Transcripción de documentos
SN29402409A_PD-30AE_Fr.book
1 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後2時25分
Français
COMPACT DISC PLAYER
Español
Premiers pas .................................Fr-2
Primeros pasos...........................Es-2
LECTEUR DE COMPACT DISC
PD-30AE
PD-10AE
Branchements ........................... Fr-13
Conexiones ................................ Es-13
Manipulations de base .......... Fr-15
Funcionamiento básico ....... Es-15
Manuel d’instructions
Lecture de disques durs ...... Fr-16
Nous vous remercions d’avoir opté pour un produit Pioneer.
Veuillez lire ce manuel d’instructions attentivement avant
d’effectuer la moindre connexion et d’utiliser ce produit. En
suivant les instructions données, vous profiterez au mieux
des possibilités de ce produit Pioneer et de tout le plaisir
qu’il peut procurer. Conservez ce manuel afin de pouvoir le
consulter ultérieurement.
Différents modes de
lecture ........................................... Fr-21
Manual de instrucciones
Gracias por adquirir un producto de Pioneer. Por favor, lea
este manual con atención antes de realizar las conexiones
o de utilizar este producto. Si sigue estas instrucciones,
conseguirá el mejor rendimiento de audio y el mejor sonido
del producto Pioneer. Guarde este manual para futuras
consultas.
Reproducción de discos ..... Es-16
Diversos modos de
reproducción ............................ Es-21
Paramétrage des MP3 ............... Fr-24
Ajustes de MP3 ........................ Es-24
Dépannage .................................. Fr-26
Solución de problemas ........ Es-26
Caractéristiques ....................... Fr-27
Especificaciones ..................... Es-27
Fr Es
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
2 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O
DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O
PANEL POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO
EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERIA,
SOLICITE LOS SERVICIOS DE PERSONAL DE
REPARACIÓN CUALIFICADO.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVIS
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito
en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario la presencia de “tensiones
peligrosas” no aisladas dentro de la caja del
producto que son de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descargas eléctricas
a personas
El signo de exclamación, inscrito en un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar
al usuario la presencia de instrucciones
importantes de operatión y mantenimiento
(reparación) en la literatura que acompaña a
este producto.
Instrucciones de seguridad importantes
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No bloquee los orificios de ventilación.
Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de radiadores, aparatos de
calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos
(incluyendo amplificadores) que generen calor.
9. Tenga en cuenta los fines de seguridad de los
conectores con derivación a masa y / o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos
contactos, uno de mayor tamaño que el otro.
Un conector con derivación a masa tiene dos
contactos con un tercero para derivar a masa.
El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del
equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta.
10. Evite que el cable de alimentación pueda ser
pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11. Use sólo los accesorios / conexiones especificados por el fabricante.
12. Use sólo el soporte, trí- ADVERTENCIA PARA CARRITOS
CON RUEDAS
pode, abrazadera o mesa
indicados por el fabricante, o vendidos junto
con el aparato. Si utiliza
una mesilla con ruedas,
tenga
cuidado,
al
desplazar el conjunto de
mesilla / aparato, ya que S3125A
si se vuelca podría recibir
lesiones.
13. Desconecte este aparato si hay tormenta o
cuando no vaya a ser utilizado por largos
períodos de tiempo.
14. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo personal cualificado. Es necesario reparar el
aparato cuando ha recibido algún tipo de daño,
como por ejemplo si el cable de alimentación
ha sufrido daños, si se ha derramado algún
líquido en el interior del aparato o si éste ha
quedado expuesto a la lluvia o humedad y no
Es-2
funciona normalmente o si ha caído al suelo.
15. Daños que requieren reparación
Desenchufe el aparato y solicite los servicios
de personal cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe esté
dañado.
B. En el interior del aparato hayan entrado
objetos sólidos o líquidos.
C. El aparato haya estado expuesto a la lluvia
o al agua.
D. El aparato parezca no funcionar adecuadamente aunque se sigan las instrucciones de
operación. Ajuste solamente los controles
indicados en el manual de instrucciones, ya
que un ajuste inadecuado podría resultar en
daños, y podría requerir el trabajo laborioso
de un técnico cualificado para devolver el
aparato a su funcionamiento normal.
E. El aparato haya caído o haya sufrido otros
daños, y
F. El aparato parezca no funcionar normalmente, indicando que necesita reparación
16. Introducción de objetos sólidos y líquidos
No introduzca nunca ningún objeto a través de
las aberturas del aparato, ya que podrían tocar
puntos de tensión peligrosa o cortocircuitar
partes, lo que resultaría en un incendio o descargas eléctricas.
El equipo no se debería exponer a gotas ni a
salpicaduras y nunca debería colocar objetos
que contengan líquidos, como los floreros,
encima de éste.
No coloque velas ni otros objetos incandescentes encima de la unidad.
17. Baterías
Tenga en cuenta los aspectos ambientales y
siga las regulaciones locales a la hora de
desechar las baterías.
18. Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una
librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por
los lados y 10 cm en la parte posterior. El
borde posterior del estante o el tablero de
encima del aparato debería estar a unos 10 cm
del panel posterior o de la pared, de forma que
deje un espacio libre para que el aire caliente
pueda circular.
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
3 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Precauciones
1. Copyright de las grabaciones—A menos que
se utilice de forma exclusivamente personal, la
grabación de material sujeto a copyright es ilegal sin el permiso del propietario del copyright.
2. Fusible de CA—El fusible de CA del interior
de la unidad no puede ser reparado o remplazado por el usuario. Si no puede encender
la unidad, contacte con el distribuidor al que se
la compró.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie
esta unidad con un paño suave. Para la
suciedad más difícil de eliminar, use un paño
suave ligeramente humedecido con una solución de agua y detergente suave. A continuación, seque la unidad inmediatamente con un
paño limpio. No use paños abrasivos, alcohol,
ni disolventes químicos de ningún tipo ya que
con ellos podría dañar el acabado de la unidad
e incluso borrar la serigrafía del panel.
4. Alimentación
ATENCIÓN
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR
PRIMERA VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA
SECCIÓN SIGUIENTE.
Los voltajes de las tomas de CA varían para
cada país. Compruebe que el voltaje de su
zona cumpla con los requisitos de voltaje
indicados en la etiqueta de características que
se encuentra en el panel posterior de esta
unidad (por ejemplo, AC 220-240 V, 50/60 Hz o
AC 120 V, 60 Hz).
El cable de alimentación se utiliza para
desconectar esta unidad de la fuente de alimentación de CA. Asegúrese de que el conector esté siempre operativo (fácilmente
accesible).
Al pulsar el botón [STANDBY/ON] para seleccionar el modo Standby, el equipo no se desactiva completamente. Si no tiene previsto utilizar
la unidad durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte el cable de alimentación de
la toma CA.
5. Evitar pérdidas auditivas
Precaución
Una presión de sonido excesiva de los auriculares de botón y de los auriculares de cabeza
puede causar pérdidas auditivas.
6. Baterías y exposición al calor
Aviso
Las baterías (paquete de baterías o baterías
instaladas) no deben exponerse a un calor
excesivo como los rayos del sol, fuego o similar.
7. Nunca toque esta unidad con las manos
húmedas—Nunca maneje esta unidad o su
cable de alimentación con las manos mojadas o
húmedas. Si en el interior de la unidad entra
agua o cualquier otro líquido, haga que sea
revisada por el distribuidor al que se la compró.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
• Si tiene que transportar esta unidad, use el
embalaje original para empaquetarlo de la
misma forma en que estaba empaquetado
originalmente al adquirirlo.
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o goma sobre esta unidad ya que, con el
tiempo, podrían dejar marcas en la superficie.
• Después de un uso prolongado, es posible
que los paneles superior y posterior de esta
unidad se calienten. Esto es normal.
• Si no va a usar esta unidad por un largo
período de tiempo, es posible que al activarla de nuevo no funcione correctamente,
por lo que es aconsejable que la utilice de
vez en cuando.
• Cuando deje de usar esta unidad, retire los
discos y desactive la alimentación.
