Magnetrol Kotron 805 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Medición de
Nivel por
Capacitancia RF
Manual de Operación e Instalación
7xxx
6xxx
5xxx
4xxx
3xxx
2xxx
1xxx
Kotron
®
Modelo 805 Smart RF
Transmisor de Nivel
Lea este Manual Antes de Instalar
Este manual proporciona información del Transmisor
K
otron Modelo 805 Smart RF. Es importante que todas
las instrucciones se lean con cuidado y se sigan en secuen-
cia. Las instrucciones Instalación de Inicio Rápido son una
breve guía para ser seguidas por técnicos expertos al insta-
lar el equipo. Las instrucciones detalladas se incluyen en
la sección Instalación Completa de este manual.
Convenciones Usadas en este Manual
Ciertas convenciones se usan en este manual para trans-
mitir tipos específicos de información. Se presenta en
forma narrativa material técnico general, datos de soporte
e información de seguridad. Los siguientes estilos se usan
para notas, precauciones y advertencias.
Notas
Las notas contienen información que clarifica un paso
de operación. Normalmente no contienen acciones.
Siguen pasos del procedimiento al que se refieren.
Precauciones
Las precauciones alertan al técnico sobre condiciones
especiales que podrían herir al personal, dañar equipo
o reducir la integridad mecánica del componente. Se
usan para alertar al técnico de prácticas inseguras o la
necesidad de equipo protector especial o materiales
específicos. En este manual, una precaución indica una
situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede resultar en heridas menores o moderadas.
Advertencias
Las advertencias identifican situaciones potencial-
mente peligrosas o de riesgo serio. En este manual una
advertencia indica una situación inminentemente peli-
grosa que, si no se evita, puede resultar en heridas serias
o muerte.
Mensajes de Seguridad
El sistema Kotron Modelo 805 puede instalarse adecuada-
mente en instalaciones Categoría II, Contaminación Grado
2. Siga todos los procedimientos estándar industriales para
dar servicio a equipo de cómputo y eléctrico al trabajar con
o cerca de alto voltaje. Siempre apague la fuente de energía
antes de tocar cualquier componente. Aunque no hay alto
voltaje en este sistema, puede estar presente en otros.
Los componentes eléctricos son sensibles a la descarga
electrostática. Para prevenir daño al equipo, siga los pro-
cedimientos de seguridad al trabajar con componentes
sensibles a la electrostática.
Directiva de Bajo Voltaje
Para uso en Instalaciones Categoria II. Si el equipo se usa
d
e un modo no especificado por el fabricante, puede que
no se cuente con la protección dada por el equipo.
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o
desconecte equipos a menos que la energía haya sido apa-
gada y/o el área sea considerada no peligrosa.
Notificación de Marca Registrada y Limitaciones
Kotron es una marca registrada de Magnetrol
International, Incorporated. Transmisor Kotron Modelo
805 Smart RF es una marca registrada de Magnetrol
International, Incorporated.
Copyright © 2019 Magnetrol International,
Incorporated. Todos los derechos reservados.
Magnetrol se reserva el derecho de hacer cambios al pro-
ducto descrito en este manual en cualquier momento sin
previo aviso. Magnetrol no hace garantías con respecto a
la información en este manual.
Garantía
Todos los controladores electrónicos de nivel y flujo
Magnetrol están garantizados contra defectos en materiales
o mano de obra por dieciocho meses desde la fecha original
de embarque en fábrica.
Si es devuelto dentro del período de garantía y, bajo inspec-
ción de fábrica, se determina que la causa del reclamo está
cubierta por la garantía, Magnetrol reparará o remplazará el
controlador sin costo para el comprador (o propietario),
excepto el de transportación.
Magnetrol no será responsable por mal uso, reclamos de
índole laboral, daño directo o a consecuencia así como
otros gastos generados por la instalación o uso del equipo.
No hay otras garantías expresadas o implícitas, excepto
garantías especiales escritas que cubren algunos productos
Magnetrol.
Garantía de Calidad
El sistema de garana de calidad usado en Magnetrol
asegura el más alto nivel de calidad en toda la compañía.
Magnetrol escomprometido a proporcionar completa
satisfacción al cliente tanto en productos como en
servicios de calidad.
El sistema de garantía de calidad en Magnetrol está
registrado en el ISO 9001 afirmando su compromiso con
reconocidos estándares de calidad internacionales que
dan la mayor seguridad posible en calidad de producto y
servicio.
Tabla de Contenidos
1.0 Instalación de Inicio Rápido
1.1 Iniciando ................................................................4
1.1.1 Equipo y Herramientas................................4
1.1.2 Información de Configuración.....................4
1.2 Montaje de Inicio Rápido.......................................5
1.2.1 Sonda...........................................................5
1.2.2 Transmisor ...................................................5
1.3 Cableado de Inicio Rápido .....................................6
1.4 Calibración y Configuración de Inicio Rápido
(versión LCD) ........................................................6
2.0 Instalación Completa
2.1 Desempaque ...........................................................8
2.2 Proceso de Manejo de Descarga Electrostática..........8
2.3 Antes de Iniciar.......................................................9
2.3.1 Preparación de Sitio .....................................9
2.3.2 Equipo y Herramientas................................9
2.3.3 Consideraciones Operativas .........................9
2.4 Montaje................................................................10
2.4.1 Instalación de Sonda Rígida.......................11
2.4.2 Instalación de Transmisor...........................12
2.5 Cableado...............................................................13
2.5.1 Propósito General o No-Incendiario
(CI I, Div 2) ..............................................13
2.5.2 Intrínsecamente Seguro ..............................13
2.6 Configurando y Calibrando el Transmisor
(versión LCD) ......................................................14
2.6.1 Parámetros Operativos................................14
2.6.2 Pantalla LCD y Teclado del Transmisor ......14
2.6.3 Protección con Contraseña (Default = 0)...15
2.6.4 Menú LCD: Procedimiento Paso a Paso ....15
2.7 Configuración Usando HART®.............................17
2.7.1 Conexiones ................................................17
2.7.2 Menú de Pantalla HART ...........................17
2.7.3 Descripción de Dispositivo HART ............17
2.7.4 Menú HART .............................................18
3.0 Información de Referencia
3.1 Descripción ..........................................................19
3.2 Teoría de Operación .............................................19
3.3 Detección de Fallas ...............................................20
3.3.1 Detección de Fallas en el Sistema (LCD) ...21
3.3.2 Mensajes de Error (LCD)...........................21
3.3.3 Detección en Tabla de Flujo (LCD)...........22
3.4 Aprobaciones de Agencia ......................................25
3.4.1 Especificaciones de Agencia – Instalación
Intrínsecamente Segura ..............................26
3.5 Partes ....................................................................27
3.5.1 Partes de Repuesto.....................................27
3.6 Especificaciones ....................................................28
3.6.1 Funcional...................................................28
3.6.2 Desempeño................................................29
3.6.3 Físico .........................................................30
3.7 Números de Modelo.............................................31
Glosario..............................................................................32
Índice .................................................................................34
Hoja de Datos de Configuración y Calibración...............35
Kotron® Modelo 805 Smart RF
Transmisor de Nivel
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
4
1.0 Instalación de Inicio Rápido
El procedimiento de Instalación de Inicio Rápido indica
los pasos clave para montar, cablear y configurar el
Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805. Estos pasos
están dirigidos a instaladores de instrumentos electrónicos
de medición de nivel. Vea Instalación Completa, Sección
2.0, para instrucciones de instalación detalladas.
1.1 Iniciando
Antes de iniciar el procedimiento de Instalación de Inicio
Rápido, tenga a la mano el equipo, herramientas e infor-
mación correcta.
 
Llave abierta de 1
1
8" o ajustable, adecuada para el tipo y
tamaño de conexión a proceso de sonda.
Llave abierta de 1
1
4" o ajustable, adecuada para el adapta-
dor en la cubierta del transmisor.
Desarmador plano
Multímetro o voltímetro digital
Fuente de energía de 24 VDC, 23 mA
 
Se requiere cierta información clave para configurar el
transmisor Model 805. Complete la siguiente tabla de
parámetros operativos antes de iniciar la configuración.
  
