ONKYO DX-7355 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
F
r
E
s
I
t
Français Español Italiano
Compact Disc Player
DX-7355
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le lecteur CD de
Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant de
connecter l’appareil et de le mettre sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel afin
de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
lecteur CD.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por el Reproductor de CD Onkyo.
Antes de realizar las conexiones y de conectar la
alimentación, lea detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de
su nuevo Reproductor de CD.
Guarde este manual para futuras referencias.
Manuale di istruzioni
Grazie per l’acquisto del Lettore CD Onkyo.
Si prega di leggere con attenzione questo manuale
prima di eseguire i collegamenti e di accendere
l’apparecchio.
Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà
possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del
piacere di ascolto dal vostro nuovo lettore CD.
Conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Introduction
Fr-2
Introducción
Es-2
Introduzione
It-2
Connexions
Fr-13
Conexiones
Es-13
Collegamenti
It-13
Fonctionnement
Fr-15
Funcionamiento
Es-15
Operazioni
It-15
Autres
Fr-26
Otros
Es-26
Altro
It-26
Es-2
Instrucciones de seguridad importantes
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Tenga en cuenta todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo
siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de cale-
facción, estufas ni ningún tipo de aparatos (inclu-
yendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conec-
tores con derivación a masa y / o polarizados. Los
conectores polarizados tienen dos contactos, uno de
mayor tamaño que el otro. Un conector con deriva-
ción a masa tiene dos contactos con un tercero para
derivar a masa. El contacto ancho o el tercer con-
tacto se instalan con fines de seguridad. Si el conec-
tor del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualifi-
cado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado
o atrapado, en especial en los conectores, y en los
puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados
por el fabricante.
12.
Use sólo el soporte, trípode,
abrazadera o mesa indicados
por el fabricante, o vendi-
dos junto con el aparato. Si
utiliza una mesilla con rue-
das, tenga cuidado, al des-
plazar el conjunto de mesilla
/ aparato, ya que si se vuelca
podría recibir lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando
no vaya a ser utilizado por largos períodos de
tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal
cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando
ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si
el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha
derramado algún líquido en el interior del aparato o
si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y
no funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios de
personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado objetos
sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al
agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente
aunque se sigan las instrucciones de operación.
Ajuste solamente los controles indicados en el
manual de instrucciones, ya que un ajuste inade-
cuado podría resultar en daños, y podría requerir
el trabajo laborioso de un técnico cualificado
para devolver el aparato a su funcionamiento
normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños,
y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente,
indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de las
aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos
de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que
resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpica-
duras y nunca debería colocar objetos que conten-
gan líquidos, como los floreros, encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes
encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las
regulaciones locales a la hora de desechar las bate-
rías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada,
como en una estantería o en una librería, asegúrese
de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los
lados y 10 cm en la parte posterior. El borde poste-
rior del estante o el tablero de encima del aparato
debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de
la pared, de forma que deje un espacio libre para
que el aire caliente pueda circular.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PA-
NEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE
NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS
SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN
CUALIFICADO.
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en
un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al
usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no
aisladas dentro de la caja del producto que son de
magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de operatión y
mantenimiento (reparación) en la literatura que acom-
paña a este producto.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
S3125A
Es-3
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la graba-
ción de material sujeto a copyright es ilegal sin el
permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en
el interior de la unidad y no es un elemento accesi-
ble al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de agua y detergente
suave. A continuación, seque la unidad inmediata-
mente con un paño limpio. No use paños abrasivos,
alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya
que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e
incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRI-
MERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SEC-
CIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta
de características que se encuentra en el panel pos-
terior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz
o AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
Asegúrese de que el conector esté siempre operativo
(fácilmente accesible).
Algunos modelos tienen un conmutador selector de
voltaje que proporciona compatibilidad con los sis-
temas de alimentación de todo el mundo. Antes de
conectar este tipo de modelo, asegúrese de que el
selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto
de su zona.
5. Nunca toque esta unidad con las manos húme-
das—Nunca utilice esta unidad ni su cable de ali-
mentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si
penetra agua o algún otro líquido en el interior de
esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
Onkyo.
6. Notas acerca del manejo de la unidad
Si tiene que transportar esta unidad, use el emba-
laje original para empaquetarlo de la misma
forma en que estaba empaquetado originalmente
al adquirirlo.
No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
podrían dejar marcas en la superficie.
Después de un uso prolongado, es posible que los
paneles superior y posterior de esta unidad se
calienten. Esto es normal.
Si no va a usar esta unidad por un largo período
de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no
funcione correctamente, por lo que es aconsejable
que la utilice de vez en cuando.
Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
y desactive la alimentación.
7. Instalar esta unidad
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta
unidad sea la adecuada, especialmente si la ins-
tala en un mueble para equipos de audio. Si la
ventilación es insuficiente, la unidad puede sobre-
calentarse y no funcionar correctamente.
No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni
a fuentes de calor, ya que su temperatura interna
puede aumentar y hacer que se reduzca la dura-
ción la vida del receptor óptico.
Evite los lugares húmedos y polvorientos, así
como los lugares sujetos a vibraciones de altavo-
ces. Nunca coloque la unidad sobre o directa-
mente encima de un altavoz.
Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la
coloque sobre un lado o en una superficie incli-
nada, porque puede no funcionar correctamente.
Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio
o VCR, la calidad de la imagen y del sonido
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta
unidad del televisor, radio o VCR.
8. Para conseguir una imagen clara—Esta unidad es
un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las
lentes del receptor óptico o el mecanismo de arras-
tre del disco se ensucian o estropean, la calidad de
la imagen puede verse afectada negativamente. Para
conservar una óptima calidad de imagen, es aconse-
jable realizar inspecciones y mantenimiento regula-
res (limpiando o cambiando los elementos gastados)
cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en
que se esté usando el equipo. Para más detalles,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
9. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del
receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
La unidad se traslada de un lugar frío a otro
cálido.
Se activa un calefactor o la unidad recibe direc-
tamente aire frío de un acondicionador de aire.
En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
Es-4
Precauciones—Continúa
No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad. Si lo
hiciera podría dañar los discos y ciertos compo-
nentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o tres
horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calen-
tado y la condensación se habrá evaporado.
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor
y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT”
(producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este
modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones
con atención. En caso de problemas, póngase en con-
tacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN:
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M.
NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMEN-
TOS ÓPTICOS.
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTI-
LIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRE-
TACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A
LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE
EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel poste-
rior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto
láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la car-
casa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo perso-
nal cualificado.
Para los modelos europeos
Declaración de Conformidad
Nosotros,
de ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL,
ALEMANIA
GROEBENZELL, ALEMANIA
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el
producto de ONKYO que se describe en el presente manual de
instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065,
EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3.
K. MIYAGI
Es-5
Características
Circuitería de modelado vectorial lineal(VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry)
Transformador masivo de potencia
Convertidor D/A 192 kHz/24-bit Wolfson
Condensador de gama alta (para audiófilos)
2 salidas digitales (Óptica/Coaxial)
Reproducción de CD de audio, CD MP3, CD-R/RW
Jack para auriculares con control de volumen
Navegación rápida para la reproducción de CD MP3
Conmutador de luminosidad de 3 modos
2 modos de repetición (pista/completo)
Programación de 25 pistas
Chasis antirresonancia de gran rigidez
Panel frontal de aluminio
Mando a distancia compatible con RI
* VLSC y el logotipo VLSC son marcas registradas de Onkyo Corporation.
Accesorios incluidos
Comprobar que no falta ninguno de los accesorios
siguientes:
Cable de audio (80 cm)
Cable (80 cm)
Para usar el sistema , el DX-7355 debe estar
conectado con un cable y un cable de audio.
Mando a distancia RC-686C y dos pilas (AA/R6)
En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al final
del nombre del producto indica el color del DX-7355.
Las especificaciones y el funcionamiento son las mis-
mas independientemente del color.
Es-6
Índice
Instrucciones de seguridad importantes ..................................................................2
Precauciones ...............................................................................................................3
Características.............................................................................................................5
Accesorios incluidos ..................................................................................................5
Índice ............................................................................................................................6
Paneles delantero y trasero .......................................................................................7
Panel delantero .....................................................................................................7
Pantalla..................................................................................................................8
Panel trasero .........................................................................................................8
Mando a distancia .......................................................................................................9
Mando a distancia RC-686C .................................................................................9
Introducción de las pilas del mando a distancia..................................................10
Uso del mando a distancia ..................................................................................10
Acerca de los CD.......................................................................................................11
Introducción
Conexión del DX-7355...............................................................................................13
Conexiones de audio...........................................................................................13
Conexiones ..................................................................................................14
Conexiones
Antes de usar el DX-7355 .........................................................................................15
Ajuste del selector de tensión (Modelos internacionales solamente)..................15
Encendido del DX-7355.............................................................................................15
Reproducción de CD.................................................................................................16
Utilización del mando a distancia ........................................................................17
Visualización de información del CD ...................................................................17
Selección de pistas (archivos en MP3) ...............................................................18
Selección de un grupo durante la reproducción (modo búsqueda).....................20
Visualización de información del MP3.................................................................20
Diversos modos de reproducción ...........................................................................21
Reproducción de 1 grupo (sólo CD con MP3).....................................................21
Reproducción aleatoria........................................................................................21
Reproducción memorizada (con CD de audio) ...................................................22
Reproducción memorizada (para CD con archivos MP3) ...................................23
Repetir reproducción ...........................................................................................24
Ajustes de MP3..........................................................................................................24
Ajuste de preferencias MP3 ................................................................................24
Funcionamiento
Resolución de problemas.........................................................................................26
Especificaciones .......................................................................................................27
Otros
Es-7
Paneles delantero y trasero
Los números de página que aparecen en paréntesis muestran la sección donde puede encontrar la explicación de cada elemento.
Interruptor POWER (15)
Pulse este interruptor para apagar y encender el
DX-7355.
Botón REPEAT (24)
Pulse este botón para definir el modo repetir repro-
ducción o repetir 1.
Botón DISPLAY (17, 20)
Pulse este botón para cambiar la información mos-
trada.
Bandeja de disco (16)
Aquí es donde se inserta el CD.
Botón Abrir/Cerrar [] (16)
Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de
disco.
Botones [ / ] (16)
Púlselos para seleccionar la pista anterior o la pista
siguiente.
Mantenga los botones pulsados para avanzar rápido
o retroceder rápido durante la reproducción.
Con los CD de MP3, estos botones se utilizan tam-
bién para realizar las labores de navegación.
Conector PHONES
Este conector es un conector estéreo estándar para
la conexión de auriculares estéreo.
Control giratorio PHONES LEVEL
Utilice para controlar el nivel de los auriculares.
Gire el mando giratorio hacia la derecha para
aumentar el nivel de volumen de los auriculares y
hacia la izquierda para disminuirlo.
Sensor del mando a distancia (10)
(1 Display
Consulte la página siguiente.
(2 Botón Pausa [ ] (16)
Pulse este botón para pausar la reproducción.
(3 Botón Detener [ ] (16)
Pulse este botón para detener la reproducción.
(4 Botón Reproducir [ ] (16)
Pulse este botón para iniciar la reproducción.
Panel delantero
 
(1 (2 (3 (4
Es-8
Paneles delantero y trasero—Continúa
Indicadores Reproducir y Pausa
Se iluminan durante el modo reproducción o pausa.
Indicador MP3
Se ilumina al cargar un CD con MP3.
Indicador TITLE
Se ilumina cuando se muestra el título (ID3 Tags)
para las pistas en MP3.
Indicador GROUP
Se ilumina cuando se muestra el número de grupo
del MP3 seleccionado.
Indicador TRACK
Se ilumina cuando se muestra el número de pista.
Indicador RANDOM
Se ilumina cuando el modo de reproducción está
definido en reproducción aleatoria.
Indicadores TOTAL & REMAIN
Se iluminan cuando se muestra el tiempo restante
(sólo con CD de audio cargados; no disponible con
CD con archivos MP3 cargados).
REMAIN: Muestra el tiempo de reproducción res-
tante de la pista.
TOTAL REMAIN: Muestra el tiempo de reproduc-
ción restante del disco.
Indicador MEMORY
Se ilumina cuando el modo de reproducción está
definido en reproducción memorizada.
Indicador Repetir
Se ilumina cuando está establecida la repetición de
reproducción.
(1 Área de mensaje
En esta sección se muestra diversa información.
ANALOG AUDIO OUTPUT
Esta salida de audio analógico puede conectarse a la
entrada analógica de un amplificador utilizando el
cable de audio suministrado.
Conectores REMOTE CONTROL
Estos dos conectores idénticos (Remote Inte-
ractive) pueden conectarse a las tomas del resto
de componentes Onkyo para disfrutar de control
interactivo. Para utilizar , DX-7355 debe conec-
tarse con un cable y un cable de audio.
DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/
COAXIAL
Estas dos salidas de audio digital pueden conectarse
a una entrada de audio de un amplificador o disposi-
tivo de grabación.
Interruptor VOLTAGE SELECTOR
Sólo para modelos internacionales.
Cable de alimentación
El cable de alimentación debe conectarse a una
fuente de corriente adecuada.
Pantalla
(1
Panel trasero

Consulte las páginas 13–15 para conocer informa-
ción acerca de la conexión.
Es-9
Mando a distancia
Los números de página que aparecen en paréntesis muestran la sección donde puede encontrar la explicación de cada elemento.
Botones numéricos (17, 20)
Utilícelo para introducir el número de pista.
Botón DIMMER (17)
Pulsarlo para ajustar el brillo de la pantalla. El brillo
cambia en este orden:
Botón SETUP (24)
Pulsarlo para mostrar la pantalla de los ajustes.
Botones [ / ] (17)
Manténgalo pulsado para rebobinar o avanzar
rápido durante la reproducción.
Cuando esté configurada la reproducción memori-
zada, pulse estos botones para confirmar el pro-
grama en memoria.
Botón PLAY MODE (21, 22, 23)
Pulse este botón para cambiar los ajustes de los
modos reproducción memorizada, reproducción
aleatoria y reproducción de 1 grupo.
Botón REPEAT (24)
Pulse este botón para configurar el modo de reproduc-
ción repetir o reproducción repetir 1.
Botón OPEN/CLOSE (17)
Pulsarlo para abrir y cerrar la bandeja de carga del
disco.
Botón SEARCH (20)
Con CD MP3, el botón se utiliza para buscar y
seleccionar un número de pista (archivo) o de grupo
(carpeta).
Botón ENTER
Pulsarlo para configurar el valor seleccionado para
una opción.
(1 Botón CLR (Clear) (22)
Apretar este botón para borrar los datos introduci-
dos mientras introduce valores numéricos.
Apretar este botón para borrar la última pista del
programa mientras lo registra en la memoria.
(2 Botón DISPLAY (17, 20)
Pulsarlo para cambiar la información visualizada.
(3 Botones de flecha y ENTER
Pulsar los botones de flecha para configurar los
ajustes y después el botón ENTER o los botones de
flecha para confirmarlos.
Estos botones también se pueden usar para seleccio-
nar una pista.
(4 Botón Pause [ ] (17)
Pulsarlo para poner en pausa la reproducción.
(5 Botón Stop [ ] (17)
Pulsarlo para detener la reproducción.
(6 Botón Play [ ] (17)
Pulsarlo para empezar la reproducción.
(7 Botones [ / ] (17)
Pulsarlos para seleccionar la pista anterior o
siguiente.
Mando a distancia RC-686C
(2
(3
(1
(4
(5
(6
(7
o Normal o Tenue o Muy tenue
Es-10
Mando a distancia—Continúa
Notas:
Si el mando a distancia no funciona correctamente,
cambiar las pilas.