9. Instalar esta unidad
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
• Asegúrese de que la ventilación alrededor
de esta unidad sea la adecuada, especialmente si la instala en un mueble para equipos de audio. Si la ventilación es
insuficiente, la unidad puede sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
• No exponga esta unidad a la luz directa del
sol ni a fuentes de calor, ya que su temperatura interna puede aumentar y hacer que se
reduzca la duración la vida del receptor
óptico.
• Evite los lugares húmedos y polvorientos,
así como los lugares sujetos a vibraciones
de altavoces. Nunca coloque la unidad sobre
o directamente encima de un altavoz.
• Instale esta unidad horizontalmente. Nunca
la coloque sobre un lado o en una superficie
inclinada, porque puede no funcionar correctamente.
• Si instala esta unidad cerca de un televisor,
radio o VCR, la calidad de la imagen y del
sonido puede resultar afectada. En este
caso, aparte esta unidad del televisor, radio
o VCR.
Es-3
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
4 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Precauciones-Continúa
10. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar
esta unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo
del receptor óptico, uno de los componentes
internos más importantes de esta unidad.
• La condensación de humedad puede producirse en las siguientes situaciones:
– La unidad se traslada de un lugar frío a
otro cálido.
– Se activa un calefactor o la unidad recibe
directamente aire frío de un acondicionador de aire.
– En verano, cuando esta unidad se traslada
de una habitación con aire acondicionado
a un lugar cálido y húmedo.
– La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
• No utilice esta unidad si existe la posibilidad
de que se produzca condensación de
humedad. Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos componentes internos de esta
unidad.
Si se produce condensación, desenchufe el
cable de alimentación y deje la unidad a temperatura ambiente durante dos o tres horas.
Esta unidad contiene un sistema de láser semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER
PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así,
para utilizar este modelo correctamente, lea el
Manual de Instrucciones con atención. En caso de
problemas, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no
intente abrir la carcasa.
PRECAUCIÓN:
AL ABRIR LA UNIDAD, EMITE RADIACIÓN
LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE LA CLASE 1M.
NO LO MIRE DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS ÓPTICOS.
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A
LOS ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA
INTERPRETACIÓN DE LOS PROCEDIMIENTOS
DISTINTA A LA QUE SE ESPECIFICA AQUÍ,
PUEDE VERSE EXPUESTO A LA RADIACIÓN.
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel posterior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER PRODUCT (producto láser de la clase 1) y utiliza un láser en el interior de la carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo
personal cualificado.
Es-4
Para los modelos europeos
Fabricante:
Onkyo & Pioneer
Corporation
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku,
Tokyo
104-0028 JAPAN
Representante en la
UE:
Pioneer Europe NV
Haven 1087,
Keetberglaan 1, 9120
Melsele, Belgium
http://www.pioneer.eu
Declaramos, bajo nuestra total responsabilidad,
que este product cumple con las normas:
– Seguridad
– Límites y métodos de medición de las caracteísticas de perturbación radioeléctrica
– Límites de las emisiones harmonicas vigentes
– Limitación de los cambios de tensión, fluctuaciones de tensión y la oscilación
– Directiva de Restricción de ciertas Sustancias
Peligrosas (RoHS por sus siglas en inglés),
2011/65/EU
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
5 ページ
2018年7月26日
Accesorios
suministrados
Asegúrese de que dispone de los accesorios
siguientes:
Controlador remoto RC-947C y dos baterías
(R03/AAA)
木曜日
午後1時21分
Funciones
• Convertidor D/A de 192 kHz/24 bits
• Reproducción de MP3
• Reproducción de lista de reproducción de 25 pistas
• Mando a distancia compatible con SR (solo PD30AE)
• Modo de espera automático
• Salida de audio digital óptico y coaxial (solo PD30AE)
• Reproducción aleatoria
• Reproducción de repetición aleatoria
• Salida de auriculares (solo PD-30AE)
Cable de audio (80 cm)
Cable de alimentación (solo PD-30AE)
* En catálogos o en el embalaje, la letra al final del
nombre del producto indica el color. Las
especificaciones y el funcionamiento son iguales
independientemente del color.
Es-5
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
6 ページ
2018年7月26日
木曜日
Contenido
Precauciones ..................................................... 3
Accesorios suministrados ............................... 5
Funciones .......................................................... 5
Descripción del reproductor de CDs ............... 7
Panel frontal ..................................................... 7
Display ............................................................. 8
Rear Panel ....................................................... 9
Controlador remoto ........................................ 10
Colocación de las pilas .................................. 11
Uso del controlador remoto ........................... 11
Notas acerca de los discos ............................ 12
Conexión del reproductor de CDs ................. 13
Conexiones de audio ..................................... 13
Uso del control centralizado con otros
componentes Pioneer (solo PD-30AE) ........ 14
Conexión del cable de alimentación ............. 14
Funcionamiento básico .................................. 15
Encendido del reproductor de CDs................ 15
Ajuste del reposo automático (ASb) .............. 15
Cambiar el brillo de la pantalla ...................... 15
Uso de los auriculares ................................... 15
Reproducción de discos ................................ 16
Uso del controlador remoto ........................... 17
Visualización de la información del CD ......... 17
Selección de archivos (CDs de MP3) ............ 18
Selección de archivos en el modo
Navigation .................................................... 18
Selección de archivos en el modo All
Folder .......................................................... 19
Selección de una carpeta durante la
reproducción (modo Search) ....................... 20
Visualización de información de MP3 ............ 20
Distintos modos de reproducción ................. 21
Reproducción aleatoria .................................. 21
Reproducción de memoria
(para CDs de audio) .................................... 21
Reproducción de memoria
(para CDs de MP3) ...................................... 22
Reproducción con repetición ......................... 23
Ajuste de MP3 .................................................. 24
Ajuste de preferencias de MP3 ...................... 24
Solución de problemas ................................... 26
Especificaciones ............................................. 27
Es-6
午後1時21分
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
7 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Descripción del reproductor de CDs
Panel frontal
2
1
3
4
5
6
PD-30AE
7
8
9
10
11
1. Botón Í STANDBY/ON (15)
Pulsar para encender o poner en modo de
espera el PD-30AE.
8. Conector PHONES (15)
Se trata de un conector estéreo estándar para
conectar auriculares estéreo.
2. Bandeja del disco (16)
El CD se carga aquí.
9. Botón PHONES LEVEL (15)
Utilizado para controlar el nivel de los
auriculares.
Gire el botón en sentido horario para aumentar
el nivel de los auriculares y en sentido
antihorario para disminuirlo.
3. Botón de abrir/cerrar [<] (16)
Pulse para abrir y cerrar la bandeja de discos.
4. Botón de reproducción [1] (16 – 20, 21, 22)
Pulsar para iniciar la reproducción.
5. Botón de pausa [;] (16, 17)
Pulsar para pausar la reproducción.
6. Botón de parada [∫] (16 – 20, 24)
Pulse para detener la reproducción.
7. Sensor del mando a distancia (11)
Recibe señales de control del mando a
distancia.
10. Pantalla (8)
Consulte la página siguiente.
11. Botones [:22]/[119] (16 – 20, 21)
Pulsar para seleccionar la pista anterior o la
siguiente.
Mantener pulsados los botones para retroceder o
avanzar rápido durante la reproducción.
1
2
7
8
3
4
5
6
PD-10AE
1. Botón Í STANDBY/ON (15)
Pulsar para encender o poner en modo de
espera el PD-10AE.
9
6. Botón de parada [∫] (16 – 20, 24)
Pulse para detener la reproducción.
2. Bandeja del disco (16)
El CD se carga aquí.
7. Sensor del mando a distancia (11)
Recibe señales de control del mando a
distancia.
3. Botón de abrir/cerrar [<] (16)
Pulse para abrir y cerrar la bandeja de discos.
8. Pantalla (8)
Consulte la página siguiente.
4. Botón de reproducción [1] (16 – 20, 21, 22)
Pulsar para iniciar la reproducción.
9. Botones [:22]/[119] (16 – 20, 21)
Pulsar para seleccionar la pista anterior o la
siguiente.
Mantener pulsados los botones para retroceder o
avanzar rápido durante la reproducción.
5. Botón de pausa [;] (16, 17)
Pulsar para pausar la reproducción.