Unidades ¿Qué unidades de medición serán
usadas? (pulgadas o centímetros) _____________
Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 0%
4.0 mA para el valor 4.0 mA? _____________
Ajuste ¿Cuál es el punto de referencia 100%
20.0 mA para el valor 20.0 mA? _____________
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
5
1.2 Montaje de Inicio Rápido
NOTA: Confirme el tipo de configuración y el tamaño/tipo de la
conexión a proceso del transmisor Kotron Modelo 805.
A
segúrese que cumple los requerimientos de instalación
antes de continuar con la Instalación de Inicio Rápido.
Confirme el modelo y número de serie.
 
Coloque la sonda con cuidado dentro del tanque. Alinee la
conexión a proceso de la sonda con la montura roscada o
bridada en el recipiente.
Apriete la sonda usando las roscas de la brida o las partes
planas de la conexión a proceso.
 
Afloje la rosca en lo alto de la sonda y coloque cable blan-
co, asegurándose que el extremo tenga un ángulo de 90°
hacia arriba. Apriete la rosca de la sonda con firmeza (vea
figura abajo).
Coloque el transmisor en la sonda.
Apriete la conexión usando la parte plana del adaptador.

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
6
1.3 Cableado de Inicio Rápido
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o desconecte
el equipo a menos que la energía haya sido
a
pagada o el área sea considerada segura.
NOTA: Asegúrese que el cableado eléctrico al transmisor Kotron
Modelo 805 esté completo y acorde a todas las regulaciones
y códigos.
1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
2. Coloque un adaptador conduit e instale el conector con-
duit en la entrada abierta. Jale el cable de energía (cable
par trenzado de al menos 22 AWG) a través del adaptador
conduit.
3. Conecte el blindaje a una conexión a tierra en la fuente de
energía y déjela flotando en el transmisor.
4. Conecte una tierra al tornillo verde de tierra más cercano
(no se muestra en la ilustración).
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
6. Coloque de nuevo la cubierta y apriete.
1.4 Configuración y Calibración de Inicio
Rápido (versión LCD)
NOTA: El transmisor Kotron Modelo 805 posee una pantalla LCD de
2 líneas de 8 caracteres cada una.
1. Prenda el transmisor. La pantalla cambia cada 5 segundos
para mostrar uno de los 3 valores de medición: Nivel, %
Salida y corriente de Lazo.
2. Retire la cubierta del compartimiento electrónico.
3. Use las teclas Arriba o Abajo para moverse de un paso del
programa de configuración al siguiente.
4. Presione la tecla Enter. El último carácter en la primera
línea de la pantalla cambia a un punto de exclamación (!).
por ejemplo:
5. Use las teclas Arriba o Abajo para aumentar o disminuir el
valor en la pantalla o para moverse entre las opciones.
Rojo (+)
N
egro (-)
(+)
(-)
Enter
Abajo
Arriba
Unidades!
xxx
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
7
Units
l
u
Set 4mA
xxx.x
Set 20mA
xxx.x
Busque la pantalla . Presione la tecla
Enter. Elija las  de medición para la lectura
de nivel (cm o pulgadas). Presione la tecla Enter.
Busque la pantalla . Presione la tecla Enter.
Ingrese el nivel actual (pulgadas o cm) del medio en
la sonda usando las teclas Arriba y Abajo.
Manteniendo la tecla apretada hace que el valor
cambie primero por 1 y luego por 10. Presionar una
vez hace que el valor cambie por 0.1. Cuando se
muestre el valor deseado, presione la tecla Enter.
Mueva el medio en el tanque a un nivel mayor. Entre
mayor sea el cambio de nivel realizado, mejor será la
exactitud de la medición del equipo. Busque la pan-
talla . Presione la tecla Enter. Ingrese el nuevo
nivel del medio del mismo modo que antes. Presione
la tecla Enter.
NOTA: Si calibra el 805 para medición de interfase,
ingrese el nivel de la interfase en lugar del nivel
superior.
Busque la pantalla . Presione la tecla
Enter. Ingrese el valor de nivel mínimo para el punto
deseado. Presione la tecla Enter.
Busque la pantalla . Presione la tecla
Enter. Ingrese el valor de nivel máximo para el
punto deseado. Presione la tecla Enter.
H
i Cal
Nivel 20mA
(100%-punto)
Nivel 4mA
(
0%-punto)
P
ulgs o Cms
1
5
4
3
Lo Cal
2
6. Presione la tecla Enter para aceptar un valor y moverse al
siguiente paso del programa de configuración.
7. La contraseña regular es 0 (no requiere contraseña).
Lo Cal
xxx.x lu
Hi Cal
xxx.x lu
El transmisor ya queda calibrado para esta sonda en este
medio en este tanque (o recipiente) y proporciona una sali-
da 4-20 mA en el rango deseado. Los factores de Retraso y
salida en Falla permanecen automáticamente en los valores
de fábrica de 1 segundo y 22 mA. La modificación de estos
valores y aquellos de otros parámetros se cubre a detalle en
la siguiente sección, Instalación Completa.
Los siguientes parámetros son los mínimos requeridos para
el ajuste y calibración inicial. La contraseña regular es 0.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
8
2.0 Instalación Completa
Esta sección proporciona procedimientos detallados
para instalar, configurar y, si es necesario, detectar fallas
adecuadamente al Transmisor de Nivel KOTRON
Modelo 805.
2.1 Desempaque
Desempaque el instrumento con cuidado. Asegúrese que
todos los componentes han sido sacados del empaque.
Cheque todo el contenido contra la lista de empaque y
reporte cualquier discrepancia a fábrica. Antes de proceder
con la instalación, haga lo siguiente:
Inspeccione todos los componentes en busca de daños.
Reporte al transportista antes de 24 horas.
Asegúrese que el número de modelo concuerde con la lista
de empaque y orden de compra.
Guarde los números de modelo y serie para referencias
futuras al ordenar partes.
2.2 Procedimiento de Manejo
de Descarga Electrostática (ESD)
Los instrumentos electrónicos MAGNETROL están fabri-
cados con los estándares de calidad más altos. Estos instru-
mentos usan componentes que pueden dañarse con electri-
cidad estática presente en los ambientes de trabajo.
Se recomienda seguir los siguientes pasos para reducir ries-
gos de fallo en componentes por descarga electrostática.
Mueva y guarde las tarjetas de circuito en bolsas anti-estáti-
ca. Si no tiene una disponible, envuelva la tarjeta en papel
aluminio. No coloque las tarjetas en materiales de
empaque de espuma.
Use una pulsera aislante cuando instale y retire tarjetas de
circuito. Se recomienda una estación de trabajo aterrizada.
Sujete las tarjetas de circuito sólo por los bordes. No toque
los componentes o los conectores.
Asegúrese que todas las conexiones eléctricas estén comple-
tas y ninguna sea parcial o flotante. Aterrice todo el equipo
con una conexión estable.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
9
2
.
3
A
n
tes
d
e
I
n
i
ci
ar
 


Cada
tr
ansm
iso
r
K
OT
R
O
N
M
o
de
l
o
8
0
5
se
c
o
nstru
y
e
c
o
n
l
as
e
spe
c
ific
ac
io
ne
s
físic
as
de
l
a
instal
ac
n
re
q
ue
r
ida.
A
se
g
ú
re
se
q
ue
l
a
c
o
ne
x
n
de
so
nda
se
a
ade
c
uada
par
a
e
l
m
o
ntaje
r
o
sc
ado
o
b
r
idado
e
n
e
l
tanq
u
e
o
re
c
ipie
nte
do
nde
se
c
o
l
o
c
ar
á
e
l
tr
ansm
iso
r.
Ve
a
M
on
t
aj
e
,
Se
cci
ón
2
.
4
.
A
se
g
úre
se
q
ue
e
l
c
ab
l
e
ado
e
ntre
l
a
fu
e
nte
de
e
ne
r
g
ía
y
e
l
tr
ansm
iso
r
M
o
de
l
o
8
0
5
e
sté
n
c
o
m
pl
e
to
s
y
ade
c
uado
s
par
a
e
l
tipo
de
instal
ac
n.
Ve
a
E
s
p
e
ci
f
i
caci
on
e
s
,
Se
cci
ón
3
.
6
.
A
l
instal
ar
e
l
tr
ansm
iso
r
M
o
de
l
o
8
0
5
e
n
áre
as
de
pr
o
sito
g
e
ne
r
al
o
pe
l
ig
r
o
sas,
de
b
e
n
se
g
uir
se
to
das
l
as
g
uías
y
re
g
u
-
l
ac
io
ne
s
l
o
c
al
e
s,
e
statal
e
s
y
fe
de
r
al
e
s.
Ve
a
C
ab
l
e
ado
,
Se
cci
ón
2.
5.
 
