Funai NB531MGX Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario
GUÍA DE ARRANQUE RÁPIDO
Reproductor de Discos Blu-ray NB531MGX
Para obtener mayor información,
sírvase llamar al 1-800-605-8610
o visite : http://www.magnavox.com/support
Lea el manual del propietario para
obtener instrucciones más detalladas.
E5K21UD
1VMN26997 ★★★★★
i
n
f
o
Manual
Seleccione
1.
Conectar
2.
Preparar
3.
Reproducir
4.
Reproducir
4.
Una vez que se completan todas las conexiones,
conecte el cable de alimentación CA.
1
Pulse [OPEN/CLOSE ] para cerrar la
bandeja de discos.
1
Sitúe el disco en la bandeja para discos
con la etiqueta hacia arriba.
2
Es posible que la reproducción comience
automáticamente.
De lo contrario, pulse [PLAY ].
Para pausar la reproducción:
Pulse [PAUSE ].
Para retomar la reproducción normal:
Pulse [PLAY ].
Para detener la reproducción:
Pulse [STOP ].
4
3
Pulse [OPEN/CLOSE ] para cerrar la
bandeja de discos.
Inserte dos baterías AA (R6).
2
Pulse [STANDBY-ON ] para encender
la unidad.
3
Encienda su televisor.
4
Pulse el botón en el control remoto del
televisor para acceder al canal de entrada
externo repetidas veces hasta que vea esta
imagen de apertura del reproductor.
(Por favor consulte el manual del usuario
de su televisor.)
Si el televisor está conectado por un cable
HDMI, quizás la imagen de apertura demore
en aparecer.
5
Puede que tarde un poco en cargar
el disco.
Preparar
3.
Imprimido en China
Alinee el disco con la
guía de la bandeja de
discos.
a la salida del CA
VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
PB/CB
Y
P
R/CR
VIDEO OUT
OPTICAL
AUDIO OUT
COAXIAL
L
R
HDMI OUT
VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
PB/CB
Y
P
R/CR
VIDEO OUT
OPTICAL
AUDIO OUT
COAXIAL
L
R
HDMI OUTHDMI OUT
Seleccione la conexión adecuada
1. 2.
El cable HDMI envía señales digitales de audio y vídeo.
(No se requiere ninguna conexión de audio adicional.)
Admite hasta 1080i / 1080p, 1080p24
de resolución.
Admite únicamente 480i de resolución.
Admite hasta 1080i de resolución.
Lo mejor
Cable HDMI
Cables de vídeo componente y cable de audio
cables de sonido/vídeo
Mejor
Básico
Conectar
Su TV
Su TV
Su TV
Su TV
Su TV
Su TV
Para obtener mayor información, sírvase llamar al
1-800-605-8610 o visite : http://www.magnavox.com/support
Lea el manual del propietario para obtener instrucciones más detalladas.
i
n
f
o
Manual
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
OPTICAL COAXIAL
HDMI OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT
PB/CB
Y
P
R/CR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
OPTICAL COAXIAL
HDMI OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT
PB/CB
Y
P
R/CR
VIDEO OUT
AUDIO OUT
L
R
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
AUDIO IN
R
L
Audio
+
HDMI IN
HDMI IN
Cable HDMI
Cable de vídeo
componente
Cable de sonido
Cable de sonido
Cable de vídeo
AUDIO IN
R
L
VIDEO IN
HDMI OUT
Los cables utilizados en esta conexión son:
• Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1 (Suministrados)
Los cables utilizados en esta conexión son:
• Cable de sonido (I/D) x 1 (Suministrados)
• Cable de vídeo componente x 1 (Cable no incluido)
Los cables utilizados en esta conexión son como sigue:
• Cable de sonido (I/D) x 1 (Suministrados)
• Cable de vídeo x 1 (Suministrados)
Cable de sonido
Cable de sonido
Cable de vídeo
Cable de vídeo componente
Cable HDMI
Video
Audio
Video
+
Audio
Video
No incline el conector al insertarlo en el
toma del HDMI y cerciórese de que
coincidan las formas del toma con las
del conector.
Televisión de
alta
definición
Televisión de
alta
definición
Definición
estándar de
la televisión
AUDIO IN
R
L
VIDEO IN
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
L
R
R
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
L
R
R
COMPONENT
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
VIDEO OUT
AUDIO IN
R
L
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
2ES
INTRODUCCIÓN
Instrucciones de Seguridad
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modicaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modicación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la
radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le
recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3)
Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Desconecte el enchufe tomacorriente para apagar el dispositivo si encuentra algún problema o está fuera de uso. El enchufe tomacorriente debe quedar listo para funcionar.
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de serie:
Número de modelo:
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO SE DEBERÁ EXPONER EL APARATO NI A GOTERAS NI A SALPICADURAS, Y NO DEBERÁ COLOCARSE
NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS SOBRE EL APARATO, COMO POR EJEMPLO JARRONES.
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO
QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE
EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la nalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
El símbolo del rayo con punta de echa, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la nalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del
aparato que podría ser de suciente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
La nota importante está ubicada en la parte posterior o inferior del gabinete.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie el aparato sólo con un paño seco.
7.
No obstruya ninguna de las ranuras de ventilación. Instale
el equipo conforme las instrucciones que brinda el fabricante.
8.
No instale el equipo cerca de elementos para calefaccionar
tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas
eléctricas u otros aparatos (incluidos amplicadores).
9.
No desarme el dispositivo de seguridad del enchufe
polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado
contiene dos clavijas, una más ancha que otra. Un
enchufe con conexión a tierra contiene dos clavijas y
una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija
ancha del enchufe polarizado o la clavija de conexión a
tierra representan dispositivos de seguridad. Si el enchufe
del aparato no entra en el tomacorriente, consulte con un
electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes.
10. Asegúrese de proteger el cable de alimentación de
las pisadas o torsiones especialmente en la zona de
la clavija, en el receptáculo y en el punto donde el
cable sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios que especica
el fabricante.
12.
Utilice únicamente el carro, atril, trípode,soporte
o la mesa que especica el fabricante o que se
vendió junto con el aparato. Cuando utilice un
carro, sea cuidadoso al trasladar el conjunto
carro/aparato para evitar daños por caídas de
objetos.
13. Desenchufe este aparato si hay tormentas eléctricas
o durante largos períodos de inactividad.
14. Confíe el servicio técnico sólo a personal calicado.
El servicio técnico es necesario cuando el aparato sufre
algún tipo de daño, por ejemplo cuando se dañan los
cables de suministro eléctrico o la clavija, cuando se
derrama líquido o se caen objetos sobre el aparato,
cuando se lo expone a la lluvia o a humedad, cuando
no funciona adecuadamente o cuando se cae.
E5K21UD_ES.book Page 2 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
3ES
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN:
Existe peligro de explosión si reemplaza la batería de manera incorrecta. Reemplace la batería por otra igual o equivalente.
ADVERTENCIA:
No se debe exponer las baterías (conjunto de baterías o batería instalada) a temperaturas extremas como
las generadas por el calor del sol, el fuego o algo similar.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Este aparato usa un láser. Para evitar posibles daños personales, solamente el personal de mantenimiento cualicado
debe quitar la tapa o reparar este aparato.
PRECAUCIÓN:
El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los especicados en este manualpuede
producir una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN:
Cuando se abre la unidad y se anula el enclavamiento se produce una radiación láser visible e invisible.
No je la vista en el haz de luz.
UBICACIÓN:
En el interior, cerca del mecanismo de la platina.
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LOS DERECHOS DE AUTOR
La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por patentes y otros
derechos de la propiedad intelectual de los EE.UU. La utilización de esta tecnología de protección del copyright
deberá contar con la autorización de Macrovision, y ésta se limitará a casas y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato están prohibidos.
Para Evitar Peligros de Descarga Eléctrica o Incendio
No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
Ubicación y manipuleo
Evite instalar la unidad a la luz del sol directa, próxima a fuertes campos magnéticos o en un sitio propenso al polvo o a vibraciones fuertes.
Evite sitios donde se generen cambios drásticos en la temperatura.
Instale el equipo en una posición horizontal y estable. No coloque nada encima o debajo del equipo. Dependiendo de los
dispositivos externos, es posible que se generen ruidos o distorsiones en la imagen y/o el sonido si se coloca el equipo
próximo a los dispositivos. En este caso, cerciórese de dejar un espacio suciente entre los dispositivos externos y el equipo.
Dependiendo del entorno, quizás la temperatura de la unidad se incremente levemente. No es un fallo de funcionamiento.
Asegúrese de sacar el disco y desenchufar el cable de alimentación de CA antes de transportar la unidad.
Advertencia por condensación de rocío
Es posible que se forme condensación de rocío dentro de la unidad en las situaciones que guran a continuación.
Si éste es el caso, no utilice el equipo al menos durante 2 horas hasta que se seque por dentro.
- Se translada la unidad desde un sitio frío a uno cálido.
- Cuando hay humedad alta.
- Luego de calentar una habitación fría.
Nota Acerca del Reciclado
Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga
de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
Las baterías y las pilas nunca deberán tirarsea la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer
de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
Aviso para la salida de lectura progresiva
Los consumidores notarán que no todos los equipos de televisión de alta denición son compatibles en su
totalidad con este producto y es posible que haya distorsiones en la imagen. Si tiene problemas de imagen
relacionados con la salida de lectura progresiva 525(480), se sugiere que el usuario cambie la conexión por la
de salida de 'denición estándar'. Si tiene dudas respecto de la compatibilidad de su equipo de televisión con
este reproductor de BD / DVD 525p(480p), póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
INTRODUCCIÓN C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
*
E5K21UD_ES.book Page 3 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
4ES
INTRODUCCIÓN
Introducción
Instrucciones de Seguridad.......................................................2
Contenido ........................................................................................4
Accesorios Provistos.....................................................................5
Información de Marca Registrada ...........................................5
Funciones.........................................................................................6
Símbolos Utilizados en Este Manual.......................................6
Panel Delantero .............................................................................7
Panel Trasero...................................................................................7
Mando a Distancia.........................................................................8
Pantalla del Panel Delantero.................................................. 10
Conexiones
Conexión al Televisor................................................................ 11
Conexión a un Sistema de Sonido ....................................... 13
Encontrar el Canal de Vídeo en su Televisor..................... 14
Reproducción
Información Acerca de la Reproducción............................ 15
Cómo Insertar un Disco............................................................18
Leer la Tarjeta de Memoria SD............................................... 18
Seleccionar el Modo de Soporte...........................................19
Reproducir (BD / DVD).............................................................. 20
Reproducción (CD de Sonide / Archivos JPEG)................21
Kodak Picture CD........................................................................22
Avance Rápido / Rebobinado Rápido................................. 23
Reproducción Avance Lento.................................................. 23
Reproducción Paso a Paso ...................................................... 23
Reproducción de Repetición.................................................. 23
Repetición de A-B....................................................................... 24
Reproducción de Programa.................................................... 24
Reproducción Aleatoria ...........................................................25
Reproducción Rápida................................................................ 25
Ajustar la Imagen........................................................................ 25
Entorno Virtual ............................................................................26
PIP (BONUSVIEW) Configuración.......................................... 26
Ángulo de la Cámara................................................................. 26
Búsqueda....................................................................................... 27
Alternar Subtítulos..................................................................... 28
Cambiar la Banda Sonora de Sonido...................................28
Configurar el Modo de BD de Sonido ................................. 29
Configuración de Funciones
Utilizar el Menú Configuración ..............................................30
Rápido......................................................................................30
Persnaliz. .................................................................................31
Idioma.................................................................................32
Vídeo ...................................................................................33
Audio...................................................................................35
Paterno ...............................................................................40
Otros....................................................................................41
Inicializar .................................................................................42
Otros
Solucion de Problemas .............................................................43
Glosario...........................................................................................44
Lista de Códigos de Idiomas...................................................45
Mantenimiento............................................................................47
Garantía Limitada.....................................................tapa trasera
Contenido
E5K21UD_ES.book Page 4 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
5ES
INTRODUCCIÓN
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición) son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU.
número: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535
y otras patentes pendientes y emitidas del resto del mundo y
de los Estados Unidos de América. DTS es una marca
registrada y los DTS logos y el Símbolo DTS-HD y DTS-HD
Advanced Digital Out son marcas registradas de DTS, Inc. ©
1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
“Blu-ray Disc” y son marcas registradas.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
“BONUSVIEW” es una marca registrada de Blu-ray Disc
Association.
Java y todas las marcas se logotipos basados en Java son
marcas o marcas registradas de Sun Microsystems en los
Estados Unidos y en otros países.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están
diseñados para proteger el medio ambiente a través de
una mejor eficiencia en el consumo de energía.
es una marca registrada de Eastman Kodak
Company.
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión,
difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin
alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de
este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo
alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este
documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual
debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las
marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de
este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual
dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
Accesorios Provistos
Mando a distancia y
baterías
(AAx2) (NB826UD)
RCA cables de sonido /
vídeo
(WPZ0102TM018/
WPZ0102LTE01)
cable HDMI (cable HDMI
de alta velocidad)
(WPZ0202AP001/
WPZ0202TSN02)
manual del usuario
(EN/ES/FR)
(1VMN26993 /
1VMN26994 /
1VMN26995)
guía de arranque
rápido
(EN/ES/FR)
(1VMN26996 /
1VMN26997 /
1VMN26998)
Información de Marca Registrada
Manual del Usuario
INTRODUCCIÓN C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 5 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
6ES
INTRODUCCIÓN
Reproducción de vídeo de alta definición completa
Ver películas con la mayor calidad de imagen disponible paraa
su HDTV. Esta unidad ofrece reproducción de vídeo de alta
definición de una resolución de hasta 1080p para obtener una
apasioannte experiencia de visionado. Una imagen con gran
detalle y una nitidez aumentada oferce una imagen más
realista.
Mejorar el DVD para un calidad de imagen mejorada
Su DVD actual tendrá un aspecto incluso mejor que antes
gracias a la mejora a vídeo. La mejora aumentará la resolución
estándar de DVD de alta definición hasta 1080p por una
conexión HDMI. La imagen tendrá menos imperfecciones y
será más realista para disfrutar de una experiencia cercana a la
alta definición.
Disfrute de sus contenidos de distintos tipos de soportes
La compatibilidad completa hacia atrás con DVD y CD le
asegura que puede seguir disfrutando de su colección actual
de imagen-sonido. Además, puede visualizar JPEG.
Escuchar el rico sonido envolvente multicanal
Sonido envolvente multicanal que reconoce un sonido real y
lo hace sentir como si estuviese realmente allí.
PIP (BONUSVIEW)
Algunos BD-vídeo tienen PIP (imagen en imagen) que le
permite mostar la imagen secundaria en la imagen primaria.
Puede llamar a la imagen secundaria pulsando [PIP] siempre
que la escena contenga la imagen secundaria.
Menú desplegable
Algunos BD-vídeo tienen un menú desplegable que es un
menú de navegación que se puede sacar en pantalla del TV
sin interrumpir la reproducción. Puede llamar al menú
desplegable pulsando [POP MENU / MENU]. El contenido del
menú desplegable cambia dependiendo del disco.
Reproducción a alta velocidad
Reproducción a una velocidad un poco más rápida mientras
se mantiene la salida de sonido.
La reproducción a alta velocidad está disponible sólo para
discos grabados en formato Dolby Digital.
Reproducir el contenido de la tarjeta de memoria SD
Puede reproducir los archivos JPEG guardados en tarjetas de
memorias SD.
Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u
otros extras para archivos BD-ROM Profile 1 ver.1.1 de una
tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el BD-vídeo.
Conectar esta unidad a su HDTV con un simple cable HDMI
(High-Definition Multimedia Interface). Se recomienda utilizar
cable HDMI de alta velocidad para una mejor compatibilidad.
La señal de salida de alta definición se transfiere a su HDTV sin
conversión a señales analógicas, por lo que conseguirá una
excelente calidad de imagen y sonido, totalmente libre de
ruido.
Gracias a otras salidas multiples, también puede conectarse
fácilmente a su sistema de cine en casa o amplificador.
HDMI Deep Color
El Deep Color reduce el efecto de imagen de cartel de la
imagen de reproducción. Consulte “HDMI Deep Color” en
“Configuración de Funciones” en la página 33.
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
Esta unidad apoya a HDMI CEC, lo que permite un sistema de
control integrado sobre HDMI y es parte del HDMI estándar.
Es posible que esta función no se ejecute adecuadamente en
algunos dispositivos.
Salida HDMI 1080p24 (sólo BD)
Esta unidad se encuentra equipada con una función que le
puede proporcionar un movimiento suave en la reproducción
de material de origen cinematográfico con una velocidad de
24 fotogramas por segundo con escáner progresivo.
(Disponible sólo cuando el dispositivo de visualización está
conectado con un cable HDMI y compatible con entrada de
1080p24 fotogramas).
Consulte “Resolución de Video HDMI” en “Configuración de
Funciones” en la página 33.
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD / DVD
a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto la
unidad como el televisor (o amplificador AV) soporten un
sistema de protección de derechos de autor llamado HDCP
(sistema de protección de contenidos digitales de alto ancho
de banda). HDCP es una tecnología de protección contra
copias que consta de cifrado y autentificación de datos del
dispositivo AV conectado. Esta unidad soporta HDCP. Por
favor, lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor
(o amplificador de AV) para mayor información.
Para especificar para qué tipo de medio es cada función,
colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada
elemento descripto.
Si usted no encuentra en el encabezado de la function
ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación es
válida para todos los medios.
Funciones
Fácil y sencilla conexión a su HDTV a través de
HDMI
Símbolos Utilizados en Este Manual
Símbolo Descripción
La descripción se refiere a BD-vídeo y BD-RE
(ver. 3.0) / BD-R (ver. 2.0) grabado en formato
BDMV
La descripción se refiere a DVD-vídeo
La descripción se refiere a CD de sonido / DTS-
CD
La descripción se refiere a DVD, CD-RW/-R y
tarjeta de memoria SD con archivos JPEG
E5K21UD_ES.book Page 6 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
7ES
INTRODUCCIÓN
(*) La unidad también se puede encender pulsando estos botones.
1. Bandeja de disco
Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos.
2. Botón OPEN/CLOSE A*
Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
3. Indicador del disco
Este indicator se ilumina de color azul cuando hay un
disco dentro de esta unidad.
4. Ventana del sensor de infrarrojos
Recibe las señales de su mando a distancia para que
pueda controlar la unidad desde la distancia.
5. Pantalla
Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la página 10.
6. Botón STOP C
Púlselo para detener la reproducción.
7. Botón PAUSE F
Púlselo para pausar la reproducción.
8. Botón PLAY B*
Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
9. Indicador STANDBY-ON
Este indicador se ilumina de color rojo cuando la
alimentación está encendida y se apaga cuando está
apagada.
10. Botón STANDBY-ON Q
Pulse esta tecla para encender la unidad o para
dejarla en el modo de espera. (Para apagar la unidad
por completo, debe desconectar el cable de
alimentación CA)
11. Ranura para SD card
Introduzca la tarjeta de memoria SD y reproduzca el
contenido de ella.
1. Cable de alimentación AC
Conecte la salida CA estándar para alimentar de
energía a esta unidad.
Desconecte el cable desde la toma del CA para
apagar la unidad por completo.
2. Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL)
Utilícelo para conectar a un receptor / amplificador
de AV, Dolby Digital / DTS decodificador u otro
dispositivo con una toma de entrada óptica / coaxial
de sonido digital con un cable óptico o RCA de
sonido digital.
3. Tomas COMPONENT VIDEO OUT
Utilícelas para conectar a un televisor con una
entrada de componente de vídeo con un cable de
vídeo componente RCA.
4. Toma VIDEO OUT
Utilícela para conectar a un televisor, un receptor/
amplificador AV u otro dispositivo con un cable de
vídeo RCA.
5. Tomas AUDIO OUT
Utilícela para conectar a un televisor, un receptor /
amplificador AV u otro dispositivo con un cable de
sonido RCA.
6. Toma HDMI OUT
Utilícela para conectar a un televisor con puerto
compatible con HDMI con un cable HDMI.
Panel Delantero
STANDBY-ONPLAYPAU S ESTOPDISC IN
SD card
OPEN/CLOSE
132* 4 5 6 8* 97
11 10
Panel Trasero
VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
PB/CB
Y
P
R/CR
VIDEO OUT
OPTICAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
L
R
2435 61
Nota
No toque las clavijas internas de los conectores
hembra del panel trasero. La descarga electrostática
puede ocasionar daños permanentes al aparato.
Esta unidad no tiene el modulador de RF.
INTRODUCCIÓN C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 7 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
8ES
INTRODUCCIÓN
(*) La unidad también se puede encender pulsando estos botones.
1. Botón DISPLAY
Pulse para visualizar el menú desplegable en pantalla.
2. Botón STANDBY-ON Q
Pulse esta tecla para encender la unidad o para dejarla en
el modo de espera. (Para apagar la unidad por completo,
debe desconectar el cable de alimentación CA)
3. Botones numéricos
Púlselos para introducir los números de título,
capítulo, pista o archivo.
Púlselos para introducir valores en el campo de entrada.
4. Botón SEARCH
Púlselo para mostrar el menú de búsqueda.
5. Botón RED / GREEN / BLUE / YELLOW
Púlselo para seleccionar opciones en algunos de los
menús de BD.
Cuando se visualiza la lista de archivos / lista de imágenes
en miniatura, pulse para desplazarse entre las páginas.
6. Botón TOP MENU
Púlselo para mostrar el menú superior.
7. Botones de cursor K / L / s / B
Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones.
8. Botón SETUP
Púlselo para mostrar el menú de configuración.
9. Botón SUBTITLE
Púlselo para mostrar el menú de subtítulos.
10. Botón REV E
Durante la reproducción, púlselo para invertir rápido
la reproducción.
11. Botón PLAY B*
Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la
reproducción.
12. Botón SKIP H
Durante la reproducción, púlselo una vez para
volver al principio del título, capítulo o pista actual.
Durante la reproducción, púlselo dos veces para
volver al título, capítulo o pista anterior.
Durante la reproducción de JPEG, pulse para volver
al archivo anterior.
13. Botón PAUSE F
Púlselo para pausar la reproducción.
Cuando la reproducción esté en modo pausa, púlselo
repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso.
14. Botón HDMI
Púlselo para establecer el modo de salida HDMI.
15. Botón OPEN/CLOSE A*
Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
16. Botón PIP
Púlselo para encender/apagar la función imagen en
imagen (pertinente sólo para BD-vídeo que adminta
la función PIP).
17. Botón ANGLE
Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara
del disco.
Púlselo para girar los archivos JPEG en sentido
horario 90 grados.
18. Botón REPEAT
Púlselo para conmutar entre distintos modo de
repetición.
19. Botón A-B
Púlselo para reproducir una sección definida entre el
punto A y el B repetidamente.
20. Botón CLEAR
Púlselo para borrar la información una vez que se ha
introducido, para borrar la programación del marcador
o para cancelar la programación del CD de sonido, etc.
21. Botón POP MENU / MENU
Púlselo para mostrar el menú desplegable / del disco.
22. Botón OK
Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de menú.
23. Botón RETURN
Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada
anteriormente.
24. Botón AUDIO
Púlselo para mostrar el menú de sonido.
25. Botón FWD D
Durante la reproducción, púlselo para avanzar
rápido la reproducción.
Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo para
avanzar lentamente la reproducción.
26. Botón STOP C
Púlselo para detener la reproducción.
27. Botón SKIP G
Durante la reproducción, púlselo para saltar al
siguiente título, capítulo, pista o archivo.
28. Botón MODE
Durante la reproducción del BD o DVD, pulse para
visualizar la configuración para la reproducción a
alta velocidad y el ajuste de la imagen.
Durante la reproducción del BD, DVD y CD, pulse
para visualizar la configuración del entorno virtual.
Durante la reproducción del BD, pulse para encender/
apagar la función imagen en imagen (pertinente sólo
para BD-vídeo que adminta la función PIP)
Durante la reproducción de JPEG, pulse para mostrar
menús para cambiar el efecto visual para conmutar
la imagen o cambiar el tamaño de la imagen.
En modo de detención con BD insertado, presiónelo para
mostrar un menú para establecer el modo de audio BD.
En modo parado con CD de sonido o JPEG con
archivos ingresados, presione para visualizar los
menús de programa y reproducción aleatoria.
Mando a Distancia
SETUP RETURN
OK
MODE
SUBTITLE
AUDIO
OPEN/
CLOSE
PIP
ANGLE
HDMI
DISPLAYSTANDBY-ON
TOP MENU
POP MENU/
MENU
CLEAR
A-B
REPEAT
SEARCH
RED GREEN BLUE YELLOW
123
456
789
0
16
17
18
2
3
19
21
23
24
26
25
27
28
6
4
5
8
9
12
13
10
7
11*
1
14
15*
20
22
E5K21UD_ES.book Page 8 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
9ES
INTRODUCCIÓN
Instale las pilas (AAx2) haciendo coincidir la polaridad que
se indica dentro del compartimento de pilas del mando a
distancia.
Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a
distancia:
Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la
unidad.
El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay
una fuerte luz del sol o luz fluorescente dando en la
ventana del sensor de infrarrojos de la unidad.
Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden
interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a
distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad.
Cuando advierta una disminución en el rango de
operación del mando a distancia, reemplace las pilas.
Los máximos rangos de operación del equipo son los
siguientes.
- Línea de visión: aprox. 23 pies (7 m)
- Hacia cualquier costado respecto del centro:
aprox.
16 pies (5 m) dentro de los 30°
- Por encima: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 1
- Por debajo: aprox. 10 pies (3 m) dentro de los 30°
Instalar las Pilas en el Mando a Distancia
1) Abra la tapa.
2) Introduzca las pilas.
Compruebe que hace coincidir las marcas + y - de
las pilas con las marcas indicadas en el
compartimento de las pilas.
3) Cierre la tapa.
Nota
El uso incorrecto de pilas puede tener como
resultado peligros como fugas y explosiones. Por
favor, observe los siguiente:
No mezcle pilas nuevas con antiguas.
No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan
tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden
tener distintas tensiones.
Compruebe que los extremos + y - de cada pila
coincide con las indicaciones del compartimento de
las pilas.
Quite las pilas del compartimento de pilas si no se va
a utilizar durante un mes o más.
Cuando deseche las pilas usadas, por favor, cumpla
con las reglas gubernamentales o con las normas
públicas ambientales que aplican en su país o en su
área. (Consulte la página 3.)
No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni
queme las pilas.
Uso del Mando a Distancia
Línea de visió
n
Hacia cualqui
e
respecto del c
e
Por encima:
STANDBY-ONPLAYPAUSESTOPDISC IN
SD card
OPEN/CLOSE
30˚30˚
16 pies
(5 m)
23 pies
(7 m)
16 pies
(5 m)
INTRODUCCIÓN C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 9 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
10 ES
INTRODUCCIÓN
1. Muestra el icono de estado de reproducción. Consulte la tabla a continuación.
2. Aparecen distintos tipos de información del disco como el número de título, tiempo transcurrido, modo
repetición, etc.
Pantalla del Panel Delantero
1 2
* El brillo de la pantalla puede ajustarse. Consulte “Panel Pantalla” en “Configuración de Funciones” en la página 41.
Icono estado de reproducción
Modo
Disco
Tarjeta de
memoria SD
Reproducción en progreso
Modo parada
Modo pausa
Modo avance rápido
Modo rebobinado rápido
Modo avance lento
Aparece cuando la función repetición
está configurada
Ejemplo de Mensaje de Pantalla
El título se reproduce.
Indica el número del título actual y el tiempo transcurrido.
El capítulo actual está en modo repetir capítulo.
Cargando discos.
El sonido Dolby Digital se reproduce.
DTS audio se reproduce.
E5K21UD_ES.book Page 10 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
11ES
CONEXIONES
I
NTRODUCCIÓN
CONEXIONES R
EPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
(Admite hasta 1080i / 1080p, 1080p24 de resolución.)
(Admite hasta 1080i de resolución.)
(Admite únicamente 480i de resolución.)
Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo de RCA se conectan a un grabador de
vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias.
Conexión al Televisor
1
Seleccione la conexión que corresponda y luego proceda conforme las
instrucciones (A, B or C) de la página siguiente.
Lo mejor
HDMI IN
A
Vídeo
Audio
Cable HDMI
Su TV
No se requiere conexión de sonido analógico.
Ir a
Televisión de
alta
definición
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1
Mejor
B
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
AUDIO IN
R
L
+
Vídeo
Audio
RCA cable de vídeo componente
Su TV
Ir a
RCA cable de sonido
Televisión de
alta
definición
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
RCA cable de sonido (L/R) x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
RCA cable de sonido (L/R) x 1
RCA cable de vídeo x 1
Buena
C
AUDIO IN
R
L
VIDEO IN
+
Vídeo
Audio
RCA cable de vídeo
Su TV
Ir a
RCA cable de sonido
Definición
estándar de
la televisión
E5K21UD_ES.book Page 11 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
12 ES
CONEXIONES
HDMI Conexión de sonido / vídeo
Vídeo componente + Conexión de audio estándar
Vídeo estándar + Conexión de audio estándar
2
Conecte los cables según las instrucciones que figuran a continuación.
Nota
No incline el conector al insertarlo en el toma del HDMI y cerciórese de que coincidan las formas del toma con las
del conector.
Al utilizar un televisor incompatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente.
A
6)$%/
/54
$)')4!,/54
0#-")4342%!-
#/-0/.%.4
0
"
#
"
9
0
2
#
2
6)$%//54
/04)#!,
!5$)//54
#/!8)!,
,
2
($-)/54
HDMI IN
($-)/54
Cable HDMI
Su TV
B
$)')4!,/54
0#-")4342%!-
/04)#!, #/!8)!,
($-)/54
6)$%/
/54
#/-0/.%.4
0
"
#
"
9
0
2
#
2
6)$%//54
!5$)//54
,
2
6)$%/
/54
!5$)//54
,
2
2
#/-0/.%.4
0
"
#
"
9
0
2
#
2
6)$%//54
COMPONENT
VIDEO IN
Y
PB/CB
PR/CR
AUDIO IN
R
L
RCA cable de vídeo de componente
Su TV
RCA cable
de sonido
C
$)')4!,/54
0#-")4342%!-
/04)#!, #/!8)!,
($-)/54
6)$%/
/54
#/-0/.%.4
0
"
#
"
9
0
2
#
2
6)$%//54
!5$)//54
,
2
6)$%/
/54
!5$)//54
,
2
2
AUDIO IN
R
L
VIDEO IN
Su TV
RCA cable de vídeo
RCA cable de sonido
E5K21UD_ES.book Page 12 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
13ES
CONEXIONES
Cuando cambie las conexiones, se deben apagar todos los dispositivos.
Consulte con el manual que acompaña a los dispositivos externos para ver más información.
Para configurar el “Salida audio HDMI” consulte páginas 36 y 35.
Conexión a un Sistema de Sonido
Conexión de Sonido Analógico de 2 Canales Conexión de Sonido Digital
VIDEO
OUT
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
P
B
/C
B
Y
P
R
/C
R
VIDEO OUT
OPTICAL
AUDIO OUT
COAXIAL
HDMI OUT
L
R
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
Y
OPTICAL COAXIAL
HDMI OUT
AUDIO IN
LR
COAXIAL
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO INPUT
VIDEO
OUT
AUDIO OUT
L
R
R
DE
O
U
T
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
OPTICAL COAXIAL
sonido
AUDIO OUT
Tomas de entrada de
sonido analógico
RCA cable
de sonido
sistema estéreo
esta unidad
Toma de entrada
óptica/ coaxial de
sonido digital
cable óptico
de sonido
digital
DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL)
Para configurar la “Salida digital” consulte la página 37.
o
amplificador/receptor de AV
cable RCA de
sonido
digital
HDMI Conexión de sonido
HDMI IN
HDMI OUT
HDMI OUT
sonido
esta unidad
Cable HDMI
receptor / amplificador AV con un HDMI toma de entrada
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
RCA Cable de sonido (L/R) x 1
Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
I
NTRODUCCIÓN
CONEXIONES R
EPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 13 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
14 ES
CONEXIONES
Una vez finalizadas todas las conexiones, debe localizar el canal de vídeo correspondiente en su televisor (canal de
entrada externa).
Encontrar el Canal de Vídeo en su Televisor
1
Una vez que haya realizado todas las conexiones correspondientes, pulse
[STANDBY-ON Q] para encender la unidad.
2
Encienda su televisor.
3
Pulse el botón en el control remoto del televisor para acceder al canal de entrada
externo repetidas veces hasta que vea esta imagen de apertura del reproductor.
(Por favor consulte el manual del usuario de su televisor.)
Nota
Si el televisor está conectado por un cable HDMI, quizás la imagen de apertura demore en aparecer.
E5K21UD_ES.book Page 14 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
15ES
REPRODUCCIÓN
Antes de que comience a reproducir un disco, lea la siguiente información.
Este aparato es compatible con la reproducción de los
siguientes discos / archivos.
Para reproducir un disco / archivo, asegúrese de que
cumple los requisitos de códigos de región y sistemas de
colores descritos a continuación. Usted puede reproducir
discos que tengan los siguientes logotipos.
No se garantiza que otros tipos de discos se reproduzcan.
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes discos.
BD-RE (ver.1.0)
BD-RE (ver.2.0) (Grabado en formato BDAV)
BD-R (ver.1.0) (Grabado en formato BDAV)
El DVD / CD / Tarjeta de memoria SD contiene archivos
MP3, Windows Media™ Audio y DivX®.
DVD-RW/-R grabado en modo VR o en formato de
grabación no compatible.
CD de súper audio - Sólo se podrá escuchar el sonido de
la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta
densidad de un CD de súper audio no se podrá escuchar.
La reproducibilidad de los discos duales no está
garantizada.
Información Acerca de la Reproducción
Discos y Archivos Reproducibles
Discos reproducibles Logotipos
Discos Blu-ray
- BD-vídeo (capa simple / doble)
- BD-RE versión 3.0 (capa simple /
doble)
(Grabado en formato BDMV)
- BD-R versión2.0 (capa simple / doble)
(Grabado en formato BDMV)
(Los discos no cerrados pueden no
reproducirse.)
DVD-vídeo
DVD+RW (una sola capa)
DVD+R (una/doble capa)
DVD-RW
(sólo discos en modo de vídeo
finalizados)
DVD-R
(sólo discos en modo de vídeo
finalizados)
CD-DA (CD de sonido)
CD-RW
CD-R
Kodak Picture CD
DTS-CD
-
Archivos reproducibles Soportes
JPEG
DVD, CD-RW/-R, Tarjeta de
memoria SD (incluido SDHC),
Tarjeta miniSD, Tarjeta microSD
Tarjetas legibles
Archivos / datos
reproducibles
Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB)
JPEG, comentario en
imágenes, subtítulos u otros
extras del BD-ROM Profile 1
ver.1.1
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)
Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)
Nota Para las Tarjetas de Memorias SD
Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con
sistema de archivos FAT12/ FAT16 y tarjetas de
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
La unidad no admite el sistema de archivos NTFS.
Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de
memoria SD formateadas en un ordenador. Si ese es
el caso, por favor vuelva a formatear las tarjetas de
memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo.
Esta unidad no admite tarjetas de memoria miniSDHC
ni microSDHC.
Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un
adaptador.
Porciones de este producto están protegidas por la
ley de derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de
ARIS / SOLANA / 4C.
Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus
estuches cuando no las esté utilizando.
No intente abrir ni modificar la tarjeta.
No toque la superficie de terminal con sus dedos ni
con ningún metal.
No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las
tarjetas.
No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD.
Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los caracteres
después del noveno no se mostrarán.
Discos y Archivos No Reproducibles
CD-ROM CD-I (disco compacto
interactivo)
DVD-RAM VSD (disco simple de vídeo)
Audio en DVD CD de vídeo
HD DVD SVCD
Disco sin finalizar
adaptador de
tarjetas miniSD
Tarjetas miniSD
Tarjetas
microSD
adaptador de
tarjetas
microSD
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
REPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 15 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
16 ES
REPRODUCCIÓN
BD-vídeo y DVD-vídeo se graban en distintos sistemas de
colores a través del mundo. El sistema de color más común
es el NTSC (que se utiliza principalmente los Estados
Unidos y Canadá).
Esta unidad utiliza el sistema de color NTSC, por lo tanto el
disco que reproduzca tiene que estar grabado en el
sistema NTSC. No puede reproducir discos que estén
grabados en otros sistemas de colores.
El contenido de BD/DVD generalmente está dividido en
títulos. Los títulos pueden a su vez ser subdivididos
adicionalmente en capítulos.
CD de sonido están divididos en pistas.
Los discos de datos o tarjetas de memoria SD contienen
archivos JPEG que están divididos en carpetas y las
carpetas están subdivididas en archivos.
Puede comprobar la información acerca del disco actual
pulsando [DISPLAY].
Para llamar a la visualización en pantalla, pulse [DISPLAY]
durante la reproducción. Cada vez que pulsa [DISPLAY],
cambia la información. Dependiendo del soporte, la
información disponible varía.
apagado A Información de título / capítulo
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
AInformación de HDMI A apagado
apagado A Información de capítulo (tiempo transcurrido)
A Información de capítulo (tiempo restante)
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
A Indicador de velocidad de bits A Información de HDMI
A apagado
Información de pista (tiempo transcurrido)
A Información de pista (tiempo restante)
A Información de disco* (tiempo transcurrido)
A Información de disco* (tiempo restante)
A Información de pista (tiempo transcurrido)
(*no disponible durante la reproducción de programa /
aleatoria)
apagadoA Información del archivo A Información acerca
del nombre del archivo A apagado
Sistemas de Color
Códigos de Región
Esta unidad se ha diseñado para
reproducir BD-vídeo con región “A” y
DVD-vídeo con región “1” o “ALL”. No
podrá reproducir BD-vídeo o DVD-vídeo
que estén tituladas para otras regiones.
Busque los símboloes a la derecha de su
BD-vídeo o DVD-vídeo.
Si estos símbolos de regiones no aparecen
en su BD-vídeo o DVD-vídeo, no puede
reproducir el disco en esta unidad. El
número o letra dentro del globo se refiere
a la región del mundo. Un BD-vídeo o
DVD-vídeo etiquetado para una región
específica solamente puede reproducirse
en unidades que tengan el mismo código
de región.
BD-vídeo
DVD-vídeo
Estructura del Disco / Contenido de la Tarjeta
de Memoria SD
BD/DVD
título 1 título 2
capítulo 1
capítulo 2 capítulo 2capítulo 1 capítulo 3
CD de sonido
pista 1 pista 2 pista 3 pista 4 pista 5
JPEG
carpeta (grupo) 1
carpeta (grupo) 2
archivo (pista) 1
archivo (pista) 2
archivo (pista) 3 archivo (pista) 4 archivo (pista) 5
Visualización en Pantalla
E5K21UD_ES.book Page 16 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
17ES
REPRODUCCIÓN
S Información de capítulo
<Información del título y el capítulo para BD>
<Información del capítulo del DVD>
S Información de título
S Indicador de velocidad de bits
S Información de pista / archivo
S Información del disco
S Información de nombre de archivo
: Archivo JPEG
S Información sobre HDMI
Número del título actual
Número del capítulo actual / Número total de
capítulos
Configuración actual de repetición (Solamente
cuando está activa la configuración de repetición)
(C: Repetición de capítulo, T: Repetición de título,
AB: repetición A-B)
Indica que hay disponibles imágenes de distintos
ángulos de cámara en la escena
Estado actual de reproducción
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del capítulo
actual
Número del título actual / Número total de títulos
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del título
actual
Velocidad de bits (La cantidad de datos de imagen
que se está leyendo actualmente)
Número de capa (Sólo para discos de dos capas)
(L0: Se reproduce la capa 0. L1: Se reproduce la
capa 1)
1 1/10 A B
1 32
4 5
3 / 5 0 : 01 : 02
2 6
1
2
3
4
5
6
3 / 5 0 : 01 : 02
1 2
1
2
L1
21
1
2
Número de la pista (archivo) actual / Número total
de pistas (archivos)
Tiempo transcurrido / Tiempo restante de la pista
actual
Indicación de reproducción de tarjeta de memoria
SD
Configuración de repetición actual
(Sólo cuando la configuración de repetición está
activada)
(T: Pista / Repetición de archivo, G: Repetición de
grupo, A: Repetición de todo, AB: repetición A-B)
Número de la pista actual / Número total de pistas
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del disco
actual
Icono de soporte y nombre de archivo
Formato de vídeo HDMI
Resolución de la imagen de salida HDMI
HDMI formato de sonido
El número máximo de canales de sonido que se
pueden aceptar por parte del equipo conectado
Nota
Si no está conectado el cable HDMI, se visualizará “---”
para la información de HDMI.
SD1 / 14 0 : 00: 51
T
1 3 42
1
2
3
4
1 / 14 0 : 00: 51
T
1 2
1
2
File_name_001
1
1
/:
:
:
1
43
2
Info.Video
Info.Audio
Max Nº Canales
YCbCr 1080i
PCM
2ch
1
2
3
4
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
REPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 17 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
18 ES
REPRODUCCIÓN
Puede reproducir los archivos JPEG de tarjetas de memorias SD.
Con la tarjeta memoria SD, también puede disfrutar de los
contenidos adicionales especiales de BD-ROM Profile 1 ver.1.1
que se pueden descargar desde internet. Puede almacenar el
contenido en una tarjeta de memoria SD a través de un
ordenador y reproducirlo con BD-vídeo. Para mayor
información acerca del contenido adicional especial, por
favor consulte el libro de instrucciones que viene con el disco.
Cómo Insertar un Disco
1
Pulse [OPEN/CLOSE A] para abrir la
bandeja para discos.
2
Sitúe el disco en la bandeja para
discos con la etiqueta hacia arriba.
Asegúrese de que el disco sea compatible con esta
unidad. (Consulte la página 15 para obtener la lista de
discos compatibles.)
3
Pulse [OPEN/CLOSE A] para cerrar
la bandeja de discos.
Para expulsar el disco:
Pulse [OPEN/CLOSE A] para abrir la bandeja para
discos.
Retire el disco.
Pulse [OPEN/CLOSE A] para cerrar la bandeja de
discos.
Alinee el disco con la guía
de la bandeja de discos.
Puede que tarde un poco
en cargar el disco.
Leer la Tarjeta de Memoria SD
1
Introduzca una tarjeta de memoria SD
con la etiqueta hacia arriba en la ranura
para tarjeta SD hasta escuchar un clic.
Si no hay ningún disco en funcionamiento, se
visualizará “Selección de medios” en la
pantalla de la televisión.
2
Utilice [K / L] para seleccionar
“Tarjeta SD” y después pulse [OK].
Aparecerá una lista de archivos.
3
Siga el paso 2 de “Reproducción (CD de
Sonide / Archivos JPEG)” en la página 21.
Para extraer la Tarjeta de Memoria SD:
En el modo detención, pulse suavemente la
tarjeta de memoria SD, luego retírela lentamente.
Nota
La pantalla “Selección de medios” desaparecerá si
ocurre algo de lo siguiente:
- cuando el protector de pantalla esté activado.
- cuando esté en funcionamiento [RETURN].
- cuando se seleccione el menú de configuración.
Si la pantalla del “Selección de medios” desaparece
antes de efectuar la selección, consulte “Seleccionar
el Modo de Soporte” en la página 19.
No extraiga la tarjeta de memoria SD ni cambie la
unidad al modo de espera mientras se está
reproduciendo el contenido de la tarjeta. Puede tener
como resultado un fallo de funcionamiento o la
pérdida de los datos de la tarjeta.
No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de
memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría
no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD
formateadas en ordenador.
Tarjeta de
memoria SD
SD card
STANDBY-ONPLAYPAUS ESTOPDISC IN
SD card
OPEN/CLOSE
Selección de medios
Disco
Tarjeta SD
E5K21UD_ES.book Page 18 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
19ES
REPRODUCCIÓN
Para el soporte de reproducción que leerá está unidad, debe seleccionarse el modo correcto de soporte. Puedes cambiar
el modo de soporte siguiendo los pasos que figuran a continuación. “Selección de medios” está disponible sólo
cuando si inserta una tarjeta de memoria SD.
Seleccionar el Modo de Soporte
C
L
OSE
AN
G
L
E
S
TANDBY-
ON
SETUP
RETURN
P
OP MENU/
A-B
R
EPEA
T
OK
M
ODE
S
UBTITLE
A
UDIO
S
EAR
CH
RED
YELLO
W
1
4
7
“Selección
de medios”
está
disponible
sólo
cuando si
inserta una
1
En modo detención, pulse [SETUP].
2
Utilice [K / L] para seleccionar y
después pulse [OK].
3
Utilice [K / L] para seleccionar
“Selección de medios”.
4
Pulse [OK] repetidamente para
seleccionar el soporte deseado.
5
Pulse [SETUP] para salir.
El modo de soporte seleccionado está
activado.
Aunque programe la unidad en modo de
espera en el modo “Tarjeta SD”, permanecerá
en el modo “Disco” la próxima vez que
encienda la unidad.
Rápido
Selección de medios
Salida audio HDMI
Resolución de Video HDMI
Salida de componentes
Menú Reproduc.
Disco
Mult. HDMI (Normal)
Auto
480i
Español
Rápido
Selección de medios
Salida audio HDMI
Resolución de Video HDMI
Salida de componentes
Menú Reproduc.
Disco
Mult. HDMI (Normal)
Auto
480i
Español
Antes
de
come
nzar
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
REPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 19 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
20 ES
REPRODUCCIÓN
Reproducir (BD / DVD)
C
L
OSE
AN
G
L
E
DI
S
PLA
Y
STANDBY-ON
SETU
P
RETURN
P
OP MENU/
A-B
R
EPEA
T
M
ODE
S
UBTITLE
A
UDIO
S
EAR
CH
RED
YELLO
W
1
2
4
7
1
Pulse [STANDBY-ON Q].
2
Encienda el televisor y seleccione la
entrada apropiada en el televisor al
cual está conectada la unidad.
3
Introduzca un disco (consulte la
página 18 para conocer cómo
insertar un disco).
4
Es posible que la reproducción
comience automáticamente.
De lo contrario, pulse [PLAY B].
Es posible que algunos discos visualicen un
menú de título o un menú del disco.
En tal caso, consulte “Utilizar el Título / Disco /
Menú Desplegable” en la página 21.
Para pausar la reproducción:
Pulse [PAUSE F].
Para retomar la reproducción normal:
Pulse [PLAY B].
Para detener la reproducción:
Pulse [STOP C].
Reproducción se encuentra en el modo
Reanudar-Detención.
Modo Reanudar-Detención
Si la reproducción está en modo Reanudar-Detención, la próxima
vez que pulse
[PLAY
B
]
la reproducción comenzará desde el
momento en el que la misma se detuvo.
Nota
La reanudación de la reproducción puede no estar disponible
para los BD que admiten aplicaciones Java (BD-Java).
En el modo “Disco”, la información de reanudación se
borrará cuando:
- se mantenga presionado [STOP C] cuando esté en el
modo Reanudar-Detención.
- se modifique el nivel parental.
- la bandeja de discos esté abierta
En el modo “Tarjeta SD”, la información de
reanudación se borrará cuando:
- se mantenga presionado [STOP C] cuando esté en el
modo Reanudar-Detención.
- se elimine la tarjeta de memoria SD.
- la undiad se establece en el modo de espera.
Nota
puede que aparezca en la esquina superior derecha
de la pantalla del TV cuando el funcionamiento esté
prohibido por parte del disco o de esta unidad.
Durante la reproducción de discos de dos capas, las
imágenes puede que se detengan durante un
momento. Esto pasa cuando la primera capa cambia
a la segunda capa. No es un fallo de funcionamiento.
La operación puede variar cuando reproduce BD-vídeo
y DVD-vídeo con el menú del disco. Consulte con el
manual que acompaña al disco para ver los detalles.
Configure
“Modo Vista fija
a
“Imagen”
en el me
“Video
si las imágenes en modo de pausa están
borrosas.
Consulte “Modo Vista fija” en la página 34.
E5K21UD_ES.book Page 20 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
21ES
REPRODUCCIÓN
Muchos de los discos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen
menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo), menú de disco
(DVD-vídeo) o menú desplegable (BD-vídeo) que lo guiará
a través de las funciones disponibles en el disco. El
contenido del menú puede diferir según los discos.
Menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo)
1 Pulse [TOP MENU].
Aparecerá el menú de título.
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una
opción y después pulse [OK].
3 Pulse [TOP MENU] para salir.
Menú de disco (DVD-vídeo)
1 Pulse [POP MENU / MENU].
Aparecerá el menú de disco.
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una
opción y después pulse [OK].
3 Pulse [POP MENU / MENU] para salir.
Menú desplegable (BD-vídeo)
Esta es una función especial disponible en algunos
BD-vídeo. Cuando pulsa [POP MENU / MENU],
aparece un menú en pantalla del TV mientras que el
contenido sigue desplegable.
1 Durante la reproducción de BD-vídeo, pulse
[POP MENU / MENU].
•Aparecerá el menú desplegable.
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una
opción y después pulse [OK].
3 Pulse [POP MENU / MENU] para salir.
Antes de comenzar, asegúrese haber seleccionado el
modo de soporte adecuado. Consulte “Seleccionar el
Modo de Soporte” en la página 19.
Iconos:
: Carpeta
: CD de sonido pistas
: JPEG archivos
Utilizar el Título / Disco / Menú Desplegable
Nota
El contenido de los menús y las correspondientes
operaciones de menú pueden variar entre los
distintos discos. Consulte con el manual que
acompaña al disco para ver los detalles.
Reproducción (CD de Sonide / Archivos
JPEG)
1
Introduzca un CD de audio o disco /
tarjeta con archivos JPEG.
La lista de archivos aparece en la pantalla del TV.
2
Utilice [K / L] para seleccionar una
pista, carpeta o archivo deseado y
después pulse [OK].
Utilice [s / B] para retroceder y
adelantar entre las jerarquías.
Si pulsa [OK] sobre el archivo deseado,
comenzará la reproducción.
CD de sonido
JPEG
:
:
Información acerca de la pista
Información acerca del archivo
CD de sonido
JPEG
:
:
Se visualizará “CD-DA”.
Se visualizará el disco actual, la tarjeta
de memoria SD, o el nombre de la
carpeta.
CD de sonido
JPEG
:
:
Lista del número de pista y el tiempo.
Lista de los nombres de carpeta /
archivo en la carpeta / disco actual
Guía de uso
: Pulse [RED] para ir a la página anterior.
Pulse [GREEN] para ir a la página
siguiente.
Página actual / Número total de páginas
Estado de reproducción
- - / 20
1
3
4
5 62
JPEG_A
JPEG_B
JPEG_C
JPEG_D
Liste de Archivos
JPEG_DISCO
Carpeta_1
Carpeta_2
Carpeta_3
Arriba Abajo
Ej.) JPEG
1
2
3
4
5
6
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
REPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 21 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
22 ES
REPRODUCCIÓN
Se recomienda que los archivos a reproducir en esta
unidad se graben según las siguientes
especificaciones:
<JPEG>
Esta unidad también puede ejecutar archivos JPEG
guardados en Kodak Picture CD. Puede disfrutar de
imágenes en el televisor reproduciendo el Kodak Picture
CD. Esta unidad cumple con la versión 7.0 de Kodak
Picture CD. Para ver los detalles de Kodak Picture CD,
póngase en contacto con alguna tienda que ofrezca
servicios de revelado de Kodak Inc.
Límite superior : 2.560 x 1.900 puntos (el muestreo
secundario es 4:4:4)
5.120 x 3.840 puntos (el muestreo
secundario es hasta 4:2:2)
Límite inferior : 32 x 32 puntos
Máximo del
tamaño de
archivo de la
imagen
:12 MB
Nota
No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de
memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría
no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD
formateadas en un ordenador.
Kodak Picture CD
1
Cuando se introduce un Kodak
Picture CD en esta unidad, aparece
automáticamente el menú Kodak
Picture CD en la pantalla del TV.
㩷㩷㪆㩷㩷㪊
T R
- - / 16
1 4
2 3
Imag. Miniatura
Imágenes
Pág. Ant. Pág. Sig.
Información acerca del archivo
Página actual / Número total de páginas
Guía de uso: Pulse [BLUE] para ir a la página
anterior.
Pulse [YELLOW] para ir a la página
siguiente.
Estado de reproducción
2
Utilice [
K
/
L
/
s
/
B
] para seleccionar
una pista deseada a reproducir y
después pulse [PLAY
B
] o [OK].
Se reproducirá una imagen desde la vista
seleccionada e irá a la siguiente en orden.
3
Pulse [STOP C] para detener la
reproducción.
Para retornar al primer elemento:
Pulse [TOP MENU].
Para retornar a la última pista/archivo
reproducido:
Pulse [POP MENU / MENU].
Consejos para Reproducción de JPEG /
Kodak Picture CD
Cada pulsación del
[ANGLE]
gira la imagen en el sentido
del reloj 90 grados cuando se muestra una imagen.
Para cambiar el efecto visual para cambiar a la
imagen de reproducción, pulse [MODE] una vez y
después utilice [s / B] o [OK] para cambiar entre
“Insertar/Cortary “Apar./Desap. Gradual”.
Para cambiar el tamaño de la imagen de
reproducción, durante la reproducción de JPEG /
Kodak Picture CD. Pulse [MODE] dos veces y después
utilice [s / B] o [OK] para cambiar entre “Normal”
(100 %) y “Pequeño” (95 %). El modo de cambio de
tamaño puede no tener ningún efecto en algunos
archivos (por ejemplo, archivos con un tamaño
pequeño de imagen).
Nota
Los caracteres no reconocibles se sustituyen con
asteriscos.
Algunas carpetas o archivos que no sean
reproducibles puede que se enumeren debido al
estado de grabación.
Los archivos JPEG de alta resolución tardan más en
mostrarse.
Los archivos JPEG progresivos (archivos JPEG
grabados en formato progresivo) no pueden
reproducirse en esta unidad.
El sistema puede reconocer hasta 255 carpetas / 999
archivos para los CD, 999 carpetas / 9.999 archivos
para DVD y tarjetas de memoria SD.
Las jerarquías novena y posteriores, no se pueden
visualizar en el caso del CD. Mientras que la décima y
posteriores no se pueden visualizar para DVD y la
tarjeta de memoria SD.
Para la reproducción de la tarjeta de memoria SD,
consulte “Leer la Tarjeta de Memoria SD” en
página 18.
Para la tarjeta de memoria SD, sólo puede reconocer
la extensión “.jpg”. Para otros soportes, sólo puede
reconocer “.jpg” y “.jpeg”, y no puede leer ninguna
otra extensión.
1
2
3
4
E5K21UD_ES.book Page 22 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
23ES
REPRODUCCIÓN
1 Durante la reproducción, pulse [FWD D]
repetidamente para avance rápido.
Durante la reproducción, pulse [REV E]
repetidamente para rebobinado rápido.
Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la
velocidad de reproducción cambia.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción
normal.
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F].
Después, pulse [FWD D].
Cada vez que pulse [FWD D], la velocidad de
reproducción cambia.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción
normal.
1 En el modo pausa, pulse [PAUSE F]
repetidamente.
Cada vez que pulse [PAUSE F], la reproducción
avanzará paso a paso.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción
normal.
Que la función repetir esté disponible puede variar
dependiendo de los discos.
1 Durante la reproducción, pulse [REPEAT]
repetidamente para seleccionar la función
repetir deseada.
Avance Rápido / Rebobinado Rápido
Nota
Para BD, la velocidad aproximada de la reproducción
rápida hacia adelante es 1 (1.3x), 2 (10x), 3 (30x), 4 (70x),
y 5 (200x). Y para a reproducción rápida inversa es 1 (2x),
2 (10x), 3 (30x), 4 (70x), and 5 (200x).
Para DVD, la velocidad aproximada de la reproducción
rápida adelante o inversa es 1 (2x), 2 (8x), 3 (20x), 4 (50x)
y 5 (100x).
Para CD de sonido, la velocidad aproximada es de 1 (2x),
2 (8x), and 3 (30x).
Para CD de sonido, la reproducción rápida hacia
adelante / atrás entre distintas pistas no está
disponible durante la reproducción de programa o
aleatoria.
Reproducción Avance Lento
Nota
La velocidad aproximada para reproducción lenta
adelante es de 1 (1/16x), 2 (1/8x), 3 (1/2x).
Sólo está disponible el avance lento.
Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción lenta adelante están borrosas.
Consulte “Modo Vista fija” en la página 34.
Reproducción Paso a Paso
Nota
Sólo está disponible el avance paso a paso.
Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción paso a paso están borrosas.
Consulte “Modo Vista fija” en la página 34.
Reproducción de Repetición
Modo repetición Soportes disponibles
Repetir Capítulo
El capítulo actual se reproducirá
repetidamente.
Repetir Título
El título actual se reproducirá
repetidamente.
Repetir Pista
El archivo o pista actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Grupo
La carpeta actual se reproducirá
repetidamente.
Repetir Todo
Todas las pistas del soporte se
reproducirán repetidamente.
Nota
La configuración de repetición se cancelará cuando
detenga la reproducción.
La configuración repetir capítulo, título, pista o
grupo se borrará cuando se cambie a otro título,
capítulo, pista / archivo o carpeta.
La reproducción de repetición no funciona durante
la reproducción de repetición A-B.
Repetir título y capítulo no están disponible en
algunas escenas.
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
REPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 23 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
24 ES
REPRODUCCIÓN
Puede reproducir la parte específica (entre el punto A y el B)
repetidamente.
1 Durante la reproducción, pulse [A-B] en el
punto deseado de inicio A.
2 Durante la reproducción, pulse [A-B] en el
punto deseado de final B.
En cuanto configure el punto B, la parte entre el punto A y
el punto B comenzará a reproducirse repetidamente.
Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] de nuevo.
Puede reproducir el disco / tarjeta en el orden que desee.
1 En modo detención, pulse [MODE].
Aparecerá la pantalla de programa.
2 Utilice [K / L] para seleccionar una pista /
archivo y luego pulse [OK].
Para archivos JPEG, utilice
[
K
/
L
]
para seleccionar una
carpeta y después pulse
[OK]
primero y después utilice
[
K
/
L
]
para seleccionar un archivo y después pulse
[OK]
.
•Pulse
[CLEAR]
para borrar el último archivo del programa.
•Utilice [K / L] para seleccionar “Borra Todo” de la
parte inferior de la lista para borrar todas las pistas /
archivos del programa.
La pista / archivo programado se muestra en la
pantalla de la derecha.
•Utilice [s / B] para ir atrás / adelante entre las
jerarquías de las carpetas.
3 Pulse [PLAY B ] para comenzar la reproducción
del programa.
Se visualizará la lista de archivos programada y
comenzará la reproducción de programa.
Para salir del modo de reproducción del programa:
•Pulse [RETURN] en modo detención.
Repetición de A-B
Nota
El punto B debe establecerse en el mismo título o
pista que el punto A.
La repetición A-B no está disponible en algunas escenas.
Para cancelar el punto A configurado, pulse [CLEAR].
La reproducción repetir A-B no funciona durante la
reproducción de repetición del título, capítulo, pista,
grupo o todo.
Reproducción de Programa
CD de sonido
JPEG
:
:
Información acerca de la pista
Información acerca del archivo
CD de sonido
JPEG
:
:
Se visualizará “CD-DA”.
Se visualizará el disco actual, la tarjeta de
memoria SD, o el nombre de la carpeta.
Lista de pista /
archivo
: Lista de pista / archivo en el
orden original.
Lista
programada
: Lista de pista / archivo en el
orden programado.
Tiempo de reproducción acumulado de las pistas /
archivos en la lista programada.
Estado de reproducción
Página actual / Número total de páginas
0 : 26 : 24
CD_DA
0:36
1:14
0:45
0:50
0:53
0:20
0:54
8
9
10
11
12
13
14


1:14
0:50
1:14
0:50
0:53
0:54
0:36
2
4
9
11
12
14
8
- - / 16
1 62 3 4
7
5
8
Programa Total
Pág. Ant. Pág. Sig.AbajoArriba
Ej.) CD de sonido
1
2
3
4
5
6
7
Guía de uso : Pulse [RED] para volver a la página
anterior en la lista de pista / archivo.
Pulse [GREEN] para ir a la página
siguiente en la lista de pista / archivo.
Pulse [BLUE] para volver a la página
anterior en la lista programada.
Pulse [YELLOW] para ir a la página
siguiente en la lista programada.
Nota
Durante la reproducción de programa pulse
[STOP
C
]
una
vez para establecer el punto de reanudación y después pulse
[PLAY
B
]
para reanudar la reproducción de programa
desde donde se pulsó
[STOP
C
]
(CD de sonido) o desde el
comienzo de la pista en donde se pulsó (JPEG)
[STOP
C
]
.
Durante la reproducción de programa, pulse
[STOP
C
]
dos
veces para mostrar la pantalla de programa. Para volver a la
reproducción de programa normal, pulse
[RETURN]
para
salir de la pantalla de programa y después pulse
[PLAY
B
]
.
Se pueden introducir hasta 99 pistas / archivos.
Para repetir la pista / archivo actual del programa, pulse
[REPEAT]
repetidamente hasta que aparezca “ Pista
durante la reproducción. Para repetir el programa
completo, pulse
[REPEAT]
repetidamente hasta que
aparezca “ Todo” durante la reproducción.
La reproducción de una pista / archivo deseada y la
reproducción aleatoria no están disponibles durante
la reproducción de programa.
•Pulse
[MODE]
para cambiar al modo de reproducción aleatoria.
El programa se borrará cuando:
- la undiad se establece en el modo de espera.
- se cambie el modo de programa por el otro modo.
- se elimine el disco / la tarjeta. (en términos del
modo “Disco”, con sólo abrir la bandeja de discos
desaparecerá la información del programa).
8
0 : 26 : 24
CD_DA

2 / 16
0 : 01 : 05
1:14
0:50
1:14
0:50
0:53
0:54
0:36
2
4
9
11
12
14
8
Programa
Total
Abajo
E5K21UD_ES.book Page 24 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
25ES
REPRODUCCIÓN
Esta función desordena el orden de reproducción de las
pistas / archivos.
1 En modo parado, pulse [MODE] dos veces.
Aparecerá la pantalla aleatoria.
2 Pulse [PLAY B ] para comenzar la reproducción
aleatoria.
Para salir del modo de reproducción aleatoria:
•Pulse [MODE] en modo detención.
Esta función reproduce aproximadamente a 1,3 veces de
su reproducción normal a la vez que mantiene la salida de
sonido. Esta función está disponible sólo para discos
grabados en formato Dolby Digital.
1 Durante la reproducción, pulse [MODE]
repetidamente hasta que aparezca el menú de
configuración de reproducción rápida.
2 Pulse [OK] o [s / B] para alternar (x1,3), o
desconectar.
3
Pulse [
B
] para volver a la reproducción normal.
Usted puede ajustar la calidad de la imagen.
1 Durante la reproducción, pulse [MODE]
repetidamente hasta que se visualice .
2 Utilice [K / L] para seleccionar su opción
deseada y después utilice [s / B] para ajustar
la opción.
S Nivel de negro
Usted puede ajustar la opción de nivel de negro para hacer
que las partes negras de las imágenes tan brillantes como
prefiera. Puede seleccionar “Enc.” o “Apdo.”.
Reproducción Aleatoria
CD de sonido
JPEG
:
:
Información acerca de la pista
Información acerca del archivo
CD de sonido
JPEG
:
:
Se visualizará “CD-DA”.
Se visualizará el disco actual, la
tarjeta de memoria SD, o el
nombre de la carpeta.
Lista de pista /
archivo
: Se visualizará la lista de pista /
archivo en el orden original.
Guía de uso :
Pulse [RED] para volver a la página
anterior en la lista de pista / archivo.
Pulse [GREEN] para ir a la página
siguiente en la lista de pista /
archivo.
Tiempo de reproducción total de todas las pistas /
archivos.
Estado de reproducción
Nota
Durante la reproducción aleatoria, pulse
[STOP
C
]
una
vez para establecer el punto de reanudación y después
pulse
[PLAY
B
]
para reanudar la reproducción
aleatoria desde donde se pulsó
[STOP
C
]
(CD de
sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se
pulsó
[STOP
C
]
(JPEG).
Para repetir la pista / archivo actual de la selección
aleatoria, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que
aparezca “ Pista” durante la reproducción. Para
repetir la selección aleatoria completa, pulse
repetidamente [REPEAT] hasta que aparezca
Todo” durante la reproducción.
La reproducción desde un archivo / pista deseada no
está disponible mientras está activa la función de
reproducción aleatoria.
•Pulse [RETURN] para cambiar al modo de
reproducción de programa.

1 : 13 : 29
CD_DA
1 0:36
1:14
0:45
0:50
0:53
0:20
0:54
2
3
4
5
6
7
- - / 16
1 62 3 4 5
Aleatorio Total
Abajo
Ej.) CD de sonido
1
2
3
4
5
6
Reproducción Rápida
“Apdo.” : Reproduce a velocidad normal.
“”
: Reproduce aproximadamente a 1,3 veces de su
reproducción normal.
Nota
Mientras se encuentra activa esta función, no podrá
modificar la opción del idioma de sonido ni el ajuste
de la imagen.
Cuando esta función está activa, el entorno virtual no
opera.
Es posible que esto no funcione en algunos puntos
en el disco.
Mientras esta función está activa, se establecerá 2
canales LPCM como salida de la toma HDMI OUT y la
toma SALIDA DIGITAL.
Ajustar la Imagen
“Enc.” :Hace que las partes oscuras sean más brillantes.
“Apdo.” :Muestra la imagen original según se grabó.
Apdo.
Nivel de negro
Reducción de ruido
Enc.
Apdo.
Ej.) DVD-vídeo
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
REPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 25 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
26 ES
REPRODUCCIÓN
SReducción de ruido (DVD-vídeo
únicamente)
Reduce el ruido de la imagen de reproducción.
3 Pulse [RETURN] para salir.
Puede disfrutar del espacio virtual estereofónico a través
de su sistema estéreo de 2 canales.
1 Durante la reproducción, pulse [MODE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar la
configuración deseada.
3 Pulse [RETURN] para salir.
Algunos BD-vídeo tienen PIP (imagen en imagen) que le
permite mostar la imagen secundaria en la imagen
primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando
[PIP] siempre que la escena contenga la imagen
secundaria.
1 Durante la reproducción, pulse [PIP].
Aparecerá la información de PIP.
2 Utilice [K / L] para seleccionar vídeo
secundaria que desea mostrar.
El vídeo secundario se mostrará y el audio secundario
se enviará a la salida.
3 Pusle [RETURN] o [PIP] para borrar la
información de PIP.
Algunos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen imágenes
tomadas de manera simultánea desde diversos ángulos.
Puede cambiar el ángulo de cámara cuando aparece
en pantalla del TV.
1 Durante la reproducción, pulse [ANGLE].
Se mostrará el ángulo seleccionado en la barra de
visualización de la parte superior de la pantalla del TV.
2 Utilice [K / L] para seleccionar su ángulo
deseado.
“Apdo.” : Muestra la imagen original según se grabó.
“1” :Ejecuta la reducción de ruido de 3D que
detecta y eliminar el ruido comparando cada
fotograma de imagen.
“2” :Ejecuta la reducción de ruido del MPEG lo
cual reduce el ruido de bloque y de mosquito
en los subtítulos de la película.
“3” :Ejecuta tanto la reducción de ruido de MPEG
como la reducción de ruido de 3D.
Nota
La configuración permanece igual, aún si la unidad
se cambia al modo de espera.
Para la salida de imagen desde la HDMI OUT, el valor
“Nivel de negro” no es eficaz.
No puede configurar el parámetro durante la
reproducción rápida.
Entorno Virtual
“Apdo.”: Sin efecto envolvente
“1” : Efecto envolvente natural
“2” : Efecto envolvente más potente
Nota
Configure la opción virtual surround a “Apdo.” o
baje el volumen si se distorsiona el sonido.
El efecto envolvente virtual no opera durante la
reproducción rápida.
Para el envolvente virtual, la señal de sonido
siempre será LPCM de 2 canales.
Apdo.
PIP (BONUSVIEW) Configuración
Nota
El audio secundario no se enviará a la salida cuando el
vídeo secundario esté establecido en “Apdo.” o cuando
“Modo de audio BD” se establezca en “Salida de audio
HD”. Consulte la sección “Cambiar la Banda Sonora de
Sonido” en la página 28 y la sección “Configurar el
Modo de BD de Sonido” en la página 29.
Es posible visualizar un vídeo secundario al pulsar
[MODE].
Ángulo de la Cámara
Nota
Si la configuración “Icono de Ángulo” es “Apdo.” en
el menú “Otros”, no aparecerá . Consulte la
página 41.
imagen
principal
imagen
secundaria
1 / 3
E5K21UD_ES.book Page 26 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
27ES
REPRODUCCIÓN
1 Durante la reproducción, pulse [SKIP G] para
saltar a la siguiente pista / título / capítulo o
archivo. Púlselo repetidamente para saltarse
pistas siguientes. Pulse [SKIP H] para
regresar al inicio de la pista actual. Púlselo
repetidamente para ir a las pistas anteriores.
Para archivos JPEG, pulse [SKIP H] para volver al
archivo anterior.
Utilizando [SEARCH], usted puede seleccionar las
siguientes opciones de búsqueda.
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
repetidamente hasta que aparezca el modo de
búsqueda que desee.
2 Introduzca el capítulo, título, pista, archivo, el
número de archivo o la hora deseados a buscar
utilizando [los botones numéricos].
Comenzará la búsqueda de capítulo, título, pista u
hora.
•Pulse [CLEAR] para borrar la entrada incorrecta.
Búsqueda por título
1) En el modo detención, ingrese el número del título
que desea buscar utilizando [los botones numéricos].
La reproducción del título comenzará en algunos
segundos.
Búsqueda por capítulo
1) Mientras se reproduce un título, ingrese el número
de capítulo que desea utilizando [los botones
numéricos].
La reproducción del capítulo comenzará en algunos
segundos.
Esta función permite asignar un punto específico a un
título al cual volverá más adelante.
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
repetidamente hasta que aparezca el menú de
configuración de marcadores.
2 Utilice [s / B] para seleccionar un número
marcador (de 1 a 9).
3 Cuando el disco alcance el punto que desea
configurar como marcador, pulse [OK].
El título y el tiempo de reproducción transcurrido
aparecerán en la pantalla del TV.
4 Pulse [SEARCH] o [RETURN] para salir.
5
Para volver después al marcador, llame a la
configuración del marcador pulsando [SEARCH]
repetidamente durante la reproducción o en
modo parada y utilice [
s
/
B
] para elegir un
marcador deseado y después pulse [OK].
Búsqueda
Utilizar [SKIP H / G]
Nota
Para BD y DVD, si el título no tiene ningún capítulo,
[SKIP H / G] cambia el título.
Para discos con archivos JPEG, también está
disponible [s / B].
Utilizar [SEARCH]
Modo buscar Soportes disponibles
/
Búsqueda de Capítulo / Título
Búsqueda de Pista
Búsqueda de Hora
Búsqueda de Marcador
Nota
Durante la reproducción de programa y la aleatoria,
las funciones de búsqueda no están disponibles
excepto la búsqueda que utiliza [SKIP H / G].
La función búsqueda de tiempo solamente está
disponible en la misma pista, título o archivo.
Para BD, las búsquedas de capítulo y hora están
disponibles solamente durante la reproducción.
Utilizando [los botones numéricos] (Búsqueda
directa)
Nota
Con respecto al BD-vídeo, su funcionamiento
dependerá en gran parte del disco y es posible que
no funcione según se describió anteriormente.
Búsqueda de Marcador
Nota
Abrir la bandeja de discos, establecer la unidad en
modo de espera o seleccionar “ ” en el paso 2 y
pulsar [OK] borrará todos los marcadores.
Para borrar un marcador, utilice [s / B] para
seleccionar el número de marcador a borrar y pulse
[CLEAR].
Puede marcar hasta nueve puntos.
Para BD, la búsqueda de marcador entre distintos
títulos no está disponible.
Para BD, puede volver al marcador solamente
durante la reproducción.
___ __ : __ :__
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
REPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 27 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
28 ES
REPRODUCCIÓN
Usted puede seleccionar el formato de imagen y sonido como prefiera dependiendo del contenido del disco que está
reproduciendo.
Ciertos discos BD y DVD pueden tener subtítulos en uno o
más idiomas. Para los discos comerciales, los idiomas
disponibles de subtítulos pueden encontrarse en el
estuche del disco. Siga los pasos a continuación para
cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción.
1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE]
repetidamente para mostrar “Subtitulo
principal”, “Subtítulo secundario” o “Tipo de
subtítulos”.
2 Utilice [K / L] para seleccionar el subtítulo o
estilo que desee.
•Utilice [s / B] para alternar entre la opción actual de
subtítulo y “Apdo.”.
3 Pulse [SUBTITLE] repetidamente para salir.
1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar el subtítulo
deseado.
•Utilice [s / B] para alternar entre la opción actual de
subtítulo y “Apdo.”.
3 Pulse [SUBTITLE] para salir.
Ciertos discos BD y DVD contienen múltiples corrientes de
sonido. Con frecuencia son distintos idiomas de sonido o
formatos de sonido. Para BD, el sonido disponible
depende de la opción “Modo de audio BD”. Consulte
página 35 para mayor información.
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO]
repetidamente para mostrar “Principal” o
“Secundario”.
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal de
corriente de sonido que desee.
Para “Secundario”, utilice [s / B] para alternar entre
la opción actual de sonido y “Apdo.”.
3 Pulse [AUDIO] repetidamente para salir.
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO].
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal de
corriente de sonido que desee.
En el caso de CD de sonido, puede seleccionar las
siguientes opciones.
3 Pulse [AUDIO] para salir.
Alternar Subtítulos
“Subtitulo principal” : Configura el subtítulo de la
imagen principal.
“Subtítulo secundario” : Configura el subtítulo de la
imagen secundaria.
“Tipo de subtítulos” : Configura el estilo de
subtítulo.
Nota
Algunos discos le permitirán cambiar solamente el
subtítulo desde el menú de disco o el menú desplegable.
Pulse
[TOP MENU]
o
[POP MENU / MENU]
para mostrar
el menú desplegable o el menú del disco.
Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el
menú del subtítulo, consulte el “Lista de Códigos de
Idiomas” en la página 45.
Si el disco no tiene ningún idioma de subtítulo o el
estilo de subtítulo, se mostrará “No Disponible” en la
pantalla del TV.
Durante la reproducción de las imágenes
secundarias, la opción del subtítulo principal no está
disponible excepto cuando no hay subtítulo para las
imágenes secundarias.
Si selecciona un idioma que tiene un código de
idioma de 3 letras, el código se visualizará cada vez
que cambie la configuración del idioma de los
subtítulos. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará
“---” en cambio. (Consulte la página 45.)
4 /1
Subtitulo principal JPN
1 / 4
ENG
Cambiar la Banda Sonora de Sonido
“Principal” : Configura el sonido de la imagen
principal.
“Secundario” : Configura el sonido de la imagen
secundaria.
“Estéreo”: Tanto el canal derecho como el izquierdo
están activos (estéreo).
“L-ch” : Sólo está activo el canal izquierdo.
“R-ch” : Sólo está activo el canal derecho.
2 /1
Principal
JPN Dolby D Multi-ch
/ 3
1
48k
ENG
Dolby D
3/2.1ch
Ej.) DVD-vídeo
E5K21UD_ES.book Page 28 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
29ES
REPRODUCCIÓN
Existen 2 opciones para configurar el “Modo de audio BD”;
configurar la salida de audio en secundario e interactivo
junto con el audio primario o configurar sólo el audio
primario. Dependiendo de la configuración del modo, la
salida de Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS o DTS-HD cambia entre multi-LPCM y corriente de
bits.
1 En modo parado con un BD introducido, pulse
[MODE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar la
configuración deseada.
“Salida audio comb.”:
Si está disponible, el sonido secundario e interactivo del
BD se dará igual que el sonido principal.
El sonido secundario es el sonido de la imagen
secundaria (comentarios del director, etc.) y el sonido
interactivo es el sonido de la aplicación interactiva
(sonidos de clic de los botones, etc.).
“Salida de audio HD”:
Se dará como salida el sonido principal. Configure este
modo para dar como salida sonido Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD o DTS-HD de BD por la conexión HDMI.
3 Pulse [RETURN] para salir.
También puede establecer “Modo de audio BD” desde
el menú de configuración. Consulte la página 35.
Consulte “Las señales de sonido se dan como salida
desde la toma HDMI OUT” en la página 36 y “Las
señales de sonido se dan como salida desde la toma
DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL)” en la página 37
para conocer cómo será la salida de sonido del BD.
Nota
El audio secundario no se enviará a la salida cuando
el vídeo secundario no se muestre o cuando “Modo
de audio BD” se establezca en “Salida de audio HD”.
(Para ciertos BD, el sonido secundario se dará como
salida incluso cuando la imagen secundaria esté
desactivada).
El modo de sonido no se puede cambiar durante la
reproducción de discos que no se hayan grabado en
sonido múltiple.
Algunos discos permiten cambiar la configuración
de idioma de sonido en el menú del disco. (El
funcionamiento varía dependiendo de los discos.
consulte el manual que acompaña al disco).
Pulsar [AUDIO] puede que no funcione en algunos
discos con corrientes de sonido o canales múltiples
(por ejemplo, DVD que permiten cambiar la opción
de sonido en el menú del disco).
Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3
letras, el código se mostrará cada vez que cambie la
opción del idioma de sonido. Si elige cualquier otro
idioma, se mostrará “---” en cambio. (Consulte la
página 45.)
No se puede seleccinar el idioma del audio durante
la reproducción rápida. (Consulte la página 25.)
Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el
menú del subtítulo, consulte la página 45.
Si el disco no tiene ningún idioma de sonido, se
mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV.
Para DTS-CD (disco de música 5,1), no está
disponible la selección de corrientes ni canales de
sonido.
Configurar el Modo de BD de Sonido
Nota
En modo “Salida audio comb.”, si no hay sonido
secundario ni interactivo, el sonido se dará como
salida como modo “Salida de audio HD”.
Modo de audio BD
Salida audio comb.
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
REPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 29 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
30 ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
En el menú configuración, usted puede cambiar la
configuración de sonido, imagen, idioma, etc. No puede
cambiar la configuración durante la reproducción.
Los elementos de configuración que se visualizan en color
gris indican que no están disponibles en ese momento.
El menú “ Rápido” contiene opciones de configuración
extraídas del menú “ Persnaliz.” que pueden utilizarse
con frecuencia.
C
L
OSE
AN
G
L
E
S
TANDBY-
ON
SETUP RETURN
P
OP MENU/
A-B
R
EPEA
T
OK
M
ODE
S
UBTITLE
A
UDIO
S
EAR
CH
RED
YELLO
W
1
4
7
Utilizar el Menú Configuración
Rápido
1
En modo detención, pulse [SETUP].
2
Utilice [K / L] para seleccionar y
después pulse [OK].
3
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que
desee.
4
Siga el procedimiento a
continuación dependiendo de las
opciones de configuración.
A) Si no aparece “B” a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [OK] repetidamente para cambiar
las opciones.
B) Si aparece “B” a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar
opciones y después pulse [OK].
•Utilice [s] o [RETURN] para volver a la
pantalla anterior.
5
Pulse [SETUP] para salir.
Rápido
Selección de medios
Salida audio HDMI
Resolución de Video HDMI
Salida de componentes
Menú Reproduc.
Disco
Mult. HDMI (Normal)
Auto
480i
Español
E5K21UD_ES.book Page 30 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
31ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
El menú “ Persnaliz.” contiene todas las opciones de
configuración.
C
L
OSE
AN
G
L
E
S
TANDBY-
ON
SETUP RETURN
P
OP MENU/
A-B
R
EPEA
T
OK
M
ODE
S
UBTITLE
A
UDIO
S
EAR
CH
RED
YELLO
W
1
4
7
Persnaliz.
1
En modo detención, pulse [SETUP].
2
Utilice [K / L] para seleccionar y
después pulse [OK].
3
Utilice [K / L] para seleccionar la
categoría deseada y después pulse
[OK].
: Idioma
: Vídeo
: Audio
: Paterno
: Otros
Para el menú “Paterno”, siga el
procedimiento que figura en página 40.
4
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que
desee.
5
Siga el procedimiento a
continuación dependiendo de las
opciones de configuración.
A) Si no aparece “B” a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [OK] repetidamente para cambiar
las opciones.
B) Si aparece “B” a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar
opciones y después pulse [OK].
•Utilice [s] o [RETURN] para volver a
la pantalla anterior.
6
Pulse [SETUP] para salir.
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 31 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
32 ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S Idioma
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31.
El menú “ pido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca .
*) Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
*1) “Auto” activa la función Configurar el idioma del menú. (Consulte la página 41)
- “Auto” está disponible únicamente cuando “HDMI CEC” se configura para “Enc.”.
- Dentro del paréntesis que figura al lado de “Auto” se mostrará el idioma actual seleccionado.
Para “Audio”, “Subtítulo”, y “Menú de Disco” si selecciona “Otro”, introduzca el código de número de 4 dígitos para el
idioma deseado. (Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 45). Solamente se pueden seleccionar los
idiomas soportados por los discos.
Opciones de configuración Opciones
Audio
Configura el idioma de sonido.
Original* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés /
Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés /
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /
Eslovaco / Búllgaro / Otro
Subtítulo
Configura el idioma de subtítulo.
Apdo.* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés / Ruso /
Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés / Húngaro /
Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco /
Búllgaro / Otro
Menú de Disco
Configura el idioma del menú del
disco o del menú desplegable.
Inglés* / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés / Ruso / Chino /
Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés / Húngaro / Rumano /
Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco / Búllgaro / Otro
Menú Reproduc.
Configurar idioma para la
visualización en pantalla.
Auto(XXXX)
*1
/ English* / Français / Español
Idioma
Audio
Subtítulo
Menú de Disco
Menú Reproduc.
Original
Apdo.
Inglés
Español
E5K21UD_ES.book Page 32 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
33ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S Vídeo
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31.
El menú “ pido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca .
Opciones de configuración Opciones
Aspecto de TV
Configura el tamaño de imagen
según la proporción de aspecto del
televisor conectado.
16:9 Wide*:
Seleccione esto cuando esté conectado a una televisión de pantalla ancha. Los
discos grabados en formato de pantalla ancha se reproducen en toda la pantalla
del TV.
4:3 Pan & Scan:
Seleccione esto para reproducir discos grabados en formato 4:3 pantalla ancha
en el modo panorámico y barrido (con los lados de la imagen cortados). Los
discos en los que la panorámica y barrido no está especificados se muestran en
el modo letter box.
4:3 Letter Box:
Seleccione esto para reproducir el disco grabado en formato 4:3 en el modo
letter box. (con tiras negras arriba y abajo).
16:9 Img. Compr.:
Al reproducir imágenes 4:3, la imagen se muestra en el centro de la pantalla 16:9
con proporción de aspecto 4:3.
Resolución de Video HDMI
Configurar la resolución de
vídeo HDMI.
Auto*:
La resolución de vídeo HDMI se selecciona automáticamente dependiendo del
dispositivo HDMI conectado. Si desea modificar la resolución de manera
manual, pulse [HDMI] repetidamente.
480p
720p
1080i
1080p
1080p24:
Da una reproducción de película natural y de alta calidad de material filmado de
24 fotogramas. El televisor conectado tiene que ser compatible con una entrada
de fotogramas 1080p24.
HDMI Deep Color
Configura si dar la salida de imagen
de la HDMI OUT con Deep Color o no.
Auto*:
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida con Deep Color al televisor
conctado a través de HDMI que admite Deep Color.
Apdo.:
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida sin Deep Color.
Salida de componentes
Configura la resolución de vídeo
a salida de componente.
480i*
480p
720p
1080i
Modo Progresivo
Configura el modo progresivo óptimo
para el material de imagen desde la
toma HDMI OUT y las tomas
COMPONENT VIDEO OUT.
Auto*:
El modo progresivo detecta material fílmico de 24 fotogramas (películas) y
selecciona automáticamente el modo progresivo apropiado.
Video:
Apropiado para reproducir discos de material de vídeo (programas de TV o
animaciones).
Video
Aspecto de TV
Resolución de Video HDMI
HDMI Deep Color
Salida de componentes
Modo Progresivo
Modo Vista fija
16:9 Wide
Auto
Auto
480i
Auto
Auto
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 33 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
34 ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
*) Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
*1) Una pantalla del TV de imagen individual se llama “Cuadro”, que consta de dos imágenes separadas llamadas “Imagen”.
Algunas imágenes pueden estar borrosas en la configuración automática de la opción “Modo Vista fija” debido a sus
características de datos.
Opciones de configuración Opciones
Modo Vista fija
Ajustar la resolución de la imagen y la
calidad en modo fijo.
Auto*:
Selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución (“Cuadro” o
“Imagen”) basada en las características de datos de las imágenes.
Imagen:
Estabiliza las imágenes, aunque la calidad de la imagen puede vulgarizarse
debido a la cantidad limitada de datos. Seleccione “Imagen” cuando las
imágenes sigan siendo inestables incluso si está seleccionado “Auto”.
Cuadro:
Muestra imágenes relativamente sin movimiento en resolución más alta.
“Cuadro” mejora la calidad de imagen aunque pueden desestabilizar las
imágenes debido a las salidas alterna de dos datos de campos.
*
1
Nota para la “Resolución de Video HDMI” y “Salida de componentes”.
No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado, excepto cuando esté
conectada la toma HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo de visualización compatible con DVI con un cable
HDMI-DVI.
Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del / al modo de salida HDMI.
No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución,
detenga la reproducción.
Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable
HDMI (se recomienda el uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es
compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas.
Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del disco no es compatible con
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.
No hay salida desde la VIDEO OUT o desde la COMPONENT VIDEO OUT al reproducir 1 24 fotogramas material BD
con una resolución de vídeo de 1080p24.
Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video
HDMI” o “Salida de componentes”, pulse y mantenga [PLAY B] en el panel delantero durante más de 5 segundos.
Ambas configuraciones se cambias automáticamente a su predeterminado.
Si está conectada HDMI, para la salida de componente de resolución de vídeo, sólo puede seleccionar una
resolución de vídeo que se dé como salida actualmente de HDMI OUT o “480i”.
Si la resolución de vídeo de la salida de componente y la resolución de vídeo HDMI no coincide, la resolución de
vídeo de la salida de componente cambiará a “480i”.
Las tomas COMPONENT VIDEO OUT no puede dar como salida ninguna señal dependiendo del material del disco.
Si reproduce un DVD-vídeo protegido contra copias, se dará como salida una señal de 480p desde las tomas
COMPONENT VIDEO OUT, cuando la opción “Salida de componentes” esté configurada a “720p” o “1080i”.
E5K21UD_ES.book Page 34 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
35ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S Audio
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31.
El menú “ Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca .
*) Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
En las siguientes circunstancias, “Mult. HDMI (Normal)” y “Mult. HDMI (LPCM)” no están disponibles.
- El cable HDMI no está conectado a una toma HDMI OUT.
- El televisor conectado está apagado.
- El televisor conectado no es compatible con la salida de sonido.
Opciones de configuración Opciones
Modo de audio BD
Para BD, seleccione si dar como salida
el sonido secundario e interactivo con
el sonido principal si está disponible o
sólo el sonido principal. Consulte
“Configurar el Modo de BD de
Sonido” en la página 29.
Salida audio comb.*:
Da como salida el sonido secundario e interactivo con sonido principal si está
disponible.
Salida de audio HD:
Da como salida sólo el sonido principal. Configure este modo para dar como
salida sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD de
BD por la conexión HDMI.
Salida audio HDMI
Configura el formato de sonido
de la salida de sonido desde la toma
HDMI OUT. Consulte la página 36.
Mult. HDMI (Normal)*:
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT con
una corriente de datos o LPCM.
Mult. HDMI (LPCM):
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT con
LPCM.
Consulte las páginas 38-39 para ver las opciones de configuración.
Audio desactivado:
Silencia la señal de sonido HDMI y configura el formato de señal de la toma
DIGITAL OUT.
Consulte “Configuración de salida digital” en página 37 para ver las opciones de
configuración.
Sub Muestreo
Configure la salida de sonido digital al
reproducir BD o DVD grabados en
LPCM.
Enc.*:
Las señales LPCM se convierten a 48 kHz para su salida.
Configure a “Enc.” cuando utilice conexiones digitales a un amplificador AV que
no sea compatible con frecuencias de muestreo de 96 kHz.
Apdo.:
Para BD o DVD grabados en LPCM sin protección de derechos de autor, se dan
como salida señales de sonido de 2 canales de hasta 192 kHz como señales
LPCM sin conversión.
DRC
Configura si comprimir el rango de
volumen de sonido (control de rango
dinámico) cuando se reproduce
sonido Dolby Digital, Dolby Digital
Plus o Dolby TrueHD.
Enc.
Apdo.*
Audio
Modo de audio BD
Salida audio HDMI
Sub Muestreo
DRC
Salida audio comb.
Mult. HDMI (Normal)
Enc.
Apdo.
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 35 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
36 ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Configuración de salida audio HDMI
Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” del menú “Audio” del menú de
configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar. Consulte la página 35. En general, se
recomienda establecer “Mult. HDMI (Normal)” de manera que la unidad seleccione y reproduzca automáticamente el
mejor formato de audio que se adecue al dispositivo conectado.
Las señales de sonido se dan como salida desde la toma HDMI OUT
*1) Da como salida señales de sonido descodificadas desde una subcorriente independiente.
*2) Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente Dolby Digital.
*3) Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente central de DTS.
Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido será dado como salida multi LPCM o
LPCM con mezcla reducida a 2 canales dependiendo de la capacidad del dispositivo conectado incluso si selecciona
“Mult. HDMI (Normal)” en la opción “Salida audio HDMI”.
Dispositivo a conectar
Configuración de “Salida audio
HDMI”
Salida señal de sonido HDMI
Dispositivo compatible con Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD decodificación
Mult. HDMI (Normal)
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS, o DTS-HD corriente de bits se establece
como salida desde la toma HDMI OUT. Haga las
configuraciones del altavoz en el amplificador AV
conectado, etc.
Dispositivo compatible con 3 o más canales
de entrada de sonido (ni Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD compatible)
Mult. HDMI (LPCM)
Se dan como salida señales de sonido de
multicanales desde la toma HDMI OUT. Haga las
configuraciones del altavoz con las opciones de
configuración del altavoz que aparecen después
de que seleccione “Mult. HDMI (LPCM)”. Consulte
la página 35.
Conexión HDMI a un televisor y una
conexión de sonido digital (óptico/coaxial)
a un amplificador AV.
Audio desactivado
El sonido HDMI se silenciará y Dolby Digital / DTS
corriente de bits o LPCM se establecerá como
salida desde la toma DIGITAL OUT dependiendo
de “Configuración de salida digital”. Consulte la
página 37.
Soportes
Formato de
grabación
Configuración de “Salida audio HDMI
Mult. HDMI (Normal) Mult. HDMI (LPCM)
Cuando se configura
“Modo de audio BD” en
“Salida de audio HD”
Cuando se configura
“Modo de audio BD” en
“Salida audio comb.
Cuando se configura
“Modo de audio BD” en
“Salida de audio HD”
Cuando se configura
“Modo de audio BD” en
“Salida audio comb.
BD-vídeo
Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital Multi LPCM Multi LPCM
Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Dolby Digital Multi LPCM
*1
Multi LPCM
*1
Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital Multi LPCM
*2
Multi LPCM
*2
DTS DTS DTS Multi LPCM Multi LPCM
DTS-HD DTS-HD DTS Multi LPCM
*3
Multi LPCM
*3
LPCM Multi LPCM Multi LPCM Multi LPCM Multi LPCM
DVD-vídeo
Dolby Digital Dolby Digital Multi LPCM
DTS DTS Multi LPCM
LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM
CD de sonido 2ch LPCM 2ch LPCM
DTS-CD DTS Multi LPCM
Nota
Las señales de sonido de la toma HDMI OUT (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la
longitud de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que está conectado.
Entre los dispositivos que admiten HDMI, algunos no apoyan la salida de sonido (por ejemplo, los proyectores). En
las conexiones a dispositivos como esta unidad, las señales de sonido no se dan desde la toma de salida HDMI OUT.
Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del / al modo de salida HDMI.
E5K21UD_ES.book Page 36 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
37ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Configuración de salida digital
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la in “Salida audio HDMI”, la señal de sonido HDMI se silenciará y las
señales de sonido que se da como salida desde la toma DIGITAL OUT cambia dependiendo de la opción “Salida digital”.
Esta configuración no es efectiva cuando se da como la salida de sonido de HDMI.
Las señales de sonido se dan como salida desde la toma DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL)
Para que la configuración en el “Salida digital” se active, se debe establecer el “Salida de audio HD” en “Audio
desactivado”. De lo contrario, la configuración establecida en el “Salida de audio HD” tendrá prioridad, y la misma señal
como salida desde la toma del HDMI OUT se establecerá como salida desde la toma del DIGITAL OUT. (A excepción de
que Dolby Digital sea la salida en lugar de Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD, y que la señal de DTS sea la salida en lugar
de DTS-HD).
Rápido A Salida audio HDMI A Audio desactivado A Salida digital
Bitstream* :
Cuando se reproducen discos grabados en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-
HD, se dan como salida la corriente central correspondiente (Dolby Digital o DTS).
LPCM :
La señal LPCM se dará como salida desde la toma DIGITAL OUT.
Soportes Formato de grabación
Configuración de “Salida digital”
Bitstream LPCM
BD-vídeo
Dolby Digital Dolby Digital 2ch Downmix LPCM
Dolby Digital Plus Dolby Digital 2ch Downmix LPCM
Dolby TrueHD Dolby Digital 2ch Downmix LPCM
DTS DTS 2ch Downmix LPCM
DTS-HD DTS 2ch Downmix LPCM
LPCM 2ch Downmix LPCM 2ch Downmix LPCM
DVD-vídeo
Dolby Digital Dolby Digital 2ch Downmix LPCM
DTS DTS 2ch Downmix LPCM
LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM
CD de sonido 2ch LPCM 2ch LPCM
DTS-CD DTS 2ch Downmix LPCM
Nota
Para dar como salida una señal LPCM desde la toma DIGITAL OUT mientras se da como salida la señal de sonido
HDMI, configure la opción “Salida audio HDMI” a “Mult. HDMI (LPCM)”.
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 37 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
38 ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Configuración de Altavoces (Disponible cuando tiene el cable HDMI conectado a la toma HDMI OUT)
Esta unidad le permite disfrutar de sonido envolvente multicanal como el envolvente 7.1 / 5.1 c. Para aprovechar lo
máximo de esta función, configure sus altavoces correctamente consultando la tabla a continuación.
Cómo navegar por la configuración de
“Mult. HDMI (LPCM)”:
1) Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de
configuración que desee y después pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de
configuración.
Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
3) Utilice [s / B] para seleccionar las opciones
deseadas. (Excepto para “Tono Prueba”, “Por
Defecto” y las opciones de ajuste de “Tamaño”).
Para las opciones de ajuste de “Tamaño”:
Presione [OK] para seleccionar las opciones deseadas.
Para “Tono Prueba”:
Utilice [s / B] para seleccionar “Apdo.”, “Manual”
o “Auto” y después pulse [OK].
Se dará como salida el tono de prueba. Si selecciona
“Manual”, utilice [K / L] para seleccionar el altavoz
deseado y después utilice [s / B] para ajustar el
volumen. Si selecciona “Auto” utilice [s / B] para
ajustar el volumen del altavoz que da como salida el
tono de prueba.
Si desea parar el tono de prueba, pulse [RETURN].
Para “Por Defecto”:
Pulse [OK] para restablecer a lo predeterminado.
4) Pulse [SETUP] para salir.
<Configuración de los altavoces para la salida de señal de sonido desde la toma de HDMI OUT>
Ej.) diseño básico con sistema de sonido envolvente de 7.1canales
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz central
Realzador de
graves
Altavoz envolvente
(izquierdo)
Altavoz envolvente
(derecho)
Envolvente
trasero
(izquierdo)
Envolvente
trasero
(derecho)
Rápido A Salida audio HDMI A Mult. HDMI (LPCM)
Persnaliz. A Audio A Salida audio HDMI A Mult. HDMI (LPCM)
Menu
Opciones de
configuración
Opciones Descriptions
Tamaño
Seleccione la
configuración de
altavoces deseada a
configurar.
Posteriormente,
cambie la
configuración
consultando las
descripciones.
Frontal Ancha* Ancha:
Para altavoces grandes con potentes
capacidades de reproducción de baja
frecuencia.
Estrecha:
Para altavoces pequeños que no dan un
potente sonido de bajos.
El valor de “Sub graves” no se puede cambiar.
Los altavoces que el dispositivo conectado no
reconozca se visualizarán en color gris.
Estrecha
Central Ancha*
Estrecha
Sub graves Enc.
Surround Ancha*
Estrecha
Envol. trasero Ancha*
Estrecha
Por Defecto Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK]
para reconfigurar la configuración de “Tamaño”
al predeterminado de fábrica.
E5K21UD_ES.book Page 38 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
39ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
*) Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
Para la “Tamaño”, la configuración del tamaño de cada altavoz se puede ajustar automáticamente correspondiéndose
con cada configuración. (p.ej. si “Frontal” se establece en “Estrecha”, no puede establecer “Central”, “Surround” ni
“Envol. trasero” en “Ancha”).
Para el “Tiempo de Retardo”, la diferencia entre el valor de la configuración de “Frontal”, “Surround” y “Envol. trasero”
no puede superior a 15 ft (4,5m) y la diferencia entre el valor de la configuración de “Frontal” y “Central” no puede
superar los 5 ft (1,5m).
Para el “Tiempo de Retardo”, el valor de la configuración “Central”, “Surround” y “Envol. trasero” no puede superar el
valor de la configuración de de “Frontal”.
Para el “Tiempo de Retardo”, la configuración de “Central”, “Surround” y “Envol. trasero” se cambiará automáticamente
a la configuración de “Frontal”. (por ejemplo, si la configuración de “Frontal” está ajustada a 60 ft (18m), “Central”,
“Surround” y “Envol. trasero” se ajustarán automáticamente según los 60 ft (18m) también.)
Menu
Opciones de
configuración
Opciones Descriptions
Nivel Canales
Prueba o configura el
volumen de cada
altavoz.
Tono Prueba:
“Tono Prueba” es el
tono de prueba que se
puede dar como salida
desde los altavoces
para que pueda ajustar
el volumen de cada
altavoz.
Apdo.* Seleccione “Apdo.” para desactivar “Tono
Prueba”.
Seleccione “Manual”, y después presione [OK]
para configurar manualmente el volumen del
altavoz deseado.
Seleccione “Auto”, y después presione [OK]
para dar como salida automáticamente el tono
de prueba desde cada altavoz.
Manual
Auto
Frontal Lch 0dB a -12dB
(0dB*)
Si ha seleccionado “Manual” en “Tono Prueba”,
seleccione el altavoz deseado a configurar y
ajuste el volumen del altavoz seleccionado.
Si ha seleccionado “Auto” en “Tono Prueba”, el
tono de pruebas se dará como salida
automáticamente en orden. Ajuste el volumen
del altavoz que dé como salida el tono de
prueba.
Central 0dB a -12dB
(0dB*)
Sub graves 0dB a -12dB
(0dB*)
Frontal Rch 0dB a -12dB
(0dB*)
Surround Rch 0dB a -12dB
(0dB*)
Surround atrás Rch 0dB a -12dB
(0dB*)
Surround atrás Lch 0dB a -12dB
(0dB*)
Surround Lch 0dB a -12dB
(0dB*)
Por Defecto Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK]
para reconfigurar la configuración de “Nivel
Canales” al predeterminado de fábrica.
Tiempo de Retardo
Este es un parámetro
para optimizar la
temporización en la
que el sonido se da
como salida de los
altavoces y según la
distancia a la posición
de escucha.
Distancia Pies* Configure el sistema de medida deseado. Este
sistema de medida será utilizado para la
configuración del “Tiempo de Retardo”. Pulse
[OK] para conmutar la configuración.
Metros
Frontal 0ft a 60ft (12ft*)
(0 m a 18 m (3,6 m*))
Seleccione la distancia desde el punto de
escucha al altavoz para obtener el tiempo de
retardo ideal.
Central 0ft a 60ft (12ft*)
(0 m a 18 m (3,6 m*))
Surround 0ft a 60ft (10ft*)
(0 m a 18 m (3,0 m*))
Envol. trasero 0ft a 60ft (10ft*)
(0 m a 18 m (3,0 m*))
Por Defecto Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK]
para reconfigurar la configuración de “Tiempo
de Retardo” al predeterminado de fábrica.
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 39 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
40 ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S Paterno
El control de calificaciones le permite establecer un límite que evite que sus hijos vean materiales inapropiados. La
reproducción se detendrá si la calificación excede los niveles que usted ha configurado y requerirá que introduzca una
contraseña antes de que el disco se reproduzca.
1 Utilice [K / L] para seleccionar y después pulse [OK].
2 Utilice [los botones numéricos] para introducir su contraseña de 4 dígitos.
Para el uso por primera vez: Utilice [los botones numéricos] e introduzca una contraseña de 4 dígitos nueva
(excepto 4737) y después pulse [OK]. Ese número se utilizará como contraseña desde la segunda vez. Anote su
contraseña por si la olvida.
Si ha olvidado la contraseña, introduzca [4], [7], [3], [7]. La contraseña se borrará y el nivel de calificación se
configurará a “Todo”.
Mientras introduce la contraseña, pulse [CLEAR] para borrar el número y volver al introducir la contraseña.
3 Pase a A – C
A) Nivel clasific. BD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. BD” y después pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después pulse [OK].
Después de seleccionar “Ajuste de edad”, utilice [los botones numéricos] para introducir la edad de desde
0 a 254. (por ejemplo, para una edad de 15 años, pulse [0], [1], [5])
3) Pulse [SETUP] para salir.
B) Nivel clasific. DVD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. DVD” y después pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar el nivel que desee y después pulse [OK].
3) Pulse [SETUP] para salir.
C) Camb. Contras.
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Camb. Contras.” y después pulse [OK].
2) Introduzca una contraseña de cuatro dígitos nueva y después pulse [OK].
3) Pulse [SETUP] para salir.
Para el uso
por
primera
vez
Paterno
Nivel clasific. BD
Nivel clasific. DVD
Camb. Contras.
Todo
Todo
“Todo”: Para visualizar la limitación.
“Ajuste de edad”: Para configurar el límite de años.
EXPLICACIONES DE LA CALIFICACIÓN
Todo : El control paterno está inactivo, se pueden reproducir todos los discos.
8 [Adulto] : Software de DVD de cualquier calificación (adulto/general/niños) pueden
reproducirse.
7 [NC-17] : No se permite a nadie de menos de 18 años.
6 [R] : Restringido, quienes tengan menos de 18 años necesitan ir acompañados de
un padre o tutor.
5 [PGR] : Se recomienda orientación paterna.
4 [PG-13] : No apropiado para niños de menos de 13 años.
3 [PG] : Se sugiere orientación paterna.
2 [G] : Público general.
1 [Tolerado] : Apropiado para niños.
E5K21UD_ES.book Page 40 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
41ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S Otros
Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31.
El menú “ pido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca .
S HDMI CEC
HDMI CEC permite el control del sistema integrado de HDMI y forma parte del HDMI estándar.
Esta función puede no funcionar correctamente, esto depende del dispositivo que se conectará.
Cuando el parámetro “HDMI CEC” se configura para “Enc.”, se visualizarán las funciones que figuran a continuación.
Reproducción con una sóla pulsación
Cuando la unidad y el televisor están encendidos, el canal
de entrada externo adecuado se seleccionará de manera
automática. Asimismo, es posible seleccionar el canal de
entrada externo adecuado desde su televisor de manera
automática al presionar
[PLAY
B
]
,
[SKIP
H
]
,
[SKIP
G
]
,
[los botones numéricos]
,
[DISPLAY]
,
[TOP MENU]
, o
[POP
MENU / MENU]
cuando la unidad está en funcionamiento.
Espera
Cuando mantiene presionado [STANDBY-ON Q] durante
2 segundos, se apaga en primer lugar el televisor y luego la
unidad en cuestión.
Cuando el dispositivo compatible HDMI CEC conectado se
apaga, también es posible apagar esta unidad.
Información del sistema
Configurar el idioma del menú
La unidad reconoce el idioma para OSD que se configuró
para el televisor y configura el mismo idioma de manera
automática como el idioma del menú del reproductor
(idioma del menú para OSD) de este dispositivo.
Esta característica se encuentra disponible únicamente
cuando se selecciona “Auto(XXXX)” en “Menú Reproduc.
en el menú de configuración. Consulte “Menú
Reproduc.” en la página 32.)
Otros
Icono de Ángulo
Auto Apagato
Panel Pantalla
Vista Miniat.
HDMI CEC
Selección de medios
Enc.
Enc.
Auto
5sec
Apdo.
Disco
Opciones de configuración Opciones
Icono de Ángulo Enc.*:
El icono ángulo aparece en la pantalla del TV cuando se reproduce una escena
con varios ángulos.
Apdo.:
El icono de ángulo desaparece de la pantalla del TV.
Auto Apagato Enc.*:
Si se deja la unidad sin actividad durante más de 30 minutos, la unidad se apaga
automáticamente.
Apdo.:
Configura el apagado automático.
Panel Pantalla
Configura el brillo de la pantalla del
panel delantero.
Auto*:
La pantalla del panel delantero se oscurece durante la reproducción.
Brillo:
La pantalla del panel delantero se aclara.
Oscuro:
La pantalla del panel delantero se oscurece.
Vista Miniat.
Configura el tiempo de visualización
de la reproducción de foto fija
(en formato JPEG).
5sec*
10sec
HDMI CEC
Configura si utilizar la función HDMI
CEC.
Enc.
Apdo.*
Selección de medios
Seleccione el soporte a
reproducir.
Disco*:
Seleccione esto cuando reproduzca un disco.
Tarjeta SD:
Seleccione esto cuando reproduzca una tarjeta de memoria SD.
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
O
TROS
E5K21UD_ES.book Page 41 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
42 ES
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Inicializar la configuración o tarjeta de memoria SD.
C
L
OSE
AN
G
L
E
S
TANDBY-
ON
SETUP
RETURN
P
OP MENU/
A-B
R
EPEA
T
OK
M
ODE
S
UBTITLE
A
UDIO
S
EAR
CH
RED
YELLO
W
1
4
7
Inicializar
1
En modo detención, pulse [SETUP].
2
Utilice [K / L] para seleccionar y
después pulse [OK].
3
Utilice [
K
/
L
] para seleccionar una
opción deseada y después pulse [OK].
“Instalación”:
Reconfigura el menú de configuración al
predeterminado de fábrica.
“Formato Tarjeta SD”
(Disponible únicamente cuando se inserta
una tarjeta de memoria SD):
Inicializa la tarjeta de memoria SD. Después
de que aparezca el mensaje de confirmación,
utilice [K / L] para seleccionar “Sí” y después
pulse [OK].
“Borrar datos guardados BD-ROM (Reproductor)”:
Elimina la información guardada en el
reproductor para los contenidos del BD-
ROM, como por ejemplo, el puntaje
obtenido en el juego del BD-ROM.
“Borrar datos guardados BD-ROM (Tarjeta SD)”
(Disponible únicamente cuando se inserta
una tarjeta de memoria SD):
Elimina la información adicional para la
reproducción de BD-ROM, como por
ejemplo, información relacionada con
subtítulos, con la tarjeta de memoria SD.
4
Pulse [OK]. (Para “Instalación” y
“Formato Tarjeta SD” únicamente)
Se visualizará un mensaje de confirmación.
Seleccione “Sí” y luego pulse [OK].
5
Pulse [SETUP] para salir.
Nota
La configuración de “Paterno” no se restablece.
Precaución
Evite extraer la tarjeta de memoria SD mientras ejecuta el
“Formato Tarjeta SD” o la función “Borrar datos guardados
BD-ROM (Tarjeta SD)”. Puede dañar la tarjeta.
Inicializar
Instalación
Formato Tarjeta SD
Borrar datos guardados BD-ROM (Reproductor)
Borrar datos guardados BD-ROM (Tarjeta SD)
E5K21UD_ES.book Page 42 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
43ES
OTROS
Si la unidad no funciona correctamente cuando se hace funcionar según este manual, compruebe la unidad consultando
la siguiente lista de comprobación.
Solucion de Problemas
Problema Solución
Sin alimentación - Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
- Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de segundos
y después vuelva a enchufarlo de nuevo.
Sin sonido o imagen - Compruebe si el televisor conectado está encendido.
- Verifique si las conexiones están hechas de manera segura y correcta.
- Compruebe si el televisor conectado u otro equipo soportan HDCP. (Esta unidad no
puede dar como salida señal de vídeo a menos que el otro equipo soporte HDCP).
- Compruebe si el formato de salida de esta unidad (FORMATO HDMI) coincide con
el formato de entrada soportado del otro equipo conectado.
- Establezca el parámetro “Resolución de Video HDMI” en un valor distinto a “Auto”
o “1080p24”.
Imagen distorsionada - A veces puede que aparezca una pequeña distorsión de la imagen.
No es un fallo de funcionamiento.
- Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo de
RCA se conectan a un grabador de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen
debido al sistema de protección contra copias.
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro con BD / DVD
- Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad.
Sin sonido o sonido
distorsionado
- Ajuste el volumen.
- Compruebe que los altavoces se encuentren conectados correctamente.
- Compruebe la conexiónes HDMI.
- Compruebe las opciones del menú “Audio”.
- Las unidades no admiten LPCM 192 kHz 5.1ch.
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción
- Compruebe el disco para ver si tiene huellas / rayas y límpielo con un paño suave
desde el centro hasta el extremo.
- Limpie el disco.
No se puede reproducir el
disco
- Limpie el disco.
- Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba.
- Compruebe si el disco es defectuoso probando otro disco.
- Cancele el control de calificación o cambie el nivel de control.
- Introduzca un disco correcto que se pueda reproducir en esta unidad.
La tarjeta de memoria SD no se
puede leer
- El formato de la tarjeta no coincide con esta unidad o la tarjeta no es compatible.
No vuelve a la pantalla de
inicio cuando se quita el disco
- Restablezca esta unidad apagándola y después encendiéndola de nuevo.
La unidad no responde al
mando a distancia
- Dirija el mando a distancia directamente a la ventana del sensor de infrarrojos del
panel delantero.
- Reduzca la distancia hasta la ventana del sensor de infrarrojos.
- Sustituya las pilas del mando a distancia.
- Vuelva a introducir las pilas con su polaridades (signos + / -) según se indican.
Los botones no funcionan o la
unidad deja de responder
- Para restaurar completamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación del
enchufe de CA durante 5 a 10 segundos.
La unidad no responde a
algunas instrucciones de
funcionamiento durante la
reproducción
- Las operaciones pueden no permitirse por parte del disco.
Consulte las instrucciones del disco.
La unidad no puede leer los
BD / DVD / CD
- ¿Condensación? (Deje la unidad reposar durante 1 o 2 horas)
- Está intentando reproducir un disco distinto de los que tienen las marcas de página 15.
- Limpie la suciedad del disco o cámbielo.
El ángulo no cambia
- El ángulo no puede cambiarse para BD / DVD que no contengan múltiples ángulos. En
algunos casos, los múltiples ángulos están grabados solamente para escenas específicas.
La reproducción no comienza
cuando se selecciona el título
- Compruebe las opciones del menú “Paterno”.
Se ha olvidado la contraseña
para este nivel de calificación
- Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y después su contraseña olvidada
será borrada.
Nota
Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Lea la
descripción en este manual para ver los detalles de las operaciones correctas.
Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
OTROS
E5K21UD_ES.book Page 43 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
44 ES
OTROS
Audio analógico
Una señal eléctrica que representa directamente al sonido.
Compare esto con el audio digital que puede ser también
una señal eléctrica, pero es una representación indirecta
del sonido. Consulte también “Audio digital”.
Audio digital
Una representación indirecta del sonido mediante
números. Durante la grabación, el sonido es medido a
intervalos discretos (44.100 veces por segundo para un CD
de sonido) por un convertidor de analógico a digital, el
cual genera un flujo de números. Durante la reproducción,
un convertidor de digital a analógico genera una señal
analógica en base a dichos números. Consulte también
“Frecuencia de muestreo” y “Audio analógico”.
BD-Java
Con algunos BD que soportan aplicaciones Java, usted puede
disfrutar de funciones interactivas como juegos o menús interactivos.
Capítulo
Así como un libro de divide en distintos capítulos, el título
en un BD-vídeo o DVD-vídeo se divide generalmente en
capítulos. Consulte también “Título”.
Código de región
Las regiones asocian discos y reproductores con
específicas regiones del mundo. Este aparato reproducirá
únicamente discos que tengan códigos compatibles de
región. Usted puede encontrar el código de región de su
equipo mirando en el panel trasero. Algunos discos son
compatibles con más de una región (o todas las regiones).
Disco Blu-ray (BD)
Los discos Blu-ray son discos de vídeo óptico de siguiente
generación que son capaces de almacenar muchos más datos
que los DVD convencionales. La gran capacidad hace posible
beneficiarse de funciones como vídeos de alta definición,
sonido envolvente de multicanal, menús interactivos, etc.
DTS (Digital Theater System)
DTS es un sistema de sonido envolvente multicanal. Al
conectarlo al decodificador DTS, podrá disfrutar los
sonidos realísticos y dinámicos de las películas como si
estuviera en el cine. Las tecnologías de sonido envolvente
de DTS fueron desarrolladas por DTS, Inc.
DTS-HD
DTS-HD es una tecnología de codificación sin pérdidas
desarrollada como extensión del formato de acústica
coherente DTS original. Blu-ray Disc admite salida de
sonido envolvente multicanal 7.1.
Dolby Digital
El sistema de compresión de sonido digital desarrollado por
Dolby Laboratories. Le ofrece sonido estéreo (2 canales) o
sonido de multicanal.
Dolby Digital Plus
Dolby Dolby Digital Plus es la tecnología de compresión
de audio digital de la siguiente generación desarrollada
como una extensión a Dolby Digital. Blu-ray Disc admite
salida de sonido envolvente multicanal 7.1.
Dolby TrueHD
Dolby Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin
pérdidas desarrollada para discos ópticos de la siguiente
generación. Blu-ray Disc admite salida de sonido
envolvente multicanal 7.1.
Frecuencia de muestreo
La frecuencia a la cual se toman muestras del sonido para
convertirlo en información de audio digital. El número de
muestras tomadas por segundo se define como frecuencia
de muestreo. Cuanto mayor la frecuencia, mejor será la
calidad de sonido.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
Interfaz digital entre una fuente de audio y una de vídeo.
Puede transmitir la señal del componente de vídeo, sonido
y control con una conexión por cable.
JPEG (joint photographic experts group)
JPEG es un método de compresión de archivos de fotos
fijas. Puede copiar archivos JPEG a CD-RW/-R, DVD desde o
tarjeta de memoria SD un ordenador o reproducir los
archivos de esta unidad.
PCM (pulse code modulation)
El sistema más común para codificar sonidos de audio
digital disponible en CD y DAT. Excelente calidad que
requiere de muchos datos si se lo compara con formatos
tales como Dolby Digital y audio MPEG. Para lograr
compatibilidad con reproductores de audio digital (CD,
MD y DAT) y amplificadores AV con entradas digitales, este
dispositivo puede convertir Dolby Digital, DTS y MPEG
audio en PCM. Consulte también “Audio digital”.
Pista
Un CD de sonido utiliza pistas para dividir el contenido de
un disco. El equivalente BD-vídeo o DVD-vídeo se
denomina capítulo. Consulte también “Capítulo”.
Relación de aspecto
La relación entre el ancho y la altura de una pantalla de TV.
Los televisores convencionales tienen una relación de
aspecto de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor
es casi cuadrada); los modelos de pantalla amplia son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi el doble de ancha
respecto de su altura).
Salida de vídeo componente
Cada señal de luminancia (Y) y componente (PB/CB, PR/CR)
es independiente en su salida, de tal manera que usted
pueda disfrutar del color de la imagen tal cual es.
Asimismo, y debido a razones de compatibilidad con el
vídeo progresivo (525p/480p), usted puede experimentar
imágenes de mayor densidad que con el modo
entrelazado (525i/480i).
Título
Una colección de capítulos en BD-vídeo o DVD-vídeo.
Consulte también “Capítulo”.
Glosario
E5K21UD_ES.book Page 44 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
45ES
OTROS
Lista de Códigos de Idiomas
Idioma
Código
A-B
abkhazian 4748
afar 4747
afrikaans 4752
aimará 4771
albanés 6563
alemán [GER] 5051
amárico 4759
árabe 4764
armenio 5471
assamés 4765
azerbaiyano 4772
bashkir 4847
bengalí;
bangladesí
4860
bhutani 5072
bielorruso 4851
bihari 4854
birmano 5971
bislama 4855
bretón 4864
búlgaro [BUL] 4853
C-E
cachemir 5765
camboyano 5759
catalán 4947
checo [CZE] 4965
chino [CHI] 7254
coreano [KOR] 5761
corso 4961
croata 5464
danés [DAN] 5047
escocés gaélico 5350
eslovaco [SLO] 6557
esloveno 6558
español [SPA] 5165
esperanto 5161
estonio 5166
Idioma
Código
F-H
faroés 5261
fidjiano 5256
finlandés [FIN] 5255
francés [FRE] 5264
frisio 5271
galés 4971
gallego 5358
georgiano 5747
griego [GRE] 5158
groenlandés 5758
guaraní 5360
gujarati 5367
hausa 5447
hebreo 5569
hindi 5455
holandés [DUT] 6058
húngaro [HUN] 5467
I-K
indonesio 5560
inglés [ENG] 5160
interlingua 5547
interlingue 5551
inupiak 5557
irlandés [IRI] 5347
islandés [ICE] 5565
italiano [ITA] 5566
japonés [JPN] 5647
javanés 5669
kannada 5760
kazakh 5757
kinyarwanda 6469
kirguís 5771
kirundi 6460
kurdo 5767
Idioma
Código
L-N
laosiano 5861
latín 5847
latvio; letón 5868
lingala 5860
lituano 5866
macedonio 5957
malayalam 5958
malayo 5965
malgache 5953
maltés 5966
maorí 5955
marati 5964
moldavo 5961
mongol 5960
naurú 6047
nepalés 6051
noruego [NOR] 6061
O-R
occitano 6149
oriya 6164
oromo(afán) 6159
panjabi 6247
pashtu; pushto 6265
persa 5247
polaco [POL] 6258
portugués [POR] 6266
quichua 6367
raeto-romance 6459
rumano [RUM] 6461
ruso [RUS] 6467
S
samoano 6559
sangho 6553
sánscrito 6547
senegalés 6555
serbio 6564
serbio-croata 6554
sesotho 6566
Idioma
Código
setswana 6660
shona 6560
sindhi 6550
siswat 6565
somalí 6561
sueco [SWE] 6568
sundanés 6567
swahili 6569
T
tagalog 6658
tailandés 6654
tajik 6653
tamil 6647
tártaro 6666
telugu 6651
tibetano 4861
tigrinya 6655
tonga 6661
tsonga 6665
turco [TUR] 6664
turkmen 6657
twi 6669
U-Z
ucranio 6757
urdu 6764
uzbeco 6772
vasco 5167
vietnamita 6855
volapuk 6861
wolof 6961
xhosa 7054
yiddish 5655
yoruba 7161
zulú 7267
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
OTROS
Nota
Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras (escrito entre corchetes), el código se mostrará cada vez
que cambie la configuración del idioma de sonido o idioma de subtítulo en página 28. Si elige cualquier otro
idioma, se mostrará “---” en cambio.
E5K21UD_ES.book Page 45 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
46 ES
OTROS
Generales
Sistema de señales Color NTSC
Requisitos de alimentación 120 V CA, 60 Hz
Consumo de alimentación 22 W (espera: 0,5 W)
Dimensiones (anchura x altura x
profundidad)
17,2 x 2,4 x 12 pulgadas (435 x 59 x 303 mm)
Peso 6,7 libras. (3,0 kg)
Temperatura de funcionamiento 41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Humedad de funcionamiento Menos del 80 % (sin condensación)
Terminales
Trasero
Salida de vídeo
Toma RCA x 1 1 Vp-p (75)
Salida de vídeo de componente
Toma RCA x 3 Y: 1 Vp-p (75) P
B/CB: 700 mVp-p (75) PR/CR: 700 mVp-p (75)
Salida HDMI
Toma HDMI x 1 Vídeo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 / Sonido
Salid audio (Analógico)
Toma RCA x 2 L/R: 2 Vrms (impedancia de salida: más de 1k)
Salid audio (Digital)
Toma RCA x 1
Toma óptica x 1
500 mVp-p (75)
Conector digital
Nota
Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
E5K21UD_ES.book Page 46 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
47ES
OTROS
Servicio
Consulte los temas relevantes de la sección “Solucion de
Problemas” en la página 43 antes de devolver el
producto.
Si esta unidad deja de funcionar, no intente solucionar el
problema usted mismo. En el interior no hay piezas que
pueda repara el usuario. Apague el aparato, desenchufe el
cable de alimentación y sírvase llamar al 1-800-605-8610
o visite : http://www.magnavox.com/support
Limpieza del gabinete
Limpie el panel frontal y demás superficies exteriores del
equipo con un paño suave levemente humedecido.
Nunca utilice solventes, diluyentes, benceno o alcohol
para limpiar el equipo. No rocíe líquido insecticida cerca
del equipo. Tales productos químicos podrían descolorar
la superficie o dañar el equipo.
Limpiar los discos
Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de
limpieza. Limpie el disco desde el centro afuera. No
limpie en movimiento circulares.
No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
limpiadores comerciales, detergente, agentes
limpiadores abrasivos o rociadores antiestáticos para
registros analógicos.
Limpieza de la lente del disco
Si este aparato siguiera sin funcionar adecuadamente
aunque usted haya consultado las secciones
correspondientes y el capítulo sobre“Solucion de
Problemas” de este manual del usuario, puede estar
sucio el equipo de captura por láser óptico. Para la
inspección y limpieza del equipo de captura por láser
óptico consulte con su distribuidor o un centro de
servicio autorizado.
Manipulación de los discos
Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a
las superficies de los mismos huellas digitales y polvo.
Siempre almacene el disco en su estuche protector
cuando no lo utilice.
Tenga en cuenta que los discos con formas especiales
(discos con forma de corazón, discos octogonales, etc.)
no se pueden reproducir en este reproductor. No intente
reproducir dichos discos ya que pueden dañar a la
unidad.
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente,
puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso
un teléfono móvil con cámara incorporada) para
comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en
una frecuencia de no emisión. Apunte
con el mando a distancia hacia ella,
presione cualquier botón y escuche. Si
el sonido de la radio fluctúa, significa
que está recibiendo la señal de
infrarrojos del mando a distancia.
Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas
en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y mire en el
visor de la cámara digital. Si la luz
infrarroja aparece en la cámara, el
mando a distancia funciona.
Mantenimiento
I
NTRODUCCIÓN
C
ONEXIONES
R
EPRODUCCIÓN
C
ONFIGURACIÓN
DE
F
UNCIONES
OTROS
E5K21UD_ES.book Page 47 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
E5K21UD
1VMN26994 (((((
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Ciertas piezas están
excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA
: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de
noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneciario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
ocinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL
MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE
DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI
NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA
REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes
generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI SERVICE CORPORATION
Tel: 1-800-605-8610
http://www.magnavox.com/support
2200 Spiegel Drive, Groveport, OH 43125
Servicio de atención al cliente
Imprimido en China
GARANTÍA LIMITADA
E5K21UD_ES.book Page 48 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM

Transcripción de documentos

3. Preparar 1 Una vez que se completan todas las conexiones, conecte el cable de alimentación CA. Y 4. Reproducir 1 Pulse [OPEN/CLOSE bandeja de discos. 2 Sitúe el disco en la bandeja para discos con la etiqueta hacia arriba. ] para cerrar la VIDEO OUT L PB/CB OPTICAL COAXIAL PR/CR DIGITAL OUT PCM/BITSTREAM COMPONENT VIDEO OUT R AUDIO OUT HDMI OUT a la salida del CA 2 Inserte dos baterías AA (R6). Alinee el disco con la guía de la bandeja de discos. 3 Pulse [OPEN/CLOSE bandeja de discos. ] para cerrar la Puede que tarde un poco en cargar el disco. 3 Pulse [STANDBY-ON la unidad. ] para encender 4 Encienda su televisor. 5 Pulse el botón en el control remoto del televisor para acceder al canal de entrada externo repetidas veces hasta que vea esta imagen de apertura del reproductor. (Por favor consulte el manual del usuario de su televisor.) 4 Es posible que la reproducción comience automáticamente. De lo contrario, pulse [PLAY ]. Para pausar la reproducción: Pulse [PAUSE ]. Para retomar la reproducción normal: Pulse [PLAY ]. Para detener la reproducción: Pulse [STOP ]. GUÍA DE ARRANQUE RÁPIDO Reproductor de Discos Blu-ray NB531MGX 1. Seleccione 2. Conectar 3. Preparar 4. Reproducir info Para obtener mayor información, sírvase llamar al 1-800-605-8610 o visite : http://www.magnavox.com/support Manual Si el televisor está conectado por un cable HDMI, quizás la imagen de apertura demore en aparecer. Lea el manual del propietario para obtener instrucciones más detalladas. E5K21UD 1VMN26997 ★★★★★ Imprimido en China 1. Seleccione la conexión adecuada Lo mejor Admite hasta 1080i / 1080p, 1080p24 de resolución. 2. Conectar Cable HDMI Su TV Su TV VIDEO OUT Y L Video Audio Cable HDMI HDMI IN PB/CB Televisión de alta definición R OPTICAL COAXIAL PR/CR DIGITAL OUT PCM/BITSTREAM COMPONENT VIDEO OUT AUDIO OUT HDMI OUT HDMI IN Cable HDMI El cable HDMI envía señales digitales de audio y vídeo. (No se requiere ninguna conexión de audio adicional.) No incline el conector al insertarlo en el toma del HDMI y cerciórese de que coincidan las formas del toma con las del conector. HDMI OUT Los cables utilizados en esta conexión son: • Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1 (Suministrados) Mejor Admite hasta 1080i de resolución. Su TV Cables de vídeo componente y cable de audio COMPONENT VIDEO IN Y VIDEO OUT Y Video Cable de vídeo componente L PB/CB PB/CB Su TV PR/CR + PR/CR DIGITAL OUT PCM/BITSTREAM COMPONENT VIDEO OUT Cable de sonido AUDIO OUT HDMI OUT COMPONENT VIDEO IN Televisión de alta definición Y VIDEO OUT L Y L Audio R OPTICAL COAXIAL Cable de sonido PB/CB AUDIO IN Básico Audio AUDIO IN PR/CR R R PR/CR + PB/CB R COMPONENT VIDEO OUT Los cables utilizados en esta conexión son: • Cable de sonido (I/D) x 1 (Suministrados) • Cable de vídeo componente x 1 (Cable no incluido) Video L Su TV VIDEO OUT Y L PB/CB VIDEO IN Su TV L Cable de sonido Cable de vídeo componente cables de sonido/vídeo Admite únicamente 480i de resolución. Cable de vídeo AUDIO OUT AUDIO IN R OPTICAL COAXIAL PR/CR DIGITAL OUT PCM/BITSTREAM COMPONENT VIDEO OUT AUDIO OUT HDMI OUT VIDEO OUT Definición estándar de la televisión VIDEO IN Cable de vídeo L L R Cable de sonido AUDIO IN R Los cables utilizados en esta conexión son como sigue: • Cable de sonido (I/D) x 1 (Suministrados) • Cable de vídeo x 1 (Suministrados) info Para obtener mayor información, sírvase llamar al 1-800-605-8610 o visite : http://www.magnavox.com/support R AUDIO OUT Manual Lea el manual del propietario para obtener instrucciones más detalladas. E5K21UD_ES.book Page 2 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM INTRODUCCIÓN Instrucciones de Seguridad El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie para consultarlos, si los necesita, en el futuro. Número de modelo: Número de serie: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO SE DEBERÁ EXPONER EL APARATO NI A GOTERAS NI A SALPICADURAS, Y NO DEBERÁ COLOCARSE NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS SOBRE EL APARATO, COMO POR EJEMPLO JARRONES. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del aparato que podría ser de suficiente intensidad como para constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas recibiesen una descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el material impreso que acompaña al aparato. La nota importante está ubicada en la parte posterior o inferior del gabinete. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Limpie el aparato sólo con un paño seco. No obstruya ninguna de las ranuras de ventilación. Instale el equipo conforme las instrucciones que brinda el fabricante. 8. No instale el equipo cerca de elementos para calefaccionar tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas eléctricas u otros aparatos (incluidos amplificadores). 9. No desarme el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado contiene dos clavijas, una más ancha que otra. Un enchufe con conexión a tierra contiene dos clavijas y una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija ancha del enchufe polarizado o la clavija de conexión a tierra representan dispositivos de seguridad. Si el enchufe del aparato no entra en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes. 10. Asegúrese de proteger el cable de alimentación de las pisadas o torsiones especialmente en la zona de la clavija, en el receptáculo y en el punto donde el cable sale del aparato. 11. Utilice únicamente los accesorios que especifica el fabricante. 12. Utilice únicamente el carro, atril, trípode,soporte o la mesa que especifica el fabricante o que se vendió junto con el aparato. Cuando utilice un carro, sea cuidadoso al trasladar el conjunto carro/aparato para evitar daños por caídas de objetos. 13. Desenchufe este aparato si hay tormentas eléctricas o durante largos períodos de inactividad. 14. Confíe el servicio técnico sólo a personal calificado. El servicio técnico es necesario cuando el aparato sufre algún tipo de daño, por ejemplo cuando se dañan los cables de suministro eléctrico o la clavija, cuando se derrama líquido o se caen objetos sobre el aparato, cuando se lo expone a la lluvia o a humedad, cuando no funciona adecuadamente o cuando se cae. ADVERTENCIA DE LA FCC Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado. INTERFERENCIA DE RADIO Y TV Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes: 1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción. 2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor. 3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor. 4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda. Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Desconecte el enchufe tomacorriente para apagar el dispositivo si encuentra algún problema o está fuera de uso. El enchufe tomacorriente debe quedar listo para funcionar. 2 ES E5K21UD_ES.book Page 3 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM INTRODUCCIÓN CONEXIONES SEGURIDAD DEL LÁSER Este aparato usa un láser. Para evitar posibles daños personales, solamente el personal de mantenimiento cualificado debe quitar la tapa o reparar este aparato. PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los especificados en este manualpuede producir una exposición peligrosa a la radiación. PRECAUCIÓN: Cuando se abre la unidad y se anula el enclavamiento se produce una radiación láser visible e invisible. No fije la vista en el haz de luz. UBICACIÓN: En el interior, cerca del mecanismo de la platina. REPRODUCCIÓN INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LOS DERECHOS DE AUTOR La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos. Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por patentes y otros derechos de la propiedad intelectual de los EE.UU. La utilización de esta tecnología de protección del copyright deberá contar con la autorización de Macrovision, y ésta se limitará a casas y otros lugares de visión limitada a menos que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato están prohibidos. No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte. Para Evitar Peligros de Descarga Eléctrica o Incendio Ubicación y manipuleo Advertencia por condensación de rocío • Es posible que se forme condensación de rocío dentro de la unidad en las situaciones que figuran a continuación. Si éste es el caso, no utilice el equipo al menos durante 2 horas hasta que se seque por dentro. - Se translada la unidad desde un sitio frío a uno cálido. - Cuando hay humedad alta. - Luego de calentar una habitación fría. Nota Acerca del Reciclado • Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los reglamentos de reciclado locales. • Las baterías y las pilas nunca deberán tirarsea la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química. Aviso para la salida de lectura progresiva • Los consumidores notarán que no todos los equipos de televisión de alta definición son compatibles en su totalidad con este producto y es posible que haya distorsiones en la imagen. Si tiene problemas de imagen relacionados con la salida de lectura progresiva 525(480), se sugiere que el usuario cambie la conexión por la de salida de 'definición estándar'. Si tiene dudas respecto de la compatibilidad de su equipo de televisión con este reproductor de BD / DVD 525p(480p), póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente. ES 3 OTROS • Evite instalar la unidad a la luz del sol directa, próxima a fuertes campos magnéticos o en un sitio propenso al polvo o a vibraciones fuertes. • Evite sitios donde se generen cambios drásticos en la temperatura. • Instale el equipo en una posición horizontal y estable. No coloque nada encima o debajo del equipo. Dependiendo de los dispositivos externos, es posible que se generen ruidos o distorsiones en la imagen y/o el sonido si se coloca el equipo próximo a los dispositivos. En este caso, cerciórese de dejar un espacio suficiente entre los dispositivos externos y el equipo. • Dependiendo del entorno, quizás la temperatura de la unidad se incremente levemente. No es un fallo de funcionamiento. • Asegúrese de sacar el disco y desenchufar el cable de alimentación de CA antes de transportar la unidad. CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES • No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas. • No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella. • No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad. * INTRODUCCIÓN PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si reemplaza la batería de manera incorrecta. Reemplace la batería por otra igual o equivalente. ADVERTENCIA: No se debe exponer las baterías (conjunto de baterías o batería instalada) a temperaturas extremas como las generadas por el calor del sol, el fuego o algo similar. E5K21UD_ES.book Page 4 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM INTRODUCCIÓN Contenido Introducción Instrucciones de Seguridad .......................................................2 Contenido ........................................................................................4 Accesorios Provistos.....................................................................5 Información de Marca Registrada ...........................................5 Funciones.........................................................................................6 Símbolos Utilizados en Este Manual.......................................6 Panel Delantero .............................................................................7 Panel Trasero...................................................................................7 Mando a Distancia.........................................................................8 Pantalla del Panel Delantero.................................................. 10 Conexiones Conexión al Televisor................................................................ 11 Conexión a un Sistema de Sonido ....................................... 13 Encontrar el Canal de Vídeo en su Televisor..................... 14 Reproducción Configuración de Funciones Utilizar el Menú Configuración ..............................................30 Rápido......................................................................................30 Persnaliz. .................................................................................31 Idioma.................................................................................32 Vídeo ...................................................................................33 Audio...................................................................................35 Paterno ...............................................................................40 Otros....................................................................................41 Inicializar .................................................................................42 Otros Solucion de Problemas .............................................................43 Glosario...........................................................................................44 Lista de Códigos de Idiomas ...................................................45 Mantenimiento............................................................................47 Garantía Limitada.....................................................tapa trasera Información Acerca de la Reproducción............................ 15 Cómo Insertar un Disco............................................................ 18 Leer la Tarjeta de Memoria SD............................................... 18 Seleccionar el Modo de Soporte........................................... 19 Reproducir (BD / DVD).............................................................. 20 Reproducción (CD de Sonide / Archivos JPEG)................ 21 Kodak Picture CD........................................................................ 22 Avance Rápido / Rebobinado Rápido................................. 23 Reproducción Avance Lento.................................................. 23 Reproducción Paso a Paso ...................................................... 23 Reproducción de Repetición.................................................. 23 Repetición de A-B....................................................................... 24 Reproducción de Programa.................................................... 24 Reproducción Aleatoria ........................................................... 25 Reproducción Rápida................................................................ 25 Ajustar la Imagen........................................................................ 25 Entorno Virtual ............................................................................ 26 PIP (BONUSVIEW) Configuración .......................................... 26 Ángulo de la Cámara................................................................. 26 Búsqueda....................................................................................... 27 Alternar Subtítulos..................................................................... 28 Cambiar la Banda Sonora de Sonido................................... 28 Configurar el Modo de BD de Sonido ................................. 29 4 ES E5K21UD_ES.book Page 5 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Accesorios Provistos Manual del Usuario RCA cables de sonido / vídeo (WPZ0102TM018/ WPZ0102LTE01) cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) (WPZ0202AP001/ WPZ0202TSN02) manual del usuario (EN/ES/FR) (1VMN26993 / 1VMN26994 / 1VMN26995) CONEXIONES Mando a distancia y baterías (AAx2) (NB826UD) REPRODUCCIÓN guía de arranque rápido (EN/ES/FR) (1VMN26996 / 1VMN26997 / 1VMN26998) Información de Marca Registrada Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU. número: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 y otras patentes pendientes y emitidas del resto del mundo y de los Estados Unidos de América. DTS es una marca registrada y los DTS logos y el Símbolo DTS-HD y DTS-HD Advanced Digital Out son marcas registradas de DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados. “Blu-ray Disc” y Java y todas las marcas se logotipos basados en Java son marcas o marcas registradas de Sun Microsystems en los Estados Unidos y en otros países. Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están diseñados para proteger el medio ambiente a través de una mejor eficiencia en el consumo de energía. son marcas registradas. es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation. es una marca registrada de Eastman Kodak Company. © 2009 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. ES 5 OTROS Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “BONUSVIEW” es una marca registrada de Blu-ray Disc Association. CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. E5K21UD_ES.book Page 6 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM INTRODUCCIÓN Funciones Reproducción de vídeo de alta definición completa Ver películas con la mayor calidad de imagen disponible paraa su HDTV. Esta unidad ofrece reproducción de vídeo de alta definición de una resolución de hasta 1080p para obtener una apasioannte experiencia de visionado. Una imagen con gran detalle y una nitidez aumentada oferce una imagen más realista. Mejorar el DVD para un calidad de imagen mejorada Su DVD actual tendrá un aspecto incluso mejor que antes gracias a la mejora a vídeo. La mejora aumentará la resolución estándar de DVD de alta definición hasta 1080p por una conexión HDMI. La imagen tendrá menos imperfecciones y será más realista para disfrutar de una experiencia cercana a la alta definición. Disfrute de sus contenidos de distintos tipos de soportes La compatibilidad completa hacia atrás con DVD y CD le asegura que puede seguir disfrutando de su colección actual de imagen-sonido. Además, puede visualizar JPEG. Escuchar el rico sonido envolvente multicanal Sonido envolvente multicanal que reconoce un sonido real y lo hace sentir como si estuviese realmente allí. PIP (BONUSVIEW) Algunos BD-vídeo tienen PIP (imagen en imagen) que le permite mostar la imagen secundaria en la imagen primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando [PIP] siempre que la escena contenga la imagen secundaria. Menú desplegable Algunos BD-vídeo tienen un menú desplegable que es un menú de navegación que se puede sacar en pantalla del TV sin interrumpir la reproducción. Puede llamar al menú desplegable pulsando [POP MENU / MENU]. El contenido del menú desplegable cambia dependiendo del disco. Reproducción a alta velocidad Reproducción a una velocidad un poco más rápida mientras se mantiene la salida de sonido. La reproducción a alta velocidad está disponible sólo para discos grabados en formato Dolby Digital. Fácil y sencilla conexión a su HDTV a través de HDMI Conectar esta unidad a su HDTV con un simple cable HDMI (High-Definition Multimedia Interface). Se recomienda utilizar cable HDMI de alta velocidad para una mejor compatibilidad. La señal de salida de alta definición se transfiere a su HDTV sin conversión a señales analógicas, por lo que conseguirá una excelente calidad de imagen y sonido, totalmente libre de ruido. Gracias a otras salidas multiples, también puede conectarse fácilmente a su sistema de cine en casa o amplificador. HDMI Deep Color El Deep Color reduce el efecto de imagen de cartel de la imagen de reproducción. Consulte “HDMI Deep Color” en “Configuración de Funciones” en la página 33. HDMI CEC (Consumer Electronics Control) Esta unidad apoya a HDMI CEC, lo que permite un sistema de control integrado sobre HDMI y es parte del HDMI estándar. Es posible que esta función no se ejecute adecuadamente en algunos dispositivos. Salida HDMI 1080p24 (sólo BD) Esta unidad se encuentra equipada con una función que le puede proporcionar un movimiento suave en la reproducción de material de origen cinematográfico con una velocidad de 24 fotogramas por segundo con escáner progresivo. (Disponible sólo cuando el dispositivo de visualización está conectado con un cable HDMI y compatible con entrada de 1080p24 fotogramas). Consulte “Resolución de Video HDMI” en “Configuración de Funciones” en la página 33. Sistema de protección de derechos de autor Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD / DVD a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto la unidad como el televisor (o amplificador AV) soporten un sistema de protección de derechos de autor llamado HDCP (sistema de protección de contenidos digitales de alto ancho de banda). HDCP es una tecnología de protección contra copias que consta de cifrado y autentificación de datos del dispositivo AV conectado. Esta unidad soporta HDCP. Por favor, lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor (o amplificador de AV) para mayor información. Símbolos Utilizados en Este Manual Reproducir el contenido de la tarjeta de memoria SD Puede reproducir los archivos JPEG guardados en tarjetas de memorias SD. Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u otros extras para archivos BD-ROM Profile 1 ver.1.1 de una tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el BD-vídeo. Para especificar para qué tipo de medio es cada función, colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada elemento descripto. Símbolo Descripción La descripción se refiere a BD-vídeo y BD-RE (ver. 3.0) / BD-R (ver. 2.0) grabado en formato BDMV La descripción se refiere a DVD-vídeo La descripción se refiere a CD de sonido / DTSCD La descripción se refiere a DVD, CD-RW/-R y tarjeta de memoria SD con archivos JPEG Si usted no encuentra en el encabezado de la function ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación es válida para todos los medios. 6 ES E5K21UD_ES.book Page 7 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Panel Delantero 1 2* 3 4 DISC IN 6 7 8* 9 STOP PAUSE PLAY STANDBY-ON CONEXIONES OPEN/CLOSE 5 SD card 10 Panel Trasero 1 2 3 4 5 Y 6 VIDEO OUT L PB/CB OPTICAL COAXIAL PR/CR DIGITAL OUT PCM/BITSTREAM COMPONENT VIDEO OUT R AUDIO OUT 1. Cable de alimentación AC • Conecte la salida CA estándar para alimentar de energía a esta unidad. • Desconecte el cable desde la toma del CA para apagar la unidad por completo. 2. Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL) • Utilícelo para conectar a un receptor / amplificador de AV, Dolby Digital / DTS decodificador u otro dispositivo con una toma de entrada óptica / coaxial de sonido digital con un cable óptico o RCA de sonido digital. 3. Tomas COMPONENT VIDEO OUT • Utilícelas para conectar a un televisor con una entrada de componente de vídeo con un cable de vídeo componente RCA. 4. Toma VIDEO OUT • Utilícela para conectar a un televisor, un receptor/ amplificador AV u otro dispositivo con un cable de vídeo RCA. ES HDMI OUT 5. Tomas AUDIO OUT • Utilícela para conectar a un televisor, un receptor / amplificador AV u otro dispositivo con un cable de sonido RCA. 6. Toma HDMI OUT • Utilícela para conectar a un televisor con puerto compatible con HDMI con un cable HDMI. Nota • No toque las clavijas internas de los conectores hembra del panel trasero. La descarga electrostática puede ocasionar daños permanentes al aparato. • Esta unidad no tiene el modulador de RF. 7 OTROS 7. Botón PAUSE F • Púlselo para pausar la reproducción. 8. Botón PLAY B* • Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción. 9. Indicador STANDBY-ON • Este indicador se ilumina de color rojo cuando la alimentación está encendida y se apaga cuando está apagada. 10. Botón STANDBY-ON Q • Pulse esta tecla para encender la unidad o para dejarla en el modo de espera. (Para apagar la unidad por completo, debe desconectar el cable de alimentación CA) 11. Ranura para SD card • Introduzca la tarjeta de memoria SD y reproduzca el contenido de ella. CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES 1. Bandeja de disco • Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos. 2. Botón OPEN/CLOSE A* • Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos. 3. Indicador del disco • Este indicator se ilumina de color azul cuando hay un disco dentro de esta unidad. 4. Ventana del sensor de infrarrojos • Recibe las señales de su mando a distancia para que pueda controlar la unidad desde la distancia. 5. Pantalla • Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la página 10. 6. Botón STOP C • Púlselo para detener la reproducción. REPRODUCCIÓN 11 (*) La unidad también se puede encender pulsando estos botones. E5K21UD_ES.book Page 8 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM INTRODUCCIÓN Mando a Distancia 14 1 STANDBY-ON DISPLAY HDMI OPEN/ CLOSE 15* 2 13. PIP 1 2 16 3 ANGLE 3 4 5 6 17 14. 18 15. 19 20 16. 21 17. REPEAT 7 8 9 SEARCH 4 CLEAR A-B BLUE YELLOW 0 RED GREEN 5 POP MENU/ MENU TOP MENU 6 7 OK 22 SETUP RETURN SUBTITLE AUDIO 8 11* 23 18. 9 24 10 25 12 27 26 MODE 13 28 (*) La unidad también se puede encender pulsando estos botones. 1. Botón DISPLAY • Pulse para visualizar el menú desplegable en pantalla. 2. Botón STANDBY-ON Q • Pulse esta tecla para encender la unidad o para dejarla en el modo de espera. (Para apagar la unidad por completo, debe desconectar el cable de alimentación CA) 3. Botones numéricos • Púlselos para introducir los números de título, capítulo, pista o archivo. • Púlselos para introducir valores en el campo de entrada. 4. Botón SEARCH • Púlselo para mostrar el menú de búsqueda. 5. Botón RED / GREEN / BLUE / YELLOW • Púlselo para seleccionar opciones en algunos de los menús de BD. • Cuando se visualiza la lista de archivos / lista de imágenes en miniatura, pulse para desplazarse entre las páginas. 6. Botón TOP MENU • Púlselo para mostrar el menú superior. 7. Botones de cursor K / L / s / B • Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones. 8. Botón SETUP • Púlselo para mostrar el menú de configuración. 9. Botón SUBTITLE • Púlselo para mostrar el menú de subtítulos. 10. Botón REV E • Durante la reproducción, púlselo para invertir rápido la reproducción. 11. Botón PLAY B* • Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la reproducción. 12. Botón SKIP H • Durante la reproducción, púlselo una vez para volver al principio del título, capítulo o pista actual. 8 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. • Durante la reproducción, púlselo dos veces para volver al título, capítulo o pista anterior. • Durante la reproducción de JPEG, pulse para volver al archivo anterior. Botón PAUSE F • Púlselo para pausar la reproducción. • Cuando la reproducción esté en modo pausa, púlselo repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso. Botón HDMI • Púlselo para establecer el modo de salida HDMI. Botón OPEN/CLOSE A* • Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos. Botón PIP • Púlselo para encender/apagar la función imagen en imagen (pertinente sólo para BD-vídeo que adminta la función PIP). Botón ANGLE • Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara del disco. • Púlselo para girar los archivos JPEG en sentido horario 90 grados. Botón REPEAT • Púlselo para conmutar entre distintos modo de repetición. Botón A-B • Púlselo para reproducir una sección definida entre el punto A y el B repetidamente. Botón CLEAR • Púlselo para borrar la información una vez que se ha introducido, para borrar la programación del marcador o para cancelar la programación del CD de sonido, etc. Botón POP MENU / MENU • Púlselo para mostrar el menú desplegable / del disco. Botón OK • Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de menú. Botón RETURN • Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada anteriormente. Botón AUDIO • Púlselo para mostrar el menú de sonido. Botón FWD D • Durante la reproducción, púlselo para avanzar rápido la reproducción. • Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo para avanzar lentamente la reproducción. Botón STOP C • Púlselo para detener la reproducción. Botón SKIP G • Durante la reproducción, púlselo para saltar al siguiente título, capítulo, pista o archivo. Botón MODE • Durante la reproducción del BD o DVD, pulse para visualizar la configuración para la reproducción a alta velocidad y el ajuste de la imagen. • Durante la reproducción del BD, DVD y CD, pulse para visualizar la configuración del entorno virtual. • Durante la reproducción del BD, pulse para encender/ apagar la función imagen en imagen (pertinente sólo para BD-vídeo que adminta la función PIP) • Durante la reproducción de JPEG, pulse para mostrar menús para cambiar el efecto visual para conmutar la imagen o cambiar el tamaño de la imagen. • En modo de detención con BD insertado, presiónelo para mostrar un menú para establecer el modo de audio BD. • En modo parado con CD de sonido o JPEG con archivos ingresados, presione para visualizar los menús de programa y reproducción aleatoria. ES E5K21UD_ES.book Page 9 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM INTRODUCCIÓN 1) Abra la tapa. STOP PAUSE PLAY STANDBY-ON SD card 30˚ 16 pies (5 m) 23 pies (7 m) 30˚ 16 pies (5 m) OTROS Compruebe que hace coincidir las marcas + y - de las pilas con las marcas indicadas en el compartimento de las pilas. 3) Cierre la tapa. Nota El uso incorrecto de pilas puede tener como resultado peligros como fugas y explosiones. Por favor, observe los siguiente: • No mezcle pilas nuevas con antiguas. • No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden tener distintas tensiones. • Compruebe que los extremos + y - de cada pila coincide con las indicaciones del compartimento de las pilas. • Quite las pilas del compartimento de pilas si no se va a utilizar durante un mes o más. • Cuando deseche las pilas usadas, por favor, cumpla con las reglas gubernamentales o con las normas públicas ambientales que aplican en su país o en su área. (Consulte la página 3.) • No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni queme las pilas. ES Línea de visión Hacia cualquie respecto del ce Por encima: CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES DISC IN REPRODUCCIÓN OPEN/CLOSE CONEXIONES 2) Introduzca las pilas. Uso del Mando a Distancia Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a distancia: • Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la unidad. • El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay una fuerte luz del sol o luz fluorescente dando en la ventana del sensor de infrarrojos de la unidad. • Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad. • Cuando advierta una disminución en el rango de operación del mando a distancia, reemplace las pilas. • Los máximos rangos de operación del equipo son los siguientes. - Línea de visión: aprox. 23 pies (7 m) - Hacia cualquier costado respecto del centro: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 30° - Por encima: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 15° - Por debajo: aprox. 10 pies (3 m) dentro de los 30° INTRODUCCIÓN Instalar las Pilas en el Mando a Distancia Instale las pilas (AAx2) haciendo coincidir la polaridad que se indica dentro del compartimento de pilas del mando a distancia. 9 E5K21UD_ES.book Page 10 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM INTRODUCCIÓN Pantalla del Panel Delantero 1 2 * El brillo de la pantalla puede ajustarse. Consulte “Panel Pantalla” en “Configuración de Funciones” en la página 41. 1. Muestra el icono de estado de reproducción. Consulte la tabla a continuación. 2. Aparecen distintos tipos de información del disco como el número de título, tiempo transcurrido, modo repetición, etc. Icono estado de reproducción Tarjeta de Disco memoria SD Modo Reproducción en progreso Modo parada Modo pausa Modo avance rápido Modo rebobinado rápido Modo avance lento Aparece cuando la función repetición está configurada Ejemplo de Mensaje de Pantalla El título se reproduce. Indica el número del título actual y el tiempo transcurrido. El capítulo actual está en modo repetir capítulo. Cargando discos. El sonido Dolby Digital se reproduce. DTS audio se reproduce. 10 ES E5K21UD_ES.book Page 11 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONEXIONES INTRODUCCIÓN Conexión al Televisor 1 Seleccione la conexión que corresponda y luego proceda conforme las instrucciones (A, B or C) de la página siguiente. (Admite hasta 1080i / 1080p, 1080p24 de resolución.) Su TV Vídeo Audio Cable HDMI HDMI IN Televisión de alta definición Ir a A REPRODUCCIÓN No se requiere conexión de sonido analógico. Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue: • Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1 (Admite hasta 1080i de resolución.) CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Mejor COMPONENT VIDEO IN Y Vídeo RCA cable de vídeo componente PB/CB PR/CR Su TV Televisión de alta definición Ir a B L Audio RCA cable de sonido AUDIO IN R Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue: • RCA cable de sonido (L/R) x 1 Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local. Buena (Admite únicamente 480i de resolución.) VIDEO IN Vídeo RCA cable de vídeo L + Audio Su TV RCA cable de sonido AUDIO IN R Definición estándar de la televisión Ir a C • Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo de RCA se conectan a un grabador de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias. Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue: • RCA cable de sonido (L/R) x 1 • RCA cable de vídeo x 1 ES 11 OTROS + CONEXIONES Lo mejor E5K21UD_ES.book Page 12 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONEXIONES 2 Conecte los cables según las instrucciones que figuran a continuación. HDMI Conexión de sonido / vídeo A Su TV 6)$%/ /54 9 , 0"#" 2 /04)#!, #/!8)!, 02#2 $)')4!,/54 0#-")4342%!- #/-0/.%.4 6)$%//54 !5$)//54 ($-)/54 HDMI IN Cable HDMI ($-)/54 Nota • No incline el conector al insertarlo en el toma del HDMI y cerciórese de que coincidan las formas del toma con las del conector. • Al utilizar un televisor incompatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente. Vídeo componente + Conexión de audio estándar Su TV B 6)$%/ /54 , 9 0"#" 2 /04)#!, #/!8)!, 02#2 $)')4!,/54 0#-")4342%!- #/-0/.%.4 6)$%//54 !5$)//54 ($-)/54 COMPONENT VIDEO IN Y 6)$%/ /54 , 9 0"#" RCA cable de sonido PB/CB L AUDIO IN PR/CR R 2 02#2 #/-0/.%.4 6)$%//54 !5$)//54 RCA cable de vídeo de componente Vídeo estándar + Conexión de audio estándar C Su TV 6)$%/ /54 , 9 0"#" 2 /04)#!, #/!8)!, 02#2 $)')4!,/54 0#-")4342%!- #/-0/.%.4 6)$%//54 !5$)//54 ($-)/54 6)$%/ /54 RCA cable de vídeo VIDEO IN , RCA cable de sonido L AUDIO IN R 2 !5$)//54 12 ES E5K21UD_ES.book Page 13 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONEXIONES INTRODUCCIÓN Conexión a un Sistema de Sonido • Cuando cambie las conexiones, se deben apagar todos los dispositivos. • Consulte con el manual que acompaña a los dispositivos externos para ver más información. Conexión de Sonido Analógico de 2 Canales Conexión de Sonido Digital sonido AUDIO IN R L DIGITAL AUDIO INPUT OPTICAL DIGITAL AUDIO INPUT COAXIAL Toma de entrada óptica/ coaxial de sonido digital Tomas de entrada de sonido analógico cable óptico de sonido digital esta unidad VIDEO OUT L VIDEO DEO UT OUT REPRODUCCIÓN RCA cable de sonido Y CONEXIONES amplificador/receptor de AV sistema estéreo cable RCA de sonido digital o Y L PB/CB PR/CR DIGITAL OUT PCM/BITSTREAM COMPONENT VIDEO OUT R CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES OPTICAL COAXIAL OPTICAL COAXIAL AUDIO OUT DIGITAL OUT PCM/BITSTREAM HDMI OUT OPTICAL COAXIAL HDMI OUT DIGITAL OUT PCM/BITSTREAM R AUDIO OUT DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL) Para configurar la “Salida digital” consulte la página 37. AUDIO OUT sonido receptor / amplificador AV con un HDMI toma de entrada OTROS HDMI Conexión de sonido esta unidad HDMI IN Cable HDMI HDMI OUT HDMI OUT Para configurar el “Salida audio HDMI” consulte páginas 36 y 35. Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue: • RCA Cable de sonido (L/R) x 1 • Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1 Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local. ES 13 E5K21UD_ES.book Page 14 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONEXIONES Una vez finalizadas todas las conexiones, debe localizar el canal de vídeo correspondiente en su televisor (canal de entrada externa). Encontrar el Canal de Vídeo en su Televisor 1 Una vez que haya realizado todas las conexiones correspondientes, pulse [STANDBY-ON Q] para encender la unidad. 2 3 Encienda su televisor. Pulse el botón en el control remoto del televisor para acceder al canal de entrada externo repetidas veces hasta que vea esta imagen de apertura del reproductor. (Por favor consulte el manual del usuario de su televisor.) Nota • Si el televisor está conectado por un cable HDMI, quizás la imagen de apertura demore en aparecer. 14 ES E5K21UD_ES.book Page 15 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN Información Acerca de la Reproducción Antes de que comience a reproducir un disco, lea la siguiente información. Discos y Archivos Reproducibles Logotipos Nota Para las Tarjetas de Memorias SD • Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con sistema de archivos FAT12/ FAT16 y tarjetas de memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32. • La unidad no admite el sistema de archivos NTFS. • Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD formateadas en un ordenador. Si ese es el caso, por favor vuelva a formatear las tarjetas de memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo. • Esta unidad no admite tarjetas de memoria miniSDHC ni microSDHC. • Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un adaptador. adaptador de tarjetas miniSD Tarjetas miniSD DVD+RW (una sola capa) adaptador de tarjetas microSD Tarjetas microSD DVD-RW (sólo discos en modo de vídeo finalizados) DVD-R (sólo discos en modo de vídeo finalizados) CD-DA (CD de sonido) CD-RW Discos y Archivos No Reproducibles CD-R Kodak Picture CD DTS-CD Archivos reproducibles JPEG ES Soportes DVD, CD-RW/-R, Tarjeta de memoria SD (incluido SDHC), Tarjeta miniSD, Tarjeta microSD En este aparato no se podrán reproducir los siguientes discos. • CD-ROM • CD-I (disco compacto interactivo) • DVD-RAM • VSD (disco simple de vídeo) • Audio en DVD • CD de vídeo • HD DVD • SVCD • Disco sin finalizar • BD-RE (ver.1.0) • BD-RE (ver.2.0) (Grabado en formato BDAV) • BD-R (ver.1.0) (Grabado en formato BDAV) • El DVD / CD / Tarjeta de memoria SD contiene archivos MP3, Windows Media™ Audio y DivX®. • DVD-RW/-R grabado en modo VR o en formato de grabación no compatible. • CD de súper audio - Sólo se podrá escuchar el sonido de la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta densidad de un CD de súper audio no se podrá escuchar. • La reproducibilidad de los discos duales no está garantizada. 15 OTROS • Porciones de este producto están protegidas por la ley de derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de ARIS / SOLANA / 4C. • Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus estuches cuando no las esté utilizando. • No intente abrir ni modificar la tarjeta. • No toque la superficie de terminal con sus dedos ni con ningún metal. • No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las tarjetas. • No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD. • Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los caracteres después del noveno no se mostrarán. DVD+R (una/doble capa) CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES DVD-vídeo JPEG, comentario en imágenes, subtítulos u otros extras del BD-ROM Profile 1 ver.1.1 REPRODUCCIÓN Discos Blu-ray - BD-vídeo (capa simple / doble) - BD-RE versión 3.0 (capa simple / doble) (Grabado en formato BDMV) - BD-R versión2.0 (capa simple / doble) (Grabado en formato BDMV) (Los discos no cerrados pueden no reproducirse.) Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB) Tarjeta de memoria SDHC (4 GB) Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB) Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB) CONEXIONES Este aparato es compatible con la reproducción de los siguientes discos / archivos. Para reproducir un disco / archivo, asegúrese de que cumple los requisitos de códigos de región y sistemas de colores descritos a continuación. Usted puede reproducir discos que tengan los siguientes logotipos. No se garantiza que otros tipos de discos se reproduzcan. Discos reproducibles Archivos / datos reproducibles Tarjetas legibles E5K21UD_ES.book Page 16 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Sistemas de Color Visualización en Pantalla BD-vídeo y DVD-vídeo se graban en distintos sistemas de colores a través del mundo. El sistema de color más común es el NTSC (que se utiliza principalmente los Estados Unidos y Canadá). Esta unidad utiliza el sistema de color NTSC, por lo tanto el disco que reproduzca tiene que estar grabado en el sistema NTSC. No puede reproducir discos que estén grabados en otros sistemas de colores. Códigos de Región Esta unidad se ha diseñado para reproducir BD-vídeo con región “A” y DVD-vídeo con región “1” o “ALL”. No podrá reproducir BD-vídeo o DVD-vídeo que estén tituladas para otras regiones. Busque los símboloes a la derecha de su BD-vídeo o DVD-vídeo. Si estos símbolos de regiones no aparecen en su BD-vídeo o DVD-vídeo, no puede reproducir el disco en esta unidad. El número o letra dentro del globo se refiere a la región del mundo. Un BD-vídeo o DVD-vídeo etiquetado para una región específica solamente puede reproducirse en unidades que tengan el mismo código de región. BD-vídeo DVD-vídeo Estructura del Disco / Contenido de la Tarjeta de Memoria SD El contenido de BD/DVD generalmente está dividido en títulos. Los títulos pueden a su vez ser subdivididos adicionalmente en capítulos. BD/DVD título 1 título 2 capítulo 1 capítulo 2 capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3 Puede comprobar la información acerca del disco actual pulsando [DISPLAY]. Para llamar a la visualización en pantalla, pulse [DISPLAY] durante la reproducción. Cada vez que pulsa [DISPLAY], cambia la información. Dependiendo del soporte, la información disponible varía. apagado A Información de título / capítulo A Información de título (tiempo transcurrido) A Información de título (tiempo restante) AInformación de HDMI A apagado apagado A Información de capítulo (tiempo transcurrido) A Información de capítulo (tiempo restante) A Información de título (tiempo transcurrido) A Información de título (tiempo restante) A Indicador de velocidad de bits A Información de HDMI A apagado Información de pista (tiempo transcurrido) A Información de pista (tiempo restante) A Información de disco* (tiempo transcurrido) A Información de disco* (tiempo restante) A Información de pista (tiempo transcurrido) (*no disponible durante la reproducción de programa / aleatoria) apagadoA Información del archivo A Información acerca del nombre del archivo A apagado CD de sonido están divididos en pistas. CD de sonido pista 1 pista 2 pista 3 pista 4 pista 5 Los discos de datos o tarjetas de memoria SD contienen archivos JPEG que están divididos en carpetas y las carpetas están subdivididas en archivos. JPEG carpeta (grupo) 1 carpeta (grupo) 2 archivo (pista) 1 archivo (pista) 2 archivo (pista) 3 archivo (pista) 4 archivo (pista) 5 16 ES E5K21UD_ES.book Page 17 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN S Información de capítulo INTRODUCCIÓN S Información de pista / archivo <Información del título y el capítulo para BD> 1 2 1 1/10 3 A 4 B <Información del capítulo del DVD> 6 3/5 0 : 01 : 02 1 2 3 4 1 2 4 6 Número del título actual Número del capítulo actual / Número total de capítulos Configuración actual de repetición (Solamente cuando está activa la configuración de repetición) (C: Repetición de capítulo, T: Repetición de título, AB: repetición A-B) Indica que hay disponibles imágenes de distintos ángulos de cámara en la escena Estado actual de reproducción Tiempo transcurrido / Tiempo restante del capítulo actual S Información de título 1 2 3/5 0 : 01 : 02 1 / 14 0 : 00: 51 SD 4 T Número de la pista (archivo) actual / Número total de pistas (archivos) Tiempo transcurrido / Tiempo restante de la pista actual Indicación de reproducción de tarjeta de memoria SD Configuración de repetición actual (Sólo cuando la configuración de repetición está activada) (T: Pista / Repetición de archivo, G: Repetición de grupo, A: Repetición de todo, AB: repetición A-B) S Información del disco 1 2 1 2 1 / 14 0 : 00: 51 T Número de la pista actual / Número total de pistas Tiempo transcurrido / Tiempo restante del disco actual S Información de nombre de archivo CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES 5 3 REPRODUCCIÓN 3 2 CONEXIONES 2 1 5 1 2 Número del título actual / Número total de títulos Tiempo transcurrido / Tiempo restante del título actual S Indicador de velocidad de bits 1 2 File_name_001 1 Icono de soporte y nombre de archivo : Archivo JPEG S Información sobre HDMI L1 1 2 Velocidad de bits (La cantidad de datos de imagen que se está leyendo actualmente) Número de capa (Sólo para discos de dos capas) (L0: Se reproduce la capa 0. L1: Se reproduce la capa 1) OTROS 1 Info.Video : Info.Audio : Max Nº Canales : 3 1 2 3 4 1 2 YCbCr / PCM 2ch 1080i 4 Formato de vídeo HDMI Resolución de la imagen de salida HDMI HDMI formato de sonido El número máximo de canales de sonido que se pueden aceptar por parte del equipo conectado Nota • Si no está conectado el cable HDMI, se visualizará “---” para la información de HDMI. ES 17 E5K21UD_ES.book Page 18 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Cómo Insertar un Disco 1 2 Leer la Tarjeta de Memoria SD Pulse [OPEN/CLOSE A] para abrir la bandeja para discos. Sitúe el disco en la bandeja para discos con la etiqueta hacia arriba. Alinee el disco con la guía de la bandeja de discos. Puede reproducir los archivos JPEG de tarjetas de memorias SD. Con la tarjeta memoria SD, también puede disfrutar de los contenidos adicionales especiales de BD-ROM Profile 1 ver.1.1 que se pueden descargar desde internet. Puede almacenar el contenido en una tarjeta de memoria SD a través de un ordenador y reproducirlo con BD-vídeo. Para mayor información acerca del contenido adicional especial, por favor consulte el libro de instrucciones que viene con el disco. 1 Si no hay ningún disco en funcionamiento, se visualizará “Selección de medios” en la pantalla de la televisión. • Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad. (Consulte la página 15 para obtener la lista de discos compatibles.) 3 OPEN/CLOSE DISC IN STOP PAUSE PLAY STANDBY-ON SD card Pulse [OPEN/CLOSE A] para cerrar la bandeja de discos. SD card Puede que tarde un poco en cargar el disco. Para expulsar el disco: Pulse [OPEN/CLOSE A] para abrir la bandeja para discos. Retire el disco. Pulse [OPEN/CLOSE A] para cerrar la bandeja de discos. Introduzca una tarjeta de memoria SD con la etiqueta hacia arriba en la ranura para tarjeta SD hasta escuchar un clic. Tarjeta de memoria SD 2 Utilice [K / L] para seleccionar “Tarjeta SD” y después pulse [OK]. Aparecerá una lista de archivos. Selección de medios Disco Tarjeta SD 3 Siga el paso 2 de “Reproducción (CD de Sonide / Archivos JPEG)” en la página 21. Para extraer la Tarjeta de Memoria SD: En el modo detención, pulse suavemente la tarjeta de memoria SD, luego retírela lentamente. Nota • La pantalla “Selección de medios” desaparecerá si ocurre algo de lo siguiente: - cuando el protector de pantalla esté activado. - cuando esté en funcionamiento [RETURN]. - cuando se seleccione el menú de configuración. • Si la pantalla del “Selección de medios” desaparece antes de efectuar la selección, consulte “Seleccionar el Modo de Soporte” en la página 19. • No extraiga la tarjeta de memoria SD ni cambie la unidad al modo de espera mientras se está reproduciendo el contenido de la tarjeta. Puede tener como resultado un fallo de funcionamiento o la pérdida de los datos de la tarjeta. • No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD formateadas en ordenador. 18 ES E5K21UD_ES.book Page 19 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Seleccionar el Modo de Soporte Para el soporte de reproducción que leerá está unidad, debe seleccionarse el modo correcto de soporte. Puedes cambiar el modo de soporte siguiendo los pasos que figuran a continuación. “Selección de medios” está disponible sólo cuando si inserta una tarjeta de memoria SD. CLOSE PIP 1 En modo detención, pulse [SETUP]. Utilice [K / L] para seleccionar después pulse [OK]. y REPRODUCCIÓN ANGLE Rápido 4 REPEAT 7 SEARCH A-B RED YELLOW Selección de medios Disco Salida audio HDMI Mult. HDMI (Normal) CONEXIONES STANDBY-ON 1 2 INTRODUCCIÓN “Selección de medios” Antes está de disponible come sólo nzar cuando si inserta una Resolución de Video HDMI Auto Salida de componentes 480i Español CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Menú Reproduc. POP MENU/ OK RETURN SUBTITLE AUDIO 3 Utilice [K / L] para seleccionar “Selección de medios”. Rápido Selección de medios Disco Salida audio HDMI Mult. HDMI (Normal) OTROS SETUP Resolución de Video HDMI Auto Salida de componentes 480i Menú Reproduc. Español MODE 4 5 Pulse [OK] repetidamente para seleccionar el soporte deseado. Pulse [SETUP] para salir. • El modo de soporte seleccionado está activado. Aunque programe la unidad en modo de espera en el modo “Tarjeta SD”, permanecerá en el modo “Disco” la próxima vez que encienda la unidad. ES 19 E5K21UD_ES.book Page 20 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Reproducir (BD / DVD) STANDBY-ON DISPLAY CLOSE PIP 1 2 ANGLE 4 REPEAT 1 2 3 4 7 SEARCH A-B RED YELLOW RETURN SUBTITLE AUDIO Encienda el televisor y seleccione la entrada apropiada en el televisor al cual está conectada la unidad. Introduzca un disco (consulte la página 18 para conocer cómo insertar un disco). Es posible que la reproducción comience automáticamente. De lo contrario, pulse [PLAY B]. Es posible que algunos discos visualicen un menú de título o un menú del disco. En tal caso, consulte “Utilizar el Título / Disco / Menú Desplegable” en la página 21. Para pausar la reproducción: Pulse [PAUSE F]. Para retomar la reproducción normal: Pulse [PLAY B]. Para detener la reproducción: Pulse [STOP C]. Reproducción se encuentra en el modo Reanudar-Detención. POP MENU/ SETUP Pulse [STANDBY-ON Q]. Modo Reanudar-Detención Si la reproducción está en modo Reanudar-Detención, la próxima vez que pulse [PLAY B] la reproducción comenzará desde el momento en el que la misma se detuvo. Nota MODE • La reanudación de la reproducción puede no estar disponible para los BD que admiten aplicaciones Java (BD-Java). • En el modo “Disco”, la información de reanudación se borrará cuando: - se mantenga presionado [STOP C] cuando esté en el modo Reanudar-Detención. - se modifique el nivel parental. - la bandeja de discos esté abierta • En el modo “Tarjeta SD”, la información de reanudación se borrará cuando: - se mantenga presionado [STOP C] cuando esté en el modo Reanudar-Detención. - se elimine la tarjeta de memoria SD. - la undiad se establece en el modo de espera. Nota • puede que aparezca en la esquina superior derecha de la pantalla del TV cuando el funcionamiento esté prohibido por parte del disco o de esta unidad. • Durante la reproducción de discos de dos capas, las imágenes puede que se detengan durante un momento. Esto pasa cuando la primera capa cambia a la segunda capa. No es un fallo de funcionamiento. • La operación puede variar cuando reproduce BD-vídeo y DVD-vídeo con el menú del disco. Consulte con el manual que acompaña al disco para ver los detalles. • Configure “Modo Vista fija” a “Imagen” en el menú “Video” si las imágenes en modo de pausa están borrosas. Consulte “Modo Vista fija” en la página 34. 20 ES E5K21UD_ES.book Page 21 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo) 1 Pulse [TOP MENU]. • Aparecerá el menú de título. 3 opción y después pulse [OK]. Pulse [TOP MENU] para salir. 1 2 Introduzca un CD de audio o disco / tarjeta con archivos JPEG. • La lista de archivos aparece en la pantalla del TV. Utilice [K / L] para seleccionar una pista, carpeta o archivo deseado y después pulse [OK]. Utilice [s / B] para retroceder y adelantar entre las jerarquías. REPRODUCCIÓN 2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una Antes de comenzar, asegúrese haber seleccionado el modo de soporte adecuado. Consulte “Seleccionar el Modo de Soporte” en la página 19. CONEXIONES Muchos de los discos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo), menú de disco (DVD-vídeo) o menú desplegable (BD-vídeo) que lo guiará a través de las funciones disponibles en el disco. El contenido del menú puede diferir según los discos. Reproducción (CD de Sonide / Archivos JPEG) • Si pulsa [OK] sobre el archivo deseado, comenzará la reproducción. Menú de disco (DVD-vídeo) 1 Pulse [POP MENU / MENU]. 1 2 3 4 5 6 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES • Aparecerá el menú de disco. 2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una 3 - - / 20 opción y después pulse [OK]. Pulse [POP MENU / MENU] para salir. Liste de Archivos JPEG_DISCO 1 Durante la reproducción de BD-vídeo, pulse Arriba [POP MENU / MENU]. Abajo Ej.) JPEG • Aparecerá el menú desplegable. 3 opción y después pulse [OK]. Pulse [POP MENU / MENU] para salir. 1 2 Nota • El contenido de los menús y las correspondientes operaciones de menú pueden variar entre los distintos discos. Consulte con el manual que acompaña al disco para ver los detalles. OTROS Carpeta_1 Carpeta_2 Carpeta_3 JPEG_A JPEG_B JPEG_C JPEG_D Menú desplegable (BD-vídeo) • Esta es una función especial disponible en algunos BD-vídeo. Cuando pulsa [POP MENU / MENU], aparece un menú en pantalla del TV mientras que el contenido sigue desplegable. 2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una 3 CD de sonido : JPEG : CD de sonido : JPEG : Información acerca de la pista Información acerca del archivo Se visualizará “CD-DA”. Se visualizará el disco actual, la tarjeta de memoria SD, o el nombre de la carpeta. CD de sonido : Lista del número de pista y el tiempo. JPEG : Lista de los nombres de carpeta / archivo en la carpeta / disco actual 4 Guía de uso : Pulse [RED] para ir a la página anterior. Pulse [GREEN] para ir a la página siguiente. 5 Página actual / Número total de páginas Estado de reproducción 6 Iconos: : Carpeta : CD de sonido pistas : JPEG archivos ES INTRODUCCIÓN Utilizar el Título / Disco / Menú Desplegable 21 E5K21UD_ES.book Page 22 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Se recomienda que los archivos a reproducir en esta unidad se graben según las siguientes especificaciones: <JPEG> • Límite superior : 2.560 x 1.900 puntos (el muestreo secundario es 4:4:4) 5.120 x 3.840 puntos (el muestreo secundario es hasta 4:2:2) • Límite inferior : 32 x 32 puntos • Máximo del : 12 MB tamaño de archivo de la imagen Nota • No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD formateadas en un ordenador. 1 2 3 4 Información acerca del archivo Página actual / Número total de páginas Guía de uso: Pulse [BLUE] para ir a la página anterior. Pulse [YELLOW] para ir a la página siguiente. Estado de reproducción 2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una pista deseada a reproducir y después pulse [PLAY B] o [OK]. • Se reproducirá una imagen desde la vista seleccionada e irá a la siguiente en orden. 3 Pulse [STOP C] para detener la reproducción. Para retornar al primer elemento: Pulse [TOP MENU]. Para retornar a la última pista/archivo reproducido: Pulse [POP MENU / MENU]. Kodak Picture CD Consejos para Reproducción de JPEG / Kodak Picture CD Esta unidad también puede ejecutar archivos JPEG guardados en Kodak Picture CD. Puede disfrutar de imágenes en el televisor reproduciendo el Kodak Picture CD. Esta unidad cumple con la versión 7.0 de Kodak Picture CD. Para ver los detalles de Kodak Picture CD, póngase en contacto con alguna tienda que ofrezca servicios de revelado de Kodak Inc. 1 Cuando se introduce un Kodak Picture CD en esta unidad, aparece automáticamente el menú Kodak Picture CD en la pantalla del TV. 1 TR 4 Nota - - / 16 Imag. Miniatura Imágenes 㪉㩷 㩷 㪆㩷 㩷 㪊 Pág. Ant. 2 22 • Cada pulsación del [ANGLE] gira la imagen en el sentido del reloj 90 grados cuando se muestra una imagen. • Para cambiar el efecto visual para cambiar a la imagen de reproducción, pulse [MODE] una vez y después utilice [s / B] o [OK] para cambiar entre “Insertar/Cortar” y “Apar./Desap. Gradual”. • Para cambiar el tamaño de la imagen de reproducción, durante la reproducción de JPEG / Kodak Picture CD. Pulse [MODE] dos veces y después utilice [s / B] o [OK] para cambiar entre “Normal” (100 %) y “Pequeño” (95 %). El modo de cambio de tamaño puede no tener ningún efecto en algunos archivos (por ejemplo, archivos con un tamaño pequeño de imagen). Pág. Sig. 3 • Los caracteres no reconocibles se sustituyen con asteriscos. • Algunas carpetas o archivos que no sean reproducibles puede que se enumeren debido al estado de grabación. • Los archivos JPEG de alta resolución tardan más en mostrarse. • Los archivos JPEG progresivos (archivos JPEG grabados en formato progresivo) no pueden reproducirse en esta unidad. • El sistema puede reconocer hasta 255 carpetas / 999 archivos para los CD, 999 carpetas / 9.999 archivos para DVD y tarjetas de memoria SD. • Las jerarquías novena y posteriores, no se pueden visualizar en el caso del CD. Mientras que la décima y posteriores no se pueden visualizar para DVD y la tarjeta de memoria SD. • Para la reproducción de la tarjeta de memoria SD, consulte “Leer la Tarjeta de Memoria SD” en página 18. • Para la tarjeta de memoria SD, sólo puede reconocer la extensión “.jpg”. Para otros soportes, sólo puede reconocer “.jpg” y “.jpeg”, y no puede leer ninguna otra extensión. ES E5K21UD_ES.book Page 23 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN 1 Durante la reproducción, pulse [FWD D] Reproducción Paso a Paso 1 En el modo pausa, pulse [PAUSE F] repetidamente. Durante la reproducción, pulse [REV E] repetidamente para rebobinado rápido. Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la velocidad de reproducción cambia. Cada vez que pulse [PAUSE F], la reproducción avanzará paso a paso. normal. Reproducción Avance Lento Después, pulse [FWD D]. Cada vez que pulse [FWD D], la velocidad de reproducción cambia. 2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción normal. Nota • La velocidad aproximada para reproducción lenta adelante es de 1 (1/16x), 2 (1/8x), 3 (1/2x). • Sólo está disponible el avance lento. • Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en el menú “Video” si las imágenes del modo de reproducción lenta adelante están borrosas. Consulte “Modo Vista fija” en la página 34. ES • Sólo está disponible el avance paso a paso. • Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en el menú “Video” si las imágenes del modo de reproducción paso a paso están borrosas. Consulte “Modo Vista fija” en la página 34. Reproducción de Repetición Que la función repetir esté disponible puede variar dependiendo de los discos. 1 Durante la reproducción, pulse [REPEAT] repetidamente para seleccionar la función repetir deseada. Modo repetición Repetir Capítulo El capítulo actual se reproducirá repetidamente. Repetir Título El título actual se reproducirá repetidamente. Repetir Pista El archivo o pista actual se reproducirá repetidamente. Repetir Grupo La carpeta actual se reproducirá repetidamente. Repetir Todo Todas las pistas del soporte se reproducirán repetidamente. Soportes disponibles OTROS 1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F]. Nota CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES • Para BD, la velocidad aproximada de la reproducción rápida hacia adelante es 1 (1.3x), 2 (10x), 3 (30x), 4 (70x), y 5 (200x). Y para a reproducción rápida inversa es 1 (2x), 2 (10x), 3 (30x), 4 (70x), and 5 (200x). • Para DVD, la velocidad aproximada de la reproducción rápida adelante o inversa es 1 (2x), 2 (8x), 3 (20x), 4 (50x) y 5 (100x). • Para CD de sonido, la velocidad aproximada es de 1 (2x), 2 (8x), and 3 (30x). • Para CD de sonido, la reproducción rápida hacia adelante / atrás entre distintas pistas no está disponible durante la reproducción de programa o aleatoria. normal. REPRODUCCIÓN Nota 2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción CONEXIONES repetidamente para avance rápido. 2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción INTRODUCCIÓN Avance Rápido / Rebobinado Rápido Nota • La configuración de repetición se cancelará cuando detenga la reproducción. • La configuración repetir capítulo, título, pista o grupo se borrará cuando se cambie a otro título, capítulo, pista / archivo o carpeta. • La reproducción de repetición no funciona durante la reproducción de repetición A-B. • Repetir título y capítulo no están disponible en algunas escenas. 23 E5K21UD_ES.book Page 24 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN 8 Repetición de A-B Puede reproducir la parte específica (entre el punto A y el B) repetidamente. 1 Durante la reproducción, pulse [A-B] en el punto deseado de inicio A. 2 Durante la reproducción, pulse [A-B] en el punto deseado de final B. En cuanto configure el punto B, la parte entre el punto A y el punto B comenzará a reproducirse repetidamente. • Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] de nuevo. Nota • El punto B debe establecerse en el mismo título o pista que el punto A. • La repetición A-B no está disponible en algunas escenas. • Para cancelar el punto A configurado, pulse [CLEAR]. • La reproducción repetir A-B no funciona durante la reproducción de repetición del título, capítulo, pista, grupo o todo. Guía de uso : Pulse [RED] para volver a la página anterior en la lista de pista / archivo. Pulse [GREEN] para ir a la página siguiente en la lista de pista / archivo. Pulse [BLUE] para volver a la página anterior en la lista programada. Pulse [YELLOW] para ir a la página siguiente en la lista programada. • Para archivos JPEG, utilice [K / L] para seleccionar una carpeta y después pulse [OK] primero y después utilice [K / L] para seleccionar un archivo y después pulse [OK]. • Pulse [CLEAR] para borrar el último archivo del programa. • Utilice [K / L] para seleccionar “Borra Todo” de la parte inferior de la lista para borrar todas las pistas / archivos del programa. • La pista / archivo programado se muestra en la pantalla de la derecha. • Utilice [s / B] para ir atrás / adelante entre las jerarquías de las carpetas. 3 Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción del programa. • Se visualizará la lista de archivos programada y comenzará la reproducción de programa. Reproducción de Programa 2 / 16 0 : 01 : 05 Programa CD_DA Puede reproducir el disco / tarjeta en el orden que desee. 2 4 9 11 12 14 8 1 En modo detención, pulse [MODE]. • Aparecerá la pantalla de programa. 2 Utilice [K / L] para seleccionar una pista / archivo y luego pulse [OK]. Total 0 : 26 : 24 1:14 0:50 1:14 0:50 0:53 0:54 0:36  1 2 3 4 5 6 Abajo Para salir del modo de reproducción del programa: • Pulse [RETURN] en modo detención. - - / 16 Programa CD_DA 8 9 10 11 12 13 14 Total 0:36 1:14 0:45 0:50 0:53 0:20 0:54  Arriba 2 4 9 11 12 14 8 Abajo 0 : 26 : 24 Nota 1:14 0:50 1:14 0:50 0:53 0:54 0:36  Pág. Ant. 7 Pág. Sig. 8 Ej.) CD de sonido 1 2 3 4 5 6 7 24 CD de sonido JPEG CD de sonido JPEG : : : : Información acerca de la pista Información acerca del archivo Se visualizará “CD-DA”. Se visualizará el disco actual, la tarjeta de memoria SD, o el nombre de la carpeta. Lista de pista / : Lista de pista / archivo en el archivo orden original. Lista : Lista de pista / archivo en el programada orden programado. Tiempo de reproducción acumulado de las pistas / archivos en la lista programada. Estado de reproducción Página actual / Número total de páginas • Durante la reproducción de programa pulse [STOP C] una vez para establecer el punto de reanudación y después pulse [PLAY B] para reanudar la reproducción de programa desde donde se pulsó [STOP C] (CD de sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se pulsó (JPEG) [STOP C]. • Durante la reproducción de programa, pulse [STOP C] dos veces para mostrar la pantalla de programa. Para volver a la reproducción de programa normal, pulse [RETURN] para salir de la pantalla de programa y después pulse [PLAY B]. • Se pueden introducir hasta 99 pistas / archivos. • Para repetir la pista / archivo actual del programa, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que aparezca “ Pista” durante la reproducción. Para repetir el programa completo, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que aparezca “ Todo” durante la reproducción. • La reproducción de una pista / archivo deseada y la reproducción aleatoria no están disponibles durante la reproducción de programa. • Pulse [MODE] para cambiar al modo de reproducción aleatoria. • El programa se borrará cuando: - la undiad se establece en el modo de espera. - se cambie el modo de programa por el otro modo. - se elimine el disco / la tarjeta. (en términos del modo “Disco”, con sólo abrir la bandeja de discos desaparecerá la información del programa). ES E5K21UD_ES.book Page 25 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Reproducción Rápida Esta función desordena el orden de reproducción de las pistas / archivos. 1 En modo parado, pulse [MODE] dos veces. 1 2 3 4 5 6 - - / 16 Aleatorio CD_DA repetidamente hasta que aparezca el menú de configuración de reproducción rápida. Apdo. 0:36 1:14 0:45 0:50 0:53 0:20 0:54 2 Pulse [OK] o [s / B] para alternar (x1,3), o desconectar.  “Apdo.” : Reproduce a velocidad normal. : Reproduce aproximadamente a 1,3 veces de su “ ” reproducción normal. REPRODUCCIÓN 1 2 3 4 5 6 7 1 : 13 : 29 Total 1 Durante la reproducción, pulse [MODE] CONEXIONES • Aparecerá la pantalla aleatoria. Esta función reproduce aproximadamente a 1,3 veces de su reproducción normal a la vez que mantiene la salida de sonido. Esta función está disponible sólo para discos grabados en formato Dolby Digital. INTRODUCCIÓN Reproducción Aleatoria Abajo 1 2 3 5 6 : : : : Información acerca de la pista Información acerca del archivo Se visualizará “CD-DA”. Se visualizará el disco actual, la tarjeta de memoria SD, o el nombre de la carpeta. Lista de pista / : Se visualizará la lista de pista / archivo archivo en el orden original. Guía de uso : Pulse [RED] para volver a la página anterior en la lista de pista / archivo. Pulse [GREEN] para ir a la página siguiente en la lista de pista / archivo. Tiempo de reproducción total de todas las pistas / archivos. Estado de reproducción 2 Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción aleatoria. Para salir del modo de reproducción aleatoria: • Pulse [MODE] en modo detención. Nota • Durante la reproducción aleatoria, pulse [STOP C] una vez para establecer el punto de reanudación y después pulse [PLAY B] para reanudar la reproducción aleatoria desde donde se pulsó [STOP C] (CD de sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se pulsó [STOP C] (JPEG). • Para repetir la pista / archivo actual de la selección aleatoria, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que aparezca “ Pista” durante la reproducción. Para repetir la selección aleatoria completa, pulse repetidamente [REPEAT] hasta que aparezca “ Todo” durante la reproducción. • La reproducción desde un archivo / pista deseada no está disponible mientras está activa la función de reproducción aleatoria. • Pulse [RETURN] para cambiar al modo de reproducción de programa. ES Nota • Mientras se encuentra activa esta función, no podrá modificar la opción del idioma de sonido ni el ajuste de la imagen. • Cuando esta función está activa, el entorno virtual no opera. • Es posible que esto no funcione en algunos puntos en el disco. • Mientras esta función está activa, se establecerá 2 canales LPCM como salida de la toma HDMI OUT y la toma SALIDA DIGITAL. Ajustar la Imagen Usted puede ajustar la calidad de la imagen. 1 Durante la reproducción, pulse [MODE] repetidamente hasta que se visualice . 2 Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después utilice [s / B] para ajustar la opción. Nivel de negro Reducción de ruido Enc. Apdo. Ej.) DVD-vídeo S Nivel de negro Usted puede ajustar la opción de nivel de negro para hacer que las partes negras de las imágenes tan brillantes como prefiera. Puede seleccionar “Enc.” o “Apdo.”. “Enc.” : Hace que las partes oscuras sean más brillantes. “Apdo.” : Muestra la imagen original según se grabó. 25 OTROS 4 CD de sonido JPEG CD de sonido JPEG 3 Pulse [B] para volver a la reproducción normal. CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Ej.) CD de sonido E5K21UD_ES.book Page 26 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN SReducción de ruido (DVD-vídeo únicamente) PIP (BONUSVIEW) Configuración Reduce el ruido de la imagen de reproducción. “Apdo.” : Muestra la imagen original según se grabó. “1” : Ejecuta la reducción de ruido de 3D que detecta y eliminar el ruido comparando cada fotograma de imagen. “2” : Ejecuta la reducción de ruido del MPEG lo cual reduce el ruido de bloque y de mosquito en los subtítulos de la película. “3” : Ejecuta tanto la reducción de ruido de MPEG como la reducción de ruido de 3D. 3 Pulse [RETURN] para salir. Algunos BD-vídeo tienen PIP (imagen en imagen) que le permite mostar la imagen secundaria en la imagen primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando [PIP] siempre que la escena contenga la imagen secundaria. imagen principal Nota • La configuración permanece igual, aún si la unidad se cambia al modo de espera. • Para la salida de imagen desde la HDMI OUT, el valor “Nivel de negro” no es eficaz. • No puede configurar el parámetro durante la reproducción rápida. imagen secundaria 1 Durante la reproducción, pulse [PIP]. Aparecerá la información de PIP. 2 Utilice [K / L] para seleccionar vídeo secundaria que desea mostrar. Entorno Virtual Puede disfrutar del espacio virtual estereofónico a través de su sistema estéreo de 2 canales. 1 Durante la reproducción, pulse [MODE]. 2 Utilice [K / L] para seleccionar la configuración deseada. Apdo. “Apdo.”: Sin efecto envolvente “1” : Efecto envolvente natural “2” : Efecto envolvente más potente • El vídeo secundario se mostrará y el audio secundario se enviará a la salida. 3 Pusle [RETURN] o [PIP] para borrar la información de PIP. Nota • El audio secundario no se enviará a la salida cuando el vídeo secundario esté establecido en “Apdo.” o cuando “Modo de audio BD” se establezca en “Salida de audio HD”. Consulte la sección “Cambiar la Banda Sonora de Sonido” en la página 28 y la sección “Configurar el Modo de BD de Sonido” en la página 29. • Es posible visualizar un vídeo secundario al pulsar [MODE]. 3 Pulse [RETURN] para salir. Ángulo de la Cámara Nota • Configure la opción virtual surround a “Apdo.” o baje el volumen si se distorsiona el sonido. • El efecto envolvente virtual no opera durante la reproducción rápida. • Para el envolvente virtual, la señal de sonido siempre será LPCM de 2 canales. Algunos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen imágenes tomadas de manera simultánea desde diversos ángulos. Puede cambiar el ángulo de cámara cuando aparece en pantalla del TV. 1 Durante la reproducción, pulse [ANGLE]. • Se mostrará el ángulo seleccionado en la barra de visualización de la parte superior de la pantalla del TV. 2 Utilice [K / L] para seleccionar su ángulo deseado. 1/3 Nota • Si la configuración “Icono de Ángulo” es “Apdo.” en el menú “Otros”, no aparecerá . Consulte la página 41. 26 ES E5K21UD_ES.book Page 27 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Utilizar [SKIP H / G] Búsqueda por título 1 Durante la reproducción, pulse [SKIP G] para • Para archivos JPEG, pulse [SKIP H] para volver al archivo anterior. 1) Mientras se reproduce un título, ingrese el número de capítulo que desea utilizando [los botones numéricos]. La reproducción del capítulo comenzará en algunos segundos. • Para BD y DVD, si el título no tiene ningún capítulo, [SKIP H / G] cambia el título. • Para discos con archivos JPEG, también está disponible [s / B]. Nota • Con respecto al BD-vídeo, su funcionamiento dependerá en gran parte del disco y es posible que no funcione según se describió anteriormente. Utilizando [SEARCH], usted puede seleccionar las siguientes opciones de búsqueda. Modo buscar Soportes disponibles Búsqueda de Marcador Esta función permite asignar un punto específico a un título al cual volverá más adelante. 1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH] / Búsqueda de Capítulo / Título Búsqueda de Pista Búsqueda de Marcador 1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH] 2 repetidamente hasta que aparezca el modo de búsqueda que desee. Introduzca el capítulo, título, pista, archivo, el número de archivo o la hora deseados a buscar utilizando [los botones numéricos]. • Comenzará la búsqueda de capítulo, título, pista u hora. • Pulse [CLEAR] para borrar la entrada incorrecta. Nota • Durante la reproducción de programa y la aleatoria, las funciones de búsqueda no están disponibles excepto la búsqueda que utiliza [SKIP H / G]. • La función búsqueda de tiempo solamente está disponible en la misma pista, título o archivo. • Para BD, las búsquedas de capítulo y hora están disponibles solamente durante la reproducción. ES ___ __ : __ :__ 3 Cuando el disco alcance el punto que desea configurar como marcador, pulse [OK]. • El título y el tiempo de reproducción transcurrido aparecerán en la pantalla del TV. 4 Pulse [SEARCH] o [RETURN] para salir. 5 Para volver después al marcador, llame a la configuración del marcador pulsando [SEARCH] repetidamente durante la reproducción o en modo parada y utilice [s / B] para elegir un marcador deseado y después pulse [OK]. Nota • Abrir la bandeja de discos, establecer la unidad en modo de espera o seleccionar “ ” en el paso 2 y pulsar [OK] borrará todos los marcadores. • Para borrar un marcador, utilice [s / B] para seleccionar el número de marcador a borrar y pulse [CLEAR]. • Puede marcar hasta nueve puntos. • Para BD, la búsqueda de marcador entre distintos títulos no está disponible. • Para BD, puede volver al marcador solamente durante la reproducción. 27 OTROS Búsqueda de Hora 2 repetidamente hasta que aparezca el menú de configuración de marcadores. Utilice [s / B] para seleccionar un número marcador (de 1 a 9). CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Utilizar [SEARCH] REPRODUCCIÓN Nota Búsqueda por capítulo CONEXIONES saltar a la siguiente pista / título / capítulo o archivo. Púlselo repetidamente para saltarse pistas siguientes. Pulse [SKIP H] para regresar al inicio de la pista actual. Púlselo repetidamente para ir a las pistas anteriores. 1) En el modo detención, ingrese el número del título que desea buscar utilizando [los botones numéricos]. La reproducción del título comenzará en algunos segundos. INTRODUCCIÓN Utilizando [los botones numéricos] (Búsqueda directa) Búsqueda E5K21UD_ES.book Page 28 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Usted puede seleccionar el formato de imagen y sonido como prefiera dependiendo del contenido del disco que está reproduciendo. Alternar Subtítulos Cambiar la Banda Sonora de Sonido Ciertos discos BD y DVD pueden tener subtítulos en uno o más idiomas. Para los discos comerciales, los idiomas disponibles de subtítulos pueden encontrarse en el estuche del disco. Siga los pasos a continuación para cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción. Ciertos discos BD y DVD contienen múltiples corrientes de sonido. Con frecuencia son distintos idiomas de sonido o formatos de sonido. Para BD, el sonido disponible depende de la opción “Modo de audio BD”. Consulte página 35 para mayor información. 1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE] 1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO] repetidamente para mostrar “Subtitulo principal”, “Subtítulo secundario” o “Tipo de subtítulos”. “Subtitulo principal” : Configura el subtítulo de la imagen principal. “Subtítulo secundario” : Configura el subtítulo de la imagen secundaria. “Tipo de subtítulos” : Configura el estilo de subtítulo. 2 Utilice [K / L] para seleccionar el subtítulo o repetidamente para mostrar “Principal” o “Secundario”. “Principal” : Configura el sonido de la imagen principal. “Secundario” : Configura el sonido de la imagen secundaria. 2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal de corriente de sonido que desee. Principal 1 JPN Dolby D Multi-ch /2 • Para “Secundario”, utilice [s / B] para alternar entre la opción actual de sonido y “Apdo.”. estilo que desee. Subtitulo principal 1 JPN /4 3 Pulse [AUDIO] repetidamente para salir. • Utilice [s / B] para alternar entre la opción actual de subtítulo y “Apdo.”. 3 Pulse [SUBTITLE] repetidamente para salir. 1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE]. 2 Utilice [K / L] para seleccionar el subtítulo deseado. 1 ENG /4 • Utilice [s / B] para alternar entre la opción actual de subtítulo y “Apdo.”. 3 Pulse [SUBTITLE] para salir. Nota 1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO]. 2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal de corriente de sonido que desee. 1 ENG Dolby D 3/2.1ch 48k /3 Ej.) DVD-vídeo • En el caso de CD de sonido, puede seleccionar las siguientes opciones. “Estéreo”: Tanto el canal derecho como el izquierdo están activos (estéreo). “L-ch” : Sólo está activo el canal izquierdo. “R-ch” : Sólo está activo el canal derecho. 3 Pulse [AUDIO] para salir. • Algunos discos le permitirán cambiar solamente el subtítulo desde el menú de disco o el menú desplegable. Pulse [TOP MENU] o [POP MENU / MENU] para mostrar el menú desplegable o el menú del disco. • Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el menú del subtítulo, consulte el “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 45. • Si el disco no tiene ningún idioma de subtítulo o el estilo de subtítulo, se mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV. • Durante la reproducción de las imágenes secundarias, la opción del subtítulo principal no está disponible excepto cuando no hay subtítulo para las imágenes secundarias. • Si selecciona un idioma que tiene un código de idioma de 3 letras, el código se visualizará cada vez que cambie la configuración del idioma de los subtítulos. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará “---” en cambio. (Consulte la página 45.) 28 ES E5K21UD_ES.book Page 29 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM REPRODUCCIÓN Configurar el Modo de BD de Sonido Existen 2 opciones para configurar el “Modo de audio BD”; configurar la salida de audio en secundario e interactivo junto con el audio primario o configurar sólo el audio primario. Dependiendo de la configuración del modo, la salida de Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD cambia entre multi-LPCM y corriente de bits. 1 En modo parado con un BD introducido, pulse CONEXIONES [MODE]. 2 Utilice [K / L] para seleccionar la configuración deseada. Modo de audio BD Salida audio comb. CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES “Salida audio comb.”: Si está disponible, el sonido secundario e interactivo del BD se dará igual que el sonido principal. • El sonido secundario es el sonido de la imagen secundaria (comentarios del director, etc.) y el sonido interactivo es el sonido de la aplicación interactiva (sonidos de clic de los botones, etc.). “Salida de audio HD”: Se dará como salida el sonido principal. Configure este modo para dar como salida sonido Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD o DTS-HD de BD por la conexión HDMI. REPRODUCCIÓN • El audio secundario no se enviará a la salida cuando el vídeo secundario no se muestre o cuando “Modo de audio BD” se establezca en “Salida de audio HD”. (Para ciertos BD, el sonido secundario se dará como salida incluso cuando la imagen secundaria esté desactivada). • El modo de sonido no se puede cambiar durante la reproducción de discos que no se hayan grabado en sonido múltiple. • Algunos discos permiten cambiar la configuración de idioma de sonido en el menú del disco. (El funcionamiento varía dependiendo de los discos. consulte el manual que acompaña al disco). • Pulsar [AUDIO] puede que no funcione en algunos discos con corrientes de sonido o canales múltiples (por ejemplo, DVD que permiten cambiar la opción de sonido en el menú del disco). • Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras, el código se mostrará cada vez que cambie la opción del idioma de sonido. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará “---” en cambio. (Consulte la página 45.) • No se puede seleccinar el idioma del audio durante la reproducción rápida. (Consulte la página 25.) • Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el menú del subtítulo, consulte la página 45. • Si el disco no tiene ningún idioma de sonido, se mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV. • Para DTS-CD (disco de música 5,1), no está disponible la selección de corrientes ni canales de sonido. INTRODUCCIÓN Nota 3 Pulse [RETURN] para salir. Nota • En modo “Salida audio comb.”, si no hay sonido secundario ni interactivo, el sonido se dará como salida como modo “Salida de audio HD”. ES 29 OTROS • También puede establecer “Modo de audio BD” desde el menú de configuración. Consulte la página 35. • Consulte “Las señales de sonido se dan como salida desde la toma HDMI OUT” en la página 36 y “Las señales de sonido se dan como salida desde la toma DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL)” en la página 37 para conocer cómo será la salida de sonido del BD. E5K21UD_ES.book Page 30 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Utilizar el Menú Configuración STANDBY-ON CLOSE PIP En el menú configuración, usted puede cambiar la configuración de sonido, imagen, idioma, etc. No puede cambiar la configuración durante la reproducción. Los elementos de configuración que se visualizan en color gris indican que no están disponibles en ese momento. 1 ANGLE 4 REPEAT 7 SEARCH A-B RED YELLOW POP MENU/ OK SETUP RETURN SUBTITLE AUDIO Rápido El menú “ Rápido” contiene opciones de configuración extraídas del menú “ Persnaliz.” que pueden utilizarse con frecuencia. 1 2 3 En modo detención, pulse [SETUP]. Utilice [K / L] para seleccionar después pulse [OK]. y Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee. Rápido MODE 4 Selección de medios Disco Salida audio HDMI Mult. HDMI (Normal) Resolución de Video HDMI Auto Salida de componentes 480i Menú Reproduc. Español Siga el procedimiento a continuación dependiendo de las opciones de configuración. A) Si no aparece “B” a la derecha de las opciones de configuración cuando seleccione las opciones: Pulse [OK] repetidamente para cambiar las opciones. B) Si aparece “B” a la derecha de las opciones de configuración cuando seleccione las opciones: 1) Pulse [OK]. 2) Utilice [K / L] para seleccionar opciones y después pulse [OK]. • Utilice [s] o [RETURN] para volver a la pantalla anterior. 5 30 Pulse [SETUP] para salir. ES E5K21UD_ES.book Page 31 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES INTRODUCCIÓN Persnaliz. STANDBY-ON CLOSE PIP 1 REPEAT 7 A-B RED YELLOW En modo detención, pulse [SETUP]. Utilice [K / L] para seleccionar después pulse [OK]. y Utilice [K / L] para seleccionar la categoría deseada y después pulse [OK]. : Idioma POP MENU/ : Vídeo : Audio : Paterno OK RETURN SUBTITLE AUDIO : Otros • Para el menú “Paterno”, siga el procedimiento que figura en página 40. Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee. Siga el procedimiento a continuación dependiendo de las opciones de configuración. A) Si no aparece “B” a la derecha de las opciones de configuración cuando seleccione las opciones: Pulse [OK] repetidamente para cambiar las opciones. B) Si aparece “B” a la derecha de las opciones de configuración cuando seleccione las opciones: 1) Pulse [OK]. 2) Utilice [K / L] para seleccionar opciones y después pulse [OK]. • Utilice [s] o [RETURN] para volver a la pantalla anterior. 6 Pulse [SETUP] para salir. 31 OTROS 4 5 CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES SETUP MODE ES REPRODUCCIÓN SEARCH 1 2 3 CONEXIONES ANGLE 4 El menú “ Persnaliz.” contiene todas las opciones de configuración. E5K21UD_ES.book Page 32 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES S Idioma Idioma Audio Original Subtítulo Apdo. Menú de Disco Inglés Menú Reproduc. Español • Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31. • El menú “ Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca Opciones de configuración Audio Configura el idioma de sonido. Subtítulo Configura el idioma de subtítulo. Menú de Disco Configura el idioma del menú del disco o del menú desplegable. Menú Reproduc. Configurar idioma para la visualización en pantalla. . Opciones Original* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés / Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés / Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco / Búllgaro / Otro Apdo.* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés / Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés / Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco / Búllgaro / Otro Inglés* / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés / Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés / Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco / Búllgaro / Otro Auto(XXXX)*1 / English* / Français / Español *) Las configuraciones con (*) son los predeterminados. *1) “Auto” activa la función Configurar el idioma del menú. (Consulte la página 41) - “Auto” está disponible únicamente cuando “HDMI CEC” se configura para “Enc.”. - Dentro del paréntesis que figura al lado de “Auto” se mostrará el idioma actual seleccionado. • Para “Audio”, “Subtítulo”, y “Menú de Disco” si selecciona “Otro”, introduzca el código de número de 4 dígitos para el idioma deseado. (Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 45). Solamente se pueden seleccionar los idiomas soportados por los discos. 32 ES E5K21UD_ES.book Page 33 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES S INTRODUCCIÓN Vídeo Video Aspecto de TV 16:9 Wide Resolución de Video HDMI Auto HDMI Deep Color Auto CONEXIONES Salida de componentes 480i Modo Progresivo Auto Modo Vista fija Auto . ES 33 OTROS Opciones 16:9 Wide*: Seleccione esto cuando esté conectado a una televisión de pantalla ancha. Los discos grabados en formato de pantalla ancha se reproducen en toda la pantalla del TV. 4:3 Pan & Scan: Seleccione esto para reproducir discos grabados en formato 4:3 pantalla ancha en el modo panorámico y barrido (con los lados de la imagen cortados). Los discos en los que la panorámica y barrido no está especificados se muestran en el modo letter box. 4:3 Letter Box: Seleccione esto para reproducir el disco grabado en formato 4:3 en el modo letter box. (con tiras negras arriba y abajo). 16:9 Img. Compr.: Al reproducir imágenes 4:3, la imagen se muestra en el centro de la pantalla 16:9 con proporción de aspecto 4:3. Resolución de Video HDMI Auto*: Configurar la resolución de La resolución de vídeo HDMI se selecciona automáticamente dependiendo del vídeo HDMI. dispositivo HDMI conectado. Si desea modificar la resolución de manera manual, pulse [HDMI] repetidamente. 480p 720p 1080i 1080p 1080p24: Da una reproducción de película natural y de alta calidad de material filmado de 24 fotogramas. El televisor conectado tiene que ser compatible con una entrada de fotogramas 1080p24. HDMI Deep Color Auto*: Configura si dar la salida de imagen La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida con Deep Color al televisor de la HDMI OUT con Deep Color o no. conctado a través de HDMI que admite Deep Color. Apdo.: La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida sin Deep Color. Salida de componentes 480i* Configura la resolución de vídeo 480p a salida de componente. 720p 1080i Auto*: Modo Progresivo Configura el modo progresivo óptimo El modo progresivo detecta material fílmico de 24 fotogramas (películas) y para el material de imagen desde la selecciona automáticamente el modo progresivo apropiado. toma HDMI OUT y las tomas Video: COMPONENT VIDEO OUT. Apropiado para reproducir discos de material de vídeo (programas de TV o animaciones). CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Opciones de configuración Aspecto de TV Configura el tamaño de imagen según la proporción de aspecto del televisor conectado. REPRODUCCIÓN • Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31. • El menú “ Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca E5K21UD_ES.book Page 34 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Opciones de configuración Opciones Auto*: Modo Vista fija *1 Ajustar la resolución de la imagen y la Selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución (“Cuadro” o “Imagen”) basada en las características de datos de las imágenes. calidad en modo fijo. Imagen: Estabiliza las imágenes, aunque la calidad de la imagen puede vulgarizarse debido a la cantidad limitada de datos. Seleccione “Imagen” cuando las imágenes sigan siendo inestables incluso si está seleccionado “Auto”. Cuadro: Muestra imágenes relativamente sin movimiento en resolución más alta. “Cuadro” mejora la calidad de imagen aunque pueden desestabilizar las imágenes debido a las salidas alterna de dos datos de campos. *) Las configuraciones con (*) son los predeterminados. *1) Una pantalla del TV de imagen individual se llama “Cuadro”, que consta de dos imágenes separadas llamadas “Imagen”. Algunas imágenes pueden estar borrosas en la configuración automática de la opción “Modo Vista fija” debido a sus características de datos. Nota para la “Resolución de Video HDMI” y “Salida de componentes”. • No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado, excepto cuando esté conectada la toma HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo de visualización compatible con DVI con un cable HDMI-DVI. • Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del / al modo de salida HDMI. • No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución, detenga la reproducción. • Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable HDMI (se recomienda el uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas. • Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del disco no es compatible con fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida. • No hay salida desde la VIDEO OUT o desde la COMPONENT VIDEO OUT al reproducir 1 24 fotogramas material BD con una resolución de vídeo de 1080p24. • Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video HDMI” o “Salida de componentes”, pulse y mantenga [PLAY B] en el panel delantero durante más de 5 segundos. Ambas configuraciones se cambias automáticamente a su predeterminado. • Si está conectada HDMI, para la salida de componente de resolución de vídeo, sólo puede seleccionar una resolución de vídeo que se dé como salida actualmente de HDMI OUT o “480i”. • Si la resolución de vídeo de la salida de componente y la resolución de vídeo HDMI no coincide, la resolución de vídeo de la salida de componente cambiará a “480i”. • Las tomas COMPONENT VIDEO OUT no puede dar como salida ninguna señal dependiendo del material del disco. • Si reproduce un DVD-vídeo protegido contra copias, se dará como salida una señal de 480p desde las tomas COMPONENT VIDEO OUT, cuando la opción “Salida de componentes” esté configurada a “720p” o “1080i”. 34 ES E5K21UD_ES.book Page 35 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES S INTRODUCCIÓN Audio Audio Salida audio comb. Salida audio HDMI Mult. HDMI (Normal) Sub Muestreo Enc. DRC Apdo. CONEXIONES Modo de audio BD Opciones Salida audio comb.*: Da como salida el sonido secundario e interactivo con sonido principal si está disponible. ES 35 OTROS Salida de audio HD: Da como salida sólo el sonido principal. Configure este modo para dar como salida sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD de BD por la conexión HDMI. Salida audio HDMI Mult. HDMI (Normal)*: Configura el formato de sonido Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT con de la salida de sonido desde la toma una corriente de datos o LPCM. HDMI OUT. Consulte la página 36. Mult. HDMI (LPCM): Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT con LPCM. Consulte las páginas 38-39 para ver las opciones de configuración. Audio desactivado: Silencia la señal de sonido HDMI y configura el formato de señal de la toma DIGITAL OUT. Consulte “Configuración de salida digital” en página 37 para ver las opciones de configuración. Enc.*: Sub Muestreo Configure la salida de sonido digital al Las señales LPCM se convierten a 48 kHz para su salida. reproducir BD o DVD grabados en Configure a “Enc.” cuando utilice conexiones digitales a un amplificador AV que no sea compatible con frecuencias de muestreo de 96 kHz. LPCM. Apdo.: Para BD o DVD grabados en LPCM sin protección de derechos de autor, se dan como salida señales de sonido de 2 canales de hasta 192 kHz como señales LPCM sin conversión. Enc. DRC Configura si comprimir el rango de volumen de sonido (control de rango Apdo.* dinámico) cuando se reproduce sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus o Dolby TrueHD. *) Las configuraciones con (*) son los predeterminados. • En las siguientes circunstancias, “Mult. HDMI (Normal)” y “Mult. HDMI (LPCM)” no están disponibles. - El cable HDMI no está conectado a una toma HDMI OUT. - El televisor conectado está apagado. - El televisor conectado no es compatible con la salida de sonido. CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Opciones de configuración Modo de audio BD Para BD, seleccione si dar como salida el sonido secundario e interactivo con el sonido principal si está disponible o sólo el sonido principal. Consulte “Configurar el Modo de BD de Sonido” en la página 29. . REPRODUCCIÓN • Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31. • El menú “ Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca E5K21UD_ES.book Page 36 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Configuración de salida audio HDMI Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” del menú “Audio” del menú de configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar. Consulte la página 35. En general, se recomienda establecer “Mult. HDMI (Normal)” de manera que la unidad seleccione y reproduzca automáticamente el mejor formato de audio que se adecue al dispositivo conectado. Configuración de “Salida audio HDMI” Dispositivo a conectar Dispositivo compatible con Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD decodificación Mult. HDMI (Normal) Dispositivo compatible con 3 o más canales de entrada de sonido (ni Dolby Digital, Mult. HDMI (LPCM) Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD compatible) Conexión HDMI a un televisor y una conexión de sonido digital (óptico/coaxial) Audio desactivado a un amplificador AV. Salida señal de sonido HDMI Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, o DTS-HD corriente de bits se establece como salida desde la toma HDMI OUT. Haga las configuraciones del altavoz en el amplificador AV conectado, etc. Se dan como salida señales de sonido de multicanales desde la toma HDMI OUT. Haga las configuraciones del altavoz con las opciones de configuración del altavoz que aparecen después de que seleccione “Mult. HDMI (LPCM)”. Consulte la página 35. El sonido HDMI se silenciará y Dolby Digital / DTS corriente de bits o LPCM se establecerá como salida desde la toma DIGITAL OUT dependiendo de “Configuración de salida digital”. Consulte la página 37. Las señales de sonido se dan como salida desde la toma HDMI OUT Configuración de “Salida audio HDMI” Formato de grabación Soportes BD-vídeo DVD-vídeo Mult. HDMI (Normal) Mult. HDMI (LPCM) Cuando se configura Cuando se configura Cuando se configura Cuando se configura “Modo de audio BD” en “Modo de audio BD” en “Modo de audio BD” en “Modo de audio BD” en “Salida de audio HD” “Salida audio comb.” “Salida de audio HD” “Salida audio comb.” Dolby Digital Dolby Digital Dolby Digital Multi LPCM Multi LPCM Dolby Digital Plus Dolby Digital Plus Dolby Digital Multi LPCM*1 Multi LPCM*1 Dolby TrueHD Dolby TrueHD Dolby Digital Multi LPCM*2 Multi LPCM*2 DTS DTS DTS Multi LPCM Multi LPCM DTS-HD DTS-HD DTS Multi LPCM*3 Multi LPCM*3 Multi LPCM Multi LPCM Multi LPCM LPCM Multi LPCM Dolby Digital Dolby Digital Multi LPCM DTS DTS Multi LPCM LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM CD de sonido 2ch LPCM 2ch LPCM DTS-CD DTS Multi LPCM *1) Da como salida señales de sonido descodificadas desde una subcorriente independiente. *2) Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente Dolby Digital. *3) Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente central de DTS. • Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido será dado como salida multi LPCM o LPCM con mezcla reducida a 2 canales dependiendo de la capacidad del dispositivo conectado incluso si selecciona “Mult. HDMI (Normal)” en la opción “Salida audio HDMI”. Nota • Las señales de sonido de la toma HDMI OUT (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la longitud de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que está conectado. • Entre los dispositivos que admiten HDMI, algunos no apoyan la salida de sonido (por ejemplo, los proyectores). En las conexiones a dispositivos como esta unidad, las señales de sonido no se dan desde la toma de salida HDMI OUT. • Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del / al modo de salida HDMI. 36 ES E5K21UD_ES.book Page 37 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la in “Salida audio HDMI”, la señal de sonido HDMI se silenciará y las señales de sonido que se da como salida desde la toma DIGITAL OUT cambia dependiendo de la opción “Salida digital”. Rápido A Salida audio HDMI A Audio desactivado A Salida digital CONEXIONES Bitstream* : Cuando se reproducen discos grabados en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTSHD, se dan como salida la corriente central correspondiente (Dolby Digital o DTS). INTRODUCCIÓN Configuración de salida digital LPCM : La señal LPCM se dará como salida desde la toma DIGITAL OUT. • Esta configuración no es efectiva cuando se da como la salida de sonido de HDMI. Las señales de sonido se dan como salida desde la toma DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL) Soportes DVD-vídeo OTROS CD de sonido DTS-CD Dolby Digital Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS DTS-HD LPCM Dolby Digital DTS LPCM Configuración de “Salida digital” Bitstream LPCM Dolby Digital 2ch Downmix LPCM Dolby Digital 2ch Downmix LPCM Dolby Digital 2ch Downmix LPCM DTS 2ch Downmix LPCM DTS 2ch Downmix LPCM 2ch Downmix LPCM 2ch Downmix LPCM Dolby Digital 2ch Downmix LPCM DTS 2ch Downmix LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM 2ch LPCM DTS 2ch Downmix LPCM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES BD-vídeo Formato de grabación Nota • Para dar como salida una señal LPCM desde la toma DIGITAL OUT mientras se da como salida la señal de sonido HDMI, configure la opción “Salida audio HDMI” a “Mult. HDMI (LPCM)”. ES REPRODUCCIÓN Para que la configuración en el “Salida digital” se active, se debe establecer el “Salida de audio HD” en “Audio desactivado”. De lo contrario, la configuración establecida en el “Salida de audio HD” tendrá prioridad, y la misma señal como salida desde la toma del HDMI OUT se establecerá como salida desde la toma del DIGITAL OUT. (A excepción de que Dolby Digital sea la salida en lugar de Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD, y que la señal de DTS sea la salida en lugar de DTS-HD). 37 E5K21UD_ES.book Page 38 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Configuración de Altavoces (Disponible cuando tiene el cable HDMI conectado a la toma HDMI OUT) Esta unidad le permite disfrutar de sonido envolvente multicanal como el envolvente 7.1 / 5.1 c. Para aprovechar lo máximo de esta función, configure sus altavoces correctamente consultando la tabla a continuación. Cómo navegar por la configuración de “Mult. HDMI (LPCM)”: 1) Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración que desee y después pulse [OK]. 2) Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de configuración. • Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior. 3) Utilice [s / B] para seleccionar las opciones deseadas. (Excepto para “Tono Prueba”, “Por Defecto” y las opciones de ajuste de “Tamaño”). Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz delantero (derecho) Altavoz central Realzador de graves Para las opciones de ajuste de “Tamaño”: Presione [OK] para seleccionar las opciones deseadas. Para “Tono Prueba”: Utilice [s / B] para seleccionar “Apdo.”, “Manual” o “Auto” y después pulse [OK]. • Se dará como salida el tono de prueba. Si selecciona “Manual”, utilice [K / L] para seleccionar el altavoz deseado y después utilice [s / B] para ajustar el volumen. Si selecciona “Auto” utilice [s / B] para ajustar el volumen del altavoz que da como salida el tono de prueba. • Si desea parar el tono de prueba, pulse [RETURN]. Altavoz envolvente (izquierdo) Altavoz envolvente (derecho) Envolvente trasero (derecho) Envolvente trasero (izquierdo) Ej.) diseño básico con sistema de sonido envolvente de 7.1canales Para “Por Defecto”: Pulse [OK] para restablecer a lo predeterminado. 4) Pulse [SETUP] para salir. <Configuración de los altavoces para la salida de señal de sonido desde la toma de HDMI OUT> Rápido A Salida audio HDMI A Mult. HDMI (LPCM) Persnaliz. A Audio A Salida audio HDMI A Mult. HDMI (LPCM) Opciones de Menu Opciones configuración Frontal Ancha* Tamaño Seleccione la Estrecha configuración de Central Ancha* altavoces deseada a Estrecha configurar. Sub graves Enc. Posteriormente, Surround Ancha* cambie la configuración Estrecha consultando las Envol. trasero Ancha* descripciones. Estrecha Por Defecto 38 Descriptions Ancha: Para altavoces grandes con potentes capacidades de reproducción de baja frecuencia. Estrecha: Para altavoces pequeños que no dan un potente sonido de bajos. El valor de “Sub graves” no se puede cambiar. Los altavoces que el dispositivo conectado no reconozca se visualizarán en color gris. Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK] para reconfigurar la configuración de “Tamaño” al predeterminado de fábrica. ES E5K21UD_ES.book Page 39 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Nivel Canales Prueba o configura el volumen de cada altavoz. Central Frontal Rch Surround Rch Surround atrás Rch Surround Lch Por Defecto Envol. trasero Por Defecto Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK] para reconfigurar la configuración de “Nivel Canales” al predeterminado de fábrica. Pies* Configure el sistema de medida deseado. Este sistema de medida será utilizado para la Metros configuración del “Tiempo de Retardo”. Pulse [OK] para conmutar la configuración. 0ft a 60ft (12ft*) Seleccione la distancia desde el punto de (0 m a 18 m (3,6 m*)) escucha al altavoz para obtener el tiempo de retardo ideal. 0ft a 60ft (12ft*) (0 m a 18 m (3,6 m*)) 0ft a 60ft (10ft*) (0 m a 18 m (3,0 m*)) 0ft a 60ft (10ft*) (0 m a 18 m (3,0 m*)) Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK] para reconfigurar la configuración de “Tiempo de Retardo” al predeterminado de fábrica. *) Las configuraciones con (*) son los predeterminados. • Para la “Tamaño”, la configuración del tamaño de cada altavoz se puede ajustar automáticamente correspondiéndose con cada configuración. (p.ej. si “Frontal” se establece en “Estrecha”, no puede establecer “Central”, “Surround” ni “Envol. trasero” en “Ancha”). • Para el “Tiempo de Retardo”, la diferencia entre el valor de la configuración de “Frontal”, “Surround” y “Envol. trasero” no puede superior a 15 ft (4,5m) y la diferencia entre el valor de la configuración de “Frontal” y “Central” no puede superar los 5 ft (1,5m). • Para el “Tiempo de Retardo”, el valor de la configuración “Central”, “Surround” y “Envol. trasero” no puede superar el valor de la configuración de de “Frontal”. • Para el “Tiempo de Retardo”, la configuración de “Central”, “Surround” y “Envol. trasero” se cambiará automáticamente a la configuración de “Frontal”. (por ejemplo, si la configuración de “Frontal” está ajustada a 60 ft (18m), “Central”, “Surround” y “Envol. trasero” se ajustarán automáticamente según los 60 ft (18m) también.) ES 39 OTROS Distancia Tiempo de Retardo Este es un parámetro para optimizar la temporización en la que el sonido se da Frontal como salida de los altavoces y según la Central distancia a la posición de escucha. Surround 0dB a -12dB (0dB*) 0dB a -12dB (0dB*) 0dB a -12dB (0dB*) 0dB a -12dB (0dB*) 0dB a -12dB (0dB*) 0dB a -12dB (0dB*) 0dB a -12dB (0dB*) 0dB a -12dB (0dB*) Seleccione “Apdo.” para desactivar “Tono Prueba”. Seleccione “Manual”, y después presione [OK] para configurar manualmente el volumen del altavoz deseado. Seleccione “Auto”, y después presione [OK] para dar como salida automáticamente el tono de prueba desde cada altavoz. Si ha seleccionado “Manual” en “Tono Prueba”, seleccione el altavoz deseado a configurar y ajuste el volumen del altavoz seleccionado. Si ha seleccionado “Auto” en “Tono Prueba”, el tono de pruebas se dará como salida automáticamente en orden. Ajuste el volumen del altavoz que dé como salida el tono de prueba. CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Surround atrás Lch Apdo.* Manual Auto Descriptions REPRODUCCIÓN Sub graves Opciones CONEXIONES Opciones de configuración Tono Prueba: “Tono Prueba” es el tono de prueba que se puede dar como salida desde los altavoces para que pueda ajustar el volumen de cada altavoz. Frontal Lch INTRODUCCIÓN Menu E5K21UD_ES.book Page 40 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES S Paterno El control de calificaciones le permite establecer un límite que evite que sus hijos vean materiales inapropiados. La reproducción se detendrá si la calificación excede los niveles que usted ha configurado y requerirá que introduzca una contraseña antes de que el disco se reproduzca. Paterno Nivel clasific. BD Todo Nivel clasific. DVD Todo Camb. Contras. 1 Utilice [K / L] para seleccionar y después pulse [OK]. 2 Utilice [los botones numéricos] para introducir su contraseña de 4 dígitos. Para el uso por primera vez: Utilice [los botones numéricos] e introduzca una contraseña de 4 dígitos nueva (excepto 4737) y después pulse [OK]. Ese número se utilizará como contraseña desde la segunda vez. Anote su contraseña por si la olvida. • Si ha olvidado la contraseña, introduzca [4], [7], [3], [7]. La contraseña se borrará y el nivel de calificación se configurará a “Todo”. • Mientras introduce la contraseña, pulse [CLEAR] para borrar el número y volver al introducir la contraseña. 3 Pase a A – C A) Nivel clasific. BD 1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. BD” y después pulse [OK]. 2) Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después pulse [OK]. “Todo”: Para visualizar la limitación. “Ajuste de edad”: Para configurar el límite de años. • Después de seleccionar “Ajuste de edad”, utilice [los botones numéricos] para introducir la edad de desde 0 a 254. (por ejemplo, para una edad de 15 años, pulse [0], [1], [5]) 3) Pulse [SETUP] para salir. B) Nivel clasific. DVD 1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. DVD” y después pulse [OK]. 2) Utilice [K / L] para seleccionar el nivel que desee y después pulse [OK]. 3) Pulse [SETUP] para salir. • Todo • 8 [Adulto] • 7 [NC-17] • 6 [R] • • • • • 5 [PGR] 4 [PG-13] 3 [PG] 2 [G] 1 [Tolerado] EXPLICACIONES DE LA CALIFICACIÓN : El control paterno está inactivo, se pueden reproducir todos los discos. : Software de DVD de cualquier calificación (adulto/general/niños) pueden reproducirse. : No se permite a nadie de menos de 18 años. : Restringido, quienes tengan menos de 18 años necesitan ir acompañados de un padre o tutor. : Se recomienda orientación paterna. : No apropiado para niños de menos de 13 años. : Se sugiere orientación paterna. : Público general. : Apropiado para niños. C) Camb. Contras. 1) Utilice [K / L] para seleccionar “Camb. Contras.” y después pulse [OK]. 2) Introduzca una contraseña de cuatro dígitos nueva y después pulse [OK]. 3) Pulse [SETUP] para salir. 40 ES Para el uso por primera vez E5K21UD_ES.book Page 41 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES S INTRODUCCIÓN Otros Otros Enc. Auto Apagato Enc. Panel Pantalla Auto Vista Miniat. 5sec HDMI CEC Apdo. Selección de medios Disco CONEXIONES Icono de Ángulo Opciones de configuración Icono de Ángulo Panel Pantalla Configura el brillo de la pantalla del panel delantero. Enc. Apdo.* Disco*: Seleccione esto cuando reproduzca un disco. Tarjeta SD: Seleccione esto cuando reproduzca una tarjeta de memoria SD. S HDMI CEC HDMI CEC permite el control del sistema integrado de HDMI y forma parte del HDMI estándar. Esta función puede no funcionar correctamente, esto depende del dispositivo que se conectará. Cuando el parámetro “HDMI CEC” se configura para “Enc.”, se visualizarán las funciones que figuran a continuación. Reproducción con una sóla pulsación Cuando la unidad y el televisor están encendidos, el canal de entrada externo adecuado se seleccionará de manera automática. Asimismo, es posible seleccionar el canal de entrada externo adecuado desde su televisor de manera automática al presionar [PLAY B], [SKIP H], [SKIP G], [los botones numéricos], [DISPLAY], [TOP MENU], o [POP MENU / MENU] cuando la unidad está en funcionamiento. Espera Cuando mantiene presionado [STANDBY-ON Q] durante 2 segundos, se apaga en primer lugar el televisor y luego la unidad en cuestión. Cuando el dispositivo compatible HDMI CEC conectado se apaga, también es posible apagar esta unidad. ES Información del sistema Configurar el idioma del menú La unidad reconoce el idioma para OSD que se configuró para el televisor y configura el mismo idioma de manera automática como el idioma del menú del reproductor (idioma del menú para OSD) de este dispositivo. • Esta característica se encuentra disponible únicamente cuando se selecciona “Auto(XXXX)” en “Menú Reproduc.” en el menú de configuración. Consulte “Menú Reproduc.” en la página 32.) 41 OTROS Vista Miniat. Configura el tiempo de visualización de la reproducción de foto fija (en formato JPEG). HDMI CEC Configura si utilizar la función HDMI CEC. Selección de medios Seleccione el soporte a reproducir. Opciones Enc.*: El icono ángulo aparece en la pantalla del TV cuando se reproduce una escena con varios ángulos. Apdo.: El icono de ángulo desaparece de la pantalla del TV. Enc.*: Si se deja la unidad sin actividad durante más de 30 minutos, la unidad se apaga automáticamente. Apdo.: Configura el apagado automático. Auto*: La pantalla del panel delantero se oscurece durante la reproducción. Brillo: La pantalla del panel delantero se aclara. Oscuro: La pantalla del panel delantero se oscurece. 5sec* 10sec CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Auto Apagato . REPRODUCCIÓN • Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31. • El menú “ Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca E5K21UD_ES.book Page 42 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Inicializar Inicializar la configuración o tarjeta de memoria SD. STANDBY-ON CLOSE PIP 1 ANGLE 4 REPEAT 7 SEARCH A-B RED YELLOW 1 2 3 POP MENU/ OK SETUP RETURN SUBTITLE AUDIO MODE En modo detención, pulse [SETUP]. Utilice [K / L] para seleccionar después pulse [OK]. y Utilice [K / L] para seleccionar una opción deseada y después pulse [OK]. “Instalación”: Reconfigura el menú de configuración al predeterminado de fábrica. “Formato Tarjeta SD” (Disponible únicamente cuando se inserta una tarjeta de memoria SD): Inicializa la tarjeta de memoria SD. Después de que aparezca el mensaje de confirmación, utilice [K / L] para seleccionar “Sí” y después pulse [OK]. “Borrar datos guardados BD-ROM (Reproductor)”: Elimina la información guardada en el reproductor para los contenidos del BDROM, como por ejemplo, el puntaje obtenido en el juego del BD-ROM. “Borrar datos guardados BD-ROM (Tarjeta SD)” (Disponible únicamente cuando se inserta una tarjeta de memoria SD): Elimina la información adicional para la reproducción de BD-ROM, como por ejemplo, información relacionada con subtítulos, con la tarjeta de memoria SD. Inicializar Instalación Formato Tarjeta SD Borrar datos guardados BD-ROM (Reproductor) Borrar datos guardados BD-ROM (Tarjeta SD) 4 5 Pulse [OK]. (Para “Instalación” y “Formato Tarjeta SD” únicamente) • Se visualizará un mensaje de confirmación. Seleccione “Sí” y luego pulse [OK]. Pulse [SETUP] para salir. Nota • La configuración de “Paterno” no se restablece. Precaución • Evite extraer la tarjeta de memoria SD mientras ejecuta el “Formato Tarjeta SD” o la función “Borrar datos guardados BD-ROM (Tarjeta SD)”. Puede dañar la tarjeta. 42 ES E5K21UD_ES.book Page 43 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM OTROS Si la unidad no funciona correctamente cuando se hace funcionar según este manual, compruebe la unidad consultando la siguiente lista de comprobación. Problema Sin alimentación La tarjeta de memoria SD no se puede leer No vuelve a la pantalla de inicio cuando se quita el disco La unidad no responde al mando a distancia Los botones no funcionan o la unidad deja de responder La unidad no responde a algunas instrucciones de funcionamiento durante la reproducción La unidad no puede leer los BD / DVD / CD - Ajuste el volumen. Compruebe que los altavoces se encuentren conectados correctamente. Compruebe la conexiónes HDMI. Compruebe las opciones del menú “Audio”. Las unidades no admiten LPCM 192 kHz 5.1ch. Compruebe el disco para ver si tiene huellas / rayas y límpielo con un paño suave desde el centro hasta el extremo. Limpie el disco. Limpie el disco. Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba. Compruebe si el disco es defectuoso probando otro disco. Cancele el control de calificación o cambie el nivel de control. Introduzca un disco correcto que se pueda reproducir en esta unidad. El formato de la tarjeta no coincide con esta unidad o la tarjeta no es compatible. - Restablezca esta unidad apagándola y después encendiéndola de nuevo. - Dirija el mando a distancia directamente a la ventana del sensor de infrarrojos del panel delantero. - Reduzca la distancia hasta la ventana del sensor de infrarrojos. - Sustituya las pilas del mando a distancia. - Vuelva a introducir las pilas con su polaridades (signos + / -) según se indican. - Para restaurar completamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación del enchufe de CA durante 5 a 10 segundos. - Las operaciones pueden no permitirse por parte del disco. Consulte las instrucciones del disco. El ángulo no cambia - ¿Condensación? (Deje la unidad reposar durante 1 o 2 horas) Está intentando reproducir un disco distinto de los que tienen las marcas de página 15. Limpie la suciedad del disco o cámbielo. El ángulo no puede cambiarse para BD / DVD que no contengan múltiples ángulos. En algunos casos, los múltiples ángulos están grabados solamente para escenas específicas. - Compruebe las opciones del menú “Paterno”. La reproducción no comienza cuando se selecciona el título Se ha olvidado la contraseña para este nivel de calificación - Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y después su contraseña olvidada será borrada. Nota • Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Lea la descripción en este manual para ver los detalles de las operaciones correctas. • Algunas funciones están prohibidas en algunos discos. ES 43 OTROS La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción No se puede reproducir el disco - CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro con BD / DVD Sin sonido o sonido distorsionado REPRODUCCIÓN Imagen distorsionada CONEXIONES Sin sonido o imagen Solución - Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente. - Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de segundos y después vuelva a enchufarlo de nuevo. - Compruebe si el televisor conectado está encendido. - Verifique si las conexiones están hechas de manera segura y correcta. - Compruebe si el televisor conectado u otro equipo soportan HDCP. (Esta unidad no puede dar como salida señal de vídeo a menos que el otro equipo soporte HDCP). - Compruebe si el formato de salida de esta unidad (FORMATO HDMI) coincide con el formato de entrada soportado del otro equipo conectado. - Establezca el parámetro “Resolución de Video HDMI” en un valor distinto a “Auto” o “1080p24”. - A veces puede que aparezca una pequeña distorsión de la imagen. No es un fallo de funcionamiento. - Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo de RCA se conectan a un grabador de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias. - Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad. INTRODUCCIÓN Solucion de Problemas E5K21UD_ES.book Page 44 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM OTROS Glosario Audio analógico Dolby TrueHD Una señal eléctrica que representa directamente al sonido. Compare esto con el audio digital que puede ser también una señal eléctrica, pero es una representación indirecta del sonido. Consulte también “Audio digital”. Dolby Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin pérdidas desarrollada para discos ópticos de la siguiente generación. Blu-ray Disc admite salida de sonido envolvente multicanal 7.1. Audio digital Frecuencia de muestreo Una representación indirecta del sonido mediante números. Durante la grabación, el sonido es medido a intervalos discretos (44.100 veces por segundo para un CD de sonido) por un convertidor de analógico a digital, el cual genera un flujo de números. Durante la reproducción, un convertidor de digital a analógico genera una señal analógica en base a dichos números. Consulte también “Frecuencia de muestreo” y “Audio analógico”. La frecuencia a la cual se toman muestras del sonido para convertirlo en información de audio digital. El número de muestras tomadas por segundo se define como frecuencia de muestreo. Cuanto mayor la frecuencia, mejor será la calidad de sonido. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) BD-Java Interfaz digital entre una fuente de audio y una de vídeo. Puede transmitir la señal del componente de vídeo, sonido y control con una conexión por cable. Con algunos BD que soportan aplicaciones Java, usted puede disfrutar de funciones interactivas como juegos o menús interactivos. JPEG (joint photographic experts group) Capítulo Así como un libro de divide en distintos capítulos, el título en un BD-vídeo o DVD-vídeo se divide generalmente en capítulos. Consulte también “Título”. Código de región Las regiones asocian discos y reproductores con específicas regiones del mundo. Este aparato reproducirá únicamente discos que tengan códigos compatibles de región. Usted puede encontrar el código de región de su equipo mirando en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones). Disco Blu-ray (BD) JPEG es un método de compresión de archivos de fotos fijas. Puede copiar archivos JPEG a CD-RW/-R, DVD desde o tarjeta de memoria SD un ordenador o reproducir los archivos de esta unidad. PCM (pulse code modulation) El sistema más común para codificar sonidos de audio digital disponible en CD y DAT. Excelente calidad que requiere de muchos datos si se lo compara con formatos tales como Dolby Digital y audio MPEG. Para lograr compatibilidad con reproductores de audio digital (CD, MD y DAT) y amplificadores AV con entradas digitales, este dispositivo puede convertir Dolby Digital, DTS y MPEG audio en PCM. Consulte también “Audio digital”. Los discos Blu-ray son discos de vídeo óptico de siguiente generación que son capaces de almacenar muchos más datos que los DVD convencionales. La gran capacidad hace posible beneficiarse de funciones como vídeos de alta definición, sonido envolvente de multicanal, menús interactivos, etc. Pista DTS (Digital Theater System) DTS es un sistema de sonido envolvente multicanal. Al conectarlo al decodificador DTS, podrá disfrutar los sonidos realísticos y dinámicos de las películas como si estuviera en el cine. Las tecnologías de sonido envolvente de DTS fueron desarrolladas por DTS, Inc. La relación entre el ancho y la altura de una pantalla de TV. Los televisores convencionales tienen una relación de aspecto de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla amplia son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi el doble de ancha respecto de su altura). DTS-HD Salida de vídeo componente DTS-HD es una tecnología de codificación sin pérdidas desarrollada como extensión del formato de acústica coherente DTS original. Blu-ray Disc admite salida de sonido envolvente multicanal 7.1. Cada señal de luminancia (Y) y componente (PB/CB, PR/CR) es independiente en su salida, de tal manera que usted pueda disfrutar del color de la imagen tal cual es. Asimismo, y debido a razones de compatibilidad con el vídeo progresivo (525p/480p), usted puede experimentar imágenes de mayor densidad que con el modo entrelazado (525i/480i). Dolby Digital El sistema de compresión de sonido digital desarrollado por Dolby Laboratories. Le ofrece sonido estéreo (2 canales) o sonido de multicanal. Dolby Digital Plus Un CD de sonido utiliza pistas para dividir el contenido de un disco. El equivalente BD-vídeo o DVD-vídeo se denomina capítulo. Consulte también “Capítulo”. Relación de aspecto Título Una colección de capítulos en BD-vídeo o DVD-vídeo. Consulte también “Capítulo”. Dolby Dolby Digital Plus es la tecnología de compresión de audio digital de la siguiente generación desarrollada como una extensión a Dolby Digital. Blu-ray Disc admite salida de sonido envolvente multicanal 7.1. 44 ES E5K21UD_ES.book Page 45 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM OTROS Código 5560 5160 5547 5551 5557 5347 5565 5566 5647 5669 5760 5757 6469 5771 6460 5767 Código 5861 5847 5868 5860 5866 5957 5958 5965 5953 5966 5955 5964 5961 5960 6047 6051 6061 6149 6164 6159 6247 6265 5247 6258 6266 6367 6459 6461 6467 6559 6553 6547 6555 6564 6554 6566 Idioma setswana shona sindhi siswat somalí sueco [SWE] sundanés swahili T tagalog tailandés tajik tamil tártaro telugu tibetano tigrinya tonga tsonga turco [TUR] turkmen twi U-Z ucranio urdu uzbeco vasco vietnamita volapuk wolof xhosa yiddish yoruba zulú Código 6660 6560 6550 6565 6561 6568 6567 6569 6658 6654 6653 6647 6666 6651 4861 6655 6661 6665 6664 6657 6669 6757 6764 6772 5167 6855 6861 6961 7054 5655 7161 7267 Nota • Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras (escrito entre corchetes), el código se mostrará cada vez que cambie la configuración del idioma de sonido o idioma de subtítulo en página 28. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará “---” en cambio. ES 45 OTROS 5765 5759 4947 4965 7254 5761 4961 5464 5047 5350 6557 6558 5165 5161 5166 5261 5256 5255 5264 5271 4971 5358 5747 5158 5758 5360 5367 5447 5569 5455 6058 5467 Idioma L-N laosiano latín latvio; letón lingala lituano macedonio malayalam malayo malgache maltés maorí marati moldavo mongol naurú nepalés noruego [NOR] O-R occitano oriya oromo(afán) panjabi pashtu; pushto persa polaco [POL] portugués [POR] quichua raeto-romance rumano [RUM] ruso [RUS] S samoano sangho sánscrito senegalés serbio serbio-croata sesotho CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES 5072 4851 4854 5971 4855 4864 4853 Código REPRODUCCIÓN 4748 4747 4752 4771 6563 5051 4759 4764 5471 4765 4772 4847 4860 Idioma F-H faroés fidjiano finlandés [FIN] francés [FRE] frisio galés gallego georgiano griego [GRE] groenlandés guaraní gujarati hausa hebreo hindi holandés [DUT] húngaro [HUN] I-K indonesio inglés [ENG] interlingua interlingue inupiak irlandés [IRI] islandés [ICE] italiano [ITA] japonés [JPN] javanés kannada kazakh kinyarwanda kirguís kirundi kurdo CONEXIONES Idioma A-B abkhazian afar afrikaans aimará albanés alemán [GER] amárico árabe armenio assamés azerbaiyano bashkir bengalí; bangladesí bhutani bielorruso bihari birmano bislama bretón búlgaro [BUL] C-E cachemir camboyano catalán checo [CZE] chino [CHI] coreano [KOR] corso croata danés [DAN] escocés gaélico eslovaco [SLO] esloveno español [SPA] esperanto estonio INTRODUCCIÓN Lista de Códigos de Idiomas E5K21UD_ES.book Page 46 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM OTROS Trasero Sistema de señales Requisitos de alimentación Consumo de alimentación Dimensiones (anchura x altura x profundidad) Peso Temperatura de funcionamiento Humedad de funcionamiento Generales Color NTSC 120 V CA, 60 Hz 22 W (espera: 0,5 W) 17,2 x 2,4 x 12 pulgadas (435 x 59 x 303 mm) 6,7 libras. (3,0 kg) 41°F (5°C) a 104°F (40°C) Menos del 80 % (sin condensación) Terminales Salida de vídeo Toma RCA x 1 1 Vp-p (75Ω) Salida de vídeo de componente Toma RCA x 3 Y: 1 Vp-p (75Ω) PB/CB: 700 mVp-p (75Ω) PR/CR: 700 mVp-p (75Ω) Salida HDMI Toma HDMI x 1 Vídeo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 / Sonido Salid audio (Analógico) Toma RCA x 2 L/R: 2 Vrms (impedancia de salida: más de 1kΩ) Salid audio (Digital) Toma RCA x 1 500 mVp-p (75Ω) Toma óptica x 1 Conector digital Nota • Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso. 46 ES E5K21UD_ES.book Page 47 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM OTROS ES • Con una cámara digital (incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles): Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a distancia funciona. 47 OTROS Limpieza de la lente del disco • Si este aparato siguiera sin funcionar adecuadamente aunque usted haya consultado las secciones correspondientes y el capítulo sobre“Solucion de Problemas” de este manual del usuario, puede estar sucio el equipo de captura por láser óptico. Para la inspección y limpieza del equipo de captura por láser óptico consulte con su distribuidor o un centro de servicio autorizado. • Con una radio AM: Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia de no emisión. Apunte con el mando a distancia hacia ella, presione cualquier botón y escuche. Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia. CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES Limpiar los discos • Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de limpieza. Limpie el disco desde el centro afuera. No limpie en movimiento circulares. • No utilice disolventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales, detergente, agentes limpiadores abrasivos o rociadores antiestáticos para registros analógicos. REPRODUCCIÓN Limpieza del gabinete • Limpie el panel frontal y demás superficies exteriores del equipo con un paño suave levemente humedecido. • Nunca utilice solventes, diluyentes, benceno o alcohol para limpiar el equipo. No rocíe líquido insecticida cerca del equipo. Tales productos químicos podrían descolorar la superficie o dañar el equipo. Comprobación de la señal de infrarrojos (IR) • Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos. CONEXIONES Servicio • Consulte los temas relevantes de la sección “Solucion de Problemas” en la página 43 antes de devolver el producto. • Si esta unidad deja de funcionar, no intente solucionar el problema usted mismo. En el interior no hay piezas que pueda repara el usuario. Apague el aparato, desenchufe el cable de alimentación y sírvase llamar al 1-800-605-8610 o visite : http://www.magnavox.com/support Manipulación de los discos • Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a las superficies de los mismos huellas digitales y polvo. • Siempre almacene el disco en su estuche protector cuando no lo utilice. • Tenga en cuenta que los discos con formas especiales (discos con forma de corazón, discos octogonales, etc.) no se pueden reproducir en este reproductor. No intente reproducir dichos discos ya que pueden dañar a la unidad. INTRODUCCIÓN Mantenimiento E5K21UD_ES.book Page 48 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM GARANTÍA LIMITADA GARANTÍA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o fabricación, del modo siguiente: DURACIÓN: PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Ciertas piezas están excluidas de esta garantía. MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original. LÍMITES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA. Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario. Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos. Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS. TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN. IMPORTANTE: ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP. ATENCIÓN: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS: Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito. Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en: FUNAI SERVICE CORPORATION Servicio de atención al cliente Tel: 1-800-605-8610 http://www.magnavox.com/support 2200 Spiegel Drive, Groveport, OH 43125 Imprimido en China E5K21UD 1VMN26994 (((((
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150

Funai NB531MGX Manual de usuario

Categoría
Reproductores de Blu-Ray
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas

Artículos relacionados