Es-7
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
8 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Descripción del reproductor de CDs-Continúa
Display
1
2
3
4
7
1. Indicadores 1;
El indicador 1 se ilumina durante la
reproducción.
El indicador ; se ilumina cuando la
reproducción está en pausa.
2. Indicador MP3
Se ilumina cuando se carga un CD de MP3.
3. Indicador FOLDER
Se ilumina cuando se selecciona la
reproducción de carpetas.
4. Indicador FILE
Se ilumina cuando se visualiza un número de
archivo MP3.
5. Indicador TRACK
Se ilumina cuando se visualiza un número de
pista del CD.
6. Indicador de modos de reproducción
MEMORY se ilumina cuando se selecciona la
reproducción de memoria.
RANDOM se ilumina cuando se selecciona la
reproducción aleatoria.
REPEAT se ilumina cuando se selecciona la
reproducción con repetición para todas las
pistas.
Es-8
6
5
8
9
10
REPEAT 1 se ilumina cuando se selecciona la
reproducción con repetición para una pista.
7. Área de mensajes
Aquí se muestran distintos tipos de
información.
8. Indicadores TITLE, ARTIST y ALBUM
TITLE se ilumina cuando se visualiza el título
(etiqueta ID3) de una pista de MP3.
ARTIST se ilumina cuando se visualiza el
nombre del artista de una pista de MP3
(etiqueta ID3).
ALBUM se ilumina cuando se visualiza el
nombre del álbum de una pista de MP3
(etiqueta ID3).
9. Indicadores DISC, TOTAL
Estos indicadores se iluminan cuando se
muestra el tiempo total del disco o de la pista.
10. Indicador REMAIN
Este indicador se ilumina cuando se muestra el
tiempo restante del disco o de la pista.
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
9 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Descripción del reproductor de CDs-Continúa
Rear Panel
1
2
3
4
PD-30AE
1. Jacks ANALOG OUT (13)
Estas salidas de audio analógicas se pueden
conectar a las entradas analógicas de un
amplificador utilizando el cable de audio
suministrado.
2. Conectores CONTROL IN/OUT (14)
Conectando componentes de marca Pioneer
con conectores de control, puede centralizar el
control de los dispositivos utilizando el mando
a distancia de esta unidad.
1
3. Jacks DIGITAL OUT OPTICAL/ COAXIAL
Estas dos salidas de audio digitales se pueden
conectar a una entrada de audio digital en un
amplificador o grabador.
4. AC IN (14)
El cable de alimentación suministrado está
conectado.
2
PD-10AE
1. Jacks ANALOG OUT (13, 14)
Estas salidas de audio analógicas se pueden
conectar a las entradas analógicas de un
amplificador utilizando el cable de audio
suministrado.
2. Cable de alimentación (14)
Es-9
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
10 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Descripción del reproductor de CDs-Continúa
Controlador remoto
Los números de página entre paréntesis indican dónde encontrar la explicación principal para cada elemento.
1
13
4. Botón RANDOM (21)
Permite seleccionar el modo de reproducción
aleatorio.
2
14
5. Botón reproducir [1] (16 – 19, 21, 22)
Pulse para iniciar la reproducción.
6. Botones [:]/[9] (16, 17, 19, 21)
Pulse para seleccionar la pista anterior o
siguiente.
3
4
5
6
7. Botón detener [∫] (16, 18, 20, 24)
Pulse para detener la reproducción.
15
16
7
8. Botones /// (15, 18, 20, 21, 22, 24)
Pulse los botones de flecha para configurar
distintos ajustes y, a continuación, pulse el
botón ENTER (entrar) para establecerlos.
Estos botones también se pueden utilizar para
seleccionar una pista.
9. Botón ENTER (15, 20, 21 – 24)
Pulse para establecer una preferencia
seleccionada.
8
9
10. Botón SEARCH (20)
Para CDs de MP3, este botón se utiliza para
buscar y seleccionar un número de archivo o
un número de carpeta.
10
12. Botones de número (17, 19)
Utilice estos botones para introducir números
de pista.
11
11. Botón SETUP (24)
Pulse para acceder a diversos ajustes.
17
13. Botón abrir/cerrar [<] (16)
Pulse para abrir y cerrar la bandeja de disco.
14. Botón DISPLAY (17, 20)
Pulse para cambiar la información mostrada.
12
18
1. Botón Í STANDBY/ON (15)
Pulse para encender o apagar el PD-30AE/PD10AE.
2. Botón DIMMER (15)
Pulse para ajustar el brillo de la pantalla.
3. Botón pausa [;] (16, 17)
Pulse para poner en pausa la reproducción.
Es-10
15. Botón REPEAT (23)
Permiten seleccionar la reproducción con
repetición o el modo de reproducción de 1
repetición.
16. Botones [22]/[11] (17, 21)
Mantenga pulsados estos botones para
rebobinar rápido o avanzar rápido durante la
reproducción.
17. Botón MEMORY (21, 22)
Permite seleccionar el modo de reproducción
de memoria.
18. Botón CLEAR (borrar) (21)
Se utiliza para eliminar los números que se
hayan introducido. Cuando se está haciendo
un ajuste de memoria, la pista seleccionada se
borra.
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
11 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Descripción del reproductor de CDs-Continúa
Colocación de las pilas
1
Quite la cubierta de la batería, presione
para ello la lengüeta y tire de la cubierta
hacia arriba.
Uso del controlador remoto
Al utilizar el controlador remoto, apunte hacia el
sensor de control remoto del reproductor de CDs,
tal como se muestra a continuación.
Sensor del controlador remoto
.7
rox
Ap
2
3
Inserte dos baterías (R03/AAA) en el compartimiento de las baterías.
Siga cuidadosamente el diagrama de polaridad
(símbolos positivo (+) y negativo (–) que se
encuentra dentro del compartimiento de las
baterías.
Vuelva a colocar la tapa y deslícela para cerrarla.
m
Notes:
• Puede que el controlador remoto no funcione
correctamente si el reproductor de CDs está
sujeto a una luz fuerte, como por ejemplo, la luz
directa del sol o luces fluorescentes de tipo
invertido. Téngalo en cuenta a la hora de llevar a
cabo la instalación.
• Si se utiliza un controlador remoto similar en la
misma habitación, o si el reproductor de CDs
está instalado cerca de un equipo que utiliza
rayos infrarrojos, puede que el controlador
remoto no funcione correctamente.
• No coloque nada sobre el controlador remoto, ya
que se podrían pulsar los botones inadvertidamente y dañar las baterías.
• Puede que el controlador remoto no funcione
correctamente si el reproductor de CDs se instala
en rack detrás de puertas con cristales oscurecidos. Téngalo en cuenta al instalar.
• El controlador remoto no funcionará correctamente si hay algún obstáculo entre él y el sensor
del controlador remoto del reproductor de CDs.
Notes:
• Si el controlador remoto no funciona correctamente, intente cambiar las baterías.
• No mezcle baterías nuevas con baterías usadas,
ni distintos tipos de baterías.
• Si no va a utilizar el controlador remoto durante
mucho tiempo, extraiga las baterías para evitar
posibles daños a causa de pérdidas y corrosiones.
• Las baterías gastadas deberían extraerse lo
antes posibles para evitar posibles daños a
causa de pérdidas y corrosiones.
Es-11
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
12 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Notas acerca de los discos
Precauciones para la reproducción
Se pueden utilizar discos compactos (CDs) con el
siguiente logotipo en la superficie de la etiqueta.
No utilice discos destinados a otros propósitos que no
sean el audio, como CD-ROMs para uso en PC. Un
ruido anormal podría dañar el reproductor de CDs.
• El reproductor de CDs es compatible con archivos grabados
en MPEG 1 Audio Layer 3 (32~320 kbps), con una frecuencia
de muestreo de 32/44,1/48 kHz.
• Acepta frecuencias de bits variables (VBR) de 32 kbps a 320
kbps. Es posible que no se visualice correctamente la
información de tiempo durante la reproducción VBR.