No
se
requieren
herramientas
especiales
para
instalar
el
transmisor
Modelo
805.
Se
recomiendas
los
sigu
ientes
artícu
los:
Llave
abierta
de
1
1
8
"
o
aju
stable,
adecu
ada
para
el
tipo
y
tamaño
de
conexión
a
pr
oceso
de
sonda
Desarmador
plano
Mu
ltímetr
o
o
voltímetr
o
digital
Fuente
de
energ
ía
de
24 VDC,
23
mA


E
l
transmisor
Modelo
805
debe
instalarse
con
fácil
acceso
para
darle
servicio,
config
u
ración
y
monitoreo
.
Debe
haber
suficiente espacio superior para que la sonda se inserte en
el tanque. Deben tomarse precauciones especiales para pre
-
venir exposición a atmosferas corrosivas, vibración excesiva,
golpes o daño físico.
Evite exponer la electrónica del transmisor a temperaturas
de ambiente mayores a +175° F (+80° C) o menores a -40°
F (-40° C). El rango de temperatura operativa adecuada
para la pantalla es -10° a +160° F (-20° a +70° C). Los
límites de temperatura para la sonda dependen del tipo y
número de parte de la sonda específica usada. Vea
Folleto
50-125, Sondas
KOTRON
RF.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
10
2.4 Montaje
El Transmisor Modelo 805 puede instalarse en el tanque
usando una variedad de conexiones a proceso.
Generalmente se usa una conexión roscada o bridada. Para
información acerca de los tamaños y tipos de conexión
disponibles, vea el Folleto 50-125, Sondas KOTRON RF.
Asegúrese que todas las conexiones de instalación estén
apropiadamente en su lugar en el tanque antes de instalar
la sonda y que ésta sea la adecuada para la aplicación.
Es una práctica común usar la pared metálica del tanque
como electrodo de referencia. En tal caso, se requiere que
la cubierta de sonda tenga una buena conexión eléctrica a
dicha pared. Si hay alguna duda sobre esta conexión o
sobre el uso de cinta PTFE para roscas, pintura, herrumbre
o algún otro detalle, debe instalarse alguna otra conexión
entre la cubierta de sonda y el tanque.
 Esta unidad contiene electrónica CMOS que puede
dañarse con electricidad estática. No toque ningún dis-
positivo semi-conductor a menos que esté aterrizado.
Tanques con Pared Metálica
En líquidos con base agua, no debe haber problema con
sensibilidad o linealidad. Con medios no conductivos y de
bajo dieléctrico, la sensibilidad puede mejorarse colocando
la sonda cerca y paralela a la pared del tanque. Si no es
práctico, un tubo concéntrico que rodee a la sonda (llama-
do pozo), puede ser la solución.
NOTA: Estos comentarios también aplican para tanques metálicos
con recubrimiento de vidrio.
Tanques/Silos con Materiales de Construcción No
Conductivos
En tanques con paredes de plásticos, concreto, madera u
materiales no conductivos, el electrodo de referencia men-
cionado antes necesita explicarse. Regularmente, este elec-
trodo será un tubo concéntrico (p.e. un pozo). En otras
circunstancias cuestionables, consulte a fábrica. En todos
los casos, debe realizarse una buena conexión eléctrica
entre la superficie de tierra y la cubierta de la sonda.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
11
Ensamble Transmisor/Sonda
Los transmisores con sondas de hasta 12 pulgadas (305
mm) de longitud se envían ensambladas. El resto se envían
desarmados para evitar daño durante el tránsito. Estos
transmisores deben armarse antes de instalarse. Elija su
configuración particular con las secciones siguientes y siga
las instrucciones con cuidado.
 
Antes de instalar, asegúrese de que:
La sonda tiene suficiente espacio superior para instalarse y
tiene entrada sin obstrucción hasta el fondo del tanque.
La temperatura de proceso, presión, dieléctrico y viscosi-
dad se encuentran dentro de las especificaciones de sonda
para la instalación. Vea Especificaciones, Sección 3.6.
Para Instalar una Sonda:
Asegúrese que la conexión a proceso sea de al menos ¾”
NPT o de montaje bridado.
Coloque con cuidado la sonda dentro del tanque. Alinee
las conexiones en instalaciones bridadas.
Alinee la conexión a proceso de sonda con el montaje
bridado o roscado en el tanque.
Apriete la conexión a proceso roscada usando sólo las
partes planas de la sonda.
 Los sellos de empaque usados en todos los ensam-
bles de sonda rígidas de MAGNETROL han sido colo-
cados en fábrica en condiciones controladas. Debe
tenerse cuidado al instalar ensambles para evitar
romper el sello a presión, pues se destruye.
.

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
12
 
Afloje el tornillo en lo alto de la sonda y pegue el cable
blanco a la sonda, asegurándose que el extremo tenga un
ángulo de 90° hacia arriba. Apriete firmemente el tornillo
de sonda.
Deslice el cable blanco a través del adaptador mientras
coloca en transmisor en la sonda. Apriete la conexión
usando las partes planas del adaptador.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
13
2.5 Cableado
 El transmisor KOTRON Modelo 805 opera en voltajes
de 11-36 VDC (PG) y 11-28.6 VDC (IS). Voltajes mayores
dañarán el equipo.
Todo el cableado entre la fuente de energía y el transmisor
Modelo 805 debe hacerse usando cable de instrumento
par trenzado con recubrimiento 18-22 AWG. Dentro del
transmisor, las conexiones se hacen a la placa terminal y
las conexiones a tierra. Las direcciones para el cableado del
transmisor Modelo 805 dependen de la aplicación:
Propósito general o No-Incendiario (Cl I, Div. 2)
Intrínsecamente Seguro
¡ADVERTENCIA! No desconecte el equipo a menos que la
energía haya sido apagada o el área sea con-
siderada segura.
 
Una instalación de propósito general no tiene medios
inflamables presentes. Las áreas no-incendiarias (Cl I, Div.
2) tienen medios inflamables presentes sólo bajo condi-
ciones anormales. No se requieren conexiones eléctricas
especiales. Si el tanque contiene medios inflamables, el
transmisor debe instalarse según los estándares de clasifi-
cación de área Cl I, Div. 1.
Instalar cableado de Propósito General o No-
Incendario:
1. Retire la cubierta del compartimiento de cableado en el
transmisor. Instale el tapón conduit en la abertura libre.
2. Instale un conductor conduit y jale los cables de energía.
3. Conecte el blindaje a una conexión a tierra en la fuente de
energía y déjela flotando en el transmisor.
4. Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano (no mostrado en la ilustración).
5. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
6. Coloque la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
 
Una instalación Intrínsecamente Segura (IS) potencial-
mente tiene medios inflamables presentes. Debe instalarse
una barrera IS aprobada en el area no peligrosa (segura).
Vea Dibujos de Agencia – Intrínsecamente Seguro, Sección
3.4.1.
R
ojo (+)
Negro (-)
(+)
(-)
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
14
Enter
Abajo
Arriba
Para instalar cableado Intrínsecamente Seguro:
1. Asegure que la barrera IS esté bien instalada en la zona
segura (revise procedimientos locales de planta). Complete
el cableado de la barrera al transmisor Modelo 805. Vea
Especificaciones de Agencia – Instalaciones Intrínsecamente
Seguras, Sección 3.4.1.
2. Retire la cubierta del transmisor. Instale el tapón conduit
en la abertura disponible.
3. Instale un conductor conduit y jale los cables de energía.
4. Conecte el blindaje a una conexión a tierra en la fuente de
energía y déjela flotando en el transmisor.
5. Conecte un cable de tierra al tornillo verde de tierra más
cercano (no mostrado en la ilustración).
6. Conecte el cable de energía positivo a la terminal (+) y el
cable de energía negativo a la terminal (-).
7. Coloque la cubierta del compartimiento de cableado del
transmisor.
2.6 Configurando y Calibrando el
Transmisor (versión LCD)
Antes de configurar el transmisor Modelo 805, reúna la
información de parámetros de operación. Luego, encienda
el transmisor. La información para configurar el transmisor
usando un comunicador HARestá en Configuración
Usando HART, Sección 2.7.
 