No mezclar pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas dife-
rentes.
Si no se tiene intención de utilizar el mando a distancia
durante mucho tiempo, quitar las pilas para evitar
posibles pérdidas y corrosiones.
Las baterías agotadas se deben sacar lo antes posible
para evitar daños por pérdidas o corrosión.
Para usar el mando a distancia, apuntarlo hacia el sensor
remoto del DX-7355, tal como se indica.
Notas:
Puede que el mando a distancia no funcione correcta-
mente si el DX-7355 está expuesto a una luz fuerte
como, por ejemplo, la luz directa del sol o bombillas
fluorescentes con inversor. Esto se debe tener en
cuenta al instalar el DX-7355.
Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma
habitación, o si el DX-7355 está instalado cerca de un
equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que el
mando a distancia no funcione correctamente.
No colocar nada (p.ej., libros) sobre el mando a distan-
cia, ya que se podrían pulsar los botones involuntaria-
mente y gastar las baterías.
Puede que el mando a distancia no funcione correcta-
mente si el DX-7355 se coloca en un estante detrás de
puertas con cristales oscurecidos. Esto se debe tener
en cuenta al instalar el DX-7355.
El mando a distancia no funcionará correctamente si
hay algún obstáculo entre él y el sensor del mando a
distancia del DX-7355.
Introducción de las pilas del mando a
distancia
1
Para abrir el compartimiento de las pilas,
apretar el pequeño hueco y extraer la
tapa.
2
Insertar las dos pilas incluidas (AA/R6) de
acuerdo con el diagrama de polaridad del
compartimiento de las pilas.
3
Cerrar la tapa.
Uso del mando a distancia
Aprox. 5 m
Sensor del mando
a distancia
DX-7355
RC-686C
Es-11
Acerca de los CD
Discos compatibles
El DX-7355 es compatible con los siguientes discos.
Algunos CD de audio usan un tipo de protección que
no es conforme con los estándares oficiales para CD.
Puesto que se trata de discos no estándar, puede ser
que no se reproduzcan correctamente en el DX-7355.
El DX-7355 es compatible con discos CD-R y CD-
RW. No obstante, puede que algunos discos CD-R y
CD-RW no funcionen correctamente por cualquiera
de los siguientes motivos: las características de la gra-
badora, las características del disco o si el disco está
dañado o sucio. Para mayor información, consulte el
manual suministrado con su grabadora de CD. La con-
densación de humedad y la suciedad en la lente óptica
del lector también pueden afectar a la reproducción.
El DX-7355 admite discos de 8 cm y 12 cm.
Si carga cualquier otro tipo de disco no compatible
para leerlo o reproducirlo, puede provocar ruidos o no
funcionar correctamente.
El DX-7355 no admite los tipos de discos que no se
han mencionado.
No utilizar discos con formas inusuales, tales como
los que se muestran a continuación, ya que se puede
dañar el DX-7355.
No utilizar discos que contengan restos de cinta adhe-
siva, discos de alquiler con etiquetas despegadas o dis-
cos que lleven etiquetas personalizadas o pegatinas.
Esto puede dañar el DX-7355 y podría impedir sacar
correctamente el disco de la unidad.
Discos realizados con el ordenador personal
Los discos realizados con el ordenador personal, inclu-
yendo aquellos que tengan un formato compatible, pue-
den no funcionar correctamente en el DX-7355 a causa
de ajustes incorrectos en el software de la grabadora
CD. Consultar los manuales suministrados con el soft-
ware de la grabadora para obtener mayor información
acerca de la compatibilidad.
Compatibilidad con MP3
Los discos MP3 tienen que cumplir con el Nivel 1 o 2
de ISO 9660, Romeo o Joliet. Formatos admitidos:
Mode 1, Mode 2 XA Form 1.
Las carpetas pueden tener hasta un máximo de ocho
niveles.
Los archivos MP3 deben tener el formato MPEG-1/
MPEG-2 Audio Layer 3 con una velocidad de mues-
treo de entre 8 kHz y 48 kHz y una tasa de bits de entre
8 kbps y 320 kbps (se recomienda 128 kbps). No se
pueden reproducir archivos incompatibles.
Se recomiendan archivos MP3 con tasa de bits cons-
tante, aunque también se admiten archivos MP3 con
tasa de bits variable (VBR) entre 8 kbps y 320 kbps.
(Los tiempos de producción pueden visualizarse de
forma incorrecta.)
Los archivos MP3 deben tener un nombre de archivo
con la extensión “.mp3” o “.MP3”. La unidad no reco-
nocerá los archivos MP3 que no tengan la extensión
apropiada. Para evitar ruidos o anomalías de funciona-
miento, no utilizar dichas extensiones para otros tipos
de archivos.
El DX-7355 admite hasta un total de 499 pistas,
incluidas las carpetas del disco y los archivos MP3; no
obstante, la cantidad máxima de carpetas no puede
superar las 99. Los archivos y las carpetas que rebasen
este número no podrán ser reproducidos. Hay que
tener en cuenta que si la estructura de ficheros y car-
petas es muy compleja, el DX-7355 puede no leer o
reproducir todos los archivos MP3 presentes en un
disco.
Los nombres de los discos, archivos y carpetas pueden
tener hasta un máximo de 32 caracteres.
La duración máxima que puede visualizarse para una
sola pista es de 99 minutos y 59 segundos.
El tiempo restante no puede visualizarse cuando se
reproducen archivos MP3.
Los nombres de los archivos y carpetas MP3 (excepto
la extensión) se visualizan en la pantalla.
No se admite el énfasis.
El equipo acepta los discos multisesión, aunque algu-
nos discos multisesión pueden tardar mucho en car-
garse o simplemente no cargarse. Al grabar CD, se
recomienda realizar una sola sesión (disc-at-once, o
sea, un disco a la vez) y seleccionar “Disc Close”.
Normalmente, se reproduce la música de la sesión de
audio de un disco CD Extra. No obstante, es posible
configurar el DX-7355 para que reproduzca los archi-
vos MP3 de la sesión de datos de un disco CD-R/RW.
Si la sesión de datos no contiene pistas de MP3, se
reproduce la sesión de audio en su lugar.
Disco Logotipo
Formato o tipo de
archivo
CD Audio
PCM
CD-R
CD Audio, MP3
MP3
CD-RW
CD Audio, MP3
MP3
CD Extra
CD Audio (Sesión 1),
MP3 (Sesión 2)
Es-12
Acerca de los CD—Continúa
Los siguientes tags ID3 son compatibles: las versiones
1.0/1.1 y 2.2/2.3/2.4. Las versiones 2.5 y posteriores
no son compatibles. Normalmente, los tags versiones
2.2/2.3/2.4 tienen prioridad y se visualizarán indepen-
dientemente de la opción seleccionada para ID3 VER
1 descrita en la página 25.
Para los tags ID3 versión 2, se reconoce la informa-
ción contenida al principio del archivo. Recomenda-
mos incluir sólo el título, el nombre del artista y el
nombre del álbum en los tags ID3. Los tags ID3 com-
primidos, cifrados o desincronizados no se visualizan.
Algunos archivos MP3 pueden tener tags ID3 cuya
información se visualiza hasta un máximo de 31
caracteres.
Notas:
Si se usan CD-ROM, CD-R, y CD-RW que contienen
muchos archivos y carpetas y otros archivos además
de los MP3, puede tardarse mucho en leer el disco. Se
recomienda incluir sólo archivos MP3 en los discos,
utilizar unas 20 carpetas y limitar a 3 los niveles de la
carpeta.
En este manual, los archivos MP3 se denominan
pistas.
Asimismo, las carpetas (directorios) se denominan
grupos.
Acerca de la reproducción de CD con copia
controlada
Algunos CD con copia controlada pueden no cumplir
con los estándares oficiales para CD. Estos discos espe-
ciales pueden no reproducirse correctamente en el
DX-7355.
No cargar discos que no sean de audio (p. ej., CD-ROM
diseñados para ser usados en ordenadores), ya que pue-
den dañar los altavoces o el amplificador.
Organización del contenido del disco
CD
Los CDs contienen pistas.
MP3
Los CDs con archivos MP3 contienen pistas MP3 orga-
nizadas en grupos.
Manejo de los discos
Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siem-
pre los discos por el borde, tal y como se muestra en la
figura.
Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos.
Limpieza de los discos
Para obtener mejores resultados, mantenga los discos
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden
influir en la calidad del sonido y deben limpiarse de la
forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio,
frote desde el centro hacia la parte externa, tal y como
se muestra en la figura. Nunca frote en dirección cir-
cular.
Para limpiar el polvo o la suciedad adheridos, frote el
disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo
con un paño seco.
Nunca utilice líquidos detergentes con base de disol-
ventes, como diluyente o gasolina, detergentes comer-
ciales o nebulizadores antiestáticos para discos de
vinilo, ya que pueden dañar el disco.
Almacenamiento de los discos
No almacene los discos en lugares expuestos a la luz
solar directa ni cerca de fuentes de calor.
No almacene los discos en lugares húmedos o polvo-
rientos, como el cuarto de baño o cerca de un humidi-
ficador.
Almacene los discos en sus estuches colocados de
forma vertical. Apilar los discos, o colocar objetos
encima de discos no protegidos, puede causar defor-
maciones, arañazos u otros daños a los discos.
Pista nº. 2 Pista nº. 3 Pista nº. 4Pista nº. 1
CD Audio
Pista nº. 5
Grupo nº. 1
Grupo nº. 2
Pista nº. 2 Pista nº. 3 Pista nº. 1Pista nº. 1 Pista nº. 2
MP3 (CD-R/CD-RW)
Cara inferior
Es-13
Conexión del DX-7355
Antes de realizar cualquier conexión, lea los manuales
que se suministran con los demás componentes.
No conecte el cable de alimentación hasta que haya
realizado y verificado todas las conexiones.
Codificación por colores de las
conexiones
Las conexiones de audio RCA suelen estar codificadas
por colores: rojo y blanco. Utilice los conectores rojos
para conectar las entradas y salidas de audio del canal
derecho (etiquetados con la letra “R”). Utilice los
conectores blancos para conectar las entradas y salidas
de audio del canal izquierdo (etiquetados con la letra
“L”).
Inserte los conectores por
completo para que la conexión sea
correcta (las conexiones flojas
pueden causar ruidos o un
funcionamiento defectuoso).
Para evitar interferencias,
mantenga los cables de audio lejos de los cables de
alimentación y de los cables de los altavoces.
Jack digital óptico
El jack digital óptico del DX-7355 disponen de tapas de
cierre que se abren cuando se inserta un conector óptico
y se cierran cuando se extrae. Inserte los conectores por
completo.
Precaución: Para evitar que se produzcan daños,
mantenga el conector óptico recto al insertarlo y
extraerlo.
Nota:
No coloque objetos sobre el DX-7355 para evitar que
interfieran con una ventilación correcta.
Conexiones de audio
Izquierda
(blanco)
Audio
analógico
Izquierda
(blanco)
Derecha
(rojo)
Derecha
(rojo)
¡Correcto!
¡Incorrecto!
Cable de
audio RCA/
phono
Grabadora de CD-R, MiniDisc,
DAT
Amplificador de alta
fidelidad, receptor AV
CD
R
L
Conectar uno
de los dos
Conectar uno de
los dos
Cable coaxial
(no incluido)
Óptico IN Coaxial IN
Cable coaxial
(no incluido)
¡Desconectar el cable de
alimentación antes de
hacer las conexiones!
Cable de
fibra óptica
(no incluido)
Cable de fibra
óptica (no incluido)
Óptico INCoaxial IN
Es-14
Conexión del DX-7355—Continúa
Con (Remote Interactive) se puede controlar el
DX-7355 junto con otros componentes AV Onkyo com-
patibles con . Con algunos receptores AV Onkyo se
puede usar un solo mando a distancia para controlar
todos los componentes de Onkyo y utilizar las siguientes
funciones especiales:
Cambio directo
Si el DX-7355 está conectado con un amplificador de
alta fidelidad o un receptor AV Onkyo compatible
con , cuando el DX-7355 empieza la reproducción,
el receptor AV selecciona el DX-7355 como fuente de
entrada.
Funcionamiento del control remoto
Puede controlar el DX-7355 utilizando el controlador
remoto del amplificador de Onkyo. Para más informa-
ción, consulte el manual de instrucciones del amplifica-
dor.
Para usar las funciones , es preciso conectar uno de
los conectores del DX-7355 a un conector de
otro componente AV en el sistema mediante el cable
incluido.
Consultar los manuales incluidos con los otros compo-
nentes AV compatibles con para mayor informa-
ción.
Notas:
Usar sólo cables para las conexiones .
Para usar es preciso hacer una conexión analó-
gica RCA/phono entre el DX-7355 y el receptor AV
Onkyo incluso si están conectados digitalmente.
El DX-7355 tiene dos conectores . Es posible
conectar cualquiera de los dos al amplificador de alta
fidelidad o al receptor AV Onkyo. El otro conector
sirve para conectar otros componentes con .
Conectar el conector del DX-7355 sólo con com-
ponentes AV de Onkyo. Si se conecta a componentes
AV de otros fabricantes se puede producir un funcio-
namiento anómalo.
Algunos componentes AV Onkyo compatibles
con pueden no ofrecer las funciones especiales
descritas aquí.
Conexiones
Cable de audio RCA/phono
Cable
Amplificador de alta
fidelidad, receptor AV
CD
RL
Para utilizar hay que realizar una conexión de audio analógica
(RCA/phono) entre el DX-7355 y los demás equipos Onkyo,
incluso si están conectados digitalmente.
¡Desconectar el cable de
alimentación antes de
hacer las conexiones!
Coaxial IN
Cable coaxial (no incluido)
Es-15
Antes de usar el DX-7355
Desactive la alimentacion antes de cambiar los
ajustes del conmutador.
Al cambiar los ajustes del conmutador, el DX-7355 se
inicializa a sus valores predeterminados de fabrica.
Se eliminarán las presintonias de radio y otros ajustes.
Los modelos internacionales disponen de un selector de
tensión para poder ajustar la tensión de alimentación de
acuerdo con la de la red local. Antes de enchufar la uni-
dad, cerciórese de ajustar el selector de acuerdo con la
tensión de la red.
Determine la tensión adecuada para su área: 220-240 V
o 120 V.
Si la tensión ajustada no es correcta para su área, inserte
un destornillador en la ranura del selector. Deslice el
interruptor totalmente hacia la derecha (120 V) o hacia
la izquierda (220-240 V), según sea necesario.
Encendido del DX-7355
Para apagar el DX-7355
Pulse el interruptor [POWER].
Asegúrese de que el interruptor está en la posición OFF .
Ajuste del selector de tensión
(Modelos internacionales solamente)
1
Conecte el cable de alimentación
en una toma de corriente ade-
cuada.
2
Pulse en el DX-7355 el interruptor
[POWER].
Asegúrese de que el interruptor está en
la posición ON .
Se encenderá el DX-7355.
POWER
A una toma de corriente
Es-16
Reproducción de CD
Para seleccionar pistas
Pulse el botón[ ] para seleccionar la pista siguiente o
el botón [ ] para seleccionar la pista anterior.
Si pulsa el botón [ ] durante la reproducción o
mientras está pausada la reproducción, se seleccio-
nará el principio de la pista actual.
Si selecciona una pista mientras está detenida la
reproducción, pulse el botón Reproducir[ ] para
comenzar la reproducción.
Nota:
En CD con archivos en formato MP3, podrá seleccionar
las pistas en MP3 de otros grupos.
Para avanzar o rebobinar rápido
Durante la reproducción, o con la reproducción pau-
sada, mantenga el botón [ ] pulsado para avanzar
rápido o [ ] para rebobinar rápido.
