Transcripción de documentos
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este aparato. Siga las instrucciones de seguridad de la unidad y
las instrucciones de seguridad pertinentes que aparecen más abajo. Mantenga a mano estas instrucciones de funcionamiento para su
consulta en el futuro.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Límpielo únicamente con un paño seco.
No tape las aberturas de ventilación. Instale el aparato
siguiendo las instrucciones del fabricante.
No instale el aparato cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
radiadores, salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
No anule la seguridad de la clavija polarizada ni la de la
clavija con conexión a tierra. Una clavija polarizada tiene
dos patillas, una más ancha que la otra. Una clavija con
conexión a tierra tiene dos patillas y una espiga de conexión
a tierra. La patilla ancha y la espiga se proporcionan para su
seguridad. Si la clavija que se proporciona no entra en su
toma de corriente, consulte a un electricista para reemplazar
la toma de corriente obsoleta.
10
11
12
13
14
Proteja el cable de alimentación para que nadie lo pise ni
quede aplastado, especialmente en las clavijas, tomas de
corriente y puntos por donde sale del aparato.
Utilice solamente los accesorios suministrados por el
fabricante.
Utilice el aparato únicamente con el carrito,
soporte, trípode, ménsula o mesa especificado
por el fabricante, o que se vende con el propio
aparato. Cuando utilice un carrito, tenga
cuidado al mover la combinación del carrito y
el aparato para evitar que se caiga y se
estropee.
Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o
cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo.
Solicite todos los trabajos de reparación solamente a
personal cualificado. Las reparaciones serán necesarias
cuando se haya dañado el aparato de cualquier forma:
cuando se haya estropeado el cable o la clavija de
alimentación, se hayan derramado líquidos o hayan caído
objetos en el interior del aparato, cuando éste haya estado
expuesto a la lluvia o a la humedad, cuando no funcione
normalmente o cuando se haya caído.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS AL PRODUCTO:
Peligro de explosión si la pila está mal colocada. Cámbiela
solamente por otra igual o de tipo equivalente.
• NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA,
LA HUMEDAD, GOTEOS O SALPICADURAS,
Y NO COLOQUE OBJETOS QUE
CONTENGAN LÍQUIDOS, POR EJEMPLO,
FLOREROS, ENCIMA DEL APARATO.
• EMPLEE ÚNICAMENTE LOS ACCESORIOS
QUE SE RECOMIENDAN.
• NO RETIRE LA TAPA (O LA CUBIERTA): EN
EL INTERIOR NO EXISTEN PIEZAS QUE SE
PUEDAN REPARAR. SOLICITE LAS
REPARACIONES ÚNICAMENTE A
PERSONAL DE MANTENIMIENTO
CUALIFICADO.
¡PRECAUCIÓN!
NO COLOQUE ESTE APARATO EN UNA LIBRERÍA,
ARMARIO EMPOTRADO O EN OTRO ESPACIO
CERRADO.
ASEGÚRESE DE QUE EL APARATO ESTÁ BIEN
VENTILADO. PARA PREVENIR EL RIESGO DE
DESCARGAS ELÉCTRICAS O DE INCENDIOS DEBIDOS
A RECALENTAMIENTOS, ASEGÚRESE DE QUE NO
EXISTEN CORTINAS U OTROS MATERIALES QUE
OBSTRUYAN LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN.
La toma de corriente se deberá instalar cerca del equipo y con fácil
acceso. El enchufe de conexión a la red del cable de alimentación
se deberá mantener siempre operativo.
Para desconectar completamente este aparato de la red de
alimentación eléctrica, desenchufe el cable.
PRECAUCIÓN
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIRP
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA
ELECTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA. EL USUARIO NO DEBERA
DAR NINGUN TIPO DE SERVICIO A NINGUNA PARTE
INTERNA. DEBERA SER REALIZADO SOLO POR
PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
El símbolo del rayo con una flecha, en el interior
de un triángulo equilátero, tiene la intención de
alertar al usuario de la presencia en el interior del
producto de “tensiones peligrosas”, sin
aislamiento, y de una magnitud suficiente como
para constituir un riesgo de descarga eléctrica para
las personas.
¡PRECAUCIÓN!
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER.
SI EMPLEA CONTROLES, AJUSTES O
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS
EN ESTE DOCUMENTO PODRÍA EXPONERSE A
RADIACIONES PELIGROSAS.
NO RETIRE LAS TAPAS Y NO REPARE USTED MISMO
EL APARATO.
SOLICITE LAS REPARACIONES A PERSONAL
CUALIFICADO.
Precaución-i Es
El símbolo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero tiene como objeto alertar al usuario de
importantes instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparaciones) en la literatura que
acompaña al aparato.
Información de la Comisión Federal de las Comunicaciones (FCC) (para los consumidores de EE. UU.)
1 AVISO IMPORTANTE: ¡NO MODIFIQUE ESTA
UNIDAD!
Este producto, cuando se instale según se indica en las
instrucciones que contiene este manual, satisface los
requisitos de la FCC. Las modificaciones no aprobadas
expresamente por Yamaha podrían invalidar la autoridad
del usuario, concedida por la FCC, para usar el producto.
2 IMPORTANTE: Cuando conecte este producto con
accesorios y/u otro producto, utilice únicamente cables con
blindaje magnético de alta calidad. Se DEBEN utilizar el
cable o cables que se suministran con este producto. Siga
todas las instrucciones de instalación. El incumplimiento
de las directivas podría invalidar la autorización que usted
recibe de la FCC para utilizar este producto en los EE. UU.
3 NOTA: Este producto ha sido sometido a pruebas y se ha
encontrado que cumple con los requisitos que aparecen en
las reglas de la FCC, Sección 15, para dispositivos
digitales de la Clase “B”. El cumplimiento de estos
requisitos le proporciona un nivel razonable de seguridad
en cuanto a que el uso de este producto en un entorno
residencial no tendrá como resultado interferencias
negativas con otros dispositivos electrónicos.
Este equipo genera/utiliza frecuencias de radio y, si no se
instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones que se
encuentran en el manual del usuario, podrían causar
interferencias negativas en el funcionamiento de otros
dispositivos electrónicos.
El cumplimiento de las reglas de la FCC no garantiza que
no se producirán interferencias en todas las instalaciones.
Si se descubre que este producto es la fuente de las
interferencias, lo que se puede comprobar encendiendo y
apagando el aparato, intente por favor eliminar el
problema empleando una de las siguientes medidas:
Mueva a en un lugar distinto este producto o el dispositivo
que se ve afectado por la interferencia.
Emplee tomas de corriente que estén en circuitos de
diferente derivación (interruptor o fusible) o instale
filtro(s) de la línea de corriente.
En caso de interferencias de radio o televisión, cambie de
sitio o reoriente la antena. Si el conductor de la antena es
una cinta conductora de 300 ohmios, cambie el conductor
por un cable de tipo coaxial.
Si estas medidas de corrección no producen resultados
satisfactorios, póngase por favor en contacto con el
minorista local autorizado para distribuir este tipo de
productos. Si no puede localizar al minorista apropiado,
póngase por favor en contacto con Yamaha Electronics
Corp., USA 6660 Orangethorpe Ave., Buena Park, CA
90620.
Las declaraciones anteriores ÚNICAMENTE conciernen
a aquellos productos distribuidos por Yamaha Corporation
of America o sus filiales.
Queremos que escuche toda la vida
Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas deseamos que saque el
mejor partido a su equipo utilizándolo en un nivel seguro. Un nivel que permite que el sonido llegue alto y claro
pero sin ser retumbante o con molestas distorsiones y, lo que es más importante, sin afectar a sus sensibles oídos.
Dado que a menudo el daño auditivo como resultado de sonidos a alto volumen no se puede detectar hasta que es
demasiado tarde, Yamaha y el Grupo de Electrónica de Consumo de la Asociación de Industrias Electrónicas le
recomendamos que evite la exposición prolongada a niveles excesivos de volumen.
Precaución-ii Es
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
1
2
3
4
5
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Instale esta unidad en un lugar bien ventilado, fresco, seco y
limpio, alejado de la luz directa del sol, fuentes de calor,
vibración, polvo, humedad y/o frío. Para una adecuada
ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente espacio
libre mínimo:
Superior: 10 cm
Posterior: 10 cm
Laterales: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o
a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el
cable de alimentación de la toma de corriente durante una
tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Precaución-iii Es
16 Asegúrese de leer la sección “RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato
está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse p para ponerlo en el
modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación
de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no
utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y
similares.
Este aparato no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con p.
A este estado se le llama modo de espera. En este
estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma
un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la
clase 1.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
CONTENIDO
1. INTRODUCCIÓN
1
5. INFORMACIÓN ADICIONAL
QUÉ PUEDE HACER CON ESTE
REPRODUCTOR ............................................. 2
PIEZAS INCLUIDAS............................................ 2
INFORMACIÓN SOBRE DISCOS Y
ARCHIVOS ...................................................... 3
Tipos de discos/archivos que se pueden utilizar con
este reproductor.......................................................... 3
Precauciones con los discos............................................ 4
Para cargar un disco........................................................ 4
CONTROLES Y FUNCIONES ............................. 5
Panel delantero ............................................................... 5
Mando a distancia........................................................... 6
2. CONEXIONES
INTRODUCCIÓN A LAS CONEXIONES............. 8
Panel trasero ................................................................... 8
HDMI CONEXIÓN .............................................. 10
Conexión con el terminal HDMI .................................. 10
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................... 33
Alimentación................................................................. 33
Funcionamiento básico ................................................. 33
Reproducción de disco .................................................. 33
Imagen........................................................................... 33
Sonido ........................................................................... 34
Red ................................................................................ 34
Mensajes en pantalla ..................................................... 35
GLOSARIO ........................................................ 35
ESPECIFICACIONES ........................................ 36
Generalidades................................................................ 36
Rendimiento de audio ................................................... 36
Entrada/salida................................................................ 36
Propiedad intelectual..................................................... 37
2
3
4
5
(al final de este manual)
About fonts................................................................i
A propos des polices .................................................i
CONEXIONES DE VÍDEO ................................. 11
Conexión a la toma de vídeo componente.................... 11
CONEXIONES DE AUDIO................................. 12
Conexión con el terminal/toma de audio digital........... 12
Conexión con las tomas de audio ................................. 13
CONEXIÓN DE RED Y USB.............................. 14
Conexión con el terminal NETWORK y el terminal
USB/BD STORAGE................................................ 14
OTRAS CONEXIONES...................................... 15
Conexión a las tomas REMOTE CONTROL............... 15
Conexión del cable de alimentación............................. 15
3. REPRODUCCIÓN
ASISTENTE INICIAL/CONFIGURACIÓN
SENCILLA ..................................................... 16
Configuración con el Asistente inicial/Configuración
Sencilla..................................................................... 16
MENÚ HOME ..................................................... 17
Reproducción de Foto/Música/Vídeo........................... 17
Uso del contenido de red .............................................. 19
FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN
AVANZADO ................................................... 20
Menú en pantalla ..........................................................
Menú de estado.............................................................
Uso de Marcador ..........................................................
Reproducción de programa ..........................................
Uso de la búsqueda .......................................................
Disfrute de BONUSVIEW y BD-Live .........................
Utilización de la función Imagen en Imagen
(reproducción de audio/vídeo secundario) ...............
Utilización de la función de BD-Live...........................
20
21
22
22
22
23
23
23
■ Acerca de este manual
– Este manual describe cómo utilizar este reproductor
con un mando a distancia, excepto cuando no esté
disponible. También se puede acceder a algunas de
estas operaciones mediante los botones del panel
delantero.
– Las notas contienen información importante sobre
seguridad e instrucciones de funcionamiento. Las
indicaciones señalan consejos de funcionamiento.
– Este manual se ha impreso antes de la fabricación. El
diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
en parte como resultado de mejoras, etc. En caso de
diferencias entre el manual y el producto, este último
tiene prioridad.
4. AJUSTES
MENÚ SETUP.................................................... 24
25
26
28
29
29
30
30
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE .................. 32
Actualización del software ........................................... 32
Iconos utilizados en este manual
Los iconos se utilizan para indicar botones/funciones
disponibles para un formato particular.
BD : Vídeo BD
DVD : Vídeo DVD, DVD-VR, DVD+VR
CD : CD de audio
MUSIC : MP3, WMA
VIDEO : AVCHD, WMV
PHOTO : JPEG
Español
Ejemplo de funcionamiento del menú SETUP.............
Configuración General .................................................
Configuración de pantalla.............................................
Configuración de audio ................................................
Sistema de Información ................................................
Formatos de salida de audio .........................................
Acerca de los formatos de salida de vídeo ...................
1 Es
INTRODUCCIÓN
QUÉ PUEDE HACER CON ESTE REPRODUCTOR
Configuración sencilla de idioma, resolución, relación de aspecto
\
de la pantalla
pág. 16
Puede ajustar la configuración de idioma y TV.
Reproducción de discos BD/DVD/CD lanzados comercialmente*
\
pág. 20
\
pág. 23
\
pág. 17
\
pág. 17
\
pág. 19
\
pág. 26
Además de discos BD, este reproductor también admite la reproducción de otros discos diversos.
Reproducción de BONUSVIEW, BD-Live, etc.*
Puede disfrutar de películas adicionales en los discos BD más recientes.
Reproducción de archivos de Vídeo, Música, Foto de un disco*
Este reproductor puede reproducir los discos que usted grabe.
Reproducción de archivos de Vídeo, Música, Foto de un disco/
dispositivos de memoria USB*
Con este reproductor se pueden reproducir archivos grabados en discos/dispositivos de memoria
USB.
Reproducción de archivos de Vídeo, Música, Foto de un servidor
doméstico de red* **
El contenido del PC se puede reproducir en el televisor o el receptor de A/V conectando este
reproductor a un servidor de red.
Funcionamiento con el mando a distancia del televisor, receptor
de A/V, etc.
Puede conectar dispositivos con un cable HDMI y controlarlos con un único mando a distancia
utilizando la función Control HDMI.
* Para conocer los detalles sobre los discos y formatos que se pueden reproducir, consulte la página 3.
** Para utilizar esta función es necesaria la configuración de red.
PIEZAS INCLUIDAS
Asegúrese de que con el producto se han suministrado los siguientes accesorios.
Mando a distancia
TRANSMIT
MARKER SETUP
A
B
C
CLEAR
SEARCH
PROGRAM
DIGEST
PIP
2ND
AUDIO
D
REPEAT
HOME
TOP
MENU
A B
POP-UP
MENU
ENTER
ON
SCREEN
RETURN
SUBTITLE
ANGLE
STATUS
2 Es
ZOOM
AUDIO
Pilas (×2)
(AAA, R03, UM-4)
Cable de audio/vídeo
Cable de alimentación
1
INFORMACIÓN SOBRE DISCOS Y ARCHIVOS
– En este reproductor se pueden reproducir discos de
12 cm y 8 cm. No utilice un adaptador de 8 cm a
12 cm.
– Utilice discos que sean compatibles con los
estándares que se indican con la presencia de
logotipos oficiales marcados en la etiqueta del disco.
La reproducción de discos que no cumplan con estos
estándares no está garantizada. Además, la calidad
de imagen o sonido no está garantizada incluso si
tales discos se pueden reproducir.
Formato de
grabación
Tipo de disco
Formato de
datos
BD-ROM/BD-R/
BD-RE
Vídeo BD
--
DVD-ROM
Vídeo DVD
-WMV/MP3/WMA/
JPEG
DVD+R/DVD+R
DL/DVD+RW
Vídeo DVD/
DVD+VR/AVCHD/
disco de datos
WMV/MP3/WMA/
JPEG
CD-ROM
CDDA/HDCD
--
CD-R/CD-RW
CDDA/disco de
datos
WMV/MP3/WMA/
JPEG
USB
--
WMV/MP3/WMA/
JPEG
Red
--
WMV/MP3/WMA/
JPEG
Vídeo BD
Código de región
“A” o “ALL”
Vídeo BD
Código de región
“B” o “ALL”
Vídeo DVD
Número de región
“2” o “ALL”
2
Australia
Código de región
“B” o “ALL”
Número de región
“4” o “ALL”
4
Rusia
Código de región
“C” o “ALL”
China
Código de región
“C” o “ALL”
ALL
ALL
Número de región
“5” o “ALL”
ALL
Número de región
“6” o “ALL”
ALL
Información de gestión de la región
EE.UU. y Canadá
Europa
5
DVD-R/DVD-R DL/ Vídeo DVD/DVDDVD-RW
VR/AVCHD/disco
de datos
Destino
Información de gestión de la región
Destino
INTRODUCCIÓN
■ Tipos de discos/archivos que se
pueden utilizar con este
reproductor
Vídeo DVD
Número de región
“1” o “ALL”
1
– Los discos y los reproductores de vídeo BD/DVD
tienen códigos de región que dictan las regiones en
las que se puede reproducir un disco.
– Las operaciones y funciones de vídeo BD/DVD
pueden ser diferentes de las explicaciones que
aparecen en este manual y algunas operaciones
pueden estar prohibidas debido a las configuraciones
del fabricante del disco.
– Si se visualiza una pantalla de menú o instrucciones
de funcionamiento durante la reproducción de un
disco, siga el procedimiento de funcionamiento
visualizado.
ALL
Notas
Asia
Código de región
“A” o “ALL”
Número de región
“3” o “ALL”
3
América Central y
del Sur
Código de región
“A” o “ALL”
ALL
Número de región
“4” o “ALL”
4
ALL
3 Es
Español
– Según el disco, puede que no sea posible la
reproducción de algunos de los discos de las tablas
de la columna izquierda.
– Finalice todos los medios de reproducción que se
reproduzcan en este reproductor.
– “Finalizar” hace referencia a un procesamiento del
grabador sobre un disco grabado para que se pueda
reproducir en otros reproductores/grabadores, así
como en este reproductor. Sólo se podrán reproducir
en el reproductor los discos que se hayan finalizado.
(Este reproductor no dispone de función para
finalizar discos.)
– No se garantiza la reproducción de todos los
archivos del disco, dispositivo de memoria USB y
red.
INFORMACIÓN SOBRE DISCOS Y ARCHIVOS
Requisitos de archivos de audio MP3/
WMA
– Frecuencia de muestreo: entre 32 - 48 kHz
– Bitrate: entre 8 - 320 kbps (MP3), 32 - 192 kbps
(WMA)
Requisitos de archivo WMV
– WMV9, la resolución máxima es 1.920 × 1.080.
■ Precauciones con los discos
Tenga cuidado con los arañazos y el
polvo
– Los discos BD, DVD y CD son sensibles al polvo, a
las huellas dactilares y especialmente, a los arañazos.
Es posible que no se pueda reproducir un disco con
arañazos. Maneje los discos con cuidado y
almacénelos en un lugar seguro.
Almacenamiento apropiado de los
discos
Ponga el disco en el centro de la caja y
almacene la caja y el disco en posición
vertical.
Evite guardar los discos en lugares con luz
solar directa, cerca de dispositivos de
calefacción o en lugares con alta humedad.
No deje caer los discos ni los someta a
vibraciones o impactos fuertes.
Evite almacenar los discos en lugares
donde haya mucha cantidad de polvo o
humedad
Precauciones para el manejo
– Si la superficie tiene manchas, límpiela
suavemente con un paño suave
humedecido (con agua solamente).
Cuando limpie los discos, mueva siempre
el paño desde el orificio central hacia el
borde exterior.
– No utilice pulverizadores de limpieza de
discos de vinilo, bencina, diluyente,
líquidos para prevención de electricidad
estática u otros disolventes.
– No toque la superficie.
– No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco.
– Si la superficie de reproducción de un disco está
manchada o raspada, el reproductor podrá decidir
que el disco es incompatible y expulsar la bandeja
portadiscos, o podría no reproducir el disco
correctamente. Limpie cualquier mancha de la
superficie de reproducción con un paño suave.
4 Es
Limpieza de la lente lectora
– No utilice nunca discos de limpieza de venta en el
comercio. La utilización de esos discos podría dañar
la lente.
– Solicite la limpieza de la lente en el centro de
atención al cliente aprobado por Yamaha más
cercano.
■ Para cargar un disco
– Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
– En el caso de un disco grabado por ambos lados,
ponga boca abajo el lado que va a reproducir.
Notas
– La reproducción podría iniciarse automáticamente,
dependiendo del disco y la configuración del
reproductor.
– El menú podrá visualizarse primero, según el disco.
– El tiempo para cargar el disco puede variar
dependiendo del disco.
1
CONTROLES Y FUNCIONES
INTRODUCCIÓN
■ Panel delantero
USB
1 2
3
4
1 p (Encendido/En espera)
5
6 7 8
8
(Búsqueda hacia adelante/Salto
hacia adelante):
Pulse para saltar hacia adelante y mantenga pulsado
para buscar hacia adelante.
5 Bandeja portadiscos (pág. 4)
9
(Expulsar) (pág. 4)
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
(Reproducción)
0
(Pausa)
A
(Detener)
Alcance aproximado de
funcionamiento del mando a distancia
3
2
1
Sensor del mando a distancia
USB
30˚
Notas
30˚
6m
TRANSMIT
MARKER SETUP
A
B
C
CLEAR
PROGRAM
DIGEST
PIP
2ND
AUDIO
D
SEARCH
REPEAT
HOME
TOP
MENU
A B
POP-UP
MENU
ENTER
ON
SCREEN
RETURN
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM
AUDIO
STATUS
Español
– No someta al mando a distancia a golpes, agua ni
humedad excesiva.
– El mando a distancia podría no funcionar si el sensor
del reproductor está expuesto a la luz solar directa o
cualquier otra luz fuerte.
– El uso incorrecto de las pilas puede provocar que
revienten o tengan fugas. Lea las advertencias para
las pilas y utilícelas correctamente.
– No mezcle pilas viejas y nuevas, ni mezcle
diferentes marcas.
– Extraiga las pilas si no va a utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
– Deshágase de las pilas según la normativa de su
región.
A
(Búsqueda hacia atrás/Salto hacia
atrás): Pulse para saltar hacia atrás y mantenga
pulsado para buscar hacia atrás.
4 Visor del panel delantero
6
0
7
2 Puerto USB (pág. 14)
3 Indicador: Se enciende mientras el reproductor se
está iniciando.
9
5 Es
CONTROLES Y FUNCIONES
■ Mando a distancia
1
2
3
4
5
5 Teclas de colores BD : Utilice estas teclas según
las instrucciones en pantalla.
R
Q
TRANSMIT
MARKER SETUP
A
B
C
6 Teclas numéricas: Permiten introducir números, o
durante la reproducción, saltar a la pista/capítulo
correspondiente al número introducido.
7 CLEAR: Borra el número introducido o elemento
establecido.
D
8 PROGRAM CD DVD : Establece el orden de
reproducción (pág. 22). Puede configurar hasta
15 pistas (para CD de audio) o títulos/capítulos (Vídeo
DVD).
6
9 PIP BD : Permite encender/apagar la función Imagen
7
8
9
0
A
B
CLEAR
DIGEST
PIP
2ND
AUDIO
REPEAT
HOME
TOP
MENU
P
O
N
A B
M
POP-UP
MENU
L
en imagen (pág. 23). Marca PIP (
) se muestra en
pantalla cuando esta función está disponible. También
puede seleccionar este elemento en el menú En pantalla
(pág. 20).
Nota
– Marca PIP se muestra sólo cuando la Marca PIP está
encendida (pág. 27).
C
D
E
F
SEARCH
PROGRAM
ENTER
ON
SCREEN
RETURN
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM
AUDIO
K
J
I
G
0 2ND AUDIO BD : Permite encender/apagar el audio
secundario de la función Imagen en imagen (pág. 23)
o los comentarios de audio. Marca Audio Secundario
(
) se muestra en pantalla cuando esta función está
disponible. También puede seleccionar este elemento
en el menú En pantalla (pág. 20).
Nota
STATUS
H
– Marca Audio Secundario se muestra sólo cuando la
Marca Audio Secundario está encendida (pág. 27).
A HOME: Muestra la pantalla de menú HOME
(pág. 17).
Nota
– En la esquina superior izquierda de la pantalla
aparecerá
cuando la tecla pulsada no esté
disponible.
1 Transmisor de señales infrarrojas: Emite la
señal infrarroja. Oriente esta ventana al sensor del
mando a distancia (pág. 5).
2 TRANSMIT: Parpadea mientras el mando a distancia
envía señales infrarrojas.
3 MARKER DVD VIDEO : Establece un Marcador
(pág. 22) en un punto especificado de una película.
Después de establecer el Marcador, puede saltar al
punto utilizando esta función. Puede definir hasta
12 marcadores.
4
6 Es
: Abre/cierra la bandeja portadiscos.
B TOP MENU BD DVD : Muestra la pantalla de
menú principal (pág. 36) si el disco contiene un menú.
Seleccione el elemento deseado mediante 5/a /2/3
y ENTER.
Nota
– Las operaciones concretas pueden diferir
dependiendo del disco. Siga las instrucciones de
cada pantalla de menú,
C Teclas de cursor (5/a /2/3): Permiten mover la
selección en la pantalla de menú.
ENTER: Elige el menú/elemento seleccionado.
D RETURN: Permite volver al menú o pantalla anterior,
etc.
E ANGLE BD DVD : Permite cambiar el ángulo de
la cámara si el vídeo se ha grabado con varios ángulos.
Cuando esta función está disponible se muestra en
pantalla Marca de Angulo (
). También puede
seleccionar este elemento desde el menú en pantalla
(pág. 20).
CONTROLES Y FUNCIONES
Nota
F SUBTITLE BD DVD VIDEO : Permite cambiar
el idioma de los subtítulos (pág. 36) si está disponible.
También puede seleccionar este elemento desde el
menú en pantalla (pág. 20).
G Teclas de control
BD
DVD
CD
VIDEO
MUSIC
PHOTO
/
: Permite buscar hacia atrás/hacia adelante.
La velocidad de búsqueda cambiará cada vez que
pulse la techa (buscar hacia atrás/adelante: 5 pasos
cada una). Pulse
para reanudar la reproducción
normal.
( )/ ( ) BD DVD : Realiza una ejecución
lenta hacia atrás/hacia adelante. La velocidad de
reproducción lenta cambiará cada vez que pulse la
tecla (reproducción lenta hacia atrás/adelante: 4 pasos
cada una).
Estos botones también permiten la reproducción de
avance/retroceso de fotograma durante la pausa.
Pulse
para reanudar la reproducción normal.
: Detiene la reproducción. Para detener la
reproducción completamente, pulse este botón dos
veces.
: Pausa la reproducción.
: Reproduce el contenido.
/
: Permite saltar hacia atrás/hacia adelante.
M A/B BD DVD CD VIDEO MUSIC :
Permite reproducir una parte específica que desee
repetir.
1 Pulse A/B en la escena donde desee establecer el
punto inicial. En la pantalla se muestra “A-”.
2 Vuelva a pulsar A/B en la escena donde desee
establecer el punto final. En la pantalla se muestra
“A-B”. Se inicia la reproducción de repetición.
3 Para cancelar la reproducción de repetición, pulse
A/B. “A-B” desaparece y finaliza la reproducción
de repetición.
Nota
– Es posible que esta función no se pueda realizar
dependiendo de las especificaciones del disco.
N REPEAT BD DVD CD VIDEO MUSIC :
Permite cambiar el modo de repetición. El modo de
repetición mostrado a continuación cambiará cada vez
que se pulse el botón.
: Permite repetir el título que se está
reproduciendo.
Notas
: Permite repetir el capítulo que se está
reproduciendo.
– Algunos discos BD/DVD no son compatibles con la
reproducción de avance/retroceso de fotograma.
– El reproductor reanuda la reproducción desde el
punto en el que se paró anteriormente el reproductor.
Para reproducir desde el principio, pulse
y
después
.
: Repite todas las pistas o los archivos del disco o
carpeta.
: Repite la pista o el archivo que se está
reproduciendo.
H STATUS: Muestra la información de reproducción
(pág. 21).
I AUDIO BD DVD : Permite cambiar el idioma o
formato de audio. También puede seleccionar este
elemento desde el menú en pantalla (pág. 20).
1
INTRODUCCIÓN
– Marca de Angulo se muestra sólo cuando la Marca
de Angulo está encendida (pág. 27).
L POP-UP MENU BD DVD : Muestra el menú
emergente. Los contenidos del menú que se visualiza
varían en función del disco. Consulte los detalles
sobre cómo ver y operar el menú emergente en el
manual del disco.
La pantalla del menú principal se puede mostrar
pulsando POP-UP MENU, dependiendo del DVD.
O DIGEST PHOTO : Muestra 12 fotografías en
miniatura. Cuando se muestran las miniaturas, puede
continuar a la página siguiente o anterior con
/
.
J ZOOM DVD VIDEO PHOTO : Ampliar/reducir
zoom. El tamaño de la pantalla cambiará cada vez que
pulse la tecla (ampliar/reducir zoom: 3 pasos cada
uno).
P SEARCH BD DVD CD VIDEO MUSIC :
Permite saltar a un punto especificado durante la
reproducción. Para conocer los detalles sobre esta
función, consulte “Uso de la búsqueda” (pág. 22).
También puede seleccionar este elemento desde el
menú de estado (pág. 21).
K ON SCREEN: Muestra el menú en pantalla
(pág. 20).
Q p: Enciende el reproductor o lo pone en modo de
espera.
Español
R SETUP: Muestra la pantalla de menú SETUP
(pág. 24).
7 Es
CONEXIONES
INTRODUCCIÓN A LAS CONEXIONES
Encuentre el método de conexión que corresponde a su equipo de vídeo/audio. Le recomendamos que utilice el terminal
HDMI que ofrece audio y vídeo digital de alta calidad en una única conexión. Si utiliza los demás terminales/conectores,
conecte el vídeo en primer lugar. A continuación, conecte el audio.
Conecte el vídeo y audio al
receptor de A/V mediante cable
HDMI.
¿Terminal HDMI en el
receptor de A/V? *
¿Terminal HDMI en el
televisor?
Consulte el manual de
instrucciones del receptor
de A/V.
¿Terminal HDMI en el
televisor?
INICIO
Conecte el vídeo al televisor mediante
cable HDMI.
¿Utilizar receptor de
A/V?
Conecte el vídeo al receptor de AV.
¿Terminal HDMI en el
televisor?
Conecte el vídeo y el audio al televisor mediante cable HDMI.
Conecte el vídeo al televisor.
Sí
* Cuando conecte a un receptor de A/V que no pueda dar salida a la
entrada de sonido a través de su terminal HDMI, consulte el manual de
instrucciones del receptor de A/V.
No
■ Panel trasero
1 2
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
L
3
4
5
HDMI
NETWORK
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
OUT
OPTICAL
0
8 Es
R
VIDEO
9
PR
IN
USB BD STORAGE
REMOTE CONTROL
8
7
6
2
CONEXIONES
Conexión de audio y vídeo al
receptor de A/V
A HDMI (pág. 10)
Conexiones de audio para el
receptor de A/V
Conexiones para vídeo
al televisor
A’ HDMI (pág. 10)
Conecte el audio al
receptor de AV.
D COAXIAL (pág. 12)
o
al receptor de A/V
E
OPTICAL (pág. 12)
B COMPONENT (pág. 11)
o
o
F L/R (pág. 13)
C VIDEO (pág. 11)
Conexiones de vídeo y audio al televisor
A’ HDMI (pág. 10)
Conexiones de audio al televisor
Conexiones de vídeo al televisor
Conecte el audio al
televisor.
D’ COAXIAL (pág. 12)
B’ COMPONENT (pág. 11)
o
o
E’ OPTICAL (pág. 12)
o
C’ VIDEO (pág. 11)
F’ L/R (pág. 13)
1 COAXIAL (pág. 12)
6 Toma de CA (pág. 15)
2 L/R (AUDIO OUT) (pág. 13)
7 REMOTE CONTROL (IN/OUT) (pág. 15)
3 COMPONENT (pág. 11)
8 USB/BD STORAGE (pág. 14)
4 HDMI (pág. 10)
9 VIDEO (pág. 11)
5 NETWORK (pág. 14)
0 OPTICAL (pág. 12)
Español
9 Es
HDMI CONEXIÓN
■ Conexión con el terminal HDMI
–
–
–
–
Puede disfrutar de imagen y sonido digital de alta calidad a través del terminal HDMI.
Conecte con firmeza un cable HDMI (de venta en el comercio) a los terminales HDMI.
Consulte la página 30 para obtener información sobre los formatos de salida de audio/vídeo.
Utilice cables HIGH SPEED HDMI que dispongan del logotipo HDMI (tal como se muestra en la cubierta trasera).
¡Precaución!
No conecte el cable de alimentación del reproductor hasta haber finalizado todas las
conexiones.
Este reproductor
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
L
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
HDMI
OPTICAL
R
VIDEO
PR
NETWORK
USB BD STORAGE
Consejos
– Cuando utilice la función Control HDMI,
consulte “Control HDMI” (pág. 26).
– Para más información sobre el modo de salida
del terminal HDMI, consulte “HDMI”
(pág. 29).
Al terminal HDMI
Cable HDMI
(de venta en el comercio)
A
A’
Al terminal de
entrada HDMI
HDMI IN
Receptor de A/V
10 Es
TV
CONEXIONES DE VÍDEO
■ Conexión a la toma de vídeo componente
¡Precaución!
No conecte el cable de alimentación del reproductor hasta haber finalizado todas las
conexiones.
Este reproductor
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
L
PR
VIDEO
(Azul)
(Verde)
R
(Rojo)
OPTICAL
Este reproductor
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
AUDIO OUT
COAXIAL
L
HDMI
2
CONEXIONES
– Puede disfrutar de una reproducción de color precisa y de imágenes de alta calidad a través de las tomas de
componente.
– Conecte con firmeza un cable de vídeo componente (de venta en el comercio) o un cable de audio/vídeo a la toma
de COMPONENT/toma de VIDEO.
– Consulte la página 30 para obtener información sobre los formatos de salida de vídeo.
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
HDMI
NETWORK
OPTICAL
USB BD STORAGE
R
VIDEO
PR
A la toma
COMPONENT
NETWORK
USB BD STORAGE
(Amarillo)
A la toma
VIDEO
Cable de vídeo componente
(de venta en el comercio)
B
B’
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
C
C’
A la toma de
entrada de vídeo
A las tomas de entrada
de componente
COMPONENT IN
(Amarillo)
(Amarillo)
(Amarillo)
Y
(Verde)
(Verde)
PB
(Azul)
(Azul)
PR
(Rojo)
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
(Rojo)
VIDEO
AV INPUT
Receptor de A/V
TV
Receptor de A/V
TV
Español
Nota
– Si reproduce la imagen mediante una vídeograbadora, la imagen puede deteriorarse debido a la función de
protección contra la copia.
11 Es
CONEXIONES DE AUDIO
■ Conexión con el terminal/toma de audio digital
– Puede conectar el equipo de audio o el televisor en la toma COAXIAL o el terminal OPTICAL.
– Conecte con firmeza un cable de audio digital coaxial (de venta en el comercio) o un cable óptico (de venta en el
comercio) a la toma de audio digital coaxial o al terminal de audio digital óptico.
– Consulte la información sobre los formatos de salida de audio en la página 30.
¡Precaución!
No conecte el cable de alimentación del reproductor hasta haber finalizado todas las
conexiones.
Este reproductor
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
L
DIGITAL OUT
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
R
VIDEO
AUDIO OUT
COAXIAL
L
HDMI
OPTICAL
Este reproductor
PR
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
HDMI
NETWORK
OPTICAL
USB BD STORAGE
R
VIDEO
PR
USB BD STORAGE
A la toma
COAXIAL
Al terminal
OPTICAL
Cable de audio digital
coaxial
(de venta en el comercio)
D
D’
A la toma de
entrada coaxial
Receptor de A/V
NETWORK
Cable óptico
(de venta en el comercio)
E
E’
Al terminal de
entrada óptica
COAXIAL
OPTICAL
AV INPUT
DIGITAL AUDIO IN
TV
Receptor de A/V
TV
Consejo
– Para más información sobre el modo de salida de la toma COAXIAL o terminal OPTICAL, consulte “COAXIAL/
OPTICAL” (pág. 29).
12 Es
CONEXIONES DE AUDIO
■ Conexión con las tomas de audio
– Puede conectar el equipo de audio o el televisor en las tomas AUDIO OUT L/R.
– Conecte con firmeza un cable de audio/vídeo (suministrado) al terminal AUDIO OUT L/R.
– Consulte la información sobre los formatos de salida de audio en la página 30.
2
¡Precaución!
Este reproductor
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
L
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
HDMI
NETWORK
USB BD STORAGE
(Rojo)
A la toma AUDIO
OUT L/R
PR
VIDEO
R
(Blanco)
OPTICAL
CONEXIONES
No conecte el cable de alimentación del reproductor hasta haber finalizado todas las
conexiones.
Cable de audio/vídeo
(suministrado)
F
F’
A la toma de entrada
de audio L/R
(Blanco) (Rojo)
Receptor de A/V
R
(Rojo)
L
AUDIO IN
(Blanco)
(Rojo)
(Blanco)
AUDIO
TV
Español
13 Es
CONEXIÓN DE RED Y USB
■ Conexión con el terminal NETWORK y el terminal USB/BD STORAGE
– El contenido del PC se puede reproducir conectando este reproductor a la red.
– Puede disfrutar de una variedad de contenido con funciones interactivas gracias a la conexión a Internet cuando
reproduzca discos compatibles BD-Live. Consulte la página 23 para obtener información adicional sobre las
funciones de BD-Live.
– Puede conectar un dispositivo de memoria USB (2 GB o superior y formateado con FAT 32/16) al terminal USB/
BD STORAGE para guardar los datos BD-Live o para actualizar el software de este reproductor.
– Conecte con firmeza un cable de red (de venta en el comercio) y un dispositivo de memoria USB (de venta en el
comercio) al terminal NETWORK y al terminal USB/BD STORAGE.
– Utilice sólo un cable de red STP (par trenzado blindado).
– Cuando se emplee Internet, se necesita una conexión a Internet de banda ancha como se muestra más abajo.
– Conecte el otro conector del cable de red al nodo/enrutador de banda ancha.
– El dispositivo de memoria USB conectado al puerto USB del panel delantero funciona del mismo modo que el
conectado al terminal USB/BD STORAGE del panel trasero.
Antes de utilizar el dispositivo de memoria USB
Este reproductor
PRECAUCIÓN:
– No desconecte el dispositivo de memoria
USB ni desenchufe el cable de
alimentación mientras se estén
realizando las operaciones de BUDA
(pág. 35) o se esté llevando a cabo la
actualización del software.
– No utilice un cable de extensión USB
cuando conecte un dispositivo de
memoria USB al terminal USB/BD
STORAGE del reproductor. El uso de un
cable de extensión USB podría impedir
que el reproductor funcione
correctamente.
DIGITAL OUT
AUDIO OUT
COAXIAL
L
VIDEO OUT
COMPONENT
Y
PB
HDMI
OPTICAL
R
VIDEO
PR
USB BD STORAGE
Al terminal
USB/BD
STORAGE
Al terminal
NETWORK
Nota
Dispositivo de memoria USB
(de venta en el comercio)
– Yamaha no puede garantizar que todas
las marcas de dispositivos de memoria
USB funcionen con este reproductor.
Cable de red
(de venta en el comercio)
Al terminal
LAN
Notas
– Cuando utilice una conexión a Internet de
banda ancha, es necesario un contrato con
un proveedor de servicios de Internet. Para
más información, póngase en contacto con
su proveedor de servicios de Internet más
cercano.
– Consulte el manual de manejo de su equipo
ya que el equipo conectado y el método de
conexión pueden variar dependiendo de su
entorno de Internet.
– Emplee un cable de red/enrutador
compatible con 10BASE-T/100BASE-TX.
NETWORK
LAN
Internet
Módem
Nodo o
enrutador de banda
ancha
Después de la conexión
– Para establecer el parámetro de red manualmente, consulte “Red” (pág. 27).
– Para reproducir el contenido del PC en su red, consulte “Uso del contenido de red” (pág. 19).
14 Es
PC
OTRAS CONEXIONES
■ Conexión a las tomas REMOTE
CONTROL
■ Conexión del cable de
alimentación
– Después de realizar todas las conexiones, enchufe el
cable de alimentación suministrado a la entrada de
CA de la parte trasera del reproductor. A
continuación enchúfelo en una toma de CA.
2
CONEXIONES
– Puede transmitir y recibir las señales del mando a
distancia conectando a las tomas REMOTE
CONTROL (OUT/IN).
– Conecte con firmeza cables con mini clavija mono
de 3,5 mm (de venta en el comercio) en los
terminales REMOTE CONTROL (OUT/IN).
– Si su receptor de A/V es un producto Yamaha y tiene
la capacidad de transmitir señales de control
SCENE, puede utilizar la función SCENE.
– Puede conectar un componente Yamaha (como, por
ejemplo, un reproductor de CD) que corresponda a la
función SCENE de la toma REMOTE CONTROL
(OUT) de este reproductor.
¡Precaución!
No conecte el cable de alimentación del
reproductor hasta haber finalizado todas
las conexiones.
Este reproductor
NETWORK
A la entrada de CA
OUT
IN
REMOTE CONTROL
USB BD STORAGE
A la toma de CA
A la toma
REMOTE
CONTROL
(OUT)
Cable con mini
clavija mono de
3,5 mm
(de venta en el
comercio)
Nota
A la toma
REMOTE
CONTROL (IN)
Cable con mini clavija
mono de 3,5 mm
(de venta en el comercio)
A la toma
de entrada
del mando
a distancia
– PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO TOQUE LAS PARTES SIN
AISLAMIENTO DE NINGÚN CABLE CUANDO
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ
CONECTADO.
A la toma de
salida del mando
a distancia
REMOTE CONTROL IN
Componente Yamaha
REMOTE CONTROL OUT
Receptor de señales
infrarrojas o componente
Yamaha (por ejemplo, un
receptor A/V)
Español
Consejos
– Para más detalles sobre la función SCENE, consulte
el manual de instrucciones de su receptor de A/V
Yamaha.
15 Es
REPRODUCCIÓN
ASISTENTE INICIAL/CONFIGURACIÓN SENCILLA
■ Configuración con el Asistente
inicial/Configuración Sencilla
Asistente inicial/Configuración Sencilla le permite
establecer con facilidad el idioma, la resolución y la
relación de aspecto de pantalla. La pantalla Asistente
inicial se muestra cuando enciende el reproductor por
primera vez después de la compra o actualización. El
mismo ajuste se puede realizar desde el menú SETUP =
Sistema = Configuración Sencilla.
4 Pulse 5/a para seleccionar la relación de aspecto de
pantalla, a continuación pulse ENTER. Para más
detalles sobre la configuración de elementos, consulte
“Pantalla de TV” (pág. 28).
La Configuración Sencilla se ha completado.
1 Cuando se muestre la pantalla Configuración Sencilla,
pulse ENTER para iniciar Configuración Sencilla.
Nota
– Si no se muestra la imagen tras completar Asistente
inicial/Configuración Sencilla, consulte
“RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS” (pág. 33).
2 Pulse 5/a para seleccionar el idioma que desea ver en
la pantalla y, después, pulse ENTER.
3 Pulse 5/a para seleccionar la resolución, a
continuación pulse ENTER. Para más detalles sobre la
configuración de elementos, consulte “Resolución”
(pág. 28).
16 Es
MENÚ HOME
El menú HOME le permite examinar y reproducir
archivos multimedia en discos de datos, dispositivos de
memoria USB y su red.
Nota
■ Reproducción de Foto/Música/
Vídeo
Ejemplo: Selección de un archivo de película en un
dispositivo de memoria USB
Nota
– Detenga la reproducción del vídeo antes de
desplazarse a la pantalla de menú HOME.
1 Pulse HOME para desplazarse a la pantalla de menú
HOME.
Funcionamiento básico
5/a : Mueve la selección.
2: Vuelve a la carpeta principal.
3: Activa/desactiva el archivo/carpeta simple.
HOME: Permite entrar/salir de la pantalla de menú
HOME.
ENTER: Confirma la carpeta/archivo.
POP-UP MENU: Abre Menú de Edición.
CLEAR
SEARCH
PROGRAM
DIGEST
PIP
2ND
AUDIO
REPEAT
HOME
TOP
MENU
A B
POP-UP
MENU
2 Seleccione el elemento que contiene el archivo que
desea reproducir, a continuación pulse ENTER.
ENTER
ON
SCREEN
RETURN
SUBTITLE
3
REPRODUCCIÓN
– Para conocer los detalles sobre los discos y formatos
que se pueden reproducir, consulte la página 3.
Operaciones comunes para la
reproducción de archivos en una
carpeta seleccionada
ANGLE
ZOOM
AUDIO
Iconos sobre el menú HOME
: Reproduce el disco que hay en la bandeja o muestra
el contenido del disco de datos.
: Muestra el contenido del dispositivo de memoria
USB conectado al puerto USB y/o terminal USB/BD
STORAGE.
: Busca un servidor DLNA (pág. 19) en la red.
: Muestra el contenido del servidor DLNA conectado.
: Muestra la lista de reproducción (pág. 18).
Español
17 Es
MENÚ HOME
3 Seleccione la carpeta Foto, Música, Vídeo o AVCHD
que desea reproducir, a continuación pulse ENTER.
Para volver a la carpeta principal, pulse 2 o seleccione
.
Consejo
– Para disfrutar del pase de diapositivas con música,
pulse HOME para volver a la pantalla de menú
HOME mientras se reproduce la música y seleccione
archivo de fotos.
Nota
– Es posible que el archivo mostrado no se reproduzca
dependiendo del contenido.
Operaciones para visualización de
fotos
Nota
– Tenga en cuenta que en el siguiente paso sólo se
mostrarán los archivos del tipo que seleccione en
este paso. Por ejemplo, si selecciona la carpeta Foto
en este paso, sólo se mostrarán archivos de fotos
después de este paso. Cuando desee reproducir un
tipo de archivo distinto a foto, vuelva a esta jerarquía
y seleccione de nuevo el tipo de archivo.
4 Seleccione las carpetas que contienen el archivo que
desea reproducir.
Mientras se ven fotos los botones del mando a distancia
funcionan como se indica a continuación.
: Detiene el pase de diapositivas y vuelve al explorador
de archivos.
: Establece una pausa en un pase de diapositivas.
: Reproduce un pase de diapositivas.
: Se desplaza a la siguiente foto/hace que el pase de
diapositivas avance 3 pasos más rápido.
: Se desplaza a la anterior foto/hace que el pase de
diapositivas retrocede 3 pasos más lento.
5: Invierte una foto.
a : Muestra la foto reflejada.
2: Gira una foto en sentido contrario a las agujas del
reloj.
3: Gira una foto en el sentido de las agujas del reloj.
ZOOM: Amplía/reduce una foto (ampliar/reducir zoom:
3 pasos cada uno).
5/a /2/3: Permite desplazarse en modo de zoom
cuando la foto es mayor que la pantalla.
DIGEST: Cambia a modo de miniaturas (pág. 7). Cuando
se muestran las miniaturas, puede continuar a la página
siguiente o anterior con
/
.
Uso de listas de reproducción
Puede agregar sus archivos favoritos a una lista de
reproducción y reproducir los archivos favoritos desde la
carpeta Lista de reproducción en la pantalla de menú
HOME.
5 Seleccione el archivo que desea reproducir, a
continuación pulse ENTER.
Cuando se selecciona un archivo de vídeo se inicia la
reproducción.
Cuando se selecciona un archivo de música, se muestra
la pantalla de estado y se inicia la reproducción.
Cuando se selecciona un archivo de fotografía se inicia
el pase de diapositivas.
18 Es
1 Pulse POP-UP MENU cuando se muestre la carpeta/
archivo que desea agregar/eliminar de la lista de
reproducción.
2 Seleccione el elemento siguiente en el menú
emergente.
Añadir a una lista de reproducción: Añade
archivos de la carpeta o archivo seleccionado/marcado
a la lista de reproducción.
Eliminar de la lista de reproducción: Elimina el
archivo o carpeta seleccionado o marcado de la lista de
reproducción.
Seleccionar todos: Selecciona todos los archivos/
carpetas de la carpeta que se está abriendo. Puede
seleccionar hasta 100 carpetas/archivos a la vez.
Borrar todos: Anula la selección de todos los
archivos/carpetas de la carpeta que se está abriendo.
Cancel: Cierra Menú de Edición.
MENÚ HOME
Consejo
– También puede seleccionar o anular la selección del
archivo o carpeta elegido pulsando 3.
3 Pulse HOME para mostrar la pantalla de menú HOME.
Los servidores DLNA conectados a la red aparecen en
pantalla.
Nota
– Si se desplaza a otra carpeta antes de agregar los
archivos/carpetas seleccionados a la lista de
reproducción, se anula la selección de las carpetas/
archivos.
3
REPRODUCCIÓN
3 Para reproducir un archivo de una lista de
reproducción, seleccione el archivo que desea
reproducir en la carpeta de lista de reproducción en la
pantalla de menú HOME.
Nota
– Si se extrae un disco/dispositivo de memoria USB
que contiene el archivo agregado a la lista de
reproducción, dicho archivo se elimina de la lista de
reproducción.
■ Uso del contenido de red
Este reproductor es un reproductor multimedia digital
certificado para DLNA. Puede administrar contenido de
fotos, música y vídeo almacenado en servidores DLNA en
su red doméstica.
Acerca de DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) permite
compartir de forma sencilla medios digitales a través de
una red doméstica y puede disfrutar del contenido digital
almacenado en su software, PC instalado, servidor DLNA
u otro dispositivo compatible con DLNA con su TV a
través de este reproductor. Para conectar este reproductor
a sus servidores DLNA se requieren algunos ajustes del
dispositivo o del servidor DLNA. Para más detalles,
consulte el software del servidor DLNA o el dispositivo
DLNA.
Notas
– Si su servidor DLNA no aparece en la lista,
seleccione Buscar DLNA para buscarlo.
– Dependiendo del servidor DLNA, es posible que sea
necesario autorizar al reproductor desde el servidor.
– Para reproducir el archivo en el servidor DLNA, el
reproductor y el servidor deben estar conectados al
mismo punto de acceso.
– Es posible que los requisitos de archivo no siempre
sean compatibles. Podría haber algunas restricciones
dependiendo de las características de los archivos y
de la capacidad del servidor DLNA.
4 Seleccione el archivo que desee reproducir.
Notas
– La calidad de funcionamiento y reproducción podría
verse afectada por las condiciones de la red
doméstica.
– Es posible que los archivos de medios extraíbles
tales como dispositivos de memoria USB o unidades
de DVD del servidor de medios no se compartan
correctamente.
Reproducción de contenido
compartido
1 Para reproducir archivos en el PC, instale un software
de servidor DLNA como, por ejemplo Windows Media
Player 12 y comparta los archivos que desee
reproducir.
Windows Media Player es una marca comercial o una
marca comercial registrada de Microsoft Corporation
en Estados Unidos y/o en otros países.
2 Encienda el PC con el software de servidor DLNA
instalado o el dispositivo DLNA conectado a su red
doméstica.
Español
19 Es
FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN AVANZADO
En este capítulo se explica la reproducción de discos BD y
DVD de venta en el comercio (como películas), CD y
discos DVD-RW/R grabados.
Nota
– Para conocer el funcionamiento básico de
reproducción, consulte la página 6.
■ Menú en pantalla
Esto permite utilizar algunas funciones desde el menú en
pantalla. Para mostrar el menú en pantalla, pulse ON
SCREEN. A continuación, pulse 5/a /2/3 para
seleccionar un elemento, después pulse ENTER para
utilizar la función deseada.
Consejo
– Cuando se reproduce un DVD, puede seleccionar
Aleatorio All, Aleatorio TT (título), Aleatorio CH
(capítulo), Shuffle All, Shuffle TT (título) y Shuffle
CH (capítulo).
Audio BD DVD VIDEO :
Muestra el idioma/señal de audio del disco BD/DVD
seleccionado actualmente. Puede seleccionar el tipo de
audio deseado.
Ángulo BD DVD :
Muestra el número del ángulo seleccionado actualmente.
Si el vídeo se ha grabado con varios ángulos, puede
cambiar el ángulo.
Subtítulo BD DVD VIDEO :
Muestra el idioma de los subtítulos seleccionados
actualmente. Si se incluyen subtítulos en otros idiomas,
puede cambiar al idioma preferido.
Estilo subtítulos BD :
Muestra el estilo de los subtítulos seleccionados
actualmente. Esta función sólo está disponible para
subtítulos externos de archivo de vídeo. Puede seleccionar
el estilo de texto deseado de los subtítulos.
El menú en pantalla consta de los siguientes elementos.
Bitrate BD DVD CD VIDEO MUSIC :
Muestra el bitrate de la señal de audio/vídeo.
Título BD DVD VIDEO :
Muestra el número del título que se está reproduciendo.
Puede saltar al título deseado seleccionándolo desde este
elemento.
Video secundario BD :
Activa o desactiva PIP (pág. 6).
Capítulo BD DVD VIDEO :
Muestra el número del capítulo que se está reproduciendo.
Puede saltar al capítulo deseado seleccionándolo desde
este elemento.
Pista/Archivo CD VIDEO MUSIC PHOTO :
Muestra el número de la pista o archivo que se está
reproduciendo. Puede saltar a la pista o al archivo deseado
seleccionándolo desde este elemento.
Hora BD DVD CD VIDEO MUSIC :
Muestra el tiempo de reproducción. Seleccione el tipo de
visualización entre los siguientes:
– Tiempo de reproducción transcurrido del título,
capítulo, disco, pista o archivo
– Tiempo de reproducción restante del título, capítulo,
disco, pista o archivo
Modo/Modo de reproducción
DVD CD VIDEO MUSIC PHOTO :
Muestra el modo de reproducción actual. Puede
seleccionar uno de los modos de reproducción siguientes:
– Normal: Reproducción normal.
– Shuffle: Cada pista/archivo se debe reproducir una
vez sin repetición.
– Aleatorio: Reproducción aleatoria real. Se pueden
producir repeticiones.
20 Es
Audio Secundario BD :
Activa o desactiva el audio secundario (pág. 6).
Fotograma off BD :
En algunos discos BD/DVD, el vídeo se pone en pausa al
llegar a un punto determinado durante la reproducción.
Esta opción permite liberar la pausa y reiniciar la
reproducción.
Búsqueda Ins
BD
DVD
CD
VIDEO
MUSIC :
Salta 30 segundos.
Repetición Ins
BD DVD CD VIDEO MUSIC :
Reproduce el contenido desde 10 segundos antes.
Pase de diapositivas PHOTO :
Muestra la velocidad del pase de diapositivas. Puede
seleccionar la velocidad del pase de diapositivas entre
Lento/Medio/Rapido.
Transición PHOTO :
Muestra cómo aparece la foto en la pantalla. Puede
seleccionar el tipo de transición.
Code Page VIDEO :
Permite seleccionar el código de caracteres de los
subtítulos.
FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN AVANZADO
■ Menú de estado
Este menú permite ajustar diversos parámetros como, por
ejemplo, subtítulos, configuración del ángulo y la
selección del título para reproducción directa. Para
mostrar el menú de estado, pulse STATUS. El menú de
estado consta de los siguientes menús.
Cuando se reproduce CD de audio o
archivos de música
Ejemplo: Iconos cuando se reproduce un archivo de
música
123 4
5
6
7
Al reproducir Vídeo BD/Vídeo DVD o
archivo de vídeo
3
1
2
8 7
3
4
REPRODUCCIÓN
Ejemplo: Iconos cuando se reproduce BD
5
6
8
1
2
1
3
(Icono de tipo de disco/archivo de vídeo)
3
(Número de título que se reproduce): Puede
saltar al título especificado con la tecla SEARCH
(pág. 7).
5
6
(Modo repetición): Muestra el modo repetición
actual (pág. 7).
(Estado de reproducción)
2
4
(Estado de reproducción)
(Número de capítulo que se reproduce):
Puede saltar al capítulo especificado con la tecla
SEARCH (pág. 7).
(Tiempo de reproducción transcurrido):
Puede saltar al punto especificado con la tecla
SEARCH (pág. 7).
(Subtítulos seleccionados actualmente):
Puede cambiar el idioma de los subtítulos con la tecla
SUBTITLE.
7
(Audio seleccionado actualmente): Puede
cambiar el formato o idioma de audio con la tecla
AUDIO.
8
(Modo repetición): Muestra el modo repetición
actual (pág. 7).
(Icono de tipo de disco/archivo de música)
4 (Gráficos) MUSIC : Muestra gráficos si están
contenidos en el archivo.
5
(Número de pista/archivo que se
reproduce): Puede saltar a la pista especificada con
la tecla SEARCH (pág. 7).
6 (Información) MUSIC : Muestra información
musical si está contenida en el archivo.
7
(Tiempo de reproducción transcurrido):
Puede saltar al punto especificado con la tecla
SEARCH (pág. 7).
8 (Barra de progreso) MUSIC : Muestra el estado de
progreso de la canción actual.
Cuando se visualizan fotos
1
(Estado de reproducción)
2
(Icono de archivo de fotos)
3
(Número de archivo que se muestra)
4
5 (Velocidad de pase de diapositivas)
21 Es
Español
(Modo repetición): Muestra el modo repetición
actual (pág. 7).
FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN AVANZADO
■ Uso de Marcador
DVD
VIDEO
Le permite establecer un Marcador en un punto
especificado del vídeo. Después de establecer el
Marcador, puede saltar al punto utilizando esta función.
Puede definir hasta 12 marcadores.
1 Pulse MARKER durante la reproducción de la película
para definir el Marcador. Se muestran el número de
Marcador y el estado.
2 Pulse ENTER para programar el orden de
reproducción.
Para CD, pulse 5/a para seleccionar una pista
deseada y, a continuación, pulse ENTER.
Para disco DVD, seleccione un título deseado
(mostrado como TT) y capítulo (mostrado como CH)
en lugar de una pista.
Para borrar una pista establecida, seleccione la pista
que desea borrar y, a continuación, pulse CLEAR.
Pulse RETURN para cancelar la reproducción del
programa.
2 Después de establecer el Marcador, mantenga pulsado
MARKER para mostrar la barra de selección de
Marcador.
3 Pulse 2/3 para seleccionar el Marcador que desee
reproducir, a continuación pulse ENTER.
Pulse CLEAR para eliminar el Marcador seleccionado.
Nota
– Cuando finaliza la reproducción (por ejemplo, al
expulsar el disco o al presionar
dos veces), los
marcadores se eliminan automáticamente.
■ Reproducción de programa
DVD
CD
Esta opción le permite programar el orden de
reproducción de las pistas de CD o de los capítulos de
DVD.
Pulse PROGRAM durante la reproducción para mostrar
la ventana PROGRAMA para programar el orden de
reproducción.
Puede programar hasta 15 pistas/capítulos.
Ejemplo: Programación del orden de reproducción de
pistas de CD
1 Pulse PROGRAM durante la reproducción.
3 Una vez finalizada la programación, pulse
para
definir e iniciar la reproducción del programa.
4 Para cancelar la reproducción del programa, detenga la
reproducción por completo pulsando
dos veces.
■ Uso de la búsqueda
BD
DVD
CD
VIDEO
MUSIC
Esta opción le permite saltar a un punto específico durante
la reproducción.
1 Pulse SEARCH durante la reproducción. Aparece la
barra de estado.
2 Pulse 5/a /2/3 para seleccionar uno de los
elementos siguientes, a continuación pulse ENTER.
BD DVD :
– Número de título (mostrado como
)
– Número de capítulo (mostrado como
)
– Tiempo de título transcurrido (mostrado como
)
– Tiempo de capítulo transcurrido (mostrado como
)
CD :
– Número de pista (mostrado como
)
– Tiempo de pista transcurrido (mostrado como
)
– Tiempo de disco transcurrido (mostrado como
VIDEO MUSIC :
)
– Número de archivo (mostrado como
)
– Tiempo de archivo transcurrido (mostrado como
)
3 Pulse 5/a o las teclas de número para definir o ajustar
el valor del elemento seleccionado y pulse ENTER
para saltar al punto especificado.
4 Para cerrar la barra de estado, pulse STATUS.
22 Es
FUNCIONAMIENTO DE REPRODUCCIÓN AVANZADO
■ Disfrute de BONUSVIEW y BDLive
■ Utilización de la función de BD-Live
Este reproductor admite las funciones de reproducción de
BONUSVIEW (pág. 35) (BD-ROM Perfil 1 Versión 1.1)
y BD-Live (pág. 35) (BD-ROM Perfil 2).
1. Ajuste de la configuración de red
(pág. 27).
2. Conecte el dispositivo de memoria
USB al reproductor (pág. 14).
Nota
■ Utilización de la función Imagen
en Imagen (reproducción de
audio/vídeo secundario)
El Vídeo BD que incluye audio y vídeo secundario
compatible con Imagen en Imagen se puede reproducir
con audio y vídeo secundario simultáneamente como un
vídeo pequeño en la esquina.
Vídeo principal
Vídeo secundario
Los datos de BD-Live se guardan en BUDA (pág. 35)
(dispositivo de memoria USB conectado al
reproductor). Para disfrutar de estas funciones,
conecte un dispositivo de memoria USB (2 GB o
superior y formateado con FAT 32/16) compatible con
USB 2.0 de alta velocidad (480 Mbit/s) al terminal
USB/BD STORAGE (pág. 14) en el panel posterior.
– La carpeta BUDA se crea automáticamente en el
dispositivo de memoria USB cuando es necesario.
– Si el espacio de almacenamiento es insuficiente, los datos
no se copiarán/descargarán. Elimine datos innecesarios o
utilice un nuevo dispositivo de memoria USB.
– Puede requerirse algún tiempo para que se carguen
(lectura/escritura) los datos.
3
REPRODUCCIÓN
– Las funciones y el método de reproducción varían
según el disco. Siga las indicaciones del disco o del
manual de usuario suministrado.
Notas
Mientras se muestra Marca PIP (
)o
Marca Audio Secundario (
), pulse
PIP para activar o desactivar la
función Imagen en imagen.
Notas
– Para escuchar audio secundario, asegúrese de que el
ajuste Salida de audio (COAXIAL/OPTICAL o
HDMI) se ha definido en PCM o Recodificar
(pág. 29).
– Dependiendo del disco, para escuchar audio
secundario, es posible que tenga que activar el audio
secundario en el menú principal del disco (pág. 6).
– Dependiendo del contenido, el audio y el vídeo
secundario para Imagen en Imagen pudiera
reproducirse y desaparecer automáticamente.
Además, pudiera haber restricción respecto a las
áreas que pueden visualizarse.
– Yamaha no puede garantizar que todas las marcas de
dispositivos de memoria USB funcionen con este
reproductor.
– No utilice un cable de extensión USB cuando
conecte un dispositivo de memoria USB al terminal
USB/BD STORAGE del reproductor. El uso de un
cable de extensión USB podría impedir que el
reproductor funcione correctamente.
3. Reproducción del disco.
4. Ejecute BD-Live siguiendo las
instrucciones del disco.
Notas
23 Es
Español
– En relación con el método de reproducción de
contenidos BD-Live, etc., lleve a cabo las operaciones de
acuerdo con las instrucciones del manual del disco BD.
– Para disfrutar de las funciones de BD-Live, realice la
conexión de red (pág. 14) y los ajustes de red (pág. 27).
– Consulte la “Conexión BD-Live” (pág. 28) en
relación con la configuración para restringir el
acceso a contenidos BD-Live.
– El tiempo que se necesita para descargar los
programas que se ofrecen al dispositivo de memoria
USB conectado en este reproductor depende de las
velocidades de conexión a Internet y del volumen de
datos de los programas.
– Los programas BD-Live suministrados a través de
Internet podrían no ser capaces de mostrar la conexión
dependiendo del estado (actualización) del proveedor.
En tal caso, extraiga el disco y vuelva a intentarlo.
– Si la pantalla BD-Live no aparece durante un rato
después de seleccionar la función BD-Live en el
menú del disco BD, es posible que el dispositivo de
memoria USB no tenga suficiente espacio libre. En
tal caso, expulse el disco del reproductor y, a
continuación, borre los datos del dispositivo de
memoria USB utilizando el menú “Fmt BUDA” de
“BUDA” (pág. 27).
AJUSTES
MENÚ SETUP
El Menú SETUP permite realizar diversos ajustes y configuraciones audiovisuales en las funciones utilizando el mando a
distancia.
Menú/Submenú
Sistema
Configuración
General
Idioma
Reproducción
Seguridad
Red
TV
Configuración de
pantalla
Procesamiento
de Video
24 Es
Elemento
Función
Página
Protector de pantalla
Activa/desactiva el protector de pantalla.
26
Reproducción
Automática Disco
Ajusta el reproductor para que inicie automáticamente la
reproducción del disco.
26
Control HDMI
Configura el reproductor para que reciba la señal de control
desde el mando a distancia de su receptor de TV/AV.
26
Disco de
actualizacion
automática
Activa o desactiva la opción de actualización automática.
Cargar
configuracion por
defecto
Restablece todos los ajustes a los valores predeterminados,
excepto el ajuste Seguridad.
27
Actualizar
Realiza la actualización del reproductor.
27
Configuración
Sencilla
Ajusta el idioma, la resolución y la relación de aspecto de la
pantalla.
27
BUDA
Gestiona BUDA (pág. 35) (formato, pantalla de información,
estado de uso).
27
OSD
Selecciona el idioma del menú en pantalla.
27
Menú
Permite dar prioridad al idioma del menú del disco.
27
Audio
Permite dar prioridad al idioma del audio.
27
Subtítulo
Permite dar prioridad al idioma de los subtítulos.
27
Subtítulos
Activa o desactiva los subtítulos.
27
Marca de Angulo
Ajuste para mostrar la Marca de Angulo cuando se
reproducen BD/DVD con ángulos múltiples.
27
Marca PIP
Ajuste para mostrar la Marca PIP cuando se reproducen BD/
DVD con Imagen en imagen.
27
Marca Audio
Secundario
Ajuste para mostrar la Marca Audio Secundario cuando se
reproducen BD/DVD con audio secundario.
27
Cambiar Contraseña
Permite cambiar la contraseña de Control Paterno y Código
de país.
27
Control Paterno
Establece el Control Paterno en función del contenido del
disco.
27
27
Código de país
Establece el Código de país.
27
Conexión a Internet
Permite definir la conexión a Internet en Permitir/Desactivar.
27
Información
Muestra la pantalla de información de red.
28
Prueba de conexión
Realiza la prueba de conexión de red.
28
Configuración IP
Permite definir la configuración IP en Auto/Manual.
28
Conexión BD-Live
Permite definir la conexión a BD-Live en Autorizada/
Permitida Parcialmente /Prohibido.
28
DLNA
Permite definir la conexión a DLNA en Permitir/Desactivar.
28
Configuración Proxy
Permite definir la configuración proxy.
28
Pantalla de TV
Ajusta la relación de aspecto de la pantalla del televisor
conectado, y ajusta la salida de vídeo.
28
Resolución
Selecciona la resolución del vídeo de salida.
28
Sistema de TV
Permite seleccionar el Sistema de TV entre PAL/NTSC/
Multi.
28
Color Space
Permite seleccionar el Color Space entre RGB/YCbCr/
YCbCr422.
28
HDMI Deep Color
Permite seleccionar HDMI Deep Color entre 30 bits/36 bits/
Desactivar.
29
HDMI 1080p 24Hz
Permite activar o desactivar HDMI 1080p 24Hz.
29
Ajuste de Video
Ajusta el brillo, el contraste, el tono y la saturación del vídeo.
29
Nitidez
Permite seleccionar el nivel de nitidez entre Alta/Medio/Baja.
29
MENÚ SETUP
Menú/Submenú
Elemento
Salida de
audio
Configuración de
audio
Función
Página
COAXIAL/
OPTICAL
Permite seleccionar el modo de salida de la toma COAXIAL/
terminal OPTICAL entre Bitstream/PCM/Recodificar/
Desactivar.
29
HDMI
Permite seleccionar el modo de salida del terminal HDMI
entre Bitstream/PCM/Recodificar/Desactivar.
29
Downsampling
Permite seleccionar la frecuencia de submuestreo de la señal
de audio digital entre 48k/96k/192k.
29
DRC
Define el DRC (Control de gama dinámica).
29
Ajuste de
altavoz
Establece la salida de audio de la toma AUDIO OUT L/R.
29
Muestra la versión de software y la dirección MAC (pág. 36).
4
Sistema de
Información
■ Ejemplo de funcionamiento del
menú SETUP
Debe llamar a la pantalla de menú SETUP para realizar
los ajustes en el reproductor. A continuación se explican
las operaciones básicas del menú SETUP.
Ejemplo: Ajuste de Control Paterno en Seguro Niños
AJUSTES
29
Nota
– Algunos elementos no se pueden ajustar durante la
reproducción. En este caso, pulse dos veces
para
detener la reproducción completamente antes de
realizar el ajuste.
TRANSMIT
MARKER SETUP
A
B
C
D
1. Muestre la pantalla de menú
SETUP.
Pulse SETUP para mostrar la pantalla de menú
SETUP.
Pulse 2/3 para seleccionar Configuración General,
a continuación pulse ENTER o a .
CLEAR
SEARCH
PROGRAM
PIP
2ND
AUDIO
DIGEST
HOME
TOP
MENU
REPEAT
A B
POP-UP
MENU
ENTER
ON
SCREEN
RETURN
SUBTITLE
ANGLE
ZOOM
AUDIO
2. Seleccione un submenú.
Pulse 5/a para seleccionar Seguridad, a
continuación pulse ENTER o 3.
Español
25 Es
MENÚ SETUP
3. Seleccione un elemento del menú.
Pulse 5/a para seleccionar Control Paterno, a
continuación pulse ENTER o 3.
■ Configuración General
Los ajustes predeterminados están marcados con “ * ”.
Sistema
Protector de pantalla
Puede definir el protector de pantalla en activado o
desactivado.
Cuando se activa, el reproductor pasará a modo de
protector de pantalla si no se utiliza durante 3 minutos.
Posteriormente, el reproductor pasará a modo de espera
cuando no se utilice durante 6 minutos.
Activar*, Desactivar
Reproducción Automática Disco
Puede activar o desactivar Reproducción Automática
Disco. Cuando se activa, el disco se reproducirá
automáticamente después de cargarlo.
Activar*, Desactivar
4. Introduzca la contraseña.
Introduzca la contraseña con las teclas numéricas.
– La contraseña predeterminada es 0000.
– No puede ir a la siguiente pantalla de
configuración hasta que no haya introducido la
contraseña correcta.
– Para cambiar la contraseña, consulte “Cambiar
Contraseña” (pág. 27).
5. Seleccione un elemento siguiente.
Pulse 5/a para seleccionar el nivel de Control
Paterno para BD/DVD, a continuación pulse
ENTER.
6. Salga de la pantalla del menú
Pulse 2 para volver al menú anterior.
26 Es
Control HDMI
Puede ajustar el reproductor para que reciba una señal de
control desde un receptor de TV/AV compatible con la
función Control HDMI a través de un cable HDMI (pág. 10).
Activar, Desactivar*
Utilización de la función Control HDMI
Con la función de Control HDMI, puede operar
interactivamente este reproductor con su televisor (si
soporta la función de Control HDMI).
Cuando se conecta el reproductor al televisor compatible
con la función de Control HDMI mediante un cable HDMI
y se activa el Control HDMI en el menú SETUP (pág. 26),
puede realizar las funciones indicadas a continuación.
• Función de selección de entrada automática
Cuando inicie la reproducción en este reproductor, el
selector de entrada del televisor (y de un receptor A/V
si este reproductor esta conectado con el televisor
mediante un receptor A/V) cambia automáticamente a
este reproductor. La alimentación del televisor se
enciende automáticamente dependiendo del televisor.
• Función de apagado automático
Si apaga el televisor cuando este reproductor está en
modo de parada y no se visualiza menú SETUP, este
reproductor también se apagará automáticamente.
Notas
– Es posible que la función de Control HDMI no
funcione correctamente dependiendo del televisor.
– Otras funciones, aparte de las que se han
mencionado anteriormente, pueden funcionar
según el televisor o receptor A/V.
– Para hacer que la función de Control HDMI esté
disponible, configure los ajustes de la función de
Control HDMI en TODOS los componentes (este
reproductor, el televisor y el receptor de A/V). Es
posible que también sean necesarias determinadas
operaciones.
– Cada función se puede configurar de forma
independiente para activar o desactivar según el
televisor.
– Consulte los detalles relacionados con la
configuración en los manuales de funcionamiento
que se proporcionan con el televisor y/o el
receptor A/V.
MENÚ SETUP
Disco de actualizacion automática
Puede activar o desactivar la Disco de actualizacion
automática. Cuando se activa, el reproductor actualizará el
software después de cargar el disco que contiene el
paquete de archivos de actualización. Para conocer
detalles sobre la actualización de software, consulte
“ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE” (pág. 32).
Activar*, Desactivar
Idioma
OSD
Puede seleccionar el idioma de pantalla, es decir, el menú
o los mensajes mostrados en pantalla como, por ejemplo,
el menú SETUP.
English*, Français , Deutsch , Español , Italiano ,
Nederlandse , Svenska ,
,
Menú
Puede dar prioridad al idioma del menú del disco.
English*, Français ,
, Español , Deutsch , Italiano ,
Nederlandse , Portugués, Danés, Svenska , Finlandés,
Noruega,
, Corea, Japonés, Más
Audio
Puede dar prioridad al idioma del audio para la
reproducción de BD/DVD. Para obtener detalles sobre la
configuración de elementos, consulte “Menú” (pág. 27).
Subtítulo
Puede dar prioridad al idioma de los Subtítulo.
English, Français ,
, Español , Deutsch , Italiano ,
Nederlandse , Portugués, Danés, Svenska , Finlandés,
Noruega,
, Corea, Japonés, Más, Desactivar*
Activar*, Desactivar
Marca PIP
Puede ajustar la visualización de Marca PIP (
) cuando
se reproducen BD (pág. 23) con Imagen en imagen.
Activar*, Desactivar
Marca Audio Secundario
Puede ajustar la visualización de Marca Audio Secundario
(
) cuando se reproducen BD con audio secundario.
Activar*, Desactivar
Seguridad
Cambiar Contraseña
Puede ajustar la contraseña para cambiar el nivel de
Control Paterno y Código de país. Consulte “Control
Paterno” (pág. 27) y “Código de país” (pág. 27).
4
AJUSTES
Cargar configuracion por defecto
Puede restablecer todos los ajustes de este reproductor al
ajuste predefinido, excepto el ajuste Seguridad (pág. 27).
Para conocer detalles sobre los ajustes predeterminados,
consulte las páginas 24-29.
Actualizar
Puede actualizar el software manualmente desde Disco,
Almacenamiento USB o Red. Para conocer detalles sobre
la actualización de software, consulte
“ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE” (pág. 32).
Configuración Sencilla
Puede realizar la Configuración Sencilla (pág. 16).
BUDA
Puede gestionar BUDA (pág. 35) (formato, pantalla de
información, estado de uso). Para formatear (vaciar) la
carpeta BUDA en el dispositivo de memoria USB, pulse
ENTER mientras “Fmt BUDA” está seleccionado en la
pantalla.
Marca de Angulo
Puede ajustar la visualización de Marca de Angulo (
)
cuando se reproducen BD/DVD con ángulos múltiples.
Nota
– La contraseña predeterminada es 0000.
Control Paterno
En algunos discos de BD/DVD, existe un nivel de control
para la visualización del disco en función de la edad del
espectador. Puede ajustar el Control Paterno mostrado en
pantalla en función del contenido del disco.
Es necesario introducir la contraseña (consulte “Cambiar
Contraseña” en pág. 27) antes de ajustar los niveles de
Control Paterno.
Después de ajustar el Control Paterno, si reproduce un
disco con un nivel más alto del nivel de Control Paterno
actual o si desea cambiar el nivel de Control Paterno,
aparecerá un cuadro de diálogo solicitando que introduzca
la contraseña.
Desactivar*, Seguro Niños , G, PG, PG-13, PGR, R, NR17,
ADULTOS
Código de país
Puede ajustar el Código de país en el que vive. Es
necesario introducir la contraseña (consulte “Cambiar
Contraseña” en pág. 27) antes de ajustar el Código de país.
Este parámetro podría utilizarse para la calificación de
Control Paterno y reproducción de discos.
Red
Conexión a Internet
Defina este elemento en Permitir cuando utilice BD-Live
(pág. 23), DLNA (pág. 19) y actualice el software desde la red
(pág. 32).
Permitir*, Desactivar
Reproducción
Activar*, Desactivar
Activar, Desactivar*
Español
Subtítulos
Puede ajustar que se visualicen los subtítulos (pág. 35)
cuando se reproducen BD/DVD con subtítulos.
(Modelos de EE. UU. y Canadá)
(Otros modelos)
27 Es
MENÚ SETUP
Información
Puede mostrar la pantalla de información de red. En esta
pantalla puede ver información de Interfaz (Ethernet),
Tipo de dirección, Dirección IP, Máscara de subred,
Puerta de enlace predeterminada y DNS.
Prueba de conexión
Puede realizar una prueba tanto para la conexión por cable
como para la configuración IP y hará ping a la puerta de
enlace predeterminada. Si la prueba falla, compruebe la
“Configuración IP” (pág. 28) y vuelva a realizar la prueba.
Configuración IP
Puede definir la Configuración IP en Auto/Manual.
Cuando se define en Auto, la dirección IP es asignada
automáticamente por el sistema. Cuando se define en
Manual, la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de
enlace predeterminada y la DNS se deben ajustar
manualmente.
Auto*, Manual
4:3
Selecciónelo cuando conecte el reproductor a un
Panorámico televisor con pantalla 4:3. Cuando se reproduce
vídeo con una relación de aspecto 16:9, el vídeo se
muestra como aparece en la ilustración.
4:3 Buzón
Selecciónelo cuando conecte el reproductor a un
televisor con pantalla 4:3. Cuando se reproduce
vídeo con una relación de aspecto 16:9, el vídeo se
muestra como aparece en la ilustración.
Tamaño de
imagen
original
En televisor 16:9 (pantalla
panorámica)
16:9 Lleno
16:9 Normal
4:3
Tamaño de
imagen
original
En televisor 4:3
4:3 Panorámico
4:3 Buzón
Conexión BD-Live
Puede definir la restricción de acceso al contenido de BDLive.
16:9
Autorizada*
Permite que todos los discos de BD-Live se conecten
a la red.
Permitida
Permite únicamente los discos con certificación de
Parcialmente propietario.
Prohibido
Prohíbe que todos los discos de BD-Live se conecten
a la red.
DLNA
Puede definir la función DLNA (pág. 19) en Permitir/
Desactivar. Cuando no utilice la función DLNA, defínala
en Desactivar.
Permitir*, Desactivar
Configuración Proxy
Puede definir Configuración Proxy. Defínalo en
Desactivar para uso normal.
Desactivar*
Desactiva el servidor proxy. Seleccione esta opción
cuando no utilice el servidor proxy.
Host Proxy
Permite definir el host proxy.
Puerto proxy Permite definir el puerto proxy.
■ Configuración de pantalla
Los ajustes predeterminados están marcados con “ * ”.
TV
Pantalla de TV
Puede ajustar la relación de aspecto de la pantalla del
televisor conectado, y ajustar la salida de vídeo.
Si cambia de televisor, por ejemplo, porque ha adquirido
uno nuevo, y la relación de aspecto de la pantalla del
televisor conectado cambia, también tendrá que cambiar el
ajuste Pantalla de TV.
16:9 Lleno
Selecciónelo cuando conecte el reproductor a un
televisor con pantalla 16:9. Cuando se reproduce
vídeo con una relación de aspecto 4:3, el vídeo se
muestra como aparece en la ilustración.
16:9 Normal* Selecciónelo cuando conecte el reproductor a un
televisor con pantalla 16:9. Cuando se reproduce
vídeo con una relación de aspecto 4:3, el vídeo se
muestra como aparece en la ilustración.
28 Es
Resolución
Puede seleccionar la resolución de salida de vídeo entre
Auto, 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i y 1080p. Cuando
se define en Auto, la resolución se ajusta a la resolución
máxima según el televisor conectado. Para más detalles
sobre los formatos de salida, consulte “Acerca de los
formatos de salida de vídeo” (pág. 30).
Auto*, 480i/576i, 480p/576p, 720p, 1080i, 1080p
Sistema de TV
Puede seleccionar el valor de Sistema de TV entre PAL,
NTSC y Multi. Ajuste el mismo valor de Sistema de TV
que su televisor. Para más detalles sobre los formatos de
salida, consulte “Acerca de los formatos de salida de
vídeo” (pág. 30).
NTSC*, PAL, Multi
Nota
– Si no se muestra imagen después de cambiar este
parámetro, mantenga pulsado
en el panel
delantero durante unos 5 segundos para cambiar
manualmente el valor de NTSC/PAL.
Color Space
Puede seleccionar la salida Color Space (pág. 35) desde
HDMI. Esta función está disponible cuando el reproductor
se conecta con un cable HDMI.
RGB
YCbCr*
YCbCr422
Permite la salida de la señal de vídeo con el rango
normal de señal.
Ajusta Color Space en YCbCr.
Ajusta Color Space en YCbCr422.
Nota
– Esta función sólo está disponible en televisores que
admitan dicha función.
MENÚ SETUP
HDMI Deep Color
Si su televisor y/o receptor de A/V es compatible con
Deep Color (pág. 35), ajuste este elemento según su
televisor o receptor de A/V. Esta función está disponible
cuando el reproductor se conecta con un cable HDMI.
PCM
Permite la salida de PCM de 2 canales.
Recodificar
Permite la salida de Bitstream con audio secundario.
La salida de la señal de audio se realiza como señal
DTS.
Desactivar
Silencia el sonido.
30 bits, 36 bits, Desactivar*
HDMI
Puede seleccionar el modo de salida del terminal HDMI.
Para obtener detalles sobre la configuración de elementos,
consulte “COAXIAL/OPTICAL” (pág. 29). Para obtener
detalles adicionales sobre los formatos de salida, consulte
“Formatos de salida de audio” (pág. 30).
Activar, Desactivar*
Downsampling
Puede seleccionar la frecuencia de submuestreo de la
señal de audio digital. Esta función está activa para la
salida de señal de audio desde la toma COAXIAL/
terminal OPTICAL.
48k*
La tasa de muestreo más alta de la salida PCM
digital es 48 kHz.
96k
La tasa de muestreo más alta de la salida PCM
digital es 96 kHz.
192k
La tasa de muestreo más alta de la salida PCM
digital es 192 kHz.
Nota
– Este parámetro está desactivado cuando la
resolución de salida es diferente de 1080p.
4
AJUSTES
HDMI 1080p 24Hz
Permite la salida del Vídeo BD codificado con una
velocidad de fotogramas de 24 Hz en HDMI 1080p 24Hz.
Con esta función es posible que disponga de una
reproducción de vídeo más suave. Esta función está
disponible si el receptor de A/V o el televisor admiten esta
función y el reproductor está conectado con un cable HDMI.
Para más detalles sobre los formatos de salida, consulte
“Acerca de los formatos de salida de vídeo” (pág. 30).
Procesamiento de Video
Ajuste de Video
Puede ajustar la imagen visual. Pulse 5/a para
seleccionar el parámetro, a continuación pulse 2/3 para
ajustar la figura.
Brillo
Ajusta el brillo global de la imagen. Para obtener una
imagen más clara, aumente este valor. Para obtener
una imagen más oscura, redúzcalo.
Contraste
Ajusta las áreas claras (niveles blancos) de la
imagen. Para aumentar la claridad de contraste de la
imagen, aumente este valor. Para reducirla, reduzca
el valor.
Tonalidad
Ajusta el tono de la imagen proyectada. Para obtener
una imagen más verdosa, aumente este valor. Para
obtener una imagen más rojiza, redúzcalo.
Saturación
Ajusta la riqueza de color de la imagen proyectada.
Para obtener un color más vívido, aumente este
valor. Para obtener un color más claro, redúzcalo.
Los valores predeterminados son 0.
Nitidez
Puede definir la nitidez de los objetos en el vídeo.
Alta
Procesa una imagen más nítida.
Medio
Procesa una imagen moderadamente nítida.
Baja*
Procesa una imagen más suave.
■ Configuración de audio
Los ajustes predeterminados están marcados con “ * ”.
Salida de audio
Bitstream*
Permite la salida de la señal digital sin ningún
procesamiento. No se produce la salida del audio
secundario.
Desactivar, Activar, Auto*
Ajuste de altavoz
Puede definir la salida de AUDIO OUT L/R dependiendo
del altavoz o amplificador conectado.
1 Seleccione It/Dt o Estéreo dependiendo de la función
del amplificador conectado.
It/Dt
Seleccione este elemento si el reproductor está
conectado a un amplificador compatible con Dolby
Pro Logic.
Estéreo*
Seleccione este elemento si el reproductor está
conectado a un amplificador estéreo.
2 Ajuste la salida del nivel de volumen de los altavoces
izquierdo/derecho.
Trim
-10 a 10 dB (en pasos de 0,5 dB)
La configuración predeterminada es 0 dB.
3 Ajuste la distancia entre el oyente y los altavoces
izquierdo/derecho.
Retraso
0 a 1.000 cm (en paso de 5 cm)
La configuración predeterminada es 0 cm.
■ Sistema de Información
Se muestran la versión de software y la dirección MAC
(pág. 36).
29 Es
Español
COAXIAL/OPTICAL
Puede seleccionar el modo de salida de la toma
COAXIAL y del terminal OPTICAL. Para obtener más
detalles sobre los formatos de salida, consulte “Formatos
de salida de audio” (pág. 30).
DRC
Puede activar, desactivar o poner en modo Auto el DRC
(Control de gama dinámica) (pág. 35). Cuando se define en
Auto, DRC se enciende automáticamente para una fuente
con información DRC en formato DolbyTrueHD. DRC hace
que los sonidos fuertes como oclusivos suenen más bajo y
que las conversaciones sean más audibles. Resulta útil
cuando se ven películas de noche.
MENÚ SETUP
■ Formatos de salida de audio
HDMI
Formato de origen
Bitstream
2 canales PCM
PCM
COAXIAL/OPTICAL
Recodificar
Bitstream
PCM
2 canales PCM
2 canales PCM
5.1 canales PCM
5.1 canales PCM
2 canales PCM
7.1 canales PCM
7.1 canales PCM
2 canales PCM
5.1 canales
PCM
Dolby Digital con AS* o
SCB**
Dolby Digital
Dolby Digital
Plus
con AS* o
SCB**
Dolby Digital PCM hasta 7.1
Plus
canales
Dolby
TrueHD
DTS
con AS* o
SCB**
con AS* o
SCB**
DTS HD High
Resolution
con AS* o
SCB**
DTS-HD
Master Audio con AS* o
SCB**
Dolby
TrueHD
PCM hasta 7.1
canales
DTS
PCM hasta 7.1
canales
DTS HD High PCM hasta 7.1
Resolution
canales
Dolby Digital
DTS
Dolby Digital
Plus
Dolby Digital
2 canales
PCM
Dolby Digital
2 canales
PCM
DTS
Dolby
TrueHD
Dolby Digital
DTS
DTS
DTS HD High
Resolution
DTS
2 canales
PCM
DTS
2 canales
PCM
DTS
DTS-HD
DTS-HD
PCM hasta 7.1 Master Audio
Master Audio
canales
DTS
2 canales
PCM
DTS
2 canales
PCM
L/R
Recodificar
Dolby Digital
DTS
Dolby Digital
DTS
Dolby Digital
2 canales
DTS
DTS
DTS
DTS
DTS
DTS
* “AS” es audio secundario.
** “SCB” es el sonido clic del botón, el efecto de sonido de los menús emergentes, etc.
Nota
– Si COAXIAL/OPTICAL o HDMI se define en Bitstream, no se produce la salida de audio secundario. (pág. 29)
■ Acerca de los formatos de salida de vídeo
Si Sistema de TV se define en NTSC
HDMI
Resolución
Auto
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
HDMI
1080p 24Hz
–
–
–
–
–
Máx.
480i
480p
720p 60 Hz
1080i 60 Hz
Reproducción
de BD
otros
Reproducción
de BD
480p
480i
480p
480p
Reproducción
de BD
otros
30 Es
Desactivar
1080p 24 Hz
1080p 60 Hz
720p 60 Hz
1080i 60 Hz
480p
480p
otros
VIDEO
Activar
1080p 60 Hz
Reproducción
de DVD
comercial
COMPONENT
1080p
desactivado
1080i 60 Hz
1080i 60 Hz
480i
480i
480i
480i
480i
desactivado
480i
480i
MENÚ SETUP
Si Sistema de TV se define en PAL
HDMI
Resolución
Auto
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
HDMI
1080p 24Hz
–
–
–
–
–
Reproducción
de BD
otros
Máx.
576i
576p
720p 50 Hz
1080i 50 Hz
576p
576i
576p
576p
VIDEO
1080p 24 Hz
1080p 50 Hz
720p 50 Hz
1080i 50 Hz
576p
576p
otros
Reproducción
de BD
Desactivar
desactivado
1080i 50 Hz
1080i 50 Hz
576i
576i
576i
576i
576i
otros
desactivado
576i
576i
4
AJUSTES
Reproducción
de BD
Activar
1080p 50 Hz
Reproducción
de DVD
comercial
COMPONENT
1080p
Si Sistema de TV se define en Multi
HDMI
Resolución
Auto
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
HDMI
1080p 24Hz
–
–
–
–
–
480i/576i
480p/576p
720p 60/50 Hz
1080i
60/50 Hz
480i
480p
720p 60 Hz
1080i 60 Hz
1080p 60 Hz
480p/576p
480p/576p
480p/576p
720p 60/50 Hz
1080i
60/50 Hz
Reproducción
de BD
Reproducción
de otro vídeo
Máx.
otros
Reproducción
de DVD
comercial
Reproducción
COMPONENT de BD
480p/576p
480i/576i
480p/576p
Reproducción
de otro vídeo
otros
Reproducción
de BD
VIDEO
Reproducción
de otro vídeo
otros
480p
480i
480p
720p 60 Hz
1080i 60 Hz
480i/576i
480i/576i
480i/576i
480i/576i
480i/576i
1080p
Activar
1080p 24 Hz
1080p
60/50 Hz
desactivado
Desactivar
1080p
60/50 Hz
1080i
60/50 Hz
1080i 60/50 Hz
1080i 60 Hz
desactivado
480i/576i
480i/576i
480i
480i
480i
480i
480i
480i
480i
Notas
31 Es
Español
– “Máx.” en la tabla significa que la resolución se ha definido en la resolución máxima admitida por el televisor
conectado.
– El parámetro HDMI 1080p 24Hz está desactivado cuando la resolución de salida es diferente de 1080p.
– Cuando el parámetro HDMI 1080p 24Hz está activado, se realiza la salida de la señal de vídeo desde HDMI
durante la reproducción de BD.
– Cuando se reproduce un DVD comercial con salida de componente, la resolución máxima es 480p/576p.
– Cuando Sistema de TV se define en NTSC y el origen de vídeo no es 60 Hz, la salida de vídeo se convierte a
60 Hz.
– Cuando Sistema de TV se define en PAL y el origen de vídeo no es 50 Hz, la salida de vídeo se convierte a 50 Hz.
– Si Sistema de TV se define en Multi:
– mientras se reproduce vídeo, la salida de la señal de vídeo tiene la misma frecuencia que la fuente.
– si se muestra una pantalla de menú como, por ejemplo, SETUP la salida de la señal de vídeo tiene la misma
frecuencia que NTSC.
ACTUALIZACIÓN DE SOFTWARE
Algunos de los discos BD recién lanzados no se pueden
reproducir a menos que actualice el software del
reproductor a la versión más reciente. Le recomendamos
la actualización para que el reproductor funcione con el
software más actual.
2 Seleccione Configuración General = Sistema =
Actualizar.
3 Seleccione el elemento que contiene el paquete
de archivos de actualización desde Disco/
Almacenamiento USB/Red.
Para comprobar la disponibilidad de una actualización de
software, visite
http://download.yamaha.com/downloads/service/top/
?site=europe.yamaha.com&language=en
Consejo
– Si la opción Disco de actualizacion automática
(pág. 27) está activada, la actualización de software
se inicia automáticamente después de cargar el disco
que contiene el paquete de archivos de actualización.
Notas
– Si se lleva a cabo la actualización de software, se
restablece el valor predeterminado de los
parámetros, excepto en el caso del parámetro
Seguridad (pág. 27).
– No saque el disco/dispositivo de memoria USB, no
ponga el reproductor en modo de espera ni
desenchufe el cable de alimentación o el cable LAN
mientras se lleva a cabo la actualización de software.
3. El sistema buscará el paquete de
archivos de actualización.
■ Actualización del software
1. Prepare la actualización de
software.
4. Pulse ENTER para iniciar la
actualización.
Si actualiza el software desde Disco/
Almacenamiento USB:
1 Guarde el paquete de archivos de actualización en
la carpeta correspondiente en el disco/dispositivo
de memoria USB. Para más información,
consulte el documento de procedimientos adjunto
con el paquete de archivos de actualización.
2 Cargue el disco o conecte el dispositivo de
memoria USB.
Si se ha activado la opción Disco de actualizacion
automática, la actualización de software se inicia
automáticamente. Omita el paso 2.
Si actualiza el software desde Red:
Confirme que el reproductor está conectado a la
red.
2. Seleccione el método de
actualización e inicie la
actualización desde el menú
SETUP.
1 Pulse SETUP para mostrar la pantalla de menú
SETUP.
32 Es
5. La actualización se ha
completado. El sistema se
reiniciará y pasará a la pantalla
Asistente inicial (pág. 16).
INFORMACIÓN ADICIONAL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la
lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague este reproductor, desenchufe el cable de alimentación y
póngase en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
■ Alimentación
Problema
Causas posibles y soluciones
No hay alimentación.
– Conecte correctamente el cable de alimentación de CA.
– Pulse (p) en el panel delantero para encender la alimentación.
La alimentación del reproductor está
apagada.
– La alimentación se desconectará automáticamente pasados 10 minutos continuos de
inactividad (sin reproducción).
5
■ Funcionamiento básico
Causas posibles y soluciones
– Utilice el mando a distancia dentro de su alcance operativo. (pág. 5)
– Cambie las pilas. (pág. 5)
Las teclas no funcionan.
– Mantenga pulsado p en el panel delantero durante unos 5 segundos para reiniciar el
reproductor.
– Para reiniciar completamente el reproductor, desenchufe el cable de alimentación de la
toma de CA durante 5 - 10 segundos, vuelva a enchufarlo y, a continuación, encienda el
reproductor.
■ Reproducción de disco
Problema
Causas posibles y soluciones
El reproductor no puede reproducir un
disco.
– Extraiga el disco y límpielo. (pág. 4)
– Asegúrese de que se ha cargado correctamente el disco (alineado en la bandeja
portadiscos y con la cara de la etiqueta hacia arriba). (pág. 4)
– Utilice un disco admitido por el reproductor. (pág. 3)
– Extraiga el disco y compruebe si es un disco admitido por el reproductor o no. (pág. 3)
– Compruebe el código de región. (pág. 3)
– Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
– Los discos CD-R/RW, DVD+R/RW/R DL y DVD-R/RW/R DL deben estar finalizados.
(pág. 3)
El vídeo se para.
– El reproductor se parará si detecta golpes o vibraciones.
El reproductor hace un sonido de
chasquido cuando comienza la
reproducción o al cargar un disco.
– Estos sonidos no son averías sino condiciones normales de funcionamiento del
reproductor.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Problema
El mando a distancia no funciona.
■ Imagen
Problema
Causas posibles y soluciones
– Asegúrese de que los cables están correctamente conectados. (pág. 8)
– Asegúrese de que el televisor o receptor de A/V conectado está ajustado a la entrada
correcta. (pág. 8)
– Conecte el reproductor al televisor con el terminal VIDEO (pág. 11) mediante el cable
de audio/vídeo suministrado y definiendo correctamente la Resolución. (pág. 28)
– Si la imagen sigue sin mostrarse con la unidad conectada al terminal VIDEO,
mantenga pulsado
en el panel frontal unos 5 segundos para cambiar NTSC/PAL.
La pantalla se congela y las teclas de
operación no responden.
– Pulse
y, después, reinicie la reproducción.
– Desconecte la alimentación y conéctela de nuevo.
– Mantenga pulsado p en el panel delantero durante unos 5 segundos para reiniciar el
reproductor.
La salida de vídeo no tiene la resolución
deseada.
– Ajuste la resolución deseada. (pág. 28)
Español
No hay imagen.
33 Es
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El vídeo de ancho horizontal aparece
estirado verticalmente, o aparecen
bandas negras en las partes superior e
inferior de la pantalla. O el vídeo 4:3
aparece estirado horizontalmente.
– Cambie la relación de aspecto del televisor. (pág. 28)
Aparece ruido cuadrado (mosaicos) en
la pantalla.
– Se podrían ver bloques en las imágenes en escenas que contengan movimientos rápidos
debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital.
La pantalla de reproducción se
perturbará si se graba vídeo DVD en una
videograbadora, o se reproduce a través
de una videograbadora.
– Este reproductor cumple con la protección contra copias analógicas. Algunos discos
contienen una señal de prohibición de copia. Si intenta reproducir tales discos a través
de una videograbadora, o grabar a una videograbadora y reproducir la señal, la
protección contra copia impedirá la reproducción normal.
No hay salida de audio o las imágenes
no se reproducen adecuadamente.
– En algunos discos en los que se ha grabado contenido protegido por derechos de autor
es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se reproduzcan
adecuadamente.
■ Sonido
Problema
Causas posibles y soluciones
No hay sonido o está distorsionado.
– Suba el volumen.
– No hay sonido durante el modo de reproducción fija, cámara lenta, avance rápido y
retroceso rápido. (pág. 7)
– Compruebe que el cable de audio está correctamente conectado. (pág. 8)
– El audio puede no salir dependiendo del estado de grabación del audio, por ejemplo,
cuando se haya grabado como contenido de audio, audio que no sea una señal de audio
o audio no estándar. (pág. 3)
Los canales de audio izquierdo y
derecho están invertidos o el sonido
sólo sale por uno de ellos.
– Compruebe la conexión de audio. (pág. 8)
No hay salida de audio o las imágenes
no se reproducen adecuadamente.
– En algunos discos en los que se ha grabado contenido protegido por derechos de autor
es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se reproduzcan
adecuadamente.
No se puede escuchar el tipo de audio
que se desea y/o el número de canales.
– Consulte el ajuste Salida de audio y “Formatos de salida de audio”. (pág. 29, 30)
No se escucha el sonido de PIP (audio
secundario).
– Ajuste COAXIAL/OPTICAL o HDMI en PCM/Recodificar. (pág. 29)
– Para escuchar el audio secundario, pulse 2ND AUDIO. (pág. 6)
– Dependiendo del disco, es posible que tenga que activar el audio secundario en el menú
principal del disco. (pág. 6)
■ Red
Problema
Causas posibles y soluciones
No se puede conectar a Internet.
– Conecte correctamente el cable de red.
– Encienda el equipo conectado como, por ejemplo, un módem o enrutador de banda
ancha.
– Conecte correctamente el módem y/o el enrutador de banda ancha.
– Configure correctamente el valor o valores de la red. Compruebe “Red”. (pág. 27)
No se pueden descargar contenidos BDLive.
– Conecte correctamente el cable de red. (pág. 14)
– Conecte el dispositivo de memoria USB correctamente. Compruebe que el dispositivo
de memoria USB está conectado al puerto USB o al terminal USB/BD STORAGE del
reproductor. (pág. 14)
– Compruebe si el disco BD admite BD-Live.
– Compruebe el ajuste de “Conexión a Internet”. (pág. 27)
– Conecte el dispositivo de memoria USB formateado en FAT16 o FAT32.
– Se recomienda conectar el dispositivo de memoria USB con al menos 2 GB de espacio
libre. Si no hay suficiente espacio libre, formatee el dispositivo de memoria USB.
(pág. 27)
No se puede detectar el servidor DLNA.
– Conecte correctamente el cable de red.
– Encienda el equipo conectado como, por ejemplo un enrutador de banda ancha o el
servidor.
– Asegúrese de que el reproductor y el servidor están conectados al mismo punto de
acceso.
– Configure correctamente el valor o valores de la red. Compruebe “Red”. (pág. 27)
– Dependiendo del servidor DLNA, es posible que sea necesario autorizar al reproductor
desde el servidor.
No se puede reproducir el archivo en el
servidor doméstico de red.
– Asegúrese de que el archivo se puede reproducir. (pág. 3)
– Compruebe la configuración del servidor DLNA.
– La calidad de funcionamiento y reproducción podría verse afectada por las condiciones
de la red doméstica.
34 Es
■ Mensajes en pantalla
– Los mensajes siguientes aparecerán en la pantalla del televisor si el disco que intenta reproducir no es apropiado o
la operación no es correcta.
Mensaje de error
Causas posibles y soluciones
Not Support This File!
– El reproductor no admite el archivo. Consulte “Tipos de discos/archivos que se pueden utilizar con
este reproductor” (pág. 3).
¡Código de región erróneo!
– El disco tiene un código de región incompatible. Consulte “Información de gestión de la región”
(pág. 3).
La red ha fallado.
– El reproductor no se puede conectar a la red. Compruebe la conexión (pág. 14) y los valores de la red
(pág. 27).
Red está bien, proxy ha
fallado.
– El reproductor no se puede conectar al servidor proxy. Consulte “Configuración Proxy” (pág. 28).
The Setting is prohibited,
please setup again.
– La conexión de BD-Live está prohibida. Consulte “Conexión BD-Live” (pág. 28).
¡No se encuentra un fichero
válido para actualización!
– Compruebe si el archivo de actualización está en la carpeta apropiada.
¡La actualización ha fallado
por alguna razón!
– La actualización ha fallado. Compruebe si el archivo de actualización está dañado o es ilegible.
5
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras
de vídeo de alta definición que se puede utilizar para
grabar y reproducir imágenes de alta definición (HD).
BD-Live
Los discos compatibles con BD-Live soportan todas las
funciones de BONUSVIEW permitiendo además que el
reproductor se conecte en línea y disfrute de vídeos
promocionales y otros datos.
BDMV
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV=Películas en
disco Blu-ray BD-MV) se refiere a uno de los formatos
de aplicación utilizados para BD-ROM que constituye
una de las especificaciones de los discos Blu-ray.
BDMV es un formato de grabación equivalente al Vídeo
DVD de la especificación DVD.
BONUSVIEW
Los discos compatibles con BONUSVIEW le permiten
disfrutar simultáneamente de subcanal de vídeo para dos
pantallas, subcanal de audio y subtítulos. Aparece una
pequeña pantalla dentro de la pantalla principal durante
la reproducción (Imagen en imagen).
BUDA (Binding Unit Data Area, Área de datos de unidad de
vinculación)
Se utiliza como memoria auxiliar cuando se reproduce
el disco Blu-ray.
Subtítulos
La audiodescripción es un tipo de subtítulos, la
diferencia entre los subtítulos y la audiodescripción es
que los primeros están diseñados para personas sin
problemas auditivos, mientras que los segundos lo están
para personas que no oyen. Los subtítulos no suelen
mostrar todo el audio. La audiodescripción muestra
efectos de sonido (por ejemplo, un “suena el teléfono” y
“ruido de pasos”), mientras que los subtítulos no lo
hacen. Antes de seleccionar este ajuste, asegúrese de
que el disco contiene información de audiodescripción.
Color Space
El Color Space es una gama de colores que se puede
representar. RGB es un espacio de color basado en el
modelo de color RGB (rojo, verde y azul) y se utiliza
normalmente para monitores de PC. YCbCr es un
espacio de color basado en una señal de luminancia (Y)
y dos señales de diferencia de color (Cb y Cr).
INFORMACIÓN ADICIONAL
GLOSARIO
Deep Color
Deep Color se refiere al uso de diversas profundidades
de color en pantallas, a partir de las profundidades de
24 bits de versiones anteriores de la especificación
HDMI. Esta profundidad de bits adicional permite que
las pantallas HDTV y otros tipos de pantallas pasen de
millones a miles de millones de colores y eliminan la
aparición de bandas de color en pantallas permitiendo
unas transiciones tonales suaves y una gradación ligera
entre colores. La mayor relación de contraste permite
representar muchos más tonos de gris entre blanco y
negro. Además Deep Color aumenta el número de
colores disponibles dentro de los límites definidos por el
espacio de color RGB o YCbCr.
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby
Laboratories Inc. que da un ambiente de sala de cine a la
salida de audio cuando el producto está conectado con
un amplificador o procesador Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Un sistema de sonido desarrollado como una extensión
de Dolby Digital. Esta tecnología de codificación de
audio soporta sonido envolvente de 7.1 multicanales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin
pérdidas que soporta hasta 8 canales de sonido
envolvente multicanal para los discos ópticos de
próxima generación. El sonido reproducido conserva
fielmente, bit a bit, la fuente original.
DRC (Control de gama dinámica)
35 Es
Español
DRC le permite ajustar la gama entre los sonidos más
alto y más bajo (gama dinámica) para reproducir a un
volumen intermedio. Utilícela cuando sea difícil
escuchar los diálogos o durante las horas en que la
reproducción pueda molestar a los vecinos.
ESPECIFICACIONES
DTS
Sonido PCM lineal
Un sistema de sonido digital desarrollado por DTS. Inc.
para su uso en salas de cine.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es una nueva
tecnología desarrollada para el formato de disco óptico
de alta definición de próxima generación.
DTS-HD Master Audio
PCM lineal es un formato de grabación de señales
utilizado para CD de audio y en algunos discos DVD y
Blu-ray. El sonido de CD de audio se graba a 44,1 kHz
con 16 bits. (El sonido se graba entre 48 kHz con 16 bits
y 96 kHz con 24 bits en discos DVD y entre 48 kHz con
16 bits y 192 kHz con 24 bits en discos BD.)
Dirección MAC
DTS-HD Master Audio es una tecnología de
compresión de audio sin pérdidas desarrollada para el
formato de disco óptico de alta definición de próxima
generación.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential es una tecnología de
compresión de audio sin pérdidas desarrollada para el
formato de disco óptico de alta definición de próxima
generación.
HDMI
HDMI (High-Definition Multimedia Interface, Interfaz
Multimedia de Alta Definición) es una interfaz que
soporta vídeo y audio en una sola conexión digital. La
conexión HDMI lleva señales de vídeo, lo mismo
estándar que de alta definición, y señales de audio en
multicanal a componentes A/V, por ejemplo, televisores
equipados con HDMI en forma digital y sin
degradación.
Buzón (LB 4:3)
Un tamaño de pantalla con barras negras en las partes
superior e inferior de la imagen para permitir la
visualización de material en pantalla ancha (16:9) en un
televisor 4:3 conectado.
La dirección MAC es un valor único asignado a un
dispositivo de red para fines identificativos.
Panorámico (PS 4:3)
Un tamaño de pantalla que recorta los costados de la
imagen para permitir la visualización de material de
pantalla ancha (16:9) en un televisor 4:3 conectado.
Subtítulos
Son las líneas de texto que aparecen en la parte inferior
de la pantalla y que traducen o transcriben el diálogo.
Están grabadas en muchos discos de vídeo DVD y BD.
Menú principal
En un Vídeo BD/Vídeo DVD es el menú para
seleccionar elementos tales como el capítulo que se va a
reproducir y el idioma de los subtítulos. En algunos
vídeos DVD, al menú principal también se le denomina
“Menú de títulos”.
x.v.Color
x.v.Color reproduce una gama de colores más amplia
que antes, mostrando casi todos los colores que puede
detectar el ojo humano.
ESPECIFICACIONES
■ Generalidades
■ Entrada/salida
Alimentación
[Modelos de EE. UU. y Canadá]............................ 110–240 V CA, 60 Hz
[Modelos para América Central y del Sur] .......110–240 V CA, 50/60 Hz
[Modelo para Australia] ......................................... 110–240 V CA, 50 Hz
[Modelos para Europa y Rusia] ............................. 110–240 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia] ...........................................110–240 V CA, 50/60 Hz
[Modelo para China] .............................................. 110–240 V CA, 50 Hz
Consumo (normal)................................................................................ 30 W
Consumo (en espera) ................................................................1 W o menos
Dimensiones (Ancho × Alto × Largo) .......................... 435 × 86 × 257 mm
Peso ..................................................................................................... 3,0 kg
Salida HDMI ................................................................. Conector tipo A × 1
480i/576i/480p/576p/720p/1080i/1080p/1080p@24Hz,
Soporte Deep Color, x.v. Color
Salida de vídeo componente......................................Y: 1 Vp-p (75 ohmios)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohmios)
Salida de vídeo ...............................................................1 Vp-p (75 ohmios)
Salida digital.............................................................Óptica × 1, Coaxial × 1
Salida de audio analógica................................................. L/R 2 canales × 1
Conectores USB ...........................................................................Tipo A × 2
Otros equipos de salida ................................................ Remote IN/OUT × 1
Ethernet × 1
■ Rendimiento de audio
Nivel de salida de audio (1 kHz, 0 dB, BD/DVD/CD-DA) ........... 2 ± 0,3 V
Relación señal/ruido (BD/DVD/CD-DA) ............................... 110 dB o más
Gama dinámica (BD/DVD/CD-DA) ....................................... 100 dB o más
Distorsión armónica (1 kHz, BD/DVD/CD-DA) .............. 0,003 % o menos
Respuesta de frecuencia
BD/DVD ........................................... 4 Hz a 22 kHz (muestreo a 48 kHz)
4 Hz a 44 kHz (muestreo a 96 kHz)
CD-DA ................................................................................ 4 Hz a 20 kHz
36 Es
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
ESPECIFICACIONES
■ Propiedad intelectual
5
INFORMACIÓN ADICIONAL
Español
– El material audio-visual puede consistir de productos
con propiedad intelectual que no se deben grabar sin
la autorización del poseedor de dicha propiedad
intelectual. Remítase a las leyes aplicables en su
país.
– Este producto contiene tecnología de protección de
la propiedad intelectual que está protegida por
patentes de los EE. UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. La utilización de esta
tecnología de protección de propiedad intelectual
debe estar autorizada por Rovi Corporation, y está
dirigida al uso doméstico u otros usos limitados
excepto en el caso de autorización previa de Rovi
Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el
desarmado de la unidad.
– Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
– Fabricado con licencia bajo las patentes de EE. UU.
número: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195;
7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 y otras patentes de
los EE. UU. e internacionales emitidas o pendientes.
DTS es una marca registrada, y el símbolo y
logotipos DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio |
Essential son marcas comerciales de DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
–
es una marca comercial.
– El logotipo “BD-LIVE” es una marca comercial de
Blu-ray Disc Association.
– El logotipo “BONUSVIEW” es una marca comercial
de Blu-ray Disc Association.
es una marca comercial de DVD Format/Logo
–
Licensing Corporation.
– HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
– “x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas
comerciales.
– “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
– Java y todas las marcas comerciales y logotipos
basados en Java son marcas comerciales o marcas
registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados
Unidos y/o otros países.
– Este producto se otorga con licencia bajo la licencia
de cartera de patentes AVC y la licencia de cartera
de patentes VC-1 para su uso personal y no
comercial por parte de un consumidor para (i)
codificar vídeo que cumpla con las normas AVC y
VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o (ii) descodificar
vídeo AVC/VC-1 codificado por un consumidor
dedicado a una actividad personal y no comercial y/o
que se obtuvo de un proveedor de vídeo con licencia
para proporcionar vídeo AVC/VC-1. No se otorga o
se da por supuesta licencia alguna para cualquier
otro uso. Se puede obtener información adicional de
MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com.
– DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas
comerciales y/o marcas de servicio de Digital Living
Network Alliance.
37 Es
LE LOGICIEL DE POLICES EST FOURNI « EN L’ÉTAT », SANS AUCUNE
GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPLICITE OU IMPLICITE, Y
COMPRIS MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES GARANTIES DE
COMMERCIALISATION, D’ADAPTATION A UN USAGE PARTICULIER ET DE
RESPECT DES DROITS D’AUTEUR, DE BREVET, DE MARQUE
COMMERCIALE OU DE TOUT AUTRE DROIT. EN AUCUN CAS TAVMJONG
BAH NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUTE REVENDICATION,
RESPONSABILITÉ OU DE TOUT DOMMAGE, Y COMPRIS TOUT DOMMAGE
GÉNÉRAL, SPÉCIAL, INDIRECT, ACCIDENTEL OU CONSÉQUENT, QU’IL
SOIT CONTRACTUEL, DÉLICTUEL OU AUTRE, RÉSULTANT DE
L’UTILISATION OU DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE LOGICIEL DE
POLICES OU ENCORE DE TOUTE AUTRE OPÉRATION EN RAPPORT AVEC
LE LOGICIEL DE POLICES.
Mises à part les dispositions prévues par le présent avis, le nom de Tavmjong Bah ne
saurait être utilisé à des fins publicitaires ou autres en vue de promouvoir la vente,
l’utilisation ou toute autre opération en rapport avec le Logiciel de polices sans
autorisation écrite de Tavmjong Bah. Pour toute information supplémentaire,
contactez : tavmjong @ free. fr.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou
de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous,
peuvent entraîner une exposition à un rayonnement
dangereux.
Caractéristiques du LASER:
Produit LASER de Classe 1
Longueur d’onde: 790 nm (pour les CD)/655 nm (pour les
DVD)/405 nm (pour les Blu-ray)
Puissance du laser: max. 1 mW
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure
des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de
l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien
d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet
appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les
yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres
ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Especificaciones LÁSER:
Producto LÁSER de Clase 1
Longitud de onda: 790 nm (CD)/655 nm (DVD)/405 nm (BD)
Salida de láser:
máxima de 1 mW
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos
que no se especifican enste manual pueden causar una
exposición peligrosa a la radiación.
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
LASER Specification:
PELIGRO
Class 1 LASER Product
Wave length: 790 nm (CDs)/655 nm (DVDs)/405 nm (BDs)
Laser output: max. 1 mW
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre.
Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando se
conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus
ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas
para mirar al interior.
LASER SAFETY
Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que
se produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta
del aparato o las reparaciones solamente deberán ser
realizadas por un técnico cualificado.
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt
to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid
direct eye exposure to beam. When this unit is plugged into
the wall outlet, do not place your eyes close to the opening of
the disc tray and other openings to look into inside.
ii