Transcripción de documentos
3. Preparar
1
Una vez que se completan todas las conexiones,
conecte el cable de alimentación CA.
Y
4. Reproducir
1
Pulse [OPEN/CLOSE
bandeja de discos.
2
Sitúe el disco en la bandeja para discos
con la etiqueta hacia arriba.
] para cerrar la
VIDEO
OUT
L
PB/CB
OPTICAL COAXIAL
PR/CR
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
HDMI OUT
a la salida del CA
2
Inserte dos baterías AA (R6).
Alinee el disco con la
guía de la bandeja de
discos.
3
Pulse [OPEN/CLOSE
bandeja de discos.
] para cerrar la
Puede que tarde un poco en cargar
el disco.
3
Pulse [STANDBY-ON
la unidad.
] para encender
4
Encienda su televisor.
5
Pulse el botón en el control remoto del
televisor para acceder al canal de entrada
externo repetidas veces hasta que vea esta
imagen de apertura del reproductor.
(Por favor consulte el manual del usuario
de su televisor.)
4
Es posible que la reproducción comience
automáticamente.
De lo contrario, pulse [PLAY ].
Para pausar la reproducción:
Pulse [PAUSE ].
Para retomar la reproducción normal:
Pulse [PLAY ].
Para detener la reproducción:
Pulse [STOP ].
GUÍA DE ARRANQUE RÁPIDO
Reproductor de Discos Blu-ray
NB531MGX
1. Seleccione 2. Conectar 3. Preparar 4. Reproducir
info
Para obtener mayor información,
sírvase llamar al 1-800-605-8610
o visite : http://www.magnavox.com/support
Manual
Si el televisor está conectado por un cable
HDMI, quizás la imagen de apertura demore
en aparecer.
Lea el manual del propietario para
obtener instrucciones más detalladas.
E5K21UD
1VMN26997 ★★★★★
Imprimido en China
1. Seleccione la conexión adecuada
Lo mejor
Admite hasta 1080i / 1080p, 1080p24
de resolución.
2. Conectar
Cable HDMI
Su TV
Su TV
VIDEO
OUT
Y
L
Video
Audio
Cable HDMI
HDMI IN
PB/CB
Televisión de
alta
definición
R
OPTICAL COAXIAL
PR/CR
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
HDMI OUT
HDMI IN
Cable HDMI
El cable HDMI envía señales digitales de audio y vídeo.
(No se requiere ninguna conexión de audio adicional.)
No incline el conector al insertarlo en el
toma del HDMI y cerciórese de que
coincidan las formas del toma con las
del conector.
HDMI OUT
Los cables utilizados en esta conexión son:
• Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1 (Suministrados)
Mejor
Admite hasta 1080i de resolución.
Su TV
Cables de vídeo componente y cable de audio
COMPONENT
VIDEO IN
Y
VIDEO
OUT
Y
Video
Cable de vídeo
componente
L
PB/CB
PB/CB
Su TV
PR/CR
+
PR/CR
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
VIDEO OUT
Cable de sonido
AUDIO OUT
HDMI OUT
COMPONENT
VIDEO IN
Televisión de
alta
definición
Y
VIDEO
OUT
L
Y
L
Audio
R
OPTICAL COAXIAL
Cable de sonido
PB/CB
AUDIO IN
Básico
Audio
AUDIO IN
PR/CR
R
R
PR/CR
+
PB/CB
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Los cables utilizados en esta conexión son:
• Cable de sonido (I/D) x 1 (Suministrados)
• Cable de vídeo componente x 1 (Cable no incluido)
Video
L
Su TV
VIDEO
OUT
Y
L
PB/CB
VIDEO IN
Su TV
L
Cable de sonido
Cable de vídeo componente
cables de sonido/vídeo
Admite únicamente 480i de resolución.
Cable de vídeo
AUDIO OUT
AUDIO IN
R
OPTICAL COAXIAL
PR/CR
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
VIDEO OUT
AUDIO OUT
HDMI OUT
VIDEO
OUT
Definición
estándar de
la televisión
VIDEO IN
Cable de vídeo
L
L
R
Cable de sonido
AUDIO IN
R
Los cables utilizados en esta conexión son como sigue:
• Cable de sonido (I/D) x 1 (Suministrados)
• Cable de vídeo x 1 (Suministrados)
info
Para obtener mayor información, sírvase llamar al
1-800-605-8610 o visite : http://www.magnavox.com/support
R
AUDIO OUT
Manual
Lea el manual del propietario para obtener instrucciones más detalladas.
E5K21UD_ES.book Page 2 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
INTRODUCCIÓN
Instrucciones de Seguridad
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de modelo:
Número de serie:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
NO SE DEBERÁ EXPONER EL APARATO NI A GOTERAS NI A SALPICADURAS, Y NO DEBERÁ COLOCARSE
NINGÚN OBJETO QUE CONTENGA LÍQUIDOS SOBRE EL APARATO, COMO POR EJEMPLO JARRONES.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA NO
QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE
EL SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
La nota importante está ubicada en la parte posterior o inferior del gabinete.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Lea estas instrucciones.
Conserve estas instrucciones.
Preste atención a las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua.
Limpie el aparato sólo con un paño seco.
No obstruya ninguna de las ranuras de ventilación. Instale
el equipo conforme las instrucciones que brinda el fabricante.
8. No instale el equipo cerca de elementos para calefaccionar
tales como radiadores, rejillas de calefacción, estufas
eléctricas u otros aparatos (incluidos amplificadores).
9. No desarme el dispositivo de seguridad del enchufe
polarizado o con conexión a tierra. Un enchufe polarizado
contiene dos clavijas, una más ancha que otra. Un
enchufe con conexión a tierra contiene dos clavijas y
una tercera clavija con conexión a tierra. La clavija
ancha del enchufe polarizado o la clavija de conexión a
tierra representan dispositivos de seguridad. Si el enchufe
del aparato no entra en el tomacorriente, consulte con un
electricista para reemplazar sus antiguos tomacorrientes.
10. Asegúrese de proteger el cable de alimentación de
las pisadas o torsiones especialmente en la zona de
la clavija, en el receptáculo y en el punto donde el
cable sale del aparato.
11. Utilice únicamente los accesorios que especifica
el fabricante.
12. Utilice únicamente el carro, atril, trípode,soporte
o la mesa que especifica el fabricante o que se
vendió junto con el aparato. Cuando utilice un
carro, sea cuidadoso al trasladar el conjunto
carro/aparato para evitar daños por caídas de
objetos.
13. Desenchufe este aparato si hay tormentas eléctricas
o durante largos períodos de inactividad.
14. Confíe el servicio técnico sólo a personal calificado.
El servicio técnico es necesario cuando el aparato sufre
algún tipo de daño, por ejemplo cuando se dañan los
cables de suministro eléctrico o la clavija, cuando se
derrama líquido o se caen objetos sobre el aparato,
cuando se lo expone a la lluvia o a humedad, cuando
no funciona adecuadamente o cuando se cae.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan en este aparato
podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este manual. El usuario podrá perder la
autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o modificación que no haya sido autorizado.
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la
Clase B, de conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una
protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este aparato genera, utiliza y
puede radiar energía radioeléctrica, y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan
interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa interferencias perjudiciales en la recepción de la
radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo el aparato, al usuario se le
recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Desconecte el enchufe tomacorriente para apagar el dispositivo si encuentra algún problema o está fuera de uso. El enchufe tomacorriente debe quedar listo para funcionar.
2
ES
E5K21UD_ES.book Page 3 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
INTRODUCCIÓN
CONEXIONES
SEGURIDAD DEL LÁSER
Este aparato usa un láser. Para evitar posibles daños personales, solamente el personal de mantenimiento cualificado
debe quitar la tapa o reparar este aparato.
PRECAUCIÓN: El uso de controles, ajustes o procedimientos diferentes de los especificados en este manualpuede
producir una exposición peligrosa a la radiación.
PRECAUCIÓN: Cuando se abre la unidad y se anula el enclavamiento se produce una radiación láser visible e invisible.
No fije la vista en el haz de luz.
UBICACIÓN: En el interior, cerca del mecanismo de la platina.
REPRODUCCIÓN
INFORMACIÓN IMPORTANTE RELACIONADA CON LOS DERECHOS DE AUTOR
La copia, la emisión, la muestra al público y el préstamo de los discos sin la debida autorización están prohibidos.
Este producto incorpora tecnología de protección del copyright que a su vez está protegida por patentes y otros
derechos de la propiedad intelectual de los EE.UU. La utilización de esta tecnología de protección del copyright
deberá contar con la autorización de Macrovision, y ésta se limitará a casas y otros lugares de visión limitada a menos
que Macrovision autorice lo contrario. La inversión de la ingeniería o el desmontaje del aparato están prohibidos.
No coloque la unidad sobre un mueble que pueda volcar si algún niño o adulto lo inclina, empuja, se coloca encima o trepa por
él. La caída de la unidad puede provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Para Evitar Peligros de Descarga Eléctrica o Incendio
Ubicación y manipuleo
Advertencia por condensación de rocío
• Es posible que se forme condensación de rocío dentro de la unidad en las situaciones que figuran a continuación.
Si éste es el caso, no utilice el equipo al menos durante 2 horas hasta que se seque por dentro.
- Se translada la unidad desde un sitio frío a uno cálido.
- Cuando hay humedad alta.
- Luego de calentar una habitación fría.
Nota Acerca del Reciclado
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga
de ellos según los reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarsea la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer
de ellas según los reglamentos locales relacionados con la basura química.
Aviso para la salida de lectura progresiva
• Los consumidores notarán que no todos los equipos de televisión de alta definición son compatibles en su
totalidad con este producto y es posible que haya distorsiones en la imagen. Si tiene problemas de imagen
relacionados con la salida de lectura progresiva 525(480), se sugiere que el usuario cambie la conexión por la
de salida de 'definición estándar'. Si tiene dudas respecto de la compatibilidad de su equipo de televisión con
este reproductor de BD / DVD 525p(480p), póngase en contacto con nuestro centro de atención al cliente.
ES
3
OTROS
• Evite instalar la unidad a la luz del sol directa, próxima a fuertes campos magnéticos o en un sitio propenso al polvo o a vibraciones fuertes.
• Evite sitios donde se generen cambios drásticos en la temperatura.
• Instale el equipo en una posición horizontal y estable. No coloque nada encima o debajo del equipo. Dependiendo de los
dispositivos externos, es posible que se generen ruidos o distorsiones en la imagen y/o el sonido si se coloca el equipo
próximo a los dispositivos. En este caso, cerciórese de dejar un espacio suficiente entre los dispositivos externos y el equipo.
• Dependiendo del entorno, quizás la temperatura de la unidad se incremente levemente. No es un fallo de funcionamiento.
• Asegúrese de sacar el disco y desenchufar el cable de alimentación de CA antes de transportar la unidad.
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
*
INTRODUCCIÓN
PRECAUCIÓN: Existe peligro de explosión si reemplaza la batería de manera incorrecta. Reemplace la batería por otra igual o equivalente.
ADVERTENCIA: No se debe exponer las baterías (conjunto de baterías o batería instalada) a temperaturas extremas como
las generadas por el calor del sol, el fuego o algo similar.
E5K21UD_ES.book Page 4 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
INTRODUCCIÓN
Contenido
Introducción
Instrucciones de Seguridad .......................................................2
Contenido ........................................................................................4
Accesorios Provistos.....................................................................5
Información de Marca Registrada ...........................................5
Funciones.........................................................................................6
Símbolos Utilizados en Este Manual.......................................6
Panel Delantero .............................................................................7
Panel Trasero...................................................................................7
Mando a Distancia.........................................................................8
Pantalla del Panel Delantero.................................................. 10
Conexiones
Conexión al Televisor................................................................ 11
Conexión a un Sistema de Sonido ....................................... 13
Encontrar el Canal de Vídeo en su Televisor..................... 14
Reproducción
Configuración de Funciones
Utilizar el Menú Configuración ..............................................30
Rápido......................................................................................30
Persnaliz. .................................................................................31
Idioma.................................................................................32
Vídeo ...................................................................................33
Audio...................................................................................35
Paterno ...............................................................................40
Otros....................................................................................41
Inicializar .................................................................................42
Otros
Solucion de Problemas .............................................................43
Glosario...........................................................................................44
Lista de Códigos de Idiomas ...................................................45
Mantenimiento............................................................................47
Garantía Limitada.....................................................tapa trasera
Información Acerca de la Reproducción............................ 15
Cómo Insertar un Disco............................................................ 18
Leer la Tarjeta de Memoria SD............................................... 18
Seleccionar el Modo de Soporte........................................... 19
Reproducir (BD / DVD).............................................................. 20
Reproducción (CD de Sonide / Archivos JPEG)................ 21
Kodak Picture CD........................................................................ 22
Avance Rápido / Rebobinado Rápido................................. 23
Reproducción Avance Lento.................................................. 23
Reproducción Paso a Paso ...................................................... 23
Reproducción de Repetición.................................................. 23
Repetición de A-B....................................................................... 24
Reproducción de Programa.................................................... 24
Reproducción Aleatoria ........................................................... 25
Reproducción Rápida................................................................ 25
Ajustar la Imagen........................................................................ 25
Entorno Virtual ............................................................................ 26
PIP (BONUSVIEW) Configuración .......................................... 26
Ángulo de la Cámara................................................................. 26
Búsqueda....................................................................................... 27
Alternar Subtítulos..................................................................... 28
Cambiar la Banda Sonora de Sonido................................... 28
Configurar el Modo de BD de Sonido ................................. 29
4
ES
E5K21UD_ES.book Page 5 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Accesorios Provistos
Manual del Usuario
RCA cables de sonido /
vídeo
(WPZ0102TM018/
WPZ0102LTE01)
cable HDMI (cable HDMI
de alta velocidad)
(WPZ0202AP001/
WPZ0202TSN02)
manual del usuario
(EN/ES/FR)
(1VMN26993 /
1VMN26994 /
1VMN26995)
CONEXIONES
Mando a distancia y
baterías
(AAx2) (NB826UD)
REPRODUCCIÓN
guía de arranque
rápido
(EN/ES/FR)
(1VMN26996 /
1VMN26997 /
1VMN26998)
Información de Marca Registrada
Fabricado bajo licencia bajo las patentes de los EE.UU.
número: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535
y otras patentes pendientes y emitidas del resto del mundo y
de los Estados Unidos de América. DTS es una marca
registrada y los DTS logos y el Símbolo DTS-HD y DTS-HD
Advanced Digital Out son marcas registradas de DTS, Inc. ©
1996-2008 DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
“Blu-ray Disc” y
Java y todas las marcas se logotipos basados en Java son
marcas o marcas registradas de Sun Microsystems en los
Estados Unidos y en otros países.
Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR® están
diseñados para proteger el medio ambiente a través de
una mejor eficiencia en el consumo de energía.
son marcas registradas.
es una marca registrada de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
es una marca registrada de Eastman Kodak
Company.
© 2009 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión,
difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin
alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de
este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño
es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo
alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este
documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual
debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las
marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de
este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual
dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
ES
5
OTROS
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el
símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
“BONUSVIEW” es una marca registrada de Blu-ray Disc
Association.
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición) son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI
Licensing LLC.
E5K21UD_ES.book Page 6 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
INTRODUCCIÓN
Funciones
Reproducción de vídeo de alta definición completa
Ver películas con la mayor calidad de imagen disponible paraa
su HDTV. Esta unidad ofrece reproducción de vídeo de alta
definición de una resolución de hasta 1080p para obtener una
apasioannte experiencia de visionado. Una imagen con gran
detalle y una nitidez aumentada oferce una imagen más
realista.
Mejorar el DVD para un calidad de imagen mejorada
Su DVD actual tendrá un aspecto incluso mejor que antes
gracias a la mejora a vídeo. La mejora aumentará la resolución
estándar de DVD de alta definición hasta 1080p por una
conexión HDMI. La imagen tendrá menos imperfecciones y
será más realista para disfrutar de una experiencia cercana a la
alta definición.
Disfrute de sus contenidos de distintos tipos de soportes
La compatibilidad completa hacia atrás con DVD y CD le
asegura que puede seguir disfrutando de su colección actual
de imagen-sonido. Además, puede visualizar JPEG.
Escuchar el rico sonido envolvente multicanal
Sonido envolvente multicanal que reconoce un sonido real y
lo hace sentir como si estuviese realmente allí.
PIP (BONUSVIEW)
Algunos BD-vídeo tienen PIP (imagen en imagen) que le
permite mostar la imagen secundaria en la imagen primaria.
Puede llamar a la imagen secundaria pulsando [PIP] siempre
que la escena contenga la imagen secundaria.
Menú desplegable
Algunos BD-vídeo tienen un menú desplegable que es un
menú de navegación que se puede sacar en pantalla del TV
sin interrumpir la reproducción. Puede llamar al menú
desplegable pulsando [POP MENU / MENU]. El contenido del
menú desplegable cambia dependiendo del disco.
Reproducción a alta velocidad
Reproducción a una velocidad un poco más rápida mientras
se mantiene la salida de sonido.
La reproducción a alta velocidad está disponible sólo para
discos grabados en formato Dolby Digital.
Fácil y sencilla conexión a su HDTV a través de
HDMI
Conectar esta unidad a su HDTV con un simple cable HDMI
(High-Definition Multimedia Interface). Se recomienda utilizar
cable HDMI de alta velocidad para una mejor compatibilidad.
La señal de salida de alta definición se transfiere a su HDTV sin
conversión a señales analógicas, por lo que conseguirá una
excelente calidad de imagen y sonido, totalmente libre de
ruido.
Gracias a otras salidas multiples, también puede conectarse
fácilmente a su sistema de cine en casa o amplificador.
HDMI Deep Color
El Deep Color reduce el efecto de imagen de cartel de la
imagen de reproducción. Consulte “HDMI Deep Color” en
“Configuración de Funciones” en la página 33.
HDMI CEC (Consumer Electronics Control)
Esta unidad apoya a HDMI CEC, lo que permite un sistema de
control integrado sobre HDMI y es parte del HDMI estándar.
Es posible que esta función no se ejecute adecuadamente en
algunos dispositivos.
Salida HDMI 1080p24 (sólo BD)
Esta unidad se encuentra equipada con una función que le
puede proporcionar un movimiento suave en la reproducción
de material de origen cinematográfico con una velocidad de
24 fotogramas por segundo con escáner progresivo.
(Disponible sólo cuando el dispositivo de visualización está
conectado con un cable HDMI y compatible con entrada de
1080p24 fotogramas).
Consulte “Resolución de Video HDMI” en “Configuración de
Funciones” en la página 33.
Sistema de protección de derechos de autor
Para reproducir las imágenes de vídeo digital de un BD / DVD
a través de una conexión HDMI, es necesario que tanto la
unidad como el televisor (o amplificador AV) soporten un
sistema de protección de derechos de autor llamado HDCP
(sistema de protección de contenidos digitales de alto ancho
de banda). HDCP es una tecnología de protección contra
copias que consta de cifrado y autentificación de datos del
dispositivo AV conectado. Esta unidad soporta HDCP. Por
favor, lea las instrucciones de funcionamiento de su televisor
(o amplificador de AV) para mayor información.
Símbolos Utilizados en Este Manual
Reproducir el contenido de la tarjeta de memoria SD
Puede reproducir los archivos JPEG guardados en tarjetas de
memorias SD.
Puede almacenar comentarios en imágenes, subtítulos u
otros extras para archivos BD-ROM Profile 1 ver.1.1 de una
tarjeta de memoria SD y reproducirlos con el BD-vídeo.
Para especificar para qué tipo de medio es cada función,
colocamos los siguientes símbolos al comienzo de cada
elemento descripto.
Símbolo
Descripción
La descripción se refiere a BD-vídeo y BD-RE
(ver. 3.0) / BD-R (ver. 2.0) grabado en formato
BDMV
La descripción se refiere a DVD-vídeo
La descripción se refiere a CD de sonido / DTSCD
La descripción se refiere a DVD, CD-RW/-R y
tarjeta de memoria SD con archivos JPEG
Si usted no encuentra en el encabezado de la function
ninguno de los símbolos listados más arriba, la operación es
válida para todos los medios.
6
ES
E5K21UD_ES.book Page 7 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Panel Delantero
1
2* 3 4
DISC IN
6 7 8* 9
STOP
PAUSE
PLAY
STANDBY-ON
CONEXIONES
OPEN/CLOSE
5
SD card
10
Panel Trasero
1
2 3
4 5
Y
6
VIDEO
OUT
L
PB/CB
OPTICAL COAXIAL
PR/CR
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
VIDEO OUT
R
AUDIO OUT
1. Cable de alimentación AC
• Conecte la salida CA estándar para alimentar de
energía a esta unidad.
• Desconecte el cable desde la toma del CA para
apagar la unidad por completo.
2. Tomas DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL)
• Utilícelo para conectar a un receptor / amplificador
de AV, Dolby Digital / DTS decodificador u otro
dispositivo con una toma de entrada óptica / coaxial
de sonido digital con un cable óptico o RCA de
sonido digital.
3. Tomas COMPONENT VIDEO OUT
• Utilícelas para conectar a un televisor con una
entrada de componente de vídeo con un cable de
vídeo componente RCA.
4. Toma VIDEO OUT
• Utilícela para conectar a un televisor, un receptor/
amplificador AV u otro dispositivo con un cable de
vídeo RCA.
ES
HDMI OUT
5. Tomas AUDIO OUT
• Utilícela para conectar a un televisor, un receptor /
amplificador AV u otro dispositivo con un cable de
sonido RCA.
6. Toma HDMI OUT
• Utilícela para conectar a un televisor con puerto
compatible con HDMI con un cable HDMI.
Nota
• No toque las clavijas internas de los conectores
hembra del panel trasero. La descarga electrostática
puede ocasionar daños permanentes al aparato.
• Esta unidad no tiene el modulador de RF.
7
OTROS
7. Botón PAUSE F
• Púlselo para pausar la reproducción.
8. Botón PLAY B*
• Púlselo para comenzar o reanudar la reproducción.
9. Indicador STANDBY-ON
• Este indicador se ilumina de color rojo cuando la
alimentación está encendida y se apaga cuando está
apagada.
10. Botón STANDBY-ON Q
• Pulse esta tecla para encender la unidad o para
dejarla en el modo de espera. (Para apagar la unidad
por completo, debe desconectar el cable de
alimentación CA)
11. Ranura para SD card
• Introduzca la tarjeta de memoria SD y reproduzca el
contenido de ella.
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
1. Bandeja de disco
• Sitúe un disco al abrir la bandeja para discos.
2. Botón OPEN/CLOSE A*
• Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
3. Indicador del disco
• Este indicator se ilumina de color azul cuando hay un
disco dentro de esta unidad.
4. Ventana del sensor de infrarrojos
• Recibe las señales de su mando a distancia para que
pueda controlar la unidad desde la distancia.
5. Pantalla
• Consulte “Pantalla del Panel Delantero” en la página 10.
6. Botón STOP C
• Púlselo para detener la reproducción.
REPRODUCCIÓN
11
(*) La unidad también se puede encender pulsando estos botones.
E5K21UD_ES.book Page 8 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
INTRODUCCIÓN
Mando a Distancia
14
1
STANDBY-ON DISPLAY
HDMI
OPEN/
CLOSE
15*
2
13.
PIP
1
2
16
3
ANGLE
3
4
5
6
17
14.
18
15.
19
20
16.
21
17.
REPEAT
7
8
9
SEARCH
4
CLEAR
A-B
BLUE
YELLOW
0
RED
GREEN
5
POP MENU/
MENU
TOP MENU
6
7
OK
22
SETUP
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
8
11*
23
18.
9
24
10
25
12
27
26
MODE
13
28
(*) La unidad también se puede encender pulsando estos botones.
1. Botón DISPLAY
• Pulse para visualizar el menú desplegable en pantalla.
2. Botón STANDBY-ON Q
• Pulse esta tecla para encender la unidad o para dejarla en
el modo de espera. (Para apagar la unidad por completo,
debe desconectar el cable de alimentación CA)
3. Botones numéricos
• Púlselos para introducir los números de título,
capítulo, pista o archivo.
• Púlselos para introducir valores en el campo de entrada.
4. Botón SEARCH
• Púlselo para mostrar el menú de búsqueda.
5. Botón RED / GREEN / BLUE / YELLOW
• Púlselo para seleccionar opciones en algunos de los
menús de BD.
• Cuando se visualiza la lista de archivos / lista de imágenes
en miniatura, pulse para desplazarse entre las páginas.
6. Botón TOP MENU
• Púlselo para mostrar el menú superior.
7. Botones de cursor K / L / s / B
• Púlselo para seleccionar elementos o configuraciones.
8. Botón SETUP
• Púlselo para mostrar el menú de configuración.
9. Botón SUBTITLE
• Púlselo para mostrar el menú de subtítulos.
10. Botón REV E
• Durante la reproducción, púlselo para invertir rápido
la reproducción.
11. Botón PLAY B*
• Púlselo para iniciar la reproducción o reanudar la
reproducción.
12. Botón SKIP H
• Durante la reproducción, púlselo una vez para
volver al principio del título, capítulo o pista actual.
8
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
• Durante la reproducción, púlselo dos veces para
volver al título, capítulo o pista anterior.
• Durante la reproducción de JPEG, pulse para volver
al archivo anterior.
Botón PAUSE F
• Púlselo para pausar la reproducción.
• Cuando la reproducción esté en modo pausa, púlselo
repetidamente para avanzar la reproducción paso a paso.
Botón HDMI
• Púlselo para establecer el modo de salida HDMI.
Botón OPEN/CLOSE A*
• Púlselo para cerrar o abrir la bandeja para discos.
Botón PIP
• Púlselo para encender/apagar la función imagen en
imagen (pertinente sólo para BD-vídeo que adminta
la función PIP).
Botón ANGLE
• Púlselo para acceder a distintos ángulos de cámara
del disco.
• Púlselo para girar los archivos JPEG en sentido
horario 90 grados.
Botón REPEAT
• Púlselo para conmutar entre distintos modo de
repetición.
Botón A-B
• Púlselo para reproducir una sección definida entre el
punto A y el B repetidamente.
Botón CLEAR
• Púlselo para borrar la información una vez que se ha
introducido, para borrar la programación del marcador
o para cancelar la programación del CD de sonido, etc.
Botón POP MENU / MENU
• Púlselo para mostrar el menú desplegable / del disco.
Botón OK
• Púlselo para confirmar o seleccionar elementos de menú.
Botón RETURN
• Púlselo para volver a la pantalla de menú mostrada
anteriormente.
Botón AUDIO
• Púlselo para mostrar el menú de sonido.
Botón FWD D
• Durante la reproducción, púlselo para avanzar
rápido la reproducción.
• Cuando la reproducción esté en pausa, púlselo para
avanzar lentamente la reproducción.
Botón STOP C
• Púlselo para detener la reproducción.
Botón SKIP G
• Durante la reproducción, púlselo para saltar al
siguiente título, capítulo, pista o archivo.
Botón MODE
• Durante la reproducción del BD o DVD, pulse para
visualizar la configuración para la reproducción a
alta velocidad y el ajuste de la imagen.
• Durante la reproducción del BD, DVD y CD, pulse
para visualizar la configuración del entorno virtual.
• Durante la reproducción del BD, pulse para encender/
apagar la función imagen en imagen (pertinente sólo
para BD-vídeo que adminta la función PIP)
• Durante la reproducción de JPEG, pulse para mostrar
menús para cambiar el efecto visual para conmutar
la imagen o cambiar el tamaño de la imagen.
• En modo de detención con BD insertado, presiónelo para
mostrar un menú para establecer el modo de audio BD.
• En modo parado con CD de sonido o JPEG con
archivos ingresados, presione para visualizar los
menús de programa y reproducción aleatoria.
ES
E5K21UD_ES.book Page 9 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
INTRODUCCIÓN
1) Abra la tapa.
STOP
PAUSE
PLAY
STANDBY-ON
SD card
30˚
16 pies
(5 m)
23 pies
(7 m)
30˚
16 pies
(5 m)
OTROS
Compruebe que hace coincidir las marcas + y - de
las pilas con las marcas indicadas en el
compartimento de las pilas.
3) Cierre la tapa.
Nota
El uso incorrecto de pilas puede tener como
resultado peligros como fugas y explosiones. Por
favor, observe los siguiente:
• No mezcle pilas nuevas con antiguas.
• No mezcle distintos tipos de pilas. Aunque puedan
tener un aspecto similar, las pilas distintas pueden
tener distintas tensiones.
• Compruebe que los extremos + y - de cada pila
coincide con las indicaciones del compartimento de
las pilas.
• Quite las pilas del compartimento de pilas si no se va
a utilizar durante un mes o más.
• Cuando deseche las pilas usadas, por favor, cumpla
con las reglas gubernamentales o con las normas
públicas ambientales que aplican en su país o en su
área. (Consulte la página 3.)
• No recargue, cortocircuite, desmonte, caliente ni
queme las pilas.
ES
Línea de visión
Hacia cualquie
respecto del ce
Por encima:
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
DISC IN
REPRODUCCIÓN
OPEN/CLOSE
CONEXIONES
2) Introduzca las pilas.
Uso del Mando a Distancia
Tenga lo siguiente en cuenta cuando utilice el mando a
distancia:
• Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a
distancia y la ventana del sensor de infrarrojos de la
unidad.
• El funcionamiento a distancia puede ser no fiable si hay
una fuerte luz del sol o luz fluorescente dando en la
ventana del sensor de infrarrojos de la unidad.
• Los mandos a distancia de distintos dispositivos pueden
interferir los unos con los otros. Evite utilizar el mando a
distancia de otros aparatos situados cerca de la unidad.
• Cuando advierta una disminución en el rango de
operación del mando a distancia, reemplace las pilas.
• Los máximos rangos de operación del equipo son los
siguientes.
- Línea de visión: aprox. 23 pies (7 m)
- Hacia cualquier costado respecto del centro: aprox.
16 pies (5 m) dentro de los 30°
- Por encima: aprox. 16 pies (5 m) dentro de los 15°
- Por debajo: aprox. 10 pies (3 m) dentro de los 30°
INTRODUCCIÓN
Instalar las Pilas en el Mando a Distancia
Instale las pilas (AAx2) haciendo coincidir la polaridad que
se indica dentro del compartimento de pilas del mando a
distancia.
9
E5K21UD_ES.book Page 10 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
INTRODUCCIÓN
Pantalla del Panel Delantero
1
2
* El brillo de la pantalla puede ajustarse. Consulte “Panel Pantalla” en “Configuración de Funciones” en la página 41.
1. Muestra el icono de estado de reproducción. Consulte la tabla a continuación.
2. Aparecen distintos tipos de información del disco como el número de título, tiempo transcurrido, modo
repetición, etc.
Icono estado de reproducción
Tarjeta de
Disco
memoria SD
Modo
Reproducción en progreso
Modo parada
Modo pausa
Modo avance rápido
Modo rebobinado rápido
Modo avance lento
Aparece cuando la función repetición
está configurada
Ejemplo de Mensaje de Pantalla
El título se reproduce.
Indica el número del título actual y el tiempo transcurrido.
El capítulo actual está en modo repetir capítulo.
Cargando discos.
El sonido Dolby Digital se reproduce.
DTS audio se reproduce.
10
ES
E5K21UD_ES.book Page 11 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONEXIONES
INTRODUCCIÓN
Conexión al Televisor
1
Seleccione la conexión que corresponda y luego proceda conforme las
instrucciones (A, B or C) de la página siguiente.
(Admite hasta 1080i / 1080p, 1080p24 de resolución.)
Su TV
Vídeo
Audio
Cable HDMI
HDMI IN
Televisión de
alta
definición
Ir a
A
REPRODUCCIÓN
No se requiere conexión de sonido analógico.
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
• Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1
(Admite hasta 1080i de resolución.)
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
Mejor
COMPONENT
VIDEO IN
Y
Vídeo
RCA cable de vídeo componente
PB/CB
PR/CR
Su TV
Televisión de
alta
definición
Ir a
B
L
Audio
RCA cable de sonido
AUDIO IN
R
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
• RCA cable de sonido (L/R) x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
Buena
(Admite únicamente 480i de resolución.)
VIDEO IN
Vídeo
RCA cable de vídeo
L
+
Audio
Su TV
RCA cable de sonido
AUDIO IN
R
Definición
estándar de
la televisión
Ir a
C
• Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo de RCA se conectan a un grabador de
vídeo, las imágenes puede que se distorsionen debido al sistema de protección contra copias.
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
• RCA cable de sonido (L/R) x 1
• RCA cable de vídeo x 1
ES
11
OTROS
+
CONEXIONES
Lo mejor
E5K21UD_ES.book Page 12 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONEXIONES
2
Conecte los cables según las instrucciones que figuran a continuación.
HDMI Conexión de sonido / vídeo
A
Su TV
6)$%/
/54
9
,
0"#"
2
/04)#!, #/!8)!,
02#2
$)')4!, /54
0#-")4342%!-
#/-0/.%.4
6)$%/ /54
!5$)/ /54
($-) /54
HDMI IN
Cable HDMI
($-) /54
Nota
• No incline el conector al insertarlo en el toma del HDMI y cerciórese de que coincidan las formas del toma con las
del conector.
• Al utilizar un televisor incompatible con HDCP, la imagen no se verá correctamente.
Vídeo componente + Conexión de audio estándar
Su TV
B
6)$%/
/54
,
9
0"#"
2
/04)#!, #/!8)!,
02#2
$)')4!, /54
0#-")4342%!-
#/-0/.%.4
6)$%/ /54
!5$)/ /54
($-) /54
COMPONENT
VIDEO IN
Y
6)$%/
/54
,
9
0"#"
RCA cable
de sonido
PB/CB
L
AUDIO IN
PR/CR
R
2
02#2
#/-0/.%.4
6)$%/ /54
!5$)/ /54
RCA cable de vídeo de componente
Vídeo estándar + Conexión de audio estándar
C
Su TV
6)$%/
/54
,
9
0"#"
2
/04)#!, #/!8)!,
02#2
$)')4!, /54
0#-")4342%!-
#/-0/.%.4
6)$%/ /54
!5$)/ /54
($-) /54
6)$%/
/54
RCA cable de vídeo
VIDEO IN
,
RCA cable de sonido
L
AUDIO IN
R
2
!5$)/ /54
12
ES
E5K21UD_ES.book Page 13 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONEXIONES
INTRODUCCIÓN
Conexión a un Sistema de Sonido
• Cuando cambie las conexiones, se deben apagar todos los dispositivos.
• Consulte con el manual que acompaña a los dispositivos externos para ver más información.
Conexión de Sonido Analógico de 2 Canales
Conexión de Sonido Digital
sonido
AUDIO IN
R
L
DIGITAL AUDIO INPUT
OPTICAL
DIGITAL AUDIO INPUT
COAXIAL
Toma de entrada
óptica/ coaxial de
sonido digital
Tomas de entrada de
sonido analógico
cable óptico
de sonido
digital
esta unidad
VIDEO
OUT
L
VIDEO
DEO
UT
OUT
REPRODUCCIÓN
RCA cable
de sonido
Y
CONEXIONES
amplificador/receptor de AV
sistema estéreo
cable RCA de
sonido
digital
o
Y
L
PB/CB
PR/CR
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
COMPONENT
VIDEO OUT
R
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
OPTICAL COAXIAL
OPTICAL COAXIAL
AUDIO OUT
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
HDMI OUT
OPTICAL COAXIAL
HDMI OUT
DIGITAL OUT
PCM/BITSTREAM
R
AUDIO OUT
DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL)
Para configurar la “Salida digital” consulte la página 37.
AUDIO OUT
sonido
receptor / amplificador AV con un HDMI toma de entrada
OTROS
HDMI Conexión de sonido
esta unidad
HDMI IN
Cable HDMI
HDMI OUT
HDMI OUT
Para configurar el “Salida audio HDMI” consulte páginas 36 y 35.
Los cables suministrados utilizados en esta conexión son como sigue:
• RCA Cable de sonido (L/R) x 1
• Cable HDMI (cable HDMI de alta velocidad) x 1
Por favor, compre el resto de los cables necesarios en su tienda local.
ES
13
E5K21UD_ES.book Page 14 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONEXIONES
Una vez finalizadas todas las conexiones, debe localizar el canal de vídeo correspondiente en su televisor (canal de
entrada externa).
Encontrar el Canal de Vídeo en su Televisor
1
Una vez que haya realizado todas las conexiones correspondientes, pulse
[STANDBY-ON Q] para encender la unidad.
2
3
Encienda su televisor.
Pulse el botón en el control remoto del televisor para acceder al canal de entrada
externo repetidas veces hasta que vea esta imagen de apertura del reproductor.
(Por favor consulte el manual del usuario de su televisor.)
Nota
• Si el televisor está conectado por un cable HDMI, quizás la imagen de apertura demore en aparecer.
14
ES
E5K21UD_ES.book Page 15 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Información Acerca de la Reproducción
Antes de que comience a reproducir un disco, lea la siguiente información.
Discos y Archivos Reproducibles
Logotipos
Nota Para las Tarjetas de Memorias SD
• Esta unidad soporta tarjetas de memoria SD con
sistema de archivos FAT12/ FAT16 y tarjetas de
memoria SDHC con el sistema de archivos FAT32.
• La unidad no admite el sistema de archivos NTFS.
• Esta unidad podría no ser capaz de leer tarjetas de
memoria SD formateadas en un ordenador. Si ese es
el caso, por favor vuelva a formatear las tarjetas de
memoria SD en esta unidad e inténtelo de nuevo.
• Esta unidad no admite tarjetas de memoria miniSDHC
ni microSDHC.
• Para las tarjetas miniSD y microSD, es necesario un
adaptador.
adaptador de
tarjetas miniSD
Tarjetas miniSD
DVD+RW (una sola capa)
adaptador de
tarjetas
microSD
Tarjetas
microSD
DVD-RW
(sólo discos en modo de vídeo
finalizados)
DVD-R
(sólo discos en modo de vídeo
finalizados)
CD-DA (CD de sonido)
CD-RW
Discos y Archivos No Reproducibles
CD-R
Kodak Picture CD
DTS-CD
Archivos reproducibles
JPEG
ES
Soportes
DVD, CD-RW/-R, Tarjeta de
memoria SD (incluido SDHC),
Tarjeta miniSD, Tarjeta microSD
En este aparato no se podrán reproducir los siguientes discos.
• CD-ROM
• CD-I (disco compacto
interactivo)
• DVD-RAM
• VSD (disco simple de vídeo)
• Audio en DVD
• CD de vídeo
• HD DVD
• SVCD
• Disco sin finalizar
• BD-RE (ver.1.0)
• BD-RE (ver.2.0) (Grabado en formato BDAV)
• BD-R (ver.1.0) (Grabado en formato BDAV)
• El DVD / CD / Tarjeta de memoria SD contiene archivos
MP3, Windows Media™ Audio y DivX®.
• DVD-RW/-R grabado en modo VR o en formato de
grabación no compatible.
• CD de súper audio - Sólo se podrá escuchar el sonido de
la capa normal del CD. El sonido de la de capa de alta
densidad de un CD de súper audio no se podrá escuchar.
• La reproducibilidad de los discos duales no está
garantizada.
15
OTROS
• Porciones de este producto están protegidas por la
ley de derechos de autor y se ofrecen bajo licencia de
ARIS / SOLANA / 4C.
• Por favor guarde las tarjetas de memorias SD en sus
estuches cuando no las esté utilizando.
• No intente abrir ni modificar la tarjeta.
• No toque la superficie de terminal con sus dedos ni
con ningún metal.
• No pegue etiquetas o adhesivos adicionales a las
tarjetas.
• No quite la etiqueta de las tarjetas de memorias SD.
• Esta unidad reconoce hasta 8 caracteres de nombre
de archivo en la tarjeta de memoria SD. Los caracteres
después del noveno no se mostrarán.
DVD+R (una/doble capa)
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
DVD-vídeo
JPEG, comentario en
imágenes, subtítulos u otros
extras del BD-ROM Profile 1
ver.1.1
REPRODUCCIÓN
Discos Blu-ray
- BD-vídeo (capa simple / doble)
- BD-RE versión 3.0 (capa simple /
doble)
(Grabado en formato BDMV)
- BD-R versión2.0 (capa simple / doble)
(Grabado en formato BDMV)
(Los discos no cerrados pueden no
reproducirse.)
Tarjeta de memoria SD (8 MB - 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB)
Tarjeta miniSD (8 MB - 2 GB)
Tarjeta microSD (8 MB - 2 GB)
CONEXIONES
Este aparato es compatible con la reproducción de los
siguientes discos / archivos.
Para reproducir un disco / archivo, asegúrese de que
cumple los requisitos de códigos de región y sistemas de
colores descritos a continuación. Usted puede reproducir
discos que tengan los siguientes logotipos.
No se garantiza que otros tipos de discos se reproduzcan.
Discos reproducibles
Archivos / datos
reproducibles
Tarjetas legibles
E5K21UD_ES.book Page 16 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Sistemas de Color
Visualización en Pantalla
BD-vídeo y DVD-vídeo se graban en distintos sistemas de
colores a través del mundo. El sistema de color más común
es el NTSC (que se utiliza principalmente los Estados
Unidos y Canadá).
Esta unidad utiliza el sistema de color NTSC, por lo tanto el
disco que reproduzca tiene que estar grabado en el
sistema NTSC. No puede reproducir discos que estén
grabados en otros sistemas de colores.
Códigos de Región
Esta unidad se ha diseñado para
reproducir BD-vídeo con región “A” y
DVD-vídeo con región “1” o “ALL”. No
podrá reproducir BD-vídeo o DVD-vídeo
que estén tituladas para otras regiones.
Busque los símboloes a la derecha de su
BD-vídeo o DVD-vídeo.
Si estos símbolos de regiones no aparecen
en su BD-vídeo o DVD-vídeo, no puede
reproducir el disco en esta unidad. El
número o letra dentro del globo se refiere
a la región del mundo. Un BD-vídeo o
DVD-vídeo etiquetado para una región
específica solamente puede reproducirse
en unidades que tengan el mismo código
de región.
BD-vídeo
DVD-vídeo
Estructura del Disco / Contenido de la Tarjeta
de Memoria SD
El contenido de BD/DVD generalmente está dividido en
títulos. Los títulos pueden a su vez ser subdivididos
adicionalmente en capítulos.
BD/DVD
título 1
título 2
capítulo 1 capítulo 2 capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3
Puede comprobar la información acerca del disco actual
pulsando [DISPLAY].
Para llamar a la visualización en pantalla, pulse [DISPLAY]
durante la reproducción. Cada vez que pulsa [DISPLAY],
cambia la información. Dependiendo del soporte, la
información disponible varía.
apagado A Información de título / capítulo
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
AInformación de HDMI A apagado
apagado A Información de capítulo (tiempo transcurrido)
A Información de capítulo (tiempo restante)
A Información de título (tiempo transcurrido)
A Información de título (tiempo restante)
A Indicador de velocidad de bits A Información de HDMI
A apagado
Información de pista (tiempo transcurrido)
A Información de pista (tiempo restante)
A Información de disco* (tiempo transcurrido)
A Información de disco* (tiempo restante)
A Información de pista (tiempo transcurrido)
(*no disponible durante la reproducción de programa /
aleatoria)
apagadoA Información del archivo A Información acerca
del nombre del archivo A apagado
CD de sonido están divididos en pistas.
CD de sonido
pista 1
pista 2
pista 3
pista 4
pista 5
Los discos de datos o tarjetas de memoria SD contienen
archivos JPEG que están divididos en carpetas y las
carpetas están subdivididas en archivos.
JPEG
carpeta (grupo) 1
carpeta (grupo) 2
archivo (pista) 1 archivo (pista) 2 archivo (pista) 3 archivo (pista) 4 archivo (pista) 5
16
ES
E5K21UD_ES.book Page 17 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
S Información de capítulo
INTRODUCCIÓN
S Información de pista / archivo
<Información del título y el capítulo para BD>
1
2
1
1/10
3
A
4
B
<Información del capítulo del DVD>
6
3/5
0 : 01 : 02
1
2
3
4
1
2
4
6
Número del título actual
Número del capítulo actual / Número total de
capítulos
Configuración actual de repetición (Solamente
cuando está activa la configuración de repetición)
(C: Repetición de capítulo, T: Repetición de título,
AB: repetición A-B)
Indica que hay disponibles imágenes de distintos
ángulos de cámara en la escena
Estado actual de reproducción
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del capítulo
actual
S Información de título
1
2
3/5
0 : 01 : 02
1 / 14
0 : 00: 51
SD
4
T
Número de la pista (archivo) actual / Número total
de pistas (archivos)
Tiempo transcurrido / Tiempo restante de la pista
actual
Indicación de reproducción de tarjeta de memoria
SD
Configuración de repetición actual
(Sólo cuando la configuración de repetición está
activada)
(T: Pista / Repetición de archivo, G: Repetición de
grupo, A: Repetición de todo, AB: repetición A-B)
S Información del disco
1
2
1
2
1 / 14
0 : 00: 51
T
Número de la pista actual / Número total de pistas
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del disco
actual
S Información de nombre de archivo
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
5
3
REPRODUCCIÓN
3
2
CONEXIONES
2
1
5
1
2
Número del título actual / Número total de títulos
Tiempo transcurrido / Tiempo restante del título
actual
S Indicador de velocidad de bits
1
2
File_name_001
1
Icono de soporte y nombre de archivo
: Archivo JPEG
S Información sobre HDMI
L1
1
2
Velocidad de bits (La cantidad de datos de imagen
que se está leyendo actualmente)
Número de capa (Sólo para discos de dos capas)
(L0: Se reproduce la capa 0. L1: Se reproduce la
capa 1)
OTROS
1
Info.Video :
Info.Audio :
Max Nº Canales :
3
1
2
3
4
1
2
YCbCr /
PCM
2ch
1080i
4
Formato de vídeo HDMI
Resolución de la imagen de salida HDMI
HDMI formato de sonido
El número máximo de canales de sonido que se
pueden aceptar por parte del equipo conectado
Nota
• Si no está conectado el cable HDMI, se visualizará “---”
para la información de HDMI.
ES
17
E5K21UD_ES.book Page 18 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Cómo Insertar un Disco
1
2
Leer la Tarjeta de Memoria SD
Pulse [OPEN/CLOSE A] para abrir la
bandeja para discos.
Sitúe el disco en la bandeja para
discos con la etiqueta hacia arriba.
Alinee el disco con la guía
de la bandeja de discos.
Puede reproducir los archivos JPEG de tarjetas de memorias SD.
Con la tarjeta memoria SD, también puede disfrutar de los
contenidos adicionales especiales de BD-ROM Profile 1 ver.1.1
que se pueden descargar desde internet. Puede almacenar el
contenido en una tarjeta de memoria SD a través de un
ordenador y reproducirlo con BD-vídeo. Para mayor
información acerca del contenido adicional especial, por
favor consulte el libro de instrucciones que viene con el disco.
1
Si no hay ningún disco en funcionamiento, se
visualizará “Selección de medios” en la
pantalla de la televisión.
• Asegúrese de que el disco sea compatible con esta
unidad. (Consulte la página 15 para obtener la lista de
discos compatibles.)
3
OPEN/CLOSE
DISC IN
STOP
PAUSE
PLAY
STANDBY-ON
SD card
Pulse [OPEN/CLOSE A] para cerrar
la bandeja de discos.
SD card
Puede que tarde un poco
en cargar el disco.
Para expulsar el disco:
Pulse [OPEN/CLOSE A] para abrir la bandeja para
discos.
Retire el disco.
Pulse [OPEN/CLOSE A] para cerrar la bandeja de
discos.
Introduzca una tarjeta de memoria SD
con la etiqueta hacia arriba en la ranura
para tarjeta SD hasta escuchar un clic.
Tarjeta de
memoria SD
2
Utilice [K / L] para seleccionar
“Tarjeta SD” y después pulse [OK].
Aparecerá una lista de archivos.
Selección de medios
Disco
Tarjeta SD
3
Siga el paso 2 de “Reproducción (CD de
Sonide / Archivos JPEG)” en la página 21.
Para extraer la Tarjeta de Memoria SD:
En el modo detención, pulse suavemente la
tarjeta de memoria SD, luego retírela lentamente.
Nota
• La pantalla “Selección de medios” desaparecerá si
ocurre algo de lo siguiente:
- cuando el protector de pantalla esté activado.
- cuando esté en funcionamiento [RETURN].
- cuando se seleccione el menú de configuración.
• Si la pantalla del “Selección de medios” desaparece
antes de efectuar la selección, consulte “Seleccionar
el Modo de Soporte” en la página 19.
• No extraiga la tarjeta de memoria SD ni cambie la
unidad al modo de espera mientras se está
reproduciendo el contenido de la tarjeta. Puede tener
como resultado un fallo de funcionamiento o la
pérdida de los datos de la tarjeta.
• No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de
memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría
no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD
formateadas en ordenador.
18
ES
E5K21UD_ES.book Page 19 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Seleccionar el Modo de Soporte
Para el soporte de reproducción que leerá está unidad, debe seleccionarse el modo correcto de soporte. Puedes cambiar
el modo de soporte siguiendo los pasos que figuran a continuación. “Selección de medios” está disponible sólo
cuando si inserta una tarjeta de memoria SD.
CLOSE
PIP
1
En modo detención, pulse [SETUP].
Utilice [K / L] para seleccionar
después pulse [OK].
y
REPRODUCCIÓN
ANGLE
Rápido
4
REPEAT
7
SEARCH
A-B
RED
YELLOW
Selección de medios
Disco
Salida audio HDMI
Mult. HDMI (Normal)
CONEXIONES
STANDBY-ON
1
2
INTRODUCCIÓN
“Selección
de medios”
Antes
está de
disponible
come
sólo nzar
cuando si
inserta una
Resolución de Video HDMI Auto
Salida de componentes 480i
Español
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
Menú Reproduc.
POP MENU/
OK
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
3
Utilice [K / L] para seleccionar
“Selección de medios”.
Rápido
Selección de medios
Disco
Salida audio HDMI
Mult. HDMI (Normal)
OTROS
SETUP
Resolución de Video HDMI Auto
Salida de componentes 480i
Menú Reproduc.
Español
MODE
4
5
Pulse [OK] repetidamente para
seleccionar el soporte deseado.
Pulse [SETUP] para salir.
• El modo de soporte seleccionado está
activado.
Aunque programe la unidad en modo de
espera en el modo “Tarjeta SD”, permanecerá
en el modo “Disco” la próxima vez que
encienda la unidad.
ES
19
E5K21UD_ES.book Page 20 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Reproducir (BD / DVD)
STANDBY-ON DISPLAY
CLOSE
PIP
1
2
ANGLE
4
REPEAT
1
2
3
4
7
SEARCH
A-B
RED
YELLOW
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
Encienda el televisor y seleccione la
entrada apropiada en el televisor al
cual está conectada la unidad.
Introduzca un disco (consulte la
página 18 para conocer cómo
insertar un disco).
Es posible que la reproducción
comience automáticamente.
De lo contrario, pulse [PLAY B].
Es posible que algunos discos visualicen un
menú de título o un menú del disco.
En tal caso, consulte “Utilizar el Título / Disco /
Menú Desplegable” en la página 21.
Para pausar la reproducción:
Pulse [PAUSE F].
Para retomar la reproducción normal:
Pulse [PLAY B].
Para detener la reproducción:
Pulse [STOP C].
Reproducción se encuentra en el modo
Reanudar-Detención.
POP MENU/
SETUP
Pulse [STANDBY-ON Q].
Modo Reanudar-Detención
Si la reproducción está en modo Reanudar-Detención, la próxima
vez que pulse [PLAY B] la reproducción comenzará desde el
momento en el que la misma se detuvo.
Nota
MODE
• La reanudación de la reproducción puede no estar disponible
para los BD que admiten aplicaciones Java (BD-Java).
• En el modo “Disco”, la información de reanudación se
borrará cuando:
- se mantenga presionado [STOP C] cuando esté en el
modo Reanudar-Detención.
- se modifique el nivel parental.
- la bandeja de discos esté abierta
• En el modo “Tarjeta SD”, la información de
reanudación se borrará cuando:
- se mantenga presionado [STOP C] cuando esté en el
modo Reanudar-Detención.
- se elimine la tarjeta de memoria SD.
- la undiad se establece en el modo de espera.
Nota
•
puede que aparezca en la esquina superior derecha
de la pantalla del TV cuando el funcionamiento esté
prohibido por parte del disco o de esta unidad.
• Durante la reproducción de discos de dos capas, las
imágenes puede que se detengan durante un
momento. Esto pasa cuando la primera capa cambia
a la segunda capa. No es un fallo de funcionamiento.
• La operación puede variar cuando reproduce BD-vídeo
y DVD-vídeo con el menú del disco. Consulte con el
manual que acompaña al disco para ver los detalles.
• Configure “Modo Vista fija” a “Imagen” en el menú
“Video” si las imágenes en modo de pausa están
borrosas. Consulte “Modo Vista fija” en la página 34.
20
ES
E5K21UD_ES.book Page 21 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo)
1 Pulse [TOP MENU].
• Aparecerá el menú de título.
3
opción y después pulse [OK].
Pulse [TOP MENU] para salir.
1
2
Introduzca un CD de audio o disco /
tarjeta con archivos JPEG.
• La lista de archivos aparece en la pantalla del TV.
Utilice [K / L] para seleccionar una
pista, carpeta o archivo deseado y
después pulse [OK].
Utilice [s / B] para retroceder y
adelantar entre las jerarquías.
REPRODUCCIÓN
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una
Antes de comenzar, asegúrese haber seleccionado el
modo de soporte adecuado. Consulte “Seleccionar el
Modo de Soporte” en la página 19.
CONEXIONES
Muchos de los discos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen
menú de título (BD-vídeo / DVD-vídeo), menú de disco
(DVD-vídeo) o menú desplegable (BD-vídeo) que lo guiará
a través de las funciones disponibles en el disco. El
contenido del menú puede diferir según los discos.
Reproducción (CD de Sonide / Archivos
JPEG)
• Si pulsa [OK] sobre el archivo deseado,
comenzará la reproducción.
Menú de disco (DVD-vídeo)
1 Pulse [POP MENU / MENU].
1
2
3
4
5
6
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
• Aparecerá el menú de disco.
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una
3
- - / 20
opción y después pulse [OK].
Pulse [POP MENU / MENU] para salir.
Liste de Archivos
JPEG_DISCO
1 Durante la reproducción de BD-vídeo, pulse
Arriba
[POP MENU / MENU].
Abajo
Ej.) JPEG
• Aparecerá el menú desplegable.
3
opción y después pulse [OK].
Pulse [POP MENU / MENU] para salir.
1
2
Nota
• El contenido de los menús y las correspondientes
operaciones de menú pueden variar entre los
distintos discos. Consulte con el manual que
acompaña al disco para ver los detalles.
OTROS
Carpeta_1
Carpeta_2
Carpeta_3
JPEG_A
JPEG_B
JPEG_C
JPEG_D
Menú desplegable (BD-vídeo)
• Esta es una función especial disponible en algunos
BD-vídeo. Cuando pulsa [POP MENU / MENU],
aparece un menú en pantalla del TV mientras que el
contenido sigue desplegable.
2 Utilice [K / L / s / B] para seleccionar una
3
CD de sonido :
JPEG
:
CD de sonido :
JPEG
:
Información acerca de la pista
Información acerca del archivo
Se visualizará “CD-DA”.
Se visualizará el disco actual, la tarjeta
de memoria SD, o el nombre de la
carpeta.
CD de sonido : Lista del número de pista y el tiempo.
JPEG
: Lista de los nombres de carpeta /
archivo en la carpeta / disco actual
4
Guía de uso : Pulse [RED] para ir a la página anterior.
Pulse [GREEN] para ir a la página
siguiente.
5
Página actual / Número total de páginas
Estado de reproducción
6
Iconos:
: Carpeta
: CD de sonido pistas
: JPEG archivos
ES
INTRODUCCIÓN
Utilizar el Título / Disco / Menú Desplegable
21
E5K21UD_ES.book Page 22 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Se recomienda que los archivos a reproducir en esta
unidad se graben según las siguientes
especificaciones:
<JPEG>
• Límite superior : 2.560 x 1.900 puntos (el muestreo
secundario es 4:4:4)
5.120 x 3.840 puntos (el muestreo
secundario es hasta 4:2:2)
• Límite inferior
: 32 x 32 puntos
• Máximo del
: 12 MB
tamaño de
archivo de la
imagen
Nota
• No elimine las carpetas o archivos de la tarjeta de
memorias SD con su ordenador. Esta unidad podría
no ser capaz de leer tarjetas de memoria SD
formateadas en un ordenador.
1
2
3
4
Información acerca del archivo
Página actual / Número total de páginas
Guía de uso: Pulse [BLUE] para ir a la página
anterior.
Pulse [YELLOW] para ir a la página
siguiente.
Estado de reproducción
2
Utilice [K / L / s / B] para seleccionar
una pista deseada a reproducir y
después pulse [PLAY B] o [OK].
• Se reproducirá una imagen desde la vista
seleccionada e irá a la siguiente en orden.
3
Pulse [STOP C] para detener la
reproducción.
Para retornar al primer elemento:
Pulse [TOP MENU].
Para retornar a la última pista/archivo
reproducido:
Pulse [POP MENU / MENU].
Kodak Picture CD
Consejos para Reproducción de JPEG /
Kodak Picture CD
Esta unidad también puede ejecutar archivos JPEG
guardados en Kodak Picture CD. Puede disfrutar de
imágenes en el televisor reproduciendo el Kodak Picture
CD. Esta unidad cumple con la versión 7.0 de Kodak
Picture CD. Para ver los detalles de Kodak Picture CD,
póngase en contacto con alguna tienda que ofrezca
servicios de revelado de Kodak Inc.
1
Cuando se introduce un Kodak
Picture CD en esta unidad, aparece
automáticamente el menú Kodak
Picture CD en la pantalla del TV.
1
TR
4
Nota
- - / 16
Imag. Miniatura
Imágenes
㪉㩷 㩷 㪆㩷 㩷 㪊
Pág. Ant.
2
22
• Cada pulsación del [ANGLE] gira la imagen en el sentido
del reloj 90 grados cuando se muestra una imagen.
• Para cambiar el efecto visual para cambiar a la
imagen de reproducción, pulse [MODE] una vez y
después utilice [s / B] o [OK] para cambiar entre
“Insertar/Cortar” y “Apar./Desap. Gradual”.
• Para cambiar el tamaño de la imagen de
reproducción, durante la reproducción de JPEG /
Kodak Picture CD. Pulse [MODE] dos veces y después
utilice [s / B] o [OK] para cambiar entre “Normal”
(100 %) y “Pequeño” (95 %). El modo de cambio de
tamaño puede no tener ningún efecto en algunos
archivos (por ejemplo, archivos con un tamaño
pequeño de imagen).
Pág. Sig.
3
• Los caracteres no reconocibles se sustituyen con
asteriscos.
• Algunas carpetas o archivos que no sean
reproducibles puede que se enumeren debido al
estado de grabación.
• Los archivos JPEG de alta resolución tardan más en
mostrarse.
• Los archivos JPEG progresivos (archivos JPEG
grabados en formato progresivo) no pueden
reproducirse en esta unidad.
• El sistema puede reconocer hasta 255 carpetas / 999
archivos para los CD, 999 carpetas / 9.999 archivos
para DVD y tarjetas de memoria SD.
• Las jerarquías novena y posteriores, no se pueden
visualizar en el caso del CD. Mientras que la décima y
posteriores no se pueden visualizar para DVD y la
tarjeta de memoria SD.
• Para la reproducción de la tarjeta de memoria SD,
consulte “Leer la Tarjeta de Memoria SD” en
página 18.
• Para la tarjeta de memoria SD, sólo puede reconocer
la extensión “.jpg”. Para otros soportes, sólo puede
reconocer “.jpg” y “.jpeg”, y no puede leer ninguna
otra extensión.
ES
E5K21UD_ES.book Page 23 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
1 Durante la reproducción, pulse [FWD D]
Reproducción Paso a Paso
1 En el modo pausa, pulse [PAUSE F]
repetidamente.
Durante la reproducción, pulse [REV E]
repetidamente para rebobinado rápido.
Cada vez que pulse [FWD D] o [REV E], la
velocidad de reproducción cambia.
Cada vez que pulse [PAUSE F], la reproducción
avanzará paso a paso.
normal.
Reproducción Avance Lento
Después, pulse [FWD D].
Cada vez que pulse [FWD D], la velocidad de
reproducción cambia.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción
normal.
Nota
• La velocidad aproximada para reproducción lenta
adelante es de 1 (1/16x), 2 (1/8x), 3 (1/2x).
• Sólo está disponible el avance lento.
• Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción lenta adelante están borrosas.
Consulte “Modo Vista fija” en la página 34.
ES
• Sólo está disponible el avance paso a paso.
• Configure la opción “Modo Vista fija” a “Imagen” en
el menú “Video” si las imágenes del modo de
reproducción paso a paso están borrosas.
Consulte “Modo Vista fija” en la página 34.
Reproducción de Repetición
Que la función repetir esté disponible puede variar
dependiendo de los discos.
1 Durante la reproducción, pulse [REPEAT]
repetidamente para seleccionar la función
repetir deseada.
Modo repetición
Repetir Capítulo
El capítulo actual se reproducirá
repetidamente.
Repetir Título
El título actual se reproducirá
repetidamente.
Repetir Pista
El archivo o pista actual se
reproducirá repetidamente.
Repetir Grupo
La carpeta actual se reproducirá
repetidamente.
Repetir Todo
Todas las pistas del soporte se
reproducirán repetidamente.
Soportes disponibles
OTROS
1 Durante la reproducción, pulse [PAUSE F].
Nota
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
• Para BD, la velocidad aproximada de la reproducción
rápida hacia adelante es 1 (1.3x), 2 (10x), 3 (30x), 4 (70x),
y 5 (200x). Y para a reproducción rápida inversa es 1 (2x),
2 (10x), 3 (30x), 4 (70x), and 5 (200x).
• Para DVD, la velocidad aproximada de la reproducción
rápida adelante o inversa es 1 (2x), 2 (8x), 3 (20x), 4 (50x)
y 5 (100x).
• Para CD de sonido, la velocidad aproximada es de 1 (2x),
2 (8x), and 3 (30x).
• Para CD de sonido, la reproducción rápida hacia
adelante / atrás entre distintas pistas no está
disponible durante la reproducción de programa o
aleatoria.
normal.
REPRODUCCIÓN
Nota
2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción
CONEXIONES
repetidamente para avance rápido.
2 Pulse [PLAY B] para volver a la reproducción
INTRODUCCIÓN
Avance Rápido / Rebobinado Rápido
Nota
• La configuración de repetición se cancelará cuando
detenga la reproducción.
• La configuración repetir capítulo, título, pista o
grupo se borrará cuando se cambie a otro título,
capítulo, pista / archivo o carpeta.
• La reproducción de repetición no funciona durante
la reproducción de repetición A-B.
• Repetir título y capítulo no están disponible en
algunas escenas.
23
E5K21UD_ES.book Page 24 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
8
Repetición de A-B
Puede reproducir la parte específica (entre el punto A y el B)
repetidamente.
1 Durante la reproducción, pulse [A-B] en el
punto deseado de inicio A.
2 Durante la reproducción, pulse [A-B] en el
punto deseado de final B.
En cuanto configure el punto B, la parte entre el punto A y
el punto B comenzará a reproducirse repetidamente.
• Para cancelar la repetición A-B, pulse [A-B] de nuevo.
Nota
• El punto B debe establecerse en el mismo título o
pista que el punto A.
• La repetición A-B no está disponible en algunas escenas.
• Para cancelar el punto A configurado, pulse [CLEAR].
• La reproducción repetir A-B no funciona durante la
reproducción de repetición del título, capítulo, pista,
grupo o todo.
Guía de uso : Pulse [RED] para volver a la página
anterior en la lista de pista / archivo.
Pulse [GREEN] para ir a la página
siguiente en la lista de pista / archivo.
Pulse [BLUE] para volver a la página
anterior en la lista programada.
Pulse [YELLOW] para ir a la página
siguiente en la lista programada.
• Para archivos JPEG, utilice [K / L] para seleccionar una
carpeta y después pulse [OK] primero y después utilice
[K / L] para seleccionar un archivo y después pulse [OK].
• Pulse [CLEAR] para borrar el último archivo del programa.
• Utilice [K / L] para seleccionar “Borra Todo” de la
parte inferior de la lista para borrar todas las pistas /
archivos del programa.
• La pista / archivo programado se muestra en la
pantalla de la derecha.
• Utilice [s / B] para ir atrás / adelante entre las
jerarquías de las carpetas.
3 Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción
del programa.
• Se visualizará la lista de archivos programada y
comenzará la reproducción de programa.
Reproducción de Programa
2 / 16
0 : 01 : 05
Programa
CD_DA
Puede reproducir el disco / tarjeta en el orden que desee.
2
4
9
11
12
14
8
1 En modo detención, pulse [MODE].
• Aparecerá la pantalla de programa.
2 Utilice [K / L] para seleccionar una pista /
archivo y luego pulse [OK].
Total
0 : 26 : 24
1:14
0:50
1:14
0:50
0:53
0:54
0:36
1
2
3
4
5
6
Abajo
Para salir del modo de reproducción del programa:
• Pulse [RETURN] en modo detención.
- - / 16
Programa
CD_DA
8
9
10
11
12
13
14
Total
0:36
1:14
0:45
0:50
0:53
0:20
0:54
Arriba
2
4
9
11
12
14
8
Abajo
0 : 26 : 24
Nota
1:14
0:50
1:14
0:50
0:53
0:54
0:36
Pág. Ant.
7
Pág. Sig.
8
Ej.) CD de sonido
1
2
3
4
5
6
7
24
CD de sonido
JPEG
CD de sonido
JPEG
:
:
:
:
Información acerca de la pista
Información acerca del archivo
Se visualizará “CD-DA”.
Se visualizará el disco actual, la tarjeta de
memoria SD, o el nombre de la carpeta.
Lista de pista / : Lista de pista / archivo en el
archivo
orden original.
Lista
: Lista de pista / archivo en el
programada
orden programado.
Tiempo de reproducción acumulado de las pistas /
archivos en la lista programada.
Estado de reproducción
Página actual / Número total de páginas
• Durante la reproducción de programa pulse [STOP C] una
vez para establecer el punto de reanudación y después pulse
[PLAY B] para reanudar la reproducción de programa
desde donde se pulsó [STOP C] (CD de sonido) o desde el
comienzo de la pista en donde se pulsó (JPEG) [STOP C].
• Durante la reproducción de programa, pulse [STOP C] dos
veces para mostrar la pantalla de programa. Para volver a la
reproducción de programa normal, pulse [RETURN] para
salir de la pantalla de programa y después pulse [PLAY B].
• Se pueden introducir hasta 99 pistas / archivos.
• Para repetir la pista / archivo actual del programa, pulse
[REPEAT] repetidamente hasta que aparezca “
Pista”
durante la reproducción. Para repetir el programa
completo, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que
aparezca “
Todo” durante la reproducción.
• La reproducción de una pista / archivo deseada y la
reproducción aleatoria no están disponibles durante
la reproducción de programa.
• Pulse [MODE] para cambiar al modo de reproducción aleatoria.
• El programa se borrará cuando:
- la undiad se establece en el modo de espera.
- se cambie el modo de programa por el otro modo.
- se elimine el disco / la tarjeta. (en términos del
modo “Disco”, con sólo abrir la bandeja de discos
desaparecerá la información del programa).
ES
E5K21UD_ES.book Page 25 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Reproducción Rápida
Esta función desordena el orden de reproducción de las
pistas / archivos.
1 En modo parado, pulse [MODE] dos veces.
1
2
3
4
5
6
- - / 16
Aleatorio
CD_DA
repetidamente hasta que aparezca el menú de
configuración de reproducción rápida.
Apdo.
0:36
1:14
0:45
0:50
0:53
0:20
0:54
2 Pulse [OK] o [s / B] para alternar
(x1,3), o
desconectar.
“Apdo.” : Reproduce a velocidad normal.
: Reproduce aproximadamente a 1,3 veces de su
“ ”
reproducción normal.
REPRODUCCIÓN
1
2
3
4
5
6
7
1 : 13 : 29
Total
1 Durante la reproducción, pulse [MODE]
CONEXIONES
• Aparecerá la pantalla aleatoria.
Esta función reproduce aproximadamente a 1,3 veces de
su reproducción normal a la vez que mantiene la salida de
sonido. Esta función está disponible sólo para discos
grabados en formato Dolby Digital.
INTRODUCCIÓN
Reproducción Aleatoria
Abajo
1
2
3
5
6
:
:
:
:
Información acerca de la pista
Información acerca del archivo
Se visualizará “CD-DA”.
Se visualizará el disco actual, la
tarjeta de memoria SD, o el
nombre de la carpeta.
Lista de pista / : Se visualizará la lista de pista /
archivo
archivo en el orden original.
Guía de uso
: Pulse [RED] para volver a la página
anterior en la lista de pista / archivo.
Pulse [GREEN] para ir a la página
siguiente en la lista de pista /
archivo.
Tiempo de reproducción total de todas las pistas /
archivos.
Estado de reproducción
2 Pulse [PLAY B] para comenzar la reproducción
aleatoria.
Para salir del modo de reproducción aleatoria:
• Pulse [MODE] en modo detención.
Nota
• Durante la reproducción aleatoria, pulse [STOP C] una
vez para establecer el punto de reanudación y después
pulse [PLAY B] para reanudar la reproducción
aleatoria desde donde se pulsó [STOP C] (CD de
sonido) o desde el comienzo de la pista en donde se
pulsó [STOP C] (JPEG).
• Para repetir la pista / archivo actual de la selección
aleatoria, pulse [REPEAT] repetidamente hasta que
aparezca “
Pista” durante la reproducción. Para
repetir la selección aleatoria completa, pulse
repetidamente [REPEAT] hasta que aparezca
“
Todo” durante la reproducción.
• La reproducción desde un archivo / pista deseada no
está disponible mientras está activa la función de
reproducción aleatoria.
• Pulse [RETURN] para cambiar al modo de
reproducción de programa.
ES
Nota
• Mientras se encuentra activa esta función, no podrá
modificar la opción del idioma de sonido ni el ajuste
de la imagen.
• Cuando esta función está activa, el entorno virtual no
opera.
• Es posible que esto no funcione en algunos puntos
en el disco.
• Mientras esta función está activa, se establecerá 2
canales LPCM como salida de la toma HDMI OUT y la
toma SALIDA DIGITAL.
Ajustar la Imagen
Usted puede ajustar la calidad de la imagen.
1 Durante la reproducción, pulse [MODE]
repetidamente hasta que se visualice
.
2 Utilice [K / L] para seleccionar su opción
deseada y después utilice [s / B] para ajustar
la opción.
Nivel de negro
Reducción de ruido
Enc.
Apdo.
Ej.) DVD-vídeo
S Nivel de negro
Usted puede ajustar la opción de nivel de negro para hacer
que las partes negras de las imágenes tan brillantes como
prefiera. Puede seleccionar “Enc.” o “Apdo.”.
“Enc.” : Hace que las partes oscuras sean más brillantes.
“Apdo.” : Muestra la imagen original según se grabó.
25
OTROS
4
CD de sonido
JPEG
CD de sonido
JPEG
3 Pulse [B] para volver a la reproducción normal.
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
Ej.) CD de sonido
E5K21UD_ES.book Page 26 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
SReducción de ruido (DVD-vídeo
únicamente)
PIP (BONUSVIEW) Configuración
Reduce el ruido de la imagen de reproducción.
“Apdo.” : Muestra la imagen original según se grabó.
“1”
: Ejecuta la reducción de ruido de 3D que
detecta y eliminar el ruido comparando cada
fotograma de imagen.
“2”
: Ejecuta la reducción de ruido del MPEG lo
cual reduce el ruido de bloque y de mosquito
en los subtítulos de la película.
“3”
: Ejecuta tanto la reducción de ruido de MPEG
como la reducción de ruido de 3D.
3 Pulse [RETURN] para salir.
Algunos BD-vídeo tienen PIP (imagen en imagen) que le
permite mostar la imagen secundaria en la imagen
primaria. Puede llamar a la imagen secundaria pulsando
[PIP] siempre que la escena contenga la imagen
secundaria.
imagen
principal
Nota
• La configuración permanece igual, aún si la unidad
se cambia al modo de espera.
• Para la salida de imagen desde la HDMI OUT, el valor
“Nivel de negro” no es eficaz.
• No puede configurar el parámetro durante la
reproducción rápida.
imagen
secundaria
1 Durante la reproducción, pulse [PIP].
Aparecerá la información de PIP.
2 Utilice [K / L] para seleccionar vídeo
secundaria que desea mostrar.
Entorno Virtual
Puede disfrutar del espacio virtual estereofónico a través
de su sistema estéreo de 2 canales.
1 Durante la reproducción, pulse [MODE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar la
configuración deseada.
Apdo.
“Apdo.”: Sin efecto envolvente
“1”
: Efecto envolvente natural
“2”
: Efecto envolvente más potente
• El vídeo secundario se mostrará y el audio secundario
se enviará a la salida.
3 Pusle [RETURN] o [PIP] para borrar la
información de PIP.
Nota
• El audio secundario no se enviará a la salida cuando el
vídeo secundario esté establecido en “Apdo.” o cuando
“Modo de audio BD” se establezca en “Salida de audio
HD”. Consulte la sección “Cambiar la Banda Sonora de
Sonido” en la página 28 y la sección “Configurar el
Modo de BD de Sonido” en la página 29.
• Es posible visualizar un vídeo secundario al pulsar
[MODE].
3 Pulse [RETURN] para salir.
Ángulo de la Cámara
Nota
• Configure la opción virtual surround a “Apdo.” o
baje el volumen si se distorsiona el sonido.
• El efecto envolvente virtual no opera durante la
reproducción rápida.
• Para el envolvente virtual, la señal de sonido
siempre será LPCM de 2 canales.
Algunos BD-vídeo y DVD-vídeo contienen imágenes
tomadas de manera simultánea desde diversos ángulos.
Puede cambiar el ángulo de cámara cuando aparece
en pantalla del TV.
1 Durante la reproducción, pulse [ANGLE].
• Se mostrará el ángulo seleccionado en la barra de
visualización de la parte superior de la pantalla del TV.
2 Utilice [K / L] para seleccionar su ángulo
deseado.
1/3
Nota
• Si la configuración “Icono de Ángulo” es “Apdo.” en
el menú “Otros”, no aparecerá
. Consulte la
página 41.
26
ES
E5K21UD_ES.book Page 27 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Utilizar [SKIP H / G]
Búsqueda por título
1 Durante la reproducción, pulse [SKIP G] para
• Para archivos JPEG, pulse [SKIP H] para volver al
archivo anterior.
1) Mientras se reproduce un título, ingrese el número
de capítulo que desea utilizando [los botones
numéricos].
La reproducción del capítulo comenzará en algunos
segundos.
• Para BD y DVD, si el título no tiene ningún capítulo,
[SKIP H / G] cambia el título.
• Para discos con archivos JPEG, también está
disponible [s / B].
Nota
• Con respecto al BD-vídeo, su funcionamiento
dependerá en gran parte del disco y es posible que
no funcione según se describió anteriormente.
Utilizando [SEARCH], usted puede seleccionar las
siguientes opciones de búsqueda.
Modo buscar
Soportes disponibles
Búsqueda de Marcador
Esta función permite asignar un punto específico a un
título al cual volverá más adelante.
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
/
Búsqueda de Capítulo / Título
Búsqueda de Pista
Búsqueda de Marcador
1 Durante la reproducción, pulse [SEARCH]
2
repetidamente hasta que aparezca el modo de
búsqueda que desee.
Introduzca el capítulo, título, pista, archivo, el
número de archivo o la hora deseados a buscar
utilizando [los botones numéricos].
• Comenzará la búsqueda de capítulo, título, pista u
hora.
• Pulse [CLEAR] para borrar la entrada incorrecta.
Nota
• Durante la reproducción de programa y la aleatoria,
las funciones de búsqueda no están disponibles
excepto la búsqueda que utiliza [SKIP H / G].
• La función búsqueda de tiempo solamente está
disponible en la misma pista, título o archivo.
• Para BD, las búsquedas de capítulo y hora están
disponibles solamente durante la reproducción.
ES
___
__ : __ :__
3 Cuando el disco alcance el punto que desea
configurar como marcador, pulse [OK].
• El título y el tiempo de reproducción transcurrido
aparecerán en la pantalla del TV.
4 Pulse [SEARCH] o [RETURN] para salir.
5 Para volver después al marcador, llame a la
configuración del marcador pulsando [SEARCH]
repetidamente durante la reproducción o en
modo parada y utilice [s / B] para elegir un
marcador deseado y después pulse [OK].
Nota
• Abrir la bandeja de discos, establecer la unidad en
modo de espera o seleccionar “
” en el paso 2 y
pulsar [OK] borrará todos los marcadores.
• Para borrar un marcador, utilice [s / B] para
seleccionar el número de marcador a borrar y pulse
[CLEAR].
• Puede marcar hasta nueve puntos.
• Para BD, la búsqueda de marcador entre distintos
títulos no está disponible.
• Para BD, puede volver al marcador solamente
durante la reproducción.
27
OTROS
Búsqueda de Hora
2
repetidamente hasta que aparezca el menú de
configuración de marcadores.
Utilice [s / B] para seleccionar un número
marcador (de 1 a 9).
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
Utilizar [SEARCH]
REPRODUCCIÓN
Nota
Búsqueda por capítulo
CONEXIONES
saltar a la siguiente pista / título / capítulo o
archivo. Púlselo repetidamente para saltarse
pistas siguientes. Pulse [SKIP H] para
regresar al inicio de la pista actual. Púlselo
repetidamente para ir a las pistas anteriores.
1) En el modo detención, ingrese el número del título
que desea buscar utilizando [los botones numéricos].
La reproducción del título comenzará en algunos
segundos.
INTRODUCCIÓN
Utilizando [los botones numéricos] (Búsqueda
directa)
Búsqueda
E5K21UD_ES.book Page 28 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Usted puede seleccionar el formato de imagen y sonido como prefiera dependiendo del contenido del disco que está
reproduciendo.
Alternar Subtítulos
Cambiar la Banda Sonora de Sonido
Ciertos discos BD y DVD pueden tener subtítulos en uno o
más idiomas. Para los discos comerciales, los idiomas
disponibles de subtítulos pueden encontrarse en el
estuche del disco. Siga los pasos a continuación para
cambiar el idioma del subtítulo durante la reproducción.
Ciertos discos BD y DVD contienen múltiples corrientes de
sonido. Con frecuencia son distintos idiomas de sonido o
formatos de sonido. Para BD, el sonido disponible
depende de la opción “Modo de audio BD”. Consulte
página 35 para mayor información.
1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE]
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO]
repetidamente para mostrar “Subtitulo
principal”, “Subtítulo secundario” o “Tipo de
subtítulos”.
“Subtitulo principal”
: Configura el subtítulo de la
imagen principal.
“Subtítulo secundario” : Configura el subtítulo de la
imagen secundaria.
“Tipo de subtítulos”
: Configura el estilo de
subtítulo.
2 Utilice [K / L] para seleccionar el subtítulo o
repetidamente para mostrar “Principal” o
“Secundario”.
“Principal”
: Configura el sonido de la imagen
principal.
“Secundario” : Configura el sonido de la imagen
secundaria.
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal de
corriente de sonido que desee.
Principal
1
JPN Dolby D
Multi-ch
/2
• Para “Secundario”, utilice [s / B] para alternar entre
la opción actual de sonido y “Apdo.”.
estilo que desee.
Subtitulo principal
1
JPN
/4
3 Pulse [AUDIO] repetidamente para salir.
• Utilice [s / B] para alternar entre la opción actual de
subtítulo y “Apdo.”.
3 Pulse [SUBTITLE] repetidamente para salir.
1 Durante la reproducción, pulse [SUBTITLE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar el subtítulo
deseado.
1
ENG
/4
• Utilice [s / B] para alternar entre la opción actual de
subtítulo y “Apdo.”.
3 Pulse [SUBTITLE] para salir.
Nota
1 Durante la reproducción, pulse [AUDIO].
2 Utilice [K / L] para seleccionar el canal de
corriente de sonido que desee.
1
ENG
Dolby D 3/2.1ch
48k
/3
Ej.) DVD-vídeo
• En el caso de CD de sonido, puede seleccionar las
siguientes opciones.
“Estéreo”: Tanto el canal derecho como el izquierdo
están activos (estéreo).
“L-ch” : Sólo está activo el canal izquierdo.
“R-ch” : Sólo está activo el canal derecho.
3 Pulse [AUDIO] para salir.
• Algunos discos le permitirán cambiar solamente el
subtítulo desde el menú de disco o el menú desplegable.
Pulse [TOP MENU] o [POP MENU / MENU] para mostrar
el menú desplegable o el menú del disco.
• Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el
menú del subtítulo, consulte el “Lista de Códigos de
Idiomas” en la página 45.
• Si el disco no tiene ningún idioma de subtítulo o el
estilo de subtítulo, se mostrará “No Disponible” en la
pantalla del TV.
• Durante la reproducción de las imágenes
secundarias, la opción del subtítulo principal no está
disponible excepto cuando no hay subtítulo para las
imágenes secundarias.
• Si selecciona un idioma que tiene un código de
idioma de 3 letras, el código se visualizará cada vez
que cambie la configuración del idioma de los
subtítulos. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará
“---” en cambio. (Consulte la página 45.)
28
ES
E5K21UD_ES.book Page 29 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
REPRODUCCIÓN
Configurar el Modo de BD de Sonido
Existen 2 opciones para configurar el “Modo de audio BD”;
configurar la salida de audio en secundario e interactivo
junto con el audio primario o configurar sólo el audio
primario. Dependiendo de la configuración del modo, la
salida de Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS o DTS-HD cambia entre multi-LPCM y corriente de
bits.
1 En modo parado con un BD introducido, pulse
CONEXIONES
[MODE].
2 Utilice [K / L] para seleccionar la
configuración deseada.
Modo de audio BD
Salida audio comb.
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
“Salida audio comb.”:
Si está disponible, el sonido secundario e interactivo del
BD se dará igual que el sonido principal.
• El sonido secundario es el sonido de la imagen
secundaria (comentarios del director, etc.) y el sonido
interactivo es el sonido de la aplicación interactiva
(sonidos de clic de los botones, etc.).
“Salida de audio HD”:
Se dará como salida el sonido principal. Configure este
modo para dar como salida sonido Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD o DTS-HD de BD por la conexión HDMI.
REPRODUCCIÓN
• El audio secundario no se enviará a la salida cuando
el vídeo secundario no se muestre o cuando “Modo
de audio BD” se establezca en “Salida de audio HD”.
(Para ciertos BD, el sonido secundario se dará como
salida incluso cuando la imagen secundaria esté
desactivada).
• El modo de sonido no se puede cambiar durante la
reproducción de discos que no se hayan grabado en
sonido múltiple.
• Algunos discos permiten cambiar la configuración
de idioma de sonido en el menú del disco. (El
funcionamiento varía dependiendo de los discos.
consulte el manual que acompaña al disco).
• Pulsar [AUDIO] puede que no funcione en algunos
discos con corrientes de sonido o canales múltiples
(por ejemplo, DVD que permiten cambiar la opción
de sonido en el menú del disco).
• Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3
letras, el código se mostrará cada vez que cambie la
opción del idioma de sonido. Si elige cualquier otro
idioma, se mostrará “---” en cambio. (Consulte la
página 45.)
• No se puede seleccinar el idioma del audio durante
la reproducción rápida. (Consulte la página 25.)
• Si aparece un código de idioma de 4 dígitos en el
menú del subtítulo, consulte la página 45.
• Si el disco no tiene ningún idioma de sonido, se
mostrará “No Disponible” en la pantalla del TV.
• Para DTS-CD (disco de música 5,1), no está
disponible la selección de corrientes ni canales de
sonido.
INTRODUCCIÓN
Nota
3 Pulse [RETURN] para salir.
Nota
• En modo “Salida audio comb.”, si no hay sonido
secundario ni interactivo, el sonido se dará como
salida como modo “Salida de audio HD”.
ES
29
OTROS
• También puede establecer “Modo de audio BD” desde
el menú de configuración. Consulte la página 35.
• Consulte “Las señales de sonido se dan como salida
desde la toma HDMI OUT” en la página 36 y “Las
señales de sonido se dan como salida desde la toma
DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL)” en la página 37
para conocer cómo será la salida de sonido del BD.
E5K21UD_ES.book Page 30 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Utilizar el Menú Configuración
STANDBY-ON
CLOSE
PIP
En el menú configuración, usted puede cambiar la
configuración de sonido, imagen, idioma, etc. No puede
cambiar la configuración durante la reproducción.
Los elementos de configuración que se visualizan en color
gris indican que no están disponibles en ese momento.
1
ANGLE
4
REPEAT
7
SEARCH
A-B
RED
YELLOW
POP MENU/
OK
SETUP
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
Rápido
El menú “ Rápido” contiene opciones de configuración
extraídas del menú “ Persnaliz.” que pueden utilizarse
con frecuencia.
1
2
3
En modo detención, pulse [SETUP].
Utilice [K / L] para seleccionar
después pulse [OK].
y
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que
desee.
Rápido
MODE
4
Selección de medios
Disco
Salida audio HDMI
Mult. HDMI (Normal)
Resolución de Video HDMI
Auto
Salida de componentes
480i
Menú Reproduc.
Español
Siga el procedimiento a
continuación dependiendo de las
opciones de configuración.
A) Si no aparece “B” a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [OK] repetidamente para cambiar
las opciones.
B) Si aparece “B” a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar
opciones y después pulse [OK].
• Utilice [s] o [RETURN] para volver a la
pantalla anterior.
5
30
Pulse [SETUP] para salir.
ES
E5K21UD_ES.book Page 31 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
INTRODUCCIÓN
Persnaliz.
STANDBY-ON
CLOSE
PIP
1
REPEAT
7
A-B
RED
YELLOW
En modo detención, pulse [SETUP].
Utilice [K / L] para seleccionar
después pulse [OK].
y
Utilice [K / L] para seleccionar la
categoría deseada y después pulse
[OK].
: Idioma
POP MENU/
: Vídeo
: Audio
: Paterno
OK
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
: Otros
• Para el menú “Paterno”, siga el
procedimiento que figura en página 40.
Utilice [K / L] para seleccionar las
opciones de configuración que
desee.
Siga el procedimiento a
continuación dependiendo de las
opciones de configuración.
A) Si no aparece “B” a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
Pulse [OK] repetidamente para cambiar
las opciones.
B) Si aparece “B” a la derecha de las
opciones de configuración cuando
seleccione las opciones:
1) Pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar
opciones y después pulse [OK].
• Utilice [s] o [RETURN] para volver a
la pantalla anterior.
6
Pulse [SETUP] para salir.
31
OTROS
4
5
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
SETUP
MODE
ES
REPRODUCCIÓN
SEARCH
1
2
3
CONEXIONES
ANGLE
4
El menú “ Persnaliz.” contiene todas las opciones de
configuración.
E5K21UD_ES.book Page 32 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S
Idioma
Idioma
Audio
Original
Subtítulo
Apdo.
Menú de Disco
Inglés
Menú Reproduc.
Español
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31.
• El menú “ Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
Opciones de configuración
Audio
Configura el idioma de sonido.
Subtítulo
Configura el idioma de subtítulo.
Menú de Disco
Configura el idioma del menú del
disco o del menú desplegable.
Menú Reproduc.
Configurar idioma para la
visualización en pantalla.
.
Opciones
Original* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés /
Ruso / Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés /
Húngaro / Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo /
Eslovaco / Búllgaro / Otro
Apdo.* / Inglés / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés / Ruso /
Chino / Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés / Húngaro /
Rumano / Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco /
Búllgaro / Otro
Inglés* / Francés / Español / Alemán / Italiano / Sueco / Holandés / Ruso / Chino /
Japonés / Coreano / Danés / Finlandés / Noruego / Islandés / Húngaro / Rumano /
Turco / Griego / Irlandés / Portugués / Polaco / Checo / Eslovaco / Búllgaro / Otro
Auto(XXXX)*1 / English* / Français / Español
*) Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
*1) “Auto” activa la función Configurar el idioma del menú. (Consulte la página 41)
- “Auto” está disponible únicamente cuando “HDMI CEC” se configura para “Enc.”.
- Dentro del paréntesis que figura al lado de “Auto” se mostrará el idioma actual seleccionado.
• Para “Audio”, “Subtítulo”, y “Menú de Disco” si selecciona “Otro”, introduzca el código de número de 4 dígitos para el
idioma deseado. (Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 45). Solamente se pueden seleccionar los
idiomas soportados por los discos.
32
ES
E5K21UD_ES.book Page 33 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S
INTRODUCCIÓN
Vídeo
Video
Aspecto de TV
16:9 Wide
Resolución de Video HDMI
Auto
HDMI Deep Color
Auto
CONEXIONES
Salida de componentes 480i
Modo Progresivo
Auto
Modo Vista fija
Auto
.
ES
33
OTROS
Opciones
16:9 Wide*:
Seleccione esto cuando esté conectado a una televisión de pantalla ancha. Los
discos grabados en formato de pantalla ancha se reproducen en toda la pantalla
del TV.
4:3 Pan & Scan:
Seleccione esto para reproducir discos grabados en formato 4:3 pantalla ancha
en el modo panorámico y barrido (con los lados de la imagen cortados). Los
discos en los que la panorámica y barrido no está especificados se muestran en
el modo letter box.
4:3 Letter Box:
Seleccione esto para reproducir el disco grabado en formato 4:3 en el modo
letter box. (con tiras negras arriba y abajo).
16:9 Img. Compr.:
Al reproducir imágenes 4:3, la imagen se muestra en el centro de la pantalla 16:9
con proporción de aspecto 4:3.
Resolución de Video HDMI
Auto*:
Configurar la resolución de
La resolución de vídeo HDMI se selecciona automáticamente dependiendo del
vídeo HDMI.
dispositivo HDMI conectado. Si desea modificar la resolución de manera
manual, pulse [HDMI] repetidamente.
480p
720p
1080i
1080p
1080p24:
Da una reproducción de película natural y de alta calidad de material filmado de
24 fotogramas. El televisor conectado tiene que ser compatible con una entrada
de fotogramas 1080p24.
HDMI Deep Color
Auto*:
Configura si dar la salida de imagen La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida con Deep Color al televisor
de la HDMI OUT con Deep Color o no. conctado a través de HDMI que admite Deep Color.
Apdo.:
La imagen de la toma HDMI OUT se dará como salida sin Deep Color.
Salida de componentes
480i*
Configura la resolución de vídeo
480p
a salida de componente.
720p
1080i
Auto*:
Modo Progresivo
Configura el modo progresivo óptimo El modo progresivo detecta material fílmico de 24 fotogramas (películas) y
para el material de imagen desde la selecciona automáticamente el modo progresivo apropiado.
toma HDMI OUT y las tomas
Video:
COMPONENT VIDEO OUT.
Apropiado para reproducir discos de material de vídeo (programas de TV o
animaciones).
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
Opciones de configuración
Aspecto de TV
Configura el tamaño de imagen
según la proporción de aspecto del
televisor conectado.
REPRODUCCIÓN
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31.
• El menú “ Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
E5K21UD_ES.book Page 34 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Opciones de configuración
Opciones
Auto*:
Modo Vista fija *1
Ajustar la resolución de la imagen y la Selecciona automáticamente la mejor configuración de resolución (“Cuadro” o
“Imagen”) basada en las características de datos de las imágenes.
calidad en modo fijo.
Imagen:
Estabiliza las imágenes, aunque la calidad de la imagen puede vulgarizarse
debido a la cantidad limitada de datos. Seleccione “Imagen” cuando las
imágenes sigan siendo inestables incluso si está seleccionado “Auto”.
Cuadro:
Muestra imágenes relativamente sin movimiento en resolución más alta.
“Cuadro” mejora la calidad de imagen aunque pueden desestabilizar las
imágenes debido a las salidas alterna de dos datos de campos.
*) Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
*1) Una pantalla del TV de imagen individual se llama “Cuadro”, que consta de dos imágenes separadas llamadas “Imagen”.
Algunas imágenes pueden estar borrosas en la configuración automática de la opción “Modo Vista fija” debido a sus
características de datos.
Nota para la “Resolución de Video HDMI” y “Salida de componentes”.
• No puede seleccionar resoluciones de vídeo que no las admita el televisor conectado, excepto cuando esté
conectada la toma HDMI OUT de esta unidad a un dispositivo de visualización compatible con DVI con un cable
HDMI-DVI.
• Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del / al modo de salida HDMI.
• No puede cambiar la resolución de vídeo durante la reproducción de discos Blu-ray. Para cambiar la resolución,
detenga la reproducción.
• Para obtener una reproducción natural y de alta calidad de material de película de 24 fotogramas, utilice un cable
HDMI (se recomienda el uso de HDMI de alta velocidad) y seleccione “1080p24” si el televisor conectado es
compatible con una entrada de 1080p24 fotogramas.
• Si configura “Resolución de Video HDMI” a “1080p24”, cuando el contenido del disco no es compatible con
fotograma 1080p24, el fotograma 1080p60 se dará como salida.
• No hay salida desde la VIDEO OUT o desde la COMPONENT VIDEO OUT al reproducir 1 24 fotogramas material BD
con una resolución de vídeo de 1080p24.
• Si la imagen no se da como salida correctamente al televisor debido a la configuración de “Resolución de Video
HDMI” o “Salida de componentes”, pulse y mantenga [PLAY B] en el panel delantero durante más de 5 segundos.
Ambas configuraciones se cambias automáticamente a su predeterminado.
• Si está conectada HDMI, para la salida de componente de resolución de vídeo, sólo puede seleccionar una
resolución de vídeo que se dé como salida actualmente de HDMI OUT o “480i”.
• Si la resolución de vídeo de la salida de componente y la resolución de vídeo HDMI no coincide, la resolución de
vídeo de la salida de componente cambiará a “480i”.
• Las tomas COMPONENT VIDEO OUT no puede dar como salida ninguna señal dependiendo del material del disco.
• Si reproduce un DVD-vídeo protegido contra copias, se dará como salida una señal de 480p desde las tomas
COMPONENT VIDEO OUT, cuando la opción “Salida de componentes” esté configurada a “720p” o “1080i”.
34
ES
E5K21UD_ES.book Page 35 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S
INTRODUCCIÓN
Audio
Audio
Salida audio comb.
Salida audio HDMI
Mult. HDMI (Normal)
Sub Muestreo
Enc.
DRC
Apdo.
CONEXIONES
Modo de audio BD
Opciones
Salida audio comb.*:
Da como salida el sonido secundario e interactivo con sonido principal si está
disponible.
ES
35
OTROS
Salida de audio HD:
Da como salida sólo el sonido principal. Configure este modo para dar como
salida sonido Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTS-HD de
BD por la conexión HDMI.
Salida audio HDMI
Mult. HDMI (Normal)*:
Configura el formato de sonido
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT con
de la salida de sonido desde la toma una corriente de datos o LPCM.
HDMI OUT. Consulte la página 36.
Mult. HDMI (LPCM):
Se dan como salida señales de sonido multicanal desde la toma HDMI OUT con
LPCM.
Consulte las páginas 38-39 para ver las opciones de configuración.
Audio desactivado:
Silencia la señal de sonido HDMI y configura el formato de señal de la toma
DIGITAL OUT.
Consulte “Configuración de salida digital” en página 37 para ver las opciones de
configuración.
Enc.*:
Sub Muestreo
Configure la salida de sonido digital al Las señales LPCM se convierten a 48 kHz para su salida.
reproducir BD o DVD grabados en
Configure a “Enc.” cuando utilice conexiones digitales a un amplificador AV que
no sea compatible con frecuencias de muestreo de 96 kHz.
LPCM.
Apdo.:
Para BD o DVD grabados en LPCM sin protección de derechos de autor, se dan
como salida señales de sonido de 2 canales de hasta 192 kHz como señales
LPCM sin conversión.
Enc.
DRC
Configura si comprimir el rango de
volumen de sonido (control de rango
Apdo.*
dinámico) cuando se reproduce
sonido Dolby Digital, Dolby Digital
Plus o Dolby TrueHD.
*) Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
• En las siguientes circunstancias, “Mult. HDMI (Normal)” y “Mult. HDMI (LPCM)” no están disponibles.
- El cable HDMI no está conectado a una toma HDMI OUT.
- El televisor conectado está apagado.
- El televisor conectado no es compatible con la salida de sonido.
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
Opciones de configuración
Modo de audio BD
Para BD, seleccione si dar como salida
el sonido secundario e interactivo con
el sonido principal si está disponible o
sólo el sonido principal. Consulte
“Configurar el Modo de BD de
Sonido” en la página 29.
.
REPRODUCCIÓN
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31.
• El menú “ Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
E5K21UD_ES.book Page 36 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Configuración de salida audio HDMI
Cuando utilice conexiones HDMI haga la configuración de “Salida audio HDMI” del menú “Audio” del menú de
configuración según las especificaciones del dispositivo o monitor a conectar. Consulte la página 35. En general, se
recomienda establecer “Mult. HDMI (Normal)” de manera que la unidad seleccione y reproduzca automáticamente el
mejor formato de audio que se adecue al dispositivo conectado.
Configuración de “Salida audio
HDMI”
Dispositivo a conectar
Dispositivo compatible con Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD decodificación
Mult. HDMI (Normal)
Dispositivo compatible con 3 o más canales
de entrada de sonido (ni Dolby Digital,
Mult. HDMI (LPCM)
Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o
DTS-HD compatible)
Conexión HDMI a un televisor y una
conexión de sonido digital (óptico/coaxial) Audio desactivado
a un amplificador AV.
Salida señal de sonido HDMI
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD,
DTS, o DTS-HD corriente de bits se establece
como salida desde la toma HDMI OUT. Haga las
configuraciones del altavoz en el amplificador AV
conectado, etc.
Se dan como salida señales de sonido de
multicanales desde la toma HDMI OUT. Haga las
configuraciones del altavoz con las opciones de
configuración del altavoz que aparecen después
de que seleccione “Mult. HDMI (LPCM)”. Consulte
la página 35.
El sonido HDMI se silenciará y Dolby Digital / DTS
corriente de bits o LPCM se establecerá como
salida desde la toma DIGITAL OUT dependiendo
de “Configuración de salida digital”. Consulte la
página 37.
Las señales de sonido se dan como salida desde la toma HDMI OUT
Configuración de “Salida audio HDMI”
Formato de
grabación
Soportes
BD-vídeo
DVD-vídeo
Mult. HDMI (Normal)
Mult. HDMI (LPCM)
Cuando se configura
Cuando se configura
Cuando se configura
Cuando se configura
“Modo de audio BD” en “Modo de audio BD” en “Modo de audio BD” en “Modo de audio BD” en
“Salida de audio HD”
“Salida audio comb.”
“Salida de audio HD”
“Salida audio comb.”
Dolby Digital
Dolby Digital
Dolby Digital
Multi LPCM
Multi LPCM
Dolby Digital Plus
Dolby Digital Plus
Dolby Digital
Multi LPCM*1
Multi LPCM*1
Dolby TrueHD
Dolby TrueHD
Dolby Digital
Multi LPCM*2
Multi LPCM*2
DTS
DTS
DTS
Multi LPCM
Multi LPCM
DTS-HD
DTS-HD
DTS
Multi LPCM*3
Multi LPCM*3
Multi LPCM
Multi LPCM
Multi LPCM
LPCM
Multi LPCM
Dolby Digital
Dolby Digital
Multi LPCM
DTS
DTS
Multi LPCM
LPCM
2ch LPCM
2ch LPCM
CD de sonido
2ch LPCM
2ch LPCM
DTS-CD
DTS
Multi LPCM
*1) Da como salida señales de sonido descodificadas desde una subcorriente independiente.
*2) Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente Dolby Digital.
*3) Da como salida señales de sonido descodificadas desde una corriente central de DTS.
• Si el dispositivo conectado no es compatible con HDMI BITSTREAM, el sonido será dado como salida multi LPCM o
LPCM con mezcla reducida a 2 canales dependiendo de la capacidad del dispositivo conectado incluso si selecciona
“Mult. HDMI (Normal)” en la opción “Salida audio HDMI”.
Nota
• Las señales de sonido de la toma HDMI OUT (incluyendo la frecuencia de muestreo, el número de canales y la
longitud de bits) pueden estar limitadas por el dispositivo que está conectado.
• Entre los dispositivos que admiten HDMI, algunos no apoyan la salida de sonido (por ejemplo, los proyectores). En
las conexiones a dispositivos como esta unidad, las señales de sonido no se dan desde la toma de salida HDMI OUT.
• Las señales de vídeo y sonido pueden distorsionarse temporalmente al cambiar del / al modo de salida HDMI.
36
ES
E5K21UD_ES.book Page 37 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Cuando se selecciona “Audio desactivado” en la in “Salida audio HDMI”, la señal de sonido HDMI se silenciará y las
señales de sonido que se da como salida desde la toma DIGITAL OUT cambia dependiendo de la opción “Salida digital”.
Rápido A Salida audio HDMI A Audio desactivado A Salida digital
CONEXIONES
Bitstream* :
Cuando se reproducen discos grabados en Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS o DTSHD, se dan como salida la corriente central correspondiente (Dolby Digital o DTS).
INTRODUCCIÓN
Configuración de salida digital
LPCM :
La señal LPCM se dará como salida desde la toma DIGITAL OUT.
• Esta configuración no es efectiva cuando se da como la salida de sonido de HDMI.
Las señales de sonido se dan como salida desde la toma DIGITAL OUT (OPTICAL / COAXIAL)
Soportes
DVD-vídeo
OTROS
CD de sonido
DTS-CD
Dolby Digital
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS
DTS-HD
LPCM
Dolby Digital
DTS
LPCM
Configuración de “Salida digital”
Bitstream
LPCM
Dolby Digital
2ch Downmix LPCM
Dolby Digital
2ch Downmix LPCM
Dolby Digital
2ch Downmix LPCM
DTS
2ch Downmix LPCM
DTS
2ch Downmix LPCM
2ch Downmix LPCM
2ch Downmix LPCM
Dolby Digital
2ch Downmix LPCM
DTS
2ch Downmix LPCM
2ch LPCM
2ch LPCM
2ch LPCM
2ch LPCM
DTS
2ch Downmix LPCM
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
BD-vídeo
Formato de grabación
Nota
• Para dar como salida una señal LPCM desde la toma DIGITAL OUT mientras se da como salida la señal de sonido
HDMI, configure la opción “Salida audio HDMI” a “Mult. HDMI (LPCM)”.
ES
REPRODUCCIÓN
Para que la configuración en el “Salida digital” se active, se debe establecer el “Salida de audio HD” en “Audio
desactivado”. De lo contrario, la configuración establecida en el “Salida de audio HD” tendrá prioridad, y la misma señal
como salida desde la toma del HDMI OUT se establecerá como salida desde la toma del DIGITAL OUT. (A excepción de
que Dolby Digital sea la salida en lugar de Dolby Digital Plus y Dolby TrueHD, y que la señal de DTS sea la salida en lugar
de DTS-HD).
37
E5K21UD_ES.book Page 38 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Configuración de Altavoces (Disponible cuando tiene el cable HDMI conectado a la toma HDMI OUT)
Esta unidad le permite disfrutar de sonido envolvente multicanal como el envolvente 7.1 / 5.1 c. Para aprovechar lo
máximo de esta función, configure sus altavoces correctamente consultando la tabla a continuación.
Cómo navegar por la configuración de
“Mult. HDMI (LPCM)”:
1) Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de
configuración que desee y después pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar las opciones de
configuración.
• Pulse [RETURN] para volver a la pantalla anterior.
3) Utilice [s / B] para seleccionar las opciones
deseadas. (Excepto para “Tono Prueba”, “Por
Defecto” y las opciones de ajuste de “Tamaño”).
Altavoz delantero
(izquierdo)
Altavoz delantero
(derecho)
Altavoz central
Realzador de
graves
Para las opciones de ajuste de “Tamaño”:
Presione [OK] para seleccionar las opciones deseadas.
Para “Tono Prueba”:
Utilice [s / B] para seleccionar “Apdo.”, “Manual”
o “Auto” y después pulse [OK].
• Se dará como salida el tono de prueba. Si selecciona
“Manual”, utilice [K / L] para seleccionar el altavoz
deseado y después utilice [s / B] para ajustar el
volumen. Si selecciona “Auto” utilice [s / B] para
ajustar el volumen del altavoz que da como salida el
tono de prueba.
• Si desea parar el tono de prueba, pulse [RETURN].
Altavoz envolvente
(izquierdo)
Altavoz envolvente
(derecho)
Envolvente
trasero
(derecho)
Envolvente
trasero
(izquierdo)
Ej.) diseño básico con sistema de sonido envolvente de 7.1canales
Para “Por Defecto”:
Pulse [OK] para restablecer a lo predeterminado.
4) Pulse [SETUP] para salir.
<Configuración de los altavoces para la salida de señal de sonido desde la toma de HDMI OUT>
Rápido A Salida audio HDMI A Mult. HDMI (LPCM)
Persnaliz. A Audio A Salida audio HDMI A Mult. HDMI (LPCM)
Opciones de
Menu
Opciones
configuración
Frontal
Ancha*
Tamaño
Seleccione la
Estrecha
configuración de
Central
Ancha*
altavoces deseada a
Estrecha
configurar.
Sub graves
Enc.
Posteriormente,
Surround
Ancha*
cambie la
configuración
Estrecha
consultando las
Envol. trasero
Ancha*
descripciones.
Estrecha
Por Defecto
38
Descriptions
Ancha:
Para altavoces grandes con potentes
capacidades de reproducción de baja
frecuencia.
Estrecha:
Para altavoces pequeños que no dan un
potente sonido de bajos.
El valor de “Sub graves” no se puede cambiar.
Los altavoces que el dispositivo conectado no
reconozca se visualizarán en color gris.
Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK]
para reconfigurar la configuración de “Tamaño”
al predeterminado de fábrica.
ES
E5K21UD_ES.book Page 39 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Nivel Canales
Prueba o configura el
volumen de cada
altavoz.
Central
Frontal Rch
Surround Rch
Surround atrás Rch
Surround Lch
Por Defecto
Envol. trasero
Por Defecto
Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK]
para reconfigurar la configuración de “Nivel
Canales” al predeterminado de fábrica.
Pies*
Configure el sistema de medida deseado. Este
sistema de medida será utilizado para la
Metros
configuración del “Tiempo de Retardo”. Pulse
[OK] para conmutar la configuración.
0ft a 60ft (12ft*)
Seleccione la distancia desde el punto de
(0 m a 18 m (3,6 m*)) escucha al altavoz para obtener el tiempo de
retardo ideal.
0ft a 60ft (12ft*)
(0 m a 18 m (3,6 m*))
0ft a 60ft (10ft*)
(0 m a 18 m (3,0 m*))
0ft a 60ft (10ft*)
(0 m a 18 m (3,0 m*))
Seleccione “Por Defecto” y después pulse [OK]
para reconfigurar la configuración de “Tiempo
de Retardo” al predeterminado de fábrica.
*) Las configuraciones con (*) son los predeterminados.
• Para la “Tamaño”, la configuración del tamaño de cada altavoz se puede ajustar automáticamente correspondiéndose
con cada configuración. (p.ej. si “Frontal” se establece en “Estrecha”, no puede establecer “Central”, “Surround” ni
“Envol. trasero” en “Ancha”).
• Para el “Tiempo de Retardo”, la diferencia entre el valor de la configuración de “Frontal”, “Surround” y “Envol. trasero”
no puede superior a 15 ft (4,5m) y la diferencia entre el valor de la configuración de “Frontal” y “Central” no puede
superar los 5 ft (1,5m).
• Para el “Tiempo de Retardo”, el valor de la configuración “Central”, “Surround” y “Envol. trasero” no puede superar el
valor de la configuración de de “Frontal”.
• Para el “Tiempo de Retardo”, la configuración de “Central”, “Surround” y “Envol. trasero” se cambiará automáticamente
a la configuración de “Frontal”. (por ejemplo, si la configuración de “Frontal” está ajustada a 60 ft (18m), “Central”,
“Surround” y “Envol. trasero” se ajustarán automáticamente según los 60 ft (18m) también.)
ES
39
OTROS
Distancia
Tiempo de Retardo
Este es un parámetro
para optimizar la
temporización en la
que el sonido se da
Frontal
como salida de los
altavoces y según la
Central
distancia a la posición
de escucha.
Surround
0dB a -12dB
(0dB*)
0dB a -12dB
(0dB*)
0dB a -12dB
(0dB*)
0dB a -12dB
(0dB*)
0dB a -12dB
(0dB*)
0dB a -12dB
(0dB*)
0dB a -12dB
(0dB*)
0dB a -12dB
(0dB*)
Seleccione “Apdo.” para desactivar “Tono
Prueba”.
Seleccione “Manual”, y después presione [OK]
para configurar manualmente el volumen del
altavoz deseado.
Seleccione “Auto”, y después presione [OK]
para dar como salida automáticamente el tono
de prueba desde cada altavoz.
Si ha seleccionado “Manual” en “Tono Prueba”,
seleccione el altavoz deseado a configurar y
ajuste el volumen del altavoz seleccionado.
Si ha seleccionado “Auto” en “Tono Prueba”, el
tono de pruebas se dará como salida
automáticamente en orden. Ajuste el volumen
del altavoz que dé como salida el tono de
prueba.
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
Surround atrás Lch
Apdo.*
Manual
Auto
Descriptions
REPRODUCCIÓN
Sub graves
Opciones
CONEXIONES
Opciones de
configuración
Tono Prueba:
“Tono Prueba” es el
tono de prueba que se
puede dar como salida
desde los altavoces
para que pueda ajustar
el volumen de cada
altavoz.
Frontal Lch
INTRODUCCIÓN
Menu
E5K21UD_ES.book Page 40 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S
Paterno
El control de calificaciones le permite establecer un límite que evite que sus hijos vean materiales inapropiados. La
reproducción se detendrá si la calificación excede los niveles que usted ha configurado y requerirá que introduzca una
contraseña antes de que el disco se reproduzca.
Paterno
Nivel clasific. BD
Todo
Nivel clasific. DVD
Todo
Camb. Contras.
1 Utilice [K / L] para seleccionar y después pulse [OK].
2 Utilice [los botones numéricos] para introducir su contraseña de 4 dígitos.
Para el uso por primera vez: Utilice [los botones numéricos] e introduzca una contraseña de 4 dígitos nueva
(excepto 4737) y después pulse [OK]. Ese número se utilizará como contraseña desde la segunda vez. Anote su
contraseña por si la olvida.
• Si ha olvidado la contraseña, introduzca [4], [7], [3], [7]. La contraseña se borrará y el nivel de calificación se
configurará a “Todo”.
• Mientras introduce la contraseña, pulse [CLEAR] para borrar el número y volver al introducir la contraseña.
3 Pase a A – C
A) Nivel clasific. BD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. BD” y después pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar su opción deseada y después pulse [OK].
“Todo”:
Para visualizar la limitación.
“Ajuste de edad”: Para configurar el límite de años.
• Después de seleccionar “Ajuste de edad”, utilice [los botones numéricos] para introducir la edad de desde
0 a 254. (por ejemplo, para una edad de 15 años, pulse [0], [1], [5])
3) Pulse [SETUP] para salir.
B) Nivel clasific. DVD
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Nivel clasific. DVD” y después pulse [OK].
2) Utilice [K / L] para seleccionar el nivel que desee y después pulse [OK].
3) Pulse [SETUP] para salir.
• Todo
• 8 [Adulto]
• 7 [NC-17]
• 6 [R]
•
•
•
•
•
5 [PGR]
4 [PG-13]
3 [PG]
2 [G]
1 [Tolerado]
EXPLICACIONES DE LA CALIFICACIÓN
: El control paterno está inactivo, se pueden reproducir todos los discos.
: Software de DVD de cualquier calificación (adulto/general/niños) pueden
reproducirse.
: No se permite a nadie de menos de 18 años.
: Restringido, quienes tengan menos de 18 años necesitan ir acompañados de
un padre o tutor.
: Se recomienda orientación paterna.
: No apropiado para niños de menos de 13 años.
: Se sugiere orientación paterna.
: Público general.
: Apropiado para niños.
C) Camb. Contras.
1) Utilice [K / L] para seleccionar “Camb. Contras.” y después pulse [OK].
2) Introduzca una contraseña de cuatro dígitos nueva y después pulse [OK].
3) Pulse [SETUP] para salir.
40
ES
Para el uso
por
primera
vez
E5K21UD_ES.book Page 41 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
S
INTRODUCCIÓN
Otros
Otros
Enc.
Auto Apagato
Enc.
Panel Pantalla
Auto
Vista Miniat.
5sec
HDMI CEC
Apdo.
Selección de medios
Disco
CONEXIONES
Icono de Ángulo
Opciones de configuración
Icono de Ángulo
Panel Pantalla
Configura el brillo de la pantalla del
panel delantero.
Enc.
Apdo.*
Disco*:
Seleccione esto cuando reproduzca un disco.
Tarjeta SD:
Seleccione esto cuando reproduzca una tarjeta de memoria SD.
S HDMI CEC
HDMI CEC permite el control del sistema integrado de HDMI y forma parte del HDMI estándar.
Esta función puede no funcionar correctamente, esto depende del dispositivo que se conectará.
Cuando el parámetro “HDMI CEC” se configura para “Enc.”, se visualizarán las funciones que figuran a continuación.
Reproducción con una sóla pulsación
Cuando la unidad y el televisor están encendidos, el canal
de entrada externo adecuado se seleccionará de manera
automática. Asimismo, es posible seleccionar el canal de
entrada externo adecuado desde su televisor de manera
automática al presionar [PLAY B], [SKIP H], [SKIP G],
[los botones numéricos], [DISPLAY], [TOP MENU], o [POP
MENU / MENU] cuando la unidad está en funcionamiento.
Espera
Cuando mantiene presionado [STANDBY-ON Q] durante
2 segundos, se apaga en primer lugar el televisor y luego la
unidad en cuestión.
Cuando el dispositivo compatible HDMI CEC conectado se
apaga, también es posible apagar esta unidad.
ES
Información del sistema
Configurar el idioma del menú
La unidad reconoce el idioma para OSD que se configuró
para el televisor y configura el mismo idioma de manera
automática como el idioma del menú del reproductor
(idioma del menú para OSD) de este dispositivo.
• Esta característica se encuentra disponible únicamente
cuando se selecciona “Auto(XXXX)” en “Menú Reproduc.”
en el menú de configuración. Consulte “Menú
Reproduc.” en la página 32.)
41
OTROS
Vista Miniat.
Configura el tiempo de visualización
de la reproducción de foto fija
(en formato JPEG).
HDMI CEC
Configura si utilizar la función HDMI
CEC.
Selección de medios
Seleccione el soporte a
reproducir.
Opciones
Enc.*:
El icono ángulo aparece en la pantalla del TV cuando se reproduce una escena
con varios ángulos.
Apdo.:
El icono de ángulo desaparece de la pantalla del TV.
Enc.*:
Si se deja la unidad sin actividad durante más de 30 minutos, la unidad se apaga
automáticamente.
Apdo.:
Configura el apagado automático.
Auto*:
La pantalla del panel delantero se oscurece durante la reproducción.
Brillo:
La pantalla del panel delantero se aclara.
Oscuro:
La pantalla del panel delantero se oscurece.
5sec*
10sec
CONFIGURACIÓN
DE FUNCIONES
Auto Apagato
.
REPRODUCCIÓN
• Para ver cómo seleccionar los elementos y opciones, consulte “ Persnaliz.” en página 31.
• El menú “ Rápido” consta de menús de configuración que se utilizan con frecuencia y se acompañan de la marca
E5K21UD_ES.book Page 42 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
CONFIGURACIÓN DE FUNCIONES
Inicializar
Inicializar la configuración o tarjeta de memoria SD.
STANDBY-ON
CLOSE
PIP
1
ANGLE
4
REPEAT
7
SEARCH
A-B
RED
YELLOW
1
2
3
POP MENU/
OK
SETUP
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
MODE
En modo detención, pulse [SETUP].
Utilice [K / L] para seleccionar
después pulse [OK].
y
Utilice [K / L] para seleccionar una
opción deseada y después pulse [OK].
“Instalación”:
Reconfigura el menú de configuración al
predeterminado de fábrica.
“Formato Tarjeta SD”
(Disponible únicamente cuando se inserta
una tarjeta de memoria SD):
Inicializa la tarjeta de memoria SD. Después
de que aparezca el mensaje de confirmación,
utilice [K / L] para seleccionar “Sí” y después
pulse [OK].
“Borrar datos guardados BD-ROM (Reproductor)”:
Elimina la información guardada en el
reproductor para los contenidos del BDROM, como por ejemplo, el puntaje
obtenido en el juego del BD-ROM.
“Borrar datos guardados BD-ROM (Tarjeta SD)”
(Disponible únicamente cuando se inserta
una tarjeta de memoria SD):
Elimina la información adicional para la
reproducción de BD-ROM, como por
ejemplo, información relacionada con
subtítulos, con la tarjeta de memoria SD.
Inicializar
Instalación
Formato Tarjeta SD
Borrar datos guardados BD-ROM (Reproductor)
Borrar datos guardados BD-ROM (Tarjeta SD)
4
5
Pulse [OK]. (Para “Instalación” y
“Formato Tarjeta SD” únicamente)
• Se visualizará un mensaje de confirmación.
Seleccione “Sí” y luego pulse [OK].
Pulse [SETUP] para salir.
Nota
• La configuración de “Paterno” no se restablece.
Precaución
• Evite extraer la tarjeta de memoria SD mientras ejecuta el
“Formato Tarjeta SD” o la función “Borrar datos guardados
BD-ROM (Tarjeta SD)”. Puede dañar la tarjeta.
42
ES
E5K21UD_ES.book Page 43 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
OTROS
Si la unidad no funciona correctamente cuando se hace funcionar según este manual, compruebe la unidad consultando
la siguiente lista de comprobación.
Problema
Sin alimentación
La tarjeta de memoria SD no se
puede leer
No vuelve a la pantalla de
inicio cuando se quita el disco
La unidad no responde al
mando a distancia
Los botones no funcionan o la
unidad deja de responder
La unidad no responde a
algunas instrucciones de
funcionamiento durante la
reproducción
La unidad no puede leer los
BD / DVD / CD
-
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces se encuentren conectados correctamente.
Compruebe la conexiónes HDMI.
Compruebe las opciones del menú “Audio”.
Las unidades no admiten LPCM 192 kHz 5.1ch.
Compruebe el disco para ver si tiene huellas / rayas y límpielo con un paño suave
desde el centro hasta el extremo.
Limpie el disco.
Limpie el disco.
Asegúrese de que la etiqueta del disco está hacia arriba.
Compruebe si el disco es defectuoso probando otro disco.
Cancele el control de calificación o cambie el nivel de control.
Introduzca un disco correcto que se pueda reproducir en esta unidad.
El formato de la tarjeta no coincide con esta unidad o la tarjeta no es compatible.
- Restablezca esta unidad apagándola y después encendiéndola de nuevo.
- Dirija el mando a distancia directamente a la ventana del sensor de infrarrojos del
panel delantero.
- Reduzca la distancia hasta la ventana del sensor de infrarrojos.
- Sustituya las pilas del mando a distancia.
- Vuelva a introducir las pilas con su polaridades (signos + / -) según se indican.
- Para restaurar completamente la unidad, desenchufe el cable de alimentación del
enchufe de CA durante 5 a 10 segundos.
- Las operaciones pueden no permitirse por parte del disco.
Consulte las instrucciones del disco.
El ángulo no cambia
-
¿Condensación? (Deje la unidad reposar durante 1 o 2 horas)
Está intentando reproducir un disco distinto de los que tienen las marcas de página 15.
Limpie la suciedad del disco o cámbielo.
El ángulo no puede cambiarse para BD / DVD que no contengan múltiples ángulos. En
algunos casos, los múltiples ángulos están grabados solamente para escenas específicas.
- Compruebe las opciones del menú “Paterno”.
La reproducción no comienza
cuando se selecciona el título
Se ha olvidado la contraseña
para este nivel de calificación
- Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y después su contraseña olvidada
será borrada.
Nota
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Lea la
descripción en este manual para ver los detalles de las operaciones correctas.
• Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
ES
43
OTROS
La imagen se congela
momentáneamente durante la
reproducción
No se puede reproducir el
disco
-
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
Imagen completamente
distorsionada o imagen en
blanco y negro con BD / DVD
Sin sonido o sonido
distorsionado
REPRODUCCIÓN
Imagen distorsionada
CONEXIONES
Sin sonido o imagen
Solución
- Compruebe si el cable de alimentación está conectado correctamente.
- Desenchufe el cable de alimentación una vez y espere durante cinco de segundos
y después vuelva a enchufarlo de nuevo.
- Compruebe si el televisor conectado está encendido.
- Verifique si las conexiones están hechas de manera segura y correcta.
- Compruebe si el televisor conectado u otro equipo soportan HDCP. (Esta unidad no
puede dar como salida señal de vídeo a menos que el otro equipo soporte HDCP).
- Compruebe si el formato de salida de esta unidad (FORMATO HDMI) coincide con
el formato de entrada soportado del otro equipo conectado.
- Establezca el parámetro “Resolución de Video HDMI” en un valor distinto a “Auto”
o “1080p24”.
- A veces puede que aparezca una pequeña distorsión de la imagen.
No es un fallo de funcionamiento.
- Conecte esta unidad directamente al televisor. Si los cables de sonido / vídeo de
RCA se conectan a un grabador de vídeo, las imágenes puede que se distorsionen
debido al sistema de protección contra copias.
- Asegúrese de que el disco sea compatible con esta unidad.
INTRODUCCIÓN
Solucion de Problemas
E5K21UD_ES.book Page 44 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
OTROS
Glosario
Audio analógico
Dolby TrueHD
Una señal eléctrica que representa directamente al sonido.
Compare esto con el audio digital que puede ser también
una señal eléctrica, pero es una representación indirecta
del sonido. Consulte también “Audio digital”.
Dolby Dolby TrueHD es una tecnología de codificación sin
pérdidas desarrollada para discos ópticos de la siguiente
generación. Blu-ray Disc admite salida de sonido
envolvente multicanal 7.1.
Audio digital
Frecuencia de muestreo
Una representación indirecta del sonido mediante
números. Durante la grabación, el sonido es medido a
intervalos discretos (44.100 veces por segundo para un CD
de sonido) por un convertidor de analógico a digital, el
cual genera un flujo de números. Durante la reproducción,
un convertidor de digital a analógico genera una señal
analógica en base a dichos números. Consulte también
“Frecuencia de muestreo” y “Audio analógico”.
La frecuencia a la cual se toman muestras del sonido para
convertirlo en información de audio digital. El número de
muestras tomadas por segundo se define como frecuencia
de muestreo. Cuanto mayor la frecuencia, mejor será la
calidad de sonido.
HDMI (High-Definition Multimedia Interface)
BD-Java
Interfaz digital entre una fuente de audio y una de vídeo.
Puede transmitir la señal del componente de vídeo, sonido
y control con una conexión por cable.
Con algunos BD que soportan aplicaciones Java, usted puede
disfrutar de funciones interactivas como juegos o menús interactivos.
JPEG (joint photographic experts group)
Capítulo
Así como un libro de divide en distintos capítulos, el título
en un BD-vídeo o DVD-vídeo se divide generalmente en
capítulos. Consulte también “Título”.
Código de región
Las regiones asocian discos y reproductores con
específicas regiones del mundo. Este aparato reproducirá
únicamente discos que tengan códigos compatibles de
región. Usted puede encontrar el código de región de su
equipo mirando en el panel trasero. Algunos discos son
compatibles con más de una región (o todas las regiones).
Disco Blu-ray (BD)
JPEG es un método de compresión de archivos de fotos
fijas. Puede copiar archivos JPEG a CD-RW/-R, DVD desde o
tarjeta de memoria SD un ordenador o reproducir los
archivos de esta unidad.
PCM (pulse code modulation)
El sistema más común para codificar sonidos de audio
digital disponible en CD y DAT. Excelente calidad que
requiere de muchos datos si se lo compara con formatos
tales como Dolby Digital y audio MPEG. Para lograr
compatibilidad con reproductores de audio digital (CD,
MD y DAT) y amplificadores AV con entradas digitales, este
dispositivo puede convertir Dolby Digital, DTS y MPEG
audio en PCM. Consulte también “Audio digital”.
Los discos Blu-ray son discos de vídeo óptico de siguiente
generación que son capaces de almacenar muchos más datos
que los DVD convencionales. La gran capacidad hace posible
beneficiarse de funciones como vídeos de alta definición,
sonido envolvente de multicanal, menús interactivos, etc.
Pista
DTS (Digital Theater System)
DTS es un sistema de sonido envolvente multicanal. Al
conectarlo al decodificador DTS, podrá disfrutar los
sonidos realísticos y dinámicos de las películas como si
estuviera en el cine. Las tecnologías de sonido envolvente
de DTS fueron desarrolladas por DTS, Inc.
La relación entre el ancho y la altura de una pantalla de TV.
Los televisores convencionales tienen una relación de
aspecto de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor
es casi cuadrada); los modelos de pantalla amplia son de
16:9 (la pantalla del televisor es casi el doble de ancha
respecto de su altura).
DTS-HD
Salida de vídeo componente
DTS-HD es una tecnología de codificación sin pérdidas
desarrollada como extensión del formato de acústica
coherente DTS original. Blu-ray Disc admite salida de
sonido envolvente multicanal 7.1.
Cada señal de luminancia (Y) y componente (PB/CB, PR/CR)
es independiente en su salida, de tal manera que usted
pueda disfrutar del color de la imagen tal cual es.
Asimismo, y debido a razones de compatibilidad con el
vídeo progresivo (525p/480p), usted puede experimentar
imágenes de mayor densidad que con el modo
entrelazado (525i/480i).
Dolby Digital
El sistema de compresión de sonido digital desarrollado por
Dolby Laboratories. Le ofrece sonido estéreo (2 canales) o
sonido de multicanal.
Dolby Digital Plus
Un CD de sonido utiliza pistas para dividir el contenido de
un disco. El equivalente BD-vídeo o DVD-vídeo se
denomina capítulo. Consulte también “Capítulo”.
Relación de aspecto
Título
Una colección de capítulos en BD-vídeo o DVD-vídeo.
Consulte también “Capítulo”.
Dolby Dolby Digital Plus es la tecnología de compresión
de audio digital de la siguiente generación desarrollada
como una extensión a Dolby Digital. Blu-ray Disc admite
salida de sonido envolvente multicanal 7.1.
44
ES
E5K21UD_ES.book Page 45 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
OTROS
Código
5560
5160
5547
5551
5557
5347
5565
5566
5647
5669
5760
5757
6469
5771
6460
5767
Código
5861
5847
5868
5860
5866
5957
5958
5965
5953
5966
5955
5964
5961
5960
6047
6051
6061
6149
6164
6159
6247
6265
5247
6258
6266
6367
6459
6461
6467
6559
6553
6547
6555
6564
6554
6566
Idioma
setswana
shona
sindhi
siswat
somalí
sueco [SWE]
sundanés
swahili
T
tagalog
tailandés
tajik
tamil
tártaro
telugu
tibetano
tigrinya
tonga
tsonga
turco [TUR]
turkmen
twi
U-Z
ucranio
urdu
uzbeco
vasco
vietnamita
volapuk
wolof
xhosa
yiddish
yoruba
zulú
Código
6660
6560
6550
6565
6561
6568
6567
6569
6658
6654
6653
6647
6666
6651
4861
6655
6661
6665
6664
6657
6669
6757
6764
6772
5167
6855
6861
6961
7054
5655
7161
7267
Nota
• Si elige un idioma que tiene código de idioma de 3 letras (escrito entre corchetes), el código se mostrará cada vez
que cambie la configuración del idioma de sonido o idioma de subtítulo en página 28. Si elige cualquier otro
idioma, se mostrará “---” en cambio.
ES
45
OTROS
5765
5759
4947
4965
7254
5761
4961
5464
5047
5350
6557
6558
5165
5161
5166
5261
5256
5255
5264
5271
4971
5358
5747
5158
5758
5360
5367
5447
5569
5455
6058
5467
Idioma
L-N
laosiano
latín
latvio; letón
lingala
lituano
macedonio
malayalam
malayo
malgache
maltés
maorí
marati
moldavo
mongol
naurú
nepalés
noruego [NOR]
O-R
occitano
oriya
oromo(afán)
panjabi
pashtu; pushto
persa
polaco [POL]
portugués [POR]
quichua
raeto-romance
rumano [RUM]
ruso [RUS]
S
samoano
sangho
sánscrito
senegalés
serbio
serbio-croata
sesotho
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
5072
4851
4854
5971
4855
4864
4853
Código
REPRODUCCIÓN
4748
4747
4752
4771
6563
5051
4759
4764
5471
4765
4772
4847
4860
Idioma
F-H
faroés
fidjiano
finlandés [FIN]
francés [FRE]
frisio
galés
gallego
georgiano
griego [GRE]
groenlandés
guaraní
gujarati
hausa
hebreo
hindi
holandés [DUT]
húngaro [HUN]
I-K
indonesio
inglés [ENG]
interlingua
interlingue
inupiak
irlandés [IRI]
islandés [ICE]
italiano [ITA]
japonés [JPN]
javanés
kannada
kazakh
kinyarwanda
kirguís
kirundi
kurdo
CONEXIONES
Idioma
A-B
abkhazian
afar
afrikaans
aimará
albanés
alemán [GER]
amárico
árabe
armenio
assamés
azerbaiyano
bashkir
bengalí;
bangladesí
bhutani
bielorruso
bihari
birmano
bislama
bretón
búlgaro [BUL]
C-E
cachemir
camboyano
catalán
checo [CZE]
chino [CHI]
coreano [KOR]
corso
croata
danés [DAN]
escocés gaélico
eslovaco [SLO]
esloveno
español [SPA]
esperanto
estonio
INTRODUCCIÓN
Lista de Códigos de Idiomas
E5K21UD_ES.book Page 46 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
OTROS
Trasero
Sistema de señales
Requisitos de alimentación
Consumo de alimentación
Dimensiones (anchura x altura x
profundidad)
Peso
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Generales
Color NTSC
120 V CA, 60 Hz
22 W (espera: 0,5 W)
17,2 x 2,4 x 12 pulgadas (435 x 59 x 303 mm)
6,7 libras. (3,0 kg)
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Menos del 80 % (sin condensación)
Terminales
Salida de vídeo
Toma RCA x 1
1 Vp-p (75Ω)
Salida de vídeo de componente
Toma RCA x 3
Y: 1 Vp-p (75Ω)
PB/CB: 700 mVp-p (75Ω)
PR/CR: 700 mVp-p (75Ω)
Salida HDMI
Toma HDMI x 1
Vídeo: 480p, 720p, 1080i, 1080p, 1080p24 / Sonido
Salid audio (Analógico)
Toma RCA x 2
L/R: 2 Vrms (impedancia de salida: más de 1kΩ)
Salid audio (Digital)
Toma RCA x 1
500 mVp-p (75Ω)
Toma óptica x 1
Conector digital
Nota
• Las especificaciones y el diseño del producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
46
ES
E5K21UD_ES.book Page 47 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
OTROS
ES
• Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas
en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el
mando a distancia. Presione cualquier
botón del mando a distancia y mire en el
visor de la cámara digital. Si la luz
infrarroja aparece en la cámara, el
mando a distancia funciona.
47
OTROS
Limpieza de la lente del disco
• Si este aparato siguiera sin funcionar adecuadamente
aunque usted haya consultado las secciones
correspondientes y el capítulo sobre“Solucion de
Problemas” de este manual del usuario, puede estar
sucio el equipo de captura por láser óptico. Para la
inspección y limpieza del equipo de captura por láser
óptico consulte con su distribuidor o un centro de
servicio autorizado.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en
una frecuencia de no emisión. Apunte
con el mando a distancia hacia ella,
presione cualquier botón y escuche. Si
el sonido de la radio fluctúa, significa
que está recibiendo la señal de
infrarrojos del mando a distancia.
CONFIGURACIÓN DE
FUNCIONES
Limpiar los discos
• Cuando se ensucie un disco, límpielo con un paño de
limpieza. Limpie el disco desde el centro afuera. No
limpie en movimiento circulares.
• No utilice disolventes como bencina, diluyentes,
limpiadores comerciales, detergente, agentes
limpiadores abrasivos o rociadores antiestáticos para
registros analógicos.
REPRODUCCIÓN
Limpieza del gabinete
• Limpie el panel frontal y demás superficies exteriores del
equipo con un paño suave levemente humedecido.
• Nunca utilice solventes, diluyentes, benceno o alcohol
para limpiar el equipo. No rocíe líquido insecticida cerca
del equipo. Tales productos químicos podrían descolorar
la superficie o dañar el equipo.
Comprobación de la señal de infrarrojos (IR)
• Si el mando a distancia no funciona correctamente,
puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso
un teléfono móvil con cámara incorporada) para
comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
CONEXIONES
Servicio
• Consulte los temas relevantes de la sección “Solucion de
Problemas” en la página 43 antes de devolver el
producto.
• Si esta unidad deja de funcionar, no intente solucionar el
problema usted mismo. En el interior no hay piezas que
pueda repara el usuario. Apague el aparato, desenchufe el
cable de alimentación y sírvase llamar al 1-800-605-8610
o visite : http://www.magnavox.com/support
Manipulación de los discos
• Manipule los discos de tal manera que no se adhieran a
las superficies de los mismos huellas digitales y polvo.
• Siempre almacene el disco en su estuche protector
cuando no lo utilice.
• Tenga en cuenta que los discos con formas especiales
(discos con forma de corazón, discos octogonales, etc.)
no se pueden reproducir en este reproductor. No intente
reproducir dichos discos ya que pueden dañar a la
unidad.
INTRODUCCIÓN
Mantenimiento
E5K21UD_ES.book Page 48 Wednesday, December 24, 2008 1:56 PM
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS:
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Ciertas piezas están
excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de
noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL
MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE
DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI
NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA
REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes
generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI SERVICE CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel: 1-800-605-8610
http://www.magnavox.com/support
2200 Spiegel Drive, Groveport, OH 43125
Imprimido en China
E5K21UD
1VMN26994 (((((