Nota:
En CD con archivos en MP3, el rebobinado rápido sólo
funciona con la pista en MP3 que actualmente se
encuentra en reproducción.
Para pausar la reproducción
Pulse el botón Pausa [ ]. Aparecerá el indicador Pausa .
Para reanudar la reproducción, pulse el botón Reprodu-
cir [ ] o Pausa [ ].
Para detener la reproducción
Pulse el botón Detener [ ].
Para expulsar el CD
Pulse el botón Abrir/Cerrar [ ] para abrir la bandeja de
disco.
/
Bandeja de disco
1
Pulse el botón Abrir/Cerrar [ ]
para abrir la bandeja de disco.
2
Coloque el CD en la bandeja con
la etiqueta hacia arriba.
Coloque los CD de 8 cm en el centro de
la bandeja.
3
Para comenzar la reproducción,
pulse el botón Reproducir [ ].
Se cerrará la bandeja y comenzará la
reproducción.
TRACK TOTAL REMAIN
MP3
GROUP TRACK
Número total
de pistas
Tiempo total de
reproducción
Se ilumina mientras se
está visualizando la
información del disco.
P
anta
ll
a para
CD d
e
audio
Número total
de grupos
Número total
de pistas
Nombre del disco
Pantalla para CD con archivos MP3
Indicador MP3
Es-17
Reproducción de CD—Continúa
Pulse en el DX-7355 o en el mando a distancia el botón [DISPLAY] (de forma repetida) para visualizar la siguiente
información del CD.
Mientras está detenida la reproducción Durante la reproducción o mientras está
pausada la misma
Tiempo transcurrido de la pista: cantidad de tiempo
durante la que ha estado en reproducción la pista actual
(pantalla predeterminada).
Tiempo restante de la pista:
cantidad de tiempo restante
de la pista actual (aparecerá el indicador REMAIN).
Tiempo restante del disco: cantidad de tiempo restante
del disco (aparecerán los indicadores TOTAL y
REMAIN).
Nota:
Consulte la página 20 para obtener detalles acerca de la
visualización de información del MP3.
Utilización del mando a distancia
Utilice los botones de número tal
y como se indica en los siguien-
tes ejemplos para seleccionar
las pistas.
Pulse este botón para detener la
reproducción.
Pulse este botón para pausar la
reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse el
botón Pause [ ] o Play [ ].
Pulse este botón para seleccio-
nar pistas.
Pulse el botón Anterior [ ] para loca-
lizar el principio de la pista que actual-
mente se encuentra en reproducción o
pausada. Púlselo de forma repetida
para seleccionar pistas anteriores.
Pulse el botón Siguiente [ ] de
forma repetida para seleccionar las
pistas siguientes.
Para CD en MP3, puede seleccionar las pistas
de otros grupos (consulte la página 18).
Pulse este botón para iniciar la
reproducción.
Pulse este botón para visualizar
más información del CD.
Se utiliza para introducir números a
partir de 10.
Se utiliza para introducir números
10 o 0.
Con CD en MP3, podrá seleccionar pis-
tas en el grupo actual por medio de
estos botones.
Pulse este botón para avanzar
rápido o para rebobinar rápido.
Durante la reproducción o con la repro-
ducción pausada, mantenga el botón
Avance rápido [ ] pulsado para reali-
zar un avance rápido, o el botón Rebobi-
nar [ ] para realizar un retroceso
rápido.
Para seleccionar: Pulse:
Pista nº. 8
Pista nº. 10
Pista nº. 34
Pulse este botón para abrir y
cerrar la bandeja de disco.
Pulse este botón para ajustar el
brillo de la pantalla.
Al pulsar este botón, el brillo cambia en
el orden siguiente “Normal”, “Tenue” y
“Muy tenue”.
Visualización de información del CD
TRACK TOTAL
REMAIN
Número total
de pistas
Tiempo total de repro-
ducción
(TOTAL REMAIN DEL
DISCO)
TRACK
TRACK REMAIN
TRACK REMAINTOTAL
Es-18
Reproducción de CD—Continúa
En CD con archivos en MP3, las pistas (archivos MP3)
pueden organizarse de forma jerárquica, con grupos
(carpetas) que contengan pistas y subgrupos, tal y como
se muestra a continuación.
En este manual, los archivos en MP3 se conocen
como pistas.
Del mismo modo, se hace referencia a las carpetas
(directorios) como a grupos.
Si no selecciona una pista o grupo con archivos MP3
determinado para su reproducción, se reproducirán todas
las pistas en MP3 del CD, en orden numérico, comen-
zando con la pista nº. 1 entre paréntesis.
En el DX-7355, hay dos formas de seleccionar las pistas
(archivos MP3): Modo navegación y Modo todos los
grupos.
En el modo de Navegación, puede seleccionar las pistas
(archivos MP3) desplazándose a través de la jerarquía de
grupos (carpetas), accediendo y saliendo de grupos (car-
petas) y subgrupos (subcarpetas).
En el modo Todos los grupos, aparecen todos los grupos
(carpetas) en el mismo nivel, facilitando el proceso de
selección de grupos (carpetas), independientemente de
la jerarquía.
Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón
[ ] para acceder al modo de Navegación o el botón [ ]
para acceder al modo Todos los grupos.
Cuando realice las operaciones directamente en el
DX-7355, pulse el botón Detener [ ] para acceder al
modo Navegación, o mantenga el botón Detener [ ]
pulsado durante unos 2 segundos para acceder al modo
Todos los grupos.
La combinación entre la forma de pulsar el botón y el
modo de reproducción correspondiente puede intercam-
biarse. Cuando realice las operaciones en el DX-7355,
es posible deshabilitar la selección de pista en los modos
Navegación y Todos los grupos (consulte “STOP KEY”
en “Ajuste de preferencias MP3” en la página 25.)
Selección de pistas en el modo Navegación
En el modo Navegación puede seleccionar las pistas des-
plazándose a través de la jerarquía de grupos. Este modo
puede utilizarse sólo con la reproducción detenida.
Si se encuentra seleccionado actualmente el modo de
reproducción aleatoria, reproducción memorizada o
reproducción de 1 grupo, pulse el botón [PLAY MODE]
para cancelar el modo antes de continuar.
Selección de pistas (archivos en MP3)
Pista nº. 1
(Pista nº. 11)
Pista nº. 1
(Pista nº. 1)
Pista nº. 10
(Pista nº. 10)
Grupo nº. 3
Pista nº. 2
(Pista nº. 12)
Raíz
Grupo nº. 1
Grupo nº. 2
Pista nº. 3
(Pista nº. 13)
Grupo nº. 4
Pista nº. 1
(Pista nº. 14)
Pista nº. 5
(Pista nº. 18)
1
Con la reproducción detenida,
pulse el botón [ ].
El DX-7355 accederá al modo de Navega-
ción y aparecerá “ROOT” en la pantalla.
2
Pulse el botón [ ].
Aparecerá en pantalla el primer nombre
de grupo de ROOT.
Si el disco no contiene ningún grupo, se
mostrará el primer nombre de la pista.
3
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar otros grupos y pis-
tas del mismo nivel.
No es posible seleccionar grupos ni
subgrupos que no contengan pistas.
Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar
las pistas y subgrupos de dicho grupo.
Para subir un nivel, pulse el botón
[].
Para cancelar el procedimiento en
cualquier punto, pulse el botón
Detener [ ].
4
Para iniciar la reproducción,
pulse el botón Reproducir [ ].
La reproducción comenzará con la
pista o grupo especificado, y continuará
hasta que se hayan reproducido todas
las pistas del disco.
,,,
ENTER
MP3
GROUP
MP3
GROUP
Es-19
Reproducción de CD—Continúa
Si realiza las operaciones directamente en el
DX-7355
1. Con la reproducción detenida, pulse el botón
Detener [ ] para que aparezca “ROOT” en la
pantalla.
El DX-7355 accederá al modo de Navegación.
2. Pulse el botón Reproducir [ ] para visualizar el
nombre del primer grupo de ROOT.
3. Pulse los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ]
para seleccionar un grupo.
4. Pulse el botón Reproducir [ ].
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar las pistas y
subgrupos de dicho grupo.
5. Pulse los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ]
para seleccionar una pista.
Para subir un nivel, pulse el botón Detener [ ].
6. Pulse el botón Reproducir [ ] para comenzar la
reproducción.
Selección de pistas en el modo Todos los
grupos
En el modo Todos los grupos, no es necesario despla-
zarse a través de la jerarquía de grupos porque todos los
grupos que contienen pistas aparecerán al mismo nivel.
Si se encuentra seleccionado actualmente el modo de
reproducción aleatoria, reproducción memorizada o
reproducción de 1 grupo, pulse el botón [PLAY MODE]
para cancelar el modo antes de continuar.
Si realiza las operaciones directamente en el
DX-7355
1. Mientras está detenida la reproducción, pulse el
botón Detener [ ] durante unos 2 segundos hasta
que aparezca “1-” en la pantalla.
El DX-7355 accederá al modo Todos los grupos.
2. Pulse los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ]
para seleccionar un grupo.
3. Pulse el botón Reproducir [ ].
4. Pulse los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ]
para seleccionar una pista.
Para subir un nivel, pulse el botón Detener [ ].
5. Pulse el botón Reproducir [ ] para comenzar la
reproducción.
1
Con la reproducción detenida,
pulse el botón [ ].
El DX-7355 accederá al modo Todos los
grupos y aparecerá “1-” en la pantalla.
2
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar el resto de grupos.
Puede seleccionar cualquier grupo que
contenga pistas.
Para reproducir la primera pista del
grupo seleccionado, diríjase al paso 4.
3
Pulse el botón [ ].
Se mostrará el nombre de la primera
pista del grupo.
Utilice los botones []/[] para selec-
cionar las pistas del grupo.
,,,
ENTER
MP3
GROUP
MP3
GROUP TRACK
Para seleccionar otro grupo, pulse el
botón [ ] de nuevo y, a continua-
ción, utilice los botones []/[] para
seleccionarlo.
Para cancelar el procedimiento en
cualquier punto, pulse el botón
Detener [ ].
Para seleccinar grupos y pistas
por número
1. Utilice los botones de número tal y
como se indica en los siguientes
ejemplos para introducir los
números de grupo.
Si se detiene la reproducción, la
misma comenzará con la primera
pista del grupo especificado.
2. Utilice los botones de número para
introducir el número de pista.
Comenzará la reproducción.
Si un grupo contiene más de 99
pistas, los números de pista con
uno y dos dígitos deben estar pre-
cedidos por ceros. Por ejemplo,
para especificar la pista 8, pulse
[8]. Para especificar la pista 34,
pulse [>10], [10/0], [3] y [4]. Para
especificar la pista 134, pulse
[>10], [1], [3] y [4].
4
Para comenzar la reproducción, pulse
el botón [ENTER] o Reproducir
[].
La reproducción comenzará con la
pista o grupo especificado y comenzará
hasta que se hayan reproducido todas
las pistas del disco.
Para seleccionar: Pulse:
Pista nº. 8
Pista nº. 10
Pista nº. 34
Se utiliza para introducir núme-
ros a partir de 10.
Es-20
Reproducción de CD—Continúa
Esta sección explica cómo seleccionar grupos MP3 por
número.
Puede visualizar diferente información acerca de la pista
en MP3 que actualmente se encuentra en reproducción,
incluyendo etiquetas ID3 como el nombre del título,
nombre del artista y nombre del álbum.
Tiempo transcurrido de la pista: cantidad de tiempo
durante la que ha estado en reproducción la pista actual
(pantalla predeterminada).
Nombre de la pista: Nombre de la pista actual.
Nombre del grupo (carpeta): Nombre del grupo actual
(carpeta).
Nombre del título: Título de la pista actual (si cuenta
con etiqueta ID3). Si no hay etiqueta ID3, se mostrará
“TITLE-NO DATA”.
Nombre del artista:
Nombre del artista (si hay etiqueta ID3).
Nombre del álbum:
Nombre del álbum (si hay etiqueta ID3).
Velocidad de muestreo y tasa de bits: Velocidad de
muestreo y tasa de bits de la pista actual.
Ejemplo de pantalla para CD con MP3.
* A las carpetas (directorios) se les conoce como grupos.
Notas:
Para visualizar el nombre del disco, pulse el botón
[DISPLAY] mientras la reproducción está detenida.
Si algún nombre de pista o de grupo contiene caracte-
res que no pueden mostrarse, se mostrará un guión
bajo en lugar de ellos. Asimismo, puede configurar el
DX-7355 para que los nombres que contengan estos
caracteres aparezcan como “TRACK n” o
“GROUP n,” siendo “n” el número de la pista o el
grupo (consulte “BAD NAME” en la página 25).
Selección de un grupo durante la
reproducción (modo búsqueda)
1
Durante la reproducción, pulse el
botón [SEARCH].
La pantalla parpadeará.
2
Utilice los botones de número
para introducir el número de
grupo.
Introduzca los números en orden de
izquierda a derecha. Por ejemplo, para
introducir el número de grupo 25, pulse
[>10], [2] y [5].
Aparecerá en pantalla el nombre del
grupo especificado.
Asimismo, puede seleccionar el grupo
con los botones Anterior y Siguiente
[ ]/[ ] o por medio de los botones
[]/[].
3
Pulse el botón [ENTER].
La reproducción comenzará con la pri-
mera pista del grupo seleccionado.
Visualización de información del
MP3
Mando a
distancia
Durante la reproducción, pulse el
botón [DISPLAY] en repetidas
ocasiones para visualizar la
siguiente información del MP3.
MP3
GROUP TRACK
MP3
TRACK
MP3
GROUP
MP3
TITLE
MP3
MP3
MP3
Número de grupos gra-
bados (carpetas)*
Nombre del disco
(primeras 5 letras).
Número grabado
de pistas
Es-21
Diversos modos de reproducción
Los modos de reproducción disponibles son los siguien-
tes:
Reproducción de 1 grupo (sólo CD con MP3)
Reproducción aleatoria
Reproducción memorizada
Si pulsa el botón [PLAY MODE], el indicador cambia
en el orden siguiente: GROUP
o MEMORY o RAN-
DOM
o Sin visualización de modo de reproducción o
···
Normalmente se reproducen todas las pistas en MP3 de
todos los grupos del disco. En la reproducción de 1
grupo, sólo se reproducirán las pistas en MP3 del grupo
especificado.
Para cancelar la reproducción de 1 grupo
Pulse el botón Detener [ ] para detener la reproduc-
ción.
Al expulsar el disco se cancelará la reproducción de 1
grupo.
En la reproducción aleatoria se reproducen al azar todas
las pistas del disco.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Detenga la reproducción, pulse el botón [PLAY
MODE] para cambiar el modo de reproducción. Desa-
parecerá el indicador RANDOM, cancelándose tam-
bién la reproducción aleatoria.
Al expulsar el disco se cancelará la reproducción alea-
toria.
Reproducción de 1 grupo (sólo CD con
MP3)
1
Pulse el botón [PLAY MODE] en
repetidas ocasiones hasta que
sólo esté iluminado el indicador
GROUP.
2
o
Utilice los botones Anterior y
Siguiente [ ]/[ ] o [ ]/[ ]
para seleccionar el grupo.
Puede seleccionar cualquier grupo que
contenga pistas.
ENTER
PLAY MODE
Indicador GROUP
MP3
GROUP
3
o
Para comenzar la reproducción,
pulse el botón [ENTER] o Repro-
ducir [ ].
Aparecerá en pantalla “1 GRP PLAY”
y, a continuación, comenzará la repro-
ducción por la primera pista del grupo
seleccionado.
Al finalizar la reproducción de la
última pista del grupo seleccionado se
detendrá la reproducción.
Reproducción aleatoria
1
Mientras está detenida la repro-
ducción, pulse el botón [PLAY
MODE] en repetidas ocasiones
hasta que aparezca el indicador
RANDOM.