Manejar los discos
* El reproductor de CDs acepta discos de CD-R y de CD-RW. Tenga en
cuenta que es posible que no se reproduzcan algunos discos a causa
de sus características, porque esté rayado, corrompido o en un mal
estado de grabación. Un disco grabado con una grabación de CD de
audio no se reproducirá a menos que esté finalizado.
No utilice discos con una forma especial (como en
forma de corazón u octágono). Estos discos
podrían bloquear y dañar el reproductor de CDs.
Sujete los discos por el borde o por el centro y el borde.
Procure no tocar la superficie de reproducción (la
superficie que no tiene nada impreso).
Superficie de la
etiqueta
(superficie
impresa)
Superficie de
reproducción
No adhiera papel ni adhesivos, ni escriba en la
superficie de reproducción ni en la etiqueta del
disco. Procure no rayar ni dañar el disco.
Precauciones para discos de alquiler
Reproducción de CDs con función de
control de copia
Algunos CDs de audio con función de control de copia no
cumplen los estándares oficiales de CD. Se trata de discos
especiales y no pueden reproducirse con el reproductor de CDs.
Reproducción de discos MP3
Los archivos MP3 grabados en un CD-R/CD-RW
pueden reproducirse con el reproductor de CDs.
• Utilice discos que se hayan grabado siguiendo el sistema de
archivo ISO9660 Level 2. (La profundidad de directorios
aceptada es de ocho niveles, igual que en ISO9660 Level 1)
• Los discos grabados con el sistema de archivos en jerarquía
(HFS) no se puede reproducir.
• Pueden reconocerse y reproducirse hasta 99
carpetas (incluyendo la carpeta raíz) y hasta 499
carpetas (incluyendo la raíz).
Notes:
• En posible que en algunos casos no pueda reproducirse un
disco grabado con un grabador o con un ordenador personal.
(Causa: Las características del disco, un disco dañado o sucio,
suciedad en la lente del reproductor, condensación, etc.)
• Es posible que no pueda reproducirse un disco grabado en
un ordenador personal a causa de los ajustes o el entorno de
la aplicación. Grabe el disco en un formato adecuado. (Para
más información, consulte al fabricante de la aplicación.)
• Es posible que no se reproduzca correctamente un disco con
capacidad de almacenamiento insuficiente.
Reproducción de discos MP3
• Sólo son compatibles los archivos MP3 con la
extensión “.MP3” o “.mp3”.
Es-12
No utilice discos que contengan restos de cinta de celofán, discos
de alquiler con etiquetas que se estén despegando ni discos con
etiquetas decorativas. Estos discos podrían atascarse en el
reproductor de CDs o podrían dañar el reproductor de CDs.
Precauciones para discos impresos con
inyección de tinta
No deje un CD-R/CR-RW que contenga una etiqueta impresa
con una impresora de inyección de tinta dentro del reproductor
de CDs durante un largo periodo de tiempo. El disco podría
atascarse en el reproductor de CDs o podría dañar el
reproductor de CDs.
Retire el disco del reproductor de CDs cuando no lo reproduzca
y guárdelo en una caja. Un disco acabado de imprimir puede
atascarse con mayor facilidad, por lo que no debería
reproducirse de inmediato.
Cuidados para los discos
Si el disco está sucio, el PD-30AE/PD-10AE tendrá dificultad
para leer las señales y la calidad del audio puede disminuir. Si
el disco está sucio, límpielo con cuidado utilizando un paño
suave, eliminando las huellas dactilares y el polvo. Limpie con
cuidado desde el centro hacia afuera.
Para eliminar el polvo o la suciedad
adherida, limpie el disco con un
paño suave y húmedo, y luego
séquelo con un paño seco. No
utilice spray limpiador para discos
analógicos ni agentes antiestáticos,
etc. No utilice productos químicos
volátiles como bencina ni
disolventes ya que pueden
impregnar la superficie del disco.
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
13 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Conexión del reproductor de CDs
Conexiones de audio
• Antes de realizar las conexiones, lea los manuales incluidos con el resto de componentes.
• No conecte el cable de alimentación hasta que
haya realizado y comprobado todas las conexiones.
• No aceptamos ninguna responsabilidad por daño
causado debido a la conexión de equipos
fabricados por otras compañías.
• Para evitar interferencias, mantenga los cables
de audio alejados de los cables de alimentación
y de los cables de los altavoces.
Jack digital óptico/coaxial (solo PD-30AE)
La unidad es compatible con la salida digital de la
señal PCM de 16 bits, 44,1 kHz.
El jack digital óptico del PD-30AE incorpora una
tapa de cierre que se abre cuando se inserta un
conector óptico y se cierra cuando se extrae.
Introduzca el conector con firmeza.
Codificación por colores de la conexión
Las conexiones de audio RCA suelen estar codificadas por colores: rojo y blanco. Utilice los conectores rojos para conectar las entradas y salidas de
audio del canal derecho (nombrados con la letra
“R”). Utilice los conectores blancos para conectar
las entradas y salidas de audio del canal izquierdo
(nombrados con la letra “L”).
Izquierda
(blanco)
Cable de audio
analógico
Precaución: Para evitar que se produzcan daños
en el cierre, mantenga el conector óptico recto al
insertarlo y extraerlo.
Note:
No coloque nada encima del PD-30AE/PD-10AE,
ya que podría interferir con una ventilación adecuada.
Izquierda
(blanco)
Derecha
(rojo)
Derecha
(rojo)
• Inserte con firmeza los
conectores para que la conexión sea correcta (las conexiones flojas pueden
causar ruidos o un funcionamiento anómalo).
¡Derecha!
¡Mal!
¡Desconecte el cable
de alimentación antes
de realizar conexiones!
Cable de
audio de
RCA/phono
(incluido)
(solo PD-30AE)
Cable digital
óptico
(no incluido)
CD
Entrada óptica Entrada coaxial
Amplificador hi-fi,
Receptor de AV
Conecte uno de
los dos
Cable coaxial
(no incluido)
Conecte uno de
los dos
Cable coaxial
(no incluido)
Entrada coaxial
Cable digital
óptico
(no incluido)
Entrada óptica
CD-R, MiniDisc, Grabador DAT
Es-13
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
14 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Conexión del reproductor de CDs-Continúa
Uso del control centralizado con otros componentes Pioneer (solo PD-30AE)
Conectando componentes de marca Pioneer con
conectores de control con cables mini plug
monoaurales (sin resistencias), puede centralizar
el control de los dispositivos utilizando el mando a
distancia de esta unidad. Esto también permite el
control remoto de componentes no equipados con
un sensor remoto o que están instalados en
lugares en los que no se puede acceder al sensor
remoto del componente.
Note:
• Cuando se conectan los conectores CONTROL
IN/OUT, deben utilizarse los cables de audio
analógico suministrados para realizar
conexiones analógicas. Conectar únicamente los
conectores CONTROL IN/OUT solo, no permitirá
un control adecuado del sistema.
• Cuando se conecta un cable mini plug al
conector CONTROL IN del PD-30AE, la unidad
no se puede controlar apuntando el mando a
distancia hacia el PD-30AE (el sensor remoto se
deshabilita automáticamente).
Apunte el mando a
distancia al sensor
del PD-30AE.
A otro componente Pioneer
equipado con conector
CONTROL IN.
Cable mini plug
monoaural (sin
resistencia)
(no suministrado)
Otro componente Pioneer equipado
con conectores CONTROL IN/OUT.
Conexión del cable de alimentación
Antes de conectar el cable de alimentación, conecte todos los demás componentes.
Conecte el cable de alimentación en una toma eléctrica
adecuada.
Es-14
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
15 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Funcionamiento básico
Encendido del reproductor de CDs
STANDBY/ON
STANDBY/ON
4
Aparecerá “COMPLETE” en la pantalla.
Note:
Si la reproducción está en pausa, la alimentación
permanecerá encendida incluso pasados 30 minutos; la función de reposo automático no estará
activa.
Cambiar el brillo de la pantalla
Para encender el reproductor de CDs, pulse el
botón [Í STANDBY/ON] en la unidad o en el controlador remoto. Vuelva a pulsar el botón
[Í STANDBY/ON] para ajustar el reproductor de
CDs en modo de reposo.
Ajuste del reposo automático (ASb)
Pulse el botón [DIMMER] del controlador remoto repetidamente para seleccionar las siguientes opciones:
Normal
Oscuro
Más oscuro
Uso de los auriculares
Baje el volumen y conecte los auriculares estéreo
en el jack [PHONES].
Puede ajustar el volumen utilizando el mando
[PHONES LEVEL].
ENTER
SETUP
Jack
PHONES
Puede especificar que, si el reproductor de CDs se
mantiene parado durante 30 minutos, la alimentación se apague automáticamente; la unidad
pasará al modo de reposo (función de reposo
automático).
Para el modelo de Norteamérica:
El ajuste por defecto es “desactivado”.
Para el modelo de Europa:
El ajuste por defecto es “activado”.
Realice los ajustes de esta función con la reproducción parada.
1
2
3
Pulse el botón [SETUP].
Utilice el botón [] o [] para visualizar
“ASb”; a continuación, pulse el botón
[ ENTER ].
Utilice el botón [] o [] para alternar entre
“desactivado” y “activado”; a continuación, pulse el botón [ ENTER ].
Es-15
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
16 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Reproducción de discos
Bandeja de disco
/
ENTER
1
Pulse el botón abrir/cerrar [<] para abrir la
bandeja de disco.
2
Coloque el CD en la bandeja con el lado de
la etiqueta hacia arriba.
Si va a reproducir un CD de 8 cm, colóquelo
en el centro de la bandeja.
3
Para iniciar la reproducción, pulse el botón
reproducir [1].
La bandeja de disco de cierra y comienza la
reproducción.
El contenido del disco se muestra cuando utiliza el botón
abrir/cerrar [<] para cargar un disco y al pulsar el botón
detener [∫] durante la reproducción.
Se muestra un ejemplo:
• CD de audio
“DISC TOTAL” se ilumina.
Número total
de pistas
• Discos de MP3
Número total
de carpetas
Es-16
Selección de pistas
Para regresar al principio de la pista que se está
reproduciendo o que está en pausa en ese momento,
pulse el botón anterior [:22]. (Mando a distancia:
[:])
Pulse el botón [:22] varias veces para seleccionar
pistas anteriores. (Mando a distancia: [:])
Pulse el botón siguiente [119] varias veces para
seleccionar pistas posteriores. (Mando a distancia:
[9])
• Para avanzar rápido o rebobinar rápido
Durante la reproducción o mientras la
reproducción está en pausa, mantenga pulsado
el botón [119] en el reproductor de CDs para
avanzar rápido o el botón [:22] en el
reproductor de CDs para rebobinar rápido.
Si utiliza el controlador remoto, use los botones
[22]/[11].
En CDs de MP3, el rebobinado rápido sólo
funciona para el archivo MP3 que se reproduce
en ese momento.
• Para poner en pausa la reproducción
Pulse el botón pausa [;]. Aparecerá el indicador
pausa [;].
Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo
el botón reproducir [1] o pausa [;].
Tiempo de reproducción total
• Para detener la reproducción
Formato o nombre
del disco
• Para expulsar el CD
Número total
de archivos
Pulse el botón detener [∫].
Pulse el botón abrir/cerrar [<] para abrir la
bandeja de disco.
Notes:
- CDs de MP3 Si pulsa el botón [:22] durante la reproducción o
mientras la reproducción está en pausa, se selecciona el
principio del archivo actual.
Si selecciona un archivo cuando la reproducción está
parada, pulse el botón reproducir [1] para iniciar la
reproducción.
Puede seleccionar archivos MP3 en otras carpetas
mediante los botones [:22]/[119].
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
17 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Reproducción de discos-Continúa
Uso del controlador remoto
[;]
Pulse para poner en pausa la reproducción
[1]
Pulse para iniciar la reproducción
[:]/[9]
Pulse para seleccionar pistas
• Pulse el botón [:] para localizar el
principio de la pista que se está reproduciendo o que está en pausa. Púlselo
varias veces para seleccionar pistas
anteriores.
• Pulse el botón [9] varias veces para
seleccionar pistas posteriores.
Para archivos MP3, puede seleccionar
archivos en otras carpetas.
[∫]
Pulse para detener la reproducción
[DISPLAY]
Pulse varias veces para visualizar la
información del CD
Consulte los detalles a continuación.
[22]/[11]
Pulse para avanzar rápido o para
rebobinar rápido
Durante la reproducción o mientras la
reproducción está en pausa, mantenga pulsado el botón avance rápido [11] para
avanzar rápido o el botón rebobinado
rápido [22] para rebobinar rápido.
Utilice los botones de número tal
como se muestra en los ejemplos
siguientes para seleccionar pistas.
Para seleccionar: Pulse:
Pista nº 8
8
Pista nº 10
>10
1
0
Pista nº 34
>10
3
4
Se utiliza para introducir números
superiores a 9.
>10
Con CDs de MP3, puede seleccionar
archivos en la carpeta actual mediante
estos botones.
Visualización de la información del CD
Pulse el botón [DISPLAY] del controlador remoto varias veces para visualizar la siguiente información del
CD.
Durante la reproducción o cuando la
reproducción está en pausa
Ningún
indicador.
DISPLAY
El tiempo transcurrido se
muestra normalmente.
“REMAIN”
Cuando la reproducción está parada
Se ilumina cuando se muestra
el tiempo restante de la pista.
“TOTAL
REMAIN”
Número total de pistas
Tiempo de reproducción total
Se ilumina cuando se muestra el tiempo
restante del disco.
Si el tiempo total es más de 99 minutos y
59 segundos, se muestra “– –:– –”.
Consulte la página 20 para obtener detalles acerca de la
visualización de la información de MP3.
Es-17
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
18 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Reproducción de discos-Continúa
Selección de archivos (CDs de MP3)
Para CDs de MP3, es posible que los archivos (archivos
MP3) estén organizados en una jerarquía, con carpetas
que contienen archivos y subcarpetas, tal como se
muestra a continuación.
• En este manual, los archivos MP3 se
denominan archivos. De igual modo, las
carpetas (directorios) se denominan
carpetas.
Raíz
Carpeta nº 1
Selección de archivos en el modo
Navigation
En el modo Navigation, puede seleccionar archivos
desplazándose por la jerarquía de carpetas. Este modo
sólo se puede utilizar cuando la reproducción está parada.
Archivo nº 1
/
Archivo nº 10
Carpeta nº 2
Carpeta nº 3
Carpeta nº 4
Archivo nº 11
Archivo nº 14
Archivo nº 12
Archivo nº 13
ENTER
Archivo nº 18
Si no selecciona una carpeta o archivo MP3 específico
para la reproducción, se reproducirán todos los archivos
MP3 del CD en orden numérico comenzando por el
archivo nº 1.
En este reproductor de CDs, existen dos modos de
seleccionar archivos (archivos MP3): modo Navigation y
modo All Folder.
En el modo Navigation, puede seleccionar archivos (archivos MP3)
desplazándose por la jerarquía de carpetas y entrando y saliendo
de carpetas y subcarpetas.
En el modo All Folder, todas las carpetas aparecen en el
mismo nivel, lo que facilita la selección de carpetas
independientemente de la jerarquía.
Con la reproducción parada, pulse el botón [∫] o []
del controlador remoto para acceder al modo
Navigation, o bien el botón [;] o [] para acceder al
modo All Folder.
Si utiliza el botón del reproductor de CDs, pulse el
botón [∫] para acceder al modo Navigation, o bien
mantenga pulsado el botón [∫] para acceder al modo
All Folder.
Puede modificar la forma en que estos botones cambian
el modo de reproducción. Esto le permite desactivar los
métodos de selección de archivos descritos en el modo
Navigation o en el modo All Folder. (Consulte “STOP
KEY” en “Ajuste de preferencias de MP3” en la página
25.)
Es-18
1
Con la reproducción parada, pulse el botón
[] o [∫]. (panel frontal: [∫])
El reproductor de discos compactos accede al
modo Navigation y se muestra “[ROOT]” en la
pantalla.
2
Pulse el botón [] o [ENTER] (panel frontal: [1]).
El primer nombre de carpeta en ROOT
aparece en la pantalla. Si el disco no contiene
carpetas, aparece el primer nombre
dearchivo.
3
Utilice los botones []/[] o [:]/[9]
para seleccionar otras carpetas y archivos
en el mismo nivel. (panel frontal: [:22]/
[119])
Para subir un nivel, pulse el botón [] o [;]
(panel frontal: [∫]).
Las carpetas que no contienen archivos ni
subcarpetas no se pueden seleccionar.
4
Pulse el botón [ENTER] o [] para bajar un
nivel (panel frontal: [1]).
5
Utilice los botones []/[] o [:]/[9]
para seleccionar un archivo en la carpeta.
(panel frontal: [:22]/[119])
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
19 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Reproducción de discos-Continúa
6
Utilice los botones []/[] o [:]/[9] para
seleccionar los archivos de la carpeta.
Para seleccionar otra carpeta, vuelva a pulsar
el botón [;] (panel frontal: [∫]) y, a
continuación, utilice los botones [:/9]
para seleccionarla. (panel frontal: [:22]/
[119])
Pulse el botón [ENTER] o [1].
La reproducción se iniciará con la carpeta o el
archivo especificado y continuará hasta que se
hayan reproducido todos los archivos del disco.
Para cancelar el procedimiento en cualquier momento,
pulse el botón [∫].
Note:
• El comportamiento del botón [∫] en el
reproductor de CDs se puede establecer desde
la preferencia “STOP KEY” (página 25).
Selección de archivos en el modo All
Folder
En el modo All Folder, no necesita desplazarse por la
jerarquía de carpetas porque todas las carpetas que
contienen archivos aparecen en el mismo nivel. Este
modo sólo se puede utilizar cuando la reproducción está
parada.
4
Pulse el botón [ENTER] o [1] para iniciar la
reproducción.
La reproducción se iniciará con la carpeta o el
archivo especificado y continuará hasta que se
hayan reproducido todos los archivos del disco.
Para cancelar el procedimiento en cualquier momento,
pulse el botón [∫].
∫ Para seleccionar carpetas y archivos por
número
1. Utilice los botones de número tal como se
muestra en los ejemplos siguientes para
introducir números de carpeta/archivo.
Para seleccionar:Pulse:
Carpeta/archivo nº 8
8
Carpeta/archivo nº 10
>10
1
0
Carpeta/archivo nº 34
>10
3
4
Se utiliza para introducir números
superiores a 9.
>10
/
ENTER
1
Con la reproducción parada, pulse el botón
[] o [;] (panel frontal: mantenga pulsado
el botón [∫]).
El reproductor de CDs accede al modo All
Folder y se muestra “1-” en la pantalla.
2
Utilice los botones []/[] o [:]/[9]
para seleccionar las demás carpetas. (panel
frontal: [:22]/[119])
Puede seleccionar cualquier carpeta que
contenga archivos.
3
Pulse el botón [] (panel frontal: [1]).
Aparecerá el primer nombre de archivo de la carpeta.
2. La reproducción se iniciará. Al introducir el número
de carpeta, la reproducción se iniciará desde el
primer archivo de la carpeta seleccionada. Si una
carpeta contiene más de 99 archivos, los números
de archivo de una y dos cifras deben ir precedidos
por ceros. Por ejemplo, para especificar el archivo nº
8, pulse >10, 0, 0 y 8. Para especificar el archivo nº
34, pulse >10, 0, 3 y 4. Para especificar el archivo nº
134, pulse >10, 1, 3 y 4.
Note:
• El comportamiento del botón [∫] en el
reproductor de CDs se puede establecer desde
la preferencia “STOP KEY” (página 25).
Es-19
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
20 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Reproducción de discos-Continúa
Selección de una carpeta durante la
reproducción (modo Search)
el tiempo transcurrido es más de 99 minutos y 59
segundos, se muestra “– –:– –”.
Nombre de archivo: nombre del archivo actual.
ENTER
Nombre de carpeta: nombre de la carpeta actual.
Título: título del archivo actual (si la etiqueta ID3 está
presente).
Si no existe etiqueta ID3, se muestra “TITLE-NO DATA”
(sin datos de título).
SEARCH
1
Pulse el botón [SEARCH].
La pantalla parpadeará.
2
Para seleccionar la carpeta anterior, pulse
el botón [].
Para seleccionar la carpeta siguiente, pulse
el botón [].
3
Pulse el botón [ENTER] para visualizar el
nombre de archivo e inicie la reproducción
del archivo seleccionado.
4
Utilice los botones [:] y [9] para
seleccionar el archivo anterior o siguiente e
inicie la reproducción.
Note:
Nombre del artista: nombre del artista (si la etiqueta ID3
está presente).
Si no existe etiqueta ID3, se muestra “TITLE-NO DATA”
(sin datos de título).
Nombre del álbum: nombre del álbum (si la etiqueta ID3
está presente).
Si no existe etiqueta ID3, se muestra “TITLE-NO DATA”
(sin datos de título).
El botón [SEARCH] no se puede utilizar durante
“reproducción aleatoria” o “reproducción de memoria”.
Visualización de información de MP3
DISPLAY
Puede visualizar distintos datos acerca del archivo MP3
que se reproduce en ese momento, incluidas etiquetas
ID3 como el título, el nombre del artista y el nombre del
álbum.
Durante la reproducción, pulse el botón
[DISPLAY] varias veces para visualizar la
siguiente información de MP3.
Tiempo transcurrido del archivo: el tiempo que el
archivo actual se ha reproducido (pantalla por defecto). Si
Es-20
Frecuencia de muestreo y tasa de bits: frecuencia de
muestreo y tasa de bits del archivo actual.
Notes:
• Para visualizar el nombre del disco, pulse el
botón [DISPLAY] con la reproducción parada.
• Si un nombre de archivo o carpeta contiene
caracteres que no se pueden mostrar, aparecerá
un carácter de subrayado en lugar de dichos
caracteres. Asimismo, puede ajustar el
reproductor de CDs para que los nombres que
contengan dichos caracteres se muestren como
“FILE n” o “FOLDER n”, donde “n” es el número
de archivo o carpeta (consulte “BAD NAME”
(nombre incorrecto) en la página 24).
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
21 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Distintos modos de reproducción
Puede seleccionar los siguientes modos de reproducción:
• Reproducción aleatoria
• Reproducción de memoria
• Reproducción con repetición
Reproducción de memoria
(para CDs de audio)
En la reproducción de memoria, puede crear una
lista de reproducción de hasta 25 archivos.
Reproducción aleatoria
Con la reproducción aleatoria, todos los archivos
del disco se reproducen en orden aleatorio.
DISPLAY
RANDOM
ENTER
1
Con la reproducción parada, pulse el botón
[RANDOM]; aparecerá el indicador RANDOM.
MEMORY
Indicador RANDOM
CLEAR
2
Para iniciar la reproducción aleatoria, pulse
el botón reproducir [1].
La reproducción de memoria sólo se puede
establecer con la reproducción parada.
Pista que se reproduce en ese momento
1
Pulse el botón [MEMORY]; aparecerá el
indicador MEMORY.
Indicador MEMORY
∫Para cancelar la reproducción aleatoria
• Detenga la reproducción y pulse el botón [RANDOM] para cambiar el modo de reproducción. El
indicador RANDOM desaparecerá y se cancelará la reproducción aleatoria.
• La reproducción aleatoria se cancela al expulsar
el disco.
Número de lista de reproducción
Es-21
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
22 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Distintos modos de reproducción-Continúa
2
Utilice los botones []/[] para seleccionar
el primer archivo que desee añadir a la lista
de reproducción y pulse el botón [ENTER].
Pista que se añadirá a la
lista de reproducción
Tiempo total de
la lista de reproducción
Repita este paso para añadir más archivos a la
lista de reproducción.
Asimismo, puede utilizar los botones de número
del controlador remoto para seleccionar archivos en lugar de usar los botones []/[] y el
botón [ENTER].
Notes:
• Si el tiempo de reproducción total es más de
99 minutos y 59 segundos, aparece “– –:– –”.
• Puede añadir un máximo de 25 archivos a la
lista de reproducción. Si intenta añadir más,
aparecerá el mensaje “MEM FULL” (memoria llena).
3
∫Para eliminar archivos de la lista de
reproducción
• Con la reproducción de memoria parada, pulse el
botón [CLEAR]. Cada pulsación elimina el último
archivo de la lista de reproducción.
• La lista de reproducción se borra al cambiar el
modo de reproducción (por ejemplo, al pulsar el
botón [MEMORY] tras parar la reproducción).
∫Para cancelar la reproducción de memoria
• Detenga la reproducción y pulse el botón [MEMORY] para cambiar el modo de reproducción. El
indicador MEMORY desaparecerá y se cancelará la reproducción de memoria.
• La reproducción de memoria se cancela al expulsar el disco.
Reproducción de memoria
(para CDs de MP3)
Para iniciar la reproducción de memoria,
pulse el botón [ENTER]. Se inicia la reproducción de memoria.
Asimismo, puede iniciar la reproducción con
el botón reproducir [1].
ENTER
MEMORY
Pista que se reproduce en ese momento
∫Para cambiar la pantalla
Durante la creación de una lista de reproducción
para la reproducción de memoria, puede pulsar el
botón [DISPLAY] para cambiar la información de
pantalla de la siguiente forma:
Tiempo de reproducción total de los archivos memorizados
Número de
memoria
Tiempo de reproducción actual del
archivo seleccionado
Reproducción de memoria en modo
Navigation
La reproducción de memoria sólo se puede
establecer con la reproducción parada.
1
Pulse el botón [MEMORY]; aparecerá el
indicador MEMORY.
Indicador MEMORY
∫Para seleccionar otros archivos durante la
reproducción de memoria
Utilice los botones [:]/[9].
∫Para comprobar el contenido de la lista de
reproducción
Con la reproducción parada, utilice los botones
[22]/[11] para desplazarse por la lista de reproducción.
Es-22
2
Pulse el botón [∫] o [].
El reproductor de CDs accede al modo Navigation y se muestra “ROOT” en la pantalla.
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
23 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Distintos modos de reproducción-Continúa
3
Pulse el botón [ENTER].
El primer nombre de carpeta en ROOT aparece
en la pantalla.
4
Utilice los botones []/[] para seleccionar
otras carpetas y archivos en el mismo nivel.
Las carpetas que no contienen archivos ni subcarpetas no se pueden seleccionar. Repita los
pasos 3 y 4 para seleccionar los archivos y subcarpetas en esa carpeta.
5
6
7
Pulse el botón [ENTER].
El primer elemento se memoriza en la lista de
reproducción.
Utilice los botones []/[]/[] para continuar seleccionando otros elementos para la
reproducción de memoria.
Para subir un nivel, pulse el botón [].
Para continuar seleccionando elementos para
la reproducción de memoria, repita los pasos 4
y 5.
Para memorizar otros elementos de la misma
carpeta en la lista de reproducción, utilice los
botones []/[] para seleccionarlos y pulse el
botón [ENTER].
Pulse el botón reproducir [1].
Se inicia la reproducción de memoria.
7
Pulse el botón [] y repita los pasos 3 al 6.
Para memorizar otros archivos de la misma carpeta en la lista de reproducción, repita los
pasos 5 y 6.
8
Pulse el botón reproducir [1].
Se inicia la reproducción de memoria.
∫Para cambiar la pantalla
Durante la creación de una lista de reproducción
para la reproducción de memoria, puede pulsar el
botón [DISPLAY] para cambiar la información de
pantalla de la siguiente forma:
Nombre de
archivo
Nombre de
carpeta
Número de
memoria
Reproducción con repetición
En la reproducción con repetición, puede reproducir un CD completo varias veces, reproducir una
pista varias veces o bien combinarla con la reproducción de memoria para reproducir la lista de
reproducción varias veces o con la reproducción
aleatoria para reproducir todas las pistas del disco
en orden aleatorio varias veces.
REPEAT
Reproducción de memoria en modo All
Folder
La reproducción de memoria sólo se puede
establecer con la reproducción parada.
1
Pulse el botón [MEMORY]; aparecerá el
indicador MEMORY.
2
Pulse el botón [;] o [].
El reproductor de CDs accede al modo All
Folder y se muestra “1-” en la pantalla.
Pulse el botón [REPEAT]; aparecerá el indicador “REPEAT ALL” o “REPEAT1”.
3
Utilice los botones []/[] para seleccionar
la carpeta.
La reproducción Repeat-1 no se puede combinar
con la reproducción de memoria ni con la reproducción aleatoria.
4
5
Pulse el botón [ENTER].
6
Utilice los botones []/[] para seleccionar
el archivo.
Pulse el botón [ENTER].
El primer archivo se memoriza en la lista de
reproducción.
∫Para cancelar la reproducción con repetición
• Pulse el botón [REPEAT] varias veces hasta que
aparezca “REPEAT OFF” (repetición desactivada). (El indicador REPEAT desaparece.)
• La reproducción con repetición se cancela al
expulsar el disco.
Es-23
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
24 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Ajuste de MP3
Ajuste de preferencias de MP3
Las preferencias de MP3 le permiten cambiar la
forma en la que se muestra la información de
archivos MP3 y la manera en la que se reproducen
los CDs de MP3.
ENTER
SETUP
Las preferencias de MP3 sólo se pueden
establecer cuando la reproducción está parada.
1
2
Pulse el botón [SETUP].
Utilice los botones []/[] para seleccionar
la preferencia que desee cambiar.
Las preferencias se describen en la columna
siguiente.
3
4
5
Pulse el botón [ENTER].
Utilice los botones []/[] para seleccionar
las opciones de la preferencia.
Para cancelar el procedimiento en cualquier
momento, pulse el botón [∫].
Pulse el botón [ENTER].
Una vez establecida la preferencia, aparecerá
“COMPLETE” (completo) en la pantalla.
Elementos
En esta sección, cada elemento está seguido por
sus opciones de configuración. La configuración
predeterminada se muestra en negrita.
∫ DISC NAME (Display/Not)
En esta preferencia se establece si el nombre del
disco se visualiza o no, durante la reproducción de
un disco MP3.
Es-24
∫ FILE NAME (Scroll/Not)
Esta preferencia determina si el nombre del archivo
se desplazará o no por la pantalla cuando se
seleccione un archivo MP3.
∫ FOLDER NAME (Scroll/Not)
Esta preferencia determina si el nombre de la carpeta se
desplazará o no por la pantalla cuando se seleccione una
carpeta MP3 (en el modo All Folder).
En el modo Navigation (consulte la página 18), el
nombre de la carpeta se desplaza por la pantalla
independientemente de este ajuste.
∫ BAD NAME (Replace/Not)
En esta preferencia se establece si los nombres de
los archivos y carpetas que contienen caracteres
que no son visualizables se reemplazan o no con
“File n” o “Folder n”, “n” es el número de archivo o
grcarpetaupo.
Si está configurado en Not Replace, los caracteres
visualizables se visualizan y se utilizan líneas en lugar de
los caracteres que no son visualizables.
Para los tags ID3, se usan líneas en lugar de los
caracteres no visualizables independientemente
de esta preferencia.
Note:
Los nombres de pista y carpeta se desplazan en el
modo Navegación (página 18)
independientemente de las preferencias de
TRACK NAME y FOLDER NAME.
∫ ID3 VER. 1 (Read/Not Read)
En esta preferencia se establece si los tags versión
1.0/ 1.1 se leen y visualizan o no. Si está
configurado en Not Read, los tags versión 1.0/1.1
no serán visualizados.
∫ ID3 VER. 2 (Read/Not Read)
En esta preferencia se establece si los tags versión
2.2/2.3/2.4 tags se leen y visualizan o no. Si está
configurado en Not Read, los tags ID3 versión 2.2/
2.3/2.4 no serán visualizados.
∫ CD EXTRA (Audio/MP3)
Esta preferencia se refiere a los CDs Extra y
mediante ella se establece si la música en la sesión
de audio o los archivos de MP3 en la sesión de
datos se reproducen o no.
∫ JOLIET (Use SVD/ISO9660)
Esta preferencia se refiere a los discos MP3 en
formato Joliet y mediante ella se establece si el
Receptor de CDs lee los datos SVD o trata el disco
como un disco ISO 9660. Normalmente, no es
necesario cambiar esta preferencia.
SVD (Descriptor de volumen suplementario)
admite nombres y caracteres largos de carpetas y
archivos además de letras y números. Algunos de
los softwares de masterización de CDs se refieren
al formato Joliet como “Windows format”.
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
25 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Ajuste de MP3-Continúa
∫ HIDE NUMBER (Disable/Enable)
Esta preferencia determina si los números del
principio de los nombres del archivo y de la carpeta
se ocultan o no.
Cuando cree un CD MP3 en un ordenador
personal, normalmente no podrá determinar el
orden de reproducción de los archivos. Si
embargo, si numera los archivos MP3 por orden,
empezando por 01, 02, 03 etc., se reproducirán en
dicho orden. Si no desea que estos números se
visualicen en la pantalla, seleccione Enable.
La tabla siguiente muestra unos ejemplos de
nombres de archivos y carpetas numerados y
cómo se visualizarán con las opciones Disable y
Enable.
Nombre de
archivo/carpeta
Disable
Enable
01 Pops
01 Pops
Pops
10-Rock
10-Rock
Rock
16_Jazz
16_Jazz
Jazz
21st Century
21st Century
21st Century
05-07-20 Album
05-07-20 Album
Album
∫ STOP KEY (All Folder/Navigation/Disable)
Esta preferencia determina el funcionamiento del
botón detener [∫] en el reproductor de CDs.
Si la opción ALL Folder está seleccionada, al
pulsar el botón detener [∫] una vez se selecciona el
modo All Folder.
Si la opción Navigation está seleccionada, al pulsar
el botón detener [∫] una vez se selecciona el modo
Navigation.
Si la opción Disable está seleccionada, el
reproductor de CDs no accede al modo Navigation
ni All Folder al pulsar el botón detener [∫].
∫ ASb (On/Off)
Consulte “Ajuste del reposo automático (ASb)”
(página 15) para ver detalles del procedimiento.
Para el modelo de Norteamérica:
El ajuste por defecto es “Off”.
Para el modelo de Europa:
El ajuste por defecto es “On”.
Es-25
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
26 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Solución de problemas
Si tiene algún problema al utilizar el reproductor de CDs, busque la solución en esta sección.
Si no consigue resolver el problema, intente reiniciar el reproductor de CDs antes de contactar con el
distribuidor al que se la compró.
Para restablecer el reproductor de CDs a sus ajustes originales, actívelo y, mientras mantiene
pulsado el botón [119], pulse el botón [;]. Aparecerá “Clear” en la pantalla.
Tenga en cuenta que el restablecimiento del reproductor de CDs borrará sus ajustes personalizados.
Alimentación
El PD-30AE/PD-10AE no se enciende.
• Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente en la toma de pared (página 14).
• Desconecte el cable de alimentación de la toma de pared, espere cinco segundos o más, y vuelva a conectar el cable.
Audio
No hay sonido.
• El PD-30AE/PD-10AE no se ha conectado correctamente. Compruebe todas las conexiones y corríjalas
en caso necesario.
• Se ha seleccionado la fuente de entrada incorrecta en el amplificador. Compruebe el ajuste de fuente de
entrada de su amplificador. Consulte el manual de su amplificador.
CD
No se puede reproducir un CD.
• El disco está boca abajo. Cargue el disco con el lado de la etiqueta hacia arriba (página 16).
• El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo (página 12).
• Se ha formado condensación en el interior del PD-30AE/PD-10AE. Extraiga el disco y deje el PD-30AE/
PD-10AE encendido durante varias horas hasta que la condensación se evapore.
• El disco no tiene un formato estándar. Consulte “Notas acerca de los discos” en la página 12.
La reproducción del CD salta.
• Instale el PD-30AE/PD-10AE en una ubicación donde no exista vibración.
• El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo (página 12).
• El disco está muy rayado. Sustituya el disco.
No se pueden introducir números de pista para la reproducción de memoria.
• No existe esa pista en el CD. Introduzca otro número (página 22).
Se tarda mucho tiempo en encontrar algunas pistas.
• El disco está sucio. Extraiga el disco y límpielo (página 12).
• El disco está muy rayado. Sustituya el disco.
SETUP
No se puede acceder al menú SETUP.
• Si se ha seleccionado alguna pista aunque el PD-30AE/PD-10AE esté parado, debe colocarlo en el estado
de parada completa pulsando el botón [∫] antes de poder ver todos los menús de SETUP.
Controlador remoto
El controlador remoto no funciona.
• El controlador remoto no tiene baterías. Instale baterías nuevas (página 11).
• Las baterías están agotadas. Sustitúyalas por baterías nuevas (página 11).
• Las baterías se han instalado de forma incorrecta. Compruebe las baterías y corríjalas en caso necesario (página 11).
Es-26
SN29402409A_PD-30AE_Es.book
27 ページ
2018年7月26日
木曜日
午後1時21分
Solución de problemas-Continúa
• No está dirigiendo el controlador remoto hacia el sensor remoto del PD-30AE/PD-10AE. Dirija el controlador remoto hacia el sensor remoto del PD-30AE/PD-10AE (página 11).
• Está demasiado alejado del PD-30AE/PD-10AE. Acerque el controlador remoto al PD-30AE/PD-10AE
(página 11). El controlador remoto tiene un alcance de aproximadamente 5 metros (16 pies).
• Una fuente de luz intensa está interfiriendo con el sensor remoto del PD-30AE/PD-10AE. Asegúrese de
que el PD-30AE/PD-10AE no se ve afectado por la luz solar directa ni por luces fluorescente de tipo
invertido. Cambie la ubicación en caso necesario.
• Si el PD-30AE/PD-10AE se ha instalado en un armario con puertas con cristales oscurecidos, puede que
el controlador remoto no funcione correctamente cuando las puertas estén cerradas. Abra las puertas o
utilice un armario sin cristales oscurecidos.
La Compañía no se hace responsable de los daños causados por malas grabaciones debidas a funcionamientos anómalos de la unidad (por ejemplo, no cubre los gastos de alquiler de CDs). Antes de grabar
información importante, asegúrese de que el material se grabará correctamente.
El PD-30AE/PD-10AE contiene un microordenador para el procesamiento de señales y funciones de control. En ocasiones muy poco frecuentes, las interferencias graves, el ruido de una fuente externa o la
electricidad estática puede provocar que se bloquee. En el caso poco probable de que esto suceda,
desconecte el cable de alimentación, espere como mínimo 10 segundos y conéctelo de nuevo.
Especificaciones
Respuesta de frecuencia:
4 Hz – 20 kHz
∫Salidas de audio
Rango dinámico de audio:
100 dB
THD (distorsión armónica total):
0,0029 %
Salidas digitales:
(solo PD-30AE)
1 (ÓPTICA), 1 (COAXIAL)
Relación señal-ruido:
107 dB
Salidas analógicas:
1
Impedancia y nivel de salida de
RCA nominal:
2,0 V (rms) / 540
∫Otros
Salida de audio (digital/óptica):
(solo PD-30AE)
–22,5 dBm
Entrada/Salida de control:
(solo PD-30AE)
Salida de audio/Impedancia
(digital/coaxial):
(solo PD-30AE)
0,5 V p-p / 75
Las especificaciones y las funciones están sujetas
a cambio sin previo aviso.
Condiciones de funcionamiento
para temperatura/humedad:
2
5 °C–35 °C/
5 %–85 %
Fuente de alimentación
Norteamérica:
CA 120 V, 60 Hz
Otros:
CA 220–240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía:
12 W
Consumo de energía en reposo
0,2 W
Dimensiones:
(An × Al × P)
435 × 103 × 298 mm
(PD-30AE)
435 × 103 × 290 mm
(PD-10AE)
Peso:
5,3 kg (PD-30AE)
5,1 kg (PD-10AE)
Compatibilidad de discos:*
CD de audio, CD-R,
CD-RW, MP3
(CD-R, CD-RW)
* Es posible que los discos que no se hayan finalizado
correctamente sólo se puedan reproducir parcialmente o no
se puedan reproducir.
Es-27