Transcripción de documentos
Français
BLU-RAY DISC PLAYER
DV-BD606
Manuel d’instructions
Merci d’avoir porté votre choix sur le BLU-RAY DISQUES
LECTEURS de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
BLU-RAY DISQUES LECTEURS.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Español
Introduction ................................................... Fr- 2
Introducción .................................................. Es- 2
Connexions ..................................................... Fr- 12
Conexiones ..................................................... Es- 12
Lecture ................................................................ Fr- 31
Reproducción................................................ Es- 31
Réglages des Fonctions ....................... Fr- 31
Configuración de Funciones............ Es- 31
Autres .................................................................. Fr- 43
Otros ..................................................................... Es- 43
Manual de Instrucciones
Muchas gracias por la adquisición del REPRODUCTOR
DE DISCOS BLU-RAY Onkyo. Antes de realizar las
conexiones y de conectar la alimentación, lea
detenidamente este manual.
Si sigue las instrucciones de este manual, logrará el
óptimo rendimiento y el máximo placer de escucha
de su nuevo REPRODUCTOR DE DISCOS BLU-RAY.
Guarde este manual para futuras referencias.
Fr Es
E5H50UD_DV-BD606_FR_v1.indd 1
2008/08/20 14:14:42
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS O DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA (O PANEL
POSTERIOR). EN SU INTERIOR NO EXISTE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. EN
CASO DE AVERIA, SOLICITE LOS SERVICIOS DE
PERSONAL DE REPARACIÓN CUALIFICADO.
CAUTION
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
DO NOT OPEN
NE PAS OUVRIR
El símbolo de rayo con cabeza de flecha, inscrito en un triángulo
equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario la presencia de
“tensiones peligrosas” no aisladas dentro de la caja del producto
que son de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de
descargas eléctricas a personas.
El signo de exclamación, inscrito en un triángulo equilátero, tiene
la finalidad de avisar al usuario la presencia de instrucciones importantes de operatión y mantenimiento (reparación) en la literatura
que acompaña a este producto.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
Importante para su Seguridad
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones de
seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que aparezcan
en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de
funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe este aparato de la toma de pared antes de su limpieza.
No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño
húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un aparato destinado a su servicio interrumpido y que, por
alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código
de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para
su limpieza o cualquier otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el
aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante
del aparato, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este aparato cerca de agua, por ejemplo,
cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila de lavado de ropa,
en un suelo húmedo o cerca de una piscina o lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este aparato sobre un
mueble con ruedas, un soporte, un trípode, un soporte
vertical o una mesa inestables. El aparato puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y serios daños en
el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble
con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos junto con el
aparato. Cualquier instalación del aparato debe seguir las
instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio
de montaje recomendado por el fabricante. El conjunto de aparato y mueble
con ruedas debe moverse con precaución. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva
o las superficies irregulares pueden provocar la caída del conjunto de aparato y
mueble con ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato incluyen ranuras
y aberturas para ventilación; para garantizar un funcionamiento fiable del aparato
y para protegerlo de un posible sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben
bloquearse ni taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este aparato
no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o una rejilla de aire caliente.
Este aparato no debe colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una
librería o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se hayan
seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este aparato debe utilizarse solamente con
el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si no
está seguro del tipo de suministro de alimentación eléctrica de su hogar,
consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local.
Para aparatos destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras
fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este aparato está equipado con
un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un
contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de
corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad.
Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la
posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto
con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la finalidad
de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación
eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie
los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra
ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de
corriente y su punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena exterior o un
sistema de cable conectado al aparato, asegúrese de que la antena o el sistema
de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las
subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810
del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70,
proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y
la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una
unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra,
ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a
tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
2
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 2
FIGURA A
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE
SER VICIO
ELÉC TRICO
NEC — CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL
CONDUC TORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELEC TRODO
DE SER VICIO ELÉC TRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
14. RAYOS - Para protección añadida de este aparato en caso de tormenta
eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos
periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la
antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el
aparato debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea
eléctrica.
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena exterior
no debe colocarse en las proximidades de líneas de conducción eléctrica
aéreas u otras líneas de conducción de circuitos eléctricos, o de manera que
puedan caer sobre dichas líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un
sistema de antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar
dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar
mortal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o
descarga eléctrica.
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de objetos de
ningún tipo en el interior de este aparato a través de sus aberturas, dado
que pueden tocar puntos peligrosos de tensión o provocar un cortocircuito,
lo cual podría dar lugar a incendio o descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este aparato, ya que el
hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a tensión peligrosa
u otros riesgos. Deje toda reparación en manos de personal de servicio
técnico cualificado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este aparato de
la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación cualificado en las
situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté dañado
o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a
los que se refieran las instrucciones de funcionamiento, dado que el
ajuste inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo
exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado
para que el aparato pueda volver a funcionar normalmente.
e. Si el aparato se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el aparato deje de funcionar con normalidad, esto indica que
necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese
de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especificadas
por el fabricante y de las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga
eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio o
reparación de este aparato, pida al personal de servicio técnico que realice
unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el
aparato está en condiciones correctas de funcionamiento.
22. CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos
amplificadores) emisores de calor.
ES
2008/08/20 14:08:25
PRECAUCIONES
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima
o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
8. Notas acerca del manejo de la unidad
1. Copyright de las grabaciones—A menos que se
utilice de forma exclusivamente personal, la graba• Si tiene que transportar esta unidad, use el
ción de material sujeto a copyright es ilegal sin el
embalaje original para empaquetarlo de la
permiso del propietario del copyright.
misma forma en que estaba empaquetado
originalmente al adquirirlo.
2. Fusible de CA—El fusible de CA se encuentra en el
interior de la unidad y no es un elemento accesible
• No deje por mucho tiempo objetos de plástico o
al usuario. Si todavía no puede activar la unidad,
goma sobre esta unidad ya que, con el tiempo,
póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
podrían dejar marcas en la superficie.
3. Mantenimiento—De vez en cuando limpie esta
• Después de un uso prolongado, es posible que
unidad con un paño suave. Para la suciedad más
los paneles superior y posterior de esta unidad se
difícil de eliminar, use un paño suave ligeramente
calienten. Esto es normal.
humedecido con una solución de agua y detergen• Si no va a usar esta unidad por un largo período
te suave. A continuación, seque la unidad inmediade tiempo, es posible que al activarla de nuevo
tamente con un paño limpio. No use paños abrano funcione correctamente, por lo que es
sivos, alcohol, ni disolventes químicos de ningún
aconsejable que la utilice de vez en cuando.
tipo ya que con ellos podría dañar el acabado de la
•
Cuando deje de usar esta unidad, retire los discos
unidad e incluso borrar la serigrafía del panel.
y desactive la alimentación.
4. Alimentación
9. Instalar esta unidad
ATENCIÓN
• Instale esta unidad en un lugar bien ventilado.
ANTES DE CONECTAR LA UNIDAD POR PRIMERA
VEZ, LEA CON ATENCIÓN LA SECCIÓN SIGUIENTE.
• Asegúrese de que la ventilación alrededor de
Los voltajes de las tomas de CA varían para cada
esta unidad sea la adecuada, especialmente si
país. Compruebe que el voltaje de su zona cumpla
la instala en un mueble para equipos de audio.
con los requisitos de voltaje indicados en la etiqueSi la ventilación es insuficiente, la unidad puede
ta de características que se encuentra en el panel
sobrecalentarse y no funcionar correctamente.
posterior de esta unidad (AC 120 V, 60 Hz).
• No exponga esta unidad a la luz directa del sol
El cable de alimentación se utiliza para desconectar
ni a fuentes de calor, ya que su temperatura
esta unidad de la fuente de alimentación de CA.
interna puede aumentar y hacer que se reduzca
Asegúrese de que el conector esté siempre operatila duración la vida del receptor óptico.
vo (fácilmente accesible).
• Evite los lugares húmedos y polvorientos,
y ON/STANDBY] para seleccionar el
Al pulsar [y
así como los lugares sujetos a vibraciones de
modo Standby, el equipo no se desactiva comaltavoces.
pletamente. Si no tiene previsto utilizar la unidad
• Nunca coloque la unidad sobre o directamente
durante un periodo de tiempo prolongado, descoencima de un altavoz.
necte el cable de alimentación de la toma CA.
• Instale esta unidad horizontalmente. Nunca
5. Evitar pérdidas auditivas
la coloque sobre un lado o en una superficie
Precaución
inclinada, porque puede no funcionar
Una presión de sonido excesiva de los auriculares
correctamente.
de botón y de los auriculares de cabeza puede
• Si instala esta unidad cerca de un televisor,
causar pérdidas auditivas.
radio o VCR, la calidad de la imagen y del sonido
6. Baterías y exposición al calor
puede resultar afectada. En este caso, aparte esta
Aviso
unidad del televisor, radio o VCR.
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como 10. Para conseguir una imagen clara— Esta unidad
es un dispositivo de precisión y alta tecnología.
los rayos del sol, fuego o similar.
Si las lentes del receptor óptico o el mecanismo
7. Nunca toque esta unidad con las manos húmede arrastre del disco se ensucian o estropean, la
das—Nunca utilice esta unidad ni su cable de alicalidad de la imagen puede verse afectada nementación si tiene las manos húmedas o mojadas.
gativamente. Para conservar una óptima calidad
Si penetra agua o algún otro líquido en el interior
de imagen, es aconsejable realizar inspecciones y
de esta unidad, hágalo revisar por su distribuidor
mantenimiento regulares (limpiando o cambiando
Onkyo.
los elementos gastados). Para más detalles, póngase en contacto con su distribuidor Onkyo.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 3
3
2008/08/20 14:08:26
PRECAUCIONES
11. Condensación de humedad
La condensación de humedad puede dañar esta
unidad.
Lea con atención los siguientes apartados:
La humedad puede condensarse en el objetivo del
receptor óptico, uno de los componentes internos
más importantes de esta unidad.
• La condensación de humedad puede producirse
en las siguientes situaciones:
− La unidad se traslada de un lugar frío a otro cálido.
− Se activa un calefactor o la unidad recibe directamente aire frío de un acondicionador de aire.
− En verano, cuando esta unidad se traslada de
una habitación con aire acondicionado a un
lugar cálido y húmedo.
− La unidad se utiliza en un lugar húmedo.
• No utilice esta unidad si existe la posibilidad de
que se produzca condensación de humedad.
Si lo hiciera podría dañar los discos y ciertos
componentes internos de esta unidad.
Si se produce la condensación, extraiga todos los
discos y deje esta unidad activada durante dos o
tres horas. Pasado este tiempo, la unidad se habrá
calentado y la condensación se habrá evaporado.
La etiqueta de la derecha la
encontrará en el panel
posterior de la unidad.
1. Esta unidad es un CLASS 1 LASER
PRODUCT (producto láser de la clase
1) y utiliza un láser en el interior de la
carcasa.
2. Para evitar la exposición a los rayos láser, no retire la
cubierta. Deje que el mantenimiento lo lleve a cabo
personal cualificado.
Para modelos U.S.A
Información FCC para el usuario
PRECAUCIÓN:
Las modificaciones o variaciones realizadas por el
usuario que no sean aprobadas expresamente por la
institución encargada de la homologación podrían
invalidar la autorización al usuario para utilizar el
aparato.
NOTA:
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir
con los límites existentes para los dispositivos digitales
de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de
las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por
radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se
produzcan interferencias en una instalación particular.
Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la
recepción de la radio o la televisión, lo que se puede
13. Acerca de este manual—Este manual describe la
determinar apagando y luego encendiendo el aparato,
forma en que se deben utilizar todas las funciones
de la unidad. Aunque el estándar de BD / DVD ofrece al usuario se le recomienda intentar eliminar la
interferencia tomando una, o más, de las medidas
muchas funciones especiales, no todos los discos
siguientes:
las utilizan, por lo que, dependiendo del disco que
se reproduzca, es posible que esta unidad no realice • Cambie la orientación y la ubicación de la antena de
recepción.
algunas de las funciones. Consulte en el estuche del
disco, las funciones soportadas.
• Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
• Conecte el aparato en una toma de corriente o
Esta unidad contiene un sistema de láser
circuito que sean diferentes de aquellos a los que está
semiconductor y se clasifica como “CLASS 1 LASER
conectado el receptor.
PRODUCT” (producto láser de la clase 1). Así, para
• Consulte a su concesionario o técnico en radio / TV
utilizar este modelo correctamente, lea el Manual de
con experiencia para solicitar su ayuda.Consult the
Instrucciones con atención. En caso de problemas,
dealer or an experienced radio / TV technician for
póngase en contacto con el establecimiento donde
help.
adquirió la unidad.
Para evitar la exposición a los rayos láser, no intente
Para modelos canadienses
abrir la carcasa.
NOTA: ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE
PELIGRO:
CON LA NORMATIVA CANADIENSE ICES-003.
RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE AL ABRIR LA
Para modelos con cable de alimentación con un
CARCASA Y SI EL BLOQUEO ESTÁ DAÑADO O ES
enchufe polarizado:
DEFECTUOSO. NO MIRE EL RAYO FIJAMENTE.
12. Códigos de zona—El estándar BD / DVD utiliza
códigos de zona para controlar la forma en que los
discos se pueden reproducir en distintas partes del
mundo, según una división del planeta en tres
zonas (BD) o seis zonas (DVD). Esta unidad sólo
podrá reproducir discos BD / DVD cuyo código de
zona coincida con su código de zona, dato que
podrá encontrar en su panel posterior ( , ).
PRECAUCIÓN:
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. SI UTILIZA
CONTROLES O AJUSTES DISTINTOS A LOS
ESPECIFICADOS O SI REALIZA UNA INTERPRETACIÓN
DE LOS PROCEDIMIENTOS DISTINTA A LA QUE SE
ESPECIFICA AQUÍ, PUEDE VERSE EXPUESTO A LA
RADIACIÓN.
4
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 4
CUIDADO: PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA,
HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL ENCHUFE
CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
ES
2008/08/20 14:08:27
PRECAUCIONES
Accesorios Provistos
mando a distancia con cables de sonido/ vídeo RCA
pilas (AAx2)
cable de alimentación
manual de instrucciones
Tarjeta de garantía
Manuel d’instructions
Manual de Instrucciones
Nota Acerca del Reciclado
• Los materiales de embalaje de esta unidad
son reciclables y pueden volver a utilizarse.
Disponga de ellos según los reglamentos de
reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse
a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer
de ellas según los reglamentos locales relacionados con
la basura química.
Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
• Con una cámara digital (incluidas las
cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y mire en el
visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el
mando a distancia funciona.
Copyright
• Está prohibido por ley copiar, emitir, mostrar, emitir por
cable, reproducir en público, o alquilar material con
copyright sin permiso previo.Los discos BD-Video / DVDVideo comerciales están protegidos contra la copia, y
cualquier grabación que se haga de éstos quedará
distorsionada.Este producto incorpora tecnología de
protección del copyright protegida por las patentes de
EE.UU. y otras leyes de propiedad intelectual. El uso de
esta tecnología de protección del copyright debe estar
autorizado por Macrovision, y está pensada sólo para uso
doméstico y para fines de visualización limitados, a no ser
que se autorice por Macrovision. Quedan prohibidas la
ingenie-ría inversa así como su descomposición.
Información de Marca Registrada
Maintanimiento
Servicio
• Consulte los temas relevantes de la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” en la página 43 antes de devolver el producto.
• Si esta unidad deja de funcionar, no intente solucionar
el problema usted mismo. En el interior no hay piezas
que pueda repara el usuario. Apague el aparato,
desenchufe el cable de alimentación y llame al teléfono
gratuito de nuestro servicio de atención al cliente que
encontrará en la portada de este manual para encontrar
un centro de servicio técnico autorizado.
Manipulation des disques
• Para obtener mejores resultados, mantenga los discos
limpios. Las huellas dactilares y el polvo pueden afec-tar a la
calidad de la imagen y del sonido, y deben lim-piarse de la
forma siguiente. Utilizando un paño suave y limpio, frote
desde el centro hacia la parte externa, tal como muestra la
figura. Nunca frote en dirección circular.
• Para limpiar el polvo o la suciedad muy adheridos, frote el
disco con un paño suave y húmedo, y luego séquelo con un
paño seco.
• Nunca utilice fluidos limpiadores con base de disol-ventes,
como disolvente o gasolina, limpiadores comerciales, o
sprays antiestáticos para discos de vinilo, ya que pueden
dañar el disco.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface
(Interface de Multimedios de Alta Definición) son marcas
comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU.
números: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762;
6,487,535 y otras patentes de EE.UU. y mundiales
publicadas y pendientes. DTS y DTS Digital Surround es
una marca registrada y los logotipos y el símbolo DTS son
marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc.
Reservados todos los derechos.
“Blu-ray Disc” y
son marcas registradas.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)
• Si el mando a distancia no funciona
correctamente, puede utilizar una radio
AM o una cámara digital (incluso un
teléfono móvil con cámara incorporada)
para comprobar si está enviando una
señal de infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una
frecuencia de no emisión. Apunte con el
mando a distancia hacia ella, presione
ES cualquier botón y escuche.
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 5
Java y todas las marcas se logotipos
basados en Java son marcas o marcas
registradas de Sun Microsystems en los
Estados Unidos y en otros países.
“BONUSVIEW” es una marca comercial de la Blu-ray Disc
Association.
5
2008/08/20 14:08:27
ÍNDICE
Introducción
Configuración de Funciones
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
FUNCIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . .7
VISTA GENERAL FUNCIONAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel Delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Pantalla del Panel Delantero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Utilizar el Menú Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Otros
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CÓDIGO DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPECIFICACIONES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
44
45
46
Conexiones
CONEXIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión al Televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión a un Sistema de Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conectar el Cable de Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
15
16
Reproducción
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN . . . . . . .
REPRODUCCIÓN BÁSICA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funcionamientos Utilizando el Menú de Disco,
el Menú de Títulos y el Menú Desplegable . . . . . . . . .
Pausar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de Reanudación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducir un CD de sonido y un Disco con
Archivos MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Leer la Tarjeta de Memoria SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REPRODUCCIÓN ESPECIAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avance Rápido / Rebobinado Rápido . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción Avance Lento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción Paso a Paso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de Repetición. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Repetición de A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración PIP
(Imagen en Imagen) (BONUSVIEW) . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción de Programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ángulo de la Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BUSCAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTES ESPECIALES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alternar Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar la Banda Sonora de Sonido . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar el Modo de BD de Sonido . . . . . . . . . . . . . .
Ajustar la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 6
17
20
20
21
21
21
22
23
25
25
25
25
25
26
26
26
27
27
28
29
29
29
30
30
ES
2008/08/20 14:08:30
FUNCIONES
Funciones
Reproducción de vídeo de alta definición completa
Ver películas con la mayor calidad de imagen disponible
paraa su HDTV. Esta unidad ofrece reproducción de vídeo
de alta definición de una resolución de hasta 1080p para
obtener una apasioannte experiencia de visionado. Una
imagen con gran detalle y una nitidez aumentada oferce
una imagen más realista.
Mejorar el DVD para un calidad de imagen mejorada
Su DVD actual tendrá un aspecto incluso mejor que antes
gracias a la mejora a vídeo. La mejora aumentará la
resolución estándar de DVD de alta definición hasta
1080p por una conexión HDMI. La imagen tendrá menos
imperfecciones y será más realista para disfrutar de una
experiencia cercana a la alta definición.
Disfrute de sus contenidos de distintos tipos de
soportes
La compatibilidad completa hacia atrás con DVD y CD le
asegura que puede seguir disfrutando de su colección
actual de imagen-sonido. Además, usted puede escuchar
a archivos de música MP3.
Escuchar el rico sonido envolvente multicanal
El sonido envolvente multicanal, que proporciona un
sonido realista y le hace sentir que usted está realmente allí.
Fácil y sencilla conexión a su HDTV a través de HDMI
Conecte esta unidad a su HDTV con un solo cable HDMI
(Interfaz de multimedia de alta definición, por sus siglas
en inglés). Se recomienda utilizar cable HDMI de alta
velocidad para una mejor compatibilidad. La señal de
salida de alta definición se transfiere a su HDTV sin
conversion a señales analógicas, por lo que conseguirá
una excelente calidad de imagen y sonido, totalmente
libre de ruido.
Gracias a otras salidas multiples, también puede
conectarse fácilmente a su sistema de cine en casa o
amplificador.
Acerca de HDMI CEC
(control de electrónica de consumo)
Esta unidad soporta HDMI CEC, que permite el control
integrado del sistema a través de HDMI y forma parte del
estándar HDMI. Onkyo no garantiza la interoperabilidad al
100% con aparatos compatibles HDMI CEC de otras
marcas.
Deep Color de HDMI
El Deep Color reduce el efecto de imagen de cartel de la
imagen de reproducción. Consulte “HDMI Deep Color” en
“CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34.
Salida HDMI 1080p / 24 fps (sólo BD)
Esta unidad está equipada con una función que le puede
proporcionar un movimiento suave en la reproducción de
material originado de película con una velocidad de 24
fotogramas por segundo con progresivo. (Disponible sólo
cuando el dispositivo de visualización está conectado con
un cable HDMI y compatible con entrada de 1080p24
fotogramas).
Consulte “Resolución de Video HDMI” en
“CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la página 34.
Reproducir el contenido de la tarjeta de memoria SD
Puede reproducir los archivos MP3 guardados en tarjetas
de memorias SD.
Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u
otros extras para archivos BD-ROM Profile 1 ver.1.1 de una
tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el
BD-vídeo.
Símbolos Utilizados en este Manual
Para especificar para qué tipo de medio es cada función,
colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada
elemento descripto.
Símbolo
BD-V
Descripción
La descripción se refiere a BD-vídeo y
BD-RE(ver. 3) / BD-R grabado en formato
BDMV
DVD-V
La descripción se refiere a DVD-vídeo
CD
La descripción se refiere a CD de sonido /
DTS-CD
La descripción se refiere a DVD, CD-RW / -R y
tarjeta de memoria SD con archivos MP3
MP3
Si usted no encuentra en el encabezado de la function
ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación
es válida para todos los medios.
Configuración PIP (Imagen en Imagen) (BONUSVIEW)
Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en
imagen) que le permite mostar la imagen secundaria en
la imagen primaria. Puede llamar a la imagen secundaria
pulsando [PIP] siempre que la escena contenga la imagen
secundaria.
Menú desplegable
Algunos BD-vídeo tiene un menú desplegable que es un
menú de navegación que se puede sacar en pantalla sin
interrumpir la reproducción. Puede llamar al menú
desplegable pulsando [POP UP MENU / MENU]. El
contenido del menú desplegable cambia dependiendo
del disco.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 7
7
2008/08/20 14:08:30
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Panel Delantero
12
3
4*
5
6 7 8* 9 10
ON / STANDBY
SD CARD
BLU-RAY DISC PLAYER
*
DV-BD606
La unidad también se puede encender pulsando estos botones.
1. Indicador STANDBY
• El indicador se ilumina de color rojo en modo espera
y se apaga cuando la alimentación está encendida.
2. Botón y ON/STANDBY
• Púlselo para encender y apagar la unidad.
3. Bandeja de disco
• Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos.
4. Botón A (abrir / cerrar)*
• Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
5. Pantalla
• Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la página 11.
• Púlselo para detener la reproducción.
7. Botón k (pausa)
• Púlselo para pausar la reproducción.
8. Botón B (reproducir)*
• Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
9. Ventana del sensor de infrarrojos
• Recibe las señales de su mando a distancia para que
pueda controlar la unidad desde la distancia.
10. Ranura para SD CARD
• Introduzca la tarjeta de memoria SD y reproduzca el
contenido de ella.
6. Botón C (parar)
Panel Trasero
1
2
3
4
VIDEO OUTPUT
5
AUDIO OUTPUT
COMPONENT
Y
PR
ANALOG
L
DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
COAXIAL
OPTICAL
OUT
HDMI
VIDEO
PB
R
AC INLET
6
1. Tomas VIDEO OUTPUT (COMPONENT)
• Utilícelas para conectar a un televisor con entradas
de vídeo componente con un cable de vídeo
componente.
2. Toma HDMI OUT
• Utilícelas para conectar a un televisor con un puerto
compatible con HDMI con un cable HDMI.
3. Tomas AUDIO OUTPUT (ANALOG L / R)
• Utilícelas para conectar a un televisor, a un
receptor / amplificador o a otro dispositivo con un
cable de sonido RCA.
4. Tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL)
• Utilícelas para conectar a un receptor / amplificador
de AV, a un descodificador Dolby Digital / DTS o a
otro dispositivo con una toma de entrada coaxial de
sonido digital / óptica con un cable coaxial de
sonido digital / óptico.
8
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 8
5. Terminal AC INLET
• Utilícelas para conectar a el enchufe de CA con un
cable de alimentación CA.
6. Toma VIDEO OUTPUT (VIDEO)
• Utilícelas para conectar a un monitor de TV, a un
receptor / amplificador de AV o a otro dispositivo
con un cable de vídeo RCA.
Nota
• No toque las clavijas internas de los conectores
hembra del panel trasero. La descarga electrostática
puede ocasionar daños permanentes al aparato.
• Esta unidad no tiene el modulador de RF.
ES
2008/08/20 14:08:31
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Mando a Distancia
1
14
2
15*
16
3
17
4
18
19
20
5
11*
6
21
7
22
8
23
9
24
10
25
12
27
13
28
*
26
La unidad también se puede encender pulsando
estos botones.
1. Botón DISPLAY
• Púlselo para mostrar el menú de configuración.
2. Botón ON/STANDBY I /y
y
• Púlselo para encender y apagar la unidad.
3. Botones numéricos
• Púlselos para introducir los números de título,
capítulo, pista o archivo.
• Púlselos para introducir valores en el campo de entrada.
4. Botón SEARCH
• Púlselo para mostrar el menú de búsqueda.
5. Botón A / B / C / D
• Púlselo para seleccionar opciones en algunos de
los menús de BD.
6. Botón TOP MENU
• Púlselo para mostrar el menú superior.
7. Botones de cursor K / L / { / B
• Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones.
8. Botón SETUP
• Púlselo para mostrar el menú de configuración.
9. Botón SUBTITLE
• Púlselo para mostrar el menú de subtítulos.
10. Botón REV E
• Durante la reproducción, púlselo para invertir
rápido la reproducción.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 9
11. Botón PLAY B*
• Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la
reproducción.
12. Botón SKIP H
• Durante la reproducción, púlselo una vez para volver
al principio del título, capítulo, pista o archivo actual.
• Durante la reproducción, púlselo dos veces para
volver al título, capítulo, pista o archivo anterior.
13. Botón PAUSE F
• Púlselo para pausar la reproducción.
• Cuando la reproducción esté en modd pausa, púlselo
repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso.
14. Botón RESOLUTION
• Púlselo para establecer el modo de salida de HDMI.
15. Botón OPEN/CLOSE A*
• Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
16. Botón PIP
• Púlselo para encender / apagar la función imagen
en imagen (pertinente sólo a BD-vídeo que admita
la función PIP).
17. Botón ANGLE
• Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara
del disco.
18. Botón REPEAT
• Púlselo para conmutar entre distintos modo de
repetición.
19. Botón CLEAR
• Púlselo para borrar la información una vez que se ha
introducido, para borrar la programación del marcador
o para cancelar la programación del CD de sonido.
20. Botón A-B
• Púlselo para reproducir una sección definida entre
el punto A y el B repetidamente.
21. Botón POP UP MENU / MENU
• Púlselo para mostrar el menú desplegable / del disco
/ liste de archivos.
22. Botón ENTER
• Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de
menú.
23. Botón RETURN
• Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada
anteriormente.
24. Botón AUDIO
• Púlselo para mostrar el menú de sonido.
25. Botón FWD D
• Durante la reproducción, púlselo para avanzar
rápido la reproducción.
• Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo
para avanzar lentamente la reproducción.
26. Botón STOP C
• Púlselo para detener la reproducción.
27. Botón SKIP G
• Durante la reproducción, púlselo para saltar al
siguiente título, capítulo, pista o archivo.
28. Botón MODE
• Durante la reproducción, pulse para mostrar el
menú de ajuste de imagen.
• En modo de detención con BD insertado,
presiónelo para mostrar un menú para establecer
el modo de audio BD.
• En modo parado con CD de sonido, o un disco con
archivos MP3 introducido, presione para mostrar
menús de programa y reproducción aleatoria.
9
2008/08/20 14:08:31
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Instalar las Pilas en el Mando a Distancia
Instale las pilas (AAx2) haciendo coincidir la polaridad que
se indica dentro del compartimento de pilas del mando a
distancia.
1
Abra la tapa.
2
Introduzca las pilas.
Uso del Mando a Distancia
Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a
distancia:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la
unidad.
• El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay
una fuerte luz del sol o luz fluorescente dando en la
ventana del sensor de infrarrojos de la unidad.
• Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden
interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a
distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad.
• Cuando advierta una disminución en el rango de
operación del control remoto, reemplace las pilas.
• Los máximos rangos de operación del equipo son los
siguientes.
- Línea de visión: aprox. 23 pies (7 m)
- Hacia cualquier costado respecto del centro:
aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 30°
- Por encima: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 15°
- Por debajo: aprox. 10 pies (3 m) dentro de los 30°
ON / STANDBY
Compruebe que hace coincidir las marcas + y - de las
pilas con las marcas indicadas en el compartimento
de las pilas.
3
Cierre la tapa.
SD CARD
BLU-RAY DISC PLAYER
30˚
16 pies
(5 m)
DV-BD606
30˚
23 pies
(7 m)
16 pies
(5 m)
Nota
El uso incorrecto de pilas puede tener como resultado
peligros como fugas y explosiones. Por favor, observe
los siguiente:
• No mezcle pilas nuevas con antiguas.
• No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan
tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden
tener distintas tensiones.
• Compruebe que los extremos + y - de cada pila
coincide con las indicaciones del compartimento de
las pilas.
• Quite las pilas del compartimento de pilas si no se va
a utilizar durante un mes o más.
• Cuando tire las pilas, por favor cumpla con las
normas gubernamentales o reglas de instrucción
pública medioambientales que se apliquen en su país
o zona.
• No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni
queme las pilas.
10
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 10
ES
2008/08/20 14:08:32
VISTA GENERAL FUNCIONAL
Pantalla del Panel Delantero
1
2
• El brillo de la pantalla puede ajustarse. Consulte “Panel Pantalla” en “CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES” en la
página 41.
1. Muestra el icono de estado de reproducción. Consulte la tabla a continuación.
2. Aparecen distintos tipos de información del disco como el número de título, tiempo transcurrido, modo
repetición, etc.
Icono estado de reproducción
Tarjeta de
Disco
memoria SD
Modo
Reproducción en progreso
Modo parada
Modo pausa
Modo avance rápido
Modo rebobinado rápido
-
Modo avance lento
Aparece cuando la función repetición
está configurada
Ejemplo de Mensaje de Pantalla
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 11
El título se reproduce.
Indica el número del título
actual y el tiempo
transcurrido.
Cargando discos.
El capítulo actual está en
modo repetir capítulo.
El sonido Dolby Digital se
reproduce.
11
2008/08/20 14:08:33
CONEXIONES
Conexión al Televisor
• Haga una de las siguientes conexiones, dependiendo de las capacidades de su aparato existente.
CONEXIÓN DE SONIDO
CONEXIÓN DE
CONEXIÓN DE VÍDEO
SONIDO/VÍDEO
1
1
1, 2
Método 1
Método 2 *
Método 3 *
Método 4 *
TV
sonido estándar imagen estándar
AUDIO IN
R
VIDEO
IN
L
mejor imagen
COMPONENT
VIDEO IN
Y
la mejor
sonido/imagen
la mejor imagen
DVI IN
HDMI IN
(Verde)
PB/CB
(Azul)
PR/CR
cable de sonido
RCA
esta unidad
y
cable
de
vídeo
RCA
AUDIO O
cable de
vídeo de
o componente
RCA
(Verde)
ANALOG
(Rojo)
cable
HDMI
cable
HDMI-DVI
o
o
(Rojo)
L
AUDIO
DIO OUTPUT
ANALOG
L
VIDEO
DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
COAXIAL
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
Y
PR
R
R
(Azul)
VIDEO
AUDIO OUTPUT
(ANALOG L/R)
VIDEO OUTPUT
(VIDEO)
OUT
OUT
HDMI
HDMI
PB
VIDEO OUTPUT
(COMPONENT)
HDMI OUT
*1 Esta unidad es compatible con el sistema de barrido progresivo. La función le ofrece imágenes de más alta calidad
que el sistema de salida tradicional. Para utilizar esta función, se necesita un componente o una conexión HDMI.
Consulte “Resolución de Video HDMI” o “Salida de components” en la página 34 para configurar la resolución.
*2 No se requiere conexión de sonido analógico para esta conexión.
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
• Cable de sonido RCA (I/D) x 1
• Cable de vídeo RCA x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Nota
• Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo RCA se conectan a una grabadora de
vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias.
• Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video
HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B (reproducir)] en el panel delantero durante más de 5
segundos. Las configuraciónes “Resolución de Video HDMI” y “Salida de components” se cambias
automáticamente a su predeterminado. No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de
discos Blu-ray. Para cambiar la resolución, detenga la reproducción.
• Conectar esta unidad a un dispositivo con un toma HDMI (interface de multimedios de alta definición) que utilice
un solo cable hace posible la transferencia digital tanto de señales de imagen digital como de señales de sonido
con múltiples canales.
12
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 12
ES
2008/08/20 14:08:35
CONEXIONES
Modo Salida HDMI y Señales de Salida Real
Pulse [RESOLUTION] para cambiar la resolución de la señal de vídeo que se da como salida desde la HDMI OUT. La
resolución de vídeo cambia como sigue cada vez que se pulsa [RESOLUTION].
Pantalla del
Panel Delantero
Resolución de Vídeo HDMI
480 Progresivo
Pulse [RESOLUTION]
720 Progresivo
Pulse [RESOLUTION]
1080 Entrelazado
Pulse [RESOLUTION]
1080 Progresivo
Pulse [RESOLUTION]
1080 Progresivo de 24 fotogramas
Pulse [RESOLUTION]
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD/DVD a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto
la unidad como el televisor (o amplificador AV) soporten un sistema de protección de derechos de autor llamado
HDCP (sistema de protección de contenidos digitales de alto ancho de banda). HDCP es una tecnología de
protección contra copias que consta de cifrado y autentificación de datos del dispositivo AV conectado. Esta
unidad soporta HDCP. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor (o amplificador de AV) para
mayor información.
Nota
• Al utilizar un televisor incompatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente.
• Entre los dispositivos que admiten HDMI, algunos dispositivos pueden controlar otros dispositivos a través de la
toma HDMI, esta unidad puede ser controlada por otro dispositivo a través de la toma HDMI.
• Las señales de sonido de la toma HDMI OUT (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la
longitud de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que está conectado.
• Entre los monitores que admiten HDMI, algunos no soportan la salida de sonido (por ejemplo, los proyectores). En las
conexiones a dispositivos como esta unidad, las señales de sonido no se dan desde la toma de salida HDMI OUT.
• No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado, excepto cuando esté
conectada la toma HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo de visualización compatible con DVI con un cable
HDMI-DVI.
• Para hacer la conexión de la toma HDMI OUT a DVI, después de que seleccione un modo de salida HDMI, se dará
como salida la resolución de vídeo HDMI correspondiente. La resolución de vídeo HDMI que seleccione se dará
como salida aunque el televisor conectado no sea compatible con la resolución de vídeo HDMI. Si no se muestra
ninguna imagen en el televisor conectado, por favor seleccione otra resolución de vídeo HDMI.
• Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del/al modo de salida HDMI.
• No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución,
detenga la reproducción.
• También puede cambiar el modo de salida HDMI de “Resolución de Video HDMI” en el menú “Video” en el menú
de configuración. En este menú usted puede confirmar qué resoluciones de vídeo HDMI se admiten por parte del
televisor conectado. Consulte la página 34.
• Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable
HDMI (se recomienda el uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es
compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas.
• Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del disco no es compatible con
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.
• No hay ninguna salida desde las tomas VIDEO OUTPUT (VIDEO) y VIDEO OUTPUT (COMPONENT) cuando
reproduce un BD que tiene grabado material fílmico de 24 fotogramas en modo de salida HDMI de 1080p24.
• Se recomienda utilizar cable HDMI de alta velocidad (conocido también como cable HDMI de categoría 2) para
una mejor compatibilidad.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 13
13
2008/08/20 14:08:36
CONEXIONES
Configuración de Sonido HDMI
Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” del menú “Audio” del menú de
configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar.
Configuración de
“Salida audio HDMI”
Dispositivo a conectar
Salida señal de sonido HDMI
Dispositivo compatible con Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, Dolby
TrueHD, DTS o DTS-HD descodificación
Mult. HDMI(Normal)
Se da como salida Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
corriente de bits DTS-HD se dan como
salida desde la toma HDMI OUT. Haga
las configuraciones del altavoz en el
amplificador AV conectado, etc.
Dispositivo compatible con 3 canales o
más de entradas de sonido (no
compatible Dolby Digital, Dolby Digital
Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD)
Mult. HDMI (LPCM)
Se dan como salida señales de sonido
de multicanales desde la toma HDMI
OUT. Haga las configuraciones del
altavoz con las opciones de
configuración del altavoz que aparecen
después de que seleccione “Mult.
HDMI(LPCM)”. Consulte la página 36.
Conexión HDMI a un televisor y una
conexión de sonido digital (coaxial/
óptica) a un amplificador AV.
Audio desactivado
El sonido HDMI se silenciará y la
corriente de bits Dolby Digital/DTS o
LPCM se darán como salida desde
AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL/
OPTICAL) dependiendo de la
configuración de “Salida digital”.
Consulte la página 37.
■ Las señales de sonido se dan como salida desde la toma HDMI OUT
Dolby Digital
BD-vídeo
DVD-vídeo
Configuración de “Salida audio HDMI”
Formato de
grabación de sonido
Tipo de discos
Mult. HDMI(Normal)
1
Mult. HDMI(LPCM)
Mult. LPCM
Dolby Digital*
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus*
Mult. LPCM*2
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD*1
Mult. LPCM*3
DTS
1
1
DTS*
Mult. LPCM
1
DTS-HD
DTS-HD*
Mult. LPCM*4
LPCM
Mult. LPCM
Mult. LPCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Mult. LPCM
DTS
DTS
Mult. LPCM
LPCM
Mult. LPCM
Mult. LPCM
CD de sonido/MP3
2ch LPCM
2ch LPCM
DTS-CD
DTS
Mult. LPCM
*1 Si la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.” se dará como salida Dolby Digital. Consulte la
página 36.
*2 Da como salida señales de sonido descodificadas desde una subcorriente independiente.
*3 Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente Dolby Digital.
*4 Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente central de DTS.
• Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido será dado como salida multi LPCM o
LPCM con mezcla reducida a 2 canales dependiendo de la capacidad del dispositivo conectado incluso si selecciona
“Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio HDMI” . Consulte la página 36.
14
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 14
ES
2008/08/20 14:08:42
CONEXIONES
Conexión a un Sistema de Sonido
• Cuando cambie las conexiones, se deben apagar todos los dispositivos.
• Consulte con el manual que acompaña a los dispositivos externos para ver más información.
Conexión de Sonido Analógico de 2 Canales
sistema estéreo
AUDIO IN
sonido
R
L
tomas de entrada de sonido
analógico
AU
cable de sonido RCA
ANALOG
L
AUDIO
DIO OUTPUT
ANALOG
L
DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
COAXIAL
esta unidad
R
AC INLET
R
AUDIO OUTPUT (ANALOG L/R)
Conexión de Sonido Digital
amplificador / receptor de AV
sonido
DIGITAL AUDIO INPUT
COAXIAL
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
toma de entrada coaxial de
sonido digital
toma de entrada óptica de
sonido digital
cable coaxial de
sonido digital
o
cable óptico de
sonido digital
UDIO OUTPUT
DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
esta unidad
COAXIAL
VIDEO OUTPUT
OPTICAL
AUDIO OUTPUT
COMPONENT
Y
PR
ANALOG
L
DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
COAXIAL
OPTICAL
OUT
HDMI
R
AC INLET
AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL)
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
• Cable de sonido RCA (I/D) x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Nota para Cable óptico de Sonido Digital
• El cable óptico de sonido digital puede dañarse si se lo dobla excesivamente.Cuando enrolle el cable
paraguardarlo, su circunferencia deberá tener un diámetro de al menos 6 pulgadas 15 cm.
• Utilice un cable de 9, 8 pies (3 m) o más corto.
• Al hacer las conexiones, inserte las clavijas del cable firmemente en los conectores.
• Si un enchufe tiene polvo o está sucio, limpie con un paño suave antes de enchufar en un conector.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 15
15
2008/08/20 14:08:43
CONEXIONES
■ Las señales de sonido se dan como salida desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL
COAXIAL/OPTICAL)
Las señales de sonido que se dan actualmente como salida desde la toma HDMI OUT se dará como salida también
desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) , exceptuando que la señal Dolby Digital se dará como
salida en vez de Dolby Digital Plus y la señal Dolby TrueHD, DTS se dará como salida en vez de DTS-HD.
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”, las señales de sonido que se dan como
salida desde la toma HDMI OUT se silenciará y las señales de sonido que se dan como salida desde las tomas AUDIO
OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) cambia dependiendo de la opción “Salida digital”.
Para configurar la opción “Salida digital”, seleccione “Audio desactivado” en la opción “Salida audio HDMI”.
Configuración de “Salida digital”
Formato de grabación
de sonido
Tipo de discos
Bitstream
LPCM
Dolby Digital
Dolby Digital
LPCM Downmix de 2 canales
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
LPCM Downmix de 2 canales
Dolby TrueHD
Dolby Digital
LPCM Downmix de 2 canales
DTS
DTS*
LPCM Downmix de 2 canales
DTS-HD
DTS*
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM
LPCM Downmix de 2 canales*
LPCM Downmix de 2 canales
Dolby Digital
Dolby Digital
LPCM Downmix de 2 canales
DTS
DTS
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM
LPCM Downmix de 2 canales
LPCM Downmix de 2 canales
CD de sonido/MP3
2ch LPCM
2ch LPCM
DTS-CD
DTS
LPCM Downmix de 2 canales
BD-vídeo
DVD-vídeo
* Para títulos con sonido secundario o interactivo, estos sonidos se darán como salida como Dolby Digital cuando se
cumplan todas las condiciones enumeradas a continuación:
• Cuando la opción “Modo de audio BD” está ajustada a “Salida audio comb.”.
• Cuando la opción “Salida audio HDMI” está configurada a “Audio desactivado”.
• Cuando la opción “Salida digital” está configurada a “Bitstream”.
Si los títulos BD no tienen sonido secundario ni interactivo, el sonido se dará como salida según se muestra en la tabla.
• Esta tabla es pertinente sólo cuando el HDMI no está conectado o “Audio desactivado” está seleccionado en la
opción “Salida audio HDMI”.
Nota
• Para dar como salida una señal LPCM desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) mientras se
da como salida la señal de sonido HDMI, configure la opción “Modo de audio BD” a “Salida audio comb.” y
configure la opción “Salida audio HDMI” a “Mult. HDMI(LPCM)”.
Conectar el Cable de Alimentación
Después de que haya hecho todas las conexiones necesarias, conecte el cable de alimentación a AC INLET. Después,
conecte el cable de alimentación al enchufe de CA.
Introduzca las clavijas de manera segura. Las conexiones incompletas tienen como resultado la generación de
ruidos.
esta unidad
Enchufe de corriente alterna
VIDEO OUTPUT
COMPONENT
Y
PR
AUDIO OUTPUT
ANALOG
L
DIGITAL
(PCM//BITSTREAM)
COAXIAL
VIDEO
PB
Cable de alimentación
OPTICAL
R
AC INLET
CA 120V, 60Hz
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
• Cable de alimentación x 1
16
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 16
ES
2008/08/20 14:08:43
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN
Antes de que comience a reproducir un disco, lea la siguiente información.
Discos y Archivos Reproducibles
Nota Para las Tarjetas de Memorias SD
Este aparato es compatible con la reproducción de los siguientes
discos / archivos.
Para reproducir un disco / archivo, asegúrese de que cumple los
requisitos de códigos de región y sistemas de colores descritos a
continuación. Usted puede reproducir discos que tengan los
siguientes logotipos. No se garantiza que otros tipos de discos se
reproduzcan.
Discos reproducibles
Discos Blu-ray
- BD-vídeo (una/doble capa)
- BD-RE* ver. 3
(una/doble capa)
(grabado en formato BDMV)
- BD-R (una/doble capa)
(grabado en formato BDMV)
(Los discos no cerrados
pueden no reproducirse.)
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni apague la
unidad mientras se está reproduciendo el contenido
de la tarjeta. Puede tener como resultado un fallo de
funcionamiento o la pérdida de los datos de la
tarjeta.
• Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus
estuches cuando no las esté utilizando.
• No intente abrir ni modificar la tarjeta.
• No toque la superficie de terminal con sus dedos ni
con ningún metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las
tarjetas.
• No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD.
• Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con
sistema de archivos FAT12/FAT16 y tarjetas de
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
• Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de
memoria SD formateadas en ordenador. Si ese es el
caso, por favor vuelva a formatear las tarjetas de
memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo.
• Esta unidad no admite tarjetas de memoria
miniSDHC ni microSDHC.
• Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un
adaptador.
Logotipos
DVD-vídeo
DVD+RW (una sola capa)
DVD+R (sencilla/doble capa)
(sólo discos en modo de
video finalizados)
DVD-RW (una sola capa)
(sólo discos en modo de
video finalizados)
DVD-R (sencilla/doble capa)
(sólo discos en modo de
video finalizados)
Adaptador para
tarjeta miniSD
tarjeta
miniSD
Adaptador para
tarjeta microSD
tarjeta
microSD
• Porciones de este producto están protegidas por la
ley de derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de
ARIS/SOLANA/4C.
Discos y Archivos No Reproducibles
CD-DA (CD de sonido)
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes
discos.
CD-RW
CD-R
DTS-CD
-
* Debido a la progresión intencional del formato Blu-ray Disc por
parte de su autoridad configuración de estándares, la compañia
no puede garantizar ni certificar la reproducibilidad de futuras
extensiones del formato Blu-ray Disc con este producto.
Archivos reproducibles
MP3
Tarjetas legibles
Soportes
DVD, CD-RW/-R,
tarjeta de memorias SD
(incluyendo SDHC),
tarjeta miniSD,
tarjeta microSD
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
CD-ROM
• CD-I (disco compacto interactivo)
DVD-RAM
• VSD (disco simple de vídeo)
audio en DVD
• CD de vídeo
HD DVD
• SVCD
disco sin finalizar
El DVD/CD/Tarjeta de memoria SD contiene archivos
JPEG y Windows Media™ Audio y DivX®
DVD-RW/-R grabado en modo VR o en formato de
grabación no compatible.
CD de súper audio - Sólo se podrá escuchar el sonido
de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de
alta densidad de un CD de súper audio no podrá ser
escuchado.
La reproducibilidad de los discos duales no está
garantizada.
BD-RE / -R grabado en formato BDAV o en algún
formato de grabación no compatible.
Archivos / datos
reproducibles
Tarjeta de memoria SD(8 MB - 2 GB)
MP3, comentario en
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) imágenes, subtítulos u
Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB) otros extras del BD-ROM
Profile 1 ver.1.1
Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 17
17
2008/08/20 14:08:44
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN
Visualización en Pantalla
Sistemas de Color
Los BD-vídeo y DVD-vídeo de vídeo están grabados en
distintos sistemas de colores en todo el mundo. El
sistema de color más común es el NTSC (que se utiliza
principalmente los Estados Unidos y Canadá).
Esta unidad utiliza el sistema de color NTSC, por lo tanto
el disco que reproduzca tiene que estar grabado en el
sistema NTSC. No puede reproducir discos que estén
grabados en otros sistemas de colores.
Códigos de Región
BD-vídeo
Esta unidad se ha diseñado para reproducir
BD-vídeo con región “A” y DVD-vídeo con
región “1” o “ALL”. Usted no puede
reproducir BD-vídeo o DVD-vídeo que estén
marcados para otras regiones. Busque los
símbolos a la derecha de su BD-vídeo o
DVD-vídeo
DVD-vídeo. Si estos símbolos de regiones
no aparecen en su BD-vídeo o DVD-vídeo,
no puede reproducir el disco en esta unidad.
El número o letra dentro del globo se refiere
a la región del mundo. Un BD-vídeo
o DVD-vídeo etiquetado para una región
específica solamente puede reproducirse en
unidades que tengan el mismo código de región.
Estructura del Disco / Contenido de la Tarjeta
de Memoria SD
El contenido de BD/DVD está generalmente dividido en
títulos. Los títulos pueden a su vez ser subdivididos
adicionalmente en capítulos.
BD / DVD
título 1
capítulo 1 capítulo 2
título 2
capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3
Los CD de sonido están divididos en pistas.
pista 1
pista 2
CDauds
de sonido
CD
pista 3
pista 4
pista 5
Puede comprobar la información acerca del disco actual
pulsando [DISPLAY].
Para llamar a la visualización en pantalla, pulse [DISPLAY]
durante la reproducción. Cada vez que pulsa [DISPLAY],
cambia la información. Dependiendo del soporte, la
información disponible varía.
BD-V
apagado A Información de título/capítulo
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
A Información de HDMI A apagado
DVD-V
apagado A Información de capítulo (tiempo transcurrido)
A Información de capítulo (tiempo restante)
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
A Indicador de velocidad de bits
A Información de HDMI A apagado
CD
apagado A Información de pista (tiempo transcurrido)
A Información de pista (tiempo restante)
A Información de disco* (tiempo transcurrido)
A Información de disco* (tiempo restante)
A Información de HDMI A apagado
(*no disponible durante la reproducción de programa /
aleatoria)
MP3
apagado A Información de nombre de archivo
A Información de archivo (tiempo transcurrido)
AInformación de HDMI A apagado
• Para CD de sonido y MP3, durante la reproducción de
programa o aleatoria, la indicación se mostrará después
de la información de pista / archivo.
Los discos de datos o tarjetas de memoria SD contienen
archivos MP3 que están divididos en carpetas y las
carpetas están subdivididas en archivos.
MP3
group(folder)1
carpeta
(grupo) 1
carpeta (grupo) 2
archivo (pista) 1 archivo (pista) 2 archivo (pista) 3 archivo (pista) 4 archivo (pista) 5
18
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 18
ES
2008/08/20 14:08:46
INFORMACIÓN SOBRE LA REPRODUCCIÓN
■ Información de capítulo
■ Información de pista/archivo
<Información del título y el capítulo para BD>
1
2
1
1 / 10
3
4
1
2
3
4
1 / 14
0 : 00: 51
SD
5
B
B
1 Número de la pista (archivo) actual /
Número total de pistas (archivos)
2 Tiempo transcurrido / Tiempo restante de la pista
<Información de capítulo para DVD>
2
actual
6
3 Indicación de reproducción de tarjeta de memoria
3/5
0 : 01 : 02
SD
B
4 Configuración actual de repetición (Solamente
cuando está activa la configuración de repetición)
(T: Repetir pista / Archivo, G: Repetir grupo,
A: Repetir todo, AB: Repetir A-B)
1 Número del título actual
2 Número del capítulo actual / Número total de
capítulos
3 Configuración actual de repetición (Solamente
cuando está activa la configuración de repetición)
(C: Repetir capítulo, T: Repetir título,
AB: Repetir A-B)
4 Indica que hay disponibles imágenes de distintos
ángulos de cámara en la escena
5 Estado actual de reproducción
6 Tiempo transcurrido / Tiempo restante del
capítulo actual
2
3/5
0 : 01 : 02
1
2
1 / 14
0 : 00: 51
B
1 Número de la pista actual / Número total de pistas
2 Tiempo transcurrido / Tiempo restante del disco
actual
■ Información de nombre de archivo
■ Información de título
1
■ Información del disco
1
Archivo_Nomble_001
B
1 Icono de soporte y nombre de archivo
1 Número del título actual / Número total de títulos
: Archivo MP3
2 Tiempo transcurrido / Tiempo restante del título
actual
■ Información sobre HDMI
■ Indicador de velocidad de bits
1
Info. Video :
Info. Audio :
Max N˚ Canales :
2
L1
B
3
1 Velocidad de bits (La cantidad de datos de imagen
que se está leyendo actualmente)
2 Número de capa (Sólo para discos de dos capas)
(L0: Se reproduce la capa 0. L1: Se reproduce la
capa 1)
1
2
3
4
1
2
YCbCr/
PCM
2 ch
1080i
4
Formato de vídeo HDMI
Resolución de la imagen de salida HDMI
Formato de sonido HDMI
El número máximo de canales de sonido que se
pueden aceptar por parte del equipo conectado
Nota
• Si no está conectado HDMI, se mostrará “---” para la
información de HDMI.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 19
19
2008/08/20 14:08:47
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Reproducción
BD-V
DVD-V
1
2
Pulse [ON /STANDBY I /y].
3
4
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la
bandeja para discos.
Encienda el televisor y seleccione la
entrada apropiada en el televisor al
cual está conectada la unidad.
Sitúe el disco en la bandeja para
discos con la etiqueta hacia arriba.
Alinee el disco con
la guía de la
bandeja de discos.
5
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para cerrar
la bandeja de discos.
Puede que tarde un poco
en cargar el disco.
Algunos discos pueden comenzar a reproducirse
automáticamente.
6
7
Pulse [PLAY B] para comenzar la
reproducción.
Para muchos BD-vídeo y DVD-vídeo, puede que
aparezca una pantalla de menús.
En este caso, utilice [K / L / s / B] para seleccionar
a la opción deseada y después pulse [ENTER].
Pulse [STOP C ] una vez para detener
la reproducción temporalmente.
Consulte “Reproducción de Reanudación” en la
página 21.
Para expulsar el disco:
Pulse [OPEN / CLOSE A ] para abrir la bandeja
de discos y después saque el disco antes de
apagar la unidad.
Nota
•
puede que aparezca en la esquina superior
derecha de la pantalla del TV cuando el
funcionamiento esté prohibido por parte del disco o
de esta unidad.
• Durante la reproducción de discos de dos capas, las
imágenes puede que se detengan durante un
momento. Esto pasa cuando la primera capa cambia
a la segunda capa. No es un fallo de funcionamiento.
• El funcionamiento puede variar cuando reproduzca
BD-vídeo and DVD-vídeo con menú de disco.
Consulte con el manual que acompaña al disco para
ver los detalles.
20
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 20
ES
2008/08/20 14:08:49
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Funcionamientos Utilizando el Menú
de Disco, el Menú de Títulos y el
Menú Desplegable
BD-V
Menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo)
Pulse [TOP MENU].
• Aparecerá el menú de título.
2
3
1
Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una opción y después pulse [ENTER].
Pulse [TOP MENU] para salir.
2
Pulse [POP UP MENU / MENU].
• Para BD y DVD , configure “Modo Vista fija” a “Imagen”
en el menú “Video” si las imágenes en modo de pausa
están borrosas (consulte la página 35).
Reproducción de Reanudación
1
• Aparecerá el menú de disco.
2
3
1
Durante la reproducción de BD-vídeo,
pulse [POP UP MENU / MENU].
• Aparecerá el menú emergente.
2
3
Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una opción y después pulse [ENTER].
Pulse [POP UP MENU / MENU] para salir.
Nota
• El contenido de los menús y las correspondientes
operaciones de menú pueden variar entre los
distintos discos. Consulte con el manual que
acompaña al disco para ver los detalles.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 21
Durante la reproducción, pulse [STOP C ].
• El mensaje de reanudación aparecerá en la pantalla
del TV.
Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una opción y después pulse [ENTER].
Pulse [POP UP MENU / MENU] para salir.
Menú desplegable (BD-vídeo)
• Esta es una función especial disponible en algunos BD.
• Cuando pulsa [POP UP MENU / MENU], aparece un
menú en pantalla mientras que el contenido sigue
reproduciéndose.
Pulse [PLAY B ] para volver a la
reproducción normal.
Nota
Menú de disco (DVD-vídeo)
1
Durante la reproducción, pulse [PAUSE F ].
• La reproducción se pausará.
DVD-V
Muchos discos de BD-vídeo y DVD-vídeo contiene un
menú de títulos (BD-vídeo / DVD-vídeo), menú de disco
(DVD-vídeo) o menú desplegable (BD-vídeo) que le guía
por las funciones disponibles del disco. El contenido de
los menús puede variar dependiendo de los discos.
1
Pausar
Reanudación Activada
Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí.
Para reproducir desde el inicio, primero presione
'STOP' y luego 'PLAY'.
Ej.) BD
2
Pulse [PLAY B ].
• Se reanudará la reproducción desde el momento en el
que se paró por última vez. Para cancelar la reproducción
de reanudación y comenzar a reproducir el disco desde
el comienzo, pulse [STOP C ] de nuevo en modo parada.
Nota
• La reproducción de reanudación puede no estar
disponible para los BD que admitan aplicaciones Java
(BD-Java).
• La información de reanudación se guardará incluso
cuando se apague la alimentación.
• Si abre la bandeja de discos o pulsa [STOP C ] de
nuevo mientras se encuentra en el modo de parada,
la información de reanudación se borrará.
• Si cambia entre modo “Disco” y modo “Memoria SD”,
la información de reanudación se borrará.
• Si cambia el parámetro “Nivel clasific. BD” o “Nivel
clasific. DVD” en el menú “Paterno”, la información de
reanudación se borrará.
• Para una tarjeta de memoria SD, si abre la bandeja de
discos o desconecta la alimentación, la información
de reanudación se borrará.
21
2008/08/20 14:08:56
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Se recomienda que los archivos MP3 a reproducir en esta
unidad se graben según las siguientes especificaciones:
32 kHz, 44,1 kHz o 48 kHz.
• Frecuencia de muestreo:
• Velocidad constante de bits: 112 kbps - 320 kbps
Reproducir un CD de sonido y un
Disco con Archivos MP3
MP3
CD
1
Introduzca un CD de sonido o disco
con archivos MP3.
2
Utilice [K / L] para seleccionar una
carpeta o archivo deseado y después
pulse [ENTER].
Utilice [ s / B ] para retroceder y
adelantar entre las jerarquías.
• La lista de archivos aparece en la pantalla del
TV.
• Si la lista de archivos no aparece
automáticamente, pulse [POP UP MENU /
MENU].
• Pulse [POP UP MENU / MENU] para salir y
reanudar la lista de archivos.
• Si pulsa [ENTER] sobre el archivo deseado,
comenzará la reproducción.
1
2
4
3
5
Liste de Archivos
MP3_DISCO
Nota
• El sistema puede reconocer hasta 255 carpetas / 999
archivos para los CD, 999 carpetas / 9999 archivos
para DVD y tarjetas de memoria SD.
• El nombre del carpeta y del arcihivo se pueden
mostrar con hasta 28 caracteres. Los caracteres no
reconocibles se sustituyen con asteriscos.
• Las jerarquías novena y posteriores no se pueden
mostrar para acceder y las jerarquías décima y
posteriores no puede mostrarse para DVD y tarjeta
de memoria SD.
• Los archivos cuya extensión sea distinta de “.mp3 /
.MP3” no se enumeran.
• Algunas carpetas o archivos que no sean
reproducibles puede que se enumeren debido al
estado de grabación.
• Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los
caracteres después del noveno no se mostrarán.
• Para reproducción de la tarjeta de memoria SD,
consulte “Leer la Tarjeta de Memoria SD” en las
páginas 23-24.
Carpeta_1
Carpeta_2
Carpeta_3
MP3_A
MP3_B
MP3_C
MP3_D
2/ 4
Carpeta_1
Ej.) MP3
1 CD de sonido: Se mostrará “CD-DA”.
MP3:
Nombre actual de carpeta (El disco
o nombre de la tarjeta de memoria
SD se mostrará para la superior de
las jerarquías).
2 CD de sonido: Lista del número de pista y el
tiempo.
MP3:
Lista de los nombres de carpeta /
archivo en la carpeta/disco actual
3 CD de sonido: Número de pista seleccionado y el
tiempo.
MP3:
Nombre del archivo/carpeta
seleccionado
4 Página actual / Número total de páginas
5 Indicación de página anterior / siguiente
• Utilice [SKIP H / G ] para retroceder y adelantar
entre las páginas.
• Pulse [TOP MENU] para volver al primer elemento.
Iconos:
: Carpeta
: Pista de CD de sonido
: Archivo MP3
22
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 22
ES
2008/08/20 14:08:56
REPRODUCCIÓN BÁSICA
5
Leer la Tarjeta de Memoria SD
MP3
Puede reproducir los archivos MP3 de tarjetas de memorias
SD. Con la tarjeta memoria SD, también puede disfrutar de
los contenidos adicionales especiales de BD-ROM Profile 1
ver.1.1 que se pueden descargar desde internet. Puede
almacenar el contenido en una tarjeta de memoria SD a
través de un ordenador y reproducirlo con BD-vídeo. Para
mayor información acerca del contenido adicional especial,
por favor consulte el libro de instrucciones que viene con el
disco.
Pulse [ENTER] repetidamente para
seleccionar “Memoria SD”.
Otros
Icono de Ángulo
Enc.
Auto Apagato
Enc.
Panel Pantalla
Auto
HDMI CEC
Enc.
Selección de medios
Memoria SD
ON / STANDBY
SD CARD
SD CARD
BLU-RAY DISC PLAYER
• Esto configura la unidad a modo “Memoria
SD”. Para reproducir el contenido de cualquier
disco, salga del modo “Memoria SD”
seleccionando “Disco”.
DV-BD606
■ Configurar el modo del soporte
En modo parado, pulse [SETUP].
1
2
Utilice [ K / L ] para seleccionar
después pulse [ENTER].
y
6
Pulse [SETUP] para salir.
Persnaliz.
Idioma
Video
Audio
Paterno
Otros
3
Utilice [ K / L ] para seleccionar
después pulse [ENTER].
y
Otros
Icono de Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
HDMI CEC
Selección de medios
4
Enc.
Enc.
Auto
Enc.
Disco
Utilice [ K / L ] para seleccionar la
opción “Selección de medios”.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 23
23
2008/08/20 14:08:57
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Introduzca la Tarjeta de Memoria SD y
Reprodúzcala
1
Introduzca una tarjeta de memoria
SD en la ranura para SD card con la
etiqueta hacia arriba.
Aparecerá una lista de archivos.
ON / STANDBY
SD CARD
SD CARD
BLU-RAY DISC PLAYER
DV-BD606
SD Memory Card
2
Siga el paso 2 de “Reproducir un CD
de sonido y un Disco con Archivos
MP3” en la página 22.
Extraer la Tarjeta de Memoria SD
1
En modo parado, empuje la tarjeta
de memoria SD y después quite
lentamente su dedo.
2
Agarre la tarjeta y tire de ella hacia
fuera de la ranura para SD CARD.
Tarjetas Compatibles:
- Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB)
- Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
- Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)
- Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)
• Para las tarjetas de memoria miniSD y microSD, se
necesita un adaptador.
Nota
• No de extraiga la tarjeta durante su reproducción.
• Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con
sistema de archivos FAT12 / FAT16 y tarjetas de
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
• No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de
memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría
no leer la tarjeta de memoria SD.
• Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los
caracteres después del noveno no se mostrarán.
24
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 24
ES
2008/08/20 14:09:00
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Avance Rápido / Rebobinado Rápido
BD-V
1
DVD-V
CD
MP3
Durante la reproducción, pulse [FWD D]
repetidamente para avance rápido.
Durante la reproducción, pulse [REV E] repetidamente
para rebobinado rápido.
Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la velocidad
de reproducción cambia.
2
Pulse [PLAY B] para volver a la
reproducción normal.
Nota
• Para BD y DVD, la velocidad aproximada de la
reproducción rápida adelante o inversa es 1 (2x),
2(8x), 3 (20x), 4 (50x) y 5 (100x).
• Para CD de sonido, la velocidad aproximada es de 1
(2x), 2 (8x) y 3 (30x).
• Para CD de sonido, la búsqueda rápida adelante /
atrás entre distintas pistas no está disponible durante
la reproducción de programa o aleatoria.
• Para MP3, la búsqueda rápida adelante/atrás entre
distintos archivos no está disponible.
Reproducción Avance Lento
BD-V
1
DVD-V
Durante la reproducción, pulse [PAUSE F].
Después, pulse [FWD D].
Cada vez que pulse [FWD D], la velocidad de
reproducción cambia.
2
Pulse [PLAY B] para volver a la
reproducción normal.
Nota
• La velocidad aproximada para reproducción lenta
adelante es de 1(1/16x), 2(1/8x), 3(1/2x).
• Sólo está disponible el avance lento.
• Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción lenta adelante están borrosas (consulte
la página 35).
Reproducción Paso a Paso
BD-V
1
DVD-V
En el modo pausa, pulse [PAUSE F]
repetidamente.
Cada vez que pulse [PAUSE F], la reproducción
avanzará paso a paso.
2
Pulse [PLAY B] para volver a la
reproducción normal.
Nota
• Sólo está disponible el avance paso a paso.
• Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción paso a paso están borrosas (consulte la
página 35).
Reproducción de Repetición
Que la función repetir esté disponible puede variar
dependiendo de los discos.
1
Durante la reproducción, pulse [REPEAT]
repetidamente para seleccionar la
función repetir deseada.
Modo repetición
Soportes disponibles
Repetir Capítulo
DVD-V
BD-V
El capítulo actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Título
DVD-V
BD-V
El título actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Pista
MP3
CD
El archivo o pista actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Grupo
MP3
La carpeta actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Todo
Todas las pistas del
MP3
CD
soporte se reproducirán
repetidamente.
Nota
• La configuración de repetición se cancelará cuando
detenga la reproducción.
• La configuración repetir capítulo, título, pista o grupo
se borrará cuando se cambie a otro título, capítulo,
pista/archivo o carpeta.
• La reproducción de repetición no funciona durante la
reproducción de repetición A-B.
• Repetir título y capítulo no están disponible en
algunas escenas.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 25
25
2008/08/20 14:09:01
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Repetición de A-B
BD-V
DVD-V
CD
Puede reproducir la parte específica (entre el punto A y el B)
repetidamente.
1
2
Durante la reproducción, pulse [A-B] en
el punto deseado de inicio A.
Durante la reproducción, pulse [A-B] en
el punto deseado de final B.
Reproducción de Programa
CD
MP3
Puede programar el disco para que se reproduzca en el
orden deseado por usted.
1
En modo parado, pulse [MODE].
• Aparecerá la pantalla de programa.
2
Utilice [K / L] para seleccionar una pista/
archivo y luego pulse [ENTER].
Programa
En cuanto configure el punto B, la parte entre el
punto A y el punto B comenzará a reproducirse
repetidamente.
• Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] de nuevo.
CD-DA
1
2
3
4
5
6
7
Nota
• El punto B debe establecerse en el mismo título o
pista que el punto A.
• La repetición A-B no está disponible en algunas
escenas.
• Para cancelar el punto A configurado, pulse [CLEAR].
• La reproducción repetir A-B no funciona durante la
reproducción de repetición del título, capítulo, pista,
grupo o todo.
1/ 3
6
Configuración PIP (Imagen en Imagen) (BONUSVIEW)
BD-V
Algunos BD-vídeo tienen la función PIP (imagen en imagen)
que le permite mostar la imagen secundaria en la imagen
primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando
[PIP] siempre que la escena contenga la imagen secundaria.
3
imagen
principal
3:40
2:33
2:22
2:28
2:45
3:41
2:58
Total
1
4
6
0:09:49
3:40
2:28
3:41
1/ 1
3:41
Ej.) CD de sonido
• Para archivos MP3, utilice [K / L] para seleccionar
una carpeta y después pulse [ENTER] primero y
después utilice [K / L] para seleccionar un archivo y
después pulse [ENTER].
• Pulse [CLEAR] para borrar el último archivo del programa.
• Utilice [K / L] para seleccionar “Borra Todo” de la
parte inferior de la lista para borrar todas las pistas /
archivos del programa.
• La pista / archivo programado se muestra en la
pantalla de la derecha.
• Si no se puede mostrar el programa entero en la
pantalla del TV, aparece “L” o “K”.
• Utilice [s / B] para ir atrás o adelante entre las
jerarquías de carpetas.
• Si se han configurado ocho o más pistas / archivos
en un programa, utilice [SKIP H / G ] para ver
todas las pistas/archivos.
Pulse [PLAY B ] para comenzar la
reproducción del programa.
• Comenzara la reproducción de programa.
Nota
imagen
secundaria
1
2
Durante la reproducción, pulse [PIP].
Aparecerá la información de PIP.
Utilice [K / L] para seleccionar vídeo
secundaria que desea mostrar.
• El vídeo secundario se mostrará el audio secundario
se enviará a la salida.
3
Pusle [RETURN] o [PIP] para borrar la
información de PIP.
Nota
• El audio secundario no se enviará a la salida cuando el
vídeo secundario esté establecido en “Apdo.” o cuando
“Modo de audio BD” se establezca en “Salida de audio
HD”. Consulte la sección “Cambiar la Banda Sonora de
Sonido” en la página 29 y la sección “Modo de audio BD”
en la página 30.
26
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 26
• Durante la reproducción de programa pulse [STOP C ]
una vez para establecer el punto de reanudación y
después pulse [PLAY B ] para reanudar la reproducción
de programa desde donde se pulsó [STOP C ] (CD de
sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se
pulsó [STOP C ] (MP3).
• Durante la reproducción de programa, pulse [STOP C ]
dos veces para mostrar la pantalla de programa. Para
volver a la reproducción de programa normal, pulse
[RETURN] para salir de la pantalla de programa y
después pulse [PLAY B ].
• Si abre la bandeja de discos y quita la tarjeta de
memoria SD o desconecta la alimentación, el
programa se borrará.
• Se pueden introducir hasta 99 pistas / archivos.
• Para repetir la pista / archivo actual del programa, pulse
[REPEAT] repetidamente hasta que aparezca
“
Pista” durante la reproducción. Para repetir el
programa completo, pulse [REPEAT] repetidamente
hasta que aparezca “
Todo” durante la reproducción.
• La reproducción de una pista / archivo deseada y la
reproducción aleatoria no están disponibles durante
la reproducción de programa.
ES
2008/08/20 14:09:03
REPRODUCCIÓN ESPECIAL
Reproducción Aleatoria
Ángulo de la Cámara
MP3
CD
BD-V
Esta función desordena el orden de reproducción de las
pistas / archivos.
1
En modo parado, pulse [MODE] dos
veces.
• Aparecerá la pantalla aleatoria.
Algunos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen escenas que se
han rodado simultáneamente desde distintos ángulos.
Puede cambiar el ángulo de cámara cuando aparece
en pantalla del TV.
1
Total
Pulse [ANGLE] durante la reproducción.
• Se mostrará el ángulo seleccionado en la barra de
visualización de la parte superior de la pantalla del
TV.
Aleatorio
CD-DA
DVD-V
0:41:06
2
Utilice [K / L] para seleccionar su ángulo
deseado.
Programa Aleatorio
1/3
-- sin indicación --
Nota
Ej.) CD de sonido
2
• Si la configuración “Icono de Ángulo” es “Apdo.” en
el menú “Otros”, no aparecerá
. Consulte la
página 41.
Pulse [PLAY B ] para comenzar la
reproducción aleatoria.
Nota
• Durante la reproducción de programa pulse [STOP C ]
una vez para establecer el punto de reanudación y
después pulse [PLAY B ] para reanudar la
reproducción aleatoria desde donde se pulsó [STOP C ]
(CD de sonido) o desde el comienzo de la pista en
donde se pulsó [STOP C ] (MP3).
• Durante la reproducción aleatoria, pulse [STOP C ]
dos veces para mostrar la pantalla de reproducción
aleatoria. Para cancelar la reproducción aleatoria,
pulse [MODE] cuando se muestre la pantalla de
reproducción aleatoria.
• Para repetir la pista / archivo actual de la selección
aleatoria, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que
aparezca “
Pista” durante la reproducción. Para
repetir la selección aleatoria completa, pulse
repetidamente [REPEAT] hasta que aparezca
“
Todo” durante la reproducción.
• No se puede volver a la pista / archivo anterior
durante la reproducción aleatoria.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 27
27
2008/08/20 14:09:04
BUSCAR
■ Búsqueda de marcador
Utilizar [SKIP H / G ]
1
Durante la reproducción, pulse [SKIP G]
para pasar a la pista siguiente. Púlselo
repetidamente para saltarse pistas
siguientes. Pulse [SKIP H ] para regresar
al inicio de la pista actual. Púlselo
repetidamente para ir a las pistas
anteriores.
Esta función le permite asignar un punto específico de
un título o pista para volver a llamar más tarde.
1
2
Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
repetidamente hasta que aparezca el
menú de configuración de marcadores.
Utilice [s / B] para seleccionar un
número marcador (de 1 a 9).
Nota
___
• Para BD y DVD, si el título no tiene ningún capítulo,
[SKIP H / G ] cambia el título.
Utilizar [SEARCH]
/
Búsqueda de Título /
Capítulo
1
2
Cuando el disco alcance el punto que
desea configurar como marcador, pulse
[ENTER].
• El título o pista y el tiempo de reproducción
transcurrido aparecerán en la pantalla del TV.
Utilizando [SEARCH], usted puede seleccionar las
siguientes opciones de búsqueda.
Modo buscar
3
__ : __ :__
Soportes disponibles
BD-V
DVD-V
Búsqueda de Pista
CD
MP3
Búsqueda de Hora
BD-V
DVD-V
CD
Búsqueda de Marcador
BD-V
DVD-V
CD
Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
repetidamente hasta que aparezca el
modo de búsqueda que desee.
Introduzca el capítulo, título, pista,
archivo, el número de archivo o la hora
deseados a buscar utilizando [los
botones numéricos].
4
5
Pulse [SEARCH] o [RETURN] para salir.
Para volver después al marcador, llame a
la configuración del marcador pulsando
[SEARCH] repetidamente durante la
reproducción o en modo parada y utilice
[s / B] para elegir un marcador deseado
y después pulse [ENTER].
Nota
• Abrir la bandeja de discos, apagar la alimentación o
seleccionar “
” en el paso 2 y pulsar [ENTER]
borra todos los marcadores.
• Para borrar un marcador, utilice [s / B] para
seleccionar el número de marcador a borrar y pulse
[CLEAR].
• Puede marcar hasta nueve puntos.
• Para BD, la búsqueda de marcador entre distintos
títulos no está disponible.
• Para BD, puede volver al marcador solamente
durante la reproducción.
• Comenzará la búsqueda de capítulo, título, pista u
hora.
• Pulse [CLEAR] para borrar la entrada incorrecta.
Nota
• Durante la reproducción de programa y la aleatoria,
las funciones de búsqueda no están disponibles
excepto la búsqueda que utiliza [SKIP H / G ].
• La función búsqueda de tiempo solamente está
disponible en la misma pista, título o archivo.
• Para BD, las búsquedas de capítulo y hora están
disponibles solamente durante la reproducción.
28
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 28
ES
2008/08/20 14:09:06
AJUSTES ESPECIALES
Usted puede seleccionar el formato de imagen y sonido como prefiera dependiendo del contenido del disco que está
reproduciendo.
Alternar Subtítulos
Cambiar la Banda Sonora de Sonido
Ciertos discos BD y DVD pueden tener subtítulos en uno
o más idiomas. Para los discos comerciales, los idiomas
disponibles de subtítulos pueden encontrarse en el
estuche del disco. Siga los pasos a continuación para
cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción.
BD-V
BD-V
1
Durante la reproducción, pulse
[SUBTITLE] repetidamente para mostrar
“Principal”, “Secundario” o “Tipo de
subtítulos”.
“Principal”:
Configura el subtítulo de la
imagen principal.
”Secundario”:
Configura el subtítulo de la
imagen secundaria.
“Tipo de subtítulos”:
Configura el estilo de subtítulo.
2
Utilice [K / L] para seleccionar el
subtítulo o estilo que desee.
Principal
1
JPN
/4
• Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual
de subtítulo y “Apdo.”.
3
Ciertos discos BD y DVD contienen múltiples corrientes
de sonido. Con frecuencia son distintos idiomas de
sonido o formatos de sonido. Para BD, el sonido
disponible depende de la opción “Modo de audio BD”.
Consulte la página 36 para mayor información.
1
Durante la reproducción, pulse [AUDIO]
repetidamente para mostrar “Principal”
o “Secundario.
“Principal”: Configura el sonido de la imagen principal.
“Secundario”: Configura el sonido de la imagen secundaria.
2
Utilice [K / L] para seleccionar el canal
de corriente de sonido que desee.
Principal
3
1
2
Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
Utilice [K / L] para seleccionar el
subtítulo deseado.
/4
• Utilice [{ / B] para alternar entre la opción actual
de subtítulo y “Apdo.”.
3
Pulse [SUBTITLE] para salir.
Nota
• Algunos discos le permitirán cambiar solamente el
subtítulo desde el menú de disco o el menú
desplegable. Pulse [TOP MENU] o [POP UP MENU
/ MENU] para mostrar el menú desplegable o el
menú del disco.
• Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el
menú del subtítulo, consulte el “CÓDIGO DE IDIOMA”
en la página 45.
• Si el disco no tiene ningún idioma de subtítulo o el
estilo de subtítulo, se mostrará “No Disponible” en la
pantalla del TV.
• Durante la reproducción de las imágenes secundarias,
la opción del subtítulo principal no está disponible
excepto cuando no hay subtítulo para las imágenes
secundarias.
• La opción del subtítulo secundario sólo está disponible
durante la reproducción de las imágenes secundarias.
• Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3
letras, el código se mostrará cada vez que cambie la
opción del idioma de los subtítulos. Si elige cualquier
otro idioma, se mostrará “---” en cambio (consulte la
página 45).
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 29
/2
CD
Durante la reproducción, pulse [AUDIO].
Utilice [K / L] para seleccionar el canal
de corriente de sonido que desee.
1
ENG
2ch
Pulse [AUDIO] repetidamente para salir.
DVD-V
Pulse [SUBTITLE] repetidamente para salir.
1
JPN Dolby D
• Para “Secundario”, utilice [{ / B] para alternar
entre la opción actual de sonido y “Apdo.”.
DVD-V
1
2
1
3
ENG
Dolby D 3/2.1ch
48k
/3
Ej.) DVD-vídeo
• Para los CD de sonido, usted puede seleccionar las
siguientes opciones.
“Estéreo”: Tanto el canal derecho como el izquierdo
están activos (estéreo).
“L-ch”:
Sólo está activo el canal izquierdo.
“R-ch”:
Sólo está activo el canal derecho.
Pulse [AUDIO] para salir.
Nota
• El audio secundario no se enviará a la salida cuando el
vídeo secundario no se muestre o cuando “Modo de
audio BD” se establezca en “Salida de audio HD”. (Para
ciertos BD, el sonido secundario se dará como salida
incluso cuando la imagen secundaria esté desactivada.)
• El modo de sonido no se puede cambiar durante la
reproducción de discos que no se hayan grabado en
sonido múltiple.
• Algunos discos permiten cambiar la configuración de
idioma de sonido en el menú del disco. (El
funcionamiento varía dependiendo de los discos.
Consulte el manual que acompaña al disco).
• Pulsar [AUDIO] puede que no funcione en algunos
discos con corrientes de sonido o canales múltiples
(por ejemplo, DVD que permiten cambiar la opción
de sonido en el menú del disco).
• Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras,
el código se mostrará cada vez que cambie la opción del
idioma de sonido. Si elige cualquier otro idioma, se
mostrará “---” en cambio (consulte la página 45).
• Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el menú del
subtítulo, consulte “CÓDIGO DE IDIOMA” en la página 45
• Si el disco no tiene ningún idioma de sonido, se
mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV.
• Para DTS-CD (disco de música 5,1), no está disponible
la selección de corrientes ni canales de sonido.
29
2008/08/20 14:09:08
AJUSTES ESPECIALES
Configurar el Modo de BD de Sonido
Ajustar la Imagen
BD-V
BD-V
Hay dos maneras de configurar la opción “Modo de
audio BD”: puede dar como salida el sonido secundario e
interactivo acompañado del sonido primario o sólo el
sonido primario. Dependiendo de la configuración del
modo, la salida de Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD cambia entre multi-LPCM y
corriente de bits.
1
2
En modo parado con un BD introducido,
pulse [MODE].
Utilice [K / L] para seleccionar la
configuración deseada.
Modo de audio BD
Salida audio comb.
“Salida audio comb.”:
Si está disponible, el sonido secundario e interactivo del
BD se dará igual que el sonido principal.
• El sonido secundario es el sonido de la imagen
secundaria (comentarios del director, etc.) y el sonido
interactivo es el sonido de la aplicación interactiva
(sonidos de clic de los botones, etc.).
“Salida de audio HD”:
Se dará como salida el sonido principal. Configure este
modo para dar como salida sonido Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD de BD por la
conexión HDMI.
3
Pulse [RETURN] para salir.
• También puede establecer “Modo de audio BD”
desde el menú de configuración. Consulte la página
36.
Nota
• En modo “Salida audio comb.”, si no hay sonido
secundario ni interactivo, el sonido se dará como
salida como modo “Salida de audio HD”.
• En el modo “Salida audio comb.”, incluso si configura
“Mult. HDMI(Normal)” en la opción “Salida audio
HDMI”, se dará como salida multi LPCM desde la
toma HDMI OUT para BD de sonido. Consulte la
página 14.
• En modo “Salida audio comb.” con salida de sonido
HDMI, se dará como salida LPCM con mezcla
reducida a 2 canales desde las tomas AUDIO OUTPUT
(DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) para sonido BD.
• En modo “Salida audio comb.” con la opción “Salida
audio HDMI” configurada a “Audio desactivado” y la
opción “Salida digital” configurada a “Bitstream”,
DTS, DTS-HD y LPCM se darán como salida como
Dolby Digital para sonido BD. Consulte la páginas 14,
16.
• También puede configurar la opción “Modo de audio
BD” desde el menú de configuración. Consulte la
página 36.
30
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 30
DVD-V
Usted puede ajustar la calidad de la imagen.
1
2
Durante la reproducción, pulse [MODE].
Utilice [K / L] para seleccionar su opción
deseada y después utilice [s / B] para
ajustar la opción.
Nivel de negro
Reducción de ruido
s Enc. B
Apdo.
■ Nivel de negro
Usted puede ajustar la opción de nivel de negro para
hacer que las partes negras de las imágenes tan brillantes
como prefiera. Puede seleccionar “Enc.” o “Apdo.”.
“Enc.”: Hace que las partes oscuras sean más brillantes.
“Apdo.”: Muestra la imagen original según se grabó.
■ Reducción de ruido
Reduce el ruido de la imagen de reproducción.
“1”: Reduce el ruido de la imagen de reproducción.
“2”: Ejecuta la reducción de ruido de 3D que detecta y
eliminar el ruido comparando cada fotograma de
imagen.
“3”: Ejecuta tanto la reducción de ruido de MPEG como
la reducción de ruido de 3D.
3
Pulse [RETURN] repetidamente para
salir.
Nota
• La configuración permanece incluso si apaga la
unidad.
• Para la salida de imagen desde la toma HDMI OUT, el
valor “Nivel de negro” no es eficaz.
• Para BD, la reducción de ruido no es efectiva.
ES
2008/08/20 14:09:09
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Utilizar el Menú Configuración
En el menú configuración, usted puede cambiar la
configuración de sonido, imagen, idioma, etc. No puede
cambiar la configuración durante la reproducción.
Rápido
El menú “Rápido” contiene opciones de configuración
extraídas del menú “Persnaliz.” que pueden utilizarse con
frecuencia.
1
2
3
En modo parado, pulse [SETUP].
Utilice [K / L] para seleccionar
después pulse [ENTER].
y
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que desee.
Rápido
Selección de medios
4
Disco
Modo de audio BD
Salida de audio HD
Salida audio HDMI
Mult. HDMI (Normal)
Resolución de Video HDMI
Auto
Salida de componentes
480i
Menú Reproduc.
Español
Aspecto de TV
16:9 Wide
Siga el procedimiento a continuación
dependiendo de las opciones de
configuración.
A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [ENTER] repetidamente para cambiar
las opciones.
B) Si aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [ENTER].
2) Utilice [K / L] para seleccionar opciones
y después pulse [ENTER].
• Utilice [s] o [RETURN] para volver a la
pantalla anterior.
5
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 31
Pulse [SETUP] para salir.
31
2008/08/20 14:09:10
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Persnaliz.
El menú “Persnaliz.” contiene todas las opciones de
configuración.
1
2
3
En modo parado, pulse [SETUP].
Utilice [K / L] para seleccionar
después pulse [ENTER].
y
Utilice [K / L] para seleccionar la
categoría deseada y después pulse
[ENTER].
: Idioma
: Video
: Audio
: Paterno
: Otros
• Para el menú “Paterno”, siga el procedimiento
de la página 40.
4
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que
desee.
• Las opciones de configuración que no están
disponibles con la situación actual de esta
unidad se muestran en gris y no puede
seleccionarlas.
5
Siga el procedimiento a continuación
dependiendo de las opciones de
configuración.
A) Si no aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [ENTER] repetidamente para cambiar
las opciones.
B) Si aparece “ B “ a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [ENTER].
2) Utilice [K / L] para seleccionar opciones
y después pulse [ENTER].
• Utilice [s] o [RETURN] para volver a la
pantalla anterior.
6
32
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 32
Pulse [SETUP] para salir.
ES
2008/08/20 14:09:16
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
■
Idioma
Idioma
Audio
Subtítulo
Menú de Disco
Menú Reproduc.
Original
Apdo.
Inglés
Español
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.
Opciones de configuración
Audio
Configura el idioma de sonido.
Subtítulo
Configura el idioma de subtítulo.
Menú de Disco
Configura el idioma del menú del
disco o del menú emergente.
Menú Reproduc.
Configurar idioma para la
visualización en pantalla.
Opciones
Original* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés /
Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés /
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /
Eslovaco / Búlgaro / Otro
Apdo.* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés /
Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés /
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /
Eslovaco / Búlgaro / Otro
Inglés* / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés / Ruso /
Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés /
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /
Eslovaco / Búlgaro / Otro
English* / Français / Español
• Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
• El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca .
• Si selecciona “Otro”, introduzca el código de número de 4 dígitos del idioma deseado (consulte la lista de
“CÓDIGO DE IDIOMA” de la página 45). Solamente se pueden seleccionar los idiomas soportados por los discos.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 33
33
2008/08/20 14:09:22
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
■
Video
Video
Aspecto de TV
Resolución de Video HDMI
HDMI Deep Color
Salida de componentes
Modo Progresivo
Modo Vista fija
16:9 Wide
Auto
Auto
480i
Auto
Auto
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.
Opciones de configuración
Aspecto de TV
Configura el tamaño de imagen
según la proporción de aspecto
del televisor conectado.
Resolución de Video HDMI
Configurar la resolución de vídeo
HDMI.
HDMI Deep Color
Configura si dar la salida de
imagen de la HDMI OUT con Deep
Color o no.
Salida de components
Configura la resolución de vídeo a
salida de componente.
34
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 34
Opciones
16:9 Wide*:
Seleccione esto cuando esté conectado a una televisión de pantalla ancha.
Los discos grabados en formato de pantalla ancha se reproducen en toda
la pantalla del TV.
4:3 Pan & Scan:
Seleccione esto para reproducir discos grabados en formato 4:3 pantalla
ancha en el modo panorámico y barrido (con los lados de la imagen
cortados). Los discos en los que la panorámica y barrido no está
especificados se muestran en el modo letter box.
4:3 Letter Box:
Seleccione esto para reproducir el disco grabado en formato 4:3 en el
modo letter box. (con tiras negras arriba y abajo).
16:9 Img. Compr.:
Al reproducir imágenes 4:3, la imagen se muestra en el centro de la
pantalla 16:9 con proporción de aspecto 4:3.
Auto*:
La resolución de vídeo HDMI se selecciona automáticamente dependiendo
del dispositivo HDMI conectado.
480p
720p
1080i
1080p
1080p24:
Da una reproducción de película natural y de alta calidad de material
filmado de 24 fotogramas. El televisor conectado tiene que ser compatible
con una entrada de fotogramas 1080p24.
Auto*:
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida con Deep Color al
televisor conctado a través de HDMI que admite Deep Color.
Apdo.:
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida sin Deep Color.
480i*
480p
720p
1080i
ES
2008/08/20 14:09:23
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Opciones de configuración
Modo Progresivo
Configura el modo progresivo
óptimo para el material de imagen
desde la toma HDMI OUT y las
tomas VIDEO OUTPUT
(COMPONENT).
Modo Vista fija
Ajustar la resolución de la imagen
y la calidad en modo fijo.
Opciones
Auto*:
El modo progresivo detecta material fílmico de 24 fotogramas (películas) y
selecciona automáticamente el modo progresivo apropiado.
Video:
Apropiado para reproducir discos de material de vídeo (programas de TV o
animaciones).
Auto*:
Selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución
(“Cuadro” o “Imagen”) basada en las características de datos de las
imágenes.
Imagen:
Estabiliza las imágenes, aunque la calidad de la imagen puede vulgarizarse
debido a la cantidad limitada de datos. Seleccione “Imagen” cuando las
imágenes sigan siendo inestables incluso si está seleccionado “Auto”.
Cuadro:
Muestra imágenes relativamente sin movimiento en resolución más alta.
“Cuadro” mejora la calidad de imagen aunque pueden desestabilizar las
imágenes debido a las salidas alterna de dos datos de campos.
• Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
.
• El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
• Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del BD no es compatible con
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.
• Una pantalla del televisor de imagen individual se llama “Cuadro”, que consta de dos imágenes separadas
llamadas “Imagen”. Algunas imágenes pueden estar borrosas en la configuración automática de la opción “Modo
Vista fija” debido a sus características de datos.
• Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video
HDMI” o “Salida de components”, pulse y mantenga [ B (reproducir)] en el panel delantero durante más de 5
segundos. Ambas configuraciones se cambias automáticamente a su predeterminado.
• Si está conectado un cable HDMI, para la salida de componente de resolución de vídeo, sólo puede seleccionar
una resolución de vídeo que se dé como salida actualmente desde la toma HDMI OUT o “480i”.
• Si la resolución de vídeo de la salida de componente y la resolución de vídeo HDMI no coincide, la resolución de
vídeo de la salida de componente cambiará a “480i”. Las tomas VIDEO OUTPUT (COMPONENT) no puede dar
como salida ninguna señal dependiendo del material del disco.
• Si reproduce DVD-vídeo protegido contra copias, se dará como salida una señal de 480p desde las tomas VIDEO
OUTPUT (COMPONENT), cuando la opción “Salida de components” esté configurada a “720p” o “1080i”.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 35
35
2008/08/20 14:09:24
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
■
Audio
Audio
Modo de audio BD
Salida audio HDMI
Sub Muestreo
DRC
Virtual Surround
Salida audio comb.
Mult. HDMI (Normal)
Enc.
Auto
Apdo.
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.
Opciones de configuración
Modo de audio BD
Para BD, seleccione si dar como salida
el sonido secundario e interactivo
con el sonido principal si está
disponible o sólo el sonido principal.
Consulte “Configurar el Modo de BD
de Sonido” en la página 30.
Salida audio HDMI
Configura el formato de sonido de
la salida de sonido desde la toma
HDMI OUT.
Sub Muestreo
Configure la salida de sonido
digital al reproducir BD o DVD
grabados en LPCM.
DRC
Configura si comprimir el rango de
volumen de sonido (control de
rango dinámico) cuando se
reproduce sonido Dolby Digital,
Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD.
Virtual Surround
Configura para crear un efecto
envolvente en un sistema que
tenga conectados 2 altavoces.
36
Opciones
Salida de audio HD*:
Da como salida sólo el sonido principal. Configure este modo para dar
como salida sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD de BD por la conexión HDMI.
Salida audio comb.:
Da como salida el sonido secundario e interactivo con sonido principal si
está disponible.
Mult. HDMI(Normal)*:
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT
con una corriente de datos o LPCM.
Mult. HDMI(LPCM):
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT
con LPCM.
• Consulte las páginas 37-39 para ver las opciones de configuración.
Audio desactivado:
Silencia la señal de sonido HDMI y configura el formato de señal de las
tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) .
• Consulte “Configuración de salida digital” en la página 37 para ver las
opciones de configuración.
Enc.*:
Las señales LPCM se convierten a 48 kHz para su salida.
• Configure a “Enc..” cuando utilice conexiones digitales a un amplificador
AV que no sea compatible con frecuencias de muestreo de 96 kHz.
Apdo.:
Para BD o DVD grabados en LPCM sin protección de derechos de autor, se
dan como salida señales de sonido de 2 canales de hasta 192 kHz como
señales LPCM sin conversión.
Auto*:
Cuando los discos grabados en formato Dolby TrueHD están siendo
reproducidos, esta unidad detecta la configuración DRC del disco y configura
la opción “DRC” de esta unidad a “Enc.” o “Apdo.” automáticamente.
Apdo.
Enc.
Apdo.*:
El envolvente virtual está ajustado a apagado.
1:
Un efecto envolvente natural en un sistema que tenga conectados 2 altavoces.
2:
Un efecto envolvente más potente en un sistema que tenga conectados 2
altavoces que “1”.
• Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
• El menú “Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
• En las siguientes circunstancias, “Mult. HDMI(Normal)” y “Mult. HDMI(LPCM)” no están disponibles.
- El cable HDMI no está conectado a una toma HDMI OUT.
- El televisor conectado está apagado.
- El televisor conectado no es compatible con la salida de sonido.
• Configure la opción “Virtual Surround” a “Apdo.” o baje el volumen si se distorsiona el sonido.
• Para el envolvente virtual, la señal de sonido siempre será LPCM de 2 canales.
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 36
.
ES
2008/08/20 14:09:25
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
■ Configuración de salida digital
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la in “Salida audio HDMI”, la señal de sonido HDMI se silenciará y las
señales de sonido que se da como salida desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) cambia
dependiendo de la opción “Salida digital”.
Rápido
Salida audio HDMI
Audio desactivado
Salida digital
Bitstream*:
Cuando se reproducen discos grabados en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD, se dan como salida la corriente central correspondiente (Dolby Digital o DTS).
LPCM:
La señal LPCM se dará como salida desde las tomas AUDIO OUTPUT (DIGITAL COAXIAL / OPTICAL) .
• Esta configuración no es efectiva cuando se da como la salida de sonido de HDMI.
■ Configuración de altavoces
Esta unidad le permite disfrutar de sonido envolvente multicanal como el envolvente 7.1 / 5.1 c.
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz central
Realzador de graves
Altavoz envolvente (izquierdo)
Envolvente trasero (izquierdo)
Altavoz envolvente (derecho)
Envolvente trasero (derecho)
ej.) diseño básico de sistema envolvente 7.1c
Para aprovechar lo máximo de esta función, configure sus altavoces correctamente consultando la tabla a
continuación.
Las opciones de configuración de los altavoces están disponibles en las siguientes ubicaciones:
<Configuración de los altavoces para la salida de señal de sonido desde la toma de HDMI OUT>
(Disponible cuando tiene el cable HDMI conectado a la toma HDMI OUT)
Rápido Salida audio HDMI Mult. HDMI(LPCM)
Persnaliz. Audio Salida audio HDMI Mult. HDMI(LPCM)
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 37
37
2008/08/20 14:09:26
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Cómo navegar por la configuración de “Mult. HDMI(LPCM)”.
1
2
Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee y después pulse
[ENTER].
Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración.
• Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
3
Utilice [s / B] para seleccionar las opciones deseadas. (Excepto para “Tono Prueba”,
“Por Defecto” y las opciones de ajuste de “Tamaño”.)
Para las opciones de ajuste de “Tamaño”:
Presione [ENTER] para seleccionar las opciones deseadas.
Para “Tono Prueba”:
Utilice [s / B] para seleccionar “Apdo.”, “Manual” o “Auto” y después pulse [ENTER].
• Se dará como salida el tono de prueba. Si selecciona “Manual”, utilice [K / L] para seleccionar el altavoz deseado
y después utilice [s / B] para ajustar el volumen. Si selecciona “Auto” utilice [s / B] para ajustar el volumen
del altavoz que da como salida el tono de prueba.
• Si desea parar el tono de prueba, pulse [RETURN].
Para “Por Defecto”:
Pulse [ENTER] para restablecer a lo predeterminado.
4
Pulse [SETUP] para salir.
Menu
Tamaño
Seleccione la
configuración de
altavoces deseada a
configurar. Después
cambie la configuración
correctamente
consultando las
descripciones.
Opciones de
configuración
Frontal
Ancha*
Central
Ancha*
Sub graves
Enc.
Surround
Ancha*
Opciones
Estrecha
Estrecha
Estrecha
Envol. trasero
Ancha*
Estrecha
Por Defecto
38
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 38
Descriptions
Ancha:
Para altavoces grandes con potentes
capacidades de reproducción de baja
frecuencia.
Estrecha:
Para altavoces pequeños que no dan un
potente sonido de bajos.
El valor de “Sub graves” no se puede
cambiar. Si el dispositivo conectado no es
compatible con el realzador de graves, el
parámetro “Sub graves” se mostrará
atenuado en color gris.
Seleccione “Por Defecto” y después pulse
[ENTER] para reconfigurar la
configuración de “Tamaño” al
predeterminado de fábrica.
ES
2008/08/20 14:09:27
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Menu
Nivel Canales
Prueba o configura el
volumen de cada
altavoz.
Opciones de
configuración
Tono Prueba:
“Tono Prueba” es el
tono de prueba que
se puede dar como
salida desde los
altavoces para que
pueda ajustar el
volumen de cada
altavoz.
Frontal Lch
Central
Sub graves
Frontal Rch
Surround Rch
Envol. trasero Rch
Envol. trasero Lch
Surround Lch
Por Defecto
Tiempo de Retardo
Este es un parámetro
para optimizar la
temporización en la que
el sonido se da como
salida de los altavoces y
según la distancia a la
posición de escucha.
Distancia
Frontal
Central
Surround
Envol. trasero
Por Defecto
Opciones
Apdo.*
Manual
Auto
0 dB a -12 dB
(0 dB*)
0 dB a -12 dB
(0 dB*)
0 dB a -12 dB
(0 dB*)
0 dB a -12 dB
(0 dB*)
0 dB a -12 dB
(0 dB*)
0 dB a -12 dB
(0 dB*)
0 dB a -12 dB
(0 dB*)
0 dB a -12 dB
(0 dB*)
Descriptions
Seleccione “Apdo.” para desactivar “Tono
Prueba”.
Seleccione “Manual”, y después presione
[ENTER] para configurar manualmente el
volumen del altavoz deseado.
Seleccione “Auto”, y después presione
[ENTER] para dar como salida
automáticamente el tono de prueba
desde cada altavoz.
Si ha seleccionado “Manual” en “Tono
Prueba”, seleccione el altavoz deseado a
configurar y ajuste el volumen del altavoz
seleccionado.
Si ha seleccionado “Auto” en “Tono Prueba”,
el tono de pruebas se dará como salida
automáticamente en orden. Ajuste el
volumen del altavoz que dé como salida el
tono de prueba.
Seleccione “Por Defecto” y después pulse
[ENTER] para reconfigurar la
configuración de “Nivel Canales” al
predeterminado de fábrica.
Pies*
Configure el sistema de medida deseado.
Este sistema de medida será utilizado
Metros
para la configuración del “Tiempo de
Retardo”. Pulse [ENTER] para conmutar la
configuración.
0ft a 60ft (12ft*)
Seleccione la distancia desde el punto de
(0m a 18m (3,6m*)) escucha al altavoz para obtener el tiempo
de retardo ideal.
0ft a 60ft (12ft*)
(0m a 18m (3,6m*))
0ft a 60ft (10ft*)
(0m a 18m (3,0m*))
0ft a 60ft (10ft*)
(0m a 18m (3,0m*))
Seleccione “Por Defecto” y después pulse
[ENTER] para reconfigurar la
configuración de “Tiempo de Retardo” al
predeterminado de fábrica.
• Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
• Para la “Tamaño”, la configuración del tamaño de cada altavoz se puede ajustar automáticamente
correspondiéndose con cada configuración. (p.ej. si “Frontal” se establece en “Estrecha”, no puede establecer
“Central”, “Surround” ni “Envol. trasero” en “Ancha”.)
• Para “Tiempo de Retardo”, la diferencia entre el valor de cada altavoz no puede superar los 15 ft (4,5 m).
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 39
39
2008/08/20 14:09:27
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
■
Paterno
El control de calificaciones le permite establecer un límite que evite que sus hijos vean materiales inapropiados. La
reproducción se detendrá si la calificación excede los niveles que usted ha configurado y requerirá que introduzca una
contraseña antes de que el disco se reproduzca.
Paterno
Nivel clasific. BD
Todo
Nivel clasific. DVD
Todo
Camb. Contras.
1
2
Utilice [K / L] para seleccionar y después pulse [ENTER].
Utilice [los botones numéricos] para introducir su contraseña de 4 dígitos.
Para el uso por primera vez: Utilice [los botones numéricos] e introduzca una contraseña de 4 dígitos nueva
(excepto 4737) y después pulse [ENTER].
Ese número se utilizará como contraseña desde la segunda vez. Anote su contraseña por si la olvida.
• Si ha olvidado la contraseña, introduzca [4], [7], [3], [7]. La contraseña se borrará y el nivel de calificación se
configurará a “Todo”.
• Mientras introduce la contraseña, pulse [CLEAR] para borrar el número y volver al introducir la contraseña.
3
Pase a A - C
A) Nivel clasific. BD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. BD” y después presione [ENTER].
2) Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después pulse [ENTER].
“Todo”:
Para liberar la limitación.
“Ajuste de edad”: Para liberar la limitación.
• Después de seleccionar “Ajuste de edad”, utilice [los botones numéricos] para introducir la edad de desde 0
a 254. (por ejemplo, para una edad de 15 años, pulse [0],[1],[5])
3) Pulse [SETUP] para salir.
B) Nivel clasific. DVD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. DVD” y después pulse [ENTER].
2) Utilice [K / L] para seleccionar el nivel que desee y después pulse [ENTER].
3) Pulse [SETUP] para salir.
EXPLICACIONES DE LA CALIFICACIÓN
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Todo
8 [Adulto]
7 [NC-17]
6 [R]
: El control paterno está inactivo, se pueden reproducir todos los discos.
: Software de DVD de cualquier calificación (adulto/general/niños) pueden reproducirse.
: No se permite a nadie de menos de 17 años.
: Restringido, quienes tengan menos de diecisiete años necesitan ir acompañados de
un padre o tutor.
5 [PGR]
: Se recomienda orientación paterna.
4 [PG-13]
: No apropiado para niños de menos de 13 años.
3 [PG]
: Se sugiere orientación paterna.
2 [G]
: Público general.
1 [Tolerado] : Apropiado para niños.
C) Camb. Contras.
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Camb. Contras.” y después pulse [ENTER].
2) Introduzca una contraseña de cuatro dígitos nueva y después pulse [ENTER].
3) Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• La información de reanudación se borrará si cambia el nivel parental cuando la información de reanudación se
active.
40
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 40
ES
2008/08/20 14:09:27
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
■
Otros
Otros
Icono de Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
HDMI CEC
Selección de medios
Enc.
Enc.
Auto
Enc.
Disco
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “Persnaliz.” en la página 32.
Opciones de configuración
Icono de Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
Configura el brillo de la pantalla
del panel delantero.
HDMI CEC
Configure si utilizar la función
HDMI CEC.
Selección de medios
Seleccione el soporte a reproducir.
Opciones
Enc.*:
El icono ángulo aparece en la pantalla del TV cuando se reproduce una
escena con varios ángulos.
Apdo.:
El icono de ángulo desaparece de la pantalla del TV.
Enc.*:
Si se deja la unidad sin actividad durante más de 30 minutos, la unidad se
apaga automáticamente.
Apdo.:
Configura el apagado automático.
Auto*:
La pantalla del panel delantero se oscurece durante la reproducción.
Brillo:
La pantalla del panel delantero se ilumina con más intensidad.
Oscuro:
La pantalla del panel delantero se oscurece.
Enc.*
Apdo.
Disco*:
Seleccione esto cuando reproduzca un disco.
Memoria SD:
Seleccione esto cuando reproduzca una tarjeta de memoria SD.
• HDMI CEC permite el control integrado del sistema a través de HDMI y forma parte del estándar HDMI.
Además de los componentes AV de Onkyo, permite su interoperabilidad con componentes AV y televisores CEC compatibles
fabricados por otros fabricantes.
• Las funciones que se indican a continuación estarán disponibles cuando “HDMI CEC” esté ajustado en “Enc.”.
Cambio directo
Cuando esta unidad está encendida, el TV también se enciende y se seleccionará automáticamente el canal de entrada
externa apropiado. El canal de entrada externa apropiado se puede seleccionar también en su TV automáticamente cuando
presione [PLAY B] de esta unidad cuando la alimentación de la unidad está encendida.
Espera
Cuando presiona y mantiene presionado [ON /STANDBY I /y] durante más de 2 segundos, apaga la alimentación del TV
primero y después apaga la alimentación de esta unidad también.
Información del sistema
Conseguir y configurar el idioma de menú
Esta unidad reconoce el idioma de OSD configurado para el TV y configura automáticamente el mismo idioma como idioma
de menú del reproductor (idioma de menú OSD) para esta unidad.
Note
• HDMI CEC está disponible solo cuando el dispositivo de visualización está conectado con un cable HDMI y cuando
admite la función HDMI CEC.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 41
41
2008/08/20 14:09:29
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Inicializar
Inicializar la configuración o tarjeta de memoria SD.
1
2
3
Pulse [SETUP] en modo parado.
Utilice [K / L] para seleccionar
después pulse [ENTER].
y
Utilice [K / L] para seleccionar una
opción deseada y después pulse
[ENTER].
“No”:
Sale sin inicialización.
“Instalación”:
Reconfigura el menú de configuración
al predeterminado de fábrica.
“Dispositivo memoria”:
Inicializa la tarjeta de memoria SD.
Después de que aparezca el mensaje
de confirmación, utilice [K / L] para
seleccionar “Yes” y después pulse
[ENTER].
Inicializar
¿Ejecuta La Inicialización?
No
Instalación
Dispositivo memoria
4
Pulse [ENTER]. (Sólo para
“Instalación” y “Dispositivo
memoria”)
5
Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• La configuración de “Paterno” no se restablece.
• Si la tarjeta de memoria SD no está insertada, el
parámetro “Dispositivo memoria” se mostrará
atenuado en color gris.
42
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 42
ES
2008/08/20 14:09:30
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la unidad no funciona correctamente cuando se hace funcionar según este manual, compruebe la unidad
consultando la siguiente lista de comprobación.
Problema
Sin alimentación
Sin sonido o imagen
Imagen distorsionada
Imagen completamente
distorsionada o imagen en blanco
y negro con BD/DVD
Sin sonido o sonido
distorsionado
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción
No se puede reproducir el disco
Solución
- Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
- Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de
segundos y después vuelva a enchufarlo de nuevo.
- Compruebe si el televisor conectado está encendido.
- Verifique si las conexiones están hechas de manera segura y correcta.
- Compruebe si el televisor conectado u otro equipo soportan HDCP. (Esta unidad
no puede dar como salida señal de vídeo a menos que el otro equipo soporte
HDCP).
- Compruebe si el formato de salida de esta unidad (FORMATO HDMI) coincide
con el formato de entrada soportado del otro equipo conectado.
- Establezca el parámetro “Resolución de Video HDMI” en un valor distinto a
“Auto” o “1080p24”.
- A veces puede que aparezca una pequeña distorsión de la imagen. No es un
fallo de funcionamiento.
- Conecte esta unidad directamente al TV. Si los cables de sonido / vídeo RCA se
conectan a un grabador de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen
debido al sistema de protección contra copias.
- Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad.
-
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están conectados correctamente.
Compruebe la conexiónes HDMI.
Compruebe las opciones del menú “Audio”.
Compruebe el disco para ver si tiene huellas / rayas y límpielo con un paño
suave desde el centro hasta el extremo.
Limpie el disco.
Limpie el disco.
Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba.
Compruebe si el disco es defectuoso probando otro disco.
Cancele el control de calificación o cambie el nivel de control.
Introduzca un disco correcto que se pueda reproducir en esta unidad.
El formato de la tarjeta no coincide con esta unidad o la tarjeta no es
compatible.
Restablezca esta unidad apagándola y después encendiéndola de nuevo.
La tarjeta de memoria SD no se
puede leer.
No vuelve a la pantalla de inicio cuando se quita el disco
La unidad no responde al mando - Dirija el mando a distancia directamente a la ventana del sensor de infrarrojos
a distancia
del panel delantero.
- Reduzca la distancia hasta la ventana del sensor de infrarrojos.
- Sustituya las pilas del mando a distancia.
- Vuelva a introducir las pilas con su polaridades (signos +/-) según se indican.
Los botones no funcionan o la
- Para restaurar completamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación
unidad deja de responder
del enchufe de CA durante 5 a 10 segundos.
La unidad no responde a algunas - Las operaciones pueden no permitirse por parte del disco. Consulte las
instrucciones de funcionamiento
instrucciones del disco.
durante la reproducción
La unidad no puede leer los BD / - ¿Condensación? (Deje la unidad reposar durante 1 o 2 horas)
DVD / CD
- Está intentando reproducir un disco distinto de los que tienen las marcas de la
página 17.
- Limpie la suciedad del disco o cámbielo.
El ángulo no cambia
- El ángulo no puede cambiarse para BD/DVD que no contengan múltiples
ángulos. En algunos casos, los múltiples ángulos están grabados solamente para
escenas específicas.
La reproducción no comienza
- Compruebe las opciones del menú “Paterno”.
cuando se selecciona el título
Se ha olvidado la contraseña
- Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y después su contraseña
para este nivel de calificación
olvidada será borrada.
Nota
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Lea la
descripción en este manual para ver los detalles de las operaciones correctas.
• Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 43
43
2008/08/20 14:09:36
GLOSARIO
Audio analógico
Dolby TrueHD
Una señal eléctrica que representa directamente al
sonido. Compare esto con el audio digital que puede ser
también una señal eléctrica, pero es una representación
indirecta del sonido. Consulte también “Audio digital”.
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin
pérdidas desarrollada para discos ópticos de la siguiente
generación. Blu-ray Disc admite salida de sonido
envolvente multicanal 7.1.
Audio digital
Frecuencia de muestreo
Una representación indirecta del sonido mediante números.
Durante la grabación, el sonido es medido a intervalos
discretos (44.100 veces por segundo para un CD de sonido)
por un convertidor de analógico a digital, el cual genera un
flujo de números. Durante la reproducción, un convertidor
de digital a analógico genera una señal analógica en base a
dichos números. Consulte también “Frecuencia de
muestreo” y “Audio analógico”.
La frecuencia a la cual se toman muestras del sonido para
convertirlo en información de audio digital. El número de
muestras tomadas por segundo se define como
frecuencia de muestreo. Cuanto mayor la frecuencia,
mejor será la calidad de sonido.
BD-Java
Con algunos BD que soportan aplicaciones Java, usted
puede disfrutar de funciones interactivas como juegos o
menús interactivos.
Capítulo
Así como un libro está dividido en varios capítulos, un
título de un BD-vídeo o DVD-vídeo está habitualmente
dividido en capítulos. Consulte también “Título”.
Código de región
Las regiones asocian discos y reproductores con
específicas regiones del mundo. Este aparato reproducirá
únicamente discos que tengan códigos compatibles de
región. Usted puede encontrar el código de región de su
equipo mirando en el panel trasero. Algunos discos son
compatibles con más de una región (o todas las regiones).
Disco Blu-ray (BD)
Los discos Blu-ray son discos de vídeo óptico de siguiente
generación que son capaces de almacenar muchos más
datos que los DVD convencionales. La gran capacidad
hace posible beneficiarse de funciones como vídeos de
alta definición, sonido envolvente de multicanal, menús
interactivos, etc.
DTS (Digital Theater System):
DTS is a multi channel surround sound system. By connecting
to DTS decoder, you can enjoy movie dynamic and realistic
sound like movie theater. DTS surround sound technologies
were developed by DTS, Inc.
DTS-HD
DTS-HD es una tecnología de codificación sin pérdidas
desarrollada como extensión del formato de acústica
coherente DTS original. Blu-ray Disc admite salida de
sonido envolvente multicanal 7.1.
HDMI (high-definition multimedia interface)
Interfaz digital entre una fuente de audio y una de vídeo.
Puede transmitir la señal del componente de vídeo, audio
y control con una conexión por cable.
MP3 (MPEG audio layer 3)
MP3 es un método de compresión de archivos. Usted
puede copiar archivos MP3 a discos CD-RW/-R , DVD o
tarjeta de memoria SD de una computadora y
reproducirlos en este aparato.
PCM (pulse code modulation)
PCM es un formato que convierte el audio en datos
digitales. Se utiliza principalmente para CD de sonido y
DAT. Esta unidad puede reproducir sonidos lo más
realista posible al convertir incluso audio Dolby Digital y
MPEG comprimido a PCM.
Pista
Un CD de sonido utiliza pistas para dividir el contenido de
un disco. El equivalente en BD-vídeo o DVD-vídeo se
denomina capítulo. Ver también “Capítulo”.
Relación de aspecto
La relación entre el ancho y la altura de una pantalla de
TV. Los televisores convencionales tienen una relación de
aspecto de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor
es casi cuadrada); los modelos de pantalla amplia son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi el doble de ancha
respecto de su altura).
Salida de vídeo componente
Cada señal de luminancia (Y) y componente (PB/CB, PR/CR)
es independiente en su salida, de tal manera que usted
pueda disfrutar del color de la imagen tal cual es.
Asimismo, y debido a razones de compatibilidad con el
vídeo progresivo (525p/480p), usted puede experimentar
imágenes de mayor densidad que con el modo
entrelazado (525i/480i).
Título
Dolby Digital
El sistema de compresión de sonido digital desarrollado por
Dolby Laboratories. Le ofrece sonido estéreo (2 canales) o
audio multicanal.
Una colección de capítulos en un BD-vídeo o DVD-vídeo.
Consulte también “Capítulo”.
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus es la tecnología de compresión de
audio digital de la siguiente generación desarrollada
como una extensión a Dolby Digital. Blu-ray Disc admite
salida de sonido envolvente multicanal 7.1.
44
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 44
ES
2008/08/20 14:09:36
CÓDIGO DE IDIOMA
Idioma
A-B
abkhazian
afar
afrikaans
aimará
albanés
alemán [GER]
amárico
árabe
armenio
assamés
azerbaiyano
bashkir
bengalí;
bangladesí
bhutani
bielorruso
bihari
birmano
bislama
bretón
búlgaro [BUL]
C-E
cachemir
camboyano
catalán
checo [CZE]
chino [CHI]
coreano [KOR]
corso
croata
danés [DAN]
escocés gaélico
eslovaco [SLO]
esloveno
español [SPA]
esperanto
estonio
Código
4748
4747
4752
4771
6563
5051
4759
4764
5471
4765
4772
4847
4860
5072
4851
4854
5971
4855
4864
4853
5765
5759
4947
4965
7254
5761
4961
5464
5047
5350
6557
6558
5165
5161
5166
Idioma
F-H
faroés
fidjiano
finlandés [FIN]
francés [FRE]
frisio
galés
gallego
georgiano
griego [GRE]
groenlandés
guaraní
gujarati
hausa
hebreo
hindi
holandés [DUT]
húngaro [HUN]
I-K
indonesio
inglés [ENG]
interlingua
interlingue
inupiak
irlandés [IRI]
islandés [ICE]
italiano [ITA]
japonés [JPN]
javanés
kannada
kazakh
kinyarwanda
kirguís
kirundi
kurdo
L-N
laosiano
latín
Código
5261
5256
5255
5264
5271
4971
5358
5747
5158
5758
5360
5367
5447
5569
5455
6058
5467
5560
5160
5547
5551
5557
5347
5565
5566
5647
5669
5760
5757
6469
5771
6460
5767
5861
5847
Idioma
latvio; letón
lingala
lituano
macedonio
malayalam
malayo
malgache
maltés
maorí
marati
moldavo
mongol
naurú
nepalés
noruego [NOR]
O-R
occitano
oriya
oromo(afán)
panjabi
pashtu; pushto
persa
polaco [POL]
portugués [POR]
quichua
raeto-romance
rumano [RUM]
ruso [RUS]
S
samoano
sangho
sánscrito
senegalés
serbio
serbio-croata
sesotho
setswana
shona
Código
5868
5860
5866
5957
5958
5965
5953
5966
5955
5964
5961
5960
6047
6051
6061
6149
6164
6159
6247
6265
5247
6258
6266
6367
6459
6461
6467
6559
6553
6547
6555
6564
6554
6566
6660
6560
Idioma
sindhi
siswat
somalí
sueco [SWE]
sundanés
swahili
Código
6550
6565
6561
6568
6567
6569
T
tagalog
tailandés
tajik
tamil
tártaro
telugu
tibetano
tigrinya
tonga
tsonga
turco [TUR]
turkmen
twi
6658
6654
6653
6647
6666
6651
4861
6655
6661
6665
6664
6657
6669
U-Z
ucranio
urdu
uzbeco
vasco
vietnamita
volapuk
wolof
xhosa
yiddish
yoruba
zulú
6757
6764
6772
5167
6855
6861
6961
7054
5655
7161
7267
Nota
• Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras (escrito entre corchetes), el código se mostrará cada vez
que cambie la configuración del idioma de sonido o idioma de subtítulo en las página 29. Si elige cualquier otro
idioma, se mostrará ‘---’ en cambio.
ES
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 45
45
2008/08/20 14:09:37
ESPECIFICACIONES
Generales
Sistema de señales
Requisitos de alimentación
Consumo de alimentación
Dimensiones (anchura x altura x
profundidad)
Peso
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Trasero
Terminales
Salid audio (Analógico)
Toma RCA x 2
Salida de vídeo
Toma RCA x 1
Salida de vídeo de componente
Toma RCA x 3
Salid audio (Digital)
Toma RCA x 1
Toma óptico x 1
Salida HDMI
Toma HDMI x 1
Color NTSC
CA 120 V, 60 Hz
30 W (Espera: 0,8 W)
17-1/8 x 3-1/4 x 14-1/8 pulgadas (435 x 82,3 x 359 mm)
9,0 libras (4,1 kg)
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Menos del 80% (sin condensación)
L/R: 2 VRMS (impedancia de salida: más de 1kΩ)
1 Vp-p (75Ω)
Y: 1 Vp-p (75Ω)
PB: 700 mVp-p (75Ω)
PR: 700 mVp-p (75Ω)
500 mVp-p (75Ω)
Conector digital
Vídeo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24/Sonido
Nota
• Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
46
E5H50UD_DV-BD606_ES_v01.indd 46
ES
2008/08/20 14:09:37