Magnetrol Eclipse Model 706 HART Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario




Software Versión 1.x
Transmisor de Nivel
de Radar de Onda Guiada
de Alto Desempeño,
4ta Generación
2014/68/EU
2
SPSP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Lea este manual antes de instalar
Este manual proporciona información del Transmisor
Eclipse. Es importante que todas las instrucciones se lean
con cuidado y se sigan en secuencia. Las Instrucciones de
Instalación Dinámica son una breve guía de los pasos que
técnicos experimentados debe seguir al instalar el equipo.
Las instrucciones detalladas se incluyen en la sección
Instalación Completa de este manual.
Convenciones Usadas en este Manual
En este manual se usan ciertas convenciones para trans-
mitir tipos específicos de información. Se presenta mate-
rial técnico general, datos de soporte e información de
seguridad en forma narrativa. Se usan los siguientes esti-
los para notas, precauciones y advertencias.
NOTAS
Las notas contienen información que aumenta o clarifi-
ca un paso operativo; normalmente no contienen
acciones. Siguen los pasos a los que se refieren.

Las precauciones alertan al técnico sobre condiciones
especiales que podrían herir al personal, dañar equipo
o reducir la integridad mecánica del componente. Se
usan para alertar al técnico de prácticas inseguras o la
necesidad de equipo protector especial o materiales
específicos. En este manual, una precaución indica una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas menores o moderadas.

Las advertencias identifican situaciones potencial-
mente peligrosas o de riesgo serio. Indican una
situación inminentemente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas serias o muerte.
Mensajes de Seguridad
El sistema ECLIPSE está diseñado para uso en instala-
ciones Categoría II Grado de Contaminación 2. Siga
todos los procedimientos industriales estándares al reparar
equipo eléctrico y de cómputo cuando trabaje con o
alrededor de alto voltaje. Siempre apague la energía antes
de tocar cualquier componente. Aunque no hay alto
voltaje en este sistema, puede estar presente en otros.
Algunos componentes son sensibles a descargas electrostáti-
cas. Para prevenir daños, revise cualquier procedimiento de
seguridad al trabajar con componentes sensibles a ésta.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas FCC.
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y
(2) Debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso
aquella que pueda causar operación indeseada.
 Peligro de explosión. No conecte o
d
esconecte equipo A Prueba de Explosión o No-
Incendiario a menos que la energía haya sido apagada y/o
el área sea considerada no peligrosa.
Notificación de Marca Registrada y Limitaciones
Magnetro& el logotipo Magnetrol® y Eclips son
marcas registradas de MagnetroInternational,
Incorporated.
Marca Registrada © 2019 Magnetro International,
Incorporated. Todos los derechos reservados.
MAGNETROL se reserva el derecho de hacer cambios al
producto descrito en este manual en cualquier momento
sin previo aviso. MAGNETROL no hace garantías con
respecto a la exactitud de la información en este manual.
Garantía
Todos los controladores de nivel y flujo MAGNETROL
están garantizados contra defectos en materiales y mano
de obra por dieciocho meses desde la fecha original de
embarque en fábrica. Si es devuelto dentro del periodo de
garantía y, bajo inspección de fábrica, se determina que la
causa del reclamo está cubierta por la garantía, MAG-
NETROL reparará o remplazará el controlador sin
ningún costo para el comprador (o propietario), excepto
el de transportación.
MAGNETROL no será responsable por el mal uso,
reclamos laborales, daño directo o a consecuencia así
como otros gastos generados por la instalación o uso del
equipo. No hay otras garantías expresadas o implícitas,
excepto garantías especiales escritas que cubren algunos
productos MAGNETROL.
Garantía de Calidad
El sistema de garantía de calidad usado en
MAGNETROL asegura el s alto nivel de calidad en
toda la compañía. MAGNETROL está comprometido a
proporcionar completa satisfacción al cliente tanto en
productos como en servicios.
El sistema de garantía de calidad de MAGNETROL está
registrado en el ISO 9001 afirmando su compromiso con
reconocidos estándares de calidad internacionales que dan
la mayor seguridad posible en calidad de producto y
servicio.
3
SPSP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Tabla de Contenidos
1.0 Instalación Dinámica
1.1 Iniciando...................................................................5
1.1.1 Equipo y Herramientas ..................................5
1.1.2 Información de Configuración .......................6
1.2 Montaje Dinámico....................................................6
1.2.1 Sonda.............................................................7
1.2.2 Transmisor.....................................................7
1.3 Cableado Dinámico ..................................................8
1.4 Configuración Dinámica...........................................8
1.4.1 Opciones de Menú Dinámicas .....................10
1.4.1.1 Ingreso Dinámico de Datos...................11
2.0 Instalación Completa
2.1 Desempaque............................................................12
2.2 Procedimiento de Manejo
de Descarga Electrostática (ESD) ............................12
2.3 Antes de Iniciar.......................................................13
2.3.1 Preparación de Sitio .....................................13
2.3.2 Equipo y Herramientas ................................13
2.3.3 Consideraciones Operativas..........................13
2.4 Montaje ..................................................................14
2.4.1 Instalando una Sonda Coaxial ......................14
2.4.1.1 Para instalar una Sonda Coaxial ............15
2.4.2 Instalando una Sonda Coaxial Segmentada ..15
2.4.3 Instalando una Sonda en Cámara.................16
2.4.3.1 Para Instalar una Sonda en Cámara.......16
2.4.4 Instalando una Sonda de Varilla Única ........17
2.4.4.1 Instalar Sonda de Varilla Única Rígida..18
2.4.4.2 Para Instalar una Sonda de Varilla Única
Flexible para Líquidos ...........................18
2.4.4.3 Para Instalar una Sonda de Varilla Única
Flexible para Sólidos..............................19
2.4.5 Instalando una Sonda Flexible Gemela.........20
2.4.5.1 Para Instalar una Sonda de Varilla Gemela
Flexible Estándar Modelo 7y7 ...............20
2.4.5.2 Para Instalar una Sonda de Varilla Gemela
Flexible para Sólidos Gruesos 7y5 .........21
2.4.6 Instalando el Transmisor
ECLIPSE Modelo 706 .................................23
2.4.6.1 Montaje Integral....................................23
2.4.6.2 Montaje Remoto ...................................23
2.5 Cableado.................................................................24
2.5.1 Propósito General o No incendiario
(CI I, Div 2) ..................................................24
2.5.2 Intrínsecamente Seguro ................................25
2.5.3 A Prueba de Explosión .................................25
2.6 Configuración .........................................................26
2.6.1 Configuración en Banco de Pruebas.............26
2.6.2 Entrada de Datos y Menú ............................27
2.6.2.1 Navegando por el Menú........................27
2.6.2.2 Selección de Datos ................................27
2.6.2.3 Ingresar Datos Numéricos
Usando Entrada Digital.........................28
2.6.2.4 Ingresar Datos Numéricos
Usando Incremento/Decremento ..........28
2.6.2.5 Ingresar Datos de Caracter ....................29
2.6.3 Protección con Contraseña...........................29
2.6.4 Menú del 706: Procedimiento Paso a Paso...30
2.6.5 Menú de Configuración del Modelo 706
Ajuste de Dispositivo....................................32
2.7 Configuración Usando HART................................38
2.7.1 Conexiones...................................................38
2.7.2 Pantalla de Comunicador HART.................38
2.7.3 Tabla de Revisión HART.............................38
2.7.4 Menú HART – Modelo 706........................38
3.0 Información de Referencia
3.1 Descripción del Transmisor ....................................43
3.2 Teoría de Operación ...............................................43
3.2.1 Radar de Onda Guiada ................................43
3.2.2 Reflectometría en Dominio del Tiempo.......43
3.2.3 Muestreo de Tiempo Equivalente (ETS)......44
3.2.4 Detección de Interfase..................................44
3.2.5 Aplicaciones de Vapor Saturado ...................45
3.2.6 Capacidad de Desborde................................46
Transmisor Radar de Onda Guiada Eclipse Modelo 706
4
SPSP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3
.3 Diagnósticos y Detección de Fallas .........................46
3.3.1 Diagnósticos (Namur NE 107) ....................47
3.3.2 Simulación de Indicación de Diagnósticos ...49
3.3.3 Tabla de Indicación de Diagnósticos............49
3.3.4 Ayuda de Diagnósticos.................................52
3
.3.5 Detectando Fallas en Aplicaciones................53
3.3.5.1 Modelo 706 (Sonda Flexible Gemela o
Coaxial de Elemento Dual) ...................53
3.3.5.2 Modelo 706 (Sonda de Varilla Única)...54
3.4 Información de Configuración................................56
3.4.1 Descripción de Ajuste de Nivel ....................56
3.4.2 Análisis de Fin de Sonda ..............................57
3.4.3 Rechazo de Eco ............................................58
3.4.4 Capacidad Volumétrica................................58
3.4.4.1 Configuración Usando Tipos
de Tanque Integrados............................58
3.4.4.2 Configurar Usando Tabla Personal........60
3.4.5 Capacidad de Flujo en Canal Abierto...........61
3.4.5.1 Configuración usando
Ecuaciones de Canal / Dique.................62
3.4.5.2 Configuración usando
Ecuación Genérica.................................63
3.4.5.3 Configuración usando
Tabla Personalizada ...............................64
3.4.6 Función de Reinicio .....................................65
3.4.7 Diagnóstico Adicional / Capacidad
de Detección de Fallas.................................65
3.4.7.1 Historia de Eventos ...............................65
3.4.7.2 Ayuda con Relación al Contexto ...........65
3.4.7.3 Datos de Tendencia...............................65
3.5 Aprobaciones de Agencia.........................................66
3.5.1 Condiciones Especiales de Uso.....................67
3.5.2 Especificaciones de Agencia
Instalación a prueba de explosión.................67
3.5.3 Especificaciones de Agencia – FM/CSA
Instalación Intrínsecamente Segura ..............68
3.5.3 Especificaciones de Agencia FM/CSA
Instalación IS F
OUNDATION
fieldbus...........69
3
.6 Especificaciones
3.6.1 Funcional / Físico.........................................70
3.6.2 Tabla de Selección de O-ring (Sello) ............72
3.6.3 Guía de Selección de Sonda .........................73
3.6.4 Especificaciones de Sonda ............................74
3
.6.5 Especificaciones Físicas Transmisor...........75
3.6.6 Especificaciones Físicas Sondas Coaxiales..76
3.6.7 Espec. Físicas Sondas en Cámara...............77
3.6.8 Especificaciones Físicas Adaptador 705/706...77
3.6.9 Especificaciones Físicas —
Sondas Flexibles de Varilla Única.................78
3.6.10 Especificaciones Físicas
Sondas Rígidas de Varilla Única...................79
3.6.11 Especificaciones Físicas
Sondas Flexibles de Varilla Gemela ..............79
3.6.12 Requerimientos de Fuente de Energía ..........80
3.6.12.1 Área de Operación Segura .....................80
3.6.12.2 Voltaje de Entrada.................................80
3.7 Números de Modelo ...............................................81
3.7.1 Transmisor...................................................81
3.7.2 Sonda Coaxial Grande .................................82
3.7.3 Sonda Coaxial Peqúena ................................84
3.7.4 Sonda en Camara .........................................86
3.7.5 Sonda Rigida de Varilla Única......................88
3.7.6 Sonda Flexible Única....................................90
3.7.7 Sonda Flexible Gemela .................................92
3.7.8 Opciones de Sonda Segmentada...................94
3.8 Partes
3.8.1 Partes de Repuesto .......................................95
4.0 Configuración Avanzada / Detección de Fallas
4.1 Análisis de Fin de Sonda (AFS)................................97
4.1.1 Activar AFS usando PACTware .....................97
4.1.2 Activar AFS usando Teclado/LCD.................98
4.2 Sesgo en Umbral ......................................................99
4.3 Rechazo de Eco ......................................................101
4.4 Detección de Coágulo............................................104
4.4.1 Ajuste de Detección de
Coágulo usando PACTware .......................105
4.4.2 Ajuste de Detección de
Coágulo usando el Teclado ........................106
5
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1.0 Instalación Dinámica
Los procedimientos de Instalación Dinámica proporcionan
los pasos clave requeridos para montar, cablear y configurar
el Tranmisor de Nivel de Radar de Onda Guiada ECLIPSE
Modelo 706. Estos procedimientos están dirigidos para
instaladores experimentados de transmisores ECLIPSE (u
otros instrumentos electrónicos de medición de nivel).
La Sección 2.0, Instalación Completa, ofrece instrucciones
de instalación más detalladas para el usuario principiante.
 Las sondas con capacidad de Desborde como los
modelos 7yD, 7yG, 7yJ, 7yL, 7yP, o 7yT deben usarse
para aplicaciones de Derrame / Apagado de Seguridad.
El transmisor Modelo 706, al usarse con una sonda en
cámara o coaxial de desborde, es capaz de medir nivel
de líquido real hasta la cara de la brida o conexión NPT.
Esta es una ventaja única comparada contra otros dis-
positivos de Radar de Onda Guiada (GWR) que sólo
infieren el nivel en lo alto de la sonda cuando las señales
se pierden o son inciertas. Vea la Sección 3.2.6 para
información adicional en capacidad de desborde.
Dependiendo del tipo de sonda, las otras sondas ECLIPSE
deben instalarse de modo que el nivel de llenado máximo
es al menos de 6" 12" (150 300 mm) debajo de la
brida o conexn NPT. Esto puede incluir el uso de una
boquilla o pieza de carrete para elevar la sonda. Consulte
a brica para asegurar la instalación y operación correcta.
1.1 Iniciando
Tenga disponible el equipo adecuado, herramientas e infor-
mación antes de iniciar los procedimientos de Instalación
Dinámica.
 
Llaves abiertas (o llave ajustable) que ajusten al tamaño y
tipo de conexión a proceso.
Sonda coaxial: 1½" (38 mm)
Sonda de cable gemelo: 1
7
8" (47 mm)
Sonda de varilla única: 1
7
8" (47 mm)
Transmisor 1½" (38 mm)
Una llave de torque es altamente recomendable
Desarmador plano
Cortacable y llave hexagonal de
3
32" (sólo para sondas de
cable flexible)
Multímetro o voltímetro digital
Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA mínimo
6
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 
Para usar el Menú Dinámico disponible en el Eclipse
Modelo 706, se necesita cierta información clave para con-
figuración.
Reúna la información y complete la siguiente tabla de
parámetros operativos antes de iniciar la configuración.
NOTAS: El Menú Dinámico funciona sólo para aplicaciones de Nivel.
1. Vea la Sección 2.6.5 para menús de configuración de apli-
caciones de Interfase, Volumen o Flujo.
2. Estos pasos de configuración no son necesarios si el trans-
misor fue pre-configurado antes de enviarse.
  
Unidades de ¿Qué unidades de medición se usarán?
Nivel (pulgadas, milímetros, centímetros, pies
o metros) _____________
Modelo de ¿Qué modelo de sonda está listado
Sonda en la información del modelo?
(primeros 3 dígitos del número de modelo) _____________
Montaje de ¿La sonda se instala usando NPT, BSP
sonda o brida? (Vea modelo de sonda) _____________
Longitud de ¿Qué longitud de sonda está listado
Sonda en la información del modelo? (Últimos
3 dígitos del número de modelo) _____________
Ajuste de La lectura de nivel deseada cuando
Nivel el líquido está en la punta de la sonda
(Vea Sección 3.4 para más información) _____________
Rango ¿Cuál es el rango de constante dieléctrico
Dieléctrico del medio de proceso? _____________
Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 0% para
4.0 mA el valor 4.0 mA? _____________
(No aplica para FOUNDATION fieldbus
o PROFIBUS PA)
Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 100% para
20.0 mA el valor 20.0 mA?
(Asegúrese que este valor está fuera de
la Distancia de Bloqueo al usar sondas
sin capacidad de Derrame) _____________
(No aplica para FOUNDATION fieldbus
o PROFIBUS PA)
Alarma de ¿Qué corriente de salida se desea cuando
Falla se presente un Indicador de Falla? _____________
(No aplica para FOUNDATION fieldbus
o PROFIBUS PA)
1.2 Montaje Dinámico
Confirme que el estilo de configuración y el tipo/tamaño de
conexión a proceso del transmisor Eclipse y la sonda coinci-
dan con los requerimientos de la instalación antes de con-
tinuar con la Instalación Dinámica.
7
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Para un desempeño óptimo (y correlación al Certificado de
Calibración incluido con la unidad), confirme que el mode-
lo y números de serie mostrados en las etiquetas de la sonda
Eclipse y el transmisor son idénticos.
NOTAS: Para aplicaciones que usen la Sonda de Vapor Modelo 7yS, es
obligatorio mantener la sonda y el transmisor juntos como
juego (Vea la sección 3.2.5 por información adicional acerca de
aplicaciones de vapor saturado).
Para evitar que humedad penetre en la carcaza eléctrica,
ambas tapas deben de estar bien enroscada en todo momen-
to. De igual manera, las conexiones de los cables a la carcaza
eléctrica deben de estar debidamente sellados.
 
1. Coloque cuidadosamente la sonda dentro del tanque. Alinee
la conexión a proceso de sonda con el montaje roscado o
bridado del tanque.
2. Apriete la tuerca hexagonal de la conexión a proceso de
sonda o pernos de brida.
NOTAS: Deje la tapa de protección plástica en su lugar hasta que esté
listo para instalar el transmisor. No use compuesto sellante o
cinta TFE en la conexión de la sonda al transmisor pues esta
conexión es sellada con un o-ring de Viton.
Si se emplea una sonda segmentada o de varilla removible,
asegúrese de que todas las piezas sean ensambladas y conec-
tadas antes poner el equipo en servicio.
 
3. Retire la cubierta plástica protectora de la parte superior de
la sonda y guárdela para uso futuro. Asegúrese que el conec-
tor superior de la sonda (conexión macho) esté limpio y
seco. Límpielo con alcohol y algodón si es necesario.
4. Coloque el transmisor en la sonda con cuidado. Alinee la
conexión universal en la base de la cubierta del transmisor
con la parte superior de la sonda. Sólo apriete a mano la
conexión en este momento.
5. Gire el transmisor para ubicarlo en la posición más conve-
niente de cableado, configuración y visión.
6. Usando una llave de 1½" (38 mm) apriete la conexión en el
transmisor de ¼ a ½ vuelta más allá del apriete manual.
Esta es una conexión crítica, por lo que una llave de torque
es altamente recomendable para obtener 45 ft-lbs (60 Nm).
NO LA DEJE APRETADA A MANO.
NOTA: El transmisor Eclipse Modelo 706 puede suministrarse con un
conector universal con tornillos de seguridad para aplicaciones
con alta vibracn. Contacte abrica para información adicional.
7. Si está disponible, instale el adaptador opcional para uso
con sondas del Eclipse 705. Esta es una conexión crítica,
por lo que una llave de torque es altamente recomendable
para obtener 45 ft-lbs (60 Nm).
ƒ
¿
¡
¬
8
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1.3 Cableado Dinámico
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o desconecte el
equipo a menos que la energía haya sido apagada o el
á
rea sea considerada no peligrosa.
NOTA: Asegúrese que el cableado eléctrico al transmisor Eclipse
M
odelo 706 está completo y de acuerdo con todas las regula-
ciones y códigos.
1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado superior
del transmisor Modelo 706.
2. Instale un adaptador conduit y coloque el tapón conduit en
la abertura libre. Jale el cable de energía a través del adapta-
dor conduit.
3. Si está presente, conecte el blindaje del cable a una tierra
física en la fuente de energía.
4. Conecte la tierra al tornillo verde aterrizado más cercano
(No mostrado en la imagen).
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de emergía negativo a la terminal (-). Para instala-
ciones A Prueba de Explosión, vea Cableado, Sección 2.5.3.
6. Coloque la cubierta y apriete.
1.4 Configuración Dinámica
Si se solicita, el transmisor Eclipse Modelo 706 se embarca
completamente configurado para la aplicación y puede
instalarse inmediatamente. De otro modo se envía configu-
rado con valores regulares de fábrica y puede reconfigurarse
en taller.
Las siguientes son instrucciones de configuración mínimas
para usar el Menú Dinámico. Use la información de la
Tabla de Parámetros Operativos en la sección 1.1.2 antes de
proceder con la configuración.
El Menú Dinámico ofrece una revisión muy sencilla de dos
pantallas que muestra los parámetros básicos requeridos para
una operación típica de “Sólo Nivel”.
1. Aplique energía al transmisor.
La pantalla gráfica LCD puede programarse para cambiar
cada 2 segundos y mostrar Valores de Medición pertinentes
en la Pantalla Principal. Por ejemplo: Nivel, %Salida y
corriente de Lazo pueden mostrarse en la pantalla variable.
El LCD también puede programarse para mostrar sólo una
de las Variables Medibles en todo momento. Por ejemplo: el
Nivel puede ser el único valor mostrado en la pantalla.
2. Retire la cubierta del compartimiento electrónico inferior.
Ajuste de nivel
Long. de Sonda
Montaje de Sonda
Nivel 4 mA
(Punto 0%)
Modelo de Sonda
Dieléctrico
del Medio
Pulgs o Cm
20 mA
(Punto 100%)
NOTA: Una pequeña zona de transición
(0–12") (0-300 mm) puede existir
en lo alto y fondo de ciertas
sondas.
Rojo (+)Negro (-)
(
+)
(
-)
Arriba Abajo Atrás Enter
9
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3. Los botones ofrecen múltiples formas de funcionalidad para
la navegación del menú y el ingreso de datos (vea sección
2.6 para una explicación completa).
ARRIBA
asciende por el menú o aumenta un valor
mostrado.
ABAJO desciende por el menú o disminuye un valor
mostrado.
ATRÁS sale de la rama del menú o sale sin aceptar el
valor ingresado.
ENTER ingresa a una rama del menú o acepta el valor
mostrado.
NOTA: Mantener presionado ENTER con cualquier menú o parámetro
resaltado mostrará texto de ayuda en referencia a ese ítem.
La contraseña de usuario regular = 0 (si se solicita una con-
traseña, ingrésela en ese momento).
Las siguientes entradas de configuración son las mínimas
requeridas para la configuración Dinámica. Vea las figuras a
la izquierda.
4. Presione cualquier botón en la Pantalla Inicio para entrar al
Menú Principal.
5. Presione ENTER con el ítem de menú DEVICE
SETUP resaltado.
6. Presione ENTER con el ítem de menú QUICKSTART
resaltado.
El menú Dinámico muestra los parámetros básicos,
mostrando el valor actual del parámetro resaltado en el
fondo de la pantalla.
Ahora se puede navegar fácil y rápidamente por los ítems de
configuración Dinámica, cambiando esos parámetros según
se requieran:
Muévase al parámetro a modificar.
Presione ENTER en el parámetro resaltado.
Muévase a la opción deseada y presione ENTER.
Muévase al siguiente parámetro o presione BACK al
finalizar, para salir al menú Dinámico.
La sección 1.4.1 muestra y describe los nueve parámetros en
el menú Dinámico.
7. Después de hacer todos los cambios necesarios en el menú
dinámico, presione ATRÁS tres veces para regresar al Menú
Inicio.
8. La configuración Dinámica está completa. Si se configura
adecuadamente, el transmisor Modelo 706 mide nivel y está
listo para trabajar.
Arriba Abajo Atrás Enter



10
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

Seleccione las Unidades de medición para la lectura de nivel:
Pulgadas Pies Milímetros Centímetros • Metros

SI Los modelos de las sondas del Eclipse 705 se muestran abajo
N
O Los modelos de las sondas del Eclipse 706 se muestra abajo

Seleccione el Modelo de sonda a ser usado con el Modelo 706:
(NOTA: No todos los Modelos de Sonda estan disponibles, dependiendo del firmware)
7YD Coaxial Alta Temperatura Alta Presión
7YF Varilla Única para instalarse en tanques
7YG Varilla Única para instalación en cámaras
7YH Higiénico Único (Futuro)
7YJ Único Alta Temperatura Alta Presión para cámaras
7YL Varilla Única de Alta Presión en Cámaras
7YM Varilla Única de Alta Presión para tanques
7YN Varilla Única Alta Temperatura Alta Presión para Tanques
7YP Coaxial Alta Presión
7YS Coaxial para Vapor
7YT Coaxial Estándar
7YV Coaxial Alta Vibración (Futuro)
7Y1 Única Flexible Estándar
7Y2 Única flexible para Sólidos Gruesos
7Y3 Única Flexible Estándar Alta Temperatura Alta Presión
7Y5 Gemela Flexible para Sólidos Gruesos
7Y6 Única Flexible Alta Temperatura Alta Presión para Cámaras
7Y7 Gemela Flexible con Cubierta FEP

Seleccione el tipo de Montaje de Sonda al tanque:
(NOTA: No todos los Modelos de Sonda estan disponibles, dependiendo del firmware).
NPT (National Pipe Thread)
BSP (British Standard Pipe)
Flange (ASME o DIN)
NPT con Conexión Flushing
BSP con Conexión Flushing
Brida con Conexión Flushing
Higiénico

Ingrese la Longitud de Sonda exacta según indique en la etiqueta. La Longitud de Sonda
se muestra como los últimos 3 dígitos del número de Modelo de Sonda. El rango es de 12
pulgadas a 100 pies (30 cm a 30 metros) dependiendo de la sonda. Vea la Sección 1.4.1.1.

Ingrese la lectura de nivel deseada cuando el líquido está en el fondo de la sonda. El rango
es -25 pies a 75 pies (-762 cm a 22 metros). Vea la sección 3.4 para mayor información (con
Ajuste de nivel regular = 0, todas las medidas toman como referencia el fondo de la sonda)

Ingrese el Rango Dieléctrico del material a ser medido.
Debajo de 1.7 (Hidrocarburos ligeros como Propano y Butano)
1.7 a 3.0 (Hidrocarburos más comunes)
3.0 a 10 (Dieléctrico variante, por ejemplo: tanques de mezcla)
Arriba de 10 (Medios con base en Agua)



Ingrese el valor de nivel (Punto 0%) para el punto 4 mA. Valor de Rango Menor (LRV)
Vea Sección 1.4.1.1.

Ingrese el valor de nivel (Punto 100%) para el punto 20 mA. Valor de Rango Superior (URV)
Vea Sección 1.4.1.1.

Ingrese el estado de salida deseado cuando un Indicador de Falla esté activo.
22 mA
3.6 mA
Hold (no se recomienda sostener último valor)
 
11
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1.4.1.1 Ingreso Dinámico de Datos Numéricos
Para hacer cambios en entradas numéricas para Longitud de
Sonda y Ajuste de Nivel:
ARRIBA sube al siguiente digito mayor (0,1,2,3,....,9 o
el punto decimal). Si se mantiene presionado los dígitos
se mueven hasta que el botón se suelta.
ABAJO
desciende al siguiente digito menor (9, 8, 7, 6,
....,0 o punto decimal). Si se mantiene presionado los
dígitos se mueven hasta que el botón se suelta.
ATRÁS
mueve el cursor a la izquierda y borra un dígito.
Si el cursor ya está en la posición izquierda, la pantalla
sale sin cambiar el valor previo guardado.
ENTER mueve el cursor a la derecha. Si el cursor se
localiza en una posición de carácter vacío, el nuevo valor
es guardado.
Avanzando hacia ABAJO en el menú Dinámico, aparecen el
resto de los parámetros uno por uno, con el valor resaltado
actual mostrado en el fondo de la pantalla.
ATRÁS regresa al menú anterior sin cambiar el valor
original, que se muestra inmediatamente.
ENTER acepta el valor mostrado y regresa al menú pre-
vio.
Pueden ingresarse valores negativos resaltando el valor “+”
anterior al número y presionando ARRIBA para cambiarlo
a “-”.
12
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.0 Instalación Completa
Esta sección proporciona procedimientos detallados para la
instalación, cableado y configuración del Transmisor de
Nivel de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706.
2.1 Desempaque
Desempaque el instrumento con cuidado. Asegúrese que
todos los componentes se han extraído del empaque.
Compare todo el contenido contra el listado de envío y
reporte cualquier diferencia a fábrica.
Antes de proceder con la instalación, haga lo siguiente:
• Inspeccione todos los componentes por daños. Reporte
cualquier daño al transportista en las siguientes 24 horas.
• Asegúrese que el modelo de la sonda y el transmisor con-
cuerden con la lista de empaque y la orden de compra.
• Guarde el modelo y números de serie para futuras referen-
cias al ordenar partes.
Número de Modelo
Número de Serie
Para desempeño óptimo (y en correlación al Certificado de
Calibración incluido con todas las unidades), confirme que
el modelo y números de serie mostrados en las etiquetas de
la sonda y transmisor ECLIPSE son idénticos.
NOTAS: Para aplicaciones que usen la Sonda para Vapor Modelo 7yS,
es obligatorio mantener el transmisor y la sonda juntos (Vea la
sección 3.2.5 para información adicional acerca de aplica-
ciones con vapor saturado).
Para evitar que humedad penetre en la carcaza eléctrica,
ambas tapas deben de estar bien enroscada en todo momen-
to. De igual manera, las conexiones de los cables a la carcaza
eléctrica deben de estar debidamente sellados.
2.2 Procedimiento de Manejo
de Descarga electrostática (ESD)
Los instrumentos electrónicos MAGNETROL se fabrican
con los estándares de calidad más altos y usan componentes
electrónicos que pueden dañarse por electricidad estática
presente en la mayoría de los ambientes de trabajo.
Se recomiendan los siguientes pasos para reducir el riesgo de
falla en componentes debido a descarga electrostática.
• Mueva y guarde tarjetas de circuito en bolsas antiestática.
Si no cuenta con una, envuélvala en papel aluminio. No
coloque las tarjetas en material de espuma para transporte.
13
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
• Use una muñequera de tierra al instalar y retirar tarjetas de
circuito. Se recomienda una estación de trabajo aterrizada.
• Maneje las tarjetas de circuito sólo por los bordes. No
toque los componentes o conectores.
• Asegúrese que todas las conexiones eléctricas están com-
pletas y ninguna sea parcial o flotante. Conecte todos los
equipos a una tierra adecuada.
2.3 Antes de Iniciar
 
Cada transmisor/sonda ECLIPSE Modelo 706 está constru-
ido para igualar las especificaciones físicas de la instalación.
Asegure que la conexión a proceso de la sonda es la adecua-
da para el montaje roscado o bridado al tanque donde se
colocará el transmisor. Vea montaje, Sección 2.4.
Asegure que se observen todas las guías y regulaciones
locales, estatales y federales. Vea Cableado, Sección 2.5.
Asegure que el cableado entre la fuente de energía y el trans-
misor ECLIPSE esté completo y adecuado para el tipo de
instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
 
No se requiere equipo o herramientas especiales para instalar
el transmisor Eclipse. Se recomiendan los siguientes artículos:
Llaves abiertas (o llave ajustable) que ajusten al tamaño y
tipo de conexión a proceso.
Sonda Coaxial: 1½" (38 mm)
Sonda de cable gemelo: 1
7
8" (47 mm)
Sonda de Varilla Única: 1
7
8" (47 mm)
Transmisor 1½" (38 mm)
Una llave de torque es altamente recomendable.
Desarmador plano
Cortador y llave hexagonal de
3
32" (sólo para sondas de cable
flexible)
Multímetro digital o volt/amperímetro digital
Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA mínimo
 
Las especificaciones operativas varían dependiendo del
modelo de sonda. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
14
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.4 Montaje
Una sonda GWR Eclipse modelo 706 se monta al tanque
con una variedad de conexiones a proceso. Generalmente, se
usa una conexión roscada o bridada. Para información acer-
ca de tamaños y tipos de conexiones disponibles, vea
Números de Modelo de Sonda, Sección 3.7.2.
NOTA: No coloque material aislante en ninguna parte del transmisor
ECLIPSE Modelo 706 pues puede ocasionar calentamiento
excesivo. La figura a la izquierda muestra un ejemplo de
aislante instalado adecuadamente. El aislante es crítico para
aplicaciones de alta temperatura, donde puede ocurrir con-
densación en lo alto de la sonda.
Asegure que todas las conexiones de montaje estén en su
lugar en el tanque antes de instalar la sonda.
Compare la etiqueta en la sonda y el transmisor contra la
información del producto para confirmar que la sonda
ECLIPSE es la adecuada para la instalación.
¡ADVERTENCIA! Las sondas para derrame tales como los Modelos
7yD, 7yG, 7yJ, 7yL, 7yP o 7yT deben usarse para todas
las aplicaciones de Derrame / Apagado de Emergencia.
El transmisor Modelo 706, al usarse con una sonda
coaxial de derrame o en cámara, es capaz de medir el
nivel de líquido real hasta la cara de la brida o conexión
NPT. Esta es una ventaja única al compararse con otros
dispositivos Radar de Onda Guiada (GWR) que pueden
inferir el nivel en lo alto de la sonda cuando las señales
se pierden o son inseguras. Vea la sección 3.2.6 para
información adicional en capacidad de derrame.
El resto de sondas Eclipse deben instalarse de modo que
el nivel ximo esté al menos 6" (150 mm) debajo de la
conexión a brida o rosca NPT, incluyendo el uso de una
boquilla o pieza de carrete para elevar la sonda. Consulte
a brica para asegurar la correcta instalación y operacn.
¡ADVERTENCIA! No desarme la sonda si está en servicio y bajo
presión.
NOTA: Las sondas de Alta Presión / Alta Temperatura Modelos 7yD,
7yJ, 7yL, 7yM, 7yN, 7yP y 7yS (que contienen un sello de
aleación vidrio cerámico) deben manejarse con extremo cuida-
do. Sólo sujételas por las bridas o conexiones NPT. Remove
transport hardware as shown at left.
2.4.1 Instalando una Sonda Coaxial
(Modelos 7yD, 7yP, 7yS y 7yT)
Antes de instalar, asegúrese que:
El modelo y números de serie mostrados en la etiqueta de la
sonda y el transmisor ECLIPSE son idénticos. Para un
desempeño óptimo (y correlación al Certificado de
Calibración incluido con todas las unidades), los trans-
misores y sondas deben instalarse juntos.
Región
Aislante
5" (125 mm)
No Aísle Arriba
d
e Este Punto
Brida de
Montaje

Remueva los cables y/o tornillos
de anclaje para transporte
15
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
NOTA: Para aplicaciones que usen la Sonda para Vapor Modelo 7yS,
es obligatorio mantener la sonda y el transmisor juntos. Vea la
s
ección 3.2.5 para información adicional acerca de aplica-
ciones con vapor saturado.
La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de instalación de la
sonda. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
2.4.1.1 Para instalar una sonda coaxial:
1. Asegúrese que la conexión a proceso tiene el tipo de monta-
je roscado o bridado correcto.
2. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque apropiadamente en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje rosca-
do o bridado del tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de la brida.
NOTA: Si el transmisor se instalará posteriormente, no retire la tapa
protectora de la sonda.
NOTA: No use compuesto sellante o cinta TFE en la conexión de
sonda al transmisor pues está sellada con un o-ring de Viton.
 
1. Use la placa de instalación mayor dentro de la ranura de
1.88" (proporcionada con la orden) para sostener la sección
inferior del tubo externo. Usando dos llaves de 2", apriete
los acoples. Las roscas son auto-sellantes.
Repita con la segunda sección de tubo externo.
2. Use la placa de instalación menor para sostener la sección
inferior del vástago de extensión, colocando uno de los
espaciadores en la placa. Usando dos llaves de ½", apriete el
acople del vástago. Asegure con los tornillos de ajuste.
Repita para la segunda sección de vástago extensor.
3. Usando dos llaves de ½", conecte el segmento medio del
vástago extensor al segmento superior (integrado en la
cabeza de la sonda). El empaque de la sonda debe estar en
su lugar antes de ensamblar. Puede estar encintado a la
brida de sonda para apartarlo.
4. Retire la placa de instalación menor del vástago extensor y
ensamble el segmento intermedio del tubo exterior al acople
en la cabeza de sonda. Retire el plato de instalación mayor y
ensamble las bridas.
1. 2.
3. 4.
16
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 

Antes de instalar, asegúrese que:
El modelo y números de serie mostrados en la etiqueta de la
sonda y transmisor Eclipse son idénticos. Para un óptimo
desempeño (y correlación al Certificado de Calibración
incluido con todas las unidades), los transmisores y sondas
deben instalarse juntos.
La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de instalación de la
sonda. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
NOTA: Las sondas Modelo 7yL y 7yJ (Sondas de Alta Presión / Alta
Temperatura que contienen un sello de proceso de vidrio
cerámico) deben manejarse con extremo cuidado. Sólo sujéte-
las por las conexiones de brida o rosca NPT. No las sostenga
por el vástago.
2.4.3.1 Para instalar una sonda en cámara:
1. Asegúrese que la conexión a proceso es el montaje de brida
correcto.
2. Coloque con cuidado la sonda dentro del tanque. Alinee
adecuadamente el empaque en instalaciones bridadas.
NOTA: Use cualquier empaque metálico para asegurar una conexión
eléctrica entre la brida de sonda y la cámara. Esta conexión es
crítica para obtener verdadero funcionamiento de derrame.
3. Alinee el montaje bridado de conexión a proceso de sonda
en la cámara.
4. Apriete los tornillos de la brida.
NOTAS: Si el transmisor se instalará posteriormente, no retire la tapa
protectora de la sonda.
No use compuesto sellante o cinta TFE en la conexión de
sonda al transmisor pues está sellada con un o-ring de Viton.
17
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 


Antes de instalar, asegure que:
Los números de serie y modelos mostrados en las etiquetas
de la sonda y transmisor Eclipse son idénticos. Para desem-
peño óptimo (y correlación al Certificado de Calibración
incluido con todas las unidades), los transmisores y sondas
deben instalarse juntos.
La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de sonda para la insta-
lación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
Para sondas estándar de Varilla Única Sin Capacidad de
Derrame instaladas directamente en el tanque:
NOTA: Si emplea una sonda de varilla removible, asegúrese de que
todas las piezas sean enambladas y conectadas antes de
poner el equipo en servicio.
1. Asegure que la boquilla no restringa el desempeño tomando
en cuenta lo siguiente:
La boquilla es > 2" (50mm) de diámetro.
Índice de diámetro:Longitud (A:B) es 1:1 o mayor; si es
<1:1 (ejemplo, boquilla 2"× 6" = 1:3) puede requerir un
ajuste en Distancia de Bloqueo y/o Rango Dieléctrico.
2. No se usan reductores de tubería (restricciones).
3. La sonda está alejada de objetos conductores para asegurar
un desempeño adecuado.
Vea la Tabla de Espacio para Sonda. Puede ser necesaria
una ganancia baja (aumentar el ajuste de Rango Dieléctrico)
para ignorar ciertos objetos.
Esta tabla es sólo una recomendación. Estas distancias
pueden mejorarse al optimizar la configuración del
transmisor.
A
B



<6" (15 cm)
Superficie conductiva paralela, continua, lisa,
tal como una pared metálica de tanque; es
importante que la sonda no toque la pared
>6" (15 cm)
<1" (25 mm) tubos y vigas de diámetro, pel-
daños de escaleras
>12" (30 cm)
<3" (75 mm) tubos y vigas de diámetro, pare-
des de concreto
>18" (46 cm) Cualquier otro objeto
18
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.4.4.1 Para instalar una sonda de varilla única rígida:
1. Asegure que la conexión a proceso es al menos 1" NPT o
un montaje bridado.
2. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje brida-
do o roscado en el tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
5. Al montarse directamente en tanques, la sonda puede esta-
bilizarse colocando la punta en una base no metálica o
soporte en el fondo de la sonda.
Se ofrece la opción de un espaciador de fondo para montar
en una base o soporte metálico o para centrar dentro de una
cámara / tubería. Por favor vea Partes de Repuesto, Sección
3.8 para información adicional.
NOTA: Si el transmisor se instalará posteriormente, no retire la tapa
protectora de la sonda. No use compuesto sellante o cinta TFE
en la conexión de sonda al transmisor pues está sellada con un
o-ring de Viton.
2.4.4.2 Instalar sonda de varilla única flexible para líquidos:
1. Asegure que la conexión a proceso es al menos de 1" NPT o
un montaje bridado.
2. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje brida-
do o roscado en el tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
5. La sonda puede ser recortada en el campo:
a. Levante el lastre TFE (1) exponiendo el seguro (2).
b. Afloje los tornillos de ajuste #10–32 (3) usando una llave
hexagonal
3
32" y retire el seguro.
c. Corte y retire la longitud de cable necesario (4).
d. Reinstale el seguro y apriete los tornillos.
e. Ingrese la nueva longitud de sonda (en las unidades
apropiadas) en el transmisor.
6. La sonda puede conectarse al fondo del tanque usando el
orificio de 0.50" (13 mm) proporcionado en el lastre TFE.
La tensión del cable no debe exceder 50 lbs (23 Kgs).
1
0.50" (13 mm) Ø
2
3
4
19
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.4.4.3 Instalar sonda de varilla única flexible para sólidos:
La sonda Única Flexible para Sólidos Gruesos modelo 7y2
está diseñada para una fuerza de arrastre de 3,000 lb. (1,360
kg) para usar en aplicaciones tales como arena, migajas plás-
ticas y granos. Se ofrece para longitudes de sonda máximas
de 100 pies (30.5 metros).
Modelo de Varilla Única 7y2 dieléctrico ≥4 depende de la
longitud de sonda.
Aplicaciones
Sales: Constante dieléctrico 4.0–7.0
Residuo metálico, polvo de carbón: constante dieléctrico >7
NOTA: Contacte a fábrica para aplicaciones que requieran fuerza de
arrastre adicional tales como cemento, grava pesada, etc.
Recomendaciones de Montaje
Para reducir fuerzas, use el lastre estándar de 5 lb (2.3 kg)
en el fondo de la sonda en lugar de asegurar la sonda al
tanque.
Monte la sonda al menos a 12 pulgadas (30 cm) de la
pared. La locación ideal es ¼ a
1
6 del diámetro en promedio
del ángulo de reposo.
Debe usarse una brida metálica al montar en tanques
plásticos.
1. Asegure la conexión a proceso sea al menos de 2" NPT o
montaje bridado.
2. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas.
3. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje brida-
do o roscado en el tanque.
4. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
5. La sonda puede ser recortada en el campo:
6. a. Afloje y retire las dos abrazaderas de cable.
b. Deslice el lastre fuera de la sonda.
c. Corte el cable a la longitud requerida mas 6.5 pulgadas
(165 mm).
d. Deslice el lastre de nuevo en la sonda.
e. Reinstale las dos abrazaderas de cable y apriete.
f. Ingrese la nueva longitud de sonda (en las unidades de
nivel apropiadas) en el transmisor.


20
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

(Modelos 7y5 y 7y7)
Antes de instalar, asegure que:
Los números de serie y modelos mostrados en las etiquetas
de la sonda y transmisor Eclipse son idénticos. Para desem-
peño óptimo (y correlación al Certificado de Calibración
incluido con todas las unidades), los transmisores y sondas
deben instalarse juntos.
La sonda tiene el espacio adecuado para instalarse y tiene
entrada sin obstrucción al fondo del tanque.
La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosidad
están dentro de las especificaciones de sonda para la insta-
lación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
Boquillas:
Las sondas Flexibles Gemelas 7y5 y 7y7 pueden ser sensi-
bles a objetos en su proximidad. Deben seguirse las reglas
siguientes para una aplicación adecuada:
1. Las boquillas deben tener 3" (DN80) de diámetro o más.
2. Las sondas flexibles de Varilla Gemela deben instalarse de
modo que el cable activo esté >1" (25 mm) alejado de obje-
tos metálicos como tubos, escaleras, etc.
(Una pared lisa de tanque paralela a la sonda es aceptable).
2.4.5.1 Para instalar una sonda de varilla gemela flexible
estándar Modelo 7y7:
1. Asegure que la conexión a proceso es el montaje bridado o
roscado correcto.
2. Asegure que hay al menos 1" (25 mm) de espacio entre la
varilla de sonda activa y cualquier parte del tanque (paredes,
pozos, tubos, soportes, mezcladores, etc).
El diámetro de pozo mínimo para una sonda Flexible
Gemela es 3" (DN80).
NOTA: Están disponibles espaciadores opcionales para mantener el
cable centrado en el pozo. Contacte a fábrica para detalles.
0.50" (13 mm) Ø
1
3
2
4
➃➄


Varilla Activa


Diam.
Tubería
Sch. N/P Macho N/P Hembra
3 Pulg. 40 004-0720-001 004-0719-001
4 Pulg. 40 004-0720-002 004-0719-002
3 Pulg. 80 004-0720-003 004-0719-003
4 Pulg. 80 004-0720-004 004-0719-004

21
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas adecuadamente.
4. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje brida-
do o roscado en el tanque.
5. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
Las sondas Flexibles Gemelas Modelo 7y7 contienen un las-
tre TFE en el fondo. Este lastre TFE tiene un orificio de
0.5" (13 mm) que puede usarse para sujetarlo al fondo del
tanque o colgar lastre adicional (hasta 100 lbs. [45 kgs]) a
él. Puede ser necesario en aplicaciones turbulentas para limi-
tar el movimiento de la sonda en el tanque.
Las Sondas Flexibles Gemelas pueden acortarse en el campo:
6. a. Levante el lastre de teflón TFE (1) para exponer los dos
dispositivos de seguridad (2).
b. Afloje los dos tornillos de ajuste #10-32 (3) en los
dispositivos de seguridad usando una llave hexagonal
3
3
2
" y
deslice los dispositivos de seguridad fuera de la sonda.
c. Deslice el lastre TFE fuera de la sonda.
d. Corte y retire la longitud de cable necesario (4).
e. Retire 3½" (90 mm) del armazón entre los dos cables.
f. Retire
5
8" (16 mm) de la cubierta de los dos cables.
g. Deslice el lastre TFE de nuevo en la sonda.
h. Coloque el dispositivo de seguridad y apriete los tornillos.
i. Ingrese la nueva longitud de sonda (en las Unidades de
Nivel apropiadas) en el transmisor.
NOTAS:
1) Si el transmisor se instalará posteriormente, no retire la tapa
protectora de la sonda.
2) No use compuesto sellante o cinta TFE en la conexión de
sonda al transmisor pues está sellada con un o-ring de
Viton.
2.4.5.2 Para instalar una sonda de varilla gemela flexible para
sólidos gruesos Modelo 7Y5:
La sonda para sólidos gruesos Modelo 7Y5 está diseñada
para una fuerza de arrastre de 3,000 lb. (1,360 kg) para
usarse con arena, migajas plásticas y granos. Se ofrece para
longitudes de sonda máximas de 100 pies (30.5 metros).
Varilla Gemela Modelo 7Y5 dieléctrico 1.8 dependien-
do de la longitud de sonda.
0.50" (13 mm) Ø
1
3
2
4
22
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Aplicaciones
1. Migajas plásticas, azúcar: constante dieléctrico 1.9–2.0
2. Grano, semillas, arena: constante dieléctrico 2.0–3.0
3. Sales: constante dieléctrico 4.0–7.0
4. Residuo metálico, polvo de carbón: constante dieléctrico >7
NOTA: Contacte a fábrica para aplicaciones que requieran fuerza de
arrastre adicional tales como cemento, grava pesada, etc.
Recomendaciones de Montaje
Para reducir fuerzas, use el lastre de acero inoxidable están-
dar de 5 lb (2.3 kg) en el fondo de la sonda en lugar de ase-
gurar la sonda al tanque.
Monte la sonda al menos a 12 pulgadas (30 cm) de la
pared. La locación ideal es ¼ a
1
6 del diámetro para prome-
diar el ángulo de reposo.
Debe usarse una brida metálica al montar en tanques
plásticos.
1. Asegure que la conexión a proceso sea el montaje bridado o
roscado correcto.
2. Asegure que hay al menos 1" (25 mm) de espacio entre el
cable activo y cualquier parte del tanque (paredes, pozo,
tubos, vigas de soporte, mezcladores, etc).
3. Coloque la sonda en el tanque con cuidado. Alinee el
empaque en instalaciones bridadas adecuadamente.
4. Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje brida-
do o roscado en el tanque.
5. Para conexiones roscadas, apriete la tuerca hexagonal de la
conexión a proceso de sonda. Para conexiones bridadas,
apriete los tornillos de brida.
Las sondas flexibles gemelas para sólidos gruesos pueden ser
recortadas en el campo:
6. a. Afloje y retire las dos abrazaderas de cable.
b. Deslice el lastre fuera de la sonda.
c. Corte el cable a la longitud requerida.
d. Retire 12 pulgadas (30 cm) del armazón entre los dos
cables.
e. Retire 9 pulgadas (23 cm) de la cubierta de los dos cables.
f. Deslice el lastre de nuevo en la sonda de modo que haya
8.5 pulgadas (21 cm) de lo alto del lastre al fin de los
cables.
g. Reinstale las dos abrazaderas de cable y apriete.
h. Ingrese la nueva longitud de sonda (en las unidades de
nivel apropiadas) en el transmisor.
Longuitud
de Sonda
3" ± 1"
(75 mm ± 25 mm)


23
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

El transmisor puede ordenarse para instalación en tres con-
figuraciones;
1) Versión Integral, montado directamente en la sonda.
2) Versión Remota, con el transmisor separado de la
sonda por una distancia de 3 pies (84 cm).
3) Versión Remota, con el transmisor separado de la sonda
por una distancia de 12 pies (366 cm).
NOTA Debido a su peso extra, el transmisor de montaje remoto
Número de Modelo 706-5xxx-x2x se recomienda para:
Todas las aplicaciones que usen la cubierta de 316 SS
Aquellas aplicaciones que tengan vibración potencial
2.4.6.1 Montaje Integral
1. Retire la tapa protectora plástica de lo alto de la sonda.
Guarde la tapa en un lugar seguro por si el transmisor tiene
que ser retirado posteriormente.
2. Coloque el transmisor en la sonda. No permita que el pin
dorado en el conector de alta frecuencia o el socket dorado
en la sonda se ensucien.
3. Alinee la conexión universal en la base de la cubierta de
transmisor con lo alto de la sonda. Solo apriete a mano en
este momento.
4. Gire el transmisor hacia la dirección más conveniente de
cableado, configuración y vista.
5. Cuando el transmisor esté en la dirección deseada, use una
llave de 1½" para apretar la conexión universal en el trans-
misor a 45 pies-lbs (60 Nm). Una llave de torque es alta-
mente recomendable. Esta es una conexión crítica. NO LA
DEJE APRETADA A MANO.
6. Si está disponible, instale el adaptador opcional para uso
con sondas del Eclipse 705. Esta es una conexión crítica,
por lo que una llave de torque es altamente recomendable
para obtener 45 ft-lbs (60 Nm).
2.4.6.2 Montaje Remoto
1. Monte el transmisor/soporte remoto como ensamble a 33"
o 144" (84 o 366 cm) de la sonda. NO QUITE EL
TRANSMISOR O EL CABLE REMOTO DEL
SOPORTE DE MONTAJE.
2. Retire la tapa protectora plástica de lo alto de la sonda.
Guarde la tapa en un lugar seguro por si el transmisor tiene
que ser retirado posteriormente.
3. Alinee la conexión universal en el fin del ensamble remoto
con lo alto de la sonda. Usando una llave de 1½" apriete la
conexión universal en el transmisor a 45 pies-lbs (60 Nm).
Una llave de torque es altamente recomendable. Esta es una
conexión crítica. NO LA DEJE APRETADA A MANO.

¿
¡
¬
ƒ
24
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Rojo (+)Negro (-)
(+)
(-)
2.5 Cableado
 Las versiones HART del transmisor Eclipse Modelo 706
operan en voltaje de 11-36 VDC, las versiones FO
UNDATION
f
ieldbus operan a 9-17.5 VDC y las versiones Modbus
operan a 8-30 VDC. Voltaje mayor dañará el transmisor.
Las conexiones de cableado entre la fuente de energía y el
transmisor Eclipse Modelo 706 deben hacerse usando cable
de instrumento par trenzado con blindaje 18-22 AWG. Las
conexiones se realizan a la banda terminal y las conexiones
a tierra dentro del compartimento superior.
Las indicaciones de cableado del transmisor Eclipse depen-
den de la aplicación:
Propósito General o No-Incendiario (Cl I, Div. 2)
Intrínsecamente Seguro
A Prueba de Explosión
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No desconecte el equipo a
menos que la energía haya sido apagada o el área sea
considerada no peligrosa.

Una instalación de propósito general no tiene medios
inflamables presentes.
Las áreas tipo No-Incendiario (Cl I, Div. 2) tienen medios
inflamables presentes sólo bajo condiciones anormales.
No se requieren conexiones eléctricas especiales.
 Si el tanque contiene medios inflamables, el transmisor
debe instalarse según estándares de clasificación de área
Clase I, Div 1.
Instalar cableado Propósito General o No-Incendiario:
1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor. Instale el tapón conduit en la apertura sin usar.
Use cinta PTFE/sellante para asegurar una conexión a
prueba de líquidos.
2. Instale un adaptador conduit y jale los cables de energía.
3. Conecte el blindaje a tierra en la fuente de energía.
4. Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano (no se muestra en la ilustración).
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-) (El torque
recomendado en los tornillos del bloque terminal es 7–10
pulgadas-lbs.).
6. Coloque de nuevo y apriete la cubierta del compartimiento
de cableado del transmisor antes de encender la energía.

25
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

Una instalación Intrínsecamente Segura (IS) potencial-
mente tiene medios inflamables presentes. Una barrera IS
aprobada debe instalarse en el área no-peligrosa (segura)
para limitar la energía disponible hacia el área peligrosa.
Veas Dibujos de Agencia - Instalación Intrínsecamente
Segura, sección 3.5.2.
Para instalar cableado Intrínsecamente Seguro:
1. Asegúrese que la barrera IS esté bien instalada en el área
segura (vea los procedimientos locales de planta).
Complete el cableado de la fuente de energía a la barrera y
desde la barrera al transmisor Eclipse.
2. Retire la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor. Instale el tapón conduit en la apertura sin usar
y use cinta PTFE/sellante para asegurar una conexión a
prueba de líquidos.
3. Instale un adaptador conduit y jale los cables de energía.
4. Conecte el blindaje a tierra en la fuente de energía.
5. Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano (no se muestra en la ilustración).
6. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-) (El torque
recomendado en los tornillos del bloque terminal es 7–10
pulgadas-lbs. (0.8–1.1 Nm)).
7. Coloque de nuevo y apriete la cubierta del compartimiento
de cableado del transmisor antes de encender la energía.

A Prueba de Explosión (también llamado XP o a prueba
de llama) es otro método de diseñar equipo para instalarse
en áreas peligrosas. Una ubicación peligrosa es un área en
que hay, o puede haber, presencia de vapores o gases
inflamables en el aire en cantidades suficientes para pro-
ducir mezclas explosivas o inflamables.
El cableado para el transmisor debe estar contenido en
conduit A Prueba de Explosión que se extienda hasta el
área segura.
Debido al diseño especializado del transmisor Eclipse, no
se requiere ningún adaptador conduit A Prueba de
Explosión (sello EY) a 18" (46 cm) del transmisor.
Un adaptador conduit A Prueba de Explosión (sello EY) se
requiere entre las áreas seguras y peligrosas. Vea
Especificaciones de Agencia, Sección 3.5.
26
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Para instalar un transmisor A Prueba de Explosión:
1. Instale un conduit A Prueba de Explosión del área segura a
la conexión conduit del transmisor Eclipse (refiérase a los
procedimientos locales de planta).
2. Retire la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
3. Conecte el blindaje a tierra en la fuente de energía.
4. Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano según el código eléctrico local (no mostrado en la
ilustración).
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-) (El torque
recomendado en los tornillos del bloque terminal es 7–10
pulgadas-lbs. (0.8–1.1 Nm)).
6. Coloque de nuevo y apriete la cubierta del compartimiento
de cableado del transmisor antes de encender la energía.
2.6 Configuración
Aunque el transmisor Eclipse Modelo 706 viene calibrado
desde fábrica, puede ser fácilmente reconfigurado en el
taller o en la instalación usando el teclado/LCD o
PACTware/DTM. La configuración de taller proporciona
una forma conveniente y eficiente de ajustar el transmisor
antes de ir al sitio del tanque para completar la instalación.
Antes de configurar el transmisor, recoja la información de
parámetros de operación (vea la Sección 1.1.2).
Encienda el transmisor en el taller y siga los procedimien-
tos paso a paso en la pantalla de menús del transmisor.
Vea las secciones 2.6.2 y 2.6.4.
La información para configurar el transmisor usando un
comunicador HART se proporciona en la Sección 2.7,
Configuración Usando HART.
Refer to I/O manuals:
57-646 sobre comunicación Fundación Fieldbus
57-658 sobre comunicación Profibus PA
41-621 sobre comunicación Modbus

El transmisor Eclipse modelo 706 puede ser fácilmente
configurado en un banco de pruebas conectando una
fuente de energía estándar de 24 VDC directamente a las
terminales del transmisor como se muestra en el diagrama
adjunto. Se muestra un multímetro digital opcional si se
desean mediciones de corriente en mA.
27
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
N
OTA: Las mediciones de corriente tomadas en estos puntos de
prueba son un valor aproximado. Las lecturas de corriente
exactas deben tomarse con el multímetro directamente en
serie con el circuito.
NOTA: Cuando use un comunicador HART para configuración, se
requiere un mínimo de resistencia de carga en la línea de 250
Ω. Vea el manual del comunicador para más información.
NOTA: El transmisor puede ser configurado sin la sonda. Ignore el
indicador de diagnóstico “Sin Sonda” cuando aparezca.

Los cuatro botones ofrecen varias formas de funcionalidad
para navegar e ingresar datos.
La interfase de usuario del Modelo 706 es de naturaleza
jerárquica o con estructura de árbol. Cada nivel en el árbol
contiene uno o más ítems. Cada uno es una etiqueta de
menú o nombre de parámetro.
Las etiquetas de menú se muestran en letras mayúsculas
Los parámetros se muestran en palabras mayúsculas
2.6.2.1 Navegando por el Menú
ARRIBA se mueve al ítem anterior en el menú.
ABAJO se mueve al siguiente ítem en el menú.
ATRÁS regresa un nivel a la rama de ítem previa
(superior).
ENTER ingresa a la rama de nivel inferior o cambia al
modo de ingreso. Presionando ENTER en cualquier
nombre de menú o parámetro resaltado mostrará texto
de ayuda para ese ítem.
2.6.2.2 Selección de Datos
Este método se usa para seleccionar datos de configuración
de una lista específica.
ARRIBA y ABAJO para navegar y resaltar el ítem
de interés
ENTER permite modificar esa selección
ARRIBA y ABAJO para elegir nuevos datos
ENTER para confirmar la selección
Use la tecla ATRÁS (Escape) en cualquier momento
para abandonar el procedimiento y salir a la rama de ítem
previa.
Arriba Abajo Atrás Enter
+
+
Fuente de
E
nergía
24 VDC
(
-) negativo
(+) positivo
Medidor
de Corriente
 
28
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.6.2.3 Ingresar Datos Numéricos Usando Entrada Digital
Este método se usa para ingresar datos numéricos, por
ejemplo Longitud de Sonda, ajuste 4mA y ajuste 20mA.
Todos los valores numéricos están justificados a la
izquierda y los nuevos valores se ingresan de izquierda a
derecha. Puede ingresarse un punto decimal después del
primer digito, de tal modo que .9 se ingresa como 0.9.
Algunos parámetros de configuración pueden tener un
valor negativo. En este caso, la posición izquierda se
reserva para el signo ("-" para un valor negativo o "+"
para un valor positivo).
2.6.2.4 Ingresar Datos Usando Incremento / Decremento
Use este método para ingresar el siguiente dato en
parámetros como Retraso y Alarma de Falla.


Arriba
Sube al siguiente digito mayor (0,1,2,3,....,9 o
punto decimal). Si se mantiene presionado, los
dígitos cambian hasta que se suelta el botón.
Abajo
Baja al siguiente digito menor (0,1,2,3,....,9 o
punto decimal). Si se mantiene presionado, los
dígitos cambian hasta que se suelta el botón.
Atrás
Mueve el cursor a la izquierda y borra un dígito.
Si el cursor ya está en la posición izquierda, se
abandona la pantalla sin cambiar el valor previa-
mente salvado.
Enter
Mueve el cursor a la izquierda. Si el cursor se
localiza en una posición de carácter vacía, el
nuevo valor se guarda.
 
Arriba
Incrementa el valor mostrado. Si se mantiene, los
dígitos cambian hasta que el botón se suelta.
Dependiendo de la pantalla, la cantidad de incre-
mento puede cambiar por un factor de 10
después que el valor ha incrementado 10 veces.
Abajo
Disminuye el valor mostrado. Si se mantiene, los
dígitos cambian hasta que el botón se suelta.
Dependiendo de la pantalla, la cantidad de
decremento puede cambiar por un factor de 10
después que el valor ha decrementado 10 veces.
Atrás
Regresa al menú previo sin cambiar el valor
original, que se muestra inmediatamente.
Enter
Acepta el valor mostrado y regresa al menú
previo.
29
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2.6.2.5 Ingresar Datos de Caracter
Este método se usa para parámetros que requieren ingreso
de caracteres alfanuméricos como etiquetas, etc.
Notas Generales del Menú:

El transmisor Eclipse Modelo 706 tiene tres niveles de pro-
tección con contraseña para restringir el acceso a ciertas por-
ciones de la estructura del menú que afectan la operación
del sistema. La contraseña puede cambiarse a cualquier valor
numérico hasta 59,999. Cuando el transmisor se programa
con protección con contraseña, se solicita la contraseña
cuando se cambian valores de configuración.
Contraseña de Usuario
La contraseña permite al cliente limitar el acceso a los
parámetros de configuración básicos.
La contraseña de usuario por defecto instalada en fábrica al
transmisor es 0. Con una contraseña de 0, el transmisor no
está protegido con clave y cualquier valor en el menú puede
ser alterado sin ingresar una contraseña de confirmación.
NOTA: Si no se conoce la contraseña o se ha perdido, el menú Nueva
Contraseña en el menú de Configuración Avanzada / Ajustes
de Dispositivo muestra un valor encriptado representando la
contraseña actual. Llame a Soporte Técnico con el valor
encriptado para determinar la contraseña original.
 
Arriba
Se mueve al carácter previo (Z...Y...X...W).
Si se mantiene, los caracteres cambian hasta
que el botón se suelta.
Abajo
Se mueve al carácter siguiente (A...B...C...D).
Si se mantiene, los caracteres cambian hasta
que el botón se suelta.
Atrás
Mueve el cursor atrás hacia la izquierda. Si el
cursor ya está en la posición izquierda, la pan-
talla sale sin cambiar el carácter de etiqueta
original.
Enter
Mueve el cursor hacia la derecha. Si el cursor
está en la posición derecha, la nueva etiqueta se
guarda.
30
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Contraseña Avanzada
Ciertas porciones de la estructura del menú que contienen
parámetros más avanzados están protegidos por una
Contraseña Avanzada.
Esta contraseña será proporcionada, si es necesaria, por el
soporte técnico de Fábrica.
Contraseña de Fábrica
Ajustes de calibración y otros detalles de fábrica están prote-
gidos por una Contraseña de Fábrica.

Las siguientes tablas proporcionan una explicación completa
de los menús de software mostrados por el transmisor
Eclipse. El diseño de menú es similar entre el teclado local /
interfase LCD, el DD y el DTM.
Use estas tablas como una guía paso a paso para configurar
el transmisor basado en el tipo de medición deseado de las
siguientes selecciones:
Sólo Nivel
Interfase & Nivel
Nivel & Volumen
Flujo
PANTALLA INICIAL
La Pantalla Inicial consiste en la secuencia de “presentación”
de la pantalla de Valores Medidos que rota en intervalos de
2 segundos. Cada pantalla de Valor Medido puede presentar
hasta 4 datos de información:
Etiqueta HART
Valor Medido
Etiqueta, Valor Numérico, Unidades
Estado
Se mostrará como texto u opcionalmente con símbolos
NAMUR NE 107
Gráfica de Barra de Valor Primario (mostrado en %)
La presentación de la Pantalla Inicial puede programarse
viendo u ocultando algunos de estos ítems. Vea
Configuración de Pantalla en el menú Ajustes de
Dispositivo en la sección 2.6.5 Menú de Configuración.
A la izquierda hay un ejemplo de Pantalla de Inicio para un
Modelo 706 configurado en aplicación Sólo Nivel.
Arriba Abajo Atrás Enter
31
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
MENÚ PRINCIPAL
Al presionar cualquier tecla en la Pantalla de Inicio se
mostrará el Menú Principal, que consiste en tres etiquetas
de menú básicas mostradas en letras mayúsculas.
AJUSTE DE DISPOSITIVO
DIAGNÓSTICOS
VALORES MEDIDOS
Como se muestra, la imagen en colores inversos en el LCD
representa un cursor identificando el ítem seleccionado. Las
acciones de las teclas en este punto son:
NOTAS: 1. Ítems y parámetros mostrados en menús de nivel inferior
dependerán en el Tipo de Medición elegido. Aquellos
parámetros que no apliquen para el Tipo de Medición Actual
estarán escondidos.
2. Presionando la tecla Enter cuando el cursor esté resaltando
un parámetro o menú, proporcionará información adicional
acerca de ese ítem.
AJUSTES DE DISPOSITIVO
Al elegir Ajustes de Dispositivo del Menú Principal presen-
tará el LCD como se ve a la izquierda.
La pequeña flecha mostrada en el lado derecho de la pan-
talla es la indicación de que más ítems están disponibles
abajo y pueden accederse presionando la tecla ABAJO.
La Sección 2.6.5 muestra el menú de árbol completo para el
menú de Ajustes de Dispositivo del Modelo 706.
DIAGNÓSTICOS
Vea la Sección 3.3.4
VALORES MEDIDOS
Permite al usuario moverse a través de los valores medidos
disponibles para el tipo de medición elegido.
 
Arriba
Sin acción pues el cursor ya está en el primer
ítem del MENÚ PRINCIPAL
Abajo
Mueve el cursor a DIAGNÓSTICOS
Atrás
Regresa a la PANTALLA INICIAL, el nivel
arriba del MENÚ PRINCIPAL
Enter
Muestra el ítem seleccionado, AJUSTES DE
DISPOSITIVO
32
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
H
ome Screen
M
ain Menu
D
evice Setup
Q
uick Start
Identity
B
asic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
Factory Config
L
evel Units:
I
nches
Feet
M
illimeters
Centimeters
M
eters
A
dapter:
Yes
No
Probe Model:
7
YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Tanks
7YG Sngl Rod Cages
7
YJ Sngl Rod Cages
7YL Sngl Rod Cages
7
YM Sngl Rod Tanks
7YN Sngl Rod Tanks
7
YP Coax HP
7YS Coax Steam
7
YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
1
2 inches to 100 feet
(
30 cm to 30 m)
L
evel Offset:
-25 feet to +75 feet
(
-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1
.7 to 3.0
3.0 to 10
A
bove 10
4 mA Set Point (LRV):
-
25 feet to +175 feet
(-7.6 m to 53 m)
20 mA Set Point (URV):
-
25 feet to +175 feet
(-7.6 m to 53 m)
Failure Alarm:
22 mA
3.6 mA
Hold
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Adapter:
Yes
No
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Std
7YG Sngl Rod Std
7YJ Sngl Rod HTHP
7YL Sngl Rod HP
7YM Sngl Rod HP
7YN Sngl Rod HTHP
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Probe Coating: (7yF only)
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Product Name (read only)
Magnetrol S/N (read only)
Hardware Version (read only)
Firmware Version (read only)
LongTag
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Interface and Volume
Volume and Level
Flow
 
33
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
L
evel Units:
Inches
F
eet
Millimeters
Centimeters
M
eters
A
dapter:
Yes
No
Probe Model:
7
YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Tanks
7YG Sngl Rod Cages
7
YJ Sngl Rod Cages
7YL Sngl Rod Cages
7
YM Sngl Rod Tanks
7YN Sngl Rod Tanks
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Probe Coating: (7yF only)
N
one (Bare)
P
FA Coated
Probe Mount:
N
PT
BSP
F
lange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
F
lange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(
30 cm to 30 m)
L
evel Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Upr Dielectric:
1.2 to 10
H
ome Screen
M
ain Menu
Device Setup
Q
uick Start
Identity
B
asic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
Factory Config
Measurement Type:
L
evel Only
I
nterface and Level
Interface and Volume
V
olume and Level
F
low
Home Screen
Main Menu
Device Setup
Quick Start
Identity
Basic Config
I/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
Measurement Type:
Level Only
Interface and Level
Interface and Volume
Volume and Level
Flow
Level Units:
Inches
Feet
Millimeters
Centimeters
Meters
Adapter:
Yes
No
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Std
7YG Sngl Rod Std
7YJ Sngl Rod HTHP
7YL Sngl Rod HP
7YM Sngl Rod HP
7YN Sngl Rod HTHP
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
Probe Coating: (7yF only)
None (Bare)
PFA Coated
Probe Mount:
NPT
BSP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Volume Setup:
Volume Units:
Cubic Feet
Cubic Inches
Cubic Meters
Gallons
Milliliters
Liters
Barrels
Vessel Type:
Rectangular
Horizontal/Flat
Horizontal/Ellipse
Horizontal/Spherical
Spherical
Vertical/Flat
Vertical/Ellipse
Vertical/Spherical
Vertical/Conical
Custom Table
Vessel Dimensions:
(not used with Custom Table)
Radius
Ellipse Depth
Conical Height
Width
Length
Custom Table Setup:
Custom Table Type:
Linear
Spline
Level Input Source:
Keypad
Sensor
CUSTOM TABLE VALUES:
Up to 30 Pairs of
Level/Volume Data
 
34
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Home Screen
M
ain Menu
D
evice Setup
Q
uick Start
Identity
B
asic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
Factory Config
M
easurement Type:
Level Only
I
nterface and Level
I
nterface and Volume
Volume and Level
F
low
Flow Units:
Cubic Ft/Second
C
ubic Ft/Minute
Cubic Ft/Hour
Gallons/Minute
Gallons/Hour
Mil Gallons/Day
Liters/Second
Liters/Minute
Liters/Hour
Cubic Meters/Hour
Flow Element:
Palmer-Bowlus Flume
Flume Channel Width:
4 inches
6 inches
8 inches
10 inches
12 inches
15 inches
18 inches
21 inches
24 inches
27 inches
30 inches
Parshall Flume
Flume Channel Width:
1 inch
2 inches
3 inches
6 inches
9 inches
12 inches
18 inches
24 inches
36 inches
48 inches
60 inches
72 inches
96 inches
120 inches
144 inches
V-notch Weir
V-notch Weir Angle:
2
2.5°
30°
45°
60°
90°
120°
Rect Weir with Ends
0 to 215.0 feet
(0 to 65 m)
Rect Weir w/o Ends
0 to 215.0 feet
(0 to 65 m)
Cipolletti Weir
0 to 215.0 feet
(0 to 65 m)
Generic Equation
K
L
C
n
Custom Table
Custom Table Type:
Linear
Spline
CUSTOM TABLE
VALUES:
Up to 30 Pairs of
Head/Flow Data
Reference Distance:
11.8 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Maximum Head
The Maximum Head
value can be revised
depending on the value
of the Reference
Distance, or for end user
preference.
Maximum Flow
(calculated, read only)
Low Flow Cutoff:
0 to 9999999 cubic
ft/min
TOTALIZER SETUP:
Units:
Cubic Feet
Gallons
Mil Gallons
Liters
Mil Liters
Cubic Meters
NON-RESET
TOTALIZER:
Multiplier:
1
10
100
1,000
10,000
100,000
Value (read only)
RunTime (read only)
RESETTABLE
TOTALIZER:
Mode:
Disabled
Enabled
Multiplier:
1
10
100
1,000
10,000
100,000
Value (read only)
RunTime (read only)
Reset
L
evel Units:
I
nches
Feet
M
illimeters
Centimeters
Meters
Adapter:
Yes
No
Probe Model:
7YD Coax HTHP
7YF Sngl Rod Std
7YG Sngl Rod Std
7YJ Sngl Rod HTHP
7YL Sngl Rod HP
7YM Sngl Rod HP
7YN Sngl Rod HTHP
7YP Coax HP
7YS Coax Steam
7YT Coax Std
7Y1 Sngl Flex Std
7Y2 Sngl Flex Bulk
7Y3 Sngl Flex HP
7Y5 Twin Flex Bulk
7Y6 Sngl Flx HTHP Cage
7Y7 Twin Flex Clad
P
robe Mount:
NPT
B
SP
Flange
NPT/Flushing
BSP/Flushing
Flange/Flushing
Hygienic
Probe Coating:
None (Bare)
PFA Coated
Probe Length:
12 inches to 100 feet
(30 cm to 30 m)
Level Offset:
-25 feet to +75 feet
(-7.6 m to 22.9 m)
Dielectric Range:
Below 1.7
1.7 to 3.0
3.0 to 10
Above 10
Flow Setup:
 
35
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
H
ome Screen
M
ain Menu
D
evice Setup
Q
uick Start
I
dentity
Basic Config
I
/O Config
Display Config
Advanced Config
Factory Config
P
rimary Variable
L
ower Range Value:
-
25 to +175 feet ([Upr] Level, Ifc Level) (-7.6 m to 53 m)
2
.0 inches to 100 feet (Upr Thickness) (5 cm to 30 m)
0 to 9999999 gals (Volume)
0
to 9999999 cubic ft/min (Flow)
U
pper Range Value:
-
25 to +175 feet ([Upr] Level, Ifc Level) (-7.6 m to 53 m)
2.0 inches to 100 feet (Upr Thickness) (5 cm to 30 m)
0
to 9999999 cf (Volume)
0 to 9999999 cfs (Flow)
A
nalog Alarm Selection:
22 mA
3
.6 mA
Hold
D
amping:
0 to 10 seconds
Variable Selection:
SV
TV
QV
Language:
English
French
German
Spanish
Russian
Polish
Status Symbol:
Hide
View
Long Tag:
Hide
View
PV Bar Graph:
Hide
View
Level:
Hide
View
Ifc Level:
(Interface and Level mode only)
Hide
View
Upr Thickness:
(Interface and Level mode only)
Hide
View
Volume:
(Volume and Level mode only)
Hide
View
Flow:
(Flow mode only)
Hide
View
Head:
(Flow mode only)
Hide
View
Distance:
Hide
View
% Output:
Hide
View
Analog Output:
Hide
View
NRTotalizer:
(Flow mode only)
Hide
View
R Totalizer:
(Flow mode only)
Hide
View
Upr Echo Strength:
(Interface and level mode only)
Hide
View
Ifc Echo Strength:
(Interface and level mode only)
Hide
View
Elec Temp:
Hide
View
Probe Buildup:
(Buildup Detection = On)
Hide
View
 
36
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
H
ome Screen
M
ain Menu
D
evice Setup
Q
uick Start
Identity
B
asic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
Factory Config
S
ensitivity:
0 to 100 echo strength units
B
locking Distance:
-7.5 to +100 feet
(
-2 m to 30 m)
Safety Zone Alarm:
N
one
3.6 mA
22 mA
L
atched 3.6 mA
Latched 22 mA
Safety Zone Height:
(not used when Safety Alarm is
None)
2 inches to 100 feet
(5 cm to 30 m)
Reset SZ Alarm
(used when Safety Alarm is Latch
3.6 mA or Latch 22 mA)
Failure Alarm Delay:
0 to 5 seconds
Level Trim:
-2.00 to + 2.00 feet
(-0.6 m to + 0.6 m)
THRESHOLD SETTINGS
Lvl Thresh Mode:
Auto Largest
(not used with Interface and Level)
Fixed Value
Auto Upper
Sloped
Lvl Thresh Value:
0 to 100 echo strength units
Sloped Start Value
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
0 to 100 echo strength units
Sloped Start Value:
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
Sloped Start Distance:
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
Sloped End Dist:
(used when Lvl Thresh Mode is
Sloped)
25 to 100 feet
(7 to 30 m)
A
uto Upper Limit:
(used when Lvl Thresh Mode is
Auto Upper)
Ifc Lvl Thresh Mode:
(
Interface and Level only)
Auto Largest
Fixed Value
Ifc Lvl Thresh Value:
(Interface and Level only)
0
to 100 echo strength units
EoP Thresh Mode:
Auto Largest
Fixed Value
EoP Thresh Value:
0 to 100 echo strength units
ENDofPROBE ANALYSIS:
EoP Polarity:
Positive
Negative
EoP Analysis:
(not used with Interface and Level)
Off
On
EoP Dielectric:
(not used with Interface and Level)
1.20 to 9.99
ECHO REJECTION:
View Echo Curve
REJECTION CONTROL:
Reject Curve State:
Off
Disabled
[Enabled]
Reject Curve Mode:
Level
Distance
Saved Medium
NEW REJECT CURVE:
Actual Medium
Save Reject Curve
Compensation:
None
Auto
Manual
Vapor Dielectric
1.00 to 2.00
M
ax. Level Jump
HF Cable Length:
I
ntegral
3 feet
1
2 feet
Buildup Detection:
O
ff
On
A
NALOG OUTPUT:
HART Poll Address:
0 to 63
Analog Output Mode:
Disabled (Fixed)
Enabled (PV)
[Fixed Current Value]
4 to 20 mA
ADJUST ANALOG
OUTPUT:
Adjust 4mA
Adjust 20mA
New User Password:
0 to 59,999
CONFIG CHANGED:
Indicator Mode:
Disabled
Enabled
Reset Config Chngd:
Reset?
No
Yes
Reset Parameters:
No
Yes
LEVEL TABLE SETUP:
Level Table Mode:
Disabled
Enabled
 
37
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
H
ome Screen
M
ain Menu
D
evice Setup
Q
uick Start
Identity
B
asic Config
I
/O Config
Display Config
A
dvanced Config
Factory Config
F
iducial Gain:
0
to 255 (read only)
F
id Threshold Value
SZ Hysteresis (Safe Zone Hysteresis):
(
not used when Safe Zone Alarm is None)
0 to 100 feet
(
0 to 30 m)
Ifc Boundary Offset
Seal to SRP Trim
NAP Value
F
actory Reset
FACTORY CALIB
(Factory password required)
Elec Temp Offset
Window
Fiducial Ticks
Conversion Factor
Scale Offset
 
38
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
2
.7
Co
n
f
i
g
u
r
aci
ó
n
u
s
an
d
o
HA
R
T
U
n
a un
idad re
mota H
A
R
T (
H
ig
h
way
A
ddre
s
s
ab
l
e
R
e
mote
Tran
s
duc
e
r)
c
omo un
c
omun
ic
ador H
A
R
T, pue
de
us
ars
e
para proporc
ion
ar un
l
azo de
c
omun
ic
ac
ión
c
on
e
l
tran
s
-
mis
or Ec
l
ips
e
Mode
l
o 7
0
6
. A
l
c
on
e
c
tars
e
al
l
azo de
c
on
trol
,
l
as
mis
mas
l
e
c
turas
de
me
dic
ión
de
l
s
is
te
ma mos
tradas
e
n
e
l
tran
s
mis
or apare
c
e
n
e
n
e
l
c
omun
ic
ador. El
c
omun
ic
ador
pue
de
ade
más
us
ars
e
para c
on
f
ig
urar e
l
tran
s
mis
or.
El
c
omun
ic
ador H
A
R
T pue
de
re
q
ue
rir ac
tual
izars
e
para
in
c
l
uir e
l
s
of
tware
Ec
l
ips
e
Mode
l
o 7
0
6
(
D
e
s
c
ripc
ion
e
s
de
D
is
pos
itivo)
. V
e
a s
u Man
ual
de
C
omun
ic
ador H
A
R
T para
in
s
truc
c
ion
e
s
de
ac
tual
izac
ión
.
Tamb
n
pue
de
ac
c
e
de
r a paráme
tros
de
c
on
f
ig
urac
ión
us
an
do P
A
C
T
wa
r
e
y
e
l
D
TM Mode
l
o 7
0
6
o us
an
do e
l
A
MS
c
on
ED
D
L
.




Un c
omunic
ador HART puede operarse des
de un l
ugar
remoto c
onec
tándol
o a una unión remota o direc
tamente al
bl
oque terminal
en el
c
ompartimiento de c
abl
eado del
transmisor Ec
l
ips
e.
HART usa l
a téc
nic
a c
ambio de c
l
ave en frec
uenc
ia B
el
l
202 de s
eñal
es
digital
es
de al
ta frec
uenc
ia. O
pera en el
l
azo
4–20 mA y
requiere una resis
tenc
ia de c
arga de 250
Ω
.
A l
a
derec
h
a se mues
tra una c
onexión típic
a entre un c
omuni
-
c
ador y
el
transmis
or Ec
l
ipse.
 





Una pantal
l
a de c
omunic
ador típic
a es
un L
CD de 8 l
íneas
por 21 c
arac
teres
. Al
c
onec
tars
e, l
a l
ínea superior de c
ada
menú mues
tra el
model
o (Model
o 706) y
su número de eti
-
queta o dirección. Para información de operación detallada,
vea el manual de instrucciones incluido con el comunicador
HART.
 
Modelo 706 1.x



Dev Rev 2, DD Rev 1 Agosto 2019
Versión 1.1d y posterior

Los árboles de menú HART del transmisor Eclipse se mues
-
tran en las siguientes páginas. Abra el menú presionando la
tecla alfanumérica 4, luego Ajuste de Dispositivo, para
mostrar el menú de segundo nivel.
+
-
Un
i
ón
R
L
>
2
5
0
W
Pant
al
l
a
en
Cuar
t
o
de
Con
t
r
ol
Fuent
e
de
Ener
a
M
edi
dor
de
Cor
r
i
ent
e
39
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

1 Enter Password
2 Level Units
3 Adapter
4 Probe Model
5 Probe Coating
6 Probe Mount
7 Probe Length
8 Measurement Type
9 Level Offset
10 Dielectric Range
11 Upper Dielectric
12 Basic Config Diagram
1 PV
2 PV Loop Current
3 PV % Range
4 Device Setup
5 Setup Wizard
6 Diagnostics
7 Measured Values
1 Level
2 Ifc Level
3 Upr Thickness
4 Volume
5 Flow
6 Head
7 Distance
8 R Totalizer Value
9 NR Totalizer Value
10 Echo Strength
11 Ifc Echo Strength
12 Buildup
13 Temperature
1 Identity
2 Basic Config
3 Volume Config
4 Flow Config
5 I/O Config
6 Local Display Config
7 Advanced Config
8 Factory Config
1 Enter Password
2 PV is
3 Lower Range Value
4 Upper Range Value
5 Analog Alarm Selection
6 Damping
7 I/O Config Diagram
8 Variable Selection
9 Set Points
1 Enter Password
2 Flow Units
3 Flow Element
4 Flume Channel Width
5 V-Notch Angle
6 Crest Length
7 Custom Table Type
8 Reference Distance
9 Maximum Head
10 Maximum Flow
11 Low Flow Cutoff
12 General Equation
Factors
13 Flow Diagrams
14 Custom Table
15 Totalizer Setup
1 Manufacturer
2 Product Name
3 Magnetrol S/N
4 Hardware Version
5 Firmware Version
6 ConfigChg Counter
7 Final Assy Number
8 Device ID
9 Universal Revision
10 Field Device Revision
11 Software Revision
12 Num Preambles
1 Enter Password
2 Volume Units
3 Vessel Type
4 Length
5 Width
6 Radius
7 Ellipse Depth
8 Conical Height
9 Table Type
10 Vessel Diagrams
11 Custom Table Type
12 Level Input Source
13 Custom Table Length
14 Custom Table
1 K
2 L
3 C
4 n
1 Totalizer Units
2 NR Mult
3 NR Totalizer Value
4 NR Totalizer RunTime
5 R Totalizer Mode
6 R Totalizer Mult
7 R Totalizer Value
8 R Totalizer RunTime
9 Totalizer
1 SV is
2 TV is
3 QV is
1 Lvl 4mA Set Point
2 Lvl 20mA Set Point
3 Ifc 4mA Set Point
4 Ifc 20mA Set Point
5 Thk 4mA Set Point
6 Thk 20mA Set Point
7 Vol 4mA Set Point
8 Vol 20mA Set Point
9 Flo 4mA Set Point
10 Flo 20mA Set Point
1 Enter Password
2 Tag
3 Long Tag
4 Descriptor
5 Date
6 Message
7 Date/Time/Initials
8 Factory Identity
40
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

1 Level Threshold Mode
2 Level Threshold Value
3 Sloped Start Value
4 Sloped Start Distance
5 Sloped End Distance
6 Interface Level Threshold Mode
7 Interface Level Threshold Value
8 EOP Threshold Mode
9 EOP Threshold Value
1 Compensation Mode
2 Vapor Dielectric
1 Identity
2 Basic Config
3 Volume Config
4 Flow Config
5 I/O Config
6 Local Display
Config
7 Advanced Config
8 Factory Config
1 Probe Target Mode
2 Target Calib Dist
3 Target Ticks
4 Auto Target Calib
1 EOP Polarity
2 EOP Analysis
3 EOP Dielectric
1 Enter Password
2 Sensitivity
3 Blocking Distance
4 Safety Zone Settings
5 Failure Alarm Delay
6 Level Trim
7 Adv Config Diagram
8 Echo Rejection
9 Threshold Settings
10 End-of-Probe Settings
11 Compensation
12 Max Level Jump
13 HF Cable Length
14 Buildup Detection
15 Analog Output
16 New User Password
17 Reset Paramaters
18 Level Table Setup
1 Enter Password
2 Fiducial Gain
3 Fid Thresh Value
4 Probe Target
5 Elec Temp Offset
6 Ifc Boundary Offset
7 Seal to SRP Trim
8 NAPValue
9 Factory Reset
1 Safety Zone Alarm
2 Safety Zone Height
3 Reset SZ Alarm
1 Enter Password
2 Language
3 Status Symbol
4 Long Tag
5 PV Bar Graph
6 Display Setup Diagram
7 Measured Values
1 Reject Curve State
2 Reject Curve Mode
3 Saved Media Location
4 New Rejection Curve
1 Poll Address
2 Analog Output Mode
3 Fixed Loop Current
4 Adjust Analog Output
5 4mA Trim Value
6 20mA Trim Value
7 Fdbk 4mA Trim Value
8 Fdbk 20mA Trim Value
1 Window
2 Fiducial Ticks
3 Conversion Factor
4 Scale Offset
5 7YK Scale Offset
10 Factory Param 2
11 Factory Param 3
12 Factory Param 4
13 Factory Calib
41
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

1 PV
2 PV Loop Current
3 PV % Range
4 Device Setup
5 Setup Wizard
6 Diagnostics
7 Measured Values
1 Present Status
2 Event History
3 Advanced
Diagnostics
4 Echo Curves
5 Echo History
6 Trend Data
1 NE107 Category
2 NE107 Highest Active Indicator
3 Add’l Device Status
4 Reset Config Changed
5 NAMUR NE 107 Setup
6 NE 107 Simulation Mode
7 Enter Password
1 NE 107 Mapping
2 Reset NE 107 Mapping
1 Event Log
2 Refresh History
3 Reset History
4 Set Clock
1 Internal Values
2 Elec Temperatures
3 Transmitter Tests
4 Probe Buildup
1 Status 0
2 Status 1
3 Status 2
4 Status 3
5 Status 4
6 Status 5
1 Fiducial Ticks
2 Fiducial Strength
3 Level Ticks
4 Echo Strength
5 Distance
6 Ifc Ticks
7 Ifc Echo Strength
8 Ifc Boundary
9 Ifc Medium
10 Targ Calib Ticks
11 Target Ticks
12 Target Strength
13 Vapor Apparent Diel
14 EoP Ticks
15 EoP Strength
16 EoP Distance (mm)
17 EoP Apparent Diel
18 Fdbk Current
1 Present Temperature
2 Max Temperature
3 Min Temperature
4 Reset Min/Max Temps
1 Analog OutputTest
1 Percent of Level Threshold
2 Buildup Location
3 Buildup Rate
4 Check
42
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

1 PV
2 PV Loop Current
3 PV % Range
4 Device Setup
5 Setup Wizard
6 Diagnostics
7 Measured Values
1 Present Status
2 Event History
3 Advanced
Diagnostics
4 Echo Curves
5 Echo History
6 Trend Data
1 Echo Graph
2 Curve 1
3 Curve 2
4 Refresh Graph
5 Zoom
6 Save Ref Echo Curve
7 New Rejection Curve
8 Parameters
1 Echo Graph
2 Curve 1
3 Curve 2
4 Refresh Graph
5 Zoom
6 Echo History Log
7 Refresh History
8 History Setup
9 Delete History
10 Set Clock
1 Enter Password
2 Dielectric Range
3 Sensitivity
4 Blocking Distance
5 Lvl Thresh Mode
6 Sloped Start Value
7 Lvl Thresh Value
8 Sloped End Distance
9 Ifc Lvl Thresh Value
10 EoP Thresh Value
1 Echo History Mode
2 Trigger Events
3 Time Triggers
4 Set Clock
5 Enter Password
1 Trend Data
2 Level
3 Ifc Level
4 Upr Thickness
5 Volume
6 Flow
7 Loop
8 Range
9 Analog Output
10 % Output
11 Echo Strength
12 Ifc Echo Strength
13 Data Log Setup
1 Trending Variables
2 Time Setup
3 Set Clock
4 Enter Password
43
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.0 Información de Referencia
Esta sección presenta una revisión de la operación del
Transmisor de Nivel de Radar de Onda Guiada Eclipse
Modelo 706, información sobre detección de fallas y proble-
mas comunes, listado de aprobaciones de agencia, listas de
partes de repuesto recomendadas y especificaciones de
desempeño, físicas y funcionales detalladas.
 
El Eclipse Modelo 706 es un transmisor de nivel de 24
VDC de dos hilos basado en el concepto de Radar de Onda
Guiada.
La electrónica del Eclipse Modelo 706 está contenida en
una cubierta ergonómica compuesta por dos compartimien-
tos unidos con ángulo de 45 grados para facilitar el cableado
y la calibración. Estos dos compartimientos se conectan a
través de un pasaje a prueba de agua.
3.2 Teoría de Operación
 
El Radar de Onda Guiada (GWR) combina Reflectometría
en Dominio del Tiempo (TDR), Muestreo de Tiempo
Equivalente (ETS) y circuitos modernos de baja potencia.
Esta síntesis de tecnologías produce un circuito de radar de
alta velocidad (transmisión a la velocidad de la luz). Los
pulsos electromagnéticos se propagan por una guía de onda
que es mucho más eficiente que el radar por aire.

El TDR usa pulsos de energía electromagnética (EM) para
medir distancias o niveles. Cuando un pulso alcanza una
discontinuidad dieléctrica (creada por la superficie de un
medio de proceso), parte de la energía se refleja. Entre
mayor sea la discontinuidad dieléctrica, mayor será la ampli-
tud (fuerza) del reflejo.
Aunque TDR es relativamente nuevo en la industria de
medición de nivel, ha sido usado por décadas en las indus-
trias telefónicas, de cómputo y transmisión de energía. En
ellas, TDR se usa para encontrar con éxito roturas y cortos
de cable o alambres. Un pulso EM se envía a través del
alambre, viajando sin interferencia hasta que encuentra línea
dañada. Entonces regresa un reflejo del área dañada del
alambre, permitiendo a un circuito de tiempo localizar la
ubicación.
Una pequeña cantidad de energía
continúa bajando por la sonda
en un fluido de bajo dieléctrico,
por ejemplo, hidrocarburo
Aire ε
r
= 1
Medio ε
r
> 1.4
24 VDC, 4-20 mA
Alimentado por Lazo
Un reflejo es
devuelto desde la
superficie del
líquido
Pulso
Transmitido
44
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
En el transmisor Eclipse, se usa como sonda una guía de
onda con impedancia característica en el aire. Cuando parte
de la sonda es inmersa en un material diferente al aire, hay
una impedancia menor debido a que un líquido tendrá una
constante dieléctrica mayor al aire. Cuando un pulso EM
viaja por la sonda y encuentra la discontinuidad dieléctrica
que ocurre entre el aire y el líquido, se genera un reflejo.
 
ETS (Muestreo de Tiempo Equivalente) se usa para medir
la energía EM de alta velocidad y bajo poder. El ETS es una
parte crítica en la aplicación de TDR en la tecnología de
medición de nivel. La energía EM de alta velocidad (1,000
pies/s (305 m/s)) es difícil de medir en distancias cortas y
con la resolución requerida en la industria del proceso. ETS
captura las señales EM en tiempo real (nanosegundos) y las
reconstruye en tiempo equivalente (milisegundos), que es
mucho más fácil de medir con la tecnología actual.
ETS se logra escaneando la guía de onda para recolectar
miles de muestras. Aproximadamente 5 escaneos se toman
por segundo; cada escaneo reúne más de 50,000 muestras.

El Eclipse Modelo 706, al usarse con las sondas apropiadas,
es un transmisor capaz de medir un nivel superior y un
nivel de interfase. Se requiere que el líquido superior tenga
una constante dieléctrica entre 1.4 y 10 y los dos líquidos
tengan una diferencia en constante dieléctrica mayor a 10.
Una aplicación típica sería aceite sobre agua, siendo la capa
superior de aceite no conductivo con una constante dieléc-
trica de aproximadamente 2 y la capa inferior de agua muy
conductiva con una constante dieléctrica de aproximada-
mente 80. Esta medición de interfase sólo puede lograrse
cuando la constante dieléctrica del medio superior es más
baja que la constante dieléctrica del medio inferior.
Como se mencionó antes, el Radar de Onda Guiada Eclipse
se basa en tecnología TDR, que utiliza pulsos de energía
electromagnética transmitidos por una guía de onda
(sonda). Cuando el pulso alcanza una superficie de líquido
con una constante dieléctrica mayor que el aire (constante
dieléctrica de 1) en que está viajando, el pulso se refleja y
circuitos de tiempo de ultra-alta velocidad proporcionan
una medición exacta del nivel del líquido. Incluso después
de que el pulso se refleja de la superficie del líquido, algo de
la energía continúa bajando la longitud de la sonda a través
del líquido superior. El pulso es reflejado de nuevo cuando
alcanza el líquido inferior con mayor dieléctrico (vea la
figura de la izquierda). Debido a que la velocidad de
Medio de
Bajo Dieléctrico
(p.e. aceite,
ε = 2)
Aire
(
ε = 1)
Medio de
Alto Dieléctrico
(p.e. agua,
ε = 80)
Capa de Emulsión
Señal de
Referencia
Señal de Nivel
Superior
Señal de
Nivel de
Interfase
Tiempo

45
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
propagación de la señal a través del líquido superior
depende de la constante dieléctrica del medio en que está
viajando, la constante dieléctrica del líquido superior debe
conocerse para determinar con exactitud el nivel de interfase.
El grosor de la capa superior puede determinarse si se sabe
el tiempo entre el primer y el segundo reflejo así como la
constante dieléctrica de la capa superior.
Para procesar adecuadamente las señales reflejadas, el
Modelo 706 se especifica para aquellas aplicaciones donde
el grosor de la capa superior es mayor a 2 pulgadas (5 cm).
La capa superior máxima está típicamente limitada por la
longitud de la sonda.
Capas de Emulsión
Debido a que capas de emulsión (residuos) pueden dis-
minuir la fuerza de la señal reflejada, GWR ofrece un mejor
desempeño en aplicaciones donde haya capas limpias y dis-
tintivas. Sin embargo, el transmisor Eclipse Modelo 706
operará en la mayoría de emulsiones y tenderá a leer lo alto
de la capa de emulsión. Contacte a fábrica para asistencia
en aplicaciones y preguntas acerca de capas de emulsión.
 

Según aumente la temperatura en una aplicación de vapor
saturado, la constante dieléctrica del espacio de vapor tam-
bién aumenta. Este aumento en el dieléctrico del espacio
del vapor causa un retraso en la propagación de la señal
GWR mientras viaja por la sonda, causando que el nivel de
líquido parezca menor a lo real.
NOTA: El error de medición asociado a este retraso en propagación
depende de la temperatura y es una función de la raíz cuadra-
da de la constante dieléctrica del espacio de vapor. Por ejem-
plo, sin compensación, una aplicación a +450 °F (+230 °C)
mostraría un error aprox. de 5.5%, mientras que una apli-
cación a +600 °F (+315 °C) ¡mostraría un error aprox. del 20%!
El transmisor Eclipse Modelo 706 y una sonda coaxial para
vapor Modelo 7yS proporcionan una solución única a esta
aplicación. Los efectos de las condiciones variables del
vapor pueden compensarse usando un blanco mecánico
para vapor colocado dentro y cerca de lo alto de la sonda
coaxial Modelo 7yS.
Sabiendo exactamente dónde se localiza el blanco en tem-
peratura ambiente y luego monitoreando continuamente su
locación aparente, el dieléctrico del espacio de vapor puede
ser calculado. Sabiendo el dieléctrico del espacio de vapor,
se consigue una compensación exacta de la lectura de nivel
de líquido real.
46
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Esta es una técnica patentada con dos Patentes en USA
(US 6642801 y US 6867729) emitidas por el concepto de
blanco mecánico y el algoritmo de software asociado.
Contacte a fábrica para información adicional relacionada a
aplicaciones de vapor saturado.
 
Aunque agencias como WHG o VLAREM certifican pro-
tección a Prueba de Desborde, definida como la operación
confiable y probada cuando el transmisor se usa como alar-
ma de derrame, se asume en su análisis que la instalación se
diseña de modo que el tanque o cámara lateral no puede
derramarse físicamente.
Sin embargo, hay aplicaciones prácticas donde una sonda
GWR puede ser inundada completamente con nivel hasta la
conexión a proceso (cara de la brida). Aunque las áreas afec-
tadas dependen de la aplicación, las sondas GWR típicas
tienen una zona de transición (o posiblemente zona muerta)
en lo alto de la zona donde señales que interactúen pueden
afectar la linealidad de la medición o, más dramáticamente,
resultar en una completa pérdida de señal.
Aunque algunos fabricantes de transmisores GWR pueden
usar algoritmos especiales para “inferir” la medición de nivel
cuando ocurre esta indeseable interacción de señal y la señal
de nivel real se pierde, el Eclipse Modelo 706 ofrece una
solución única usando un concepto llamado Operación a
Prueba de Derrame.
Una sonda a prueba de Derrame se define por tener una
impedancia característica uniforme y predecible en la longi-
tud entera de la guía de onda (sonda). Estas sondas per-
miten al Eclipse Modelo 706 medir niveles exactos hasta la
brida de proceso sin ninguna zona muerta en lo alto de la
sonda GWR.
Las sondas GWR a prueba de Derrame son únicas para el
Eclipse GWR, y las sondas coaxiales pueden instalarse en
cualquier lugar del tanque. Las sondas a prueba de Derrame
se ofrecen en una variedad de diseños Coaxial y en Cámara.
3.3 Diagnósticos y Detección de Fallas
El transmisor Eclipse Modelo 706 está diseñado y construi-
do para una operación libre de errores en un amplio rango
de condiciones de operación. El transmisor ejecuta
continuamente una serie de prueba internas y muestra men-
sajes útiles en la pantalla de cristal líquido (LCD) cuando se
requiere atención.
47
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
La combinación de estas pruebas internas y mensajes de
diagnóstico ofrecen un método proactivo útil para detectar
fallas. El dispositivo le dice al usuario no sólo lo que está
mal, sino también y más importante, le ofrece sugerencias
de cómo resolver el problema.
Toda esta información puede obtenerse directamente desde
el transmisor en el LCD o remotamente usando un comuni-
cador HART o PACTware y el DMT Eclipse Modelo 706.
Programa PC PACTware
El Eclipse Modelo 706 ofrece la habilidad de realizar diag-
nósticos más avanzados como análisis de Tendencia y Curva
de Eco usando un PACTware TDM. Esta es una poderoso
detector de fallas que le puede ayudar a resolver cualquier
indicador de diagnóstico que pueda aparecer.
Vea la sección 4.0 “Configuración Avanzada / Técnicas de
Detección de Fallas” para información adicional.
 
El Transmisor Eclipse Modelo 706 incluye una exhaustiva
lista de Indicadores de Diagnóstico que siguen las guías
NAMUR NE 107.
NAMUR es una asociación de usuarios internacionales de
tecnología de automatización en industrias de proceso, cuya
meta es promover el interés de la industria compartiendo
experiencias entre sus empresas miembros. Al hacerlo, este
grupo promueve estándares internacionales para disposi-
tivos, sistemas y tecnologías.
El objetivo de NAMUR NE 107 era esencialmente hacer
más eficiente el mantenimiento estandarizando información
de diagnósticos de dispositivos de campo. Esto fue inicial-
mente integrado via FOUNDATION fieldbus, pero el con-
cepto aplica sin importar el protocolo de comunicación.
Según la recomendación NAMUR NE 107 “Auto-
Monitoreo y Diagnósticos en Dispositivos de Campo”,
resultados de diagnósticos en fieldbus deben ser confiables y
vistos en el contexto de aplicaciones dadas. El documento
recomienda categorizar diagnósticos internos en 4 señales de
estado estándar:
Falla
Revisión de Funcionamiento
Fuera de Especificación
Mantenimiento Requerido
Estas categorías se muestran por símbolos y colores, depen-
diendo de la capacidad de la pantalla.
 
 
48
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
En esencia, esta visión asegura que la información de diag-
nóstico correcta esté disponible a la persona adecuada en el
momento adecuado. Además, permite que los diagnósticos
se apliquen, según lo más apropiado, para una aplicación de
planta particular (como ingeniería de control de proceso o
gerencias de mantenimiento). El mapeo específico para
diagnósticos en estas categorías permite una configuración
flexible que depende de los requerimientos del usuario.
Desde una perspectiva externa al transmisor Modelo 706, la
información de diagnóstico incluye medición de condi-
ciones de proceso, además de detectar anomalías de sistema
o internas del dispositivo.
Como se menciona arriba, los indicadores se asignan (via el
DTM o sistema anfitrión) por el usuario a cualquiera (o
ninguno) de las categorías de Señal de Estado recomendadas
por NAMUR: Falla, Revisión de Funcionamiento, Fuera de
Especificación y Mantenimiento Requerido.
La versión transmisor F
OUNDATION fieldbus del Modelo
706 se implementó de acuerdo al Perfil Diagnósticos de
Campo, que es consistente con los objetivos de NE 107.
En la versión F
OUNDATION fieldbus, los indicadores de
diagnóstico pueden mapearse a múltiples categorías, un
ejemplo se muestra en el diagrama a la izquierda.
En este ejemplo, “Calibración Requerida” se mapea a
señales de estado Fuera de Especificación y Mantenimiento
Requerido y el indicador de diagnóstico llamado “Alta
Temperatura” no se mapea a ninguna señal.
Los indicadores que se mapean a la categoría Falla normal-
mente resultan en una salida de alarma de lazo de corriente.
El estado de alarma para transmisores HART se configura
como Alto (22 mA), Bajo (3.6 mA) o Hold (último valor).
Los usuarios no tendrán la habilidad de desasignar ciertos
indicadores de la categoría de señal de Falla pues la interfase
de usuario del Modelo 706 prohíbe o rechaza tales entradas
de reasignación. Esto asegura que las alarmas de lazo de
corriente se activen en situaciones donde el dispositivo no
puede proporcionar mediciones debido a fallas críticas (por
ejemplo, si la selección de alarma no ha sido colocada en
Hold, o un modo de corriente fija está en efecto).
Se aplica un mapeo regular de todos los indicadores de diag-
sticos inicialmente y puede reaplicarse usando la función de
reinicio.
E
rror de Salida
Análoga
Pérdida de Eco
Calibración
Requerida
Falla
Revisión de
Funcionamiento
Fuera de
Especificación
Mantenimiento
Requerido
NE-107
Señales de Estado
Indicadores de Diagnóstico
Alta
Temperatura
Sonda
Seca
49
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Vea la tabla siguiente para un listado completo de los indi-
cadores de diagstico del Modelo 706, junto con sus explica-
ciones, categoas regulares y remedios recomendados.
NOTAS: 1) Los remedios mostrados también aparecen en el
t
ransmisor LCD en el estado actual cuando el
dispositivo está en una condición de diagnóstico.
2
) Aquellos indicadores que muestran falla resultan en
una condición de alarma.

El DD y DTM dan la habilidad de manipular indicadores
de diagnóstico. Su intención es verificar la configuración
de los parámetros de diagnóstico y el equipo conectado; el
usuario puede cambiar manualmente cualquier indicador
del estado activo.

Abajo hay un listado de los indicadores de diagnóstico del
Modelo 706, mostrando su prioridad, explicaciones y
remedios recomendados (la Prioridad 1 es la más alta).

 


 
1
Software Error
Falla
Error irrecuperable ocurrió en progra-
ma almacenado.
Contacte a Soporte Técnico
de MAGNETROL
2
RAM Error
Falla Memoria RAM fallando
3
ADC Error
Falla Falla en convertidor Análogo Digital
4
EEPROM Error
Falla Falla en parámetro no volátil
5
Analog Board Error
Falla Falla de hardware irrecuperable
6
Analog Output
Error
Falla
Corriente de lazo real diferente a valor
enviado. Salida análoga inexacta
Realice procedimiento de mantenimiento
“Ajuste de Salida Análoga”
7
Spare Indicator 1
OK Reservado para uso futuro
8
Default
Parameters
Parámetros guardados ajustados a
valores por defecto
Realice Configuración de Dispositivo com-
pleta
9
No Probe
Falla Sonda No Conectada
Instale una sonda
Apriete tuerca HF
Limpie pin dorado en el transmisor y
socket en sonda.
Asegúrese de que el adaptador 706/705
esté bien enroscado.
Contacte a Soporte Técnico MAGNETROL
10
No Fiducial
Falla
Señal de referencia muy débil para
detectar
Apriete tuerca HF
Limpie pin dorado en el transmisor y
socket en sonda
Revise ajustes:
Ganancia fiducial
Longitud de cable HF
Ventana
Aumente Ganancia Fiducial
Contacte a Soporte Técnico MAGNETROL
50
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706


 


 
No Echoes
Falla
Sin señal detectada en ninguna parte de
la sonda
Revise ajustes:
Rango Dieléctrico
Sensibilidad
Valor Thresh EoP
Aumente sensibilidad
D
isminuya Thresh EoP
Vea Curva de Eco

Upr Echo Lost
Falla
Señal del líquido superior muy débil
para detectar
Revise ajustes:
Dieléctrico superior
Distancia de Bloqueo
Sensibilidad
Asegure que el Nivel Superior esté
debajo de Distancia de Bloqueo
Vea Curva de Eco

Spare Indicator 2
OK Reservado para uso futuro

EoP Above
ProbeEnd
Falla
Fin de Sonda aparece arriba de
Longitud de Sonda
Revise ajustes:
Longitud de Sonda
Disminuya Sensibilidad
Aumente Distancia de Bloqueo
Vea Curva de Eco

Lvl Below
ProbeEnd
Falla
La señal de nivel aparece más allá de la
Longitud de Sonda
(Posible situación de fondo de agua)
Revise ajustes:
Modelo de Sonda
Longitud de Sonda
Nivel de Umbral = Fijo
Aumente sensibilidad
Vea Curva de Eco

EoP Below
ProbeEnd
Falla
Fin de Sonda aparece más allá de
Longitud de Sonda
Revise ajustes:
Longitud de Sonda
Rango Dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco

Safety Zone Alarm
Falla
Riesgo de Pérdida de Eco si el líquido
sube encima de la Distancia de Bloqueo
Asegure que el líquido no pueda alcan-
zar la Distancia de Bloqueo

Config Conflict
Falla
“Tipo de Medición” y “Selección de
Variable Primaria” son inconsistentes
Confirme una configuración adecuada.
Revise tipo de medición

High Volume Alarm
Falla
Volumen calculado de lectura de Nivel
excede la capacidad del tanque o tabla
personalizada
Revise ajustes:
Dimensiones de tanque
Entradas de Tabla Personalizada

High Flow Alarm
Falla
El flujo calculado de la lectura de
Distancia excede la capacidad del ele-
mento de flujo o tabla personalizada
Revise ajustes:
Elemento de Flujo
Distancia de Referencia
Factores de Ecuación Genérica
Entradas de Tabla Personalizada

Spare Indicator 3
OK Reservado para uso futuro

Initializing
Revisar
Función
Medición de distancia es inexacta mien-
tras filtros internos se ajustan
Mensaje de inicio regular. Espere 10
segundos

Analog Output
Fixed
Revisar
Función
Corriente de lazo no sigue el PV. Causado
por condición de alarma existente, Prueba de
Lazo u operaciones de Corte de Lazo
Si es inesperado, revise el Modo de
Corriente de Lazo. Asegure que no se
encuentra en Prueba de Lazo

Config Changed
Revisar
Función
Un parámetro de la Interfase de Usuario
ha sido modificado
Si se desea, reinicie “Cambio en
Config” en el menú Config Avanzada

Spare Indicator 4
OK Reservado para uso futuro

Spare Indicator 5
OK Reservado para uso futuro
51
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
El Elcipse Modelo 706 ofrece la habilidad de hacer análisis de Tendencia y Curva de Eco con la LCD gráfica o con el PACTware y el DTM Modelo 706.
El DTM Modelo 706 es una poderoso detector de fallas que puede ayudar en la resolución de algunos Indicadores de Diagnóstico mostrados arriba.

 


 

S
pare Indicator 6
O
K
R
eservado para uso futuro

Ramp Interval
Error
Fuera de
Espec
Señal interna fuera de límite causando
medición de distancia inexacta
Revise exactitud de lectura de nivel.
C
ambie electrónica de transmisor.
Contacte a Soporte Técnico MAGNETROL
High Elec Temp
Fuera de
Espec
Electrónica muy caliente. Puede afec-
tar medición de nivel y dañar equipo
Cubra el transmisor de la fuente de
calor o aumente la circulación de aire.
Colóquelo en un área más fresca

Low Elec Temp
F
uera de
Espec
E
lectrónica muy fría. Puede afectar
medición de nivel y dañar equipo
A
ísle el transmisor. Coloque el trans-
misor en un área más cálida

Calibration Req’d
Fuera de
Espec
La calibración de fábrica se ha perdi-
do. La exactitud de medición puede
disminuirse
Regrese el transmisor a fábrica para
recalibración

Echo Reject
Invalid
Fuera de
Espec
Rechazo de Eco inoperante. Lecturas
de nivel erróneas. Eco superior perdi-
do cerca de alto de sonda
Guarde una nueva Curva de Rechazo
de Eco

Spare Indicator 7
OK Reservado para uso futuro

Inferred Level
Fuera de
Espec
Medición de Distancia calculada indi-
rectamente de elongación de sonda.
La lectura de Nivel sólo es aproximada
Verifique lectura de Nivel. Si es correc-
ta, compare el Rango Dieléctrico contra
lectura de Dieléctrico EoP

Adjust Analog Out
Fuera de
Espec
La corriente de Lazo es inexacta
Realice procedimiento de mantenimien-
to “Ajuste de Salida Análoga”

Totalizer Data
Lost
Fuera de
Espec
El almacenaje de Datos de Totalizador
No Volátil está fallando
Contacte a Soporte Técnico MAGNETROL

No Probe Target
Fuera de
Espec
Sin compensación activa
Revise Ajustes:
Modelo de Sonda
Sensibilidad

Low Supply
Voltage
Fuera de
Espec
Corriente de lazo incorrecto en valores
mayores. Salida análoga es inexacta
Verifique resistencia de lazo
Cambie la fuente de energía de lazo

Dry Probe
OK
Sonda sin contacto con líquido. Nivel
a distancia desconocida de la sonda.
Si es inesperado, verifique que longitud
de sonda es apropiada para aplicación

Bad Target Location
Requiere
Mantenimiento
Ubicación errada del marcador de
vapor
Contacte el Dpto. de Soporte Técnico
de Magnetrol

Low Echo Strength
Manten
Requerido
Riesgo de Pérdida de Eco debido a
señal débil
Revise ajustes:
Rango dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco

Low Ifc Echo Str
Manten
Requerido
Riesgo de Pérdida de Eco de Interfase
debido a señal débil
Revise ajustes:
Rango dieléctrico
Sensibilidad
Vea Curva de Eco

Max Jump Exceeded
Requiere
Mantenimiento
El eco ha saltado a una ubicación que
excede el máximo salto permisible con
realción al eco anterior
Verifique ajustes de ganancia (Rango
Dieléctrico y Sensitividad). Vea la
curvas históricas de eco.

Spare Indicator
10
OK Reservado para uso futuro

Sequence Record
OK
A Sequence Record number has been
stored in Event Log.
If desired, report Sequence Record
number to factory.
52
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 
Al seleccionar Diagnósticos del Menú Principal le presenta
una lista de cinco ítems del nivel superior del árbol de
Diagnósticos.
Cuando Estado Actual está resaltado, el indicador de diag-
nóstico prioritario activo de MAGNETROL más alto
(numéricamente inferior en la Tabla 3.3.3) se muestra en la
línea inferior del LCD, que está “OK” como se muestra a la
izquierda. Presionando ENTER mueve el indicador de diag-
nóstico activo a la línea superior y presenta en la línea infe-
rior del LCD una breve explicación y posibles remedios para
la condición indicada. Una línea vacía separa la indicación
del remedio. Cualquier otro indicador de diagnóstico activo
aparece con su explicación en orden prioritario descendente.
Cada par de nombre/explicación de indicador activo adi-
cional está separado por una línea vacía de la siguiente.
Si el texto de explicación y remedio (y pares adicionales de
nombre/explicación) exceden el espacio disponible, una
aparece en la columna derecha de la última línea indicando
más texto abajo. En esta situación, la tecla ABAJO mueve el
texto una línea a la vez. Igualmente, si existe texto arriba de
la línea superior del campo de texto, una aparece en la
columna derecha de la línea de texto superior. En esta
situación, la tecla ARRIBA mueve el texto una línea a la
vez. De otro modo las teclas ARRIBA y ABAJO no funcio-
nan. Las teclas ENT o DEL regresan a la pantalla anterior.
Cuando el transmisor opera normalmente y el resaltador
está posicionado en Estado Actual, la línea del LCD de
fondo muestra “OK” porque no hay indicadores de diag-
nóstico activos.
HISTORIA DE EVENTOS Muestra los parámetros rela-
cionados a la grabación de eventos de diagnóstico.
DIAGNÓSTICOS AVANZADOS Este menú muestra
parámetros relacionados a algunos de los diagnósticos avan-
zados disponibles en el Modelo 706.
VALORES INTERNOS Muestra parámetros inter-
nos de sólo lectura.
TEMPERATURAS ELEC Muestra información de
temperatura medida en el módulo en grados F o C.
PRUEBAS DE TRANSMISOR Permite al usuario
ajustar manualmente la corriente de salida a un valor
constante. Este es un método para que el usuario veri-
fique la operación de otro equipo en el lazo.
CURVAS DE ECO Este menu permite visualizar curvas
de eco en pantalla
53
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
AJUSTE DE HISTORIA DE ECO El Modelo 706 con-
tiene la poderosa y única característica que permite capturar
automáticamente formas de onda basado en Eventos de
Diagnóstico, Tiempo o ambos. Este menú contiene aquellos
parámetros que configuran dicha característica.
Pueden almacenarse once (11) formas de onda directamente
en el transmisor.
Nueve (9) Curvas de Fallas
Una (1) Curva de Rechazo de Eco
Una (1) Curva de Referencia
DATO DE TENDENCIA Una tendencia de 15 minutos
del PV puede mostrarse en el LCD.

Puede haber numerosas razones para problemas de apli-
cación. Los coágulos del medio en la sonda se cubren aquí.
Los coágulos del medio no son un problema típico en la
mayoría de los casos—los circuitos Eclipse trabajan muy
bien. Los coágulos del medio se dividen en dos tipos:
Recubrimiento en Película Continua
Puenteo
3.3.5.1 Modelo 706 (Coaxial de Elemento Doble o Sonda
Flexible Gemela)
Recubrimiento en Película Continua
Un tipo de problema de aplicación potencial es cuando el
medio forma un recubrimiento continuo en la sonda.
Aunque el Eclipse Modelo 706 continuará midiendo de
forma efectiva, pueden ocurrir pequeñas imprecisiones pues
la propagación de señal es afectada por el grosor, longitud y
constante dieléctrica del recubrimiento.
Es un caso muy raro que el recubrimiento cause
degradación notable de desempeño.
Puenteo
Un problema de recubrimiento más común ocurre cuando
el medio de proceso es lo suficientemente viscoso o sólido
para atascar o puentear entre los elementos. Este puenteo
puede causar una degradación notable en el desempeño. Por
ejemplo, un medio de alto dieléctrico (base agua) puede
detectarse como nivel en la ubicación del puenteo.
De forma similar, puede desarrollarse un problema si el pro-
ducto empieza a acumularse en los espaciadores que separan
los elementos de la sonda coaxial. Los medios de alto dieléc-
trico (base agua) causan el mayor error.
Recubrimiento
en Película
Puenteo
54
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Las sondas GWR de varilla única son típicamente las
mejores para aplicaciones con acumulación potencial, pero
deben considerarse otros factores en la aplicación (como
montaje, sensibilidad etc). Por esta razón, el Eclipse Modelo
706 se ofrece con una variedad de sondas coaxiales, de
varilla única y Flexibles Gemelas para que pueda usarse la
sonda correcta para la aplicación dada.
Vea la Sección 3.6.4 para especificaciones de viscosidad en
varias sondas Eclipse.
Contacte a fábrica para cualquier pregunta acerca de aplica-
ciones con potencial de recubrimiento o acumulación.
3.3.5.2 Modelo 706 (Sonda de Varilla Única)
El Modelo 706 y la sonda de Varilla Única fueron diseña-
dos para operar eficientemente en presencia de acumulación
del medio. Puede esperarse cierto error basado en los
siguientes factores:
1. Dieléctrico del medio que creó el recubrimiento
2. Grosor del recubrimiento
3. Cantidad (longitud) del recubrimiento encima del nivel real
Aunque es más inmune a recubrimientos viscosos y gruesos,
el desempeño de las sondas GWR de Varilla Única siempre
depende de la instalación y aplicación. El campo electro-
magnético que rodea una sonda de varilla única la hace más
vulnerable a la influencia de objetos cercanos a la sonda.
NOTA: Es importante notar que la influencia de la instalación/apli-
cación también depende de la configuración del transmisor.
Aquellos dispositivos configurados con menor ganancia serán
menos afectados por objetos externos.
Boquillas
Debido a la diferencia de impedancia que ocurre al final de
la boquilla, pueden crearse ecos falsos que pueden causar
indicaciones de diagnóstico y/o errores en la medición.
Como se mencionó antes, por virtud de la física pura de la
tecnología, todas las sondas GWR de varilla única son
influenciadas por la aplicación e instalación. Las diferencias
en impedancia a lo largo de la longitud de la sonda, ya sean
esperadas (nivel de líquido) o inesperadas (metal cercano),
arrojarán reflejos.
Para mejor ilustrar esto, se muestra a la izquierda una com-
paración entre una sonda coaxial y una sonda de varilla
única montadas en la misma aplicación.
El Sello de Proceso
es Completamente
Transparente
Nivel

Gran Diferencia
De Impedancia
Nivel

A
cumulación
de
Recubrimiento
55
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Debido a que el tubo exterior de la sonda coaxial está
aterrizado, no hay efectos de proximidad y no hay influencia
de la boquilla. Los únicos reflejos a lo largo de la longitud
de la sonda son esperados. Esos son la fiducial (señal de
referencia) y la señal de retorno del proceso.
Por otro lado, una sonda de varilla única montada en la
misma boquilla tendrá reflejos adicionales (indeseados)
donde la sonda entra y sale de la boquilla. Esos reflejos son
resultado de los cambios de impedancia que ocurren en
aquellos puntos:
El reflejo grande es debido a la impedancia desarrollada
entre la varilla y el ID de boquilla comparada contra la
impedancia desarrollada entre la varilla y el ID del tanque
(entre mayor sea el ID de boquilla, menor será el reflejo).
Un modo de eliminar el reflejo en el fondo de la boquilla es
usar un pozo continuo en conjunto con una sonda GWR en
cámara. Al hacerlo, no habrá cambios en impedancia en la
longitud de la sonda.
Vea Sección 3.2.6 para información en sondas con capaci-
dad de derrame y sugerencias de cómo eliminar reflejos
indeseados en varilla única. MAGNETROL es el único en
ofrecer una sonda especial en cámara que, al instalarse ade-
cuadamente, no tiene reflejos indeseados.
Obstrucciones
Las obstrucciones metálicas cercanas a una sonda de varilla
única también afectan el desempeño. Si la lectura de nivel
repetidamente se detiene en un nivel específico mayor al
nivel real, puede deberse a una obstrucción metálica.
Áquellas en el tanque (como tuberías o escaleras) cercanas a
la sonda causan que el instrumento las muestre como nivel.
Vea la Tabla de Área para Sonda para las áreas libres
recomendadas. Las distancias mostradas en esta tabla
pueden reducirse dramáticamente usando la característica de
Rechazo de Eco (en el transmisor o) en PACTware y el
DTM Eclipse Modelo 706.
NOTA: Precaución al rechazar grandes señales positivas pues la señal
de nivel negativa puede perderse al cruzarlas.
La Diferencia
Depende
del Montaje
Nivel

Nivel
Sin Diferencia
R
esultados con la
misma sensibilidad
de la sonda coaxial


Obstrucción
Boquillas
• 2" de diámetro mínimo
• Índice de Diámetro:
Longitud debe ser >1:1
• No use Reductores (restricción)



<6" (15 cm)
Superficie conductiva paralela, lisa, continua, como la pared metálica del tanque;
importante que la sonda no toque la pared
>6" (15 cm) Tubos y vigas con diámetro <1" (25mm), peldaños de escalera
>12" (30 cm) Tubos y vigas con diámetro <3" (75mm), paredes de concreto
>18" (46 cm) Cualquier otro objeto

56
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.4 Información de Configuración
Esta sección ofrece detalles relacionados con configuración
adicional respecto a algunos parámetros mostrado en el
Menú en la Sección 2.6.
 
El parámetro conocido como Ajuste de Nivel en el Menú
de Configuración Básico / Ajustes de Dispositivo se define
como la lectura de nivel deseada cuando la superficie del
líquido está en la punta de la sonda.
El transmisor Eclipse Modelo 706 se envía de fábrica con el
Nivel de Ajuste en 0. Con esta configuración, todas las
mediciones se comparan contra el fondo de la sonda. Vea
Ejemplo 1.
Ejemplo 1 (Ajuste de Nivel = 0 como se envía de fábrica):
La aplicación requiere una sonda coaxial Modelo 7yT de
72 pulgadas con conexión a proceso NPT. El medio de
proceso es agua con el fondo de la sonda 10 pulgadas
arriba del fondo del tanque.
El usuario quiere que el Punto de Ajuste 4 mA (LRV)
esté a 24 pulgadas y el Punto de Ajuste 20 mA (URV)
esté a 60 pulgadas con referencia al fondo de la sonda.
En aquellas aplicaciones donde se desea comparar las
mediciones contra el fondo del tanque, el valor de Ajuste de
Nivel debe cambiarse a la distancia entre el fondo de la
sonda y el fondo del tanque como aparece en el Ejemplo 2.
Ejemplo 2:
La aplicación requiere una sonda coaxial Modelo 7yT de
72 pulgadas con conexión a proceso NPT. El medio de
proceso es agua con el fondo de la sonda 10 pulgadas
arriba del fondo del tanque.
El usuario quiere que el Punto de Ajuste 4 mA (LRV)
esté a 24 pulgadas y el Punto de Ajuste 20 mA (URV)
esté a 60 pulgadas con referencia al fondo del tanque.
Cuando el transmisor Eclipse se monta en una cámara,
usualmente es deseable configurar la unidad con el Punto
de Ajuste 4 mA (LRV) en la conexión a proceso inferior y
el Punto de Ajuste 20 mA (URV) en la conexión a proceso
superior. El rango de medición es la dimensión centro a
centro. En este caso, debe ingresarse un Ajuste de Nivel
negativo. Al hacerlo, todas las mediciones se comparan a un
punto arriba en la sonda, como se muestra en el Ejemplo 3.
1
0"
6
0"
20 mA
4 mA
24"
U
nid. de Nivel = pulg
M
odelo Sonda = 7YT
Montaje Sonda = NPT
Long. Sonda = 72 pulg
Ajuste Nivel = 0 pulg
Rango Dieléctrico =
Arriba 10
4 mA = 24 pulgadas
20 mA = 60 pulgadas

10"
60"
20 mA
4 mA
24"
Unid. Nivel = Pulg
Modelo Sonda = 7YT
Montaje Sonda = NPT
Long. Sonda = 72 pulg
Ajuste Nivel = 10 pulg
Rango Dieléctrico =
Arriba 10
4 mA = 24 pulgadas
20 mA = 60 pulgadas

57
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Ejemplo 3:
La aplicación requiere una sonda coaxial con cámara brida-
da Modelo 7yG de 48 pulgadas que mida agua en una
mara con el fondo de la sonda 6 pulgadas debajo de la
conexn a proceso inferior. El usuario quiere que el punto
4 mA es en la conexión a proceso inferior y el punto 20
mA es a 30 pulgadas en la conexión a proceso superior.
 
Una nueva adición al transmisor Eclipse Modelo 706 es una
característica llamada Análisis de Fin de Sonda (EoPA).
Localizada en el menú Ajustes de Dispositivo /
Configuración Avanzada, esta característica imita los algorit-
mos de “Seguimiento de Fondo de Tanque” de los
anteriores transmisores radar sin contacto. Cuando la señal
de retorno de nivel se pierde, esta característica permite al
transmisor Modelo 706 inferir la medición de nivel basado
en la locación aparente de la señal fin de la sonda (EoP).
Debido a que la propagación de la señal GWR es afectada
por la constante dieléctrica del medio en que viaja, las
señales en la sonda se retrasan en proporción a la constante
dieléctrica. Monitoreando la localización de la señal EoP
(retrasada) y sabiendo la constante dieléctrica del medio, la
señal de nivel puede ser calculada o inferida.
La característica de Análisis de Fin de Sonda se localiza en el
menú de Configuración Avanzada y requiere una
Contraseña Avanzada para activarse. Otros parámetros adi-
cionales deberán configurarse para un desempeño óptimo.
NOTA: La exactitud de este modo de medición de nivel no es como
detectar nivel de producto real y puede variar dependiendo del
proceso. MAGNETROL recomienda que esta característica se
use sólo como último recurso para medir niveles en aquellas
aplicaciones raras en que las señales de nivel son inade-
cuadas, incluso después de usar técnicas de detección de fal-
las comunes como aumento de la ganancia y ajuste de umbral.
Vea sección 4.0 “Configuración Avanzada / Detección de
Fallas” o contacte al Soporte Técnico MAGNETROL para
instrucciones adicionales.
6"
30"
4 mA
20 mA
U
nid. Nivel = Pulg
Modelo Sonda = 7YG
M
ontaje Sonda = Brida
Long. Sonda = 48 pulg
A
juste Nivel=-6.0 pulg
R
ango Dieléctrico =
Arriba 10
4 mA = 0 pulgadas
2
0 mA = 30 pulgadas

58
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 
Puesto que los transmisores GWR son menos susceptibles a
obstrucciones en el tanque (comparados contra los trans-
misores de Radar Sin Contacto), las primeras versiones del
transmisor Eclipse no tenían capacidad de Rechazo de Eco.
Sin embargo, debido a nuestra vasta experiencia en el
campo, hemos encontrado que hay ocasiones (aunque raras)
donde es deseable tener la habilidad de “ignorar” señales
indeseadas en la sonda.
La característica de Rechazo de Eco del transmisor Modelo
706 se localizar en el menú Ajustes de Dispositivo /
Configuración Avanzada y requiere una Contraseña
Avanzada para activarse. Es altamente recomendable que
esta característica se use con la capacidad de captura de
forma de onda del DTM Modelo 706 y PACTware
.
Vea la Sección 4 “Configuración Avanzada / Detección de
Fallas” o contacte al Soporte Técnico MAGNETROL para
instrucciones adicionales.
 
Seleccionando el Tipo de Medición = Volumen y Nivel per-
mite al transmisor Modelo 706 medir volumen como el
Valor de Medición Primario.
3.4.4.1 Configuración usando Tipos de Tanque integrados
La siguiente tabla explica cada Parámetro de Configuración
de sistema requerido para aplicaciones de volumen que usan
uno de los nueve Tipos de Tanque.
 

Se proporciona una selección de Galones (Unidades de Volumen regular de fábrica), Milímetros,
Litros, Pies Cúbicos o Pulgadas Cubicas.

Seleccione entre Vertical/Plano (Tipo de Tanque regular de fábrica), Vertical/Elíptico,
Vertical/Esférico, Vertical/Cónico, Tabla Personalizada, Rectangular, Horizontal/Plano,
Horizontal/Elíptico, Horizontal/Esférico o Esférico.
Nota: Dimensiones del tanque es la siguiente pantalla sólo si se selecciona un tipo específico de
tanque. Si se selecciona Tabla Personalizada vea la página 60 para seleccionar Tipo y Valores.

Vea los dibujos de tanque en la siguiente página para las áreas de medición relevantes.

Usado para todos los Tipos de Tanque con excepción del Rectangular.

Usado para tanques Horizontal y Vertical/Elíptico.

Usado para tanques Vertical/Cónico.

Usado para tanques Rectangulares.

Usado para tanques Rectangulares y Horizontales.
59
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706



 



 
60
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.4.4.2 Configuración usando tabla personalizada
Si ninguno de los nueve tipos de tanque se puede usar,
puede crearse una tabla personalizada. Pueden usarse un
máximo de 30 puntos para establecer una relación nivel a
volumen. La siguiente tabla proporciona una explicación de
cada parámetro de Configuración de Sistema para aplica-
ciones de volumen cuando se requiere una Tabla
Personalizada.
 

Se proporciona una selección de  (Unidad de Volumen regular de
fábrica), .
 Use  sin ninguno de los Tipos de Tanque puede usarse

Los puntos de la Tabla Personalizada pueden tener una relación  (línea recta
entre puntos adyacentes) o  (línea curva entre puntos). Vea dibujo siguiente
para más información


Pueden usarse un máximo de 30 puntos al armar la Tabla Personalizada. Cada
par de valores tendrá un nivel (altura) en las unidades elegidas en la pantalla
Unidades de Nivel y el volumen asociado para ese punto de nivel. Los valores
debe ser monotónicos, es decir, cada par de valores debe ser mayor que el par
de nivel/volumen anterior. El último par de valores debe tener el valor de nivel y
valor de volumen más alto asociado con el nivel en el tanque.
 
P2
P1
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
Punto de
Transición



61
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 
Al seleccionar Tipo de Medición = Flujo permite al Modelo
706 medir flujo como Valor de Medición Primario.
El flujo en canal abierto se realiza usando el Eclipse Modelo
706 para medir la Altura en una estructura hidráulica. La
estructura hidráulica es el elemento de medición primario,
cuyos dos tipos más comunes son canales y diques.
Debido a que el elemento primario tiene una forma y
dimensiones definidas, el índice de flujo a través del canal o
sobre el dique está relacionado a la Altura en el lugar de
medición especificado.
El Eclipse Modelo 706 es el dispositivo de medición secun-
dario, que mide la Altura del líquido en el canal o dique.
Las ecuaciones de flujo en canal abierto almacenadas en el
firmware del transmisor convierten la Altura medida en
unidades de flujo (volumen/tiempo).
NOTA: La ubicación adecuada del Modelo 706 debe apegarse a la
recomendación del fabricante del canal o dique.
Modelo 706
Flujo
Canal
Parshall


Modelo
706
Flujo
Superficie del Agua
Sección de Garganta
Altura
Distancia de Bloqueo
10" (250 mm) min.
Distancia de
Referencia
Altura
Cresta
Piso de Canal
Distancia de
Bloqueo
10" (250 mm)
mínimo
Placa de Dique
Superficie del Agua
Distancia de
Referencia
Modelo
706


62
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.4.5.1 Configuración usando Ecuaciones de Canal/Dique
La siguiente tabla proporciona una explicación de cada
parámetro de Configuración de Sistema requerido para apli-
caciones de flujo en canal abierto usando uno de los
Elementos de Flujo que están almacenados en el firmware.
 

Seleccione  (Unidad de Flujo regular en fábrica) 

y .

Selecciones un Elemento de Flujo almacenado en el firmware: canal 
tamaños y .
Canal  tamaños y .
Canales  tamaños . 
(Dique Rectangular con Bordes en Contracción),  (Dique
Rectangular sin Bordes en Contracción) y dique . Puede usar 
(vea página 64) si no puede usar ningún Elemento de Flujo alma-
cenado. Arme la tabla con 30 puntos máximo. El Modelo 706 también tiene la
capacidad de usar una  (vea página 63) para cálculo de flujo.


La pantalla Longitud de Cresta de Dique sólo aparece cuando el Elemento de
Flujo elegido es dique Cipoletti o uno de los Rectangulares. Ingrese esta longitud
en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario.

Permite ingresar el ancho del canal palmer bowlus.


Sólo aparece cuando el elemento de flujo es dique Muesca-V. Permite ingresar el
ángulo del dique.

La Distancia de Referencia se mide desde el punto de referencia del sensor al
punto de flujo cero en el canal o dique. Esto debe medirse con exactitud en las
unidades de nivel seleccionadas por el usuario.

La Altura Máxima es el valor de nivel mayor en el canal o dique antes de que la
ecuación de flujo sea inválida. La Altura Máxima se expresa en las Unidades de
Nivel seleccionadas. El Modelo 706 usará el valor de Altura Máxima mayor permi-
tido. El valor de Altura Máxima puede revisarse dependiendo del valor de la
Distancia de Referencia o preferencia del usuario final.

El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo corre-
spondiente al valor de Altura Máxima del canal o dique.

El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
al valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor regular y mínimo de cero.
63
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.4.5.2 Configuración usando Ecuación Genérica
La siguiente tabla proporciona una explicación de los
parámetros de Configuración de Sistema para aplicaciones
de flujo en canal abierto usando Ecuación Genérica.
 

Seleccione  (Unidad de Flujo regular en fábrica) 

.

Seleccione un Elemento de Flujo almacenado en el firmware: canal 
y 
Canal Palmer-Bowlus tamaños y .
Canales  tamaños . 
(Dique Rectangular con Bordes en Contracción),  (Dique
Rectangular sin Bordes en Contracción) y dique . Puede usar 
 (vea página 64) si no puede usar ningún Elemento de Flujo almace-
nado. Arme la tabla con 30 puntos máximo. El Modelo 706 también tiene la capaci-
dad de usar una  para cálculo de flujo.
Vea ejemplo abajo.


La Ecuación Genérica es una ecuación de descarga de flujo en la forma Q = K(L-
CH)H
n
, donde Q = flujo (Pies cúbicos/Seg), H = Altura (Pies), K = una constante y L,
C y n son factores de entrada del usuario que dependen de qué elemento de Flujo
se esté usando. Asegure que la ecuación de flujo tenga la forma descrita y proceda
a ingresar los valores de K,L,C,H y n. Vea ejemplo abajo.
NOTA: Los parámetros de Ecuación Genérica 
. El modelo 706 convierte el flujo resultante en cualquier
Unidad de Flujo seleccionada arriba. Vea ejemplo abajo.

La Distancia de Referencia se mide desde el punto de referencia del sensor al
punto de flujo cero en el canal o dique. Esto debe medirse con mucha exactitud
en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario.

La Altura Máxima es el valor de nivel mayor en el canal o dique antes de que la
ecuación de flujo sea inválida. La Altura Máxima se expresa en las Unidades de
Nivel seleccionadas. El Modelo 706 usará el valor de Altura Máxima mayor permi-
tido. El valor de Altura Máxima puede revisarse dependiendo del valor de la
Distancia de Referencia o preferencia del usuario final.

El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo
correspondiente al valor de Altura Máxima del canal o dique.

El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
al valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor regular y mínimo de cero.
Usando los factores anteriores, la ecuación cambia a:
Q = 3.33 (8-0.2H) H
1.5
El valor de descarga de flujo para un valor de altura de tres pies
es 128.04 pies cúbicos/segundo. Si se selecciona GPM como
unidades de flujo, los Valores de Medición del modelo 706
mostrarían este valor convertido a 57,490 GPM.
 (usando ecuación para dique rectangular de 8" con extremos en contracción)
Q = Rango de flujo 
L = 8' (longitud de cresta de dique en pies)
H = Valor de Altura
K = 3.33 unidades 
C = 0.2 (constante) n = 1.5 como exponente
Q = K(L-CH)H
n
64
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3
.4.5.3 Configuración usando Tabla Personalizada
La siguiente tabla proporciona una explicación de cada
Parámetro de Sistema para aplicaciones de flujo en canal
abierto usando la Tabla Personalizada.


P1
P2
P3
P4
P5
Concentre puntos a lo largo de la curva
P
2
P3
P
7
P
10
Punto de
Transición
P
1
Concentre los puntos así:
A. Al menos dos puntos al principio (P1 y P2);
B
. Al menos dos puntos al final (P9 y P10);
C. Tres puntos en el rango de flujo aproximado (por
ejemplo, P3, P4, P5); y en el punto de transición (P7)
y puntos a cada lado (P6, P8).
P
5
P4
P6
P8
P9
Índice de flujo promedio



Seleccione  (Unidad de Flujo regular en fábrica) 

.

Seleccione un Elemento de Flujo almacenado en el firmware: canal 
y 
Canal Palmer-Bowlus tamaños y .
Canales  tamaños . 
(Dique Rectangular con Bordes en Contracción),  (Dique
Rectangular sin Bordes en Contracción) y dique . Puede usar 
 (vea página 65) si no puede usar ningún Elemento de Flujo almace-
nado. Arme la tabla con 30 puntos máximo. El Modelo 706 también tiene la capaci-
dad de usar una  (vea página 63) para cálculo de flujo.

Los puntos de la Tabla Personalizada pueden tener una relación  (línea recta
entre puntos adyacentes) o  (línea curva entre puntos). Vea el dibujo arriba
para más información.


Puede usarse un máximo de 30 puntos para armar la Tabla Personalizada. Cada par
de valores tendrá una Altura en las unidades seleccionadas en la pantalla Unidades
de nivel y el flujo asociado para ese valor de Altura. Los valores deben ser
monotónicos, es decir cada par de valores debe ser mayor que el par de Altura/flujo
anterior. El último par de valores debe tener el valor de Altura mayor (usualmente el
Valor de Altura más alto) y el flujo asociado con ese valor de Altura.

La Distancia de Referencia se mide desde el punto de referencia del sensor al
punto de flujo cero en el canal o dique. Esto debe medirse con mucha exactitud
en las unidades de nivel seleccionadas por el usuario.

La Altura Máxima es el valor de nivel mayor en el canal o dique antes de que la
ecuación de flujo sea inválida. La Altura Máxima se expresa en las Unidades de
Nivel seleccionadas. El Modelo 706 usará el valor de Altura Máxima mayor permi-
tido. El valor de Altura Máxima puede revisarse dependiendo del valor de la
Distancia de Referencia o preferencia del usuario final.

El Flujo Máximo es un valor de sólo lectura que representa el valor de flujo
correspondiente al valor de Altura Máxima del canal o dique.

El Corte de Flujo Bajo (en unidades de nivel seleccionadas por el usuario) forzará
al valor de flujo calculado a cero cuando la Altura esté por debajo de este punto.
Este parámetro tendrá un valor regular y mínimo de cero.
65
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 
“Parámetro de Reinicio” se localiza al final del menú de
Ajustes de Dispositivo / Configuración Avanzada. En el
evento de que un usuario se confunda durante la configu-
ración o detección de fallas, este parámetro le permite al
usuario reiniciar la configuración del Modelo 706.
El transmisor 706 tiene la habilidad única de MAGNETROL
para “pre-configurar” completamente los dispositivos según
los requerimientos del cliente. Por esa razón, la función Reset
devolverá el dispositivo al estado del que salió de fábrica.
Se recomienda que se contacte al Soporte Técnico
MAGNETROL pues se solicitará la contraseña Avanzada
de Usuario para el reinicio.
 
3.4.7.1 Historia de Eventos
Como método para mejorar la detección de fallas, se alma-
cena un registro de los eventos de diagnóstico más significa-
tivos con etiquetas de fecha y hora. Un reloj de tiempo real
(ajustado por el usuario) mantiene la hora actual.
3.4.7.2 Ayuda Sensible al Contexto
Información descriptiva relevante al parámetro resaltado en
el menú estará accesible con la pantalla local y las interfases
remotas. Comúnmente será una pantalla relacionada al
parámetro, pero podría ser información acerca de menús,
acciones (por ejemplo, Prueba de Lazo [salida análoga],
reinicios de varios tipos), indicadores de diagnósticos, etc.
P. E.: Rango dieléctrico – seleccione el rango de constante
dieléctrico del medio en el tanque. Para medición de inter-
fase, seleccione el rango de constante dieléctrico del medio
líquido inferior. Algunos rangos pueden no ser seleccionables
dependiendo del modelo de sonda.
3.4.7.3 Dato de Tendencia
Otra nueva característica del Modelo 706 es la habilidad de
grabar varios valores medidos (seleccionables desde
cualquiera de los valores medidos primarios, secundarios o
suplementarios) en un índice configurable (por ejemplo,
una vez cada 5 minutos) por un periodo desde varias horas
hasta varios días (dependiendo del índice de muestreo con-
figurado y el número de valores a guardarse). El dato será
almacenado en memoria no volátil en el transmisor con
información de hora y fecha para recuperarlo y visualizarlo
posteriormente usando el DTM Modelo 706 asociado.
66
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.5 Aprobaciones de Agencia
Estas unidades cumplen la directiva EMC 2014/30/EU,
L
a directiva PED 2014/68/EU y la directiva ATEX 2014/34/EU.


Clase I, Div 1, Grupo B, C y D, T4
Clase I, Zona 1 AEx db/ia [ia IIC Ga] IIB + H2 T4 Gb/Ga
Clase I, Zona 1 Ex db/ia [ia IIC Ga] IIB + H2 T4 Gb/Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67


II 2/1 G Ex db/ia [ia IIC Ga] IIB + H2 T6 a T1 Gb/Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP67

Ex db/ia [ia IIC Ga] IIB + H2 T6 a T1 Gb/Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP67


Clase I, II, III, División 2, Grupo A, B, C, D, E, F, G, T4
Clase I, Zona 2 AEx ia/nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
Clase I, Zona 2 Ex ia/nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
Ta = -40ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67
 
II 1/3 G Ex ia/nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
Ta = -15ºC a +70ºC
IP67

Ex ia/nA [ia Ga] IIC T4 Ga/Gc
Ta = -15ºC a + 70ºC
IP67


Clase I, II, III, Div 1, Grupo A, B, C, D, E, F, G, T4,
Clase I, Zona 0 AEx ia IIC T4 Ga
Clase I, Zona 0 Ex ia IIC T4 Ga
Ta =-40ºC a + 70ºC
Tipo 4X, IP67

II 1 G Ex ia IIC T4 Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP67

Ex ia IIC T4 Ga
Ta = -40ºC a +70ºC
IP67


Clase II, III, División 1, Grupo E, F y G, T4
Ta = -40ºC a +70ºC
Tipo 4X, IP67

II 1/2 D Ex ia/tb [ia Da] IIIC T85ºC a T450ºC Da/Db
Ta = -15ºC a +70ºC
IP67

Ex ia tb [ia Da] IIIC T75ºC a T435ºC Db
Ex ia IIIC T75ºC a T435ºC Da
Ta = -15ºC a +70ºC
IP67
Las siguientes aprobaciones aplican:
FM3600:2018, FM3610:2010, FM3611:2018, FM3615:2018, FM3616:2011, FM3810:2018, UL60079-0:2019, UL 60079-1:2015,
ANSI/ISA 60079-11:2014, ANSI/ISA 60079-15:2012, ANSI/ISA 60079-26:2014, ANSI/NEMA 250:2003, ANSI/IEC 60529:2004,
ANSI/UL 61010:2015, CSA-C22.2 No. 0.4:2009, CSA-C22.2 No. 0.5:2008, CSA-C22.2 No. 25:2009, CSA-C22.2 No. 30:2007,
CSA- C22.2 No. 94:2001, CSA-C22.2 No. 157:2012, CSA-C22.2 No. 213:2012, CSA-C22.2 No. 1010.1:2009 CAN/CSA 60079-
0:2019, CAN/CSA 60079-1:2016 CAN/CSA 60079-11:2011 CAN/CSA 60079-15:2012 C22.2 No. 60529:R2010, ANSI/ISA
12.27.01, EN/IEC60079-0:2018, EN60079-1:2014, EN60079-11:2012, EN60079-15:2010, EN60079-26:2015, EN60079-31:2014,
EN60529+A1:1991-2000, IEC60079-0:2017, IEC60079-1:2014, IEC60079-11:2011, IEC60079-15:2010, IEC60079-26:2006,
IEC60079-31:2008, ANSI/ISA 12.27.01:2011, ANSI/UL 61010:2015
67
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

1. La cubierta contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo potencial de ignición por impacto o
fricción. Debe tenerse cuidado durante la instalación y uso para prevenirlos.
2. El riesgo de descarga electrostática debe minimizarse en la instalación, siguiendo las direcciones dadas
en el instructivo.
3. Contacte al fabricante original para información de dimensiones de las uniones a prueba de flama.
4. Para instalarse con temperaturas ambiente de +70 °C, vea las instrucciones del fabricante para guiarse en
la selección de los conductores apropiados.
5. ADVERTENCIA—Peligro de Explosión: no desconecte el equipo cuando esté presente una atmósfera
combustible o inflamable.
6. Para IEC y ATEX: Para mantener los códigos de temperatura T1 y T6, debe tener la precaución de
asegurar que la temperatura de cubierta no exceda +70 °C.
7. Para U.S.A. y Canadá: Para mantener el código de temperatura T4, debe tener tener la precaución de
asegurar que la temperatura de cubierta no exceda +70 °C.
8. Los códigos de de temperatura para las clasificaciones EX db/19a [ia IIC] y Ex ia/tb [ia] IIIC están
definidos en la siguiente tabla:
9. Uniones a prueba de llama (flameproff) no deben ser reparadas.
10. Para mantener la aprobacn de FM, el transmisor Modelo 706 empleando el adaptador a sondas del Modelo
705 solo puede ser utilizado conjuntamente con equipos del Modelo 705 que ya tengan aprobación FM.
11. Se deben tomar disposiciones para proporcionar proteccn contra sobretensiones transitorias a un nivel que
no supere los 119 Vcc.



Sellado de Fábrica. No se require acople a prueba de explosión (sello EY) a distancias menores a 18" del
transmisor. Sin embargo, si se require entre la zonas peligrosas y seguras.





Hasta 75 ºC T6 TCD= PT+10K=85 °C
De 75 a 90 ºC T5 TCD= PT+10K=100 °C
De 90 a 120 ºC T4 TCD= PT+15K=135 °C
De 125 a 185 ºC T3 TCD= PT+15K=200 °C
De 185 a 285 ºC T2 TCD= PT+15K=300 °C
De 285 a 435 ºC T1 TCD= PT+15K=450 °C
68
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
(
17,7<
8L 9
,L P$
3L :
&L Q)
/L +
,175,16,&$//<6$)()25
&/$66,,,,,,',9,*52836$%&'()*7
&
/$66,=21($([LD,,&
7*D7D &72&
02'(//(9(/75$160,77(5
+$=$5'286/2&$7,21
121+$=$5'286/2&$7,21
/,0,7,1*9$/8(6
9RF
9&D
!
Q)
,VF
P$/D
!
+
7
+(92/7$*(9PD[$1'&855(17,PD[:+,&+7+(
75$160,77(5&$15(&(,9(0867%((48$/7225
*5($7(57+$17+(0$;,08023(1&,5&8,792/7$*(
9RF259$1'7+(0$;,0806+257&,5&8,7&855(17
,VF25,(:+,&+&$1%('(/,9(5('%<7+(6285&(
'
(9,&(,1$'',7,217+(0$;,080&$3$&,7$1&(&L
$1',1'8&7$1&(/L2)7+(/2$'$1'7+(
&
$3$&,7$1&($1',1'8&7$1&(2)7+(
,17(5&211(&7,1*:,5,1*0867%((48$/72/(66
7+$17+(&$3$&,7$1&(&D257+(,1'8&7$1&(/D
:+,&+&$1%('5,9(1%<7+(6285&('(9,&(
75$160,77(5
,167580(17
6
((127(
02'(/;;;;;
-
&855(17/223
7
%
127(6
)25(;3/26,213522)25'867,*1,7,213522),167$//$7,2167+(,6*5281'7(50,1$/6+$//%(&211(&7('72$335235,$7(

,175,16,&$//<6$)(*5281',1$&&25'$1&(:,7+7+(&$1$',$1(/(&75,&$/&2'(>&(&@>)25&6$@257+(1$7,21$/(/(&75,1&$/&2'(
>1(&$16,1)3$@>)25)05&@)25,175,16,&$//<6$)(,167$//$7,2167+(,6*5281'7(50,1$/'2(61275(48,5(*5281',1*
0$18)$&785(56,167$//$7,21,16758&7,2166833/,(':,7+7+(3527(&7,9(%$55,(5$1'7+(&(&>)25&6$@257+(1(&$1'

$16,,6$53>)25)05&@0867%()2//2:(':+(1,167$//,1*7+,6(48,30(17%$55,(50867%(&6$&(57,),(')25&$1$',$1
,167$//$7,216)0$33529(')2586,167$//$7,21
&21752/(48,30(17&211(&7('723527(&7,9(%$55,(56086712786(25*(1(5$7(025(7+$19'&259506

157//,67(''8677,*+76($/60867%(86(':+(175$160,77(5,6,167$//(',1&/$66,,,,,(19,5210(176

125(9,6,216727+,6'5$:,1*:,7+287&6$$1')05&$33529$/

)25&6$(;,$,175,16,&$//<6$)(6(&85,7(,175,16(48(

)25&6$:$51,1*(;3/26,21+$=$5'68%67,787,212)&20321(1760$<,03$,568,7$%/,7<)25+$=$5'286/2&$7,216

)256833/<&211(&7,21686(:,5(68,7$%/()257+(23(5$7,1*7(03(5$785()25&$0%,(1786(:,5(:,7+$0,1,080

7(03(5$785(5$7,1*2)&
7+(75$160,77(5&$1$/62%(,167$//(',1

&/$66,',9,6,21*52836$%&'
&/$66,,',9,6,21*52836()*)*21/<)25)05&
&/$66,,,',9,6,21+$=$5'286/2&$7,216$1''2(61275(48,5(&211(&7,2172$3527(&7,9(%$55,(5:+(1,167$//('3(5
7+(&(&)25&6$257+(1(&)25)05&$1':+(1&211(&7('72$32:(56285&(127(;&((',1*9'&
)0$33529('$1'&6$&(57,),('%$55,(56:,7+
/,1($5
287387&+$5$&7(5,67,&6
0867%(86('

63(&,$/&21',7,2162)86(
7+((1&/2685(&217$,16$/80,180$1',6&216,'(5('7235(6(17$327(17,$/5,6.2),*1,7,21%<,03$&725)5,&7,21&$5(0867%(

7$.(1'85,1*,167$//$7,21$1'86(7235(9(17,03$&725)5,&,721
7+(5,6.2)(/(&75267$7,&',6&+$5*(6+$//%(0,1,0,=('$7,167$//$7,21)2//2:,1*7+(',5(&7,216*,9(1,17+(,16758&7,216

)25,(&$1'$7(;720$,17$,17+(77277(03(5$785(&2'(6&$5(6+$//%(7$.(172(1685(7+((1&/2685(7(03(5$785('2(6

127(;&(('&
)2586$1'&$1$'$720$,17$,17+(77(03(5$785(&2'(&$5(6+$//%(7$.(172(1685(7+((1&/2685(7(03(5$785('2(6127

(;&(('&
3529,6,2166+$//%(0$'(723529,'(75$16,(1729(592/7$*(3527(&7,2172$/(9(/127(;&((',1*9GF

7+(02'(/75$160,77(5:,7+$'$37256+$//%(86('21/<21)0$33529('02'(/$66(0%/,(6

6((127(
+$=$5'286$5($
7(50,1$/6
6$)($5($
7(50,1$/6
,1675,16,&$//<
6
$)(%$55,(5
6+((72)
.
 
69
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 

),6&2&RQFHSW
7
KH),6&2FRQFHSWDOORZVLQWHUFRQQHFWLRQRILQWULQVLFDOO\VDIH
DSSDUDWXVWRDVVRFLDWHGDSSDUDWXVQRWVSHFLILFDOO\H[DPLQHGLQ
V
XFKFRPELQDWLRQ7KHFULWHULDIRUWKHLQWHUFRQQHFWLRQLVWKDWWKH
YROWDJH8LRU9PD[WKHFXUUHQW,LRU,PD[DQGWKHSRZHU3L
Z
KLFKLQWULQVLFDOO\VDIHDSSDUDWXVFDQUHFHLYHDQGUHPDLQ
LQWULQVLFDOO\VDIHFRQVLGHULQJIDXOWVPXVWEHHTXDORUJUHDWHUWKDQ
W
KHYROWDJH8RRU9RFRU9WWKHFXUUHQW,RRU,VFRU,WDQGWKH
S
RZHU3RRU3WOHYHOVZKLFKFDQEHGHOLYHUHGE\WKHDVVRFLDWHG
D
SSDUDWXVFRQVLGHULQJIDXOWVDQGDSSOLFDEOHIDFWRUV,QDGGLWLRQ
WKHPD[LPXPXQSURWHFWHGFDSDFLWDQFH&LDQG/LRIHDFK
DSSDUDWXVRWKHUWKDQWKHWHUPLQDWLRQFRQQHFWHGWRWKHILHOGEXV
PXVWEHOHVVWKDQRUHTXDOWRQ)DQG+UHVSHFWLYHO\
,QHDFKVHJPHQWRQO\RQHDFWLYHGHYLFHQRUPDOO\WKHDVVRFLDWHG
DSSDUDWXVLVDOORZHGWRSURYLGHWKHQHFHVVDU\HQHUJ\IRUWKH
ILHOGEXVV\VWHP7KHYROWDJH8RRU9RFRU9WRIWKHDVVRFLDWHG
DSSDUDWXVKDVWREHOLPLWHGWRWKHUDQJHRI9WR9GF$OO
RWKHUHTXLSPHQWFRQQHFWHGWRWKHEXVFDEOHKDVWREHSDVVLYH
PHDQLQJWKDWWKH\DUHQRWDOORZHGWRSURYLGHHQHUJ\WRWKH
V\VWHPH[FHSWWRDOHDNDJHFXUUHQWRI$IRUHDFKFRQQHFWHG
GHYLFH6HSDUDWHO\SRZHUHGHTXLSPHQWQHHGVDJDOYDQLFLVRODWLRQ
WRDVVXUHWKDWWKHLQWULQVLFDOO\VDIHILHOGEXVFLUFXLWUHPDLQV
SDVVLYH
7KHFDEOHXVHGWRLQWHUFRQQHFWWKHGHYLFHVQHHGVWRKDYHWKH
SDUDPHWHUVLQWKHIROORZLQJUDQJH
/RRSUHVLVWDQFH5¶«
:
NP
,QGXFWDQFHSHUXQLWOHQJWK/¶«P+NP
&DSDFLWDQFHSHUXQLWOHQJWK&¶«Q)NP
&¶ &¶OLQHOLQH&¶OLQHVFUHHQLIERWKOLQHVDUHIORDWLQJRU
&¶ &¶OLQHOLQH&¶OLQHVFUHHQLIVFUHHQLVFRQQHFWHGWRRQH
OLQH
/HQJWKRIVSOLFHP7ER[PXVWRQO\FRQWDLQWHUPLQDO
FRQQHFWLRQVZLWKQRHQHUJ\VWRUDJHFDSDELOLW\
/HQJWKRIVSXUFDEOHP
/HQJWKRIWUXQNFDEOHNP
$WHDFKHQGRIWKHWUXQNFDEOHDQDSSURYHGLQIDOOLEOHWHUPLQDWLRQ
ZLWKWKHIROORZLQJSDUDPHWHUVLVVXLWDEOH
5 «
:
DQG& «)
7KHQXPEHURISDVVLYHGHYLFHVFRQQHFWHGWRWKHEXVVHJPHQWLV
QRWOLPLWHGIRU,6UHDVRQV,IWKHDERYHUXOHVDUHIROORZHGXSWR
DWRWDOOHQJWKRIPVXPRIWKHOHQJWKRIWKHWUXQNFDEOHDQG
DOOVSXUFDEOHVWKHLQGXFWDQFHDQGFDSDFLWDQFHRIWKHFDEOHZLOO
QRWLPSDLUWKHLQWULQVLFVDIHW\RIWKHLQVWDOODWLRQ
$33529('
7(50,1$725
8L9PD[ 9
,L,PD[ P$
3L :
RU
$Q\DSSURYHGWHUPLQDWLRQRQZLWK
5

:
&
 )
$Q\)0&6$$SSURYHG
,QWULQVLFDOO\6DIH
$VVRFLDWHG$SSDUDWXVZLWK
3DUDPHWHUVVXLWDEOHIRUWKH
),6&2&RQFHSW
&
5
$Q\)0$SSURYHG
,QWULQVLFDOO\6DIH
$
VVRFLDWHG$SSDUDWXVZLWK(QWLW\
3
DUDPHWHUVVXLWDEOHIRUWKH
),6&2&RQFHSW
8L9PD[ 9
,L,PD[ P$
3L :
&L Q)/L +
/
HDNDJHFXUUHQW$
(FOLSVH/HYHO7UDQVPLWWHU
0RGHO;;;;),6&2),(/''(9,&(
0RGHO;;;;)1,&2),(/''(9,&(
(FOLSVH/HYHO7UDQVPLWWHU
0RGHO;;;;),6&2),(/''(9,&(
0
RGHO;;;;)1,&2),(/''(9,&(
8L9PD[ 9
,L,PD[ P$
3L :
&L Q)/L +
/HDNDJHFXUUHQW$
7KH(FOLSVH/HYHO7UDQVPLWWHU
0RGHO;;;;LVVXLWDEOHIRUXVHLQD),6&2V\VWHP
0RGHO;;;;LVVXLWDEOHIRUXVHLQD)1,&2V\VWHP
,
QDFFRUGDQFHZLWK$16,,6$
+$=$5'286&/$66,),('/2&$7,21
&ODVV,'LYLVLRQ*URXSV$%&'
&ODVV,,'LYLVLRQ*URXSV()*
&ODVV,,,'LYLVLRQ
81&/$66,),('/2&$7,21
.
6+((72)
70
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3.6 Especificaciones
 

Principio de Medición Radar de Onda Guiada basado en Reflectometría en Dominio del Tiempo (TDR)

Variable Medida Nivel, determinado por el tiempo de vuelo del GWR
Rango 6 pulgadas a 100 pies (15 cm a 30 m); Sonda 7yS 20 pies (610 cm) máx.

Tipo 4 a 20 mA con HART: 3.8 a 20.5 ma útil (según NAMUR NE43)
F
OUNDATION fieldbus
: H1 (ITK Ver. 6.2.0)
PROFIBUS PA
Modbus
Resolución Análogo: .003 mA
Pantalla Digital: 1 mm
Resistencia de Lazo 591 ohms @ 24 VDC y 22 mA
Alarma de Diagnóstico Seleccionable: 3.6 mA, 22 mA (requerimientos NAMUR NE 43), o HOLD último valor
Indicación de Diagnóstico Cumple requerimientos de NAMUR NE107
Retraso Ajustable 0–10 segundos

Teclado Ingreso de datos con menú y 4 botones
Pantalla Pantalla Gráfica de Cristal Líquido
Comunicación digital/Sistemas HART Versión 7— Comunicador de Campo, F
OUNDATION fieldbus, AMS o FDT
DTM (PACTware
), EDDL
F
OUNDATION fieldbus, PROFIBUS PA o Modbus
Idiomas de Menú LCD del transmisor: Inglés, Francés, Alemán, Español, Ruso, Polaco
HART DD: Inglés, Francés, Alemán, Español, Ruso, Chino, Portugués, Polaco
F
OUNDATION fieldbus, PROFIBUS PA y Sistema Modbus : Inglés
 (en terminales del transmisor) HART: Propósito General (A Prueba de Ambiente)/I S/A Prueba de Explosión:
16 a 36 VDC
11 VDC mínimo bajo ciertas condiciones (vea Manual I&O 57-606)
F
OUNDATION fieldbus y PROFIBUS PA: 9 a 17.5 VDC
FISCO ia / FNICO ic, Prop. General, A Prueba de Explosión y de Ambiente
Modbus: 8 a 30 VDC
Propósito General, A Prueba de Explosión y de Ambiente

Material IP67/aluminio A413 (<0.6% cobre); acero inoxidable opcional
Peso Neto/Bruto Aluminio: 4.5 lbs. (2.0 kg)
Acero Inoxidable: 10.0 lbs. (4.50 kg)
Dimensiones Totales H 8.34" (212 mm) x W 4.03" (102 mm) x D 7.56" (192 mm)
Entrada de Cable
1
2" NPT o M20
Sil 2/3 (Certificado) Fracción de Falla Segura = 93% (sólo HART)
Seguridad Funcional SIL 2/3 de acuerdo con IEC 61508
71
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 

Temperatura de Operación -40 a +175 °F (-40 a +80 °C); LCD visible -5 a +160 °F (-20 a +70 °C)
Temperatura de Almacenaje -50 a +185 °F (-45 a +85 °C)
Humedad 0 a 99%, sin condensación
Compatibilidad Electromagnética Cumple requerimientos (EN 61326) y NAMUR NE 21
Protección por Sobrecarga Cumple CE EN 61326 (1000V)
Shock/Vibración ANSI/ISA-S71.03 Clase SA1 (Shock); ANSI/ISA-S71.03 Clase VC2 (Vibración)

Condiciones de Referencia Reflejo del líquido, con constante dieléctrico en el centro del rango,
con una sonda coaxial de 72" (1.8 m) a +70 °F (+20 °C), en modo Auto Umbral
Linealidad Sondas Coaxial/Cámara: <0.1% de longitud de sonda o 0.1 pulgada (2.5 mm), lo que sea mayor
Sondas de barra/cable en tanques o doble cable: <0.3% de longitud de sonda o 0.3 pulgada (7.5 mm), lo que sea mayor
Exactitud Sondas Coaxial/Cámara: ±0.1% de longitud de sonda o ±0.1 pulgada (2.5 mm), lo que sea mayor
Sondas de barra/cable en tanques o doble cable: ±0.5% de longitud de sonda o ±0.5 pulgada (13 mm), lo que sea mayor
Operación de Interfase: Sondas Coaxial/Cámara: ±1 pulg (25 mm) para un grosor de interfase mayor a
2 pulgadas (50 mm)
Sondas Flexibles Gemelas: ±2 pulg (50 mm) para un grosor de interfase mayor a
8 pulgadas (200 mm)
Resolución ±0.1 pulgadas o 1 mm
Repetitividad <0.1 pulgadas (2.5 mm)
Histéresis <0.1 pulgadas (2.5 mm)
Tiempo de Respuesta Aproximadamente 1 segundo
Tiempo de Iniciación Menos de 10 segundos
Efecto de temperatura Ambiente Approx. ±0.02% de longitud de sonda/grado C (sondas mayores a 8 pies (2.5 m))
Dieléctrico de Proceso <0.3 pulgadas (7.5 mm) en rango seleccionado
 
Versión ITK 6.2.0
Clase de Dispositivo H1 Link Master (LAS)Seleccionable ON/OFF
Bloques de Función (8) Al, (3) Transductor, (1) Recurso, (1) Aritmética, (1) Selector de Entrada,
(1) Caracterizador de Señal, (2) PID, (1) Integrador
Corriente Inactiva 15 mA
Tiempo de Ejecución 15 ms (Bloque 40 ms PID)
Revisión de Dispositivo 02
Versión DD 0x01

Revisión No. 0x101A
Protocolo Digital de Comunicación Versión 3.02 MDP (31.25 kbits/seg)
Bloque de Funciones (1) x Bloque Físico, (8) x Bloques AI, (3) x Bloques Transductores
Consumo de Corriente en Inactividad 15 mA
Tiempo de Ejecución 15 mseg

Consumo de Energía <0.5W
Cableado de Señal Dos hilos medio-doble RS-485 Modbus
Voltaje de Tierra (modo común) ±7V
Bus de Terminación Según EIA-485
Las sondas de Varilla Única y de Cable
Gemelo debe usarse en tanques o pozos
metálicos para mantener la inmunidad al
ruido CE
Las especificaciones se degradarán en
modo de Umbral Fijo
La linealidad en las 18 pulgadas superiores
(46 cm) de sondas de
Cable Gemelo y Varilla Única en tanques
dependerá de la aplicación.
La exactitud se degradará al usar manual o
automática.
72
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 












0


400 °F @ 230 psi
(200 °C @ 16 bar)
-40 °F
(-40 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar
@ 20 °C)
Cetonas (MEK, acetona),
fluidos skydrol, aminos,
amonio anhidro, esteres de
bajo peso molecular y
éteres, ácidos cloro-
sulfúricos e hidroflóricos
calientes, HCs amargos
Propósito general, etilenos
1

250 °F @ 200 psi
(120 °C @ 14 bar)
-60° F
(-50° C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Aceites de petróleo,
lubricantes base ester, vapor
Acetona, MEK, fluidos skydrol
2


400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-40° F
(-40 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Agua caliente / vapor,
aminos alifáticos calientes,
óxidos etilenos, oxido
propileno
Ácidos ornicos e inorgánicos (fluidos
hídricos y nítricos), aldehídos, etilenos,
aceites ornicos, glicoles, aceite
silicón, vinagre, HCs amargos
3



275 °F @ 320 psi
(135 °C @ 22 bar)
-4 °F
(-20 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
HCs alógenos, HCs nitros,
fluidos hidráulicos, fosfatos
ester, cetonas (MEK,
acetona), ácidos fuertes,
ozono, liquido de frenos
automotriz, vapor
Aplicaciones NACE
4

275 °F @ 320 psi
(135 °C @ 22 bar)
-4 °F
(-20 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
HCs alógenos, HCs nitros,
fluidos hidráulicos, fosfatos
ester, cetonas (MEK,
acetona), ácidos fuertes,
ozono, liquido de frenos
automotriz
Sello propósito general, aceites y
fluidos de petróleo, agua fría,
grasas y aceites de silicón,
lubricantes base bi-ester, fluidos
en base etileno glicol
5

250 °F @ 290 psi
(120 °C @ 20 bar)
-65 °F
(-55 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Fluidos fosfato ester,
cetonas (MEK, acetona)
Refrigerantes, aceites de petróleo
de anilina de alto punto,
lubricantes silicatos ester
6


400 °F @ 200 psi
(200 °C @ 14 bar)
-20 °F
(-30 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Acetaldehído, amonio +
solución metal litio,
butiraldehído, bi-agua, freón,
oxido etileno, licores,
isobutiraldehído
Ácidos orgánicos e inorgánicos,
alcalinos, cetonas, esteres,
aldehídos, combustibles
7

200 °F @ 420 psi
(95 °C @29 bar)
-65 °F
(-55 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Ácidos, cetonas, HCs
clorinados
Sist. hidráulicos, aceite petróleo,
combustible HC, oxigeno, ozono
8

(formerly
Aegis PF128)
¿
400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-4 °F
(-20 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Licor negro, freón 43, freón
75, galden, líquido KEL-F,
potasio derretido, sodio
derretido
Ácidos ornicos e inornicos
(fluidos hídricos y nítricos), aldehídos,
etilenos, aceites ornicos, glicoles,
aceite silicón, vinagre, HCs amargos,
vapor, aminos, oxido etileno y
propileno, aplicaciones NACE
A


400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-40 °F
(-40 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C)
Agua caliente / vapor,
aminos alifáticos calientes,
óxidos etilenos, oxido
propileno
Ácidos ornicos e inorgánicos
(fluidos hídricos y nítricos), aldedos,
etilenos, aceites ornicos, glicoles,
aceite silicón, vinagre, HCs amargos
B


400 °F @ 232 psi
(200 °C @ 16 bar)
-40 °F
(-40 °C)
1000 psi 70 °F
(70 bar @
20 °C
Agua caliente / vapor,
aminos alifáticos calientes,
óxidos etilenos, oxido
propileno
Ácidos Hidroflóricos
D o N


850 °F @ 3600 psi
(450 °C @ 248 bar)
-320 °F
(-195 °C)
6250 psi 70 °F
(431 bar @
20 °C)
Soluciones alcalinas calientes,
ácido HF, medio con ph>12,
exposicn directa a vapor
saturado
Aplicaciones generales de alta
temperatura / alta presión,
hidrocarburos, vacio completo
(hermético), amonio, cloruro
73
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Placa de
Lanzamiento
  
Propagación de señal
Propagación de señal
Propagación de señal


 

¿
  

¡¬




ƒ



Sondas GWR Coaxiales Líquidos
7yT
Temperatura
estándar
Nivel/Interfase
Tanque /
Cámara
e
r
1.4–100
-40 a +400 °F
(-40 a +200 °C)
1000 psi
(70 bar)
500/2000
7yP Alta Presión Nivel/Interfase
Tanque /
Cámara
e
r
1.4–100
-320 a +400 °F
(-196 a +200 °C)
6250 psi
(431 bar)
Completo 500/2000
7yD
Alta Presión
/ Alta Temp.
Nivel/Interfase
Tanque /
Cámara
e
r
1.4–100
-320 a +850 °F
(-196 a +450 °C)
6250 psi
(431 bar)
Completo 500/2000
7yS
Sonda de
Vapor
Vapor Saturado
Tanque /
Cámara
e
r
10–100
-40 to +800 °F
(-40 to +425 °C)
3000 psi
(207 bar)
Completo
No
500
Sondas GWR en Cámara Líquidos
7yG
Temperatura
estándar
Nivel/Interfase Cámara
e
r
1.4–100
-40 a +400 °F
(-40 a +200 °C)
1000 psi
(70 bar)
10000
7yL Alta Presión Nivel/Interfase Cámara
e
r
1.4–100
-320 a +400 °F
(-196 a +200 °C)
6250 psi
(431 bar)
Completo 10000
7yJ
Alta Presión
/ Alta Temp.
Nivel/Interfase Cámara
e
r
1.4–100
-320 a +850 °F
(-196 a +450 °C)
6250 psi
(431 bar)
Completo 10000
Sondas GWR Varilla Única Rígida Líquidos
7yF
Temperatura
estándar
Nivel Tanque
e
r
1.7–100
-40 a +400 °F
(-40 a +200 °C)
1000 psi
(70 bar)
No
10000
7yM Alta Presión Nivel Tanque
e
r
1.7–100
-320 a +400 °F
(-196 a +200 °C)
6250 psi
(431 bar)
Completo
No
10000
7yN
Alta Presión
/ Alta Temp.
Nivel Tanque
e
r
1.7–100
-320 a +850 °F
(-196 a +450 °C)
6250 psi
(431 bar)
Completo
No
10000
Sondas GWR Cable Único Flexible Líquidos
7y1
Temperatura
estándar
Nivel Tanque
e
r
1.7–100
-40 a +400 °F
(-40 a +200 °C)
1000 psi
(70 bar)
No
10000
7y3 Alta Presión Nivel Tanque
e
r
1.7–100
-320 a +400 °F
(-196 a +200 °C)
6250 psi
(431 bar)
Completo
No
10000
7y4
Temperatura
estándar
Nivel/Interfase Cámara
e
r
1.4–100
-40 a +400 °F
(-40 a +200 °C)
1000 psi
(70 bar)
No
10000
7y6
Alta Presión
/ Alta Temp.
Nivel/Interfase Cámara
e
r
1.4–100
-320° a +850° F
(-196° a +450° C)
6250 psi
(431 bar)
Completo
No
10000
Sondas GWR Cable Gemelo Flexible Líquidos
7y7
Temperatura
estándar
Nivel/Interfase Tanque
e
r
1.7–100
-40 a +400 °F
(-40 a +200 °C)
1000 psi
(70 bar)
No
1500
Sondas GWR Cable Gemelo Flexible Sólidos
7y5
Sonda sóli-
dos gruesos
Nivel Tanque
e
r
1.7–100
-40 a +150 °F
(-40 a +65 °C)
Atmos. No
No
1500
Sondas GWR Cable Único Flexible Sólidos
7y2
Sonda sóli-
dos gruesos
Nivel Tanque
e
r
1.7–100
-40 a +150 °F
(-40 a +65 °C)
Atmos. No
No
10000
¿ 2do dígito A=Inglés, C=Métrico
¡ Mínimo
e
r
1.2 con análisis fin de sonda activado
¬ Sondas de varilla única montadas en el tanque a 3-6 pulgadas de la pared
metálica del tanque para obtener dieléctrico mínimo de 1.4, o
e
r
min = 1.7.
Depende del material de espaciador de sonda. Vea Selección de Modelo para
opciones de espaciador
ƒ Sondas Eclipse que contienen O-rings pueden usarse para servicio de vacío
(presión negativa), pero sólo aquellas sondas con sellos de vidrio son her-
méticamente selladas a <10
-8
cc/sec @ 1 atmósferas de helio
Cuando se instala en una cámara externa lateral.
Consulte a fábrica para aplicaciones de derrame
Capacidad de derrame puede obtenerse con software
Programado para lanzamiento futuro
74
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Sondas de Elemento Dual
Sondas de Varilla Única
NOTA: La Zona de Transición depende del dieléctrico; e
r
= permisividad dieléctrica. El transmisor aún
opera pero la lectura de nivel puede volverse no-lineal en la Zona de Transición.




 ¿

 ¿

 ¿



316/316L SS (Opcional
Hastelloy C y Monel)
espaciadores TFE,
O-rings Viton
®
316/316L SS, Aleación
Vidrio Cerámico,
Inconel, espaciadores
TFE
316/316L SS, Aleación
Vidrio Cerámico,
Inconel, espaciadores
TFE o Peek
Acero Inoxidable
316/316L, Inconel
Peek
,
O-ring Aegis PF 128
Acero Inoxidable
316/316L,
cubierta FEP
O-rings Viton
®

Small and Medium Coaxial: .3125" (8 mm) diámetro de varilla,
.875" (10 mm) diámetro de tubo
.875" (10 mm) +575 °F
1.25" (32 mm) +750 °F
Dos .25" (6 mm) dia.
cables; .875" (22 mm)
C
L
a C
L
Coaxial grande: .6" (15 mm) diámetro de varilla, 1.75" (44 mm)
diámetro de tubo
1.62 (42 mm) +800 °F
Cámara: 0.5" 1.50" (13 38 mm) diámetro de varilla N/A


¾" NPT, 1" BSP
bridas ASME o EN
3
4" NPT, 1" BSP
bridas ASME o EN
3
4" NPT, 1" BSP
bridas ASME o EN
2" NPT
bridas ASME o EN


Ninguna
8" (200 mm) @
e
r
= 80
18" (457 mm)


6" (150 mm) @ e
r
= 1.4
1" (25 mm) @ e
r
= 80.0
6" (150 mm) @ e
r
= 1.4
1" (25 mm) @ e
r
= 80.0
1" (25 mm)@ e
r
= 80
12" (305 mm)


N/A
7y5: 3000 lbs. (1360Kg)
7y7: 100 lbs. (45Kg)

 
 ¿

 ¿


316/316L SS
(Hastelloy
®
C y Monel
optional)
Viton
®
/PEEK
O-rings
316/316L SS, Inconel
(Hastelloy
®
C y Monel
optional)
Viton
®
/PEEK
O-rings
316/316L SS,
Viton
®
O-rings
Recubrimiento
opcional de de Teflon
(PFA)
316/316L SS,
Inconel,
Viton
®
O-rings
316/316L SS,
Viton
®
O-rings

0.5" (13 mm) 0.25" (6 mm)


0–36" (0–91 cm)–Depende de Instalación (ajustable)

1" NPT (7yF)
Brida ASME o EN
2" NPT
Brida ASME o EN


Depende de Aplicación


2" (5 mm) @ e
r
>10
12" (305 mm) mínimo


N/A 20 lbs. (9 Kg) 3000 lbs. (1360 Kg)

No más de 3" (7.6 cm) de arqueo
en sonda de 120" (305 cm)
Cable no excede de la vertical
¿ La sonda en material Hastelloy C contiene Inconel 625 en la soldadura del sello con el Hastelly C.
75
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Tablas de Temperatura / Presión
  

NOTAS:
• Sondas de vapor 7yS clasificadas hasta 3000 psi (207 bar) y hasta
+
800 °F (+425 °C) instalada en cámaras externas
Sondas flexibles 7y3, 7y6: presión limitada por la cámara
• Sondas para solidos gruesos 7y2, 7y5: 50 psi (3.5 bar) a +150 °F (+65 °C)
• Sondas de alta presión con ajustes roscados clasificadas así:
Sondas 7yD, 7yN, 7yP y 7y3 con ajustes roscados tienen rango de 3600
psi (248 bar)
Sondas 7yM con ajustes roscados tienen rango de 2016 psi (139 bar)
3000
3500
4
000
4500
5000
5500
6
000
6
500
Presión Máxima (PSI)
0 1
00
2
00
3
00
4
00 500
Temperatura (°F)
7yL, 7yM y 7yP (sondas de alta presión)
Rangos de Presión/Temperatura
316/316L SST
Hastelloy C276
Monel 400
3000
3500
4
000
4500
5000
5500
6
000
6
500
Presión Máxima (PSI)
0 2
00
4
00
6
00
8
00 1000
Temperatura (°F)
7yD, 7yJ, 7yN, 7y3 y 7y6 (Sondas de alta Press & Temp)
Rangos de Presión/Temperatura
316/316L SST
Hastelloy C276
Monel 400
Acero Inoxidable 316/316L
Hastelloy C276
Monel 400
Acero Inoxidable 316/316L
Hastelloy C276
Monel 400


3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
45°
9.30
(236)
2 entradas
de cable
4.03
(102)
8.34
(212)
5.09
(129)



33 o 144
(838 o 3650)
3.00
(76)
2.75
(70)
2.00
(51)
3.50
(89)
2 Orificios
.38 (10) Dia.
4.18
(106)
3.38
(86)
5.00
(125)
45°
3.77
(96)
3.75
(95)
2 entradas
de cable

S
ondas de Alta Presión
B
aja Presión
S
ondas de Alta Presión
B
aja Presión
T
emp.
S
ST
H
astelloy
M
onel
T
odos los
Materiales
T
emp.
S
ST
H
astelloy
M
onel
T
odos los
Materiales
-40 6000 6250 5000 750 +600 3760 5040 3940
+70 6000 6250 5000 1000 +650 3680 4905 3940
+100 6000 6250 5000 1000 +700 3620 4730 3920
+200 5160 6250 4380 650 +750 3560 4430 3880
+300 4660 6070 4080 400 +800 3520 4230 3820
+400 4280 5820 3940 270 +850 3480 4060 3145
+500 3980 5540 3940
76
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 

Brida de
Montaje
Puerto de Desagüe
Opcional
3
.38
(86)
4
.18
(106)
3
.77
(96)
45°
9
.30
(236)
4
.46
(113)
Longitud de
Inserción
de Sonda
2
entradas
de cable
1/4" NPT
3
.0
(
76 mm)


3
.38
(86)
4
.18
(106)
3
.77
(96)
45°
9
.30
(236)
2
entradas
de cable
7.76
(
197)
Longitud de
Inserción
d
e Sonda
Brida de
Montaje
1
/4" NPT
Puerto de Desagüe
Opcional
4
.41 (112 mm)
t
ípico


3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
45°
9.30
(236)
2 entradas
de cable
11.55
(293)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Brida de
Montaje


3
.38
(86)
4
.18
(106)
3
.77
(96)
45°
9
.30
(236)
2
Entradas
de Cable
10.45
(265)
Longitud de
Inserción
de Sonda
B
rida de
M
ontaje
1
/4" NPT
Puerto de Desagüe
O
pcional
4
.17 (106 mm)
típico


C
E
D




A
F
B
    
0.88 (22.5) 1.25 (31.75) 1.62 (41.1)
1.75 (45) - acero inox.
1.92 (49) - HC y Monel
0.31 (8) 0.38 (10) máxima 0.50 (13) máxima. 0.63 (16) máxima
4.08 (100) 6.05 (153) 6.05 (153) 6.05 (153)
0.15 (4) 0.30 (8) 0.30 (8) 0.30 (8)
3.78 (96) 5.45 (138) 5.45 (138) 5.45 (138)
1.25 (31.75)

77
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
3
.38
(86)
4
.18
(106)
3
.77
(96)
4
9
.30
(236)
2 entradas
de cable
B
rida de
M
ontaje
4
.70
(119)
Longitud
de Inserción
de Sonda


3
.38
(86)
4
.18
(106)
3
.77
(96)
45°
9
.30
(236)
2 entradas
de cable
Brida de
Montaje
6.39
(162)
Longitud
d
e Inserción
de Sonda


3
.38
(86)
4
.18
(106)
3
.77
(
96)
4
9
.30
(236)
2
entradas
de cable
B
rida de
M
ontaje
1
0.45
(265)
L
ongitud
d
e Inserción
de Sonda


 

 

  
2"
0.5 a 0.75" (13 a 19 mm) 1.82" (46 mm)
3" 0.75 a 1.13" (19 a 29 mm) 2.64" (67 mm)
4" 1.05 a 1.50" (27 a 38 mm) 3.60" (91 mm)
4.80
(122)
1.75
(44.5)
78
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 

3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
45°
9.30
(236)
2
Entradas
de Cable
4
.53
(115)
L
ongitud de
Inserción
de Sonda
Brida de
Montaje
3.88
(99)
Ø 0.5 (0.19)
0.75 (19)
Ø 2.0 (51)


3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
45°
9.30
(236)
2 Entradas
de Cable
5.46
(139)
Longitud de
Inserción
de Sonda
Brida de
Montaje
Ø 2.0 (51)
6.0
(152)



3
.38
(86)
4
.18
(106)
3
.77
(
96)
45°
9
.30
(236)
2
Entradas
de Cable
1
0.45
(265)
Brida de
Montaje
Longitud de
Inserción
de Sonda
6.0
(152)
Ø 2.0 (51)



3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
45°
9.30
(236)
2 Entradas
de Cable
Brida de
Montaje
4.70
(119)
Longitud de
Inserción
de Sonda
Ø 2.0 (51)
6.0
(152)



3
.38
(86)
4
.18
(106)
3
.77
(96)
45°
9
.30
(236)
2
Entradas
de Cable
B
rida de
Montaje
10.45
(265)
Longitud de
Inserción
de Sonda
2.0 (51)
6.0
(152)



6
(152)
7y2: Lastre de SS
5 lbs (2.25 kg)
Ø 2
(51)
79
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
0.875 (22.2)
Ø 0.50 (13) Varilla
0.248 (6.3)


3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
45°
9.30
(236)
2 entradas
de cable
4.54
(115)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Brida de
Montaje


3.38
(86)
4.18
(106)
3.77
(96)
45°
9.30
(236)
2 entradas
de cable
5.31
(135)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Brida de
Montaje




7y5: Lastre de SS
5 lbs (2.25 kg)
Código de Orden: 004-8778-002
+ 2 x 010-1731-001
Ø 2.00
(51)
6.00
(152)


3.38
(
86)
4.18
(
106)
3.77
(
96)
45°
9.30
(236)
2 entradas
de cable
4.53
(115)
Longitud
de Inserción
de Sonda
Brida de
Montaje
Ø .38
(9.6)


3.38
(
86)
4.18
(
106)
3.77
(
96)
4
9.30
(
236)
2 entradas
d
e cable
8.38
(
213)
Longitud
de Inserción
d
e Sonda
B
rida de
Montaje
Ø .38
(9.6)


3.38
(
86)
4.18
(
106)
3.77
(
96)
45°
9.30
(
236)
2 entradas
d
e cable
10.45
(265)
Longitud
d
e Inserción
d
e Sonda
B
rida de
Montaje
Ø .50
(13)


80
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
   

Propósito General
4mA
20mA
16.25V
11V
36V
36V
Intrínsecamente Seguro
4mA
20mA
16.25V
11V
28.6V
28.6V
A Prueba de Explosión
4mA
20mA
16.25V
11V
36V
36V

Propósito General
10mA ¿
11V 36V
Intrínsecamente Seguro
10mA ¿
11V 28.6V

Estándar
4mA ¿
16.25V 36V
Intrínsecamente Seguro
4mA ¿
16.25V 28.6V
 

Voltaje de Entrada 9V a 17.5V 9V a 17.5V 9V a 17.5V

3.6.12.1 Área de Operación Segura
¿ Corriente de Arranque mínima de 12 mA
0
Fuente de V
Área Operativa
4-20 mA
HART Típica
Modo Solar Digital
Área de Operación Segura
16.25 V
5
91
Ω
24 V 36 V
L
azo
R
3.6.12.2 Voltaje de Entrada
81
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1 2 3 | NÚMERO DE MODELO BÁSICO
4 | ENERGÍA

7 0 6 ECLIPSE 4ta Generación, Transmisor de Nivel de Radar de Onda Guiada (GWR)
5 24 VDC, Dos Hilos
7 | ACCESORIOS/MONTAJE
0 Sin Pantalla Digital ni Teclado – Integral
A Pantalla Digital y Teclado – Integral
B Pantalla Digital y Teclado remoto de 3 pies (1 metro)
C Pantalla Digital y Teclado – remoto de 12 pies (3.6 metros)
8 | CLASIFICACIÓN
0 Propósito General, A Prueba de Ambiente (IP 67)
1 Intrínsecamente Seguro (FM & CSA CL 1 Div 1, Grupos A, B, C, D)
3 A Prueba de Explosión (FM & CSA CL 1 Div 1, Grupos B, C, D)
A Intrínsecamente Seguro (ATEX/IEC Ex ia IIC T4)
B A Prueba de Llama (ATEX/IEC Ex d ia IIC T6)
C
Sin Chispa (ATEX Ex n IIC T6) /
No Incendiario (FM & CSA, CL 1 Div 2)
D Dust Ex (ATEX II)
9 | CUBIERTA
1 Aluminio, Compartimiento Dual, 45 grados
2 Molde de Inversión, Acero Inox., Compartimiento Dual, 45 grados
A
Aluminio fundido a presión, doble compartimiento, 45º con
adaptador 706/705 ¿
B
Fundición de acero inoxidable, doble compartimiento, 45º con
adaptador 706/705 ¿
10 | CONEXIÓN CONDUIT
0
1
2" NPT
1 M20
2
1
2" NPT con cubierta del sol
3 M20 con cubierta del sol
 
3.7 Número de Modelo
 
5 | SALIDA DE SEÑAL
6 | OPCIONES DE SEGURIDAD
1 4–20 mA con HART
2 Comunicación FOUNDATION fieldbus
3 Comunicación PROFIBIS PA
4 Comunicación Modbus (8vo Dígito = 0 o 3 solamente)
0 Ninguna FOUNDATION fieldbus, PROFIBUS PA y Modbus solamente (5to dígito = 2, 3 o 4)
2
Certificación SIL 2/3 - HART solamente (5to dígito = 1)
¿ Available only with 5th digit = 1.
82
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1 | TECNOLOGÍA
2
| SISTEMA DE MEDICIÓN
3 | CONFIGURACIÓN / ESTILO (RÍGIDO)
7 Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
A
Inglés (pulgadas)
C
Métrico (centímetros)
D C
oaxial Grande, Alta Temp/Alta Presión: Derrame con sello de vidrio (+850 °F/+450 °C) — Disponible con 10mo dígito N o D
P Coaxial Grande, Alta Presión: Derrame con sello de vidrio (+400 °F/+200 °C) Disponible con 10mo dígito N o D
T Coaxial Grande, Derrame con sello O-Ring estándar (+400 °F/+200 °C) Disponible con 10mo dígito N o D
Bridas de Ajuste para Tubos de Torque ¡
T T 600# Fisher (249B/259B) en acero al carbón
T U 600# Fisher (249C) en acero inoxidable
U T 600# Brida Masoneilan en acero al carbón
U U 600# Brida Masoneilan en acero inoxidable
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TIPO/TAMAÑO (consulte a fábrica por otras conexiones a proceso)
Roscado
Bridas ASME
4 3 2" 150# ASME RF
4 4 2" 300# ASME RF
4 5 2" 600# ASME RF
4 K 2" 600# ASME RTJ
5 3 3" 150# ASME RF
5 4 3" 300# ASME RF
5 5
3" 600# ASME RF
56
3" 900# ASME RF
57
3" 1500# ASME RF
58
3" 2500# ASME RF
5K
3" 600# ASME RTJ
5L
3" 900# ASME RTJ
4 1
Rosca 2" NPT ¿
5M 3" 1500# ASME RTJ
5N 3" 2500# ASME RTJ
6 3 4" 150# ASME RF
6 4 4" 300# ASME RF
6 5 4" 600# ASME RF
6 6 4" 900# ASME RF
6 7 4" 1500# ASME RF
6 8 4" 2500# ASME RF
6K 4" 600# ASME RTJ
6L 4" 900# ASME RTJ
6M 4" 1500# ASME RTJ
6N 4" 2500# ASME RTJ
Bridas EN
D A
DN 50, PN 16 EN 1092-1 TIPO A ¿
D B
DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A ¿
D D
DN 50, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2 ¿
D E
DN 50, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2 ¿
E A DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
E B DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E F DN 80, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
E G
DN 80, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
E H DN 80, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
E J DN 80, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
F A DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
F B DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F F DN 100, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
F G
DN 100, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
F H
DN 100, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
F J
DN 100, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
4 2
Rosca 2" BSP (G1) ¿
¿ Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
¡ Siempre revise dimensiones si no se usan bridas ASME/EN
      
 
0
Vi
ton
®
G
F
LT —
Dispo
n
ib
l
e só
l
o
c
o
n
3
er d
ígito
T
2
K
a
l
rez
®
4079 —
Dispo
n
ib
l
e só
l
o
c
o
n
3
er d
ígito
T
8
A
egi
s PF
128 (NACE) —
Dispo
n
ib
l
e só
l
o
c
o
n
3
er d
ígito
T
A
K
a
l
rez 6375
Dispo
n
ib
l
e só
l
o
c
o
n
3
er d
ígito
T
B
Sonda
pa
ra
á
ci
do H
F
Dispo
n
ib
l
e so
l
am
en
te c
o
n
el
3
er d
ígito
T m
as el
8
vo
C
D
Nin
gun
o/
Ale
ac
ión
V
id
rio C
e
rámic
o
(
s
e
l
l
o
d
u
a
l
c
o
n
a
j
u
s
te
a
n
u
n
c
ia
d
o
r
)
Dis
p
o
n
i
b
l
e
s
ó
l
o
c
o
n
3
e
r
d
í
g
i
t
o
D
o
P
N
Nin
gun
o
/Ale
ac
n
Vid
rio
C
e
mic
o
D
i
s
p
oni
ble
s
ólo
con
3er
g
i
t
o
D
o
P
83
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
13 14 15 | LONGITUD
DE INSERCIÓN
X X X
pulgadas (012 396)
cm (030 999)
Unidad de medición determinada
por 2do dígito del número de
modelo
7 | OPCIONES DE BRIDAS — Bridas offset sólo disponibles con sondas coaxiales pequeñas
0 Ninguno
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
0 I
ndustrial
K A
SME B31.1
L A
SME B31.3
M A
SME B31.3 & NACE MR0175/MR0103
N N
ACE MR0175/MR0103
8 | MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN – BRIDA/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A Acero Inoxidable 316 SS/316L (Sonda O.D. 1.75" (45mm))
B Hastelloy C (Sonda O.D. 1.93" (49mm))
C Monel (Sonda O.D. 1.93" (49mm))
R Acero Inoxidable 316 SS/316L SS con Brida de Acero al Carbón (Sonda O.D. 1.75" (45 mm))
S Hastelloy C con Brida de Acero al Carbón (Sonda O.D. 1.93" (49mm))
T Monel con Brida de Acero al Carbón (Sonda O.D. 1.93” (49mm))
9 | MATERIAL DEL ESPACIADOR
1
TFE (+400 °F/+200 °C) Disponible sólo con 3er dígito P o T e
r
1.4
2
PEEK HT Disponible sólo con 3er dígito D (+650 °F/+345 °C) e
r
1.4
3
Cerámico (Alta Temp. >+800 °F/+425 °C) — Disponible sólo con 3er dígito D e
r
2.0
4
Celazole (+800 °F/+425 °C) Disponible sólo con 3er dígito D e
r
1.4
5
Ninguno - con varilla metálica corta — e
r
1.4 — Futuro
11 | TAMAÑO DE SONDA/TIPO DE ELEMENTO/CONEXIÓN
DE DESCARGA
0 Sonda Coaxial Estándar Grande
1 Sonda Coaxial Estándar Grande con puerto de Descarga
12 | OPCIONES ESPECIALES Vea página 94
0 Sonda de Longitud Única (No segmentada)
1 Sonda Segmentada Grande de 1 pieza OD=2.5" (64mm)
2 Sonda Segmentada Grande de 2 piezas OD=2.5" (64mm)
3 Sonda Segmentada Grande de 3 piezas OD=2.5" (64mm)
4 Sonda Segmentada Grande de 4 piezas OD=2.5" (64mm)
5 Sonda Segmentada Grande de 5 piezas OD=2.5" (64mm)
6 Sonda Segmentada Grande de 6 piezas OD=2.5" (64mm)
      
1
0
|
MAT
E
RIALE
S
D
E
O-RIN
G /
OP
CION
E
S
D
E
S
E
LLO
  
84
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
      
1
| TECNOLOGÍA
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
3 | CONFIGURACIÓN/ESTILO (RÍGIDO)
7 Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
A Inglés
C M
étrico
D
Coaxial, Alta Presión/Alta Temperatura: Derrame con Sello de Vidrio (+850 °F/+450 °C) — lo disponible con 10mo dígito N o D
P
Coaxial, Alta Presión: Derrame con Sello de Vidrio (+400 °F/+200 °C) Sólo disponible con 10mo dígito N o D
S
Coaxial, Vapor Saturado (+800 °F/+425 °C) S
ólo disponible con 10mo dígito N, 9th dígito
2, 3 o 5
T
C
oaxial, Derrame con sello de O-ring estándar (+400 °F/+200 °C)
No disponible con 10mo dígito N o D
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TIPO/TAMAÑO (consulte a fábrica por otras conexiones a proceso)
Roscado
1 1
3
4" Rosca NPT ¬
2 2
1" Rosca BSP (G1) ¬
¿ Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
¡ Siempre revise dimensiones si no se usan bridas ASME/EN
¬ No disponible con 3er Dígito D
No disponible con 3er Dígito D o P
Bridas EN
B B
DN 25, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A ¿ ¬
B C
DN 25, PN 63/100 EN 1092-1 TIPO B2 ¿ ¬
C B
DN 40, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A ¬
C C
DN 40, PN 63/100 EN 1092-1 TIPO B2 ¬
C F
DN 40, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2 ¬
C G
DN 40, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2 ¬
C H
DN 40, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2 ¬
C J
DN 40, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2 ¬
D A DN 50, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
D B DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
D D DN 50, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
D E DN 50, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
D F
DN 50, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
D G
DN 50, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
D H
DN 50, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
D J
DN 50, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
E A DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
E B DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E F DN 80, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
E G DN 80, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
E H DN 80, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
E J DN 80, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
F A DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
F B DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F F DN 100, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
F G DN 100, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
F H DN 100, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
F J DN 100, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
Bridas ASME
2 3
1" 150# ASME RF ¿√
2 4
1" 300# ASME RF ¿√
2 5
1" 600# ASME RF ¿√
2 K
1" 600# ASME RTJ
3 3
1½" 150# ASME RF
3 4
1½" 300# ASME RF
3 5
1½" 600# ASME RF
3 K
1½" 600# ASME RTJ
3 7
1½" 900/1500# ASME RF
3 M
" 900/1500# ASME RTJ
3 8
1½" 2500# ASME RF
3 N
" 2500# ASME RTJ
4 3 2" 150# ASME RF
4 4 2" 300# ASME RF
4 5 2" 600# ASME RF
4 7
2" 900/1500# ASME RF
4 8 2" 2500# ASME RF
4 K
2" 600# ASME RTJ
4 M
2" 900/1500# ASME RTJ
4 N 2" 2500# ASME RTJ
5 3 3" 150# ASME RF
5 4 3" 300# ASME RF
5 5 3" 600# ASME RF
5 6 3" 900# ASME RF
5 7
3" 1500# ASME RF
5 8
3" 2500# ASME RF
5 K
3" 600# ASME RTJ
5 L
3" 900# ASME RTJ
5 M 3" 1500# ASME RTJ
5 N
3" 2500# ASME RTJ
6 3 4" 150# ASME RF
6 4 4" 300# ASME RF
6 5
4" 600# ASME RF
6 6 4" 900# ASME RF
6 7
4" 1500# ASME RF
6 8
4" 2500# ASME RF
6 K
4" 600# ASME RTJ
6 L
4" 900# ASME RTJ
6 M
4" 1500# ASME RTJ
6 N
4" 2500# ASME RTJ
Bridas de Ajuste para Tubos de Torque ¡
T T 600# Fisher (249B/259B) en acero al carbón
T U
600# Fisher (249C) en acero inoxidable
U T
600# brida Masoneilan en acero al carbón
U U 600# brida Masoneilan en acero inoxidable
 
85
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 
13 14 15 | LONG DE INSERCIÓN
X X X
pulgadas (012 240)
cmS (030 610)
Unidad de medición por 2do
dígito del número de modelo
7 | OPCIONES DE BRIDA Bridas offset sólo disponibles con sondas coaxiales pequeñas
0 Ninguno
1 Offset (Para uso con AURORA) 4” Sólo disponible con 3er dígito P, S o T
2 Offset con venteo ½” NPT (Para uso con AURORA) 4” Sólo disponible con 3er dígito P, S o T
3 Offset con venteo ¾” NPT (Para uso con AURORA) 4” Sólo disponible con 3er dígito P, S r To
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
0 Industrial
K A
SME B31.1
NO disponible con 4to dígito T o U
L ASME B31.3
M ASME B31.3 & NACE MR0175/MR0103 NO disponible con brida de acero al carbón
N NACE MR0175/MR0103 NO disponible con brida de acero al carbón
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN - BRIDA/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A Acero Inoxidable 316/316L
B Hastelloy C
C Monel NO disponible con 3er dígito S
R Acero Inoxidable 316/316L con Brida de Acero al Carbón
S Hastelloy C con Brida de Acero al Carbón
T Monel con Brida de Acero al Carbón NO disponible con 3er dígito S
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
1
TFE (+400 °F/+200 °C) Sólo disponible con 3er dígito P o T e
r
1.4
2
PEEK HT Sólo disponible con 3er dígito D e
r
1.4 (+650 °F/+345 °C) o S (+575 °F/+300 °C)
3
Cerámico (Temp. +650 °F/+345 °C)—Sólo disponible con 3er dígito D con e
r
2.0 o 3er dígito S *
5
Ninguno - Un solo espaciador metálico en la punta Disp. solo cuando 3er dígito es S *
12 | OPCIONES ESPECIALES
0 Longitud Única (No segmentada)
      
11 | SONDA/ELEMENTO/CONEXIÓN DE DESAGÜE
2 Coaxial pequeño (0.875 pulgadas/22 mm)
A
Coaxial pequeño 32mm (1
1
4") Disp solo cuando 3er dígito es S ƒ
B
Coaxial grueso 42mm (1.62") Disp. solo cuando 3er dígito es S
ƒ
Longitud máxima 244 cm (96")
Longitud máxima 305 cm (120")
10 | OPCIONES DE SELLO / MATERIALES DE O-RING
0
Viton
®
GFLT — Sólo disponible con 3er dígito T
2
Kalrez
®
4079 Sólo disponible con 3er dígito T
8
Aegis PF 128 (NACE) Sólo disponible con 3er dígito T
A
Kalrez 6375 Sólo disponible con 3er dígito T
B
HF Acid Probe Sólo disponible con 3er dígito T y 8vo dígito C
D
Ninguno/Aleacn Cerámica Vidrio (sello dual con ajuste anunciador)lo con 3er dígito D o P
N
Ninguno/Aleación Cerámica Vidrio — lo disponible con 3er dígito D, P o S
* No disponible si el 5to dígito es 1 o 2
86
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1 | TECNOLOGÍA
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
3 | CONFIGURACIÓN/ESTILO (RÍGIDO)
7 Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
A
Inglés (pulgadas)
C
Métrico (centímetros)
G Sonda Rígida en Cámara de Derrame +400 °F (+200 °C) (Sólo disponible con bridas 2", 3" y 4")
J
Sonda de Alta Presión/Alta Temperatura en Cámara de Derrame +850 °F (+450 °C)
(Sólo disponible con bridas 2", 3" y 4")
L
Sonda de Alta Presión en Cámara de Derrame +400 °F (+200 °C)
(Sólo disponible con bridas 2", 3" y 4")
Bridas de Ajuste para Tubos de Torque ¡
T T 600# Fisher (249B/259B) en acero al carbón
T U 600# Fisher (249C) en acero inoxidable
U T 600# Masoneilan flange en acero al carbón
U U 600# Masoneilan flange en acero inoxidable
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TIPO/TAMAÑO (consulte a fábrica por otras conexiones a proceso) ¿
¿ Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
¡ Siempre revise dimensiones si no se usan bridas ASME/EN
      
Bridas EN
D A DN 50, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
D B DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
D D DN 50, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
D E DN 50, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
D F
DN 50, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
D G
DN 50, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
D H
DN 50, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
D J
DN 50, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
E A DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
E B DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E F DN 80, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
E G
DN 80, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
E H
DN 80, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
E J
DN 80, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
F A
DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
F B
DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F F
DN 100, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
F G
DN 100, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
F H
DN 100, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
F J DN 100, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
Bridas ASME
4 3 2" 150# ASME RF
4 4 2" 300# ASME RF
4 5 2" 600# ASME RF
4 7 2" 900/1500# ASME RF
4 8 2" 2500# ASME RF
4 K 2" 600# ASME RTJ
4 M
2" 900/1500# ASME RTJ
4 N 2" 2500# ASME RTJ
5 3 3" 150# ASME RF
5 4 3" 300# ASME RF
5 5 3" 600# ASME RF
5 6 3" 900# ASME RF
5 7
3" 1500# ASME RF
5 8
3" 2500# ASME RF
5 K
3" 600# ASME RTJ
5 L
3" 900# ASME RTJ
5 M
3" 1500# ASME RTJ
5 N
3" 2500# ASME RTJ
6 3 4" 150# ASME RF
6 4 4" 300# ASME RF
6 5
4" 600# ASME RF
6 6
4" 900# ASME RF
6 7
4" 1500# ASME RF
6 8
4" 2500# ASME RF
6 K
4" 600# ASME RTJ
6 L
4" 900# ASME RTJ
6 M
4" 1500# ASME RTJ
6 N
4" 2500# ASME RTJ
 
87
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
8 | MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
0 Industrial
K ASME B31.1
L ASME B31.3
M ASME B31.3 & NACE MR0175/MR0103 No disponible con bridas en acero al carbón
N N
ACE MR0175/MR0103 No disponible con bridas en acero al carbón
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
2 PEEK HT (+650 °F/+345 °C)
3
Céramico (Alta Temp>+800 °F/+425 °C) Sólo disponible con 3er dígito J
4
Celazole
®
(+800 °F/+425 °C) Sólo disponible con 3er dígito J
13 14 15 | LONG. DE INSERCIÓN
X X X
pulgadas (012 288)
cm (030 732)
Unidad de medición determinada
por 2do dígito de número de
modelo
10 | MATERIALES O-RING/OPCIONES DE SELLO
A Acero Inoxidable 316 SS/316L
B Hastelloy C
C Monel
R Acero Inoxidable 316 SS/316L con brida de Acero al Carbón
S Hastelloy C con brida de Acero al Carbón
T Monel con brida de Acero al Carbón
11 | SONDA/ELEMENTO/DESCARGA
1 Sonda Removible de Longitud Única
2 Sonda Segmentada de 2 piezas
3 Sonda Segmentada de 3 piezas
4 Sonda Segmentada de 4 piezas
12 | OPCIONES ESPECIALES Vea Página 94
0 Ninguno
      
7 | OPCIONES DE BRIDA
0 Ninguna
1 Offset (Para uso con AURORA) – 4" Sólo disponible con 3er dígito G y J y 4to dígito 6
2 Offset con Venteo de ½" NPT (Para uso con AURORA) – 4" Sólo disponible con 3er dígito G y J y 4to dígito 6
3 Offset con Venteo de ¾" NPT (Para uso con AURORA) – 4" Sólo disponible con 3er dígito G y J y 4to dígito 6
0
Viton
®
GFLT — Sólo disponible con 3er dígito J o L
2
Kalrez
®
4079 — Sólo disponible con 3er dígito J o L
8
Aegis PF 128 (NACE) Sólo disponible con 3er dígito J o L
A
Kalrez 6375 Sólo disponible con 3er dígito J o L
B
Sonda para ácido HF Disponible solamente con el 3er dígito T mas el 8vo C
D
Ninguno/Aleacn Vidrio Cemico (sello dual con ajuste anunciador)Sólo disponible con 3er dígito G
N
Ninguno/Aleación Vidrio Cerámico Disponible lo con 3er dígito G
  
88
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1 | TECNOLOGÍA
2
| SISTEMAS DE MEDICIÓN
7 Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
A Inglés
C Métrico
      
3 | CONFIGURACIÓN/ESTILO (RÍGIDO)
F
Varilla Única, Estándar (+400 °F/200 °C) para aplicaciones en tanque, no disponible con 10mo dígito N o D
M
V
arilla Única, Sonda de Alta Presión con sello de vidrio (+400 °F/+200 °C), para aplicaciones en tanque, disponible con 10mo dígito N o D
N
Varilla Única, Sonda de Alta Presión/Alta Temp con sello de vidrio (+850 °F/+450 °C), para aplicaciones en tanque, disponible con 10mo dígito N o D
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TAMAÑO/TIPO (consulte a fábrica para otras conexiones a proceso) ¿
Roscado
2 1
1" Rosca NPT ¡
4 1 2" Rosca NPT
2 2
1" Rosca BSP (G1) ¡
4 2
2" Rosca BSP (G1)
¿ Confirme condiciones de montaje / diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
¡ No disponible con 3er Dígito N o 8th Dígito P
¬ No disponible con 3er Dígito M o N
Disponible solamente cuando el 3er dígito es una M o N
Bridas EN
C B
DN 40, PN 16/25/40 EN 1092-1 TIPO A
C C
DN 40, PN 63/100 EN 1092-1 TIPO B2
C F
DN 40, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
C G
DN 40, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
D A
DN 50, PN 16 EN 1092-1 TIPO A ¿
D B
DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A ¿
D D
DN 50, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2 ¿
D E
DN 50, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2 ¿
D F
DN 50, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
D G
DN 50, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
D H
DN 50, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
D J
DN 50, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
E A
DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO A ¿
E B DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E F
DN 80, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
E G
DN 80, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
E H
DN 80, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
E J
DN 80, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
F A DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
F B DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F F
DN 100, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2
F G
DN 100, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2
F H
DN 100, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2
F J
DN 100, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2
Bridas ASME
3 3
1½" 150# ASME RF ¿¬
3 4
1½" 300# ASME RF ¿¬
3 5
1½" 600# ASME RF ¿¬
4 3
2" 150# ASME RF ¿
4 4
2" 300# ASME RF ¿
4 5
2" 600# ASME RF ¿
4 7
2" 900/1500# ASME RF
4 8
2" 2500# ASME RF
4 K
2" 600# ASME RTJ
4 M
2" 900/1500# ASME RTJ
4 N 2" 2500# ASME RTJ
5 3
3" 150# ASME RF
5 4 3" 300# ASME RF
5 5
3" 600# ASME RF
5 6 3" 900# ASME RF
5 7
3" 1500# ASME RF
5 8
3" 2500# ASME RF
5 K
3" 600# ASME RTJ
5 L
3" 900# ASME RTJ
5 M
3" 1500# ASME RTJ
5 N 3" 2500# ASME RTJ
6 3 4" 150# ASME RF
6 4 4" 300# ASME RF
6 5
4" 600# ASME RF
6 6
4" 900# ASME RF
6 7
4" 1500# ASME RF
6 8
4" 2500# ASME RF
6 K
4" 600# ASME RTJ
6 L
4" 900# ASME RTJ
6 M
4" 1500# ASME RTJ
6 N
4" 2500# ASME RTJ
 
89
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
7 | OPCIONES DE BRIDA
0 Industrial
K ASME B31.1
L ASME B31.3
M ASME B31.3 & NACE MR0175/MR0103
N NACE MR0175/MR0103
0 Ninguna
12 | OPCIONES ESPECIALES
11 | SONDA/ELEMENTO/CONEXIÓN DE DESCARGA
0 Varilla Única Estándar
13 14 15 | LONG. INSERCIÓN
X X X
pulgadas (012 288)
cm (030 732)
Máximo 610 cms (240") cuando
el 8vo. dígito es = F o P
Unidad de medición determinada
por 2do dígito de número de modelo
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A A
cero Inoxidable 316 SS/316L
B Hastelloy C
C Monel
F
Brida en Cara, superficies húmedas cubiertas con PFA — disponible con 3er dígito F
P
Varilla recubierta con PFA Sólo disponible con 3er dígito F
R Acero inoxidable 316 SS/316L con Bridas de Acero al Carbón
S Hastelloy C con Bridas de Acero al Carbón
T Monel con Bridas de Acero al Carbón
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
0
Ninguno – No disponible con 3er Dígito N
2
PEEK HT (+650 °F/+345 °C) Sólo disponible con 3er Dígito N
3
Cerámico (High Temp.>+800 °F/+425 °C) Sólo disponible con 3er Dígito N
4
Celazole (+800 °F/+425 °C) Sólo disponible con 3er Dígito N
10 | MATERIALES DE O-RING/OPCIONES DE SELLO
0
Viton GFLT — No disponible con 3er Dígito M o N
2
Viton GFLT — No disponible con 3er Dígito M o N
8
Aegis PF 128 (NACE) No disponible con 3er Dígito M o N
A
Kalrez 6375 No disponible con 3er Dígito M o N
D
Ninguno/Sello Dual de Aleación vidrio Cerámico con ajuste
anunciador — No disponible con 3er Dígito F
N
Ninguno/Sello Dual de Aleación vidrio Cerámico—No disponible con 3er Dígito F
      
  
0
Varilla No Removible
Sólo Sondas con Cubierta PFA (8vo dígito F o P)
1
Varilla Removible
No para Sondas con Cubierta PFA (8vo dígito F o P)
2 Sonda en 2 segmentos
3 Sonda en 3 segmentos
4 Sonda en 4 segmentos
5 Sonda en 5 segmentos
6 Sonda en 6 segmentos
90
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1 | TECNOLOGÍA
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
3 | SONDAS FLEXIBLES ESPECIALES
7 Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
A
Inglés (pulgadas)
C
Métrico (centímetros)
1 Única de Cable Flexible estándar para aplicaciones en tanque (+400 °F/+200 °C)
2 Única de Cable Flexible de Trabajo Ligero para Sólidos Gruesos
3 Única de Cable Flexible HTHP para aplicaciones en tanque (+850 °F/+450 °C)
4 Única de Cable Flexible estándar para aplicaciones en cámara (+400 °F/+200 °C) (Futuro)
6 Única de Cable Flexible HTHP para aplicaciones en cámara (+850 °F/+450 °C)
Bridas ASME
Bridas EN
4 5 | CONEXIÓN A PROCESO – TAMAÑO/TIPO (Consulte a fábrica para otras conexiones a proceso)
Roscado
4 1
Roscado 2" NPT (no disponible con el 7y6)
4 2
Roscado 2" BSP (G1) (no disponible con el 7y6)
      
¿ Confirme las condiciones de montaje y diámetro de la boquilla para asegurar
de que hay suficiente espacio.
¡ Sólo disponible con 3er dígito 3 or 6.
D A
DN 50, PN 16 EN 1092-1 TIPO A ¿
D B
DN 50, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A ¿
D D
DN 50, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2 ¿
D E
DN 50, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2 ¿
D F
DN 50, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
D G
DN 50, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
D H
DN 50, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
D J
DN 50, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
E A
DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO A ¿
E B DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
E F
DN 80, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
E G
DN 80, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
E H
DN 80, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
E J
DN 80, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
F A DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
F B DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F F
DN 100, PN 160 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
F G
DN 100, PN 250 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
F H
DN 100, PN 320 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
F J
DN 100, PN 400 EN 1092-1 TIPO B2 ¡
4 3
2" 150# ASME RF ¿
4 4
2" 300# ASME RF ¿
4 5
2" 600# ASME RF ¿
4 7 2" 900/1500# ASME RF
4 8 2" 2500# ASME RF
4 K
2" 600# ASME RTJ
4 M
2" 900/1500# ASME RTJ
4 N 2" 2500# ASME RTJ
5 3 3" 150# ASME RF
5 4
3" 300# ASME RF
5 5 3" 600# ASME RF
5 6
3" 900# ASME RF
5 7 3" 1500# ASME RF
5 8
3" 2500# ASME RF
5 K
3" 600# ASME RTJ
5 L
3" 900# ASME RTJ
5 M
3" 1500# ASME RTJ
5 N
3" 2500# ASME RTJ
6 3 4" 150# ASME RF
6 4
4" 300# ASME RF
6 5 4" 600# ASME RF
6 6
4" 900# ASME RF ¡
6 7
4" 1500# ASME RF ¡
6 8
4" 2500# ASME RF ¡
6 K
4" 600# ASME RTJ ¡
6 L
4" 900# ASME RTJ ¡
6 M
4" 1500# ASME RTJ ¡
6 N
4" 2500# ASME RTJ ¡
 
91
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
11 | SONDA/ELEMENTO/DESCARGA
3 Sonda de Cable Flexible
12 | OPCIONES ESPECIALES
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
A Acero Inoxidable 316 SS/316L
F
Recubrimiento de PVA en las superficies húmedas y caras de las bridas
solamente disponible con el 3er dígito 1
R Acero Inoxidable 316 SS/316L SS con Brida de Acero al Carbón
7 | OPCIONES DE BRIDA
0 Ninguna
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
0 Industrial
13 14 15
| LONG. INSERCIÓN
X X X
pies (003
– 100)
metros (001
– 030)
U
nid
ad
es d
e med
ición d
eter
-
minad
as por
segund
o d
igito
d
e número d
e mod
elo

      
0
Cable de Sonda no Removible
(sólo para uso con 3er dígito 2 o 8vo dígito F)
1
Cable de Sonda de una Pieza Removible
(sólo para uso con 3er dígito 1, 3 y 6)
  
10 | OPCIONES DE SELLO / MATERIALES DE O-RING
0 Viton
®
GFLT
2 Kalrez 4079
8 Aegis PF 128 (NACE)
A Kalrez 6375
D
Ninguno/Aleación Cerámica Vidrio, sello dual con
ajuste anunciador Sólo disponible con 3er dígito 3 y 6
N
Ninguno/Aleación C-V, sello dual Sólo con 3er dígito 3 y 6
9 | ESPACIADOR/ MATERIAL DE LA PESA
0
Sin espaciador No disponible con 3er dígito = 3
1
Espaciador en PTFE Solamente disponible con 3er dígito = 3
4
Espaciador en Celazole Solamente disponible con 3er dígito = 6
5
Espaciador de Metal Solamente disponible con 3er dígito = 3
92
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
1
| TECNOLOGÍA
2 | SISTEMA DE MEDICIÓN
3 | SONDAS FLEXIBLES ESPECIALES
7 Sondas ECLIPSE GWR - Modelo 706
A
Inglés (pulgadas)
C
Métrico (centímetros)
5 Flexible Gemela de Trabajo Ligero para Sólidos Gruesos con membrana FEP
7 Flexible Gemela Acero inoxidable 316 con membrana FEP
Bridas ASME
5 3 3" 150 lbs. ASME RF
5 4 3" 300 lbs. ASME RF
5 5 3" 600 lbs. ASME RF
6 3 4" 150 lbs. ASME RF
6 4 4" 300 lbs. ASME RF
6 5 4" 600 lbs. ASME RF
Bridas EN
E A DN 80, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
E B DN 80, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
E D DN 80, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
E E DN 80, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
F A DN 100, PN 16 EN 1092-1 TIPO A
F B DN 100, PN 25/40 EN 1092-1 TIPO A
F D DN 100, PN 63 EN 1092-1 TIPO B2
F E DN 100, PN 100 EN 1092-1 TIPO B2
4 5 | CONEXIONES A PROCESO – TAMAÑO/TIPO (consulte a fábrica para otras conexiones a proceso)
      
¿ Confirme las condiciones de montaje/diámetro de boquilla para asegurar espacio suficiente
Roscado ¿
2 1 1" Rosca NPT (sólo 7yF y 7yM)
4 1 2" Rosca NPT
2 2
1" Rosca BSP (G1) (sólo 7yF y 7yM)
4 2
2" Rosca BSP (G1)
 
93
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
6 | CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN
7 | OPCIONES DE BRIDA
8 | MATERIAL DE CONSTRUCCIÓN – MFG/TUERCA/VARILLA/AISLANTE
0 Industrial
0 Ninguna
A Acero Inoxidable 316 SS/316L
R Acero Inoxidable 316 SS/316L SS con Brida de Acero al Carbón
9 | MATERIAL DE ESPACIADOR
0 Ninguna
10 | MATERIAL DE O-RING/OPCIONES DE SELLO
0 Viton GFLT
2 Kalrez 4079 Sólo disponible con 3er dígito 7
8 Aegis PF 128 (NACE) Sólo disponible con 3er dígito 7
A Kalrez 6375 Sólo disponible con 3er dígito 7
11 | SONDA/ELEMENTO/DESCARGA
3 Sonda de Cable Flexible
12 | OPCIONES ESPECIALES
0 Ninguna
13 14 15 | LONG. INSERCIÓN
X X X
pies (003 100)
metros (001 030)
Unidad de medición determinada
por segundo dígito de número
de modelo
 
      
  
94
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Nota: Los segmentos estarán divididos igualmente en la longitud de la sonda.
 










Modelos Coaxiales
7yD, 7yP y 7yT
(Sólo versión Grandes)
(3", DN 80 Conexiones
a proceso y mayores)
24 – 72"
(60 – 182 cm)
48 – 144"
(120 – 365 cm)
72 – 216"
(180 – 548 cm)
96 – 288"
(240 – 731 cm)
120 – 360"
(305 – 914 cm)
144 – 396"
(365 – 999 cm)
Modelos en Cámara
7yG, 7yL y 7yJ
12 – 120"
(30 – 305 cm)
24 – 240"
(60 – 610 cm)
36 – 288"
(90 – 732 cm)
48 – 288"
(120 – 732 cm)
No disponible No disponible
 

95
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

 

1
2
Z31-2849-001
2
0
Z31-2849-002
3
0
Z31-2858-001
4
0
Z31-2849-001

 

1, 2, 3 o 4
0, 1 o 2 N/A
A, B o C Z31-2850-001

 

1 2 Z30-9165-001
2 o 3 0 Z30-9166-002
4 0 Z31-2859-001


012-2201-237

012-2201-237

   
0, 1 o 2 Todos
1 004-9225-002
2 004-9225-003
A, B o C
0, 1 o A
1
036-4413-005
3, B, C o D 036-4413-001
Todos 2 036-4413-002

 
1 004-9225-002
2 004-9225-003
6
7
5
2
4
1
3
RR
J
1
+
-
CURRENT LOOP
T
B
1
R
7 0 67 7 7 7 7 7 7 7
7
X = producto con un requerimiento de cliente no estándar
Vea etiqueta, siempre proporcione número de parte completo y
número de serie al ordenar partes.
0 65
Dígito:
Número de Serie:
Parte Número:
Electrónica:
123 456 89107
8
3.8 Partes
 

 
A 32-6923-001
B 32-6923-001
96
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706

  
F o M
A o R 089-9114-008
B o S 089-9114-009
C o T 089-9114-010
N
A o R 089-9114-005
B o S 089-9114-006
C o T 089-9114-007

 
1 089-9120-001
7 089-9121-001

 
2 004-8778-001
5 004-8778-002

 
2 o 5
010-1731-001
(cantidad de orden: 2)
9
10
10
11
12
11
12


Varilla única 7yF, 7yM o 7yN
7y1 cable único 7y7 cable gemelo
7y2 cable único 7y5 cable gemelo
7
X = Producto con requerimiento de cliente no estándar
Dígito:
Parte Número:
1
23 45
1
1 126 8910
1
3 14 157
Sonda:
97
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
4.0 Configuración Avanzada /
Detección de Fallas
Esta sección contiene información acerca de la configu-
ración avanzada y capacidad de detección de fallas del trans-
misor Modelo 706. Estas opciones de diagnóstico se usan
mejor con PACTware y el DTM Modelo 706 y deben
implementarse sólo después de contactar al Soporte Técnico
MAGNETROL.
4.1 Análisis Fin de Sonda (EOPA)
Note que debido a la operación de este método, el Análisis
de Fin de Sonda no puede aplicarse con medición de inter-
fase, aplicaciones con fondo de agua o con líquidos estratifi-
cados. Por ello, EOPA no estará disponible cuando el Tipo
de Medición es Interfase & Nivel.
Cuando EOPA está activo y se usa el nivel calculado (inferi-
do), estará presente una señal de advertencia mostrando
“Nivel Inferido”.
4.1.1 Activar EOPA usando PACTware
En Ajustes de Dispositivo, seleccione Configuración
Avanzada. En la esquina inferior izquierda elija la Polaridad
correcta para el pulso Fin de Sonda, luego encienda el
Análisis EoP. Aparecerá la pantalla de Dieléctrico EoP.
Ingrese el Dieléctrico del medio de proceso que se mide.
98
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 
Desde MENÚ PRINCIPAL, elija AJUSTES DE DISPOSI-
TIVO y presione Enter.
Vaya a Configuración Avanzada y presione Enter.
Vaya a ANÁLISIS DE FIN DE SONDA y presione Enter.
Ingrese la polaridad correcta para EoP, encienda Análisis de
EoP e ingrese el valor correcto del Dieléctrico EoP. El
Dieléctrico EoP es la constante dieléctrica del medio de pro-
ceso que se mide.
4.2 Sesgo en Umbral
La opción de Sesgo en Umbral del Modelo 706 permite una
capacidad de detección de nivel adicional permitiendo que
Umbral esté sesgado (curvo) alrededor de una señal indesea-
da. El resultado es una forma conveniente de ignorar señales
indeseadas.
Se recomienda el uso de PACTware y el DTM Modelo 706
para esta opción.
Usando PACTware, vaya a la etiqueta de Ajustes de
Dispositivo y selecciones Configuración Avanzada.
En la sección de Ajustes de Umbral, Seleccione “Sesgo” en
el menú Modo Umbral Lvl.
Luego ajuste el Valor de Inicio de Sesgo, Valor de Umbral
Lvl y Distancia Final de Sesgo.
99
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
100
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
4.3 Rechazo de Eco
Otra forma de ignorar señales indeseadas en la longitud de
la sonda es usando la característica de Rechazo de Eco.
Ajuste usando PACTware
Seleccione la pantalla Diagnósticos y luego la Curva de Eco.
De click en Nueva Curva de Rechazo de Eco
De click en OK en el mensaje de advertencia de lazo
101
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
102
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
En la siguiente pantalla, ingrese la ubicación del medio de
proceso real y presione OK.
Aparecerá la pantalla de contraseña (a menos que la con-
traseña haya sido ingresada anteriormente). Ingrese la con-
traseña y presione Enter. El sistema calcula la curva y la
almacena. Presione OK para confirmar.
Se muestra una pantalla de advertencia para que el lazo
regrese a control automático.
En este punto puede verse la curva de rechazo de eco selec-
cionando Curva de Rechazo como Curva 2 en la esquina
inferior izquierda de la pantalla. La curva de Rechazo se
mostrará en rojo como se muestra arriba.
También puede seguir el procedimiento siguiente:
Seleccione la pantalla Ajustes de Dispositivo y luego
Configuración Avanzada. Luego click en Nueva Curva de
Rechazo.
Aparecerá una advertencia acerca del lazo, presione OK. En
la siguiente pantalla ingrese la ubicación real del medio y
presione OK.
Puede aparecer una pantalla de contraseña si no se ha ingre-
sado. Luego el sistema calcula la curva y la almacena.
Presione OK para confirmar.
103
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
104
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
Se muestra una pantalla de advertencia que indica que el
lazo puede regresar a control automático.
En este punto puede verse la curva de rechazo de eco selec-
cionando Curva de Rechazo como Curva 2 en la esquina
inferior izquierda de la pantalla de Curva de Eco. La curva
de Rechazo se mostrará en rojo como se ve abajo.
4.4 Detección de coágulo
Se puede usar una característica única del Modelo 706 para
obtener una indicación de coágulos en la longitud de la
sonda. Puede ajustarse como HART SV o TV que puede
monitorearse en el cuarto de control. Un algoritmo com-
para la fuerza de eco del coágulo contra el Valor de Umbral
Lvl y saca el valor en porcentaje.
 
La detección de coágulo es una característica que debe
encenderse en la Configuración Avanzada, ver abajo.
Una vez encendido, se puede ver el progreso en la pantalla
Diagnósticos Avanzados, vea abajo.
105
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
106
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706
 
Seleccione Ajustes de Dispositivo y presione Enter.
Avance en el menu hasta CONFIG AVANZADA, presione
flecha a la derecha, seleccione ON y flecha a la derecha de
nuevo
Pueden buscarse los coágulos desde la pantalla principal.
Primero debe ajustar la unidad para mostrar porcentaje de
Coágulo. Vaya al menú principal y seleccione Ajustes de
Dispositivo y presione Enter.
Seleccione Configuración de Pantalla y presione Enter
Seleccione Coágulo en Sonda y presione Enter, elija Ver. Se
muestra en la pantalla principal el porcentaje de Coágulo.
107
SP57-606 Transmisor de Radar de Onda Guiada ECLIPSE Modelo 706



P
olítica de Servicio
Los propietarios de controladores MAGNETROL pueden
solicitar la devolución de un instrumento o cualquier parte
de él para reconstrucción completa o remplazo. Los
equipos serán remplazados o reconstruidos con prontitud.
Los controladores devueltos bajo nuestra política de servi-
cio deben ser enviados con transportación prepagada.
MAGNETROL reparará o sustitui el controlador sin
costo para el comprador (o propietario) más que el de
envío si:
1. Se devuelve dentro del período de garantía y
2. La inspección de fábrica descubre que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá de
nuestro control o NO está cubierto por la garantía,
entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezas
requeridas para reconstruir o remplazar el equipo.
En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes de
repuesto o en casos extremos un nuevo instrumento para
remplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si esto
se desea, notifique a la fábrica del modelo y número de
serie del instrumento a ser remplazado. En tales casos, se
determinará el crédito por el material devuelto en base a
la aplicación de la garantía.
No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a con-
secuencia de mal uso.
P
rocedimiento de Devolución de Material
Para que cualquier material que sea devuelto se procese efi-
cientemente, es esencial obtener de fábrica un número de
“Autorización de Devolución de Material (Return
Material Authorization, RMA). Éstos están disponibles con
los representantes locales MAGNETROL o con la fábrica:
1. Nombre de la Compañía
2. Descripción del Material
3. Número de Serie
4. Motivo de Devolución
5. Aplicación
Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso debe
ser adecuadamente limpiada de acuerdo a los estándares
OSHA, antes de su devolución a fábrica.
Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)
debe acompañar al material que fue usado en cualquier
medio.
Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de trans-
portación prepagada.
Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.

705 Enterprise Street Aurora, Illinois 60504-8149 630.969.4000
info@magnetrol.com www.magnetrol.com
Copyright © 2019 Magnetrol International, Incorporated.
Magnetrol & el logotipo Magnetrol y Eclipse son marcas registradas de Magnetrol International, Incorporated.
El logotipo CSA es una marca registrada de Canadian Standards Association.
Eckardt es una marca registrada de Invensys Process Systems.
Fisher es una marca registrada de Emerson Process Management.
El logo Foundation fieldbus es una marca registrada de The Fieldbus Foundation.
HART es una marca registrada de the HART Communication Foundation.
Hastelloy es una marca registrada de Haynes International, Inc.
Masoneilan es una marca registrada de Dresser Industries, Inc.
Monel es una marca registrada de International Nickel Co.
PACTware es una marca registrada de PACTware Consortium.
Teflon es una marca registrada de DuPont.
Tokyo Keiso es una marca registrada de Tokyo Keiso Co., Ltd.
Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
Los transmisores de Radar de Onda Guiada Eclipse pueden estar protegidos por uno o más de las siguientes Patentes US
6,062,095: US 6,247,362; US 6,588,272; US 6,626,038; US 6,640,629; US 6,642,807; US 6,690,320; US 6,750,808; US
6,801,157; US 6,867,729; US 6,879,282; 6,906,662. Puede depender del modelo. Otras patentes pendientes.
Política de Mantenimiento
Al seleccionar la sonda Radar de Onda Guiada (GWR) Eclipse adecuada, prácticamente no se requiere mantenimiento
en el sistema Modelo 706. Como se explica en la Sección 3.3.5, pueden ocurrir detalles relacionados al proceso, como
recubrimiento o puenteo. Por ello, aunque pueden usarse diagnósticos internos para mostrar proactivamente la
degradación total del sistema, se recomienda una inspección visual periódica de la sonda. Vea la Sección 3.8 para partes
de repuesto.
Soporte Técnico está disponible 24/7 en el número 1-630-723-6730 o fieldservice@magnetrol.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Magnetrol Eclipse Model 706 HART Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario