviseur.
4
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
l’élément de réglage à modier
sur la liste achée : « CHOIX
DE LA LANGUE », « REGLAGE
DE L’ECRAN », « REGLAGE
PERSONNALISE » ou « REGLAGE
H-P ». Puis appuyez sur ENTER
.
Loption de réglage est sélectionnée.
Exemple : « REGLAGE DE
L’ECRAN »
Option sélectionnée
Options de réglage
5
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner le
paramètre désiré, puis appuyez
sur ENTER
.
Les options pour le paramètre
sélectionné apparaissent sur l’écran du
téléviseur.
Exemple : « TYPE TV »
Options
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
64
FR
6
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’option
désirée, puis appuyez sur ENTER
.
Loption sélectionnée est validée et le
réglage terminé.
Option sélectionnée
Liste des paramètres du menu
de réglage DVD
Sélection de la langue « CHOIX DE LA
LANGUE »
Ce paramètre vous permet de choisir la
langue de lachage sur écran ou de la
piste sonore.
ECRANS
(achage sur écran)
Permet de sélectionner la langue de
l’achage sur écran (OSD).
MENU*
(DVD vidéo seulement)
Permet de sélectionner la langue pour le
menu DVD.
AUDIO*
(DVD vidéo seulement)
Permet de changer la langue de la piste
sonore.
Si vous sélectionnez « ORIGINAL », la
langue ayant la priorité sur le disque est
sélectionnée.
SOUS-TITRE*
(DVD vidéo seulement)
Permet de changer la langue des sous-
titres.
Si vous sélectionnez « IDEM AUDIO », la
langue des sous-titres change en fonction
de la langue que vous avez choisie pour la
piste sonore.
* Si vous sélectionnez une langue de
« MENU », « SOUS-TITRE » ou « AUDIO »
non enregistrée sur le DVD vidéo, l’une des
langues enregistrées est automatiquement
sélectionnée. Avec certains disques, il se
peut, toutefois, que la langue ne soit pas
sélectionnée automatiquement.
Si vous sélectionnez « AUTRES
» dans
« MENU », « SOUS-TITRE » et « AUDIO »,
saisissez un code de langue à l’aide des
touches numériques
(voir « Liste des
codes de langue » (page 133)).
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
65
FR
Disque
Suite page suivante
Paramétrage de l’écran du téléviseur
« REGLAGE DE L’ECRAN »
Eectuez le paramétrage en fonction du
téléviseur utilisé.
Loption par défaut est soulignée.
TYPE TV
1)
(DVD vidéo seulement)
16:9 : Sélectionnez cette option si vous
utilisez un téléviseur à format décran
large ou un téléviseur avec mode large.
4:3 LETTER BOX : Sélectionnez cette
option si vous utilisez un téléviseur à
format d’écran 4:3. Cette option ache
une image large avec des bandes sur les
parties supérieure et inférieure de lécran.
4:3 PAN SCAN
2)
: Sélectionnez cette
option si vous utilisez un téléviseur à
format d’écran 4:3. Avec cette option, une
image au format large couvre tout lécran,
ses bords étant coupés.
SYSTEME COULEUR (CD VIDEO)
(Sauf pour les modèles européen et russe)
Permet de sélectionner le signal vidéo de
sortie lors de la lecture d’un CD vidéo.
AUTO : Le signal vidéo est émis en
fonction du système de couleur PAL ou
NTSC du disque.
PAL : Convertit le signal vidéo d’un
disque NTSC et l’envoie en PAL.
NTSC : Convertit le signal vidéo d’un
disque PAL et l’envoie en NTSC.
ECONOMISEUR D’ECRAN
Léconomiseur décran est destiné à
protéger l’écran contre les dommages
(image résiduelle). Appuyez sur
n’importe quelle touche (
par exemple) pour faire disparaître
l’économiseur d’écran.
OUI : L’image de léconomiseur décran
sache lorsque la lecture reste arrêtée
ou en pause pendant 15 minutes ou lors
de la lecture d’un CD audio ou de plages
audio MP3 pendant plus de 15 minutes.
NON : Léconomiseur d’écran napparaît
pas.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
66
FR
ARRIERE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur de
l’arrière-plan ou l’image à acher sur
l’écran du téléviseur. La couleur de
l’arrière-plan ou l’image sache lorsque
la lecture est arrêtée ou lors de la lecture
d’un CD audio ou de plages audio MP3.
POCHETTE : Lachage de la jaquette
(image xe) apparaît en arrière-plan,
mais seulement si une image de jaquette
est déjà enregistrée sur le disque (DVD
vidéo, CD-Extra, etc.). Si le disque ne
contient pas d’image de jaquette, l’image
« GRAPHIQUE » sache.
GRAPHIQUE : Une image
préprogrammée enregistrée dans la
chaîne sache en arrière-plan.
BLEU : La couleur d’arrière-plan est
bleue.
NOIR : La couleur darrière-plan est
noire.
1)
Les réglages par défaut dièrent selon les
pays ou les régions.
2)
Avec certains DVD vidéo, il se peut
que loption « 4:3 LETTER BOX » soit
automatiquement sélectionnée au lieu de
« 4:3 PAN SCAN » ou vice versa.
Sélection des options de lecture
« REGLAGE PERSONNALISE »
Permet de régler les paramètres relatifs à
la lecture et dautres paramètres.
Loption par défaut est soulignée.
MODE DE PAUSE
(DVD vidéo et DVD-R/-RW en mode
VR seulement)
AUTO : L’image, y compris les sujets
qui se déplacent dynamiquement, est
sortie sans instabilité. Sélectionnez
normalement cette option.
IMAGE : L’image, y compris les sujets qui
ne se déplacent pas dynamiquement, est
sortie en haute résolution.
SELECTION DE PLAGE
(DVD vidéo seulement)
Permet de donner la priorité à la piste
sonore contenant le plus grand nombre
de canaux lors de la lecture d’un DVD
vidéo avec plusieurs formats audio
(PCM, DTS, MPEG audio ou Dolby
Digital)
1)
enregistrés.
NON : Pas de priorité.
AUTO
2)
: Priorité.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
67
FR
Disque
REPRISE LECTURE
(DVD vidéo et CD vidéo seulement)
OUI : Le point de reprise de lecture est
mémorisé pour 40 disques au maximum.
NON : Le point de reprise de lecture nest
pas mémorisé. La lecture ne commence
au point de reprise de lecture que pour le
disque actuel dans la chaîne.
AUDIO DRC
3)
(Dynamic Range
Compression)
(DVD vidéo et DVD-R/-RW en mode
VR seulement)
NON : Pas de compression de la plage
dynamique.
STANDARD : Reproduit la piste sonore
avec le type de plage dynamique prévu
par le preneur de son. Cette fonction est
utile pour visionner des lms à faible
volume tard la nuit.
MAX : Rétrécit la plage dynamique au
maximum.
DivX
Ache le code d’enregistrement pour
cette chaîne.
Pour plus d’informations, visitez le site
Internet http://www.divx.com.
1)
Si les pistes sonores audio ont le même
nombre de canaux, la chaîne sélectionne les
pistes sonores audio dans lordre de PCM,
DTS, Dolby Digital et MPEG.
2)
Lorsque vous placez « SELECTION DE
PLAGE » sur « AUTO », il se peut que la
langue change. Le paramètre « SELECTION
DE PLAGE » a priorité sur les paramètres
« AUDIO » dans « CHOIX DE LA
LANGUE » (page 64). Avec certains disques,
il se peut, toutefois, que cette fonction soit
inopérante.
3)
La fonction « AUDIO DRC » ne sapplique
quaux sources Dolby Digital.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
68
FR
Paramétrage des enceintes
1)
« REGLAGE H-P »
An d’obtenir le meilleur son surround
possible, paramétrez la connexion des
enceintes et leur distance depuis votre
position découte. Puis utilisez la tonalité
d’essai pour régler les enceintes à un
niveau identique.
CONNEXION
AVANT : OUI
CENTRE (DHC-AZ55D seulement) :
OUI : Sélectionnez normalement cette
option.
NEANT : Sélectionnez cette option si
l’enceinte centrale nest pas connectée.
SURROUND (DHC-AZ55D
seulement) :
DERRIERE : Sélectionnez cette option si
les enceintes surround sont positionnées
dans la section .
COTE : Sélectionnez cette option si les
enceintes surround sont positionnées
dans la section .
NEANT : Sélectionnez cette option
si les enceintes surround ne sont pas
connectées.
Schéma de position
EXTR. GRAVES
2)
:
OUI : Sélectionnez cette option si vous
avez connecté le subwoofer.
NEANT : Sélectionnez cette option si le
subwoofer nest pas connecté.
DISTANCE (DHC-AZ55D seulement)
3)
AVANT 3,0 m
4)
: Permet de spécier la
distance des enceintes avant depuis la
position découte.
CENTRE 3,0 m
5)
: Permet de spécier la
distance de lenceinte centrale depuis la
position découte.
SURROUND 3,0 m
4)5)
: Permet de
spécier la distance des enceintes
surround depuis la position découte.
NIVEAU (AVANT)
6)
Pour le modèle DHC-AZ55D, assurez-
vous de placer « TEST TONALITE » sur
« OUI » pour un réglage facile.
G 0,0 dB
D 0,0 dB
CENTRE 0,0 dB (DHC-AZ55D
seulement) :
EXTR. GRAVES 0,0 dB : Selon le
subwoofer, la sortie de son peut être
plus faible par rapport à celle des autres
enceintes lorsque vous réglez ce niveau
pendant la tonalité d’essai.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
69
FR
Disque
NIVEAU (SURROUND) (DHC-AZ55D
seulement)
7)
Vous pouvez régler le niveau de chaque
enceinte surround comme suit. Pour
faciliter le réglage, placez « TEST
TONALITE » sur « OUI ».
G 0,0 dB
D 0,0 dB
TEST TONALITE (DHC-AZ55D
seulement)
8)
NON : Un signal de test nest pas émis par
les enceintes.
OUI : La tonalité dessai est émise de
chaque enceinte en séquence.
La tonalité dessai est émise des enceintes
sélectionnées lorsque vous sélectionnez
« NIVEAU (AVANT) » ou « NIVEAU
(SURROUND) ».
1
Appuyez plusieurs fois sur
/
/
/
pour sélectionner l’enceinte ou le
niveau désiré.
2
Appuyez sur ENTER
.
3
Répétez les étapes 1 et 2. Appuyez
plusieurs fois sur
/
/
/
pour
placer « TEST TONALITE » sur « NON »
lorsque vous avez terminé de régler
le niveau des enceintes.
1)
Pour revenir au réglage par défaut lors de la
modication d’un paramètre, appuyez sur
CLEAR
avant d’appuyer sur ENTER
.
Notez toutefois qu’il nest pas possible de
ramener le paramètre de « CONNEXION »
au réglage par défaut. Notez qu’il nest pas
possible d’eectuer « REGLAGE H-P » si
vous connectez un casque ou un microphone
à l’appareil.
2)
Selon les paramètres des autres enceintes,
il se peut que le subwoofer émette un son
excessif.
3)
Il nest pas possible de sélectionner les
options qui sont réglées sur « NEANT » dans
« CONNEXION ». Lorsque vous exécutez
l’installation « RAPIDE » (page 30), les
réglages par défaut sont modiés.
4)
Si les enceintes gauche et droite ne sont
pas placées à égale distance de la position
d’écoute, spéciez la distance en fonction de
l’enceinte la plus proche.
5)
La plage de paramétrage change selon le
paramètre des enceintes avant.
6)
Il nest pas possible de sélectionner les
options qui sont réglées sur « NEANT » dans
« CONNEXION ».
7)
Il nest pas possible de sélectionner cette
option lorsque « SURROUND » est placé
sur « NEANT » dans le paramétrage
« CONNEXION ».
8)
Il se peut que le son soit coupé pendant un
moment lorsque vous réglez les paramètres
d’enceintes.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
70
FR
Tuner
Écoute de la radio
Vous pouvez écouter une station de radio
en sélectionnant une station préréglée
ou en faisant manuellement l’accord sur
cette station.
Écoute d’une station de radio
préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/
pour
sélectionner « TUNER FM »
ou « TUNER AM » (ou touchez
plusieurs fois TUNER/BAND
de l’appareil pour sélectionner
« FM » ou « AM »).
2
Appuyez continuellement sur
TUNING +/
jusqu’à ce que
« AUTO » s’allume, puis relâchez
la touche.
Le balayage des fréquences sarrête
automatiquement lorsqu’une station
est captée et « TUNED » s’allume
sur l’achage. Lorsqu’une émission
FM stéréo est captée, « STEREO »
sallume sur lachage.
Si « TUNED » napparaît pas et le
balayage ne sarrête pas, appuyez
plusieurs fois sur TUNING +/
pour faire laccord sur la station
désirée.
3
Appuyez sur DVD/TUNER MENU
.
« Memory? » clignote sur lachage.
4
Appuyez sur ENTER
.
Un numéro de station préréglée
clignote sur lachage.
Les stations sont mémorisées à partir
du numéro de station préréglée 1.
Numéro de station préréglée
5
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner le
numéro de station préréglée
désiré.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
71
FR
Tuner
Suite page suivante
6
Appuyez sur ENTER
.
« Complete! » apparaît sur lachage.
La station est mémorisée.
7
Pour mémoriser d’autres
stations, répétez les opérations
1 à 6.
Vous pouvez prérégler jusquà 20
stations FM et 10 stations AM.
Les stations préréglées restent
mémorisées pendant une journée
même si vous débranchez le cordon
d’alimentation ou si une coupure de
courant se produit.
8
Pour écouter une station
préréglée, appuyez plusieurs
fois sur PRESET +/
pour
sélectionner la station préréglée
désirée.
Vous pouvez également utiliser
les touches numériques
, puis
appuyer ensuite sur ENTER
pour
sélectionner une station préréglée.
Pour arrêter le balayage automatique
des fréquences
Appuyez sur
.
Pour abandonner le préréglage
Appuyez sur DVD/TUNER MENU
.
Conseil
Vous pouvez régler directement une fréquence
avec les touches numériques en appuyant sur la
touche D. TUNING
.
Écoute d’une station de radio
non préréglée/station à faible
signal
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/
pour
sélectionner « TUNER FM »
ou « TUNER AM » (ou touchez
plusieurs fois TUNER/BAND
de l’appareil pour sélectionner
« FM » ou « AM »).
2
Appuyez plusieurs fois sur
TUNING +/
pour faire
l’accord sur la station désirée.
Pour changer l’intervalle d’accord AM
L’intervalle d’accord AM est préréglé
en usine sur 9 kHz ou 10 kHz (pour
certaines zones : cette fonction nest pas
disponible sur les modèles pour l’Europe,
la Russie et lArabie Saoudite).
1
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/
pour sélectionner « TUNER
AM » (ou touchez plusieurs fois
TUNER/BAND
pour sélectionner
« AM »).
2
Appuyez sur /
pour éteindre la
chaîne.
3
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusqu’à ce que « SONY DEMO »
s’ache.
4
Appuyez sur /
de l’appareil tout
en touchant
de l’appareil.
« AM 9k Step » ou « AM 10k Step »
sache.
Lorsque vous changez l’intervalle
d’accord, ceci eace toutes les stations
AM préréglées.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
72
FR
Conseils
Pour améliorer la réception des émissions,
réorientez les antennes fournies ou raccordez
une antenne extérieure.
Si une émission FM stéréo grésille, appuyez
plusieurs fois sur REPEAT/FM MODE
jusquà ce que « MONO » sallume sur
l’achage. Vous nentendrez pas le son en
stéréo, mais la réception sera meilleure.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
73
FR
Cassette
Cassette
Lecture d’une cassette
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE
I (normal).
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/
(ou touchez
TAPE
de l’appareil) pour
sélectionner « TAPE ».
2
Insérez une cassette.
Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE
de l’appareil pour introduire une
cassette dans le porte-cassette, la face
que vous désirez écouter étant vers
l’avant. Assurez-vous que la bande
ne présente pas de jeu an d’éviter
d’endommager la bande ou le porte-
cassette.
3
Pour écouter une face,
sélectionnez «
» en
appuyant plusieurs fois sur
DIRECTION
de l’appareil.
Pour écouter les deux faces,
sélectionnez «
» ou « »
*
.
4
Appuyez sur (ou touchez
 de l’appareil)
de
l’appareil.
La lecture de la cassette commence.
Pour écouter la face arrière, appuyez à
nouveau sur la touche.
* La platine-cassette sarrête
automatiquement après avoir répété la
séquence cinq fois.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
arrêter la
lecture
Appuyez sur
.
passer en
pause de la
lecture
Appuyez sur
.
Appuyez à nouveau sur
pour reprendre la
lecture.
faire avancer
rapidement la
bande ou la
rembobiner
Appuyez sur ou
.
Conseil
Lorsqu’une cassette est introduite, le témoin
avant ()/arrière () correspondant
sallume.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
74
FR
Enregistrement sur
une cassette
Il y a trois manières d’enregistrer sur une
cassette TYPE I (normal). Utilisez les
touches de lappareil pour les opérations.
Enregistrement synchronisé d’un CD
Il est possible denregistrer tout un
CD vidéo ou CD audio sur une
cassette. Le niveau d’enregistrement est
automatiquement réglé.
Enregistrement manuel
Il est possible denregistrer seulement
la partie désirée d’une source de son, y
compris les éléments audio raccordés.
Mixage du son
Il est possible de « mixer » le son de l’une
des sources de son et de chanter ou parler
dans un microphone (non fourni). Le son
mixé peut être enregistré sur une cassette.
1
Chargez une cassette
enregistrable dans la platine-
cassette, puis touchez TAPE
pour sélectionner « TAPE ».
2
Pour enregistrer sur une seule
face, sélectionnez «
» en
appuyant plusieurs fois sur
DIRECTION
. Pour enregistrer
sur les deux faces, sélectionnez
«
» ou « ».
3
Touchez plusieurs fois 
pour sélectionner la face
d’enregistrement, puis touchez
.
Si vous sélectionnez un
enregistrement sur les deux faces ou
un enregistrement sur la face avant,
touchez plusieurs fois 
pour
faire sallumer le témoin , puis
touchez
. Si vous enregistrez
sur la face arrière, touchez plusieurs
fois 
pour faire sallumer le
témoin , puis touchez
.
4
Préparez la source à enregistrer.
Pour un enregistrement CD
Synchro :
Touchez DVD
et introduisez le
disque que vous désirez enregistrer.
Lorsque la chaîne commence
automatiquement la lecture, touchez
deux fois
pour annuler la
reprise de lecture.
Pour un enregistrement manuel
et un mixage du son :
Sélectionnez la source que vous
désirez enregistrer ou mixer.
Pour enregistrer seulement le son
d’un microphone, touchez DVD
et
ne démarrez pas la lecture d’une autre
source à létape 6.
75
FR
Cassette
5
Placez la platine-cassette
en mode d’attente
d’enregistrement.
Pour un enregistrement CD
Synchro :
Appuyez sur CD SYNC
̢
.
Si le mode de lecture est réglé
sur la lecture aléatoire, la lecture
programmée ou la lecture répétée, il
passe automatiquement à la lecture
normale.
Pour un enregistrement manuel
et un mixage du son :
Appuyez sur Ć START
̢
.
6
Commencez l’enregistrement.
Pour un enregistrement CD
Synchro :
Appuyez sur Ć START
̢
. À la
n de l’enregistrement, le lecteur
CD et la platine-cassette sarrêtent
automatiquement.
Pour un enregistrement manuel :
Appuyez sur Ć START
̢
, puis
lancez la lecture de la source que vous
désirez enregistrer.
Si vous entendez des parasites lors
d’un enregistrement depuis le tuner,
repositionnez lantenne appropriée
pour les réduire.
Pour le mixage du son :
Appuyez sur Ć START
̢
, puis
lancez la lecture de la source désirée
et commencez à chanter ou à parler
dans le micro.
En cas de réaction acoustique (eet de
Larsen), baissez le volume, éloignez le
micro des enceintes ou changez son
orientation.
Pour arrêter l’enregistrement
Touchez Ą
ȯ
.
Remarques
ˎ Lenregistrement CD Synchro nest pas
disponible avec des DVD, CD de données et
DVD de données.
ˎ Il nest pas possible d’écouter une autre source
pendant lenregistrement.
ˎ Lorsque vous appuyez sur CD SYNC
̢
à
l’étape 5, il se peut que leet surround change
automatiquement.
ˎ Lorsque vous enregistrez un CD vidéo,
la lecture avec fonctions PBC est
automatiquement désactivée.
ˎ Si vous branchez ou débranchez
un microphone ou casque pendant
l’enregistrement, le son peut se couper
pendant un moment.
ˎ Lorsque DVD est sélectionné, le mode
karaoké est automatiquement activé lorsque
vous branchez un microphone en option à la
prise MIC
̟
.
ˎ Si vous entendez des parasites lors d’un
enregistrement depuis le tuner, repositionnez
l’antenne appropriée pour les réduire.
Pendant l’enregistrement, vous ne pouvez pas
écouter une autre source.
ˎ Si un disque est chargé alors qu’un
mode autre que DVD est sélectionné,
l’enregistrement s’arrête automatiquement.
ˎ CD SYNC
̢
ne fonctionne quen mode
« DVD ».
ˎ N’éjectez pas la cassette pendant un
enregistrement, car cela pourrait
endommager irrémédiablement la cassette et
la platine-cassette.
Suite page suivante
z
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
76
FR
Conseils
Si vous sélectionnez l’enregistrement sur les
deux faces et que la bande atteint la n de la
face avant au milieu d’une plage, cette plage
est réenregistrée en entier au début de la face
arrière.
Pour un enregistrement sur les deux
faces, commencez par la face avant. Si
vous commencez par la face arrière,
l’enregistrement s’arrêtera à la n de la face
arrière.
Si le son entrant par le micro est fort,
l’appareil règle automatiquement le niveau
d’enregistrement pour empêcher une
distorsion du signal sonore enregistré
(fonction de réglage automatique du niveau).
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
77
FR
Périphérique USB
Périphérique USB
Écoute de musique
d’un périphérique USB
Vous pouvez connecter un périphérique
USB en option (lecteur audio numérique
ou support de stockage USB) au port
(USB)
de l’appareil pour écouter
la musique qu’il contient. Pour la
liste des périphériques USB pouvant
être connectés à cette chaîne, voir
« Périphériques USB pouvant être lus »
(page 135).
Le seul format audio que cette chaîne
peut lire est MP3*.
* Les chiers avec protection des droits
d’auteur (DRM = Gestion des droits
numériques) ne peuvent pas être lus avec
cette chaîne.
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/
pour
sélectionner « USB » (ou touchez
USB
de l’appareil).
2
Connectez un périphérique
USB en option (lecteur audio
numérique ou support de
stockage USB, etc.) au port
(USB)
comme sur la gure
ci-dessous.
Périphérique USB (Lecteur audio
numérique ou support de stockage USB)
Si un câble USB est nécessaire pour
la connexion, connectez le câble USB
livré avec le périphérique USB.
Pour plus d’informations sur la
procédure d’utilisation, consultez le
mode d’emploi du périphérique USB
à connecter.
Lorsque le périphérique USB est
connecté, « Reading » apparaît et
« USB MEMORY » s’allume.
Remarques
Pour introduire le périphérique USB,
vériez son sens et introduisez-le à fond
dans le port (USB)
de l’appareil.
N’introduisez pas de force le
périphérique USB car cela pourrait
l’endommager.
N’introduisez pas de périphérique ou
objet autre qu’un périphérique USB.
Un délai de 10 secondes environ peut
être nécessaire avant que « Reading »
napparaisse, ceci dépendant du type de
périphérique USB connecté.
Pour retirer le périphérique USB
1
Appuyez sur
pour arrêter la
lecture.
2
Appuyez sur 
pour éteindre la
chaîne.
3
Retirez le périphérique USB.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
78
FR
Remarques sur le périphérique USB
La chaîne peut lire jusquà 200 albums, y
compris ceux qui ne contiennent pas de
plages audio MP3 et de chiers d’image
JPEG.
Cette chaîne peut lire des plages audio MP3
et des chiers d’image JPEG. La chaîne
lira toutes les données portant l’extension
« .MP3 », « .JPG » ou « .JPEG » même si
elles ne sont pas en format MP3 ou JPEG. La
lecture de ces données peut produire un bruit
important susceptible d’endommager vos
enceintes.
Les périphériques USB/situations suivants
peuvent augmenter le temps qu’il faut pour
commencer la lecture :
un périphérique USB enregistré avec une
arborescence complexe.
juste après la lecture de plages ou chiers
d’un autre album.
La lecture de certains périphériques USB nest
pas possible sur la chaîne, selon le format de
chier.
La chaîne peut lire jusquà une profondeur de
8 dossiers seulement.
Lorsque le périphérique USB est introduit, la
chaîne lit tous les chiers sur le périphérique
USB. S’il y a de nombreux dossiers ou
chiers sur le périphérique USB, il se peut
qu’il faille longtemps pour que la lecture du
périphérique USB se termine.
Ne connectez pas la chaîne et le périphérique
USB via un concentrateur USB.
Avec certains périphériques USB, un délai
peut sécouler avant qu’une opération ne soit
eectuée par cette chaîne.
Si la chaîne est éteinte pendant le mode de
reprise de lecture, lorsqu’elle est rallumée, la
lecture commence au début de la plage audio
MP3 qui était en mode de reprise de lecture.
Ce système ne prend pas nécessairement en
charge toutes les fonctions d’un périphérique
USB connecté.
Il est possible que la lecture de chiers
enregistrés par un équipement tel qu’un
ordinateur ne se fasse pas dans l’ordre où ils
ont été enregistrés.
Lordre de lecture sur cette chaîne peut
diérer de celui du périphérique USB
connecté.
Eteignez toujours la chaîne avant de
retirer un périphérique USB. Le retrait
du périphérique USB quand la chaîne est
allumée peut altérer les données sur le
périphérique USB.
N’enregistrez pas d’autres types de chiers ou
des dossiers inutiles sur un périphérique USB
qui contient des plages audio MP3 ou des
chiers d’image JPEG.
Les dossiers qui ne contiennent pas de plages
audio MP3 ou de chiers d’image JPEG sont
sautés.
La compatibilité avec tous les logiciels
d’encodage/écriture, appareils enregistreurs
et supports denregistrement MP3 nest
pas garantie. Des périphériques USB
incompatibles peuvent produire du bruit ou
des interruptions de son ou ne pas être lus.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
79
FR
Périphérique USB
Sélection d’une plage audio
MP3 ou d’un album
1
Introduisez un périphérique USB
dans le port (USB)
.
La liste des albums apparaît sur lécran
du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner un
album.
Lecture d’un album :
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
.
La chaîne commence la lecture à
partir de la première plage de l’album
sélectionné.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
Lecture d’une plage :
1
Appuyez sur ENTER
.
La liste des plages audio MP3 de
l’album sélectionné apparaît.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner la plage
audio MP3 désirée, puis appuyez
sur ENTER
.
La chaîne commence la lecture de
la plage audio MP3 sélectionnée.
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur
.
Pour acher la page suivante ou
précédente de la liste des plages ou de
la liste des albums
Appuyez plusieurs fois sur
ou
alors que la liste des plages ou la liste des
albums est achée.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
80
FR
Pour lire l’album de plages audio MP3
suivant
Vous pouvez sélectionner lalbum suivant
en appuyant plusieurs fois sur
jusquà la dernière plage de lalbum
actuel, puis en appuyant une fois sur
. La première plage de l’album
suivant est sélectionnée. Vous ne pouvez,
toutefois, pas sélectionner l’album
précédent en appuyant plusieurs fois
sur
. Pour sélectionner lalbum
précédent, sélectionnez lalbum sur la
liste des albums.
Pour revenir à la liste des albums
lorsque la liste des plages est achée
Appuyez sur RETURN
.
Pour activer ou désactiver la liste des
albums ou la liste des plages
Appuyez plusieurs fois sur DVD/TUNER
MENU
.
Sélection d’un chier d’image
JPEG ou d’un album
1
Introduisez un périphérique USB
dans le port (USB)
.
La liste des albums apparaît sur lécran
du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner un
album.
Lecture d’un album :
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
.
La chaîne commence un diaporama à
partir du premier chier d’image de
l’album sélectionné.
Lecture d’un chier d’image :
1
Appuyez sur PICTURE NAVI
.
Les vignettes des 16 premiers
chiers d’image JPEG de lalbum
sélectionné sachent.
S’il y plus de 16 chiers d’image
dans lalbum sélectionné, la barre
de délement apparaît sur la droite.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
81
FR
Périphérique USB
2
Appuyez sur
/
/
/
pour
sélectionner l’image que vous
désirez visualiser, puis appuyez
sur (ou touchez  de
l’appareil)
.
Le diaporama commence à partir
de l’image sélectionnée.
Pour arrêter la lecture, appuyez
sur
.
Pour acher la page suivante ou
précédente de la liste des albums
Appuyez plusieurs fois sur
ou
alors que la liste des albums est achée.
Pour acher le chier d’image JPEG
suivant ou précédent
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pendant le diaporama.
Pour lire l’album de chiers dimage
JPEG suivant
Vous pouvez sélectionner lalbum suivant
en appuyant plusieurs fois sur
jusquau dernier chier de lalbum actuel,
puis en appuyant une fois sur
. Le
premier chier de lalbum suivant est
sélectionné. Vous ne pouvez, toutefois,
pas sélectionner l’album précédent
en appuyant plusieurs fois sur
.
Pour sélectionner lalbum précédent,
sélectionnez l’album sur la liste des
albums.
Pour faire apparaître et disparaître la
liste d’albums
Appuyez plusieurs fois sur DVD/TUNER
MENU
.
Pour faire pivoter un chier d’image
JPEG
Lorsqu’un chier d’image JPEG est
aché sur lécran du téléviseur, vous
pouvez faire pivoter l’image de 90 degrés.
Appuyez plusieurs fois sur
ou
alors que l’image est achée.
Appuyez sur CLEAR
pour revenir à la
vue originale.
Remarques
La touche PICTURE NAVI
est inopérante
lorsque « MODE (MP3,JPEG) » se trouve sur
« AUDIO (MP3) ».
Lorsque vous appuyez sur
ou
pour
sélectionner l’image suivante ou précédente,
l’image revient sur sa vue originale si vous
l’aviez pivotée.
Le diaporama sarrête lorsque vous appuyez
sur
ou
.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
82
FR
Lecture de plages audio MP3
et de chiers d’image JPEG
comme un diaporama sonorisé
Vous pouvez exécuter un diaporama
sonorisé en plaçant tout dabord des
chiers d’image JPEG et des plages audio
MP3 dans le même album.
1
Introduisez un périphérique USB
dans le port (USB)
.
2
Appuyez sur DISPLAY
.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(MODE (MP3,JPEG)), puis
appuyez sur ENTER
.
Les options pour « MODE
(MP3,JPEG) » apparaissent sur lécran
du téléviseur.
Loption par défaut est soulignée.
AUTO : permet de lire à la fois des
chiers d’image JPEG et des plages
audio MP3 d’un même album
comme un diaporama sonorisé.
AUDIO (MP3) : permet de lire des
plages audio MP3 en continu.
IMAGE (JPEG) : permet de lire des
chiers d’image JPEG comme un
diaporama.
4
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
« AUTO », puis appuyez sur
ENTER
.
5
Appuyez sur DVD/TUNER MENU
.
Les listes d’albums apparaissent sur
l’écran du téléviseur.
6
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’album
désiré, puis appuyez sur (ou
touchez  de l’appareil)
.
Le diaporama sonorisé commence à
partir de l’album sélectionné.
Pour arrêter la lecture, appuyez sur
.
Pour faire apparaître et disparaître la
liste d’albums
Appuyez plusieurs fois sur DVD/TUNER
MENU
.
Pour annuler un diaporama sonorisé
Sélectionnez « AUDIO (MP3) » ou
« IMAGE (JPEG) » à létape 4.
Remarques
Dans certains cas, vous ne pouvez pas
changer le paramètre « MODE (MP3,JPEG) »
lorsque « MODE (MP3,JPEG) » a été placé
sur
« IMAGE (JPEG) » et que le périphérique
USB sélectionné ne contient que des
plages audio MP3.
« AUDIO (MP3) » et que le périphérique
USB sélectionné ne contient que des
chiers d’image JPEG.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
83
FR
Périphérique USB
Le nombre maximum de plages audio MP3
ou de chiers d’image JPEG dans un album
pouvant être reconnus par cette chaîne est
de :
600 lorsque « MODE (MP3,JPEG) » se
trouve sur « AUDIO (MP3) » ou « IMAGE
(JPEG) ».
300 lorsque « MODE (MP3,JPEG) » se
trouve sur « AUTO ».
S’il n’y a pas de plages audio MP3 sur le
périphérique USB, « Pas de piste sonore »
apparaît sur l’écran du téléviseur et le
périphérique USB ne peut pas être lu.
S’il n’y a pas de chiers d’image JPEG sur le
périphérique USB, « Pas de photo » apparaît
sur l’écran du téléviseur et le périphérique
USB ne peut pas être lu.
Si des données de grande taille de plages
audio MP3 et de chiers d’image JPEG sont
lues en même temps, le son peut sautiller.
Comment spécier la vitesse de
diaporama
(Fichiers d’image JPEG seulement)
1
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le
menu de commande pour les chiers
d’image JPEG apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(INTERVALLE), puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « INTERVALLE »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’intervalle de
transition désiré.
Loption par défaut est soulignée.
NORMAL : règle la durée à environ
6 à 9 secondes (des images de
3 000 000 pixels ou plus allongent la
durée).
COURT : règle la durée sur moins
que « NORMAL ».
LONG 1 : règle la durée sur plus
que « NORMAL ».
LONG 2 : règle la durée sur plus
que « LONG 1 ».
4
Appuyez sur ENTER
.
Loption sélectionnée est validée.
Remarque
Certains chiers d’image JPEG (notamment
les chiers d’image JPEG progressifs ou les
chiers d’image JPEG de 3 000 000 pixels ou
plus) peuvent demander un temps plus long
que les autres pour s’acher, ce qui peut rendre
les transitions plus longues que celle de loption
sélectionnée.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
84
FR
Sélection d’un eet de transition pour
les chiers d’image dans le diaporama
(Fichiers d’image JPEG seulement)
1
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
jusqu’à ce que le
menu de commande pour les chiers
d’image JPEG apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner (EFFET),
puis appuyez sur ENTER
.
Les options pour « EFFET »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’option désirée.
Loption par défaut est soulignée.
MODE 1 : L’image est balayée du
haut de l’écran vers le bas.
MODE 2 : L’image est balayée de la
gauche de lécran vers la droite.
MODE 3 : L’image sétire depuis le
centre de lécran.
MODE 4 : Les images passent
aléatoirement en cycle par les eets.
MODE 5 : L’image suivante se glisse
sur l’image actuelle.
NON : Désactive ce mode.
4
Appuyez sur ENTER
.
Loption sélectionnée est validée.
Lecture dans un ordre aléatoire
Lecture aléatoire
Cette fonction permet de lire les plages
du périphérique USB dans un ordre
aléatoire. Lordre de lecture nest pas
toujours le même lors des lectures
aléatoires.
1
Appuyez sur DISPLAY
.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(ALEATOIRE), puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « ALEATOIRE »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’option
désirée.
OUI (MP3) : toutes les plages audio
MP3 de l’album sélectionné sur le
périphérique USB sont lues dans un
ordre aléatoire.
Si aucun album nest sélectionné, le
premier album est lu dans un ordre
aléatoire.
4
Appuyez sur ENTER
.
5
Appuyez sur (ou touchez
 de l’appareil)
.
La lecture aléatoire commence.
Pour annuler la lecture aléatoire,
appuyez sur CLEAR
ou
sélectionnez « NON » à létape 3.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
85
FR
Périphérique USB
Pour faire disparaître le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusquà ce que le menu de commande
disparaisse de lécran du téléviseur.
Remarques
La lecture aléatoire est annulée lorsque
vous retirez le périphérique USB.
vous éteignez la chaîne.
vous changez la fonction.
Le même morceau peut être lu en boucle
pour les plages audio MP3.
Lecture répétée
Lecture répétée
Cette fonction permet la lecture en
boucle de toutes les plages, chiers
ou d’une seule plage ou chier d’un
périphérique USB.
Il est possible de sélectionner la lecture
aléatoire en même temps.
1
Appuyez sur DISPLAY
.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
(REPETEE), puis appuyez sur
ENTER
.
Les options pour « REPETEE »
apparaissent sur lécran du téléviseur.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner l’option
désirée.
Loption par défaut est soulignée.
NON : pas de lecture répétée.
MEMOIRE : lecture répétée de tous
les albums du périphérique USB.
ALBUM : lecture répétée de l’album
actuel.
PLAGE* : lecture répétée de la
plage actuelle.
* Plages audio MP3 seulement.
Lorsque la lecture aléatoire est
activée :
NON : pas de lecture répétée.
OUI : répète la lecture aléatoire.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
86
FR
4
Appuyez sur ENTER
.
5
Appuyez sur (ou touchez
 de l’appareil)
.
La lecture répétée commence.
Pour annuler la lecture répétée,
appuyez sur CLEAR
ou
sélectionnez « NON » à létape 3.
Pour faire disparaître le menu de
commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
jusquà ce que le menu de commande
disparaisse de lécran du téléviseur.
Remarques
Vous pouvez également changer l’option de
lecture répétée en appuyant plusieurs fois sur
REPEAT/FM MODE
.
« REP » s’allume sur l’achage lorsque
Repeat Play se trouve sur « MEMOIRE »,
« ALBUM » ou « OUI ».
« REP1 » s’allume sur l’achage lorsque la
lecture répétée est réglée sur « PLAGE ».
Lors de la lecture d’un périphérique USB
contenant des plages audio MP3 et des
chiers d’image JPEG, le son audio sera
décalé par rapport à l’image si leur temps de
lecture nest pas le même.
Vous ne pouvez pas sélectionner « PLAGE »
lorsque « MODE (MP3,JPEG) » se trouve sur
« IMAGE (JPEG) » (page 82).
Le mode de lecture répétée est désactivé
lorsque
vous retirez le périphérique USB.
vous éteignez la chaîne.
vous changez la fonction.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
87
FR
Réglage du son
Réglage du son
Réglage du son
Génération d’un son plus
dynamique (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Vous pouvez accentuer les graves et
augmenter la puissance sonore.
Loption « DSGX » convient idéalement
aux sources musicales.
Appuyez plusieurs fois sur DSGX
de l’appareil.
À chaque pression sur la touche,
l’achage change comme suit :
DSGX ON DSGX OFF*
* Leet sonore préréglé est automatiquement
réglé sur « FLAT ».
Conseil
Le réglage par défaut est « DSGX ON ».
Sélection de l’eet préréglé
1
Appuyez sur PRESET EQ
de
l’appareil.
Le dernier eet préréglé sélectionné
apparaît sur l’achage.
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET EQ
de l’appareil pour
sélectionner l’eet préréglé
désiré.
Options d’eet préréglé
Eet Catégorie
ROCK
POP
JAZZ
CLASSIC
DANCE
Sources de musique
ordinaire
FLAT Source de musique
originale (annule leet
préréglé)
USER EQ Paramètre égaliseur
utilisateur (voir ci-
dessous)
Pour régler l’égaliseur graphique et
enregistrer le paramètre égaliseur de
l’utilisateur
Vous pouvez régler le son en augmentant
ou abaissant le niveau d’une bande de
fréquences spécique, puis enregistrer le
paramètre égaliseur de l’utilisateur dans
la mémoire.
1
Appuyez plusieurs fois sur EQ EDIT
de l’appareil pour sélectionner
une bande de fréquences.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
88
FR
2
Appuyez plusieurs fois sur ou
pour régler le niveau.
Bande de fréquences Niveau de l’égaliseur
3
Répétez les étapes 1 et 2 pour
régler le niveau d’autres bandes de
fréquences.
4
Appuyez plusieurs fois sur EQ EDIT
de l’appareil pour quitter le mode
de paramétrage.
À chaque pression sur la touche,
l’achage change comme suit :
« LOW »
« MID » « HIGH »
Achage dorigine (mode de
paramétrage quitté) « LOW »
Ce paramètre est automatiquement
enregistré comme « USER EQ ».
Le paramètre précédent enregistré
dans cet emplacement de mémoire
est eacé et remplacé par le nouveau
paramètre.
Sélection du champ sonore
Vous pouvez bénécier du son surround
en sélectionnant simplement l’un des
champs sonores. Ils récréent le son
puissant et captivant des salles de cinéma
chez vous.
1
Appuyez sur SOUND FIELD
.
Le dernier champ sonore sélectionné
apparaît sur l’achage.
2
Appuyez plusieurs fois sur
SOUND FIELD
lorsque
le dernier champ sonore
sélectionné apparaît sur
l’achage pour sélectionner le
champ sonore désiré.
DHC-AZ55D :
Lorsque le casque n’est pas
branché :
SBS MULTI
1)2)
(mode Sound Broad
System Multi)
Eectue un décodage approprié basé
sur la source an de maximiser leet
de champ sonore. Ce mode vous
permet d’écouter la lecture audio
de tous types de disques par des
enceintes multiples.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
89
FR
Réglage du son
A.F.D. AUTO
2)
(Auto Format Direct
Auto)
Le nombre de canaux de son dépend
de la source. Pendant le mode DVD,
lorsque des sources 2 canaux telles
que CD audio, CD vidéo et plages
audio MP3 sont lues, seulement 2
canaux de son sont émis. Toutefois,
le nombre de canaux de son émis
pendant la lecture de DVD vidéo et
de chiers vidéo DivX dépend de la
sélection du format audio. Pendant
d’autres modes, la chaîne német que 2
canaux de son. Cette option est idéale
lorsque vous désirez écouter le son
original de la source.
PRO LOGIC
2)
Eectue le décodage Pro Logic. La
source enregistrée sur 2 canaux est
décodée sur 4.1 canaux.
PLII MOVIE
2)
Eectue le décodage du mode
cinéma Pro Logic II. Cette option
est idéale pour les lms encodés
en Dolby Surround. Ce mode peut
aussi restituer le son sur 5.1 canaux
lorsque vous visionnez des lms
vidéo surmixés ou des vieux lms. La
source enregistrée sur 2 canaux est
décodée sur 5.1 canaux.
PLII MUSIC
2)
Eectue le décodage du mode
musique Pro Logic II. Cette option
est idéale pour des sources stéréo
normales telles que des CD audio. La
source enregistrée sur 2 canaux est
décodée sur 5.1 canaux.
V.M.DIM.
2)
Exécute le décodage DCS (Digital
Cinema Sound). La source enregistrée
sur 2 canaux est décodée sur 5.1
canaux.
LINK
Reproduit les canaux surround par les
canaux avant.
2CH STEREO
Reproduit la sortie stéréo de sources
multicanal telles que des DVD vidéo
pendant le mode « DVD ». La chaîne
émet le son original pendant les
modes autres que « DVD » et pendant
la lecture de sources stéréo telles que
CD audio, CD vidéo et plages audio
MP3.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
90
FR
Lorsque le casque est branché :
HP 2CH
Le champ sonore normal pour
casque.
HP VIRTUAL
2)
Le champ sonore pour casque avec
eet surround virtuel. Ce champ
sonore nest eectif que lors de la
lecture de sources multicanal.
1)
Lors de la lecture d’un DVD, leet est le
même que « A.F.D. AUTO ».
2)
Il nest pas possible de sélectionner ces
champs sonores lorsque :
la chaîne est en attente
d’enregistrement ou pendant un
enregistrement.
un micro est branché.
le mode karaoké est activé.
DHC-AZ33D :
Lorsque le casque n’est pas
branché :
2CH STEREO
Reproduit la sortie stéréo de sources
multicanal telles que des DVD vidéo
pendant le mode « DVD ». La chaîne
émet le son original pendant les
modes autres que « DVD » et pendant
la lecture de sources stéréo telles que
CD audio, CD vidéo et plages audio
MP3.
2CH SUR
Reproduit la sortie stéréo avec eet
surround de sources multicanal
telles que des DVD vidéo pendant le
mode « DVD ». La chaîne émet le son
original avec eet surround pendant
les modes autres que « DVD ».
VIRTUAL A*
Crée 3 ensembles denceintes
surround virtuelles à partir du son
des enceintes avant. Ce champ sonore
nest eectif que lors de la lecture de
sources multicanal.
VIRTUAL B*
Crée un ensemble denceintes
surround virtuelles à partir du son
des enceintes avant sans que des
enceintes surround soient utilisées.
Ce mode est eectif lorsque la
distance entre les enceintes avant est
courte. Ce champ sonore nest eectif
que lors de la lecture de sources
multicanal.
* Il nest pas possible de sélectionner ces
champs sonores lorsque le mode karaoké
est activé.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
91
FR
Réglage du son
Lorsque le casque est branché :
HP 2CH
Le champ sonore normal pour
casque.
HP SUR
Le champ sonore pour casque avec
eet surround.
HP VIRTUAL
Le champ sonore pour casque avec
eet surround virtuel. Ce champ
sonore nest eectif que lors de la
lecture de sources multicanal.
Remarques
Selon le disque, il est possible que leet
surround ne soit pas aussi important que
prévu.
Pour le modèle DHC-AZ55D, si « NEANT »
est sélectionné dans le réglage denceinte
surround, aucun son nest émis des enceintes
surround même si « LINK » est sélectionné.
Pour le modèle DHC-AZ33D, « VIRTUAL
A », « VIRTUAL B » et « HP VIRTUAL »
ne sont eectifs que lors de la lecture d’une
source multicanal.
Il nest possible de sélectionner « VIRTUAL
A », « VIRTUAL B » et « HP VIRTUAL »
que lorsque le mode de la chaîne est réglé
sur « DVD » ou « USB » (DHC-AZ33D
seulement).
Chant accompagné :
karaoké
Vous pouvez chanter au son d’un CD
audio multiplex, d’un CD vidéo ou
DVD vidéo multiplex au format « Dolby
Digital Karaoke ».
Préparation pour le karaoké
DVD vidéo, DVD-R/-RW en mode VR,
CD vidéo, plages audio MP3 (y compris
celles sur un périphérique USB) et
chiers vidéo DivX seulement
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/
pour
sélectionner « DVD » (ou
touchez DVD
de l’appareil).
2
Tournez MIC LEVEL
de l’appareil sur « MIN »
pour réduire le volume du
microphone.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
92
FR
3
Raccordez un micro en option à
la prise MIC
de l’appareil.
Le mode karaoké est activé.
« MODE KARAOKE : OUI » apparaît
sur l’écran du téléviseur et « »
apparaît sur l’achage.
4
Lancez la lecture de la musique
et réglez le volume.
DVD vidéo, DVD-R/-RW en mode
VR, chiers vidéo DivX :
La chaîne émet le format de son que
vous avez sélectionné.
CD audio, CD vidéo, plages audio
MP3 :
Loption audio « 1/G » est
automatiquement sélectionnée et la
chaîne émet le son du canal gauche.
Si vous désirez entendre les voix :
Appuyez plusieurs fois sur AUDIO
pour sélectionner un autre canal
audio.
5
Commencez à chanter au son
de la musique.
Pour désactiver le mode karaoké
Débranchez le micro ou appuyez sur
KARAOKE MODE
. « MODE
KARAOKE : NON » apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
régler le volume
du microphone
Tournez MIC LEVEL
de l’appareil.
régler lécho du
microphone
Tournez ECHO LEVEL
de l’appareil.
annuler leet
d’écho
Tournez ECHO LEVEL
de l’appareil sur
« MIN ».
Remarques
Lentrée de son du microphone nest pas émise
de la prise DVD/USB DIGITAL OUT (DHC-
AZ33D seulement).
Le mode karaoké est automatiquement
désactivé lorsque vous :
éteignez la chaîne.
changez de mode.
raccordez un casque d’écoute.
activez la tonalité d’essai (DHC-AZ55D
seulement).
Si un siement se produit :
éloignez le microphone des enceintes.
changez la direction du microphone.
réduisez le niveau MIC LEVEL
ou
ECHO LEVEL
.
appuyez plusieurs fois sur VOLUME
(ou touchez VOLUME de l’appareil)
.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
93
FR
Réglage du son
Format « Dolby Digital Karaoke »
(DVD vidéo seulement)
Le format Dolby Digital, qui restitue
le son surround sur 5 canaux, peut
également contenir le format « Dolby
Digital Karaoke » spécialement
destiné au karaoké. Sur les disques
en format « Dolby Digital Karaoke »,
des plages mélodie guide et voix
guide sont enregistrées en plus de
l’accompagnement. Vous pouvez les
sélectionner lorsque le mode karaoké est
activé.
Sortie des enceintes en format Dolby
Digital normal (5 canaux)
CentraleAvant (G) Avant (D)
Surround (G) Surround (D)
Sortie des enceintes en format
« Dolby Digital Karaoke »
Centrale
Avant (G) Avant (D)
Surround (G) Surround (D)
Accompagnement Accompagnement
Mélodie guide
Voix guide 1 Voix guide 2
Vous pouvez sélectionner l’un de ces guides.
Vous pouvez acher les informations
audio en appuyant sur AUDIO
(page 37). Lors de la lecture d’un disque
« Dolby Digital Karaoke », « » apparaît
dans le format audio actuel (page 102).
Exemple :
2/0 : Enregistré seulement avec accompagnement.
3/0 : Enregistré avec mélodie guide.
3/1 : Enregistré avec mélodie guide et une voix guide.
3/2 : Enregistré avec mélodie guide et deux voix guides.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
94
FR
Utilisation de la fonction
karaoké à l’aide du menu de
commande
1
Appuyez une ou deux fois sur
DISPLAY
alors que le mode
karaoké est activé pendant la
lecture d’un disque.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner l’option
karaoké sur la liste achée, puis
appuyez sur ENTER
.
Loption karaoké est validée.
3
Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner l’option
désirée, puis appuyez sur ENTER
.
Sélection du mode karaoké
Les options par défaut sont soulignées.
PON KARAOKE
1)
OUI : Permet d’utiliser la fonction
karaoké avec n’importe quel disque
même si celui-ci nest pas karaoké ou
multiplex en baissant le niveau sonore
des voix.
NON : Permet d’annuler leet « PON
KARAOKE ».
COMMANDE CLE
2)
Permet de régler le ton de la musique
correspondant le mieux à votre gamme
vocale.
Sélectionnez « » pour désactiver leet
« COMMANDE CLE ».
SÉLECTIONNER CHANT
3)
(DVD vidéo, CD vidéo, CD audio
seulement)
Lors de la lecture d’un DVD vidéo
4)
:
NON (Désactive les voix guides)

1+2 (Voix guide 1+2)

1 (Voix guide 1)

2 (Voix guide 2)
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
95
FR
Réglage du son
Lors de la lecture d’un CD vidéo ou
CD audio :
NON (Désactive la voix)

G+D (Le même son est émis aux
deux enceintes)

STEREO (Le son standard stéréo)
Lors de la lecture d’un Super VCD :
NON (Désactive la voix)

1 : G+D

1 : STEREO (Le son stéréo de la
plage audio 1)

2 : G+D

2 : STEREO (Le son stéréo de la
plage audio 2)
MELODIE D’AIDE
5)
(DVD vidéo seulement)
OUI : Permet d’activer la mélodie guide.
NON : Permet de désactiver la mélodie
guide.
MODE SCORE
6)
Vous pouvez sélectionner ce paramètre
lorsque le mode karaoké est activé.
Votre score est calculé en comparant
votre voix à la source musicale.
FACILE : Niveau débutant ou
intermédiaire.
NORMAL : Niveau avancé ou
professionnel.
DEMO : Mode de démonstration. Ache
constamment un score élevé pour chaque
morceau.
1
Appuyez sur SCORE
avant de
chanter une chanson en mode
karaoké.
Le score précédent le plus élevé
apparaît sur l’écran du téléviseur.
2
Après avoir chanté pendant plus
d’une minute, appuyez à nouveau
sur SCORE
pour acher votre
score.
Votre score est calculé sur une échelle
de 0 à 99.
1)
Il se peut que vous ne puissiez pas baisser le
son de la voix du chanteur si :
la source ne comporte que quelques
instruments.
la source est un duo.
la source comporte des échos ou des
chœurs puissants.
la voix du chanteur nest pas au centre.
la source est une voix de soprano ou de
ténor très haute.
Vous pouvez également changer le réglage du
paramètre « PON KARAOKE » en appuyant
sur KARAOKE PON
alors que le mode
karaoké est activé.
Le paramètre « PON KARAOKE » est
automatiquement placé sur « NON » lorsque
vous réglez « SÉLECTIONNER CHANT »
sur une option autre que « NON ».
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
96
FR
2)
Vous pouvez également changer le réglage
du paramètre « COMMANDE CLE » en
appuyant sur KEY CONTROL
pour
diminuer le ton et sur KEY CONTROL
pour augmenter le ton alors que Karaoke
Mode est activé.
Le paramètre « COMMANDE CLE » est
automatiquement ramené au réglage par
défaut lorsqu’on change la plage ou le titre.
Avec certains disques, il se peut que
l’opération ci-dessus ne soit pas possible.
3)
Le paramètre « SÉLECTIONNER CHANT »
est automatiquement placé sur « NON »
lorsque vous mettez « PON KARAOKE » sur
« OUI ».
Avec certains disques, vous ne pouvez pas
changer la voix.
4)
Vous ne pouvez pas changer la voix pour des
DVD vidéo avec une voix guide enregistrée
ou si aucune voix guide nest enregistrée.
Vous pouvez changer la voix lorsque la piste
sonore est enregistrée en format « Dolby
Digital Karaoke ».
5)
Lors de la lecture d’un DVD vidéo, la
fonction ne fonctionne que pour le format
« Dolby Digital Karaoke ».
Pour les DVD vidéo sans mélodie guide,
vous ne pouvez pas entendre la mélodie
guide, même si vous mettez le paramètre sur
« OUI ».
6)
Le score le plus élevé est ramené à zéro
lorsque vous éteignez la chaîne.
Si vous appuyez sur dautres touches de la
télécommande, il se peut que la fonction de
calcul du score soit désactivée.
Dans certains cas, il se peut que vous ne
puissiez pas utiliser le mode score.
Remarque
Tous les paramètres karaoké du tableau ci-
dessus sont automatiquement ramenés sur
« NON » ou sur le réglage par défaut lorsque
vous :
éteignez la chaîne.
changez de mode.
raccordez un casque d’écoute.
désactivez le mode karaoké.
éjectez le disque.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
97
FR
Autres opérations
Autres opérations
Utilisation des
fonctions de
programmation
Pour vous endormir en
musique
Minuterie d’arrêt
Cette fonction vous permet de vous
endormir en musique en réglant la
chaîne pour qu’elle séteigne après un
certain temps.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
pour sélectionner le temps
désiré.
Réglage de la minuterie
Minuterie de lecture/Minuterie
d’enregistrement
Vous ne pouvez pas activer la
minuterie de lecture et la minuterie
d’enregistrement en même temps. Pour
l’utiliser, vous devez avoir réglé l’horloge
(voir « Réglage de lhorloge » (page 29)).
Minuterie de lecture
Cette fonction vous permet d’être réveillé
en musique à l’heure programmée.
Minuterie d’enregistrement
Cette fonction vous permet d’enregistrer
l’émission d’une station préréglée à
l’heure programmée.
1
Préparez la source de son.
Pour la minuterie de lecture :
Insérez un disque ou chargez une
cassette avec la face que vous désirez
lire vers lavant ou faites l’accord sur
la station préréglée désirée. Puis
appuyez sur VOLUME +/ (ou
touchez VOLUME +/ de l’appareil)
pour régler le volume.
Pour la minuterie
d’enregistrement :
Faites l’accord sur la station de radio
préréglée désirée.
2
Appuyez sur TIMER MENU
.
3
Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner « PLAY
SET? » ou « REC SET? », puis
appuyez sur ENTER
.
« ON » sache et l’indication des
heures clignote sur l’acheur.
4
Programmez l’heure de début
de lecture ou d’enregistrement.
Appuyez plusieurs fois sur ou
pour régler les heures, puis appuyez
sur ENTER
.
L’indication des minutes clignote
sur l’achage. Procédez de la même
manière pour régler les minutes.
« OFF » sache et l’indication des
heures clignote sur l’acheur.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
98
FR
5
Réglez l’heure d’arrêt de la
lecture ou de l’enregistrement
par la même procédure que
celle de l’étape 4.
6
Sélectionnez la source de son
ou préparez la cassette.
Pour la minuterie de lecture :
Appuyez plusieurs fois sur ou
jusquà ce que la source de
musique (DVD, cassette ou tuner)
désirée apparaisse sur l’achage, puis
appuyez sur ENTER
. Lachage
indique la programmation de la
minuterie.
Pour la minuterie
d’enregistrement :
Chargez une cassette enregistrable
dans la platine-cassette. Appuyez
plusieurs fois sur DIRECTION
de
l’appareil pour sélectionner « »
pour enregistrer sur une face ou
sélectionner « » ou « » pour
enregistrer sur les deux faces.
Lors de lenregistrement de la face
arrière, appuyez plusieurs fois sur
(ou touchez  de l’appareil)
jusquà ce que le témoin sallume
pour commencer la lecture de la
face arrière. Appuyez sur
au
point où vous désirez commencer
l’enregistrement.
Pour un enregistrement sur les deux
faces, commencez par la face avant. Si
vous commencez par la face arrière,
l’enregistrement sarrêtera à la n de la
face arrière.
Autres opérations
Pour Faites ceci :
vérier la
programmation
1
Appuyez sur TIMER
MENU
.
« TIMER SEL? »
clignote sur
l’achage.
2
Appuyez sur ENTER
.
3
Appuyez plusieurs
fois sur ou
pour sélectionner
« PLAY SELECT? »
ou « REC SELECT? »,
puis appuyez sur
ENTER
.
changer la
programmation
Commencez depuis
l’étape 1.
désactiver la
minuterie de
lecture
1
Appuyez sur TIMER
MENU
.
« TIMER SEL? »
clignote sur
l’achage.
2
Appuyez sur ENTER
.
3
Appuyez plusieurs
fois sur ou
pour sélectionner
« TIMER OFF? »,
puis appuyez sur
ENTER
.
Remarques
Si vous utilisez en même temps la minuterie
de lecture ou la minuterie d’enregistrement et
la minuterie darrêt, la minuterie d’arrêt a la
priorité.
La minuterie de lecture et la minuterie
d’enregistrement ne s’activeront pas si la
chaîne est allumée ou si « STANDBY »
clignote sur lachage.
Durant un enregistrement programmé, le
volume est réduit au minimum.
La chaîne s’allume 30 secondes avant l’heure
programmée. Ne commandez pas la chaîne
du moment où elle s’allume jusquà ce que
l’enregistrement commence.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
99
FR
Autres opérations
Changement de
l’achage
Désactivation de l’achage
Mode d’économie d’énergie
Il est possible déteindre l’achage de
démonstration et l’achage de l’horloge
an de minimiser la quantité d’énergie
consommée en mode de veille (mode
d’économie dénergie).
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
quand la chaîne est éteinte.
Démonstration
1)
Pas dachage (Mode déconomie
d’énergie) Horloge
2)
Démonstration
1)
Lachage change et les témoins clignotent
même lorsque la chaîne est éteinte.
2)
Lachage de l’horloge passe
automatiquement en mode déconomie
d’énergie après huit secondes. Lorsque
vous appuyez une fois sur DISPLAY
lorsqu’il n’y a pas dachage, lhorloge
sache. Si vous appuyez sur cette touche
pendant lachage de lhorloge, l’achage de
démonstration apparaît.
Remarque
En mode d’économie dénergie, les opérations
suivantes ne sont pas possibles :
réglage de l’horloge (page 29).
changement de l’intervalle d’accord AM
(sauf pour les modèles pour l’Europe, la
Russie et lArabie Saoudite) (page 71).
changement du système de couleur (sauf
pour les modèles européen et russe)
(page 24).
Achage des
informations sur le
disque
Achage des informations
de disque sur l’achage du
panneau avant
Appuyez sur DISPLAY
.
À chaque pression sur DISPLAY
,
l’achage change de
Informations de disque
Achage de l’horloge (pendant
8 secondes)
Nom de l’eet (pendant 8 secondes)
Vérication du temps de lecture
écoulé, du temps restant et des titres
Appuyez sur TIME/TEXT
pendant
la lecture.
À chaque pression sur la touche TIME/
TEXT
, l’achage change de
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou
d’un DVD-R/-RW en mode VR :
Lors de la lecture du menu ou d’un
titre sans chapitre
Temps de lecture écoulé du menu
ou du titre actuel
Titre du disque
1)
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
100
FR
Lors de la lecture d’un chapitre autre
que dans la condition ci-dessus
Temps de lecture écoulé du titre
actuel
Temps restant du titre actuel
Temps de lecture écoulé du chapitre
actuel
Temps restant du chapitre actuel
Titre du disque
1)2)
Lors de la lecture d’un CD audio ou
CD vidéo sans fonction PBC :
Temps de lecture écoulé de la plage
actuelle
Temps restant de la plage actuelle
Temps de lecture écoulé du disque
3)
Temps restant du disque
3)
Titre du disque
1)4)
Lors de la lecture d’un CD vidéo avec
fonction PBC :
Temps de lecture écoulé de la scène
actuelle
Titre du disque
1)4)
Lors de la lecture de plages audio
MP3 ou chiers vidéo DivX sur un
CD/DVD de données :
Temps de lecture écoulé de la plage/
chier actuels
Titre de la plage/du chier
5)
Vérication du temps total de lecture
et des titres
Appuyez plusieurs fois sur TIME/TEXT
alors que la lecture est arrêtée.
À chaque pression sur la touche TIME/
TEXT
, l’achage change de
DVD vidéo ou DVD-R/-RW en mode
VR :
Nombre total de titres du disque
Titre du disque
1)
CD vidéo sans lecture PBC ou CD
audio :
Nombre total de plages du disque et
temps total de lecture du disque
Titre du disque
1)
CD vidéo avec lecture PBC :
Nombre total de scènes du disque
Titre du disque
1)4)
1)
« NO TEXT » apparaît sur lachage si le
DVD vidéo nest pas un disque DVD-TEXT,
si le CD audio nest pas un disque CD-
TEXT ou si le CD vidéo ne comporte pas
d’informations texte.
2)
Le numéro de chapitre actuel et le numéro
de titre actuel sachent pendant 2 secondes
avant que l’achage ne revienne au temps de
lecture écoulé.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
101
FR
Autres opérations
3)
Lorsque la lecture programmée ou la lecture
aléatoire est activée, le temps de lecture
écoulé et le temps restant du disque sont
sautés.
4)
Le numéro de plage actuel et le numéro
d’index actuel (pour un disque sans PBC) ou
le numéro de scène actuel (pour un disque
avec PBC) sachent pendant 2 secondes
avant que l’achage ne revienne au temps de
lecture écoulé.
5)
Lors de la lecture de chiers vidéo DivX,
le numéro d’album actuel et le numéro de
chier actuel sachent pendant 2 secondes
avant que le temps de lecture écoulé ne
réapparaisse lorsquon appuie sur TIME/
TEXT
alors que le titre du chier est
aché.
Remarques
Lors de la lecture d’un disque contenant
seulement des chiers d’image JPEG,
« JPEG » ou « NO AUDIO » apparaît sur
l’acheur.
Vous ne pouvez pas utiliser TIME/TEXT
pour changer l’achage des informations de
disque lorsque :
un chier d’image JPEG est lu.
la lecture est arrêtée pour des CD/DVD
de données avec plages audio MP3 et/ou
chiers d’image JPEG.
la lecture est arrêtée pour des CD/DVD de
données avec chiers vidéo DivX.
Si le titre de plage audio MP3 contient des
caractères qui ne peuvent pas être achés,
ces caractères apparaissent comme «
* ».
Il se peut que le temps de lecture écoulé de
plages audio MP3 et de chiers vidéo DivX
ne sache pas correctement.
Visualisation des informations
sur le disque sur l’achage sur
écran
Appuyez sur TIME/TEXT
.
À chaque pression sur la touche TIME/
TEXT
lors de la lecture du disque,
l’achage change de
Lachage du temps que vous pouvez
voir sur lécran du téléviseur dépend du
disque en cours de lecture.
T : titre ou plage
C : chapitre
D : disque
Débit binaire*
Informations de temps
Titre d’album*
Plage
* Seulement pour les plages audio MP3.
Remarque
Les options de lachage du menu de
commande dièrent selon le type de disque.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
102
FR
Lors de la lecture d’un DVD vidéo ou
d’un DVD-R/-RW en mode VR :
Temps de lecture écoulé du titre actuel
Temps restant du titre actuel
Temps de lecture écoulé du chapitre
actuel
Temps restant du chapitre actuel
Titre du disque
Lors de la lecture d’un CD vidéo avec
fonction PBC :
Temps de lecture écoulé de la scène
actuelle
Titre du disque
Lors de la lecture d’un CD audio ou
CD vidéo sans fonction PBC :
Temps de lecture écoulé de la plage
actuelle
Temps restant de la plage actuelle
Temps de lecture écoulé du disque
Temps restant du disque
Titre du disque
Lors de la lecture d’un CD/DVD de
données :
Temps de lecture écoulé de la plage/
chier actuels
Remarques
Seuls des lettres, des chires et certains
symboles peuvent être achés.
Pour certains disques, la chaîne ne peut
acher qu’un nombre limité de caractères.
Pour les plages audio MP3 avec un format
autre qu’ISO 9660 niveau 1 et niveau 2, il se
peut que le titre dalbum et le titre de plage ne
sachent pas.
Achage des informations audio du
disque
(DVD vidéo et chiers vidéo DivX
seulement)
Si vous appuyez plusieurs fois sur
AUDIO
pendant la lecture, le format
du signal audio actuel sache sur lécran
du téléviseur.
Lors de la lecture d’un DVD vidéo :
Par exemple, en format Dolby Digital,
un DVD vidéo peut comporter plusieurs
signaux allant des signaux mono aux
signaux 5.1 canaux.
Exemple :
Pour le Dolby Digital 5.1 canaux :
2 composantes surround
2 Composantes avant +
1 Composante centrale
1 Élément de signal
LFE (eet basses
fréquences)
Lors de la lecture d’un chier vidéo
DivX :
Exemple :
Plage audio MP3
Débit binaire
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
103
FR
Autres opérations
Vérication des informations
de date des chiers d’image
JPEG
Vous pouvez vérier les informations de
date pendant la lecture lorsque l’étiquette
« Exif »* est enregistrée dans les chiers
d’image JPEG.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY
pendant la lecture.
Le menu de commande apparaît.
Informations de date
1
(
8
)
1
(
2 0
)
01/ 01/ 2007
DATA CD JPEG
* « Exchangeable Image File Format » est un
format d’image dappareil photo numérique
déni par « Japan Electronics & Information
Technology Industries Association »
(JEITA).
Remarque
Le format des informations de date varie selon
les zones.
Raccordement
d’éléments en option
Vous pouvez étendre les possibilités de
la chaîne en raccordant des éléments en
option. Consultez le mode d’emploi de
chaque élément.
La DHC-AZ33D est utilisée ici à des ns
d’illustration.
Panneau arrière
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
104
FR

DMPORT (DIGITAL MEDIA
PORT)
Permet de raccorder l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT (non
fourni). Vous devez raccorder
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
à un appareil audio en option (lecteur
audio portable, etc.).
Remarques
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
disponibles sont diérents selon les
zones.
Ne raccordez pas un adaptateur autre
qu’un adapatateur DIGITAL MEDIA
PORT.
Ne raccordez ni ne débranchez
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
au/du port DMPORT quand la chaîne est
allumée.
Lors de l’utilisation d’un adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT (non fourni)
qui comporte une fonction de sortie
vidéo, raccordez l’adaptateur directement
au téléviseur.

Prise DVD/USB DIGITAL OUT
(DHC-AZ33D seulement)
Permet de raccorder la prise
d’entrée optique numérique d’un
appareil numérique en option (tel
qu’un amplicateur). Vous pouvez
bénécier du son 5.1 canaux si
l’amplicateur utilisé est doté du
Dolby Digital ou d’un décodeur DTS.
Remarques
Le son nest émis que lorsque la chaîne est
en mode « DVD » ou « USB ».
Si vous appuyez sur AUDIO
,
SOUND FIELD
ou les touches liées
au mode karaoké, ou si vous branchez
ou débranchez un microphone ou un
casque, le son se coupe pendant un
moment.

Prise S VIDEO OUT
Permet de raccorder la prise d’entrée
S vidéo du téléviseur. Vous pouvez
obtenir des images de meilleure
qualité si vous sélectionnez S VIDEO.

Prise VIDEO OUT
Permet de raccorder la prise d’entrée
vidéo d’un téléviseur ou projecteur.

Prises COMPONENT VIDEO
OUT
Permettent de raccorder les prises
d’entrée vidéo composantes d’un
téléviseur ou d’un projecteur. Si
votre téléviseur accepte les signaux
progressifs, vous devez utiliser
cette méthode de raccordement,
puis appuyer plusieurs fois sur
PROGRESSIVE
de l’appareil
pour sélectionner « P AUTO » ou
« P VIDEO ». Vous obtiendrez des
images vidéo de meilleure qualité.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
105
FR
Autres opérations

Prises VIDEO/SAT OUT L/R
Permet de raccorder les prises d’entrée
audio d’un élément en option (tel
qu’un magnétoscope ou platine MD).

Prises VIDEO/SAT IN L/R
Permet de raccorder les prises de
sortie audio d’un élément en option
(tel qu’un magnétoscope ou tuner
satellite).

Prise SUBWOOFER OUT
Permet de raccorder la prise d’entrée
audio d’un subwoofer en option*.
* Le SA-GNV111D est recommandé. Il est
possible que le SA-GNV111D ne soit pas
encore disponible dans certaines zones.
Remarque
Avec certains subwoofers ou certains types
de musique, il se peut que les eets soient
limités ou qu’il y ait des bruits parasites.

Prise D-LIGHT SYNC OUT
(sauf pour les modèles pour
l’Europe, l’Australie et la Corée)
Permet de raccorder un contrôleur
D-LIGHT SYNC (non fourni).
Vous devez raccorder le contrôleur
D-LIGHT SYNC au dispositif
d’éclairage* (non fourni). Le dispositif
d’éclairage réagira en fonction des
signaux de commande transmis par
le contrôleur D-LIGHT SYNC à la
réception d’une source de musique de
la chaîne. Pour plus d’informations
sur l’utilisation du contrôleur
D-LIGHT SYNC et du dispositif
d’éclairage, consultez le mode
d’emploi fourni avec le contrôleur ou
le dispositif déclairage.
* Consultez le mode d’emploi du
contrôleur D-LIGHT SYNC pour le
dispositif d’éclairage recommandé.
Remarque
Il est possible que leet déclairage soit
diérent selon le dispositif déclairage
raccordé ou le type de musique écouté.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
106
FR
Ecoute d’un magnétoscope ou
tuner satellite raccordé
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/ (ou touchez
VIDEO/SAT de l’appareil)
pour sélectionner « VIDEO » ou
« SAT ».
2
Commencez la lecture sur
l’élément raccordé.
Pour passer entre les modes « VIDEO »
et « SAT »
Touchez continuellement VIDEO/SAT
de l’appareil et appuyez sur 
de
l’appareil quand la chaîne est allumée. La
chaîne commute le mode de « VIDEO » à
« SAT » ou vice versa.
Remarque
Si le son est déformé ou trop fort lorsque
« VIDEO » est sélectionné, passez en mode
« SAT ».
Enregistrement des signaux
audio et vidéo d’un CD vidéo
sur une cassette vidéo
1
Raccordez des cordons audio
en option des prises VIDEO/SAT
OUT L/R et le cordon vidéo
fourni de la prise VIDEO OUT aux
prises d’entrée audio et vidéo de
votre magnétoscope.
2
Commencez l’enregistrement.
Consultez le mode demploi de
chaque élément raccordé.
Remarque
Si vous appuyez sur AUDIO
, SOUND
FIELD
ou les touches liées au mode
karaoké, ou si vous branchez ou débranchez
un microphone ou un casque, le son se coupe
pendant un moment.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
107
FR
Autres opérations
Utilisation de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
1
Appuyez plusieurs fois sur
FUNCTION +/ (ou touchez
DMPORT de l’appareil) pour
sélectionner « DMPORT ».
2
Commencez la lecture sur
l’élément raccordé.
Le son de l’élément raccordé est
entendu par la chaîne.
Pour plus d’informations sur
l’utilisation, voir le mode d’emploi de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
(non fourni).
Remarque
Avec certains types d’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT (non fourni), vous pouvez
commander lélément raccordé à l’aide des
touches de la télécommande ou de l’appareil.
Écoute du son multicanal avec
un amplicateur en option
(DHC-AZ33D seulement)
1
Raccordez le cordon optique
numérique.
Voir « Raccordement d’éléments en
option » (page 103).
2
Raccordez les enceintes à un
amplicateur en option avec
décodeur.
Pour le positionnement des enceintes,
consultez le mode demploi de
l’amplicateur utilisé.
3
Commencez la lecture d’une
source multicanal telle qu’un
DVD vidéo.
4
Sélectionnez le format audio
désiré.
Voir « Changement du son »
(page 37).
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
108
FR
Informations
supplémentaires
Guide de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec la
chaîne, procédez comme suit :
1
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation et les cordons
d’enceinte sont correctement et
fermement branchés.
2
Recherchez votre problème dans
la liste des contrôles ci-dessous et
appliquez le remède indiqué.
Si le problème persiste après les
opérations ci-dessus, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Si le témoin STANDBY clignote
Débranchez immédiatement le
cordon d’alimentation et vériez les
points suivants.
N’utilisez-vous bien que les
enceintes fournies ?
Les cordons d’enceinte + et
ne sont-ils pas court-circuités ?
(DHC-AZ55D seulement)
Les orices daération à larrière de
la chaîne ne sont-ils pas obstrués ?
Lorsque le témoin STANDBY
cesse de clignoter, rebranchez le
cordon d’alimentation et allumez
la chaîne. Si le problème persiste,
adressez-vous au revendeur Sony le
plus proche.
Généralités
Lachage se met à clignoter
dès que vous branchez le cordon
d’alimentation bien que la chaîne ne
soit pas allumée.
Appuyez une fois sur DISPLAY
quand la chaîne est éteinte. La
démonstration disparaît.
« – –:– – » s’ache.
Une coupure de courant sest
produite. Réglez l’horloge (page 29) et
reprogrammez la minuterie (page 97).
Les capteurs de toucher du panneau
avant ne fonctionnent pas.
Débranchez et rebranchez le cordon
d’alimentation.
La chaîne ne s’allume pas.
Le cordon d’alimentation est-il
branché ?
Le sélecteur de tension est-il rég
correctement en fonction de la tension
d’alimentation secteur locale ?
Le réglage de l’horloge et la
programmation de la minuterie sont
annulés.
Le cordon d’alimentation est
débranché ou une coupure de courant
sest produite. Recommencez le
« Réglage de l’horloge » (page 29). Si
vous avez programmé la minuterie,
recommencez les opérations
« Utilisation des fonctions de
programmation » (page 97).
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
109
FR
Informations supplémentaires
Il n’y a pas de son.
Appuyez plusieurs fois sur VOLUME +
(ou touchez VOLUME + de lappareil)
.
Le casque est branché à la prise
PHONES
.
Vériez les connexions des enceintes
(page 21).
Il n’y a pas de sortie de son pendant la
minuterie d’enregistrement.
La chaîne est en mode de pause, de
lecture au ralenti ou Lock Search.
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
pour commencer la
lecture.
Il n’y a pas de son du micro.
Appuyez plusieurs fois sur VOLUME +
(ou touchez VOLUME + de lappareil)
ou tournez MIC LEVEL
de
l’appareil dans le sens des aiguilles
d’une montre pour régler le volume du
microphone.
Assurez-vous que le micro est
correctement branché à la prise MIC
.
Assurez-vous que le microphone est
activé.
Ronement ou parasites importants.
Il y a un téléviseur ou un
magnétoscope trop près de l’appareil.
Éloignez l’appareil du téléviseur ou du
magnétoscope.
Éloignez lappareil de la source de
parasites.
Branchez l’appareil à une autre prise
murale.
Installez un ltre antiparasites (en
vente dans le commerce) sur le cordon
d’alimentation.
La minuterie ne fonctionne pas.
Vériez la programmation et
programmez lheure correcte (page 97).
Désactivez la fonction de minuterie
d’arrêt.
La télécommande ne fonctionne pas.
Enlevez les obstacles dentre la
télécommande et l’appareil.
Rapprochez la télécommande de
l’appareil.
Dirigez la télécommande vers le
capteur de l’appareil.
Remplacez les piles (R6/format AA).
Éloignez lappareil de la lampe
uorescente.
Il y a un eet de larsen.
Baissez le volume.
Éloignez le microphone des enceintes
ou changez son orientation.
Il y a une irrégularité persistante de
couleur sur l’écran du téléviseur.
Éteignez le téléviseur, puis rallumez-le
après 15 à 30 minutes. Si l’irrégularité
de couleur persiste, éloignez les
enceintes du téléviseur.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
110
FR
Le son de l’élément raccordé aux
prises VIDEO/SAT IN L/R est déformé.
Si « VIDEO » apparaît sur lachage
lorsque vous touchez VIDEO/SAT
de l’appareil, commutez l’achage
sur « SAT » (voir « Ecoute d’un
magnétoscope ou tuner satellite
raccordé » (page 106)).
La fonction « THEATRE SYNC » est
inopérante.
Il se peut que cette fonction soit
inopérante si la distance entre le
téléviseur et l’appareil est excessive.
Installez lappareil près du téléviseur.
Enceintes
Absence de son sur un canal, ou
volume des canaux gauche et droit
déséquilibré.
Placez les enceintes aussi
symétriquement que possible.
Assurez-vous que les enceintes sont
solidement et correctement connectées.
La source que vous écoutez est mono.
Le son manque de graves (DHC-
AZ55D seulement).
Vériez que les bornes + et
des enceintes sont correctement
connectées.
Le son nest émis que par lenceinte
centrale (DHC-AZ55D seulement).
Pour certains disques, le son nest émis
que par lenceinte centrale.
Il n’y a pas de son du subwoofer.
Assurez-vous que « EXTR. GRAVES »
est réglé sur « OUI ».
Réglez le niveau du subwoofer au
niveau approprié.
Aucun son nest produit du subwoofer
lors de la lecture d’un DVD vidéo qui
ne comporte pas denregistrement de
sortie subwoofer.
Vériez que le subwoofer est
solidement et correctement raccordé.
Il n’y a pas de son de l’enceinte
centrale/surround (DHC-AZ55D
seulement).
Réglez le niveau de lenceinte centrale/
surround à un niveau approprié.
La source lue a des eets sonores
limités. Vériez le volume avec le signal
de test (page 69).
Vériez que les enceintes centrale/
surround sont fermement et
correctement connectées.
Assurez-vous que « SURROUND » est
réglé sur « COTE » ou « DERRIERE ».
Assurez-vous que « CENTRE » est
réglé sur « OUI ».
Lecteur de disque
Le disque nest pas éjecté et
« LOCKED » apparaît sur l’achage.
Consultez le revendeur Sony le plus
proche ou le centre de service agréé
Sony local.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
111
FR
Informations supplémentaires
Suite page suivante
Le disque nest pas éjecté.
Léjection du disque nest pas possible
pendant lenregistrement CD synchro.
Appuyez sur
pour annuler
l’enregistrement synchronisé CD, puis
appuyez sur
de l’appareil pour
éjecter le disque.
Consultez le revendeur Sony le plus
proche.
La lecture ne commence pas.
Vériez si un disque est chargé.
Nettoyez le disque (page 122).
Rechargez le disque.
Chargez le disque pouvant être lu par
cette chaîne (page 7).
Chargez le disque sur le plateau avec
son étiquette vers la droite.
Retirez le disque, essuyez l’humidité
sur le disque, puis laissez la chaîne
allumée pendant quelques heures pour
permettre à lhumidité de s’évaporer.
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
pour commencer la
lecture.
Le code régional du DVD vidéo ne
correspond pas à celui de la chaîne.
Désactivez la fonction de verrouillage
parental personnalisé (page 59).
Le son sautille.
Nettoyez le disque (page 122).
Réinsérez le disque.
Essayez de placer l’appareil dans un
endroit sans vibrations (sur un support
stable, par exemple).
Éloignez les enceintes de l’appareil ou
placez-les sur des supports séparés.
Lorsque vous écoutez une plage avec
des sons graves à volume élevé, il se
peut que les vibrations des enceintes
provoquent un sautillement du son.
La lecture ne commence pas à la
première plage.
Le mode de lecture aléatoire, le mode
de lecture programmée ou le mode de
lecture répétée est sélectionné.
La fonction de reprise de lecture a
été sélectionnée. Appuyez deux fois
sur
. Puis appuyez sur (ou
touchez  de lappareil)
pour
commencer la lecture (page 39).
Le titre du DVD vidéo ou le menu PBC
apparaît automatiquement sur l’écran
du téléviseur.
La lecture commence
automatiquement.
Le DVD vidéo est doté d’une fonction
de lecture automatique.
La lecture s’arrête automatiquement.
Certains disques peuvent contenir un
signal de pause automatique. Lors de
la lecture d’un tel disque, la lecture
sarrête au signal de pause automatique.
Certaines fonctions telles qu’arrêt,
Lock Search, lecture au ralenti,
lecture répétée, lecture aléatoire ou
lecture programmée ne peuvent pas
être utilisées.
Pour certains disques, certaines des
opérations ci-dessus ne sont pas
possibles. Consultez le mode demploi
accompagnant le disque.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
112
FR
Un CD/DVD de données (plage audio
MP3/chier d’image JPEG/chier
vidéo DivX) ne peut pas être lu.
Le CD de données nest pas enregistré
dans un format conforme à l’ISO
9660 niveau 1, niveau 2 ou format de
l’extension Joliet.
Le DVD de données nest pas enregistré
dans un format conforme au format
UDF (Universal Disk Format).
La plage audio MP3 ne porte pas
l’extension « .MP3 ».
Les données ne sont pas enregistrées
dans le format désiré.
Les plages audio MP3 dans un format
autre que MPEG 1 Audio Layer 3 ne
peuvent pas être lues.
La chaîne ne peut lire que jusquà une
profondeur de 8 dossiers.
Pour des chiers MP3/JPEG, vériez
le paramètre « MODE (MP3,JPEG) »
(page 53).
Le disque contient plus de 200 albums.
Lalbum contient plus de 600 plages/
chiers.
Pour les chiers MP3/JPEG, lalbum
contient plus de 300 plages/chiers
alors que « MODE (MP3,JPEG) » se
trouve sur « AUTO ».
Le chier d’image JPEG ne porte pas
l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
Un chier d’image JPEG a une taille
supérieure à 3 072 (largeur) ×
2 048 (hauteur) en mode normal ou
à 2 000 000 pixels en mode JPEG
progressif qui est principalement utilisé
sur les sites Web Internet.
Des chiers d’image JPEG avec un
rapport largeur/hauteur élevé ne
peuvent pas être lus.
Pour les chiers MP3/JPEG, le CD/
DVD de données contient un chier
vidéo DivX.
Un chier vidéo DivX ne porte pas
l’extension « .AVI » ou « .DIVX ».
Les chiers vidéo DivX avec un rapport
largeur/hauteur élevé ne peuvent pas
être lus.
Le démarrage de la lecture des
plages audio MP3 est plus long que
pour les autres plages.
Après le chargement de toutes les
plages du disque, le démarrage de
la lecture peut être plus long que la
normale si :
le nombre d’albums ou de plages sur
le disque est très important.
la structure de l’album et des plages
est très complexe.
« Erreur de donnée. » apparaît sur
l’écran du téléviseur pendant la
lecture d’un CD de données.
La plage audio MP3/le chier d’image
JPEG que vous désirez lire est
défectueux.
Les données ne sont pas des données
MPEG1 Audio Layer 3.
Le format du chier d’image JPEG nest
pas conforme à DCF.
Le chier d’image JPEG porte
l’extension « .JPG » ou « .JPEG » mais
nest pas en format JPEG.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
113
FR
Informations supplémentaires
Suite page suivante
Les titres de disque, les caractères
CD-TEXT et DVD-TEXT n’apparaissent
pas correctement.
Utilisez un disque conforme à l’ISO
9660 niveau 1, niveau 2 ou format de
l’extension Joliet.
Cette chaîne en peut acher que
des chires et des lettres. Les autres
caractères sachent comme « * ».
Il nest pas possible dacher les
informations d’étiquette ID3 sur cette
chaîne.
Leet surround est dicile à
entendre lors de la lecture d’une
piste sonore Dolby Digital ou MPEG
audio.
Assurez-vous que le champ sonore est
correctement réglé (page 88).
Vériez les connexions des enceintes
(page 21).
Pour certains DVD vidéo, il se peut
que le signal de sortie ne couvre pas
tous les 5.1 canaux. Il peut être mono
ou stéréo même si la piste sonore est
enregistrée en format Dolby Digital ou
MPEG audio.
Le son perd son eet stéréo lors de
la lecture d’un DVD vidéo, CD vidéo,
CD audio, plage audio MP3 ou chier
vidéo DivX.
Débranchez le microphone ou appuyez
plusieurs fois sur KARAOKE MODE
jusquà ce que « » disparaisse de
l’achage.
Assurez-vous que la chaîne est
correctement raccordée.
Périphérique USB
« Over Current » apparaît.
Un problème a été détecté dans le
niveau du courant électrique au port
(USB)
. Éteignez la chaîne et
retirez le périphérique USB du port
(USB)
. Assurez-vous que le
périphérique USB ne présente pas
de problème. Si cette indication
continue à apparaître, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
Utilisez-vous un périphérique USB
compatible ?
Si vous connectez un périphérique USB
incompatible, les problèmes ci-dessous
peuvent survenir. Pour les types de
périphériques USB compatibles, voir
« Périphériques USB pouvant être lus »
(page 135).
Périphérique USB non reconnu.
Noms de chier ou de dossier ne
sachant pas sur cette chaîne.
Lecture impossible.
Le son sautille.
Bruits parasites.
Le son émis est déformé.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
114
FR
Il n’y a pas de son.
Le périphérique USB nest pas introduit
correctement. Eteignez la chaîne, puis
réintroduisez le périphérique USB
et vériez si « USB MEMORY » est
aché.
Il y a une distorsion du son.
Le débit binaire utilisé lors du codage
des chiers MP3 était faible. Envoyez
des chiers MP3 codés avec des débits
binaires supérieurs au périphérique
USB.
Le son est parasité ou sautille.
Eteignez la chaîne, puis réintroduisez le
périphérique USB.
Les données audio sont elles-mêmes
parasitées. Des bruits parasites ont
peut-être été enregistrés lors de la
création des données audio en raison
de l’état de l’ordinateur. Recréez les
données audio.
Copiez les chiers sur votre ordinateur,
formatez le périphérique USB en
format FAT12, FAT16 ou FAT32 et
copiez à nouveau les chiers sur le
périphérique USB.*
Impossible d’introduire le
périphérique USB dans le port
(USB)
.
Vous introduisez le périphérique USB
dans le mauvais sens. Introduisez le
périphérique USB dans le sens correct.
Un périphérique USB qui a été utilisé
sur un autre appareil ne fonctionne
pas.
Le support de stockage USB a peut-
être été enregistré dans un format
incompatible. Dans ce cas, prenez tout
d’abord la précaution de sauvegarder
les chiers importants du périphérique
USB en les copiant sur le disque dur
de votre ordinateur. Puis formatez le
périphérique USB avec un système
de chier FAT12, FAT16 ou FAT32 et
transférez à nouveau les chiers audio
sauvegardés sur le périphérique USB.*
« Reading » reste longtemps aché.
Il est possible qu’il faille un certain
temps pour terminer la lecture du
périphérique USB s’il contient de
nombreux albums ou plages. Nous
vous recommandons dobserver les
règles ci-dessous.
Nombre total dalbums sur un
périphérique USB : 100 au maximum
Nombre total de plages par album :
100 au maximum
Achage incorrect
Transférez à nouveau les données
audio vers le périphérique USB car
elles sont peut-être endommagées.
Cette chaîne en peut acher que
des chires et des lettres. Les autres
caractères sachent comme « * ».
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
115
FR
Informations supplémentaires
Suite page suivante
« Erreur de donnée. » apparaît sur
l’écran du téléviseur lors de la lecture
d’un périphérique USB.
La plage audio MP3/le chier d’image
JPEG que vous désirez lire est
défectueux.
Les données ne sont pas des données
MPEG1 Audio Layer 3.
Le format du chier d’image JPEG nest
pas conforme à DCF.
Le chier d’image JPEG porte
l’extension « .JPG » ou « .JPEG » mais
nest pas en format JPEG.
La lecture ne commence pas.
Eteignez la chaîne, puis réintroduisez le
périphérique USB.
Introduisez un périphérique USB que
cette chaîne peut lire (page 135).
Appuyez sur (ou touchez 
de l’appareil)
pour commencer la
lecture.
La lecture ne commence pas à la
première plage.
Annulez la lecture aléatoire (page 84),
la lecture répétée (page 85).
La lecture du périphérique USB
(plage audio MP3/chier d’image
JPEG) est impossible.
Un périphérique USB formaté avec des
systèmes de chier autres que FAT12,
FAT16 ou FAT32 nest pas pris en
charge.
Les chiers cryptés, protégés par mot
de passe, etc. ne peuvent pas être lus.
La plage audio MP3 ne porte pas
l’extension « .MP3 ».
Les données ne sont pas enregistrées
dans le format désiré.
Les plages audio MP3 dans un format
autre que MPEG 1 Audio Layer 3 ne
peuvent pas être lues.
La chaîne ne peut lire que jusquà une
profondeur de 8 dossiers.
Pour des chiers MP3/JPEG, vériez
le paramètre « MODE (MP3,JPEG) »
(page 82).
Le périphérique USB contient plus de
200 albums.
Lalbum contient plus de 600 plages/
chiers.
Pour les chiers MP3/JPEG, lalbum
contient plus de 300 plages/chiers
alors que « MODE (MP3,JPEG) » se
trouve sur « AUTO ».
Le chier d’image JPEG ne porte pas
l’extension « .JPG » ou « .JPEG ».
Un chier d’image JPEG a une taille
supérieure à 3 072 (largeur) ×
2 048 (hauteur) en mode normal ou
à 2 000 000 pixels en mode JPEG
progressif qui est principalement utilisé
sur les sites Web Internet.
Des chiers d’image JPEG avec un
rapport largeur/hauteur élevé ne
peuvent pas être lus.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
116
FR
Le démarrage de la lecture des
plages audio MP3 ou des chiers
d’image JPEG est plus long que pour
les autres plages ou chiers.
Après la lecture de toutes les plages ou
chiers sur le périphérique USB par la
chaîne, le démarrage de la lecture peut
être plus long que la normale si :
le nombre d’albums, de plages ou de
chiers est très important.
la structure dorganisation de l’album,
plage ou chier est très complexe.
la capacité de mémoire est très
grande.
la taille de chier est extrêmement
grande.
la structure physique de la mémoire
est fragmentée.
* Cette chaîne prend en charge FAT12, FAT16
et FAT32, mais il est possible que certains
périphériques USB ne prennent pas en
charge tous ces formats FAT. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi
du périphérique USB ou contactez le
fabricant.
Image
Il n’y a pas d’image.
Appuyez plusieurs fois sur FUNCTION
+/
(ou touchez DVD
ou USB
de l’appareil) pour sélectionner
« DVD » ou « USB ».
Assurez-vous que la chaîne est
correctement raccordée.
Le cordon vidéo est endommagé.
Remplacez-le par un neuf.
Assurez-vous que lappareil est
raccordé à la prise dentrée vidéo de
votre téléviseur (page 23).
Assurez-vous que le téléviseur
est allumé et que vous l’utilisez
correctement.
Assurez-vous que lentrée vidéo du
téléviseur est sélectionnée de façon à
pouvoir voir les images de la chaîne.
Sélectionnez correctement le système
de couleur correspondant à celui de
votre téléviseur (sauf pour les modèles
européen et russe).
Ne raccordez l’appareil au téléviseur
quà l’aide du cordon vidéo fourni.
Appuyez plusieurs fois sur
PROGRESSIVE
de l’appareil pour
sélectionner « INTERLACE » si vous
raccordez un téléviseur nacceptant
pas les signaux progressifs aux prises
COMPONENT VIDEO OUT de
l’appareil.
Vous avez sélectionné le format
progressif alors que votre téléviseur
naccepte pas les signaux progressifs.
Sélectionnez alors le format entrelacé
(réglage par défaut) (page 25).
Même si votre téléviseur est
compatible avec les signaux progressifs
(525p/625p), il se peut que l’image soit
perturbée lorsque vous sélectionnez le
format progressif. Sélectionnez alors le
format entrelacé (réglage par défaut)
(page 25).
Bruits parasites sur l’image.
Nettoyez le disque (page 122).
Si le signal vidéo de cette chaîne
traverse un magnétoscope avant de
parvenir au téléviseur, la protection
anticopie de certains contenus DVD
vidéo peut aecter la qualité de l’image.
Si vous avez encore des problèmes
après avoir vérié vos raccordements,
raccordez la chaîne directement à
l’entrée S vidéo de votre téviseur
(page 24).
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
117
FR
Informations supplémentaires
Maintenez les cordons d’enceinte à
l’écart des antennes.
Lors de la lecture d’un CD vidéo
enregistré dans un système de couleur
diérent de celui sélectionné sur la
chaîne, l’image peut présenter une
distorsion.
Lorsque le téléviseur est raccordé aux
prises COMPONENT VIDEO OUT
et qu’un contenu vidéo au format
progressif est lu, il se peut que certaines
sections de l’image ne paraissent pas
naturelles en raison de la conversion
quelles subissent.
Sélectionnez le système de couleur
correspondant à celui de votre
téléviseur (sauf pour les modèles
européen et russe) (page 65).
Lors de la lecture d’une image au
format large, il n’est pas possible de
changer le rapport de format d’image
de l’écran bien que l’on puisse
changer les options de « TYPE TV »
dans « REGLAGE DE L’ECRAN » sur le
menu de réglage.
Le format d’image est xé par votre
DVD vidéo.
Si vous utilisez le cordon S-vidéo
pour le raccordement, connectez
directement lappareil au téléviseur.
Vous ne pourrez pas, autrement,
changer le format d’image.
Selon les téléviseurs, le changement du
format d’image nest pas possible.
Les messages n’apparaissent pas
dans la langue désirée sur l’écran du
téléviseur.
Sélectionnez la langue de lachage
OSD (achage sur écran) dans
« ECRANS » sous « CHOIX DE LA
LANGUE » du menu de réglage
(page 64).
La langue de la piste sonore ne peut
pas être changée.
Le DVD vidéo en cours de lecture ne
contient pas de pistes multilingues.
Le DVD vidéo interdit le changement
de la langue de la piste sonore.
La langue des sous-titres ne peut pas
être changée.
Le DVD vidéo en cours de lecture
ne contient pas de sous-titres
multilingues.
Le DVD vidéo interdit le changement
des sous-titres.
Les sous-titres ne peuvent pas être
désactivés.
Le DVD vidéo interdit la désactivation
des sous-titres.
Langle de vue ne peut pas être
changé.
Le DVD vidéo en cours de lecture ne
contient pas plusieurs angles de vue.
Le DVD vidéo interdit le changement
d’angle de vue.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
118
FR
Tuner
Le préréglage des stations de radio
est annulé.
Le cordon d’alimentation est débranché
ou une panne de courant de plus d’une
journée sest produite. Recommencez
les opérations « Écoute d’une station de
radio préréglée » (page 70).
Ronement ou parasites importants.
TUNED » ou « STEREO » clignote sur
l’acheur)
Sélectionnez correctement la gamme et
la fréquence (page 70).
Raccordez correctement l’antenne
(page 21).
Trouvez l’endroit et l’orientation orant
la meilleure réception, puis réinstallez
l’antenne. Si vous ne parvenez pas à
obtenir une bonne réception, nous
vous recommandons de raccorder une
antenne extérieure en vente dans le
commerce.
Lantenne à l FM fournie reçoit
les signaux sur toute sa longueur.
Déployez-la entièrement.
Placez les antennes le plus loin possible
des cordons d’enceinte et du cordon
d’alimentation an d’éviter de capter
des parasites.
Essayez d’éteindre les appareils
électriques à proximité.
Une émission FM stéréo nest pas
captée en stéréo.
Appuyez plusieurs fois sur REPEAT/
FM MODE
jusquà ce que
« MONO » disparaisse de lachage.
Platine-cassette
Enregistrement ou lecture d’une
cassette impossible, ou diminution
du niveau sonore.
Les têtes sont sales (voir « Nettoyage
des têtes » (page 124)).
Les têtes denregistrement/lecture sont
magnétisées (voir « Démagnétisation
des têtes » (page 124)).
La bande n’est pas complètement
eacée.
Les têtes denregistrement/lecture sont
magnétisées (voir « Démagnétisation
des têtes » (page 124)).
Pleurage ou scintillement excessif ou
pertes de son.
Les cabestans ou les galets presseurs
sont sales (voir « Nettoyage des têtes »
(page 124)).
Augmentation des parasites ou
suppression des hautes fréquences.
Les têtes denregistrement/lecture sont
magnétisées (voir « Démagnétisation
des têtes » (page 124)).
La platine-cassette n’enregistre pas.
Aucune cassette nest chargée. Chargez
une cassette.
La languette a été retirée de la
cassette. Recouvrez l’orice de la
languette retirée avec du ruban adhésif
(page 124).
La cassette sest enroulée jusquà la n.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
119
FR
Informations supplémentaires
Éléments en option
Il n’y a pas de son.
Reportez-vous au point « Il n’y a pas de
son » sous Généralités. (page 109) et
vériez l’état de la chaîne.
Connectez correctement l’élément
(page 103) tout en vériant si :
les cordons sont correctement
connectés.
les ches des cordons sont insérées
jusquau fond.
Allumez lélément raccordé.
Consultez le mode demploi de
l’élément raccordé et commencez la
lecture.
Si la chaîne ne fonctionne toujours
pas correctement après lapplication
des remèdes ci-dessus ou si dautres
dysfonctionnements non décrits
ci-dessus se produisent, réinitialisez-la
de la manière suivante :
Utilisez les touches de lappareil pour
réinitialiser la chaîne aux réglages
d’usine.
1
Débranchez le cordon
d’alimentation.
2
Rebranchez le cordon d’alimentation.
3
Appuyez sur 
pour allumer la
chaîne.
4
Tout en appuyant continuellement
sur DISPLAY
, touchez
et
appuyez en même temps sur 
.
« COLD RESET » sache.
La chaîne est réinitialisée aux réglages
d’usine sauf pour les paramètres DVD.
Vous devrez alors recommencer tous
les réglages tels que stations préréglées,
horloge et minuterie que vous aviez
eectués.
Pour ramener le réglage DVD aux
réglages par défaut*, réinitialisez la
chaîne en procédant comme suit :
1
Appuyez sur DISPLAY
alors que
la lecture est arrêtée.
Le menu de commande apparaît sur
l’écran du téléviseur.
2
Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner
(REGLAGE), puis appuyez sur ENTER
.
3
Appuyez plusieurs fois sur
ou
pour sélectionner
« REINITIALISATION », puis appuyez
sur ENTER
.
4
Appuyez plusieurs fois sur ou
pour sélectionner « OUI », puis
appuyez sur ENTER
.
Cette opération demande quelques
secondes. N’appuyez pas sur 
lors de la réinitialisation de la chaîne.
* Sauf pour les paramètres Contrôle Parental
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
120
FR
Fonction d’autodiagnostic
(Lorsqu’un code lettre/chires apparaît
sur l’acheur)
Lorsque la fonction dautodiagnostic
est activée pour empêcher un
dysfonctionnement de la chaîne, un code
de maintenance à 5 caractères (C 13 50,
par exemple) formé d’une lettre suivie
de 4 chires apparaît sur lécran du
téléviseur ou sur lachage du panneau
avant. Consultez alors le tableau suivant.
3 premiers
caractères
du code de
maintenance
Cause et remède
C 13 Ce disque est sale.
Nettoyez le disque
avec un chion doux
(page 122).
C 31 Le disque nest pas
correctement inséré.
Redémarrez
la chaîne, puis
réinsérez le disque
correctement.
E XX
(XX est un
nombre)
Pour empêcher une
anomalie, la chaîne a
exécuté une opération
d’autodiagnostic.
Adressez-vous au
revendeur Sony
le plus proche ou
à un centre de
service après-vente
agréé Sony local et
indiquez-lui le code
de maintenance à 5
caractères.
Exemple : E 61 10
Lorsque le numéro de version apparaît
sur l’écran du téléviseur
Lorsque vous allumez la chaîne, il se peut
que le numéro de version [VER.X.XX]
(où X est un chire) apparaisse sur
l’écran du téléviseur. Bien que ceci ne soit
pas une anomalie et soit exclusivement
destiné à la maintenance par Sony,
l’utilisation normale de la chaîne nest pas
possible. Éteignez alors la chaîne, puis
rallumez-la pour pouvoir l’utiliser.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
121
FR
Informations supplémentaires
Messages
L’un des messages suivants peut
apparaître ou clignoter sur l’achage
du panneau avant pendant le
fonctionnement.
Cannot Play
Le disque inséré ne peut pas être lu.
Un DVD vidéo ayant un code régional
non pris en charge a été inséré.
Data Error
La plage audio MP3, le chier d’image
JPEG ou le chier vidéo DivX à lire
sont endommagés.
La plage audio MP3 nest pas conforme
au format MPEG 1 Audio Layer 3.
Le chier d’image JPEG nest pas
conforme au format DCF.
Bien que la plage audio MP3 porte
l’extension « .MP3 », elle nest pas au
format MP3.
Le chier d’image JPEG porte
l’extension « .JPG » ou « .JPEG » mais il
nest pas en format JPEG.
Le chier vidéo DivX nest pas
conforme à un prol DivX Certied.
Bien que le chier vidéo DivX porte
l’extension « .AVI » ou « .DIVX », il
nest pas au format DivX.
Device Error
Le périphérique USB na pas été reconnu.
Hub No Support
Le périphérique USB est connecté à la
chaîne via un concentrateur.
Invalid
Vous avez appuyé sur une touche non
valide.
JPEG
Le mode de lecture est « IMAGE
(JPEG) » et la lecture d’un chier d’image
JPEG est en cours.
No Audio
Le périphérique USB introduit ne
contient pas de plages audio MP3.
No Device
Aucun périphérique USB nest connecté
ou le périphérique USB connecté a été
arrêté.
No Disc
Il n’y a pas de disque dans la fente de
disque
.
No Support
Un périphérique USB incompatible est
connecté.
No Tab
Vous ne pouvez pas enregistrer la cassette
parce que la languette a été retirée de la
cassette.
No Tape
Il n’y a pas de cassette dans la platine-
cassette.
Not in Use
Vous avez appuyé sur une touche dont
l’utilisation nest pas autorisée ou qui nest
pas valide à ce moment.
OFF TIME NG!
L’heure de début et lheure de n de la
minuterie de lecture ou de la minuterie
d’enregistrement sont les mêmes.
Over Current
Une surcharge a été détectée.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
122
FR
PASSWORD
Le verrouillage parental personnalisé ou
le contrôle parental est activé.
Please Wait
La chaîne exécute la procédure
d’initialisation.
La chaîne se prépare pour l’utilisation
d’un périphérique USB.
Push STOP!
Vous avez appuyé sur des touches dont
l’utilisation nest possible que lorsque la
lecture est arrêtée.
Reading
La chaîne lit les informations du
disque. Certaines touches ne sont pas
disponibles.
La chaîne est en train de reconnaître le
périphérique USB.
Précautions
Remarques sur les disques
Avant la lecture, essuyez le disque du centre
vers le bord avec un tissu de nettoyage.
Ne nettoyez pas les disques avec des solvants,
tels que benzine, diluant, produits de
nettoyage ou aérosols antistatiques en vente
dans le commerce destinés aux disques
vinyles.
N’exposez pas les disques aux rayons directs
du soleil ou à des sources de chaleur telles
que bouches dair chaud et ne les laissez pas
dans une voiture en plein soleil.
Sur les disques de nettoyage,
produits de nettoyage pour disque/
lentille
N’utilisez pas de disque de nettoyage ni de
produit de nettoyage pour disque/lentille (type
humide ou aérosol) en vente dans le commerce.
Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement
de la chaîne.
Tension d’alimentation
Avant d’utiliser la chaîne, assurez-vous que sa
tension de fonctionnement correspond à celle
du secteur.
Sécurité
La chaîne nest pas isolée du secteur tant
quelle reste branchée à la prise murale, même
lorsquelle est éteinte.
Débranchez complètement le cordon
d’alimentation de la prise murale si vous
prévoyez que la chaîne restera longtemps
inutilisée. Lorsque vous débranchez la chaîne,
tenez toujours le cordon dalimentation par
la che. Ne tirez jamais directement sur le
cordon.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
123
FR
Informations supplémentaires
Si un objet ou du liquide pénètre dans la
chaîne, débranchez-la et faites-la contrôler
par un technicien qualié avant de la
réutiliser.
Le cordon dalimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualié.
Lieu d’installation
Ne placez pas la chaîne en position
inclinée ou dans un endroit extrêmement
chaud, froid, poussiéreux, sale ou humide,
insusamment aéré, soumis à des vibrations,
aux rayons directs du soleil ou à une lumière
intense.
Soyez attentif lorsque vous placez la chaîne
ou les enceintes sur des surfaces spécialement
traitées (avec de la cire, huile, produit à polir,
etc.) car cela peut tacher ou décolorer leur
surface.
Si vous déplacez directement la chaîne d’un
endroit froid à un endroit chaud ou si vous
la placez dans une pièce très humide, de la
condensation peut se former sur la lentille
à l’intérieur du lecteur DVD et provoquer
un dysfonctionnement de la chaîne. Retirez
alors le disque et laissez la chaîne allumée
pendant une heure environ pour permettre à
l’humidité de s’évaporer.
Accumulation de chaleur
Il est normal que la chaîne chaue pendant
le fonctionnement et il n’y a pas lieu de sen
inquiéter.
Ne touchez pas le boîtier si vous avez utilisé
continuellement la chaîne avec un volume
sonore élevé car il se peut qu’il soit chaud.
N’obstruez pas les orices daération.
Au cas où une irrégularité des
couleurs est observée sur un écran de
télévision à proximité
Les enceintes de type blindage magnétique
peuvent être installées près d’un téléviseur.
Toutefois, avec certains téléviseurs, des
anomalies de couleur peuvent apparaître.
Dans ce cas, éteignez le téléviseur, attendez
15 à 30 minutes puis rallumez-le. S’il n’y a
pas d’amélioration, éloignez les enceintes du
téléviseur.
REMARQUE IMPORTANTE
Attention : Ne laissez pas une image
vidéo xe ou une image des menus OSD
(achage sur écran) achée de manière
prolongée sur votre téléviseur via cette
chaîne car ceci pourrait endommager
irrémédiablement l’écran du téléviseur.
Les téléprojecteurs sont particulièrement
vulnérables.
Nettoyage du coret
Nettoyez cette chaîne avec un chion doux
légèrement imbibé d’une solution détergente
douce. N’utilisez pas de tampons abrasifs,
de poudre à récurer ou des solvants tels que
diluants, benzine ou alcool.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
124
FR
Pour empêcher un enregistrement
accidentel sur une cassette
Brisez la languette de protection contre
l’enregistrement sur la face A ou la face B de la
cassette comme sur la gure.
Brisez la
languette
de la
cassette
Pour enregistrer à nouveau sur la cassette,
recouvrez lorice où se trouvait la languette
avec du ruban adhésif.
Cassettes de plus de 90 minutes
Il est déconseillé d’utiliser des cassettes de plus
de 90 minutes sauf pour des enregistrements
ou lectures longs et continus.
Nettoyage des têtes
Utilisez une cassette de nettoyage à sec ou
humide (disponible séparément) toutes les
10 heures d’utilisation, avant d’eectuer un
enregistrement important ou après avoir écouté
une vieille cassette. Si vous ne nettoyez pas les
têtes, la qualité sonore peut se dégrader et la
chaîne risque de ne plus pouvoir enregistrer
ou lire des cassettes. Pour plus d’informations,
consultez le mode d’emploi de la cassette de
nettoyage.
Démagnétisation des têtes
Utilisez une cassette de démagnétisation
(disponible séparément) toutes les 20 à 30
heures d’utilisation. Si vous ne démagnétisez
pas les têtes, ceci peut entraîner une
augmentation des parasites, une perte de son
dans les hautes fréquences et l’impossibilité
d’eacer complètement les cassettes. Pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de
la cassette de démagnétisation.
Spécications
Appareil principal
Section amplicateur
DHC-AZ55D
Valeurs suivantes mesurées à 120, 127, 220,
240 V CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie (nominale) :
80 watts + 80 watts (4 ohms à 1 kHz,
1 % DHT)
Puissance de sortie ecace (référence)
Enceinte avant :
100 watts + 100 watts (par canal à
4 ohms, 1 kHz, 10 % DHT)
Enceinte centrale :
50 watts (8 ohms à 1 kHz, 10 % DHT)
Enceinte surround :
50 watts + 50 watts (par canal à
8 ohms, 1 kHz, 10 % DHT)
DHC-AZ33D
Valeurs suivantes mesurées à 120, 127, 220,
240 V CA, 50/60 Hz
Puissance de sortie (nominale) :
80 watts + 80 watts (4 ohms à 1 kHz,
1 % DHT)
Puissance de sortie RMS (référence) :
100 watts + 100 watts (par canal à
4 ohms, 1 kHz, 10 % DHT)
Entrées
VIDEO/SAT IN (audio) (prises CINCH) :
tension 250/450 mV, impédance
47 kilohms
MIC 1/MIC 2 (miniprises) :
sensibilité 1 mV, impédance
10 kilohms
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
125
FR
Informations supplémentaires
Sorties
VIDEO/SAT OUT (audio) (prises CINCH) :
tension 250 mV, impédance 1 kilohm
VIDEO OUT (prise CINCH) :
niveau de sortie max. 1 Vc-c,
asymétrique, Sync négative,
impédance de charge 75 ohms
S VIDEO OUT (prise mini-DIN à
4 broches) :
Y : 1 Vc-c, asymétrique, sync négative,
C : 0,286 Vc-c, impédance de charge
75 ohms
COMPONENT VIDEO OUT :
Y : 1 Vc-c, 75 ohms
P/C : 0,7 Vc-c, 75 ohms
P/C : 0,7 Vc-c, 75 ohms
DVD/USB DIGITAL OUT (DHC-AZ33D
seulement) (Prise à connecteur optique
carré, panneau arrière) :
Longueur donde 660 nm
PHONES (mini-jack stéréo) :
accepte des casques de 8 ohms ou plus
FRONT SPEAKER :
N’utilisez que l’enceinte SS-AZ55D
fournie.
SURROUND SPEAKER (DHC-AZ55D
seulement) :
N’utilisez que les enceintes SS-
RSX77D fournies.
CENTER SPEAKER (DHC-AZ55D
seulement) :
N’utilisez que l’enceinte SS-CT77D
fournie.
Section USB
Format de chier audio pris en charge
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) Débit
binaire : 32 – 320 kbit/s*, VBR
Fréquences d’échantillonnage :
32/44,1/48 kHz
Port (USB) :
Courant maximum : 500 mA
Système de couleur vidéo
Modèles pour l’Europe et la Russie :
PAL
Autres modèles : NTSC et PAL
* Un débit binaire de 128 kbit/s ou supérieur
est recommandé.
Suite page suivante
Section lecteur de disque
Système :
Système audio et vidéo numérique et
disque compact
Laser :
Laser à semi conducteur (DVD :
=650 nm, CD : =790 nm)
Durée d’émission : continue
Réponse en fréquence
DVD (PCM 48 kHz) : 2 Hz
22 kHz
(±1 dB)
CD : 2 Hz
20 kHz (±0,5 dB)
Système de couleur vidéo
Modèles pour l’Europe et la Russie :
PAL
Autres modèles : NTSC et PAL
Section platine-cassette
Système denregistrement :
4 pistes, 2 canaux stéréo
Section tuner
Tuner FM stéréo, superhétérodyne FM/AM
Section tuner FM
Plage daccord :
87,5 108,0 MHz (pas de 50 kHz)
Antenne :
Antenne à l FM
Bornes d’antenne :
75 ohms asymétrique
Fréquence intermédiaire :
10,7 MHz
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
126
FR
Section tuner AM
Plage daccord :
Modèles pour l’Europe, la Russie et
l’Arabie Saoudite :
531 1 602 kHz (avec l’intervalle
réglé à 9 kHz)
Modèle pour lAustralie :
531 1 710 kHz (avec l’intervalle
réglé à 9 kHz)
530 1 710 kHz (avec l’intervalle
réglé à 10 kHz)
Autres modèles :
531 1 602 kHz (avec l’intervalle
réglé à 9 kHz)
530 1 610 kHz (avec l’intervalle
réglé à 10 kHz)
Antenne :
Antenne-cadre AM
Bornes d’antenne :
Borne d’antenne extérieure
Fréquence intermédiaire :
450 kHz
Enceinte
Enceinte avant SS-AZ55D
Système :
Bass reex à 2 voies, 3 haut-parleurs,
blindé magnétiquement
Haut-parleurs
Woofer : 13 cm, type à cône
Tweeter : 5 cm, type à cône
Impédance nominale : 4 ohms
Dimensions (l/h/p) :
Env. 190 × 381 × 242 mm
Poids :
Env. 4,7 kg nets par enceinte
Enceinte surround SS-RSX77D pour
le modèle DHC-AZ55D
Système :
Bass-reex à 1 voie, 1 haut-parleur
Haut-parleurs
Spectre intégral : 8 cm, type à cône
Impédance nominale : 8 ohms
Dimensions (l/h/p) :
Env. 174 × 96 × 112 mm
Poids :
Env. 0,7 kg net par enceinte
Enceinte centrale SS-CT77D pour le
modèle DHC-AZ55D
Système :
Bass reex à 1 voie, 1 haut-parleur,
blindé magnétiquement
Haut-parleurs
Spectre intégral : 8 cm, type à cône
Impédance nominale : 8 ohms
Dimensions (l/h/p) :
Env. 174 × 96 × 112 mm
Poids :
Env. 0,9 kg
Généralités
Alimentation électrique
Modèle européen :
230 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour lAustralie :
230 – 240 V CA, 50/60 Hz
Modèles pour la Russie et l’Inde :
220 – 240 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour la aïlande :
220 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour la Corée :
220 V CA, 60 Hz
Modèle pour lArabie Saoudite :
120 127, 220 240 V CA,
50/60 Hz, réglable avec le sélecteur
de tension
Autres modèles :
120, 220 240 V CA, 50/60 Hz,
réglable avec le sélecteur de tension
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
127
FR
Informations supplémentaires
Consommation électrique
DHC-AZ55D : 110 watts
DHC-AZ33D : 65 watts (Modèle
pour l’Europe : 0,4 watts en mode
d’économie d’énergie)
Dimensions (l/h/p) (enceintes non
comprises)
DHC-AZ55D :
Env. 190 × 380 × 325 mm
DHC-AZ33D :
Env. 190 × 380 × 325 mm
Poids (enceintes non comprises)
DHC-AZ55D : Env. 6,6 kg
DHC-AZ33D : Env. 6,0 kg
Accessoires fournis :
Télécommande (1)
Antenne-cadre AM (1)
Antenne à l FM (1)
Cordon vidéo (1)
Patins antidérapants d’enceinte
(DHC-AZ55D (20), DHC-AZ33D
(8))
Cordons denceintes (3) (DHC-
AZ55D seulement)
Piles R6 (format AA) (2)
La conception et les spécications peuvent
être modiées sans préavis.
Consommation en veille :
0,4 watts
Aucun retardateur de amme
halogéné nest utilisé dans les
cartes à circuits imprimés.
Aucun retardateur de amme
halogéné nest utilisé dans la
composition des coques.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
128
FR
Guide de l’achage du menu de commande
Utilisez le menu de commande pour sélectionner une fonction et acher les
informations connexes. Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pour faire apparaître,
faire disparaître ou changer l’achage du menu de commande comme suit :
Achage du menu de commande 1 Achage du menu de commande 2 (apparaît
pour certains disques seulement) Achage du menu de commande désactivé
Achage du menu de commande 1
Achage du menu de commande
Les paramètres des achages du menu de commande 1 et 2 dièrent selon le type de
disque.
Exemple : Achage du menu de commande 1 lors de la lecture d’un DVD vidéo
État de lecture ( Lecture,
Pause, Arrêt, etc.)
Numéro du titre en cours de le lecture
Numéro du chapitre en cours de le lecture
Nombre total de titres
Nombre total de chapitres
Options du
menu de
commande
Type de disque en
cours de lecture
Temps de lecture écoulé
Option sélectionnée
Option actuellement
sélectionnée
Options
Nom de fonction
du paramètre du
menu de commande
sélectionné
Message d’opération
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
129
FR
Informations supplémentaires
Liste des paramètres du menu de commande
Paramètre Nom de paramètre, Type de disque correspondant, Fonction
[TITRE] (page 46)/[SCENE]/[PLAGE] (page 46)
Permet de sélectionner le titre, la scène ou la plage à lire.
[CHAPITRE] (page 46)/[INDEX]
Permet de sélectionner le chapitre ou l’index à lire.
[PLAGE]
1)
(page 46)
Permet de sélectionner la plage à lire.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (page 46)
Permet de choisir entre l’ordre de lecture original de l’enregistrement et
l’ordre de la liste de lecture créée sur le disque.
[TEMPS/TEXTE]
1)
(page 48)
Permet de vérier le temps de lecture écoulé et le temps de lecture
restant.
Permet de saisir le time code pour la recherche d’image et de son.
Permet dacher les informations texte des disques DVD TEXT et des
plages audio MP3.
[PROGRAMMEE] (page 41)
Permet la lecture des plages dans l’ordre désiré.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
130
FR
Paramètre Nom de paramètre, Type de disque correspondant, Fonction
[ALEATOIRE]
1)
(page 43, 84)
Permet la lecture des plages dans un ordre aléatoire.
[REPETEE]
1)
(page 44, 85)
Permet la lecture en boucle de tout un disque (tous les titres/toutes
les plages/tous les albums) ou la lecture en boucle d’un titre/chapitre/
plage/album/chier.
[A/V SYNC] (page 57)
Permet de spécier l’intervalle entre le son et lachage.
[CONTROLE PARENTAL] (page 58)
Permet d’interdite la lecture sur cette chaîne.
[REGLAGE]
1)
(page 32, 63, 119)
RAPIDE
Utilisez la fonction d’installation « RAPIDE » pour choisir la langue de
l’achage sur écran et le format d’image du téviseur.
PERSONNALISE
Permet deectuer d’autres paramétrages que ceux de l’installation
« RAPIDE ».
REINITIALISATION
Ramène les paramètres de « REGLAGE » aux réglages par défaut.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
131
FR
Informations supplémentaires
Paramètre Nom de paramètre, Type de disque correspondant, Fonction
[ALBUM]
1)
(page 46)
Permet de sélectionner lalbum à lire.
[FICHIER]
1)
(page 46)
Permet de sélectionner le chier d’image JPEG ou le chier vidéo DivX
à lire.
[DATE]
1)
Permet dacher la date lorsque l’image a été prise par un appareil
photo numérique.
[INTERVALLE]
1)
(page 54, 83)
Permet de spécier la durée pendant laquelle les vues sont achées sur
l’écran du téléviseur.
[EFFET]
1)
(page 55, 84)
Permet de sélectionner les eets de transition à utiliser lors du
changement d’image dans un diaporama.
[MODE (MP3,JPEG)]
1)
(page 53, 82)
Permet de sélectionner le type de données : plage audio MP3 (AUDIO
(MP3)), chier d’image JPEG (IMAGE (JPEG)) ou les deux (AUTO) à
lire lors de la lecture d’un CD/DVD de données ou d’un périphérique
USB.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
132
FR
Paramètre Nom de paramètre, Type de disque correspondant, Fonction
[COMMANDE CLE]
1)2)
(page 94)
Permet de changer le ton en fonction du registre de votre voix.
[MODE SCORE]
1)2)
(page 95)
Permet de sélectionner le niveau pour le mode score.
[PON KARAOKE]
1)2)
(page 94)
Permet d’utiliser la fonction karaoké pour un disque enregistré en
stéréo en diminuant le niveau sonore des voix.
[SÉLECTIONNER CHANT]
2)
(page 94)
Permet de sélectionner la voix guide enregistrée sur un disque au
format « Dolby Digital Karaoke » (DVD vidéo seulement).
Permet de sélectionner le type de voix enregistré sur le disque (CD
vidéo, CD audio seulement).
Permet de désactiver la voix (CD vidéo, CD audio seulement).
[MELODIE D’AIDE]
2)
(page 95)
Permet dactiver ou désactiver la mélodie guide pour un disque au
format « Dolby Digital Karaoke ».
1)
Ces fonctions sont les mêmes lors de l’utilisation d’un périphérique USB. Il est
toutefois possible que certains paramètres de menu ne soient pas disponibles.
2)
Cette fonction nest disponible qu’en mode karaoké.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
133
FR
Informations supplémentaires
Liste des codes de langue
Lorthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code Langue Code Langue Code Langue Code Langue
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 ai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Non spécié
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
134
FR
Liste des codes de zone de contrôle parental
Code Zone Code Zone Code Zone Code Zone
2109 Allemagne 2304 Corée 2363 Malaisie 2489 Russie
2044 Argentine 2115 Danemark 2362 Mexique 2501 Singapour
2047 Australie 2149 Espagne 2390 Nouvelle-
Zélande
2499 Suède
2046 Autriche 2165 Finlande 2379 Norvège 2086 Suisse
2057 Belgique 2174 France 2427 Pakistan 2528 aïlande
2070 Brésil 2248 Inde 2376 Pays-Bas
2079 Canada 2238 Indonésie 2424 Philippines
2090 Chili 2254 Italie 2436 Portugal
2092 Chine 2276 Japon 2184
Royaume-Uni
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
135
FR
Informations supplémentaires
Périphériques USB
pouvant être lus
Vous pouvez utiliser les périphériques
USB Sony suivants sur cette chaîne.
Lecteur de musique numérique Sony
vérié (en date davril 2007)
Désignation
du produit
Désignation de
modèle
Walkman
®
NWD-B103 / B105 /
B103F / B105F
Enregistreur CI Sony vérié (en date
d’avril 2007)
Désignation
du produit
Désignation de
modèle
Enregistreur CI ICD-U50 / U60 / U70
Support de stockage USB Sony vérié
(en date d’avril 2007)
Désignation
du produit
Désignation de
modèle
MICROVAULT USM 256J / 512J / 1GJ /
2GJ / 4GJ
USM 512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM 256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
Remarques
N’utilisez pas de périphériques USB
autres que ceux indiqués ci-dessus. Le
fonctionnement des modèles ne gurant pas
sur la liste nest pas garanti.
Notez que le fonctionnement nest pas
toujours garanti même avec les périphériques
USB ci-dessus.
Certains des périphériques USB ci-dessus ne
sont pas disponibles à l’achat dans certaines
zones.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
136
FR
Glossaire
Album
Section d’un segment audio ou image
d’un CD de données, DVD de données
ou périphérique USB contenant des
plages audio MP3, des chiers d’image
JPEG, des chiers vidéo DivX.
CD vidéo
Ce disque est un Compact Disc qui
contient des images animées.
Les données d’image utilisent le format
MPEG 1, l’une des normes mondiales
pour la compression numérique. Elles
sont compressées à 1/140 ème environ
de leur taille d’origine. Ainsi, un CD
vidéo de 12 cm peut contenir jusqu’à
74 minutes d’images animées.
Les CD vidéo contiennent également des
données audio compactes.
Les sons ne pouvant pas être perçus par
l’oreille humaine sont compressés, tandis
que les sons audibles ne le sont pas. Les
CD vidéo peuvent contenir 6 fois plus
d’informations audio que les CD audio
conventionnels.
Il y a 2 versions de CD vidéo :
Version 1.1 : Ces CD vidéo ne
permettent que la lecture d’images
animées et de son.
Version 2.0 : Ces CD vidéo permettent
de lire des images xes de haute
résolution et d’utiliser les fonctions
PBC.
Cette chaîne prend en charge les deux
versions.
Chapitre
Subdivision d’un titre d’un DVD vidéo.
Un titre est composé de plusieurs
chapitres.
Code régional
Le système de codes régionaux est utilisé
pour protéger les droits dauteur.
Un code régional est attribué à chaque
lecteur DVD ou DVD vidéo selon la zone
géographique de sa commercialisation.
Le code régional est indiqué sur lappareil
et sur l’emballage du disque. Cette chaîne
peut lire les disques dont le code régional
lui correspond. Elle peut également lire
les disques portant la marque « ».
Il se peut que la limitation régionale
soit activée même si le code régional
napparaît pas sur le DVD vidéo.
Contrôle parental
Une fonction du DVD vidéo permettant
de limiter la lecture du disque selon
l’âge des utilisateurs conformément au
niveau de limitation de chaque pays.
La limitation varie de disque à disque.
Lorsque cette fonction est activée, la
lecture peut être entièrement interdite, les
scènes violentes peuvent être sautées ou
remplacées par dautres scènes, etc.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
137
FR
Informations supplémentaires
Digital Cinema Sound (DCS)
C’est le nom générique du son surround
produit par la technologie de traitement
du signal numérique dévelope par
Sony. A la diérence des champs
sonores surround précédents visant
principalement la reproduction de
musique, Digital Cinema Sound est
conçu spéciquement pour les lms.
DivX
®
Technologie vidéo numérique créée par
DivX. Inc. Les contenus vidéo encodés
avec la technologie DivX orent une très
haute qualité avec une taille de chier
relativement réduite.
Dolby Digital
Mis au point pour les salles de cinéma,
ce format sonore est plus avancé que
le Dolby Surround Pro Logic. Dans ce
format, les enceintes surround émettent
un son stéréo couvrant une plage de
fréquences élargie tandis qu’un canal de
subwoofer est utilisé séparément pour les
extrêmes graves. Ce format est également
appelé « 5.1 », le canal du subwoofer
étant compté comme 0.1 (car il ne
fonctionne que lorsqu’un eet dextrêmes
graves est nécessaire). Les six canaux
sont enregistrés indépendamment, ce
qui assure une meilleure séparation
des canaux. Tous les signaux sont
traités numériquement de sorte que la
dégradation de signal est réduite.
Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit un son
enregistré en stéréo 2 canaux en son 5.1
canaux pour la lecture. Il y a un mode
Movie pour les lms et un mode Music
pour les sources stéréo telles que la
musique. De vieux lms codés en format
stéréo traditionnel peuvent être enrichis
par un son surround 5.1 canaux.
Movie Mode
Le Movie Mode s’utilise pour les
émissions de télévision stéréo et toutes
les sources encodées en Dolby Surround.
Il ore une meilleure directionalité du
champ sonore avec une qualité voisine du
son à 5.1 canaux indépendants.
Music Mode
Le Music Mode est destiné aux
enregistrements de musique stéréo
et procure un espace sonore large et
profond.
Dolby Surround Pro Logic
Le Dolby Surround Pro Logic est une
méthode de décodage du son Dolby
Surround capable de restituer sur quatre
canaux le son de deux canaux. Par
rapport au système Dolby Surround
antérieur, ce système reproduit le
panoramique gauche-droite plus
naturellement avec une localisation
sonore plus précise. Pour proter
pleinement du son Dolby Surround Pro
Logic, une paire denceintes surround et
une enceinte centrale sont nécessaires.
Les enceintes surround produisent un
son mono.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
138
FR
DTS
Technologie de compression audio
numérique développée par DTS, Inc.
Cette technologie est conforme à un son
surround 5.1 canaux. Le canal surround
est stéréo et il y a un canal subwoofer
discret dans ce format. Le DTS ore 5.1
canaux indépendants d’une très grande
qualité sonore. La séparation des canaux
est excellente car les données de chaque
canal sont enregistrées indépendamment
et traitées numériquement.
DVD lms et DVD vidéo
Les DVD vidéo peuvent être divisés en
DVD lms et DVD vidéo. Les DVD
vidéo à base lm contiennent les mêmes
images (24 vues par seconde) qui sont
projetées dans les salles de cinéma.
Les DVD vidéo à base vidéo, comme
des dramatiques télé ou comédies de
situation, achent des images à 30 vues
(ou 60 champs) par seconde.
DVD-RW
Un DVD-RW est un disque enregistrable
et réinscriptible qui a les mêmes
dimensions qu’un DVD vidéo. Un DVD-
RW comporte deux modes diérents :
Un mode VR et un mode Vidéo. Un
DVD-RW créé en mode vidéo a le
même format qu’un DVD vidéo, alors
qu’un disque créé en mode VR (Video
Recording) permet de programmer ou
d’éditer son contenu.
DVD+RW
Un DVD+RW (plus RW) est un
disque enregistrable et réinscriptible.
Les DVD+RW utilisent un format
d’enregistrement qui est comparable au
format DVD vidéo.
DVD vidéo
Disque pouvant contenir 8 heures
d’images animées bien que son diamètre
soit identique à celui d’un CD audio. La
capacité de données d’un DVD vidéo
à simple couche et simple face est de
4,7 Go (gigaoctets), soit 7 fois celle d’un
CD audio. La capacité d’un DVD vidéo
à double couche et simple face est de
8,5 Go, celle d’un DVD vidéo à simple
couche et double face est de 9,4 Go et
celle d’un DVD vidéo à double couche,
double face est de 17 Go.
Les données d’image utilisent le format
MPEG 2, l’une des normes mondiales
pour la compression numérique. Elles
sont compressées à 1/40 ème environ de
leur taille d’origine. Le DVD vidéo utilise
également le codage à débit variable, une
technologie qui change l’aectation des
données en fonction de létat de l’image.
Les données audio sont enregistrées en
Dolby Digital et PCM, ce qui assure une
présence audio d’un grand réalisme.
Diverses fonctions avancées telles que
lecture multiangle, lecture multilingue
et contrôle parental sont également
présentes sur les DVD vidéo.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
139
FR
Informations supplémentaires
Fichier
Un chier d’image JPEG ou un chier
vidéo DivX enregistré sur un CD de
données, un DVD de données ou un
périphérique USB. (« Fichier » est une
dénition exclusive pour cette chaîne.)
Un chier est constitué par une seule
image.
Fonction multiangle
Les scènes de certains DVD vidéo sont
enregistrées sous plusieurs angles de la
caméra vidéo ou points de vue.
Fonction multilingue
Le son et les sous-titres d’image de
certains DVD vidéo sont enregistrés en
plusieurs langues.
Format entrelacé (balayage entrelacé)
Le format entrelacé est la méthode
d’achage d’images TV à 30 trames/
seconde du standard NTSC. Chaque
image est balayée à deux reprises 60 fois
par seconde avec un premier balayage
pour les lignes paires et un second pour
les impaires.
Format progressif (balayage
séquentiel)
Par opposition au format entrelacé, le
format progressif permet de reproduire
50 60 images par seconde en restituant
en une seule passe toutes les lignes
balayées (525 lignes pour le système
NTSC, 625 lignes pour le système PAL).
Ceci se traduit par une meilleure qualité
d’ensemble de l’image avec des images
xes, un texte et des lignes horizontales
plus nettes. Ce format est compatible
avec le format progressif 525 ou 625.
Lecture à laide de menus
Cette fonction utilise les menus
enregistrés sur les CD vidéo avec
fonctions PBC. Elle permet de lire des
disques à fonctions interactives simples.
Multisession
Le multisession est une méthode
d’enregistrement qui permet dajouter des
données à laide de la méthode Track-At-
Once (plage par plage). Les CD classiques
commencent par une zone de commande
du CD appelée « Lead-in » (zone de
départ) et se terminent par une zone
appelée « Lead-out » (zone d’arrivée).
Un disque multisession est un disque
comportant plusieurs sessions, chaque
segment d’une zone de départ à une zone
de sortie étant considéré comme une
seule session.
Pause automatique
Pause automatique selon le signal codé
sur le disque lors de la lecture d’un CD
vidéo. Si le lecteur CD/DVD ne reprend
pas la lecture pendant longtemps,
appuyez sur (ou touchez  de
l’appareil)
pour reprendre la lecture
manuellement.
PBC (Playback Control = commande de
lecture)
Signaux codés sur les CD vidéo (version
2.0) pour la commande de la lecture.
Les écrans de menu des CD vidéo avec
fonctions PBC permettent la lecture de
sources interactives simples, sources avec
fonctions de recherche, etc.
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
140
FR
Plage
Section d’un segment image ou audio
d’un CD vidéo, CD ou MP3. Un album
est composé de plusieurs plages (MP3
seulement).
Scène
Sur un CD vidéo avec fonctions PBC,
les écrans de menu, images animées et
images xes sont divisés en sections
appelées « scènes ».
Titre
Le titre est la section la plus longue d’un
segment image ou audio d’un DVD
vidéo, lm, etc. pour un segment image
d’un contenu vidéo ou tout un album
d’un contenu audio.
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
Informations supplémentaires
141
FR
Index
Symboles
16:9 65
4:3 LETTER BOX 65
4:3 PAN SCAN 65
A
A/V SYNC 57, 130
Achage d’installation
rapide 30
Achage du menu de
commande 128
Achage du panneau avant
18
ALBUM 44, 85, 131
Album 136
ALEATOIRE 43, 84, 130
ANGLE 37
Appareil 12
ARRIERE-PLAN 66
AUDIO 64
AUDIO DRC 67
Avance rapide 35
C
CD de données 7
CD vidéo 7, 136
Champ sonore 88
CHAPITRE 44, 129
Chapitre 35, 136
CHOIX DE LA LANGUE
30, 64
Code régional 136
COLD RESET 119
Commande du téléviseur 26
COMPONENT VIDEO OUT
25, 104
Contenus lm 138
CONTROLE PARENTAL
58, 130
Contrôle parental 136
D
DATE 131
Démonstration 99
Diaporama 51, 80
Digital Cinema Sound (DCS)
137
Disque multisession 10, 139
Disques utilisables 7
DivX 55, 137
Dolby Digital 137
Dolby Pro Logic II 137
Movie Mode 137
Music Mode 137
Dolby Surround Pro Logic
137
DTS 138
DVD 7, 8
DVD de données 8
DVD vidéo 138
DVD+RW 7, 138
DVD-RW 7, 138
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
65
ECRANS 64
EFFET 55, 84, 131
Enregistrement 74
Enregistrement manuel 74
Enregistrement synchronisé
74
F
FICHIER 44, 131
Fichier 139
Format entrelacé 139
Format progressif 139
G
Gel sur image 36
Guide de dépannage 108
I
INDEX 46, 129
Instant Advance (avance
instantanée) 36
Instant Replay (relecture
instantanée) 36
INTERLACE 25
INTERVALLE 54, 83, 131
J
JPEG 49, 51, 53, 80, 82
K
Karaoké 91
COMMANDE CLE 94, 132
ECHO 92
MELODIE DAIDE 95, 132
MODE SCORE 95, 132
PON KARAOKE 94, 132
SÉLECTIONNER CHANT
94, 132
L
Lecture à l’aide de menus 139
Lecture aléatoire 43, 84
Lecture au ralenti 36
Lecture PBC 39
Lecture programmée 41
Lecture répétée 44, 85
Liste des codes de langue 133
M
Manipulation des disques 35
MENU 64
Menu de réglage DVD 63
Microphones 92
Minuterie 97
Minuterie d’arrêt 97
MODE (MP3,JPEG) 53,
82, 131
MODE DE PAUSE 66
MP3 7
Multiangle 37, 139
Multilingue 139
Suite page suivante
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-21(1)
142
FR
O
ORIGINAL 46, 129
P
Panneau arrière 103
Pause automatique 139
PBC (Playback Control =
commande de lecture) 139
Périphérique USB 77
PERSONNALISE 63
PICTURE NAVI 48
Piles 22
PLAGE 43, 85, 129
Plage 7, 8
PLAY LIST 46, 129
PROGRAMMEE 41, 129
PROGRESSIVE AUTO 25
PROGRESSIVE VIDEO 25
R
Raccordement dautres
appareils 103
Raccordement du téléviseur
23
Radio 70
Recherche 45
REGLAGE 130
REGLAGE DE L’ECRAN
30, 65
REGLAGE H-P 68
REGLAGE PERSONNALISE
66
REINITIALISATION 119,
130
REPETEE 44, 85, 130
Reprise de lecture 39
REPRISE LECTURE 40, 67
Retour arrière rapide 35
S
S VIDEO 104
SCENE 129
Scène 140
SELECTION DE PLAGE 66
SOUS-TITRE 64
Stations de radio 70
Surround 5.1 canaux 102, 104
SYSTEME COULEUR (CD
VIDEO) 65
T
Télécommande 13
TEMPS/TEXTE 48, 129
THEATRE SYNC 32
TITRE 44, 129
Titre 45, 140
TYPE TV 65
U
USB 77
V
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 58
Volume du microphone 92
DHC-AZ55D/AZ33D.FR.3-215-548-31(1)
Informations supplémentaires
143
FR
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
2
ES
Nombre del producto :
Sistema AV Para su TV
Modelo : DHC-AZ55D/AZ33D
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE
SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
Advertencia
Para reducir el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga el aparato a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los
oricios de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no
ponga velas encendidas sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de
descargas eléctricas, no ponga objetos que
contengan líquidos, tal como jarrones,
encima del aparato.
Instale este sistema de forma que el cable
de alimentación pueda ser desenchufado
de la toma de corriente de la pared
inmediatamente en caso de problema.
No instale la unidad en un lugar de espacio
reducido, tal como en una estantería para
libros o vitrina empotrada.
Las pilas o aparatos que llevan pilas
instaladas no deben ser expuestos a un
calor excesivo como el del sol, fuego o
similar.
Esta unidad está clasicada como
producto lasérico de clase 1. Esta etiqueta
se encuentra en la parte exterior trasera.
No tire las pilas con
la basura normal del
hogar, deshágase de ellas
correctamente como
desechos químicos.
Aviso para los clientes en los países
donde se aplican las directivas de
la UE
El fabricante de este producto es Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón.
El representante autorizado para EMC
y seguridad en el producto es Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart,Alemania.
Para cualquier asunto relacionado con
servicio o garantía por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos
de servicio o garantía adjuntados con el
producto.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
3
ES
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su
vida útil
(aplicable en la Unión
Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje
indica que el presente producto no puede
ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en
el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación
en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales. Para
recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Mando a
distancia
ES
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
4
ES
Acerca de este manual
Las ilustraciones en este manual son
para los modelos DHC-AZ55D y
DHC-AZ33D. Cada modelo consiste
en los siguientes componentes.
DHC-AZ55D
Unidad:
HCD-AZ55D (sintonizador/
reproductor de DVD/platina de
casete estéreo/amplicador)
Sistema de altavoces:
SS-AZ55D (Altavoces delanteros)
SS-RSX77D (Altavoces
ambientales)
SS-CT77D (Altavoz central)
DHC-AZ33D
Unidad:
HCD-AZ33D (sintonizador/
reproductor de DVD/platina de
casete estéreo/amplicador)
Sistema de altavoces:
SS-AZ55D (Altavoces delanteros)
En este manual, para explicar las
ilustraciones se utiliza el DHC-AZ55D
a menos que se indique lo contrario.
Los iconos, tales como ,
listados en la parte superior de cada
explicación indican qué tipo de soporte
puede utilizarse con la función que está
explicándose.
Los elementos del menú de control
podrán ser diferentes dependiendo del
disco.
Los elementos del menú de control
podrán variar según el área.
Los elementos del menú de
conguración podrán ser diferentes
dependiendo del área.
El orden de los elementos visualizados
podrá ser diferente de la visualización
actual.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
5
ES
Índice
Sintonizador
Escucha de la radio ............................70
Cinta
Reproducción de una cinta ............73
Grabación en una cinta ...................74
Dispositivo USB
Escucha de música de
un dispositivo USB .............................77
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido ...............................87
Para cantar con acompañamiento
de música: Karaoke ...........................91
Otras operaciones
Utilización del temporizador .........97
Cambio de la visualización .............99
Para ver información sobre el
disco .......................................................99
Conexión de los componentes
opcionales ......................................... 103
Acerca de este manual ....................... 4
Discos que pueden reproducirse ... 7
Guía de partes y controles ..............12
Preparativos
Conexión del sistema .......................20
Conexión del televisor .....................23
Ubicación de los altavoces .............26
Puesta en hora del reloj ...................29
Realización del ajuste “RÁPIDO”....30
Utilización de la función THEATRE
SYNC” ......................................................32
Disco
Reproducción de un disco ..............34
Reproducción normal
Utilización del modo de
reproducción .......................................41
Búsqueda/selección de un
disco .......................................................45
Reproducción de discos MP3/
JPEG ........................................................49
Para disfrutar de archivos de vídeo
DivX® .......................................................55
Ajuste del retardo entre la imagen y
el sonido ................................................57
A/V SYNC”
Restricción de la reproducción de
los discos ...............................................58
BLOQUEO DE SEGURIDAD/
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Utilización del menú de
conguración de DVD ......................63
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
6
ES
Información adicional
Solución de problemas ................. 108
Precauciones ..................................... 122
Especicaciones .............................. 124
Guía para la pantalla del menú de
control ................................................. 128
Lista de códigos de idiomas ........ 133
Dispositivos USB
reproducibles ................................... 135
Glosario ............................................... 136
Índice alfabético .............................. 141
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
7
ES
Discos que pueden reproducirse
Tipo Características
Icono
utilizado en
este manual
Logotipo
DVD VIDEO
DVD VIDEO
DVD-R*/-RW*/+R/+RW
en formato DVD VIDEO
* también en modo vídeo
Modo VR
DVD-R/-RW
en modo VR (grabación de vídeo)
VIDEO CD
VIDEO CD
Super VCD
CD-R*/-RW*
* en formato VIDEO CD o Super VCD
CD
AUDIO CD
CD-R*/-RW*
* en formato AUDIO CD
DATA CD
CD-ROM/-R/-RW
en formato DATA CD, que contenga
pistas de audio MP3
1)
, archivos de
imagen JPEG
2)
o archivos de vídeo
DivX
3)
, y conforme a ISO 9660
4)
Level 1 o Level 2, o Joliet (formato
de expansión).
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
8
ES
Tipo Características
Icono
utilizado en
este manual
Logotipo
DATA DVD
DVD-ROM/-R/-RW/+R/+RW
en formato DATA DVD que
contenga pistas de audio MP3
1)
,
archivos de imagen JPEG
2)
o
archivos de vídeo DivX
3)
, y
conforme a UDF (Universal Disk
Format).
Este sistema también puede reproducir discos con los siguientes logotipos de disco:
1)
MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formato estándar denido por ISO/MPEG que comprime
datos de audio. Las pistas de audio MP3 deberán estar en formato MPEG 1 Audio Layer 3.
2)
Los archivos de imagen JPEG deberán cumplir con el formato de archivo de imagen DCF (DCF
“Design rule for Camera File System”: Estándares de imagen para cámaras digitales regularizados
por la JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association)).
3)
Los archivos de vídeo DivX deberán estar grabados en formato DivX con la extensión “.AVI” o
.DIVX”.
4)
Un formato lógico de archivos y carpetas de un CD-ROM, denido por ISO (International
Organization for Standardization).
Los logotipos “DVD+RW”, “DVD-RW”, “DVD+R, “DVD VIDEO” y “CD” son marcas
comerciales.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
9
ES
Discos que no pueden
reproducirse
CD-ROM grabado en formato PHOTO
CD
DATA CD grabado en formato MP3
PRO
Parte de datos de CD-Extra
1)
Parte de datos de CD mezclado
2)
Super Audio CD
Discos DVD de audio
Discos DVD-RAM
DVD-R/RW compatible con CPRM
grabado en programas “Copy-Once
3)
Discos de forma no estándar (por
ejemplo, en forma de corazón, de
estrella, cuadrados)
Discos que tengan cinta adhesiva,
papel o pegatinas adheridos a ellos
Discos alquilados o usados con sellos
adheridos por los que sobresalga el
pegamento
Discos que tengan etiquetas impresas
con una tinta que se sienta pegajosa al
tacto
Un disco de 8 cm con adaptador
1)
CD-Extra: Este formato graba audio (datos
de AUDIO CD) en las pistas en sesión 1 y
datos en las pistas en sesión 2.
2)
CD mezclado: Este formato graba datos en la
primera pista y audio (datos de AUDIO CD)
en la segunda y subsiguientes pistas de una
sesión.
3)
CPRM: “Content Protection for Recordable
Media” es una tecnología de codicación que
protege los derechos de autor para programas
Copy-Once” (Copiar una vez).
Código de región de DVD VIDEO
que puede reproducir en este
sistema
Su sistema tiene un código de región
impreso en la parte posterior de la
unidad y solamente reproducirá discos
DVD VIDEO etiquetados con el mismo
código de región.
Con este sistema podrá reproducir
también discos DVD VIDEO que posean
la etiqueta .
Si intenta reproducir un DVD VIDEO
con cualquier otro código de región,
aparecerá el mensaje “Reproducción de
este disco prohibida por límites de zona.
en la pantalla del televisor. Dependiendo
del DVD VIDEO, es posible que no tenga
indicación de código de región incluso
aunque la reproducción del DVD VIDEO
esté prohibida por las restricciones de
área.
Nota sobre discos DualDisc
Un DualDisc es un disco de dos caras que
combina material grabado en DVD en
una cara con material de audio digital en
la otra cara. Sin embargo, como el lado
del material de audio no cumple con la
norma Compact Disc (CD), no es seguro
que la reproducción pueda hacerse en
este producto.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
10
ES
Notas sobre CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW
En algunos casos, los CD-R/-RW y
DVD-R/-RW/+R/+RW no podrán ser
reproducidos en este sistema debido a
la calidad de la grabación o condición
física del disco, o a las características
del dispositivo de grabación y el
soware de creación. El disco no se
reproducirá si no ha sido nalizado
correctamente. Para más información,
consulte el manual de instrucciones del
dispositivo de grabación.
Tenga en cuenta que es posible que
algunas funciones de reproducción no
respondan con algunos DVD+R/+RW,
aunque éstos hayan sido nalizados
correctamente. En este caso, vea
el disco mediante la reproducción
normal.
Un disco creado en formato Packet
Write no podrá reproducirse.
Nota sobre las operaciones de
reproducción de discos DVD
VIDEO y VIDEO CD
Algunas operaciones de reproducción
de discos DVD VIDEO y VIDEO CD
pueden estar intencionadamente jadas
por los productores de soware. Como
este sistema reproduce los discos DVD
VIDEO y VIDEO CD de acuerdo con el
contenido del disco que han diseñado los
productores del soware, es posible que
no estén disponibles algunas funciones
de reproducción. Además, consulte las
instrucciones suministradas con los
discos DVD VIDEO o VIDEO CD.
Discos de música codicados
mediante tecnologías de
protección de los derechos de
autor
Este producto se ha diseñado para
reproducir discos que cumplen con
el estándar Compact Disc (CD).
Recientemente, algunas compañías
discográcas comercializan discos de
música codicados mediante tecnologías
de protección de derechos de autor.
Tenga en cuenta que, entre estos discos,
algunos no cumplen con el estándar
CD, por lo que no podrán reproducirse
mediante este producto.
Notas sobre los discos
multisesión
Si la primera sesión está grabada en
formato AUDIO CD o VIDEO CD,
solamente se reproducirá la primera
sesión.
El sistema reconocerá un disco
multisesión como AUDIO CD si hay
una sesión grabada en formato AUDIO
CD en el disco. Sin embargo, el sistema
solamente reproducirá el disco si la
primera sesión está grabada en formato
AUDIO CD.
Este sistema puede reproducir discos
multisesión cuando la primera sesión
contiene una pista de audio MP3, un
archivo de imagen JPEG o un archivo
de vídeo DivX. También pueden
reproducirse las subsiguientes pistas de
audio MP3, archivos de imagen JPEG
o archivos de vídeo DivX grabados en
sesiones posteriores.
Con DATA CD o DATA DVD, el
sistema solamente reproducirá archivos
de vídeo DivX aunque contenga pistas
de audio MP3 o archivos de imagen
JPEG.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
11
ES
Derechos de autor
Este producto incorpora tecnología
de protección de los derechos de autor
que está protegida por patentes y otros
derechos de propiedad intelectual
de los Estados Unidos de América.
La utilización de esta tecnología de
protección de derechos de autor deberá
estar autorizada por Macrovision, y está
destinada solamente a la contemplación
en el hogar y otros usos limitados a
menos que lo autorice Macrovision. Está
prohibida la alteración o la anulación de
esta tecnología.
Este sistema incorpora Dolby
1)
Digital,
descodicador ambiental de matriz
adaptativa Dolby Pro Logic (II), y el
sistema DTS
2)
Digital Surround System.
1)
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la
doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
2)
DTS” y “DTS Digital Surround” son marcas
registradas de DTS, Inc.
“DTS” es una marca comercial registrada de
DTS, Inc. y “DTS 2.0 + Digital Out” es una
marca comercial de DTS, Inc.
DivX® es una tecnología de compresión
de archivos de vídeo, desarrollada
por DivX, Inc. DivX, DivX Certied,
y los logotipos asociados son marcas
comerciales de DivX, Inc. y se utilizan
bajo licencia.
“WALKMAN” y el logotipo de
“WALKMAN” son marcas comerciales
registradas de Sony Corporation.
MICROVAULT es una marca
comercial de Sony Corporation.
Tecnología de codicación de audio
MPEG Layer-3 y pantentes bajo
licencia de Fraunhofer IIS y omson.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
12
ES
Guía de partes y controles
En este manual las operaciones se explican utilizando principalmente el mando a
distancia, pero las mismas operaciones pueden realizarse también utilizando los botones
de la unidad que tengan nombres iguales o similares.
Unidad
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
13
ES
Guía de partes y controles
Mando a distancia
* El botón DISC SKIP no está disponible
para este modelo.
 (encendido/en espera) (21,
77, 106, 119)
Pulse para encender el sistema.
Mando a distancia: TV 
1)
(encendido/en espera) (26)
Pulse para encender el televisor.
Continúa
Indicador STANDBY (108)
Se ilumina cuando está apagado el
sistema.
Visualizador
(expulsar) (36)
Pulse para expulsar el disco.
Ranura del disco
DVD (23, 25, 30, 34, 74, 91)
Toque para seleccionar la función “DVD.
TUNER/BAND (70, 71)
Toque para seleccionar la función
“TUNER.
Toque para cambiar entre la banda FM
y AM.
TAPE (73, 74)
Toque para seleccionar la función
“TAPE”.
USB (77)
Toque para seleccionar la función “USB”.
DMPORT (107)
Toque para seleccionar la función
“DMPORT”.
VIDEO/SAT (106)
Toque para seleccionar la función
“VIDEO” o “SAT.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
14
ES
Unidad:  (reproducción)
(34, 73, 79, 98)
Mando a distancia:
2)
(reproducción) (34, 73, 79, 98)
Toque o pulse para iniciar la
reproducción.
(pausa) (24, 35, 73)
(parada) (35, 71, 73, 77, 98,
119)
Toque o pulse para detener o hacer una
pausa en la reproducción.
+/ (32, 35)
Toque o pulse para seleccionar un álbum.
PRESET +/ (71)
Toque o pulse para seleccionar la emisora
presintonizada.
/ (retroceder/avanzar)
(35, 71)
Toque o pulse para seleccionar una pista,
capítulo o archivo de vídeo.
Mando a distancia: TV CH +/
1)
(26)
Pulse para cambiar los canales de
televisión.
VOLUME +/
2)
(34, 97)
Toque o pulse para ajustar el volumen.
Mando a distancia: TV VOL +/
1)2)
(26)
Pulse para ajustar el volumen del
televisor.
PUSH OPEN/CLOSE (73)
Pulse para insertar o expulsar una cinta.
Platina de casete
Puerto (USB) (77)
Conecte un dispositivo USB opcional
(Reproductor de música digital o soporte
de almacenamiento USB).
Tomas MIC 1/MIC 2 (92)
Conecte a un micrófono.
MIC LEVEL (91)
Gire para ajustar el volumen del
micrófono.
ECHO LEVEL (92)
Gire para ajustar el nivel del eco.
Toma PHONES
Conecte los auriculares.
Sensor de control remoto
DIRECTION (73, 74, 98)
Pulse para seleccionar la cara de la cinta
a reproducir.
CD SYNC (75)
START (75)
Pulse para grabar en una cinta.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
15
ES
Guía de partes y controles
Continúa
Unidad: DSGX (87)
Pulse para reforzar los graves.
SOUND FIELD (88)
Pulse para seleccionar el campo de
sonido para el sonido ambiental.
Unidad: PRESET EQ (87)
Pulse para seleccionar el efecto sonoro.
Unidad: EQ EDIT (87)
Pulse para seleccionar la banda de
frecuencia.
PROGRESSIVE (25, 104)
Pulse para cambiar el formato de
vídeo de salida (Formato entrelazado o
progresivo).
DISPLAY (24, 29, 99, 119)
Pulse para visualizar la información del
disco o el reloj en el visualizador del
panel frontal.
FUNCTION +/ (25, 30, 34, 70, 73,
77, 91, 106)
Pulse para seleccionar la función.
PICTURE NAVI (48, 80)
Pulse para seleccionar el formato de visor
para buscar los capítulos, títulos y pistas.
Pulse para visualizar las imágenes en
miniatura.
REPEAT/FM MODE (45, 72, 86)
Pulse para escuchar un disco, una sola
pista o un archivo repetidamente.
Pulse para seleccionar el modo de
recepción FM (monoaural o estéreo).
AUDIO (37, 102)
Pulse para visualizar la señal de audio
actual en la pantalla del televisor.
SUBTITLE (37)
Pulse para cambiar el idioma de los
subtítulos (DVD VIDEO solamente).
D. TUNING (71)
Pulse para cambiar al modo de
sintonización directa.
ANGLE (37)
Pulse para cambiar el ángulo (DVD
VIDEO con multiángulos solamente).
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
16
ES
DVD/TUNER MENU (45, 50, 53,
70, 82)
Pulse para visualizar los elementos del
menú en la pantalla del televisor.
Pulse para presintonizar la emisora de
radio.
DISPLAY (31, 41, 46, 53, 57, 58,
63, 82, 94, 103, 128)
Pulse para visualizar el menú de control
en la pantalla del televisor.
TUNING +/ (70, 71)
Pulse para sintonizar la emisora deseada.
SLOW (36)
Pulse para ver la reproducción a cámara
lenta.
/ (rebobinado/avance
rápido) (35, 73)
Pulse para encontrar un punto en una
pista, capítulo o archivo de vídeo.
TV
1)
(26)
Pulse para operar las funciones del
televisor.
STEP (36)
Pulse para reproducir un fotograma
cada vez cuando la reproducción esté en
pausa.
ADVANCE (36)
Pulse para avanzar la escena actual
durante la reproducción.
REPLAY (36)
Pulse para repetir la escena anterior
durante la reproducción.
RETURN (39, 49, 51, 57, 80)
Pulse para volver al menú anterior en la
pantalla del televisor.
/// (29, 30, 41, 70, 79, 94,
97)
Pulse para seleccionar los elementos del
menú.
ENTER (29, 30, 35, 46, 50, 56, 57,
58, 63, 70, 79, 94, 97)
Pulse para introducir los ajustes.
DVD TOP MENU (45)
Pulse para visualizar el título del DVD en
la pantalla del televisor.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
17
ES
Guía de partes y controles
CLEAR (30, 32, 42, 47, 69, 81)
Pulse para borrar una pista o archivo
preprogramado.
-/--
1)
Pulse para introducir un número de un
solo dígito o de doble dígito.
Botones numéricos
2)
(26, 35, 46,
59, 64, 71)
Pulse para seleccionar una pista, capítulo
o archivo de vídeo.
Pulse para introducir una contraseña.
10/0
1)
Pulse para introducir un número de
doble dígito.
KEY CONTROL  (96)
Pulse para cambiar el tono de acuerdo
con su gama vocal.
SCORE (95)
Pulse para seleccionar el nivel de
dicultad para el modo de puntuación.
KARAOKE MODE (92)
Pulse para seleccionar el modo Karaoke.
KARAOKE PON (95)
Pulse para activar la función “PON
PARA KARAOKE.
TIME/TEXT (99, 101)
Pulse para cambiar la información que
aparece en el visualizador del panel
frontal o en la visualización en pantalla.
SLEEP (32, 97)
Pulse para ajustar el temporizador de
dormir.
TV INPUT
1)
(26)
Pulse para cambiar las fuentes de
entrada.
TIMER MENU (29, 97)
Pulse para ajustar el reloj y los
temporizadores.
THEATRE SYNC (32)
Pulse para activar la función “THEATRE
SYNC”.
1)
Este botón se utiliza para controlar un
televisor Sony. Para más detalles, consulte
Control de un televisor Sony” (página 26).
2)
El botón numérico 5
, TV VOL +
,
VOLUME +
y los botones
del
mando a distancia tienen un punto táctil.
Utilice el punto táctil como referencia
cuando opere el sistema.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
18
ES
Visualizador
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
19
ES
Guía de partes y controles
Indica el tipo de disco que está
reproduciéndose. (34)
Indica el modo de reproducción
seleccionado. (41)
Indica el formato de archivo.
Se ilumina cuando está visualizado el
número de título o capítulo.
Se ilumina en función “TUNER. (70)
Visualiza la información de texto.
Se ilumina cuando la salida de señal
de vídeo es NTSC. (24)
Se ilumina cuando está activado el
modo Karaoke. (91)
Indica el estado de reproducción de la
cinta.
Indica la dirección de reproducción
de la cinta.
Se ilumina durante la grabación. (74)
Se ilumina cuando está activado
DSGX. (87)
Indica el formato ambiental actual.
Se ilumina cuando está programado
el temporizador. (97)
Se ilumina cuando el dispositivo USB
es reconocido. (77)
Se ilumina cuando está seleccionado
“P AUTO” o “P VIDEO”. (25)
Indica la información de la pista.
Indica la función seleccionada.
Indica el estado de reproducción del
disco o dispositivo USB.
Se ilumina cuando se reproduce
VIDEO CD con PBC. (39)
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
20
ES
Preparativos
Conexión del sistema
Antena de cable de FM (Extiéndala horizontalmente.)
Antena de cuadro de AM
Altavoz delantero (Derecho)
Altavoz delantero (Izquierdo)
Altavoz central (DHC-AZ55D solamente)
Altavoz ambiental (Derecho) (DHC-AZ55D solamente)
Altavoz ambiental (Izquierdo) (DHC-AZ55D
solamente)
Toma de corriente de la pared
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
21
ES
Preparativos
Antenas de FM/AM
Encuentre un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y después
instale la antena.
Mantenga las antenas alejadas de los
cables de los altavoces y del cable de
alimentación para evitar captación de
ruido.
Altavoces
Las clavijas de los cables de altavoz están
codicadas en colores con sus terminales
de altavoz respectivos.
El tipo de altavoces suministrado variará
de acuerdo con el modelo que usted
haya adquirido (consulte “Acerca de este
manual” (página 4)).
Unidad principal
Altavoz central*/Altavoces
ambientales*
Negro ()
Introduzca solamente la porción pelada
Rojo ()
Negro () Rojo ()
* DHC-AZ55D solamente
Notas
Asegúrese de conectar los altavoces rme y
correctamente. Cuando conecte los cables de
altavoz, inserte el conector en línea recta en
los terminales.
Para el DHC-AZ55D, asegúrese de hacer
coincidir los cables de los altavoces con los
terminales apropiados de los componentes:
a y a . Si los cables están
invertidos, el sonido se distorsionará y
carecerá de graves.
Selector de tensión
Para los modelos con selector de tensión,
ponga VOLTAGE SELECTOR en la
posición que corresponda con la tensión
de la red local.
Alimentación
Conecte el cable de alimentación a una
toma de corriente de la pared.
Aparecerá la demostración en el
visualizador. Cuando pulse 
,
se encenderá el sistema y el
modo de demostración nalizará
automáticamente.
Si el adaptador suministrado en la clavija
no encaja en la toma de corriente de la
pared, quítelo de la clavija (solamente
para los modelos equipados con
adaptador).
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
22
ES
Introducción de dos pilas R6
(tamaño AA) en el mando a
distancia
Deslice y quite la tapa del
compartimiento de las pilas, e inserte las
dos pilas R6 (tamaño AA) suministradas,
lado primero, haciendo coincidir las
polaridades como se muestra abajo.
Nota
Si no va a utilizar el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo, retírele las pilas
para evitar posibles daños debidos a fugas y
corrosión de las pilas.
Observación
Utilizando el mando a distancia normalmente,
las pilas durarán unos seis meses. Cuando el
sistema deje de responder a las órdenes del
mando a distancia, cambie ambas pilas por
otras nuevas.
Colocación de las almohadillas
para los altavoces
Coloque las almohadillas de altavoz
suministradas en cada esquina de la parte
inferior de los altavoces para evitar que
se deslicen.
Altavoces delanteros (Izquierdo (4)/
Derecho (4))
Altavoz central (4)*/Altavoces
ambientales (Izquierdo (4)/Derecho
(4))*
* DHC-AZ55D solamente
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
23
ES
Preparativos
Continúa
Cuando transporte este sistema
Realice el siguiente procedimiento
para proteger el mecanismo del DVD.
Utilice los botones de la unidad para
hacer la operación.
1
Pulse /
para encender el
sistema, después toque DVD
.
2
Asegúrese de que no hay ningún
disco cargado en el sistema y
compruebe que aparece “No
Disc”.
3
Siga tocando 
y
después pulse /
hasta
que aparezca “STANDBY” en el
visualizador. Después, aparecerá
“MECHA LOCK” en el visualizador.
4
Desenchufe el cable de
alimentación.
Conexión del televisor
Conecte la toma de entrada de vídeo de
su televisor a la toma VIDEO OUT con el
cable de vídeo suministrado.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
24
ES
Cuando conecte una platina de vídeo
Conecte la platina de vídeo al televisor
utilizando un cable de vídeo (no
suministrado). Sin embargo, no conecte
esta unidad al televisor a través de la
platina de vídeo. De lo contrario, podrá
producirse fuga de vídeo cuando se
vean imágenes de vídeo de este sistema.
Conecte esta unidad directamente al
televisor como se muestra abajo.
Televisor
UnidadPlatina de vídeo
No conecte
directamente
Observación
Para obtener imágenes de vídeo de mayor
calidad:
Utilice cables de vídeo componente
opcionales para conectar las tomas de
entrada COMPONENT VIDEO de su
televisor a las tomas COMPONENT
VIDEO OUT de esta unidad. Si su televisor
es compatible con señales de archivo de
formato progresivo, utilice esta conexión
y pulse PROGRESSIVE
en la unidad
repetidamente hasta que aparezca “P AUTO”
o “P VIDEO” en el visualizador (página 25).
Puede utilizar un cable de S Video opcional
para conectar la toma de entrada S VIDEO
de su televisor a la toma S VIDEO OUT de
esta unidad.
Cambio del sistema de color
(Excepto los modelos para Europa y
Rusia)
Ajuste el sistema de color a PAL o NTSC
dependiendo del sistema de color de su
televisor.
El ajuste predeterminado para el sistema
de color es diferente dependiendo del
área.
Cada vez que realice el procedimiento de
abajo, el sistema de color cambiará de la
siguiente manera:
NTSC
PAL
1
Pulse /
para apagar el sistema.
2
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que aparezca “SONY DEMO” en
el visualizador.
3
Pulse /
en la unidad a la vez
que toca
en la unidad.
El sistema se enciende
automáticamente y el sistema de color
cambia.
Aparece “COLOR NTSC” o “COLOR
PAL” en el visualizador.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
25
ES
Preparativos
Continúa
Cambio del formato de la
salida de señal de vídeo de las
tomas COMPONENT VIDEO OUT
El método progresivo de visualización
de imágenes de televisión reduce el
parpadeo y aumenta la nitidez de la
imagen. Para utilizar este método,
necesita conectar un televisor que pueda
aceptar señales progresivas.
Puede sacar señales de vídeo de las tomas
COMPONENT VIDEO OUT en formato
entrelazado o progresivo.
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“DVD” (o toque DVD
en la
unidad).
2
Pulse PROGRESSIVE
repetidamente en la unidad.
Seleccione “P AUTO” o “P VIDEO” si
su televisor acepta señales progresivas
y el televisor está conectado a las
tomas COMPONENT VIDEO
OUT. De lo contrario, seleccione
“INTERLACE”.
P AUTO (PROGRESSIVE AUTO):
El sistema detecta automáticamente
el tipo de soware y selecciona el
método de conversión apropiado.
P VIDEO (PROGRESSIVE VIDEO):
El sistema ja el método de
conversión a vídeo progresivo para
soware basado en vídeo.
Seleccione esto si la imagen no es
clara cuando selecciona “P AUTO”.
Acerca de los tipos de software DVD
VIDEO y los métodos de conversión
El soware DVD VIDEO puede dividirse
en 2 tipos:
Soware basado en lme
El soware basado en lme proviene
de lme y muestra imágenes a 24
fotogramas por segundo.
Soware basado en vídeo
El soware basado en vídeo proviene
de la televisión, tales como dramas y
comedias, y muestra imágenes a 30
fotogramas o 60 exploraciones por
segundo.
Algunos DVD VIDEO contienen
ambos tipos de soware. Para que estas
imágenes aparezcan en su televisor con
naturalidad cuando la salida de vídeo
está en formato progresivo, es necesario
convertir las señales progresivas para que
coincidan con el soware de su DVD
VIDEO.
Nota
Si el ajuste no coincide con su televisor o
conexión, la imagen no aparecerá en su
televisor o no será clara.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
26
ES
Cuando utilice un televisor
Encienda el televisor y seleccione la
entrada de vídeo para poder ver las
imágenes procedentes de este sistema.
Control de un televisor Sony
Puede utilizar los botones siguientes para
controlar un televisor Sony. Estos botones
han sido marcados en color naranja.
Para Pulse
encender y apagar
el televisor
TV /
mientras
mantiene pulsado
TV
cambiar la fuente
de entrada de
televisión entre el
televisor y otras
fuentes de entrada
TV INPUT
mientras mantiene
pulsado TV
seleccionar
canales de
televisión
TV CH +/
o los
botones numéricos
* mientras
mantiene pulsado
TV
ajustar el volumen
del altavoz(ces)
del televisor
TV VOL +/
mientras mantiene
pulsado TV
* Para número de doble dígito, mantenga
pulsado TV
y pulse -/--
, después pulse
el número. (Por ejemplo, mantenga pulsado
TV
, pulse -/--
, después 2 y 5 para
introducir 25.)
Ubicación de los
altavoces
1
Ponga los altavoces delanteros a
un ángulo de 45 grados desde la
posición de escucha.
Altavoz delantero (izquierdo)
Altavoz delantero (derecho)
Altavoz ambiental (izquierdo) (DHC-AZ55D
solamente)
Altavoz ambiental (derecho) (DHC-AZ55D solamente)
Altavoz central (DHC-AZ55D solamente)
Unidad
2
Ponga el altavoz central
aproximadamente a la misma
altura que los altavoces
delanteros.
Alinee el altavoz central con los
altavoces delanteros o póngalo
ligeramente por detrás de los
altavoces delanteros.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
27
ES
Preparativos
Continúa
3
Coloque los altavoces
ambientales.
Posicione los altavoces ambientales
dentro de los rangos grises
respectivos. Será efectivo posicionar
ambos altavoces ambientales a la
misma distancia de la posición de
escucha.
Notas
No ponga los altavoces ambientales encima
de un televisor.* Ello podría ocasionar una
distorsión de los colores en la pantalla del
televisor.
Asegúrese de conectar ambos altavoces
ambientales izquierdo y derecho.* De lo
contrario, el sonido no se oirá.
El altavoz de subgraves es una opción
(vendido por separado). Consulte el manual
de instrucciones del altavoz de subgraves
para ver el método de ajuste con más detalles.
* DHC-AZ55D solamente
Para instalar los altavoces
ambientales en la pared (DHC-AZ55D
solamente)
1
Prepare tornillos (no suministrados)
que sean apropiados para el agujero
de la parte posterior de cada altavoz.
Consulte las ilustraciones de abajo.
9 mm
más de 25 mm
5,3 mm
4 mm
Agujero en la parte
posterior del altavoz
2
Coloque los tornillos en la pared.
Los tornillos deberán sobresalir 5,5 a
7 mm.
5,5 a 7 mm
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
28
ES
3
Cuelgue los altavoces en los tornillos.
5,3 mm
9 mm
Agujero en la parte
posterior del altavoz
Notas
Utilice tornillos que sean apropiados para
el material y la resistencia de la pared.
Como las paredes de planchas de yeso son
especialmente frágiles, coloque los tornillos
rmemente donde haya un poste en la pared.
Instale los altavoces ambientales en una
pared vertical y plana donde esté reforzada.
Póngase en contacto con una ferretería o
un instalador para que le informe sobre qué
material de pared y tornillos debe utilizar.
Sony no se responsabiliza de accidentes
o daños ocasionados por una incorrecta
instalación, una pared poco resistente o
una mala instalación de los tornillos, o un
desastre natural, etc.
Conguración de los altavoces
Para disfrutar de DVD VIDEO y otros
discos con sonido multicanal y efectos
ambientales Dolby, se deberán ajustar
los altavoces. Ajuste la distancia desde la
posición de escucha hasta los altavoces,
y el balance y el nivel. Después utilice el
tono de prueba para ajustar el volumen
de cada altavoz al mismo nivel.
Para ver detalles, consulte “Conguración
de los altavoces” (página 68).
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
29
ES
Preparativos
Puesta en hora del
reloj
Utilice los botones del mando a distancia
para ajustar el reloj.
1
Pulse /
para encender el
sistema.
2
Pulse TIMER MENU
.
La indicación de la hora parpadea en
el visualizador.
Si “PLAY SET?” parpadea en
el visualizador, pulse
o
repetidamente para seleccionar
CLOCK SET?”, después pulse
ENTER
.
3
Pulse
o
repetidamente
para poner la hora.
4
Pulse ENTER
.
La indicación de los minutos
parpadea en el visualizador.
5
Pulse
o
repetidamente
para poner los minutos.
6
Pulse ENTER
.
El reloj comienza a funcionar.
Nota
Los ajustes del reloj se cancelarán cuando
desconecte el cable de alimentación o si ocurre
un corte en el suministro ectrico.
Para visualizar el reloj cuando el
sistema está apagado
Pulse DISPLAY
.
El reloj se visualiza durante unos
8 segundos.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
30
ES
Realización del ajuste
“RÁPIDO
Antes de utilizar el sistema, usted puede
hacer los ajustes básicos mínimos en el
ajuste “RÁPIDO”. Si no quiere realizar el
ajuste “RÁPIDO”, pulse CLEAR
en el
paso 3. El mensaje guía desaparecerá de
la pantalla del televisor.
1
Encienda el televisor y
seleccione la entrada de vídeo.
2
Pulse /
para encender el
sistema.
Notas
Asegúrese de que no hay disco en la
unidad. De lo contrario, el mensaje
guía no aparecerá. Para realizar el ajuste
“RÁPIDO”, pulse
en la unidad para
retirar el disco.
Asegúrese de que no estén conectados
los auriculares o el micrófono. De lo
contrario, no podrá realizar “AJUSTE
ALTAVOZ”.
3
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“DVD” (o toque DVD
en la
unidad).
Aparece el mensaje guía en la parte
inferior de la pantalla del televisor.
4
Pulse ENTER
sin insertar un
disco.
Aparece “AJUSTE DE IDIOMA” en la
pantalla del televisor.
5
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar un idioma,
después pulse ENTER
.
Se selecciona el ajuste y aparece
AJUSTE PANTALLA” en la pantalla
del televisor.
Observaciones
El idioma seleccionado es para “MENU
PANTALLA, “MENU” y “SUBTITULO.
Los idiomas que se pueden seleccionar
varían según el área.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
31
ES
Preparativos
Continúa
6
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el ajuste que
corresponda al de su tipo de
televisor.
Si tiene un televisor 4:3 estándar:
Seleccione “4:3 TIPO BUZÓN” o “4:3
EXPLO PAN” (página 65)
Si tiene un televisor de pantalla
panorámica o un televisor 4:3
estándar con modo de pantalla
panorámica:
Seleccione “16:9” (página 65)
7
Pulse ENTER
.
DHC-AZ55D:
Se selecciona el ajuste y aparece la
visualización “AJUSTE ALTAVOZ”
en la pantalla del televisor. Vaya al
paso 8.
DHC-AZ33D:
Se selecciona el ajuste y aparece
Ajuste rápido nalizado.” en la
pantalla del televisor.
El sistema estará listo para reproducir.
Si quiere cambiar cada ajuste
individualmente, consulte
“Utilización del menú de
conguración de DVD” (página 63).
8
Pulse o
repetidamente
para seleccionar la distancia de
los altavoces delanteros desde
su posición de escucha, después
pulse ENTER
.
Repita este paso para ajustar la
distancia del altavoz central y altavoz
ambiental.
Se selecciona el ajuste y aparece
Ajuste rápido nalizado.” en la
pantalla del televisor.
El sistema estará listo para reproducir.
Para realizar otras conguraciones de
los altavoces, consulte “Conguración
de los altavoces” (página 68).
Si quiere cambiar cada ajuste
individualmente, consulte
“Utilización del menú de
conguración de DVD” (página 63).
Si ha cometido un error
Pulse
, después seleccione el
elemento otra vez.
Para salir del ajuste “RÁPIDO
Pulse DISPLAY
.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
32
ES
Para invocar los ajustes del ajuste
“RÁPIDO”
1
Pulse DISPLAY
cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse o
repetidamente para
seleccionar (AJUSTE),
después pulse ENTER
.
3
Pulse o
repetidamente para
seleccionar “RÁPIDO”, después pulse
ENTER
.
Nota
El mensaje guía aparecerá en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando encienda el
sistema por primera vez o después de realizar
“RESTAURAR” (página 119).
Utilización de la
función THEATRE
SYNC”
THEATRE SYNC
le permite encender
su televisor Sony y este sistema, cambiar
la función del sistema a “DVD, y después
cambiar la fuente de entrada del televisor
que usted ha establecido pulsando un
solo botón.
Preparación para utilizar la
función THEATRE SYNC”
Registre la fuente de entrada del televisor
conectado a este sistema.
Para seleccionar la entrada del
televisor
Pulse los botones siguientes mientras
mantiene pulsado SLEEP
.
Pulse Fuente de entrada
del televisor
0 Sin fuente de entrada
(Predeterminado)
1 a 8 VIDEO 1 al VIDEO 8
9 COMPONENT 1
CLEAR
COMPONENT 2
COMPONENT 3
+
COMPONENT 4
La fuente de entrada del televisor
seleccionada se memoriza en el mando a
distancia.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
33
ES
Preparativos
Operación de la función
THEATRE SYNC
Mantenga el mando a distancia
orientado en la dirección del
televisor hasta que se encienda el
televisor y la fuente de entrada sea
cambiada correctamente, después
pulse THEATRE SYNC
.
Si esta función no responde, cambie el
tiempo de transmisión. El tiempo de
transmisión vaa según el televisor.
Para cambiar el tiempo de transmisión
Pulse los botones siguientes mientras
mantiene pulsado
.
Pulse Tiempo de
transmisión
1 0,5 (Predeterminado)
2 1
3 1,5
4 2
5 2,5
6 3
7 3,5
8 4
Nota
Esta función es solamente para la serie de
televisores Sony, sin embargo, es posible que no
valga para algunos televisores.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
34
ES
Disco
Reproducción de un
disco
Reproducción normal
Dependiendo del DVD VIDEO o VIDEO
CD, algunas operaciones podrán ser
diferentes o estar restringidas. Consulte
el manual de instrucciones suministrado
con el disco.
Ejemplo: Cuando se reproduce un
DVD VIDEO
Número de título
Tiempo de reproducción transcurrido
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“DVD” (o toque DVD
en la
unidad).
2
Inserte un disco en la ranura
de disco
con la cara de la
etiqueta hacia la derecha.
Si la reproducción no comienza
automáticamente, pulse (o toque
 en la unidad)
.
Inserte un disco con la cara de la
etiqueta orientada hacia la derecha.
3
Pulse VOLUME +/ (o toque
VOLUME +/ en la unidad)
para ajustar el volumen.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
35
ES
Disco
Continúa
Notas
Cuando encienda el sistema, el disco no será
introducido en la ranura de disco
hasta
que aparezca “No Disc” en el visualizador. No
intente empujar hacia dentro el disco hasta
que aparezca “No Disc”.
Cuando pulse
en la unidad y después
quiera reinsertar el disco que aparece en la
ranura de disco
, no empuje hacia dentro
el disco simplemente. Extraiga el disco de la
ranura de disco
y después reinsértelo.
No apague el sistema con un disco insertado
a medias en la ranura de disco
. Si lo hace
el disco podrá caerse.
No utilice un disco con cinta, sellos o
pegamento en él porque podrá ocasionar un
malfuncionamiento.
Cuando extraiga un disco, manéjelo por su
borde y sáquelo en línea recta de la ranura de
disco
. No toque la supercie.
No empuje el disco al interior de la ranura
de disco
cuando esté apagado el sistema.
Si lo hace es posible que ocasione un mal
funcionamiento del sistema.
No cargue un disco de 8 cm con un
adaptador. Si lo hace es posible que ocasione
un mal funcionamiento del sistema.
Dependiendo del estado del sistema, es
posible que el nivel de volumen no aparezca
en la pantalla del televisor.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
parar la
reproducción
Pulse
.
hacer una
pausa en la
reproducción
Pulse
1)
. Pulse
otra vez o
pulse (o toque
 en la unidad)
para reanudar la
reproducción.
Seleccionar una
pista, capítulo
o archivo de
vídeo
2)
Pulse o
repetidamente durante
la reproducción.
O, pulse los botones
numéricos
cuando
el menú de control esté
desactivado, después
pulse ENTER
3)
.
seleccionar un
álbum
4)
Pulse +/
repetidamente durante
la reproducción o
cuando la reproducción
esté en pausa.
buscar
rápidamente
un punto
en avance
o retroceso
rápido
(Búsqueda con
bloqueo)
5)
Pulse o
durante la
reproducción. Cada
vez que pulse o
, la velocidad de
reproducción cambiará
cíclicamente
6)
.
Para volver a la
reproducción normal,
pulse (o toque
 en la unidad)
.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
36
ES
Para Haga lo siguiente
ver cuadro
por cuadro
(Reproducción
a cámara
lenta)
7)
Pulse SLOW o
SLOW
cuando
la reproducción esté
en pausa. Cada vez
que pulse SLOW
8)
o SLOW
,
la velocidad de
reproducción cambiará.
Para volver a la
reproducción normal,
pulse (o toque
 en la unidad)
.
reproducir
un fotograma
cada vez
(Congelación
de fotograma)
7)
Pulse STEP
para ir al siguiente
fotograma cuando
la reproducción esté
en pausa. Pulse
STEP
9)
para ir al
fotograma anterior
cuando la reproducción
esté en pausa.
Para volver a la
reproducción normal,
pulse (o toque
 en la unidad)
.
reproducir la
escena anterior
Pulse REPLAY
durante
la reproducción.
(Repetición
instantánea)
9)
avanzar
brevemente la
escena actual
Pulse ADVANCE
durante la
reproducción. (Avance
instantáneo)
9)
extraer el disco Pulse
en la
unidad.
1)
Podrá haber algunas perturbaciones en las
imágenes de vídeo.
2)
Excepto para archivos de imagen JPEG.
No se puede seleccionar una pista de audio
durante la operación de búsqueda con
bloqueo de pistas de audio MP3.
3)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo VR,
VIDEO CD, AUDIO CD y archivo de vídeo
DivX solamente.
4)
Pistas de audio MP3, archivos de imagen
JPEG y archivos de vídeo DivX solamente.
5)
Excepto para archivos de imagen JPEG. No
habrá salida de sonido dependiendo de la
fuente de audio.
6)
Dependiendo del disco, es posible que la
velocidad real cambie.
7)
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo
VR, archivos de vídeo DivX y VIDEO
CD solamente. No habrá salida de sonido
dependiendo de la fuente de audio.
8)
Excepto para VIDEO CD.
9)
DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo VR
solamente.
Notas
No se puede buscar una imagen ja en un
DVD-R/-RW en modo VR.
Es posible que no se pueda utilizar la función
de repetición instantánea o de avance
instantáneo en el modo de reproducción con
repetición o con algunas escenas.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
37
ES
Disco
Continúa
Visualización de multiángulos
y subtítulos
Cambio de los ángulos
(DVD VIDEO solamente)
Puede cambiar el ángulo de visionado
mientras reproduce un DVD VIDEO
en el que hayan sido grabados varios
ángulos (multiángulos) de una escena.
Pulse ANGLE
repetidamente durante
la reproducción. Cada vez que pulse
ANGLE
, cambiará el ángulo.
Nota
Dependiendo del DVD VIDEO, es posible
que no pueda cambiar el ángulo aunque haya
grabados múltiples ángulos en el DVD VIDEO.
Visualización de los subtítulos
(DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo
VR y archivos de vídeo DivX solamente)
Puede mostrar o quitar los subtítulos
mientras reproduce un DVD VIDEO,
DVD-R/-RW en modo VR o archivos
de vídeo DivX en el que hayan sido
grabados subtítulos. También puede
cambiar el idioma de los subtítulos con
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo
VR o archivos de vídeo DivX en los
que hayan sido grabados subtítulos
multilingües.
Pulse SUBTITLE
repetidamente
durante la reproducción. Cada vez que
pulse SUBTITLE
, cambiará el idioma
de los subtítulos o se quitará.
Notas
Dependiendo del DVD VIDEO, tal vez no
pueda cambiar los subtítulos aunque en
el DVD VIDEO haya grabados subtítulos
multilingües. Es posible que tampoco pueda
quitar los subtítulos.
Puede cambiar los subtítulos si el archivo
de vídeo DivX tiene una extensión “.AVI” o
.DivX” y contiene información de subtítulos
dentro del mismo archivo.
Otras funciones útiles
Cambio del sonido
Cuando reproduzca un DVD VIDEO
o un archivo de vídeo DivX grabado
en múltiples formatos de audio, podrá
seleccionar el formato de audio que
quiera. Si el DVD VIDEO está grabado
con pistas multilingüe, también puede
cambiar el idioma.
Cuando reproduzca un VIDEO CD,
AUDIO CD o pistas de audio MP3,
podrá seleccionar el sonido del canal
derecho o izquierdo y escuchar el
sonido del canal seleccionado a través
de ambos altavoces derecho e izquierdo.
Por ejemplo, cuando reproduzca una
pista con las voces en el canal derecho y
los instrumentos en el canal izquierdo,
podrá escuchar los instrumentos por
ambos altavoces seleccionando el canal
izquierdo.
Pulse AUDIO
repetidamente durante
la reproducción para seleccionar la señal
de audio que quiere.
Las conguraciones predeterminadas
están subrayadas.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
38
ES
Cuando se reproduce un DVD VIDEO:
Dependiendo del DVD VIDEO, la
opción de idioma y formato de audio
variarán.
Cuando se visualiza un número de 4
dígitos, los dígitos representan un código
de idioma (consulte la “Lista de códigos
de idiomas” (página 133)). Cuando el
mismo idioma se visualice dos o más
veces, el disco DVD VIDEO estará
grabado en múltiples formatos de audio.
Tenga en cuenta que el sonido cambiará
automáticamente dependiendo del disco.
Cuando se reproduce un DVD-R/-RW
en modo VR:
Se muestra el número de pistas de audio
grabadas en un disco.
Ejemplo:
1: PRINCIPAL: el sonido principal de
la pista de audio 1.
1: SECUNDARIA: el sonido
secundario de la pista de audio 1.
1: PRINCIPAL+SECUNDARIA: el
sonido principal y secundario de la
pista de audio 1.
2: PRINCIPAL*: el sonido principal de
la pista de audio 2.
2: SECUNDARIA*: el sonido
secundario de la pista de audio 2.
2: PRINCIPAL+SECUNDARIA*: el
sonido principal y secundario de la
pista de audio 2.
* Estos elementos no aparecerán si en el disco
que está reproduciéndose solamente hay
grabada una secuencia de audio.
Cuando se reproduce un archivo de
vídeo DivX:
Las opciones para el formato de audio
varían dependiendo de los archivos de
vídeo DivX.
Cuando se reproduce un VIDEO CD,
AUDIO CD, o pista de audio MP3:
ESTEREO: el sonido estéreo estándar.
1/I: el sonido del canal izquierdo
(monofónico).
2/D: el sonido del canal derecho
(monofónico).
Cuando se reproduce un Super VCD:
1: ESTEREO: el sonido estéreo de la
pista de audio 1.
1: 1/I: el sonido del canal izquierdo de
la pista de audio 1 (monofónico).
1: 2/D: el sonido del canal derecho de
la pista de audio 1 (monofónico).
2: ESTEREO: el sonido estéreo de la
pista de audio 2.
2: 1/I: el sonido del canal izquierdo de
la pista de audio 2 (monofónico).
2: 2/D: el sonido del canal derecho de
la pista de audio 2 (monofónico).
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
39
ES
Disco
Continúa
Reproducción de VIDEO CD con
funciones PBC (Versión 2.0)
Reproducción PBC
(VIDEO CD solamente)
Podrá utilizar los menús PBC (Playback
Control) en la pantalla de su televisor
para disfrutar del soware interactivo de
los discos. El formato y la estructura de
los menús podrán variar dependiendo de
cada disco.
1
Pulse (o toque  en
la unidad)
para comenzar
a reproducir un VIDEO CD con
funciones PBC (Versión 2.0).
Aparecerá el menú PBC en la pantalla
del televisor. Dependiendo del
VIDEO CD, es posible que el menú no
aparezca.
2
Pulse los botones numéricos
para
seleccionar el número de elemento
que quiera.
3
Pulse ENTER
.
Dependiendo del VIDEO CD, es
posible que aparezca “Press ENTER
(Pulse ENTER) como “Press SELECT”
(Pulse SELECT) en el manual de
instrucciones suministrado con el
disco. En este caso, pulse (o toque
 en la unidad)
.
4
Continúe la reproducción de acuerdo
con las instrucciones de los menús.
Consulte el maual de instrucciones
suministrado con el VIDEO CD, ya
que el procedimiento de operación
podrá variar dependiendo del VIDEO
CD.
Para volver al menú anterior
Pulse RETURN
.
Nota
La reproducción PBC se cancelará cuando
se active la reproducción aleatoria, la
reproducción de programa o la reproducción
con repetición.
Para cancelar la reproducción con
funciones PBC
1
Pulse o
repetidamente
o pulse los botones numéricos
para seleccionar una pista cuando la
reproducción esté parada.
2
Pulse (o toque  en la
unidad)
o ENTER
.
La reproducción se inicia desde la
pista seleccionada. Las imágenes jas,
tales como las pantallas de menú, no
se mostrarán.
Para volver a la reproducción PBC,
pulse
dos veces, después pulse
(o toque  en la unidad)
.
Reanudación de la reproducción desde
el punto donde paró el disco
Reproducción con reanudación
Este sistema memoriza el punto donde
usted detiene el disco para permitir
la reanudación de la reproducción
desde ese punto. La reanudación de la
reproducción no se cancelará cuando
apague el sistema, excepto para pistas de
audio MP3, archivos de imagen JPEG y
archivos de vídeo DivX.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
40
ES
1
Durante la reproducción de un
disco, pulse
para parar la
reproducción.
Aparecerá “Resume” en el visualizador.
Si “Resume” no aparece, la
reproducción con reanudación no
estará disponible.
2
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
El sistema comienza a reproducir
desde el punto donde usted detuvo el
disco en el paso 1.
Notas
No podrá utilizar la reproducción con
reanudación durante la reproducción
aleatoria o la reproducción programada.
Es posible que esta función no responda
debidamente con algunos discos.
La reproducción con reanudación se
cancelará cuando
pulsa
cuando la reproducción es
parada.
expulsa el disco.
cambie la función.
cambie los ajustes en el menú de
conguración.
cambie el nivel de la reproducción
prohibida.
Observación
Para reproducir desde el principio del disco,
pulse
dos veces, después pulse (o
toque  en la unidad)
.
Reanudación de la reproducción de un
disco que ha sido detenido
Reanudación de múltiples discos
(DVD VIDEO y VIDEO CD solamente)
Este sistema puede almacenar el punto
donde usted detiene la reproducción del
disco para hasta 40 discos y reanudará la
reproducción cuando inserte el mismo
disco otra vez. Si almacena un punto de
reanudación de la reproducción para
el disco número 41, se borrará el punto
de reanudación de la reproducción del
primer disco.
Para activar esta función, ajuste
“REANUDACIÓN MULTIDISCO” de
AJUSTE PERSONALIZADO” a “SI”
(página 67).
Nota
Si “REANUDACIÓN MULTIDISCO” de
AJUSTE PERSONALIZADO” está ajustado a
“SI” y reproduce un disco grabado, tal como un
DVD-R, es posible que el sistema reproduzca
otros discos grabados desde el mismo punto de
reanudación de la reproducción. Para iniciar la
reproducción desde el principio del disco, pulse
dos veces y después pulse (o toque
 en la unidad)
.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
41
ES
Disco
Utilización del modo de
reproducción
Creación de su propio
programa
Reproducción programada
Puede hacer un programa de hasta 99
pasos en el orden que usted quiere que se
reproduzcan.
1
Pulse DISPLAY
.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(PROGRAMA), después pulse
ENTER
.
Aparecen las opciones para
“PROGRAMA” en la pantalla del
televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar AJUSTAR
,
después pulse ENTER
.
Número de pista
4
Pulse
.
El cursor se mueve hasta la lista de
pistas “T” (en este caso, “01”).
5
Seleccione la pista que quiera
programar.
Por ejemplo, para seleccionar la pista
“02”.
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar “02” bajo “T”, después
pulse ENTER
.
Pista seleccionada
Tiempo total de las pistas programadas
6
Para programar otras pistas,
repita los pasos 4 al 5.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
42
ES
7
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
Comenzará la reproducción
programada.
Cuando nalice la reproducción de
programa, podrá reiniciar el mismo
programa pulsando (o tocando
 en la unidad)
.
Para cambiar un paso
programado:
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el número de paso
programado que quiere cambiar.
Después, pulse
.
Para borrar un paso programado:
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el número de paso
programado que quiere borrar.
Después, pulse CLEAR
.
Para borrar todos los pasos
programados en la lista de
programas:
Pulse
para seleccionar
“BORRAR TODO. Después, pulse
ENTER
.
Para cancelar la reproducción
programada
Pulse CLEAR
o seleccione “NO
en el paso 3. Para reproducir el mismo
programa otra vez, seleccione “SI” en el
paso 3 y pulse ENTER
.
Para quitar el menú de control
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que desaparezca el menú de control
de la pantalla del televisor.
Notas
Cuando se active la reproducción
programada, el ajuste “REPETICION”
cambiará automáticamente a “SI” si el ajuste
actual es “DISCO” o “PISTA.
No se puede realizar reproducción de
programa con discos VIDEO CD durante la
reproducción PBC.
Observación
La reproducción programada se cancelará y la
lista de programas se borrará cuando
expulsa el disco.
apague el sistema.
cambie la función.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
43
ES
Disco
Continúa
Reproducción en orden
aleatorio
Reproducción aleatoria
Puede reproducir las pistas del disco en
orden aleatorio. Cada vez que realice
reproducción aleatoria, es posible que el
orden de reproducción cambie.
1
Pulse DISPLAY
.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(ALEATORIA), después pulse
ENTER
.
Aparecen las opciones para
ALEATORIA” en la pantalla del
televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
Cuando se reproduce un VIDEO
CD o AUDIO CD:
PISTA: se reproducen
aleatoriamente todas las pistas del
disco.
Cuando está activada la
reproducción programada:
SI: se reproducen aleatoriamente
todas las pistas de la lista de
programas.
Cuando se reproduce un DATA
CD/DVD (excepto para archivos de
vídeo DivX):
SI (MP3): se reproducen
aleatoriamente todas las pistas de
audio MP3 del álbum seleccionado
en el disco.
Cuando no hay álbum
seleccionado, se reproduce
aleatoriamente el primer álbum.
4
Pulse ENTER
.
5
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
Se iniciará la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción
aleatoria, pulse CLEAR
o
seleccione “NO” en el paso 3.
Para quitar el menú de control
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que desaparezca el menú de control
de la pantalla del televisor.
Notas
La reproducción aleatoria se cancela cuando
expulsa el disco.
apague el sistema.
cambie la función.
realice búsqueda de pista/índice.
No se puede realizar reproducción aleatoria
con VIDEO CD durante la reproducción
PBC.
Es posible que se reproduzca la misma
canción repetidamente para pistas de audio
MP3.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
44
ES
Reproducción repetida
Reproducción repetida
Puede reproducir todos los títulos, pistas,
archivos o un sólo título, capítulo, pista o
archivo de un disco repetidamente.
Puede seleccionar la reproducción
aleatoria y la reproducción programada
al mismo tiempo.
1
Pulse DISPLAY
.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(REPETICION), después pulse
ENTER
.
Aparecen las opciones para
“REPETICION” en la pantalla del
televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
Cuando se reproduce un DVD
VIDEO o DVD-R/DVD-RW en modo
VR:
NO: no se reproduce
repetidamente.
DISCO: repite todos los títulos del
disco.
TITULO: repite el título actual.
CAPITULO: repite el capítulo
actual.
Cuando se reproduce un VIDEO
CD o AUDIO CD:
NO: no se reproduce
repetidamente.
DISCO: repite todas las pistas del
disco.
PISTA: repite la pista actual.
Cuando se reproduce un DATA CD
o DATA DVD:
NO: no se reproduce
repetidamente.
DISCO: repite todos los álbumes
del disco.
ÁLBUM: repite el álbum actual.
PISTA
1)
: repite la pista actual.
ARCHIVO
2)
: repite el archivo
actual.
1)
Pistas de audio MP3 solamente.
2)
Archivos de vídeo DivX solamente.
Cuando está activada la
reproducción de programa o la
reproducción aleatoria:
NO: no se reproduce
repetidamente.
SI: repite la reproducción de
programa o la reproducción
aleatoria.
4
Pulse ENTER
.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
45
ES
Disco
Continúa
5
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
Se inicia la reproducción repetida.
Para cancelar la reproducción con
repetición, pulse CLEAR
o
seleccione “NO” en el paso 3.
Para quitar el menú de control
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que desaparezca el menú de control
de la pantalla del televisor.
Notas
También puede cambiar el ajuste de
reproducción repetida pulsando REPEAT/
FM MODE
repetidamente.
Cuando la reproducción con repetición está
ajustada a “DISCO, “ÁLBUM” u “SI” se
ilumina “REP” en el visualizador.
Cuando la reproducción con repetición está
ajustada a “TITULO”, “CAPITULO, “PISTA
o “ARCHIVO” se ilumina “REP1” en el
visualizador.
Dependiendo del DVD VIDEO, no podrá
utilizar la reproducción repetida.
No se puede realizar la reproducción repetida
con VIDEO CD durante la reproducción
PBC.
Cuando se reproduzca un DATA CD/DVD
que contenga pistas de audio MP3 y archivos
de imagen JPEG, el sonido del audio no
coincidirá con la imagen si sus tiempos de
reproducción son diferentes.
No se puede seleccionar “PISTA” cuando
“MODO (MP3,JPEG)” está ajustado a
“IMAGEN (JPEG)” (página 53).
La reproducción repetida se cancela cuando
expulsa el disco.
apague el sistema.
cambie la función.
Búsqueda/selección de
un disco
Reproducción de discos DVD
VIDEO utilizando el menú
Algunos discos DVD VIDEO tienen
menús que facilitan el disfrute de los
DVD VIDEO. Puede reproducir los DVD
VIDEO utilizando estos menús en la
pantalla del televisor.
Utilización del DVD TOP MENU
Un DVD VIDEO contiene muchas
secciones de imágenes y música
denominada “título. Cuando reproduzca
un DVD VIDEO que contenga varios
títulos, podrá seleccionar el título que
quiera utilizando DVD TOP MENU
.
Utilización del DVD MENU
Algunos discos DVD VIDEO le permiten
seleccionar el contenido del disco
utilizando un menú. Cuando reproduzca
estos DVD VIDEO, podrá seleccionar
elementos tales como el idioma para
los subtítulos y el idioma para el sonido
utilizando DVD/TUNER MENU
.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
46
ES
1
Pulse DVD TOP MENU
o DVD/
TUNER MENU
.
El menú aparece en la pantalla del
televisor. El contenido del menú varía
dependiendo del disco.
2
Pulse
/
/
/
o los botones
numéricos
para seleccionar
el título o elemento que quiere
reproducir.
3
Pulse ENTER
.
Selección de “ORIGINAL o
“PLAY LIST” en un DVD-R/-RW
en modo VR
Esta función está disponible solamente
para DVD-R/-RW en modo VR con una
lista de reproducción creada.
1
Pulse DISPLAY
cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(ORIGINAL/PLAY LIST), después
pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para
ORIGINAL/PLAY LIST” en la
pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
PLAY LIST: reproduce de acuerdo
con la lista de reproducción creada
en el disco.
ORIGINAL: reproduce de
acuerdo con la secuencia grabada
originalmente.
4
Pulse ENTER
.
Utilización de la visualización
en pantalla para buscar un
título/capítulo/escena/pista/
índice/álbum/archivo
Puede buscar mediante diferente
información grabada en un disco,
tal como título, pista y álbum. Cada
elemento tiene asignado un número
único en el disco, y usted puede
seleccionar el elemento numerado que
quiere en el menú de control. También
puede buscar un punto particular
utilizando el código de tiempo (Búsqueda
por tiempo) (DVD VIDEO y DVD-R/
-RW en modo VR solamente).
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
47
ES
Disco
Continúa
4
Pulse
o
repetidamente
o los botones numéricos
para seleccionar el título, pista,
álbum o archivo, etc.
Si se equivoca, pulse CLEAR
para
cancelar el número.
5
Pulse ENTER
.
El sistema comienza a reproducir
desde el título, pista, álbum o archivo,
etc., seleccionado.
Para quitar el menú de control
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que desaparezca el menú de
control.
Observación
Cuando la pantalla del menú de control está
desactivada, puede buscar un capítulo (DVD
VIDEO y DVD-R/-RW en modo VR) o
pista (AUDIO CD y VIDEO CD) o archivo
(Archivos de vídeo DivX de DATA CD/DVD)
pulsando los botones numéricos
y ENTER
.
1
Pulse DISPLAY
. Cuando
reproduzca un DATA CD/DVD
con archivos de imagen JPEG,
pulse DISPLAY
dos veces.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el elemento de
búsqueda.
Ejemplo: cuando selecciona
(CAPITULO)
Se selecciona “** (**)” (** representa
un número). El número entre
paréntesis indica el número total
de títulos, capítulos, pistas, índices,
escenas, álbumes o archivos.
Fila seleccionada
3
Pulse ENTER
.
“** (**)” cambia a “– – (**)”.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
48
ES
Para buscar un punto en particular
mediante el código de tiempo
Búsqueda por tiempo
(DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo
VR solamente)
1
Pulse DISPLAY
.
2
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar (TIEMPO/
TEXTO).
Se selecciona “T **:**:**” (tiempo de
reproducción transcurrido del título
actual).
3
Pulse ENTER
.
“T **:**:**” cambiará a “T --:--:--”.
4
Introduzca el código de tiempo
utilizando los botones numéricos
,
después pulse ENTER
.
Por ejemplo, para encontrar la escena
a 2 horas, 10 minutos y 20 segundos
a partir del principio, introduzca
“21020”.
Si se equivoca, pulse CLEAR
para
cancelar el número.
Nota
Dependiendo del disco, es posible que no se
pueda realizar la búsqueda por tiempo.
Búsqueda mediante escena
Navegación por imágenes
1
Pulse PICTURE NAVI
repetidamente para seleccionar
el formato de visor en el que
quiere buscar.
VISUALIZADOR CAPITULOS
(DVD VIDEO)
VISUALIZADOR TITULOS (DVD
VIDEO)
VISUALIZADOR PISTA (VIDEO
CD o Super VCD)
2
Pulse ENTER
.
Aparece la primera escena de los
primeros 9 capítulos, títulos o pistas.
Si hay más de 9 capítulos, títulos,
o pistas, aparecerá “” en la parte
inferior derecha de la pantalla.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
49
ES
Disco
Continúa
3
Pulse ///
para
seleccionar un capítulo, título o
pista, después pulse ENTER
.
El sistema comienza a reproducir
desde la escena seleccionada.
Para cancelar la búsqueda
Pulse RETURN
o DISPLAY
.
Nota
Dependiendo del disco, es posible que no
pueda seleccionar algunos elementos.
Observación
Para mostrar los capítulos, títulos, o pistas
restantes, seleccione una escena de la la
inferior y pulse
. Para volver a la escena
anterior, seleccione una escena de la la
superior y pulse
.
Reproducción de discos
MP3/JPEG
Notas
El sistema puede reproducir hasta 200
álbumes, incluyendo los álbumes que no
contengan pistas de audio MP3 y archivos de
imagen JPEG.
El sistema puede reproducir pistas de audio
MP3 y archivos de imagen JPEG. Este
sistema reproduce cualesquiera datos que
lleven la extensión “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”
aunque no estén en el formato MP3 o JPEG.
La reproducción de estos datos puede
generar un ruido fuerte que podrá dañar el
sistema de altavoces.
Dependiendo del soware de codicación/
grabación, del dispositivo de grabación
o del soporte de grabación utilizado para
grabar una pista de audio MP3, es posible
que encuentre problemas tales como
imposibilidad de reproducir, interrupciones
del sonido y ruido.
Los siguientes discos/situaciones podrán
aumentar el tiempo que lleva iniciar una
reproducción:
un disco grabado con una estructura de
árbol complicada.
un disco grabado en multisesión.
un disco al que puedan añadirse datos
(disco no nalizado).
cuando las pistas o archivos de otro álbum
justo acaben de haber sido reproducidas.
Algunos CD-R/-RW o DVD-R/-RW/+R/
+RW no podrán reproducirse en el sistema
dependiendo del formato de archivo.
El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
50
ES
Selección de una pista de audio
MP3 o álbum
1
Inserte un disco en la ranura de
disco
.
El sistema comienza a reproducir el
primer álbum.
2
Pulse DVD/TUNER MENU
.
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar un álbum.
Reproducción de un álbum:
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
El sistema comienza a reproducir
desde la primera pista del álbum
seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
Reproducción de una pista:
1
Pulse ENTER
.
Aparece la lista de pistas de audio
MP3 del álbum seleccionado.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar la pista de audio
MP3 que quiere, después pulse
ENTER
.
El sistema comienza a reproducir
la pista de audio MP3 seleccionada.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para visualizar la página siguiente o
anterior de la lista de pistas o lista de
álbumes
Pulse
o
repetidamente cuando
se visualice la lista de pistas o lista de
álbumes.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
51
ES
Disco
Continúa
Para reproducir el siguiente álbum de
pistas de audio MP3
Puede seleccionar el siguiente álbum
pulsando
repetidamente hasta
la última pista del álbum actual, después
pulse
una vez. Se seleccionará
la primera pista del siguiente álbum.
Sin embargo, no se puede seleccionar
el álbum anterior pulsando
repetidamente. Para seleccionar el álbum
anterior, seleccione el álbum en la lista de
álbumes.
Para volver a la lista de álbumes
cuando está visualizada la lista de
pistas
Pulse RETURN
.
Para mostrar o quitar la lista de
álbumes o lista de pistas
Pulse DVD/TUNER MENU
repetidamente.
Selección de un archivo de
imagen JPEG o álbum
1
Inserte un disco en la ranura de
disco
.
El sistema comienza a reproducir el
primer álbum.
2
Pulse DVD/TUNER MENU
.
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar un álbum.
Reproducción de un álbum:
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
El sistema inicia un pase de
diapositivas desde el primer archivo
de imagen del álbum seleccionado.
Reproducción de un archivo de
imagen:
1
Pulse PICTURE NAVI
.
Se visualiza la imagen en miniatura
para los primeros 16 archivos
de imagen JPEG del álbum
seleccionado.
Si hay más de 16 archivos
de imagen en el álbum
seleccionado, aparecerá la barra de
desplazamiento a la derecha.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
52
ES
2
Pulse
/
/
/
para
seleccionar la imagen que quiere
ver, después pulse (o toque
 en la unidad)
.
El pase de diapositivas comienza
desde el archivo de imagen
seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para visualizar la página siguiente o
anterior de la lista de álbumes
Pulse
o
repetidamente cuando se
visualice la lista de álbumes.
Para visualizar el archivo de imagen
JPEG siguiente o anterior
Pulse
o
repetidamente durante el
pase de diapositivas.
Para reproducir el siguiente álbum de
archivos de imagen JPEG
Puede seleccionar el siguiente álbum
pulsando
repetidamente hasta el
último archivo del álbum actual, después
pulse
una vez. Se selecciona el
primer archivo del siguiente álbum.
Sin embargo, no se puede seleccionar
el álbum anterior pulsando
repetidamente. Para seleccionar el álbum
anterior, seleccione el álbum en la lista de
álbumes.
Para mostrar o quitar la lista de
álbumes
Pulse DVD/TUNER MENU
repetidamente.
Para girar un archivo de imagen JPEG
Cuando hay visualizado un archivo de
imagen JPEG en la pantalla del televisor,
puede girar la imagen 90 grados.
Pulse
o
repetidamente mientras
está viendo una imagen.
Pulse CLEAR
para volver a la vista
original.
Notas
El botón PICTURE NAVI
no funciona
cuando “MODO (MP3,JPEG)” está ajustado
a “AUDIO (MP3)”.
Cuando pulse
o
para seleccionar
la imagen siguiente o anterior, la imagen
volverá a su vista original aunque haya girado
la imagen previamente.
El pase de diapositivas se para cuando pulsa
o
.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
53
ES
Disco
Continúa
Reproducción de pistas de
audio MP3 y archivos de
imagen JPEG como pase de
diapositivas con sonido
Puede reproducir un pase de diapositivas
con sonido poniendo primero archivos
de imagen JPEG y pistas de audio
MP3 en el mismo álbum de un DATA
CD/DVD.
1
Inserte un disco en la ranura de
disco
.
El sistema comienza a reproducir el
primer álbum.
2
Pulse
para detener la
reproducción.
3
Pulse DISPLAY
.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
4
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar (MODO
(MP3,JPEG)), después pulse
ENTER
.
Aparecen las opciones para “MODO
(MP3,JPEG)” en la pantalla del
televisor.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
AUTO: Reproduce archivos de
imagen JPEG y pistas de audio
MP3 del mismo álbum como pase
de diapositivas con sonido.
AUDIO (MP3): Reproduce pistas
de audio MP3 continuamente.
IMAGEN (JPEG): Reproduce
archivos de imagen JPEG como
pase de diapositivas.
5
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar AUTO”,
después pulse ENTER
.
6
Pulse DVD/TUNER MENU
.
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
7
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el álbum que
quiere, después pulse (o
toque  en la unidad)
.
El pase de diapositivas con
sonido comienza desde el álbum
seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para mostrar o quitar la lista de
álbumes
Pulse DVD/TUNER MENU
repetidamente.
Para cancelar el pase de diapositivas
con sonido
Seleccione “AUDIO (MP3)” o “IMAGEN
(JPEG)” en el paso 5.
Notas
En algunos casos, no podrá cambiar el ajuste
de “MODO (MP3,JPEG)” cuando “MODO
(MP3,JPEG)” haya sido ajustado a
“IMAGEN (JPEG)” y el disco
seleccionado solamente contenga pistas de
audio MP3.
AUDIO (MP3)” y el disco seleccionado
solamente contenga archivos de imagen
JPEG.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
54
ES
El número máximo de pistas de audio MP3
o archivos de imagen JPEG de un álbum que
este sistema puede reconocer es:
600 cuando “MODO (MP3,JPEG)” está
ajustado a “AUDIO (MP3)” o “IMAGEN
(JPEG)”.
300 cuando “MODO (MP3,JPEG)” está
ajustado a “AUTO”.
Si no hay pistas de audio MP3 en el disco,
aparecerá “Sin datos de audio” en la pantalla
del televisor y el disco no podrá reproducirse.
Si no hay archivos de imagen JPEG en el
disco, aparecerá “Sin datos de imagen” en
la pantalla del televisor y el disco no podrá
reproducirse.
Si reproduce un gran tamaño de datos de
pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG al mismo tiempo, es posible que el
sonido salte.
Especicación de la velocidad del pase
de diapositivas
(Archivos de imagen JPEG solamente)
1
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que aparezca el menú de
control para archivos de imagen
JPEG en la pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar (INTERVALO),
después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para
“INTERVALO” en la pantalla del
televisor.
3
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar el intervalo de transición
que quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
NORMAL: Establece la duración a
unos 6 a 9 segundos (Las imágenes
que tengan 3 000 000 o más de
píxeles, alargarán la duración).
RÁPIDO: Ajusta la duración a un
tiempo más corto que “NORMAL.
LENTO 1: Ajusta la duración a un
tiempo más largo que “NORMAL.
LENTO 2: Ajusta la duración a un
tiempo más largo que “LENTO 1”.
4
Pulse ENTER
.
Se hace efectivo el ajuste seleccionado.
Nota
Algunos archivos de imagen JPEG
(especialmente los archivos de imagen JPEG
progresiva o archivos de imagen JPEG con
3 000 000 o más de píxeles) podrán llevar más
tiempo en visualizarse que otros, lo que podrá
hacer que la transición parezca más larga que la
de la opción que ha seleccionado.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
55
ES
Disco
Continúa
Selección de un efecto de transición
para archivos de imagen del pase de
diapositivas
(Archivos de imagen JPEG solamente)
1
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que aparezca el menú de
control para archivos de imagen
JPEG en la pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar (EFECTO),
después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para “EFECTO”
en la pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar el ajuste que quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
MODO 1: La imagen entra de
arriba abajo en la pantalla.
MODO 2: La imagen entra de
izquierda a derecha en la pantalla.
MODO 3: La imagen se extiende
desde el centro de la pantalla.
MODO 4: Las imágenes alternan
aleatoriamente entre los distintos
efectos.
MODO 5: La siguiente imagen se
desliza sobre la imagen actual.
NO: Desactiva esta función.
4
Pulse ENTER
.
Se hace efectivo el ajuste seleccionado.
Para disfrutar de
archivos de vídeo DivX®
Acerca de los archivos de vídeo
DivX
DivX
®
es una tecnología de compresión
de archivos de vídeo, desarrollada por
DivX, Inc. Este es un producto DivX
®
ocial certicado.
Este sistema puede reproducir archivos
que tienen la extensión “.AVI” o “.DIVX
que contienen datos en formato DivX.
Notas
Es posible que el sistema no reproduzca un
archivo de vídeo DivX si el archivo es una
combinación de dos o más archivos de vídeo
DivX.
El sistema no puede reproducir un archivo
de vídeo DivX de tamaño superior a 720
(anchura) × 576 (altura)/2GB.
Dependiendo del archivo de vídeo DivX, es
posible que la imagen no sea clara o que el
sonido salte.
El sistema no podrá reproducir algunos
archivos de vídeo DivX que tengan más de
3 horas de duración.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
56
ES
Reproducción de un álbum de
archivos de vídeo DivX o un
archivo de vídeo DivX
1
Inserte un DATA CD/DVD con
archivos de vídeo DivX en la
ranura de disco
.
El sistema comienza a reproducir el
primer álbum.
2
Pulse DVD/TUNER MENU
.
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar un álbum.
Reproducción de un álbum:
Pulse (o toque

en la
unidad)
.
El sistema comienza a reproducir el
primer archivo de vídeo DivX del
álbum seleccionado. Para detener la
reproducción, pulse
.
Reproducción de un archivo de
vídeo DivX:
1
Pulse ENTER
.
Aparece la lista de archivos
de vídeo DivX del álbum
seleccionado.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el archivo de
vídeo DivX que quiere, después
pulse ENTER
.
El sistema comienza a reproducir
los archivos de vídeo DivX
seleccionados.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para visualizar la página siguiente o
anterior de la lista de archivos o lista
de álbumes
Pulse
o
repetidamente cuando
esté visualizada la lista de archivos o lista
de álbumes.
Para reproducir el siguiente álbum de
archivos de vídeo DivX
Puede seleccionar el siguiente álbum
pulsando
repetidamente hasta el
último archivo del álbum actual, después
pulse
una vez. Se selecciona
el primer archivo del siguiente álbum.
Sin embargo, no se puede seleccionar
el álbum anterior pulsando

repetidamente. Para seleccionar el álbum
anterior, seleccione el álbum en la lista de
álbumes.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
57
ES
Disco
Para volver a la lista de álbumes
cuando está visualizada la lista de
archivos
Pulse RETURN
.
Para mostrar o quitar la lista de
álbumes
Pulse DVD/TUNER MENU
repetidamente.
Notas
Dependiendo del archivo de vídeo DivX, la
imagen podrá detenerse o no ser clara. En
este caso, se recomienda crear el archivo a
una frecuencia de bits más baja. Si el sonido
todavía tiene ruido, MP3 es el formato de
audio recomendado. Tenga en cuenta que
este sistema no cumple con el formato WMA
(Windows Media Audio).
Debido a la tecnología de compresión
utilizada para los archivos de vídeo DivX, es
posible que lleve algún tiempo en aparecer la
imagen después de pulsar
.
Dependiendo del archivo de vídeo DivX, es
posible que el sonido no coincida con las
imágenes en la pantalla.
El sistema puede reconocer hasta 600
archivos de vídeo DivX de un solo álbum.
Puede reconocer un máximo de 200 álbumes.
Observación
Si el número de veces de visionado ha sido
predeterminado, podrá reproducir los archivos
de vídeo DivX tantas veces como el número
predeterminado. Se contarán los siguientes
casos:
cuando se apague el sistema.
cuando se retira el disco.
cuando se reproduce otro archivo de vídeo
DivX.
Ajuste del retardo
entre la imagen y el
sonido
A/V SYNC”
Cuando el sonido no sincronice con la
imagen en la pantalla, podrá ajustar el
retardo entre la imagen y el sonido.
1
Pulse DISPLAY
.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar (A/V
SYNC), después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para “A/V
SYNC” en la pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
NO: No ajusta.
SI: Ajusta la diferencia entre la
imagen y el sonido.
4
Pulse ENTER
.
Nota
Dependiendo del ujo de entrada, es posible
que esta función no surta efecto.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
58
ES
Restricción de la
reproducción de los
discos
BLOQUEO DE SEGURIDAD/
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
Puede establecer 2 tipos de restricción de
la reproducción para el disco que quiere.
Bloqueo de seguridad
Podrá poner restricciones de
reproducción para que el sistema no
reproduzca discos no apropiados.
Reproducción prohibida (censura
para niños)
Podrá limitar la reproducción de algunos
discos DVD VIDEO de acuerdo con
un nivel predenido tal como la edad
de los usuarios. Cuando se reproduzca
una escena limitada, esa escena podrá
ser saltada o reemplazada con escenas
diferentes.
Para el bloqueo de seguridad y la
reproducción prohibida se utiliza la
misma contraseña.
Prevención de la reproducción
de discos especícos
BLOQUEO DE SEGURIDAD
Podrá poner la misma contraseña para
el bloqueo de seguridad a un máximo
de 40 discos. Cuando programe el disco
41°, se cancelará la restricción de la
reproducción del primer disco.
1
Inserte el disco en el que quiere
establecer la restricción de la
reproducción.
Si el disco está reproduciéndose, pulse
para parar la reproducción.
2
Pulse DISPLAY
cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(REPRODUCCIÓN PROHIBIDA),
después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para
“REPRODUCCIÓN PROHIBIDA” en
la pantalla del televisor.
4
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar “SI
, después
pulse ENTER
.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
59
ES
Disco
Continúa
Si no ha registrado una
contraseña:
Aparecerá la visualización para
registrar una contraseña nueva.
Introduzca una contraseña de
4 dígitos utilizando los botones
numéricos
, después pulse ENTER
.
Aparece la visualización para
conrmación de la contraseña en la
pantalla del televisor.
Cuando ya haya registrado una
contraseña:
Aparece la visualización para
introducción de la contraseña en la
pantalla del televisor.
5
Introduzca o vuelva a
introducir su contraseña de 4
dígitos utilizando los botones
numéricos
, después pulse
ENTER
.
Aparece “Bloqueo de seguridad
activado.” en la pantalla del televisor y
la pantalla vuelve al menú de control.
Si se equivoca cuando introduce su
contraseña
Pulse
repetidamente para borrar
el número que ha introducido, después
vuelva a introducir su contraseña otra
vez.
Para desactivar la función de bloqueo
de seguridad
1
Siga los pasos 1 al 3 de “Prevención
de la reproducción de discos
especícos” (página 58).
2
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar “NO
, después pulse
ENTER
.
3
Introduzca su contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones numéricos
,
después pulse ENTER
.
Para reproducir un disco que tenga
activado el bloqueo de seguridad
1
Inserte el disco para el que se haya
puesto el bloqueo de seguridad.
Aparecerá la visualización
“BLOQUEO DE SEGURIDAD.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
60
ES
2
Introduzca su contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones numéricos
,
después pulse ENTER
.
El sistema estará listo para reproducir.
Observación
Si olvida su contraseña, introduzca el número
de 6 dígitos “199703” utilizando los botones
numéricos
cuando la visualización
“BLOQUEO DE SEGURIDAD” le pida su
contraseña, después pulse ENTER
. La
visualización le pedirá que introduzca una
contraseña nueva de 4 dígitos.
Limitación de la reproducción
para niños
REPRODUCCIÓN PROHIBIDA
(DVD VIDEO solamente)
Podrá limitar la reproducción de algunos
discos DVD VIDEO de acuerdo con un
nivel predenido tal como la edad de los
usuarios.
1
Pulse DISPLAY
cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(REPRODUCCIÓN PROHIBIDA),
después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para
“REPRODUCCIÓN PROHIBIDA” en
la pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
“REPRODUCTOR
, después
pulse ENTER
.
Si no ha registrado una
contraseña:
Aparecerá la visualización para
registrar una contraseña nueva.
Introduzca una contraseña de
4 dígitos utilizando los botones
numéricos
, después pulse ENTER
.
Aparece la visualización para
conrmación de la contraseña en la
pantalla del televisor.
Cuando ya haya registrado una
contraseña:
Aparece la visualización para
introducción de la contraseña en la
pantalla del televisor.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
61
ES
Disco
Continúa
4
Introduzca o vuelva a
introducir su contraseña de 4
dígitos utilizando los botones
numéricos
, después pulse
ENTER
.
Aparece la visualización para
ajustar el nivel de limitación de la
reproducción.
5
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar “ESTANDAR”,
después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para
“ESTANDAR” en la pantalla del
televisor.
6
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar un área
geográca como nivel de
limitación de reproducción,
después pulse ENTER
.
Se seleccionará el área.
Cuando seleccione “OTROS
,
introduzca el código de área para
la zona geográca que quiera
utilizando los botones numéricos
(consulte “Lista de códigos de
área de la reproducción prohibida
(página 134)).
7
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar “NIVEL,
después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para “NIVEL
en la pantalla del televisor.
8
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el nivel que
quiera, después pulse ENTER
.
El ajuste de la reproducción prohibida
estará completo.
Cuanto más bajo sea el valor, mayor
será la limitación.
Si se equivoca cuando introduce su
contraseña
Pulse
repetidamente para borrar
el número que ha introducido, después
vuelva a introducir su contraseña otra
vez.
Para desactivar la función de
reproducción prohibida
Ajuste “NIVEL” a “NO.
Para reproducir un disco que tenga
activada la reproducción prohibida
1
Inserte el disco y pulse (o toque
 en la unidad)
.
Aparece la visualización para la
introducción de su contraseña en la
pantalla del televisor.
2
Introduzca su contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones numéricos
,
después pulse ENTER
.
El sistema comienza a reproducir.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
62
ES
Notas
La pantalla del menú de control mostrará
elementos diferentes dependiendo del tipo de
disco.
Cuando reproduzca un DVD VIDEO que no
tenga la función de reproducción prohibida,
la reproducción no se podrá limitar en este
sistema.
Dependiendo del DVD VIDEO, quizás se le
pida que cambie el nivel de la reproducción
prohibida durante la reproducción del disco.
En este caso, introduzca su contraseña,
después cambie el nivel. Si se cancela la
reanudación de la reproducción, el nivel
volverá al nivel original.
Observación
Si ha olvidado su contraseña, extraiga el disco
y repita los pasos 1 al 3 de “Limitación de la
reproducción para niños”. Cuando se le pida
que introduzca su contraseña, introduzca
“199703” utilizando los botones numéricos
,
después pulse ENTER
. La visualización le
pedirá que introduzca una contraseña nueva de
4 dígitos. Después de introducir una contraseña
de 4 dígitos nueva, vuelva a insertar el disco
y pulse (o toque  en la unidad)
. Cuando aparezca la visualización para la
introducción de su contraseña, introduzca su
nueva contraseña.
Cambio de la contraseña
1
Pulse DISPLAY
cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(REPRODUCCIÓN PROHIBIDA),
después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para
“REPRODUCCIÓN PROHIBIDA” en
la pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar “CONTRASEÑA
, después pulse ENTER
.
Aparece la visualización para
introducción de la contraseña en la
pantalla del televisor.
4
Introduzca su contraseña de 4
dígitos utilizando los botones
numéricos
, después pulse
ENTER
.
5
Introduzca una contraseña de
4 dígitos nueva utilizando los
botones numéricos
, después
pulse ENTER
.
6
Para conrmar su contraseña,
vuelva a introducirla utilizando
los botones numéricos
,
después pulse ENTER
.
Si se equivoca cuando introduce su
contraseña
Pulse
repetidamente para borrar
el número que ha introducido, después
vuelva a introducir su contraseña otra
vez.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
63
ES
Disco
Utilización del menú de
conguración de DVD
Utilizando el menú de conguración
de DVD, podrá hacer varios ajustes a
elementos tales como la imagen y el
sonido.
Nota
Los ajustes de reproducción almacenados en
el disco tendrán prioridad sobre los ajustes
del menú de conguración de DVD. Por
consiguiente, es posible que algunos de los
ajustes del menú de conguración de DVD no
se realicen.
1
Pulse DISPLAY
cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(AJUSTE), después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para “AJUSTE”
en la pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
“PERSONALIZADO”, después
pulse ENTER
.
Aparece el menú de conguración en
la pantalla del televisor.
4
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el elemento
de conguración en la lista
visualizada: AJUSTE DE IDIOMA,
AJUSTE PANTALLA, AJUSTE
PERSONALIZADO” o AJUSTE
ALTAVOZ”. Después pulse ENTER
.
Se selecciona el elemento de
conguración.
Ejemplo: “AJUSTE PANTALLA
Elemento seleccionado
Elementos de conguración
5
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el elemento
que quiere, después pulse
ENTER
.
Aparecen las opciones para el
elemento seleccionado en la pantalla
del televisor.
Ejemplo: “TIPO TV”
Opciones
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
64
ES
6
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere, después pulse ENTER
.
Se selecciona el ajuste y se completa la
conguración.
Ajuste seleccionado
Lista de elementos del menú
de conguración de DVD
Ajuste del idioma AJUSTE DE
IDIOMA”
Establezca varios idiomas para la
visualización en pantalla o la pista de
sonido.
MENU PANTALLA
(Visualización en pantalla)
Cambia el idioma de la visualización en
pantalla.
MENU*
(DVD VIDEO solamente)
Seleccione el idioma para el menú del
DVD.
AUDIO*
(DVD VIDEO solamente)
Cambia el idioma de la pista de sonido.
Cuando seleccione “ORIGINAL, se
seleccionará el idioma que haya sido
dada prioridad en el disco.
SUBTITULO*
(DVD VIDEO solamente)
Cambia el idioma de los subtítulos.
Cuando seleccione “SEGUIMIENTO
AUDIO, el idioma de los subtítulos
cambiará de acuerdo con el idioma que
haya seleccionado para la pista de sonido.
* Cuando seleccione un idioma en “MENU”,
“SUBTITULO”, o “AUDIO” que no esté
grabado en el DVD VIDEO, se seleccionará
automáticamente uno de los idiomas
grabados. Sin embargo, dependiendo
del disco, es posible que el idioma no se
seleccione automáticamente.
Si selecciona “OTROS
” en “MENU”,
“SUBTITULO” y “AUDIO”, introduzca un
código de idioma utilizando los botones
numéricos
(consulte “Lista de códigos de
idiomas” (página 133)).
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
65
ES
Disco
Continúa
Ajuste de la pantalla del televisor
AJUSTE PANTALLA”
Elija los ajustes de acuerdo con el
televisor que haya conectado.
El ajuste predeterminado está subrayado.
TIPO TV
1)
(DVD VIDEO solamente)
16:9: Seleccione esto cuando haya
conectado un televisor de pantalla
panorámica o un televisor con función de
modo panorámico.
4:3 TIPO BUZÓN: Seleccione esto
cuando haya conectado un televisor de
pantalla de 4:3. Este ajuste muestra una
imagen panorámica con bandas en las
partes superior e inferior de la pantalla.
4:3 EXPLO PAN
2)
: Seleccione esto
cuando haya conectado un televisor de
pantalla de 4:3. Este ajuste mostrará las
imágenes panorámicas en toda la pantalla
y cortará las partes que no encajen.
SISTEMA COLOR (VIDEO CD)
(Excepto los modelos para Europa y
Rusia)
Seleccione la señal de vídeo de salida
cuando reproduzca un VIDEO CD.
AUTO: Saca la señal de vídeo de acuerdo
con el sistema de color del disco, bien
PAL o bien NTSC.
PAL: Cambia la señal de vídeo de un
disco NTSC y la saca en el sistema PAL.
NTSC: Cambia la señal de vídeo de un
disco PAL y la saca en el sistema NTSC.
SALVA PANTALLA
El protector de pantalla ayudará a evitar
que la pantalla de su dispositivo se dañe
(queme). Pulse cualquier botón (p.ej.,
) para cancelar el protector de
pantalla.
SI: La imagen del protector de pantalla
aparecerá cuando la reproducción esté
parada o en pausa durante 15 minutos
o cuando se reproduzca un AUDIO CD
o pistas de audio MP3 durante más de
15 minutos.
NO: El protector de pantalla no aparece.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
66
ES
FONDO
Selecciona el color de fondo o la imagen
a visualizar en la pantalla del televisor. El
color de fondo o la imagen se visualiza
cuando la reproducción esté parada o
mientras se reproduce un AUDIO CD y
pistas de audio MP3.
IMAGEN ÍNDICE: En el fondo
aparecerá la imagen de portada (imagen
ja), pero solamente cuando tal imagen
esté grabada en el disco (DVD VIDEO,
CD-Extra, etc.). Si el disco no contiene
imagen de portada, aparecerá la imagen
de “GRÁFICOS”.
GRÁFICOS: Aparecerá en el fondo una
imagen predeterminada almacenada en
el sistema.
AZUL: El color de fondo es azul.
NEGRO: El color de fondo es negro.
1)
El ajuste predeterminado variará
dependiendo del país o región.
2)
Dependiendo del DVD VIDEO, es posible
que se seleccione automáticamente “4:3 TIPO
BUZÓN” en vez de “4:3 EXPLO PAN” o
viceversa.
Ajuste de las opciones de reproducción
AJUSTE PERSONALIZADO”
Congure los ajustes relacionados con la
reproducción y otros ajustes.
El ajuste predeterminado está subrayado.
MODO PAUSA
(DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo
VR solamente)
AUTO: La imagen, incluidos los motivos
que se mueven dinámicamente, sale sin
ningún temblor. Normalmente seleccione
esta posición.
FOTOGRAMA: La imagen, incluidos
los motivos que no se mueven
dinámicamente, sale con alta denición.
SELECCION PISTA
(DVD VIDEO solamente)
Da prioridad a la pista de sonido que
contiene el mayor número de canales
cuando se reproduce un DVD VIDEO en
el que hay grabado múltiples formatos de
audio (PCM, DTS, audio MPEG, o Dolby
Digital)
1)
.
NO: No se da prioridad.
AUTO
2)
: Se da prioridad.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
67
ES
Disco
REANUDACIÓN MULTIDISCO
(DVD VIDEO y VIDEO CD solamente)
SI: Almacena el punto de reanudación de
la reproducción en la memoria para un
total de 40 discos.
NO: No almacena el punto de
reanudación de la reproducción en la
memoria. La reproducción se iniciará
en el punto de reanudación de la
reproducción solamente para el disco que
actualmente está en el sistema.
AUDIO DRC
3)
(Dynamic Range
Compression)
(DVD VIDEO y DVD-R/-RW en modo
VR solamente)
NO: No se comprime la gama dinámica.
ESTANDAR: Reproduce la pista sonora
con el tipo de gama dinámica que deseó
el ingeniero de grabación. Útil para ver
películas con un volumen bajo, por la
noche.
MÁX.: Estrecha la gama dinámica
completamente.
DivX
Muestra el código de registro de este
sistema.
Para más información, vaya a http://
www.divx.com de Internet.
1)
Si cada pista de sonido de audio tiene
el mismo número de canales, el sistema
seleccionará las pistas de sonido de audio
en el orden de PCM, DTS, Dolby Digital, a
MPEG.
2)
Cuando ajuste “SELECCION PISTA” a
AUTO”, es posible que el idioma cambie. El
ajuste “SELECCION PISTA” tiene prioridad
sobre el ajuste “AUDIO” en “AJUSTE
DE IDIOMA” (página 64). Sin embargo,
dependiendo del disco, es posible que esta
función no pueda realizarse.
3)
AUDIO DRC” solamente puede realizarse
con fuentes Dolby Digital.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
68
ES
Conguración de los altavoces
1)
AJUSTE ALTAVOZ
Para obtener el mejor sonido ambiental
posible, ajuste la conexión de los
altavoces y la distancia de los mismos
desde su posición de escucha. Después,
utilice el tono de prueba para ajustar
todos los altavoces al mismo nivel.
CONEXIÓN
FRONTAL: SI
CENTRAL (DHC-AZ55D solamente):
SI: Normalmente, seleccione esta opción.
NINGUNO: Seleccione esto si no está
conectado el altavoz central.
SURROUND (DHC-AZ55D
solamente):
DETRÁS: Seleccione esto si los altavoces
ambientales están colocados en la sección
.
LADO: Seleccione esto si los altavoces
ambientales están colocados en la sección
.
NINGUNO: Seleccione esto si no están
conectados los altavoces ambientales.
Diagrama de posición
SUBWOOFER
2)
:
SI: Seleccione esto si tiene conectado el
altavoz de subgraves.
NINGUNO: Seleccione esto si no está
conectado el altavoz de subgraves.
DISTANCIA (DHC-AZ55D solamente)
3)
FRONTAL 3.0 m
4)
: Se puede ajustar la
distancia del altavoz delantero desde la
posición de escucha.
CENTRAL 3.0 m
5)
: Se puede ajustar
la distancia del altavoz central desde la
posición de escucha.
SURROUND 3.0 m
4)5)
: Se puede ajustar
la distancia del altavoz ambiental desde la
posición de escucha.
NIVEL (FRONTAL)
6)
Para el DHC-AZ55D, asegúrese de
ajustar “TONO PRUEBA” a “SI” para
facilitar el ajuste.
I 0.0 dB
D 0.0 dB
CENTRAL 0.0 dB (DHC-AZ55D
solamente):
SUBWOOFER 0.0 dB: Dependiendo del
altavoz de subgraves, la salida de sonido
podrá ser menor comparada con la de
otros altavoces cuando ajuste este nivel
durante el tono de prueba.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
69
ES
Disco
NIVEL (SURROUND) (DHC-AZ55D
solamente)
7)
Puede ajustar el nivel de cada altavoz
ambiental de la forma siguiente.
Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” a
“SI” para facilitar el ajuste.
I 0.0 dB
D 0.0 dB
TONO PRUEBA (DHC-AZ55D
solamente)
8)
NO: El tono de prueba no se emitirá por
los altavoces.
SI: El tono de prueba saldrá por cada
altavoz consecutivamente.
El tono de prueba se emite por los
altavoces selecionados cuando usted
selecciona “NIVEL (FRONTAL)” o
“NIVEL (SURROUND)”.
1
Pulse
/
/
/
repetidamente
para seleccionar el altavoz o nivel
deseado.
2
Pulse ENTER
.
3
Repita el paso 1 y 2. Pulse
/
/
/
repetidamente para ajustar
TONO PRUEBA a “NO” cuando haya
terminado de ajustar el nivel del
altavoz.
1)
Para volver al ajuste predeterminado cuando
cambie este ajuste, pulse CLEAR
antes
de pulsar ENTER
. Sin embargo, tenga
en cuenta que no podrá devolver el ajuste
CONEXIÓN” al ajuste predeterminado.
Tenga en cuenta que no podrá realizar
AJUSTE ALTAVOZ” cuando conecte
auriculares o micrófonos a la unidad.
2)
Dependiendo de la conguración de otros
altavoces, podrá salir sonido excesivo por el
altavoz de subgraves.
3)
Los elementos que estén ajustados a
“NINGUNO” en “CONEXIÓN” no podrán
seleccionarse. Cuando realice el ajuste
“RÁPIDO” (página 30), cambiarán los ajustes
predeterminados.
4)
Si cada altavoz izquierdo y derecho no está
colocado a una distancia igual desde la
posición de escucha, ajuste la distancia de
acuerdo con el altavoz que esté más cerca.
5)
La gama de ajuste cambia en función del
ajuste de los altavoces delanteros.
6)
Los elementos que estén ajustados a
“NINGUNO” en “CONEXIÓN” no podrán
seleccionarse.
7)
Este ajuste no puede seleccionarse cuando
“SURROUND” está ajustado a “NINGUNO
en el ajuste “CONEXIÓN”.
8)
Cuando cambie los ajustes de los altavoces,
es posible que el sonido se detenga un
momento.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
70
ES
Sintonizador
Escucha de la radio
Usted puede escuchar una emisora de
radio bien seleccionando una emisora
presintonizada o bien sintonizando la
emisora manualmente.
Escucha de una emisora de
radio presintonizada
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
TUNER FM” o TUNER AM” (o
toque TUNER/BAND
en la
unidad repetidamente para
seleccionar “FM” o AM”).
2
Mantenga pulsado TUNING +/
hasta que se ilumine AUTO
y después suelte.
La exploración se detendrá
automáticamente cuando se
sintonice una emisora y se iluminará
“TUNED” en el visualizador. Cuando
se sintonice un programa de FM
estéreo, se iluminará “STEREO” en el
visualizador.
Si “TUNED” no aparece y la
exploración no se detiene, pulse
TUNING +/
repetidamente para
sintonizar la emisora que quiere.
3
Pulse DVD/TUNER MENU
.
“Memory?” parpadea en el
visualizador.
4
Pulse ENTER
.
Un número de presintonía parpadea
en el visualizador.
Las emisoras se memorizan a partir
de la presintonía número 1.
Número de presintonía
5
Pulse o
repetidamente
para seleccionar el número de
presintonía que quiere.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
71
ES
Sintonizador
Continúa
6
Pulse ENTER
.
Aparecerá “Complete!” en el
visualizador. La emisora se habrá
memorizado.
7
Repita los pasos 1 a 6 para
memorizar otras emisoras.
Puede presintonizar hasta 20
emisoras de FM y 10 emisoras de
AM.
Las emisoras presintonizadas se
retendrán durante un día aunque
desenchufe el cable de alimentación
u ocurra un corte del suministro
eléctrico.
8
Para escuchar una emisora
presintonizada, pulse PRESET
+/
repetidamente para
seleccionar la emisora que
quiere.
También puede pulsar los botones
numéricos
, después pulse ENTER
para seleccionar la emisora
presintonizada.
Para parar la exploración automática
Pulse
.
Para cancelar la presintonización
Pulse DVD/TUNER MENU
.
Observación
Puede ajustar un directorio de frecuencia
con los botones numéricos pulsando el botón
D. TUNING
.
Escucha de una emisora de
radio no presintonizada/
emisora con señal débil
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
TUNER FM” o TUNER AM” (o
toque TUNER/BAND
en la
unidad repetidamente para
seleccionar “FM” o AM”).
2
Pulse TUNING +/
repetidamente para sintonizar la
emisora que quiere.
Para cambiar el intervalo de
sintonización de AM
El intervalo de sintonización de AM
se ajusta en fábrica a 9 kHz o 10 kHz
(para algunas áreas: esta función no está
disponible en los modelos para Europa,
Rusia y Arabia Saudita).
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
TUNER AM” (o toque TUNER/BAND
repetidamente para seleccionar
AM”).
2
Pulse /
para apagar el sistema.
3
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que aparezca “SONY DEMO” en
el visualizador.
4
Pulse /
en la unidad a la vez
que toca
en la unidad.
AM 9k Step” o “AM 10k Step” aparece
en el visualizador.
Cuando cambie el intervalo, se
borrarán todas las emisoras de AM
presintonizadas.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
72
ES
Observaciones
Para mejorar la recepción de la emisión,
ajuste las antenas suministradas, o conecte
una antena externa.
Cuando un programa de FM estéreo tenga
ruido estático, pulse REPEAT/FM MODE
repetidamente hasta que se ilumine “MONO
en el visualizador. No habrá efecto estéreo,
pero mejorará la recepción.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
73
ES
Cinta
Cinta
Reproducción de una
cinta
Puede utilizar cintas TYPE I (normal).
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente (o toque TAPE
en la unidad) para seleccionar
TAPE”.
2
Introduzca una cinta.
Pulse PUSH OPEN/CLOSE
en
la unidad para insertar una cinta en
el portacasete con la cara que quiere
reproducir orientada hacia delante.
Asegúrese de que no hay holgura en
la cinta para evitar dañar la cinta o el
portacasete.
3
Pulse DIRECTION
en
la unidad repetidamente
para seleccionar para
reproducir una cara. Seleccione
o ”* para reproducir
ambas caras.
4
Pulse (o toque  en la
unidad)
en la unidad.
La cinta comenzará a reproducirse.
Para reproducir la cara inversa, pulse
el botón otra vez.
* La platina de casete se parará
automáticamente después de repetir la
secuencia cinco veces.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
parar la
reproducción
Pulse
.
hacer una
pausa en la
reproducción
Pulse
. Pulse
otra vez para reanudar
la reproducción.
avanzar
rápidamente o
rebobinar
Pulse o
.
Observación
Cuando inserte una cinta, se encenderá el
indicador correspondiente de avance ()/
inversión ().
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
74
ES
Grabación en una cinta
Hay tres formas de grabar en una cinta
TYPE I (normal). Utilice los botones de
la unidad para hacer la operación.
Grabación sincronizada de CD
Puede grabar un VIDEO CD o AUDIO
CD entero en una cinta. El nivel de
grabación se ajusta automáticamente.
Grabación manual
Puede grabar solamente la porción que
quiera de una fuente de sonido, incluidos
componentes de audio conectados.
Mezcla de sonido
Puede “mezclar” sonido reproduciendo
cualquiera de las fuentes de sonido y
cantando o hablando hacia un micrófono
(no suministrado). El sonido mezclado
puede ser grabado en una cinta.
1
Cargue una cinta grabable en
la platina de casete, después
toque TAPE
para seleccionar
TAPE”.
2
Pulse DIRECTION
repetidamente para seleccionar
y grabar en una cara.
Seleccione o para
grabar en ambas caras.
3
Toque 
repetidamente
para seleccionar la cara de
grabación, después toque
.
Si selecciona grabación de ambas
caras o grabación de la cara frontal,
toque 
repetidamente
para encender el indicador ,
después toque
. Si graba en
la cara de inversión, toque 
repetidamente para encender el
indicador , después toque
.
4
Prepare la fuente de grabación.
Para grabación sincronizada de
CD:
Toque DVD
e inserte el disco que
quiere grabar. Si el sistema comienza
la reproducción automáticamente,
toque
dos ves para cancelar la
reproducción con reanudación.
Para grabación manual y mezcla
de sonido:
Seleccione la fuente que desea grabar
o mezclar.
Para grabar solamente el sonido de
un micrófono, toque DVD
, y no
inicie la reproducción en ninguna
otra fuente en el paso 6.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
75
ES
Cinta
5
Ponga la platina de casete en
espera para grabación.
Para grabación sincronizada de
CD:
Pulse CD SYNC
.
Si el modo de reproducción está
ajustado a reproducción aleatoria,
reproducción de programa o
reproducción repetida, cambiará
automáticamente a reproducción
normal.
Para grabación manual y mezcla
de sonido:
Pulse START
.
6
Comience a grabar.
Para grabación sincronizada de
CD:
Pulse START
. Cuando se
haya completado la grabación, el
reproductor de CD y la platina de
casete pararán automáticamente.
Para grabación manual:
Pulse START
, y después inicie
la reproducción de la fuente de
grabación deseada.
Si hay ruido mientras graba del
sintonizador, reposicione la antena
apropiada para reducir el ruido.
Para mezclar sonido:
Pulse START
, y después inicie
la reproducción de la fuente deseada
y comience a cantar o hablar con
micrófono.
Si se produce realimentación acústica
(aullido), reduzca el volumen, aleje el
micrófono de los altavoces, o cambie
la dirección del micrófono.
Para parar la grabación
Toque
.
Notas
La grabación sincronizada de CD no está
disponible con DVD, DATA CD y DATA
DVD.
No podrá escuchar otras fuentes mientras
graba.
Cuando pulse CD SYNC
en el paso
5, el efecto ambiental podrá cambiar
automáticamente.
Cuando grabe de un VIDEO CD, la
reproducción con funciones PBC se
cancelará automáticamente.
Si conecta o desconecta un micrófono o
auriculares durante la grabación, es posible
que el sonido se corte durante un momento.
Cuando esté seleccionado DVD, el modo
Karaoke se activará automáticamente cuando
conecte un micrófono opcional a la toma
MIC
.
Si hay ruido mientras graba del sintonizador,
reposicione la antena apropiada para reducir
el ruido. Durante la grabación, no podrá
escuchar otras fuentes.
Si hay un disco cargado cuando se
seleccionen funciones distintas a DVD, la
grabación se detendrá automáticamente.
CD SYNC
solamente responde en la
función “DVD”.
No expulse la cinta durante la grabación,
porque podrá ocasionar un daño irreparable
a la cinta y a la platina de casete.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
76
ES
Observaciones
Si selecciona grabación en ambas caras y
la cinta llega al nal de la cara delantera en
medio de una pista, se grabará otra vez la
pista entera desde el principio de la cara de
inversión.
Cuando quiera grabar en ambas caras,
asegúrese de comenzar por la cara delantera.
Si comienza a grabar por la cara de inversión,
la grabación se parará al nal de la cara de
inversión.
Cuando entren señales de sonido de alto
nivel, el sistema ajustará automáticamente el
nivel de grabación para evitar la distorsión
de la señal de sonido grabada (Función de
control automático del nivel).
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
77
ES
Dispositivo USB
Dispositivo USB
Escucha de música de
un dispositivo USB
Puede conectar un dispositivo USB
opcional (reproductor de música digital
o medio de almacenamiento USB) al
puerto (USB)
de la unidad y
escuchar la música almacenada en el
dispositivo USB. Consulte “Dispositivos
USB reproducibles” (página 135) para ver
una lista de dispositivos USB que pueden
conectarse a este sistema.
En este sistema solamente puede
reproducirse el formato de audio MP3*.
* Los archivos con protección de derechos
de autor (Gestión de derechos digitales) no
pueden reproducirse con este sistema.
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“USB” (o toque USB
en la
unidad).
2
Conecte un dispositivo USB
opcional (reproductor de
música digital o medio de
almacenamiento USB) al puerto
(USB)
como se muestra
abajo.
Dispositivo USB (Reproductor
de música digital o medio de
almacenamiento USB)
Cuando sea necesaria una conexión
USB con cable, conecte el cable USB
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo USB
que quiere conectar para ver detalles
sobre el método de operación.
Cuando se conecta el dispositivo
USB, aparece “Reading” y se ilumina
“USB MEMORY”.
Notas
Cuando vaya a insertar el dispositivo
USB, asegúrese de que la dirección es la
correcta e insértelo a fondo en el puerto
(USB)
de la unidad.
No inserte a la fueraza el dispositivo
USB, porque podrá dañarlo.
No inserte ningún otro dispositivo u
objetos aparte del dispositivo USB.
Es posible que se demore unos
10 segundos antes de que aparezca
“Reading” según el tipo de dispositivo
USB conectado.
Para retirar el dispositivo USB
1
Pulse
para detener la
reproducción.
2
Pulse 
para apagar el sistema.
3
Quite el dispositivo USB.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
78
ES
Notas sobre el dispositivo USB
El sistema puede reproducir hasta 200
álbumes, incluyendo los álbumes que no
contengan pistas de audio MP3 y archivos de
imagen JPEG.
El sistema puede reproducir pistas de audio
MP3 y archivos de imagen JPEG. Este
sistema reproduce cualesquiera datos que
lleven la extensión “.MP3”, “.JPG” o “.JPEG”
aunque no estén en el formato MP3 o JPEG.
La reproducción de estos datos puede
generar un ruido fuerte que podrá dañar el
sistema de altavoces.
Los siguientes dispositivos USB/situaciones
podrán aumentar el tiempo que lleva iniciar
una reproducción:
un dispositivo USB grabado con un
estructura de árbol complicada.
cuando las pistas o archivos de otro álbum
justo acaben de haber sido reproducidos.
Algunos dispositivos USB no podrán ser
reproducidos en el sistema dependiendo del
formato de archivo.
El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
Cuando se inserta el dispositivo USB, el
sistema lee todos los archivos del dispositivo
USB. Si hay muchas carpetas o archivos en
el dispositivo USB, es posible que lleve largo
tiempo nalizar la lectura del dispositivo
USB.
No conecte el sistema y el dispositivo USB a
través de un concentrador USB.
Con algunos dispositivos USB conectados,
después de realizar una operación, es posible
que haya una demora antes de ser ejecutada
por este sistema.
Si apaga el sistema durante el modo de
reanudación de la reproducción, cuando
vuelva a encenderlo, la reproducción
comenzará desde el principio de la pista
de audio MP3 que estaba en modo de
reanudación de la reproducción.
Este sistema no maneja necesariamente todas
las funciones provistas en un dispositivo USB
conectado.
Los archivos grabados con un dispositivo tal
como un ordenador podrán no reproducirse
en el orden en el que fueron grabados.
El orden de reproducción para el sistema
podrá variar del orden de reproducción del
dispositivo USB conectado.
Apague siempre el sistema antes de retirar el
dispositivo USB. Si retira el dispositivo USB
mientras está encendido el sistema podrán
estropearse los datos del dispositivo USB.
No guarde otros tipos de archivos ni carpetas
no necesarias en un dispositivo USB que
tenga pistas de audio MP3 o archivos de
imagen JPEG.
Las carpetas que no tengan pistas de audio
MP3 o archivos de imagen JPEG serán
saltadas.
No puede garantizarse la compatibilidad con
todos los soware de codicación/grabación,
dispositivos de grabación y medios de
grabación MP3. Los dispositivos USB
incompatibles podrán producir ruido o audio
interrumpido o no reproducirse en absoluto.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
79
ES
Dispositivo USB
Selección de una pista de audio
MP3 o álbum
1
Inserte un dispositivo USB en el
puerto (USB)
.
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar un álbum.
Reproducción de un álbum:
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
El sistema comienza a reproducir
desde la primera pista del álbum
seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
Reproducción de una pista:
1
Pulse ENTER
.
Aparece la lista de pistas de audio
MP3 del álbum seleccionado.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar la pista de audio
MP3 que quiere, después pulse
ENTER
.
El sistema comienza a reproducir
la pista de audio MP3 seleccionada.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para visualizar la página siguiente o
anterior de la lista de pistas o lista de
álbumes
Pulse
o
repetidamente cuando
se visualice la lista de pistas o lista de
álbumes.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
80
ES
Para reproducir el siguiente álbum de
pistas de audio MP3
Puede seleccionar el siguiente álbum
pulsando
repetidamente hasta
la última pista del álbum actual, después
pulse
una vez. Se seleccionará
la primera pista del siguiente álbum.
Sin embargo, no se puede seleccionar
el álbum anterior pulsando
repetidamente. Para seleccionar el álbum
anterior, seleccione el álbum en la lista de
álbumes.
Para volver a la lista de álbumes
cuando está visualizada la lista de
pistas
Pulse RETURN
.
Para mostrar o quitar la lista de
álbumes o lista de pistas
Pulse DVD/TUNER MENU
repetidamente.
Selección de un archivo de
imagen JPEG o álbum
1
Inserte un dispositivo USB en el
puerto (USB)
.
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar un álbum.
Reproducción de un álbum:
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
El sistema inicia un pase de
diapositivas desde el primer archivo
de imagen del álbum seleccionado.
Reproducción de un archivo de
imagen:
1
Pulse PICTURE NAVI
.
Se visualiza la imagen en miniatura
para los primeros 16 archivos
de imagen JPEG del álbum
seleccionado.
Si hay más de 16 archivos
de imagen en el álbum
seleccionado, aparecerá la barra de
desplazamiento a la derecha.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
81
ES
Dispositivo USB
2
Pulse
/
/
/
para
seleccionar la imagen que quiere
ver, después pulse (o toque
 en la unidad)
.
El pase de diapositivas comienza
desde el archivo de imagen
seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para visualizar la página siguiente o
anterior de la lista de álbumes
Pulse
o
repetidamente cuando se
visualice la lista de álbumes.
Para visualizar el archivo de imagen
JPEG siguiente o anterior
Pulse
o
repetidamente durante el
pase de diapositivas.
Para reproducir el siguiente álbum de
archivos de imagen JPEG
Puede seleccionar el siguiente álbum
pulsando
repetidamente hasta el
último archivo del álbum actual, después
pulse
una vez. Se selecciona el
primer archivo del siguiente álbum.
Sin embargo, no se puede seleccionar
el álbum anterior pulsando
repetidamente. Para seleccionar el álbum
anterior, seleccione el álbum en la lista de
álbumes.
Para mostrar o quitar la lista de
álbumes
Pulse DVD/TUNER MENU
repetidamente.
Para girar un archivo de imagen JPEG
Cuando hay visualizado un archivo de
imagen JPEG en la pantalla del televisor,
puede girar la imagen 90 grados.
Pulse
o
repetidamente mientras
está viendo una imagen.
Pulse CLEAR
para volver a la vista
original.
Notas
El botón PICTURE NAVI
no funciona
cuando “MODO (MP3,JPEG)” está ajustado
a “AUDIO (MP3)”.
Cuando pulse
o
para seleccionar
la imagen siguiente o anterior, la imagen
volverá a su vista original aunque haya girado
la imagen previamente.
El pase de diapositivas se para cuando pulsa
o
.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
82
ES
Reproducción de pistas de
audio MP3 y archivos de
imagen JPEG como pase de
diapositivas con sonido
Puede reproducir un pase de diapositivas
con sonido poniendo primero archivos
de imagen JPEG y pistas de audio MP3
en el mismo álbum.
1
Inserte un dispositivo USB en el
puerto (USB)
.
2
Pulse DISPLAY
.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar (MODO
(MP3,JPEG)), después pulse
ENTER
.
Aparecen las opciones para “MODO
(MP3,JPEG)” en la pantalla del
televisor.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
AUTO: Reproduce archivos de
imagen JPEG y pistas de audio
MP3 del mismo álbum como pase
de diapositivas con sonido.
AUDIO (MP3): Reproduce pistas
de audio MP3 continuamente.
IMAGEN (JPEG): Reproduce
archivos de imagen JPEG como
pase de diapositivas.
4
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar AUTO”,
después pulse ENTER
.
5
Pulse DVD/TUNER MENU
.
Aparece la lista de álbumes en la
pantalla del televisor.
6
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el álbum que
quiere, después pulse (o
toque  en la unidad)
.
El pase de diapositivas con sonido
comienza desde álbum seleccionado.
Para detener la reproducción, pulse
.
Para mostrar o quitar la lista de
álbumes
Pulse DVD/TUNER MENU
repetidamente.
Para cancelar el pase de diapositivas
con sonido
Seleccione “AUDIO (MP3)” o “IMAGEN
(JPEG)” en el paso 4.
Notas
En algunos casos, no podrá cambiar el ajuste
de “MODO (MP3,JPEG)” cuando “MODO
(MP3,JPEG)” haya sido ajustado a
“IMAGEN (JPEG)” y el dispositivo USB
seleccionado solamente contiene pistas de
audio MP3.
AUDIO (MP3)” y el dispositivo USB
seleccionado solamente contiene archivos
de imagen JPEG.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
83
ES
Dispositivo USB
El número máximo de pistas de audio MP3
o archivos de imagen JPEG de un álbum que
este sistema puede reconocer es:
600 cuando “MODO (MP3,JPEG)” está
ajustado a “AUDIO (MP3)” o “IMAGEN
(JPEG)”.
300 cuando “MODO (MP3,JPEG)” esté
ajustado “AUTO”.
Si no hay pistas de audio MP3 en el
dispositivo USB, aparecerá “Sin datos
de audio” en la pantalla del televisor y el
dispositivo USB no podrá reproducirse.
Si no hay archivos de imagen JPEG en el
dispositivo USB, aparecerá “Sin datos de
imagen” en la pantalla del televisor y el
dispositivo USB no podrá reproducirse.
Si reproduce un gran tamaño de datos de
pistas de audio MP3 y archivos de imagen
JPEG al mismo tiempo, es posible que el
sonido salte.
Especicación de la velocidad del pase
de diapositivas
(Archivos de imagen JPEG solamente)
1
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que aparezca el menú de
control para archivos de imagen
JPEG en la pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar (INTERVALO),
después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para
“INTERVALO” en la pantalla del
televisor.
3
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar el intervalo de transición
que quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
NORMAL: Establece la duración a
unos 6 a 9 segundos (Las imágenes
que tengan 3 000 000 o más de
píxeles, alargarán la duración).
RÁPIDO: Ajusta la duración a un
tiempo más corto que “NORMAL.
LENTO 1: Ajusta la duración a un
tiempo más largo que “NORMAL.
LENTO 2: Ajusta la duración a un
tiempo más largo que “LENTO 1”.
4
Pulse ENTER
.
Se hace efectivo el ajuste seleccionado.
Nota
Algunos archivos de imagen JPEG
(especialmente los archivos de imagen JPEG
progresiva o archivos de imagen JPEG con
3 000 000 o más de píxeles) podrán llevar más
tiempo en visualizarse que otros, lo que podrá
hacer que la transición parezca más larga que la
de la opción que ha seleccionado.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
84
ES
Selección de un efecto de transición
para archivos de imagen del pase de
diapositivas
(Archivos de imagen JPEG solamente)
1
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que aparezca el menú de
control para archivos de imagen
JPEG en la pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar (EFECTO),
después pulse ENTER
.
Aparecen las opciones para “EFECTO”
en la pantalla del televisor.
3
Pulse
o
repetidamente para
seleccionar el ajuste que quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
MODO 1: La imagen entra de
arriba abajo en la pantalla.
MODO 2: La imagen entra de
izquierda a derecha en la pantalla.
MODO 3: La imagen se extiende
desde el centro de la pantalla.
MODO 4: Las imágenes alternan
aleatoriamente entre los distintos
efectos.
MODO 5: La siguiente imagen se
desliza sobre la imagen actual.
NO: Desactiva esta función.
4
Pulse ENTER
.
Se hace efectivo el ajuste seleccionado.
Reproducción en orden
aleatorio
Reproducción aleatoria
Puede reproducir las pistas del
dispositivo USB en orden aleatorio. Cada
vez que realice la reproducción aleatoria,
es posible que el orden de reproducción
cambie.
1
Pulse DISPLAY
.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(ALEATORIA), después pulse
ENTER
.
Aparecen las opciones para
ALEATORIA” en la pantalla del
televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
SI (MP3): se reproducen
aleatoriamente todas las pistas de
audio MP3 del álbum seleccionado
en el dispositivo USB.
Cuando no se selecciona un álbum,
se reproduce aleatoriamente el
primer álbum.
4
Pulse ENTER
.
5
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
Se iniciará la reproducción aleatoria.
Para cancelar la reproducción
aleatoria, pulse CLEAR
o
seleccione “NO” en el paso 3.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
85
ES
Dispositivo USB
Para quitar el menú de control
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que desaparezca el menú de control
de la pantalla del televisor.
Notas
La reproducción aleatoria se cancela cuando
retira el dispositivo USB.
apague el sistema.
cambie la función.
Es posible que se reproduzca la misma
canción repetidamente para pistas de audio
MP3.
Reproducción repetida
Reproducción repetida
Puede reproducir todas las pistas,
archivos o una sola pista o archivo de un
dispositivo USB repetidamente.
Puede seleccionar la reproducción
aleatoria al mismo tiempo.
1
Pulse DISPLAY
.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar
(REPETICION), después pulse
ENTER
.
Aparecen las opciones para
“REPETICION” en la pantalla del
televisor.
3
Pulse
o
repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere.
El ajuste predeterminado está
subrayado.
NO: no se reproduce
repetidamente.
MEMORIA: repite todos los
álbumes del dispositivo USB.
ÁLBUM: repite el álbum actual.
PISTA*: repite la pista actual.
* Pistas de audio MP3 solamente.
Cuando está activada la
reproducción aleatoria:
NO: no se reproduce
repetidamente.
SI: repite la reproducción aleatoria.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
86
ES
4
Pulse ENTER
.
5
Pulse (o toque  en la
unidad)
.
Se inicia la reproducción repetida.
Para cancelar la reproducción con
repetición, pulse CLEAR
o
seleccione “NO” en el paso 3.
Para quitar el menú de control
Pulse DISPLAY
repetidamente
hasta que desaparezca el menú de control
de la pantalla del televisor.
Notas
También puede cambiar el ajuste de
reproducción repetida pulsando REPEAT/
FM MODE
repetidamente.
Cuando la reproducción con repetición está
ajustada a “MEMORIA, “ÁLBUM” u “SI” se
ilumina “REP” en el visualizador.
“REP1” se ilumina en el visualizador cuando
la reproducción repetida está ajustada a
“PISTA.
Cuando se reproduzca un dispositivo USB
que contenga pistas de audio MP3 y archivos
de imagen JPEG, el sonido del audio no
coincidirá con la imagen si sus tiempos de
reproducción son diferentes.
No se puede seleccionar “PISTA” cuando
“MODO (MP3,JPEG)” está ajustado a
“IMAGEN (JPEG)” (página 82).
La reproducción repetida se cancela cuando:
retira el dispositivo USB.
apague el sistema.
cambie la función.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
87
ES
Ajuste de sonido
Ajuste de sonido
Ajuste del sonido
Generación de un sonido más
dinámico (Dynamic Sound
Generator X-tra)
Puede reforzar los graves y crear un
sonido más potente.
El ajuste “DSGX” es ideal para fuentes
de música.
Pulse DSGX
repetidamente en
la unidad.
Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará de la forma
siguiente:
DSGX ON DSGX OFF*
* El efecto sonoro preajustado se ajusta
automáticamente a “FLAT”.
Observación
El ajuste predeterminado es “DSGX ON”.
Selección de un efecto
preajustado
1
Pulse PRESET EQ
en la
unidad.
El último efecto preajustado aparece
en el visualizador.
2
Pulse PRESET EQ
en la unidad
repetidamente para seleccionar
el efecto preajustado que
quiere.
Opciones de efectos preajustados
Efecto Categoría
ROCK
POP
JAZZ
CLASSIC
DANCE
Fuentes de música
estándar
FLAT Fuente musical original
(cancela el efecto
preajustado)
USER EQ Ajuste de ecualizador
de usuario (vea abajo)
Para ajustar el ecualizador gráco y
guardar el ajuste de ecualizador de
usuario
Puede ajustar el sonido subiendo
o bajando el nivel de una gama de
frecuencia especíca, y guardar después
el ajuste de ecualizador de usuario en la
memoria.
1
Pulse EQ EDIT
en la unidad
repetidamente para seleccionar una
banda de frecuencia.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
88
ES
2
Pulse o
repetidamente
para ajustar el nivel.
Banda de frecuencia Nivel del ecualizador
3
Repita los pasos 1 y 2 para ajustar el
nivel de otras bandas de frecuencia.
4
Pulse EQ EDIT
en la unidad
repetidamente para salir del modo
de ajuste.
Cada vez que pulse el botón, la
visualización cambiará de la forma
siguiente:
“LOW” “MID “HIGH” 
Visualización original (Fuera del
modo de ajuste) “LOW”
Este ajuste se almacena
automáticamente como “USER EQ.
El ajuste anterior guardado en esta
memoria se borra y es reemplazado
por el nuevo.
Selección del campo de sonido
Puede beneciarse del sonido ambiental
simplemente seleccionando uno de
los campos de sonido. Le traen el
emocionante y potente sonido de las salas
de cine a su hogar.
1
Pulse SOUND FIELD
.
El último campo de sonido
seleccionado aparece en el
visualizador.
2
Pulse SOUND FIELD
repetidamente cuando aparezca
en el visualizador el último
campo de sonido seleccionado
para seleccionar el campo de
sonido que quiera.
DHC-AZ55D:
Cuando los auriculares no están
conectados:
SBS MULTI
1)2)
(modo Sound Broad
System Multi)
Realiza la decodicación apropiada
en función de la fuente para
maximizar el efecto del campo de
sonido. Este modo permite disfrutar
de la reproducción de audio de discos
de todo tipo mediante múltiples
altavoces.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
89
ES
Ajuste de sonido
A.F.D. AUTO
2)
(Auto Format Direct
Auto)
El número de canales de sonido
depende de la fuente. Durante la
función DVD, cuando se reproducen
fuentes de 2 canales tales como
AUDIO CD, VIDEO CD y pistas de
audio MP3, solamente se emitirán
2 canales de sonido. Sin embargo,
el número de canales de sonido
emitidos durante la reproducción
de DVD VIDEO y archivos de vídeo
DivX dependerá de la selección del
formato de audio. Durante otras
funciones, el sistema emitirá 2 canales
de sonido solamente. Este ajuste
es ideal cuando quiere escuchar el
sonido original de la fuente.
PRO LOGIC
2)
Realiza la descodicación Pro Logic.
La fuente grabada en 2 canales se
descodica en 4.1 canales.
PLII MOVIE
2)
Realiza la descodicación del
modo de películas Pro Logic II.
Esta conguración es ideal para
las películas codicadas en Dolby
Surround. Además, este modo puede
reproducir sonido en canales 5.1
para ver vídeos de películas dobladas
o antiguas. La fuente grabada en 2
canales se descodica en 5.1 canales.
PLII MUSIC
2)
Realiza la descodicación del modo
de música Pro Logic II. Este ajuste es
ideal para fuentes estéreo normales
tal como AUDIO CD. La fuente
grabada en 2 canales se descodica en
5.1 canales.
V.M.DIM.
2)
Realiza codicación DCS (Digital
Cinema Sound). La fuente grabada
en 2 canales se descodica en 5.1
canales.
LINK
Reproduce los canales ambientales a
partir de los canales delanteros.
2CH STEREO
Reproduce la salida estéreo de
fuentes multicanal tales como DVD
VIDEO durante la función “DVD”.
El sistema emite el sonido original
durante funciones distintas de “DVD”
y durante la reproducción de fuentes
estéreo tales como AUDIO CD,
VIDEO CD y pistas de audio MP3.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
90
ES
Cuando los auriculares están
conectados:
HP 2CH
El campo de sonido normal para
auriculares.
HP VIRTUAL
2)
El campo de sonido para auriculares
con efecto ambiental virtual. Este
campo de sonido solamente es
efectivo cuando se reproducen
fuentes multicanal.
1)
Cuando se reproduce un DVD, el efecto
es igual que el de “A.F.D. AUTO”.
2)
Estos campos de sonido no podrán
seleccionarse cuando:
el sistema está en espera de grabación
o durante la grabación.
esté conectado un micrófono.
se activa el modo Karaoke.
DHC-AZ33D:
Cuando los auriculares no están
conectados:
2CH STEREO
Reproduce salida estéreo de fuentes
multicanal tales como DVD VIDEO
durante la función “DVD. El sistema
emite el sonido original durante
funciones distintas de “DVD” y
durante la reproducción de fuentes
estéreo tales como AUDIO CD,
VIDEO CD y pistas de audio MP3.
2CH SUR
Reproduce salida estéreo con efecto
ambiental de fuentes multicanal
tal como DVD VIDEO durante la
función “DVD”. El sistema emite el
sonido original con efecto ambiental
durante funciones distintas de “DVD”.
VIRTUAL A*
Crea 3 juegos de altavoces
ambientales virtuales a partir del
sonido de los altavoces delanteros.
Este campo de sonido solamente
es efectivo cuando se reproducen
fuentes multicanal.
VIRTUAL B*
Crea 1 juego de altavoces ambientales
virtuales a partir del sonido de los
altavoces delanteros sin utilizar
altavoces ambientales reales. Este
modo es efectivo cuando la distancia
entre los altavoces delanteros es
pequeña. Este campo de sonido
solamente es efectivo cuando se
reproducen fuentes multicanal.
* Estos campos de sonido no pueden
seleccionarse cuando está activado el
modo Karaoke.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
91
ES
Ajuste de sonido
Cuando los auriculares están
conectados:
HP 2CH
El campo de sonido normal para
auriculares.
HP SUR
El campo de sonido para auriculares
con efecto ambiental.
HP VIRTUAL
El campo de sonido para auriculares
con efecto ambiental virtual. Este
campo de sonido solamente es
efectivo cuando se reproducen
fuentes multicanales.
Notas
Dependiendo del disco, es posible que
el efecto ambiental no sea tanto como lo
esperado.
Para el DHC-AZ55D, si está seleccionado
“NINGUNO” en la conguración de los
altavoces ambientales, no se emitirá sonido
por los altavoces ambientales aunque se
seleccione “LINK”.
Para el DHC-AZ33D, “VIRTUAL A,
“VIRTUAL B” y “HP VIRTUAL” son ecaces
solamente cuando se reproduce una fuente
multicanal.
“VIRTUAL A, “VIRTUAL B” y “HP
VIRTUAL” pueden seleccionarse solamente
cuando la función del sistema está ajustada a
“DVD” o “USB” (DHC-AZ33D solamente).
Para cantar con
acompañamiento de
música: Karaoke
Puede cantar acompañado de música con
cualquier AUDIO CD múltiplex, VIDEO
CD múltiplex o DVD VIDEO en formato
“Dolby Digital Karaoke.
Preparación para karaoke
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo
VR, VIDEO CD, pistas de audio MP3
(incluyendo las de un dispositivo USB), y
archivos de vídeo DivX solamente
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente para seleccionar
“DVD” (o toque DVD
en la
unidad).
2
Gire MIC LEVEL
en la unidad
hasta “MIN” para reducir el
volumen del micrófono.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
92
ES
3
Conecte un micrófono opcional
a la toma MIC
de la unidad.
Se activa el modo Karaoke.
Aparece “MODE KARAOKE: SI” en
la pantalla del televisor y aparece “
en el visualizador.
4
Comience a reproducir la
música y ajuste el volumen.
DVD VIDEO, DVD-R/-RW en modo
VR, archivos de vídeo DivX:
El sistema saca el formato de audio
que usted ha seleccionado.
AUDIO CD, VIDEO CD, pistas de
audio MP3:
El ajuste de audio cambia
automáticamente a “1/I” y el sistema
emite el audio del canal izquierdo.
Si quiere escuchar la voz:
Pulse AUDIO
repetidamente para
seleccionar otro canal de audio.
5
Comience a cantar acompañado
de la música.
Para desactivar el modo Karaoke
Desconecte el micrófono o pulse
KARAOKE MODE
. Aparece “MODO
KARAOKE: NO” en la pantalla del
televisor.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
ajustar el
volumen del
micrófono
Gire MIC LEVEL
en la unidad.
ajustar el eco
del micrófono
Gire ECHO LEVEL
en la unidad.
cancelar el
efecto de eco
Gire ECHO LEVEL
en la unidad hasta
“MIN.
Notas
El sonido que entra por el micrófono no
sale por la toma DVD/USB DIGITAL OUT
(DHC-AZ33D solamente).
El modo Karaoke se desactivará
automáticamente cuando:
apague el sistema.
cambie la función.
conecte los auriculares.
activa el tono de prueba (DHC-AZ55D
solamente).
Si ocurre lo siguiente:
aleje el micrófono de los altavoces.
cambie la dirección del micrófono.
baje el nivel de MIC LEVEL
o ECHO
LEVEL
.
pulse VOLUME (o toque VOLUME
en la unidad)
repetidamente.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
93
ES
Ajuste de sonido
Formato “Dolby Digital Karaoke”
(DVD VIDEO solamente)
El formato Dolby Digital, que reproduce
sonido ambiental utilizando 5 canales,
también puede contener el formato
“Dolby Digital Karaoke” que es especial
para karaoke. En los discos de formato
“Dolby Digital Karaoke, además del
acompañamiento se graban las pistas
de melodía guía y voz guía. Puede
seleccionarlas cuando está activado el
modo Karaoke.
Salida de sonido por los altavoces
en formato Dolby Digital normal
(5 canales)
Central
Delantero
(izquierdo)
Delantero
(derecho)
Ambiental
(izquierdo)
Ambiental
(derecho)
Salida de sonido por los altavoces en
formato “Dolby Digital Karaoke
Central
Delantero
(izquierdo)
Delantero
(derecho)
Ambiental
(izquierdo)
Ambiental
(derecho)
Acompañamiento Acompañamiento
Melodía guía
Voz guía 1 Voz guía 2
Puede seleccionar cualquiera de éstas.
Puede comprobar la información de
audio pulsando AUDIO
(página 37).
Cuando reproduzca un disco “Dolby
Digital Karaoke”, aparecerá “” en el
formato de audio actual (página 102).
Ejemplo:
2/0: Grabado sólo con acompañamiento.
3/0: Grabado con melodía guía.
3/1: Grabado con melodía guía y una voz guía.
3/2: Grabado con melodía guía y dos voces guía.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
94
ES
Para disfrutar de karaoke
utilizando el menú de control
1
Pulse DISPLAY
una o dos
veces cuando está activado el
modo Karaoke mientras está
reproduciendo un disco.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse o
repetidamente
para seleccionar el elemento de
Karaoke en la lista visualizada,
después pulse ENTER
.
Se selecciona el elemento de Karaoke.
3
Pulse o
repetidamente
para seleccionar el ajuste que
quiere, después pulse ENTER
.
Ajuste del modo Karaoke
Las conguraciones predeterminadas
están subrayadas.
PON PARA KARAOKE
1)
SI: Disfrute de karaoke con cualquier
disco, aunque no sea un disco de karaoke
o múltiplex reduciendo el sonido de la
voz.
NO: Cancela el efecto “PON PARA
KARAOKE”.
CONTROL DE TONO
2)
Ajusta el tono de la música de acuerdo
con su gama vocal.
Seleccione “” para cancelar el efecto
CONTROL DE TONO.
SELECCIONAR VOZ
3)
(DVD VIDEO, VIDEO CD, AUDIO CD
solamente)
Cuando se reproduce un DVD
VIDEO
4)
:
NO (Desactiva la voz guía)

1+2 (Voz guía 1+2)

1 (Voz guía 1)

2 (Voz guía 2)
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
95
ES
Ajuste de sonido
Cuando se reproduce un VIDEO CD o
AUDIO CD:
NO (Desactiva la voz)

I+D (Sale el mismo sonido por
ambos altavoces)

ESTEREO (El sonido estéreo
estándar)
Cuando se reproduce un Super VCD:
NO (Desactiva la voz)

1:I+D

1:ESTEREO (El sonido estéreo de
la pista de audio 1)

2:I+D

2:ESTEREO (El sonido estéreo de
la pista de audio 2)
MELODÍA GUÍA
5)
(DVD VIDEO solamente)
SI: Activa la melodía guía.
NO: Desactiva la melodía guía.
MODO DE PUNTUACIÓN
6)
Cuando está activado el modo Karaoke,
puede seleccionar esto.
Su puntuación se calcula comparando su
voz con la de la fuente musical.
FÁCIL: Nivel principiante o intermedio.
NORMAL: Nivel avanzado o profesional.
DEMO: Modo de demostración.
Visualiza consistentemente una
puntuación alta para cada canción.
1
Pulse SCORE
antes de cantar una
canción en modo Karaoke.
Aparece la anterior puntuación más
alta en la pantalla del televisor.
2
Después de cantar durante más de
un minuto, pulse SCORE
otra vez
para ver su puntuación.
Su puntuación se calcula en una escala
de 0 a 99.
1)
La voz del cantante podrá no reducirse
cuando:
solamente estén sonando unos pocos
instrumentos.
esté sonando un dúo.
la fuente tenga ecos o coros muy fuertes.
la voz del cantante se desvíe del centro.
la voz de la fuente esté cantando en
soprano alto o tenor.
También puede cambiar el ajuste “PON
PARA KARAOKE” pulsando KARAOKE
PON
cuando está activado el modo
Karaoke.
El ajuste “PON PARA KARAOKE” cambiará
automáticamente a “NO” cuando ajuste
“SELECCIONAR VOZ” a algo distinto a
“NO.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
96
ES
2)
También puede cambiar el ajuste
CONTROL DE TONO” pulsando KEY
CONTROL
para reducir el tono y KEY
CONTROL
para aumentar el tono
cuando está activado el modo Karaoke.
El ajuste “CONTROL DE TONO” cambiará
automáticamente al ajuste predeterminado
cuando cambie la pista o el título.
Dependiendo del disco, es posible que no
pueda realizar la operación de arriba.
3)
El ajuste “SELECCIONAR VOZ” cambiará
automáticamente a “NO” cuando ajusta
“PON PARA KARAOKE” a “SI”.
Dependiendo del disco, es posible que no
pueda cambiar la voz.
4)
Para DVD VIDEO con 1 voz guía grabada o
sin voz guía, no podrá cambiar la voz.
Puede cambiar la voz cuando la pista de
sonido de audio está grabada en formato
“Dolby Digital Karaoke.
5)
Cuando se reproduce un DVD VIDEO, la
función solamente responde para el formato
“Dolby Digital Karaoke.
Para DVD VIDEO sin melodía guía, no
se podrá escuchar la melodía guía aunque
ponga el ajuste a “SI.
6)
La puntuación más alta se repondrá cuando
el sistema sea apagado.
Si pulsa otros botones del mando a distancia,
es posible que la función de cálculo de
puntuación se cancele.
En algunos casos, es posible que no pueda
utilizar el modo de puntuación.
Nota
Cada ajuste de Karaoke de la tabla de arriba
cambiará automáticamente a “NO” o al ajuste
predeterminado cuando:
apague el sistema.
cambie la función.
conecte los auriculares.
desactive el modo Karaoke.
expulse el disco.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
97
ES
Otras operaciones
Otras operaciones
Utilización del
temporizador
Para dormirse con música
Temporizador de dormir
Usted puede preparar el sistema para que
se apague después de un cierto tiempo,
para poder dormirse escuchando música.
Pulse SLEEP
repetidamente para
seleccionar el tiempo deseado.
Ajuste del temporizador
Temporizador de reproducción/
Temporizador de grabación
No es posible activar el temporizador
de reproducción y el temporizador de
grabación al mismo tiempo. Asegúrese
de haber puesto en hora el reloj (consulte
“Puesta en hora del reloj” (página 29)).
Temporizador de reproducción
Usted puede despertarse con música a
una hora programada.
Temporizador de grabación
Puede grabar de una emisora de radio
presintonizada a una hora especicada.
1
Prepare la fuente de sonido.
Para temporizador de
reproducción:
Inserte un disco o cargue una cinta
con la cara que quiera reproducir
orientada hacia delante o sintonice la
emisora presintonizada que quiera.
Después pulse VOLUME +/ (o
toque VOLUME +/ en la unidad)
para ajustar el volumen.
Para temporizador de grabación:
Sintonice la emisora de radio
presintonizada que quiere.
2
Pulse TIMER MENU
.
3
Pulse o
repetidamente
para seleccionar “PLAY SET?” o
“REC SET?”, después pulse ENTER
.
Aparecerá “ON” y la indicación de la
hora parpadeará en el visualizador.
4
Ajuste la hora de inicio de
reproducción o grabación.
Pulse o
repetidamente
para poner la hora, después pulse
ENTER
.
La indicación de los minutos
parpadea en el visualizador. Utilice el
procedimiento de arriba para ajustar
los minutos. Aparecerá “OFF” y la
indicación de la hora parpadeará en el
visualizador.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
98
ES
5
Ajuste la hora para detener
la reproducción o grabación
utilizando el mismo
procedimiento del paso 4.
6
Seleccione la fuente de sonido o
prepare la cinta.
Para temporizador de
reproducción:
Pulse o
repetidamente hasta
que aparezca en el visualizador
la fuente musical (DVD, cinta o
sintonizador) que quiere, después
pulse ENTER
. La visualización
mostrará los ajustes de temporizador.
Para temporizador de grabación:
Cargue una cinta grabable en la
platina de casete. Pulse DIRECTION
en la unidad repetidamente para
seleccionar “” para grabar en una
cara, o seleccione “” o “” para
grabar en ambas caras.
Cuando grabe desde la cara inversa,
pulse (o toque  en la
unidad) repetidamente hasta que se
ilumine el indicador para iniciar
la reproducción de la cara inversa.
Pulse
en el punto donde quiere
comenzar a grabar.
Cuando quiera grabar en ambas
caras, asegúrese de comenzar por la
cara delantera. Si comienza a grabar
por la cara de inversión, la grabación
se parará al nal de cara de inversión.
Otras operaciones
Para Haga lo siguiente
comprobar el
ajuste
1
Pulse TIMER MENU
.
“TIMER SEL?”
parpadea en el
visualizador.
2
Pulse ENTER
.
3
Pulse o
repetidamente para
seleccionar “PLAY
SELECT?” o “REC
SELECT?”, después
pulse ENTER
.
cambiar el
ajuste
Comience desde el
paso 1.
cancelar el
temporizador
de
reproducción
1
Pulse TIMER MENU
.
“TIMER SEL?”
parpadea en el
visualizador.
2
Pulse ENTER
.
3
Pulse o
repetidamente para
seleccionar “TIMER
OFF?”, después pulse
ENTER
.
Notas
Si utiliza el temporizador de reproducción
o el temporizador de grabación y el
temporizador de dormir al mismo tiempo,
tendrá prioridad el temporizador de dormir.
El temporizador de reproducción y el
temporizador de grabación no se activarán si
el sistema está encendido o si “STANDBY”
parpadea en el visualizador.
El volumen se reducirá al mínimo durante el
temporizador de grabación.
El sistema se encenderá 30 segundos antes
de la hora programada. No realice ninguna
operación en el sistema desde el momento
que lo enciende hasta que comience la
grabación.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
99
ES
Otras operaciones
Cambio de la
visualización
Para apagar el visualizador
Modo de ahorro de energía
La visualización de demostración
y la visualización del reloj pueden
desactivarse para minimizar la cantidad
de energía consumida durante el modo
de espera (Modo de ahorro de energía).
Pulse DISPLAY
repetidamente
mientras el sistema está apagado.
Demostración
1)

Sin indicación (Modo de ahorro de
energía) Reloj
2)
Demostración
1)
El visualizador cambiará y los indicadores
parpadearán aunque el sistema esté apagado.
2)
La visualización del reloj se pondrá
automáticamente en el modo de ahorro
de energía después de ocho segundos. Si
se pulsa DISPLAY
una vez cuando no
hay visualización, se visualizará el reloj. Si
se pulsa durante la visualización del reloj,
aparecerá la visualización de demostración.
Nota
No podrá realizar las siguientes operaciones
durante el modo de ahorro de energía:
Puesta en hora del reloj (página 29).
Cambio del intervalo de sintonización de
AM (Excepto los modelos para Europa,
Rusia y Arabia Saudita) (página 71).
Cambio del sistema de color (Excepto los
modelos para Europa y Rusia) (página 24).
Para ver información
sobre el disco
Para ver información sobre
el disco en el visualizador del
panel frontal
Pulse DISPLAY
.
Cada vez que pulse DISPLAY
, la
visualización cambiará de
Información del disco
Visualización del reloj (durante
8 segundos)
Nombre del efecto (durante
8 segundos)
Comprobación del tiempo de
reproducción transcurrido, el tiempo
restante y títulos
Pulse TIME/TEXT
durante la
reproducción.
Cada vez que pulse TIME/TEXT
, la
visualización cambiará de
Cuando se reproduce un DVD VIDEO
o DVD-R/-RW en modo VR:
Cuando se reproduce el menú o el
título sin capítulo
Tiempo de reproducción
transcurrido del menú o del título
actual
Título del disco
1)
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
100
ES
Cuando se reproduce un capítulo
distinto a las condiciones de arriba
Tiempo de reproducción
transcurrido del título actual
Tiempo restante del título actual
Tiempo de reproducción
transcurrido del capítulo actual
Tiempo restante del capítulo actual
Título del disco
1)2)
Cuando se reproduce un AUDIO CD o
VIDEO CD sin la función PBC:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la pista actual
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo de reproducción transcurrido
del disco
3)
Tiempo restante del disco
3)
Título del disco
1)4)
Cuando se reproduce un VIDEO CD
con la función PBC:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la escena actual
Título del disco
1)4)
Cuando se reproducen pistas de
audio MP3 o archivos de vídeo DivX
de un DATA CD/DVD:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la pista/archivo actual
Título de la pista/archivo
5)
Comprobación del tiempo de
reproducción total y los títulos
Pulse TIME/TEXT
repetidamente
cuando la reproducción esté parada.
Cada vez que pulse TIME/TEXT
, la
visualización cambiará de
DVD VIDEO o DVD-R/-RW en modo
VR:
Número total de títulos del disco
Título del disco
1)
VIDEO CD sin reproducción PBC o
AUDIO CD:
Número total de pistas del disco y
tiempo de reproducción total del disco
Título del disco
1)
VIDEO CD con reproducción PBC:
Número total de escenas del disco
Título del disco
1)4)
1)
Si el DVD VIDEO no es un disco DVD-
TEXT, el AUDIO CD no es un disco CD-
TEXT o el VIDEO CD no tiene información
de texto, aparecerá “NO TEXT” en el
visualizador.
2)
El número del capítulo actual y el número
del título actual se visualizarán durante
2 segundos antes de que la visualización
vuelva al tiempo de reproducción
transcurrido.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
101
ES
Otras operaciones
3)
Cuando esté activada la reproducción
programada o la reproducción aleatoria, el
tiempo de reproducción transcurrido y el
tiempo restante del disco serán saltados.
4)
El número de la pista actual y el número
índice actual (para un disco sin PBC) o el
número de la escena actual (para un disco
con PBC) se visualizarán durante 2 segundos
antes de que la visualización vuelva al tiempo
de reproducción transcurrido.
5)
Cuando se reproduzcan archivos de
vídeo DivX, el número del álbum
actual y el número del archivo actual se
visualizarán durante 2 segundos antes de
que la visualización vuelva al tiempo de
reproducción transcurrido cuando pulse
TIME/TEXT
durante la visualización del
título del archivo.
Notas
Si reproduce un disco que solamente
contiene archivos de imagen JPEG, aparecerá
“JPEG” o “NO AUDIO” en el visualizador.
No se puede utilizar TIME/TEXT
para
cambiar la visualización de la información
del disco cuando:
se reproduce un archivo de imagen JPEG.
la reproducción está parada para DATA
CD/DVD con pistas de audio MP3 y/o
archivos de imagen JPEG.
la reproducción está parada para DATA
CD/DVD con archivos de vídeo DivX.
Si el título de la pista de audio MP3 contiene
caracteres que no puedan visualizarse, estos
caracteres serán visualizados como “*.
Es posible que el tiempo de reproducción
transcurrido de pistas de audio MP3 y
archivos de vídeo DivX no se visualice
correctamente.
Visualización de información
sobre el disco en la
visualización en pantalla
Pulse TIME/TEXT
.
Cada vez que pulse TIME/TEXT
mientras se reproduce el disco, la
visualización cambiará de
La visualización de tiempo que puede
verse en la pantalla del televisor
dependerá del disco que se esté
reproduciendo.
T: título o pista
C: capítulo
D: disco
Velocidad en bits*
Información de tiempo
Título del álbum*
Pista
* Sólo para pistas de audio MP3.
Nota
La pantalla del menú de control mostrará
elementos diferentes dependiendo del tipo de
disco.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
102
ES
Cuando se reproduce un DVD VIDEO
o DVD-R/-RW en modo VR:
Tiempo de reproducción transcurrido
del título actual
Tiempo restante del título actual
Tiempo de reproducción transcurrido
del capítulo actual
Tiempo restante del capítulo actual
Título del disco
Cuando se reproduce un VIDEO CD
con la función PBC:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la escena actual
Título del disco
Cuando se reproduce un AUDIO CD o
VIDEO CD sin la función PBC:
Tiempo de reproducción transcurrido
de la pista actual
Tiempo restante de la pista actual
Tiempo de reproducción transcurrido
del disco
Tiempo restante del disco
Título del disco
Cuando se reproduce un DATA
CD/DVD:
Tiempo de reproducción transcurrido de
la pista/archivo actual
Notas
Solamente pueden visualizarse letras del
alfabeto, números y algunos símbolos.
Dependiendo del disco, el sistema solamente
podrá visualizar un número limitado de
caracteres.
Para pistas de audio MP3 con formato
distinto de ISO 9660 Level 1 y Level 2, es
posible que no se visualicen el título del
álbum y el título de la pista.
Visualización de la información de
audio del disco
(DVD VIDEO y archivos de vídeo DivX
solamente)
Cuando pulse AUDIO
repetidamente
durante la reproducción, se mostrará el
formato de la señal de audio actual en la
pantalla del televisor.
Cuando se reproduce un DVD VIDEO:
Por ejemplo, en formato Dolby Digital,
en un DVD VIDEO se pueden grabar
múltiples señales que varían desde
monofónicas a 5.1 canales.
Ejemplo:
Para Dolby Digital 5.1 canales:
2 componentes ambientales
2 componentes frontales +
1 componente central
1 componente LFE
(Low Frequency Eect)
Cuando se reproduce un archivo de
vídeo DivX:
Ejemplo:
Pista de audio MP3
Velocidad en bits
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
103
ES
Otras operaciones
Comprobación de la
información de fecha de
archivos de imagen JPEG
Puede comprobar la información de
fecha durante la reproducción cuando
la etiqueta “Exif”* está grabada en los
archivos de imagen JPEG.
Pulse DISPLAY
repetidamente
durante la reproducción.
Aparecerá el menú de control.
1
(
8
)
1
(
2 0
)
01/ 01/ 2007
DATA CD JPEG
Información de fecha
* “Exchangeable Image File Format” (Formato
de archivos de imagen intercambiables)
es un formato de imagen para cámaras
digitales denido por “Japan Electronics
& Information Technology Industries
Association” (JEITA).
Nota
El formato de la información de fecha varía
dependiendo del área.
Conexión de los
componentes
opcionales
Para mejorar su sistema, puede conectar
componentes opcionales. Consulte el
manual de instrucciones provisto con
cada componente.
En las ilustraciones se utiliza el DHC-
AZ33D.
Panel trasero
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
104
ES

DMPORT (DIGITAL MEDIA
PORT)
Conecte el adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (no suministrado).
Necesitará conectar el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a un
dispositivo de audio opcional
(reproductor de audio portátil, etc.).
Notas
Los adaptadores DIGITAL MEDIA
PORT disponibles variarán en cada área.
No conecte un adaptador distinto del
adaptador DIGITAL MEDIA PORT.
No conecte ni desconecte el adaptador
DIGITAL MEDIA PORT a/de DMPORT
mientras el sistema está encendido.
Cuando utilice un adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (no suministrado) que
tenga función de salida de vídeo, conecte
el adaptador directamente al televisor.

Toma DVD/USB DIGITAL OUT
(DHC-AZ33D solamente)
Conecte la toma de entrada óptica
digital de un componente digital
opcional (tal como un amplicador).
Puede disfrutar de sonido de 5.1
canales, si el amplicador conectado
está equipado con decodicador
Dolby Digital o DTS.
Notas
Solamente saldrá sonido cuando la
función del sistema esté ajustada a
“DVD” o “USB.
Si pulsa AUDIO
, SOUND FIELD
, o los botones relacionados con el
modo karaoke, o si conecta o desconecta
micrófonos o auriculares, el sonido se
detendrá un momento.

Toma S VIDEO OUT
Conecte la toma de entrada de S
Video del televisor. Puede disfrutar
de mayor calidad de las imágenes de
vídeo cuando selecciona S VIDEO.

Toma VIDEO OUT
Conecte la toma de entrada de vídeo
del televisor o proyector.

Tomas COMPONENT VIDEO
OUT
Conecte las tomas de entrada de
vídeo componente del televisor o
proyector. Si su televisor acepta
señales de formato progresivo,
deberá utilizar esta conexión y pulsar
PROGRESSIVE
en la unidad
repetidamente para seleccionar
“P AUTO” o “P VIDEO”. Podrá
disfrutar de imágenes de vídeo de
calidad superior.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
105
ES
Otras operaciones

Tomas VIDEO/SAT OUT L/R
Conecte las tomas de entrada de
audio de un componente opcional (tal
como una videograbadora o platina
de MD).

Tomas VIDEO/SAT IN L/R
Conecte las tomas de salida de audio
de un componente opcional (tal como
una videograbadora o sintonizador
satelital).

Toma SUBWOOFER OUT
Conecte la toma de entrada de audio
de un altavoz de subgraves opcional*.
* Se recomienda SA-GNV111D. En
algunas áreas, es posible que el SA-
GNV111D aún no esté disponible.
Nota
Es posible que el efecto esté limitado o que
se produzca ruido dependiendo del altavoz
de subgraves conectado o el tipo de música
que se esté reproduciendo.

Toma D-LIGHT SYNC OUT
(Excepto para los modelos
para Europa, Australia y Corea)
Conecte el controlador D-LIGHT
SYNC (no suministrado). Necesita
conectar el controlador D-LIGHT
SYNC al dispositivo de iluminación*
(no suministrado). El dispositivo
de iluminación reaccionará de
acuerdo con las señales de control
transmitidas por el controlador D-
LIGHT SYNC al recibir una fuente
musical procedente del sistema. Para
más detalles sobre la utilización del
controlador D-LIGHT SYNC y el
dispositivo de iluminación, consulte
las instrucciones de funcionamiento
respectivas suministradas con el
dispositivo respectivo.
* Consulte las instrucciones de
funcionamiento del controlador D-
LIGHT SYNC para conocer el dispositivo
de iluminación recomendado.
Nota
El efecto de la iluminación podrá ser
diferente dependiendo del dispositivo
de iluminación conectado o del tipo de
música que esté siendo reproducida.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
106
ES
Escucha de una
videograbadora o sintonizador
satelital conectada
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente (o toque VIDEO/
SAT en la unidad) para
seleccionar “VIDEO o “SAT.
2
Comience a reproducir el
componente conectado.
Para cambiar entre las funciones
“VIDEO” y “SAT
Siga tocando VIDEO/SAT
en la
unidad y pulse 
en la unidad
mientras el sistema está encendido. El
sistema cambiará la función de “VIDEO
a “SAT” o viceversa.
Nota
Si el sonido está distorsionado o demasiado
alto cuando se seleccione “VIDEO, cambie la
función a “SAT”.
Grabación de las señales de
audio y vídeo de un VIDEO CD
en una cinta de vídeo
1
Conecte cables de audio
opcionales de las tomas
VIDEO/SAT OUT L/R y el cable
de vídeo suministrado de la
toma VIDEO OUT a las tomas de
entrada de audio y vídeo de su
videograbadora.
2
Comience a grabar.
Consulte las instrucciones de
funcionamiento provistas con el
componente conectado.
Nota
Si pulsa AUDIO
, SOUND FIELD
, o los
botones relacionados con el modo karaoke, o si
conecta o desconecta micrófonos o auriculares,
el sonido se detendrá un momento.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
107
ES
Otras operaciones
Utilización del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT
1
Pulse FUNCTION +/
repetidamente (o toque
DMPORT en la unidad) para
seleccionar “DMPORT.
2
Comience a reproducir el
componente conectado.
El sonido del componente conectado
se reproducirá en el sistema.
Para ver detalles sobre la operación,
consulte las instrucciones de
funcionamiento del adaptador
DIGITAL MEDIA PORT (no
suministrado).
Nota
Dependiendo del tipo de adaptador DIGITAL
MEDIA PORT (no suministrado), es posible
que pueda operar el componente conectado
utilizando bien botones del mando a distancia
o bien los de la unidad.
Para disfrutar de sonido
multicanal con el amplicador
opcional (DHC-AZ33D
solamente)
1
Conecte el cable óptico digital.
Consulte “Conexión de los
componentes opcionales
(página 103).
2
Conecte los altavoces a un
amplicador opcional equipado
con decodicador.
Para colocar los altavoces, consulte
el manual de instrucciones
suministrado con el amplicador
conectado.
3
Comience la reproducción de
una fuente multicanal, tal como
un DVD VIDEO.
4
Seleccione el formato de audio
que quiere.
Consulte “Cambio del sonido
(página 37).
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
108
ES
Información adicional
Solución de problemas
Si surge algún problema con su sistema,
haga lo siguiente:
1
Asegúrese de que el cable de
alimentación y los cables de los
altavoces estén conectados correcta
y rmemente.
2
Localice su problema en la lista de
comprobación de la solución de
problemas de abajo y tome la acción
indicada para corregirlo.
Si el problema persiste después de
hacer todo lo de arriba, consulte con el
distribuidor Sony más cercano.
Si el indicador STANDBY parpadea
Desenchufe inmediatamente el cable
de alimentación, y compruebe los
elementos siguientes.
¿Está utilizando solamente los
altavoces suministrados?
¿Están los cables de altavoces + y
cortocircuitados? (DHC-AZ55D
solamente)
¿Hay algo bloqueando los oricios
de ventilación de la parte trasera
del sistema?
Después de que el indicador
STANDBY
deje de parpadear,
vuelva a conectar el cable de
alimentación, y encienda el sistema.
Si el problema persiste, póngase en
contacto con el distribuidor Sony
más cercano.
Generalidades
El visualizador empieza a parpadear
en cuanto enchufa el cable de
alimentación aunque todavía no ha
encendido el sistema.
Pulse DISPLAY
una vez mientras el
sistema está apagado. Desaparecerá la
demostración.
“– –:– –” aparece en el visualizador.
Se ha producido un corte del
suministro eléctrico. Ajuste el
reloj (página 29) y los ajustes de
temporizador (página 97) otra vez.
Los sensores de tacto del panel
frontal no funcionan.
Desenchufe y vuelva a enchufar el cable
de alimentación.
El sistema no se enciende.
¿Está enchufado el cable de
alimentación?
¿Está el selector de tensión ajustado
correctamente a la tensión de la red de
suministro local?
Se ha cancelado el reloj o el ajuste de
temporizador.
El cable de alimentación está
desconectado o se ha producido
un corte del suministro eléctrico.
Vuelva a realizar “Puesta en hora del
reloj” (página 29). Si ha programado
el temporizador, vuelva a realizar
“Utilización del temporizador
(página 97).
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
109
ES
Información adicional
No hay sonido.
Pulse VOLUME + (o toque VOLUME
+ en la unidad)
repetidamente.
Los auriculares están conectados a la
toma PHONES
.
Compruebe la conexión de los
altavoces (página 21).
Durante el temporizador de grabación
no hay salida de audio.
El sistema está en modo de pausa,
en reproducción a cámara lenta o en
búsqueda con bloqueo. Pulse (o
toque  en la unidad)
para
iniciar la reproducción.
No hay sonido de micrófono.
Pulse VOLUME + (o toque VOLUME
+ en la unidad)
repetidamente o
gire MIC LEVEL
en la unidad hacia
la derecha para ajustar el volumen del
micrófono.
Asegúrese de que el micrófono
está conectado a la toma MIC
correctamente.
Asegúrese de que el micrófono está
encendido.
Hay zumbido o ruido considerable.
Hay un televisor o videograbadora
colocado demasiado cerca de la
unidad. Separe la unidad del televisor o
videograbadora.
Separe la unidad de la fuente de ruido.
Conecte la unidad a una toma de
corriente de la pared diferente.
Instale un ltro de ruido (disponible
en el comercio) en el cable de
alimentación.
El temporizador no funciona.
Compruebe la programación del
temporizador y ponga la hora correcta
(página 97).
Cancele la función del temporizador de
dormir.
El mando a distancia no funciona.
Retire los obstáculos que haya entre el
mando a distancia y la unidad.
Acerque más el mando a distancia a la
unidad.
Apunte el mando a distancia hacia el
sensor de la unidad.
Sustituya las pilas (R6/tamaño AA).
Sitúe la unidad alejada de la luz
uorescente.
Hay realimentación acústica.
Baje el volumen.
Separe el micrófono de los altavoces o
cambie la dirección del micrófono.
Persisten las irregularidades en el
color de la pantalla de un televisor.
Apague el televisor, después vuelva
a encenderlo transcurridos 15 a 30
minutos. Si persiste la irregularidad en
el color, separe más los altavoces del
televisor.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
110
ES
El sonido del componente conectado
a las tomas VIDEO/SAT IN L/R está
distorsionado.
Si aparece “VIDEO” en el visualizador
cuando toca VIDEO/SAT
en la
unidad, cambie la visualización a
“SAT” (consulte “Escucha de una
videograbadora o sintonizador satelital
conectada” (página 106)).
La función THEATRE SYNC” no
responde.
Si la distancia entre el televisor y esta
unidad es muy grande, es posible que
esta función no responda. Instale la
unidad cerca del televisor.
Altavoces
Sólo sale sonido por un canal, o el
volumen de los canales izquierdo y
derecho está desequilibrado.
Ponga los altavoces lo más
simétricamente posible.
Compruebe que los altavoces están
conectados rme y correctamente.
La fuente que está reproduciéndose es
monofónica.
El sonido carece de graves (DHC-
AZ55D solamente).
Compruebe que los terminales + y
de los altavoces están conectados
correctamente.
Solamente sale sonido por el altavoz
central (DHC-AZ55D solamente).
Dependiendo del disco, el sonido
podrá salir solamente por el altavoz
central.
No hay sonido por el altavoz de
subgraves.
Asegúrese de que “SUBWOOFER” está
ajustado a “SI”.
Ajuste el nivel del altavoz de subgraves
al nivel apropiado.
Cuando se reproduzca un DVD
VIDEO que no tenga grabada salida
para altavoz de subgraves no saldrá
sonido por el altavoz de subgraves.
Compruebe que el altavoz de subgraves
está conectado rme y correctamente.
No hay sonido por los altavoces
central/ambientales (DHC-AZ55D
solamente).
Ajuste el nivel de los altavoces central/
ambientales al nivel apropiado.
El soware que está reproduciéndose
tiene efectos sonoros limitados.
Compruebe el volumen con el tono de
prueba (página 69).
Compruebe que los altavoces central/
ambientales están conectados rme y
correctamente.
Asegúrese de que “SURROUND” está
ajustado a “LADO” o “DETRÁS”.
Asegúrese de que “CENTRAL” está
ajustado a “SI”.
Reproductor de discos
El disco no se expulsa y aparece
“LOCKED” en el visualizador.
Consulte con el distribuidor Sony
o taller de servicio local de Sony
autorizado más cercano.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
111
ES
Información adicional
Continúa
El disco no se expulsa.
No podrá expulsar el disco durante
la grabación sincronizada de CD.
Pulse
para cancelar la grabación
sincronizada de CD, después pulse
en la unidad para expulsar el disco.
Consulte al distribuidor Sony más
cercano.
No comienza la reproducción.
Compruebe si hay un disco cargado.
Limpie el disco (página 122).
Vuelva a cargar el disco.
Cargue un disco que este sistema
pueda reproducir (página 7).
Cargue el disco en la ranura de disco
con la cara de la etiqueta hacia la
derecha.
Extraiga el disco y quítele la humedad,
y después deje el sistema encendido
durante unas cuantas horas hasta que
se evapore la humedad.
Pulse (o toque  en
la unidad)
para iniciar la
reproducción.
El código de región del DVD VIDEO
no coincide con el del sistema.
Cancele la función de bloqueo de
seguridad (página 59).
El sonido salta.
Limpie el disco (página 122).
Reinserte el disco.
Mueva la unidad a un lugar sin
vibración (p.ej., encima de una mesa
estable).
Aleje los altavoces de la unidad,
o póngalos en estantes separados.
Cuando escuche una pista con los
sonidos graves a volumen alto, la
vibración del altavoz podrá hacer que
el sonido salte.
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
Está seleccionado el modo de
reproducción aleatoria, modo de
reproducción de programa o modo de
reproducción repetida.
Se ha seleccionado la reproducción
con reanudación. Pulse
dos
veces. Después, pulse (o toque
 en la unidad)
para iniciar la
reproducción (página 39).
El título del menú DVD VIDEO o PBC
aparece automáticamente en la pantalla
del televisor.
La reproducción comienza
automáticamente.
El DVD VIDEO tiene una función de
reproducción automática.
La reproducción se para
automáticamente.
Algunos discos podrán contener una
señal de pausa automática. Durante
la reproducción de tales discos, la
reproducción se parará en señal de
pausa automática.
No se pueden realizar algunas
funciones tales como detención,
búsqueda con bloqueo, reproducción
a cámara lenta, reproducción con
repetición, reproducción aleatoria o
reproducción programada.
Dependiendo del disco, quizá no
pueda hacer algunas de las operaciones
de arriba. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el
disco.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
112
ES
El DATA CD/DVD (pista de audio MP3/
archivo de imagen JPEG/archivo de
vídeo DivX) no puede reproducirse.
El DATA CD no está grabado en
un formato conforme a ISO 9660
Level 1, Level 2, o Joliet (formato de
expansión).
El DATA DVD no está grabado en un
formato conforme a UDF (Universal
Disk Format).
La pista de audio MP3 no tiene la
extensión “.MP3”.
Los datos no están almacenados en el
formato deseado.
Las pistas de audio MP3 en formato
distinto de MPEG 1 Audio Layer 3 no
pueden reproducirse.
El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
Para archivos MP3/JPEG,
compruebe el ajuste “MODO
(MP3,JPEG)”(página 53).
El disco contiene más de 200 álbumes.
El álbum contiene más de 600 pistas/
archivos.
Para archivos MP3/JPEG, el álbum
contiene más de 300 pistas/archivos
cuando “MODO (MP3,JPEG)” está
ajustado a “AUTO”.
El archivo de imagen JPEG no tiene la
extensión “.JPG” o “.JPEG”.
El archivo de imagen JPEG es más
grande de 3 072 (anchura) × 2 048
(altura) en modo normal, o tiene
más de 2 000 000 de píxeles en
modo JPEG progresivo que se utiliza
principalmente en el sitio Web de
Internet.
Los archivos de imágenes JPEG con
una proporción de ancho por largo alta
no se podrán reproducir.
Para archivos MP3/JPEG, el DATA
CD/DVD contiene un archivo de vídeo
DivX.
El archivo de vídeo DivX no tiene la
extensión “.AVI” o “.DIVX”.
Los archivos de vídeo DivX con una
relación de anchura por altura alta no
pueden reproducirse.
Las pistas de audio MP3 llevan más
tiempo en reproducirse que otras.
Después de que el sistema lea todas las
pistas del disco, la reproducción podrá
tardar más tiempo de lo normal si:
el disco contiene un número muy
alto de álbumes o pistas.
la estructura de organización de
álbumes y pistas es muy compleja.
Aparece “Error en los datos. en la
pantalla del televisor cuando se
reproduce un DATA CD.
La pista de audio MP3/archivo de
imagen JPEG que quiere reproducir
está estropeado.
Los datos no son MPEG1 Audio Layer
3.
El formato del archivo de imagen JPEG
no es conforme a DCF.
El archivo de imagen JPEG tiene la
extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no
está en formato JPEG.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
113
ES
Información adicional
Continúa
Los caracteres del título del disco,
CD-TEXT y DVD-TEXT no aparecen
correctamente.
Utilice un disco conforme a ISO 9660
Level 1, Level 2, o Joliet (expansión).
Este sistema solamente puede
visualizar códigos de caracteres del
alfabeto y números. Otros caracteres
aparecerán como “*.
En este sistema no se puede visualizar
información de etiqueta ID3.
Es difícil oír el efecto ambiental
cuando se está reproduciendo una
pista de sonido de audio Dolby
Digital o MPEG.
Asegúrese de que el campo de sonido
está ajustado debidamente (página 88).
Compruebe la conexión de los
altavoces (página 21).
Dependiendo del DVD VIDEO, es
posible que la señal de salida no utilice
por completo los canales 5.1. Puede ser
monoaural o estéreo, aunque la pista
de sonido esté grabada en formato de
audio Dolby Digital o MPEG.
El sonido pierde efecto estéreo
cuando reproduce un DVD VIDEO,
VIDEO CD, AUDIO CD, pista de audio
MP3, archivo de vídeo DivX.
Desenchufe el micrófono o pulse
KARAOKE MODE
repetidamente
hasta que desaparezca “” del
visualizador.
Asegúrese de que el sistema está
conectado debidamente.
Dispositivo USB
Aparece Over Current”.
Se ha detectado un problema con el
nivel de corriente eléctrica del puerto
(USB)
. Apague el sistema y
retire el dispositivo USB del puerto
(USB)
. Asegúrese de que no hay
problema con el dispositivo USB. Si
persiste este patrón de visualización,
póngase en contacto con el distribuidor
Sony más cercano.
¿Está utilizando un dispositivo USB
compatible?
Si conecta un dispositivo USB no
compatible, podrán ocurrir los
siguientes problemas. Consulte
“Dispositivos USB reproducibles”
(página 135) para ver los tipos de
dispositivos compatibles.
El dispositivo USB no es reconocido.
Los nombres de archivos o carpetas
no se visualizan en este sistema.
La reproducción no es posible.
El sonido salta.
Hay ruido.
Sale un sonido distorsionado.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
114
ES
No hay sonido.
El dispositivo USB no está insertado
correctamente. Apague el sistema,
después vuelva a insertar el dispositivo
USB y compruebe si se visualiza “USB
MEMORY”.
El sonido se distorsiona.
La velocidad en bits utilizada cuando
se codicaron los archivos MP3 fue
baja. Envíe archivos MP3 codicados
con velocidades en bits más altas al
dispositivo USB.
Hay ruido o el sonido salta.
Apague el sistema, después vuelva a
insertar el dispositivo USB.
Los propios datos de música contienen
ruido. Es posible que se introdujera
ruido cuando se crearon los datos de
música debido a las condiciones del
ordenador. Cree los datos de música
otra vez.
Copie los archivos a su ordenador,
formatee el dispositivo USB en formato
FAT12, FAT16, o FAT32, y vuelva a
copiar los archivos al dispositivo USB.*
No se puede insertar el dispositivo
USB al puerto (USB)
.
El dispositivo USB está siendo
insertado al revés. Inserte el dispositivo
USB orientándolo correctamente.
El dispositivo USB que ha sido
utilizado en otro dispositivo no
funciona.
Es posible que esté grabado en un
formato incompatible. En tal caso, en
primer lugar tome la precaución de
hacer una copia de seguridad de los
archivos importantes del dispositivo
USB copiándolos al disco duro de su
ordenador. A continuación, formatee
el dispositivo USB con un sistema
de archivo FAT12, FAT16 o FAT32
y vuelva a transferir los archivos de
audio de la copia de seguridad al
dispositivo USB.*
Se visualiza “Reading” durante largo
tiempo.
Es posible que la lectura del dispositivo
USB tarde un rato en terminar si en
él hay muchos álbumes o pistas. Por
consiguiente, recomendamos que siga
estas directrices.
Total de álbumes en el dispositivo
USB: 100 o menos
Total de pistas por álbum: 100 o
menos
Visualización errónea
Vuelva a enviar los datos de música al
dispositivo USB, porque es posible que
los datos almacenados en el dispositivo
USB se hayan corrompido.
Este sistema solamente puede
visualizar códigos de caracteres del
alfabeto y números. Otros caracteres
aparecerán como “*.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
115
ES
Información adicional
Continúa
Aparece “Error en los datos. en la
pantalla del televisor cuando se
reproduce un dispositivo USB.
La pista de audio MP3/archivo de
imagen JPEG que quiere reproducir
está estropeado.
Los datos no son MPEG1 Audio Layer
3.
El formato del archivo de imagen JPEG
no es conforme a DCF.
El archivo de imagen JPEG tiene la
extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no
está en formato JPEG.
No comienza la reproducción.
Apague el sistema, después vuelva a
insertar el dispositivo USB.
Inserte el dispositivo USB que este
sistema pueda reproducir (página 135).
Pulse (o toque  en
la unidad)
para iniciar la
reproducción.
La reproducción no comienza desde
la primera pista.
Cancele la reproducción aleatoria
(página 84), reproducción repetida
(página 85).
El dispositivo USB (pista de audio
MP3/archivo de imagen JPEG) no
puede reproducirse.
Los dispositivos USB formateados
con sistemas de archivo diferentes
de FAT12, FAT16 o FAT32 son
incompatibles.*
FLos archivos que estén codicados o
protegidos mediante contraseña, etc.,
no podrán reproducirse.
La pista de audio MP3 no tiene la
extensión “.MP3”.
Los datos no están almacenados en el
formato deseado.
Las pistas de audio MP3 en formato
distinto de MPEG 1 Audio Layer 3 no
pueden reproducirse.
El sistema puede reproducir hasta una
profundidad de 8 carpetas solamente.
Para archivos MP3/JPEG, compruebe
el ajuste “MODO (MP3,JPEG)”
(página 82).
El dispositivo USB contiene más de
200 álbumes.
El álbum contiene más de 600 pistas/
archivos.
Para archivos MP3/JPEG, el álbum
contiene más de 300 pistas/archivos
cuando “MODO (MP3,JPEG)” está
ajustado a “AUTO”.
El archivo de imagen JPEG no tiene la
extensión “.JPG” o “.JPEG”.
El archivo de imagen JPEG es más
grande de 3 072 (anchura) × 2 048
(altura) en modo normal, o tiene
más de 2 000 000 de píxeles en
modo JPEG progresivo que se utiliza
principalmente en el sitio Web de
Internet.
Los archivos de imágenes JPEG con
una proporción de ancho por largo alta
no se podrán reproducir.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
116
ES
Las pistas de audio MP3 o archivos
de imagen JPEG tardan más tiempo
en empezar a reproducirse que los
demás.
Después de que el sistema lea todas las
pistas o archivos del dispositivo USB, la
reproducción podrá llevar más tiempo
en comenzar de lo normal si:
el número de álbumes, pistas o
archivos es muy grande.
la estructura de organización de
álbumes, pistas o archivos es muy
compleja.
la capacidad de la memoria es muy
grande.
el tamaño de archivo es muy grande.
la estructura física dentro de la
memoria está fragmentada.
* Este sistema es compatible con FAT12,
FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos
dispositivos USB no sean compatibles
con todos estos FAT. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones de cada
dispositivo USB o póngase en contacto con el
fabricante.
Imagen
No hay imagen.
Pulse FUNCTION +/
repetidamente (o toque DVD
o
USB
en la unidad) para seleccionar
“DVD” o “USB.
Compruebe que el sistema esté
conectado rmemente.
El cable de vídeo está dañado.
Reemplácelo con uno nuevo.
Asegúrese de conectar la unidad a
la toma de entrada de vídeo de su
televisor (página 23).
Asegúrese de encender el televisor y
utilizarlo correctamente.
Asegúrese de seleccionar la entrada de
vídeo en el televisor para poder ver las
imágenes procedentes del sistema.
Asegúrese de que ha ajustado el
sistema de color correctamente, de
acuerdo con el sistema de color de su
televisor (Excepto los modelos para
Europa y Rusia).
Asegúrese de conectar la unidad y el
televisor utilizando solamente el cable
de vídeo suministrado.
Pulse PROGRESSIVE
en la unidad
repetidamente para seleccionar
“INTERLACE” si conecta su televisor
a las tomas COMPONENT VIDEO
OUT de la unidad y su televisor no
puede aceptar señal progresiva.
Ha ajustado a formato progresivo
pero su televisor no acepta la señal
en formato progresivo. En este caso,
ponga el ajuste a formato entrelazado
(ajuste predeterminado) (página 25).
Aunque el televisor sea compatible
con las señales de formato progresivo
(525p/625p), es posible que la imagen
se vea afectada cuando ajuste a formato
progresivo. En este caso, ponga el
ajuste a formato entrelazado (ajuste
predeterminado) (página 25).
Aparece el ruido de imagen.
Limpie el disco (página 122).
Si la señal de vídeo de su sistema
tiene que pasar a través de su
videograbadora a su televisor, es
posible que la protección contra el
copiado de algunos programas de
DVD VIDEO afecte a la calidad de la
imagen. Si aún sigue experimentando
problemas después de comprobar
sus conexiones, conecte su sistema
directamente a la entrada de S Video
de su televisor (página 24).
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
117
ES
Información adicional
Mantenga los cables de los altavoces
alejados de las antenas.
Cuando reproduzca un disco VIDEO
CD grabado en un sistema de color
diferente al que usted haya ajustado
en el sistema, la imagen podrá
distorsionarse.
Cuando conecte su televisor a las
tomas COMPONENT VIDEO OUT
y reproduzca el soware basado en
vídeo en formato de señal progresiva,
es posible que algunas secciones de la
imagen no aparezcan naturales debido
al proceso de conversión.
Ajuste el sistema de color de forma
que coincida con su televisor (Excepto
los modelos para Europa y Rusia)
(página 65).
La proporción dimensional de la
pantalla del televisor no puede
cambiarse aunque se puede ajustar
“TIPO TV” de AJUSTE PANTALLA
en el menú de conguración cuando
reproduce una imagen panorámica.
La relación de aspecto es ja en su
DVD VIDEO.
Si conecta la unidad con el cable de
S Video, conéctelo directamente al
televisor. De lo contrario, quizás no
pueda cambiar la relación de aspecto.
Dependiendo del televisor, quizás no
pueda cambiar la relación de aspecto.
Los mensajes no aparecen en la
pantalla del televisor en el idioma
que quiere.
Seleccione el idioma que desea para la
visualización en pantalla en “MENU
PANTALLA, bajo “AJUSTE DE
IDIOMA, en el menú de conguración
(página 64).
El idioma de la pista de sonido no
puede cambiarse.
En el DVD VIDEO que está
reproduciendo no hay grabadas pistas
multilingües.
El DVD VIDEO no permite cambiar
los idiomas para la pista de sonido.
El idioma de los subtítulos no se
puede cambiar.
En el DVD VIDEO que está
reproduciendo no hay grabadas
subtítulos multilingües.
El DVD VIDEO no permite cambiar
los subtítulos.
Los subtítulos no se pueden quitar.
El DVD VIDEO no permite quitar los
subtítulos.
Los ángulos no pueden cambiarse.
En el DVD VIDEO que está
reproduciendo no hay grabados
múltiples ángulos.
El DVD VIDEO no permite cambiar
los ángulos.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
118
ES
Sintonizador
Se ha cancelado la presintonización
de radio.
El cable de alimentación está
desconectado o se ha producido un
corte del suministro eléctrico durante
más de un día. Vuelva a realizar
“Escucha de una emisora de radio
presintonizada” (página 70).
Hay zumbido o ruido considerable.
(En el visualizador parpadea
“TUNED” o “STEREO”)
Ajuste la banda y frecuencia apropiadas
(página 70).
Conecte debidamente la antena
(página 21).
Halle un lugar y una orientación
que ofrezcan buena recepción, y
vuelva a colocar la antena. Si no
consigue obtener buena recepción, le
recomendamos que conecte una antena
externa adquirible en el comercio.
La antena de cable de FM suministrada
recibe señales a lo largo de toda su
longitud, por lo que deberá asegurarse
de extenderla completamente.
Sitúe las antenas alejadas lo más
posible de los cables de los altavoces y
del cable de alimentación para evitar
captación de ruido.
Intente apagar los equipos eléctricos
circundantes.
Un programa de FM estéreo no
puede recibirse en estéreo.
Pulse REPEAT/FM MODE
repetidamente hasta que desaparezca
“MONO” del visualizador.
Platina de casete
La cinta no graba o reproduce, o hay
una disminución del nivel de sonido.
Las cabezas de cinta están sucias
(consulte “Limpieza de las cabezas de
cinta” (página 124)).
Las cabezas de grabación/reproducción
están magnetizadas (consulte
“Desmagnetización de las cabezas de
cinta” (página 124)).
La cinta no se borra completamente.
Las cabezas de grabación/reproducción
están magnetizadas (consulte
“Desmagnetización de las cabezas de
cinta” (página 124)).
Fluctuación o trémolo excesivo, o
pérdida de sonido.
Los ejes de arrastre o los rodillos
compresores están sucios (consulte
“Limpieza de las cabezas de cinta
(página 124)).
Aumento de ruido o ausencia de las
altas frecuencias.
Las cabezas de grabación/reproducción
están magnetizadas (consulte
“Desmagnetización de las cabezas de
cinta” (página 124)).
La cinta no se graba.
No hay cinta cargada. Cargue una
cinta.
La lengüeta ha sido quitada de la
cinta. Cubra la lengüeta rota con cinta
adhesiva (página 124).
La cinta se ha bobinado hasta el nal.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
119
ES
Información adicional
Componentes opcionales
No hay sonido.
Consulte el elemento Generalidades
“No hay sonido.” (página 109) y
compruebe el estado del sistema.
Conecte debidamente el componente
(página 103) a la vez que comprueba:
si los cables están debidamente
conectados.
si las clavijas de los cables están
rmemente insertadas a fondo.
Encienda el componente conectado.
Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el componente
conectado y comience la reproducción.
Si el sistema sigue sin funcionar
debidamente después de haber
realizado los remedios de arriba
o si surgen otros problemas no
descritos arriba, reinícielo de la forma
siguiente:
Utilice los botones de la unidad para
reponer el sistema a sus ajustes de fábrica.
1
Desenchufe el cable de alimentación.
2
Vuelva a enchufar el cable de
alimentación.
3
Pulse 
para encender el
sistema.
4
Mientras mantiene pulsado DISPLAY
, toque
y pulse 
al
mismo tiempo.
Aparece “COLD RESET” en el
visualizador.
El sistema se repondrá a los ajustes de
fábrica excepto los ajustes para DVD.
Deberá ajustar las programaciones que
haya hecho, tales como las emisoras
presintonizadas, reloj y temporizador.
Para devolver la conguración del
DVD a las opciones predeterminadas*,
restablézcala de la manera siguiente:
1
Pulse DISPLAY
cuando la
reproducción esté parada.
Aparece el menú de control en la
pantalla del televisor.
2
Pulse o
repetidamente para
seleccionar (AJUSTE),
después pulse ENTER
.
3
Pulse o
repetidamente para
seleccionar “RESTAURAR”, después
pulse ENTER
.
4
Pulse o
repetidamente para
seleccionar “SI”, después pulse ENTER
.
Tardará unos segundos en
completarse. No pulse 
cuando
restablezca el sistema.
* Excepto para la conguración de la
reproducción prohibida
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
120
ES
Función de autodiagnóstico
(Cuando aparezcan letras/números en el
visualizador)
Cuando se activa la función de
autodiagnóstico para evitar un mal
funcionamiento del sistema, aparece en la
pantalla del televisor y en el visualizador
del panel frontal un número de servicio
de 5 caracteres (por ejemplo, C 13 50)
compuesto de una combinación de una
letra y 4 dígitos. En este caso, compruebe
la tabla siguiente.
Primeros 3
caracteres del
número de
servicio
Causa y acción
correctiva
C 13 Este disco está sucio.
Limpie el disco
con un paño suave
(página 122).
C 31 El disco no
está insertado
correctamente.
Reinicie el sistema,
después reinserte el
disco correctamente.
E XX
(XX es un
número)
Para evitar un mal
funcionamiento, el
sistema ha realizado
la función de
autodiagnóstico.
Póngase en contacto
con el distribuidor
Sony más cercano
o centro de servicio
Sony autorizado
local y facilítele el
número de servicio
de 5 caracteres.
Ejemplo: E 61 10
Cuando se visualice el número de
versión en la pantalla del televisor
Es posible que cuando encienda el
sistema, aparezca el número de versión
[VER.X.XX] (X es un número) en la
pantalla del televisor. Aunque esto no
es un mal funcionamiento y es de uso
sólo para el servicio de Sony, no podrá
realizarse la operación normal del
sistema. Apague el sistema, y después
vuelva a encenderlo para poder realizar
la operación.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
121
ES
Información adicional
Mensajes
Es posible que aparezca o parpadee
uno de los siguientes mensajes en el
visualizador del panel frontal durante la
operación.
Cannot Play
Se insertó un disco que no se puede
reproducir.
Se insertó un DVD VIDEO con un
código de región incompatible.
Data Error
La pista de audio MP3, archivo de
imagen JPEG, y archivo de vídeo DivX
que quiere reproducir está dañado.
La pista de audio MP3 no es conforme
a formato MPEG 1 Audio Layer 3.
El archivo de imagen JPEG no cumple
con el formato DCF.
La pista de audio MP3 tiene la
extensión “.MP3” pero no está en
formato MP3.
El archivo de imagen JPEG tiene la
extensión “.JPG” o “.JPEG”, pero no
está en formato JPEG.
El archivo de vídeo DivX no cumple
con los perles de un DivX Certied.
El archivo de vídeo DivX tiene la
extensión “.AVI” o “.DIVX” pero no
está en formato DivX.
Device Error
El dispositivo USB no pudo reconocerse.
Hub No Support
El dispositivo USB está conectado a este
sistema a través de un concentrador.
Invalid
Ha pulsado un botón no válido.
JPEG
El modo de reproducción es “IMAGEN
(JPEG)” y está siendo reproducido un
archivo de imagen JPEG.
No Audio
El dispositivo USB insertado no contiene
pistas de audio MP3.
No Device
No hay conectado un dispositivo USB
o el dispositivo USB conectado ha sido
detenido.
No Disc
No hay disco en la ranura de disco
.
No Support
Hay conectado un dispositivo USB no
compatible.
No Tab
No puede grabar la cinta porque ha sido
quitada la lengüeta de la cinta.
No Tape
No hay cinta en la platina de casete.
Not in Use
Ha pulsado un botón cuya operación
no está permitida o no era válida en ese
momento.
OFF TIME NG!
La hora de encendido y la hora
de apagado del temporizador de
reproducción o temporizador de
grabación son iguales.
Over Current
Se detectó un exceso de corriente.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
122
ES
PASSWORD
Está establecida el bloqueo de seguridad
o la reproducción prohibida.
Please Wait
El sistema está realizando el proceso de
inicialización.
El sistema se está preparando para
utilizar un dispositivo USB.
Push STOP!
Ha pulsado los botones cuyas
operaciones son solamente posibles
cuando la reproducción está detenida.
Reading
El sistema está leyendo información
del disco. Algunos botones no están
disponibles.
El sistema está reconociendo el
dispositivo USB.
Precauciones
Notas sobre los discos
Antes de reproducir el disco, límpielo con un
paño de limpieza desde el centro a los bordes.
No limpie los discos con disolventes tales
como bencina, diluyente, o limpiadores
o aerosol antiestático disponibles en el
comercio para discos LP de vinilo.
No exponga los discos a la luz del sol directa
ni a fuentes de calor tales como salidas de
aire caliente, ni los deje en un automóvil
aparcado a la luz del sol directa.
Discos de limpieza, limpiador de
discos/lentes
No utilice un disco de limpieza o limpiador de
discos/lentes disponible en el comercio (tipo
húmedo o en spray). Estos productos podrán
ocasionar un mal funcionamiento del aparato.
Tensión de alimentación
Antes de operar el sistema, compruebe que
la tensión de funcionamiento de la unidad es
idéntica a la tensión de su suministro eléctrico
local.
Seguridad
La unidad no estará desconectada de la
fuente de alimentación de ca mientras se
halle conectada a la toma de corriente de la
pared, aunque la propia unidad haya sido
apagada.
Si no va a utilizar la unidad durante un
periodo de tiempo prolongado, desenchufe
completamente el cable de alimentación de la
toma de corriente de la pared. Cuando vaya
a desenchufar la unidad, agarre siempre la
clavija. No tire nunca del propio cable.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
123
ES
Información adicional
Si entra dentro del sistema algún objeto
sólido o líquido, desenchúfelo, y haga que sea
inspeccionado por personal cualicado antes
de volver a utilizarlo.
El cable de alimentación de ca deberá ser
cambiado solamente en un taller de servicio
cualicado.
Instalación
No ponga el sistema en una posición
inclinada ni en sitios que sean muy calientes,
fríos, polvorientos, sucios o húmidos, o
que no tengan ventilación adecuada o estén
expuestos a vibración, luz del sol directa o luz
intensa.
Tenga cuidado cuando ponga la unidad o los
altavoces sobre supercies que hayan sido
especialmente tratadas (por ejemplo, con
cera, aceite, lustre) porque podrán producirse
manchas o decoloración en la supercie.
Si traslada el sistema directamente de un
lugar frío a uno cálido, o si lo pone en
una habitación muy húmeda, la humedad
podrá condensarse en la lente del interior
del reproductor de DVD, y ocasionar
un mal funcionamiento del sistema. En
esta situación, extraiga el disco y deje
el sistema encendido durante una hora
aproximadamente hasta que se evapore la
humedad.
Acumulación de calor
La acumulación de calor en la unidad
durante la operación es normal y no es causa
de alarma.
No toque la caja si la unidad ha sido utilizada
continuamente a alto volumen porque podrá
estar muy caliente.
No obstruya los oricios de ventilación.
En caso de observarse irregularidad
en el color de la pantalla de un
televisor cercano
Con el sistema de altavoces de tipo blindado
magnéticamente, los altavoces pueden ser
instalados cerca de un televisor. No obstante,
es posible que las irregularidades en el color
todavía persistan en la pantalla del televisor,
dependiento del tipo de su televisor. En esta
situación, apague el televisor, espere 15 a 30
minutos, y después vuelva a encenderlo. Si no
se nota mejora, aleje los altavoces del televisor.
AVISO IMPORTANTE
Precaución: Si deja una imagen de vídeo
ja o una imagen de visualización en
pantalla mostrada en el televisor durante
un periodo de tiempo prolongado a través
de este sistema, se arriesgará a ocasionar
un daño permanente a la pantalla del
televisor. Los televisores de proyección son
especialmente susceptibles a esto.
Limpieza de la caja
Limpie el sistema con un paño suave
ligeramente humedecido con una solución de
detergente suave. No utilice ningún tipo de
estropajos abrasivos, polvo desengrasador ni
disolventes, tales como diluyente, bencina o
alcohol.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
124
ES
Para evitar volver a grabar una cinta
accidentalmente
Rompa la lengüeta de protección contra la
grabación del casete del lado A o B como se
muestra en la ilustración.
Rompa la
lengüeta
del casete
Para volver a grabar en la cinta, cubra la
lengüeta rota con cinta adhesiva.
Acerca de las cintas de más de
90 minutos de duración
La utilización de cintas de más de 90 minutos
de tiempo de reproducción no está
recomendada excepto para grabación o
reproducción larga continuada.
Limpieza de las cabezas de cinta
Utilice un casete de limpieza de tipo seco o
húmedo (disponible por separado) después
de cada 10 horas de utilización, antes de
comenzar una grabación importante, o después
de reproducir una cinta vieja. Si no limpia las
cabezas de cinta la calidad del sonido podrá
deteriorarse o la unidad quizás no pueda
grabar o reproducir cintas. Para más detalles,
consulte las instrucciones provistas con el
casete de limpieza.
Desmagnetización de las cabezas de
cinta
Utilice un casete de desmagnetización
(disponible por separado) cada 20 a 30
horas de uso. Si no desmagnetiza las cabezas
de cinta podrá producirse un aumento
de ruido, una pérdida del sonido de alta
frecuencia y la imposibilidad de borrar las
cintas completamente. Para más detalles,
consulte el manual de instrucciones del casete
desmagnetizador.
Especicaciones
Unidad principal
Sección del amplicador
DHC-AZ55D
Lo siguiente medido a ca120, 127, 220,
240 V, 50/60 Hz
Salida de potencia (nominal):
80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Salida de potencia RMS (referencia)
Altavoz delantero:
100 W + 100 W (por canal a 4 ohm,
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Altavoz central:
50 W ( 8 ohm a 1 kHz, 10% de
distorsión armónica total)
Altavoz ambiental:
50 W + 50 W (por canal a 8 ohm,
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
DHC-AZ33D
Lo siguiente medido a ca120, 127, 220,
240 V, 50/60 Hz
Salida de potencia (nominal):
80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz, 1% de
distorsión armónica total)
Potencia de salida RMS (referencia):
100 W + 100 W (por canal a 4 ohm,
1 kHz, 10% de distorsión armónica
total)
Entradas
VIDEO/SAT IN (audio) (tomas fono):
tensión 250/450 mV, impedancia
47 kiloohm
MIC 1/MIC 2 (tomas para micrófono):
sensibilidad 1 mV, impedancia
10 kiloohm
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
125
ES
Información adicional
Salidas
VIDEO/SAT OUT (audio) (tomas fono):
tensión 250 mV, impedancia
1 kiloohm
VIDEO OUT (toma fono):
nivel de salida máximo 1 Vp-p,
desbalanceada, sincronización
negativa, impedancia de carga de
75 ohm
S VIDEO OUT (minitoma DIN de 4 pines):
Y: 1 Vp-p, desbalanceada,
sincronización negativa,
C: 0,286 Vp-p, impedancia de carga
de 75 ohm
COMPONENT VIDEO OUT:
Y: 1 Vp-p, 75 ohm
P/C: 0,7 Vp-p, 75 ohm
P/C: 0,7 Vp-p, 75 ohm
DVD/USB DIGITAL OUT (DHC-AZ33D
solamente) (Toma cuadrada de conector
óptico, panel trasero):
Longitud de onda 660 nm
PHONES (minitoma estéreo):
acepta auriculares de 8 ohm o más
FRONT SPEAKER:
Utilice solamente el altavoz SS-
AZ55D suministrado.
SURROUND SPEAKER (DHC-AZ55D
solamente):
Utilice solamente el altavoz SS-
RSX77D suministrado.
CENTER SPEAKER (DHC-AZ55D
solamente):
Utilice solamente el altavoz SS-
CT77D suministrado.
Sección USB
Formatos de archivos de audio compatibles
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
Velocidad en bits: 32 – 320 kbps*,
VBR
Frecuencias de muestreo:
32/44,1/48 kHz
Puerto (USB):
Corriente máxima: 500 mA
Formato de sistema de color de vídeo
Modelos para Europa y Rusia: PAL
Otros modelos: NTSC y PAL
* Se recomienda una velocidad en bits de
128 kbps o superior.
Continúa
Sección del reproductor de disco
Sistema:
Sistema de discos compactos y audio
y vídeo digital
Láser:
De semiconductor (DVD: =650 nm),
CD: =790 nm)
Duración de la emisión: continua
Respuesta de frecuencia
DVD (PCM 48 kHz): 2 Hz 22 kHz
(±1 dB)
CD: 2 Hz 20 kHz (±0,5 dB)
Formato de sistema de color de vídeo
Modelos para Europa y Rusia: PAL
Otros modelos: NTSC y PAL
Sección de la platina de casete
Sistema de grabación:
4 pistas, 2 canales, estéreo
Sección del sintonizador
FM estéreo, sintonizador superheterodino
FM/AM
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonía:
87,5 108,0 MHz (pasos de 50 kHz)
Antena:
Antena de cable de FM
Terminales de antena:
75 ohm desbalanceada
Frecuencia intermedia:
10,7 MHz
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
126
ES
Sección del sintonizador de AM
Gama de sintonía:
Modelos para Europa, Rusia y Arabia
Saudita:
531 1 602 kHz (con intervalo de
sintonización jado a 9 kHz)
Modelo para Australia:
531 1 710 kHz (con intervalo de
sintonización jado a 9 kHz)
530 1 710 kHz (con intervalo de
sintonización jado a 10 kHz)
Otros modelos:
531 1 602 kHz (con intervalo de
sintonización jado a 9 kHz)
530 1 610 kHz (con intervalo de
sintonización jado a 10 kHz)
Antena:
Antena de cuadro de AM
Terminales de antena:
Terminal para antena exterior
Frecuencia intermedia:
450 kHz
Altavoz
Altavoces delanteros SS-AZ55D
Sistema de altavoces:
2 vías, 3 unidades, tipo reejo de
graves, tipo blindado magnéticamente
Unidades de altavoces
de graves: 13 cm, tipo cónico
de agudos: 5 cm, tipo cónico
Impedancia nominal: 4 ohm
Dimensiones (an/al/prf):
Aprox. 190 × 381 × 242 mm
Peso:
Aprox. 4,7 kg netos por altavoz
Altavoz ambiental SS-RSX77D para
DHC-AZ55D
Sistema de altavoces:
1 vía, 1 unidad, tipo reejo de graves
Unidades de altavoces
Gama completa: 8 cm, tipo cónico
Impedancia nominal: 8 ohm
Dimensiones (an/al/prf):
Aprox. 174 × 96 × 112 mm
Peso:
Aprox. 0,7 kg netos por altavoz
Altavoz central SS-CT77D para DHC-
AZ55D
Sistema de altavoces:
1 vía, 1 unidad, tipo reejo de graves,
tipo blindado magnéticamente
Unidades de altavoces
Gama completa: 8 cm, tipo cónico
Impedancia nominal: 8 ohm
Dimensiones (an/al/prf):
Aprox. 174 × 96 × 112 mm
Peso:
Aprox. 0,9 kg
Generalidades
Alimentación
Modelo para Europa:
ca230 V, 50/60 Hz
Modelo para Australia:
ca230 – 240 V, 50/60 Hz
Modelos para Rusia e India:
ca220 – 240 V, 50/60 Hz
Modelo para Tailandia:
ca220 V, 50/60 Hz
Modelo para Corea:
ca220 V, 60 Hz
Modelo para Arabia Saudita:
ca120 127, 220 240 V, 50/60 Hz,
ajustable con selector de tensión
Otros modelos:
ca120, 220 240 V, 50/60 Hz,
ajustable con selector de tensión
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
127
ES
Información adicional
Consumo
DHC-AZ55D: 110 W
DHC-AZ33D: 65 W (Modelo para
Europa: 0,4 W en el modo de ahorro
de energía)
Dimensiones (an/al/pr) (excl. los altavoces)
DHC-AZ55D:
Aprox. 190 × 380 × 325 mm
DHC-AZ33D:
Aprox. 190 × 380 × 325 mm
Peso (excl. los altavoces)
DHC-AZ55D: Aprox. 6,6 kg
DHC-AZ33D: Aprox. 6,0 kg
Accesorios suministrados:
Mando a distancia (1)
Antena de cuadro de AM (1)
Antena de cable de FM (1)
Cable de vídeo (1)
Almohadillas para los altavoces
(DHC-AZ55D (20), DHC-AZ33D
(8))
Cables para altavoces (3) (DHC-
AZ55D solamente)
Pilas R6 (Tamaño AA) (2)
El diseño y las especicaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Consumo en el modo de espera:
0,4 W
En las placas del circuito
impreso no se utilizan
retardantes de llama
halogenados.
Los chasis impresos no
contienen retardantes de llama
halogenados.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
128
ES
Guía para la pantalla del menú de control
Utilice el menú de control para seleccionar una función y ver información relacionada.
Pulse DISPLAY
repetidamente para encender, apagar o cambiar la pantalla del
menú de control de la forma siguiente:
Pantalla del menú de control 1 Pantalla del menú de control 2 (aparece para ciertos
discos solamente) Pantalla del menú de control desactivada Pantalla del menú de
control 1
Pantalla del menú de control
Las pantallas del menú de control 1 y 2 mostrarán elementos diferentes dependiendo del
tipo de disco.
Ejemplo: Pantalla del menú de control 1 cuando se reproduce un DVD VIDEO
Estado de la reproducción ( Reproducción,
Pausa, Detención, etc.)
Número del título que está reproduciéndose actualmente
Número del capítulo que está reproduciéndose actualmente
Número total de títulos
Número total de capítulos
Elementos del
menú de control
Tipo de disco que
está reproduciéndose
Tiempo de reproducción
transcurrido
Elemento seleccionado
Ajuste actual
Opciones
Nombre de función del
elemento del menú de
control seleccionado
Mensaje de operación
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
129
ES
Información adicional
Lista de elementos del menú de control
Elemento Nombre del elemento, Tipo de disco aplicable, Función
[TITULO] (página 46)/[ESCENA]/[PISTA] (página 46)
Selecciona el título, escena, o pista a reproducir.
[CAPITULO] (página 46)/[INDICE]
Selecciona el capítulo o índice a reproducir.
[PISTA]
1)
(página 46)
Selecciona la pista a reproducir.
[ORIGINAL/PLAY LIST] (página 46)
Selecciona la secuencia de reproducción para la secuencia grabada
originalmente o para la lista de reproducción creada en el disco.
[TIEMPO/TEXTO]
1)
(página 48)
Comprueba el tiempo de reproducción transcurrido y el tiempo
restante.
Introduce el código de tiempo para la búsqueda de imágenes y música.
Visualiza la información de texto de los discos DVD TEXT y pistas de
audio MP3.
[PROGRAMA] (página 41)
Reproduce las pistas en el orden que usted quiere.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
130
ES
Elemento Nombre del elemento, Tipo de disco aplicable, Función
[ALEATORIA]
1)
(página 43, 84)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
[REPETICION]
1)
(página 44, 85)
Reproduce el disco entero (todos los títulos/todas las pistas/todos
los álbumes) repetidamente o un título/capítulo/pista/álbum/archivo
repetidamente.
[A/V SYNC] (página 57)
Establece el tiempo de retardo entre el sonido y la visualización.
[REPRODUCCIÓN PROHIBIDA] (página 58)
Establece la prohibición de reproducción en este sistema.
[AJUSTE]
1)
(página 32, 63, 119)
RÁPIDO
Utilice el ajuste “RÁPIDO” para elegir el idioma de las indicaciones en
pantalla y la proporción dimensional del televisor.
PERSONALIZADO
Además de la conguración del ajuste “RÁPIDO, puede hacer otros
ajustes.
RESTAURAR
Devuelve los ajustes de “AJUSTE” a sus valores predeterminados.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
131
ES
Información adicional
Elemento Nombre del elemento, Tipo de disco aplicable, Función
[ÁLBUM]
1)
(página 46)
Selecciona el álbum a ser reproducido.
[ARCHIVO]
1)
(página 46)
Selecciona el archivo de imagen JPEG o el archivo de vídeo DivX a ser
reproducido.
[FECHA]
1)
Muestra la fecha de cuando fue tomada la imagen con una cámara
digital.
[INTERVALO]
1)
(página 54, 83)
Especica la duración del tiempo que las diapositivas permanecen
mostradas en la pantalla del televisor.
[EFECTO]
1)
(página 55, 84)
Selecciona los efectos de transición a ser utilizado para cambiar
diapositivas durante un pase de diapositivas.
[MODO (MP3,JPEG)]
1)
(página 53, 82)
Selecciona el tipo de datos: pista de audio MP3 (AUDIO (MP3)),
archivo de imagen JPEG (IMAGEN (JPEG)) o ambos (AUTO) a ser
reproducido cuando se reproduce un DATA CD/DVD o un dispositivo
USB.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
132
ES
Elemento Nombre del elemento, Tipo de disco aplicable, Función
[CONTROL DE TONO]
1)2)
(página 94)
Cambia el tono de acuerdo con su gama vocal.
[MODO DE PUNTUACIÓN]
1)2)
(página 95)
Selecciona el nivel para el modo de puntuación.
[PON PARA KARAOKE]
1)2)
(página 94)
Se disfruta de karaoke con un disco grabado en estéreo reduciendo el
sonido de las voces.
[SELECCIONAR VOZ]
2)
(página 94)
Selecciona la voz guía grabada en disco de formato “Dolby Digital
Karaoke” (DVD VIDEO solamente).
Selecciona el tipo de voz grabado en el disco (VIDEO CD, AUDIO CD
solamente).
Desactiva la voz (VIDEO CD, AUDIO CD solamente).
[MELODÍA GUÍA]
2)
(página 95)
Activa o desactiva la melodía guía para disco de formato “Dolby
Digital Karaoke”.
1)
Estas funciones son iguales cuando se utiliza un dispositivo USB. Sin embargo,
algunos elementos de menú podrán no estar disponibles.
2)
Esta función solamente está disponible durante el modo Karaoke.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
133
ES
Información adicional
Lista de códigos de idiomas
El deletreo de los idiomas cumple con la norma ISO 639:1988 (E/F).
Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma
1027 Afar 1186 Scots Gaelic 1350 Malayalam 1513 Siswati
1028 Abkhazian 1194 Galician 1352 Mongolian 1514 Sesotho
1032 Afrikaans 1196 Guarani 1353 Moldavian 1515 Sundanese
1039 Amharic 1203 Gujarati 1356 Marathi 1516 Swedish
1044 Arabic 1209 Hausa 1357 Malay 1517 Swahili
1045 Assamese 1217 Hindi 1358 Maltese 1521 Tamil
1051 Aymara 1226 Croatian 1363 Burmese 1525 Telugu
1052 Azerbaijani 1229 Hungarian 1365 Nauru 1527 Tajik
1053 Bashkir 1233 Armenian 1369 Nepali 1528 ai
1057 Byelorussian 1235 Interlingua 1376 Dutch 1529 Tigrinya
1059 Bulgarian 1239 Interlingue 1379 Norwegian 1531 Turkmen
1060 Bihari 1245 Inupiak 1393 Occitan 1532 Tagalog
1061 Bislama 1248 Indonesian 1403 (Afan) Oromo 1534 Setswana
1066 Bengali; Bangla 1253 Icelandic 1408 Oriya 1535 Tonga
1067 Tibetan 1254 Italian 1417 Punjabi 1538 Turkish
1070 Breton 1257 Hebrew 1428 Polish 1539 Tsonga
1079 Catalan 1261 Japanese 1435 Pashto; Pushto 1540 Tatar
1093 Corsican 1269 Yiddish 1436 Portuguese 1543 Twi
1097 Czech 1283 Javanese 1463 Quechua 1557 Ukrainian
1103 Welsh 1287 Georgian 1481
Rhaeto-Romance
1564 Urdu
1105 Danish 1297 Kazakh 1482 Kirundi 1572 Uzbek
1109 German 1298 Greenlandic 1483 Romanian 1581 Vietnamese
1130 Bhutani 1299 Cambodian 1489 Russian 1587 Volapük
1142 Greek 1300 Kannada 1491 Kinyarwanda 1613 Wolof
1144 English 1301 Korean 1495 Sanskrit 1632 Xhosa
1145 Esperanto 1305 Kashmiri 1498 Sindhi 1665 Yoruba
1149 Spanish 1307 Kurdish 1501 Sangho 1684 Chinese
1150 Estonian 1311 Kirghiz 1502 Serbo-Croatian 1697 Zulu
1151 Basque 1313 Latin 1503 Singhalese 1703 Sin especicar
1157 Persian 1326 Lingala 1505 Slovak
1165 Finnish 1327 Laothian 1506 Slovenian
1166 Fiji 1332 Lithuanian 1507 Samoan
1171 Faroese 1334 Latvian; Lettish 1508 Shona
1174 French 1345 Malagasy 1509 Somali
1181 Frisian 1347 Maori 1511 Albanian
1183 Irish 1349 Macedonian 1512 Serbian
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
134
ES
Lista de códigos de área de la reproducción prohibida
Código Área Código Área Código Área Código Área
2109 Alemania 2304 Corea 2254 Italia 2489 Rusia
2044 Argentina 2115 Dinamarca 2276 Japón 2501 Singapur
2047 Australia 2149 España 2363 Malaysia 2499 Suecia
2046 Austria 2424 Filipinas 2362 México 2086 Suiza
2057 Bélgica 2165 Finlandia 2379 Noruega 2528 Tailandia
2070 Brasil 2174 Francia 2390 Nueva Zelanda
2079 Canadá 2376 Holanda 2427 Pakistán
2090 Chile 2248 India 2436 Portugal
2092 China 2238 Indonesia 2184
Reino Unido
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
135
ES
Información adicional
Dispositivos USB
reproducibles
En este sistema se pueden utilizar los
dispositivos USB de Sony siguientes.
Reproductor de música digital de Sony
vericado (a enero de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Walkman
®
NWD-B103 / B105 /
B103F / B105F
Grabador IC de Sony vericado (a abril
de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
Grabador IC ICD-U50 / U60 / U70
Soporte de almacenamiento USB de
Sony vericado (a abril de 2007)
Nombre del
producto
Nombre del modelo
MICROVAULT USM 256J / 512J / 1GJ /
2GJ / 4GJ
USM 512JX / 1GJX /
2GJX / 4GJX
USM 256H / 512H /
1GH / 2GH / 4GH
Notas
No utilice dispositivos USB distintos de estos
dispositivos USB. La operación de modelos
no listados aquí no está garantizada.
La operación no está asegurada siempre
aunque utilice estos dispositivos USB.
Es posible que algunos de estos dispositivos
USB no estén disponibles a la venta en ciertas
zonas.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
136
ES
Glosario
Álbum
Sección de una pieza de música o
imagen de un DATA CD, DATA DVD o
dispositivo USB que contiene pistas de
audio MP3, archivos de imagen JPEG,
archivos de vídeo DivX.
Archivo
Un archivo de imagen JPEG o archivo
de vídeo DivX grabado en un DATA
CD, DATA DVD o dispositivo USB.
(“Archivo” es una denición exclusiva
para este sistema.) Un archivo sencillo
consiste en una sola imagen.
Capítulo
Subdivisión de un título de un DVD
VIDEO. Un título está compuesto de
varios capítulos.
Código de región
Este sistema se utiliza para proteger los
derechos de autor.
Cada sistema de DVD o DVD VIDEO
tiene asignado un código de región
de acuerdo con la región donde se
comercializa. Cada código de región está
mostrado en la unidad así como también
en el envoltorio del disco. El sistema
puede reproducir los discos que tengan el
mismo código de región que el sistema.
El sistema también puede reproducir
discos con la marca “ . Aún cuando
el código de región no esté mostrado en
el disco DVD VIDEO, la limitación para
región aún podrá ser activada.
Control de reproducción (PBC)
Señales codicadas en discos VIDEO
CD (Versión 2.0) para controlar la
reproducción. Utilizando pantallas de
menú grabadas en discos VIDEO CD
con funciones PBC, podrá disfrutar de
reproducción de programas interactivos
sencillos, programas con funciones de
búsqueda, etc.
Digital Cinema Sound (DCS)
Este es el nombre genérico del sonido
ambiental producido por la tecnología
de procesamiento de señal digital
desarrollada por Sony. A diferencia de los
campos de sonido ambientales dirigidos
principalmente a la reproducción de
música, el sonido de cine digital está
diseñado especícamente para el disfrute
de películas.
DivX
®
Tecnología de vídeo digital creada por
DivX, Inc. Los vídeos codicados con
tecnología DivX están catalogados entre
los de mejor calidad con un tamaño de
archivo relativamente pequeño.
Dolby Digital
Este formato de sonido para salas de cine
es más avanzado que el Dolby Surround
Pro Logic. En este formato, los altavoces
ambientales emiten sonido estéreo con
una gama de frecuencias expandida,
y proporciona independiemente un
canal de subgraves para obtener bajos
profundos. Este formato se denomina
también “5.1”, porque el canal de
subgraves se cuenta como canal 0.1 (dado
que funciona sólo cuando se necesita el
efecto de bajos profundos). Todos los
seis canales de este formato se graban
por separado para lograr una separación
de canales óptima. Además, como todas
las señales se procesan digitalmente, se
producen menos degradaciones en la
señal.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
137
ES
Información adicional
Dolby Pro Logic II
Esta tecnología convierte el audio
grabado en 2 canales estéreo a 5.1 canales
para reproducirlo. Hay un Modo de
película para películas y un Modo de
música para fuentes estéreo tal como
música. Las películas antiguas codicadas
en el formato estéreo tradicional se
pueden realzar con el sonido ambiental
de 5.1 canales.
Modo de música
El Modo de música se utiliza con
cualquier grabación de música estéreo, y
proporciona un espacio de sonido amplio
y profundo.
Modo de película
El Modo de película se utiliza con
espectáculos de televisión en estéreo y
con todos los programas codicados
en Dolby Surround. El resultado es una
mejora de la direccionalidad del campo
de sonido que se aproxima a la calidad
del sonido discreto de 5.1 canales.
Dolby Surround Pro Logic
Como método de decodicación Dolby
Surround, Dolby Surround Pro Logic
produce cuatro canales a partir del
sonido de dos canales. Comparado con
el sistema Dolby Surround anterior,
Dolby Surround Pro Logic reproduce una
panoramización de izquierda a derecha
más natural y ubica los sonidos con más
precisión. Para sacar el máximo partido
de Dolby Surround Pro Logic, deberá
tener un par de altavoces ambientales
y un altavoz central. Los altavoces
ambientales emiten sonido monoaural.
DTS
Tecnología de compresión de audio
digital desarrollada por DTS, Inc. Esta
tecnología es compatible con el sonido
ambiental de 5.1 canales. En este formato
el canal ambiental es estéreo y hay un
canal de subgraves discreto. DTS ofrece
los mismos 5.1 canales discretos de
audio digital de gran calidad. La buena
separación de canales se consigue porque
los datos de todos los canales se graban
por separado y se procesan digitalmente.
DVD VIDEO
Un disco que contiene hasta 8 horas
de imágenes en movimiento aunque
su diámetro es el mismo que el de un
AUDIO CD. La capacidad de datos de
un DVD VIDEO de una sola capa y una
sola cara, con sus 4,7 GB (Giga Byte),
es 7 veces mayor que la de un AUDIO
CD. Además, la capacidad de datos de
un DVD VIDEO de doble capa y una
sola cara es de 8,5 GB, la de uno de una
sola capa y doble cara es de 9,4 GB, y la
de uno de doble capa y doble cara es de
17 GB.
Los datos de imágenes utilizan el formato
MPEG 2, una de las normas mundiales
de la tecnología de compresión digital.
Los datos de imágenes se comprimen
a 1/40 aproximadamente de su tamaño
original. El DVD VIDEO también utiliza
tecnología de codicación de frecuencia
variable que cambia los datos a asignar de
acuerdo con el estado de la imagen.
Los datos de audio se graban en Dolby
Digital y en PCM, lo que permite
disfrutar de una presencia de audio más
realista.
Además, con discos DVD VIDEO se
ofrecen varias funciones avanzadas,
tales como múltiples ángulos, función
multilingüe, y la reproducción prohibida.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
138
ES
DVD+RW
Un DVD+RW (más RW) es un disco
grabable y regrabable. Los DVD+RW
utilizan un formato de grabación que es
comparable al formato DVD VIDEO.
DVD-RW
Un DVD-RW es un disco grabable y
regrabable que tiene el mismo tamaño
que un DVD VIDEO. El DVD-RW
tiene dos modos diferentes: Modo VR
y modo vídeo. Los DVD-RW creados
en modo vídeo tienen idéntico formato
que un DVD VIDEO, mientras que los
discos creados en modo VR (grabación
de vídeo) permiten programar o editar el
contenido.
Escena
En un VIDEO CD con funciones PBC,
las pantallas de menús, las imágenes en
movimiento, y las imágenes jas están
divididas en secciones denominadas
escenas”.
Formato entrelazado (exploración
entrelazada)
El formato entrelazado es el método
estándar de NTSC para visualizar
imágenes de TV a 30 fotogramas por
segundo. Cada fotograma es escaneado
dos veces - alternativamente entre las
líneas de escaneo numeradas pares y
después líneas de escaneo numeradas
impares, a 60 veces por segundo.
Formato progresivo (exploración
secuencial)
A diferencia del formato entrelazado, el
formato progresivo puede reproducir
50 60 fotogramas por segundo
mediante la reproducción de todas las
líneas exploradas (525 líneas para el
sistema NTSC, 625 líneas para el sistema
PAL). La calidad general de la imagen
aumenta, y las imágenes jas, el texto
y las líneas horizontales aparecen más
nítidamente. Este formato es compatible
con el formato progresivo 525 ó 625.
Función de múltiples ángulos
En algunos discos DVD VIDEO hay
grabados varios ángulos, o puntos de
visión de la cámara de vídeo, para una
misma escena.
Función multilingüe
En algunos discos DVD VIDEO hay
grabados varios idiomas para el sonido o
los subtítulos de una película.
Multisesión
Este es un método de grabación que
permite añadir datos utilizando el
método Track-At-Once (Pista al
instante). Los CD convencionales
comienzan en un área de control del
CD denominada Lead-in (entrante) y
terminan en un área denominada Lead-
out (saliente). Un disco multisesión es un
disco que tiene múltiples sesiones, con
cada segmento desde Lead-in hasta Lead-
out considerado como una sola sesión.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
139
ES
Información adicional
Pausa automática
Una pausa automática de acuerdo con
la señal codicada en el disco cuando se
está reproduciendo un VIDEO CD. Si
el reproductor de CD/DVD no reanuda
la reproducción durante largo tiempo,
pulse (o toque  en la unidad)
para reanudar la reproducción
manualmente.
Pista
Sección de una pieza de imágenes o
música de un VIDEO CD, CD, o MP3.
Un álbum está compuesto de varias pistas
(MP3 solamente).
Reproducción de menú
Reproducción utilizando pantallas de
menú grabadas en discos VIDEO CD
con funciones PBC. Podrá disfrutar de
soware interactivo sencillo utilizando la
función de reproducción de menú.
Reproducción prohibida
Una función del DVD VIDEO para
limitar la reproducción del disco por la
edad del usuario de acuerdo con el nivel
de limitación de cada país. La limitación
varía de unos discos a otros; cuando se
activa, la reproducción resulta totalmente
imposible o las escenas de violencia se
omiten o se sustituyen por otras, etc.
Software basado en película, software
basado en vídeo
Los DVD VIDEO pueden clasicarse
como soware basados en películas o
en vídeo. Los DVD VIDEO basados en
películas contienen las mismas imágenes
(24 cuadros por segundo) que se
muestran en las salas de cine. Los DVD
VIDEO basados en vídeo, tales como
los telelmes o las series de televisión,
muestran imágenes a 30 cuadros (o 60
campos) por segundo.
Título
La sección más larga de una pieza de
imágenes o música de un DVD VIDEO;
una película, etc., para una pieza de
imágenes de un soware de vídeo, o el
álbum entero en soware de audio.
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
140
ES
VIDEO CD
Disco compacto que contiene imágenes
en movimiento.
Los datos de imágenes utilizan el formato
MPEG 1, una de las normas mundiales
de la tecnología de compresión digital.
Los datos de imágenes se comprimen a
1/140 aproximadamente de su tamaño
original. Por consiguiente, un disco
VIDEO CD de 12 cm puede contener
hasta 74 minutos de imágenes en
movimiento.
Los discos VIDEO CD también
contienen datos de audio compactos.
Los sonidos fuera del rango auditivo
humano se comprimen mientras que
los sonidos que podemos oír no se
comprimen. Los VIDEO CD pueden
acoger hasta 6 veces más información
de audio que los AUDIO CD
convencionales.
Hay dos versiones de VIDEO CD.
Versión 1.1: Solamente puede
reproducir imágenes en movimiento y
sonidos.
Versión 2.0: Puede reproducir
imágenes jas de alta resolución y
disfrutar de funciones PBC.
Este sistema es compatible con ambas
versiones.
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
Información adicional
141
ES
Índice alfabético
Símbolos
16:9 65
4:3 EXPLO PAN 65
4:3 TIPO BUZÓN 65
A
A/V SYNC 57, 130
AJUSTE 130
AJUSTE ALTAVOZ 68
AJUSTE DE IDIOMA 30, 64
AJUSTE PANTALLA 30, 65
AJUSTE PERSONALIZADO
66
ÁLBUM 44, 85, 131
Álbum 136
ALEATORIA 43, 84, 130
Ambiental de 5.1 canales
102, 104
ANGLE 37
Archivo 136
ARCHIVO 44, 131
AUDIO 64
AUDIO DRC 67
Avance instantáneo 36
Avance rápido 35
B
BLOQUEO DE SEGURIDAD
58
Búsqueda 45
C
Campo de sonido 88
CAPITULO 44, 129
Capítulo 35, 136
Código de región 136
COLD RESET 119
COMPONENT VIDEO OUT
25, 104
Conexión de otros
componentes 103
Conexión del televisor 23
Congelación de fotograma 36
Control de reproducción
(PBC) 136
Control del televisor 26
D
DATA CD 7
DATA DVD 8
Demostración 99
Digital Cinema Sound (DCS)
136
Disco multisesión 10, 138
Discos utilizables 7
Dispositivo USB 77
DivX 55, 136
Dolby Digital 136
Dolby Pro Logic II 137
Modo de música 137
Modo de película 137
Dolby Surround Pro Logic
137
DTS 137
DVD 7, 8
DVD VIDEO 137
DVD+RW 7, 138
DVD-RW 7, 138
E
EFECTO 55, 84, 131
Emisoras de radio 70
Escena 138
ESCENA 129
F
FECHA 131
FONDO 66
Formato entrelazado 138
Formato progresivo 138
G
Grabación 74
Grabación manual 74
Grabación sincronizada 74
I
INDICE 46, 129
INTERLACE 25
INTERVARO 54, 83, 131
J
JPEG 49, 51, 53, 80, 82
K
Karaoke 91
CONTROL DE TONO
94, 132
ECHO 92
MELODÍA GUÍA 95, 132
MODO DE PUNTUACÍON
95, 132
PON PARA KARAOKE
94, 132
SELECCIONAR VOZ 94,
132
L
Lista de códigos de idiomas
133
M
Mando a distancia 13
Manejo de los discos 35
MENU 64
Menú de conguración de
DVD 63
MENU PANTALLA 64
Micrófono 92
MODE (MP3, JPEG) 53,
82, 131
MODO PAUSA 66
MP3 7
Multilingüe 138
Múltiples ángulos 37, 138
O
ORIGINAL 46, 129
P
Panel trasero 103
Pantalla del menú de control
128
Pase de diapositivas 51, 80
Pausa automática 139
PERSONALIZADO 63
PICTURE NAVI 48
Pilas 22
PISTA 43, 85, 129
Pista 7, 8
Continúa
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
142
ES
PLAY LIST 46, 129
PROGRAMA 41, 129
PROGRESSIVE AUTO 25
PROGRESSIVE VIDEO 25
R
Radio 70
REANUDACIÓN
MULTIDISCO 40, 67
REPETICION 44, 85, 130
Repetición instantánea 36
Reproducción a cámara
lenta 36
Reproducción aleatoria 43, 84
Reproducción con
reanudación 39
Reproducción de menú 139
Reproducción PBC 39
Reproducción programada
41
REPRODUCCIÓN
PROHIBIDA 58, 130
Reproducción prohibida
(censura para niños) 139
Reproducción repetida 44, 85
RESTAURAR 119, 130
Retroceso rápido 35
S
S VIDEO 104
SALVA PANTALL 65
SELECCION PISTA 66
SISTEMA COLOR (VIDEO
CD) 65
Soware basado en película
139
Solución de problemas 108
SUBTITULO 64
T
Temporizador 97
Temporizador de dormir 97
THEATRE SYNC 32
TIEMPO/TEXTE 48, 129
TIPO TV 65
TITULO 44, 129
Título 45, 139
U
Unidad 12
USB 77
V
VIDEO CD 7, 140
Visualización de ajuste
rápido 30
Visualizador del panel frontal
18
Volumen del micrófono 92
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
Información adicional
143
ES
DHC-AZ55D/AZ33D.ES.3-215-548-31(1)
144
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286

Sony DHC-AZ33D Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas