ONKYO DX-7555 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Fr Es It
Français Español Italiano
Compact Disc Player
DX-7555
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le lecteur CD de
Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin
de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
lecteur CD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por el Reproductor de CD Onkyo.
Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Reproductor de CD.
Guarde este manual para futuras referencias.
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Lettore CD Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo lettore CD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduction
Fr-
2
Introducción
Es-
2
Introduzione
It-
2
Connexions
Fr-
10
Conexiones
Es-
10
Collegamenti
It-
10
Fonctionnement
Fr-
12
Funcionamiento
Es-
12
Operazioni
It-
12
Autres
Fr-
23
Otros
Es-
23
Varie
It-
23
Es-2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los oricios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale-
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu-
yendo amplicadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los nes de seguridad de los conec-
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con-
tacto se instalan con nes de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cuali-
cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especicados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendi-
dos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con rue-
das, tenga cuidado, al des-
plazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualicado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualicado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualicado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
duras y nunca debería colocar objetos que conten-
gan líquidos, como los oreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste-
rior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA-
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de tensiones peligrosas no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
paña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
ADUERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
Es-3
Precauciones
1. Copyright de las grabacionesA menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la graba-
ción de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CAEl fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesi-
ble al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. MantenimientoDe vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediata-
mente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRI-
MERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SEC-
CIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel pos-
terior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
La unidad no está apagada completamente mientras
esté encendido el indicador STANDBY. Si no tiene
previsto utilizar la unidad durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de
alimentación de la toma CA.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húme-
dasNunca utilice esta unidad ni su cable de ali-
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
No use cerca de la unidad líquidos volátiles como
aerosoles insecticidas. No deje por mucho tiempo
objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya
que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la
supercie.
Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
y desactive la alimentación.
Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
7. Instalar esta unidad
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la ins-
tala en un mueble para equipos de audio. Si la
ventilación es insuciente, la unidad puede sobre-
calentarse y no funcionar correctamente.
No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni
a fuentes de calor, ya que su temperatura interna
puede aumentar y hacer que se reduzca la dura-
ción la vida del receptor óptico.
Evite los lugares húmedos y polvorientos, así
como los lugares sujetos a vibraciones de altavo-
ces. Nunca coloque la unidad sobre o directa-
mente encima de un altavoz.
Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una supercie incli-
nada, porque puede no funcionar correctamente.
Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio
o VCR, la calidad de la imagen y del sonido
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta
unidad del televisor, radio o VCR.
8. Para conseguir una imagen claraEsta unidad es
un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las
lentes del receptor óptico o el mecanismo de arras-
tre del disco se ensucian o estropean, la calidad de
la imagen puede verse afectada negativamente. Para
conservar una óptima calidad de imagen, es aconse-
jable realizar inspecciones y mantenimiento regula-
res (limpiando o cambiando los elementos gastados)
cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en
que se esté usando el equipo. Para más detalles,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
9. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del
receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido.
Se activa un calefactor o la unidad recibe direc-
tamente aire frío de un acondicionador de aire.
En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad. Si lo
hiciera podría dañar los discos y ciertos compo-
nentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o tres
horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calen-
tado y la condensación se habrá evaporado. Para
reducir el riesgo de condensación, mantenga esta
unidad conectada a una toma de red.
Es-4
Precauciones—Continúa
Para los modelos británicos
La sustitución y montaje de la clavija de CA en el cable
de alimentación de esta unidad la debe realizar única-
mente personal de mantenimiento cualicado.
IMPORTANTE
Los cables de la línea de alimentación están codicados
por color según el siguiente código:
Azul: neutro
Marrón: cargado
Puesto que puede que los colores de los cables de red de
este aparato no correspondan con las marcas de color
que identican los terminales de la clavija que se está
utilizando, conviene realizar lo siguiente:
El cable de color azul debe estar conectado al terminal
marcado con la letra N o de color negro.
El cable de color marrón debe estar conectado al termi-
nal marcado con la letra L o de color rojo.
IMPORTANTE
El conector está equipado con un fusible apropiado. Si
tiene que sustituir el fusible, el fusible de sustitución
debe estar aprobado por ASTA o BSI a BS1362 y debe
tener la misma frecuencia de amperios que se indica en
el conector. Compruebe si el fusible incluye la marca
ASTA o BSI.
Si el conector del cable de alimentación no es adecuado
para las tomas de zócalo, córtelo y añada un conector
adecuado. Añada un fusible adecuado en el conector.
Para los modelos europeos
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor
y se clasica como CLASS 1 LASER PRODUCT
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este
modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones
con atención. En caso de problemas, póngase en con-
tacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PELIGRO:
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL
ABRIR LA CARCASA Y SI EL BLOQUEO ESTÁ
DAÑADO O ES DEFECTUOSO. NO MIRE EL
RAYO FIJAMENTE.
PRECAUCIÓN:
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTI-
LIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRE-
TACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A
LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE
EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel poste-
rior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto
láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la car-
casa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo perso-
nal cualicado.
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Es-5
Características
Reproducción de CD de audio, CD MP3,
CD-R/RW
VLSC (Circuitería de modelado vectorial
lineal)
Reloj de gran precisión (±1,5 ppm)
Transformador masivo de potencia
Convertidor D/A 192 kHz/24-bit Wolfson
2 salidas digitales (Óptica/Coaxial)
Jack para auriculares con control de
volumen
Navegación rápida para la reproducción
de CD MP3
Conmutador de luminosidad de 4 modos
4 modos de repetición
Chasis antirresonancia de gran rigidez
Panel frontal de aluminio cepillado
Compatible con sistema (Remote
Interactive - Interactivo remoto)
Mando a distancia
Accesorios incluidos
Comprobar que no falta ninguno de los accesorios
siguientes:
Cable de audio (1 m)
Cable (80 cm)
Para usar el sistema , el DX-7555 debe estar
conectado con un cable y un cable de audio.
Mando a distancia RC-625C y dos pilas (AA/R6)
En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al nal
del nombre del producto indica el color del DX-7555.
Las especicaciones y el funcionamiento son las mis-
mas independientemente del color.
Índice
Instrucciones de seguridad
importantes ....................................... 2
Precauciones...........................................3
Características ........................................5
Accesorios incluidos ..............................5
Índice........................................................5
Paneles frontal y posterior.....................6
Pantalla y panel frontal ..........................6
Panel posterior.......................................7
Mando a distancia ...................................8
Mando a distancia RC-625C..................8
Antes de usar el DX-7555 .......................9
Introducción de las pilas del mando a
distancia ..............................................9
Uso del mando a distancia ....................9
Introducción
Conexión del DX-7555 .......................... 10
Conexiones de audio........................... 10
Conexiones .................................. 11
Conexiones
Encender el DX-7555.............................12
Encender el DX-7555...........................12
Reproducción de CD.............................12
Reproducción de CD............................12
Selección de carpetas y pistas MP3 por
número...............................................15
Visualizar información..........................16
Reproducción memorizada ..................17
Reproducción aleatoria ........................18
Reproducción con repetición................18
Ajustes varios........................................19
Funcionamient
Acerca de los CD................................... 23
Resolución de problemas .................... 25
Especificaciones................................... 27
Otros
Es-6
Paneles frontal y posterior
Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
Pantalla
A Pomo PHONES LEVEL
Usar el pomo para controlar el volumen de los auri-
culares. Girar el mando hacia la derecha para subir
el volumen de los auriculares y hacia la izquierda
para bajarlo.
B Jack PHONES
Es un jack estéreo estándar para conectar auricula-
res estéreo.
C Interruptor POWER (12)
Apretar este interruptor para encender/apagar el
DX-7555.
D Indicador STANDBY (12)
Se enciende cuando el DX-7555 está en modo Stan-
dby.
E Botón Abrir/Cerrar [] (12)
Pulsarlo para abrir y cerrar la bandeja de carga del
disco.
F Botón DISPLAY (16)
Pulsarlo para cambiar la información visualizada.
G Botones [ / ] (13)
Pulsarlo y mantenerlo pulsado para retroceder o
avanzar rápidamente durante la reproducción.
H Mando [ / ] (13)
Girar el mando hacia la derecha o la izquierda para
seleccionar la pista siguiente o anterior. Para empe-
zar a reproducir la pista seleccionada, pulsar el
botón.
Cuando se trata de discos MP3, se puede usar el
mando para navegar.
I Botón Play [ ] (12)
Pulsarlo para empezar la reproducción.
J Botón Stop [ ] (13)
Pulsarlo para detener la reproducción.
K Botón Pause [ ] (13)
Pulsarlo para poner en pausa la reproducción.
L Sensor del mando a distancia (9)
M Indicadores Play y Pause
Se encienden durante el modo de reproducción o
pausa.
N Indicador MP3
Se enciende cuando está cargado un disco MP3.
O Indicador TITLE
Se enciende cuando se visualiza el título (tags ID3)
del archivo MP3.
P Indicador GROUP (CARPETA)
Se enciende cuando se visualiza el número del
grupo (carpeta) del MP3 seleccionado.
Q Indicador TRACK
Se enciende cuando se visualiza el número de la pista.
R Indicador RANDOM (18)
Se enciende durante la reproducción aleatoria.
S Indicadores TOTAL y REMAIN
Se encienden cuando se muestra el tiempo restante.
(Sólo cuando está cargado un CD de audio; no está
disponible cuando está cargado un disco MP3.)
REMAIN: Muestra el tiempo de reproducción res-
tante de la pista.
TOTAL REMAIN: Muestra el tiempo de repro-
ducción restante del disco.
T Indicador MEMORY (17)
Se enciende durante la reproducción memorizada.
U Indicador Repeat (18)
Se enciende durante la reproducción con repetición.
* Las carpetas (directorios) se denominan grupos.
Ejemplo de pantalla para disco MP3.
Pantalla y panel frontal
3
1
2
4
5
6
8
9
7
0
AB
C D E F G H I JK
Número de carpetas
grabadas*
Nombre del disco
(primeras 5 letras)
Número de pistas
grabadas
Es-7
Paneles frontal y posterior—Continúa
A Jacks REMOTE CONTROL (11)
Estos dos jacks (Remote Interactive) idénticos
se pueden conectar a los jacks de otros compo-
nentes Onkyo para el control interactivo.
Para usar , el DX-7555 debe estar conectado
con un cable y un cable de audio.
B AUDIO OUTPUT ANALOG (10)
Esta salida de audio analógica se puede conectar a
la entrada analógica de un amplicador mediante el
cable de audio incluido.
C AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL/
COAXIAL (10)
Estas dos salidas de audio digitales se pueden
conectar a la entrada de audio digital de un ampli-
cador o una grabadora.
Panel posterior
1
3
2
Es-8
Mando a distancia
Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
A Botón ON (12)
Pulsarlo para encender el DX-7555 cuando está en
el modo Standby.
B Botón STANDBY (12)
Pulsarlo para que el DX-7555 se ponga en Standby
cuando está encendido.
C Botones numéricos (13, 15)
Usar estos botones para introducir los números de
las pistas.
D Botón DIMMER
Pulsarlo para ajustar el brillo de la pantalla. El brillo
cambia en este orden:
Normal Tenue Muy tenue Apagado*
* Cuando se congura la pantalla para que no se
encienda (Apagado), todas las operaciones encen-
derán momentáneamente la pantalla durante varios
segundos y luego ésta se volverá a apagar.
E Botón SETUP (20)
Pulsarlo para mostrar la pantalla de los ajustes.
F Botones [ / ] (13)
Pulsarlos y mantenerlos pulsados para retroceder o
avanzar rápidamente durante la reproducción.
G Botón RANDOM (18)
Pulsarlo para congurar la reproducción aleatoria.
H Botón REPEAT (18)
Pulsarlo para congurar la reproducción con repeti-
ción.
I Botón OPEN/CLOSE (12)
Pulsarlo para abrir y cerrar la bandeja de carga del
disco.
J Botón SEARCH
Pulsarlo para buscar y seleccionar el número de una
pista.
Para discos MP3, el botón se puede usar para buscar
y seleccionar un número de grupo (carpeta).
K Botón MEMORY (17)
Pulsarlo para programar la memoria.
L Botón ENTER
Pulsarlo para congurar el valor seleccionado para
una opción.
M Botón CLEAR (17)
Apretar este botón para borrar los datos introduci-
dos mientras introduce valores numéricos.
Apretar este botón para borrar la última pista del
programa mientras lo registra en la memoria.
N Botón DISPLAY (16)
Pulsarlo para cambiar la información visualizada.
O Botones de echa y ENTER
Pulsar los botones de echa para congurar los
ajustes y después el botón ENTER o los botones de
echa para conrmarlos.
Estos botones también se pueden usar para seleccio-
nar una pista.
P Botón Pause [ ] (13)
Pulsarlo para poner en pausa la reproducción.
Q Botón Stop [ ] (13)
Pulsarlo para detener la reproducción.
R Botón Play [ ] (12)
Pulsarlo para empezar la reproducción.
S Botones [ / ] (13)
Pulsarlos para seleccionar la pista anterior o
siguiente.
Mando a distancia RC-625C
3
1
2
4
5
6
8
7
9
0
A
B
D
E
C
F
G
H
I
Es-9
Antes de usar el DX-7555
Notas:
Si el mando a distancia no funciona correctamente,
cambiar las pilas.
No mezclar pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas dife-
rentes.
Si no se tiene intención de utilizar el mando a distan-
cia durante mucho tiempo, quitar las pilas para evitar
posibles pérdidas y corrosiones.
Las baterías agotadas se deben sacar lo antes posible
para evitar daños por pérdidas o corrosión.
Para usar el mando a distancia, apuntarlo hacia el sensor
remoto del DX-7555, tal como se indica.
Notas:
Puede que el mando a distancia no funcione correcta-
mente si el DX-7555 está expuesto a una luz fuerte
como, por ejemplo, la luz directa del sol o bombillas
uorescentes con inversor. Esto se debe tener en
cuenta al instalar el DX-7555.
Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma
habitación, o si el DX-7555 está instalado cerca de un
equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que el
mando a distancia no funcione correctamente.
No colocar nada (p.ej., libros) sobre el mando a dis-
tancia, ya que se podrían pulsar los botones involunta-
riamente y gastar las baterías.
Puede que el mando a distancia no funcione correcta-
mente si el DX-7555 se coloca en un estante detrás de
puertas con cristales oscurecidos. Esto se debe tener
en cuenta al instalar el DX-7555.
El mando a distancia no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor del mando a
distancia del DX-7555.
Introducción de las pilas del mando a
distancia
1
Para abrir el compartimiento de las pilas,
apretar el pequeño hueco y extraer la
tapa.
2
Insertar las dos pilas incluidas (AA/R6) de
acuerdo con el diagrama de polaridad del
compartimiento de las pilas.
3
Cerrar la tapa.
Uso del mando a distancia
Aprox. 5 m
Sensor del mando a distancia
DX-7555
Es-10
Conexión del DX-7555
Leer los manuales entregados con los otros equipos de
audio.
No conectar el cable de alimentación hasta que se
hayan realizado todas las conexiones de audio.
SALIDA DE AUDIO ANALÓGICA
Si el amplicador de alta delidad o el receptor AV no
tienen una entrada digital, usar el cable de conexión de
audio RCA/phono incluido para conectar las salidas de
audio analógicas (ANALOG AUDIO OUTPUT) del
DX-7555 a las entradas analógicas de CD del amplica-
dor.
Notas:
Los cables de audio RCA/phono suelen estar codica-
dos por colores: rojo y blanco. Usar los conectores
rojos para conectar las entradas y salidas del canal
derecho, y los conectores blancos para conectar las
entradas y salidas del canal izquierdo.
Introducir el conector a fondo
para que haga contacto correc-
tamente (las conexiones sueltas
pueden causar ruidos o funcio-
namiento incorrecto).
Para evitar interferencias, man-
tener los cables de audio lejos
de los cables de alimentación y de los cables de los
altavoces.
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Si la grabadora de CD-R, MiniDisc, o DAT tiene una
entrada digital, usar un cable de audio digital coaxial o
de bra óptica disponible en comercios para conectar la
salida de audio digital óptica o coaxial (COAXIAL /
OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT) del DX-7555 a
la grabadora.
También se puede utilizar las salidas digitales para
conectar un amplicador con entrada digital.
Nota:
La salida de audio digital óptica
(OPTICAL DIGITAL AUDIO
OUTPUT) tiene un protector contra
polvo para evitar que entren el
polvo y la suciedad mientras no se
está usando. Quitar el protector
antes de conectar un cable de bra
óptica. Introducir el conector a fondo para que haga
contacto correctamente. Guardar el protector contra
polvo en un lugar seguro para poder volver a usarlo más
adelante.
Conexiones de audio
¡Correcto!
¡Incorrecto!
Cable de
audio RCA/
phono
Cable coaxial
(no incluido)
Grabadora de CD-R, MiniDisc,
DAT
Amplificador de alta fidelidad,
receptor AV
Óptico INCD
RL
Conectar
uno de los
dos
Coaxial IN
Cable coaxial
(no incluido)
Conectar uno de
los dos
Óptico IN Coaxial IN
Cable de
fibra óptica
(no incluido)
¡Desconectar el cable de
alimentación antes de
hacer las conexiones!
Cable de fibra óptica
(no incluido)
Es-11
Conexión del DX-7555—Continúa
Con (Remote Interactive) se puede controlar el
DX-7555 junto con otros componentes AV Onkyo com-
patibles con . Con algunos receptores AV Onkyo se
puede usar un solo mando a distancia para controlar
todos los componentes de Onkyo y utilizar las siguientes
funciones especiales:
Encendido automático
Si el DX-7555 está conectado con un amplicador de
alta delidad o un receptor AV Onkyo compatible
con , cuando se enciende el DX-7555 el receptor AV
se enciende y selecciona el DX-7555 como fuente de
entrada.
Cambio directo
Si el DX-7555 está conectado con un amplicador de
alta delidad o un receptor AV Onkyo compatible
con , cuando el DX-7555 empieza la reproducción,
el receptor AV selecciona el DX-7555 como fuente de
entrada.
Conmutador de luminosidad
Cuando se atenúa el brillo de la pantalla en un compo-
nente AV Onkyo compatible con , las pantallas de los
demás componentes AV conectados mediante tam-
bién se atenúan.
Para usar las funciones , es preciso conectar uno de
los conectores del DX-7555 a un conector de
otro componente AV en el sistema mediante el cable
incluido.
Consultar los manuales incluidos con los otros compo-
nentes AV compatibles con para mayor informa-
ción.
Notas:
Usar sólo cables para las conexiones .
Para usar es preciso hacer una conexión analó-
gica RCA/phono entre el DX-7555 y el receptor AV
Onkyo incluso si están conectados digitalmente.
El DX-7555 tiene dos conectores . Es posible
conectar cualquiera de los dos al amplicador de alta
delidad o al receptor AV Onkyo. El otro conector
sirve para conectar otros componentes con .
Conectar el conector del DX-7555 sólo con com-
ponentes AV de Onkyo. Si se conecta a componentes
AV de otros fabricantes se puede producir un funcio-
namiento anómalo.
Algunos componentes AV Onkyo compatibles
con pueden no ofrecer las funciones especiales
descritas aquí.
Conexiones
Cable de audio RCA/phono
Cable
Amplificador de alta fidelidad,
receptor AV
CD
RL
Para utilizar hay que realizar una conexión de audio analógica
(RCA/phono) entre el DX-7555 y los demás equipos Onkyo,
incluso si están conectados digitalmente.
¡Desconectar el cable de
alimentación antes de
hacer las conexiones!
Coaxial IN
Cable coaxial (no incluido)
Es-12
Encender el DX-7555
Tras encender el interruptor para conectar la alimenta-
ción:
Si se apaga el interruptor POWER mientras está conec-
tada la alimentación, el DX-7555 se encenderá la
próxima vez que se encienda el interruptor POWER.
Si se apaga el interruptor POWER mientras el DX-7555
está en modo Standby, el aparato se encenderá la
próxima vez que se encienda el interruptor POWER.
Reproducción de CD
Encender el DX-7555
1
Enchufar el cable de
alimentación a una toma de
pared adecuada.
2
Pulsar el interruptor [POWER]
del DX-7555.
Asegurarse de que el interruptor está
en la posición ON .
3
Para poner el DX-7555 en
Standby, pulsar el botón
STANDBY en el mando a
distancia mientras está
encendido el DX-7555.
Obsérvese que se enciende el indicador
STANDBY.
Para encender el DX-7555
cuando está en el modo Standby,
pulsar el botón ON en el mando a
distancia.
4
Pulsar el interruptor de nuevo
para apagar el DX-7555.
Asegurarse de que el interruptor está
en la posición OFF .
POWER
ON
STANDBY
A la toma de corriente
de pared
Indicador STANDBY
ON
Mando a
distancia
Reproducción de CD
1
Para abrir la bandeja de carga del
disco, pulsar el botón Abrir/
Cerrar
[].
2
Poner el CD
en la bandeja
de carga con
el lado de la
etiqueta hacia
arriba.
Asegurarse de que se colocan discos de
8 cm en el centro de la bandeja.
3
Para cerrar la bandeja de carga
del disco, pulsar de nuevo el
botón Abrir/Cerrar
[].
4
Pulsar el botón Play [ ] para
empezar la reproducción.
La reproducción empieza y aparece el
indicador Play en la pantalla.
Nota:
Si se trata de CD con muchas pistas,
puede tardar un poco en empezar la
reproducción.
Lado de la etiqueta
Es-13
Reproducción de CD—Continúa
Para detener la reproducción
Pulsar el botón Stop [ ].
Para poner en pausa la reproducción
Pulsar el botón Pause [ ]. Aparece el indicador
Pause .
Para reanudar la reproducción, pulsar el botón Play
[ ] o el botón Pause [ ] de nuevo.
Para avanzar o retroceder rápidamente
Durante la reproducción o mientras está en pausa, pul-
sar y mantener pulsado el botón [ ] para avanzar rápi-
damente o el botón [ ] para retroceder rápidamente.
Es posible llevar a cabo esta operación también
mediante los botones [ ]/[ ] del mando a distancia.
Nota:
Para los discos MP3, el rebobinado rápido sólo funciona
en la pista MP3 que se está reproduciendo en ese
momento.
Para seleccionar pistas
Pulsar el botón [ ] para seleccionar la pista siguiente
o el botón [ ] para seleccionar la pista anterior.
Si se pulsa el botón [ ] durante la reproducción o
mientras está en pausa, se selecciona el principio de la
pista actual.
Si se selecciona una pista mientras la reproducción
está parada, pulsar el botón Play [ ] para empezar la
reproducción.
Se puede seleccionar la pista siguiente o anterior
usando el mando [ / ] en el DX-7555.
Pulsar los botones [ / ] en el mando a distancia para
seleccionar una pista y después el botón ENTER para
empezar la reproducción.
Para seleccionar pistas por número (sólo
con el mando a distancia)
Usar los botones numéricos para seleccionar una pista
concreta.
Usar el botón [>10] para introducir números superiores
a 10.
Por ejemplo, para introducir el número de pista 10, pul-
sar [10/0].
Para introducir el número de pista 12, pulsar [>10], [1],
y [2].
Para seleccionar pistas MP3 por su número, consulte
Selección de carpetas y pistas MP3 por número en la
página 15.
/
/
Botones
numéricos
Es-14
Reproducción de CD—Continúa
Selección de pistas MP3
No es necesario navegar por los niveles de la carpeta
para encontrar una pista MP3 porque todas las carpetas
que contienen pistas MP3 aparecen en el mismo nivel.
Este modo se puede usar durante la reproducción y
mientras está en pausa.
Selección de pistas MP3 en el modo Group
En el modo Group, se debe seleccionar una carpeta
antes de poder seleccionar una pista MP3.
1
Selección de una pista para la
reproducción.
Se puede seleccionar una pista girando
el mando [ / ].
Se puede seleccionar una pista conte-
nida en cualquiera de las demás carpe-
tas.
Durante la reproducción también se
puede controlar mediante los botones
[ / ] del mando a distancia.
2
Si se pulsa el mando [ / ], o
el botón ENTER en el mando a
distancia, empezará a
reproducirse la pista.
También se puede realizar esta opera-
ción mediante el botón Play [ ].
Si se pulsa el mando [ / ]
durante la reproducción, empezará la
reproducción de la pista siguiente.
Mando a
distancia
Mando a
distancia
1
Mientras la reproducción está
parada, pulsar el mando [ /
].
Se visualizará la primera carpeta.
Cuando se ha seleccionado NAVI para
el modo JOG MODE en el menú
SETUP, si se mantiene pulsado el
mando [ / ], el DX-7555 se pone
en el modo Group (consulte la
página 21).
2
Seleccionar la carpeta en la que
se encuentra la pista que se
desea y seleccionar la pista.
Si se gira el mando [ / ], o se
pulsa los botones [ / ] del mando a
distancia, las carpetas que contiene el
disco aparecerán en orden secuencial.
Si se pulsa el mando [ / ], o el
botón ENTER en el mando a distancia,
aparecerá la primera pista de la car-
peta. Y si se gira el mando [ / ],
o se pulsa el botón [ ] del mando a
distancia, las pistas contenidas en la
carpeta aparecerán en orden secuen-
cial.
Para regresar al nivel anterior de la
jerarquía, pulsar el botón Stop [ ] en el
DX-7555, o el botón [ ] en el mando a
distancia.
3
Si se pulsa el mando [ / ], o
el botón ENTER en el mando a
distancia, empezará a
reproducirse la pista.
También se puede realizar esta opera-
ción mediante el botón Play [ ].
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Es-15
Reproducción de CD—Continúa
Para seleccionar pistas MP3 en el modo de
navegación
En el modo de Navegación se puede seleccionar pistas
MP3 navegando por los niveles de carpetas. Este modo
puede utilizarse sólo cuando la reproducción está parada.
En esta sección se explica cómo seleccionar carpetas y
pistas MP3 por número.
1
Mientras la reproducción está
parada, pulsar y mantener
pulsado el mando [ / ].
El DX-7555 entra en el modo de Navega-
ción y en la pantalla aparece [ ROOT ] .
Cuando se ha seleccionado NAVI para
el modo JOG MODE en el menú
SETUP, si se pulsa el mando [ /
], el DX-7555 se pone en el modo
de navegación (consulte la página 21).
También se puede entrar en el modo de nave-
gación pulsando los botones [ / / / ] o el
botón ENTER del mando a distancia.
2
Pulsar el mando [ / ] una
vez más, o pulsar el botón [ ] en
el mando a distancia.
En la pantalla aparece el nombre de la
primera carpeta en el nivel inmediata-
mente inferior a la raíz.
Si el disco no contiene carpetas, se
visualiza el nombre de la primera pista.
Se puede seleccionar una carpeta o
una pista que se hallen en el mismo
nivel girando el mando [ / ], o
pulsando los botones [ / ] en el
mando a distancia.
Si se pulsa el mando [ / ], o los
botones [ / ] en el mando a distancia,
mientras se selecciona una carpeta, se
puede bajar un nivel, o subir un nivel
pulsando el botón [ ] en el DX-7555,
o el botón [ ] en el mando a distancia.
3
Si se pulsa el mando [ / ], o
el botón ENTER en el mando a
distancia, mientras está
seleccionada una pista,
empezará a reproducirse la pista.
Se puede realizar la misma operación
mediante el botón Play [ ].
Sugerencia:
Si se pulsa el botón Play [ ] mientras la
carpeta está seleccionada, empieza la repro-
ducción con la primera pista de esa carpeta.
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Selección de carpetas y pistas MP3 por
número
1
Mientras la reproducción está
parada, pulsar el botón
[SEARCH].
En la pantalla aparece “–” bajo el indi-
cador GROUP.
También se puede realizar esta opera-
ción pulsando varias veces el botón
[>10].
Si el disco contiene diez o más carpe-
tas, aparece “– –”.
2
Usar los botones numéricos para
introducir el número de la
carpeta.
Introducir los números en orden de
izquierda a derecha. Por ejemplo, para
escribir la carpeta número 25, pulsar
[2] y después [5].
El nombre de la carpeta especicada
aparece en la pantalla.
3
Pulsar el botón ENTER cuando
se visualiza el grupo (carpeta)
que se desea reproducir.
4
Usar los botones numéricos para
introducir el número de la pista.
La reproducción empieza automática-
mente.
Si la carpeta contiene 100 o más pistas,
seguir los pasos que aparecen a conti-
nuación para seleccionar pistas. Por
ejemplo, para escribir la pista número
32, pulsar [>10], [10/0], luego [3] y
por último [2]. Para escribir la pista
número 132, pulsar [>10], [1], luego
[3] y por último [2].
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Es-16
Reproducción de CD—Continúa
En esta sección se explica cómo visualizar varios tipos
de información, incluido el tiempo restante de la pista, el
tiempo restante del disco, el nombre del disco, el nombre
de la pista y varios tags ID3 para pistas MP3, incluido el
nombre del título, nombre del artista, y demás.
CD de audio
Elapsed track time: (Tiempo de pista transcurrido)
La duración del tiempo en el cual se ha estado reprodu-
ciendo la pista actual (visualización predeterminada).
Remaining track time: (Tiempo de pista restante)
La cantidad de tiempo restante para la pista actual (apa-
rece el indicador REMAIN).
Remaining disc time: (Tiempo de disco restante)
La cantidad de tiempo restante para todo el disco (apare-
cen los indicadores REMAIN y TOTAL).
Durante la reproducción normal
Durante la reproducción aleatoria
Disco MP3
Elapsed track time: (Tiempo de pista transcurrido)
La duración del tiempo en el cual se ha estado reprodu-
ciendo la pista actual (visualización predeterminada).
Track name: (Nombre de la pista) Nombre de la pista
actual.
Group (folder) name: (Nombre del grupo -carpeta)
Nombre del grupo (carpeta) actual.
Title name: (Título) Título de la pista actual (con tag
ID3).
Artist name: (Nombre del artista) Nombre del artista
(con tag ID3).
Album name: (Nombre del álbum) Nombre del álbum
(con tag ID3).
Sampling rate and bit rate: (Velocidad de muestreo y
tasa de bits) Velocidad de muestreo y tasa de bits de la
pista actual.
Notas:
Para visualizar el nombre del disco, mientras la repro-
ducción está parada, pulsar el botón [DISPLAY].
Si el nombre de una pista o una carpeta contiene un
carácter que no se puede visualizar, aparecerá como
TRACK n o GROUP n, donde n es el número
de la pista o la carpeta. Es posible congurar el
DX-7555 de modo que visualice rayas en lugar de los
caracteres que no se pueden visualizar (consulte la
página 21).
Visualizar información
Durante la reproducción, pulsar
el botón [DISPLAY] varias veces
para desplazarse a través de las
siguientes opciones.
DISPLAY
Es-17
Reproducción de CD—Continúa
Para reproducir pistas y carpetas (sólo para
discos MP3) en el orden preferido
Se puede almacenar hasta 25 pistas en la memoria.
Notas:
Si se intenta añadir más de 25 pistas, en la pantalla
aparece el mensaje FULL (Lleno). No se puede
almacenar más de 25 pistas en la memoria.
Para CD de audio, si el tiempo de reproducción total
del programa supera los 99 minutos y 59 segundos, se
visualiza --:--. (Esto no afecta a la reproducción del
programa.)
Para discos MP3, no se visualiza el tiempo de repro-
ducción total.
El programa se borra cuando se abre la bandeja de
carga del disco.
Reproducción memorizada
1
Para cambiar al modo de
memorización
Pulsar el botón Stop [ ] para detener la
reproducción.
Pulsar el botón MEMORY; el indica-
dor MEMORY se enciende.
2
Para seleccionar carpetas y pistas
que almacenar en la memoria
<Selección de carpetas y pistas MP3>
Seleccionar las carpetas y las pistas
usando los botones [///] en el
mando a distancia, y después pulsar el
botón MEMORY. (Para mayor infor-
mación acerca de cómo seleccionar car-
petas y pistas, consultar las páginas 14-
15.)
Pulsar los botones numéricos en el
mando a distancia para seleccionar
carpetas y pistas. (Para mayor infor-
mación acerca de cómo seleccionar
carpetas y pistas, consultar la página
15.) Si se desea guardar sólo carpetas
en la memoria, seleccionar sola-
mente las carpetas y después pulsar
el botón MEMORY.
RANDOM
ENTER
CLEAR
ENTER
MEMORY
REPEAT
/
/
Botones
numéricos
Indicador MEMORY
Mando a
distancia
<Selección de pistas en un CD de
audio>
Seleccionar las pistas usando los
botones [///] en el mando a
distancia, y después pulsar el botón
MEMORY.
Pulsar los botones numéricos en el
mando a distancia para seleccionar
pistas.
Si se desea borrar la memoria, pulsar el
botón CLR (CLEAR). Cada vez que se
pulsa en botón, las carpetas almacena-
das en la memoria se van borrando una
a una en orden cronológico inverso.
3
Se puede empezar la
reproducción de la pista
pulsando el botón ENTER en el
mando a distancia.
También se puede realizar esta opera-
ción mediante el botón Play [ ].
La reproducción memorizada se
detiene automáticamente cuando se ha
reproducido todas las pistas del pro-
grama.
Para pasar a la pista siguiente durante
la reproducción, pulsar el botón [ ]
o el botón [ ].
Para regresar al principio de la pista
durante la reproducción, pulsar el
botón [ ] o el botón [ ]; si se
desea retroceder a la pista anterior,
pulsar de nuevo inmediatamente ese
mismo botón.
Mientras se reproduce la carpeta
guardada en la memoria, se puede
seleccionar una pista que se desea
escuchar mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
Mando a
distancia
o
Es-18
Reproducción de CD—Continúa
Para visualizar la memoria reservada
Para detener la reproducción memorizada
Pulsar el botón Stop [ ].
Para borrar la última pista del programa
Mientras la reproducción memorizada está parada, pul-
sar el botón [CLEAR]. Cada vez que se pulsa, se borra
la última pista del programa.
Para anular la reproducción memorizada
Pulsar el botón [MEMORY] de forma que desaparezca
el indicador MEMORY. Se borrará el programa.
Para la reproducción memorizada de una
sola pista o carpeta (sólo para discos MP3)
<Para la reproducción memorizada de una sola pista>
< Para la reproducción memorizada de una sola
carpeta (sólo para discos MP3)>
Mediante la función Random, se puede reproducir pis-
tas en orden aleatorio.
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, si se aprieta el
botón [ ] no se selecciona la pista anterior.
Reproducción memorizada aleatoria
Si se especica las pistas preprogramadas y se pulsa el
botón RANDOM, se reproducirán en orden aleatorio
solamente las pistas preprogramadas.
Con la función Repeat, se puede reproducir todas las
pistas repetidamente.
Reproducción memorizada con repetición
Si se pulsa el botón [REPEAT] durante la reproducción
memorizada, se repetirá el programa personalizado.
Reproducción aleatoria con repetición
Si se pulsa el botón [REPEAT] durante la reproducción
aleatoria, las pistas se reproducirán en orden aleatorio
repetidamente.
1
Pulsar el botón Stop [ ] para
detener la reproducción.
Ahora se puede ver la memoria reser-
vada, pulsando los botones [ / ].
Pulsar el botón STOP para dejar de
verla.
1
Reproducir la pista para la que se
desea realizar la reproducción
memorizada.
Para mayor información acerca de
cómo seleccionar pistas, consultar las
páginas 13-15.
2
Pulsar el botón MEMORY varias
veces hasta que se encienda el
indicador MEMORY y se
visualice MEMORY-TRK.
1
Reproducir la pista contenida en
la carpeta para la que se desea
realizar la reproducción
memorizada.
Para mayor información acerca de
cómo seleccionar carpetas y pistas,
consultar las páginas 14-15.
2
Pulsar el botón MEMORY varias
veces hasta que se encienda el
indicador MEMORY y se
visualice MEMORY-GRP.
Se puede seleccionar las pistas que se
desea reproducir mediante los botones
numéricos del mando a distancia.
Reproducción aleatoria
1
Pulsar el botón [RANDOM].
Aparece el indicador RANDOM en la
pantalla y empieza la reproducción
aleatoria.
2
Para anular la reproducción
aleatoria, detener la
reproducción o pulsar el botón
[RANDOM] de forma que
desaparezca el indicador
RANDOM.
Reproducción con repetición
1
Pulsar el botón [REPEAT] del
mando a distancia.
Aparece el indicador Repeat en la pan-
talla y se reproducen todas las pistas
repetidamente.
2
Para anular la reproducción con
repetición, pulsar el botón
[REPEAT] de nuevo.
Desaparece el indicador Repeat.
Indicador RANDOM
Indicador Repeat
Es-19
Ajustes varios
Se puede congurar las condiciones de funcionamiento del DX-7555 para el sonido, la pantalla y los discos MP3.
La estructura del menú SETUP MENU
AUDIO DIGI OUT
FILTER*
PHASE*
CLOCK ADJ*
(ON/OFF)
(SHARP/SLOW)
(NORMAL/REVERSE)
(40~+40)
EXTRA ID3 VER 1
ID3 VER 2
CD-EXTRA
JOLIET
(READ/NOT)
(READ/NOT)
INITIALIZE (CANCEL/EXECUTE)
(AUDIO/MP3)
(USE SVD/ISO9660)
JOG MODE* (GROUP/NAVI)
DISPLAY DISC NAME
GROUP NAME*
TRACK NAME*
HIDE NUM
BAD NAME
(DISPLAY/NOT)
(SCROLL/NOT)
(SCROLL/NOT)
(NO/YES)
(REPLACE/NOT)
Opción clave Título Opción
Las operaciones marcadas con un asterisco (*) también se pueden
realizar durante la reproducción o el modo de memorización.
Es-20
Ajustes varios—Continúa
AUDIO
DIGI OUT (ON/OFF)
Esta opción congura el valor de conmutación de
encendido/apagado de la salida digital.
Mientras se escucha una fuente analógica, es aconseja-
ble apagar la salida digital para mejorar la calidad del
sonido.
FILTER (Conmutación de las características del
ltro digital)*
Esta opción congura el valor de conmutación de las
características del ltro digital para la conversión D/A.
Se puede elegir cualquiera de las características que
varían en función de cómo se conmutan.
SHARP (Características de roll-off alto)
Esta opción permite que la banda alcance hasta 20 kHz
con respuesta casi plana.
SLOW (Características de roll-off bajo)
Esta opción proporciona una reproducibilidad mayor de
la forma de onda de entrada y es adecuada para reprodu-
cir agógica, o un ataque sutil de señales sonoras, ade-
más de la localización de la imagen sonora de cada
instrumento musical.
Notas:
Esta opción sólo es válida para la salida analógica.
Si ninguna de las opciones provoca un cambio percep-
tible, usar el DX-7555 con el valor de fábrica prede-
terminado (SHARP).
1
Detener la reproducción.
Los números de todos los grupos
(carpetas) y las pistas deben aparecer
en la pantalla.
El modo de memorización debe estar
desactivado.
2
Pulsar y mantener pulsado el
botón STOP hasta que aparezca
SETUP MENU en la pantalla
(pocos segundos).
Si se usa el mando a distancia, pulsar
el botón SETUP.
3
Girar el mando [ / ] hacia la
derecha o la izquierda para
visualizar una opción clave y a
continuación pulsar el
mando [ / ].
Si se usa el mando a distancia, pulsar
los botones [ / ] y después el botón
ENTER.
4
Girar el mando [ / ] hacia la
derecha o la izquierda para
visualizar un título y a
continuación pulsar el mando
[/].
Si se usa el mando a distancia, pulsar
los botones [ / ] y después el botón
ENTER.
Para regresar a la visualización de las
opciones clave, pulsar el botón [ ]. Si
se usa el mando a distancia, pulsar el
botón [ ] cursor.
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
5
Girar el mando [ / ] hacia la
derecha o la izquierda para
seleccionar una opción.
Si se usa el mando a distancia, pulsar
los botones [ / ].
Ahora se ha congurado la opción
visualizada.
Para regresar a la visualización de los
títulos, pulsar el botón [ ]. Si se usa el
mando a distancia, pulsar el botón [ ]
cursor.
6
Salir del modo de conguración.
Pulsar el mando [ / ].
Cuando se usa el mando a distancia,
pulsar los botones ENTER o SETUP.
Mando a
distancia
Es-21
Ajustes varios—Continúa
PHASE (Conmutación de la fase de salida
analógica)*
Esta opción congura el valor de conmutación de la
fase de salida de audio.
Se puede hacer pruebas de conmutación y escuchar
hasta que se obtenga una calidad de sonido excelente
del amplicador y los altavoces en línea.
NORMAL (Fase normal)
La forma de onda grabada en el disco CD se emite sin
modicar su polaridad.
REVERSE (Fase invertida)
La forma de onda grabada en el disco CD se emite con
la polaridad invertida.
Notas:
Esta opción sólo es válida para la salida analógica.
Si ninguna de las opciones provoca un cambio percep-
tible, usar el DX-7555 con el valor de fábrica prede-
terminado (NORMAL).
CLOCK ADJ (Ajuste del reloj)*
Esta opción congura el valor para realizar el ajuste de pre-
cisión del reloj en el que se basa el procesamiento de audio.
Normalmente se puede usar el DX-7555 con un valor
de 0 (ajuste de fábrica).
Según el disco que se use, puede percibirse un sonido
impuro o poco claro, es decir, la imagen sonora puede
estar borrosa. En estos casos, se puede obtener una ima-
gen sonora nítida, o campo acústico, regulando el reloj.
Intentar realizar un ajuste de precisión del reloj mientras
se escucha la reproducción, y regular el valor preferido.
+ xx: La frecuencia de sincronización aumenta con res-
pecto al valor de ajuste de fábrica.
yy: La frecuencia de sincronización disminuye con
respecto al valor de ajuste de fábrica.
Notas:
Se puede regular en un margen aproximado de entre
+40 y 40.
Si ninguna de las opciones provoca un cambio percep-
tible, usar el DX-7555 con el valor de fábrica prede-
terminado (0).
PANTALLA
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Esta opción determina si se visualiza o no el nombre del
disco cuando se reproduce un disco MP3.
GROUP NAME (SCROLL/NOT)*
Esta opción determina si el nombre del grupo (carpeta)
se desplaza a lo largo de la pantalla o no, cuando está
seleccionado un grupo (carpeta) de MP3.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)*
Esta opción determina si el nombre de la pista se des-
plaza a lo largo de la pantalla o no, cuando está seleccio-
nada una pista de MP3.
HIDE NUM (NO/YES)
Esta opción determina si se visualiza o no un carácter
numérico, si encabeza el nombre de la pista y el nombre
del grupo (carpeta).
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Esta opción determina si los nombres de las pistas y las
carpetas que contienen caracteres no visualizables se
reemplazan o no con TRACK n o GROUP n, donde
n es el número de la pista o carpeta. Si está seleccio-
nado NOT, se muestran los caracteres visualizables y se
utiliza rayas en lugar de los caracteres no visualizables.
Para los tags ID3, se usan rayas en lugar de los caracteres
no visualizables independientemente de lo que se haya
seleccionado en esta opción.
Nota:
Los nombres de las pistas y las carpetas se desplazan en
el modo de Navegación (página 15) independientemente
de lo que se haya seleccionado en las opciones TRACK
NAME y GROUP NAME.
Opciones adicionales
ID3 VER 1 (READ/NOT)
Esta opción determina si los tags versión 1.0/1.1 se leen
y se visualizan o no. Cuando se selecciona NOT READ,
no se visualizarán los tags versión 1.0/1.1.
ID3 VER 2 (READ/NOT)
Esta opción determina si los tags versión 2.3/2.4 se leen
y se visualizan o no. Cuando se selecciona NOT READ,
no se visualizarán los tags ID3 versión 2.3/2.4.
CD-EXTRA (AUDIO/MP3)
Esta opción es válida para los CD Extra y determina si
se reproduce o no la música en la sesión de audio o las
pistas de MP3 en la sesión de datos.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Esta opción se reere a los discos MP3 en formato Joliet
y determina si el DX-7555 lee los datos SVD o trata el
disco como un disco ISO 9660. Normalmente, no es
necesario cambiar esta opción.
SVD (Descriptor de volumen suplementario) admite
nombres largos de carpeta y archivo, y caracteres que
no sean letras o números. Algunos programas de graba-
ción de CD se reeren al formato Joliet como Win-
dows format.
JOG MODE (GROUP/NAVI)*
Esta opción congura el valor de conmutación del
método de búsqueda que se desea utilizar en el CD
MP3, apretando el mando [ / ].
En GROUP, se puede pasar al modo Group pulsando el
mando [ / ], y al modo de navegación mantenién-
dolo pulsado.
De la misma forma, en NAVI, se puede pasar al modo de
navegación pulsando el mando [ / ], y al modo Group
manteniéndolo pulsado (consultar las páginas 14-15).
INITIALIZE (CANCEL/EXECUTE)
Esta opción congura el valor por el que se restablece la
conguración original de fábrica.
Las operaciones marcadas con un asterisco (*) también
se pueden realizar durante la reproducción o el modo de
memorización.
Es-22
Ajustes varios—Continúa
Para restablecer todos los valores originales de
fábrica
1
Detener la reproducción.
Los números de todos los grupos
(carpetas) y las pistas deben aparecer
en la pantalla.
El modo de memorización debe estar
desactivado.
2
Pulsar y mantener pulsado el
botón STOP hasta que aparezca
SETUP MENU en la pantalla
(pocos segundos).
Si se usa el mando a distancia, pulsar
el botón SETUP.
3
Girar el mando [ / ] hacia la
derecha o la izquierda para que
se visualice [INITIALIZE] y pulsar
el mando [ / ].
Si se usa el mando a distancia, pulsar
los botones [ / ] y después el botón
ENTER.
4
Girar el mando [ / ] hacia la
derecha o la izquierda para que
se visualice [EXECUTE].
Si se usa el mando a distancia, pulsar
los botones [ / ] y después el botón
ENTER.
Para salir de la operación INITIA-
LIZE, visualizar [CANCEL].
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
Mando a
distancia
5
Pulsar el mando [ / ].
Si se usa el mando a distancia, pulsar
el botón ENTER.
Si está cargado un disco, el DX-7555
empezará a leer el disco desde el prin-
cipio.
Mando a
distancia
Es-23
Acerca de los CD
Manejo de los CD
Sacar el disco con cuidado
de su caja, prestando aten-
ción para sujetarlo por los
bordes o el oricio central.
Se puede usar un paño
seco suave para limpiar el
polvo y las huellas de la
supercie de los CD.
No usar productos volátiles,
tales como diluyente o ben-
ceno.
No utilizar limpiadores para
discos de vinilo ni agentes
antiestáticos.
Notas:
Los CD deben mantenerse alejados de la luz directa
del sol y no deben guardarse en lugares con mucha
humedad o bajas temperaturas.
No dejar los CD dentro de la unidad durante mucho
tiempo.
Discos compatibles
El DX-7555 es compatible con los siguientes discos.
Algunos CD de audio usan un tipo de protección que
no es conforme con los estándares ociales para CD.
Puesto que se trata de discos no estándar, puede ser
que no se reproduzcan correctamente en el DX-7555.
El DX-7555 es compatible con discos CD-R y CD-
RW. No obstante, puede que algunos discos CD-R y
CD-RW no funcionen correctamente por cualquiera
de los siguientes motivos: las características de la gra-
badora, las características del disco o si el disco está
dañado o sucio. Para mayor información, consulte el
manual suministrado con su grabadora de CD. La con-
densación de humedad y la suciedad en la lente óptica
del lector también pueden afectar a la reproducción.
El DX-7555 admite discos de 8 cm y 12 cm.
Si carga cualquier otro tipo de disco no compatible
para leerlo o reproducirlo, puede provocar ruidos o no
funcionar correctamente.
El DX-7555 no admite los tipos de discos que no se
han mencionado.
No utilizar discos con formas inusuales, tales como
los que se muestran a continuación, ya que se puede
dañar el DX-7555.
No utilizar discos que contengan restos de cinta adhe-
siva, discos de alquiler con etiquetas despegadas o dis-
cos que lleven etiquetas personalizadas o pegatinas.
Esto puede dañar el DX-7555 y podría impedir sacar
correctamente el disco de la unidad.
Discos realizados con el ordenador personal
Los discos realizados con el ordenador personal, inclu-
yendo aquellos que tengan un formato compatible, pue-
den no funcionar correctamente en el DX-7555 a causa
de ajustes incorrectos en el software de la grabadora CD.
Consultar los manuales suministrados con el software de
la grabadora para obtener mayor información acerca de
la compatibilidad.
Compatibilidad con MP3
Los discos MP3 tienen que cumplir con el Nivel 1 o 2
de ISO 9660, Romeo o Joliet. Formatos admitidos:
Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
Las carpetas pueden tener hasta un máximo de ocho
niveles.
Los archivos MP3 deben tener el formato MPEG-1/
MPEG-2 Audio Layer 3 con una velocidad de mues-
treo de entre 8 kHz y 48 kHz y una tasa de bits de entre
8 kbps y 320 kbps (se recomienda 128 kbps). No se
pueden reproducir archivos incompatibles.
Se recomiendan archivos MP3 con tasa de bits cons-
tante, aunque también se admiten archivos MP3 con
tasa de bits variable (VBR) entre 8 kbps y 320 kbps.
(Los tiempos de producción pueden visualizarse de
forma incorrecta.)
Los archivos MP3 deben tener un nombre de archivo
con la extensión .mp3 o .MP3. La unidad no reco-
nocerá los archivos MP3 que no tengan la extensión
apropiada. Para evitar ruidos o anomalías de funciona-
miento, no utilizar dichas extensiones para otros tipos
de archivos.
Disco Logotipo
Formato o tipo de
archivo
CD Audio
PCM
CD-R
CD Audio, MP3
MP3
CD-RW
CD Audio, MP3
MP3
CD Extra
CD Audio (Sesión 1),
MP3 (Sesión 2)
Es-24
Acerca de los CD—Continúa
El DX-7555 admite hasta un total de 499 pistas,
incluidas las carpetas del disco y los archivos MP3; no
obstante, la cantidad máxima de carpetas no puede
superar las 99. Los archivos y las carpetas que rebasen
este número no podrán ser reproducidos. Hay que
tener en cuenta que si la estructura de cheros y car-
petas es muy compleja, el DX-7555 puede no leer o
reproducir todos los archivos MP3 presentes en un
disco.
Los nombres de los discos, archivos y carpetas pueden
tener hasta un máximo de 32 caracteres.
La duración máxima que puede visualizarse para una
sola pista es de 99 minutos y 59 segundos.
El tiempo restante no puede visualizarse cuando se
reproducen archivos MP3.
Los nombres de los archivos y carpetas MP3 (excepto
la extensión) se visualizan en la pantalla.
No se admite el énfasis.
El equipo acepta los discos multisesión, aunque algu-
nos discos multisesión pueden tardar mucho en car-
garse o simplemente no cargarse. Al grabar CD, se
recomienda realizar una sola sesión (disc-at-once, o
sea, un disco a la vez) y seleccionar Disc Close.
Normalmente, se reproduce la música de la sesión de
audio de un disco CD Extra. No obstante, es posible
congurar el DX-7555 para que reproduzca los archi-
vos MP3 de la sesión de datos de un disco CD-R/RW.
Si la sesión de datos no contiene pistas de MP3, se
reproduce la sesión de audio en su lugar.
Los siguientes tags ID3 son compatibles: las versiones
1.0/1.1 y 2.2/2.3/2.4. Las versiones 2.5 y posteriores
no son compatibles. Normalmente, los tags versiones
2.2/2.3/2.4 tienen prioridad y se visualizarán indepen-
dientemente de la opción seleccionada para ID3 VER
1 descrita en la página 21.
Para los tags ID3 versión 2, se reconoce la informa-
ción contenida al principio del archivo. Recomenda-
mos incluir sólo el título, el nombre del artista y el
nombre del álbum en los tags ID3. Los tags ID3 com-
primidos, cifrados o desincronizados no se visualizan.
Algunos archivos MP3 pueden tener tags ID3 cuya
información se visualiza hasta un máximo de 31
caracteres.
Notas:
Si se usan CD-ROM, CD-R, y CD-RW que contienen
muchos archivos y carpetas y otros archivos además
de los MP3, puede tardarse mucho en leer el disco. Se
recomienda incluir sólo archivos MP3 en los discos,
utilizar unas 20 carpetas y limitar a 3 los niveles de la
carpeta.
En este manual, los archivos MP3 se denominan
pistas.
Asimismo, las carpetas (directorios) se denominan
grupos.
Acerca de la reproducción de CD con copia
controlada
Algunos CD con copia controlada pueden no cumplir
con los estándares ociales para CD. Estos discos espe-
ciales pueden no reproducirse correctamente en el
DX-7555.
No cargar discos que no sean de audio (p. ej., CD-ROM
diseñados para ser usados en ordenadores), ya que pue-
den dañar los altavoces o el amplicador.
Es-25
Resolución de problemas
Si surge algún problema al utilizar el DX-7555, buscar aquí la solución. Si aún así no se consigue resolver el problema,
ponerse en contacto con el distribuidor Onkyo más cercano.
No se enciende DX-7555.
Asegurarse de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de la pared (página 12).
Desenchufar el cable de alimentación de la toma de la pared, esperar cinco segundos como mínimo y volver a
enchufarlo.
Cuando el DX-7555 está en modo Standby, se puede encender la alimentación del aparato pulsando el botón ON del
mando a distancia.
No hay sonido.
El DX-7555 no está conectado correctamente. Comprobar todas las conexiones y corregirlas si es necesario.
Se ha seleccionado la fuente de entrada equivocada en el amplicador. Comprobar la fuente de entrada congurada
en el amplicador. Consultar el manual del amplicador.
Si está seleccionado OFF para la salida DIGI OUT en el menú SETUP, no hay ninguna salida de audio digital
disponible (página 20).
No puede reproducir un CD.
El disco está colocado al revés. Cargar el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba (página 12).
El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 23).
Se ha formado condensación dentro del DX-7555. Sacar el disco y dejar el DX-7555 encendido durante varias horas
hasta que se evapore la condensación.
El disco no es estándar. Ver Discos compatibles en página 23.
El disco CD-R/RW no es estándar. Ver Discos compatibles en página 23.
Hay saltos en la reproducción del CD.
Colocar el DX-7555 en un lugar donde no haya vibraciones.
El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 23).
El disco está muy rayado. Sustituir el disco.
No se puede introducir los números de pistas en la reproducción memorizada.
No existe esa pista en el CD. Escribir otro número (página 17).
Se tarda mucho en localizar determinadas pistas.
El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 23).
El disco está muy rayado. Sustituir el disco.
No se encuentra un menú SETUP requerido.
Si se ha seleccionado una pista, incluso si el DX-7555 está parado, es preciso parar completamente el aparato,
apretando el botón [ ], antes de poder ver todos los menús SETUP.
El mando a distancia no funciona.
No hay pilas en el mando a distancia. Poner pilas nuevas (página 9).
Las pilas están agotadas. Cambiarlas por pilas nuevas (página 9).
Las pilas están mal colocadas. Comprobar la colocación de las pilas y corregirla si es necesario (página 9).
No se está apuntando el mando a distancia hacia el sensor remoto del DX-7555. Apuntar el mando a distancia hacia
el sensor remoto del DX-7555 (página 9).
Se está demasiado lejos del DX-7555. Usar el mando a distancia más cerca del DX-7555 (página 9). El mando a
distancia funciona en un rango de unos 5 metros (16 pies).
Una luz fuerte interere con el sensor remoto del DX-7555. Asegurarse de que el DX-7555 no está situado a la luz
directa del sol ni bajo bombillas uorescentes con inversor. Cambiarlo de posición si es necesario.
Si el DX-7555 se coloca en un armario con puertas de cristal de color, el mando a distancia puedo no funcionar
correctamente cuando las puertas están cerradas. Abrir las puertas o usar un armario sin cristal de color.
Alimentación
Audio
CD
SETUP
Mando a distancia
Es-26
Resolución de problemas—Continúa
no funciona.
No hay conexión de audio analógica RCA/phono. Para usar es preciso realizar una conexión de audio analógica
(RCA/phono) entre el DX-7555 y el receptor AV Onkyo, incluso si están conectados digitalmente.
Signicado de los mensajes mostrados
NO DISC:
No hay ningún disco cargado, o bien no se ha conseguido leer el disco.
FULL:
Se ha intentado almacenar más de 25 pistas en la memoria.
El DX-7555 contiene un microprocesador para procesar señales y funciones de control. En
ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la
electricidad estática pueden causar que se bloquee. Si esto sucediera, desenchufar el cable de
alimentación, esperar cinco segundos como mínimo y volver a enchufarlo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un
funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes
de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
Es-27
Especicaciones
Lectura de señales: Óptica sin contacto
Respuesta de frecuencia: 2 Hz20 kHz
Relación S/R: 111 dB
Margen dinámico audio: 100 dB
THD (distorsión armónica total): 0,0027%
Salida de audio
Óptica digital: 22,5 dBm
Salida de audio/Impedancia
Coaxial digital: 0,575 p-p, 75
Salida de audio/Impedancia
Analógica: 2,0 V (rms), 470
Alimentación: CA 230-240 V, 50 Hz
CA 220-230 V, 50/60 Hz
CA 120 V, 60 Hz
Consumo de energía: 16,0 W
Consumo de energía en Standby: 0,2 W
Dimensiones (W × H × D): 435 × 111 × 405 mm
Peso: 8,0 kg
Condiciones de funcionamiento
Temperatura, humedad: 535 ˚C, 585% (sin condensación)
Discos compatibles: CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Los discos que no han sido nalizados correctamente pueden
reproducirse sólo parcialmente o no reproducirse en absoluto.)
Las especicaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

Transcripción de documentos

Français Compact Disc Player DX-7555 Manuel d’instructions Merci d’avoir porté votre choix sur le lecteur CD de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau lecteur CD. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Manual de instrucciones Muchas gracias por el Reproductor de CD Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Reproductor de CD. Guarde este manual para futuras referencias. Español Italiano Introduction Fr-2 Introducción Es-2 Introduzione It-2 Connexions Fr-10 Conexiones Es-10 Collegamenti It-10 Fonctionnement Fr-12 Funcionamiento Es-12 Operazioni It-12 Autres Fr-23 Otros Es-23 Varie It-23 Manuale di istruzioni Grazie per l’acquisto del Lettore CD Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo lettore CD. Conservare questo manuale per riferimenti futuri. Fr Es I t ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Es-2 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADUERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca S3125A podría recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel. 4. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz). La unidad no está apagada completamente mientras esté encendido el indicador STANDBY. Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de la toma CA. 5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo. 6. Notas acerca del manejo de la unidad • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No use cerca de la unidad líquidos volátiles como aerosoles insecticidas. No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos y desactive la alimentación. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando. 7. Instalar esta unidad • Instale esta unidad en un lugar bien ventilado. • Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente. • No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico. • Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz. • Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente. • Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del televisor, radio o VCR. 8. Para conseguir una imagen clara—Esta unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad de la imagen puede verse afectada negativamente. Para conservar una óptima calidad de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y mantenimiento regulares (limpiando o cambiando los elementos gastados) cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en que se esté usando el equipo. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 9. Condensación de humedad La condensación de humedad puede dañar esta unidad. Lea con atención los siguientes apartados: La humedad puede condensarse en el objetivo del receptor óptico, uno de los componentes internos más importantes de esta unidad. • La condensación de humedad puede producirse en las siguientes situaciones: – La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido. – Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire. – En verano, cuando esta unidad se traslada de una habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo. – La unidad se utiliza en un lugar húmedo. • No utilice esta unidad si existe la posibilidad de que se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad. Si se produce la condensación, extraiga todos los discos y deje esta unidad activada durante dos o tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado. Para reducir el riesgo de condensación, mantenga esta unidad conectada a una toma de red. Es-3 Precauciones—Continúa Para los modelos británicos La sustitución y montaje de la clavija de CA en el cable de alimentación de esta unidad la debe realizar únicamente personal de mantenimiento cualificado. IMPORTANTE Los cables de la línea de alimentación están codificados por color según el siguiente código: Azul: neutro Marrón: cargado Puesto que puede que los colores de los cables de red de este aparato no correspondan con las marcas de color que identifican los terminales de la clavija que se está utilizando, conviene realizar lo siguiente: El cable de color azul debe estar conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro. El cable de color marrón debe estar conectado al terminal marcado con la letra L o de color rojo. IMPORTANTE El conector está equipado con un fusible apropiado. Si tiene que sustituir el fusible, el fusible de sustitución debe estar aprobado por ASTA o BSI a BS1362 y debe tener la misma frecuencia de amperios que se indica en el conector. Compruebe si el fusible incluye la marca ASTA o BSI. Si el conector del cable de alimentación no es adecuado para las tomas de zócalo, córtelo y añada un conector adecuado. Añada un fusible adecuado en el conector. Para los modelos europeos Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Es-4 Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente abrir la carcasa. PELIGRO: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ABRIR LA CARCASA Y SI EL BLOQUEO ESTÁ DAÑADO O ES DEFECTUOSO. NO MIRE EL RAYO FIJAMENTE. PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA RADIACIÓN. La etiqueta de la derecha la encontrará en el panel posterior de la unidad. 1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa. 2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Características ❑ Reproducción de CD de audio, CD MP3, CD-R/RW ❑ VLSC (Circuitería de modelado vectorial lineal) ❑ Reloj de gran precisión (±1,5 ppm) ❑ Transformador masivo de potencia ❑ Convertidor D/A 192 kHz/24-bit Wolfson ❑ 2 salidas digitales (Óptica/Coaxial) ❑ Jack para auriculares con control de volumen ❑ Navegación rápida para la reproducción de CD MP3 ❑ Conmutador de luminosidad de 4 modos ❑ 4 modos de repetición ❑ Chasis antirresonancia de gran rigidez ❑ Panel frontal de aluminio cepillado ❑ Compatible con sistema (Remote Interactive - Interactivo remoto) ❑ Mando a distancia Accesorios incluidos Comprobar que no falta ninguno de los accesorios siguientes: Cable de audio (1 m) Cable (80 cm) Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes ....................................... 2 Precauciones........................................... 3 Características ........................................ 5 Accesorios incluidos .............................. 5 Índice........................................................ 5 Paneles frontal y posterior..................... 6 Pantalla y panel frontal .......................... 6 Panel posterior....................................... 7 Mando a distancia ................................... 8 Mando a distancia RC-625C.................. 8 Antes de usar el DX-7555 ....................... 9 Introducción de las pilas del mando a distancia .............................................. 9 Uso del mando a distancia .................... 9 Conexiones Conexión del DX-7555 .......................... 10 Conexiones de audio........................... 10 Conexiones .................................. 11 Funcionamient Encender el DX-7555 .............................12 Encender el DX-7555...........................12 Reproducción de CD .............................12 Reproducción de CD............................12 Selección de carpetas y pistas MP3 por número...............................................15 Visualizar información ..........................16 Reproducción memorizada ..................17 Reproducción aleatoria ........................18 Reproducción con repetición................18 Ajustes varios ........................................19 Otros • Para usar el sistema , el DX-7555 debe estar conectado con un cable y un cable de audio. Mando a distancia RC-625C y dos pilas (AA/R6) Acerca de los CD................................... 23 Resolución de problemas .................... 25 Especificaciones ................................... 27 En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color del DX-7555. Las especificaciones y el funcionamiento son las mismas independientemente del color. Es-5 Paneles frontal y posterior Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento. Pantalla y panel frontal 1 2 3 4 B CD E F G H I JK 5 6 7 8 9 0 A K Botón Pause [ ] (13) Pulsarlo para poner en pausa la reproducción. L Sensor del mando a distancia (9) M Indicadores Play y Pause Pantalla A Pomo PHONES LEVEL Usar el pomo para controlar el volumen de los auriculares. Girar el mando hacia la derecha para subir el volumen de los auriculares y hacia la izquierda para bajarlo. B Jack PHONES Es un jack estéreo estándar para conectar auriculares estéreo. C Interruptor POWER (12) Apretar este interruptor para encender/apagar el DX-7555. D Indicador STANDBY (12) Se enciende cuando el DX-7555 está en modo Standby. E Botón Abrir/Cerrar [ ] (12) Pulsarlo para abrir y cerrar la bandeja de carga del disco. F Botón DISPLAY (16) Pulsarlo para cambiar la información visualizada. G Botones [ / ] (13) Pulsarlo y mantenerlo pulsado para retroceder o avanzar rápidamente durante la reproducción. H Mando [ / ] (13) Girar el mando hacia la derecha o la izquierda para seleccionar la pista siguiente o anterior. Para empezar a reproducir la pista seleccionada, pulsar el botón. Cuando se trata de discos MP3, se puede usar el mando para navegar. I Botón Play [ ] (12) Pulsarlo para empezar la reproducción. J Botón Stop [ ] (13) Pulsarlo para detener la reproducción. Es-6 Se encienden durante el modo de reproducción o pausa. N Indicador MP3 Se enciende cuando está cargado un disco MP3. O Indicador TITLE Se enciende cuando se visualiza el título (tags ID3) del archivo MP3. P Indicador GROUP (CARPETA) Se enciende cuando se visualiza el número del grupo (carpeta) del MP3 seleccionado. Q Indicador TRACK Se enciende cuando se visualiza el número de la pista. R Indicador RANDOM (18) Se enciende durante la reproducción aleatoria. S Indicadores TOTAL y REMAIN Se encienden cuando se muestra el tiempo restante. (Sólo cuando está cargado un CD de audio; no está disponible cuando está cargado un disco MP3.) REMAIN: Muestra el tiempo de reproducción restante de la pista. TOTAL REMAIN: Muestra el tiempo de reproducción restante del disco. T Indicador MEMORY (17) Se enciende durante la reproducción memorizada. U Indicador Repeat (18) Se enciende durante la reproducción con repetición. Número de carpetas Nombre del disco grabadas* (primeras 5 letras) Número de pistas grabadas * Las carpetas (directorios) se denominan grupos. Ejemplo de pantalla para disco MP3. Paneles frontal y posterior—Continúa Panel posterior 1 2 3 A Jacks REMOTE CONTROL (11) Estos dos jacks (Remote Interactive) idénticos se pueden conectar a los jacks de otros componentes Onkyo para el control interactivo. Para usar , el DX-7555 debe estar conectado con un cable y un cable de audio. B AUDIO OUTPUT ANALOG (10) Esta salida de audio analógica se puede conectar a la entrada analógica de un amplificador mediante el cable de audio incluido. C AUDIO OUTPUT DIGITAL OPTICAL/ COAXIAL (10) Estas dos salidas de audio digitales se pueden conectar a la entrada de audio digital de un amplificador o una grabadora. Es-7 Mando a distancia Mando a distancia RC-625C Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento. E Botón SETUP (20) Pulsarlo para mostrar la pantalla de los ajustes. 1 2 9 F Botones [ 3 0 A B C G Botón RANDOM (18) / ] (13) Pulsarlos y mantenerlos pulsados para retroceder o avanzar rápidamente durante la reproducción. Pulsarlo para configurar la reproducción aleatoria. H Botón REPEAT (18) Pulsarlo para configurar la reproducción con repetición. I Botón OPEN/CLOSE (12) Pulsarlo para abrir y cerrar la bandeja de carga del disco. 4 5 6 7 8 D E F G H I J Botón SEARCH Pulsarlo para buscar y seleccionar el número de una pista. Para discos MP3, el botón se puede usar para buscar y seleccionar un número de grupo (carpeta). K Botón MEMORY (17) Pulsarlo para programar la memoria. L Botón ENTER Pulsarlo para configurar el valor seleccionado para una opción. M Botón CLEAR (17) Apretar este botón para borrar los datos introducidos mientras introduce valores numéricos. Apretar este botón para borrar la última pista del programa mientras lo registra en la memoria. N Botón DISPLAY (16) Pulsarlo para cambiar la información visualizada. O Botones de flecha y ENTER A Botón ON (12) Pulsarlo para encender el DX-7555 cuando está en el modo Standby. B Botón STANDBY (12) Pulsarlo para que el DX-7555 se ponga en Standby cuando está encendido. C Botones numéricos (13, 15) Usar estos botones para introducir los números de las pistas. D Botón DIMMER Pulsarlo para ajustar el brillo de la pantalla. El brillo cambia en este orden: → Normal → Tenue → Muy tenue → Apagado* * Cuando se configura la pantalla para que no se encienda (Apagado), todas las operaciones encenderán momentáneamente la pantalla durante varios segundos y luego ésta se volverá a apagar. Es-8 Pulsar los botones de flecha para configurar los ajustes y después el botón ENTER o los botones de flecha para confirmarlos. Estos botones también se pueden usar para seleccionar una pista. P Botón Pause [ ] (13) Pulsarlo para poner en pausa la reproducción. Q Botón Stop [ ] (13) Pulsarlo para detener la reproducción. R Botón Play [ ] (12) Pulsarlo para empezar la reproducción. S Botones [ / ] (13) Pulsarlos para seleccionar la pista anterior o siguiente. Antes de usar el DX-7555 Introducción de las pilas del mando a distancia 1 Para abrir el compartimiento de las pilas, apretar el pequeño hueco y extraer la tapa. Uso del mando a distancia Para usar el mando a distancia, apuntarlo hacia el sensor remoto del DX-7555, tal como se indica. Sensor del mando a distancia DX-7555 Aprox. 5 m 2 Insertar las dos pilas incluidas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las pilas. 3 Cerrar la tapa. Notas: • Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el DX-7555 está expuesto a una luz fuerte como, por ejemplo, la luz directa del sol o bombillas fluorescentes con inversor. Esto se debe tener en cuenta al instalar el DX-7555. • Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma habitación, o si el DX-7555 está instalado cerca de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que el mando a distancia no funcione correctamente. • No colocar nada (p.ej., libros) sobre el mando a distancia, ya que se podrían pulsar los botones involuntariamente y gastar las baterías. • Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el DX-7555 se coloca en un estante detrás de puertas con cristales oscurecidos. Esto se debe tener en cuenta al instalar el DX-7555. • El mando a distancia no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor del mando a distancia del DX-7555. Notas: • Si el mando a distancia no funciona correctamente, cambiar las pilas. • No mezclar pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas diferentes. • Si no se tiene intención de utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quitar las pilas para evitar posibles pérdidas y corrosiones. • Las baterías agotadas se deben sacar lo antes posible para evitar daños por pérdidas o corrosión. Es-9 Conexión del DX-7555 Conexiones de audio • Leer los manuales entregados con los otros equipos de audio. • No conectar el cable de alimentación hasta que se hayan realizado todas las conexiones de audio. SALIDA DE AUDIO ANALÓGICA Si el amplificador de alta fidelidad o el receptor AV no tienen una entrada digital, usar el cable de conexión de audio RCA/phono incluido para conectar las salidas de audio analógicas (ANALOG AUDIO OUTPUT) del DX-7555 a las entradas analógicas de CD del amplificador. Notas: • Los cables de audio RCA/phono suelen estar codificados por colores: rojo y blanco. Usar los conectores rojos para conectar las entradas y salidas del canal derecho, y los conectores blancos para conectar las entradas y salidas del canal izquierdo. • Introducir el conector a fondo ¡Correcto! para que haga contacto correctamente (las conexiones sueltas pueden causar ruidos o funcionamiento incorrecto). ¡Incorrecto! • Para evitar interferencias, mantener los cables de audio lejos Cable de audio RCA/ phono de los cables de alimentación y de los cables de los altavoces. SALIDA DE AUDIO DIGITAL Si la grabadora de CD-R, MiniDisc, o DAT tiene una entrada digital, usar un cable de audio digital coaxial o de fibra óptica disponible en comercios para conectar la salida de audio digital óptica o coaxial (COAXIAL / OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT) del DX-7555 a la grabadora. También se puede utilizar las salidas digitales para conectar un amplificador con entrada digital. Nota: La salida de audio digital óptica (OPTICAL DIGITAL AUDIO OUTPUT) tiene un protector contra polvo para evitar que entren el polvo y la suciedad mientras no se está usando. Quitar el protector antes de conectar un cable de fibra óptica. Introducir el conector a fondo para que haga contacto correctamente. Guardar el protector contra polvo en un lugar seguro para poder volver a usarlo más adelante. Conectar uno de los dos ¡Desconectar el cable de alimentación antes de hacer las conexiones! Conectar uno de los dos Cable de fibra óptica (no incluido) L Cable coaxial (no incluido) Cable de fibra óptica (no incluido) R CD Óptico IN Coaxial IN Amplificador de alta fidelidad, receptor AV Es-10 Cable coaxial (no incluido) Coaxial IN Óptico IN Grabadora de CD-R, MiniDisc, DAT Conexión del DX-7555—Continúa Conexiones Con (Remote Interactive) se puede controlar el DX-7555 junto con otros componentes AV Onkyo compatibles con . Con algunos receptores AV Onkyo se puede usar un solo mando a distancia para controlar todos los componentes de Onkyo y utilizar las siguientes funciones especiales: ■ Encendido automático Si el DX-7555 está conectado con un amplificador de alta fidelidad o un receptor AV Onkyo compatible con , cuando se enciende el DX-7555 el receptor AV se enciende y selecciona el DX-7555 como fuente de entrada. ■ Cambio directo Si el DX-7555 está conectado con un amplificador de alta fidelidad o un receptor AV Onkyo compatible con , cuando el DX-7555 empieza la reproducción, el receptor AV selecciona el DX-7555 como fuente de entrada. ■ Conmutador de luminosidad Cuando se atenúa el brillo de la pantalla en un componente AV Onkyo compatible con , las pantallas de los demás componentes AV conectados mediante también se atenúan. Para usar las funciones , es preciso conectar uno de los conectores del DX-7555 a un conector de otro componente AV en el sistema mediante el cable incluido. Consultar los manuales incluidos con los otros componentes AV compatibles con para mayor información. Notas: • Usar sólo cables para las conexiones . • Para usar es preciso hacer una conexión analógica RCA/phono entre el DX-7555 y el receptor AV Onkyo incluso si están conectados digitalmente. • El DX-7555 tiene dos conectores . Es posible conectar cualquiera de los dos al amplificador de alta fidelidad o al receptor AV Onkyo. El otro conector sirve para conectar otros componentes con . • Conectar el conector del DX-7555 sólo con componentes AV de Onkyo. Si se conecta a componentes AV de otros fabricantes se puede producir un funcionamiento anómalo. • Algunos componentes AV Onkyo compatibles con pueden no ofrecer las funciones especiales descritas aquí. Para utilizar hay que realizar una conexión de audio analógica (RCA/phono) entre el DX-7555 y los demás equipos Onkyo, incluso si están conectados digitalmente. ¡Desconectar el cable de alimentación antes de hacer las conexiones! Cable coaxial (no incluido) Cable Cable de audio RCA/phono L R CD Coaxial IN Amplificador de alta fidelidad, receptor AV Es-11 Encender el DX-7555 Reproducción de CD Encender el DX-7555 POWER Indicador STANDBY A la toma de corriente de pared Reproducción de CD ON STANDBY 1 Enchufar el cable de alimentación a una toma de pared adecuada. 2 Pulsar el interruptor [POWER] del DX-7555. Asegurarse de que el interruptor está en la posición ON . 3 Mando a distancia ON 4 Para poner el DX-7555 en Standby, pulsar el botón STANDBY en el mando a distancia mientras está encendido el DX-7555. Obsérvese que se enciende el indicador STANDBY. Para encender el DX-7555 cuando está en el modo Standby, pulsar el botón ON en el mando a distancia. Pulsar el interruptor de nuevo para apagar el DX-7555. Asegurarse de que el interruptor está en la posición OFF . Tras encender el interruptor para conectar la alimentación: Si se apaga el interruptor POWER mientras está conectada la alimentación, el DX-7555 se encenderá la próxima vez que se encienda el interruptor POWER. Si se apaga el interruptor POWER mientras el DX-7555 está en modo Standby, el aparato se encenderá la próxima vez que se encienda el interruptor POWER. Es-12 1 Para abrir la bandeja de carga del disco, pulsar el botón Abrir/ Cerrar [ ]. 2 Poner el CD Lado de la etiqueta en la bandeja de carga con el lado de la etiqueta hacia arriba. Asegurarse de que se colocan discos de 8 cm en el centro de la bandeja. 3 Para cerrar la bandeja de carga del disco, pulsar de nuevo el botón Abrir/Cerrar [ ]. 4 Pulsar el botón Play [ ] para empezar la reproducción. La reproducción empieza y aparece el indicador Play en la pantalla. Nota: Si se trata de CD con muchas pistas, puede tardar un poco en empezar la reproducción. Reproducción de CD—Continúa • Pulsar los botones [ / ] en el mando a distancia para seleccionar una pista y después el botón ENTER para empezar la reproducción. ■ Para seleccionar pistas por número (sólo con el mando a distancia) Usar los botones numéricos para seleccionar una pista concreta. Usar el botón [>10] para introducir números superiores a 10. Por ejemplo, para introducir el número de pista 10, pulsar [10/0]. Para introducir el número de pista 12, pulsar [>10], [1], y [2]. Para seleccionar pistas MP3 por su número, consulte “Selección de carpetas y pistas MP3 por número” en la página 15. Botones numéricos / / ■ Para detener la reproducción Pulsar el botón Stop [ ]. ■ Para poner en pausa la reproducción Pulsar el botón Pause [ ]. Aparece el indicador Pause . Para reanudar la reproducción, pulsar el botón Play [ ] o el botón Pause [ ] de nuevo. ■ Para avanzar o retroceder rápidamente Durante la reproducción o mientras está en pausa, pulsar y mantener pulsado el botón [ ] para avanzar rápidamente o el botón [ ] para retroceder rápidamente. Es posible llevar a cabo esta operación también mediante los botones [ ]/[ ] del mando a distancia. Nota: Para los discos MP3, el rebobinado rápido sólo funciona en la pista MP3 que se está reproduciendo en ese momento. ■ Para seleccionar pistas Pulsar el botón [ ] para seleccionar la pista siguiente o el botón [ ] para seleccionar la pista anterior. • Si se pulsa el botón [ ] durante la reproducción o mientras está en pausa, se selecciona el principio de la pista actual. • Si se selecciona una pista mientras la reproducción está parada, pulsar el botón Play [ ] para empezar la reproducción. • Se puede seleccionar la pista siguiente o anterior usando el mando [ / ] en el DX-7555. Es-13 Reproducción de CD—Continúa ■ Selección de pistas MP3 No es necesario navegar por los niveles de la carpeta para encontrar una pista MP3 porque todas las carpetas que contienen pistas MP3 aparecen en el mismo nivel. Este modo se puede usar durante la reproducción y mientras está en pausa. 1 Mando a distancia ■ Selección de pistas MP3 en el modo Group En el modo Group, se debe seleccionar una carpeta antes de poder seleccionar una pista MP3. 1 Mientras la reproducción está parada, pulsar el mando [ / ]. Se visualizará la primera carpeta. Selección de una pista para la reproducción. Se puede seleccionar una pista girando el mando [ / ]. Se puede seleccionar una pista contenida en cualquiera de las demás carpetas. Durante la reproducción también se puede controlar mediante los botones [ / ] del mando a distancia. Cuando se ha seleccionado NAVI para el modo JOG MODE en el menú SETUP, si se mantiene pulsado el mando [ / ], el DX-7555 se pone en el modo Group (consulte la página 21). 2 2 Mando a distancia Si se pulsa el mando [ / ], o el botón ENTER en el mando a distancia, empezará a reproducirse la pista. También se puede realizar esta operación mediante el botón Play [ ]. Si se pulsa el mando [ / ] durante la reproducción, empezará la reproducción de la pista siguiente. Seleccionar la carpeta en la que se encuentra la pista que se desea y seleccionar la pista. Mando a distancia Si se gira el mando [ / ], o se pulsa los botones [ / ] del mando a distancia, las carpetas que contiene el disco aparecerán en orden secuencial. Si se pulsa el mando [ / ], o el botón ENTER en el mando a distancia, aparecerá la primera pista de la carpeta. Y si se gira el mando [ / ], o se pulsa el botón [ ] del mando a distancia, las pistas contenidas en la carpeta aparecerán en orden secuencial. Para regresar al nivel anterior de la jerarquía, pulsar el botón Stop [ ] en el DX-7555, o el botón [ ] en el mando a distancia. 3 Si se pulsa el mando [ / ], o el botón ENTER en el mando a distancia, empezará a reproducirse la pista. También se puede realizar esta operación mediante el botón Play [ ]. Mando a distancia Es-14 Reproducción de CD—Continúa ■ Para seleccionar pistas MP3 en el modo de navegación En el modo de Navegación se puede seleccionar pistas MP3 navegando por los niveles de carpetas. Este modo puede utilizarse sólo cuando la reproducción está parada. 1 Mientras la reproducción está parada, pulsar y mantener pulsado el mando [ / ]. El DX-7555 entra en el modo de Navegación y en la pantalla aparece “ [ ROOT ] ”. Cuando se ha seleccionado NAVI para el modo JOG MODE en el menú SETUP, si se pulsa el mando [ / ], el DX-7555 se pone en el modo de navegación (consulte la página 21). También se puede entrar en el modo de navegación pulsando los botones [ / / / ] o el botón ENTER del mando a distancia. 2 Mando a distancia Mando a distancia En esta sección se explica cómo seleccionar carpetas y pistas MP3 por número. 1 Mando a distancia Si se pulsa el mando [ / ], o el botón ENTER en el mando a distancia, mientras está seleccionada una pista, empezará a reproducirse la pista. Se puede realizar la misma operación mediante el botón Play [ ]. Sugerencia: Si se pulsa el botón Play [ ] mientras la carpeta está seleccionada, empieza la reproducción con la primera pista de esa carpeta. Mientras la reproducción está parada, pulsar el botón [SEARCH]. En la pantalla aparece “–” bajo el indicador GROUP. También se puede realizar esta operación pulsando varias veces el botón [>10]. Si el disco contiene diez o más carpetas, aparece “– –”. 2 Mando a distancia Pulsar el mando [ / ] una vez más, o pulsar el botón [ ] en el mando a distancia. En la pantalla aparece el nombre de la primera carpeta en el nivel inmediatamente inferior a la raíz. Si el disco no contiene carpetas, se visualiza el nombre de la primera pista. • Se puede seleccionar una carpeta o una pista que se hallen en el mismo nivel girando el mando [ / ], o pulsando los botones [ / ] en el mando a distancia. • Si se pulsa el mando [ / ], o los botones [ / ] en el mando a distancia, mientras se selecciona una carpeta, se puede bajar un nivel, o subir un nivel pulsando el botón [ ] en el DX-7555, o el botón [ ] en el mando a distancia. 3 Selección de carpetas y pistas MP3 por número 3 Mando a distancia 4 Mando a distancia Usar los botones numéricos para introducir el número de la carpeta. Introducir los números en orden de izquierda a derecha. Por ejemplo, para escribir la carpeta número 25, pulsar [2] y después [5]. El nombre de la carpeta especificada aparece en la pantalla. Pulsar el botón ENTER cuando se visualiza el grupo (carpeta) que se desea reproducir. Usar los botones numéricos para introducir el número de la pista. La reproducción empieza automáticamente. Si la carpeta contiene 100 o más pistas, seguir los pasos que aparecen a continuación para seleccionar pistas. Por ejemplo, para escribir la pista número 32, pulsar [>10], [10/0], luego [3] y por último [2]. Para escribir la pista número 132, pulsar [>10], [1], luego [3] y por último [2]. Es-15 Reproducción de CD—Continúa DISPLAY Visualizar información En esta sección se explica cómo visualizar varios tipos de información, incluido el tiempo restante de la pista, el tiempo restante del disco, el nombre del disco, el nombre de la pista y varios tags ID3 para pistas MP3, incluido el nombre del título, nombre del artista, y demás. Durante la reproducción, pulsar el botón [DISPLAY] varias veces para desplazarse a través de las siguientes opciones. ■ CD de audio Elapsed track time: (Tiempo de pista transcurrido) La duración del tiempo en el cual se ha estado reproduciendo la pista actual (visualización predeterminada). Remaining track time: (Tiempo de pista restante) La cantidad de tiempo restante para la pista actual (aparece el indicador REMAIN). Remaining disc time: (Tiempo de disco restante) La cantidad de tiempo restante para todo el disco (aparecen los indicadores REMAIN y TOTAL). Durante la reproducción normal Durante la reproducción aleatoria Es-16 ■ Disco MP3 Elapsed track time: (Tiempo de pista transcurrido) La duración del tiempo en el cual se ha estado reproduciendo la pista actual (visualización predeterminada). Track name: (Nombre de la pista) Nombre de la pista actual. Group (folder) name: (Nombre del grupo -carpeta) Nombre del grupo (carpeta) actual. Title name: (Título) Título de la pista actual (con tag ID3). Artist name: (Nombre del artista) Nombre del artista (con tag ID3). Album name: (Nombre del álbum) Nombre del álbum (con tag ID3). Sampling rate and bit rate: (Velocidad de muestreo y tasa de bits) Velocidad de muestreo y tasa de bits de la pista actual. Notas: • Para visualizar el nombre del disco, mientras la reproducción está parada, pulsar el botón [DISPLAY]. • Si el nombre de una pista o una carpeta contiene un carácter que no se puede visualizar, aparecerá como “TRACK n” o “GROUP n”, donde “n” es el número de la pista o la carpeta. Es posible configurar el DX-7555 de modo que visualice rayas en lugar de los caracteres que no se pueden visualizar (consulte la página 21). Reproducción de CD—Continúa Botones numéricos <Selección de pistas en un CD de audio> • Seleccionar las pistas usando los botones [ / / / ] en el mando a distancia, y después pulsar el botón MEMORY. • Pulsar los botones numéricos en el mando a distancia para seleccionar pistas. Si se desea borrar la memoria, pulsar el botón CLR (CLEAR). Cada vez que se pulsa en botón, las carpetas almacenadas en la memoria se van borrando una a una en orden cronológico inverso. MEMORY ENTER CLEAR ENTER / / RANDOM REPEAT 3 Mando a distancia Reproducción memorizada ■ Para reproducir pistas y carpetas (sólo para discos MP3) en el orden preferido Se puede almacenar hasta 25 pistas en la memoria. 1 Para cambiar al modo de memorización Pulsar el botón Stop [ ] para detener la reproducción. Pulsar el botón MEMORY; el indicador MEMORY se enciende. Indicador MEMORY 2 Para seleccionar carpetas y pistas que almacenar en la memoria Mando a distancia <Selección de carpetas y pistas MP3> • Seleccionar las carpetas y las pistas usando los botones [ / / / ] en el mando a distancia, y después pulsar el botón MEMORY. (Para mayor información acerca de cómo seleccionar carpetas y pistas, consultar las páginas 1415.) • Pulsar los botones numéricos en el mando a distancia para seleccionar carpetas y pistas. (Para mayor información acerca de cómo seleccionar carpetas y pistas, consultar la página 15.) Si se desea guardar sólo carpetas en la memoria, seleccionar solamente las carpetas y después pulsar el botón MEMORY. o Se puede empezar la reproducción de la pista pulsando el botón ENTER en el mando a distancia. También se puede realizar esta operación mediante el botón Play [ ]. La reproducción memorizada se detiene automáticamente cuando se ha reproducido todas las pistas del programa. • Para pasar a la pista siguiente durante la reproducción, pulsar el botón [ ] o el botón [ ]. • Para regresar al principio de la pista durante la reproducción, pulsar el botón [ ] o el botón [ ]; si se desea retroceder a la pista anterior, pulsar de nuevo inmediatamente ese mismo botón. • Mientras se reproduce la carpeta guardada en la memoria, se puede seleccionar una pista que se desea escuchar mediante los botones numéricos del mando a distancia. Notas: • Si se intenta añadir más de 25 pistas, en la pantalla aparece el mensaje “FULL” (Lleno). No se puede almacenar más de 25 pistas en la memoria. • Para CD de audio, si el tiempo de reproducción total del programa supera los 99 minutos y 59 segundos, se visualiza “--:--”. (Esto no afecta a la reproducción del programa.) • Para discos MP3, no se visualiza el tiempo de reproducción total. • El programa se borra cuando se abre la bandeja de carga del disco. Es-17 Reproducción de CD—Continúa ■ Para visualizar la memoria reservada 1 Pulsar el botón Stop [ ] para detener la reproducción. Ahora se puede ver la memoria reservada, pulsando los botones [ / ]. Pulsar el botón STOP para dejar de verla. Reproducción aleatoria Mediante la función Random, se puede reproducir pistas en orden aleatorio. 1 ■ Para detener la reproducción memorizada Pulsar el botón Stop [ ]. ■ Para borrar la última pista del programa Mientras la reproducción memorizada está parada, pulsar el botón [CLEAR]. Cada vez que se pulsa, se borra la última pista del programa. Indicador RANDOM 2 ■ Para anular la reproducción memorizada Pulsar el botón [MEMORY] de forma que desaparezca el indicador MEMORY. Se borrará el programa. ■ Para la reproducción memorizada de una sola pista o carpeta (sólo para discos MP3) <Para la reproducción memorizada de una sola pista> Reproducir la pista para la que se desea realizar la reproducción memorizada. Para mayor información acerca de cómo seleccionar pistas, consultar las páginas 13-15. 1 2 Pulsar el botón MEMORY varias veces hasta que se encienda el indicador MEMORY y se visualice “MEMORY-TRK”. < Para la reproducción memorizada de una sola carpeta (sólo para discos MP3)> 1 2 Reproducir la pista contenida en la carpeta para la que se desea realizar la reproducción memorizada. Para mayor información acerca de cómo seleccionar carpetas y pistas, consultar las páginas 14-15. Pulsar el botón MEMORY varias veces hasta que se encienda el indicador MEMORY y se visualice “MEMORY-GRP”. Se puede seleccionar las pistas que se desea reproducir mediante los botones numéricos del mando a distancia. Pulsar el botón [RANDOM]. Aparece el indicador RANDOM en la pantalla y empieza la reproducción aleatoria. Para anular la reproducción aleatoria, detener la reproducción o pulsar el botón [RANDOM] de forma que desaparezca el indicador RANDOM. Nota: Durante la reproducción aleatoria, si se aprieta el botón [ ] no se selecciona la pista anterior. Reproducción memorizada aleatoria Si se especifica las pistas preprogramadas y se pulsa el botón RANDOM, se reproducirán en orden aleatorio solamente las pistas preprogramadas. Reproducción con repetición Con la función Repeat, se puede reproducir todas las pistas repetidamente. 1 Pulsar el botón [REPEAT] del mando a distancia. Aparece el indicador Repeat en la pantalla y se reproducen todas las pistas repetidamente. Indicador Repeat 2 Para anular la reproducción con repetición, pulsar el botón [REPEAT] de nuevo. Desaparece el indicador Repeat. Reproducción memorizada con repetición Si se pulsa el botón [REPEAT] durante la reproducción memorizada, se repetirá el programa personalizado. Reproducción aleatoria con repetición Si se pulsa el botón [REPEAT] durante la reproducción aleatoria, las pistas se reproducirán en orden aleatorio repetidamente. Es-18 Ajustes varios Se puede configurar las condiciones de funcionamiento del DX-7555 para el sonido, la pantalla y los discos MP3. La estructura del menú SETUP MENU Opción clave Título AUDIO DIGI OUT DISPLAY EXTRA (ON/OFF) FILTER* (SHARP/SLOW) PHASE* (NORMAL/REVERSE) CLOCK ADJ* (–40~+40) DISC NAME (DISPLAY/NOT) GROUP NAME* (SCROLL/NOT) TRACK NAME* (SCROLL/NOT) HIDE NUM (NO/YES) BAD NAME (REPLACE/NOT) ID3 VER 1 (READ/NOT) ID3 VER 2 (READ/NOT) CD-EXTRA (AUDIO/MP3) JOLIET JOG MODE* INITIALIZE Opción (USE SVD/ISO9660) (GROUP/NAVI) (CANCEL/EXECUTE) Las operaciones marcadas con un asterisco (*) también se pueden realizar durante la reproducción o el modo de memorización. Es-19 Ajustes varios—Continúa 1 Mando a distancia Detener la reproducción. • Los números de todos los grupos (carpetas) y las pistas deben aparecer en la pantalla. • El modo de memorización debe estar desactivado. Mando a distancia Pulsar y mantener pulsado el botón STOP hasta que aparezca “SETUP MENU” en la pantalla (pocos segundos). Si se usa el mando a distancia, pulsar el botón SETUP. 2 5 Girar el mando [ / ] hacia la derecha o la izquierda para seleccionar una opción. Si se usa el mando a distancia, pulsar los botones [ / ]. Ahora se ha configurado la opción visualizada. Para regresar a la visualización de los títulos, pulsar el botón [ ]. Si se usa el mando a distancia, pulsar el botón [ ] cursor. 6 Salir del modo de configuración. Pulsar el mando [ / ]. Cuando se usa el mando a distancia, pulsar los botones ENTER o SETUP. Mando a distancia 3 Mando a distancia 4 Mando a distancia Es-20 Girar el mando [ / ] hacia la derecha o la izquierda para visualizar una opción clave y a continuación pulsar el mando [ / ]. Si se usa el mando a distancia, pulsar los botones [ / ] y después el botón ENTER. Girar el mando [ / ] hacia la derecha o la izquierda para visualizar un título y a continuación pulsar el mando [ / ]. Si se usa el mando a distancia, pulsar los botones [ / ] y después el botón ENTER. Para regresar a la visualización de las opciones clave, pulsar el botón [ ]. Si se usa el mando a distancia, pulsar el botón [ ] cursor. AUDIO DIGI OUT (ON/OFF) Esta opción configura el valor de conmutación de encendido/apagado de la salida digital. Mientras se escucha una fuente analógica, es aconsejable apagar la salida digital para mejorar la calidad del sonido. FILTER (Conmutación de las características del filtro digital)* Esta opción configura el valor de conmutación de las características del filtro digital para la conversión D/A. Se puede elegir cualquiera de las características que varían en función de cómo se conmutan. SHARP (Características de roll-off alto) Esta opción permite que la banda alcance hasta 20 kHz con respuesta casi plana. SLOW (Características de roll-off bajo) Esta opción proporciona una reproducibilidad mayor de la forma de onda de entrada y es adecuada para reproducir agógica, o un ataque sutil de señales sonoras, además de la localización de la imagen sonora de cada instrumento musical. Notas: • Esta opción sólo es válida para la salida analógica. • Si ninguna de las opciones provoca un cambio perceptible, usar el DX-7555 con el valor de fábrica predeterminado (SHARP). Ajustes varios—Continúa PHASE (Conmutación de la fase de salida analógica)* Esta opción configura el valor de conmutación de la fase de salida de audio. Se puede hacer pruebas de conmutación y escuchar hasta que se obtenga una calidad de sonido excelente del amplificador y los altavoces en línea. NORMAL (Fase normal) La forma de onda grabada en el disco CD se emite sin modificar su polaridad. REVERSE (Fase invertida) La forma de onda grabada en el disco CD se emite con la polaridad invertida. Notas: • Esta opción sólo es válida para la salida analógica. • Si ninguna de las opciones provoca un cambio perceptible, usar el DX-7555 con el valor de fábrica predeterminado (NORMAL). CLOCK ADJ (Ajuste del reloj)* Esta opción configura el valor para realizar el ajuste de precisión del reloj en el que se basa el procesamiento de audio. Normalmente se puede usar el DX-7555 con un valor de 0 (ajuste de fábrica). Según el disco que se use, puede percibirse un sonido impuro o poco claro, es decir, la imagen sonora puede estar borrosa. En estos casos, se puede obtener una imagen sonora nítida, o campo acústico, regulando el reloj. Intentar realizar un ajuste de precisión del reloj mientras se escucha la reproducción, y regular el valor preferido. + xx: La frecuencia de sincronización aumenta con respecto al valor de ajuste de fábrica. – yy: La frecuencia de sincronización disminuye con respecto al valor de ajuste de fábrica. Notas: • Se puede regular en un margen aproximado de entre +40 y –40. • Si ninguna de las opciones provoca un cambio perceptible, usar el DX-7555 con el valor de fábrica predeterminado (0). PANTALLA DISC NAME (DISPLAY/NOT) Esta opción determina si se visualiza o no el nombre del disco cuando se reproduce un disco MP3. GROUP NAME (SCROLL/NOT)* Esta opción determina si el nombre del grupo (carpeta) se desplaza a lo largo de la pantalla o no, cuando está seleccionado un grupo (carpeta) de MP3. TRACK NAME (SCROLL/NOT)* Esta opción determina si el nombre de la pista se desplaza a lo largo de la pantalla o no, cuando está seleccionada una pista de MP3. HIDE NUM (NO/YES) Esta opción determina si se visualiza o no un carácter numérico, si encabeza el nombre de la pista y el nombre del grupo (carpeta). BAD NAME (REPLACE/NOT) Esta opción determina si los nombres de las pistas y las carpetas que contienen caracteres no visualizables se reemplazan o no con “TRACK n” o “GROUP n”, donde “n” es el número de la pista o carpeta. Si está seleccionado NOT, se muestran los caracteres visualizables y se utiliza rayas en lugar de los caracteres no visualizables. Para los tags ID3, se usan rayas en lugar de los caracteres no visualizables independientemente de lo que se haya seleccionado en esta opción. Nota: Los nombres de las pistas y las carpetas se desplazan en el modo de Navegación (página 15) independientemente de lo que se haya seleccionado en las opciones TRACK NAME y GROUP NAME. Opciones adicionales ID3 VER 1 (READ/NOT) Esta opción determina si los tags versión 1.0/1.1 se leen y se visualizan o no. Cuando se selecciona NOT READ, no se visualizarán los tags versión 1.0/1.1. ID3 VER 2 (READ/NOT) Esta opción determina si los tags versión 2.3/2.4 se leen y se visualizan o no. Cuando se selecciona NOT READ, no se visualizarán los tags ID3 versión 2.3/2.4. CD-EXTRA (AUDIO/MP3) Esta opción es válida para los CD Extra y determina si se reproduce o no la música en la sesión de audio o las pistas de MP3 en la sesión de datos. JOLIET (USE SVD/ISO9660) Esta opción se refiere a los discos MP3 en formato Joliet y determina si el DX-7555 lee los datos SVD o trata el disco como un disco ISO 9660. Normalmente, no es necesario cambiar esta opción. SVD (Descriptor de volumen suplementario) admite nombres largos de carpeta y archivo, y caracteres que no sean letras o números. Algunos programas de grabación de CD se refieren al formato Joliet como “Windows format”. JOG MODE (GROUP/NAVI)* Esta opción configura el valor de conmutación del método de búsqueda que se desea utilizar en el CD MP3, apretando el mando [ / ]. En GROUP, se puede pasar al modo Group pulsando el mando [ / ], y al modo de navegación manteniéndolo pulsado. De la misma forma, en NAVI, se puede pasar al modo de navegación pulsando el mando [ / ], y al modo Group manteniéndolo pulsado (consultar las páginas 14-15). INITIALIZE (CANCEL/EXECUTE) Esta opción configura el valor por el que se restablece la configuración original de fábrica. Las operaciones marcadas con un asterisco (*) también se pueden realizar durante la reproducción o el modo de memorización. Es-21 Ajustes varios—Continúa Para restablecer todos los valores originales de fábrica 1 Detener la reproducción. • Los números de todos los grupos (carpetas) y las pistas deben aparecer en la pantalla. • El modo de memorización debe estar desactivado. Mando a distancia 2 Mando a distancia 3 Pulsar y mantener pulsado el botón STOP hasta que aparezca “SETUP MENU” en la pantalla (pocos segundos). Si se usa el mando a distancia, pulsar el botón SETUP. Girar el mando [ / ] hacia la derecha o la izquierda para que se visualice [INITIALIZE] y pulsar el mando [ / ]. Si se usa el mando a distancia, pulsar los botones [ / ] y después el botón ENTER. Mando a distancia 4 Mando a distancia Es-22 Girar el mando [ / ] hacia la derecha o la izquierda para que se visualice [EXECUTE]. Si se usa el mando a distancia, pulsar los botones [ / ] y después el botón ENTER. Para salir de la operación INITIALIZE, visualizar [CANCEL]. 5 Pulsar el mando [ / ]. Si se usa el mando a distancia, pulsar el botón ENTER. Si está cargado un disco, el DX-7555 empezará a leer el disco desde el principio. Mando a distancia Acerca de los CD Manejo de los CD • Sacar el disco con cuidado de su caja, prestando atención para sujetarlo por los bordes o el orificio central. • • • Se puede usar un paño seco suave para limpiar el polvo y las huellas de la superficie de los CD. No usar productos volátiles, tales como diluyente o benceno. No utilizar limpiadores para discos de vinilo ni agentes antiestáticos. • • Notas: • Los CD deben mantenerse alejados de la luz directa del sol y no deben guardarse en lugares con mucha humedad o bajas temperaturas. • No dejar los CD dentro de la unidad durante mucho tiempo. Discos compatibles El DX-7555 es compatible con los siguientes discos. Disco Logotipo Formato o tipo de archivo PCM CD Audio CD Audio, MP3 CD-R MP3 CD Audio, MP3 CD-RW MP3 CD Extra CD Audio (Sesión 1), MP3 (Sesión 2) • Algunos CD de audio usan un tipo de protección que no es conforme con los estándares oficiales para CD. Puesto que se trata de discos no estándar, puede ser que no se reproduzcan correctamente en el DX-7555. • El DX-7555 es compatible con discos CD-R y CDRW. No obstante, puede que algunos discos CD-R y CD-RW no funcionen correctamente por cualquiera de los siguientes motivos: las características de la grabadora, las características del disco o si el disco está dañado o sucio. Para mayor información, consulte el manual suministrado con su grabadora de CD. La condensación de humedad y la suciedad en la lente óptica del lector también pueden afectar a la reproducción. El DX-7555 admite discos de 8 cm y 12 cm. Si carga cualquier otro tipo de disco no compatible para leerlo o reproducirlo, puede provocar ruidos o no funcionar correctamente. El DX-7555 no admite los tipos de discos que no se han mencionado. No utilizar discos con formas inusuales, tales como los que se muestran a continuación, ya que se puede dañar el DX-7555. • No utilizar discos que contengan restos de cinta adhesiva, discos de alquiler con etiquetas despegadas o discos que lleven etiquetas personalizadas o pegatinas. Esto puede dañar el DX-7555 y podría impedir sacar correctamente el disco de la unidad. Discos realizados con el ordenador personal Los discos realizados con el ordenador personal, incluyendo aquellos que tengan un formato compatible, pueden no funcionar correctamente en el DX-7555 a causa de ajustes incorrectos en el software de la grabadora CD. Consultar los manuales suministrados con el software de la grabadora para obtener mayor información acerca de la compatibilidad. Compatibilidad con MP3 • Los discos MP3 tienen que cumplir con el Nivel 1 o 2 de ISO 9660, Romeo o Joliet. Formatos admitidos: Mode 1, Mode 2 XA Form 1. • Las carpetas pueden tener hasta un máximo de ocho niveles. • Los archivos MP3 deben tener el formato MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3 con una velocidad de muestreo de entre 8 kHz y 48 kHz y una tasa de bits de entre 8 kbps y 320 kbps (se recomienda 128 kbps). No se pueden reproducir archivos incompatibles. • Se recomiendan archivos MP3 con tasa de bits constante, aunque también se admiten archivos MP3 con tasa de bits variable (VBR) entre 8 kbps y 320 kbps. (Los tiempos de producción pueden visualizarse de forma incorrecta.) • Los archivos MP3 deben tener un nombre de archivo con la extensión “.mp3” o “.MP3”. La unidad no reconocerá los archivos MP3 que no tengan la extensión apropiada. Para evitar ruidos o anomalías de funcionamiento, no utilizar dichas extensiones para otros tipos de archivos. Es-23 Acerca de los CD—Continúa • El DX-7555 admite hasta un total de 499 pistas, incluidas las carpetas del disco y los archivos MP3; no obstante, la cantidad máxima de carpetas no puede superar las 99. Los archivos y las carpetas que rebasen este número no podrán ser reproducidos. Hay que tener en cuenta que si la estructura de ficheros y carpetas es muy compleja, el DX-7555 puede no leer o reproducir todos los archivos MP3 presentes en un disco. • Los nombres de los discos, archivos y carpetas pueden tener hasta un máximo de 32 caracteres. • La duración máxima que puede visualizarse para una sola pista es de 99 minutos y 59 segundos. • El tiempo restante no puede visualizarse cuando se reproducen archivos MP3. • Los nombres de los archivos y carpetas MP3 (excepto la extensión) se visualizan en la pantalla. • No se admite el énfasis. • El equipo acepta los discos multisesión, aunque algunos discos multisesión pueden tardar mucho en cargarse o simplemente no cargarse. Al grabar CD, se recomienda realizar una sola sesión (disc-at-once, o sea, un disco a la vez) y seleccionar “Disc Close”. • Normalmente, se reproduce la música de la sesión de audio de un disco CD Extra. No obstante, es posible configurar el DX-7555 para que reproduzca los archivos MP3 de la sesión de datos de un disco CD-R/RW. Si la sesión de datos no contiene pistas de MP3, se reproduce la sesión de audio en su lugar. • Los siguientes tags ID3 son compatibles: las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3/2.4. Las versiones 2.5 y posteriores no son compatibles. Normalmente, los tags versiones 2.2/2.3/2.4 tienen prioridad y se visualizarán independientemente de la opción seleccionada para ID3 VER 1 descrita en la página 21. • Para los tags ID3 versión 2, se reconoce la información contenida al principio del archivo. Recomendamos incluir sólo el título, el nombre del artista y el nombre del álbum en los tags ID3. Los tags ID3 comprimidos, cifrados o desincronizados no se visualizan. • Algunos archivos MP3 pueden tener tags ID3 cuya información se visualiza hasta un máximo de 31 caracteres. Notas: • Si se usan CD-ROM, CD-R, y CD-RW que contienen muchos archivos y carpetas y otros archivos además de los MP3, puede tardarse mucho en leer el disco. Se recomienda incluir sólo archivos MP3 en los discos, utilizar unas 20 carpetas y limitar a 3 los niveles de la carpeta. • En este manual, los archivos MP3 se denominan pistas. • Asimismo, las carpetas (directorios) se denominan grupos. Es-24 Acerca de la reproducción de CD con copia controlada Algunos CD con copia controlada pueden no cumplir con los estándares oficiales para CD. Estos discos especiales pueden no reproducirse correctamente en el DX-7555. No cargar discos que no sean de audio (p. ej., CD-ROM diseñados para ser usados en ordenadores), ya que pueden dañar los altavoces o el amplificador. Resolución de problemas Si surge algún problema al utilizar el DX-7555, buscar aquí la solución. Si aún así no se consigue resolver el problema, ponerse en contacto con el distribuidor Onkyo más cercano. Alimentación No se enciende DX-7555. • Asegurarse de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de la pared (página 12). • Desenchufar el cable de alimentación de la toma de la pared, esperar cinco segundos como mínimo y volver a enchufarlo. • Cuando el DX-7555 está en modo Standby, se puede encender la alimentación del aparato pulsando el botón ON del mando a distancia. Audio No hay sonido. • El DX-7555 no está conectado correctamente. Comprobar todas las conexiones y corregirlas si es necesario. • Se ha seleccionado la fuente de entrada equivocada en el amplificador. Comprobar la fuente de entrada configurada en el amplificador. Consultar el manual del amplificador. • Si está seleccionado OFF para la salida DIGI OUT en el menú SETUP, no hay ninguna salida de audio digital disponible (página 20). CD No puede reproducir un CD. • El disco está colocado al revés. Cargar el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba (página 12). • El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 23). • Se ha formado condensación dentro del DX-7555. Sacar el disco y dejar el DX-7555 encendido durante varias horas hasta que se evapore la condensación. • El disco no es estándar. Ver “Discos compatibles” en página 23. • El disco CD-R/RW no es estándar. Ver “Discos compatibles” en página 23. Hay saltos en la reproducción del CD. • Colocar el DX-7555 en un lugar donde no haya vibraciones. • El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 23). • El disco está muy rayado. Sustituir el disco. No se puede introducir los números de pistas en la reproducción memorizada. • No existe esa pista en el CD. Escribir otro número (página 17). Se tarda mucho en localizar determinadas pistas. • El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 23). • El disco está muy rayado. Sustituir el disco. SETUP No se encuentra un menú SETUP requerido. • Si se ha seleccionado una pista, incluso si el DX-7555 está parado, es preciso parar completamente el aparato, apretando el botón [ ], antes de poder ver todos los menús SETUP. Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • • • • No hay pilas en el mando a distancia. Poner pilas nuevas (página 9). Las pilas están agotadas. Cambiarlas por pilas nuevas (página 9). Las pilas están mal colocadas. Comprobar la colocación de las pilas y corregirla si es necesario (página 9). No se está apuntando el mando a distancia hacia el sensor remoto del DX-7555. Apuntar el mando a distancia hacia el sensor remoto del DX-7555 (página 9). • Se está demasiado lejos del DX-7555. Usar el mando a distancia más cerca del DX-7555 (página 9). El mando a distancia funciona en un rango de unos 5 metros (16 pies). • Una luz fuerte interfiere con el sensor remoto del DX-7555. Asegurarse de que el DX-7555 no está situado a la luz directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con inversor. Cambiarlo de posición si es necesario. • Si el DX-7555 se coloca en un armario con puertas de cristal de color, el mando a distancia puedo no funcionar correctamente cuando las puertas están cerradas. Abrir las puertas o usar un armario sin cristal de color. Es-25 Resolución de problemas—Continúa no funciona. • No hay conexión de audio analógica RCA/phono. Para usar es preciso realizar una conexión de audio analógica (RCA/phono) entre el DX-7555 y el receptor AV Onkyo, incluso si están conectados digitalmente. ■ Significado de los mensajes mostrados NO DISC: No hay ningún disco cargado, o bien no se ha conseguido leer el disco. FULL: Se ha intentado almacenar más de 25 pistas en la memoria. El DX-7555 contiene un microprocesador para procesar señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática pueden causar que se bloquee. Si esto sucediera, desenchufar el cable de alimentación, esperar cinco segundos como mínimo y volver a enchufarlo. Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente. Es-26 Especificaciones Lectura de señales: Respuesta de frecuencia: Relación S/R: Margen dinámico audio: THD (distorsión armónica total): Salida de audio Óptica digital: Salida de audio/Impedancia Coaxial digital: Salida de audio/Impedancia Analógica: Óptica sin contacto 2 Hz–20 kHz 111 dB 100 dB 0,0027% Alimentación: CA 230-240 V, 50 Hz CA 220-230 V, 50/60 Hz CA 120 V, 60 Hz 16,0 W 0,2 W 435 × 111 × 405 mm 8,0 kg Consumo de energía: Consumo de energía en Standby: Dimensiones (W × H × D): Peso: Condiciones de funcionamiento Temperatura, humedad: Discos compatibles: –22,5 dBm 0,575 p-p, 75 Ω 2,0 V (rms), 470 Ω 5–35 ˚C, 5–85% (sin condensación) CD, CD-R, CD-RW, MP3 (Los discos que no han sido finalizados correctamente pueden reproducirse sólo parcialmente o no reproducirse en absoluto.) Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Es-27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ONKYO DX-7555 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario