ONKYO A-9110 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario
En
Fr
Es
INTEGRATED AMPLIFIER
A-9110
Manual de instrucciones
Antes de utilizar
Preparativos
Operaciones básicas
Otros
2
9
15
19
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 1 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
2
Antes de utilizar
Antes de utilizar
Antes de utilizar
Qué se encuentra en la caja .............................. 2
Información de seguridad .................................. 3
Nombres de las piezas ......................................... 5
Panel frontal ....................................................... 5
Panel trasero ...................................................... 6
Mando a distancia ..............................................7
Preparativos
Conexiones ........................................................... 9
Conexión de altavoces ....................................... 9
Conexión de un subwoofer con fuente de
alimentación propia .......................................... 10
Conexión de reproductores (conexión LINE IN) ...10
Conexión de reproductores (conexión de una
tornamesa) ........................................................11
Conexión con componentes RI Onkyo .............11
Conexión del cable de alimentación ................. 12
Configuración ..................................................... 13
Preparación del mando a distancia .................. 13
Encienda la alimentación de la unidad ............. 13
Ajustes de la impedancia de los altavoces ...... 14
Operaciones básicas
Reproducción ..................................................... 15
Cambio de la entrada y ajuste del volumen ..... 15
Ajustes de salida del subwoofer ...................... 16
Uso de la función Direct ................................... 17
Ajuste de la calidad del sonido y el balance .... 17
Otros
Funciones útiles ................................................. 19
Ajuste del modo de espera automático ............ 19
Resolución de problemas .................................. 20
Especificaciones ................................................ 22
1. Unidad principal (1)
2. Mando a distancia (RC-968S) (1), pilas (AAA/R03) (2)
Manual de instrucciones (este documento)
0 Conecte los altavoces con una impedancia de entre 4 y
16 .
0 El cable de alimentación no debe conectarse hasta que
no se hayan completado todas las otras conexiones.
0 No aceptamos ninguna responsabilidad por daño
causado debido a la conexión de equipos fabricados por
otras compañías.
0 Las especificaciones y las características están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Tabla de contenidos Qué se encuentra en la caja
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 2 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
3
Es
Antes de utilizar
Información de seguridad
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito
en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de
avisar al usuario la presencia de “tensiones
peligrosas” no aisladas dentro de la caja del
product que son de magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descargas eléctricas a
personas.
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la
presencia de instrucciones importantes de
operatión y mantenimiento (reparación) en la
literatura que acompaña a este producto.
PRECAUCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA
PERSONA CUALIFICADA.
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO
REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de
descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido
(como pueda ser una vela) encima del aparato.
Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las
ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un
médico.
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación
para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para
protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio,
las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por
ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en
ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca
de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas,
se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir
la vida o rendimiento de las mismas.
Riesgo de explosión si la batería se cambia por otra de un tipo
incorrecto. Riesgo de explosión si se tira la batería al fuego o se coloca
en un horno caliente o si se machaca o corta mecánicamente.
Precauciones
Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una
estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado.
Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la
parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del
aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de
forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular.
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +5 °C a +35 °C
(+41 °F a +95 °F); menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de
refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares
expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial
potente).
Aviso importante
El número de modelo y serie de este equipo se indican en su parte
posterior o inferior. Apunte estos números en la tarjeta de garantía
adjunta y guárdela en un lugar seguro para futuras consultas.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVIS
PRECAUCIÓN
El interruptor de alimentación de la unidad no desconecta
completamente la alimentación procedente de la toma de corriente CA.
Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo
de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la
alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo
que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la
toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá
desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes
de irse de vacaciones).
Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería
debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a
largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla
incluso durante el período de garantía.
Precaución en relación con el cable eléctrico
Manipule el cable eléctrico por el conector. No desconecte el conector
tirando del cable y no toque nunca el cable de alimentación con las
manos mojadas, ya que esto podría provocar un cortocircuito o el riesgo
de electrocución. No coloque la unidad, muebles, etc., sobre el cable de
alimentación y evite que se pellizque. No haga nunca nudos en el cable
ni lo ate a otros cables. El recorrido de los cables eléctricos debe evitar
la posibilidad de que se pisen. Un cable de alimentación deteriorado
puede provocar un incendio o el riesgo de electrocución. Compruebe el
estado del cable de alimentación de vez en cuando. Si ve que está
deteriorado, solicite a su distribuidor o al centro de reparación autorizado
más cercano que lo cambie.
Para modelos europeos
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los
equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos
que los acompañan significa que los productos eléctricos y
electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben
mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los
productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los
puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas,
ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo
en la salud humana y el medio ambiente que podría surgir por una
inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos
viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre
localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde
compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las
autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de
tratamiento.
WEEE
http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf
Pb
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 3 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
4
Antes de utilizar
Para Estados Unidos y Canadá Modelos
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Guarde estas instrucciones.
3) Tenga en cuenta todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni
ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que genren calor.
9) Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con
derivación a masa y/o polarizados. Los conectores polarizados tienen
dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con
derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a
masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de
seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente
disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le
substituya la toma obsoleta.
10)
Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en
especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato.
11)
Use sólo los accesorios/conexiones especificados por el fabricante.
12)
Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el
fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con
ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla/aparato,
ya que si se vuelca podría recibir lesiones.
ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS
13)
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
vaya a ser utilizado durante largos períodos de tiempo.
14)
Solicite todo mantenimiento a personal cualificado. El mantenimiento
es necesario cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera,
como por ejemplo si el cable del suministro de alimentación o la
clavija están dañados, si se ha derramado líquido o algún objeto ha
caído dentro del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o
la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
La seguridad de sus oídos se encuentra en sus manos
Saque el máximo partido a su equipo reproduciendo sonido a un
volumen seguro: un volumen que permita percibir el sonido claramente,
sin molestas distorsiones o estridencias, y, lo que es más importante, sin
que ello afecte a su sensibilidad auditiva. El sonido puede ser engañoso.
Con el tiempo, su “nivel de confort” auditivo se adapta a volúmenes más
altos y lo que parece “normal” puede ser en realidad excesivo y dañino
para su audición. Protéjase frente a este riesgo ajustando un volumen
seguro en el equipo ANTES de que su audición se acostumbre.
Siga en todo momento estas directrices:
0 No suba el volumen tanto que ya no pueda escuchar lo que le rodea.
0 Tenga cuidado o deje de utilizar el equipo temporalmente en
situaciones potencialmente peligrosas.
0 No utilice auriculares mientras conduce un vehículo de motor: esto
puede plantear un riesgo para el tráfico y está prohibido en muchos
sitios.
Determine un volumen seguro:
0 Ajuste el control del volumen con un nivel bajo.
0 Suba gradualmente el volumen hasta que pueda escuchar el sonido
de manera cómoda y clara, sin distorsiones.
0 Una vez que haya determinado un volumen que resulte cómodo,
ajuste el regulador y déjelo ahí.
Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor
respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las
instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su
país o región.
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 4 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
5
Es
Antes de utilizar
1. Botón Í ON/STANDBY
2. Sensor del mando a distancia: Recibe señales del mando
a distancia.
0 El rango de señal del mando a distancia es de unos
16y/5 m, a un ángulo de 20° en el eje perpendicular y
30° a ambos lados.
3. Controlador de volumen
4. Indicadores de fuente de entrada: Los indicadores se
iluminan de acuerdo con la fuente de entrada
seleccionada.
0 El indicador de la fuente de entrada seleccionada
parpadea cuando MUTING (p7) está activo.
5. Mando INPUT: Cambia la fuente de entrada a reproducir.
6. Mando -/+ BASS: Intensifique o modere el rango de
graves de los altavoces. (p17)
7. Mando -/+ TREBLE: Intensifique o modere el rango de
agudos de los altavoces. (p17)
8. Controlador BALANCE L/R: Ajusta el balance de audio
izquierda/derecha. (p18)
9. Botón/indicador DIRECT: Activa y desactiva la función
DIRECT. El indicador se ilumina cuando la función
DIRECT está activada. (p17)
10.
Botón/indicador PHASE MATCHING BASS: Activa y
desactiva la función PHASE MATCHING BASS. El
indicador se ilumina cuando la función PHASE
MATCHING BASS está activada. (p17)
11.
Conector PHONES: Conecte auriculares estéreo con una
clavija estándar (Ø1/4"/6,3 mm de diámetro).
Panel frontal
Nombres de las piezas


SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 5 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
6
Antes de utilizar
1. Terminales SPEAKERS: Conecte los altavoces con
cables de altavoz. (p9)
0 Los modelos norteamericanos son compatibles con los
conectores de banana. Utilice conectores con un
diámetro de 1/8" (4 mm).
0 No todos los modelos son compatibles con la conexión
con conectores Y.
2. Cable de alimentación (p12)
3. Terminal GND: Está conectado el cable de puesta a tierra
de la tornamesa.
4. Conectores MM PHONO: Utilice un cable de audio
analógico para conectar una tornamesa con cartucho de
tipo MM. (p11)
5. Conectores LINE IN: Introduzca señales de audio desde
un dispositivo de reproducción con un cable de audio
analógico. (p10)
6. Conectores LINE OUT: Utilice un cable de audio
analógico para transmitir señales de audio a un equipo de
grabación, como un reproductor de casetes. Para
seleccionar la fuente de entrada para grabación, utilice el
disco INPUT de esta unidad o use el mando a distancia.
7. Conector SUBWOOFER PRE OUT: Conecte un
subwoofer con alimentación propia con un cable de
subwoofer. (p10)
8. Conector RI REMOTE CONTROL: Este conector sirve
para enlazar cuando conecta un reproductor de CD,
sintonizador, reproductor de audio de red o dock RI
Onkyo que tenga un conector RI (“Remote Interactive”
(Interactivo remoto)). (p11)
Panel trasero

SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 6 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
7
Es
Antes de utilizar
Cómo operar esta unidad
1. Botón Í: Enciende la unidad o la pone en el modo de
espera.
2. Cursores (D/C/B/A), botón ENTER: Seleccione el
elemento con los cursores y pulse ENTER para
confirmar.
3. Botones VOLUME
4. Botones INPUT(D/C): Cambia la fuente de entrada a
reproducir.
5. Botón SETUP: Vuelve al menú de ajustes. Sirven para
realizar ajustes de la impedancia de los altavoces
(p14), ajustes de salida del subwoofer (p16) y ajustes
del modo de espera automático (p19).
6. Botón RETURN: Devuelve la pantalla a la visualización/
estado anterior durante las operaciones de ajuste.
7. Botón MUTING: Silencia el audio temporalmente. Pulse
de nuevo para cancelar el silencio.
8. Botón DIRECT: Activa y desactiva la función DIRECT.
(p17)
9. Botón PM BASS: Activa y desactiva la función PHASE
MATCHING BASS. (p17)
Mando a distancia
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 7 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
8
Antes de utilizar
Cómo operar otros componentes
Con el mando a distancia de esta unidad puede operar reproductores de CD, sintonizadores, reproductores de audio de red y
docks RI Onkyo.
Cómo operar un reproductor de CD Onkyo
Apunte el mando a distancia al reproductor de CD.
10.
Botón CD Í
11.
Botones de modo de reproducción
0 Si tiene un Network CD player, entonces la función RI
habilita el uso de los botones < y > cuando lo conecta
con un cable RI (p11). Cuando utilice estos botones,
apunte el mando a distancia al sensor de control remoto
de la unidad.
Cómo operar un sintonizador, reproductor de
audio de red o dock RI Onkyo
Puede utilizar la función RI para controlar de forma
centralizada con el mando a distancia de esta unidad
conectando esta unidad y los otros componentes de audio
con un cable RI (p11). Para opera, apunte el mando a
distancia al sensor de control remoto de esta unidad.
12.
Botones de cursor (D/C/B/A), botón ENTER:
Seleccione elementos con los botones de cursor y pulse
ENTER para confirmar.
13.
Botones de modo de reproducción
0 Cuando se usa un reproductor de audio de red, el botón
MENU funciona como botón de retroceso que lleva un
paso atrás en la configuración al estado o visualización
previos.
14.
INPUT Botón
0 Cuando se usa un sintonizador, funciona como un botón
BAND.
0 El botón INPUT no se usa para docks RI.
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 8 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
9
Preparativos
Es
a Cable de altavoz
(Nota) Impedancia de los altavoces
Conecte altavoces con una impedancia de 4 a 16 .
Configuración: será necesario cambiar los ajustes de esta
unidad si cualquiera de los altavoces conectados tiene una
impedancia de 4 o más hasta menos de 8 . Cambie el
ajuste de impedancia de los altavoces a 4 . (p14)
Conecte los cables de los altavoces
Realice una conexión correcta entre las conexiones de la
unidad y las conexiones del altavoz (lado + a lado + y lado –
a lado –) para cada canal. Si la conexión esmal, el sonido
grave no se reproducirá correctamente debido a una fase
inversa. Retuerza los hilos expuestos desde la punta del
cable de altavoz de modo que los hilos no sobresalgan de
los terminales de los altavoces al conectarlos. Si los hilos
expuestos tocan el panel trasero o los lados + y - de los
hilos se tocan entre sí, el circuito de protección se activará.
Conexión de altavoces
Conexiones
a
1/2”~5/8”
(12~15 mm)
Derecho Izquierdo
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 9 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
10
Preparativos
a Cable de subwoofer
También puede conectar un subwoofer con fuente de
alimentación propia al conector SUBWOOFER PRE OUT
para acentuar aún más la reproducción de graves. Utilice un
cable de subwoofer para la conexión.
Puede alternar el ajuste de salida del subwoofer entre auto/
activado/off según su preferencia. Consulte "Ajustes de
salida del subwoofer" (p16) para más detalles.
0 Se recomienda ajustarlo en off si no está usando un
subwoofer.
a Cable de audio analógico
Utilice un cable de audio analógico para conectar un
reproductor a uno de los conectores LINE IN 1/2/3/4.
Consulte "Conexión con componentes RI Onkyo" (p11)
para usar la función de enlace RI.
Conexión de un subwoofer con
fuente de alimentación propia
a
Conexión de reproductores
(conexión LINE IN)
a
a
CD
Sintonizador
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 10 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
11
Preparativos
Es
a Cable de audio analógico
Utilice un cable de audio analógico para conectar una
tornamesa con cartucho de tipo MM al conector PHONO.
Si la tornamesa tiene un cable de toma a tierra, conéctelo al
terminal GND. Con algunas tornamesas, conectar el cable
de tierra puede provocar un zumbido, en cuyo caso deberá
desconectarse.
0 Si la tornamesa tiene un ecualizador de audio integrado,
conéctelo a un conector LINE IN distinto del conector
PHONO. Además, si la tornamesa usa un cartucho de
tipo MC, instale un ecualizador de audio compatible con
el cartucho de tipo MC entre la unidad y el tocadiscos,
después conéctelo a cualquier conector LINE IN excepto
al conector PHONO.
a Cable RI, b Cable de audio analógico
Si tiene un reproductor de CD, sintonizador, reproductor de
audio de red o dock RI Onkyo con conectores RI, entonces
pude conectarlo a esta unidad y enlazar alternando entre
activado y en espera y usar el mando a distancia de esta
unidad para controlar centralmente el equipo. (Función RI)
Estas operaciones enlazadas se habilitan con la conexión
con un cable RI entre el equipo con un conector RI y esta
unidad, realizando la conexión con un cable de audio
analógico. Consulte la tabla siguiente para información
sobre las conexiones.
La función RI
La siguientes funciones de sistema pueden usarse con la
función RI.
0 Puede que algunas funciones no funcionen dependiendo
del producto incluso aunque se utilice una conexión RI.
Activación automática
Cuando esta unidad está en modo de espera, si se
enciende un componente conectado con un cable RI, esta
Conexión de reproductores
(conexión de una tornamesa)
a
Tornamesa
Conexión con componentes RI
Onkyo
Equipamiento conectado Conector para conectar a
Reproductor de CD LINE IN 1
Sintonizador LINE IN 2
Reproductor de audio de
red / dock RI
LINE IN 3
ab
CD
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 11 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
12
Preparativos
unidad se enciende automáticamente.
Cambio directo
Cuando se inicia la reproducción en un componente
conectado por medio de RI, la unidad selecciona ese
componente como fuente de entrada.
Apagado de sistema
Cuando esta unidad se apaga, los componentes
conectados con un cable RI se apagan automáticamente.
Operación del mando a distancia
Puede utilizar el mando a distancia de esta unidad para
controlar de forma centralizada diversos componentes
conectándolos con un cable RI. Consulte "Mando a
distancia" - "Cómo operar otros componentes" (p8) para
más información sobre los botones y operaciones de los
componentes.
0 La función RI de esta unidad es compatible únicamente
con reproductores de CD, sintonizadores, reproductores
de audio de red y docks RI de Onkyo. No funciona
correctamente con otros dispositivos como grabadoras
de MD. Si desea más información, consulte el manual de
instrucciones del componente con conector RI.
a Cable de alimentación
El cable de alimentación debe conectarse sólo después de
que todas las otras conexiones se hayan completado.
Conexión del cable de alimentación
a
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 12 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
13
Preparativos
Es
Haga coincidir la polaridad cuando inserte las pilas.
Pulse Í ON/STANDBY en esta unidad o Í en el mando a
distancia.
Configuración
Preparación del mando a distancia
1
Encienda la alimentación de la
unidad
1
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 13 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
14
Preparativos
Dependiendo de los altavoces que conecte, puede que
necesite cambiar el ajuste de impedancia de altavoces en
esta unidad. Consulte la página en la que se describe la
conexión de los altavoces (p9) y realice los siguientes
procedimientos si se necesita realizar el cambio.
1. Pulse SETUP en el mando a distancia.
2. Pulse D/C en el mando a distancia varias veces de
modo que los indicadores de fuente de entrada de la
unidad, como "LINE 1" y "LINE 2", comiencen a
parpadear.
0 Los indicadores parpadean y se muestra el ajuste
actual.
3. Pulse B/A en el mando a distancia para cambiar el
ajuste.
-4 : los indicadores "LINE 1" y "LINE 2" están
parpadeando
-8 (valor predeterminado): Los indicadores "LINE 1",
"LINE 2", "LINE 3" y "LINE 4" están parpadeando
4. Para salir de los ajustes, pulse SETUP.
0 El modo de configuración finaliza tras 5 segundos sin que
se realice ninguna operación.
Ajustes de la impedancia de los
altavoces
3
1
2
SETUP
///
(BLINKING)
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 14 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
15
Operaciones básicas
Es
Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad esté
encendida.
1. Pulse INPUTD/C en el mando a distancia para pasar a
la entrada con el mismo nombre que el conector al que
ha conectado el reproductor.
Por ejemplo, cambie a LINE 1 para reproducir el
dispositivo conectado al conector 1 LINE IN.
Cuando opere en la unidad principal, gire el disco INPUT
para cambiar la entrada.
0 El indicador de la fuente de entrada seleccionada se
ilumina.
2. Inicie la reproducción en el reproductor conectado.
3. Pulse VOLUME en el mando a distancia o gire el
controlador del volumen de la unidad principal para
ajustar el volumen.
Reproducción
Cambio de la entrada y ajuste del
volumen
1
2
VOLUME
INPUT
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 15 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
16
Operaciones básicas
Esta unidad le permite elegir el modo de salida del
subwoofer entre "Auto" (ajuste predeterminado), "Activado"
y "Off".
0 No hay salida de audio desde el subwoofer cuando los
auriculares están conectados, independientemente del
ajuste.
1. Pulse SETUP en el mando a distancia.
2. Pulse D/C en el mando a distancia varias veces de
modo que algunos indicadores de fuente de entrada,
como "LINE 1" y "LINE 2", se iluminen en la unidad.
0 Los indicadores se iluminan y se muestra el ajuste
actual.
3. Pulse B/A en el mando a distancia para cambiar el
ajuste.
- Auto (valor predeterminado): Los indicadores "LINE 1"
y "LINE 2" se iluminan
- Activado: Los indicadores "LINE 1", "LINE 2" y "LINE
3" se iluminan
- Off: Los indicadores "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" y
"LINE 4" se iluminan
4. Para salir de los ajustes, pulse SETUP.
0 El modo de configuración finaliza tras 5 segundos sin que
se realice ninguna operación.
Ajustes de salida del subwoofer
ON
OFF
AUTO
3
1
2
Auto : La señal del subwoofer no se emite cuando la
función DIRECT (p11) está activada.
Activado : La señal del subwoofer se emite siempre.
Off : La salida de la señal del subwoofer se detiene y
el efecto en la calidad del sonido se puede
moderar en la unidad. Se recomienda ajustarlo
en off si no está usando un subwoofer.
SETUP
///
(LIGHTING)
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 16 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
17
Operaciones básicas
Es
Cuando activa la función DIRECT (valor predeterminado), la
unidad evita los circuitos de control de tono que ajustan los
graves y los agudos, tomando la ruta más corta, lo que
favorece la calidad del sonido.
0 PHASE MATCHING BASS/BASS/TREBLE no se pueden
ajustar cuando la función DIRECT está activada.
1. Pulse DIRECT en la unidad principal o el mando a
distancia para activarlo o desactivarlo. El indicador
DIRECT se ilumina cuando está activado.
PHASE MATCHING BASS
Al activar la función PHASE MATCHING BASS se mantiene
una reproducción de graves potente y fluida a la vez que el
rango medio se mantiene eficazmente claro y se destacan
las voces y las cuerdas (El valor predeterminado es “off”).
0 Esto no se puede ajustar cuando DIRECT está activado
(valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el
indicador DIRECT antes de operar. Tenga en cuenta que
el ajuste PHASE MATCHING BASS vuelve a su
configuración anterior cuando la función DIRECT se
desactiva.
1. Pulse PHASE MATCHING BASS en la unidad principal o
PM BASS en el mando a distancia para encender o
apagar. El indicador PHASE MATCHING BASS se
ilumina cuando está activado.
BASS (solo la unidad principal)
0 Esto no se puede ajustar cuando DIRECT está activado
(valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el
indicador DIRECT antes de operar.
1. Gire el mando -/+ BASS para mejorar o moderar los
graves.
TREBLE (solo la unidad principal)
0 Esto no se puede ajustar cuando DIRECT está activado
Uso de la función Direct
1
DIRECT
Ajuste de la calidad del sonido y el
balance
1
PMBASS
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 17 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
18
Operaciones básicas
(valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el
indicador DIRECT antes de operar.
1. Gire el mando -/+ TREBLE para mejorar o moderar los
agudos.
BALANCE (solo la unidad principal)
1. Encienda el controlador BALANCE L/R de la unidad
principal para ajustar el balance de los sonidos emitidos
por los altavoces derecho e izquierdo.
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 18 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
19
Otros
Es
Cuando el modo de espera automático está activado, la
unidad pasa automáticamente al modo de espera después
de 20 minutos sin entrada de audio y sin ninguna operación
(valor predeterminado: Los modelos norteamericanos están
en "Off", otros están en "Activado".).
1. Pulse SETUP en el mando a distancia.
2. Pulse D/C en el mando a distancia varias veces para
hacer que los indicadores "DIRECT" y "PHASE
MATCHING BASS" parpadeen o se iluminen.
0 Los indicadores parpadean o se iluminan y se muestra
el valor de ajuste actual.
3. Pulse B/A en el mando a distancia para activar o
desactivar el modo de espera automático.
- Activado: Los indicadores "DIRECT" y "PHASE
MATCHING BASS" están parpadeando
- Off: Los indicadores "DIRECT" y "PHASE MATCHING
BASS" se iluminan
4. Para salir de los ajustes, pulse SETUP.
0 El modo de configuración finaliza tras 5 segundos sin que
se realice ninguna operación.
0 60 segundos antes de pasar al modo de espera, el
indicador de fuente de entrada de la fuente actualmente
seleccionada comienza a parpadear.
0 Dependiendo del dispositivo conectado, puede que no se
active la función de modo de espera automático debido a
factores como el ruido.
Funciones útiles
Ajuste del modo de espera automático
(LIGHTING)
OFF
(BLINKING)
ON
3
1
2
SETUP
///
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 19 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
20
Otros
El problema puede solucionarse simplemente encendiendo
y apagando la alimentación o desconectando/conectando el
cable de alimentación, lo cual es más sencillo que el
procedimiento de conexión, ajuste y operación. Intente las
medidas simples tanto en la unidad como en el dispositivo
conectado. Después de la reconexión, apague y vuelva a
encender la unidad y el dispositivo conectado.
0 Esta unidad contiene un microPC para el procesamiento
de señales y las funciones de control. En muy raras
situaciones, interferencias graves, ruidos provenientes de
una fuente externa o electricidad estática podrían causar
su bloqueo. En el remoto caso de que este evento
suceda, desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, espere al menos 5 segundos y enseguida
conéctelo nuevamente.
0 No nos haremos responsables por reparaciones de los
daños (tales como los pagos por alquiler de CD) debidos
a las grabaciones realizadas sin éxito causadas por un
mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos
importantes, asegúrese que el material será grabado
correctamente.
Restauración de la unidad (esto restaura la
configuración predeterminada de fábrica)
Reajustar la unidad al estado en el que se encontraba en el
momento de envío podría solucionar el problema. Si la
unidad se resetea, sus ajustes se restaurarán a los valores
predeterminados. Asegúrese de tomar nota del contenido
de la configuración antes de realizar las siguientes
operaciones.
1. Mientras la alimentación está encendida, pulse Í ON/
STANDBY mientras pulsa DIRECT.
No se puede conectar la unidad
0 Asegúrese de que el cable de alimentación está
correctamente conectado en la toma de corriente.
0 Desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, espere 5 segundos o más y conéctelo
nuevamente.
La unidad se apaga inesperadamente
0 La unidad pasa automáticamente al modo de espera
cuando el modo de espera automático está activado
(p19).
0 Puede que un cable de altavoz haya provocado un
cortocircuito y es posible que se haya activado la función
del circuito de protección. Asegúrese de que no haya
cables descubiertos del altavoz en contacto en el panel
trasero de la unidad, después vuelva a encender la
unidad. Si esta unidad no se enciende, desenchufe el
cable de alimentación inmediatamente de la toma de
corriente y contacte con su distribuidor.
0 Puede que la función del circuito de protección se haya
activado como consecuencia de un aumento de la
temperatura anómalo. Si esto ocurre, la alimentación se
volverá a apagar después de que haya encendido la
unidad de nuevo. Compruebe que la unidad disponga de
espacio suficiente para la ventilación a su alrededor,
espere a que la unidad se enfríe lo suficiente e intente
encenderla de nuevo.
ADVERTENCIA: Si sale humo o percibe un olor o un ruido
anormal proveniente de la unidad, desconecte el cable de
alimentación de la toma de corriente inmediatamente y
póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de
soporte técnico.
0 Confirme que la conexión entre el conector de salida en
el dispositivo y el conector de entrada en esta unidad sea
correcta.
0 Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión
estén retorcidos, doblados o dañados.
0 Si MUTING está activo, pulse MUTING en el mando a
distancia para cancelarlo. MUTING está activo cuando el
indicador de la fuente de entrada seleccionada está
parpadeando.
0 Cuando están conectados los auriculares al conector
PHONES, no se emite ningún sonido desde los altavoces
o el subwoofer.
Rendimiento del audio
0 El rendimiento del audio alcanza su funcionamiento
óptimo entre 10 y 30 minutos después de que se
encienda el amplificador integrado y haya tenido tiempo
para calentarse.
0 La calidad del sonido puede verse afectada por campos
magnéticos fuertes, como los de un TV. Pruebe a mover
cualquiera de dichos dispositivos lejos del amplificador
integrado.
0 Si tiene cerca del amplificador integrado cualquier
dispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad,
como un teléfono móvil que esté siendo usado para
realizar una llamada, el amplificador integrado podría
emitir ruido.
0 Instale el amplificador integrado sobre un estante o repisa
Resolución de problemas
Antes de iniciar el procedimiento
Alimentación
1
2
Audio
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 20 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
21
Otros
Es
robustos. Colóquelo de modo que su peso se distribuya
uniformemente sobre sus cuatro aisladores. No instale el
amplificador integrado en un lugar con vibraciones o en
una ubicación inestable.
No hay sonido de un dispositivo de
reproducción conectado
0 Cambie el selector de entrada de esta unidad a la
posición del terminal al que está conectado el dispositivo
de reproducción.
Un altavoz no produce sonido
0 Asegúrese de que la polaridad de los cables del altavoz
(+/-) sea la correcta y que ningún cable expuesto esté en
contacto con la parte metálica de los terminales del
altavoz.
0 Asegúrese de que los cables del altavoz no hayan
ocasionado un cortocircuito.
0 Asegúrese de que los altavoces están conectados
correctamente. (p9)
Se puede escuchar ruido
0 Usar abrazaderas para cables para unir cables de audio
analógico, cables de alimentación, cables de altavoz,
etc., puede reducir el rendimiento del audio. Por lo tanto,
evite unir los cables.
0 Un cable de audio podría estar captando interferencias.
Intente reposicionar sus cables.
La salida de auriculares es intermitente o no
hay sonido
0 Puede que la pieza de conexión esté sucia. Limpie la
clavija de los auriculares. Consulte el manual de
instrucciones de sus auriculares para información sobre
la limpieza. Asegúrese también de que el cable de los
auriculares no está roto o dañado.
El enlazado RI no funciona correctamente
0 Asegúrese de que los conectores RI REMOTE
CONTROL estén conectados adecuadamente.
0 Una conexión al conector RI REMOTE CONTROL no es
suficiente para que las unidades operen como un
sistema. Conecte el cable de audio analógico
correctamente. (p11)
0 Asegúrese de que las pilas están instaladas con la
polaridad correcta.
0 Instale pilas nuevas. No mezcle distintos tipos de pilas, o
pilas nuevas con usadas.
0 Asegúrese que la unidad no esté expuesta a la luz solar
directa o a luces fluorescentes de tipo inversión.
Reubique si es necesario.
0 Si la unidad está instalada en un estante o una vitrina con
puertas de cristal de color, o si las puertas están
cerradas, el mando a distancia podría no funcionar con
precisión.
Es posible que se escuchen ruidos raros que
provienen de la unidad
0 Si ha conectado otra unidad a la misma toma de corriente
que esta unidad, este ruido podría ser un efecto de la otra
unidad. Si los síntomas mejoran al desconectar el cable
de alimentación de la otra unidad, use distintas tomas de
corriente para esta unidad y para la otra unidad.
La función de enlace RI
Mando a distancia
Otros
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 21 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分
22
Otros
Potencia de salida nominal (FTC) (Norteamericano)
Con cargas de 8 ohmios, ambos canales accionados,
entre 20-20 kHz; de 30 vatios por canal de potencia RMS
mínima, con no más del 0,7% de distorsión armónica total
desde 250 milivatios a la salida nominal.
Con cargas de 8 ohmios, ambos canales accionados,
desde 1 kHz; de 42 vatios por canal de potencia RMS
mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total
desde 250 milivatios a la salida nominal.
Con cargas de 4 ohmios, ambos canales accionados,
entre 20- 20 kHz; de 50 vatios por canal de potencia RMS
mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total
desde 250 milivatios a la salida nominal.
Con cargas de 4 ohmios, ambos canales accionados,
desde 1 kHz; de 57 vatios por canal de potencia RMS
mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total
desde 250 milivatios a la salida nominal.
Potencia de salida nominal (IEC) (Europeo)
2 canales k 50 W a 4 ohmios, 20 Hz-20 kHz, 2 canal
accionado de 0,9% THD
2 canales k 60 W a 4 ohmios, 1 kHz, 2 canal accionado
de 0,9% THD
2 canales k 30 W a 8 ohmios, 20 Hz-20 kHz, 2 canal
accionado de 0,7% THD
2 canales k 43 W a 8 ohmios, 1 kHz, 2 canal accionado
de 0,9% THD
Potencia dinámica (*)
(*)IEC60268 - Potencia de salida máxima a corto plazo
220 W (3 , delantero)
190 W (4 , delantero)
110 W (8 , delantero)
Sensibilidad de entrada e impedancia
200 mV/47 k (LINE (RCA))
4 mV/47 k (PHONO MM)
Voltaje de salida RCA nominal e impedancia
0,2 V/2,3 k (LINE OUT)
1 V/500 (SUBWOOFER PRE OUT)
Desviaciones del ecualizador RIAA
n0,5 dB (MM 20 Hz-20 kHz)
Máximo voltaje de la señal de entrada del phono
70 mV (MM 1 kHz, 0,5%)
Respuesta de frecuencia
10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT)
Características de control de tono
n10 dB, 100 Hz (BASS)
n10 dB, 10 kHz (TREBLE)
Relación señal/ruido
103 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)
78 dB (IHF-A, PHONO IN, SP OUT)
Impedancia de los altavoces
4 - 16
Impedancia de auriculares soportada
8 - 600
Respuesta de frecuencia de los auriculares
30 Hz -100 kHz
Alimentación
120 V CA, 60 Hz (Norteamericano)
AC 220-230 V, 50/60 Hz (Europeo)
Consumo de energía
130 W
0,1 W (Modo de espera, Norteamericano)
0,2 W (modo de espera, Europeo)
Dimensiones (An k Al k Pr)
435 mm k 129 mm k
330 mm
17-1/
8" k 5-1/16" k 13"
Peso
7,0 kg (15,4 libras)
Analógico
PHONO, LINE1, LINE2, LINE3, LINE4
Analógico
LINE OUT L/R
SUBWOOFER PRE OUT
Salidas de altavoces
SPEAKERS: L/R
(Los modelos norteamericanos son compatibles con
conectores de banana.)
Auriculares
PHONES (Ø6,3 mm)
RI: 1
Especificaciones
Sección del amplificador (Audio) General
Entradas de audio
Salidas de audio
Otros
SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 22 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分

Transcripción de documentos

SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 1 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Antes de utilizar 2 INTEGRATED AMPLIFIER A-9110 Manual de instrucciones Preparativos 9 Operaciones básicas 15 Otros 19 En Fr Es SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 2 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Antes de utilizar Antes de utilizar Tabla de contenidos Antes de utilizar Qué se encuentra en la caja  Qué se encuentra en la caja .............................. 2 Información de seguridad .................................. 3 Nombres de las piezas ......................................... 5 Panel frontal ....................................................... 5 Panel trasero ...................................................... 6 Mando a distancia .............................................. 7 Preparativos Conexiones ........................................................... 9 Conexión de altavoces ....................................... 9 Conexión de un subwoofer con fuente de alimentación propia .......................................... 10 Conexión de reproductores (conexión LINE IN) ...10 Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa) ........................................................11 Conexión con componentes RI Onkyo .............11 Conexión del cable de alimentación ................. 12 Configuración ..................................................... 13 Preparación del mando a distancia .................. 13 Encienda la alimentación de la unidad ............. 13 Ajustes de la impedancia de los altavoces ...... 14 Operaciones básicas Reproducción ..................................................... 15 Cambio de la entrada y ajuste del volumen ..... 15 Ajustes de salida del subwoofer ...................... 16 Uso de la función Direct ................................... 17 Ajuste de la calidad del sonido y el balance .... 17 Otros Funciones útiles ................................................. 19 Ajuste del modo de espera automático ............ 19 Resolución de problemas .................................. 20 Especificaciones ................................................ 22 2  1. Unidad principal (1) 2. Mando a distancia (RC-968S) (1), pilas (AAA/R03) (2) ≥ Manual de instrucciones (este documento) 0 Conecte los altavoces con una impedancia de entre 4 ≠ y 16 ≠. 0 El cable de alimentación no debe conectarse hasta que no se hayan completado todas las otras conexiones. 0 No aceptamos ninguna responsabilidad por daño causado debido a la conexión de equipos fabricados por otras compañías. 0 Las especificaciones y las características están sujetas a cambios sin previo aviso. SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 3 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Antes de utilizar Información de seguridad WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVIS RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de “tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del product que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descargas eléctricas a personas. El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura que acompaña a este producto. PRECAUCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. ADVERTENCIA PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. PRECAUCIÓN El interruptor de alimentación de la unidad no desconecta completamente la alimentación procedente de la toma de corriente CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. Precaución en relación con el cable eléctrico Manipule el cable eléctrico por el conector. No desconecte el conector tirando del cable y no toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que esto podría provocar un cortocircuito o el riesgo de electrocución. No coloque la unidad, muebles, etc., sobre el cable de alimentación y evite que se pellizque. No haga nunca nudos en el cable ni lo ate a otros cables. El recorrido de los cables eléctricos debe evitar la posibilidad de que se pisen. Un cable de alimentación deteriorado puede provocar un incendio o el riesgo de electrocución. Compruebe el estado del cable de alimentación de vez en cuando. Si ve que está deteriorado, solicite a su distribuidor o al centro de reparación autorizado más cercano que lo cambie. Para modelos europeos Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas Símbolo para equipos Símbolo para pilas y baterías Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. Guarde las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente, póngase de inmediato en contacto con un médico. Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. Riesgo de explosión si la batería se cambia por otra de un tipo incorrecto. Riesgo de explosión si se tira la batería al fuego o se coloca en un horno caliente o si se machaca o corta mecánicamente. Precauciones Si instala el aparato en una instalación empotrada, como en una estantería o en una librería, asegúrese de que esté bien ventilado. Deje 20 cm de espacio libre por encima y por los lados y 10 cm en la parte posterior. El borde posterior del estante o el tablero de encima del aparato debería estar a unos 10 cm del panel posterior o de la pared, de forma que deje un espacio libre para que el aire caliente pueda circular. Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento: +5 °C a +35 °C (+41 °F a +95 °F); menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). Pb Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. WEEE http://www.onkyo.com/manual/weee/weee.pdf Aviso importante El número de modelo y serie de este equipo se indican en su parte posterior o inferior. Apunte estos números en la tarjeta de garantía adjunta y guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. Es 3 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 4 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Antes de utilizar Para Estados Unidos y Canadá Modelos Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Guarde estas instrucciones. 3) Tenga en cuenta todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No use este aparato cerca del agua. 6) Límpielo únicamente con un paño seco. 7) No bloquee los orificios de ventilación. Instálelo siguiendo las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de radiadores, aparatos de calefacción, estufas ni ningún tipo de aparatos (incluyendo amplificadores) que genren calor. 9) Tenga en cuenta los fines de seguridad de los conectores con derivación a masa y/o polarizados. Los conectores polarizados tienen dos contactos, uno de mayor tamaño que el otro. Un conector con derivación a masa tiene dos contactos con un tercero para derivar a masa. El contacto ancho o el tercer contacto se instalan con fines de seguridad. Si el conector del equipo no encaja en la toma de corriente disponible, acuda a un técnico electricista cualificado para que le substituya la toma obsoleta. 10) Evite que el cable de alimentación pueda ser pisado o atrapado, en especial en los conectores, y en los puntos en que sale del aparato. 11) Use sólo los accesorios/conexiones especificados por el fabricante. 12) Use sólo el soporte, trípode, abrazadera o mesa indicados por el fabricante, o vendidos junto con el aparato. Si utiliza una mesilla con ruedas, tenga cuidado, al desplazar el conjunto de mesilla/aparato, ya que si se vuelca podría recibir lesiones. ADVERTENCIA PARA CARRITOS CON RUEDAS 13) Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no vaya a ser utilizado durante largos períodos de tiempo. 14) Solicite todo mantenimiento a personal cualificado. El mantenimiento es necesario cuando el aparato ha sido dañado de alguna manera, como por ejemplo si el cable del suministro de alimentación o la clavija están dañados, si se ha derramado líquido o algún objeto ha caído dentro del aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído. La seguridad de sus oídos se encuentra en sus manos Saque el máximo partido a su equipo reproduciendo sonido a un volumen seguro: un volumen que permita percibir el sonido claramente, sin molestas distorsiones o estridencias, y, lo que es más importante, sin que ello afecte a su sensibilidad auditiva. El sonido puede ser engañoso. Con el tiempo, su “nivel de confort” auditivo se adapta a volúmenes más altos y lo que parece “normal” puede ser en realidad excesivo y dañino para su audición. Protéjase frente a este riesgo ajustando un volumen seguro en el equipo ANTES de que su audición se acostumbre. Siga en todo momento estas directrices: 0 No suba el volumen tanto que ya no pueda escuchar lo que le rodea. 0 Tenga cuidado o deje de utilizar el equipo temporalmente en situaciones potencialmente peligrosas. 0 No utilice auriculares mientras conduce un vehículo de motor: esto puede plantear un riesgo para el tráfico y está prohibido en muchos sitios. Determine un volumen seguro: 0 Ajuste el control del volumen con un nivel bajo. 0 Suba gradualmente el volumen hasta que pueda escuchar el sonido de manera cómoda y clara, sin distorsiones. 0 Una vez que haya determinado un volumen que resulte cómodo, ajuste el regulador y déjelo ahí. Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región. 4 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 5 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Antes de utilizar Nombres de las piezas Panel frontal            1. Botón Í ON/STANDBY 2. Sensor del mando a distancia: Recibe señales del mando a distancia. 0 El rango de señal del mando a distancia es de unos 16y/5 m, a un ángulo de 20° en el eje perpendicular y 30° a ambos lados. 3. Controlador de volumen 4. Indicadores de fuente de entrada: Los indicadores se iluminan de acuerdo con la fuente de entrada seleccionada. 0 El indicador de la fuente de entrada seleccionada parpadea cuando MUTING (p7) está activo. 5. Mando INPUT: Cambia la fuente de entrada a reproducir. 6. Mando -/+ BASS: Intensifique o modere el rango de graves de los altavoces. (p17) 7. Mando -/+ TREBLE: Intensifique o modere el rango de agudos de los altavoces. (p17) 8. Controlador BALANCE L/R: Ajusta el balance de audio izquierda/derecha. (p18) 9. Botón/indicador DIRECT: Activa y desactiva la función DIRECT. El indicador se ilumina cuando la función DIRECT está activada. (p17) 10. Botón/indicador PHASE MATCHING BASS: Activa y desactiva la función PHASE MATCHING BASS. El indicador se ilumina cuando la función PHASE MATCHING BASS está activada. (p17) 11. Conector PHONES: Conecte auriculares estéreo con una clavija estándar (Ø1/4"/6,3 mm de diámetro). Es 5 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 6 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Antes de utilizar Panel trasero      1. Terminales SPEAKERS: Conecte los altavoces con cables de altavoz. (p9) 0 Los modelos norteamericanos son compatibles con los conectores de banana. Utilice conectores con un diámetro de 1/8" (4 mm). 0 No todos los modelos son compatibles con la conexión con conectores Y. 2. Cable de alimentación (p12) 3. Terminal GND: Está conectado el cable de puesta a tierra de la tornamesa. 4. Conectores MM PHONO: Utilice un cable de audio analógico para conectar una tornamesa con cartucho de tipo MM. (p11) 5. Conectores LINE IN: Introduzca señales de audio desde un dispositivo de reproducción con un cable de audio analógico. (p10) 6. Conectores LINE OUT: Utilice un cable de audio analógico para transmitir señales de audio a un equipo de grabación, como un reproductor de casetes. Para seleccionar la fuente de entrada para grabación, utilice el disco INPUT de esta unidad o use el mando a distancia. 7. Conector SUBWOOFER PRE OUT: Conecte un subwoofer con alimentación propia con un cable de subwoofer. (p10) 8. Conector RI REMOTE CONTROL: Este conector sirve para enlazar cuando conecta un reproductor de CD, sintonizador, reproductor de audio de red o dock RI Onkyo que tenga un conector RI (“Remote Interactive” (Interactivo remoto)). (p11) 6   SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 7 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Antes de utilizar Mando a distancia Cómo operar esta unidad 1. Botón Í: Enciende la unidad o la pone en el modo de espera. 2. Cursores (D/C/B/A), botón ENTER: Seleccione el elemento con los cursores y pulse ENTER para confirmar. 3. Botones VOLUME 4. Botones INPUT(D/C): Cambia la fuente de entrada a reproducir. 5. Botón SETUP: Vuelve al menú de ajustes. Sirven para realizar ajustes de la impedancia de los altavoces (p14), ajustes de salida del subwoofer (p16) y ajustes del modo de espera automático (p19). 6. Botón RETURN: Devuelve la pantalla a la visualización/ estado anterior durante las operaciones de ajuste. 7. Botón MUTING: Silencia el audio temporalmente. Pulse de nuevo para cancelar el silencio. 8. Botón DIRECT: Activa y desactiva la función DIRECT. (p17) 9. Botón PM BASS: Activa y desactiva la función PHASE MATCHING BASS. (p17)          Es 7 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 8 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Antes de utilizar Cómo operar otros componentes Con el mando a distancia de esta unidad puede operar reproductores de CD, sintonizadores, reproductores de audio de red y docks RI Onkyo. ∫ Cómo operar un reproductor de CD Onkyo ∫ Cómo operar un sintonizador, reproductor de audio de red o dock RI Onkyo     Apunte el mando a distancia al reproductor de CD. 10.Botón CD Í 11.Botones de modo de reproducción 0 Si tiene un Network CD player, entonces la función RI habilita el uso de los botones < y > cuando lo conecta con un cable RI (p11). Cuando utilice estos botones, apunte el mando a distancia al sensor de control remoto de la unidad.  Puede utilizar la función RI para controlar de forma centralizada con el mando a distancia de esta unidad conectando esta unidad y los otros componentes de audio con un cable RI (p11). Para opera, apunte el mando a distancia al sensor de control remoto de esta unidad. 12.Botones de cursor (D/C/B/A), botón ENTER: Seleccione elementos con los botones de cursor y pulse ENTER para confirmar. 13.Botones de modo de reproducción 0 Cuando se usa un reproductor de audio de red, el botón MENU funciona como botón de retroceso que lleva un paso atrás en la configuración al estado o visualización previos. 14.INPUT Botón 0 Cuando se usa un sintonizador, funciona como un botón BAND. 0 El botón INPUT no se usa para docks RI. 8 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 9 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Preparativos Conexiones Conexión de altavoces a Cable de altavoz a 1/2”~5/8” (12~15 mm) Derecho Izquierdo (Nota) Impedancia de los altavoces Conecte altavoces con una impedancia de 4 ≠ a 16 ≠. Configuración: será necesario cambiar los ajustes de esta unidad si cualquiera de los altavoces conectados tiene una impedancia de 4 ≠ o más hasta menos de 8 ≠. Cambie el ajuste de impedancia de los altavoces a 4 ≠. (p14) Conecte los cables de los altavoces Realice una conexión correcta entre las conexiones de la unidad y las conexiones del altavoz (lado + a lado + y lado – a lado –) para cada canal. Si la conexión está mal, el sonido grave no se reproducirá correctamente debido a una fase inversa. Retuerza los hilos expuestos desde la punta del cable de altavoz de modo que los hilos no sobresalgan de los terminales de los altavoces al conectarlos. Si los hilos expuestos tocan el panel trasero o los lados + y - de los hilos se tocan entre sí, el circuito de protección se activará. Es 9 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 10 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Preparativos Conexión de un subwoofer con fuente de alimentación propia a Cable de subwoofer Conexión de reproductores (conexión LINE IN) a Cable de audio analógico a a Subwoofer con fuente de alimentación propia a También puede conectar un subwoofer con fuente de alimentación propia al conector SUBWOOFER PRE OUT para acentuar aún más la reproducción de graves. Utilice un cable de subwoofer para la conexión. Puede alternar el ajuste de salida del subwoofer entre auto/ activado/off según su preferencia. Consulte "Ajustes de salida del subwoofer" (p16) para más detalles. 0 Se recomienda ajustarlo en off si no está usando un subwoofer. 10 Sintonizador CD Utilice un cable de audio analógico para conectar un reproductor a uno de los conectores LINE IN 1/2/3/4. Consulte "Conexión con componentes RI Onkyo" (p11) para usar la función de enlace RI. SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 11 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Preparativos Conexión de reproductores (conexión de una tornamesa) a Cable de audio analógico Conexión con componentes RI Onkyo a Cable RI, b Cable de audio analógico b a a CD Tornamesa Utilice un cable de audio analógico para conectar una tornamesa con cartucho de tipo MM al conector PHONO. Si la tornamesa tiene un cable de toma a tierra, conéctelo al terminal GND. Con algunas tornamesas, conectar el cable de tierra puede provocar un zumbido, en cuyo caso deberá desconectarse. 0 Si la tornamesa tiene un ecualizador de audio integrado, conéctelo a un conector LINE IN distinto del conector PHONO. Además, si la tornamesa usa un cartucho de tipo MC, instale un ecualizador de audio compatible con el cartucho de tipo MC entre la unidad y el tocadiscos, después conéctelo a cualquier conector LINE IN excepto al conector PHONO. Si tiene un reproductor de CD, sintonizador, reproductor de audio de red o dock RI Onkyo con conectores RI, entonces pude conectarlo a esta unidad y enlazar alternando entre activado y en espera y usar el mando a distancia de esta unidad para controlar centralmente el equipo. (Función RI) Estas operaciones enlazadas se habilitan con la conexión con un cable RI entre el equipo con un conector RI y esta unidad, realizando la conexión con un cable de audio analógico. Consulte la tabla siguiente para información sobre las conexiones. Equipamiento conectado Conector para conectar a Reproductor de CD LINE IN 1 Sintonizador LINE IN 2 Reproductor de audio de red / dock RI LINE IN 3 La función RI La siguientes funciones de sistema pueden usarse con la función RI. 0 Puede que algunas funciones no funcionen dependiendo del producto incluso aunque se utilice una conexión RI. ∫ Activación automática Cuando esta unidad está en modo de espera, si se enciende un componente conectado con un cable RI, esta Es 11 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 12 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Preparativos unidad se enciende automáticamente. ∫ Cambio directo Cuando se inicia la reproducción en un componente conectado por medio de RI, la unidad selecciona ese componente como fuente de entrada. Conexión del cable de alimentación a Cable de alimentación ∫ Apagado de sistema Cuando esta unidad se apaga, los componentes conectados con un cable RI se apagan automáticamente. ∫ Operación del mando a distancia Puede utilizar el mando a distancia de esta unidad para controlar de forma centralizada diversos componentes conectándolos con un cable RI. Consulte "Mando a distancia" - "Cómo operar otros componentes" (p8) para más información sobre los botones y operaciones de los componentes. 0 La función RI de esta unidad es compatible únicamente con reproductores de CD, sintonizadores, reproductores de audio de red y docks RI de Onkyo. No funciona correctamente con otros dispositivos como grabadoras de MD. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del componente con conector RI. a El cable de alimentación debe conectarse sólo después de que todas las otras conexiones se hayan completado. 12 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 13 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Preparativos Configuración Preparación del mando a distancia 1 Encienda la alimentación de la unidad 1 Haga coincidir la polaridad cuando inserte las pilas. Pulse Í ON/STANDBY en esta unidad o Í en el mando a distancia. Es 13 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 14 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Preparativos Ajustes de la impedancia de los altavoces / / / 1 SETUP Dependiendo de los altavoces que conecte, puede que necesite cambiar el ajuste de impedancia de altavoces en esta unidad. Consulte la página en la que se describe la conexión de los altavoces (p9) y realice los siguientes procedimientos si se necesita realizar el cambio. 1. Pulse SETUP en el mando a distancia. 2. Pulse D/C en el mando a distancia varias veces de modo que los indicadores de fuente de entrada de la unidad, como "LINE 1" y "LINE 2", comiencen a parpadear. 2 (BLINKING) 0 Los indicadores parpadean y se muestra el ajuste actual. 3. Pulse B/A en el mando a distancia para cambiar el ajuste. - 4 ≠: los indicadores "LINE 1" y "LINE 2" están parpadeando - 8 ≠ (valor predeterminado): Los indicadores "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" y "LINE 4" están parpadeando 4. Para salir de los ajustes, pulse SETUP. 0 El modo de configuración finaliza tras 5 segundos sin que se realice ninguna operación. 3 4Ω 8Ω 14 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 15 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Operaciones básicas Reproducción Cambio de la entrada y ajuste del volumen INPUT VOLUME 1 Realice el siguiente procedimiento cuando la unidad esté encendida. 1. Pulse INPUTD/C en el mando a distancia para pasar a la entrada con el mismo nombre que el conector al que ha conectado el reproductor. Por ejemplo, cambie a LINE 1 para reproducir el dispositivo conectado al conector 1 LINE IN. Cuando opere en la unidad principal, gire el disco INPUT para cambiar la entrada. 0 El indicador de la fuente de entrada seleccionada se ilumina. 2. Inicie la reproducción en el reproductor conectado. 3. Pulse VOLUME en el mando a distancia o gire el controlador del volumen de la unidad principal para ajustar el volumen. 2 Es 15 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 16 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Operaciones básicas Ajustes de salida del subwoofer / 1 / / SETUP Esta unidad le permite elegir el modo de salida del subwoofer entre "Auto" (ajuste predeterminado), "Activado" y "Off". 2 Auto : La señal del subwoofer no se emite cuando la función DIRECT (p11) está activada. Activado : La señal del subwoofer se emite siempre. Off : La salida de la señal del subwoofer se detiene y el efecto en la calidad del sonido se puede moderar en la unidad. Se recomienda ajustarlo en off si no está usando un subwoofer. 0 No hay salida de audio desde el subwoofer cuando los auriculares están conectados, independientemente del ajuste. 1. Pulse SETUP en el mando a distancia. 2. Pulse D/C en el mando a distancia varias veces de modo que algunos indicadores de fuente de entrada, como "LINE 1" y "LINE 2", se iluminen en la unidad. 3 (LIGHTING) 0 Los indicadores se iluminan y se muestra el ajuste actual. 3. Pulse B/A en el mando a distancia para cambiar el ajuste. - Auto (valor predeterminado): Los indicadores "LINE 1" y "LINE 2" se iluminan - Activado: Los indicadores "LINE 1", "LINE 2" y "LINE 3" se iluminan - Off: Los indicadores "LINE 1", "LINE 2", "LINE 3" y "LINE 4" se iluminan 4. Para salir de los ajustes, pulse SETUP. 0 El modo de configuración finaliza tras 5 segundos sin que se realice ninguna operación. AUTO ON OFF 16 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 17 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Operaciones básicas Uso de la función Direct 1 Ajuste de la calidad del sonido y el balance 1 DIRECT PM BASS Cuando activa la función DIRECT (valor predeterminado), la unidad evita los circuitos de control de tono que ajustan los graves y los agudos, tomando la ruta más corta, lo que favorece la calidad del sonido. 0 PHASE MATCHING BASS/BASS/TREBLE no se pueden ajustar cuando la función DIRECT está activada. 1. Pulse DIRECT en la unidad principal o el mando a distancia para activarlo o desactivarlo. El indicador DIRECT se ilumina cuando está activado. PHASE MATCHING BASS Al activar la función PHASE MATCHING BASS se mantiene una reproducción de graves potente y fluida a la vez que el rango medio se mantiene eficazmente claro y se destacan las voces y las cuerdas (El valor predeterminado es “off”). 0 Esto no se puede ajustar cuando DIRECT está activado (valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el indicador DIRECT antes de operar. Tenga en cuenta que el ajuste PHASE MATCHING BASS vuelve a su configuración anterior cuando la función DIRECT se desactiva. 1. Pulse PHASE MATCHING BASS en la unidad principal o PM BASS en el mando a distancia para encender o apagar. El indicador PHASE MATCHING BASS se ilumina cuando está activado. BASS (solo la unidad principal) 0 Esto no se puede ajustar cuando DIRECT está activado (valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el indicador DIRECT antes de operar. 1. Gire el mando -/+ BASS para mejorar o moderar los graves. TREBLE (solo la unidad principal) 0 Esto no se puede ajustar cuando DIRECT está activado Es 17 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 18 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Operaciones básicas (valor predeterminado). Pulse DIRECT para apagar el indicador DIRECT antes de operar. 1. Gire el mando -/+ TREBLE para mejorar o moderar los agudos. BALANCE (solo la unidad principal) 1. Encienda el controlador BALANCE L/R de la unidad principal para ajustar el balance de los sonidos emitidos por los altavoces derecho e izquierdo. 18 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 19 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Otros Funciones útiles Ajuste del modo de espera automático / 1 / / SETUP 2 Cuando el modo de espera automático está activado, la unidad pasa automáticamente al modo de espera después de 20 minutos sin entrada de audio y sin ninguna operación (valor predeterminado: Los modelos norteamericanos están en "Off", otros están en "Activado".). 1. Pulse SETUP en el mando a distancia. 2. Pulse D/C en el mando a distancia varias veces para hacer que los indicadores "DIRECT" y "PHASE MATCHING BASS" parpadeen o se iluminen. 3 3. 4. 0 0 0 ON 0 Los indicadores parpadean o se iluminan y se muestra el valor de ajuste actual. Pulse B/A en el mando a distancia para activar o desactivar el modo de espera automático. - Activado: Los indicadores "DIRECT" y "PHASE MATCHING BASS" están parpadeando - Off: Los indicadores "DIRECT" y "PHASE MATCHING BASS" se iluminan Para salir de los ajustes, pulse SETUP. El modo de configuración finaliza tras 5 segundos sin que se realice ninguna operación. 60 segundos antes de pasar al modo de espera, el indicador de fuente de entrada de la fuente actualmente seleccionada comienza a parpadear. Dependiendo del dispositivo conectado, puede que no se active la función de modo de espera automático debido a factores como el ruido. (BLINKING) OFF (LIGHTING) Es 19 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 20 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Otros Resolución de problemas Antes de iniciar el procedimiento El problema puede solucionarse simplemente encendiendo y apagando la alimentación o desconectando/conectando el cable de alimentación, lo cual es más sencillo que el procedimiento de conexión, ajuste y operación. Intente las medidas simples tanto en la unidad como en el dispositivo conectado. Después de la reconexión, apague y vuelva a encender la unidad y el dispositivo conectado. 0 Esta unidad contiene un microPC para el procesamiento de señales y las funciones de control. En muy raras situaciones, interferencias graves, ruidos provenientes de una fuente externa o electricidad estática podrían causar su bloqueo. En el remoto caso de que este evento suceda, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, espere al menos 5 segundos y enseguida conéctelo nuevamente. 0 No nos haremos responsables por reparaciones de los daños (tales como los pagos por alquiler de CD) debidos a las grabaciones realizadas sin éxito causadas por un mal funcionamiento de la unidad. Antes de grabar datos importantes, asegúrese que el material será grabado correctamente. ∫ Restauración de la unidad (esto restaura la configuración predeterminada de fábrica) Reajustar la unidad al estado en el que se encontraba en el momento de envío podría solucionar el problema. Si la unidad se resetea, sus ajustes se restaurarán a los valores predeterminados. Asegúrese de tomar nota del contenido de la configuración antes de realizar las siguientes operaciones. 1. Mientras la alimentación está encendida, pulse Í ON/ STANDBY mientras pulsa DIRECT. 2 1 Alimentación ∫ No se puede conectar la unidad 0 Asegúrese de que el cable de alimentación está correctamente conectado en la toma de corriente. 0 Desconecte el cable de alimentación de la toma de 20 corriente, espere 5 segundos o más y conéctelo nuevamente. ∫ La unidad se apaga inesperadamente 0 La unidad pasa automáticamente al modo de espera cuando el modo de espera automático está activado (p19). 0 Puede que un cable de altavoz haya provocado un cortocircuito y es posible que se haya activado la función del circuito de protección. Asegúrese de que no haya cables descubiertos del altavoz en contacto en el panel trasero de la unidad, después vuelva a encender la unidad. Si esta unidad no se enciende, desenchufe el cable de alimentación inmediatamente de la toma de corriente y contacte con su distribuidor. 0 Puede que la función del circuito de protección se haya activado como consecuencia de un aumento de la temperatura anómalo. Si esto ocurre, la alimentación se volverá a apagar después de que haya encendido la unidad de nuevo. Compruebe que la unidad disponga de espacio suficiente para la ventilación a su alrededor, espere a que la unidad se enfríe lo suficiente e intente encenderla de nuevo. ADVERTENCIA: Si sale humo o percibe un olor o un ruido anormal proveniente de la unidad, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente inmediatamente y póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de soporte técnico. Audio 0 Confirme que la conexión entre el conector de salida en el dispositivo y el conector de entrada en esta unidad sea correcta. 0 Asegúrese de que ninguno de los cables de conexión estén retorcidos, doblados o dañados. 0 Si MUTING está activo, pulse MUTING en el mando a distancia para cancelarlo. MUTING está activo cuando el indicador de la fuente de entrada seleccionada está parpadeando. 0 Cuando están conectados los auriculares al conector PHONES, no se emite ningún sonido desde los altavoces o el subwoofer. ∫ Rendimiento del audio 0 El rendimiento del audio alcanza su funcionamiento óptimo entre 10 y 30 minutos después de que se encienda el amplificador integrado y haya tenido tiempo para calentarse. 0 La calidad del sonido puede verse afectada por campos magnéticos fuertes, como los de un TV. Pruebe a mover cualquiera de dichos dispositivos lejos del amplificador integrado. 0 Si tiene cerca del amplificador integrado cualquier dispositivo que emita ondas de radio de alta intensidad, como un teléfono móvil que esté siendo usado para realizar una llamada, el amplificador integrado podría emitir ruido. 0 Instale el amplificador integrado sobre un estante o repisa SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 21 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Otros robustos. Colóquelo de modo que su peso se distribuya uniformemente sobre sus cuatro aisladores. No instale el amplificador integrado en un lugar con vibraciones o en una ubicación inestable. ∫ No hay sonido de un dispositivo de reproducción conectado 0 Cambie el selector de entrada de esta unidad a la posición del terminal al que está conectado el dispositivo de reproducción. Otros ∫ Es posible que se escuchen ruidos raros que provienen de la unidad 0 Si ha conectado otra unidad a la misma toma de corriente que esta unidad, este ruido podría ser un efecto de la otra unidad. Si los síntomas mejoran al desconectar el cable de alimentación de la otra unidad, use distintas tomas de corriente para esta unidad y para la otra unidad. ∫ Un altavoz no produce sonido 0 Asegúrese de que la polaridad de los cables del altavoz (+/-) sea la correcta y que ningún cable expuesto esté en contacto con la parte metálica de los terminales del altavoz. 0 Asegúrese de que los cables del altavoz no hayan ocasionado un cortocircuito. 0 Asegúrese de que los altavoces están conectados correctamente. (p9) ∫ Se puede escuchar ruido 0 Usar abrazaderas para cables para unir cables de audio analógico, cables de alimentación, cables de altavoz, etc., puede reducir el rendimiento del audio. Por lo tanto, evite unir los cables. 0 Un cable de audio podría estar captando interferencias. Intente reposicionar sus cables. ∫ La salida de auriculares es intermitente o no hay sonido 0 Puede que la pieza de conexión esté sucia. Limpie la clavija de los auriculares. Consulte el manual de instrucciones de sus auriculares para información sobre la limpieza. Asegúrese también de que el cable de los auriculares no está roto o dañado. La función de enlace RI ∫ El enlazado RI no funciona correctamente 0 Asegúrese de que los conectores RI REMOTE CONTROL estén conectados adecuadamente. 0 Una conexión al conector RI REMOTE CONTROL no es suficiente para que las unidades operen como un sistema. Conecte el cable de audio analógico correctamente. (p11) Mando a distancia 0 Asegúrese de que las pilas están instaladas con la polaridad correcta. 0 Instale pilas nuevas. No mezcle distintos tipos de pilas, o pilas nuevas con usadas. 0 Asegúrese que la unidad no esté expuesta a la luz solar directa o a luces fluorescentes de tipo inversión. Reubique si es necesario. 0 Si la unidad está instalada en un estante o una vitrina con puertas de cristal de color, o si las puertas están cerradas, el mando a distancia podría no funcionar con precisión. Es 21 SN29403405_A-9110_Es_1806XX.book 22 ページ 2018年7月5日 木曜日 午後2時34分 Otros Especificaciones Sección del amplificador (Audio) Potencia de salida nominal (FTC) (Norteamericano) Con cargas de 8 ohmios, ambos canales accionados, entre 20-20 kHz; de 30 vatios por canal de potencia RMS mínima, con no más del 0,7% de distorsión armónica total desde 250 milivatios a la salida nominal. Con cargas de 8 ohmios, ambos canales accionados, desde 1 kHz; de 42 vatios por canal de potencia RMS mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total desde 250 milivatios a la salida nominal. Con cargas de 4 ohmios, ambos canales accionados, entre 20- 20 kHz; de 50 vatios por canal de potencia RMS mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total desde 250 milivatios a la salida nominal. Con cargas de 4 ohmios, ambos canales accionados, desde 1 kHz; de 57 vatios por canal de potencia RMS mínima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total desde 250 milivatios a la salida nominal. Potencia de salida nominal (IEC) (Europeo) 2 canales k 50 W a 4 ohmios, 20 Hz-20 kHz, 2 canal accionado de 0,9% THD 2 canales k 60 W a 4 ohmios, 1 kHz, 2 canal accionado de 0,9% THD 2 canales k 30 W a 8 ohmios, 20 Hz-20 kHz, 2 canal accionado de 0,7% THD 2 canales k 43 W a 8 ohmios, 1 kHz, 2 canal accionado de 0,9% THD Potencia dinámica (*) (*)IEC60268 - Potencia de salida máxima a corto plazo 220 W (3 ≠, delantero) 190 W (4 ≠, delantero) 110 W (8 ≠, delantero) Sensibilidad de entrada e impedancia 200 mV/47 k≠ (LINE (RCA)) 4 mV/47 k≠ (PHONO MM) Voltaje de salida RCA nominal e impedancia 0,2 V/2,3 k≠ (LINE OUT) 1 V/500 ≠ (SUBWOOFER PRE OUT) Desviaciones del ecualizador RIAA n0,5 dB (MM 20 Hz-20 kHz) Máximo voltaje de la señal de entrada del phono 70 mV (MM 1 kHz, 0,5%) Respuesta de frecuencia 10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT) Características de control de tono n10 dB, 100 Hz (BASS) n10 dB, 10 kHz (TREBLE) Relación señal/ruido 103 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT) 78 dB (IHF-A, PHONO IN, SP OUT) Impedancia de los altavoces 4 ≠ - 16 ≠ Impedancia de auriculares soportada 8 ≠ - 600 ≠ Respuesta de frecuencia de los auriculares 30 Hz -100 kHz 22 General Alimentación 120 V CA, 60 Hz (Norteamericano) AC 220-230 V, 50/60 Hz (Europeo) Consumo de energía 130 W 0,1 W (Modo de espera, Norteamericano) 0,2 W (modo de espera, Europeo) Dimensiones (An k Al k Pr) 435 mm k 129 mm k 330 mm 17-1/8" k 5-1/16" k 13" Peso 7,0 kg (15,4 libras) Entradas de audio Analógico PHONO, LINE1, LINE2, LINE3, LINE4 Salidas de audio Analógico LINE OUT L/R SUBWOOFER PRE OUT Salidas de altavoces SPEAKERS: L/R (Los modelos norteamericanos son compatibles con conectores de banana.) Auriculares PHONES (Ø6,3 mm) Otros RI: 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

ONKYO A-9110 El manual del propietario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
El manual del propietario