Se requiere cierta información clave para calibrar el trans-
misor Modelo 805. Complete la tabla de configuración.
Vea Información de Configuración, Sección 1.1.2.
 
El transmisor Modelo 805 tiene una pantalla de cristal
líquido (LCD) capaz de mostrar dos líneas de 8 caracteres
cada una. Las mediciones del transmisor y las pantallas del
menú de configuración se muestran en el LCD.
La pantalla regular del transmisor es la pantalla de
medición. Cambia cada 5 segundos para mostrar NIVEL,
%SALIDA e información de LAZO. El transmisor regresa
a esta pantalla después de 5 minutos sin actividad.
El teclado tiene 3 flechas usadas para moverse por las pan-
tallas y para calibrar el transmisor – las flechas Arriba o
Abajo y la tecla Enter.
Cualquier punto de nivel Lo Cal o Hi Cal puede ingresarse
primero. No es necesario ingresar Lo Cal primero. Además,
los puntos de ajuste 4 mA y 20 mA pueden ingresarse para
acción DIRECTA o INVERSA según se desee.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
15
  
 
Arriba y Abajo Se mueve adelante y atrás en Aumenta o disminuye el
el programa de configuración valor mostrado o se mueve
d
e una pantalla a otra. a otra opción


Enter Ingresa a la configuración Acepta un valor y se mueve
(marcada con una exclamación al siguiente paso del
c
omo último caracter en la programa de configuración.
línea superior de la pantalla).
 
El transmisor Modelo 805 incluye protección con con-
traseña opcional que restringe el acceso a ciertas porciones
de la estructura de menú que afectan la operación del sis-
tema. La contraseña puede cambiarse a cualquier valor
numérico hasta 255. La contraseña se requiere cuando
algún valor de configuración sea cambiado.
La contraseña establecida en fábrica en el transmisor es 0.
El último paso en la configuración de menú proporciona la
opción de ingresar una nueva contraseña. Si se ingresa 0, el
transmisor no contará con protección por contraseña y
cualquier valor en el menú podrá alterarse sin ingresar una
contraseña de confirmación.
NOTA: Si no se conoce la contraseña, la opción de menú Nueva
Contraseña muestra un valor encriptado que representa la
contraseña actual. Llame a fábrica con este valor encriptado
para determinar la contraseña real.
 
La siguiente tabla proporciona una explicación completa
de los menús de software mostrados por el transmisor
Modelo 805. Use esta tabla como una guía paso a paso
para configurar el transmisor.
La primera columna presenta los menús mostrados en la
pantalla del transmisor. Las pantallas están en el orden que
aparecerían si se usaran las teclas de flecha para avanzar por
el menú. Los números no se muestran en pantalla. Se pro-
porcionan sólo como referencia.
La segunda columna proporciona las acciones a realizar
cuando se configura el transmisor. Se proporciona infor-
mación adicional o una explicación de una acción en la
tercera columna.
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
16
  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
*Level*
*
%Output*
*Loop*
Pantalla de Transmisor Pantalla normal del transmisor.  y valor de
 cambian cada 5 segundos (2 segundos cada uno).
Pantalla de Transmisor Medición de nivel en centímetros o pulgadas
Pantalla de Transmisor Nivel como porcentaje del rango de corriente de lazo (20 mA)
Pantalla de Transmisor Salida de corriente de lazo
 unidades para lu =  o 
medición de nivel
 valor de nivel para Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar lectura a nivel
punto de calibración inferior actual del medio en el tanque. 
Pantalla de Transmisor Capacitancia medida en el punto de calibración inferior
 valor de nivel para Mueva el nivel en el tanque. Use las teclas Arriba y Abajo
punto de calibración superior para ajustar lectura a nivel en el tanque. Vea 
Pantalla de Transmisor Capacitancia medida en el punto de calibración superior
 valor de nivel para Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar lectura a nivel
el punto 4 mA correspondiente a corriente de lazo 4 mA
 valor de nivel para Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar lectura a nivel
el punto 20 mA. correspondiente a corriente de lazo 20 mA
 factor de retraso Elija el factor de retraso (1-45 segs) para mejorar las
lecturas de nivel / salida / lazo
 la corriente de lazo Seleccione  o  (3.6 mA no es válido si la
deseada en caso de falla unidad incluye pantalla digital y HART)
 dirección de  una dirección de sondeo HART (0–15). Ingrese
sondeo HART 0 para una instalación de un solo transmisor.
Corte de corriente de lazo Con un medidor en el lazo, use las teclas Arriba y Abajo para
a 4.00 mA ajustar la corriente a 4.00 mA.
Corte de corriente de lazo Con un medidor en el lazo, use las teclas Arriba y Abajo para
a 20.00 mA ajustar la corriente a 20.00 mA.
Valor de prueba de corriente Use las teclas Arriba y Abajo para ajustar la corriente de lazo
a un valor deseado (3.5–22.0 mA) para pruebas
Pantalla de Transmisor Capacitancia medida de nivel actual del medio en el tanque
Pantalla de Transmisor Conteo de tiempo interno con capacitancia conocida en el
circuito (diagnóstico de fábrica)
Pantalla de Transmisor Conteo de tiempo interno con sonda desconectada
(diagnóstico de fábrica)
Pantalla de Transmisor Conteo de tiempo interno en nivel actual del medio
en el tanque (diagnóstico de fábrica)
 SI para reiniciar Reinicia todos los parámetros de configuración a los
todos los valores valores regulares de fábrica
Pantalla de Transmisor Muestra el número de versión de firmware
Ingrese nueva contraseña Use teclas Arriba y Abajo para elegir valor deseado (0–255).
Level
xx.x lu
%Output
xx.x%
Loop
xx.xx mA
Units
lu
Lo Cal
xxx.x lu
Lo Cap
xxxx pF
Hi Cal
xxx.x lu
Hi Cap
xxxx pF
Set 4mA
xxx.x lu
Set 20mA
xxx.x lu
Damping
xx sec
Fault
Choice
Poll Adr
xx
Trim 4
xxx
Trim 20
xxxx
14
15
16
17
18
Loop Tst
xx.x mA
Prb Rdg
xxxx pF
19
20
Osc Tst
xxxx tk
Opn Prb
xxxx tk
21
22
# Ticks
xxxxx tk
Reinit
xx
23
24
Ver n.nAa
New Pass
xxx



50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
17
2.7 Configurando y Calibrando
el Transmisor Usando HART
Puede usar una unidad remota HAR(Highway
Addressable Remote Transducer) para establecer un lazo de
comunicación al transmisor Modelo 805. Al conectarse al
lazo de control, las mismas lecturas de medición del sis-
tema que se muestran en el transmisor aparecen en el
comunicador. También puede usarse para configurar el
transmisor.
El comunicador HART puede necesitar actualización para
incluir el software del Modelo 805 (Descripción de
Dispositivo). Contacte a su Centro de Servicio HART
local para más información.
 
Un comunicador HART puede operarse desde una ubi-
cación remota conectándolo a un nodo o directamente al
bloque terminal en la cubierta de electrónica del trans-
misor Modelo 805.
HART usa la técnica de cambio de clave en frecuencia Bell
202 de señales digitales de alta frecuencia. Opera en el lazo
4-20mA y requiere una carga resistiva de 250 Ω. Se ilustra
una conexión típica entre un comunicador y el transmisor
Modelo 805.
 
Al conectarse, la línea superior de cada menú muestra el
modelo (Modelo 805) y su etiqueta o dirección. Para
mayor información de operación, vea el manual de instruc-
ciones suministrado con el comunicador HART.
El árbol de menú en línea del transmisor Modelo 805 se
muestra en la ilustración siguiente. El menú abre al pre-
sionar la tecla alfanumérica 1, Ajuste de Dispositivo, para
mostrar el menú de segundo nivel.
 
Dispositivo Versión 1 (Dev v1), Descripción de
Dispositivo 2 (DD v2) fue registrado con la Fundación de
Comunicación HART en Mayo de 1999 y está disponible
en el CD-ROM 1999-2 emitido en Julio de 1999.
+
+
-
-
Unión
R
L
> 250 Ω
Pantalla
en cuarto
de Control
Fuente
de Energía
Medidor
de Corriente
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
18
1 Calibration
2
Basic Setup
3 Advanced Setup/
Configuration
4 Diagnostics
5 Review
1 Units
2 Empty Calibration
3 Full Calibration
4 4 mA Set Point
5 20 mA Set Point
6 Damping
7 Fault State
8 Date/Time/Initials
1 Device Setup
2 Level
3 % Level Output
4 Loop
1 Tag
2 Descriptor
3 Date
4 Message
5 Final Asmbly Num
6 Poll Address
7 New Password
1 Loop Test
2 Error Codes
3 Probe Reading
4 Cap at Empty Cal
5 Cap at Full Cal
1 3.6 mA
2 4 mA
3 20 mA
4 22 mA
5 Other
1 Model
2 Manufacturer
3 Dev id
4 Tag
5 Descriptor
6 Date
7 Message
8 Units
9 Cap at Empty Cal
10 Cap at Full Cal
11 4 mA Set Point
12 20 mA Set Point
13 Damping
14 Fault State
15 Date/Time/Initials
16 FinalAsmbly Num
17 Universal Rev
18 Fld Dev Rev
19 Software Rev
20 Poll Address
21 Num Req Preams
22 Firmware Version
1 Adjust 4 mA Trim
2 Adjust 20mA Trim
3 4mA Trim Value
4 20mA Trim Value
5 Enter Password
6 Set Magnetrol S/N
7 Set Dev ID Number
 
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
19
3.0 Información de Referencia
En esta sección se revisa la operación del Transmisor
KOTRON Modelo 805, se informa sobre detección de
fallas, problemas comunes, listado de aprobaciones de
agencia, listado de partes de repuesto recomendadas y
especificaciones de desempeño, funcionales y físicas.
3.1 Descripción
El Modelo 805 es un transmisor de nivel de dos hilos,
24 VDC basado en el concepto de Capacitancia RF.
Su electrónica está resguardada en una cubierta ergonómi-
ca compuesta por dos compartimientos unidos en ángulo
de 45° para facilitar su cableado y calibración. Estos dos
compartimientos se conectan por una cavidad a prueba de
agua y explosión.
3.2 Teoría de Operación
La medición electrónica de nivel por capacitancia RF usa
el mismo fundamento de cualquier capacitor electrónico
(Figura A). Un capacitor se forma cuando se aplica una
señal AC a través de dos placas conductivas separadas por
un medio aislante, o dieléctrico. El valor de un capacitor se
determina por:
1. El área de las placas conductivas (A);
2. La distancia entre las placas (D), y;
3. El dieléctrico del medio aislante entre las placas (E). Vea la
Figura A.
Capacitancia = EA/D
(La frecuencia AC es fija como parte del diseño)
Current Meter
+
Medidor de
C
orriente
Fuente de Energía
24 Vdc
+
Medio
Aislante
Medio
Aislante
Placa
Conductiva
AC

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
20
La capacitancia se mide en Faradios. El valor usado en la
medición industrial es una unidad extremadamente
pequeña llamada pico-faradio (pF). Un pico-faradio es una
trillonésima de Faradio (10
-12
).
El valor de capacitancia aumenta según aumenta el dieléc-
trico, aumenta el tamaño de las placas o se disminuye la
distancia entre las placas.
En aplicaciones industriales (Figura B), la sonda es una
placa del capacitor y la pared del tanque es la otra placa
(referencia de tierra). El material aislante que los separa es
el dieléctrico. Un tanque vacío está realmente lleno de aire
que tiene un dieléctrico de 1, base de la escala dieléctrica.
Todos los materiales tiene un dieléctrico mayor al aire, por
ejemplo, aceite=2.5, alcohol=18, agua=80, etc. Al llenarse
un tanque con el medio, el aire (dieléctrico=1), es desplaza-
do por el medio de mayor dieléctrico; a consecuencia, la
cantidad de capacitancia que se genera entre la sonda y el
tanque aumenta.
 
El transmisor Modelo 805 está diseñado y construido para
una operación sin problemas en un amplio rango de
condiciones de operación. Los problemas de transmisión
comunes se discuten en términos de sus síntomas y
acciones correctivas recomendadas. Además, se propor-
ciona en esta sección la información de cómo manejar acu-
mulación de material en la sonda.
¡ADVERTENCIA! Peligro de explosión. No conecte o desconecte
equipo a menos que la energía haya sido apaga-
da o el área sea considerada segura.

50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
21
Señal de SALIDA siempre Dirección de Sondeo HART Cambie la Dirección de Sondeo HART a 0.
en 4 mA. no es 0. Vea la Sección 2.6.4, Paso 14.
Los valores de NIVEL, %SALIDA y Los datos de configuración básicos Revise los valores y recalibre si
LAZO son incorrectos. son cuestionables. es necesario (uno o ambos puntos).
Las lecturas de NIVEL varían pero Los datos de configuración no son Recalibre si es necesario.
pero mayor o menor al real por iguales a la altura real del tanque.
p
or una cantidad fija.
Los valores de NIVEL, %SALIDA y Turbulencia. Incremente el factor de Retraso hasta
LAZO fluctúan. que la lectura se estabilice.
Los valores de LAZO brincan, en Ajustes de fábrica corruptos. Revise # de Marcas. Si el número también
dígitos de decenas y centenas. brinca, consulte a Fábrica.
Sólo dispositivos HART: Sólo lee Las Descripciones de Dispositivo (DDs) Contacte al centro de servicio local HART
Comandos Universales. más actuales no están instaladas. por las DDs actuales.
Sólo dispositivos HART: Lee la infor- En su inicio el software HART no Contacte al fabricante de su software HART
mación del producto (p.e. Mfgs. ID, reconocía Mfgs. ID mayores a 63. para actualizarlo. Esto es un problema de
# Equipo, # Serial, etc.) pero no lee El ID Magnetrol es 86. primeras versiones de software HART.
ninguna variable de proceso.
  
 
 Sonda Abierta. Revise el cableado de sonda y el
(Abierto) conector de modulo electnico.
 Sonda en Corto. Revise el cableado de sonda y la integridad
(Corto) de la sonda aislada en el líquido conductivo.
 Tarjeta aloga fallando y/o Revise la conexión entre las tarjetas y rem-
(Error HART código = 0x40) conector de 32 pines. place el módulo electnico si es necesario.
 Rango elevado. Capacitancia medida > 12,000 pF.
Contacte a fábrica.
 Los parámetros de configuracn Revise todos los parámetros de configuración
(Error HART código = 0x10) se han perdido. y recalibre si es necesario.
 Error de Software. Mal estado interno, condición inesperada.
Contacte a fábrica.
 La unidad no está calibrada. Asegúrese que los puntos  y 
(Sin calibrar) han sido ingresados.
 
  
 
Unit Equipped
w
ith Display?
Check Voltage at
Terminal Board
N
o Voltage?
C
heck Power
S
upply and Wiring
Negative
Voltage?
Reverse Wiring
Call Factory
Check Loop
Current at terminal
Board
Loop Current
Above 23 mA?
Remove Electronic
Module
Loop Current
Above 1 mA?
Replace Terminal
Board
Replace Electronic
Module
Yes
Y
es
Yes
Yes
Yes
Yes
Yes
No
No
No
N
o
No
No
Display has
Text?
N
o
Reseat Boards.
Check Power
Supply and Wiring
Loop
Resistance
Wrong?
Correct Loop
Resistance
S
tart
Good
Display
N
o
Active
HART
Yes
Failure to Operate
with Correct Loop
Inputs
No
Faint Display?
Y
es
Yes
No
Some problems could be
temporarily solved by power
cycling the unit. Please call
f
actory if this problem persists.
Display
Working?
No
Yes
No
RetestYes
H
ART
Communications
O
K?
Voltage Above
36 Volts?
Voltage
< 11V IS or
16V XP?
2 1
3
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
22
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
23
C
heck Loop
C
urrent at Terminal
B
oard
Loop Current
Above 23 mA?
Remove Electronic
Module
Loop Current
Above 1 mA?
Replace Terminal
Board
Replace Electronic
Module
Y
es
Y
es
No
No
Failure to Operate
w
ith Correct Loop
Inputs
Display
Working?
Y
es
No
Retest Unit
G
ood
Display
K
ey Board
Responds?
R
eplace Electronic
Module
No
Check Loop
Current at Wiring
Board
Loop Current
22 - 4.0 mA?
Adjust 4 and 20 mA
Unit has
HART?
HART
Working?
Yes
Yes No
Yes
No
Address
Correct?
Correct Address
Replace Electronic
Module
No
Yes
Unit with Display
Communicates
No Yes
R
eseat Boards
Display
Working?
R
etest
No
Y
es
1
2
4
Unit with Display
C
ommunicates
Error
Displayed?
"Open Probe?"
"
Shorted Probe?"
"OSC Fail?"Yes
Check Probe and
Connectors
Check Analog
Parameters
Check Calibration
P
arameters
C
all Factory
No
Yes
Y
es
Y
es
Yes
C
orrupt Display
Text?
R
eplace Electronic
Module
N
o
Yes
Replace Electronic
Module
Same Error
Message?
Retest No
Yes
"
Uncal?"
Active
HART
Analog Loop
Correct?
Trim 4–20mA
Check Offset and
4–20 mA Set Points
No
Yes
No
Call Factory
Display Reading
Correctly?
4
Yes
3
N
o
"
Corrupt
Parameters?"
Yes
No
No
No
"
Above Range?"
No
N
o
"Software Error?"
No
Yes
Yes
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF24
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
25
FM 805-5XXX-11X Intrínsecamente Seguro Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & D
Clase II, Div. 1; Grupos E, F, & G
Clase III
T4 Ta = +71° C
E
ntidad
NEMA 4X IP66
805-5XXX-11X No-Incendiario Clase I, Div. 2; Grupos A, B, C, & D
Clase II, Div. 2; Grupos F & G
Clase III
T4 Ta = +71° C
NEMA 4X IP66
CSA 805-5XXX-110 Intrínsecamente Seguro Clase I, Div. 1; Grupos A, B, C, & D
Clase II, Div. 1; Grupo E, F, & G
(
sondas aisladas)
(Grupo G sólo con sonda descubierta)
Clase III
T4 Ta = +71° C
Entidad
Tipo 4X
805-5XXX-110 Apto para: Clase I, Div. 2; Grupos A, B, C, & D
Clase II, Div. 2; Grupos E, F, & G
(sondas aisladas)
(Grupo G sólo con sonda descubierta)
Clase III
T4 Ta = +71° C
Tipo 4X
ATEX 805-5XXX-AXX Intrínsecamente Seguro II 1G EEx ia IIC T6*
(-40° to +40° C temperatura ambiente)
1G EEx ia IIC T4*
(-40° to +80° C temperatura ambiente)
   
3.4 Aprobaciones de Agencia
Estas unidades han sido probadas según
EN 50081-2 y EN 50082-2 y cumplen con
la Directiva EMC 89/336/EEC.
*Condiciones especiales para uso seguro:
Debido a que la cubierta del transmisor está hecha de aluminio, el trans-
misor debe instalarse de modo que, incluso en incidentes raros, se
descarte una fuente de ignición debido a impacto o fricción entre la
cubierta y acero/hierro.
Las sondas con cubierta aislante, usadas en atmosferas potencialmente
explosivas con gas, vapor o neblina de gas grupo IIC, sólo pueden usarse
para la medición de nivel de un fluido conductivo.
 
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
26
127(6
0$18)$&785(56,167$//$7,21,16758&7,2166833/,(':,7+7+(3527(&7,9(%$55,(5

$1'7+(&(&)25&6$257+(1(&$1'$16,,6$53)25)05&0867%()2//2:('
:+(1,167$//,1*7+,6(48,30(17
&21752/(48,30(17&211(&7('723527(&7,9(%$55,(56086712786(25*(1(5$7(

025(7+$19'&259506
157//,67(''8677,*+76($/60867%(86(':+(175$160,77(5,6,167$//(',1&/$66,,

,,,(19,5210(176
125(9,6,216727+,6'5$:,1*:,7+287&6$$1')05&$33529$/

)25&6$(;,$,175,16,&$//<6$)(6(&85,7(,175,16(48(

)25&6$:$51,1*(;3/26,21+$=$5'68%67,787,212)&20321(1760$<,03$,5

68,7$%,/,7<)25+$=$5'286/2&$7,216)25&6$:$51,1*(;3/26,21+$=$5''2127
',6&211(&7(48,30(1781/(6632:(5+$6%((16:,7&+('2))257+($5($,6.12:1
72%(121+$=$5'286
)256833/<&211(&7,21686(:,5(68,7$%/()257+(23(5$7,1*7(03(5$785()25

&$0%,(1786(:,5(:,7+$0,1,0807(03(5$785(5$7,1*2)&
7+(75$160,77(5&$1$/62%(,167$//(',1&/$66,',9,6,21*52836$%&'&/$66

,,',9,6,21*52836()*)*21/<)25)05&&/$66,,,',9,6,21+$=$5'286
/2&$7,216$1''2(61275(48,5(&211(&7,2172$3527(&7,9(%$55,(5:+(1
,167$//('3(57+(&(&)25&6$257+(1(&)25)05&$1':+(1&211(&7('72$
32:(56285&(127(;&((',1*9'&
,
175,16,&$//<6$)()25
&
/6,',9*52836$%&'
&/6,,',9*52836()**21/<)25&6$
&/6,,,
+$=$5'286/2&$7,21
02'(//(9(/75$160,77(5
/,0,7,1*9$/8(6
121+$=$5'286/2&$7,21
(
17,7<
9
PD[ 9
,PD[ P$
3PD[ :
&L Q)
/
L È+
7+(92/7$*(9PD[$1'&855(17,PD[:+,&+
7+(75$160,77(5&$15(&(,9(0867%((48$/
7225*5($7(57+$17+(0$;,08023(1
&,5&8,792/7$*(9RF259W$1'7+(0$;,080
6+257&,5&8,7&855(17,VF25,W:+,&+&$1
%('(/,9(5('%<7+(6285&('(9,&(,1
$'',7,217+(0$;,080&$3$&,7$1&(&L$1'
,1'8&7$1&(/L2)7+(/2$'$1'7+(
&$3$&,7$1&($1',1'8&7$1&(2)7+(
,17(5&211(&7,1*:,5,1*0867%((48$/72
25/(667+$17+(&$3$&,7$1&(&D257+(
,1'8&7$1&(/D:+,&+&$1%('5,9(1%<7+(
6285&('(9,&(
9RF
9&D
!
Q)
,VF
P$/D
!
È+
%ODFN:LUH
5HG:LUH
5HG:LUH
%ODFN:LUH
+$=$5'286$5($
7(50,1$/6
6$)($5($
7(50,1$/6
,175,16,&$//<6$)(
%
$55,(5
,6
/
223
&855(17
,6
%
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
27
  
1 El módulo electrónico incluye:
Pantalla (inglés) y HART Z31-2809-001
Pantalla solamente Z31-2809-003
2 Tarjeta terminal incluye: Z30-9106-003
3 O-ring (Viton
®
) Z12-2201-237
4 Cubierta sin vidrio 004-9193-003
5 Cubierta con vidrio 036-4410-001
 
3.5 Partes
Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers










50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
28
3.6 Especificaciones
 

Principio de Medición Capacitancia RF

Variable Medida Nivel, determinado por el cambio en valores de capacitancia
Cero y Rango 0" a 1800" (0 cm a 4572 cm)
Capacidad 5 pF min., 10,000 pF max.