2
Para iniciar la reproducción al
azar, pulse el botón Reproducir
[].
MP3
GROUP
PLAY MODE
Indicador RANDOM
TRACK TOTAL
RANDOM
REMAIN
Pista actualmente en reproducción
TRACK
RANDOM
Es-22
Diversos modos de reproducción—Continúa
En la reproducción memorizada es posible crear una lista
de reproducción de hasta 25 pistas.
La reproducción memorizada puede configurarse sólo
cuando la reproducción está detenida.
Para seleccionar otras pistas durante la
reproducción memorizada
Utilice los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ].
Para comprobar qué pistas hay en la lista de
reproducción
Con la reproducción detenida, utilice los botones Rebo-
binar y Avance rápido [ ]/[ ] para desplazarse a
través de la lista de reproducción.
Para quitar pistas de la lista de reproducción
Con la reproducción memorizada detenida, pulse el
botón [CLR]. Cada vez que pulse, suprimirá la última
pista de la lista de reproducción.
La lista de reproducción se elimina al cambiar el
modo de reproducción (pulse el botón [PLAY
MODE] tras detener la reproducción).
Para cancelar la reproducción memorizada
Detenga la reproducción, pulse el botón [PLAY
MODE] para cambiar el modo de reproducción. Des-
aparecerá el indicador MEMORY, cancelándose tam-
bién la reproducción memorizada.
Al expulsar el disco se cancelará la reproducción
memorizada.
Reproducción memorizada (con CD
de audio)
1
Pulse el botón [PLAY MODE] en
repetidas ocasiones hasta que
aparezca el indicador MEMORY.
2
Utilice los botones Anterior y
Siguiente [ ]/[ ] para selec-
cionar la primera pista que desee
añadir a la lista de reproducción
y, a continuación, pulse el botón
[ENTER].
Repita este paso para añadir más pistas
a la lista de reproducción.
Asimismo, también puede utilizar los
botones de número del mando a distan-
cia para seleccionar pistas, en lugar de
los botones Anterior y Siguiente
[]/[ ] y [ENTER].
ENTER
PLAY MODE
Indicador MEMORY
TRACK
MEMORY
Pista a agregar a la
lista de reproducción
Tiempo total de la
lista de reproducción
TRACK
MEMORY
TRACK
MEMORY
REMAINTOTAL
Para quitar pistas de la lista de
reproducción
Pulse el botón [CLR]. Cada vez que
pulse, suprimirá la última pista de la
lista de reproducción.
Notas:
Si el tiempo total de reproducción
supera los 99 minutos y 59 segundos,
se mostrará “– –:– –”.
Tiene la posibilidad de agregar hasta
25 pistas a la lista de reproducción.
Si intenta agregar más, aparecerá el
mensaje “MEM FULL”.
Para cambiar la pantalla
Mientras se producen las operaciones
de ajuste de memoria, pulse el botón
[DISPLAY] para cambiar la informa-
ción en pantalla del siguiente modo:
Tiempo total de reproducción de las
pistas memorizadas
o Número de
memoria o Tiempo de reproducción
actual de la pista seleccionada
3
Para comenzar la reproducción
memorizada, pulse el botón
[ENTER].
Comenzará la reproducción memori-
zada.
Asimismo, también podrá iniciar la
reproducción por medio del botón
Reproducir [ ].
TRACK
MEMORY
Pista actualmente en reproducción
Es-23
Diversos modos de reproducción—Continúa
Reproducción memorizada en el modo
Navegación
La reproducción memorizada puede establecerse sola-
mente cuando se detiene la reproducción.
Reproducción memorizada en el modo Todos
los grupos
Para cambiar la pantalla
Para cambiar la pantalla
Mientras se producen las operaciones de ajuste de
memoria, pulse el botón [DISPLAY] para cambiar la
información en pantalla del siguiente modo:
Nombre de pista
o
Nombre de grupo
o
Número de memoria
Reproducción memorizada (para CD
con archivos MP3)
1
Pulse el botón [PLAY MODE] en
repetidas ocasiones hasta que
aparezca el indicador MEMORY.
2
Pulse el botón [ ].
El DX-7355 accederá al modo de
Navegación y aparecerá “ROOT” en la
pantalla.
3
Pulse el botón [ ].
Aparecerá en pantalla el primer nom-
bre de grupo de ROOT.
4
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar otros grupos y pis-
tas del mismo nivel.
No es posible seleccionar grupos ni
subgrupos que no contengan pistas.
Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar
las pistas y subgrupos de dicho grupo.
5
Pulse el botón [ENTER].
Se memorizará la primera pista en la
lista de reproducción.
6
Utilice los botones [ ]/[ ]/[ ]/[ ]
para seguir seleccionando las
pistas en memoria.
Para subir un nivel, pulse el botón [ ].
Para continuar seleccionando las pistas
en memoria, repita los pasos 4 y 5.
Para memorizar otras pistas del mismo
grupo en la lista de reproducción, uti-
lice los botones [ ]/[ ] para seleccio-
nar las pistas, pulse el botón [ENTER].
7
Pulse el botón Reproducir [ ].
Comenzará la reproducción memori-
zada.
Puede iniciar la reproducción tam-
bién por medio del botón [ENTER].
1
Pulse el botón [PLAY MODE] en
repetidas ocasiones hasta que
aparezca el indicador MEMORY.
2
Pulse el botón [ ].
El DX-7355 accederá al modo Todos los
grupos y aparecerá “1-” en la pantalla.
3
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar el grupo.
4
Pulse el botón [ ].
5
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar la pista.
6
Pulse el botón [ENTER].
Se memorizará la primera pista en la
lista de reproducción.
7
Pulse el botón [ ] y repita los
pasos 3 a 6.
Para memorizar en la lista de reproducción otras
pistas del mismo grupo, repita los pasos 5 y 6.
8
Pulse el botón Reproducir [ ].
Comenzará la reproducción memori-
zada.
Puede iniciar la reproducción tam-
bién por medio del botón [ENTER].
Es-24
Diversos modos de reproducción—Continúa
En repetir reproducción puede repetir todo un CD de
forma repetida, reproducir una pista de forma repetida, o
combinarla con la reproducción memorizada para repro-
ducir la lista de reproducción en repetidas ocasiones, o
realizar una reproducción aleatoria para reproducir todas
las pistas del disco en orden aleatorio y de forma repetida.
Para CD con MP3, puede combinar repetir reproducción
con la reproducción de 1 grupo para reproducir todas las
pistas de un grupo especificado de forma repetida.
La reproducción Repetir 1 no puede combinarse con la
reproducción memorizada, reproducción aleatoria ni
con la reproducción de 1 grupo.
Para cancelar Repetir reproducción
Pulse el botón [REPEAT] en repetidas ocasiones hasta
que aparezca el indicador “REPEAT OFF” (desapare-
cerá el indicador “ ”).
Al expulsar el disco se cancelará repetir reproducción.
Ajustes de MP3
Por medio de las preferencias de MP3 puede cambiar el
modo en el que se muestra la información de la pista en
MP3, así como la forma de reproducción de los CD con
archivos MP3.
Las preferencias de MP3 sólo pueden configurarse
cuando la reproducción está detenida.
Repetir reproducción
REPEAT
REPEAT
Mando a
distancia
Pulse el botón [REPEAT] en repe-
tidas ocasiones hasta que apa-
rezca el indicador “REPEAT ALL
o “REPEAT 1”.
Indicador
Ajuste de preferencias MP3
1
Pulse el botón [SETUP].
SETUP
ENTER
,
2
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar la preferencia que
desee modificar.
En la siguiente columna se explican las
preferencias.
3
Pulse el botón [ENTER].
4
Utilice los botones [ ]/[ ] para
seleccionar las opciones de la
preferencia.
Para cancelar el procedimiento en cual-
quier punto, pulse el botón [SETUP].
5
Pulse el botón [ENTER].
Cuando haya configurado la preferen-
cia, aparecerá “COMPLETE” en pan-
talla.
MP3
Es-25
Ajustes de MP3—Continúa
Preferencias
A continuación se muestra el nombre de cada preferen-
cia, seguido de sus opciones en paréntesis, con la
opción predeterminada en negrita.
DISC NAME (DISPLAY/NOT)
Esta preferencia permite elegir si desea que aparezca el
nombre del disco al leer un disco con archivos MP3.
TRACK NAME (SCROLL/NOT)
Esta preferencia determina si desea que aparezca el nom-
bre de la pista desplazándose a través de la pantalla al
seleccionar una pista en MP3.
En el modo Navegación (consulte la página 18), el nom-
bre de la pista se desplaza a través de la pantalla con
independencia de este ajuste.
GRP NAME (SCROLL/NOT)
Esta preferencia determina si desea que el nombre del
grupo (carpeta) se desplace a través de la pantalla al
seleccionar un grupo (carpeta) de archivos MP3.
En el modo Navegación (consulte la página 18), el nom-
bre del grupo se desplaza a través de la pantalla con inde-
pendencia de este ajuste.
BAD NAME (REPLACE/NOT)
Esta preferencia determina si los nombres de pista o
grupo que contienen caracteres que no pueden mostrarse
se sustituyen por “TRACK n” o “GROUP n,” siendo “n”
el número de pista o grupo. Si el ajuste de este valor es
NOT, se mostrarán los caracteres que se pueden visuali-
zar, utilizando guiones bajos en el lugar de aquellos
caracteres que no se pueden mostrar.
Para las etiquetas ID3, se utilizan guiones bajos en lugar
de los caracteres que no se pueden mostrar, con indepen-
dencia del ajuste de esta preferencia.
Nota:
Los nombres de pista y grupo se desplazan en el modo
Navegación (página 18) independientemente de las pre-
ferencias de TRACK NAME y GRP NAME.
ID3 VER.1 (READ/NOT READ)
Esta preferencia determina si se leen y muestran las eti-
quetas versión 1.0/1.1. Si está configurado en NOT
READ, no se mostrarán las etiquetas con versión 1.0/1.1.
ID3 VER.2 (READ/NOT READ)
Esta preferencia determina si se leen y muestran las eti-
quetas versión 2.2/2.3/2.4 . Si está configurado en NOT
READ, no se mostrarán las etiquetas con versión 2.2/
2.3/2.4 .
CD EXTRA (AUDIO/MP3)
Esta preferencia se aplica a los discos CD Extra, y deter-
mina si se reproduce la música en la sesión de audio o las
pistas en MP3 de la sesión de datos.
JOLIET (USE SVD/ISO9660)
Esta preferencia se aplica a los discos MP3 en formato
Joliet, y determina si el DX-7355 lee los datos SVD o
trata al disco como un disco ISO 9660. Normalmente no
es necesario modificar esta preferencia.
SVD (Descriptor de volumen suplementario) admite
largos nombres de pista y grupos, además de otros
caracteres diferentes a letras y números.
HIDE NUM (DISABLE/ENABLE)
Esta preferencia determina si se ocultan los números que
aparecen al principio de los nombres de pista y grupo.
Al crear un CD con MP3 en un ordenador personal, nor-
malmente no puede determinar el orden de reproducción
de las pistas. En cambio, si numera en orden las pistas
MP3, 01, 02, 03 etc., se reproducirán en dicho orden. Si
no desea que aparezcan estos números en pantalla, elija
ENABLE.
La siguiente tabla muestra algunos ejemplos de nombres
de pista y grupo numerados y la forma en la que apare-
cerán en las opciones DISABLE y ENABLE.
STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE)
Esta preferencia determina el funcionamiento del botón
Detener [ ] del DX-7355.
Si está seleccionada la opción ALL GRP, si pulsa el
botón Detener [ ] una vez seleccionará el modo Todos
los grupos, y si lo mantiene pulsado durante 2 segundos,
seleccionará el modo Navegación.
Si está seleccionada la opción NAVIGATION, al pulsar
el botón Detener [ ] una vez seleccionará el modo
Navegación, mientras que si lo mantiene pulsado durante
2 segundos seleccionará el modo Todos los grupos.
Con la opción DISABLE seleccionada, DX-7355 no
accede al modo Navegación ni Todos los grupos al pul-
sar el botón Detener [ ].
Nombre de la
pista/grupo
DISABLE ENABLE
01 POPS 01 POPS POPS
10-ROCK 10-ROCK ROCK
16_JAZZ 16_JAZZ JAZZ
21TH CENTURY
21TH CENTURY 21TH CENTURY
05-07-20 ALBUM
05-07-20
A
LBUM
ALBUM
Es-26
Resolución de problemas
Si tiene algún problema durante el uso del DX-7355, busque una solución en esta sección.
No se enciende DX-7355.
Asegurarse de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de la pared (página 15).
Desenchufar el cable de alimentación de la toma de la pared, esperar cinco segundos como mínimo y volver a
enchufarlo.
No hay sonido.
El DX-7355 no está conectado correctamente. Comprobar todas las conexiones y corregirlas si es necesario.
Se ha seleccionado la fuente de entrada equivocada en el amplificador. Comprobar la fuente de entrada configurada
en el amplificador. Consultar el manual del amplificador.
No puede reproducir un CD.
El disco está colocado al revés. Cargar el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba (página 16).
El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 11).
Se ha formado condensación dentro del DX-7355. Sacar el disco y dejar el DX-7355 encendido durante varias horas
hasta que se evapore la condensación.
El disco no es estándar. Ver “Discos compatibles” en página 11.
El disco CD-R/RW no es estándar. Ver “Discos compatibles” en página 11.
Hay saltos en la reproducción del CD.
Colocar el DX-7355 en un lugar donde no haya vibraciones.
El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 12).
El disco está muy rayado. Sustituir el disco.
No se puede introducir los números de pistas en la reproducción memorizada.
No existe esa pista en el CD. Escribir otro número (página 22).
Se tarda mucho en localizar determinadas pistas.
El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 12).
El disco está muy rayado. Sustituir el disco.
No se encuentra un menú SETUP requerido.
Si se ha seleccionado una pista, incluso si el DX-7355 está parado, es preciso parar completamente el aparato,
apretando el botón [ ], antes de poder ver todos los menús SETUP.
El mando a distancia no funciona.
No hay pilas en el mando a distancia. Poner pilas nuevas (página 10).
Las pilas están agotadas. Cambiarlas por pilas nuevas (página 10).
Las pilas están mal colocadas. Comprobar la colocación de las pilas y corregirla si es necesario (página 10).
No se está apuntando el mando a distancia hacia el sensor remoto del DX-7355. Apuntar el mando a distancia hacia
el sensor remoto del DX-7355 (página 10).
Se está demasiado lejos del DX-7355. Usar el mando a distancia más cerca del DX-7355 (página 10). El mando a
distancia funciona en un rango de unos 5 metros (16 pies).
Una luz fuerte interfiere con el sensor remoto del DX-7355. Asegurarse de que el DX-7355 no está situado a la luz
directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con inversor. Cambiarlo de posición si es necesario.
Si el DX-7355 se coloca en un armario con puertas de cristal de color, el mando a distancia puedo no funcionar
correctamente cuando las puertas están cerradas. Abrir las puertas o usar un armario sin cristal de color.
Si no puede resolver el problema por sí mismo, intente restablecer el DX-7355 antes de
ponerse en contacto con su proveedor Onkyo.
Para restablecer el DX-7355 a los valores predeterminados de fábrica, enciéndalo
y, mientras mantiene pulsado el botón [ ], pulse el botón [REPEAT]. Aparecerá
“CLEAR” en la pantalla.
Tenga en cuenta que el restablecimiento del DX-7355 eliminará sus ajustes personalizados.
Alimentación
Audio
CD
SETUP
Mando a distancia
Es-27
Resolución de problemas—Continúa
no funciona.
No hay conexión de audio analógica RCA/phono. Para usar es preciso realizar una conexión de audio analógica
(RCA/phono) entre el DX-7355 y el receptor AV Onkyo, incluso si están conectados digitalmente.
Especificaciones
Lectura de señales: Óptica sin contacto
Respuesta de frecuencia: 4 Hz–20 kHz
Relación S/R: 106 dB
Margen dinámico audio: 100 dB
THD (distorsión armónica total): 0,0029%
Salida de audio
Óptica digital: –22,5 dBm
Salida de audio/Impedancia
Coaxial digital: 0,5 V (p-p), 75:
Salida de audio/Impedancia
Analógica: 2,0 V (rms), 600:
Alimentación: CA 120/220–240 V, 50/60 Hz
CA 220–230 V, 50/60 Hz
Consumo de energía: Modelo internacional: 15 W
Otros: 14 W
Dimensiones (W u H u D): 435 u 81u 315 mm
Peso: 4,4 kg
Condiciones de funcionamiento
Temperatura, humedad: 5–35 °C, 5–85% (sin condensación)
Discos compatibles: CD, CD-R, CD-RW, MP3
(Los discos que no han sido finalizados correctamente pueden
reproducirse sólo parcialmente o no reproducirse en absoluto.)
Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
El DX-7355 contiene un microprocesador para procesar señales y funciones de control. En
ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la
electricidad estática pueden causar que se bloquee. Si esto sucediera, desenchufar el cable de
alimentación, esperar cinco segundos como mínimo y volver a enchufarlo.
Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un
funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes
de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.

Transcripción de documentos

Français Compact Disc Player DX-7355 Manuel d’instructions Merci d’avoir porté votre choix sur le lecteur CD de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre sous tension. Observez les instructions données dans ce manuel afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau lecteur CD. Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement. Manual de instrucciones Muchas gracias por el Reproductor de CD Onkyo. Antes de realizar las conexiones y de conectar la alimentación, lea detenidamente este manual. Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha de su nuevo Reproductor de CD. Guarde este manual para futuras referencias. Español Italiano Introduction Fr-2 Introducción Es-2 Introduzione It-2 Connexions Fr-13 Conexiones Es-13 Collegamenti It-13 Fonctionnement Fr-15 Funcionamiento Es-15 Operazioni It-15 Autres Fr-26 Otros Es-26 Altro It-26 Manuale di istruzioni Grazie per l’acquisto del Lettore CD Onkyo. Si prega di leggere con attenzione questo manuale prima di eseguire i collegamenti e di accendere l’apparecchio. Se si seguono le istruzioni di questo manuale sarà possibile ottenere il massimo delle prestazioni e del piacere di ascolto dal vostro nuovo lettore CD. Conservare questo manuale per riferimenti futuri. Fr Es I t ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO. WARNING AVIS RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. Instrucciones de seguridad importantes 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. Es-2 Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Tenga en cuenta todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No use este aparato cerca del agua. Límpielo únicamente con un paño seco. No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que generen calor. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante. Use sólo el soporte, trípode, ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla / aparato, ya que si se vuelca S3125A podría recibir lesiones. Desconecte este aparato si hay tormenta o cuando no vaya a ser utilizado por largos períodos de tiempo. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el aparato cuando ha recibido algún tipo de daño, como por ejemplo si el cable de alimentación ha sufrido daños, si se ha derramado algún líquido en el interior del aparato o si éste ha quedado expuesto a la lluvia o humedad y no funciona normalmente o si ha caído al suelo. 15. Daños que requieren reparación Desenchufe el aparato y solicite los servicios de personal cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe esté dañado. B. En el interior del aparato hayan entrado objetos sólidos o líquidos. C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia o al agua. D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de operación. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones, ya que un ajuste inadecuado podría resultar en daños, y podría requerir el trabajo laborioso de un técnico cualificado para devolver el aparato a su funcionamiento normal. E. El aparato haya caído o haya sufrido otros daños, y F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación 16. Introducción de objetos sólidos y líquidos No introduzca nunca ningún objeto a través de las aberturas del aparato, ya que podrían tocar puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas. El equipo no se debería exponer a gotas ni a salpicaduras y nunca debería colocar objetos que contengan líquidos, como los floreros, encima de éste. No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad. 17. Baterías Tenga en cuenta los aspectos ambientales y siga las regulaciones locales a la hora de desechar las baterías. 18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. Precauciones 1. Copyright de las grabaciones—A menos que se utilice de forma exclusivamente personal, la grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright. 2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el interior de la unidad y no es un elemento accesible al usuario. Si todavía no puede activar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta unidad con un paño suave. Para la suciedad más difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la unidad e incluso borrar la serigrafía del panel. 4. Alimentación ATENCIÓN ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE. Los voltajes de las tomas de CA varían para cada país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueta de características que se encuentra en el panel posterior de esta unidad (por ejemplo, AC 230 V, 50 Hz o AC 120 V, 60 Hz). El cable de alimentación se utiliza para desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente accesible). Algunos modelos tienen un conmutador selector de voltaje que proporciona compatibilidad con los sistemas de alimentación de todo el mundo. Antes de conectar este tipo de modelo, asegúrese de que el selector de voltaje está ajustado al voltaje correcto de su zona. 5. Nunca toque esta unidad con las manos húmedas—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alimentación si tiene las manos húmedas o mojadas. Si penetra agua o algún otro líquido en el interior de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor Onkyo. 6. Notas acerca del manejo de la unidad • Si tiene que transportar esta unidad, use el embalaje original para empaquetarlo de la misma forma en que estaba empaquetado originalmente al adquirirlo. • No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo, podrían dejar marcas en la superficie. • Después de un uso prolongado, es posible que los paneles superior y posterior de esta unidad se calienten. Esto es normal. • Si no va a usar esta unidad por un largo período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente, por lo que es aconsejable que la utilice de vez en cuando. • Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos y desactive la alimentación. 7. Instalar esta unidad • Instale esta unidad en un lugar bien ventilado. • Asegúrese de que la ventilación alrededor de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente. • No exponga esta unidad a la luz directa del sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede aumentar y hacer que se reduzca la duración la vida del receptor óptico. • Evite los lugares húmedos y polvorientos, así como los lugares sujetos a vibraciones de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre o directamente encima de un altavoz. • Instale esta unidad horizontalmente. Nunca la coloque sobre un lado o en una superficie inclinada, porque puede no funcionar correctamente. • Si instala esta unidad cerca de un televisor, radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido puede resultar afectada. En este caso, aparte esta unidad del televisor, radio o VCR. 8. Para conseguir una imagen clara—Esta unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo de arrastre del disco se ensucian o estropean, la calidad de la imagen puede verse afectada negativamente. Para conservar una óptima calidad de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y mantenimiento regulares (limpiando o cambiando los elementos gastados) cada 1000 horas de uso, dependiendo del entorno en que se esté usando el equipo. Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo. 9. Condensación de humedad La condensación de humedad puede dañar esta unidad. Lea con atención los siguientes apartados: La humedad puede condensarse en el objetivo del receptor óptico, uno de los componentes internos más importantes de esta unidad. • La condensación de humedad puede producirse en las siguientes situaciones: – La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido. – Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire. – En verano, cuando esta unidad se traslada de una habitación con aire acondicionado a un lugar cálido y húmedo. – La unidad se utiliza en un lugar húmedo. Es-3 Precauciones—Continúa • No utilice esta unidad si existe la posibilidad de que se produzca condensación de humedad. Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta unidad. Si se produce la condensación, extraiga todos los discos y deje esta unidad activada durante dos o tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá calentado y la condensación se habrá evaporado. Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así, para utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de Instrucciones con atención. En caso de problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad. Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente abrir la carcasa. PRECAUCIÓN: AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M. NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS. ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA RADIACIÓN. La etiqueta de la derecha la encontrará en el panel posterior de la unidad. 1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa. 2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Para los modelos europeos Declaración de Conformidad Nosotros, de ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH LIEGNITZERSTRASSE 6, 82194 GROEBENZELL, ALEMANIA declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, que el producto de ONKYO que se describe en el presente manual de instrucciones cumple con las normas técnicas EN60065, EN55013, EN55020 y EN61000-3-2, -3-3. GROEBENZELL, ALEMANIA K. MIYAGI ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH Es-4 Características ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ ❑ Circuitería de modelado vectorial lineal(VLSC*, Vector Linear Shaping Circuitry) Transformador masivo de potencia Convertidor D/A 192 kHz/24-bit Wolfson Condensador de gama alta (para audiófilos) 2 salidas digitales (Óptica/Coaxial) Reproducción de CD de audio, CD MP3, CD-R/RW Jack para auriculares con control de volumen Navegación rápida para la reproducción de CD MP3 Conmutador de luminosidad de 3 modos 2 modos de repetición (pista/completo) Programación de 25 pistas Chasis antirresonancia de gran rigidez Panel frontal de aluminio Mando a distancia compatible con RI * VLSC y el logotipo VLSC son marcas registradas de Onkyo Corporation. Accesorios incluidos Comprobar que no falta ninguno de los accesorios siguientes: Cable de audio (80 cm) Cable (80 cm) • Para usar el sistema , el DX-7355 debe estar conectado con un cable y un cable de audio. Mando a distancia RC-686C y dos pilas (AA/R6) En los catálogos y en la caja, la letra que aparece al final del nombre del producto indica el color del DX-7355. Las especificaciones y el funcionamiento son las mismas independientemente del color. Es-5 Índice Introducción Instrucciones de seguridad importantes ..................................................................2 Precauciones ...............................................................................................................3 Características.............................................................................................................5 Accesorios incluidos ..................................................................................................5 Índice ............................................................................................................................6 Paneles delantero y trasero .......................................................................................7 Panel delantero .....................................................................................................7 Pantalla..................................................................................................................8 Panel trasero .........................................................................................................8 Mando a distancia .......................................................................................................9 Mando a distancia RC-686C .................................................................................9 Introducción de las pilas del mando a distancia ..................................................10 Uso del mando a distancia ..................................................................................10 Acerca de los CD .......................................................................................................11 Conexiones Conexión del DX-7355...............................................................................................13 Conexiones de audio...........................................................................................13 Conexiones ..................................................................................................14 Funcionamiento Antes de usar el DX-7355 .........................................................................................15 Ajuste del selector de tensión (Modelos internacionales solamente)..................15 Encendido del DX-7355.............................................................................................15 Reproducción de CD .................................................................................................16 Utilización del mando a distancia ........................................................................17 Visualización de información del CD ...................................................................17 Selección de pistas (archivos en MP3) ...............................................................18 Selección de un grupo durante la reproducción (modo búsqueda).....................20 Visualización de información del MP3.................................................................20 Diversos modos de reproducción ...........................................................................21 Reproducción de 1 grupo (sólo CD con MP3).....................................................21 Reproducción aleatoria........................................................................................21 Reproducción memorizada (con CD de audio) ...................................................22 Reproducción memorizada (para CD con archivos MP3) ...................................23 Repetir reproducción ...........................................................................................24 Ajustes de MP3 ..........................................................................................................24 Ajuste de preferencias MP3 ................................................................................24 Otros Resolución de problemas.........................................................................................26 Especificaciones .......................................................................................................27 Es-6 Paneles delantero y trasero Los números de página que aparecen en paréntesis muestran la sección donde puede encontrar la explicación de cada elemento. Panel delantero    Interruptor POWER (15) Pulse este interruptor para apagar y encender el DX-7355.  Botón REPEAT (24) Pulse este botón para definir el modo repetir reproducción o repetir 1.  Botón DISPLAY (17, 20) Pulse este botón para cambiar la información mostrada.  Bandeja de disco (16) Aquí es donde se inserta el CD.  Botón Abrir/Cerrar [ ] (16) Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. Botones [ / ] (16) Púlselos para seleccionar la pista anterior o la pista siguiente. Mantenga los botones pulsados para avanzar rápido o retroceder rápido durante la reproducción. Con los CD de MP3, estos botones se utilizan también para realizar las labores de navegación.   (1 (2 (3 (4 Conector PHONES Este conector es un conector estéreo estándar para la conexión de auriculares estéreo. Control giratorio PHONES LEVEL Utilice para controlar el nivel de los auriculares. Gire el mando giratorio hacia la derecha para aumentar el nivel de volumen de los auriculares y hacia la izquierda para disminuirlo. Sensor del mando a distancia (10) (1 Display Consulte la página siguiente. (2 Botón Pausa [ ] (16) Pulse este botón para pausar la reproducción. (3 Botón Detener [ ] (16) Pulse este botón para detener la reproducción. (4 Botón Reproducir [ ] (16) Pulse este botón para iniciar la reproducción. Es-7 Paneles delantero y trasero—Continúa Pantalla    (1  Indicadores Reproducir y Pausa Se iluminan durante el modo reproducción o pausa.  Indicador MP3 Se ilumina al cargar un CD con MP3.  Indicador TITLE Se ilumina cuando se muestra el título (ID3 Tags) para las pistas en MP3.  Indicador GROUP Se ilumina cuando se muestra el número de grupo del MP3 seleccionado.  Indicador TRACK Se ilumina cuando se muestra el número de pista. Indicador RANDOM Se ilumina cuando el modo de reproducción está definido en reproducción aleatoria. Indicadores TOTAL & REMAIN Se iluminan cuando se muestra el tiempo restante (sólo con CD de audio cargados; no disponible con CD con archivos MP3 cargados). REMAIN: Muestra el tiempo de reproducción restante de la pista. TOTAL REMAIN: Muestra el tiempo de reproducción restante del disco. Indicador MEMORY Se ilumina cuando el modo de reproducción está definido en reproducción memorizada. Indicador Repetir Se ilumina cuando está establecida la repetición de reproducción. (1 Área de mensaje En esta sección se muestra diversa información. Panel trasero     ANALOG AUDIO OUTPUT Esta salida de audio analógico puede conectarse a la entrada analógica de un amplificador utilizando el cable de audio suministrado.  Conectores REMOTE CONTROL Estos dos conectores idénticos (Remote Interactive) pueden conectarse a las tomas del resto de componentes Onkyo para disfrutar de control interactivo. Para utilizar , DX-7355 debe conectarse con un cable y un cable de audio.    DIGITAL AUDIO OUTPUT OPTICAL/ COAXIAL Estas dos salidas de audio digital pueden conectarse a una entrada de audio de un amplificador o dispositivo de grabación.  Interruptor VOLTAGE SELECTOR Sólo para modelos internacionales.  Cable de alimentación El cable de alimentación debe conectarse a una fuente de corriente adecuada. Consulte las páginas 13–15 para conocer información acerca de la conexión. Es-8 Mando a distancia Mando a distancia RC-686C Los números de página que aparecen en paréntesis muestran la sección donde puede encontrar la explicación de cada elemento.  Botón PLAY MODE (21, 22, 23) Pulse este botón para cambiar los ajustes de los modos reproducción memorizada, reproducción aleatoria y reproducción de 1 grupo. Botón REPEAT (24)  Pulse este botón para configurar el modo de reproducción repetir o reproducción repetir 1. Botón OPEN/CLOSE (17) (1  (2 (3 Pulsarlo para abrir y cerrar la bandeja de carga del disco. Botón SEARCH (20) Con CD MP3, el botón se utiliza para buscar y seleccionar un número de pista (archivo) o de grupo (carpeta). Botón ENTER Pulsarlo para configurar el valor seleccionado para una opción. (1 Botón CLR (Clear) (22)    (4 (5 (6 (7 Apretar este botón para borrar los datos introducidos mientras introduce valores numéricos. Apretar este botón para borrar la última pista del programa mientras lo registra en la memoria. (2 Botón DISPLAY (17, 20) Pulsarlo para cambiar la información visualizada. (3 Botones de flecha y ENTER Pulsar los botones de flecha para configurar los ajustes y después el botón ENTER o los botones de flecha para confirmarlos. Estos botones también se pueden usar para seleccionar una pista. (4 Botón Pause [ ] (17) Pulsarlo para poner en pausa la reproducción. (5 Botón Stop [  Botones numéricos (17, 20) Utilícelo para introducir el número de pista.  Botón DIMMER (17) Pulsarlo para ajustar el brillo de la pantalla. El brillo cambia en este orden: o Normal o Tenue o Muy tenue ] (17) Pulsarlo para detener la reproducción. (6 Botón Play [ ] (17) Pulsarlo para empezar la reproducción. (7 Botones [ / ] (17) Pulsarlos para seleccionar la pista anterior o siguiente.  Botón SETUP (24) Pulsarlo para mostrar la pantalla de los ajustes.  Botones [ / ] (17) Manténgalo pulsado para rebobinar o avanzar rápido durante la reproducción. Cuando esté configurada la reproducción memorizada, pulse estos botones para confirmar el programa en memoria. Es-9 Mando a distancia—Continúa Introducción de las pilas del mando a distancia 1 Para abrir el compartimiento de las pilas, apretar el pequeño hueco y extraer la tapa. Uso del mando a distancia Para usar el mando a distancia, apuntarlo hacia el sensor remoto del DX-7355, tal como se indica. Sensor del mando a distancia DX-7355 Aprox. 5 m RC-686C 2 Insertar las dos pilas incluidas (AA/R6) de acuerdo con el diagrama de polaridad del compartimiento de las pilas. 3 Cerrar la tapa. Notas: • Si el mando a distancia no funciona correctamente, cambiar las pilas. • No mezclar pilas viejas y nuevas ni tipos de pilas diferentes. • Si no se tiene intención de utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, quitar las pilas para evitar posibles pérdidas y corrosiones. • Las baterías agotadas se deben sacar lo antes posible para evitar daños por pérdidas o corrosión. Es-10 Notas: • Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el DX-7355 está expuesto a una luz fuerte como, por ejemplo, la luz directa del sol o bombillas fluorescentes con inversor. Esto se debe tener en cuenta al instalar el DX-7355. • Si se utiliza un mando a distancia similar en la misma habitación, o si el DX-7355 está instalado cerca de un equipo que utiliza rayos infrarrojos, puede que el mando a distancia no funcione correctamente. • No colocar nada (p.ej., libros) sobre el mando a distancia, ya que se podrían pulsar los botones involuntariamente y gastar las baterías. • Puede que el mando a distancia no funcione correctamente si el DX-7355 se coloca en un estante detrás de puertas con cristales oscurecidos. Esto se debe tener en cuenta al instalar el DX-7355. • El mando a distancia no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor del mando a distancia del DX-7355. Acerca de los CD Discos compatibles Discos realizados con el ordenador personal El DX-7355 es compatible con los siguientes discos. Los discos realizados con el ordenador personal, incluyendo aquellos que tengan un formato compatible, pueden no funcionar correctamente en el DX-7355 a causa de ajustes incorrectos en el software de la grabadora CD. Consultar los manuales suministrados con el software de la grabadora para obtener mayor información acerca de la compatibilidad. Disco Logotipo Formato o tipo de archivo PCM CD Audio CD Audio, MP3 Compatibilidad con MP3 CD-R MP3 CD Audio, MP3 CD-RW MP3 CD Extra CD Audio (Sesión 1), MP3 (Sesión 2) • Algunos CD de audio usan un tipo de protección que no es conforme con los estándares oficiales para CD. Puesto que se trata de discos no estándar, puede ser que no se reproduzcan correctamente en el DX-7355. • El DX-7355 es compatible con discos CD-R y CDRW. No obstante, puede que algunos discos CD-R y CD-RW no funcionen correctamente por cualquiera de los siguientes motivos: las características de la grabadora, las características del disco o si el disco está dañado o sucio. Para mayor información, consulte el manual suministrado con su grabadora de CD. La condensación de humedad y la suciedad en la lente óptica del lector también pueden afectar a la reproducción. • El DX-7355 admite discos de 8 cm y 12 cm. • Si carga cualquier otro tipo de disco no compatible para leerlo o reproducirlo, puede provocar ruidos o no funcionar correctamente. • El DX-7355 no admite los tipos de discos que no se han mencionado. • No utilizar discos con formas inusuales, tales como los que se muestran a continuación, ya que se puede dañar el DX-7355. • No utilizar discos que contengan restos de cinta adhesiva, discos de alquiler con etiquetas despegadas o discos que lleven etiquetas personalizadas o pegatinas. Esto puede dañar el DX-7355 y podría impedir sacar correctamente el disco de la unidad. • Los discos MP3 tienen que cumplir con el Nivel 1 o 2 de ISO 9660, Romeo o Joliet. Formatos admitidos: Mode 1, Mode 2 XA Form 1. • Las carpetas pueden tener hasta un máximo de ocho niveles. • Los archivos MP3 deben tener el formato MPEG-1/ MPEG-2 Audio Layer 3 con una velocidad de muestreo de entre 8 kHz y 48 kHz y una tasa de bits de entre 8 kbps y 320 kbps (se recomienda 128 kbps). No se pueden reproducir archivos incompatibles. • Se recomiendan archivos MP3 con tasa de bits constante, aunque también se admiten archivos MP3 con tasa de bits variable (VBR) entre 8 kbps y 320 kbps. (Los tiempos de producción pueden visualizarse de forma incorrecta.) • Los archivos MP3 deben tener un nombre de archivo con la extensión “.mp3” o “.MP3”. La unidad no reconocerá los archivos MP3 que no tengan la extensión apropiada. Para evitar ruidos o anomalías de funcionamiento, no utilizar dichas extensiones para otros tipos de archivos. • El DX-7355 admite hasta un total de 499 pistas, incluidas las carpetas del disco y los archivos MP3; no obstante, la cantidad máxima de carpetas no puede superar las 99. Los archivos y las carpetas que rebasen este número no podrán ser reproducidos. Hay que tener en cuenta que si la estructura de ficheros y carpetas es muy compleja, el DX-7355 puede no leer o reproducir todos los archivos MP3 presentes en un disco. • Los nombres de los discos, archivos y carpetas pueden tener hasta un máximo de 32 caracteres. • La duración máxima que puede visualizarse para una sola pista es de 99 minutos y 59 segundos. • El tiempo restante no puede visualizarse cuando se reproducen archivos MP3. • Los nombres de los archivos y carpetas MP3 (excepto la extensión) se visualizan en la pantalla. • No se admite el énfasis. • El equipo acepta los discos multisesión, aunque algunos discos multisesión pueden tardar mucho en cargarse o simplemente no cargarse. Al grabar CD, se recomienda realizar una sola sesión (disc-at-once, o sea, un disco a la vez) y seleccionar “Disc Close”. • Normalmente, se reproduce la música de la sesión de audio de un disco CD Extra. No obstante, es posible configurar el DX-7355 para que reproduzca los archivos MP3 de la sesión de datos de un disco CD-R/RW. Si la sesión de datos no contiene pistas de MP3, se reproduce la sesión de audio en su lugar. Es-11 Acerca de los CD—Continúa • Los siguientes tags ID3 son compatibles: las versiones 1.0/1.1 y 2.2/2.3/2.4. Las versiones 2.5 y posteriores no son compatibles. Normalmente, los tags versiones 2.2/2.3/2.4 tienen prioridad y se visualizarán independientemente de la opción seleccionada para ID3 VER 1 descrita en la página 25. • Para los tags ID3 versión 2, se reconoce la información contenida al principio del archivo. Recomendamos incluir sólo el título, el nombre del artista y el nombre del álbum en los tags ID3. Los tags ID3 comprimidos, cifrados o desincronizados no se visualizan. • Algunos archivos MP3 pueden tener tags ID3 cuya información se visualiza hasta un máximo de 31 caracteres. Notas: • Si se usan CD-ROM, CD-R, y CD-RW que contienen muchos archivos y carpetas y otros archivos además de los MP3, puede tardarse mucho en leer el disco. Se recomienda incluir sólo archivos MP3 en los discos, utilizar unas 20 carpetas y limitar a 3 los niveles de la carpeta. • En este manual, los archivos MP3 se denominan pistas. • Asimismo, las carpetas (directorios) se denominan grupos. Acerca de la reproducción de CD con copia controlada Algunos CD con copia controlada pueden no cumplir con los estándares oficiales para CD. Estos discos especiales pueden no reproducirse correctamente en el DX-7355. No cargar discos que no sean de audio (p. ej., CD-ROM diseñados para ser usados en ordenadores), ya que pueden dañar los altavoces o el amplificador. Organización del contenido del disco CD Los CDs contienen pistas. Pista nº. 1 Pista nº. 2 Pista nº. 3 Pista nº. 4 Pista nº. 5 Manejo de los discos • Nunca toque la cara inferior de un disco. Sujete siempre los discos por el borde, tal y como se muestra en la figura. Cara inferior • Nunca pegue cinta adhesiva ni etiquetas a los discos. Limpieza de los discos • Para obtener mejores resultados, mantenga los discos limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden influir en la calidad del sonido y deben limpiarse de la forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio, frote desde el centro hacia la parte externa, tal y como se muestra en la figura. Nunca frote en dirección circular. ✔ • Para limpiar el polvo o la suciedad adheridos, frote el disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo con un paño seco. • Nunca utilice líquidos detergentes con base de disolventes, como diluyente o gasolina, detergentes comerciales o nebulizadores antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueden dañar el disco. Almacenamiento de los discos CD Audio MP3 Los CDs con archivos MP3 contienen pistas MP3 organizadas en grupos. Grupo nº. 1 Grupo nº. 2 Pista nº. 1 Pista nº. 2 Pista nº. 3 Pista nº. 1 Pista nº. 2 MP3 (CD-R/CD-RW) Es-12 • No almacene los discos en lugares expuestos a la luz solar directa ni cerca de fuentes de calor. • No almacene los discos en lugares húmedos o polvorientos, como el cuarto de baño o cerca de un humidificador. • Almacene los discos en sus estuches colocados de forma vertical. Apilar los discos, o colocar objetos encima de discos no protegidos, puede causar deformaciones, arañazos u otros daños a los discos. Conexión del DX-7355 Conexiones de audio • Antes de realizar cualquier conexión, lea los manuales que se suministran con los demás componentes. • No conecte el cable de alimentación hasta que haya realizado y verificado todas las conexiones. Codificación por colores de las conexiones Las conexiones de audio RCA suelen estar codificadas por colores: rojo y blanco. Utilice los conectores rojos para conectar las entradas y salidas de audio del canal derecho (etiquetados con la letra “R”). Utilice los conectores blancos para conectar las entradas y salidas de audio del canal izquierdo (etiquetados con la letra “L”). Audio analógico Izquierda (blanco) Derecha (rojo) Izquierda (blanco) Derecha (rojo) • Inserte los conectores por ¡Correcto! completo para que la conexión sea correcta (las conexiones flojas pueden causar ruidos o un funcionamiento defectuoso). ¡Incorrecto! • Para evitar interferencias, mantenga los cables de audio lejos de los cables de alimentación y de los cables de los altavoces. Jack digital óptico El jack digital óptico del DX-7355 disponen de tapas de cierre que se abren cuando se inserta un conector óptico y se cierran cuando se extrae. Inserte los conectores por completo. Precaución: Para evitar que se produzcan daños, mantenga el conector óptico recto al insertarlo y extraerlo. Nota: No coloque objetos sobre el DX-7355 para evitar que interfieran con una ventilación correcta. Cable de audio RCA/ phono ¡Desconectar el cable de alimentación antes de hacer las conexiones! Conectar uno de los dos Cable de fibra óptica (no incluido) L R CD Óptico IN Cable coaxial (no incluido) Coaxial IN Amplificador de alta fidelidad, receptor AV Conectar uno de los dos Cable coaxial (no incluido) Coaxial IN Cable de fibra óptica (no incluido) Óptico IN Grabadora de CD-R, MiniDisc, DAT Es-13 Conexión del DX-7355—Continúa Conexiones Con (Remote Interactive) se puede controlar el DX-7355 junto con otros componentes AV Onkyo compatibles con . Con algunos receptores AV Onkyo se puede usar un solo mando a distancia para controlar todos los componentes de Onkyo y utilizar las siguientes funciones especiales: Cambio directo Si el DX-7355 está conectado con un amplificador de alta fidelidad o un receptor AV Onkyo compatible con , cuando el DX-7355 empieza la reproducción, el receptor AV selecciona el DX-7355 como fuente de entrada. Funcionamiento del control remoto Puede controlar el DX-7355 utilizando el controlador remoto del amplificador de Onkyo. Para más información, consulte el manual de instrucciones del amplificador. Para usar las funciones , es preciso conectar uno de los conectores del DX-7355 a un conector de otro componente AV en el sistema mediante el cable incluido. Consultar los manuales incluidos con los otros componentes AV compatibles con para mayor información. Notas: • Usar sólo cables para las conexiones . • Para usar es preciso hacer una conexión analógica RCA/phono entre el DX-7355 y el receptor AV Onkyo incluso si están conectados digitalmente. • El DX-7355 tiene dos conectores . Es posible conectar cualquiera de los dos al amplificador de alta fidelidad o al receptor AV Onkyo. El otro conector sirve para conectar otros componentes con . • Conectar el conector del DX-7355 sólo con componentes AV de Onkyo. Si se conecta a componentes AV de otros fabricantes se puede producir un funcionamiento anómalo. • Algunos componentes AV Onkyo compatibles con pueden no ofrecer las funciones especiales descritas aquí. Para utilizar hay que realizar una conexión de audio analógica (RCA/phono) entre el DX-7355 y los demás equipos Onkyo, incluso si están conectados digitalmente. ¡Desconectar el cable de alimentación antes de hacer las conexiones! Cable coaxial (no incluido) Cable Cable de audio RCA/phono L R Coaxial IN CD Amplificador de alta fidelidad, receptor AV Es-14 Antes de usar el DX-7355 • Desactive la alimentacion antes de cambiar los ajustes del conmutador. • Al cambiar los ajustes del conmutador, el DX-7355 se inicializa a sus valores predeterminados de fabrica. Se eliminarán las presintonias de radio y otros ajustes. Ajuste del selector de tensión (Modelos internacionales solamente) Los modelos internacionales disponen de un selector de tensión para poder ajustar la tensión de alimentación de acuerdo con la de la red local. Antes de enchufar la unidad, cerciórese de ajustar el selector de acuerdo con la tensión de la red. Determine la tensión adecuada para su área: 220-240 V o 120 V. Si la tensión ajustada no es correcta para su área, inserte un destornillador en la ranura del selector. Deslice el interruptor totalmente hacia la derecha (120 V) o hacia la izquierda (220-240 V), según sea necesario. Encendido del DX-7355 POWER A una toma de corriente 1 Conecte el cable de alimentación en una toma de corriente adecuada. 2 Pulse en el DX-7355 el interruptor [POWER]. Asegúrese de que el interruptor está en la posición ON . Se encenderá el DX-7355. Para apagar el DX-7355 Pulse el interruptor [POWER]. Asegúrese de que el interruptor está en la posición OFF . Es-15 Reproducción de CD Bandeja de disco 1 Pulse el botón Abrir/Cerrar [ ] para abrir la bandeja de disco. 2 Coloque el CD en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. Coloque los CD de 8 cm en el centro de la bandeja. 3 Para comenzar la reproducción, pulse el botón Reproducir [ ]. Se cerrará la bandeja y comenzará la reproducción. • Pantalla para CD de audio Se ilumina mientras se está visualizando la información del disco. TRACK TOTAL REMAIN Número total Tiempo total de de pistas reproducción • Pantalla para CD con archivos MP3 Nombre del disco Indicador MP3 GROUP TRACK MP3 Número total de grupos Es-16 Número total de pistas / Para seleccionar pistas Pulse el botón[ ] para seleccionar la pista siguiente o el botón [ ] para seleccionar la pista anterior. • Si pulsa el botón [ ] durante la reproducción o mientras está pausada la reproducción, se seleccionará el principio de la pista actual. • Si selecciona una pista mientras está detenida la reproducción, pulse el botón Reproducir[ ] para comenzar la reproducción. Nota: En CD con archivos en formato MP3, podrá seleccionar las pistas en MP3 de otros grupos. Para avanzar o rebobinar rápido Durante la reproducción, o con la reproducción pausada, mantenga el botón [ ] pulsado para avanzar rápido o [ ] para rebobinar rápido. Nota: En CD con archivos en MP3, el rebobinado rápido sólo funciona con la pista en MP3 que actualmente se encuentra en reproducción. Para pausar la reproducción Pulse el botón Pausa [ ]. Aparecerá el indicador Pausa . Para reanudar la reproducción, pulse el botón Reproducir [ ] o Pausa [ ]. Para detener la reproducción Pulse el botón Detener [ ]. Para expulsar el CD Pulse el botón Abrir/Cerrar [ ] para abrir la bandeja de disco. Reproducción de CD—Continúa Utilización del mando a distancia Utilice los botones de número tal y como se indica en los siguientes ejemplos para seleccionar las pistas. Para seleccionar: Pulse este botón para abrir y cerrar la bandeja de disco. Pulse: Pista nº. 8 Pulse este botón para ajustar el brillo de la pantalla. Pista nº. 10 Pista nº. 34 Se utiliza para introducir números a partir de 10. Se utiliza para introducir números 10 o 0. Con CD en MP3, podrá seleccionar pistas en el grupo actual por medio de estos botones. Pulse este botón para pausar la reproducción. Para reanudar la reproducción, pulse el botón Pause [ ] o Play [ ]. Pulse este botón para avanzar rápido o para rebobinar rápido. Durante la reproducción o con la reproducción pausada, mantenga el botón Avance rápido [ ] pulsado para realizar un avance rápido, o el botón Rebobinar [ ] para realizar un retroceso rápido. Al pulsar este botón, el brillo cambia en el orden siguiente “Normal”, “Tenue” y “Muy tenue”. Pulse este botón para visualizar más información del CD. Pulse este botón para iniciar la reproducción. Pulse este botón para detener la reproducción. Pulse este botón para seleccionar pistas. • Pulse el botón Anterior [ ] para localizar el principio de la pista que actualmente se encuentra en reproducción o pausada. Púlselo de forma repetida para seleccionar pistas anteriores. • Pulse el botón Siguiente [ ] de forma repetida para seleccionar las pistas siguientes. Para CD en MP3, puede seleccionar las pistas de otros grupos (consulte la página 18). Visualización de información del CD Pulse en el DX-7355 o en el mando a distancia el botón [DISPLAY] (de forma repetida) para visualizar la siguiente información del CD. Mientras está detenida la reproducción TRACK TOTAL REMAIN Número total Tiempo total de reproducción de pistas (TOTAL REMAIN DEL DISCO) Durante la reproducción o mientras está pausada la misma Tiempo transcurrido de la pista: cantidad de tiempo durante la que ha estado en reproducción la pista actual (pantalla predeterminada). TRACK Tiempo restante de la pista: cantidad de tiempo restante de la pista actual (aparecerá el indicador REMAIN). TRACK REMAIN Tiempo restante del disco: cantidad de tiempo restante del disco (aparecerán los indicadores TOTAL y REMAIN). TRACK TOTAL REMAIN Nota: Consulte la página 20 para obtener detalles acerca de la visualización de información del MP3. Es-17 Reproducción de CD—Continúa Selección de pistas (archivos en MP3) En CD con archivos en MP3, las pistas (archivos MP3) pueden organizarse de forma jerárquica, con grupos (carpetas) que contengan pistas y subgrupos, tal y como se muestra a continuación. • En este manual, los archivos en MP3 se conocen como pistas. • Del mismo modo, se hace referencia a las carpetas (directorios) como a grupos. Selección de pistas en el modo Navegación En el modo Navegación puede seleccionar las pistas desplazándose a través de la jerarquía de grupos. Este modo puede utilizarse sólo con la reproducción detenida. , , , ENTER Raíz Grupo nº. 1 Pista nº. 1 (Pista nº. 1) Pista nº. 10 (Pista nº. 10) Grupo nº. 2 Grupo nº. 3 Grupo nº. 4 Pista nº. 1 (Pista nº. 11) Pista nº. 1 (Pista nº. 14) Si se encuentra seleccionado actualmente el modo de reproducción aleatoria, reproducción memorizada o reproducción de 1 grupo, pulse el botón [PLAY MODE] para cancelar el modo antes de continuar. 1 Pista nº. 2 (Pista nº. 12) Con la reproducción detenida, pulse el botón [ ]. El DX-7355 accederá al modo de Navegación y aparecerá “ROOT” en la pantalla. GROUP Pista nº. 3 (Pista nº. 13) Pista nº. 5 (Pista nº. 18) MP3 2 Si no selecciona una pista o grupo con archivos MP3 determinado para su reproducción, se reproducirán todas las pistas en MP3 del CD, en orden numérico, comenzando con la pista nº. 1 entre paréntesis. En el DX-7355, hay dos formas de seleccionar las pistas (archivos MP3): Modo navegación y Modo todos los grupos. En el modo de Navegación, puede seleccionar las pistas (archivos MP3) desplazándose a través de la jerarquía de grupos (carpetas), accediendo y saliendo de grupos (carpetas) y subgrupos (subcarpetas). En el modo Todos los grupos, aparecen todos los grupos (carpetas) en el mismo nivel, facilitando el proceso de selección de grupos (carpetas), independientemente de la jerarquía. Mientras la reproducción está detenida, pulse el botón [ ] para acceder al modo de Navegación o el botón [ ] para acceder al modo Todos los grupos. Cuando realice las operaciones directamente en el DX-7355, pulse el botón Detener [ ] para acceder al modo Navegación, o mantenga el botón Detener [ ] pulsado durante unos 2 segundos para acceder al modo Todos los grupos. La combinación entre la forma de pulsar el botón y el modo de reproducción correspondiente puede intercambiarse. Cuando realice las operaciones en el DX-7355, es posible deshabilitar la selección de pista en los modos Navegación y Todos los grupos (consulte “STOP KEY” en “Ajuste de preferencias MP3” en la página 25.) Es-18 Pulse el botón [ ]. Aparecerá en pantalla el primer nombre de grupo de ROOT. GROUP MP3 Si el disco no contiene ningún grupo, se mostrará el primer nombre de la pista. 3 Utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar otros grupos y pistas del mismo nivel. • No es posible seleccionar grupos ni subgrupos que no contengan pistas. • Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar las pistas y subgrupos de dicho grupo. • Para subir un nivel, pulse el botón [ ]. • Para cancelar el procedimiento en cualquier punto, pulse el botón Detener [ ]. 4 Para iniciar la reproducción, pulse el botón Reproducir [ ]. La reproducción comenzará con la pista o grupo especificado, y continuará hasta que se hayan reproducido todas las pistas del disco. Reproducción de CD—Continúa Si realiza las operaciones directamente en el DX-7355 1. Con la reproducción detenida, pulse el botón Detener [ ] para que aparezca “ROOT” en la pantalla. El DX-7355 accederá al modo de Navegación. 2. Pulse el botón Reproducir [ ] para visualizar el nombre del primer grupo de ROOT. 3. Pulse los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] para seleccionar un grupo. 4. Pulse el botón Reproducir [ ]. Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar las pistas y subgrupos de dicho grupo. 5. Pulse los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] para seleccionar una pista. • Para subir un nivel, pulse el botón Detener [ ]. 6. Pulse el botón Reproducir [ ] para comenzar la reproducción. • Para seleccionar otro grupo, pulse el botón [ ] de nuevo y, a continuación, utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionarlo. • Para cancelar el procedimiento en cualquier punto, pulse el botón Detener [ ]. Para seleccinar grupos y pistas por número 1. Utilice los botones de número tal y como se indica en los siguientes ejemplos para introducir los números de grupo. Para seleccionar: Pista nº. 8 Pista nº. 10 Selección de pistas en el modo Todos los grupos Pista nº. 34 En el modo Todos los grupos, no es necesario desplazarse a través de la jerarquía de grupos porque todos los grupos que contienen pistas aparecerán al mismo nivel. , , Se utiliza para introducir números a partir de 10. Si se detiene la reproducción, la misma comenzará con la primera pista del grupo especificado. 2. Utilice los botones de número para introducir el número de pista. Comenzará la reproducción. Si un grupo contiene más de 99 pistas, los números de pista con uno y dos dígitos deben estar precedidos por ceros. Por ejemplo, para especificar la pista 8, pulse [8]. Para especificar la pista 34, pulse [>10], [10/0], [3] y [4]. Para especificar la pista 134, pulse [>10], [1], [3] y [4]. , ENTER Si se encuentra seleccionado actualmente el modo de reproducción aleatoria, reproducción memorizada o reproducción de 1 grupo, pulse el botón [PLAY MODE] para cancelar el modo antes de continuar. 1 Con la reproducción detenida, pulse el botón [ ]. El DX-7355 accederá al modo Todos los grupos y aparecerá “1-” en la pantalla. GROUP MP3 2 3 Utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar el resto de grupos. Puede seleccionar cualquier grupo que contenga pistas. Para reproducir la primera pista del grupo seleccionado, diríjase al paso 4. Pulse el botón [ ]. Se mostrará el nombre de la primera pista del grupo. Utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar las pistas del grupo. GROUP MP3 TRACK Pulse: 4 Para comenzar la reproducción, pulse el botón [ENTER] o Reproducir [ ]. La reproducción comenzará con la pista o grupo especificado y comenzará hasta que se hayan reproducido todas las pistas del disco. Si realiza las operaciones directamente en el DX-7355 1. Mientras está detenida la reproducción, pulse el botón Detener [ ] durante unos 2 segundos hasta que aparezca “1-” en la pantalla. El DX-7355 accederá al modo Todos los grupos. 2. Pulse los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] para seleccionar un grupo. 3. Pulse el botón Reproducir [ ]. 4. Pulse los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] para seleccionar una pista. • Para subir un nivel, pulse el botón Detener [ ]. 5. Pulse el botón Reproducir [ ] para comenzar la reproducción. Es-19 Reproducción de CD—Continúa Selección de un grupo durante la reproducción (modo búsqueda) Tiempo transcurrido de la pista: cantidad de tiempo durante la que ha estado en reproducción la pista actual (pantalla predeterminada). Esta sección explica cómo seleccionar grupos MP3 por número. GROUP TRACK MP3 1 Durante la reproducción, pulse el botón [SEARCH]. La pantalla parpadeará. Nombre de la pista: Nombre de la pista actual. TRACK MP3 2 Utilice los botones de número para introducir el número de grupo. Introduzca los números en orden de izquierda a derecha. Por ejemplo, para introducir el número de grupo 25, pulse [>10], [2] y [5]. Aparecerá en pantalla el nombre del grupo especificado. Asimismo, puede seleccionar el grupo con los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] o por medio de los botones [ ]/[ ]. 3 Pulse el botón [ENTER]. La reproducción comenzará con la primera pista del grupo seleccionado. Nombre del grupo (carpeta): Nombre del grupo actual (carpeta). GROUP MP3 Nombre del título: Título de la pista actual (si cuenta con etiqueta ID3). Si no hay etiqueta ID3, se mostrará “TITLE-NO DATA”. TITLE MP3 Nombre del artista: Nombre del artista (si hay etiqueta ID3). MP3 Nombre del álbum: Nombre del álbum (si hay etiqueta ID3). MP3 Visualización de información del MP3 Puede visualizar diferente información acerca de la pista en MP3 que actualmente se encuentra en reproducción, incluyendo etiquetas ID3 como el nombre del título, nombre del artista y nombre del álbum. Mando a distancia Durante la reproducción, pulse el botón [DISPLAY] en repetidas ocasiones para visualizar la siguiente información del MP3. Velocidad de muestreo y tasa de bits: Velocidad de muestreo y tasa de bits de la pista actual. MP3 Ejemplo de pantalla para CD con MP3. Número de grupos graNombre del disco (primeras 5 letras). bados (carpetas)* Número grabado de pistas * A las carpetas (directorios) se les conoce como grupos. Notas: • Para visualizar el nombre del disco, pulse el botón [DISPLAY] mientras la reproducción está detenida. • Si algún nombre de pista o de grupo contiene caracteres que no pueden mostrarse, se mostrará un guión bajo en lugar de ellos. Asimismo, puede configurar el DX-7355 para que los nombres que contengan estos caracteres aparezcan como “TRACK n” o “GROUP n,” siendo “n” el número de la pista o el grupo (consulte “BAD NAME” en la página 25). Es-20 Diversos modos de reproducción Los modos de reproducción disponibles son los siguientes: • Reproducción de 1 grupo (sólo CD con MP3) • Reproducción aleatoria • Reproducción memorizada Si pulsa el botón [PLAY MODE], el indicador cambia en el orden siguiente: GROUP o MEMORY o RANDOM o Sin visualización de modo de reproducción o ··· 3 o Para comenzar la reproducción, pulse el botón [ENTER] o Reproducir [ ]. Aparecerá en pantalla “1 GRP PLAY” y, a continuación, comenzará la reproducción por la primera pista del grupo seleccionado. GROUP MP3 Reproducción de 1 grupo (sólo CD con MP3) Al finalizar la reproducción de la última pista del grupo seleccionado se detendrá la reproducción. Para cancelar la reproducción de 1 grupo • Pulse el botón Detener [ ] para detener la reproducción. • Al expulsar el disco se cancelará la reproducción de 1 grupo. Reproducción aleatoria ENTER En la reproducción aleatoria se reproducen al azar todas las pistas del disco. PLAY MODE Normalmente se reproducen todas las pistas en MP3 de todos los grupos del disco. En la reproducción de 1 grupo, sólo se reproducirán las pistas en MP3 del grupo especificado. 1 Pulse el botón [PLAY MODE] en repetidas ocasiones hasta que sólo esté iluminado el indicador GROUP. PLAY MODE 1 Indicador GROUP GROUP Mientras está detenida la reproducción, pulse el botón [PLAY MODE] en repetidas ocasiones hasta que aparezca el indicador RANDOM. Indicador RANDOM MP3 TRACK 2 Utilice los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] o [ ]/[ ] para seleccionar el grupo. Puede seleccionar cualquier grupo que contenga pistas. o 2 RANDOM TOTAL REMAIN Para iniciar la reproducción al azar, pulse el botón Reproducir [ ]. RANDOM TRACK Pista actualmente en reproducción Para cancelar la reproducción aleatoria • Detenga la reproducción, pulse el botón [PLAY MODE] para cambiar el modo de reproducción. Desaparecerá el indicador RANDOM, cancelándose también la reproducción aleatoria. • Al expulsar el disco se cancelará la reproducción aleatoria. Es-21 Diversos modos de reproducción—Continúa Reproducción memorizada (con CD de audio) Para quitar pistas de la lista de reproducción Pulse el botón [CLR]. Cada vez que pulse, suprimirá la última pista de la lista de reproducción. Notas: • Si el tiempo total de reproducción supera los 99 minutos y 59 segundos, se mostrará “– –:– –”. • Tiene la posibilidad de agregar hasta 25 pistas a la lista de reproducción. Si intenta agregar más, aparecerá el mensaje “MEM FULL”. En la reproducción memorizada es posible crear una lista de reproducción de hasta 25 pistas. Para cambiar la pantalla Mientras se producen las operaciones de ajuste de memoria, pulse el botón [DISPLAY] para cambiar la información en pantalla del siguiente modo: Tiempo total de reproducción de las pistas memorizadas o Número de memoria o Tiempo de reproducción actual de la pista seleccionada ENTER PLAY MODE La reproducción memorizada puede configurarse sólo cuando la reproducción está detenida. 1 Pulse el botón [PLAY MODE] en repetidas ocasiones hasta que aparezca el indicador MEMORY. Indicador MEMORY 3 Para comenzar la reproducción memorizada, pulse el botón [ENTER]. MEMORY TRACK MEMORY TRACK Pista actualmente en reproducción 2 Utilice los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] para seleccionar la primera pista que desee añadir a la lista de reproducción y, a continuación, pulse el botón [ENTER]. MEMORY TRACK TRACK MEMORY TOTAL REMAIN Pista a agregar a la Tiempo total de la lista de reproducción lista de reproducción Repita este paso para añadir más pistas a la lista de reproducción. Asimismo, también puede utilizar los botones de número del mando a distancia para seleccionar pistas, en lugar de los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ] y [ENTER]. Es-22 Comenzará la reproducción memorizada. • Asimismo, también podrá iniciar la reproducción por medio del botón Reproducir [ ]. Para seleccionar otras pistas durante la reproducción memorizada Utilice los botones Anterior y Siguiente [ ]/[ ]. Para comprobar qué pistas hay en la lista de reproducción Con la reproducción detenida, utilice los botones Rebobinar y Avance rápido [ ]/[ ] para desplazarse a través de la lista de reproducción. Para quitar pistas de la lista de reproducción • Con la reproducción memorizada detenida, pulse el botón [CLR]. Cada vez que pulse, suprimirá la última pista de la lista de reproducción. • La lista de reproducción se elimina al cambiar el modo de reproducción (pulse el botón [PLAY MODE] tras detener la reproducción). Para cancelar la reproducción memorizada • Detenga la reproducción, pulse el botón [PLAY MODE] para cambiar el modo de reproducción. Desaparecerá el indicador MEMORY, cancelándose también la reproducción memorizada. • Al expulsar el disco se cancelará la reproducción memorizada. Diversos modos de reproducción—Continúa Reproducción memorizada (para CD con archivos MP3) Reproducción memorizada en el modo Todos los grupos Para cambiar la pantalla Reproducción memorizada en el modo Navegación 1 Pulse el botón [PLAY MODE] en repetidas ocasiones hasta que aparezca el indicador MEMORY. 2 Pulse el botón [ ]. El DX-7355 accederá al modo Todos los grupos y aparecerá “1-” en la pantalla. 3 Utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar el grupo. 4 Pulse el botón [ ]. 5 Utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar la pista. 6 Pulse el botón [ENTER]. Se memorizará la primera pista en la lista de reproducción. 7 Pulse el botón [ ] y repita los pasos 3 a 6. Para memorizar en la lista de reproducción otras pistas del mismo grupo, repita los pasos 5 y 6. 8 Pulse el botón Reproducir [ ]. Comenzará la reproducción memorizada. • Puede iniciar la reproducción también por medio del botón [ENTER]. La reproducción memorizada puede establecerse solamente cuando se detiene la reproducción. 1 2 3 4 Pulse el botón [PLAY MODE] en repetidas ocasiones hasta que aparezca el indicador MEMORY. Pulse el botón [ ]. El DX-7355 accederá al modo de Navegación y aparecerá “ROOT” en la pantalla. Pulse el botón [ ]. Aparecerá en pantalla el primer nombre de grupo de ROOT. Utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar otros grupos y pistas del mismo nivel. No es posible seleccionar grupos ni subgrupos que no contengan pistas. Repita los pasos 3 y 4 para seleccionar las pistas y subgrupos de dicho grupo. 5 Pulse el botón [ENTER]. Se memorizará la primera pista en la lista de reproducción. 6 Utilice los botones [ ]/[ ]/[ ]/[ ] para seguir seleccionando las pistas en memoria. Para subir un nivel, pulse el botón [ ]. Para continuar seleccionando las pistas en memoria, repita los pasos 4 y 5. Para memorizar otras pistas del mismo grupo en la lista de reproducción, utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar las pistas, pulse el botón [ENTER]. 7 Pulse el botón Reproducir [ ]. Comenzará la reproducción memorizada. • Puede iniciar la reproducción también por medio del botón [ENTER]. Para cambiar la pantalla Mientras se producen las operaciones de ajuste de memoria, pulse el botón [DISPLAY] para cambiar la información en pantalla del siguiente modo: Nombre de pista o Nombre de grupo o Número de memoria Es-23 Diversos modos de reproducción—Continúa Repetir reproducción En repetir reproducción puede repetir todo un CD de forma repetida, reproducir una pista de forma repetida, o combinarla con la reproducción memorizada para reproducir la lista de reproducción en repetidas ocasiones, o realizar una reproducción aleatoria para reproducir todas las pistas del disco en orden aleatorio y de forma repetida. Para CD con MP3, puede combinar repetir reproducción con la reproducción de 1 grupo para reproducir todas las pistas de un grupo especificado de forma repetida. Mando a distancia Pulse el botón [REPEAT] en repetidas ocasiones hasta que aparezca el indicador “REPEAT ALL” o “REPEAT 1”. Indicador La reproducción Repetir 1 no puede combinarse con la reproducción memorizada, reproducción aleatoria ni con la reproducción de 1 grupo. REPEAT Para cancelar Repetir reproducción • Pulse el botón [REPEAT] en repetidas ocasiones hasta que aparezca el indicador “REPEAT OFF” (desaparecerá el indicador “ ”). • Al expulsar el disco se cancelará repetir reproducción. REPEAT Ajustes de MP3 2 Ajuste de preferencias MP3 Por medio de las preferencias de MP3 puede cambiar el modo en el que se muestra la información de la pista en MP3, así como la forma de reproducción de los CD con archivos MP3. MP3 En la siguiente columna se explican las preferencias. , SETUP ENTER Las preferencias de MP3 sólo pueden configurarse cuando la reproducción está detenida. 1 Es-24 Utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar la preferencia que desee modificar. 3 Pulse el botón [ENTER]. 4 Utilice los botones [ ]/[ ] para seleccionar las opciones de la preferencia. Para cancelar el procedimiento en cualquier punto, pulse el botón [SETUP]. 5 Pulse el botón [ENTER]. Cuando haya configurado la preferencia, aparecerá “COMPLETE” en pantalla. Pulse el botón [SETUP]. Ajustes de MP3—Continúa Preferencias A continuación se muestra el nombre de cada preferencia, seguido de sus opciones en paréntesis, con la opción predeterminada en negrita. DISC NAME (DISPLAY/NOT) Esta preferencia permite elegir si desea que aparezca el nombre del disco al leer un disco con archivos MP3. TRACK NAME (SCROLL/NOT) Esta preferencia determina si desea que aparezca el nombre de la pista desplazándose a través de la pantalla al seleccionar una pista en MP3. En el modo Navegación (consulte la página 18), el nombre de la pista se desplaza a través de la pantalla con independencia de este ajuste. GRP NAME (SCROLL/NOT) Esta preferencia determina si desea que el nombre del grupo (carpeta) se desplace a través de la pantalla al seleccionar un grupo (carpeta) de archivos MP3. En el modo Navegación (consulte la página 18), el nombre del grupo se desplaza a través de la pantalla con independencia de este ajuste. BAD NAME (REPLACE/NOT) Esta preferencia determina si los nombres de pista o grupo que contienen caracteres que no pueden mostrarse se sustituyen por “TRACK n” o “GROUP n,” siendo “n” el número de pista o grupo. Si el ajuste de este valor es NOT, se mostrarán los caracteres que se pueden visualizar, utilizando guiones bajos en el lugar de aquellos caracteres que no se pueden mostrar. Para las etiquetas ID3, se utilizan guiones bajos en lugar de los caracteres que no se pueden mostrar, con independencia del ajuste de esta preferencia. Nota: Los nombres de pista y grupo se desplazan en el modo Navegación (página 18) independientemente de las preferencias de TRACK NAME y GRP NAME. ID3 VER.1 (READ/NOT READ) Esta preferencia determina si se leen y muestran las etiquetas versión 1.0/1.1. Si está configurado en NOT READ, no se mostrarán las etiquetas con versión 1.0/1.1. ID3 VER.2 (READ/NOT READ) Esta preferencia determina si se leen y muestran las etiquetas versión 2.2/2.3/2.4 . Si está configurado en NOT READ, no se mostrarán las etiquetas con versión 2.2/ 2.3/2.4 . JOLIET (USE SVD/ISO9660) Esta preferencia se aplica a los discos MP3 en formato Joliet, y determina si el DX-7355 lee los datos SVD o trata al disco como un disco ISO 9660. Normalmente no es necesario modificar esta preferencia. SVD (Descriptor de volumen suplementario) admite largos nombres de pista y grupos, además de otros caracteres diferentes a letras y números. HIDE NUM (DISABLE/ENABLE) Esta preferencia determina si se ocultan los números que aparecen al principio de los nombres de pista y grupo. Al crear un CD con MP3 en un ordenador personal, normalmente no puede determinar el orden de reproducción de las pistas. En cambio, si numera en orden las pistas MP3, 01, 02, 03 etc., se reproducirán en dicho orden. Si no desea que aparezcan estos números en pantalla, elija ENABLE. La siguiente tabla muestra algunos ejemplos de nombres de pista y grupo numerados y la forma en la que aparecerán en las opciones DISABLE y ENABLE. Nombre de la pista/grupo DISABLE ENABLE 01 POPS 01 POPS POPS 10-ROCK 10-ROCK ROCK 16_JAZZ 16_JAZZ JAZZ 21TH CENTURY 21TH CENTURY 21TH CENTURY 05-07-20 ALBUM 05-07-20 ALBUM ALBUM STOP KEY (ALL GRP/NAVIGATION/DISABLE) Esta preferencia determina el funcionamiento del botón Detener [ ] del DX-7355. Si está seleccionada la opción ALL GRP, si pulsa el botón Detener [ ] una vez seleccionará el modo Todos los grupos, y si lo mantiene pulsado durante 2 segundos, seleccionará el modo Navegación. Si está seleccionada la opción NAVIGATION, al pulsar el botón Detener [ ] una vez seleccionará el modo Navegación, mientras que si lo mantiene pulsado durante 2 segundos seleccionará el modo Todos los grupos. Con la opción DISABLE seleccionada, DX-7355 no accede al modo Navegación ni Todos los grupos al pulsar el botón Detener [ ]. CD EXTRA (AUDIO/MP3) Esta preferencia se aplica a los discos CD Extra, y determina si se reproduce la música en la sesión de audio o las pistas en MP3 de la sesión de datos. Es-25 Resolución de problemas Si tiene algún problema durante el uso del DX-7355, busque una solución en esta sección. Si no puede resolver el problema por sí mismo, intente restablecer el DX-7355 antes de ponerse en contacto con su proveedor Onkyo. Para restablecer el DX-7355 a los valores predeterminados de fábrica, enciéndalo y, mientras mantiene pulsado el botón [ ], pulse el botón [REPEAT]. Aparecerá “CLEAR” en la pantalla. Tenga en cuenta que el restablecimiento del DX-7355 eliminará sus ajustes personalizados. Alimentación No se enciende DX-7355. • Asegurarse de que el cable de alimentación está enchufado correctamente en la toma de la pared (página 15). • Desenchufar el cable de alimentación de la toma de la pared, esperar cinco segundos como mínimo y volver a enchufarlo. Audio No hay sonido. • El DX-7355 no está conectado correctamente. Comprobar todas las conexiones y corregirlas si es necesario. • Se ha seleccionado la fuente de entrada equivocada en el amplificador. Comprobar la fuente de entrada configurada en el amplificador. Consultar el manual del amplificador. CD No puede reproducir un CD. • El disco está colocado al revés. Cargar el disco con la cara de la etiqueta hacia arriba (página 16). • El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 11). • Se ha formado condensación dentro del DX-7355. Sacar el disco y dejar el DX-7355 encendido durante varias horas hasta que se evapore la condensación. • El disco no es estándar. Ver “Discos compatibles” en página 11. • El disco CD-R/RW no es estándar. Ver “Discos compatibles” en página 11. Hay saltos en la reproducción del CD. • Colocar el DX-7355 en un lugar donde no haya vibraciones. • El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 12). • El disco está muy rayado. Sustituir el disco. No se puede introducir los números de pistas en la reproducción memorizada. • No existe esa pista en el CD. Escribir otro número (página 22). Se tarda mucho en localizar determinadas pistas. • El disco está sucio. Sacar el disco y limpiarlo (página 12). • El disco está muy rayado. Sustituir el disco. SETUP No se encuentra un menú SETUP requerido. • Si se ha seleccionado una pista, incluso si el DX-7355 está parado, es preciso parar completamente el aparato, apretando el botón [ ], antes de poder ver todos los menús SETUP. Mando a distancia El mando a distancia no funciona. • No hay pilas en el mando a distancia. Poner pilas nuevas (página 10). • Las pilas están agotadas. Cambiarlas por pilas nuevas (página 10). • Las pilas están mal colocadas. Comprobar la colocación de las pilas y corregirla si es necesario (página 10). • No se está apuntando el mando a distancia hacia el sensor remoto del DX-7355. Apuntar el mando a distancia hacia el sensor remoto del DX-7355 (página 10). • Se está demasiado lejos del DX-7355. Usar el mando a distancia más cerca del DX-7355 (página 10). El mando a distancia funciona en un rango de unos 5 metros (16 pies). • Una luz fuerte interfiere con el sensor remoto del DX-7355. Asegurarse de que el DX-7355 no está situado a la luz directa del sol ni bajo bombillas fluorescentes con inversor. Cambiarlo de posición si es necesario. • Si el DX-7355 se coloca en un armario con puertas de cristal de color, el mando a distancia puedo no funcionar correctamente cuando las puertas están cerradas. Abrir las puertas o usar un armario sin cristal de color. Es-26 Resolución de problemas—Continúa no funciona. • No hay conexión de audio analógica RCA/phono. Para usar es preciso realizar una conexión de audio analógica (RCA/phono) entre el DX-7355 y el receptor AV Onkyo, incluso si están conectados digitalmente. El DX-7355 contiene un microprocesador para procesar señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la electricidad estática pueden causar que se bloquee. Si esto sucediera, desenchufar el cable de alimentación, esperar cinco segundos como mínimo y volver a enchufarlo. Onkyo no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a un funcionamiento anómalo de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CD). Antes de grabar información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente. Especificaciones Lectura de señales: Respuesta de frecuencia: Relación S/R: Margen dinámico audio: THD (distorsión armónica total): Salida de audio Óptica digital: Salida de audio/Impedancia Coaxial digital: Salida de audio/Impedancia Analógica: Óptica sin contacto 4 Hz–20 kHz 106 dB 100 dB 0,0029% Alimentación: CA 120/220–240 V, 50/60 Hz CA 220–230 V, 50/60 Hz Modelo internacional: 15 W Otros: 14 W 435 u 81u 315 mm 4,4 kg Consumo de energía: Dimensiones (W u H u D): Peso: Condiciones de funcionamiento Temperatura, humedad: Discos compatibles: –22,5 dBm 0,5 V (p-p), 75: 2,0 V (rms), 600: 5–35 °C, 5–85% (sin condensación) CD, CD-R, CD-RW, MP3 (Los discos que no han sido finalizados correctamente pueden reproducirse sólo parcialmente o no reproducirse en absoluto.) Las especificaciones y las funciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Es-27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

ONKYO DX-7355 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario