Transcripción de documentos
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
1
2
3
4
5
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio; alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para conseguir
una ventilación correcta, deje estos espacios mínimos.
Superior: 10 cm
Posterior: 10 cm
Laterales: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños y/o donde quede expuesto al goteo o
a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la
temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el
cable de alimentación y antenas externas de la toma de
corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(cuando se ausente de casa por vacaciones, por ejemplo)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
Precaución-i Es
16 Asegúrese de leer la sección “Resolución de problemas”
antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse la tecla p de
alimentación para ponerlo en el modo de espera, y luego
desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego no
utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y
similares.
Este aparato no se desconecta de la fuente de
alimentación de CA si está conectada a una toma de
corriente, aunque la propia aparato esté apagada con p.
A este estado se le llama modo de espera. En este
estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma
un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El componente láser de este producto es capaz de emitir
radiación que sobrepasa el límite establecido para la
clase 1.
Especificaciones LÁSER:
Producto LÁSER de Clase 1
Longitud de onda: 788 nm (CD)/654 nm (DVD)/405 nm (BD)
Potencia del láser: Con la protección de seguridad no se emiten
radiaciones perjudiciales
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de
que se produzcan daños en los ojos, la extracción de la
cubierta del aparato o las reparaciones solamente deberán ser
realizadas por un técnico cualificado.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre.
Evite la exposición directa a los rayos láser. Cuando se
conecte este aparato a una toma de corriente no acerque sus
ojos a la abertura de la bandeja del disco ni a otras aberturas
para mirar al interior.
Índice general
1. INTRODUCCIÓN
Acerca de los discos ......................................... 2
Tipos de discos que se pueden utilizar con este
reproductor ................................................................. 2
Discos que no se pueden utilizar con este reproductor... 3
Precauciones con los discos............................................ 4
Para empezar ...................................................... 5
Accesorios suministrados ............................................... 5
Iconos utilizados en este manual de instrucciones ......... 5
Propiedad intelectual ...................................................... 5
Controles y funciones ....................................... 6
Panel delantero ............................................................... 6
Panel trasero ................................................................... 6
Mando a distancia........................................................... 7
2. CONEXIONES
Introducción a las conexiones.......................... 8
Terminal de vídeo/audio en este reproductor .................
Terminales/tomas de vídeo en este reproductor
(conectar 1, 2 ó 3) ..............................................
Terminales/tomas de audio en este reproductor
(conectar 1, 2 ó 3) ..............................................
Conexión a Internet de banda ancha...............................
Conexión del dispositivo USB .......................................
8
8
8
8
8
Conexiones HDMI............................................... 9
Conexión con el terminal HDMI .................................... 9
1
Utilización del menú de reproducción de CDs de
audio ......................................................................... 24
Disfrute de BONUSVIEW o BD-LIVE........................ 24
Pantalla de control de funciones ................................... 25
Visualización de la información del disco .................... 27
Reproducción de archivos JPEG.................... 28
Cómo reproducir Imágenes fijas en secuencia.............. 28
Reproducción de las imágenes fijas de una carpeta
determinada .............................................................. 28
Reproducción de Presentación de Diapositivas ............ 28
Configuración de la velocidad de la presentación de
diapositivas/reproducción repetida........................... 28
2
3
4
5
4. AJUSTES
Ajustes............................................................... 29
Operaciones habituales ................................................. 29
Ajustes De Audio Vídeo ............................................... 30
Configuración de los altavoces ..................................... 32
Inicio Rápido................................................................. 33
Apagado Automático .................................................... 33
Control HDMI............................................................... 33
Ajustes De La Reproducción ........................................ 33
Versión .......................................................................... 34
Reinicio Sistema ........................................................... 34
Configuración De Comunicaciones .............................. 34
Manejo De Memoria USB ............................................ 36
Actualiz. Software......................................................... 37
Conexiones para vídeo .................................... 10
Conexión con las tomas de componente....................... 10
Conexión con la toma de vídeo o de S-vídeo ............... 11
Conexiones de audio ....................................... 12
Conexión con el terminal/toma de audio digital........... 12
Conexión con las tomas de audio ................................. 13
Conexión a Internet de banda ancha.............. 14
Conexión con los puertos NETWORK y USB BD
STORAGE/SERVICE ............................................. 14
Otras conexiones ............................................. 15
Conexión con los terminales REMOTE CONTROL ... 15
Conexión del cable de alimentación............................. 15
3. REPRODUCCIÓN DE DISCOS
Antes de comenzar a reproducir .................... 16
Instalación de las pilas en el mando a distancia ...........
Conexión de la alimentación ........................................
Indicadores del visor del panel delantero .....................
Configuración del idioma que se visualiza en la
pantalla .....................................................................
Actualización del software de esta unidad ...................
Configuración de la salida de audio .............................
Preparativos para BD-LIVE .........................................
Activación del audio secundario...................................
Control del reproductor de discos Blu-ray con la
función de control HDMI™.....................................
16
16
16
5. INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas................................ 39
Alimentación................................................................. 39
Operación básica ........................................................... 39
Reproducción de disco .................................................. 39
Imagen........................................................................... 39
Sonido ........................................................................... 40
Red ................................................................................ 40
Otro ............................................................................... 41
Mensajes relacionados con discos BD y DVD ............. 41
Glosario ............................................................. 42
Especificaciones .............................................. 43
Generalidades................................................................ 43
Rendimiento de audio ................................................... 43
Entrada/salida................................................................ 43
(al final de este manual)
Información sobre el software.................................i
17
17
18
18
18
18
Reproducción de BD/DVD/CD ......................... 20
20
20
Español
Para cargar un disco......................................................
Operaciones básicas de reproducción...........................
Disfrute de sonido puro de alta fidelidad
(función Pure Direct) ...............................................
Reproducción repetida..................................................
Utilización de los menús BD/DVD ..............................
Utilización del menú DVD-R/-RW ..............................
21
21
22
22
1 Es
INTRODUCCIÓN
Acerca de los discos
■ Tipos de discos que se pueden
utilizar con este reproductor
– Con este reproductor se pueden reproducir los
siguientes discos. No utilice un adaptador de 8 cm a
12 cm.
– Utilice discos que sean compatibles con los
estándares que se indican con la presencia de los
siguientes logotipos oficiales marcados en la etiqueta
del disco. La reproducción de discos que no cumplan
con estos estándares no está garantizada. Además, la
calidad de imagen o sonido no está garantizada
incluso si tales discos se pueden reproducir.
Tipo de
disco
Formato de
grabación
Vídeo BD
--
BD-RE DL
BD-R DL
Formato
BDMV
Vídeo DVD
Formato vídeo
Índice
general
12 cm
Audio + Vídeo
(Película)
12 cm
8 cm
DVD+RW/
DVD+R
DVD+R DL
DVD-R DL
DVD-RW/
DVD-R
Formato vídeo/ Audio + Vídeo
VR/AVCHD
(Película)
(sólo disco
finalizado)
12 cm
8 cm
CD de audio*1
CD de audio
(CD-DA)
Audio
12 cm
8 cm
CD-RW/CD-R CD de audio
(CD-DA)
Audio
Imagen fija
(archivo JPEG)
Información de gestión de la región
Vídeo BD
Código de región
“A” o “ALL”
Vídeo DVD
Número de región
“1” o “ALL”
1
América del Sur
Código de región
“A” o “ALL”
Código de región
“B” o “ALL”
ALL
Número de región
“2” o “ALL”
2
2 Es
ALL
Número de región
“4” o “ALL”
4
Europa
Vídeo DVD
Número de región
“4” o “ALL”
Rusia
Código de región
“C” o “ALL”
ALL
Número de región
“5” o “ALL”
5
Código de región
“A” o “ALL”
ALL
Número de región
“3” o “ALL”
3
*2 Consulte “Acerca del formato de archivo JPEG” en la página 3.
EE. UU.
Vídeo BD
Código de región
“B” o “ALL”
4
Asia
*1 Este reproductor se ha diseñado con la premisa de reproducir CDs
de audio que cumplan con los estándares de CD (disco compacto).
Este reproductor puede no ser capaz de reproducir los discos
compactos que contienen una señal con el propósito de proteger
los derechos de autor (señal de control de copia).
Modelo
Australia
Tamaño del
disco
Audio + Vídeo
(Película)
JPEG*2
Información de gestión de la región
Modelo
ALL
ALL
– Los discos y los reproductores de vídeo BD/DVD
tienen códigos de región que dictan las regiones en
las que se puede reproducir un disco. Consulte los
códigos de región en “Información de gestión de la
región” (pág. 2)
– Las operaciones y funciones de vídeo BD/DVD
pueden ser diferentes de las explicaciones que
aparecen en este manual y algunas operaciones
pueden estar prohibidas debido a las configuraciones
del fabricante del disco.
– Si se visualiza una pantalla de menú o instrucciones
de funcionamiento durante la reproducción de un
disco, siga el procedimiento de funcionamiento
visualizado.
– El componente de audio de un vídeo DVD grabado a
96 kHz (PCM lineal) tendrá una salida de audio de
48 kHz durante la reproducción.
Notas
– Según el disco, puede que no sea posible la
reproducción de algunos de los discos de las tablas
de la columna izquierda.
– “Finalizar” se refiere a una grabadora que procesa un
disco grabado de forma que se reproducirá en otros
reproductores/grabadoras de DVD y también en este
reproductor. En este reproductor sólo se
reproducirán discos DVD finalizados. (Este
reproductor no tiene una función para finalizar
discos.)
Acerca de los discos
■ Discos que no se pueden utilizar
con este reproductor
CDG, CD de vídeo, CD de foto, CD-ROM, CD-TEXT,
SVCD, SA-CD, PD, CDV, CVD, DVD-RAM, DVD de
audio, BD-RE con el cartucho, CD-MP3, CD-WMA
Los discos con formas raras no se pueden
reproducir.
– Los discos con formas raras (discos con forma de
corazón o hexagonales, etc.) no se pueden utilizar.
La utilización de tales discos provocará fallos.
Los siguientes discos de vídeo BD/DVD no
se pueden reproducir.
– Discos que no coinciden con el código/número de
región de este reproductor (“Información de gestión
de la región”, pág. 2).
– Discos producidos ilegalmente.
– Discos grabados para uso comercial.
Acerca del formato de archivo JPEG
JPEG es un tipo de formato de archivo para guardar
archivos de imágenes fijas (fotografías, ilustraciones,
etc.). El reproductor le permite reproducir archivos de
imágenes fijas en formato JPEG.
Formatos de archivo que no son
compatibles.
– No se pueden reproducir imágenes fijas en formatos
que no sean JPEG (como TIFF).
– Algunos archivos no se podrán reproducir incluso
aunque estén en formato JPEG.
– No se pueden reproducir archivos JPEG progresivos.
– No se pueden reproducir ni archivos de imagen
animada ni archivos de audio, y tampoco archivos de
formato JPEG animado, incluso si están en formato
JPEG.
Otros archivos que no se pueden
reproducir.
– Es posible que no pueda reproducir algunas
imágenes fijas que haya creado, retocado, copiado o
editado de alguna forma en su PC.
Estructura de las carpetas de imágenes
fijas (JPEG)
– Con esta unidad puede reproducir imágenes fijas
(JPEG) creando una carpeta en un disco como se
muestra a continuación. Las imágenes que estén
ubicadas directamente en el directorio raíz no se
pueden reproducir.
Raíz
Carpeta 01
001.jpg
002.jpg
003.jpg
Carpeta 02
004.jpg
005.jpg
006.jpg
007.jpg
Carpeta 256
254.jpg
255.jpg
256.jpg
Español
Al reproducir archivos, puede
experimentar uno o más de los siguientes
síntomas.
– Puede tardar cierto tiempo para reproducir archivos
dependiendo del número de carpetas, el número de
archivos y el volumen de datos de que se trate.
– No se visualiza información EXIF. EXIF son las
siglas en inglés de Formato de Archivo de Imagen
Intercambiable, y es una norma para almacenar
información de intercambio en archivos de
imágenes, especialmente en aquellos que utilizan la
compresión JPEG. (Consulte más información en
http://exif.org.)
1
INTRODUCCIÓN
Los siguientes discos no se podrán reproducir o no se
reproducirán debidamente en este reproductor. Si se
reproduce por error uno de dichos discos, podría dañarse
el altavoz.
Al utilizar la unidad para reproducir un
disco CD-RW/R con imágenes fijas
guardadas (grabadas).
– Con discos CD-RW/R en los que las imágenes fijas
están mezcladas con música o películas, sólo se
podrán reproducir las imágenes fijas. Puede darse el
caso de que no puedan reproducir algunos de estos
discos.
– No se pueden reproducir discos multi-sesión.
– Quizá no pueda reproducir algunas imágenes fijas
que haya procesado (rotadas o guardadas
sobrescribiendo otras imágenes) utilizando software
de procesamiento de imágenes o algunas imágenes
fijas que haya importado desde Internet o correo
electrónico.
– Los discos que este reproductor puede reproducir
(reconocer) están limitados a las siguientes
propiedades:
Contiene archivos en formato EXIF
Resolución de la imagen: Entre 32x32 y 7680x4320
píxeles
Número máximo de carpetas: 256
Número máximo de archivos: 256 por carpeta
Tamaño de archivo: 20MB o menos
3 Es
Acerca de los discos
■ Precauciones con los discos
Tenga cuidado con las arañazos y el
polvo
– Los discos BD, DVD y CD son sensibles al polvo,
huellas dactilares y, en especial, los arañazos. Es
posible que no se pueda reproducir un disco con
arañazos. Maneje los discos con cuidado y
almacénelos en un lugar seguro.
Almacenamiento apropiado de los
discos
Ponga el disco en el centro de la caja y
almacene la caja y el disco en posición
vertical.
Evite guardar los discos en lugares con luz
solar directa, cerca de dispositivos de
calefacción o en lugares con alta humedad.
No deje caer los discos ni los someta a
vibraciones o impactos fuertes.
Evite almacenar los discos en lugares
donde haya mucha cantidad de polvo o
humedad.
Precauciones para el manejo
– Si la superficie tiene manchas, límpiela
suavemente con un paño suave
humedecido (con agua solamente).
Cuando limpie los discos, mueva siempre
el paño desde el orificio central hacia el
borde exterior.
– No utilice pulverizadores de limpieza de
discos de vinilo, bencina, diluyente,
líquidos para prevención de electricidad
estática u otros disolventes.
– No toque la superficie.
– No adhiera papel ni etiquetas adhesivas en el disco
– Si la superficie de reproducción de un disco está
manchada o raspada, el reproductor podrá decidir
que el disco es incompatible y expulsar la bandeja
portadiscos, o podría no reproducir el disco
correctamente. Limpie cualquier mancha de la
superficie de reproducción con un paño suave.
Limpieza de la lente lectora
– No utilice nunca discos de limpieza de venta en el
comercio. La utilización de esos discos podría dañar
la lente.
– Solicite la limpieza de la lente en el centro de
atención al cliente aprobado por Yamaha más
cercano.
4 Es
Advertencias sobre la formación de
condensación
– Podrá formarse condensación en la lente lectora o en
el disco en las siguientes condiciones:
– Inmediatamente después de haber encendido una
estufa.
– En una habitación con vapor o muy húmeda.
– Cuando se mueva repentinamente el reproductor
de un ambiente frío a uno cálido.
Cuando se forme condensación:
– El reproductor tendrá dificultades para leer las
señales de los discos y no podrá funcionar
adecuadamente.
Para quitar la condensación:
– Extraiga el disco y deje el reproductor con la
alimentación apagada que desaparezca la
condensación. El uso del reproductor cuando existe
condensación podría provocar averías.
1
Para empezar
Asegúrese de que con el producto se han suministrado los
siguientes accesorios.
Mando a
distancia
Pilas (x2)
(AAA, R03, UM-4)
OPEN/CLOSE
DIMMER
VIDEO-RESET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
Cable de audio con
clavijas
CLEAR
ENTER
A
B
C
TOP MENU/TITLE LIST
D
POP UP MENU
RETURN
Cable de vídeo con
clavijas
SLOW/SKIP
STATUS
SEARCH
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
Cable de alimentación
■ Iconos utilizados en este manual
de instrucciones
BD-V
Indica las funciones que se pueden
realizar para discos de vídeo BD.
BD-RE
Indica las funciones que se pueden
realizar para discos BD-RE.
BD-R
Indica las funciones que se pueden
realizar para discos BD-R.
DVD-V
Indica las funciones que se pueden
realizar para discos de vídeo DVD.
DVD-RW
Indica las funciones que se pueden
realizar para discos DVD-RW.
DVD-R
Indica las funciones que se pueden
realizar para discos DVD-R.
AUDIO CD
Indica las funciones que se pueden
realizar para Audio CD.
Indica las funciones que se pueden realizar
para discos CD-R en formato JPEG
CD-RW
Indica las funciones que se pueden realizar
para discos CD-RW en formato JPEG.
JPEG
– Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
– Fabricado con licencia bajo las patentes de EE. UU.
número: 5.451.942; 5.956.674; 5.974.380;
5.978.762; 6.226.616; 6.487.535; 7.392.195;
7.272.567; 7.333.929; 7.212.872 y otras patentes de
los EE. UU. e internacionales emitidas o pendientes.
DTS es una marca registrada, y el símbolo y
logotipos DTS, DTS-HD y DTS-HD Master Audio |
Essential son marcas comerciales de DTS, Inc.
© 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
–
es una marca comercial.
– El logotipo “BD-LIVE” es una marca comercial de
Blu-ray Disc Association.
– El logotipo “BONUSVIEW” es una marca comercial
de Blu-ray Disc Association.
–
es una marca comercial de DVD Format/
Logo Licensing Corporation.
– HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
– “x.v.Color” y el logotipo “x.v.Color” son marcas
comerciales.
– “AVCHD” y el logotipo “AVCHD” son marcas
comerciales de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
– Java y todas las marcas comerciales y logotipos
basados en Java son marcas comerciales o marcas
registradas de Sun Microsystems, Inc. en los Estados
Unidos y/o otros países.
– Este producto se otorga con licencia bajo la licencia
de cartera de patentes AVC y la licencia de cartera
de patentes VC-1 para su uso personal y no
comercial por parte de un consumidor para (i)
codificar vídeo que cumpla con las normas AVC y
VC-1 (“AVC/VC-1 Video”) y/o (ii) descodificar
vídeo AVC/VC-1 codificado por un consumidor
dedicado a una actividad personal y no comercial y/o
que se obtuvo de un proveedor de vídeo con licencia
para proporcionar vídeo AVC/VC-1. No se otorga o
se da por supuesta licencia alguna para cualquier
otro uso. Se puede obtener información adicional de
MPEG LA, LLC.
Consulte http://www.mpegla.com.
5 Es
Español
CD-R
JPEG
– El material audio-visual puede consistir de productos
con propiedad intelectual que no se deben grabar sin
la autorización del poseedor de dicha propiedad
intelectual. Remítase a las leyes aplicables en su país.
– Este producto contiene tecnología de protección de
la propiedad intelectual que está protegida por
patentes de los EE. UU. y otros derechos de
propiedad intelectual. La utilización de esta
tecnología de protección de propiedad intelectual
debe estar autorizada por Macrovision, y está
dirigida al uso doméstico u otros usos limitados
excepto en el caso de autorización previa de
Macrovision. Se prohíbe la ingeniería inversa o el
desarmado de la unidad.
Patentes de EE. UU. números 6.836.549; 6.381.747;
7.050.698; 6.516.132; y 5.583.936
ENTER
EXIT
■ Propiedad intelectual
INTRODUCCIÓN
■ Accesorios suministrados
Controles y funciones
■ Panel delantero
QUICK
1
PURE DIRECT
2 3
4
1 p (alimentación) (pág. 20)
56 7 8
6
(Expulsar) (pág. 20)
A
(Búsqueda hacia atrás/Salto hacia
atrás) (pág. 20)
8
(Búsqueda hacia adelante/Salto
hacia adelante) (pág. 20)
4 Visor del panel delantero (pág. 16)
5 Bandeja portadiscos (pág. 20)
0
7
2 Indicador QUICK (pág. 33)
3 PURE DIRECT (pág. 21)
9
9
(Reproducción) (pág. 20)
0
(Pausa) (pág. 20)
A
(Parada) (pág. 20)
■ Panel trasero
1
2
3
5
4
6
OUT
CENTER
AC IN
SURROUND
BACK
SURROUND
FRONT
MIXED 2CH
L
L
R
R
SUBWOOFER
COMPONENT
Y
PB
VIDEO
AUDIO OUT
PR
8
S VIDEO
IN
RS-232C
REMOTE CONTROL
COAXIAL
VIDEO OUT
7
OPTICAL
DIGITAL OUT
9 0
HDMI
NETWORK
USB
BD STORAGE/
SERVICE
A
B
C
1 AC IN (pág. 15)
0 DIGITAL OUT (OPTICAL) (pág. 12)
2 AUDIO OUT (8 canales discretos) (pág. 13)
A NETWORK (pág. 14)
3 AUDIO OUT (MIXED 2CH) (pág. 13)
B USB BD STORAGE/SERVICE (pág. 14)
4 COMPONENT (pág. 10)
C HDMI (pág. 9)
5 DIGITAL OUT (COAXIAL) (pág. 12)
6 REMOTE CONTROL (IN/OUT) (pág. 15)
7 REMOTE CONTROL (RS- 232C) (pág. 15)
8 VIDEO (pág. 11)
9 S VIDEO (pág. 11)
6 Es
Controles y funciones
■ Mando a distancia
0 EXIT (pág. 28, 29, 30)
A
(Pausa) (pág. 20)
B
(Parada) (pág. 20)
1
INTRODUCCIÓN
1
C STATUS (pág. 21, 27)
2
3
OPEN/CLOSE
DIMMER
VIDEO-RESET
4
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
G
D ON SCREEN (pág. 26)
H
E SETUP (pág. 17, 28, 29)
I
F P in P (pág. 25)
J
G p (Alimentación) (pág. 16)
H VIDEO-RESET (pág. 30, 31)
5
I ANGLE (pág. 26)
J AUDIO (pág. 26)
6
7
CLEAR
ENTER
A
B
C
K
D
TOP MENU/TITLE LIST
L POP UP MENU (pág. 22)
POP UP MENU
8
L
9
K ENTER (pág. 30, 37)
ENTER
M RETURN (pág. 21, 24, 26, 28, 29)
N
(Reproducción) (pág. 20)
O
/
(SLOW/SKIP) (pág. 20)
P
/
(SEARCH) (pág. 20)
Q OFF (pág. 21)
EXIT
0
A
B
C
D
R REPEAT (pág. 21, 26)
RETURN
M
N
SLOW/SKIP
O
STATUS
SEARCH
P
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
E
F
Q
R
Función ID
Puede cambiar la ID del mando a distancia para impedir
operaciones no deseadas de otros reproductores Yamaha
tales como un reproductor DVD. Si ha cambiado la ID del
mando a distancia, asegúrese de que selecciona la misma
ID para la unidad principal. La configuración
predeterminada es ID1.
1 Configuración del mando a distancia
Para cambiar la ID de ID1 a ID2, pulse y mantenga
pulsando simultáneamente A y 2 durante 3 segundos.
Para cambiar la ID de ID2 a ID1, pulse y mantenga
pulsando simultáneamente A y 1 durante 3 segundos.
2 Configuración de la unidad principal
Pulse y mantenga pulsado simultáneamente
y
en el panel delantero durante más de 2 segundos
cuando en este reproductor no se haya introducido un
disco y la bandeja portadiscos esté cerrada (se visualiza la
ID actual). Siga manteniendo pulsadas las teclas durante 2
segundos más para cambiar la ID entre ID1 y ID2.
1 Transmisor de señales infrarrojas (pág. 16)
2 DIMMER (pág. 16)
Nota
– La ID del mando a distancia se pondrá
automáticamente en ID1 si el mando a distancia está
sin pilas durante varios minutos o si las pilas
gastadas se mantienen en el mando a distancia. Si
desea utilizar el mando a distancia en la
configuración ID2, instale nuevas pilas y configure
de nuevo la ID del mando a distancia.
3 OPEN/CLOSE (pág. 20)
4 SUBTITLE (pág. 26)
5 Teclas numéricos (pág. 26)
6 CLEAR (pág. 29)
Español
7 A, B, C, D (pág. 23, 24, 28, 35)
8 TOP MENU/TITLE LIST (pág. 22, 23)
9 Teclas cursor (
17, 30)
/
/
/
), ENTER (pág.
7 Es
CONEXIONES
Introducción a las conexiones
Este reproductor está equipado con los terminales/tomas que se listan más abajo. Encuentre el terminal/toma que
corresponde a su equipo de vídeo/audio. Le recomendamos que utilice el terminal HDMI que proporciona vídeo y audio
de alta calidad en una única conexión. Si utiliza otros terminales/tomas, conecte primero el vídeo. A continuación,
conecte el audio.
■ Terminal de vídeo/audio en este reproductor
1 Terminal HDMI
Página 9
HDMI
■ Terminales/tomas de vídeo en este reproductor (conectar 1, 2 ó 3)
Calidad superior
1 Tomas de VIDEO OUT
(COMPONENT)
COMPONENT
Y
PB
Página 10
PR
2 Tomas de VIDEO OUT (S VIDEO)
Página 11
S VIDEO
3 Toma de VIDEO OUT (S VIDEO)
Página 11
Calidad normal
VIDEO
■ Terminales/tomas de audio en este reproductor (conectar 1, 2 ó 3)
1 Terminal/toma DIGITAL OUT
(COAXIAL/OPTICAL)
COAXIAL
Página 12
OPTICAL
2 Terminales AUDIO OUT (8 canales
discretos)
CENTER
SURROUND
BACK
SURROUND
FRONT
L
Página 13
R
SUBWOOFER
3 Terminales AUDIO OUT (MIXED
2CH)
MIXED 2CH
L
Página 13
R
■ Conexión a Internet de banda ancha
Terminal NETWORK
Página 14
NETWORK
■ Conexión del dispositivo USB
Puerto USB BD STORAGE/
SERVICE
8 Es
USB
BD STORAGE/
SERVICE
Página 14
Conexiones HDMI
■ Conexión con el terminal HDMI
2
Puede disfrutar de imagen y sonido digital de alta calidad a través del terminal HDMI.
Conecte firmemente un cable HDMI (disponible en el comercio) en los terminales HDMI (1 y 2).
Consulte la información sobre los formatos de salida de audio en la página 38.
Emplee cables HIGH SPEED HDMI que tengan el logotipo HDMI (como aparece en la portada).
¡Precaución!
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de apagar este reproductor y el equipo.
CONEXIONES
–
–
–
–
Este reproductor
OUT
IN
RS-232C
REMOTE CONTROL
PTICAL
HDMI
GITAL OUT
NETWORK
USB
BD STORAGE/
SERVICE
Consejos
– Necesita seleccionar “HDMI” en “Ajustes” –
“Ajustes De Audio Vídeo” – “Selección
Salida De Vídeo” y “Salida De HDMI” en
“Ajustes” - “Ajustes De Audio Vídeo” “Salida De Audio” para dar salida a las
señales audiovisuales desde el terminal
HDMI. (página 31)
– Consulte la función de control HDMI.
(Página 18)
Consejo
– La salida digital de 7.1 canales estará
disponible cuando utilice una salida
HDMI.
1 Al terminal HDMI
Notas
Cable HDMI
(de venta en el comercio)
2 Al terminal de entrada HDMI
HDMI IN
HDMI
cable
HDMI
cable
Receptor A/V
TV
Español
Proyector
– Cuando conecte este reproductor con un
receptor A/V utilizando un terminal HDMI,
asegúrese de que el receptor A/V está
conectado con un televisor mediante un
terminal HDMI. Si el televisor no va equipado
con terminal HDMI, conecte los terminales/
tomas de este reproductor que no sean el
terminal HDMI con el receptor A/V para las
conexiones audiovisuales.
– Cuando conecte el reproductor con un
televisor utilizando un cable HDMI, “Salida
De Vídeo HDMI” se pone en “Auto”. Si no
obtiene una imagen estable, seleccione la
resolución que desea*.
Cuando pone “Salida De Vídeo HDMI” en un
ajuste que no es “Auto”, solamente puede
seleccionar resoluciones compatibles con el
televisor conectado.
* Consulte los detalles sobre las resoluciones de
la salida de vídeo HDMI en “Salida De Vídeo
HDMI”, página 31.
9 Es
Conexiones para vídeo
■ Conexión con las tomas de componente
– Puede disfrutar de una reproducción de color precisa y de imágenes de alta calidad a través de las tomas de
componente.
– Conecte firmemente un cable de vídeo componente (de venta en el comercio) en las tomas de componente (1 y
2).
¡Precaución!
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de apagar este reproductor y el equipo.
Este reproductor
Notas
CENTER
SURROUND
BACK
SURROUND
FRONT
MIXED 2CH
L
L
R
R
SUBWOOFER
COMPONENT
Y
PB
VIDEO
AUDIO OUT
COAXIAL
PR
S VIDEO
VIDEO OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
(Verde)
(Azul)
(Rojo)
A las tomas
1 COMPONENT
Cable de vídeo componente
(de venta en el comercio)
– Necesita seleccionar “Componente” en
“Ajustes” - “Ajustes De Audio Vídeo” “Selección Salida De Vídeo” para dar salida a la
señal de vídeo desde las tomas de componente.
(Consulte la página 31.)
– Cuando la salida de vídeo con prioridad está
establecida en “HDMI” en “Selección Salida De
Vídeo”, la resolución del vídeo que sale por las
tomas COMPONENT VIDEO OUT es la que se
estableció en “Salida De Vídeo HDMI”.
– Cuando la salida desde las tomas
COMPONENT tenga prioridad, establezca la
salida de vídeo con prioridad en “Componente”
– Si reproduce la imagen mediante una
videograbadora, la imagen puede deteriorarse
debido a la función de protección contra la
copia.
– Cuando vea un programa con propiedad
intelectual protegida, le recomendamos que
conecte el reproductor de disco Blu-ray
directamente con el televisor con LCD o por
medio del receptor A/V.
A las tomas de entrada
2 COMPONENT
COMPONENT IN
Rojo
Azul
Verde
PR
PB
Y
VCR
Conexión directa
(Rojo)
Reproductor de
disco Blu-ray
(Azul)
TV
(Verde)
Receptor A/V
Proyector
10 Es
Receptor A/V
TV
Conexiones para vídeo
■ Conexión con la toma de vídeo o de S-vídeo
– Conecte la toma de vídeo o la de S-vídeo.
– Conecte con firmeza un cable de S-vídeo (de venta en el comercio) en las tomas de S-vídeo o un cable de vídeo con
clavijas (suministrado) en las tomas de vídeo (1 y 2, o 3 y 4).
¡Precaución!
Este reproductor
CENTER
SURROUND
BACK
SURROUND
FRONT
MIXED 2CH
L
L
R
R
SUBWOOFER
Este reproductor
COMPONENT
Y
PB
VIDEO
AUDIO OUT
COAXIAL
PR
VIDEO OUT
S VIDEO
CENTER
OPTICAL
SURROUND
BACK
FRONT
MIXED 2CH
L
R
R
SUBWOOFER
DIGITAL OUT
Al terminal S
SURROUND
L
VIDEO
AUDIO OUT
3 VIDEO
Cable de S-vídeo
(de venta en el comercio)
COAXIAL
PR
VIDEO OUT
Al terminal
1 VIDEO
COMPONENT
Y
PB
CONEXIONES
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de apagar este reproductor y el equipo.
2
S VIDEO
OPTICAL
DIGITAL OUT
(Amarillo)
Cable de vídeo con clavijas
(suministrado)
A la toma de
4 entrada VIDEO
Al terminal de
2 entrada S VIDEO
(Amarillo)
VIDEO
Proyector
S VIDEO
Amarillo
Yellow
S VIDEO IN
AV INPUT
Receptor A/V
TV
Proyector
Receptor A/V
TV
Notas
VCR
Conexión directa
Reproductor de
disco Blu-ray
TV
Receptor A/V
Español
– Necesita seleccionar “Componente” en “Ajustes” “Ajustes De Audio Vídeo” - “Selección Salida De
Vídeo” para dar salida a la señal de vídeo desde la
toma de S-vídeo/vídeo. (Consulte la página 31.)
– Si reproduce la imagen mediante una
videograbadora, la imagen puede deteriorarse debido
a la función de protección contra la copia.
– Cuando vea un programa con propiedad intelectual
protegida, le recomendamos que conecte el
reproductor de disco Blu-ray directamente con el
televisor con LCD o por medio del receptor A/V.
11 Es
Conexiones de audio
■ Conexión con el terminal/toma de audio digital
– Puede conectar el equipo de audio o el televisor en el terminal/toma DIGITAL OUT.
– Conecte con firmeza un cable de audio digital con clavijas (de venta en el comercio) o un cable óptico (de venta en
el comercio) en la toma de audio digital coaxial o en terminal de audio digital óptico (1 y 2, o 3 y 4).
– Consulte la información sobre los formatos de salida de audio en la página 38.
¡Precaución!
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de apagar este reproductor y el equipo.
Este reproductor
Este reproductor
OUT
SURROUND
BACK
R
SURROUND
FRONT
COMPONENT
Y
PB
MIXED 2CH
L
L
R
R
FER
VIDEO
AUDIO OUT
REMOTE CONTRO
COAXIAL
PR
S VIDEO
VIDEO OUT
R
SURROUND
BACK
SURROUND
NETWORK
USB
BD STORAGE/
SERVICE
FRONT
MIXED 2CH
L
L
R
R
FER
OPTICAL
DIGITAL OUT
OUT
IN
COMPONENT
Y
PB
VIDEO
AUDIO OUT
REMOTE CONTRO
COAXIAL
PR
S VIDEO
VIDEO OUT
OPTICAL
DIGITAL OUT
Al terminal
USB
BD STORAGE/
SERVICE
NETWORK
Al terminal
OPTICAL
1 COAXIAL
Cable de audio digital
con clavijas
(de venta en el comercio)
IN
3
Cable óptico
(de venta en el comercio)
Al terminal de
Al terminal de
entrada OPTICAL 4
2 entrada COAXIAL
COAXIAL
OPTICAL
AV INPUT
DIGITAL AUDIO IN
Receptor A/V
TV
Receptor A/V
TV
Consejos
– La salida digital 5.1 ch estará disponible cuando utilice una salida COAXIAL/OPTICAL. Salida digital 7.1 ch no
está disponible.
– Necesita seleccionar “Salida Digital” en “Ajustes” - “Ajustes De Audio Vídeo” - “Salida De Audio” para dar salida
a la señal de audio desde la toma/terminal coaxial u óptica. (Consulte la página 31.)
Nota
– El audio de 7.1 canales está disponible via el terminal HDMI o las tomas de audio discreto de 8 canales.
12 Es
Conexiones de audio
■ Conexión con las tomas de audio
– Puede conectar el equipo de audio o el televisor en los terminales AUDIO OUT.
– Conecte con firmeza un cable de audio con clavijas (suministrado) o cables de audio con clavijas (suministrado
para 2 canales y a la venta en el comercio para los otros 6 canales) en las tomas de audio de 2 canales o en las tomas
de audio discreto de 8 canales (1 y 2, o 3 y 4).
– Consulte la información sobre los formatos de salida de audio en la página 38.
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de apagar este reproductor y el equipo.
Este reproductor
CENTER
SURROUND
BACK
SURROUND
FRONT
COMPONENT
Y
PB
MIXED 2CH
L
L
R
R
SUBWOOFER
VIDEO
OPTICAL
DIGITAL OUT
SURROUND
BACK
SURROUND
FRONT
COMPONENT
Y
PB
MIXED 2CH
L
L
R
R
SUBWOOFER
VIDEO
AUDIO OUT
COAXIAL
PR
VIDEO OUT
(Rojo)
(Blanco)
(Rojo)
(Blanco)
(Rojo)
(Blanco)
(Rojo)
Tomas (8 canales
discretos)
S VIDEO
VIDEO OUT
(Blanco)
A
CENTER
COAXIAL
PR
AUDIO OUT
1 AUDIO OUT
Este reproductor
Cables de audio con
clavijas
(suministrado para 2
canales y a la venta en
el comercio para los
otros 6 canales)
CONEXIONES
¡Precaución!
2
S VIDEO
OPTICAL
DIGITAL OUT
Al terminal de salida
3
MIXED 2CH
Cable de audio con clavijas
(suministrado)
L
R
L
Al terminal de
entrada de audio 4
AUDIO
FRONT
L
R
Blanco Rojo Blanco Rojo Blanco Rojo
R
Blanco Rojo
AUDIO IN
MULTICH IN
Receptor A/V
(Rojo)
R
SURROUND
(Blanco)
L
(Rojo)
SURROUND BACK
(Blanco)
(Rojo)
CENTER SUBWOOFER
(Blanco)
Terminales
(Rojo)
(Blanco)
A
2 MULTI CH IN
TV
Receptor A/V
TV
Consejos
13 Es
Español
– Puede conectar directamente un subwoofer en el terminal SUBWOOFER. Cuando conecte directamente el
televisor con este reproductor, conecte en este terminal un subwoofer activo, por ejemplo, el sistema Yamaha
Active Servo Processing Subwoofer System.
– Necesita seleccionar “Salida Audio 7.1ch” en “Ajustes” - “Ajustes De Audio Vídeo” - “Salida De Audio” para dar
salida a la señal de audio desde los terminales de 8 canales discretos. (Consulte la página 31.)
– Necesita seleccionar “Salida Audio 2ch” en “Ajustes” - “Ajustes De Audio Vídeo” - “Salida De Audio” para dar
salida a la señal de audio desde las tomas de audio de 2 canales. (Consulte la página 31.)
Conexión a Internet de banda ancha
■ Conexión con los puertos NETWORK y USB BD STORAGE/SERVICE
– Cuando reproduce discos compatibles con BD-LIVE puede disfrutar de contenido variado con funciones
interactivas a través de la conexión a Internet. Para información adicional sobre las funciones BD-LIVE, consulte
las páginas 24 y 25.
– Puede conectar un dispositivo de memoria USB (de 2 GB o más y formateado con FAT 32/16) en el puerto USB
BD STORAGE/SERVICE para guardar los datos de Paquete Virtual/BD-LIVE o para actualizar el software de este
reproductor.
– Conecte firmemente un cable de red (de venta en el comercio) y un dispositivo de memoria USB (de venta en el
comercio) en los puertos NETWORK y USB BD STORAGE/SERVICE (1 y 2 y 3).
– Utilice únicamente un cable de red STP (par trenzado blindado).
– Cuando se emplee Internet, se necesita una conexión a Internet de banda ancha como se muestra más abajo.
¡Precaución!
Antes de realizar cualquier conexión, asegúrese de apagar este reproductor y el equipo.
Este reproductor
OUT
COAXIAL
S VIDEO
UT
IN
RS-232C
REMOTE CONTROL
OPTICAL
HDMI
DIGITAL OUT
NETWORK
USB
BD STORAGE/
SERVICE
Al puerto USB BD
STORAGE/SERVICE 3
Al puerto
1 NETWORK
Notas
– Al usar una conexión a Internet de banda
ancha, se requiere un contrato con un
proveedor de servicios de Internet. Obtenga
más detalles poniéndose en contacto con su
proveedor de servicios de Internet más
cercano.
– Consulte el manual de manejo de su equipo
ya que el equipo conectado y el método de
conexión pueden variar dependiendo de su
entorno de Internet.
– Emplee un cable de red/enrutador
compatible con 10BASE-T/100BASE-TX.
Internet
Módem
Dispositivo de memoria USB
(de venta en el comercio)
Cable de red
(de venta en el comercio)
Al terminal LAN 2
LAN
Nodo o enrutador
de banda ancha
PC
Después de la conexión
– Realice el ajuste de la comunicación. (Página 34–36)
– Cargue un disco compatible con BD-LIVE y reproduzca el contenido. (Página 20–24)
14 Es
Otras conexiones
■ Conexión con los terminales
REMOTE CONTROL
2
– Enchufe el cable de alimentación que se suministra
en el terminal AC IN de la parte posterior del
reproductor. Después, enchúfelo en la toma de
corriente.
CENTER
¡Precaución!
SURROUND
BACK
SURROUND
CONEXIONES
– Puede transmitir las señales del mando a distancia
conectando con los terminales REMOTE
CONTROL (OUT/IN).
– Conecte con firmeza cables con mini-clavija de 3,5
mm (de venta en el comercio) en los terminales
REMOTE CONTROL (OUT/IN) (1 y 2, o 3 y
4).
■ Conexión del cable de
alimentación
F
L
Antes de realizar cualquier conexión,
asegúrese de apagar este reproductor y el
equipo.
R
AC IN
SUBWOOFER
AUDIO OUT
Este reproductor
Al terminal AC IN
OUT
ONENT
PB
IN
RS-232C
REMOTE CONTROL
COAXIAL
A la toma de CA
PR
S VIDEO
VIDEO OUT
OPTICAL
HDMI
DIGITAL OUT
NETWORK
USB
BD STORAGE/
SERVICE
Al terminal
Al terminal
3
REMOTE
CONTROL (IN)
1 REMOTE
CONTROL
(OUT)
Cable con mini
clavija de 3,5 mm
(de venta en el
comercio)
Nota
– PARA PREVENIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO TOQUE LAS PARTES SIN
AISLAMIENTO DE NINGÚN CABLE CUANDO
EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ
CONECTADO.
Cable con mini clavija de
3,5 mm (de venta en el
comercio)
Al terminal
de entrada
Al terminal de
salida del mando 4
a distancia
2 del mando a
distancia
REMOTE CONTROL IN
REMOTE CONTROL OUT
Repetidor de infrarrojos o Receptor de señales
componente Yamaha infrarrojas o componente
Yamaha (por ejemplo, un
receptor A/V)
Consejo
Español
– El terminal RS-232C es un terminal de expansión de
control sólo para su uso comercial. Consulte los
detalles en su distribuidor.
15 Es
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
Antes de comenzar a reproducir
■ Instalación de las pilas en el
mando a distancia
■ Conexión de la alimentación
3
2
DIMMER
VIDEO-RESET
AUDIO
ANGLE
1
QUICK
1 Pulse la parte
y deslice la tapa del compartimiento
de las pilas para quitarla.
2 Introduzca las dos pilas suministradas (AAA, R03,
UM-4) en el interior del compartimiento para las pilas
de acuerdo con las marcas (+/–).
3 Ponga la tapa deslizándola hasta que quede fijada.
– No someta al mando a distancia a golpes, agua ni
humedad excesiva.
– El mando a distancia podría no funcionar si el sensor
del reproductor está expuesto a la luz solar directa o
cualquier otra luz fuerte.
– El uso incorrecto de las pilas puede provocar que
revienten o tengan fugas. Lea las advertencias para
las pilas y utilícelas correctamente.
– No mezcle pilas viejas y nuevas, ni mezcle
diferentes marcas.
– Extraiga las pilas si no va a utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Alcance aproximado de
funcionamiento del mando a distancia
Sensor del mando a distancia
PURE DIRECT
p
Conexión de la alimentación
Pulse p en el mando a distancia o en el reproductor para
encender el reproductor.
Notas
QUICK
OPEN/CLOSE
SUBTITLE
POWER
ON
Entrando en espera
Pulse p en el mando a distancia o en el reproductor para
activar el modo en espera.
BYE
Nota
– Si pulsa p otra vez inmediatamente después de
haber activado el modo en espera, es posible que el
reproductor no se encienda. Si ocurriera esto, espere
10 segundos o más y conecte entonces otra vez la
alimentación.
■ Indicadores del visor del panel
delantero
PURE DIRECT
30˚
30˚
6m
OPEN/CLOSE
DIMMER
VIDEO-RESET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
A
Indicador
Descripciones
BD
Se enciende al reproducir un disco BD.
DVD
Se enciende al reproducir un disco de
vídeo DVD.
CD
Se enciende al reproducir un CD.
ENTER
B
C
TOP MENU/TITLE LIST
D
POP UP MENU
ENTER
EXIT
Se enciende al reproducir.
RETURN
SLOW/SKIP
STATUS
SEARCH
ON SCREEN
SETUP
16 Es
P in P
REPEAT
Se enciende en las pausas.
OFF
TÍTULO
Se enciende al reproducir un DVD o un
disco BD.
CHP/TRK
Se enciende al reproducir un disco BD,
un DVD o un CD.
REP S
Se enciende cuando se reproduce
repetidamente una pista o capítulo.
Antes de comenzar a reproducir
Indicador
Descripciones
REP ALL
Se enciende cuando se reproduce
repetidamente un disco o título.
REP A-B
Se enciende cuando se reproduce
repetidamente una sección.
Ajuste del brillo del visor del panel
delantero
■ Configuración del idioma que se
visualiza en la pantalla
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
ENTER
EXIT
RETURN
SLOW/SKIP
STATUS
SEARCH
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
1 Pulse SETUP para visualizar la pantalla del menú de
configuración.
SETUP
2 Pulse
/
/
/
para seleccionar “Idioma En La
Pantalla” y, a continuación, pulse ENTER.
– Para seleccionar el idioma del disco DVD, por
ejemplo, el idioma de los subtítulos, etc., consulte la
página 26.
■ Actualización del software de
esta unidad
Algunos de los discos de vídeo BD publicados
recientemente no se pueden reproducir si no se actualiza el
software de este reproductor a su última versión. Le
recomendamos que actualice el software de esta unidad
empleando “Actualiz. Software” para que este reproductor
pueda funcionar utilizando el software más reciente.
Para que se pueda cargar el nuevo software, el
dispositivo de memoria USB no debe contener ningún
archivo excepto los datos de actualización del software.
Para comprobar si existe una actualización del
software, visite http://www.yamaha.co.jp/english/
product/av/down/agreement.html.
Cuando se lleva a cabo una actualización del software,
hay que escribir antes los datos de actualización del
software en el dispositivo de memoria USB utilizando
un PC. Cuando se publiquen datos de actualización del
software, copie los datos en un dispositivo de memoria
USB después de descargarlos a un PC. Utilice un PC
para borrar los datos de actualización del software que
no se necesiten cuando haya finalizado el proceso de
actualización del software.
1 Inserte el dispositivo de memoria USB que contiene el
archivo de actualización en el puerto USB BD
STORAGE/SERVICE situado en la parte trasera de
este reproductor.
2 Pulse SETUP para visualizar la pantalla del menú de
configuración.
3 Pulse
/
/
/
para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse
/
para seleccionar “Actualiz. Software” y,
a continuación, pulse ENTER.
– Vaya al paso 6 si todavía no ha establecido la
contraseña.
5 Introduzca el número de 4 dígitos utilizando de 0-9.
3
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
Si cree que el visor del panel delantero es demasiado
brillante cuando está viendo una película, puede ajustar el
brillo pulsando repetidamente DIMMER en el mando a
distancia.
Notas
Introducir 4 dígitos.
Muestra Lista Títulos
Ajustes
6 Pulse ENTER para empezar a revisar los datos en el
dispositivo de memoria USB.
Idioma En La Pantalla
Imagen
3 Pulse
/
para seleccionar el idioma que desea ver
en la pantalla y, después, pulse ENTER.
OK
7 “Comprobando” parpadeará mientras se estén revisando los datos.
Comprobando los datos en
el dispositivo de memoria USB.
Español
English
Inserte el dispositivo de memoria USB con
el archivo de actualización del software.
Comprobando
17 Es
Antes de comenzar a reproducir
– Se visualizan la versión del software de esta unidad
y la versión del archivo de actualización que existe
en el dispositivo de memoria USB. Seleccione “Sí” y
pulse ENTER para actualizar el software de este
reproductor utilizando el archivo de actualización.
¿Iniciar actualización?
Versión actual :
Actualice la Versión :
**1234567
**1234567
Sí
No se detectó archivo de actualización del software en el
dispositivo de memoria USB.
Confirme que ha transferido el archivo a el dispositivo de memoria
USB y reintente la actualización del software.
Compruebe que ha insertado la memoria USB en el equipo correcto.
OK
Hay más de un archivo de software en
el dispositivo de memoria USB.
Confirme que en el dispositivo de memoria USB sólo
esté el archivo de actualización de software.
OK
8 Pulse ENTER para iniciar la actualización.
– La pantalla se oscurecerá momentáneamente hasta
que se pueda visualizar la pantalla de actualización.
Espere por favor hasta que aparezca la pantalla de
actualización. No desconecte el cable de
alimentación.
La imagen se oscurecerá temporalmente hasta
que se visualice la pantalla actualización de software.
Espere algunos minutos y no desenchufe el cable de CA.
OK
Actualizando.
desenchufe el cable de CA.
Actualice la Versión: **1234567-2
30%
9 Cuando el software se haya actualizado con éxito,
aparecerá una pantalla indicado que el proceso de
actualización ha finalizado.
– Si la actualización no se ha podido realizar, revise el
archivo en el dispositivo USB y vuelva a intentar
actualizar el software.
0 Pulse p para apagar el reproductor.
A Retire el dispositivo de memoria USB.
18 Es
– Puede borrar la cifra de 4 dígitos pulsando CLEAR.
– Puede utilizar ENTER en la parte inferior derecha
de las teclas Numéricas en vez de ENTER en las
teclas de Cursor.
– También se puede actualizar el software
introduciendo un CD-ROM con el archivo de
actualización.
■ Configuración de la salida de audio
No
– Se visualizará un mensaje de error si el dispositivo
de memoria USB no está instalado correctamente o
si no se puede encontrar el archivo de actualización
en el dispositivo de memoria USB.
Revise el archivo en el dispositivo de memoria USB
y, a continuación, vuelva a introducir correctamente
dicho dispositivo.
* No
Consejo
Para dar salida correcta del audio, configure la salida de
sonido que adecuada para su entorno de reproducción
utilizando “Salida De Audio”. Consulte “Operaciones
habituales” y “Salida De Audio” en la página 29 y en la
página 31.
■ Preparativos para BD-LIVE
BD-LIVE es una nueva característica de los discos Bluray que le permite descargar y disfrutar de trailers de
películas y de opciones extras desde Internet.
1 Conecte este reproductor con Internet. (Página 14.)
2 Introduzca un dispositivo de memoria USB (de 2 GB o
más y formateado en FAT 32/16) que soporte USB de
alta velocidad (480 Mbit/s) en el puerto USB BD
STORAGE/SERVICE ubicado en la parte trasera de
este reproductor. (Página 14.)
3 Prepare un disco de vídeo BD que sea compatible con
BD-LIVE. (Consulte “Disfrute de BONUSVIEW o
BD-LIVE” en la página 24.)
■ Activación del audio secundario
Cuando pone “Audio Secundario” del “Menú de
Configuración” en “Encender”, puede escuchar el audio
de la imagen en imagen o de los comentarios de audio de
los discos de Blu-ray compatibles con BD-LIVE. Consulte
“Operaciones habituales” y “Audio Secundario” en la
página 29 y en la página 31.
■ Control del reproductor de discos Bluray con la función de control HDMI™
Con la función de control HDMI, puede operar
interactivamente este reproductor con su televisor (que
soporte la función de control HDMI).
Cuando conecte este reproductor con el televisor
compatible con la función de control HDMI mediante un
cable HDMI y ponga “Control HDMI” del “Menú de
Configuración” en “Sí”, podrá utilizar la función que
aparece más abajo. (Consulte la página 9 y la 33 en
relación con la conexión con el terminal HDMI terminal y
“Control HDMI”.)
• Función de selección de entrada automática
Cuando inicie la reproducción en este reproductor, el
selector de entrada del televisor (y de un receptor A/V si
este reproductor esta conectado con el televisor mediante
un receptor A/V) cambia automáticamente a este
reproductor. Dependiendo del modelo del televisor, éste
podría encenderse automáticamente.
• Función de apagado automático
Cuando apague el TV cuando este reproductor esté en el
modo de parada y no se visualice la pantalla del “Menú
de configuración”, este reproductor también se apagará
automáticamente.
Antes de comenzar a reproducir
Notas
– Es posible que la función de control HDMI no
funcione correctamente dependiendo del televisor.
– Otras funciones, aparte de las que se han
mencionado anteriormente, pueden funcionar según
el televisor o receptor A/V.
– Para que la función de control HDMI esté
disponible, ajuste la función de control HDMI en
TODOS los componentes (este reproductor,
televisor y receptor A/V). Se podrían necesitar
diversas operaciones.
– Cada función se puede configurar de forma
independiente para activar o desactivar según el
televisor.
– Consulte los detalles relacionados con la
configuración en los manuales de funcionamiento
que se proporcionan con el televisor y/o el receptor
A/V.
3
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
Español
19 Es
Reproducción de BD/DVD/CD
En esta sección se explica la reproducción de discos de venta
en el comercio de vídeo BD y de vídeo DVD (p. ej.
películas), discos compactos y discos grabados DVD-RW/R.
OPEN/CLOSE
DIMMER
VIDEO-RESET
AUDIO
ANGLE
Funciones
Pausa o interrumpe la reproducción
B
■ Para cargar un disco
SUBTITLE
Teclas
A
C
/
Salta hacia adelante/atrás
/
Búsqueda hacia adelante/atrás
(búsqueda) *1
D
Pausa la reproducción
E
Reproducción *2
*1
*2
La velocidad de búsqueda cambiará cada vez que pulse el botón.
El reproductor reanuda la reproducción desde el punto en el que se
paró anteriormente el reproductor. Para reproducir desde el
principio, pulse
y después
.
Notas
QUICK
PURE DIRECT
1 Pulse p para encender el aparato.
2 Pulse OPEN/CLOSE o
portadiscos.
para abrir la bandeja
3 Cargue un disco en la bandeja portadiscos.
– Inserte el disco con la etiqueta hacia arriba.
– En el caso de un disco grabado de ambos lados,
ponga boca abajo el lado que va a reproducir.
– Este reproductor permite el escalado del DVD
durante la reproducción del mismo.
– Algunos de los discos de vídeo BD publicados
recientemente no se pueden reproducir si no se
actualiza el software de este reproductor a su última
versión. Por lo tanto, podría ser necesario actualizar
el software de este reproductor. Consulte más
información en relación con las actualizaciones del
software de este reproductor en la página 37.
Reproducción de avance de fotograma
La reproducción de avance de fotograma funciona cuando
se pulsa
durante la pausa.
Notas
4 Pulse OPEN/CLOSE o
portadiscos.
para cerrar la bandeja
Notas
– La reproducción podría empezar automáticamente,
según el disco.
– La reproducción comenzará desde el primer título.
– El menú podrá visualizarse primero, según el disco.
Realice la operación de reproducción siguiendo las
indicaciones en pantalla.
– El tiempo para cargar el disco puede variar
dependiendo del disco.
■ Operaciones básicas de
reproducción
BD-V BD-RE BD-R
DVD-V DVD-R DVD-RW
SLOW/SKIP
B
SEARCH
ON SCREEN
C
20 Es
Las funciones de reproducción lenta funcionan cuando se
pulsa
o
durante más de 2 segundos durante la
pausa.
– Pulse
para volver a la reproducción normal.
– Esto no funciona para los discos compactos de
audio.
– La reproducción lenta con retroceso no se puede
realizar para el vídeo BD.
D
E
STATUS
Reproducción lenta
Notas
AUDIO CD
A
– Es posible que la reproducción de avance de
fotograma no funcione correctamente con discos que
no sean DVD-RW/R (formato VR).
– Algunos discos de vídeo BD/DVD no son
compatibles con la reproducción de avance de
fotograma.
– La reproducción con avance/retroceso de fotograma
se puede realizar para los discos DVD pulsando
o
durante la pausa.
Reproducción de BD/DVD/CD
■ Disfrute de sonido puro de alta
fidelidad (función Pure Direct)
Este reproductor es compatible con el modo Pure Direct
que le permite disfrutar de la salida de señales analógicas
por las tomas de audio de 2 canales y por las tomas de
audio de 8 canales discretos en sonido de alta fidelidad
pura. Cuando el modo Pure Direct está activado, este
reproductor reproducirá los discos con la menor circuitería.
– Pulse RETURN para cancelar sin configurar el tipo
de reproducción repetida.
– Para los discos compactos de audio se puede
seleccionar “Reproducción disco”, “Reproducción
pista” y “Especificar parte” como opciones de la
reproducción repetida.
4 Pulse ENTER.
Ejemplo: Reproducción repetida de un título (TÍTULO)
BD-VÍDEO
1/3
5 / 25
00 :20 :30
2 English
1
1
5 . 1ch
Activ. Repetir Título
PURE DIRECT
Pulse PURE DIRECT para activar y desactivar el modo
Pure Direct.
– PURE DIRECT se enciende cuando se activa el
modo Pure Direct.
Activ. Repetir Título
Consejo
– El visor del panel delantero se apaga
automáticamente, y el video analógico (componente,
S-vídeo y vídeo) y el audio digital (óptico y coaxial)
no salen mientras este reproductor esté en el modo
Pure Direct.
■ Reproducción repetida
5 Pulse OFF para volver a la reproducción normal.
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
QUICK
3
Reproducción repetida de una parte
especificada
DVD-V
DVD-R
DVD-RW
AUDIO CD
Nota
– Algunas de las operaciones de la siguiente función
de reproducción no se pueden realizan dependiendo
de las especificaciones del disco.
ENTER
1 Pulse REPEAT durante la reproducción.
EXIT
RETURN
2 Pulse
/
para seleccionar “Selección De Escena”
y, a continuación, pulse ENTER.
– Se visualiza “Fijar Punto Inicio”.
SLOW/SKIP
STATUS
Reproducción Título
Reprodccción Capít
Selección De Escena
SEARCH
Fijar Punto Inicio
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
Reproducción repetida de un título o
capítulo
1 Reproduzca el título o capítulo que quiera repetir.
2 Pulse REPEAT.
3 Pulse
/
para seleccionar el tipo de reproducción
repetida.
– Reproducción Título: Repite el título
reproduciéndose actualmente.
– Reproducción Capít: Repite el capítulo
reproduciéndose actualmente.
– Selección De Escena: Repite la escena especificada
de título o capítulo.
Reproducción Capít
Selección De Escena
4 Pulse ENTER en la escena que desea configurar como
punto final.
– Puede pulsar
para avanzar rápido hasta la
escena que desea configurar como punto final.
Cuando llegue a la escena deseada, pulse
simplemente
y después ENTER para configurar
el punto final. Para cancelar la reproducción
repetida, pulse OFF.
Notas
– Pulsando
se cancelará la reproducción repetida
y se iniciará la reproducción del siguiente capítulo.
– Pulsando
una vez, se cancelará la reproducción
repetida y el reproductor regresará al principio del
capítulo (pista) actual.
21 Es
Español
Reproducción Título
3 Pulse ENTER en la escena que desea configurar como
punto de inicio.
– Se visualiza “Fije Punto Fin”.
Reproducción de BD/DVD/CD
– Si pulsa
otra vez (antes de que pasen 5
segundos), el reproductor saltará al principio del
capítulo (pista) anterior.
– Para la reproducción repetida de una parte
especificada, configure los puntos de inicio y final
dentro del mismo título.
– La reproducción repetida podría estar prohibida
dependiendo del disco.
– La reproducción repetida de una parte especificada
podría no funcionar en escenas con ángulos
múltiples.
– Si pulsa STATUS, podrá confirmar el estado de la
reproducción repetida.
Utilización del menú emergente
BD-V
1 Pulse POP UP MENU durante la reproducción.
– Se visualiza la pantalla del menú emergente.
– Los contenidos del menú que se visualiza varían en
función del disco. Consulte los detalles sobre cómo
ver y operar el menú emergente en el manual del
disco.
■ Utilización de los menús BD/DVD
En esta sección se explica cómo reproducir un disco de
vídeo BD/DVD con menú principal, menú del disco o
menú emergente. En el menú del disco se ofrece el listado
de títulos del menú de títulos y una guía del disco (para
opciones como subtítulos e idiomas del audio).
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
A
C
D
Next
Previous
2 Pulse
/
/
/
para seleccionar el elemento
deseado y, a continuación pulse ENTER.
3 Pulse POP UP MENU para terminar.
– En algunos discos, el menú emergente desaparecerá
automáticamente.
ENTER
■ Utilización del menú DVD-R/-RW
B
EXIT
Teclas
Funciones
TOP MENU/
TITLE LIST
A
B
/
/
RETURN
/
DVD-R
Puede reproducir un disco grabado (únicamente discos
finalizado con formato VR).
A
B
C
D
Muestra la pantalla del menú principal
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
Mueve la selección en la pantalla del
menú
C
POP UP MENU
Muestra la pantalla del menú emergente
D
ENTER
Selecciona el elemento del menú
seleccionado
ENTER
Notas
– El procedimiento explicado en esta página es el
procedimiento de operación básico. Los
procedimientos variarán en función del disco de
vídeo BD/DVD y por ello podría tener que seguir las
instrucciones del manual del disco de vídeo BD/
DVD o las instrucciones que se visualizan en la
pantalla.
– En algunos discos BD/DVD, al menú principal se le
denomina “Menú de títulos”. Emplee TOP MENU/
TITLE LIST en el mando a distancia cuando en las
instrucciones se refieran al “Menú de títulos”.
– La tecla TOP MENU/TITLE LIST no tendrá ningún
efecto si no hay ningún menú principal disponible.
– La pantalla del menú principal se puede mostrar
pulsando POP UP MENU, dependiendo del DVD.
22 Es
DVD-RW
EXIT
RETURN
SLOW/SKIP
STATUS
SEARCH
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
Nota
– “Finalizar” se refiere a una grabadora que procesa un
disco grabado de forma que se reproducirá en otros
reproductores/grabadoras de DVD y también en este
reproductor. En este reproductor sólo se
reproducirán discos DVD finalizados. (Este
reproductor no tiene una función para finalizar
discos.)
Reproducción de BD/DVD/CD
Reproducción seleccionando un título
1 Cargue un disco grabado.
– Se visualizará la pantalla de Lista Títulos.
Programa
1
Programa
4
Programa
2
1 Pulse B mientras se visualiza la pantalla de miniaturas.
– Se visualizará la pantalla de capítulo.
Programa
3
Programa
5
Reproducción seleccionando un
capítulo
Capítulo
1
Programa
6
2 Pulse
/
/
/
para seleccionar el título
deseado y, a continuación pulse ENTER.
– Cuando existan siete o más títulos, cambie de página
pulsando
o
.
– Comenzará la reproducción del título seleccionado.
Puede reproducir pulsando
en vez de pulsar
ENTER.
3 Pulse
para parar la reproducción.
Nota
– La pantalla de lista de títulos también se puede
visualizar pulsando TOP MENU/TITLE LIST
cuando la reproducción está detenida o pulsando
ENTER después de seleccionar “Muestra lista de
títulos” en el menú de configuración cuando la
reproducción está detenida.
Acerca de la lista de títulos
– La lista de títulos se puede visualizar de dos formas:
miniatura y lista de títulos.
– Cada vez que pulse A, la pantalla cambia entre
miniatura y lista de títulos.
Capítulo
4
Capítulo
3
Capítulo
5
3
Capítulo
6
– Cuando haya siete capítulos o más, cambie de página
pulsando
o
.
– Para regresar a la pantalla de miniaturas, pulse B.
2 Pulse
/
/
/
para seleccionar el capítulo
deseado y, a continuación pulse ENTER.
– Comenzará la reproducción del capítulo
seleccionado.
Puede reproducir pulsando
en vez de pulsar
ENTER.
3 Pulse
para parar la reproducción.
Ordenando los títulos
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
– Si no se visualiza la pantalla de lista de títulos, pulse
TOP MENU/TITLE LIST.
Capítulo
2
Cada vez que pulse B mientras se visualiza la pantalla de
lista de títulos, dicha pantalla de lista de títulos cambia
para mostrar primero el título más reciente o el título más
antiguo.
Reproducción seleccionando una lista
de reproducción
1 Pulse C mientras se visualiza la pantalla de miniaturas
o la lista de títulos.
– Se visualizará la pantalla Lista reproducción.
Miniatura
Programa 1
5/21 Vie 9:30 AM 110 Min.
Programa
1
Programa
2
Programa
4
1
1 Programa 1
2 Programa 2
Programa
3
Programa
5
Programa 1
5/21 Vie 9:30 AM 110 Min.
5/21
6/15
Nombre Del Título
B
Por Capítulo
C
Lista Repr
D
Funciones
3
Nombre Del Título
Programa 1
5/21 Vie 9:30 AM 110 Min.
[ A Partir De Antiguo ]
1 Programa 1
5/21
2 Programa 2
6/15
3 Programa 3
7/3
4 Programa 4
9/18
A
Miniatura
B
Ordenando
C
110 Min.
110 Min.
Programa
6
C
A
Vie
Vie
1
Vie
Vie
Lun
Jue
Lista Repr
D
110 Min.
110 Min.
56 Min.
40 Min.
2
Funciones
3
Original
D
Funciones
2 Pulse
/
para seleccionar el título y, a
continuación pulse ENTER.
– Comenzará la reproducción del título seleccionado.
3 Pulse
para parar la reproducción.
Reproducción del título que paró
durante la reproducción
1 Pulse D mientras se visualiza la pantalla de miniaturas
o la lista de títulos.
Reproducción
Desde Principio
Continuar
2 Nombre del título
Fecha de grabación
Duración de la grabación
3 Subtítulo para teclas de colores
2 Pulse
/
para seleccionar el tipo de reproducción
y, a continuación pulse ENTER.
– Comenzará la reproducción del título.
3 Pulse
para parar la reproducción.
23 Es
Español
1 Información del título seleccionado
Reproducción de BD/DVD/CD
■ Utilización del menú de
reproducción de CDs de audio
– Se activa el menú “Funciones”
Pista 03
AUDIO CD
5:23
0:00
La siguiente pantalla se visualiza cuando se carga un CD
de audio.
Funciones
1/ 12
00 : 00 : 11
3 L+R
Desac.
Pista 01
5:16
0:00
1
2
3
4
5
6
3/ 12
Intro.
D
Funciones
Nota
– La pantalla CD se visualiza únicamente cuando se
inserta un disco compacto grabado en el formato
CD-DA.
Reproducción seleccionando una
pista
A
B
C
TOP MENU/TITLE LIST
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Intro.
Volv.
D
1/ 12
Selecc
Pista 01
Pista 02
Pista 03
Pista 04
Pista 05
Pista 06
Selecc
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
Pista 01
Pista 02
Pista 03
Pista 04
Pista 05
Pista 06
1
2
3
4
5
6
Funciones
3/ 12
00 : 00 : 11
3 L+R
Desac.
Selecc Pista
2 Pulse
/
para seleccionar la configuración
deseada y, a continuación pulse ENTER.
– Cuando la reproducción está detenida, sólo se puede
seleccionar “Pista”.
– Para ver una descripción de cada configuración,
consulte “Funciones que se pueden configurar”
(página 26).
3 Pulse
/
/
/
para establecer la configuración
y, después, ENTER.
– Las operaciones pueden variar en función de la
configuración. Realice la operación siguiendo las
instrucciones de operación de la pantalla.
4 Pulse RETURN o D para salir del menú de funciones.
Nota
– Los elementos visualizados varían dependiendo del
disco.
D
POP UP MENU
■ Disfrute de BONUSVIEW o BD-LIVE
BD-V
ENTER
EXIT
RETURN
1 Pulse
/
para seleccionar la pista y, a
continuación, pulse ENTER durante la reproducción o
cuando se detenga la misma.
– Comenzará la reproducción de la pista seleccionada.
Pista 03
5:23
0:00
1
2
3
4
5
6
Pista 01
Pista 02
Pista 03
Pista 04
Pista 05
Pista 06
Funciones
3/ 12
00 : 00 : 11
3 L+R
Desac.
5:16
5:10
5:23
5:03
4:44
5:08
3/ 12
Selecc
Intro.
D
Funciones
2 Pulse
una vez para hacer una pausa en la
reproducción (reanudar parada).
3 Vuelva a pulsar de nuevo
para interrumpir
completamente la reproducción.
Utilización del menú de funciones
1 Pulse D mientras se visualiza la pantalla de CD.
24 Es
Este reproductor es compatible con funciones adicionales
de vídeo BD, BONUSVIEW (BD-ROM Perfil 1 Versión
1.1) y BD-LIVE.
Para discos de vídeo BD compatibles con BONUSVIEW,
están disponibles las funciones Imagen en Imagen y
Paquete Virtual. Para discos compatibles con BD-LIVE,
además de las funciones BONUSVIEW puede disfrutar de
varias funciones a través de Internet.
Los datos de Paquete Virtual/BD-LIVE se guardan en
almacenamiento local (dispositivo de memoria USB
conectado a este reproductor). Para disfrutar de estas
funciones, inserte un dispositivo de memoria USB (de 2
GB o más y formateado en FAT 32/16) que soporte USB
2.0 de alta velocidad (480 Mbit/s) en el puerto USB BD
STORAGE/SERVICE (página 14) ubicado en la parte
trasera de este reproductor.
– Si el espacio para almacenamiento es insuficiente,
los datos no se copiarán/descargarán. Borre datos
innecesarios o utilice un dispositivo de memoria
USB nuevo.
– Si se utiliza un dispositivo de memoria USB que
contiene otros datos (grabados previamente), puede
ser que el vídeo y el audio no se reproduzcan
correctamente.
– Si el dispositivo de memoria USB se desconecta del
reproductor durante la reproducción de datos de
Paquete Virtual/BD-LIVE, la reproducción del disco
se interrumpirá.
– Puede requerirse algún tiempo para que se carguen
(lectura/escritura) los datos.
– Consulte “Manejo De Memoria USB” en la
página 36 para borrar los datos de Paquete Virtual y
de BD-LIVE del dispositivo de memoria USB.
Reproducción de BD/DVD/CD
Notas
– Yamaha no puede garantizar que todas las marcas de
dispositivos de memoria USB funcionen con este
reproductor.
– No utilice un cable alargador USB cuando conecte
un dispositivo de memoria USB en el puerto USB
BD STORAGE/SERVICE del reproductor. El uso
de un cable alargador USB puede prevenir que el
reproductor funcione correctamente.
El vídeo BD que incluye audio y vídeo secundario
compatible con Imagen en Imagen se puede reproducir
con audio y vídeo secundario simultáneamente como un
vídeo pequeño en la esquina.
Vídeo principal
Vídeo secundario
Pulse P in P para activar o desactivar la función de
Imagen en Imagen.
SEARCH
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
Notas
– En relación con el método de reproducción de
contenidos BD-LIVE, etc., lleve a cabo las
operaciones de acuerdo con las instrucciones del
manual del disco BD.
– Para disfrutar de las funciones BD-LIVE, realice la
conexión a Internet de banda ancha (página 14) y los
ajustes de comunicación (páginas 34–36).
– Consulte la página 33 en relación con la
configuración para restringir el acceso a contenidos
BD-LIVE.
– El tiempo que se necesita para descargar los
programas que se ofrecen al dispositivo de memoria
USB conectado en este reproductor depende de las
velocidades de conexión a Internet y del volumen de
datos de los programas.
– Los programas de BD-LIVE que se ofrecen por
Internet podrían no ser capaces de mostrar la
conexión en función del estado (actualizando) del
proveedor. En tales casos, extraiga el disco e
inténtelo de nuevo.
– Si la pantalla de BD-LIVE no aparece breve tiempo
después de seleccionar la función BD-LIVE en el
menú del disco BD, es posible que el dispositivo de
memoria USB no tenga suficiente espacio libre. En
tales casos, extraiga el disco del reproductor y borre
entonces los datos del dispositivo de memoria USB
utilizando el menú de borrado de datos del menú
“Manejo De Memoria USB”. (Consulte la página 36
del manual de instrucciones.)
Notas
■ Pantalla de control de funciones
– Para escuchar el audio secundario, asegúrese de que
“Audio Secundario” está en “Encender”. (Consulte
la página 31.)
– Dependiendo del contenido, el audio y el video
secundario para Imagen en Imagen pudiera
reproducirse y desaparecer automáticamente.
Además, pudiera haber restricción respecto a las
áreas que pueden visualizarse.
Esto le permite hacer varios ajustes al instante, como
ajuste de subtítulos y ángulo, y selección de título para
reproducción directa. Dependiendo de sus preferencias,
podrá ajustar el vídeo y el audio. La operación es igual
para BD y DVD.
Pantalla de control de funciones
1
BD-VÍDEO
Paquete Virtual
Para discos de vídeo BD compatibles con Paquete Virtual,
los datos se copian desde discos o Internet al
almacenamiento local. Se copian automáticamente al
almacenamiento local antes de la reproducción. Puede
disfrutar de diversas funciones adicionales, entre ellas,
vídeo secundario, audio secundario, subtítulos, trailers de
películas, etc.
– Los métodos de reproducción varían en función del
disco. Para los detalles, consulte el manual del disco.
BD-LIVE
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Desac.
Selecc
ENTER
RETURN
2
Intro.
Volv.
3
1 Visualización del estado de la reproducción
Muestra el estado de operación y el tipo de disco.
2 Elementos de ajuste
Selecciona un título (o pista) o capítulo para reproducir, o
realiza ajustes de vídeo/audio.
3 Visualización de la guía de operación
Ofrece ayuda sobre las operaciones con las teclas del
mando a distancia.
25 Es
Español
En este reproductor, se puede disfrutar de contenido
variado con funciones Interactivas mediante discos Bluray compatibles con BD-LIVE y una conexión a Internet.
Puede disfrutar de la descarga de contenido adicional,
como trailers de películas más recientes, al dispositivo de
memoria USB, juegos interactivos BD-J compatibles con
comunicación, etc.
– Las funciones disponibles difieren dependiendo del
disco.
3
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
Utilización de la función Imagen en
Imagen (reproducción de audio/vídeo
secundarlo)
– Los contenidos y los métodos de funcionamiento de
BD-LIVE varían en función de los programas que se
proporcionan por Internet. Siga las indicaciones en
pantalla para operar.
Reproducción de BD/DVD/CD
Procedimiento para el control de las
funciones
TOP MENU/TITLE LIST
Funciones que se pueden configurar
POP UP MENU
OPEN/CLOSE
DIMMER
VIDEO-RESET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
ENTER
EXIT
RETURN
SLOW/SKIP
STATUS
CLEAR
ENTER
SEARCH
A
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
B
C
D
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
1 Pulse ON SCREEN durante la reproducción.
– Se visualiza la pantalla de control de funciones en el
televisor.
ENTER
2 Pulse
/
para seleccionar la configuración
deseada y, a continuación pulse ENTER.
– Para ver una descripción de cada configuración,
consulte “Funciones que se pueden configurar”
(página 26).
EXIT
RETURN
SLOW/SKIP
BD-VÍDEO
STATUS
SEARCH
1/3
5 / 25
00 : 20 : 30
2 English
1
1
5 . 1ch
Desac.
ON SCREEN
SETUP
Iconos
3 Pulse
/
/
/
para establecer la configuración
y, después, ENTER.
– Las operaciones pueden variar en función de la
configuración. Realice la operación siguiendo las
instrucciones de operación de la pantalla.
4 Pulse RETURN o ON SCREEN para cerrar la
pantalla de control de funciones.
Notas
– Si se visualiza “- -” para una opción como número
de título o subtítulos, el disco no tiene títulos o
subtítulos que se puedan seleccionar.
– Los elementos visualizados varían dependiendo del
disco.
– Si accede a la pantalla de control de funciones
durante la reproducción de un vídeo BD/DVD,
podría resultar imposible reproducir vídeos BD/
DVD. En casos como este, cierre la pantalla de
control de funciones.
26 Es
Funciones
P in P
REPEAT
OFF
Descripciones
– Muestra el número del título
reproduciéndose (o el número de
pista cuando se reproduce un audio
CD). Usted podrá saltar hasta el
Número de
principio del título (o pista).
título/pista
(Salto de título/ – Para saltar al principio del título (o
pista directo)
pista) seleccionado, pulse las teclas
de Número para introducir el
número del título (o pista) cuando
esta opción está iluminada.
Número de
capítulo (Salto
de capítulo
directo)
– Muestra el número del capítulo que
se está reproduciendo. Usted podrá
saltar hasta el principio del capítulo.
– Para saltar al principio del capítulo
seleccionado, pulse las teclas de
Número para introducir el número
del capítulo cuando esta opción está
iluminada.
– Muestra el tiempo transcurrido
desde el principio del título de disco
(o pista) actual. Esto le permite
saltar a un momento específico.
Tiempo
/ para seleccionar hora,
transcurrido de – Pulse
reproducción
minuto o segundo y, a continuación,
(Salto de
pulse
/ o las teclas de
tiempo directo)
Número para configurar el
momento. Pulse ENTER para
iniciar la reproducción en el
momento establecido.
Reproducción de BD/DVD/CD
Iconos
Funciones
Idioma de
subtítulo
Descripciones
– Muestra el idioma del subtítulo
seleccionado actualmente. Si hay
subtítulos provistos en otros
idiomas, podrá cambiar a su idioma
preferido.
También puede seleccionar el
idioma de los subtítulos pulsando
SUBTITLE.
Audio
– Muestra el tipo de audio
seleccionado actualmente. Usted
podrá seleccionar el tipo de audio
deseado.
También puede seleccionar el tipo
de audio pulsando AUDIO.
Repetir
– Puede reproducirse repetidamente el
título (o capítulo) actual o
segmentos parciales. La
reproducción repetida también es
posible con la tecla REPEAT del
mando a distancia.
SLOW/SKIP
STATUS
Pulse STATUS durante la reproducción.
– Cada vez que pulse STATUS, la visualización
cambiará de la siguiente forma.
Pantalla de información de disco A
1
2
3
4
BD-VÍDEO
1/1
1 /101
00 : 00 :12
/ 03 : 12 : 28
Pantalla de información de disco B
4
3
REPRODUCCIÓN DE DISCOS
Número de
ángulo
– Muestra el número de ángulo
seleccionado actualmente. Si el
vídeo está grabado con múltiples
ángulos, podrá cambiar el ángulo.
También puede cambiar el ángulo
pulsando ANGLE.
■ Visualización de la información
del disco
00 : 00 :12
/ 03 : 12 : 28
No hay visualización
Notas
1 Tipo de disco
– Puede que estas funciones no se ejecuten en todos
los discos.
– Para DVD-RW y DVD-R, cuando se reproduce un
emisión grabada con audio en estéreo o en mono, se
visualiza “Estéreo”. (El audio no se puede alternar.)
– Cuando reproduzca un programa grabado en sonido
estéreo o monofónico, y si está escuchando el sonido
Bitstream a través de la toma de salida digital, no
podrá seleccionar el canal de audio. Ponga “Salida
De Audio” en “PCM” (Página 31) o, si quiere
cambiar el canal de audio, escuche a través de las
tomas de salida analógica.
2 Número del título reproduciéndose / Número
total de títulos
3 Número del capítulo reproduciéndose /
Número total de capítulos
4 Tiempo transcurrido de reproducción /
Tiempo de reproducción total para el título
Notas
– La pantalla de Información de disco A desaparece
después que transcurra aproximadamente 1 minuto
sin realizarse ninguna operación.
– Para algunos discos de vídeo BD lanzados
comercialmente, puede que no aparezca la
visualización del tiempo de reproducción total para
el capítulo/título.
Español
27 Es
Reproducción de archivos JPEG
CD-R
JPEG
CD-RW
JPEG
A
B
C
TOP MENU/TITLE LIST
D
POP UP MENU
ENTER
EXIT
RETURN
SLOW/SKIP
STATUS
SEARCH
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
Notas
– Este reproductor puede reproducir imágenes fijas
(archivos JPEG) que han sido grabados en CD-RW/
R discos. Remítase a “Acerca del formato de archivo
JPEG” en la página 3 para obtener más información
sobre las imágenes fijas que se pueden reproducir
con este reproductor.
– Durante la “Reproducción normal”, las imágenes
fijas se reproducen una a una y, durante
“Presentación de Diapositivas”, cambian de una a
otra de forma automática.
■ Cómo reproducir Imágenes fijas
en secuencia
Cargue el disco que contiene las imágenes fijas y pulse
.
– La primera imagen fija aparece en la pantalla.
– Pulse
o
para pasar a la siguiente o la
anterior imagen fija.
– La misma operación se puede realizar pulsando
/
o
o
.
■ Reproducción de las imágenes
fijas de una carpeta determinada
1 Cargue el disco que contiene las imágenes fijas y pulse
SETUP.
2 Pulse
/
/
/
para seleccionar “Imagen” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Utilice
/
/
/
para seleccionar la carpeta que
contiene las imágenes que se van a reproducir y, a
continuación, pulse ENTER.
8/15
1/77
4 Pulse
o
para reemplazar una imagen por
otra.
– La misma operación se puede realizar pulsando
/
o
o
.
– Pulse RETURN si desea volver a la pantalla de
selección de carpetas.
5 Pulse
para interrumpir la reproducción de
imágenes fijas en cualquier momento.
■ Reproducción de Presentación
de Diapositivas
1 En el paso 2 de la parte izquierda de “Reproducción de
las imágenes fijas de una carpeta determinada”, pulse
(Presentación de diapositivas).
– Las Imágenes fijas dentro de la carpeta seleccionada
se reproducen en modo de presentación.
2 Pulse
para hacer una pausa en cualquier momento
de la reproducción.
– Pulse
para reanudar la reproducción.
3 Pulse
para interrumpir la reproducción en
cualquier momento.
– Pulse RETURN para reproducir una presentación de
las imágenes fijas de otra carpeta.
■ Configuración de la velocidad de
la presentación de diapositivas/
reproducción repetida
1 Pulse C (Menú presentación de diapositivas) durante la
pantalla de selección de carpetas.
– Aparecerá la pantalla de configuración de “Vel.
Present. Diapos.”/“Ajus. Modo Repetición”.
2 Pulse
/
para seleccionar “Vel. Present. Diapos.”
y, a continuación, pulse ENTER.
Vel. Present. Diapos.
Ajus. Modo Repetición
Normal
3 Pulse
/
para seleccionar la velocidad deseada y,
a continuación pulse ENTER.
– La velocidad de la presentación de diapositivas se
pueden seleccionar entre “Rápido”, “Normal”
“Lento1” y “Lento2”.
4 Pulse
/
para seleccionar “Ajus. Modo
Repetición” y, a continuación, pulse ENTER.
Vel. Present. Diapos.
Ajus. Modo Repetición
Sí
5 Pulse
/
para seleccionar el elemento deseado y, a
continuación pulse ENTER.
6 Pulse EXIT para terminar.
28 Es
No
AJUSTES
Ajustes
El “Menú” permite realizar diversos ajustes y configuraciones audiovisuales en las funciones utilizando el mando a distancia.
Menú/Submenú
Ajustes De Audio Vídeo
Función
Página
Relación Aspecto TV
Ajusta la relación de aspecto de la pantalla del televisor conectado, y
ajusta la salida de vídeo.
30
Salida De Vídeo
Componente
Ajusta la resolución de la salida de vídeo componente.
30
Salida De Vídeo HDMI
Ajusta la resolución de la salida de vídeo HDMI.
Selección Salida De
Vídeo
Selecciona la prioridad de la salida de vídeo.
Audio Secundario
Configura el audio de la imagen en imagen o de los comentarios de
audio.
31
Salida De Audio
Ajusta la salida de audio adecuada para su entorno de reproducción.
31
Control Gama
Dinámica
Ajusta la gama dinámica para la reproducción a un volumen
intermedio.
32
Configuración de los
altavoces
Configura los altavoces conectados con este reproductor por los
terminales de 8 canales discretos.
32
Inicio Rápido
Configura el tiempo de arranque de este reproductor para que sea
reducido.
33
Apagado Automático
Ajuste para que este reproductor se apague automáticamente.
33
Control HDMI
Configura este reproductor para que reciba la señal de control desde
el mando a distancia de su televisor.
33
Control Paterno
Establece el control paterno en función del contenido del disco.
33
Idioma De Disco
Selecciona el idioma para los subtítulos, el audio y los menús que se
visualizan en la pantalla.
33
Visul. Marca Ángulo
Ajuste para mostrar la marca de ángulo cuando se reproducen BD/
DVD con ángulos múltiples.
33
Ajuste De
Contraseña
Establece la contraseña.
Acceso A BD Internet
Establece restricciones de acceso a los contenidos BD-LIVE.
31
33
33
Configuración De
Comunicaciones
Cambia los ajustes de la comunicación.
Versión
Muestra la versión del software del sistema.
34
Manejo De Memoria USB
Borra datos de la memoria USB.
36
34
Actualiz. Software
Actualiza el software de este reproductor.
Reinicio Sistema
Reestablece todos los ajustes a los preajustes de fábrica.
■ Operaciones habituales
Necesita acceder a la pantalla del menú de configuración
para realizar los ajustes de este reproductor. A
continuación se ofrece la explicación de las operaciones
básicas del “Menú”.
CLEAR
A
ENTER
B
C
TOP MENU/TITLE LIST
4
AJUSTES
Ajustes De La
Reproducción
31
17, 37
34
1. Visualice la pantalla del menú
Pulse SETUP para visualizar la pantalla del menú
de configuración.
Pulse
/
/
/
para seleccionar “Ajustes” y,
a continuación, pulse ENTER.
D
POP UP MENU
Muestra Lista Títulos
Ajustes
Idioma En La Pantalla
Imagen
ENTER
EXIT
RETURN
2. Seleccione un elemento del menú
P in P
REPEAT
OFF
Ejemplo: Para configurar “Apagado Automático”
Pulse
/
para seleccionar “Apagado
Automático” (apagado automático) y, a
continuación, pulse ENTER.
29 Es
Español
SEARCH
ON SCREEN
SETUP
Ajustes
Ajustes De Audio Vídeo
Configuración de los altavoces
Inicio Rápido
Apagado Automático
Control HDMI
Ajustes De La Reproducción
Configuración De Comunicaciones
Versión
Manejo De Memoria USB
Actualiz. Software
Reinicio Sistema
– Puede utilizar ENTER en la parte inferior derecha
de las teclas Numéricas en vez de ENTER en las
teclas de Cursor.
6 Pulse
/
para seleccionar el nivel de control
paterno para DVD VIDEO y BD-ROM y, a
continuación, seleccione el código de país. Pulse
ENTER después de realizar cada selección.
Control Paterno
Idioma De Disco
Visul. Marca Ángulo
Ajuste De Contraseña
Acceso A BD Internet
Nivel 3
0
3. Seleccione el elemento siguiente
Pulse
/
para seleccionar el elemento deseado
y, a continuación pulse ENTER.
Encender
Apagar
Pulse RETURN para volver a la página anterior del
“Menú”.
4. Salga de la pantalla del menú
Pulse SETUP o EXIT para terminar.
Ejemplo de funcionamiento del menú
de configuración
Ejemplo: Configuración “Control Paterno” en “Ajustes
De La Reproducción”
1 Pulse SETUP para visualizar la pantalla del menú de
configuración.
2 Pulse
/
/
/
para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
7 Pulse SETUP o EXIT para terminar.
■ Ajustes De Audio Vídeo
Consejo
– Los ajustes predeterminados están marcados con
“*”.
Relación Aspecto TV
Puede ajustar la relación de aspecto de la pantalla del
televisor conectado, y ajustar la salida de vídeo.
Si cambia de televisor, por ejemplo, porque ha adquirido
uno nuevo, y la relación de aspecto de la pantalla del
televisor conectado cambia, también tendrá que cambiar el
ajuste “Relación Aspecto TV”.
Panor. 16:9*: Seleccione esta opción cuando conecte con un
televisor con una relación de aspecto de pantalla de
16:9.
Normal 4:3:
3 Pulse
/
para seleccionar “Ajustes De La
Reproducción” y, a continuación, pulse ENTER.
Seleccione esta opción cuando conecte con un
televisor con una relación de aspecto de pantalla de
4:3.
4 Pulse
/
para seleccionar “Control Paterno” y, a
continuación, pulse ENTER.
– Cuando utilice este reproductor por primera vez, se
visualizará la pantalla de establecimiento de la
contraseña. Consulte más abajo “Cuando se
establece la contraseña por primera vez”.
5 Introduzca su contraseña de 4 dígitos.
– No puede ir a la siguiente pantalla de configuración
hasta que no haya introducido la contraseña correcta.
Cuando se establece la contraseña por
primera vez.
Cuando se selecciona Normal 4:3
1. Para establecer la contraseña por primera vez, pulse
/
para seleccionar “Sí” y acceder al menú de
configuración de la contraseña y, después, pulse
ENTER.
Esto ajusta la resolución de la salida de vídeo componente.
Algunos televisores no son totalmente con el reproductor
de disco Blu-ray y ello puede producir distorsión de la
imagen. En tal caso, pulse VIDEO-RESET en el mando a
distancia durante cinco segundos. “Salida De Vídeo
Componente” se volverá a poner en “480i/576i” (valor
preajustado de fábrica).
2. Introduzca un número de 4 dígitos para la contraseña
y, después, confirme la contraseña introduciendo el
mismo número de 4 dígitos.
3. Pulse ENTER para completar el procedimiento de
ajuste de la contraseña y pasar a la siguiente pantalla
de configuración.
Consejos
– Puede borrar la cifra de 4 dígitos pulsando CLEAR.
30 Es
Buzón*:
Si reproduce un DVD con vídeo de 16:9, el vídeo se
reproducirá con bandas negras en las partes superior
e inferior mientras se mantiene la relación 16:9.
Expl. Panor.: Si reproduce un DVD con vídeo de 16:9, el vídeo se
reproducirá con los lados izquierdo y derecho de la
imagen cortados para su visualización en una
relación de aspecto de pantalla de 4:3. (Esta función
funciona si el disco tiene la etiqueta 4:3PS).
Salida De Vídeo Componente
1080i, 720p, 480p/576p, 480i/576i*
Nota
– Algunos discos prohíben la salida de vídeo de alta
definición desde las tomas COMPONENT. En tal
caso, la resolución de vídeo se convierte a 480p/576p o
480i/576i.
Ajustes
*3
Salida De Vídeo HDMI
Aquí se ajusta la resolución de la salida de vídeo HDMI.
Algunos televisores no son totalmente con el reproductor
de disco Blu-ray y ello puede producir distorsión de la
imagen. En tal caso, pulse VIDEO-RESET en el mando a
distancia durante cinco segundos. “Salida De Vídeo
HDMI” se volverá a poner en “Auto” (valor preajustado
de fábrica).
Auto*, 1080p, 1080i, 720p, 480p/576p
Nota
Selección Salida De Vídeo
Es posible tener doble salida de vídeo simultáneamente
desde las tomas de vídeo analógico (componente, S-vídeo
y vídeo) y el terminal HDMI OUT con las siguientes
configuraciones. Seleccione la salida de vídeo que desea
que tenga prioridad de acuerdo con la siguiente guía.
HDMI*:
Seleccione esta opción para dar prioridad a la salida
HDMI. Puede establecer la resolución de la salida de
vídeo HDMI en “Ajustes” - “Ajustes De Audio Vídeo”
- “Salida De Vídeo HDMI”. (Consulte la página 31.)
Componente: Seleccione esta opción para dar prioridad a la salida
analógica (componente, S-vídeo y vídeo). Puede
establecer la resolución de la salida de vídeo componente
en “Ajustes” - “Ajustes De Audio Vídeo” - “Salida De
Vídeo Componente”. (Consulte la página 30.)
Notas
– 1080p sólo está disponible en HDMI.
Ajustes en este
reproductor
Selección
Salida De
Vídeo
HDMI
Resolución de salida
Salida De
Salida de
Vídeo HDMI componente
Salida S/
CVBS
– Esta función también se puede realizar con las teclas
del panel delantero. Pulse y mantenga pulsado
y
en el panel delantero (o pulse y mantenga
pulsado DIMMER en el mando a distancia) durante
más de 4 segundos cuando en este reproductor no se
haya introducido un disco y la bandeja portadiscos
esté cerrada.
Audio Secundario
Puede activar y desactivar el audio de la imagen en
imagen o de los comentarios de audio.
– Seleccione “Encender” para dar salida al audio de la
imagen en imagen.
– Seleccione “Apagar” para disfrutar de los sonidos de
alta calidad de un vídeo BD.
– Cuando ponga “Audio Secundario” en “Apagar”,
esta unidad no da salida al sonido clic del menú.
Encender, Apagar*
Salida De Audio
Puede ajustar la salida de audio adecuada para su entorno
de reproducción.
1 Seleccione la salida de audio conectada con un
televisor o receptor A/V.
Salida De
HDMI*:
Seleccione esta opción cuando se conecte
utilizando un terminal HDMI.
Salida Digital:
Seleccione esta opción cuando se conecte
utilizando un terminal DIGITAL OUT
(COAXIAL/OPTICAL).
Salida Audio
7.1ch:
Seleccione esta opción cuando se conecte
utilizando los terminales AUDIO OUT (8 canales
discretos).
Salida Audio
2ch:
Seleccione esta opción cuando no utilice equipo
de sonido SURROUND.
*1 *2
480i/576i *3
Sin salida
Sin salida
1080i
1080i *1
480i/576i
720p
720p *1
480i/576i
2 Seleccione el modo de salida.
480p/576p
480p/576p *1
480i/576i
Cuando haya seleccionado “Salida HDMI”
Resolución de salida
Salida De
Vídeo
Componente
Salida HDMI
Salida S/
CVBS
Componente
1080i *1
1080i *1
480i/576i
*1
*1
720p
720p
480i/576i
480p/576p
480p/576p
480i/576i
480i/576i
480i/576i
480i/576i
Bitstream*:
– Seleccione esta opción cuando conecte con el
equipo HDMI con un descodificador
incorporado para DOLBY DIGITAL, etc.
– El ajuste en serie de bits dará salida a cada
señal de audio mediante serie de bits.
PCM
(Envolvente):
– Seleccione esta opción cuando la conexión sea
con un equipo HDMI multicanal (sin un
descodificador incorporado para DOLBY
DIGITAL, etc.) o un equipo HDMI de 2
canales, por ejemplo, un televisor.
– El ajuste en PCM (Envolvente) dará salida
mediante PCM LINEAL descodificando las
señales de audio grabadas en cada modo de
salida de audio como DOLBY DIGITAL,
DTS.
31 Es
Español
Algunos discos prohíben la salida de vídeo de alta definición
desde las tomas COMPONENT. En tal caso, la resolución de
vídeo se convierte a 480p/576p (cuando “Selección Salida De
Vídeo” está en “Componente”) o 480i/576i (cuando “Selección
Salida De Vídeo” está en “HDMI”).
Depende del televisor conectado. No hay salida de vídeo cuando
desde el terminal HDMI salen señales de 1080p.
4
Consejo
Auto
Selección
Salida De
Vídeo
*2
Consejo
1080p
Ajustes en este
reproductor
*1
– Si el equipo de vídeo conectado en cada uno de los
terminales no es compatible con la resolución de la
salida de vídeo con prioridad, pueden aparecer
anomalías en las imágenes de la pantalla.
AJUSTES
– Cuando el reproductor BD esté conectado con un
televisor compatible con 1080p 24Hz y la “Salida De
Vídeo HDMI” esté ajustada en “Auto”, se
visualizará automáticamente 1080p 24Hz cuando se
reproduzcan discos compatibles.
A 1080p 24Hz, 1080p 50Hz, o 1080p 60Hz, no hay
salida desde las tomas COMPONENT y el terminal
VIDEO.
No hay salida de vídeo cuando desde el terminal HDMI salen
señales de 1080p.
Ajustes
Nota
– Cuando el “Audio Secundario” esté en “Encender”,
PCM se selecciona automáticamente como el modo
de salida de audio.
Cuando haya seleccionado “Salida Digital”
Bitstream*:
PCM:
5 Pulse
/
/
/
para seleccionar el altavoz que
desea configurar y, a continuación, pulse ENTER.
L (delantero izquierdo), C (central), R (delantero
derecho), RS (surround derecho), RB (surround
trasero derecho), LB (surround trasero izquierdo), LS
(surround izquierdo), SW (subwoofer)
Establezca el tamaño de los altavoces, la distancia desde el punto de
escucha y el nivel de sonido para cada altavoz. Seleccione el altavoz.
0dB
12ft/ 0dB
SW
12ft/ 0dB
12ft/+1dB
C
L
R
– Seleccione esta opción cuando la conexión sea
con un equipo SURROUND con un
descodificador incorporado para DOLBY
DIGITAL, etc.
– El ajuste en serie de bits dará salida a cada
señal de audio mediante serie de bits.
– Seleccione esta opción al conectar con un
equipo de audio estéreo con 2 canales.
– El ajuste en PCM dará salida convirtiendo
cada señal de audio en señal de audio PCM de
2 canales.
Nota
– Consulte la información sobre los formatos de salida
de audio en la página 38.
LS
6ft/ 0dB
Normal:
Cambiar:
Auto*:
La gama de salida de audio que se reproduce es
igual que la gama de salida del audio grabado
original.
Cuando se reproduce audio Dolby Digital, la gama
dinámica del audio se ajusta para que se pueda oír
fácilmente la parte de diálogo. (Si el audio suena
anómalo, ponga el ajuste en “Normal”.)
Cuando reproduce audio en el formato Dolby
TrueHD, la gama dinámica se ajusta
automáticamente.
* Baje el volumen antes de ajustar. Si no lo hace, los altavoces
podrían emitir un sonido a elevado volumen o se podría aplicar una
salida excesiva en los altavoces.
■ Configuración de los altavoces
Esta opción configura el tamaño, distancia y niveles de
volumen, individualmente para cada altavoz, cuando la
conexión utiliza las tomas AUDIO OUT (8 canales discretos).
1 Pulse SETUP para visualizar la pantalla del menú de
configuración.
2 Pulse
/
/
/
para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse
/
para seleccionar “Configuración de los
altavoces” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Pulse
/
para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
– Seleccione “No” para cancelar sin configurar
Configuración de los altavoces.
La salida de audio puede fijarse conforme al amplificador conectado
y a los sistemas de altavoces.
(Si no se usa el terminal de salida 7.1ch, no es necesario ajustarlo.)
¿Desea ajustar la configuración de los altavoces?
Sí
32 Es
No
RB
6ft/ 0dB
6ft/ 0dB
Test
RS
6ft/ 0dB
Fin
6 Pulse
/
para seleccionar “Tamaño”, “Distancia”
y “Nivel” y, después, pulse
/
para establecer el
valor del elemento seleccionado.
Tamaño:
Puede elegir entre los tamaños “Menos”, “Más” y
“No”.
Distancia:
Puede establecer las distancias eligiendo entre
“0.3m (1 ft)” - “3.0m (10 ft)*” - “9m (29 ft)”.
Nivel:
Puede establecer los niveles de volumen desde
“–12 dB” hasta “0 dB*”.
Control Gama Dinámica
Esta opción le permite ajustar la gama entre los sonidos
más alto y más bajo (gama dinámica) para reproducir a un
volumen intermedio. Emplee esta opción cueste escuchar
los diálogos.
LB
Notas
– Cuando “SW” se ponga en “No”, los altavoces no se
podrán poner en “Menos”.
Establezca el tamaño de los altavoces, la distancia desde el punto de
escucha y el nivel de sonido para cada altavoz.
0dB
12ft/ 0dB
SW
12ft/ 0dB
12ft/ 0dB
C
L
R
LS
6ft/ 0dB
LB
RB
6ft/ 0dB
6ft/ 0dB
Tamaño
Distancia
Nivel
Menos
12ft
0dB
RS
6ft/ 0dB
– Para configurar los otros elementos, repita el paso 6.
– Para configurar los otros altavoces, repita los pasos 5
a 6.
7 Pulse
para seleccionar “Test” y, a continuación,
pulse ENTER.
El tono de prueba sale de cada uno de los altavoces
para ayudarle a juzgar los niveles de volumen.
8 Pulse
para seleccionar “Tono Test Stop” y, a
continuación, pulse ENTER.
El tono de prueba se para.
9 Pulse
para seleccionar “Fin” y, a continuación,
pulse ENTER.
Ajustes
■ Inicio Rápido
Código del país
Aquí se activa y desactiva la función de inicio rápido.
Cuando la función de inicio rápido está activada:
– El tiempo de arranque del reproductor se reduce.
– Pero, sin embargo, se incrementará el consumo.
– Se ilumina el indicador QUICK.
Cuando la función de inicio rápido está desactivada:
– El reproductor entrará en el modo de bajo consumo
de energía cuando esté en la condición en espera.
Ajusta el código de país. Consulte la lista de códigos de país
(página 38) porque las clasificaciones varían en función del país.
Sí, No*
Idioma De Disco
Nota
– Consulte los detalles en “Ejemplo de funcionamiento
del menú de configuración” (página 30).
Esto le permite seleccionar el idioma para los subtítulos, el
audio y los menús visualizados en la pantalla.
Nota
Subtítulo
Consulte la lista de idiomas. (página 38)
■ Apagado Automático
Audio
Esto ajusta el reproductor de forma que la alimentación se
apague automáticamente si se para la reproducción
durante aproximadamente 10 minutos
Consulte la lista de idiomas. (página 38)
Sí, No*
■ Control HDMI
Esto le permite configurar el reproductor para que reciba
la señal de control del mando a distancia del TV
compatible con la función de control HDMI mediante el
cable HDMI.
Sí, No*
4
AJUSTES
– Cuando “Inicio Rápido” está ajustado en “Sí”, el
reproductor necesita cierto tiempo para apagarse.
Menú
Consulte la lista de idiomas y la lista de códigos de idiomas.
(página 38)
Visul. Marca Ángulo
Esto le permite encender y apagar la visualización de
marcas de ángulo cuando se reproduce un vídeo BD/DVD
grabado con ángulos múltiples. (Se visualiza la marca del
ángulo en la parte Inferior derecha de la pantalla.)
Sí, No*
Notas
– Consulte los detalles en “Control del reproductor de
discos Blu-ray con la función de control HDMI”
(página 18) y el manual de instrucciones del receptor
A/V y del televisor.
– La función de control HDMI no está disponible si en
“Selección Salida De Vídeo” se ha seleccionado
“Componente”. Seleccione “HDMI” si desea utilizar
las funciones de control HDMI.
■ Ajustes De La Reproducción
Control Paterno
En algunas emisiones digitales y discos de vídeo BD/
DVD existe un nivel de control para la visualización del
disco en función de la edad del espectador. Esto le permite
ajustar el control paterno en función del contenido del
disco. A continuación se muestran los niveles de control
paterno disponibles.
Hay que introducir la contraseña de 4 dígitos antes de
configurar los niveles de control paterno y el código del
país. Los niveles de control paterno y el código del país no
se pueden configurar si no se ha creado o no se ha
introducido la contraseña.
Para DVD de vídeo
Ajuste De Contraseña
Esta opción configura la contraseña para ajustar o cambiar
el nivel de control paterno.
Sí:
Introduzca el número de 4 dígitos.
No:
Cancela la configuración de la contraseña.
Notas
– Si olvida la contraseña, podrá restablecer la
contraseña actual empleando “Reinicio Sistema” en
“Ajustes”. (página 34)
– Si lo desea también puede ajustar la nueva
contraseña.
Acceso A BD Internet
Esto permite ajustar las restricciones de acceso a
contenidos BD-LIVE.
Permitir:
Permite todos los discos BD-LIVE.
Limite:
Permite únicamente los discos con certificación
de propietario.
Prohibir:
Prohíbe todos los discos BD-LIVE.
Se pueden reproducir todos los DVD de vídeo.
Notas
1-7:
Prohíbe la reproducción de DVD de vídeo que
contengan grabadas las clasificaciones
correspondientes.
– Las funciones disponibles difieren dependiendo del
disco.
– En relación con el método de reproducción de
contenidos BD-LIVE, etc., lleve a cabo las
operaciones de acuerdo con las instrucciones del
manual del disco BD.
– Para disfrutar de las funciones BD-LIVE, realice la
conexión a Internet de banda ancha (página 14) y los
ajustes de comunicación (páginas 34–36).
Para BD-ROM
Sin Límite*:
Se pueden reproducir todos los vídeos BD.
0-99 años(s):
Prohíbe la reproducción de vídeos BD que
contengan grabadas las clasificaciones
correspondientes.
33 Es
Español
8 y Apagado*:
Ajustes
■ Versión
Cuando selecciona “Versión” se visualiza la versión del
software del sistema.
■ Reinicio Sistema
5 Pulse
/
para seleccionar “Cambiar” y, a
continuación, pulse ENTER.
Información actual de la configuración Ethernet.
Puede restablecer todos las configuraciones a los
preajustados en fábrica.
: Auto-Configurar
Dirección IP
Máscara De Red : Auto-Configurar
Puerta De Enlace : Auto-Configurar
: Auto-Configurar
DNS
: No Usar
Proxy
Restablecer, No restablecer
Cambiar
■ Configuración De
Comunicaciones
Esto le permite ejecutar y/o cambiar la configuración de
las comunicaciones. Este ajuste es necesario para utilizar
las funciones BD-LIVE que se conectan con Internet.
Incializar
– Para inicializar la configuración actual, seleccione
“Inicializar” y, después, pulse ENTER.
6 Para establecer la dirección IP, pulse
/
para
seleccionar “Sí” o “No” y, después, pulse ENTER.
¿Obtiene la dirección IP automáticamente?
Sí
Notas
– Compruebe que el cable LAN está conectado con
este reproductor. (Consulte la página 14.)
– Para ejecutar el ajuste manualmente, se necesita la
siguiente información sobre el enrutador o módem
conectado. Confirme la información antes del ajuste.
– Dirección IR máscara de red, puerta enlace,
dirección IP de DNS.
– Además, si se especifica un servidor proxy, también
se necesita la siguiente información especificada por
su proveedor de servicio de Internet. Confirme la
información antes del ajuste.
– Dirección IP y número de puerto del servidor
proxy
TOP MENU/TITLE LIST
POP UP MENU
ENTER
EXIT
RETURN
SEARCH
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
No
Dirección IP
Máscara De Red
Puerta De Enlace
Siguiente
– Si selecciona “Sí”: La dirección IP se obtiene
automáticamente.
– Si selecciona “No”: La dirección IP, máscara de red
y puerta enlace se introducen manualmente
utilizando la pantalla para introducción de
caracteres. (Consulte la página 36.)
En relación con cada uno de los valores de
configuración, confirme las especificaciones de su
enrutador de banda ancha.
7 Seleccione “Siguiente” y pulse ENTER.
8 Para configurar la dirección IP de DNS, introduzca las
direcciones IP primaria y secundaria utilizando la
pantalla para introducción de caracteres. (Consulte la
página 36.)
En relación con cada uno de los valores de
configuración, confirme las especificaciones de su
enrutador de banda ancha.
9 Seleccione “Siguiente” y pulse ENTER.
0 Para establecer la dirección del servidor proxy, pulse
/
para seleccionar “Sí” o “No” y, después, pulse
ENTER.
¿Usa un servidor proxy?
Sí
No
Dirección
Puerto
Siguiente
1 Pulse SETUP para visualizar la pantalla del menú de
configuración.
2 Pulse
/
/
/
para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
3 Pulse
/
para seleccionar “Configuración De
Comunicaciones” y, a continuación, pulse ENTER.
4 Seleccione “Configuración Enthernet (BD-LIVE)” y, a
continuación, pulse ENTER.
34 Es
– Si selecciona “Sí”: La dirección IP o nombre del
servidor proxy y número de puerto para el servidor
proxy especificado por su proveedor de servicio de
Internet se introducen utilizando la pantalla para
Introducción de caracteres. (Consulte la página 36.)
– Si selecciona “No”: Vaya al paso siguiente.
A Seleccione “Siguiente” y pulse ENTER.
B Para el ajuste avanzado (configuración de las
velocidades de conexión Ethernet), pulse
/
para
seleccionar “Sí” o “No” y, a continuación, pulse
ENTER.
– Normalmente, seleccione “No” y pulse ENTER.
Ajustes
– Las velocidades de conexión Ethernet se pueden
configurar seleccionado “Sí” y, después, pulsando
ENTER.
– Como se realiza detección automática (modo
preajustado en la fábrica), este ajuste usualmente no
es necesario. Si ocurre una situación en la cual falla
la conexión Ethernet, etc., cambie el ajuste y
confirme si la conexión Ethernet funciona
correctamente.
Cuando se haya establecido la velocidad de la
conexión, seleccione “Siguiente” y pulse ENTER.
Opción
Velocidades de Conexión Ethernet
Ejemplo: La pantalla para introducir los caracteres
numéricos
Auto-Detectar
10M Medio Duplex
10M Duplex Completo
100M Duplex Completo
Numérico
Editar
Siguiente
C Para probar la conexión a Internet, después de
confirmar la configuración, pulse
/
para
seleccionar “Prueba” y, después, pulse ENTER.
123
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Nota
Confirme la configuración actual.
: xxx xxx xxx xxx
Dirección IP
Máscara De Red : xxx xxx xxx xxx
Puerta De Enlace : xxx xxx xxx xxx
Dirección DNS : xxx xxx xxx xxx
xxx xxx xxx xxx
Dirección MAC : xx:xx:xx:xx:xx:xx
Prueba
4
AJUSTES
100M Medio Duplex
– Cuando se introduzca la dirección del servidor
proxy;
“1ABC” (Carácter Alfabeto/Numérico) / “Carácter”
/ “Editar”
– Cuando se introduzcan otros valores (dirección IP,
etc.);
“Numérico” / “Editar”
3 Pulse
/
para seleccionar un número/carácter y,
después, pulse ENTER.
4 Repita el paso 3 para visualizar todos los caracteres/
números deseados en el campo de entrada.
Completo
– Como resultado de la prueba, si falla la conexión,
introduzca manualmente los valores de
configuración.
D Pulse
/
para seleccionar “Completo” y, a
continuación, pulse ENTER.
Procedimiento para la introducción
manual de los caracteres
– Pulse RETURN (Borr. Carác.) para borrar un
número/carácter que haya introducido.
Para cambiar un número/carácter que haya
introducido, pulse B (Izqui.) o C (Dere.) para
seleccionar el número/carácter que desea cambiar y,
a continuación, después pulse RETURN (Borr.
Carác). Pulse entonces
/
para seleccionar el
nuevo número/carácter que desea introducir y pulse
ENTER.
5 Pulse D (Completo) para fijar los números que ha
introducido.
Dirección IP
123
Mascara De Red
Puerta De Enlace
6 Repita los pasos 1 al 5 para terminar de introducir
todos los caracteres requeridos.
Nota
– Caracteres numéricos tales como la dirección IP se
pueden introducir en la pantalla de entrada
seleccionando cada uno de los caracteres en el modo
“Numérico” o utilizando las teclas Numéricas en el
mando a distancia.
Dirección IP
123
Mascara De Red
Puerta De Enlace
1 Pulse ENTER en los cuadros en los que se han de
introducir los caracteres y se visualizará la pantalla de
entrada.
Numérico
Editar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Seleccione pulsando
Seleccione pulsando
/
Español
2 Pulse
/
se desea.
/
para seleccionar el modo de entrada que
35 Es
Ajustes
■ Manejo De Memoria USB
Lista de caracteres de entrada
1ABC (Carácter
Alfabeto/
Numérico)
Num.
ABC
MON PQRS
DEF
GHI
JKL
TUV WXYZ
Num.
1234567890
ABC
ABCabc
DEF
DEFdef
GHI
GHIghi
JKL
JKLjkl
MNO
MNOmno
PQRS
PQRSpqrs
TUV
TUVtuv
WXYZ
WXYZwxyz
Esp.
(espacio)
Esp.
Las siguientes instrucciones explican cómo borrar datos
de un dispositivo de memoria USB tales como los de
Paquete Virtual y los de BD-LIVE.
OPEN/CLOSE
DIMMER
VIDEO-RESET
SUBTITLE
AUDIO
ANGLE
CLEAR
A
Numérico
ENTER
B
C
TOP MENU/TITLE LIST
Carácter
Editar
@.,:
;_-\ $%!? &#+* =/|˜
“‘ˆ`
()<>
[ ]{ }
@.,:
@ . , :
;_-\
; _ - \
$%!?
$ % ! ?
&#+*
& # + *
ENTER
EXIT
=/|˜
= / | ˜
“‘ˆ`
“ ‘ ˆ `
( )< >
(
) <
>
[ ]{ }
[
]{
}
Esp.
(espacio)
Cancelar
Izqui.
Completo
Borr.
Carác.
POP UP MENU
Esp.
RETURN
SLOW/SKIP
STATUS
SEARCH
ON SCREEN
SETUP
P in P
REPEAT
OFF
Dere.
* Seleccionando cada uno de los
elementos y pulsando ENTER se puede
realizar la misma operación que con las
teclas de colores y RETURN. “Borr.
Carác.” significa “borrar carácter”.
Antes de utilizar el dispositivo de memoria
USB
PRECAUCIÓN:
– No desconecte el dispositivo de memoria USB ni
desenchufe el cable de alimentación mientras se
estén realizando las operaciones de “Manejo De
Memoria USB” o “Actualiz. Software”.
– No utilice un cable alargador USB cuando
conecte un dispositivo de memoria USB en el
puerto USB BD STORAGE/SERVICE del
reproductor. El uso de un cable alargador USB
puede impedir que el reproductor funcione
correctamente.
Nota
– Yamaha no puede garantizar que todas las
marcas de dispositivos de memoria USB
funcionen con este reproductor.
36 Es
D
1234567890
1 Inserte el dispositivo de memoria USB en el puerto
USB BD STORAGE/SERVICE ubicado en la parte
trasera de este reproductor.
2 Pulse SETUP para visualizar la pantalla del menú de
configuración.
3 Pulse
/
/
/
para seleccionar “Ajustes” y, a
continuación, pulse ENTER.
4 Pulse
/
para seleccionar “Manejo De Memoria
USB” y, a continuación, pulse ENTER.
– Se visualizará “No hay memoria USB” cuando no se
haya insertado una memoria USB.
5 Pulse
/
para seleccionar “Borrar” o “Formatear”
y, a continuación, pulse ENTER.
Borrar: Borra únicamente datos de vídeo BD
registrados en el dispositivo de memoria USB,
como datos BD-LIVE.
Formatear: Tenga en cuenta que se borrarán todos los
datos, incluyendo los datos de vídeo BD y
los de actualización del software.
Si únicamente desea borrar los datos de actualización
del software que no necesita después de actualizar el
software, borre en el PC los datos del dispositivo de
memoria USB.
Ajustes
Borrar
Formatear
Borra datos BD-Vídeo en la memoria USB.
Borra todo el contenido en la memoria USB
incluyendo contenido protegido.
Nota
– También se borrarán los datos que se hayan
guardado en la memoria interna del reproductor
(puntuación de juegos, etc.)
4
AJUSTES
6 Pulse
/
para seleccionar “Sí” y, a continuación,
pulse ENTER.
Sí
No
7 Comience el proceso.
– Se visualizará la pantalla para la operación en curso.
Completo
OK
8 Pulse ENTER.
■ Actualiz. Software
Esta función le permite actualizar el software insertando el
dispositivo de memoria USB que contiene el archivo de
actualización en el puerto USB BD STORAGE/SERVICE
de este reproductor. Consulte los detalles en la página 17.
Español
37 Es
Ajustes
Lista de códigos de países
EE. UU. / CANADÁ / JAPÓN / ALEMANIA / FRANCIA / REINO UNIDO / ITALIA / ESPAÑA / SUIZA /
SUECIA / HOLANDA / NORUEGA / DINAMARCA / FINLANDIA / BÉLGICA / HONG KONG / SINGAPUR /
TAILANDIA / MALASIA / INDONESIA / TAIWAN / FILIPINAS / AUSTRALIA / RUSIA / CHINA
Lista de idiomas
English / Frangals / Deutsch / Italiano / Español / Japanese / Svenska / Nederlands
Lista de códigos de idiomas
AA Afar / AB Abkhaziano / AF Afrikaans / AM Amárico / AR Árabe / AS Asamés / AY Aymará / AZ Azerí / BA
Bashkir / BE Bielorruso / BG Búlgaro / BH Bihari / BI Bislama / BN Bengalí / BO Tibetano / BR Bretón / CA
Catalán / CO Corso / CS Checo / CY Galés / DA Danés / DE Alemán / DZ Bhutaní / EL Griego / EN Inglés / EO
Esperanto / ES Español / ET Estonio / EU Vasco/ FA Farsi / FI Finlandés / FJ Fiji / FO Feroés / FR Francés / FY
Frisio / GA Irlandés / GD Gaélico escocés / GL Gallego / GN Guaraní / GU Gujarati / HA Hausa / HI Hindi / HR
Croata / HU Húngaro / HY Armenio / IA Interlingua / IE Interlingue / IK Inupiak / IN Indonesio / IS Islandés/ IT
Italiano / IW Hebreo / JA Japonés / JI Yidish / JW Javanés / KA Georgiano / KK Kazaj / KL Groenlandés / KM
Camboyano / KN Kannada / KO Coreano / KS Cachemir / KU Kurdo / KY Kirguiz / LA Latín / LN Lingala / LO
Laosiano / LT Lituano / LV Latvio, Letón / MG Malgache / MI Maorí / MK Macedonio / ML Malayalam / MN
Mongol / MO Moldavo / MR Marathi / MS Malayo / MT Maltés / MY Birmano / NA Nauru / NE Nepalí / NL
Holandés / NO Noruego / OC Occitano / OM Afan (Oromo) / OR Oriya / PA Panjabi / PL Polaco / PS Pashto / PT
Portugués / QU Quechua / RM Pasto-Romance / RN Kirundi / RO Rumano / RU Ruso / RW Kinyarwanda / SA
Sánscrito / SD Sindhi / SG Sangho / SH Serbo-Croata / SI Singalés / SK Eslovaco / SL Eslovenio / SM Samoano /
SN Shona / SO Somalí / SQ Albano / SR Serbio / SS Siswat / ST Sesotho / SU Sundanés / SV Sueco / SW Suahili
/ TA Tamil / TE Telugu / TG Tajik / TH Tailandés / TI Tigrinya / TK Turcmeno / TL Tagalo / TN Setswana / TO
Tonga / TR Turco / TS Tsonga / TT Tatar / TW Twi / UK Ucraniano / UR Urdu / UZ Uzbeco / VI Vietnamita / VO
Volapük / WO Wolof / XH Xhosa / YO Yoruba / ZH Chino / ZU Zulú
Formatos de salida de audio
Ajustes en este reproductor
Salida De
Audio
Audio
Secundario
Formato de salida
(Salida De
Audio)
Salida De
HDMI
Encender
Bitstream
PCM
Apagar
Encender
Apagar
Salida Audio
7.1ch
Salida Audio
2ch
*1
*2
*3
*4
Encender
Salida HDMI
Salida 8
canales
discretos
Salida óptica/
coaxial
No se puede seleccionar este modo
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales
2 canales
Máx 7.1 canales
Bitstream (Máx. 192
kHz)
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales
2 canales
Máx. 7.1 canales PCM
(Máx. 192 kHz) *2
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales
2 canales
Bitstream
2 canales PCM
(48 kHz)
Máx 5.1 canales
Bitstream (48 kHz)
2 canales
2 canales
PCM
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales
2 canales
Bitstream
2 canales PCM
(48 kHz)
Máx. 5.1 canales
Bitstream (48 kHz) *3
2 canales
2 canales
PCM
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales PCM
(48 kHz) *3
2 canales
2 canales
—
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales PCM
(48 kHz)
Máx. 7.1 canales 2 canales
Bitstream
*1
Apagar
—
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales PCM
(48 kHz)
Máx. 7.1 canales 2 canales
Encender
—
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales
2 canales
Apagar
—
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales PCM
(48 kHz)
2 canales
2 canales
Máx. 5.1 canales PCM en el caso de reproducir fuentes de audio DTS (incluyendo DTS-HD).
El DTS-HD Master Audio con 192 kHz multicanal sale en formato “96 kHz multicanal”.
La señal de 96 kHz sale cuando el contenido que se reproduce está grabado en 96 kHz y sin protección de copia.
El audio MPEG sale en formato PCM de 2 canales.
38 Es
Salida 2
canales
mezclados
Máx. 7.1 canales PCM
(48 kHz) *1
PCM
Salida Digital
Formato de salida de audio desde cada toma de audio
INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas
Consulte la tabla inferior cuando el equipo no funcione correctamente. Si el problema que usted tiene no aparece en la
lista inferior o las instrucciones no le sirven de ayuda, apague esta unidad, desenchufe el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de servicio o concesionario Yamaha autorizado.
■ Alimentación
Problema
Causas posibles y soluciones
El reproductor no se puede encender.
– ¿Está el cable de alimentación firmemente enchufado en la toma de CA? (Página 15)
– Cuando el cable esté enchufado en la toma de CA, pulse y mantenga pulsado p en el
reproductor hasta que en el visor del panel delantero aparezca “RESET”. A
continuación, encienda el equipo. (Página 16)
La alimentación del reproductor está
apagada.
– ¿Está el ajuste “Apagado Automático” en “Sí”? Cuando “Apagado Automático” está
ajustado en “Sí”, la alimentación se apaga automáticamente después de 10 minutos
continuos de inactividad (sin reproducción). (Página 33)
Problema
Causas posibles y soluciones
El mando a distancia no funciona.
– Utilice el mando a distancia dentro de su alcance operativo. (Página 16)
– Cambie las pilas. (Página 16)
– Revise las configuraciones de la ID para la unidad principal y para el mando a distancia.
(Página 7.)
No puede hacer funcionar el
reproductor.
– ¿Está haciendo funcionar el reproductor dentro de la gama de temperaturas de
funcionamiento? (Página 43)
■ Reproducción de disco
Problema
Causas posibles y soluciones
El reproductor no puede reproducir un
disco.
– Extraiga el disco y límpielo. (Página 4)
– Asegúrese de que se ha cargado correctamente el disco (alineado en la bandeja
portadiscos y con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 4)
– Compruebe que el código de región del disco coincide con el de este reproductor. (Página 2)
– Permita que desaparezca cualquier condensación en o cerca del reproductor. (Página 4)
– Compruebe que el disco está grabado en un sistema de televisión compatible (PAL o NTSC).
– El reproductor no puede reproducir vídeo que no se grabó normalmente. (Página 3)
– La reproducción correcta podría resultar imposible debido al estado de la grabación del
disco, a que el disco está rayado, alabeado o sucio, al estado de la lente lectora, o a temas
de incompatibilidad entre este reproductor y el disco que se está utilizando. (Páginas 3, 4)
– Cuando el tiempo grabado de un disco es inusualmente corta, la reproducción podría ser
imposible.
– Los discos BD-RE/R grabados en un formato que no sea BDMV no se pueden
reproducir. (Página 2)
El disco es expulsado automáticamente
después de cerrar la bandeja
portadiscos.
– Asegúrese de que se ha cargado correctamente el disco (alineado en la bandeja
portadiscos y con la cara de la etiqueta hacia arriba). (Página 20)
– Extraiga el disco y límpielo. (Página 4)
– Compruebe que el código de región del disco coincide con el de este reproductor. (Página 2)
– Asegúrese de que el disco es reproducible. (Página 2)
El vídeo se para.
– ¿Ha recibido el reproductor algún golpe o impacto? ¿Lo está utilizando en una
ubicación inestable? El reproductor se parará si detecta golpes o vibraciones.
El reproductor hace un sonido de
chasquido cuando comienza la
reproducción o al cargar un disco.
– A veces, si no se ha utilizado durante algún tiempo, el reproductor puede hacer un
sonido de chasquido al comenzar la reproducción. Estos sonidos no son averías sino
condiciones normales de funcionamiento del reproductor.
5
INFORMACIÓN ADICIONAL
■ Operación básica
■ Imagen
Problema
No hay imagen.
Causas posibles y soluciones
39 Es
Español
– Asegúrese de que los cables están correctamente conectados. (Página 8)
– Asegúrese de que el televisor o receptor de A/V conectado está ajustado a la entrada
correcta. (Página 8)
– Extraiga el disco y límpielo. (Página 4)
– Compruebe que el código de región del disco coincide con el de este reproductor. (Página 2)
– No hay imagen desde la salida HDMI.
– ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Revise por favor los ajustes. (Página 30)
– No hay imagen desde la salida de vídeo componente.
– ¿Se han ejecutado correctamente los ajustes? Revise por favor los ajustes. (Página 30)
Resolución de problemas
La pantalla se congela y las teclas de
operación no responden.
–
–
–
–
Solamente hay audio sin vídeo.
– ¿Está el cable de conexión para la salida de vídeo correctamente conectado? (Páginas 9–
11)
El vídeo no sale con la resolución
deseada.
– ¿Está “Selección Salida De Vídeo” correctamente configurada? (Página 31)
– ¿Están “Salida De Vídeo Componente” o “Salida De Vídeo HDMI” configuradas en la
resolución deseada? (Páginas 30-31)
El vídeo de ancho horizontal aparece
estirado verticalmente, o aparecen
bandas negras en las partes superior e
inferior de la pantalla.
El vídeo 4:3 aparece alargado
horizontalmente
– ¿Está “Relación Aspecto TV” configurado para coincidir con el televisor conectado?
(Página 30)
– Si está utilizando un televisor de pantalla ancha, ¿está “Relación Aspecto TV”
establecido en “Panor.”? (Página 30)
– Si está utilizando un televisor 4:3, ¿está “Selección Salida De Vídeo” ajustado en
“Componente”? (Página 31)
Aparece ruido cuadrado (mosaicos) en
la pantalla.
– Se podrían ver bloques en las imágenes en escenas que contengan movimientos rápidos
debido a las características de la tecnología de compresión de imagen digital.
La pantalla de reproducción se
perturbará si se graba vídeo DVD en una
videograbadora, o se reproduce a través
de una videograbadora.
– Este reproductor cumple con la protección contra copias analógicas. Algunos discos
contienen una señal de prohibición de copia. Si intenta reproducir tales discos a través
de una videograbadora, o grabar a una videograbadora y reproducir la señal, la
protección contra copia impedirá la reproducción normal. (Páginas 10–11)
No hay salida de audio o las imágenes
no se reproducen adecuadamente.
– En algunos discos en los que se ha grabado contenido protegido por derechos de autor
es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se reproduzcan
adecuadamente.
Pulse
y, después, reinicie la reproducción.
Desconecte la alimentación y conéctela de nuevo.
Si la alimentación no está apagada, ejecute un reinicio. (Página 41)
¿Está dañado o sucio el disco? Compruebe el estado del disco. (Página 4)
■ Sonido
Problema
Causas posibles y soluciones
No hay sonido o está distorsionado.
– Si el volumen del televisor o del amplificador está ajustado al mínimo, suba el volumen.
– No hay sonido durante el modo de reproducción fija, cámara lenta, avance rápido y
retroceso rápido. (Página 20)
– Compruebe que el cable de audio está correctamente conectado. (Página 12)
– Compruebe que las clavijas de los cables están limpias.
– Extraiga el disco y límpielo. (Página 4)
– El audio puede no salir dependiendo del estado de grabación del audio, por ejemplo,
cuando se haya grabado como contenido de audio del disco, audio que no sea una señal
de audio o audio no estándar. (Página 3)
Los canales de audio izquierdo y
derecho están invertidos o el sonido
sólo sale por uno de ellos.
– ¿Están conectados los cables de audio izquierdo y derecho en el terminal opuesto, o está
desconectado uno de los lados? (Página 13)
No hay salida de audio o las imágenes
no se reproducen adecuadamente.
– En algunos discos en los que se ha grabado contenido protegido por derechos de autor
es posible que no haya salida de audio o que las imágenes no se reproduzcan
adecuadamente.
No se puede escuchar el tipo de audio
que se desea y/o el número de canales.
– Consulte la configuración “Salida De Audio” (Página 31) y “Acerca de los formatos de
salida de audio”. (Página 38)
■ Red
Problema
Causas posibles y soluciones
No se puede conectar a Internet.
– ¿Está el cable de red conectado correctamente?
– ¿Se está utilizando un cable incorrecto, por ejemplo, un cable modular? Conecte un
cable de red al puerto NETWORK. (Página 14)
– ¿Está encendida la alimentación del equipo conectado, por ejemplo, el módem o
enrutador de banda ancha?
– ¿Está conectado correctamente el módem y/o el enrutador de banda ancha?
– ¿Están bien configurados el valor o valores de la red? Revise “Configuración De
Comunicaciones”. (Páginas 34–36)
No se pueden descargar contenidos BDLIVE.
– ¿Está correctamente conectado el cable LAN?
– ¿Está correctamente conectado el dispositivo de memoria USB? Compruebe que el
dispositivo de memoria USB está conectado en el puerto USB BD STORAGE/
SERVICE de este reproductor.
– Compruebe que el disco BD es compatible con BD-LIVE.
– Revise la configuración para “Acceso A BD Internet”. (Página 33)
40 Es
Resolución de problemas
■ Otro
Problema
Causas posibles y soluciones
El televisor no funciona correctamente.
– Algunos televisores con capacidad para mandos a distancia inalámbricos podrían
funcionar incorrectamente cuando se utilice el mando a distancia de este reproductor.
Utilice tales televisores alejados de este reproductor.
El reproductor se calienta durante su
utilización.
– Cuando utilice este reproductor, la caja de la consola podría calentarse, dependiendo del
entorno de utilización. Esto no es una avería.
■ Mensajes relacionados con discos BD y DVD
– Los mensajes siguientes aparecerán en la pantalla del televisor si el disco que intenta reproducir no es apropiado o
la operación no es correcta.
Mensaje de error
Error posible
– El disco no se puede reproducir con este
reproductor.
Disco incompatible.
– Este mensaje aparecerá si se carga un disco que
no se puede reproducir en este reproductor (p.
ej., un disco rayado), o si se carga un disco al
revés, y la bandeja portadiscos se abrirá
automáticamente.
– Ocurrirá si el disco que se ha cargado no se
puede reproducir porque no es estándar, está
rayado, etc.
– Revise el disco y cárguelo
correctamente.
5
– Extraiga el disco.
Imposible operar.
– Ocurrirá si la operación es incorrecta.
Esta memoria USB no está
formateada correctamente. Formatee
la memoria en gestión de la memoria
USB.
– Ocurrirá si hay un error de formateo.
– Formatee nuevamente la memoria
USB.
– Ocurre si la memoria USB no está formateada
con FAT 32/16.
– Formatee la memoria USB en su PC.
No se puede usar la memoria USB
conectada. La misma debe ser
compatible con USB 2.0.
– Ocurrirá si se utiliza una memoria USB que no
es compatible con USB 2.0 de alta velocidad
(480 MB/S) (p.ej. USB 1.0/USB 1.1).
– Conecte una memoria USB
compatible con USB 2.0 de alta
velocidad (480 MB/S).
INFORMACIÓN ADICIONAL
Imposible reproducir.
Error posible
Para reiniciar este reproductor
Si este reproductor recibe fuertes interferencias procedentes de una fuente, por ejemplo, excesiva electricidad estática,
ruido externo intenso, avería en el suministro eléctrico, o tensión provocada por relámpagos durante la utilización, o si se
envía una operación incorrecta al reproductor, podrían ocurrir errores como que el reproductor no acepte una operación.
1 Cuando el reproductor no funcione correctamente incluso después de que se haya apagado la alimentación, pulse y
mantenga pulsado p en el reproductor hasta que en el visor del panel delantero aparezca “RESET”.
2 Encienda el aparato.
Notas
– Cuando se ejecuta un reinicio estando la alimentación encendida, el reproductor se apagará. Encienda de nuevo la
alimentación. En este punto, podría pasar cierto tiempo hasta que el procesamiento del sistema finalice y el
reproductor esté listo para su uso.
– Cuando el problema persista incluso después de llevar a cabo un reinicio, desenchufe el cable de alimentación y
enchúfelo de nuevo. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con el centro de servicio aprobado por
Yamaha más cercano.
Función de bloqueo de teclas
41 Es
Español
Puede ajustar el bloqueo de teclas para impedir operaciones fortuitas. Pulse y mantenga pulsado
y
en el
panel delantero durante más de 4 segundos cuando en este reproductor no se haya introducido un disco y la bandeja
portadiscos esté cerrada.
– Cada vez que realice esta operación, la función se activará o desactivará.
– Si intenta utilizar el reproductor cuando esté establecida la función de bloqueo, “Lock” parpadeará en el panel
delantero para indicar que la función de bloqueo está activada.
Glosario
AVCHD
AVCHD es un nuevo formato (estándar) para cámaras
de vídeo de alta definición que se puede utilizar para
grabar y reproducir imágenes de alta definición (HD).
Aplicación BD-J
El formato BD-ROM soporta Java para funciones
interactivas. “BD-J” ofrece a los proveedores de
contenido una funcionalidad casi ilimitada durante la
creación de títulos BD-ROM interactivos.
BDMV (Página 2)
BDMV (Blu-ray Disc Movie, BD-MV = Películas en
disco Blu-ray BD-MV) se refiere a uno de los formatos
de aplicación utilizados para BD-ROM que constituye
una de las especificaciones de los discos Blu-ray.
BDMV es un formato de grabación equivalente al vídeo
DVD de la especificación DVD.
Dolby Digital
Un sistema de sonido desarrollado por Dolby
Laboratories Inc. que da un ambiente de sala de cine a la
salida de audio cuando el producto está conectado con
un amplificador o procesador Dolby Digital.
Dolby Digital Plus
Un sistema de sonido desarrollado como una extensión
de Dolby Digital. Esta tecnología de codificación de
audio soporta sonido envolvente de 7.1 multicanales.
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin
pérdidas que soporta hasta 8 canales de sonido
envolvente multicanal para los discos ópticos de
próxima generación. El sonido reproducido conserva
fielmente, bit a bit, la fuente original.
DTS
Un sistema de sonido digital desarrollado por DTS. Inc.
para su uso en salas de cine.
DTS-HD High Resolution Audio
DTS-HD High Resolution Audio es una nueva
tecnología desarrollada para el formato de disco óptico
de alta definición de próxima generación.
DTS-HD Master Audio
DTS-HD Master Audio es una tecnología de
compresión de audio sin pérdidas desarrollada para el
formato de disco óptico de alta definición de próxima
generación.
DTS-HD Master Audio | Essential
DTS-HD Master Audio | Essential es una tecnología de
compresión de audio sin pérdidas desarrollada para el
formato de disco óptico de alta definición de próxima
generación.
Escalado del DVD (página 20)
El escalado (conversión ascendente) se refiere a una
función en varios reproductores y equipos que amplía el
tamaño de la imagen para ajustarla al tamaño de la
pantalla de equipos para vídeo, por ejemplo, televisores.
HDMI (página 9)
HDMI (High-Definition Multimedia Interface =
Definición Multimedia de Alta Definición) es una
interfaz que soporta vídeo y audio en una sola conexión
digital. La conexión HDMI lleva señales de vídeo, lo
mismo estándar que de alta definición, y señales de
audio en multicanal a componentes A/V, por ejemplo,
televisores equipados con HDMI, en forma digital y sin
degradación.
42 Es
Formato entrelazado
El formato entrelazado muestra las líneas alternas de
una imagen como un único “campo” y es el método
estándar para mostrar imágenes en televisión. El campo
con número par muestra las líneas con números pares de
una imagen, y el campo con número impar muestra las
líneas con números impares de una imagen.
Buzón (LB 4:3) (página 30)
Un tamaño de pantalla con barras negras en las partes
superior e inferior de la imagen para permitir la
visualización de material en pantalla ancha (16:9) en un
televisor 4:3 conectado.
Sonido PCM lineal
El PCM Lineal es un formato de grabación de señales
utilizado para Audio CD y en algunos discos DVD y
Blu-ray. El sonido de Audio CD se graba a 44,1 kHz con
16 bits. (En discos de vídeo DVD el sonido se graba a
entre 48 kHz con 16 bits y 96 kHz con 24 bits, y en
discos de vídeo BD a entre 48 kHz con 16 bits y 192
kHz con 24 bits.)
MPEG-2
MPEG-2 (Moving Picture Experts Group phase 2 =
Grupo de Expertos en Imágenes en Movimiento fase 2)
es uno de los esquemas de compresión de datos de vídeo
adoptado para vídeos DVD y emisiones digitales en
todo el mundo. Algunos discos Blu-ray también utilizan
MPEG-2 con velocidad binaria alta.
Expl. Panor.: (PS 4:3) (página 30)
Un tamaño de pantalla que recorta los costados de la
imagen para permitir la visualización de material de
pantalla ancha (16:9) en un televisor 4:3 conectado.
Formato progresivo
En comparación con el formato entrelazado que muestra
alternativamente las líneas alternas de una imagen
(campo) para crear un fotograma, el formato progresivo
muestra todo la imagen al mismo tiempo como un único
fotograma. Esto significa que, mientras el formato
entrelazado puede mostrar 30 fotogramas/60 campos en
un segundo, el formato progresivo puede mostrar 60
fotogramas en un segundo. La calidad general de la
imagen se incrementa y las imágenes fijas, texto y líneas
horizontales aparecen más nítidas.
Subtítulos (página 26)
Son las líneas de texto que aparecen en la parte inferior
de la pantalla y que traducen o transcriben el diálogo.
Están grabadas en muchos discos de vídeo DVD y BD.
Menú principal (página 22)
En un vídeo BD/DVD, es el menú para seleccionar
elementos tales como el capítulo que se va a reproducir
y el idioma de los subtítulos. En algunos vídeos DVD, al
menú principal también se le denomina “Menú de
títulos”.
x.v.Color
x.v.Color reproduce una gama de colores más amplia
que antes, mostrando casi todos los colores que puede
detectar el ojo humano. (Aplicable para archivos JPEG
solamente con este sistema)
Especificaciones
■ Entrada/salida
Alimentación
[Modelo de EE. UU.] ................................................... 120 V CA, 60 Hz
[Modelo para América del Sur] ....................... 110–120 V CA, 50/60 Hz
[Modelo para Australia] ............................................... 240 V CA, 50 Hz
[Modelos para Europa y Rusia] .................................... 230 V CA, 50 Hz
[Modelo para Asia] ......................................... 220–240 V CA, 50/60 Hz
Consumo (normal)................................................................................ 25 W
Consumo (en espera) .............................................................................. 1 W
Dimensiones (An x Al x Prof).....................................435 x 96 x 315,5 mm
Peso ..................................................................................................... 4,6 kg
Salida HDMI
[Modelos para EE. UU., y América del Sur] ............ Conector tipo A x 1
480p/720p/1080i/1080p/1080p a 24 Hz,
Soporte para Deep Color y “x.v. Color”
[Modelos para Australia, Europa y Rusia]................ Conector tipo A x 1
480p/576p/720p/1080i/1080p/1080p a 24Hz,
Soporte para Deep Color y “x.v. Color”
Salida de vídeo componente......................................Y: 1 Vp-p (75 ohmios)
PB, PR: 0,7 Vp-p (75 ohmios)
Salida de S-vídeo
[Modelos para EE. UU. y América del Sur] ..........Y: 1 Vp-p (75 ohmios)
C: 0,286 Vp-p (75 ohmios) (NTSC)
[Modelos para Australia, Europa y Rusia].............Y: 1 Vp-p (75 ohmios)
C: 0,3 Vp-p (75 ohmios) (PAL)
Salida de vídeo ...............................................................1 Vp-p (75 ohmios)
Salida digital............................................................. Óptica x 1, Coaxial x 1
Salida de audio analógico..............7.1 canales x 1, 2 canales mezclados x 1
USB ........................................Utilizado para:
1) Reproducción de contenidos BD-LIVE/
BonusView
2) Actualización del firmware
Otros equipos de salida ......................... IN/OUT del mando a distancia x 1,
RS-232C x 1 (para el instalador),
Ethernet x 1 (para BD-LIVE)
■ Rendimiento de audio
Nivel de salida de audio (1 kHz, 0 dB, BD/DVD/CD-DA) ...........2 ± 0,3 V
Relación señal/ruido (BD/DVD/CD-DA)
.............................................................................................. 115 dB o más
Gama dinámica
BD/DVD .............................................................................. 105 dB o más
CD-DA ................................................................................. 100 dB o más
Distorsión armónica (1 kHz)
BD/DVD ...................................................................... 0,0028 % o menos
CD-DA ........................................................................... 0,003 % o menos
Respuesta de frecuencia
BD/DVD .................................... de 2 Hz a 22 kHz (muestreo de 48 kHz)
de 2 Hz a 44 kHz (muestreo de 96 kHz)
CD-DA ........................................................................... de 2 Hz a 20 kHz
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Información sobre la licencia de software para este producto
5
INFORMACIÓN ADICIONAL
■ Generalidades
Composición del software
El software que se incluye en este producto se compone de diversos componentes de software sobre los cuales Yamaha o terceros tienen derechos de
propiedad intelectual.
Software desarrollado por Yamaha y software de código abierto
Los derechos de propiedad intelectual de los componentes de software y diversos documentos relacionados que se incluyen con este producto y que fueron
desarrollados o escritos por Yamaha son propiedad de Yamaha y están protegidos por la Ley de propiedad intelectual, tratados internacionales y otras leyes
pertinentes. Este producto también emplea componentes de software y software distribuido gratuitamente cuyos derechos de propiedad intelectual
pertenecen a terceros. Estos incluyen componentes de software cubiertos por una Licencia Pública General de GNU (en adelante, GPL), una Licencia
Pública General Reducida de GNU (en adelante, LGPL) u otros acuerdos de licencia.
Nota sobre la distribución del código de fuente
Este producto incluye un código de software sujeto a la Licencia Pública General (GPL) GNU o a la Licencia Pública General Menor (LGPL) GNU. La
copia, distribución o cambio de este código de software están sujetos a los términos de la GPL y la LGPL. El código de fuente está disponible en el sitio
web siguiente:
http://www.global.yamaha.com/download/
El código de fuente también está disponible en un medio físico (tal como un CD-ROM) a su precio de coste.
Contacto: División de Productos AV, YAMAHA CORPORATION,
10-1 Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu 430-8650, Japón
En principio, el código de fuente es válido para 3 años a partir del día de su compra.
Reconocimientos
En este producto se incluyen los siguientes componentes de software de código abierto:
• linux kernel • glibc • OpenSSL • modutils • DirectFB • zlib
Aviso sobre la licencia de software
Requisitos de aviso sobre la licencia de software
Los componentes de software incorporados en este producto incluyen componentes sobre los cuales los poseedores de los derechos de propiedad intelectual
requieren avisos de licencia. A continuación se muestran los avisos de licencia para estos componentes de software.
Licencia OpenSSL
Este producto incluye software desarrollado por OpenSSL Project para su uso en el paquete de herramientas OpenSSL.
(http://www.openssl.org)
Licencia original SSLeay
Español
Este producto incluye software criptográfico escrito por Eric Young (
[email protected]).
Licencia BSD
Este producto incluye software desarrollado por la Universidad de California, Berkeley y sus colaboradores.
43 Es
Español
Garantía limitada para el Área Económica Europea (AEE) y Suiza
Gracias por haber elegido un producto Yamaha. En el caso poco probable de que su producto Yamaha necesite el servicio que concede la garantía, póngase
en contacto por favor con el concesionario a quien adquirió el producto. Si usted tiene alguna dificultad, póngase en contacto por favor con la oficina
representativa de Yamaha en su país. Podrá encontrar todos los detalles necesarios en nuestros sitios Web (http://www.yamaha-hifi.com/ o http://
www.yamaha-uk.com/ para los residentes del Reino Unido).
El producto tiene una garantía de dos años, a partir de la fecha de la compra original, que cubre las reparaciones de las averías que pueda tener debido a
defectos en la mano de obra o en los materiales empleados en su fabricación. Yamaha se compromete, sujeto a las condiciones listadas más abajo, a reparar
el producto o cualquier pieza (o piezas) que tenga defectos, o a sustituirlo, a discreción de Yamaha, sin cobrar ningún honorario por las piezas o la mano de
obra. Yamaha se reserva el derecho de reemplazar un producto por otro de clase y/o precio y condiciones similares, en el caso de que éste no se fabrique
más o se considere que las reparaciones resultan poco económicas.
Condiciones de la garantía
1 El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el
nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva
el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados
con el envío.
2 El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea
(AEE) o Suiza.
3 El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha.
4 De esta garantía se excluye lo siguiente:
a. El mantenimiento periódico y la reparación o sustitución de piezas debidos al desgaste natural.
b. Los daños debidos a:
(1) Reparaciones realizadas por el propio cliente o por un tercero que no cuente con ninguna autorización.
(2) Embalaje inadecuado o maltrato, cuando el producto está siendo transportado desde el lugar de residencia del cliente. Tenga en cuenta que el
cliente es el responsable de embalar el producto adecuadamente cuando éste es devuelto para ser reparado.
(3) Mal uso, incluyendo, pero sin limitarse a: (a) no usar el producto de forma normal o no seguir las instrucciones de uso, mantenimiento y
almacenamiento apropiadas indicadas por Yamaha, y (b) instalación o uso del producto de forma inconsistente con las normas técnicas o de
seguridad vigentes en el país donde éste se utiliza.
(4) Accidentes, rayos, agua, fuego, ventilación inadecuada, fuga de baterías o cualquier otra causa fuera del control de Yamaha.
(5) Defectos del sistema en el que se incorpora este producto e/o incompatibilidad con productos de terceros.
(6) Uso de un producto importado en la AEE y/o Suiza, no por Yamaha, donde ese producto no cumple con las normas técnicas o de seguridad del
país donde se usa y/o con la especificación estándar de un producto vendido por Yamaha en la AEE y/o en Suiza.
5 Cuando las garantías del país donde se compra el producto y del país donde éste se usa son diferentes se aplicará la garantía del país donde se usa el
producto.
6 Yamaha no se hará responsable de ninguna pérdida o daño directo, emergente o de cualquier otro tipo; sólo se hará responsable de la reparación o
sustitución del producto.
7 Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida
que tal configuración o datos puedan sufrir.
8 Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el
concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.
Información para usuarios sobre recolección y disposición de
equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los
productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos
domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por
favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas
2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece
a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
xiii