Tipo Análogo 4 a 20 mA con señal digital HART opcional
Rango Análogo 3.8 a 20.5 mA útil
Digital 0 a 1800" (0 a 4472 cm)
Resolución Análogo 0.01 mA
Digital 0.1"
Resistencia de Lazo (máxima) GP/IS-620 Ω @ 24 VDC
Alarma Ajustable 3.6 mA, (sin Pantalla o HART) 22 mA, HOLD
Retraso Ajustable 1–45 segundos

Teclado Ingreso de datos y sistemas de seguridad con menú de 3 botones
Indicación Pantalla de 2 líneas x 8 caracteres
Comunicación Digital Compatible con HART Versión 5.x
 (Medido en terminales de instrumento)
Propósito General 11 a 36 VDC
Intrínsecamente Seguro 11 a 28.6 VDC

Material Aluminio A356T6 (< 0.2% cobre)
Entrada de Cable
3
4" NPT, M20, PG13.5, PG16
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
29
3.6 Especificaciones
 

Temperatura de Proceso Máxima +1000° F @ 500 psig (+538° C @ 35 bar)
Presión de Proceso Máxima 5000 psig de -500° a +100° F (345 bar de -296° a +38° C)
Presión de Proceso Mínima -85° F (-65° C)

Temperatura de Operación -40 a +175° F (-40 a +80° C)
Temperatura operativa y funcional de pantalla -5 a +160° F (-20 a +70° C)
Temperatura de almacenaje -40 a +175° F (-40 a +80° C)
Humedad 0–99%, sin condensación
Compatibilidad electromagnética Cumple requerimientos CE (EN 50081-2, EN 50082-2)

Orientación Vertical, montaje superior
Depende de selección de sonda.
Vea boletín 50-125 para especificaciones de sondas disponibles.
 
Condiciones de referencia +20° C (+68° F)
Exactitud ±0.5% de rango o 0.1" (lo que sea mayor)
Resolución 0.1 pF
Repetitividad ±0.1% de rango
Linealidad ±0.25% de rango
Histéresis ±0.1% de rango
Tiempo de Respuesta < 1 s (Ajustable vía retraso)
Tiempo de calentamiento < 5 s
Efecto de Temperatura Aproximadamente +0.03%/° C
7
.88
(200)
4.12
(105)
3
.28
(83)
2
.50
(64)
2
.30
(58)
4.87
(124)
2.75
(75)
5.55
(141)
3.85
(98)
Conex.
E
lect.
Cant. 2
45°
Brida de
Montaje
Opcional
4
.38
(111)
8
.43
(214)
4.94
(126)
V
ista 45°
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
30
3.6 Especificaciones
 
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
31
3.7 Números de Modelo
0
3
4" NPT
1 M20
1
Integral, Propósito General, No-incendiario &
Intrínsecamente Seguro (FM & CSA)
A Integral, Intrínsecamente Seguro
A Pantalla Digital y Teclado
1 Inglés

1 4–20 mA con HART

 
5 24 VDC, Dos Hilos, Alimentado por Lazo




1 Aluminio, Compartimiento Dual, 45°

Los detalles completos de las sondas disponibles se
encuentran en el Boletín 50-125, Sondas de Medición
KOTRON RF
8
05 Transmisor de Nivel KOTRON Smart RF

Ajuste Distancia desde el fondo del tanque al fondo de
la sonda.
Alimentado por Lazo Vea Two Wire.
ANSI American National Standards Institute.
Área No Peligrosa Área donde no se encontrará mezclas
volátiles de vapores/gases y oxigeno en ningún momento.
También llamada Área de Propósito General.
Área Peligrosa Área donde existen gases o vapores
inflamables o pueden estar presentes en el aire en cantidad
suficiente para producir mezclas explosivas o inflamables.
Aterrizado Estado donde no existe potencial eléctrico
entre la conexión a tierra (verde) del transmisor y la tierra
del sistema.
Corte 4/Corte 20 Capacidad integrada del sistema para
afinar los puntos 4 mA y 20 mA para que la salida del
transmisor corresponda exactamente al medidor del
usuario, entrada DCS, etc.
Capacidad La diferencia entre los límites superior e
inferior del rango.
Constante Dieléctrica (ε) Permisividad eléctrica del
material. Las unidades son farad/metro.
CE Conformité Européene Criterios y estándares de
desempeño para la nueva Unión Europea.
CSA Canadian Standards Association Agencia terciaria
canadiense que califica la seguridad de equipo eléctrico.
Directiva de Bajo Voltaje Requerimiento de la CE para
seguridad eléctrica y problemas relacionados con disposi-
tivos que usen 50-1000 VDC o 75-1500 VAC.
Dirección de Sondeo (HART ID) Número entre 1 y
15 que establece una dirección o locación de un dispositi-
vo en un lazo multi-punto.
Dieléctrico Relativo (ε
r
) Número sin unidad que indica
la permisividad de un material.
DVM/DMM Multímetro/voltímetro digital.
EMI Electromagnetic Interference Ruido eléctrico causado
por campos electromagnéticos que pueden afectar circuitos
eléctricos, particularmente dispositivos electrónicos de baja
potencia.
EN European Normal Guías del Comité para países de
la UE que toman precedencia sobre pautas locales o
nacionales.
Ergonómico Mecanismo que considera las capacidades
humanas en su diseño o función.
Exactitud Máximo porcentaje de desviación positivo y
negativo del rango completo.
FM Factory Mutual Agencia terciaria americana que
califica la seguridad de los equipos eléctricos.
Falla Defecto o error en un circuito. La unidad de valor
de corriente (mA) se va a 3.6, 22, o Hold al ocurrir una
condición de diagnóstico.
Four Wire Diseño de instrumento electrónico que usa
un juego de cables para suministrar energía (120/240
VAC, 24 VDC) y otro para llevar las señales de medición
del proceso (4-20 mA). También llamado Alimentado por
Línea.
FSK Claves de Cambio de Frecuencia.
Gravedad Específica (SG) Proporción de la densidad de
un material a la densidad del agua en las mismas condi-
ciones.
HART Highway Addressable Remote Transducer.
Protocolo que usa el método de Clave de Cambio de
Frecuencia (FSK) Bell 202 para sobreponer frecuencias de
nivel bajo (1,200/2,000 Hz) encima del lazo 4-20 mA
estándar para proporcionar comunicación digital.
HART ID Vea Dirección de Sondeo.
Inicio Rápido Información esencial requerida para
cablear, instalar y calibrar el transmisor Modelo 805 y la
sonda.
Interfase: Eléctrica Límite entre dos circuitos electróni-
cos relacionados.
Interfase: Proceso Límite entre dos o más líquidos que
no se mezclan.
IEC International Electrotechnical Commission
Organización que establece estándares internacionales para
dispositivos eléctricos.
Lazo Lectura actual de la salida de corriente 4-20 mA.
Linealidad El peor error calculado como desviación
desde una línea recta perfecta dibujada entre dos puntos
de calibración.
Longitud de Sonda Medición exacta desde el fondo de
la conexión roscada a proceso al fondo de la sonda.
Medio Material quido que se mide con el transmisor de
nivel.
Multipunto La habilidad de instalar, cablear o comuni-
carse con múltiples dispositivos sobre un cable. A cada dis-
positivo se le asigna una ID y dirección única.
Glosario
32
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
33
Glosario (continuación)
Nivel Lectura actual de la altura del material en el tanque.
No-Incendiario Equipo o cableado en cuya condición
de operación normal es incapaz de encender una atmósfera
peligrosa específica o capa de polvo peligrosa.
Pasaje Pequeña cavidad de conexión entre los compar-
timientos principales de cubierta, por donde pasan los
cables de energía operativa a los circuitos de medición y
regresan los valores de salida proporcionales al nivel. Esta
cavidad está sellada para mantener el aislamiento ambien-
tal entre los dos compartimientos.
Password Valor numérico entre 0 y 255 que protege los
datos de configuración almacenados de manipulación no
autorizada.
Porcentaje (%)de Salida Lectura actual como una frac-
ción de la escala 16 mA (4–20mA).
Rango Valor relacionado con la longitud de sonda
(ajuste de fábrica).
RFI Interferencia de Radio Frecuencia Ruido eléctrico que
puede tener efecto adverso en circuitos eléctricos, particular-
mente dispositivos de baja potencia.
Repetitividad Error máximo entre 2 o más lecturas de
salida del mismo punto.
Retraso Promedio matemático de un medidor o señal de
salida para estabilizar los efectos del ruido en el proceso
debido a turbulencia en la superficie.
Seguridad Aumentada Diseños y procedimientos que
minimizan chispas, arcos y temperaturas excesivas en áreas
peligrosas. Definida por el IEC como ambientes Zona 1
(Ex e).
Seguridad intrínseca Diseño o instalación que limita la
cantidad de energía que entra a un área peligrosa para
e
liminar el potencial de crear una fuente de ignición.
Sonda Guía de onda que propaga un pulso electromag-
nético desde lo alto del tanque al fluido de proceso.
Tierra Conexión eléctrica al potencial de Tierra que se
usa como referencia para la seguridad eléctrica y del sis-
tema.
Tipo de Sonda Diseño o configuración RF particular.
Cada tipo de sonda está diseñada para cumplir objetivos
específicos en una aplicación.
Tst Loop Lazo de Prueba Capacidad integrada del sis-
tema de probar/calibrar un lazo (o dispositivo de lazo
diferente) llevando la salida del transmisor a un valor par-
ticular.
Two Wire Diseño de instrumento eléctrico que usa un
juego de cables para proporcionar tanto energía como
señal de medición de proceso. La medición de proceso se
consigue variando la corriente del lazo. También llamado
Alimentado por Lazo.
Unidades Unidades de ingeniería usadas para medir el
nivel en el sistema. Elija entre son centímetros y pulgadas.
Valor Medido Valores típicos de medición usados para
registrar el nivel del proceso: Nivel, % Salida y Lazo.
Valores Regulares Posición principal de la estructura del
menú que muestra los valores de medición primarios de
NIVEL, % SALIDA, y LAZO. El transmisor regresa a esta
posición tras 5 minutos de inactividad.
Índice
Aprobaciones de Agencia: 22
ATEX: 22
Instalación Completa: 5
Configuración:
Información: 1
Menú: 15
Password: 12
Parámetros Operativos: 12, 13
Inicio Rápido: 3
Ajuste 4 mA: 1, 4, 11
Ajuste 20 mA: 1, 4, 11
Ajuste en Taller: 10
Transmisor: 11
Unidades: 1, 4
Usando HART: 14
CSA (Canadian Standards
Association): 22
Password regular: 4, 12
Menú de pantalla: Vea Menú, 13
Descarga Electrostática (ESD): 5
Equipo y Herramientas: 1, 6
Falla: Vea Detección, 17
FM (Factory Mutual): 22
Instalación Propósito General: 10
Comunicador HART: 14–15
Configurando el transmisor: 14
Conexiones: 14
Pantalla: 14
Menú: 15
Detección de Fallas: 18
Instalación
Antes de Iniciar: 1, 6
Configuración: 11
Configuración con HART: 14
Instalación Completa: 5
Descarga Electrostática: 5
Montaje: 7–8
Sonda: 8–9
Transmisor: 11
Desempaque: 5
Cableado: 10–11
Instalación Intrínsecamente Segura:
10–11
Teclado: 3,11
LCD (Pantalla de cristal líquido):
3, 13
Menú: 13
Retraso: 13
Falla: 13
Nivel, % Salida, Lazo: 3, 11,
13, 15, 18
Prueba de Lazo: 13
Nuevo Password: 12
Dirección de Sondeo: 15
Ajuste 20 mA: 4, 11, 13
Ajuste 4 mA: 4, 11, 13
Corte 20: 13
Corte 4: 15
Unidades: 4, 11, 13
Número de Modelo :
Sonda: 28
Montaje, sonda flexible: 8
Montaje, sonda rígida: 8
Transmisor: 2, 9
Instalación no-incendiaria: Vea
Cableado
Parámetros operativos: 11
Operación, teoría de: 16
Consideraciones operativas: 6
Limites operativos: 6
Partes
Remplazo: 24
Repuesto: 24
Contraseña: 4, 12
Sonda:
Inspección: 5
Instalación: 8–9
Número de Modelo: 28
Conexión a Proceso: 2, 8
Especificaciones: 25–27
Desempaque: 5
Instalación de Inicio Rápido: 1–4
Configuración: 1,3
Montaje, sonda: 2
Montaje, transmisor: 2
Cableado: 3
Información de Referencia: 16
Preparación de sitio: 6
Especificaciones: 25–27
Funcional: 25–26
Desempeño: 26
Físico: 27
Índice de presión-temperatura: 26
Transmisor
Configuración: 3–4, 11
Instalación: 9
Teclado: 3,11
Número de Modelo: 28
Parámetros Operativos: 11
Detección de Fallas: 17–21
Desempaque: 5
Detección de Fallas: 17–21
Mensajes de Error: 18
Diagrama de Flujo: 19–21
Problemas de Sistema : 19
Desempaque: 5
Cableado: 10
Propósito General,
no-incendiario: 10
Instalación: 10–11
Intrínsecamente Seguro: 10–11
Advertencia: 3, 10
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
34
50-660 Transmisor de Nivel Kotron Modelo 805 Smart RF
35
Transmisor Kotron® Modelo 805 Smart RF
Hoja de Datos de Configuración y Calibración
Copie la hoja en blanco y guarde los datos de calibración para futuras referencias
Dato Valor Valor Valor
Nombre de Tanque
# de Tanque
Medio
# de Etiqueta
N/P de Sonda
N/P de Electrónica
N/S de Electrónica
Unidades
Cal Inf
Cap Inf
Cal Sup
Cap Sup
Punto 4mA
Punto 20mA
Retraso
Elección de Falla
Direcc Sondeo HART
Corte 4
Corte 20
Prueba de Lazo
Lectura de Sonda
Prueba OSC
Sonda Abierta
# Marca
Reinic
Versión Firmware
Nueva Contraseña
Nombre
Fecha
Hora



705 Enterprise Street • Aurora, Illinois 60504-8149630.969.4000
info@magnetrol.com • www.magnetrol.com
Copyright © 2019 Magnetrol International, Incorporated.
Política de Servicio
Los propietarios de equipo MAGNETROL pueden solic-
itar la devolución de un controlador o cualquier parte de
él para reconstrucción completa o remplazo. Los equipos
serán remplazados o reconstruidos con la mayor pronti-
tud. Los controladores devueltos bajo esta política de ser-
vicio deben ser enviados con transportación pre-pagada.
MAGNETROL reparará o sustituirá el controlador sin
costo para el comprador (o propietario) más que el de
envío si:
1. Se devuelve dentro del período de garantía y
2. La inspección de fábrica descubre que la causa del
reclamo está cubierta por la garantía.
Si el problema es resultado de condiciones más allá de
nuestro control o NO está cubierto por la garantía,
entonces existirá un cargo por mano de obra y las piezas
requeridas para reconstruir o remplazar el equipo.
En algunos casos puede ser conveniente solicitar partes de
repuesto o en casos extremos un nuevo controlador para
remplazar el equipo original antes de ser devuelto. Si esto
se desea, notifique a la fábrica del modelo y número de
serie del controlador a ser remplazado. En tales casos, se
determinará el crédito por el material devuelto en base a la
aplicación de la garantía.
No se aceptan reclamos por daño directo, laboral o a con-
secuencia de mal uso.
Procedimiento de Devolución de Material
Para que cualquier material que sea devuelto se procese efi-
cientemente, es esencial obtener de brica un número de
Autorización de Devolución de Material” (Return
Material Authorization, RMA). Éstos están disponibles
con los representantes locales MAGNETROL o contac-
tando a fábrica. Por favor proporcione la información
siguiente:
1. Nombre de la Compañía
2. Descripción del Material
3. Número de Serie
4. Motivo de Devolución
5. Aplicación
Cualquier unidad que haya sido usada en un proceso debe
limpiarse adecuadamente de acuerdo a los estándares
OSHA, antes de su devolución a fábrica.
Una Hoja de Datos de la Seguridad del Material (MSDS)
debe acompañar al material que fue usado en cualquier
medio.
Todos los envíos devueltos a fábrica deben ser de trans-
portación prepagada.
Todos los repuestos serán enviados L.A.B. a fábrica.
NOTA: Vea el Procedimiento de Manejo de Descarga
Electrostática en la página 8.

Viton y Kalrez son marcas registradas de DuPont Performance Elastomers.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Magnetrol Kotron 805 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

En otros idiomas